mabe RMS1540X Specifications

Instructivo
refrigeradores automáticos / no frost
Modelos:
RMV21WIM
MA021WIM
RMV21WIEM
RMV21YIM
MA021YIM
RMV41WIM
MA041WIM
RMV51YIM
MA051YIM
RMV51ZLM
RMV61WIM
MA061WIM
RMV61WIEM
RMV71YIM
MA071YIM
RMV71ZLM
RMV81WIM
MA081WIM
RMV91YIM
No. de parte: 355B2090P001 REV.0
lea este instructivo antes de instalar su refrigerador
diagrama
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
M
N
Congelador
Parrilla congelador
Control de temperatura congelador
Enfriador
Control de temperatura cubierta foco
Cajón carnes gourmet
Salidas de aire
Sensor de temperatura
Parrilla de enfriador
Tapa cajón legumbres
Controles de humedad
Cajón de verduras y frutas
Ruedas y tornillos niveladores
O
P
Q
R
S
Anaqueles de congelador
Practihielo
Jaladeras de puertas
Huevera
Anaquel de doble
profundidad
T Anaquel inclinado para
botellas-latas
U Anaquel ultracapacidad y
separador de botellas
* Para los modelos digitales con control LCD, este se encuentra
en la puerta del congelador.
1
índice
diagrama
antes de conectar su refrigerador
• indicaciones generales
• colocación
• nivelación
cómo instalarlo
• instalación
• primera conexión
funcionamiento
• control de temperatura del enfriador
• control de temperatura del congelador
• sistema de enfriamiento vita nova
• cajones
• control de humedad
• parillas
• anaqueles
• nuevo display externo modelos de súper lujo (acero inoxidable)
practihielo
recomendaciones de conservación
limpieza del refrigerador
información general
precaución
preguntas frecuentes
centros de servicio serviplus
garantía
agradecemos su preferencia.
Gracias por adquirir su refrigerador con nosotros y comprobar que
seguimos contando con su preferencia.
Este manual se elaboró pensando en su bienestar. El contenido tiene
instrucciones claras para que usted obtenga el mejor provecho de su
refrigerador en cuanto a seguridad, confort y ahorro de energía.
Lea este instructivo cuidadosamente antes de instalar su refrigerador,
de esto depende la validez de su garantía.
características eléctricas nominales
Frecuencia
Voltaje
2
60 Hz
115 V
Hecho en México por:
MABE MÉXICO, S. de R.L. de C.V.
Avenida 5 de Febrero No. 1325 Nte. Apdo. postal 262, C.P. 76120, Querétaro, Qro.
1
3
3
3
3
4
4
5
6
6
6
7
7
8
9
9
11
13
14
14
16
18
19
20
21
Antes de conectar su refrigerador
indicaciones generales
Retire las bases, empaque y demás aditamentos del mismo. Para
quitar el pegamento dejado por las cintas adhesivas de sujeción, se
debe de utilizar un trapo humedecido con agua y jabón neutro.
Seleccione el área para ubicar el refrigerador, ésta debe mantenerse
limpia y sin humedad para evitar problemas de oxidación.
colocación
Considere las siguientes distancias mínimas para garantizar una
circulación de aire adecuada, sobre todo si se va a empotrar el
producto: de 5 cm en los lados, 10 cm en la parte posterior y de 5
a 10 cm en la parte superior.
Aléjelo de elementos que generen calor como estufas, calentadores,
o exponerlo a los rayos del sol, ya que ocasionará que trabaje más
y sea menos eficiente, incrementando el consumo de energía
eléctrica.
No lo recargue contra la pared. Con esta medida estará
garantizando un correcto desempeño de producto, impidiendo
que los componentes de su refrigerador toquen directamente las
paredes o muebles, evitando ruidos desagradables.
nivelación
1
Para nivelar el refrigerador utilice los dos tornillos niveladores, insértelos
y ajústelos de manera que descansen firmemente en el piso.
10 cm.
La parte de enfrente deberá quedar un poco más alta que la parte
posterior dejando ligeramente inclinado hacia atrás su refrigerador,
esto facilitará que las puertas cierren por sí mismas, y evitará la
pérdida de frío.
Algunos modelos poseen un faldón para tapar los tornillos y evitar
la acumulación de polvo por debajo de su refrigerador.
El faldón se encuentra en el interior de su Refrigerador por favor
siga los siguientes pasos para ensamblarlo.
10 cm.
5 cm.
2
1) Alinee los clips de su faldón en línea recta a los orificios que se
encuentran en la parte inferior de su Refrigerador.
2) Una vez insertados presiones hacia el refrigerador hasta alinear
la pared posterior del faldrón al refrigerador.
3) Listo! Su faldón está ensamblado.
3
3
Como instalarlo
instalación
Fig. A
Antes de conectar la clavija en el enchufe, limpie el interior de su
refrigerador usando un trapo o esponja suave y jabón neutro, o
una solución de bicarbonato de sodio.
Para una instalación adecuada se debe tomar en cuenta lo
siguiente:
requisitos mínimos de instalación eléctrica:
1
2
3
4
5
4
Características: 115 V - 60 Hz de uso residencial. Provista
preferentemente con un interruptor general y circuitos
independientes balanceados, protegidos por listón fusible y/o
pastilla termo magnética de 15 a 20 Amperes Máx.
1) Su refrigerador está provisto de un cable tomacorriente
polarizado tipo Y con cable a tierra integrado. Por ningún motivo
elimine la tierra colocando un adaptador, ni corte el cable para
reemplazar su clavija por una de dos terminales.
Por su seguridad, su instalación debe ser realizada como se muestra
en la figura A.
2) Si su instalación eléctrica no cuenta con este tipo de contacto
adquiera uno, el cual debe ser instalado por un técnico calificado,
de no ser así es entera responsabilidad de cliente cualquier
riesgo personal y/o material que pueda ocasionar el producto.
Revise las instrucciones en la etiqueta colocada en el cordón de
alimentación con letras rojas.
3) Instale su refrigerador en el contacto más cercano, evite a lo
máximo utilizar extensiones eléctricas y/o unir cables inadecuados
para la alimentación de su refrigerador. Si por alguna razón tiene la
necesidad de utilizar una extensión eléctrica consulte a un técnico
especializado para que le indique el tipo y características de la
extensión que puede utilizar con seguridad.
4) Evite en la medida de lo posible conectar otro aparato eléctrico
en el mismo contacto que está utilizando para su refrigerador
mientras éste se encuentre en funcionamiento. Esto le evitará tener
variaciones de voltaje y calentamientos en el mismo.
Nunca conecte su producto junto con otro aparato eléctrico en el
mismo enchufe.
5) Para conectar y desconectar su refrigerador, sujete el tomacorriente
por la clavija y estire. Nunca jale el cordón.
Si usted vive en una región donde hay variaciones de tensión nominal,
tenga en las siguientes precauciones:
• No conecte su refrigerador en el enchufe.
• Instale un regulador automático de voltaje con una potencia
mínima de 1000 Watts.
• Asegúrese que el regulador soporte las variaciones de tensión
que haya en su región.
• Pida que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared
y el circuito, para asegurarse que la salida esté debidamente
conectada a tierra.
• Para efectuar la conexión a tierra, siga las normas de puesta a
tierra y llame a un electricista calificado.
• Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personal calificado para evitar cualquier riesgo.
calentamiento de zonas cercanas al congelador
Su refrigerador cuenta con un dispositivo que evita la condensación.
El calentamiento de algunas zonas externas de su refrigerador es
normal. Esto ocurre para evitar la condensación de gotas de agua
en el exterior de su refrigerador. No obstante, en condiciones de
alta temperatura y alta humedad en el ambiente, pudiera llegar a
formarse una ligera condensación. Seque con un trapo suave.
primera conexión
• Deje reposar el refrigerador de 4 a 6 horas antes de conectarlo
para que permita que repose el gas y el aceite compresor.
• Antes de conectar el refrigerador gire la perilla hasta la posición
media ( entre 4-6).
• Conecte la clavija o enchufe a la corriente.
• Deje que funcione vacío y cerrado durante 4 horas antes de introducir los alimentos.
• Evite abrir la puerta para que se alcance la temperatura deseada.
• Si desea colocar su refrigerador en otro lugar debe
desconectarlo.
• Cuando ya esté ubicado en el sitio elegido, repetir los pasos
mencionados.
5
Funcionamiento
Control de temperatura del enfriador
El control del congelador con los niveles máximo, medio y mínimo
permite ajustar el flujo de aire frío internamente.
Y el control del enfriador permite nivelar la temperatura del mismo
entre los niveles 1 (menos frío) y 9 (más frío).
1
Control de temperatura
Para obtener la refrigeración deseada se necesita buscar la mejor
combinación de temperaturas del compartimiento congelador y
refrigerador. Siga las siguientes instrucciones:
1
1) Inicie la utilización de su producto manteniendo las posiciones
originales de la fábrica (posición media en ambos controles).
Deje el aparato funcionar por 6 horas para que la temperatura se
estabilice. Después de este período si usted necesita cambiar la
temperatura reajuste los controles.
2) El control del enfriador posee graduaciones que varían del 1
(menos frío) al 9 (más frío). Si es necesario, ajuste este control y
observe los alimentos por algunas horas. Si usted requiere, podrá
hacer nuevos ajustes hasta que obtenga el nivel de refrigeración
deseado.
3) El control del congelador posee graduaciones máxima, media y
mínima. Se refiere a la cantidad de aire frío que será lanzado al
compartimiento del congelador.
Notas:
1) A temperatura ambiente, la cantidad de apertura de puertas
influye en el rendimiento de su producto, por lo tanto cuanto
mayor es la temperatura ambiente y mayor la frecuencia de
apertura de puertas, mayor deberá ser la graduación del nivel de
temperatura de su enfriador.
2) No debe colocar alimentos en las salidas de aire frío provenientes
del enfriador, permitiendo que haya una adecuada circulación
de aire en el interior y evitar que determinados alimentos se
congelen.
control de temperatura del congelador
6
La temperatura del compartimiento del congelador, se ajusta
seleccionando el nivel de congelamiento en la perilla del control de
temperatura, ubicada en el interior de este compartimiento.
mínimo
medio
máximo
Congelamiento mínimo: Indicado
para cuando hay pocos alimentos
almacenados en el congelador o poca
frecuencia de apertura de puertas.
mínimo
medio
máximo
Congelamiento medio: Indicado para
uso normal.
máximo
Congelamiento máximo: Indicado
para cuando hay gran cantidad
de alimentos almacenados en el
congelador o existe mucha frecuencia
de apertura en puertas.
mínimo
medio
vita
nova
nota:
La temperatura interior puede variar dependiendo de la temperatura
ambiente. En los meses de calor (verano) es posible que el control
de temperatura necesite ajustarse para que enfríe más y en los
meses de frío (invierno) para que enfríe menos.
1
“ El sistema de enfriamiento Vita Nova ”
1) Vita Nova es la nueva tecnología de enfriamiento que cuenta con
múltiples salidas de frío envolvente que permite que tus alimentos
mantengan su sabor, frescura y calidad por más tiempo sin importar
el lugar donde estén, porque enfría de manera uniforme para dar la
temperatura adecuada a cada uno de ellos.
Su refrigerador no necesita ser descongelado, ya que realiza el
deshielo automáticamente (No Frost).
cajones
Dependiendo del modelo de su refrigerador, éste puede estar
provisto de varios tipos de cajones.
2
2) El cajón de carnes frías gourmet puede ser ubicado abajo de
cualquier parrilla, recomendamos utilizarlo en las primeras tres
posiciones. Su cajón gourmet está diseñado para el almacenamiento
de quesos, carnes frías, embutidos y pizzas.
3) El cajón para legumbres individual está diseñado para conservar
frescas las frutas y las verduras.
3
7
1) Los modelos de lujo cuentan con 2 cajones para facilitar el
almacenamiento independiente de frutas y verduras.
En algunos modelos el cajón o los cajones cuentan con control de
humedad.
1
control de humedad
2) El cajón de legumbres mantiene la temperatura y humedad
adecuada para el almacenamiento de sus alimentos, conservando
sus características naturales.
El uso adecuado del control de humedad permite regular el paso de
aire hacia el interior del cajón de acuerdo a sus necesidades.
Es recomendable mantener el control cerrado para conservar los
vegetales de hojas verdes y abierto para la conservación de frutas.
para retirar los cajones
3) Jale el cajón hasta el tope, presione firmemente el fondo del
cajón hacia abajo y con la otra mano retire simultáneamente el
cajón.
Si requiere retirar el ensamble de cajones y tapas, jálelo como una
parrilla normal.
2
3
8
parrillas
Algunos modelos cuentan con parrillas de cristal templado con
marco plástico. O bien, otros modelos cuentan con parrillas de
alambrón. En ambos casos las parrillas son multiposiciones. La
carga máxima recomendada para esta parrilla, es de 25 kg ( 55lb)
En caso de que necesite retirar las parrillas de cristal:
1.- Remueva cualquier alimento u objeto apoyado en ellos.
2.- Sujete la parrilla con las dos manos por la parte frontal, como se
muestra en la figura.
3.- Empuje el cristal con las yemas de los dedos hacia usted
ligeramente.
4.- Una vez que la parrilla se levantó por la parte trasera,
desplácela hacia usted, sin soltarla.
5.- Para volver a colocar la parrilla sobre el riel deseado, asegúrese
que este riel quede entre la ceja de la parrilla y la superficie,
como se muestra y empuje hasta sentir el tope de ensamble de
la parrilla.
6.- Para cambiar las otras parrillas proceda de la misma manera.
anaqueles
Según el modelo de su refrigerador, puede venir equipado con
puerta de doble capacidad que es la más grande del mercado y
cuenta con algunos de estos anaqueles (según modelo).
1
2
3
9
1. anaquel gaveta
Su refrigerador puede venir instalado de fábrica con la gaveta, en
la cual usted tiene la versatilidad y conveniencia del almacenaje de
cosas como mantequilla, latas y frascos pequeños; se recomienda
no almacenar quesos y carnes frías en este espacio.
Para acceder a los anaqueles posteriores: levante ligeramente
el seguro de la gaveta para que ésta pueda girar libremente;
asegúrese de regresar a su posición original y verifique que quede
asegurada.
La carga máxima recomendada es de 2 kg (4 lb).
Evite que los menores se cuelguen del anaquel, éste se puede
romper debido al sobrepeso.
2. anaquel ultracapacidad
Anaquel con gran capacidad y versatilidad en la puerta. Usted
puede almacenar recipientes grandes y botellas de 4 lt (Galón).
3. anaquel inclinado para botellas y latas
1
Anaquel que proporciona el espacio justo para almacenamiento
de latas en la parte frontal y en la parte posterior de este anaquel,
usted podrá almacenar botellas altas. Adicionalmente, está
ergonómicamente diseñado para que los productos puedan ser
cómodamente alcanzados.
4. anaquel de doble profundidad
2
Adecuado para colocar recipientes pequeños como yogurt para
beber, jugos, tetrapack, pequeños barnices de uñas, etc. es ideal
para guardar pequeños frascos que se pudieran llegar a voltear en
otros anaqueles.
Otros accesorios con los que puede contar su refrigerador son:
• Hueveras: Donde puede colocar gran cantidad de huevos en el refrigerador
3
10
Nuevo control externo LCD
modelos de súper lujo (acero inoxidable)
Los modelos de súper lujo con control exterior están equipados con
las siguientes funciones:
1. función de viaje
Esta función le permitirá ahorrar energía cuando salga de viaje
(recomendable no mayor a 15 días).
En un viaje de más de 15 días, desconecte, limpie y deje las puertas
abiertas de su refrigerador para que se ventile.
La función de viaje se activa directamente oprimiendo el botón, se
desactiva oprimiendo nuevamente el botón o al abrir la puerta del
enfriador por más de 10 segundos.
Usted podrá advertir que la función está activada ya que en la
pantalla comenzará la animación de viaje que no cesará hasta que
desactive la función.
Notas: Cuando active la función, la puerta del enfriador debe estar
cerrada.
Si la función de turbo esta activada no puede activarse la función
de viaje y vice versa, estas funciones se contraponen.
2. función turbo
Esta función acelera el tiempo de enfriamiento y por consiguiente,
aumenta la velocidad de congelamiento.
La función turbo se activa directamente oprimiendo el botón, se
desactiva oprimiendo nuevamente el botón o después de cumplir
con el ciclo óptimo establecido deacuerdo a las necesidades
específicas de cada aplicación.
Usted podrá advertir que la función está activada ya que en la
pantalla comenzará la animación de turbo que no cesará hasta que
desactive la función o en automático aproximadamente una hora
después de haberla activado.
Nota: Si la función de turbo esta activada no puede activarse la
función de viaje y vice versa, estas funciones se contraponen.
3. función alarma
Esta función le indica con una animación y sonido cuando la
puerta del enfriador permanece abierta por más de un minuto,
(haciendo que el refrigerador sea menos eficiente y consumiendo
más energía).
La función de alarma se activa o desactiva oprimiendo el botón.
Usted podrá advertir que la función está activada ya que en la pantalla
comenzará la animación de alarma junto con una señal sonora, las
cuales no cesarán hasta que desactive la función o cierre la puerta.
1
2
3
11
4. función candado
Esta función bloqueará su control LCD impidiendo que alguien más
cambie su programación.
Para activar o desactivar, pulse simultáneamente por 3 segundos
los botones de alarma y viaje.
Usted podrá advertir que la función está activada ya que en la
pantalla comenzará la animación de candado la cual permanecerá
hasta que desactive la función, por lo que todas las funciones
están bloqueadas. Si presiona cualquier botón, empezará una
animación y se escuchará un sonido indicando que los controles
están bloqueados.
5. función nivel de frío
Esta función es para establecer el nivel de frío para su refrigerador
en un rango de 1 (menos frío) a 9 (más frío).
Cada vez que presiones el botón “nivel”, se desplegará el dígito
subsecuente, al llegar al 9 vuelve a empezar en 1. Si mantiene el
botón presionado, cambiará al siguiente nivel o dígito subsecuente
hasta que deje de presionarlo.
Cuando esté manipulando esta función, estará una animación
correspondiente.
Nota: Para el accionamiento de las funciones no se necesita una
fuerza excesiva sobre los botones. Todas las funciones tardan en
accionarse medio segundo o menos.
Al conectar el refrigerador, se deberán encender todas las imágenes
de las funciones por 3 segundos y se escuchará un sonido por el
mismo tiempo. Después de los 3 segundos la pantalla se apagará y
se colocara el nivel de frío 5 en donde se muestra el dígito en caso de
ser primera conexión, sino regresará al último nivel seleccionado.
4
5
12
practihielo
Algunos modelos cuentan con un dispositivo diseñado para la
óptima fabricación de hielo, el Practihielo. El cual se encuentra
ubicado en la puerta del congelador proporcionándole un mayor
espacio en el interior para congelar sus alimentos.
nota: Cuando utilice el Practihielo es muy importante que los
anaqueles del congelador estén colocados.
1
1. quitar
1. Para obtener los hielos retire el cajón jalándolo hacia usted.
2. Para llenar nuevamente las hieleras, retire el cassette deslizándolo con cuidado hacia afuera.
2. llenar
3. Una vez afuera de su congelador gire el cassette en sentido
opuesto a las manecillas del reloj hasta dejarlo horizontal sobre una superficie plana antes de llenarlo. Si a usted se le hace más sencillo llenarlo verticalmente, también puede hacerlo.
4. Las hieleras cuentan con un control de nivel de agua, si usted lo
excede, el agua se derramará.
Con las perillas de frente a usted, gire el cassette en sentido
de las manecillas del reloj. Las hieleras quedarán en posición
horizontal.
5. Finalmente, coloque de nuevo el cassette dentro del practihielo.
Desplácelo sobre sus rieles asegurando que llegue hasta el final,
y espere a que se haga el hielo.
6. Asegúrese de secar el exceso de agua en la parte inferior del
cassette antes de introducirlo a su congelador.
3. desmoldar
7. Gire cada perilla en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que caigan los hielos en el cajón de la parte inferior. El cajón sólo
puede almacenar los hielos de las 3 hieleras.
Asegúrese que el cajón de hielos esté vació antes del siguiente
desmolde de hielos.
Limpie el piso donde es colocado el cajón por lo menos una vez
a la semana.
2
3
13
Recomendaciones de conservación
Se recomienda guardar los alimentos en recipientes con tapa,
empacados o utilizando materiales que permitan mantenerlos sellados,
tales como papel aluminio, papel plastificado o portaviandas.
No coloque alimentos calientes en el enfriador o el congelador,
deberá esperar a que logren la temperatura ambiente.
Procure abrir las puertas solamente el tiempo necesario para colocar o
retirar alimentos o bebidas. De esta forma usted estará reduciendo el
consumo de energía y mejorando el rendimiento de su refrigerador.
si está abriendo y cerrando constantemente la puerta del enfriador
para introducir o retirar alimentos, y desea abrir nuevamente la
puerta, ésta puede presentar algo de dificultad. Ésta es una condición
normal, debida al vacío que se forma en el interior del refrigerador por
el intercambio de aire a diferentes temperaturas. Puede esperar de
10 a 15 segundos y las puertas abrirán con facilidad nuevamente.
Guarde siempre la cebolla dentro de una bolsa de plástico o recipiente
hermético para evitar que su olor contamine.
No guarde ajo dentro del refrigerador, el frío y la oscuridad promueven
la germinación.
Al almacenar los alimentos en el congelador, prepare pequeñas
porciones, esto facilitará un congelamiento más rápido y una
utilización integral de cada porción.
Si desea congelar rápidamente alimentos o fabricar cubos de hielo,
se recomienda colocarlos sobre la parrilla del congelador.
Observe siempre la fecha de caducidad de los productos congelados
indicada por el fabricante.
Una vez descongelado un alimento no podrá ser congelado
nuevamente.
Los liquidos aumentan su volumen cuando son congelados.
Por eso tome la precaución de no llenar hasta el borde con sustancias
liquidas los recipientes.
No colocar en el congelador recipientes cerrados de vidrio,
conteniendo líquidos. La rotura de recipientes de vidrio puede
provocar daños graves en el congelador.
Limpieza del refrigerador
1
2
14
Siempre desconecte la clavija del enchufe de su refrigerador, antes de
efectuar cualquier tipo de limpieza o verificación técnica.
1.- Nunca utilice productos tóxicos (amoniaco, etc.) o abrasivos
(pastas, etc.) ni fibras que dañen el producto.
Utilice una esponja suave o trapo humedecido en agua con un jabón
neutro. Enjuague y seque bien con un trapo limpio y seco.
También puede utilizarse para limpiar el interior, una solución de una
cucharada de bicarbonato de sodio en dos litros de agua tibia.
No utilice fibras ni objetos afilados o puntiagudos que puedan rayar
el refrigerador, las parrillas o los anaqueles interiores.
2.- Para limpiar el condensador (en los modelos que lo tengan) utilice
un cepillo, trapo o esponja para eliminar el polvo acumulado. Procure
hacerlo por lo menos cada seis meses.
Para la limpieza del LCD debe utilizar una franela y/o trapo
húmedo suave. No utilice fibras metálicas ni duras ya que rayarán
su dispositivo
limpieza practihielo
Para una limpieza de su Practihielo es recomendable desensamblarlo
de la siguiente manera:
soporte
cubierta
1. Retire los anaqueles de la puerta, el cajón de hielos y el
cassette
cassete
2. En la puerta del congelador, deslice su Practihielo lateralmente
hacia su lado izquierdo hasta topar.
3. Separe la parte superior del soporte. Practihielo tomando los
laterales con ambas manos y jálela hacia usted separándolo de
la puerta.
cajón de
hielos
guía
inferior
4. Para desensamblar los componentes del cassette es necesario
empujar el perno C hacia fuera para liberarlo del cassette, las perillas
saldrán por sí mismas. Repita estos pasos con las tres hieleras.
5. Lave las piezas del Practihielo utilizando sólo una esponja suave
con agua y jabón neutro y después séquelo. Es importante no
utilizar fibras o productos abrasivos para lavarla (especialmente
sus hieleras).
Para ensamblar:
Nota: Durante la limpieza la cubierta del Practihielo puede
soltarse, para colocarla de nuevo en su lugar se requiere que las
guías inferiores de la cubierta entren en los orificios de la base del
soporte, después alinee la guía lateral de la cubierta con el soporte
hasta que escuche que ensambló. No debe introducir el cassette
hasta que la cubierta esté en su lugar.
1.Para ensamblar el cassette introduzca el perno A en el orificio O
cuidando que el perno B entre en la ranura R. Empuje la hielera
hasta que el perno C quede fijo en su lugar. Coloque la perilla
asegurándose que quede bien sujeta a la hielera. Repita estos
pasos con las tres hieleras.
2.Tome el Practihielo y llévelo hacia la puerta de su congelador.
Introduzca la guía inferior del soporte en el extremo izquierdo de
la ranura trasera de la puerta congelador.
3.Empuje la parte superior del Practihielo hasta que el soporte entre
en el fondo de la puerta.
4.Deslice su Practihielo hacia la derecha dejándolo en su posición
original.
5.Coloque los anaqueles, el cassette y el cajón de hielos.
15
Información general
viajes y ausencias
En ausencias prolongadas, desconecte la clavija del enchufe.
Deje su refrigerador limpio y vacío, incluyendo las formas de hielo.
Deje la puerta entreabierta, colocando algún objeto que impida
que su puerta se cierre, para facilitar la renovación del aire y evitar
la concentración de malos olores.
Para períodos cortos de ausencia, su refrigerador podrá permanecer
conectado. Pero recuerde que siempre existe la posibilidad de cortes
de energía eléctrica mientras usted no se encuentre.
mudanza
Si se requiere acostar la unidad para su transportación, hágalo
únicamente hacia el costado izquierdo (viendo su refrigerador de
frente).
Es necesario que antes de desplazar su refrigerador de lugar, meta
los tornillos niveladores hasta el fondo.
fallas en el suministro de energía eléctrica
La mayoría de las interrupciones en el suministro de energía
eléctrica son corregidas en pocas horas. La temperatura interior no
se afecta hasta antes de 4 horas. Si la falla eléctrica persiste por más
de 6 horas le sugerimos que introduzca bolsas de hielo en ambos
compartimientos para ayudar a la conservación de los alimentos.
Si su modelo cuenta con función de Viaje y Turbo, en una falla
eléctrica, éstas serán regresadas a su estado de no activación
(indicador de funciones apagado).
No hay ninguna afectación de su refrigerador al restablecer la
energía eléctrica.
ruidos considerados normales
algunos ruidos son considerados propios del funcionamiento del
refrigerador. A continuación, presentamos una tabla descriptiva de
los ruidos característicos del funcionamiento.
16
crujidos
Los crujidos se escuchan cuando el hielo se rompe. Es el mismo
ruido que ocurre cuando las charolas de hielo son retiradas del
congelador y expuestas a la temperatura ambiente.
ruido del compresor
Ruido característico de motor. Significa que el compresor está en
funcionamiento.
ruido de expansión de gas
Ruido característico de la expansión de gas en el sistema de
refrigeración. Es un ruido semejante al generado cuando se llena
un balón de aire.
ruido de deshielo
Ruido característico de agua escurriendo. Ocurre cuando el
producto está haciendo el deshielo.
ruido del sistema de ventilación
Ruido característico de ventilador, que muestra que el sistema Vita
Nova está en perfecto funcionamiento.
ruido de burbujeo de agua
Ruido característico de burbujeo de agua en el sistema de deshielo,
que impide la entrada de calor a la unidad.
cambio de foco
Algunos modelos poseen iluminación en el enfriador y el congelador,
otros sólo poseen iluminación en el enfriador.
Para reemplazar el foco, siga las siguientes instrucciones:
1) Desconecte su refrigerador.
2) Si es necesario, retire las parrillas y el cajón gourmet.
3) Retire el botón del control de temperatura, empujándolo en su dirección (solamente para los modelos con control interno).
17
4) Con sus pulgares, jale la cubierta foco usted por la parte de abajo y luego deslícela hacia abajo.
5) Retire la lámpara girando en el sentido anti-horario.
6) Sustituya la lámpara con otra de las mismas características eléctricas y dimensiones que la anterior.
7) Coloque la cubierta foco por la parte superior, deslícela hacia abajo y luego empuje la parte inferior hasta que quede fija.
8) Coloque el control de temperatura (solamente para los modelos con control interno), sus parrillas y su cajón de carnes.
9) Conecte su unidad.
10) Para cambiar la lámpara del congelador deslícela lateralmente hacia el fondo del congelador y luego jálela hacia usted. Para colocarla, siga estas instrucciones a la inversa.
11) Para los modelos que tienen la luz en la parte superior del enfriador,
quite la cubierta foco tomándola de la parte más lejana, presione
hacia usted y saque hacia adelante y abajo sacando la lengüeta de
la cubierta. Sustituya el foco. Para colocar la cubierta siga estas
instrucciones a la inversa.
Precaución
No toque las paredes interiores del congelador con las manos
mojadas.
Evite que los niños se cuelguen de las puertas y/o jueguen cerca
del refrigerador cuando tenga la puerta abierta, ya que pueden
lastimarse, golpearse o quedar atrapados.
cuando necesite cambiar el foco, desconecte el refrigerador para
evitar una descarga eléctrica. Asegúrese que el foco tenga las
mismas características, tamaño y potencia (Watts).
Preguntas frecuentes
Antes de llamar a nuestro Centro de Servicio Autorizado, realice
una verificación previa consultando la siguiente tabla. Si después
de realizar estas verificaciones la duda continúa, comuníquese con
nuestro servicio, donde con gusto lo ayudaremos.
18
Preguntas frecuentes y guía de funcionamiento
19
Tel. sin costo:
01800 90 29 900
Atención al distribuidor:
01800 50 91 600
serviplus.com.mx
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio de línea
blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier
falla en el funcionamiento de su producto.
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo.
2) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la factura, nota o
comprobante de compra. Este documento es indispensable para hacer válida la garantía.
3) Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a la mano papel y lápiz.
4) En el directorio anexo, localice el Centro de Servicio más cercano a su localidad y llame para
reportar la falla que presenta el aparato.
Además de respaldar la garantía de su producto, SERVIPLUS le ofrece los siguientes servicios:
• Instalación de línea blanca
• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía.
• Contratos de extensión de garantía.
• Contratos de mantenimiento preventivo.
• Venta de refacciones originales.
Centros de Servicio:
MEXICO
0 1 5 5 - 5 2 2 7 - 1 0 00
MONTERREY 0 1 8 1 - 8 3 6 9 - 7 9 90
GUADALAJARA 0 1 3 3 - 3 6 6 9 - 3 1 25
20
ARGENTINA
COSTA RICA
GUATEMALA
EL SALVADOR
COLOMBIA
ECUADOR
PERÚ
VENEZUELA
5411-4489-8900
506-260-4307/260-4207
502-5811-5990/5810-5266
503-294-1444
571-423-3177 (dentro de Bogotá) 01800-51-6223 (fuera de Bogotá)
1800-737-847
511-705-3600 (dentro de Lima) 0800-70-630 (fuera de Lima)
0501-737-8475
• Acapulco
Av. Costera Miguel Alemán
# 68 Fracc. Las Playas
39390 Acapulco, Guerrero
(01744) 482 90 44, 45 y 46
• Chihuahua
Av. de las Industrias # 3704
Nombre de Dios 31110
Chihuahua, Chihuahua
(01614) 413 7901, 7012 y
3693
• México, D.F.
Prol. Ings. Militares # 156
San Lorenzo Tlaltenango
11210 México, D.F.
(0155) 52 27 1000
• Reynosa
Calle Dr. Puig # 406
Col. Doctores 88690
Reynosa, Tamaulipas
entre Dr. Calderón y Dr. Glz.
(01899) 924 2254 y 6220
• Aguascalientes
Av. Aguascalientes # 1119
Jardines de bugambilias
20200 Aguascalientes, Ags.
(01449) 978 8870 y 8871
• Guadalajara
Calzada de las Palmas # 130 C
San Carlos 44460
Guadalajara, Jalisco
(0133) 36 69 3125
• Monterrey
Carretera Miguel Alemán
Km 5 Vista sol
67130 Cd. Guadalupe, NL
(0181) 83 69 7990
• S. L. P.
Eje 12, esquina avenida CFE
Zona Industrial del Potosí
78090 SLP, SLP
(01444) 826 5686
• Cancún
Calle 12 Ote, Manzana 31
Lote 14, Super manzana 64,
Centro 77500 Cancún,
Quintana Roo
(01998) 880 07 60,
880 08 20, 880 09 65
• La Paz
Revolución # 2125 entre
Allende y B. Juárez
Centro 23000
La Paz B.C. Sur
(01612) 12 5 99 78
• Nuevo Laredo
Guerrero No. 2518, Local 3
Col. Juárez 88060 Nuevo
Laredo, Tamaulipas
(01867) 714 9464
• Tampico
Carranza #502 Pte.
Zona Centro 89400
Cd. Madero, Tamaulipas
(01833) 215 4067, 216 4666,
216 2169
• Cd. Juárez
Porfirio Díaz # 852
Exhipódromo 32330
Cd. Juárez Chihuahua
(01656) 616 0418, 0453 y
0454
• León
Prolongación Juárez # 2830-B
Plaza de Toros
37450 León, Guanajuato
(01477) 7 70 00 03, 06 y 07
• Piedras Negras
Daniel Farías # 220 Nte
Buenavista 26040
Piedras Negras, Coah.
(01878) 783 2890
• Tijuana
Calle 17 #217
Libertad Parte Alta
22300 Tijuana BC
(01664) 682 82 17 y 19
• Cd. Victoria
José de Escando # 1730
Zona Centro
89100 Cd. Victoria, Tamaulipas
(01834) 314 4830
• Matamoros
Porfirio Muñoz Ledo # 22
Magisterial Cebetis
87390 Matamoros, Tamaulipas
(01868) 817 6673
Fax: 817 6959
• Torreón
Blvd. Torreón - Matamoros
6301 Ote.
Gustavo Díaz Ordaz
27080 Torreón, Coahuila
(01871) 721 5010 y 5070
• Culiacán
Blvd. E. Zapata #1585 Pte
Fracc. Los Pinos 80120
Culiacán, Sinaloa
(01667) 717 0353, 7170458 y
714 1366
• Mérida
Calle 22 # 323 X 13 y 13a.
Ampliación Cd. Industrial
97288 Mérida, Yucatán
(01999) 946-0275, 0916, 3090,
3428 y 3429
• Puebla
Calle 24 Sur No. 3532
(entre 35 y 37 Ote)
Col. Santa Mónica
72540 Puebla, Puebla
(01222) 264-3731, 3490 y
3596
• Quéretaro
Avenida 5 de Febrero No.
1325
Zona industrial Benito Juárez
76120
Quéretaro, Qro.
(01442) 211 4741, 4697 y 4731
• Veracruz
Carretera Veracruz - Medellín
Km 1.5
Las Granjas de la Boticaria
91967 Veracruz, Veracruz
(01229) 921 1872, 2253,
9931,9934
• Villahermosa
Calle Carlos Green No. 119-C
casi esq. con Av. Gregorio
Méndez, ATASTA
86100 Villahermosa, Tabasco
(01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397
Póliza de garantía
Se garantiza dependiendo el modelo y país (ver tabla anexa) a partir de la fecha de compra, contra
cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo
las siguientes condiciones:
1) Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio
SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía y
donde podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.
2) Mabe México, S de R.l. de C.V. se compromete a reparar o remplazar cualquier parte del producto
encontrada con falla, en el domicilio del cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de
mano de obra, refacciones y gastos de transportación del producto que pudieran generarse. Los técnicos
SERVIPLUS están capacitados y cuentan con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a
domicilio, asegurándose de que el producto funcione correctamente. Mabe garantiza la disponibilidad
de repuestos e insumos en el mercado por un tiempo de 10 años. (solo aplica para Colombia).
3) Cuando nuestro técnico de Serviplus asista a revisar el producto, se deberá presentar el producto con
la póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se adquirió, o la factura, nota o
comprobante de compra.
4) El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de la llamada en
nuestros centros de Servicio SERVIPLUS.
5) El foco no entra en la garantía.
6) La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.
• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma español.
• Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados.
7) Limitaciones de la garantía. Esta garantía no será válida:
• Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro documento que acredite la fecha de compra del producto.
• Si el producto se encuentra fuera del período de garantía otorgado por el fabricante.
• Si ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propósito que no sea estrictamente doméstico.
• Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.
• Rotura de piezas por mal manejo.
• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.
• Daño por uso de partes que no sean genuinas.
• Daños en el producto causado en su transportación, cuando sea por cuenta del comprador.
8) Mabe garantiza el suministro de repuestos y/o refacciones por el tiempo que estipula la ley.
Modelos
x,y,w y z
3 años
PAIS
QUIEN GARANTIZA
Ecuador
Colombia
Venezuela
Perú
El Salvador
Guatemala
Costa Rica
México
Mabe Ecuador
Mabe Colombia
Mabe Venezuela
Mabe Perú
Mabe México, S. de R.L. de C.V .
Mabe México, S. de R.L. de C.V .
Mabe México, S. de R.L. de C.V .
Mabe México, S. de R.L. de C.V .
1 año
1 año
2 años
1 año
TELEFONO
1.800.73.7847
01.800.51.6223
(0501) 737.8475
0.800.70.630
(503) 294.1444
(502) 811.5990
(506) 260.4307
01.800.90.29.900
PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR
Producto
Marca
Modelo
No. de Serie
Fecha de venta
Distribuidor
Sello o Firma:
MABE MÉXICO, S. de R.L. de C.V.
Avenida 5 de Febrero No. 1325 Nte. Apdo. postal 262, C.P. 76120, Querétaro, Qro.
21
22
Owner’s guide
Automatic refrigerators / no frost
Models:
RMV21WIM
MA021WIM
RMV21WIEM
RMV21YIM
MA021YIM
RMV41WIM
MA041WIM
RMV51YIM
MA051YIM
RMV51ZLM
RMV61WIM
MA061WIM
RMV61WIEM
RMV71YIM
MA071YIM
RMV71ZLM
RMV81WIM
MA081WIM
RMV91YIM
No. de parte: 355B2090P001 REV.0
read this guide before installing your refrigerator
23
24
diagram
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
M
N
Freezer
Freezer shelf
Freezer temperature control
Fresh food
Temperature control and light cover
Snack pan gourmet
Air flow vents
Temperature sensor
Fresh food shelves
Vegetable drawer cover
Humidity controls
Vegetable and fruit drawers
Leveling wheels and screws
O
P
Q
R
S
T
Freezer bins
Easy Ice
Door handle
Egg tray
Two-depth Bin
shelf inclined for bottles
and Cans
U Bottle bin and snugger
* For the digital models with LCD control, this one is in the
door of the freezer.
25
table of contents
before connecting your refrigerator
• general instructions
• placement
• leveling
installing your refrigerator
• installation
• first connection
functioning
• fresh food compartment temperature control
• freezer temperature control
• vita nova cooling system
• drawers
• humidity control
• shelves
• door bins
• new external display super luxury models
(stainless steel)
easy ice
caring for your refrigerator
cleaning your refrigerator
general information
safety instructions
frequent asked questions
serviplus service centers
warranty
thank you for your preference.
Thank you for buying your Refrigerator from us. We feel sure that
you will continue being valued customer.
This manual was written with a view to your well-being. It contains
simple instructions in order for you to obtain the optimum safety,
comfort and energy-saving from your refrigerator. Read this guide
carefully before installing your refrigerator - the validity of your
warranty depends on this.
nominal electric specifications
Frequency
Voltage
26
60 Hz
115 V
Manufactured in México by:
MABE MÉXICO, S. de R.L. de C.V.
Avenida 5 de Febrero No. 1325 Nte. Apdo. postal 262, C.P. 76120, Querétaro, Qro.
27
27
27
27
28
28
29
30
30
30
31
31
32
33
33
35
37
38
38
40
42
43
44
45
Before connecting your refrigerator
general instructions
Remove the bases, packaging and accessories. Remove the adhesive tape residue with a cloth soaked in water and neutral soap.
Choose the location of the refrigerator. This area should be kept
clean and dry to avoid rust.
placement
Allow the following minimum space to ensure adequate air
circulation, especially if the appliance is going to be fixed to the
wall: 5 cm on each side, 10 cm at the back and 5 to 10 cm on
top.
Do not install the refrigerator near heat sources like stoves, radiators,
or in direct sunlight, as this will cause it to overwork and be less
efficient, thereby increasing its consumption of electrical energy.
Do not lean it against a wall. By complying with this , you will be
ensured of the correct positioning of the product, preventing your
Refrigerator components from directly coming into contact with
walls or furniture, thereby avoiding disagreeable noise.
leveling
Use the two leveling screws to level the refrigerator.
Insert and adjust them so that they rest firmly on the floor.
The front of the refrigerator should rest a little higher than the
rear which should lean slightly backwards, thereby facilitating the
automatic closing of the doors and preventing temperature loss.
The grille is located inside your refrigerator. Please follow these
steps to assemble it:
1) Line up the grille´s clips in a straight line against the holes in the
lower part of your refrigerator.
1
10 cm.
10 cm.
2) Once they are in position press in the direction of the refrigerator
until the back of the grille reaches the refrigerator.
5 cm.
2
3) Ready! The grille has been assembled.
3
27
installing your refrigerator
installation
Fig. A
Before inserting the plug into the AC outlet, clean the interior of
your refrigerator using a cloth or soft sponge and mild soap, or a
solution of bicarbonate of soda and water.
For an effective installation, the following should be taken into
account:
minimum requirements of the electrical installation:
1
2
Characteristics: 115 V - 60 Hz for residential use. Ideally equipped
with a main switch and separate balanced circuits, protected by
fuses and/or circuit breaker of 15 to 20 amperes Max.
1) Your refrigerator comes equipped with an AC power cord,
a polarized Y-type cable or integrated grounding. Under no
circumstances must the grounding be removed to connect an
adapter plug, nor cut the grounding and/or replaced by a 2
- prong plug.
For your safety when installing the refrigerator, refer to figure A.
2) If your electrical installation is not equipped with this kind of AC
outlet, obtain one, and have it installed by a qualified electrician.
3
Any personal accidents and/or material damage caused by
the product resulting from failure to do this will be the full
responsability of the client. Read the instructions printed in red
ink on the label attached to the power cable.
3) Connect your refrigerator to the closest AC outlet. Avoid using
extension cords and/or joining cables that are unsuitable for the
running of your refrigerator. If for any reason you need to use an
extension cord, consult a qualified electrician so that he can advice
you on the type of cord that can be used for maximum safety.
4
5
28
4) Do not connect another electrical appliances to the refrigerator
AC outlet while the aforementioned is in use. By doing this you will
avoid power surges and the overheating of your refrigerator.
Never connect another electrical appliances into the same plug that
you are using for your refrigerator.
5) To connect and disconnect your refrigerator, grip the plug firmly,
and pull straight from the AC outlet. Never pull the electrical
cord.
If you live in an area where are power surges, exercise the following
precautions:
• Do not connect your refrigerator to the AC outlet.
• Install an automatic voltage regulator with a minimum force of 1000 Watts.
• Make sure that the regulator can withstand the power changes that occur in your area.
• Ask a qualified electrician to inspect the wall outlet and the
electrical circuit, to ensure that the circuits is properly grounded.
• To ground the circuit, follow the grounding regulations and call
a qualified electrician.
• If the AC power cord is damaged, it must be replaced by
an electrician from an Authorized Center, in order to avoid
any risk of accident.
heating of areas near to the freezer
Your freezer comes equipped with a device that prevents
condensation. The heating of some external zones of your
refrigerator is normal. This prevents condensation of the drops of
water on the exterior of your refrigerator. However, in conditions
where there is high atmospheric temperature and humidity, a light
film of condensation could form. Dry this with a soft cloth.
first connection
• Once your refrigerator is in place, wait 4 to 6 hours before
connecting it so that the gas and the compressor oil settle.
• Before connecting the refrigerator, turn the refrigerator
temperature control or adjust the temperature level of the display
to mid-position (between 4 and 6).
• Connect the plug to the wall AC outlet.
• Allow it to operate empty and with the doors closed for 4 hours
before loading with food.
• Avoid opening the door so that it can reach the desired
temperature.
• If you want to place your refrigerator in another location,
disconnect it before moving.
• Once it is in its new location, repeat the before mentioned
steps.
29
Functioning
Cooler temperature control.
The freezer control with the maximum, medium and minimum
levels allows you to adjust the flow of cold air internally.
And the cooling system control allows you to adjust the temperature
of the air from 1 (less cold) to 9 (colder).
1
Temperature control
To obtain the desired degree of refrigeration, it is necessary to
seek the best combination of the freezer compartment and the
refrigerator temperatures. Follow the instructions below:
1
1) Begin using your product keeping the original factory positions
(both controls in the medium position). Let the refrigerator run
for 6 hours for the temperature to stabilize. After this time, if you
need to change the temperature readjust the controls.
2) The temperature control has setting going from 1 (less cold) to
9 (colder). If necessary, adjust that control and observe the food
for a few hours. If you need to, you can make further adjustments
until you obtain the desired level of refrigeration.
3) The freezer control has maximum, medium and minimum
settings. This refers to the amount of cold air that will be sent
into the freezer compartment.
Notes:
1) At room temperature the amount the doors are opened will have
an effect on your product’s performance, therefore, the higher
the room temperature and the greater number of times the doors
are opened, the higher you will have to set the cooling system’s
temperature setting
2) Food should not be placed against the air flow vents because of
the cold air coming from the cooling system, to allow adequate
air circulation and to prevent certain foods from freezing.
The interior temperature varies depending on the room temperature.
During hot months, turn the temperature control up and in the
cold months turn it down.
Freezer temperature control.
30
The temperature of the freezer compartment is adjusted by
selecting the level of freezing on the temperature control found in
the interior of this compartment.
minimum medium
Minimum freezing: For when there
maximum are few items stored in the freezer or
doors are not frequently opened.
minimum medium maximum Medium freezing: For normal use.
Maximum freezing: For when a large
amount of food is stored in the
minimum medium maximum
freezer or the doors are frequently
opened.
note:
vita
nova
The interior temperature can vary depending on the environmental
temperature. In the hot months (summer), the temperature control
may need to be adjusted in order to lower the temperature and in
the cold months (winter) to raise the temperature.
“ Vita Nova Cooling System ”
1
1) Vita nova is the new technology of cooling that counts on
multiple air flow vents of surrounding cold that allows your food
to maintain their flavor, their freshness and quality for more time
without concerning the place where they are, because it cools in
a uniform way to give the temperature adapted to each one of
them.
It is not necessary to defrost your refrigerator as it defrosts
automatically (No Frost).
drawers
Your refrigerator come equipped with various types of drawers,
depending on the model.
2) Depending on the model, your refrigerator may be fitted with
our gourmet snack pan.
This snack pan may be placed under any shelf, we recommend it
should be used in the first three positions. Your gourmet snack pan
is designed for storing cheese, cold cuts, saussages and pizzas.
3) The individual vegetable drawers is designed to preserve fresh
fruits and vegetables.
2
3
31
1) The luxury models contain 2 drawers to facilitate the separate
storage of fruits and vegetables.
In some models the drawer or drawers have a humidity control.
1
humidity control
2) The vegetable drawer maintains a suitable temperature and
humidity for the storage of foods, thereby preserving their natural
characteristics.
The correct usage of the humidity control ensures the adequate
flow of air into the interior of the drawer.
It is recommended to use the humidity control closed to preserve
green vegetables and open to preserve fruit.
to remove the drawers:
3) Pull the drawer out as far as it will go, press the rear of the
drawer down firmly and simultaneously pull it out with the other
hand.
To remove the whole set of drawers and lids, pull it out as you
would a normal shelf.
2
3
32
shelves
Some models shelves tempered glass shelves with plastic frames.
Other models have wire shelves. Both kinds of shelves are
multipositional. The maximum recommended load for the shelf is
25 kg ( 55 lb).
If it is necessary to remove the glass shelves:
1.- Remove all foods and objects placed on them.
2.- Place both hands on the front part of the shelf, as demonstrated
in the picture.
3.- With your fingertips gently pull the shelf towards you.
4.- Once the rear section of the shelf is lifted, pull it towards you,
taking care to grasp it firmly.
5.- To replace the shelf on the desired support, make sure that the
support is between the shelf edge and the surface, as shown in the
picture, and push until you feel the catch of the shelf joint.
6.- To change the position of other shelves, proceed in the same
manner.
door bins
Depending on its model, your refrigerator comes equipped with a
double depth door (which is the largest on the market), and some
of the following shelves (depending on the model):
1
2
3
33
1. door compartment bins
Your refrigerator may come equipped with a door compartment
bin, which gives you the option of conveniently storing foods like
butter, cans and small jars; it is not recommended to store cheeses
and meats in this area.
To put the rear shelves into place: gently raise the safety catch on
the door compartment bin so that the catch can turn easily; make
sure to return it to its original position and check that it is secure.
The maximum load recommended is 2 kg (4 lb). Do not allow
children to hang on the bin as it will break if overloaded.
2. Bottle bin
A bin with a large storage capacity and great versatility on the
inside of the door. Suitable for storing large recipients and 4 liter
bottles (Gallon).
3. shelf inclined for bottles and Cans
A bin which provides adequate space for the storage of cans on the
front part; the rear part is for storing tall bottles. Additionally, it is
designed ergonometrically so that products can be easily reached.
1
4. two-depth bin
A bin suitable for storing small containers like drinking yogurt,
juice, small tetrapak cartoons, nail varnish, etc. it is ideal for storing
small jars which can be knocked over on other shelves.
Other accesories that your refrigerator is equipped with:
• Egg trays: here a large quantity of eggs can be stored.
2
3
34
New external LCD control
super luxury models
The super luxury models with exterior control are equipped with
the following functions:
1. vacation function
This function will allow you to save energy when you go on a
vacation (no longer than 15 days).
If your vacation will last more than 15 days, unplugged, clean and
leave the doors of your refrigerator open in order to ventilate.
The vacation function activates directly by pressing the button, it
deactivates if you press again the button or when you open the
door for more than 10 seconds,
You will notice that the function it´s activated because in the
screen it will start the vacation animation, and it won´t stop until
deactivated.
Note:
When you activate the function, the cooler door should be closed.
If the turbo function its activated, you can´t activate the vacation
function and vice versa, these functions are opposed.
2. turbo function
This function accelerates the cooling process and so it increases the
freezing speed.
The turbo function activates directly pressing the button, it
deactivates by pressing the button again or after accomplishing
the optimal cycle.
You will notice when the function is activated since the turbo
animation will be in motion until you deactivate the function or
automatically 1 hour after being activated.
Note: If the turbo function its activated, you can´t activate the
vacation function and vice versa, this functions are opposed.
3.alarm function
This function warns you with an animation and sound when
the door remains open for more than one minute (making the
refrigerator less efficient and consuming more energy).
The alarm function activates or deactivates pressing the button.
You will notice that the function is activated since the alarm
animation will start and also you will hear an alarm sound, these
won’t stop until you deactivate the function or when you close the
door.
1
2
3
35
4. lock function
This function will block your LCD control preventing from some one
to change your programation.
To activate or deactivate, press simultaneously for 3 seconds the
alarm and vacation buttons.
You will notice that the function is activated since the padlock
animation will be started and it will continue until the function is
deactivated, this means all functions are blocked.
If you press any button, an animation will start and you will hear a
sound indicating that the Buttons are blocked.
5. temperature level
This function let you choose the cold level for your refrigerator from
1 (less cold) to 9 (coldest). Each time you press the “level” button,
the next subsequent number will appear when it reaches 9 it wil
start all over from 1. If you keep pushed the “level” button, the
subsequent numbers will continue appearing untill you left the
button. At the same time an animation will show up in the screen.
Note:
For the activation of the functions you don´t need to press hard the
buttons. All functions take half second to activate.
When you plug the refrigerator, all function images should turn on
for 3 seconds y and you will hear a sound at the same time.
After those 3 seconds the screen will be turned off and it will be
positioned on cold level 5 in which ti shows the digit in case of being
the first connection, if not it will return to the last level selected.
4
5
36
easy ice
Some models have a device designed to make perfect ice, the Easy
Ice. This is located in the freezer door, leaving you more space inside
for your frozen foods.
note: When you use the Easy Ice it is very important that the freezer
shelves are in place.
“How to use your Easy Ice”.
1
1. remove
1. To obtain the ice, pull the drawer towards you.
2. To refill the molds, remove the cassette sliding it out carefully.
2. filling
3. Once the cassette is out of the freezer, turn the cassette
counterclockwise until is horizontal on a flat surface before filling
it.
4. The molds have a water level control. If you overfill them the water will spill out.
5. With the knobs facing you, turn the cassette clockwise, the molds
will then be in a horizontal position.
6. Finally, put the cassette back into the Ice Factory. Move it on its
rails as far as it will go. And wait for the ice to be made. Be sure
to dry all excess of water from the bottom of the cassette before
putting it in freezer.
3. unmolding
7. Turn or twist each knob in the clockwise direction until the ice cubes fall into the drawer below. The drawer can only store the ice from the three molds.
2
Make sure the ice drawer is empty before unmolding the next bath of ice.
Clean the surface under the drawer at least once a week.
3
37
Caring for your refrigerator
We recommend storing food in containers with lids, wrapped in or
stored in air light materials such as aluminum foil, plastic containers or
plastic wrap.
Do not store hot foods in the fresh food compartment or freezer. You
should wait until they have cooled down to room temperature.
Only open the doors for the time necessary to store or remove food
items or drinks. By doing this you will reduce energy consumption and
improve the performance of your refrigerator.
It may be difficult to open the door again after having opened and
closed it to introduce or remove foods. This is normal due to the vacuum
that forms in the interior of the refrigerator caused by the exchange of
air at different temperatures. If this happens, wait 10 to 15 seconds
before trying again and the doors should open easily.
Always store onions in a plastic bag or a hermetically-sealed container
to prevent their odor from penetrating other foods.
Do not store garlic inside your refrigerator as a cold, dark environment
promotes its germination. Store foods in small quantities in the freezer
as this facilitates quicker and more effective freezing.
We recommend placing food that you would like to freeze rapidly or ice
cubes on the freezer shelf.
Always take note of the manufacture’s expiring date on frozen
products.
Once food has been defrosted, it cannot be frozen.
Liquids increase in volume when frozen. For this reason, do not fill
recipients up to the brim with liquids.
Do not store closed glass recipients containing liquids in the freezer.
Cleaning your refrigerator
Always disconnect the refrigerator plug from the outlet before
cleaning or starting a technical revision.
1) Never use toxic products (ammonia, etc), abrasive products
(pastes) or fibers as they can damage the refrigerator.
1
Use a soft sponge or a cloth, which has been soaked in water and
a mild soap. Rinse and dry with a clean, dry cloth. You can also use
a solution of one spoon of bicarbonate of soda and two litters of
warm water to clean the interior.
Do not use fibers or sharp or pointed objects which can scratch
your refrigerator or the interior shelves.
2) To clean the condenser ( on the models which have them), use
a brush, cloth or sponge to eliminate accumulated dust. Do this at
least every six months..
2
38
During the cleaning, do not let accumulated liquid filter into the
interior or the refrigerator as this could damage the unit. Dry well.
To clean the LCD screen please use a soft wet cloth
DO NOT use metallic nor hard fibers they may scratch the
device
Cleaning easy ice
For the easy cleaning of your Easy Ice, we recommend you
disassemble it as follows:
support
cover
1. Remove the shelves from the door, the ice drawer and the
cassette.
cassette
2. In the freezer from the door, slide the Easy Ice sideways to the left
as far as possible.
3. Remove the upper part of the Easy Ice from its mount, holding
the sides in both hands and pulling it towards you away from the
door.
ice
drawer
bottom
rail
4. To disassemble the cassette’s components you must push the pin
C outwards to free it from the cassette. The knobs will come off on
their own. Repeat these steps with the three ice molds.
5. Wash the parts of the Easy Ice using just a soft sponge with water
and a mild soap and then dry it.
It is important not to use scouring pads or abrasive products to
wash it (especially the ice molds).
To assemble:
Note: the cover of the Easy Ice may become detached during
cleaning. To put it back, the lower guides of the cover must enter
the holes in the base of the mount, then you should line up the
lateral guide of the cover with the side of the mount and press
the cover onto the mount until you can hear it has fitted on. The
cassette should not be inserted until the cover is in place.
1.To assemble the cassette put pin A into hole O making sure pin B
enters slot R. Push the ice mold until pin C is fixed in position. Put
on the knob making sure it is firmly fixed to the ice mold. Repeat
these steps with the three ice molds.
2.Take the Easy Ice to the door of your freezer. Put the lower guide
of the mount into the extreme left side of the rear slot of the
freezer door.
3.Push the upper part of the Easy Ice until the mount enters into
the back of the door.
4.Slide the Easy Ice to the right leaving it in its original position.
5.Put the shelves, the cassete and the ice drawer back in place.
39
general information
trips and absences
On prolonged absences, disconnect the plug from the wall outlet.
Leave your refrigerator empty and clean. This includes the ice
trays.
leave the door ajar, placing an object behind it to prevent it from
closing. This facilitates air circulation and stops bad odors from
forming.
For short periods of absence, your refrigerator can stay connected.
But be aware that there is always the possibility of power cuts while
you are away.
moving
If you need to place the refrigerator in a horizontal position in order
to transport it, place it only on its left side (when viewing your
refrigerator from the front).
Before changing your refrigerator’s location, screw the leveling
screws in as far as they will go.
problems with electrical supply
The majority of power cuts are corrected in hours.
The interior temperature of your refrigerator will not be affected for
4 hours. If the electrical failure persists for more than 6 hours we
suggest that you introduce ice bags in both compartments to help
to preserve foods.
If your model is equipped with the function trip and Turbo, in the
case of a power cut these will return to their state of non activation
(functions indicator will be switched off). Your refrigerator will not
be affected in any way on the resumption of power.
40
normal operating sounds
Some sounds are normal when your refrigerator is operating.
following is a table describing the different sounds that are
characteristic of its functioning:
crunching
Crunching is heard when ice breaks. This is the same noise that is
heard when ice trays are removed from the freezer and exposed to
room temperature.
compressor
This is a normal sound caused by the running of the motor.
It means the compressor is functioning.
gas expansion
Characteristic of the expansion of gas in the refrigeration system. It
is similar to the noise heard when filling a gas cylinder.
defrosting
This sounds like running water. This occurs when the refrigerator is
going through the defrosting process.
bubbling water
This occurs in the defrosting cycle and stops heat from entering
the unit.
Light Bulb Change
Some models are fitted with light in the refrigerator and the freezer,
others only have light in the refrigerator. To replace the bulb, follow
the instructions below:
1. Disconnect your refrigerator.
2. If necessary, remove the shelves and the snack pan.
3. Remove the temperature button the shelves and the snack pan.
4. Using your thumbs, pull the bulb cover towards you from the
bottom and then slide it downwards.
41
5) Remove the bulb twisting it in the counterclockwise direction.
6) Replace the bulb with another of the same characteristics and dimension as the previous one.
7) Place the bulb cover at the top, slide it down and then push the bottom part until it is firmly in place.
8) Replace the temperature control (only for the models with interior controls), the shelves and the meat drawer.
9) Connect the refrigerator.
10) To change the light in the freezer, slide it sideways towards the back of the freezer and then pull it towards you. To put it back in place follow these instructions in the reverse order.
11) For models with the light on the top of the fresh food compartment,
remove the bulb cover from the far side, push towards you and take
out to the front and downwards. Replace the bulb. And follow
these instructions in the reverse order.
safety instructions
Do not touch the interior walls of the Freezer with wet hands.
Do not allow children to hag from the doors and/ or play near the
Refrigerator when the door is open as they could get injured or
trapped inside.
When you need to change the light bulb, disconnect the
refrigerator to avoid an electric discharge. Make sure that the light
bulb have the same characteristics, in size and power (watts)
frequent questions
Before calling our Authorized Center, carry out an investigation
by consulting the following table. If after performing these tests
you are still in doubt, contact our service center and it will be our
pleasure to assist you.
42
Common questions and functioning guide
Problem
The refrigerator
is not
functioning
Abnormal noises
Lack of cooling
External
condensation
External
condensation
near the
magnetic seal
Internal
condensation
Possible cause
What to do ?
Lack of energy
- Verify the fuse of the electric power supply
- Verify the electric power supply
- Make sure the plug makes good
contact with the socket
Very low voltage (this can be observed due
to variations of bulbs lightning at your
home)
Install an automatic regulator of voltage
with minimum power of 500
watts and one minimum current of 10
amperes
Faulty socket
Connect other appliance to this outlet to
verify it and change the socket if necessary
Non-connected plug
Connect the plug
Electric power supply cable damaged
Call an authorized Service Center
Installation in an inadequate place
See installation instructions
Inadequate leveling of product
Adjust leveling screws
Accessories wrongly placed
Place them according to the instructions
Installation in an inadequate place
See installation instructions
Airflow vents obstructed
Clear air flow vents
Door opening longer than recommended
Open doors just as necessary
Inadequate control adjustment
See operation and use
Direct heat or sunlight sources
See installation instructions
Environmental high humidity (above
75%RH)
If environmental humidity is above 75%RH
this is normal.
Door is not correctly closed
Check there are not objects obstructing
the door closing.
Lack of adherence of the magnetic seal
against the cabinet
Adjust the leveling screws to slope the
product slightly backwards
Door opening longer than recommended
Open doors just as necessary
Food not wrapped, uncovered or hot , as
well as containers without lid storing
liquids, thus generating excessive
humidity
Wrap food and cover containers that sto re
liquids, do not introduce hot food.
Lack of adherence of the magnetic seal
against the cabinet
Adjust the leveling screws to slope the
product slightly backwards
High
humidity inside the
vegetable drawer
High humidity in food stored inside the
vegetable drawer
Adjust humidity controls to a more open
position
Ice making on
interior
walls of the
freezer
Humidity filtration by the door
Check there are no objects obstructing the
door closing, if necessary, reorganize food
in the freezer, if ice making persists call the
Authorized Service Center
Internal bulb
does not light
Bulb fused
Change the bulb
43
Centros de Servicio:
MEXICO
0 1 5 5 - 5 2 2 7 - 1 0 00
MONTERREY 0 1 8 1 - 8 3 6 9 - 7 9 90
GUADALAJARA 0 1 3 3 - 3 6 6 9 - 3 1 25
ARGENTINA
COSTA RICA
GUATEMALA
EL SALVADOR
COLOMBIA
ECUADOR
PERÚ
VENEZUELA
5411-4489-8900
506-260-4307/260-4207
502-5811-5990/5810-5266
503-294-1444
571-423-3177 (inside Bogotá) 01800-051-6223 (outside Bogotá)
1800-737-847
511-705-3600 (inside Lima) 0800-70-630 (outside Lima)
0501-737-8475
• Acapulco
Av. Costera Miguel Alemán
# 68 Fracc. Las Playas
39390 Acapulco, Guerrero
(01744) 482 90 44, 45 y 46
• Chihuahua
Av. de las Industrias # 3704
Nombre de Dios 31110
Chihuahua, Chihuahua
(01614) 413 7901, 7012 y
3693
• México, D.F.
Prol. Ings. Militares # 156
San Lorenzo Tlaltenango
11210 México, D.F.
(0155) 52 27 1000
• Reynosa
Calle Dr. Puig # 406
Col. Doctores 88690
Reynosa, Tamaulipas
entre Dr. Calderón y Dr. Glz.
(01899) 924 2254 y 6220
• Aguascalientes
Av. Aguascalientes # 1119
Jardines de bugambilias
20200 Aguascalientes, Ags.
(01449) 978 8870 y 8871
• Guadalajara
Calzada de las Palmas # 130 C
San Carlos 44460
Guadalajara, Jalisco
(0133) 36 69 3125
• Monterrey
Carretera Miguel Alemán
Km 5 Vista sol
67130 Cd. Guadalupe, NL
(0181) 83 69 7990
• S. L. P.
Eje 12, esquina avenida CFE
Zona Industrial del Potosí
78090 SLP, SLP
(01444) 826 5686
• Cancún
Calle 12 Ote, Manzana 31
Lote 14, Super manzana 64,
Centro 77500 Cancún,
Quintana Roo
(01998) 880 07 60,
880 08 20, 880 09 65
• La Paz
Revolución # 2125 entre
Allende y B. Juárez
Centro 23000
La Paz B.C. Sur
(01612) 12 5 99 78
• Nuevo Laredo
Guerrero No. 2518, Local 3
Col. Juárez 88060 Nuevo
Laredo, Tamaulipas
(01867) 714 9464
• Tampico
Carranza #502 Pte.
Zona Centro 89400
Cd. Madero, Tamaulipas
(01833) 215 4067, 216 4666,
216 2169
• Cd. Juárez
Porfirio Díaz # 852
Exhipódromo 32330
Cd. Juárez Chihuahua
(01656) 616 0418, 0453 y
0454
• León
Prolongación Juárez # 2830-B
Plaza de Toros
37450 León, Guanajuato
(01477) 7 70 00 03, 06 y 07
• Piedras Negras
Daniel Farías # 220 Nte
Buenavista 26040
Piedras Negras, Coah.
(01878) 783 2890
• Tijuana
Calle 17 #217
Libertad Parte Alta
22300 Tijuana BC
(01664) 682 82 17 y 19
• Cd. Victoria
José de Escando # 1730
Zona Centro
89100 Cd. Victoria, Tamaulipas
(01834) 314 4830
• Matamoros
Porfirio Muñoz Ledo # 22
Magisterial Cebetis
87390 Matamoros, Tamaulipas
(01868) 817 6673
Fax: 817 6959
• Torreón
Blvd. Torreón - Matamoros
6301 Ote.
Gustavo Díaz Ordaz
27080 Torreón, Coahuila
(01871) 721 5010 y 5070
• Culiacán
Blvd. E. Zapata #1585 Pte
Fracc. Los Pinos 80120
Culiacán, Sinaloa
(01667) 717 0353, 7170458 y
714 1366
• Mérida
Calle 22 # 323 X 13 y 13a.
Ampliación Cd. Industrial
97288 Mérida, Yucatán
(01999) 946-0275, 0916, 3090,
3428 y 3429
• Puebla
Calle 24 Sur No. 3532
(entre 35 y 37 Ote)
Col. Santa Mónica
72540 Puebla, Puebla
(01222) 264-3731, 3490 y
3596
• Quéretaro
Avenida 5 de Febrero No.
1325
Zona industrial Benito Juárez
76120
Quéretaro, Qro.
(01442) 211 4741, 4697 y 4731
• Veracruz
Carretera Veracruz - Medellín
Km 1.5
Las Granjas de la Boticaria
91967 Veracruz, Veracruz
(01229) 921 1872, 2253,
9931,9934
• Villahermosa
Calle Carlos Green No. 119-C
casi esq. con Av. Gregorio
Méndez, ATASTA
86100 Villahermosa, Tabasco
(01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397
This warranty covers according to the model and country (see table below) as of the purchase date,
aganist any defect attributable to the materials quality or labor during manufacturing, under the
following conditions:
1) For this warranty to be effective, the consumer must apply to any of our SERVIPLUS Service Centers by
calling the telephone numbers indicated in the directory which constitute part of this warranty and where
parts, spare parts, consumables and accessories can be obtained.
2) Mabe México, S de R.L de C.V. undertakes to repair or replace any part of the product found to be
defective at the home of the client and at no charge to the customer for labor, spare parts or transportation
of the product. The SERVIPLUS technicians are trained and habe the necessary tools for carrying out the
repairs at home, ensuring the correct functioning of the product. Guarantees the availability of spare
parts and supplies on the market, for 10 years. (only applies to Colombia).
3) When our technician from Serviplus arrives to examine the product, the product together with the
warranty policy duly stamped by the sales outlet from where it was bought, or an invoice, sales receipt or
other proof of purchase should be presented.
4) The repair time shall no exceed 30 days, starting from the receipt of the telephone call at our SERVIPLUS
Service Center.
5) The light has no warranty.
6) The warranty will not be valid in the following cases:
• If the duly signed warranty, an invoice, sales receipt or any other document that proves the date of
purchase of the product is not presented.
• If the warranty has expired and is not within the warranty perio authorized by the manufacturer.
• If the product has been used for commercial purposes, professional services or any other use that is
not wholly domestic.
• If the product has been outside of normal conditions.
• If the product has not been operated in accordance with this Englisch instruction manual.
• If the product has been modified or repaired by unauthorized technicians or service centers.
• Damages to the paint work and parts constituting its appearance when the product has been exposed
to the outdoors.
• Breakage of parts due to mishcandling.
• Damages due to power surges caused by short circuits, accidental oveloading of the power cord or
oveloanding because of electrical dishcarge.
• Damage caused by the parts that are not original.
• Damage to the product during its transportation, when said transportation is undertaken by the
client.
7) Mabe guarantees spare parts provisions the time that law stipulates.
PAIS
QUIEN GARANTIZA
Ecuador
Colombia
Venezuela
Perú
El Salvador
Guatemala
Costa Rica
México
Mabe Ecuador
Mabe Colombia
Mabe Venezuela
Mabe Perú
Mabe México, S. de R.L. de C.V .
Mabe México, S. de R.L. de C.V .
Mabe México, S. de R.L. de C.V .
Mabe México, S. de R.L. de C.V .
Modelos
x,y,w y z
3 años
1 año
1 año
2 años
1 año
TELEFONO
1.800.73.7847
01.800.51.6223
(0501) 737.8475
0.800.70.630
(503) 294.1444
(502) 811.5990
(506) 260.4307
01.800.90.29.900
46
Notas
47
Notas
48
49