Whirlpool | W10196150B | THANKYOUforpurchasingthishigh

THANK
YOUforpurchasing
thishigh-quality
product.
Ifyoushouldexperience
aproblem
notcoveredinTROUBLESHOOTING,
pleasevisitourwebsite
atwww.whirlpool.ca
foradditional
information.
Ifyoustillneedassistance,
callusat1-800-807-6777.
Youwillneedyourmodelandserialnumberlocatedontheovenframebehind
thestorage
drawerpanel.
Table of Contents
RANGE SAFETY .......................................................................................
2
The Anti-Tip Bracket .............................................................................
FEATURE GUIDE .....................................................................................
COOKTOP USE ........................................................................................
Sealed Surface Burners ........................................................................
OVEN USE ................................................................................................
Electronic Oven Controls ......................................................................
Sabbath Mode ......................................................................................
Aluminum Foil ........................................................................................
3
4
6
6
7
7
8
8
Positioning Racks and Bakeware .........................................................
Oven Vent ..............................................................................................
8
9
Baking and Roasting .............................................................................
Broiling ..................................................................................................
Convection Cooking .............................................................................
Rapid Preheat .......................................................................................
Timed Cooking ....................................................................................
9
9
9
9
10
Warming Drawer (on some models) ...................................................
RANGE CARE .........................................................................................
10
11
Self-Cleaning
Cycle (on some models) ..............................................
General Cleaning .................................................................................
Oven Light ...........................................................................................
TROUBLESHOOTING ............................................................................
ACCESSORIES ......................................................................................
WARRANTY ............................................................................................
W10196150B
11
12
12
13
14
15
RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information
may result causing property
- Do not store or use gasoline
or any other appliance,
in this manual is not followed exactly,
damage, personal injury or death,
or other flammable
a fire or explosion
vapors and liquids in the vicinity
of this
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•
•
•
•
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING:
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
by smell.
that you use a gas detector approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
_I_%_
_i
_/_i_
¸¸"_ .......
_" _
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the antitip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions
Anti-Tip Bracket
can result in death or serious burns to children and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic
precautions, including the following:
• WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK
FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR,
AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
• WARNING:
NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
• WARNING:
NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a fire hazard.
• CAUTION:
Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard of a range - children climbing
on the range to reach items could be seriously injured.
• Proper Installation - The range, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In
Canada, the range must be electrically grounded in accordance
with Canadian Electrical Code. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
• This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
• Disconnect
power before servicing.
• Injuries may result from the misuse of appliance
doors or drawers such as stepping, leaning, or
sitting on the doors or drawers.
• Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
• Storage in or on the Range - Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
• Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning
ranges -
• Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATUREGUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Customer Care section
of our website at www.whirlpool.ca
for more detailed instructions.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
CU_A_E
0000 i
BAKE
BI_OIL
1
CONVEET
PIMEH
CLOCK
SET/ OFF
CLEAN
\
IIAPD
P_EI, EAT
KEEP
WARM
COOK
PINE
ETAHP
TIME
SET
TEH4P/TIME
OFF
EO_IROL
LOCK
h01d3 sec
PRECISE
/s
WARM
DHAWER
0"_ / 0EE
OVEN
lIGHT
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT
Oven cavity light
While the oven door is closed, press the OVEN LIGHT switch to turn the light on and off. The
oven light will come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during
the Self-Clean cycle.
CLOCK
Clock
This clock can use a 12 or 24-hour cycle. See "Oven Use" section.
1. Check that the oven and Timer are off.
TIMER
SET/OFF
Oven timer
WARM
DRAWER
ON/OFF
Warming drawer
(on some models)
CONTROL
LOCK
hod 3sec
oven control
ockout
..................................................
2.
Press CLOCK.
3.
4.
Press SET TEMP/TIME "+" or "-" arrow pads to set the time of day.
Press START.
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 5g minutes.
1. Press TIMER SET/OFE
2.
3.
Press SETTEMP/TIME "+" or "-" arrow pads to set the length of time
Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of
countdown.
4.
Press TIMER SET/OFF twice to cancel the Timer. Do not press the CANCEL/OFF keypad
because the oven will turn off.
5.
If the Timer is running, but not in the display, press TIMER SET/OFF to display the
countdown for 5 seconds
Press WARM DRAWER ON/OFF to select the warming drawer function.
Press WARM DRAWER ON/OFF to turn off the heating element. See the "Warming Drawer"
section.
No keypads Will function With the Controls locked,
1 Check that the oven and the T met are off
'
2.
Press and hold CONTROL LOCK keypad for3 seconds.
3, If enabled, a tone wil! sound, and ,CONTROL LOCKED' wi!! be displayed,
4. Repeatto unlock.
..........................
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
BAKE
Baking and
roasting
1.
2.
3.
4.
5.
3.
............................
4.
5.
CONVECT
Convection
cooking
Press SET TEMPfr!ME !,÷'I or "" arrow pads to set a temperature other than 550°F (285°C)
in5 ° increments between !70°F and 550°F (75°C and 288°C),
Press START.
See "Convection Cooking" section for preset convection cooking options.
1. Press CONVECT.
4.
5.
6.
KEEP WARM
To change the temperature repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the
change to take effect.
Press CANCEL/OFF when finished.
Press CANCEL!OFF when finished.
2.
3.
RAPID
PREHEAT
Press BAKE.
Press SET TEMP/TIME "+" or "-" arrow pads to set a temperature other than 350°F (175°C)
in 5 ° increments between 170°F and 550°F (75°C and 288°C).
Press START.
Preheat
temperature
Press CONVECT again to scroll through options.
Press SET TEMP/TIME "+" or "-" arrow pads to set a temperature other than 325°F (162°C)
in 5 ° increments between 170°F and 550°F (75°C and 288°C).
Press START.
To change the temperature repeat steps 1 and 3. Press START or wait 5 seconds for the
change to take effect.
Press CANCEL!OFF when finished.
If desired, press RAPID PREHEAT When using the Bake or convect
preheating of the oven cavity, See '!Rapid Preheat,! section,
Hold warm
functions for faster
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2.
COOK TIME
Timed cook ng
START TIME
Delayed start
SET
TEMP/TIME
Temperature
time adjust
START
Cooking
CANCEL/OFF
Range function
3.
Press SET TEMP/-I-IME "+" or "-" arrow pads to set a temperature between 145°F (63°C) and
190°F (88°C). The default temperature is 170°F (75°C).
Press START.
4.
Press CANCEL!OFF when finished.
Timed Cooking al ows the oven to be set to turn on at a certain time of daY cook for a set length
of time and/or shut off automatical!y. Delay start should not be used for foods such as breads
and Cakes because they may not bake properly.
Set a Timed Co0k or a Delayed Timed Co0k see "Timed C00king" sectionl
The Start Time keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed
start.
and
start
The+!
or . arrow pads are used to adjust time and temperature settingsl
The Start pad begins any oven function. If start is not pressed within 30 seconds after pressing
a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
The Cancel/Off keypad stops any oven function except the Clock, Timer, and Control Lock.
COOKTOPUSE
A
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
E. Gas tube opening
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to IGNITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise
to IGNITE.
All 4 surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to IGNITE will produce a flame.
2.
Turn knob to anywhere between HIGH and LOW.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Power
TM
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and
uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and
routinely remove and clean the caps according to the "General
Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material
to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube
by always using a burner cap.
Burner Feature
The right and left front burners are designed to give ultra-power
when fully on. They can be used to rapidly bring liquid to a boil and
to cook large quantities of food.
ACCUSIMMER
B
A. 1-11/2'' (25-38 mm)
B. Burner ports
® Burner Feature
The ACCUSIMMER ®feature allows for more precise simmering and
low temperature cooking. It is the right rear burner.
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to IGNITE. After burner lights, turn knob to
desired setting.
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1.
2.
3.
Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
Clean the gas tube opening with a damp cloth.
Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.
If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair
specialist.
(
4.
Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
5.
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
A. Incorrect
B. Correct
OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL/OFF to clear. When oven is not in use, the time of day is
displayed. Indicator lights show functions that are in use.
Press and hold BAKE for 5 seconds. "REMINDER TONES ON" or
"REMINDER TONES OFF" will appear in the display. Press and
hold BAKE again to change setting.
To exit, press CANCEL!OFE
Audible Tones Disable
Tones
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press
tones. Reminder tones are still active when all tones are disabled.
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
Press and hold CLOCK for 5 seconds. "ALL SOUNDS ON" or "ALL
SOUNDS OFF" will appear in the display. Press and hold CLOCK
again to change setting.
•
Valid pad press
•
Oven is preheated (long tone)
•
Function has been entered
Fahrenheit and Celsius
•
Reminder (on some models), repeating each minute after the
end-of-cycle tones
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
Three tones
•
Invalid pad press
Four tones
•
To exit, press CANCEL!OFE
To change: Press and hold PRECISE CLEAN for 5 seconds. A tone
will sound, and "°C" or "°F" will appear on the display. Repeat to
change back.
To exit, press CANCEL!OFE
End of cycle
To Change
Tone Pitch
Tone Settings:
Sets the pitch of the tone to either high or low.
Press and hold BROIL for 5 seconds. "TONE PITCH HIGH" or
"TONE PITCH LOW" will appear in the display. Press and hold
BROIL again to change setting.
To exit, press CANCEL!OFE
Key Press Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
Press and hold KEEP WARM for 5 seconds. "KEY PRESS TONES
ON" or "KEY PRESS TONES OFF" will appear in the display. Press
and hold KEEP WARM again to change setting.
To exit, press CANCEL!OFE
End of Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
Press and hold CONVECT for 5 seconds. "CYCLE END TONE ON"
or "CYCLE END TONE OFF" will appear in the display. Press and
hold CONVECT again to change setting.
To exit, press CANCEL!OFE
Reminder Tones Disable
Turns off the short tones that sound 1 minute after the end of cycle
tones.
12-Hour Shutoff
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours
after the oven initiates a cook or clean function. This will not
interfere with any timed or delay cook functions.
Press and hold START TIME for 5 seconds to toggle to the 12-hour
shutoff function. Scrolling text will display "12 HR SHUT-OFF ON"
or "12 HR SHUT-OFF OFE" Press and hold to change setting.
To exit, press CANCEL!OFE
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold OVEN LIGHT for 5 seconds until the oven
display shows the current calibration, for example "0°E
2. Press the SET TEMP/TIME "+" or "-" arrow pads to increase or
to decrease the temperature in 5°F (3°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (18°C) and -30°F (-18°C).
3. Press START.
12/24 Hour Clock
Scrolling Display Text
To change the clock mode, press and hold the "+" key for
5 seconds. Press and hold the "+" key again to change the setting.
Press START to confirm the change.
Language options are English or French.
Press the "-" key for 5 seconds to access options. Use the "-" key
to scroll through the options. Press the START key to confirm your
selection.
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
To Activate Sabbath Mode:
To use the Warm Zone and/or Warm Drawer during Sabbath Mode,
press the WARM ZONE and/or WARM DRAWER keypad before
activating the Sabbath Mode.
1. Press BAKE.
When the Sabbath Mode is set, all cooking and cleaning cycles are
disabled. Only the Bake cycle will operate in the Sabbath Mode. No
tones will sound, and the displays will not show messages or
temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn
on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
To Enable Sabbath Mode (one time only):
1. Open oven door.
2. Press CANCEL/OFR
3.
4.
5.
Press and hold the "+" keypad for 5 seconds.
"SABBATH ON" and "PRESS START TO ENTER" will appear in
the display.
Press START to confirm your selection.
Close oven door.
2.
3.
Press the "+" or "-" key to set a temperature other than
350°F (177°C).
Press START.
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, then
the "+" or "-" keys to set the desired cook time.
4.
Press TIMER SET/OFF for 5 seconds. "SAb" will appear in the
display.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running):
1.
2.
Press the "+" or "-" keypad. Each press of a keypad will
increase or decrease the temperature by 25°F (14°C). No
temperature will appear in the display.
Press START.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds to return to regular
baking or press CANCEL/OFF to turn off the range.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Rack Positions
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
Racks
•
•
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
•
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
--5
_
4
_
3
_
2
.......
/
6
Rack 5: 2-rack baking.
Rack 4: Use for most broiling and toasting.
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet, jelly roll pan or in
muffin pans; layer cakes; casseroles; frozen convenience
foods. Broiling bone-in chicken pieces.
Rack 2: Roasting small cuts of meat and poultry. Large pan cakes,
pies, yeast breads, quick breads, and 2-rack baking.
Rack 1: Roasting large cuts of meat and poultry.
Rack 6: Roasting very large poultry.
Multiple Rack Cooking
3-rack: Use rack positions 1,3 and 5 or 2, 3 and 5.
2-rack: Use rack positions 2 and 5.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks use racks 2 and 5.
Place the cakes on the racks as shown.
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
A. Oven vent (ceramic glass model)
ACCUBAKE _Temperature Management
System
(on some models)
The ACCUBAKE ®system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements or
burners cycle on and off in intervals. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when broiling allows more precise control when
cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry
may cook better at lower broiling temperatures.
•
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
During convection cooking, the bake burner cycles on and off in
intervals to maintain the oven temperature, while the fan circulates
the hot air.
If the oven door is opened during convection cooking, the fan will
turn off immediately. It will come back on when the oven door is
closed.
Convection cooking has 6 preset functions that can be selected by
repeatedly pressing the CONVECT keypad.
Use Rapid Preheat to decrease preheating time when using Bake
or Convect Bake. Use for all foods when baking on 1 rack.
For best results, use rack position 3 when using Rapid Preheat
option.
For best baking and browning results, Rapid Preheat is not
recommended when baking on multiple racks.
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once
170°F (75°C) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound, and the selected
temperature will appear on the display.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the cover for contact information. Ask for Part
Number 4396923.
Preheat the oven for 2 minutes before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in a broiler pan,
then place it in the center of the oven rack. Close the door to
ensure proper broiling temperature.
Convect
Cook Functions
Function
Press CONVECT keypad
Convect Bake (default)
1 time
Convect Roast
2 times
Cookies
3 times
Turkey
4 times
Casserole
5 times
Frozen Pizza
6 times
To Use:
1. Select BAKE or CONVECT BAKE, and desired temperature.
2. Press START.
3. Press RAPID PREHEAT. Display will show "RAPID."
When the preheat temperature is reached, a tone will sound, and
the selected temperature will appear on the display.
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
See the "Clock" keypad feature in the "Feature Guide" section.
1. Press BAKE, CONVECT or CONTROL BAKE (on some models).
2. Press the SET TEMP/TIME "+" or "-" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
3.
Food Poisoning Hazard
To Set a Timed Cook:
1.
2.
Press BAKE, CONVECT or CONTROL BAKE (on some models).
Press the SET TEMP/-I-IME "+" or "-" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
3.
Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
Press the SET TEMP/-I-IME "+" or "-" arrow pads to enter the
length of time to cook.
4.
5.
6.
Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically.
Press OFF/CANCEL to clear the display.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
4.
5.
6.
7.
Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
Press SET TEMP/TIME "+" or "-" arrow pads to enter the length
of time to cook.
Press START TIME. The start time/delay oven indicator light will
light up.
Press SET TEMP/TIME "+" or "-" arrow pads to enter the time
of day to start.
Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
The temperature and/or time settings can be changed anytime
after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically.
8. Press OFF/CANCEL to clear the display.
Do not cover with plastic wrap.
Empty serving dishes and ovenproof dishes can be heated while
the warming drawer is preheating.
Before using the warming drawer, wash the bottom of the drawer
with soap and water. See "General Cleaning" section.
To Use:
1. Press WARM DRAWER ON/OFF.
"SET TEMP OR PUSH START" will appear on the display.
The Warming Drawer is ideal for keeping hot cooked foods at
serving temperature. It may also be used for warming breads and
pastries.
Different types of food may be placed in the warming drawer at the
same time. For best results, do not hold foods longer than 1 hour.
For smaller quantities or heat-sensitive foods, such as eggs, do not
hold longer than 30 minutes.
Food must be at serving temperature before being placed in the
warming drawer. Breads, pastries, and fruit pies may be heated
from room temperature.
Remove food from plastic bags and place in oven-safe container.
Cover foods with a lid or aluminum foil.
10
2.
Press SET TEMP/TIME "+" or "-" keys to select a setting
between 1 (lowest) and 10 (highest)
OR
Press START.
3.
4.
5.
Allow the warming drawer to preheat for 15 minutes.
Place cooked food(s) in warming drawer.
Press WARM DRAWER ON/OFF when finished.
The Warming Drawer operates within a temperature range of 140°F
to 180°F (60°C to 82°C).
RANGECARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow
these instructions
can result in burns.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the self-cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
To stop the self-cleaning cycle at anytime, press CANCE!_/OFR If
the temperature is too high the oven door will remain locked and
"cool" and "locked" will be displayed.
Once the cleaning temperature has been reached, the electronic
control requires a 12-hour delay before another self-clean cycle
can be started.
The oven light will not function during the self-cleaning
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
cycle.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
Electronic Oven Control with Precise Clean TM Feature (on
some models)
The Precise Clean TM self-cleaning cycle is a "one-touch" step that
uses very high temperatures and dissolves soil to a powdery ash.
The Precise Clean TM feature will automatically determine the length
of cleaning time needed based on the number of times the oven
has been used since the last self-cleaning cycle. The maximum
clean time is 4 hours and the minimum clean time is 2 hours.
Prepare Range
•
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
To Self-Clean:
1. Press PRECISE CLEAN. "PRECISE CLEAN REMOVE RACKS
SET CLEAN TIME OR PUSH START" will scroll in the display.
2. Press START.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see "Oven
Vent" section.
The oven door will automatically lock. "LOCKING" and the stop
time will appear in the display. The remaining clean time will
also be displayed.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the
11/2"(3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
Remove all items from the storage drawer.
3.
4.
When the self-clean cycle is complete and the oven cools,
"UNLOCKING" will appear in the display. Press any keypad or
open the oven door to clear the display.
When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
11
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Customer Service section of our website at www.whirlpool.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
•
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
•
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not
included):
See cover for contact information.
STAINLESS
STEEL (on some models)
Cleaning
•
Method:
Nonabrasive
cleanser:
plastic scrubbing pad and mildly abrasive
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
•
Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
•
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617B:
See cover for contact information.
SURFACE BURNERS
• See "Sealed Surface Burners" section.
COOKTOP
CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in
the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning
Method:
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
•
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
•
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462B:
See cover for contact information.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
•
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
•
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other
or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
12
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not
included):
See cover for contact information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
•
Steel-wool pad
•
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
STORAGE
DRAWER
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
•
Mild detergent
2.
Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3.
Turn bulb counterclockwise
4.
Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5.
Plug in range or reconnect power.
to remove from socket.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference the Customer Service section to possibly avoid the cost
of a service call.
www.whirlpool.ca
Nothing will operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Surface burner makes
•
Is the burner wet?
Let it dry.
Gas range noises during Bake and Broil operations
Noises that may be heard during the Bake and Broil operations:
Whooshing, Poof, Clicking, Snaps, Pop
These sounds are normal operational noises that can be heard
each time the Bake or Broil burners ignite during the cycle.
•
A pop can be heard when the gas valve is opening or cycling
on and will make a single pop when it snaps open from the
solenoid. It sounds similar to a suction cup being pulled off of a
piece of glass.
The igniters will click several times until the flame is detected.
These are short clicking sounds like tapping a nail onto a piece
of glass.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
A whooshing or poof sound is heard when the Bake or Broil
burner ignites.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
On some models, a clicking sound can be heard when the
convection fan relay cycles on and off.
Excessive heat around cookware on cooktop
•
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
•
Is the proper cookware being used?
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well fitting lid, and the material should be of a medium to heavy
thickness.
Surface burners will not operate
•
Is the oven in self-clean?
Surface burners will not operate during self-clean cycle.
•
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
•
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
•
Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
Surface
popping noises
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Use" section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
•
Is this the first time the oven has been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
•
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Controls" section.
burner flames are uneven, yellow and/or noisy
•
Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
•
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See "Sealed Surface Burners" section.
•
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see cover for contact information.
Oven burner flames are yellow or noisy
•
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see cover for contact information.
Oven temperature too high or too low
•
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section of the "Electronic
Oven Controls" section.
13
Display shows messages
•
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. On some
models, reset the clock, if needed. See "Clock" keypad feature
in the "Feature Guide" section.
Oven cooking
•
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section of the "Electronic
Oven Controls" section.
Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting" section.
Is the display showing a flashing "PUSH?" or "PSH"?
See the "Start" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Self-Cleaning cycle will not operate
•
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
•
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
•
Has a delay start been set? (on some models)
See "Timed Cooking" section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL or CANCEL/
OFF to clear the display. See "Control Display" in the
"Electronic Oven Controls" section. If it reappears, call for
service. See cover for contact information.
•
results not what expected
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Has a self-clean cycle been run in the past 12 hours?
If a self-clean cycle has been run, or canceled after the oven
has reached temperature, you will have to wait 12 hours to
restart.
•
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
ACCESSORIES
Stainless
Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462B
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682B
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617B
14
Split-Rack with Removable Insert
Order Part Number 4396927
Broiler Pan
Order Part Number 4396923
WHIRLPOOL
CORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This
limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required
to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable
coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7.
Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
9.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
modifications
parts are excluded from warranty
made to the appliance.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible
published installation instructions.
location or is not installed in accordance with
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
9/07
For additional product information, visit www.whirlpool.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame
behind the storage drawer panel.
For assistance or service call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions
and model number information for future reference.
15
MERCI
d'avoirachete
ceproduitdegrandequalite.Sivousrencontrez
unprobleme
nonabordeAlasectionDI_PANNAGE,
veuillez
visiternotresiteWeba www.whirlpool.ca
pourobtenirdesinformations
supplementaires.
Sivousaveztoujoursbesoind'aide,
composez
le1-800-807-6777.
VousdevrezconnaTtre
lesnum@os
demodele
etdes@iequisetrouvent
surlech&ssis
dufour,derriere
lepanneau
dutiroirde
remisage.
Table des matibres
SleCURITle DE LA CUISINIERE ............................................................
La bride antibasculement ...................................................................
GUIDE DES CARACTleRISTIQUES
.....................................................
UTILISATION DE LA TABLE BE CUlSSON ........................................
BrQleurs de surface scelles ................................................................
UTILISATION DU FOUR .......................................................................
17
18
19
21
21
22
Commandes _lectroniques du four ...................................................
Mode Sabbat ......................................................................................
22
23
Papier d'aluminium .............................................................................
23
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .................. 23
Event du four ......................................................................................
24
16
Cuisson au four et r6tissage ..............................................................
Cuisson au gril ....................................................................................
24
24
Cuisson par convection .....................................................................
Pr6chauffage rapide ...........................................................................
Cuisson minut6e .................................................................................
25
25
25
Tiroir-rechaud (sur certains modeles) ................................................
ENTRETIEN BE LA CUlSINI#RE .........................................................
26
26
Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ........................
Nettoyage gen@al ..............................................................................
Lampe du four ....................................................................................
BlePANNAGE .........................................................................................
ACCESSOIRES ......................................................................................
GARANTIE .............................................................................................
26
27
28
28
30
30
#
#
•
SECURITEDELACUISINIERE
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de s_curit&
Tousles
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT • Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE
FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique.
• Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• .&.defaut de joindre votre fournisseur
de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation
et I'entretien doivent _tre effectues
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
: L'odorat
Pour d'autre information,
En cas de detection
Avertissements
ne permet pas toujours la detection
de gaz recommandent
contacter
par un installateur
une agence
d'une fuite de gaz.
I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation
le fournisseur
qualifie,
UL ou CSA).
de gaz local.
d'une fuite de gaz, executer les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT
" Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
17
[,Ja O_'_e _
_2_'_qc_'_
_
Dans des conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un d_c_s.
Joindre la bride antibasculement
au pied arri_re de la cuisini_re.
Joindre de nouveau la bride antibasculement
Voir d_tails dans les instructions
d'installation.
Le non-respect de ces instructions
aux adultes.
La bride antibasculement
Assurez-vous
si la cuisini_re est d_plac_e.
peut causer un d_c_s ou des brQlures graves aux enfants et
qu'une bride antibasculement
est install_e :
• Glisser la cuisinibre vers I'avant.
• V_rifier que la bride antibasculement
Le pied de la cuisiniere
• Glisser de nouveau la cuisinibre vers rarribre
antibasculement.
IMPORTANTES
de sorte que le pied est sous la bride
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions el6mentaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT
: POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT E_TRE
BIEN IMMOBILIS¢:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR V¢:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET V¢:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIX¢:E AU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR QUE LE
PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
• AVERTISSEMENT
: NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrainer une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
• AVERTISSEMENT
: NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium.
Le non-respect de cette instruction
emp_che la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brQler ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
CONSERVEZ
18
est bien fix_e au plancher.
DE SI:!:CURITI:!:
• Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, doit _tre reliee & la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code electrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations,
Pattie 1. S'assurer que la cuisiniere est correctement
installee et reliee & la terre par un technicien qualifi&
• Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et doit _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee & la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison & la terre de cette fiche.
• Deconnecter
I' entretien.
la source de courant electrique avant
• Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
• Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degage
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
• Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas _tre remises dans un four ou
pres des elements de surface.
• La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re autonettoyante
-
• Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tousles renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CES INSTRUCTIONS
GUIDEDESCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le modele que vous avez peut comporter toutes les caracteristiques enumerees ou seulement
certaines d'entre elles. Se reporter ace manuel ou & la section Service a clientele de notre site Web & www.whirlpool.ca
pour des
instructions plus detaillees.
Risque d'empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
BAKE
"__J
RAPID
PRE IEAT
BROIL
'\9
KEEP
WARM
CONVECT
\J--'\
COOK
TIME
TIMER
SET/OFF
CLOCK
EONFROL
LOCi<
WARM
[}RAWER
9
START
TIME
PRECISE
CLEAN
\. J
SET
PEMP/TIME
OFF
_o1_
3se,
OVEN
IGI4T
ON/ OFF
CLAVIER
CARACTERISTIOUE
INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT
(lampe du four)
Lampe de la cavit_
du four
Alors que la porte du four est fermee, appuyer sur I'interrupteur de la lampe du four pour
allumer ou eteindre la lampe. La lampe du four s'allume a I'ouverture de la porte. La lampe du
four ne s'allume pas durant le programme d'autonettoyage.
CLOCK
(horloge)
Horloge
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section "Utilisation du
four".
1. Verifier que le four et la minuterie sont eteints.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches a fleche SET TEMP/TIME "+" ou "-" (reglage temperature/heure)
pour regler I'heure.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
TIMER
SET/OFF
(minuterie
r_glage/a rr#_t)
Minuterie du four
La minuterie peut _tre reglee en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 9 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie).
2.
Appuyer sur les touches &fleche SET TEMP/TIME "+" ou "-" (reglage temperature/heure)
pour regler la duree de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour demarrer le compte & rebours. Si actives, les
signaux sonores de fin de programme retentissent & la fin du compte a rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie) deux fois pour annuler la
minuterie. Ne pas appuyer sur la touche CANCEL/OFF (annulation/arr_t) sinon le four
s'eteindra.
5.
WARM
DRAWER
(tiroir
r_chauffe-plat)
ON/OFF (active/
d_sactiv_)
Tiroir-r_chaud
(sur certains
modules)
Si la minuterie est activee mais n'apparait pas sur I'affichage, appuyer sur TIMER SET/
OFF (reglage/arr_t de la minuterie) pour faire apparaitre le corn pte & rebours pendant
5 secondes.
Appuyer sur WARM DRAWER ON/OFF (tiroir-rechaud active/desactive)
fonction de tiroir-rechaud.
pour selectionner la
Appuyer sur WARM DRAWER ON/OFF (tiroir-rechaud active/desactive)
I'element chauffant. Voir la section "Tiroir-rechaud".
pour eteindre
19
CLAVIER
CARACTERISTIQUE
INSTRUCTIONS
BAKE
(cuisson au
four)
Cuisson au four et
r6tissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches &fleche SET TEMP/TIME "+" ou "-" pour regler une temperature
autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (75°C et 288°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la temperature, repeter les etapes 1 et 2. Appuyer sur START (raise en
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s'effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr_t) apres avoir termin&
BROIL
(¢uissona
Cuiss0n
au gril
Positionner i'ustensile & I'int6rieur du four et farmer ia porte du four.
APpuyeisurBROIL(cuiss0n
au gii!).
u gril)2.
3.
..................
CONVECT
(cuisson par
convection)
............ 4,
5,
Cuisson par
convection
AppuYer sur les touChes& fleche SETTEMP/TIME
+
pour r6g!er une temPeratuia
autre que 550 F (285 C)par tranches de 5, entre 170 Fet 550 F(75 C et 288 c).
ApPuyer sur START(mise an marche).
AppuYar sur CANCEL/OFF (annuiati0nZarr6t)apres avoir terrain&
Voir la section "Cuisson par convection" pour les prereglages des options de cuisson par
convection.
1. Appuyer sur CONVECT (cuisson par convection).
2. Appuyer de nouveau sur CONVECT (cuisson par convection) pour acceder aux options.
3. Appuyer sur les touches &fleche SET TEMP/TIME "+" ou "-" pour regler une temperature
autre que 325°F (162°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (75°C et 288°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour modifier la temperature, repeter les etapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s'effectuer.
6. Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) apres avoir termin&
RAPID
PREHEAT
(pr_chauffage
rapide)
TemperatUre de :
pr_chauffage
Si desir_i appuyer Sur RAPID PREHEAT (pr6Chauffage rapide)10rsque i'on utilise ies
fonctions Bake ou Convect (cuisson au four, cuisson au four contr616e ou cuisson par
convection) pour un pr6chauffage plus rapide de !a cavite du four. Voir la section
!!Pr6chauffage rapide,!;
KEEP WARM
(garder au
chaud)
Maintien au chaud
Les aliments doivent _tre & la temperature de service avant d'etre places dans le four chauff&
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. Appuyer sur les touches a fleche SET TEMP/TIME "+" ou "-" pour regler la temperature
entre 145°F (63°C) et 190°F (88°C). La temperature par defaut est de 170°F (75°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arret) apres avoir termin&
COOK TIME
(dur_e de
cuisson)
Cuisson
minut_e
La cuisson minutee pePmet d'allumer le four & une certaine heure de la journ6e, d'effectuer
Une cuisson pendant une dur6e r6glee atJou d'6teindre le four automatiquement. La mise en
marche diff6[6e ne dolt pas #tre ut lis6e pour les aliments tels que pains et g&teaux car ils
risquent de ne pas bien cuire.
Pour r6gler une cuisson minut#e ou Une cuisson minut6e diff6r6e voir la section 'Cuiss0n
minut6e',;
START TIME
(heure de mise
en marche)
Mise en marche
diff_r_e
La touche de I'heure de mise en marche sert & entrer I'heure de mise en marche pour un four
equip6 de mise en marche differee.
START (mise en
marche)
Mise en marche de
la cuisson
La touche Start active toutes les fonctions du four. Si, apres avoir appuye sur une touche, on
n'appuie pas sur Start dans 30 secondes qui suit, la fonction est annulee et I'heure s'affiche.
CANCEL/OFF
Fonction
(annulation/cuisini_re
arr6t)
2O
de
La touche canCel/Off (annuiationiarr6t) d6sactive routes les fonCtions A i,exception de
I'hodoge, de la minuterie et du verrouillage des commandes du four.
UTILISATION
DE LATABLEDE CUISSON
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongee, les brQleurs de surface
peuvent _tre allumes manuellement. Tenir une allumette allumee
pres d'un brQleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire pour
le placer sur IGNITE. Une fois le brQleur allume, tourner le bouton
au reglage souhait&
Risque d'incendie
La flamme d'un brQleur ne devrait pas dfipasser le bord
du rficipient de cuisson.
Fermer tous les rfiglages Iorsque la cuisson est
terminfie.
Le non-respect de ces instructions
dfices ou un incendie.
peut causer un
Les allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface quand les boutons de commandes sont places sur
IGNITE.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur avec
un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la
grille.
R_glage :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire
pour le placer sur IGNITE (allumage).
Les 4 brQleurs de surface emettront un declic. Seul le brQleur
dont le bouton de commande est place sur IGNITE produira
une flamme.
2.
Tourner le bouton & n'importe
et LOW (bas).
quel reglage entre HIGH (eleve)
N'OUBUEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6 ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Caract_ristique
Power TM Burner (brfileur haute puissance)
Les brQleurs avant droit et avant gauche sont congus pour fournir
une puissance superieure Iorsqu'ils sont en position maximale. IIs
peuvent _tre utilises pour porter rapidement un liquide a ebullition
et pour faire cuire de grandes quantites d'aliments.
Caract_ristique
de brfileur ACCUSIMMER
® (mijotage de
pr6cision)
La caracteristique ACCUSIMMER ®(mijotage de precision) permet
un mijotage et une cuisson & basse temperature plus precis. II
s'agit du brQleur arriere droit.
C
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Dispositif d' allumage
E. Quverture du tube d'arriv_e de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
Chapeau de brQleur : Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre emp_che un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apres un
renversement, enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement & la section "Nettoyage general".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur s'allume
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement &
travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. II est essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne
puissent penetrer dans I'ouverture du tube d'arrivee de gaz.
Proteger le tube d'arrivee de gaz contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
B
A. 1-11/2'' (25-38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de brQleur : Examiner occasionnellement les flammes des
brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique cidessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. II est essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne
puissent penetrer dans les orifices de brQleur.
21
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Ne pas utiliser de nettoyants h four, eau de Javel ou
decapants h rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brOleur et nettoyer
conformement h la section "Nettoyage gen6ral".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3.
4.
Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'etre ajuste, faire venir un technicien d'entretien qualifi&
A. Incorrect
B. Correct
5.
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours pas,
ne pas faire vous-meme la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien d'entretien qualifi&
(
UTILISATIONDU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entrainer
la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans
une autre piece fermee et bien aeree.
Affichage des commandes
L'affichage clignote Iorsqu'il est mis en marche apres une coupure
de courant. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arret) pour
I'effacer. Lorsque le four n'est pas utilise, I'heure s'affiche. Les
temoins lumineux indiquent quelles fonctions sont activees.
Appuyer sur la touche KEEP WARM (garder au chaud) pendant
5 secondes. "KEY PRESS TONES ON" (appui sur touche signaux
sonores actives) ou "KEY PRESS TONES OFF" (appui sur touche
signaux sonores desactives) apparait sur I'affichage. Appuyer de
nouveau sur KEEP WARM (garder au chaud) pour modifier le
reglage.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/
arret).
Signal sonore de fin de programme
Active ou desactive les signaux sonores qui retentissent h la fin
d'un programme.
•
Appui sur une touche valide
•
Four prechauffe (signal sonore long)
•
Fonction entree
•
Rappel (sur certains modeles), signal se repetant a intervalles
d'une minute apres les signaux sonores de fin de programme
Trois signaux sonores
•
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux
•
sonores
Fin de programme
Modification des r_glages des signaux sonores :
Timbre des signaux sonores
Regle le timbre du signal sonore a bas ou elev&
Appuyer sur la touche BROIL pendant 5 secondes. "TONE PITCH
HIGH" (timbre de signal sonore eleve) ou "TONE PITCH LOW"
(timbre de signal sonore bas) apparait sur I'affichage. Appuyer de
nouveau sur BROIL (cuisson au gril) pour modifier le reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/
arret).
Signaux sonores d'appui sur une touche
Active ou desactive les signaux sonores Iorsqu'on appuie sur une
touche.
Appuyer sur la touche CONVECT (cuisson par convection) pendant
5 secondes. "CYCLE END TONE ON" (signal sonore de fin de
programme active) ou "CYCLE END TONE OFF" (signal sonore de
fin de programme desactive) apparait sur I'affichage. Appuyer de
nouveau sur CONVECT (cuisson par convection) pour modifier le
reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/
arret).
D_sactivation des signaux sonores de rappel
Desactive les courts signaux sonores qui retentissent pendant
1 minute apres les signaux sonores de fin de programme.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes.
"REMINDER TONES ON" (signaux sonores de rappel actives) ou
"REMINDER TONES OFF" (signaux sonores de rappel desactives)
apparait sur I'affichage. Appuyer de nouveau sur BAKE (cuisson au
four) pour modifier le reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/
arret).
Signaux sonores d_sactiv_s
Desactive tousles signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
Les signaux sonores de rappel restent actifs Iorsque tous les sons
sont desactives.
Appuyer sur CLOCK (horloge) pendant 5 secondes. "ALL SOUNDS
ON" (tous sons actives) ou "ALL SOUNDS OFF" (tous sons
desactives) apparait sur I'affichage. Appuyer de nouveau sur
CLOCK (horloge) pour modifier le reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/
arret).
22
Fahrenheit et Celsius
Le four est prer6gl6 pour un affichage de la temperature en degres
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.
Modification • Appuyer sur PRECISE CLEAN (nettoyage de
precision) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et
"°C" ou "°F" apparait sur I'affichage. Rep6ter I'operation pour
permuter a nouveau.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/
arr_t).
Arr_t au bout de 12 heures
La commande du four est regl6e pour eteindre le four
automatiquement 12 heures apres que le four active une fonction
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction
de cuisson minutee ou differee.
Appuyer sur START TIME (heure de demarrage) pendant
5 secondes pour revenir a la fonction d'arr_t au bout de 12 heures.
Le texte defilant affiche "12 HR SHUT-OFF ON" (arr_t au bout de
12 heures active) ou "12 HR SHUT-OFF OFF" (arr_t au bout de
12 heures desactive).
Commande de la temperature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes de I'element & fonctionnement
par intermittence.
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un reglage de
cuisson au four jusqu'a ce qu'on I'eteigne.
Lorsque le mode Sabbat est active, tous les programmes de
cuisson et de nettoyage sont desactives. Seul le programme de
cuisson au four fonctionne au mode Sabbat. Aucun signal sonore
ne retentit et I'afficheur n'indique pas les messages ou les
changements de temperature.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four ne
s'allume ou ne s'eteint pas et les elements de chauffage ne
s'allument ou ne s'eteignent pas immediatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t).
3. Appuyer sur la touche "+" pendant 5 secondes.
"SABBATH ON" (mode Sabbat active) et "PRESS START TO
ENTER" (appuyer sur Start pour confirmer) apparaissent sur
I'affichage.
4.
Appuyer sur START (mise en marche) pour confirmer la
selection.
5.
Fermer la porte du four.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent, c'est
pourquoi le calibrage de la temperature peut _tre ajust& II peut _tre
change en degres Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pendant 5 secondes
jusqu'a ce que I'afficheur du four indique le calibrage actuel,
par exemple "0°F ''.
2.
Appuyer sur la touche a fleche "+" ou "-" de SET TEMP/TIME
(reglage temperature/heure) pour augmenter ou diminuer la
temperature par tranches de 5°F (3°C). Uajustement peut _tre
regle entre 30°F (18°C) et -30°F (-18°C).
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
Horloge 12/24 heures
Pour modifier le mode de I'horloge, appuyer sur la touche "+"
pendant 5 secondes. Appuyer de nouveau sur la touche "+" pour
modifier le reglage. Appuyer sur START (mise en marche) pour
confirmer la modification.
Text d'affichage d_filant
Les options de langues sont I'anglais ou le fran£;ais.
Appuyer sur la touche "-" pendant 5 secondes pour acceder aux
options. Utiliser la touche "-" pour faire defiler les options. Appuyer
sur la touche START (mise en marche) pour confirmer la selection.
Activation du mode Sabbat :
Pour utiliser la zone de maintien au chaud et/ou le tiroir-rechaud
durant le mode Sabbat, appuyer sur la touche WARM ZONE (zone
de maintien au chaud) et/ou WARM DRAWER (tiroir-rechaud) avant
d'activer le mode Sabbat.
1.
2.
3.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur la touche "+" ou "-" pour regler une temperature
autre que 350°F (177°C).
Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson minutee au mode Sabbat, appuyer sur COOK
TIME (duree de cuisson), puis sur les touches "+" ou "-" pour
regler la duree de cuisson desiree.
4.
Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arr_t de la minuterie)
pendant 5 secondes. "SAb" apparait sur I'affichage.
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat
fonctionne) •
1. Appuyer sur la touche "+" ou "-". Chaque appui sur une touche
augmente ou diminue la temperature de 25°F (14°C). Aucune
temperature n'apparait sur I'affichage.
2.
Appuyer sur START (mise en marche).
D_sactivation
du mode Sabbat
:
Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arr_t minuterie) pendant
5 secondes pour revenir & la cuisson au four normale ou appuyer
sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) pour eteindre la cuisiniere.
IMPORTANT • Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d'aluminium,
un rev_tement quelconque ou un ustensile de cuisson,
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
23
Grilles
•
Placer les grilles avant d'allumer le four.
•
Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
•
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'& la butee d'arr_t, soulever le
rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
_,_'_'_'_"
4
Grille 2 : Pour le r6tissage des petits morceaux de viande et de
volaille. Gros g&teaux, tartes, pains a levure, pains eclairs
et la cuisson au four sur 2 grilles.
Grille 1 : Pour le r6tissage de grands morceaux de viande et de
volaille.
Grille 6 : Articles surdimensionnes.
Cuisson sur plusieurs grilles
3 grilles : Utiliser les positions de grille 1,3 et 5 ou 2, 3 et 5.
2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 5.
Cuisson au four des g_teaux a _tages, sur 2 grilles
Pour de meilleurs resultats Iors de la cuisson de g&teaux sur
2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5 pour la cuisson au four. Placer les
g&teaux sur les grilles tel qu'indiqu&
_,_ 3
,,,_,,,_
1
6
Position de la grille
Grille 5 : Cuisson au four sur 2 grilles.
Grille 4 : Utiliser pour la cuisson au gril et le r6tissage.
Grille 3 : La plupart des produits de boulangerie sur une t61e &
biscuits, & roules, un moule a muffins, les mets en sauce
ou les plats surgeles.
r;
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de I'humidite
du four; il ne doit pas _tre obstru6 ou couvert. Le fait d'obstruer ou
de couvrir I'event nuit a la circulation adequate de I'air et affecte les
resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event
du four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brQler.
A. Event du four (modele avec vitroc_ramique)
Syst_me de gestion de la temperature ACCUBAKE _>
(sur certains modeles)
Le systeme ACCUBAKE ® contr61e electroniquement les niveaux
de temperature du four durant le prechauffage et la cuisson afin de
maintenir une gamme precise de temperatures pour des resultats
de cuisson optimaux. Les elements de cuisson au four et au gril
s'allument et s'eteignent par intermittence. Cette caracteristique
est activee automatiquement Iorsque le four est en marche.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer I'aliment,
sauf si la recette le recommande.
Pr_chauffage
Lorsque I'on appuie sur START (mise en marche), le four
commence & prechauffer. Une fois que la temperature de
170°F (75°C) est atteinte, la temperature affichee augmente au fur
et & mesure de I'augmentation de la temperature reelle du four.
Lorsque la temperature de prechauffage est atteinte, un signal
sonore est emis et la temperature selectionnee apparait sur
I'afficheur.
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson
personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la cuisson.
Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les
morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de
volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril plus
basses.
II est possible de commander une lechefrite. Veuillez vous
reporter & la page de couverture pour obtenir des
renseignements de contact. Demander la piece numero
4396923.
•
24
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
La lechefrite est con(_ue pour laisser s'ecouler les jus et aider
eviter les eclaboussures et la fumee.
Prechauffer le four pendant 2 minutes avant d'y placer des
aliments, & moins que la recette ne recommande autre chose.
Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four. Fermer la porte pour une temperature de
cuisson au gril adequate.
I:S,
Au cours de la cuisson par convection, le brQleur de cuisson au
four s'allume et s'eteint par intermittence pour maintenir la
temperature du four, tandis que le ventilateur fait circuler I'air
chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s'eteint immediatement. II s'allume a nouveau Iorsque la
porte du four est fermee.
La cuisson par convection comporte 6 fonctions prer6gl6es que
I'on peut selectionner en appuyant plusieurs fois sur la touche
CONVECT (cuisson par convection).
Utiliser le prechauffage rapide pour reduire la duree de
prechauffage pour la cuisson au four ou la cuisson au four par
convection. Utiliser pour tousles aliments en cas de cuisson au
four sur 1 grille.
Pour des resultats optimaux, utiliser la position de grille 3 en cas
d'utilisation de I'option de prechauffage rapide.
Pour des resultats optimaux de cuisson au four et de brunissage, il
n'est pas recommande d'utiliser le prechauffage rapide en cas de
cuisson au four sur plusieurs grilles.
Risque d'empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
O_ ,.([I011}
Fonctions de Convect Cook (cuisson par convection)
Fonction
Appuyer sur la touche
CONVECT (cuisson par
convection)
Convect Bake (default) (cuisson au
four par convection) (par defaut)
1 fois
Convect Roast (r6tissage par
convection)
2 fois
Biscuits
3 fois
Dinde
4 fois
Mets en sauce
5 fois
Pizza surgelee
6 fois
Utilisation
Selectionner BAKE (cuisson au four) ou CONVECT BAKE
(cuisson au four par convection) ainsi que la temperature
souhaitee.
2.
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
Appuyer sur RAPID PREHEAT (prechauffage rapide).
L'affichage indique "RAPID" (rapide).
Lorsque la temperature du prechauffage est atteinte, un signal
sonore est emis et la temperature selectionn6e apparait sur
I'afficheur.
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee & I'heure
exacte. Voir la caracteristique de touche "Horloge" & la section
"Guide des caracteristiques".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT (cuisson par
convection), ou CONTROL BAKE (cuisson au four contr61ee)
(sur certains modeles).
2.
3.
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT (cuisson par
convection), ou CONTROL BAKE (cuisson au four contr61ee)
(sur certains modeles).
2. Appuyer sur les touches & fleche "+" ou"-" de SETTEMP/TIME
(reglage temperature/duree) pour entrer une temperature autre
que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4.
Appuyer sur les touches & fleche TEMP/TIME "+" ou "-" pour
entrer la duree de cuisson.
5.
Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur presente le
compte & rebours de la duree. Lorsque la duree est ecoulee, le
four s'eteint automatiquement.
Appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour effacer
I'afficheur.
6.
:
1.
4.
5.
6.
Appuyer sur les touches & fleche "+" ou "-" de SET TEMP/TIME
(reglage temperature/duree) pour entrer une temperature autre
que celle qui est affichee.
Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
Appuyer sur les touches & fleche "+" ou "-" de SET TEMP/TIME
(reglage temperature/duree) pour entrer la duree de cuisson.
Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche). Le temoin
lumineux de I'heure de mise en marche/mise en marche
differee du four s'allume.
Appuyer sur les touches & fleche "+" ou "-" de SET TEMP/TIME
(reglage temperature/heure) pour regler I'heure de la mise en
marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Les reglages de temperature et/ou de duree
peuvent etre modifies en tout temps apres avoir appuye sur Start
(mise en marche) en repetant les etapes 1 & 7. Lorsque la duree de
cuisson reglee est ecoulee, le four s'eteint automatiquement.
8. Appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour effacer
I'afficheur.
25
Risque d'empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le tiroir-rechaud est ideal pour garder des aliments cuits et chauds
& la temperature de service. On peut aussi I'utiliser pour le
rechauffage des pains et des p&tisseries.
On peut placer differents types d'aliments dans le tiroir-rechaud en
meme temps. Pour les meilleurs resultats, ne pas y garder les
aliments plus de 1 heure. Pour les quantites plus petites ou les
aliments sensibles a la chaleur tels que les ceufs, ne pas garder
plus de 30 minutes.
Les aliments doivent etre a la temperature de service avant d'etre
places dans le tiroir-rechaud. Les pains, p&tisseries et tartes aux
fruits peuvent etre chauffes a partir de la temperature ambiante.
Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un
contenant allant au four. Couvrir les aliments avec un couvercle ou
du papier d'aluminium.
Ne pas les couvrir avec une pellicule de plastique.
Les plats de service et les assiettes qui vont au four vides peuvent
etre rechauffes pendant que le tiroir-rechaud prechauffe.
Avant d'utiliser le tiroir-rechaud, laver le plateau du fond du tiroir au
savon et & I'eau. Voir la section "Nettoyage general".
Utilisation
:
1.
Appuyer sur WARM DRAWER ON/OFF (mise en marche/arret
du tiroir-rechaud).
"SET TEMP OR PUSH START" (regler la temperature ou
appuyer sur Start/mise en marche) apparait sur I'afficheur.
2.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de SET TEMP/TIME
(reglage temperature/duree) pour selectionner une temperature
entre 1 (la plus basse) et 10 (la plus elevee)
OU
Appuyer sur START (mise en marche).
3.
Laisser le tiroir prechauffer pendant 15 minutes.
Placer les aliments cuits dans le tiroir-rechaud.
4.
5.
Appuyer sur WARM DRAWER ON/OFF (mise en marche/arret
du tiroir-rechaud) apres avoir termin&
Le tiroir-rechaud fonctionne dans un echelonnage de temperature
compris entre 140°F et 180°F (60°C et 82°C).
ENTRETIENDE LACUISINIERE
Preparation de la cuisini_re
•
Retirer du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tous les ustensiles de cuisson, les grilles du
four et le papier aluminium et, sur certains modeles, la sonde
de cuisson.
/_,I'aide d'un chiffon humide, nettoyer I'interieur de la porte et
une zone de 11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite
du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint
d'etancheit&
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect
brQlures.
de ces instructions peut causer des
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extremement sensibles aux
emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains
oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece
fermee et bien aeree.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage.
L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "12vent du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four.
•
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
•
Enlever tousles articles du tiroir de remisage.
Comment fonctionnement
du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccades.
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d'autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d'eviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre interieure
de la porte avant qu'elle n'ait completement refroidi.
Pour arreter le programme d'autonettoyage & tout moment,
appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arret). Si la temperature est
trop elevee, la porte du four reste verrouillee et "cool" (froid) et
"locked" (verrouille) s'affichent.
Une fois la temperature de nettoyage atteinte, la commande
electronique necessite un delai de 12 heures avant qu'un autre
programme d'autonettoyage puisse etre lance.
La lampe du four ne fonctionne
d'autonettoyage.
26
pas durant le programme
Commande _lectronique
du four avec caract_ristique Precise Clean TM (nettoyage de precision) (sur certains modules)
Le programme d'autonettoyage Precise Clean TM (nettoyage de
precision) consiste en un nettoyage & etape unique qui a recours &
des temperatures tres elevees et brQle les saletes pour les reduire
en cendres. La caracteristique Precise Clean TM (nettoyage de
precision) determine automatiquement la duree de nettoyage
necessaire en fonction du nombre de fois que le four a ete utilise
depuis le dernier programme d'autonettoyage. La duree de
nettoyage maximum est de 4 heures et la duree minimum est de
2 heures.
Autonettoyage
:
1. Appuyer sur PRECISE CLEAN (nettoyage de precision).
"PRECISE CLEAN REMOVE RACKS SET CLEAN TIME OR
PUSH START" (nettoyage de precision - retirer les grilles, regler
la duree de nettoyage ou appuyer sur START / mise en marche)
defile sur I'affichage.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. "LOCKING"
ainsi que I'heure d'arr_t apparaissent sur I'affichage. Le temps
de nettoyage restant s'affiche egalement.
3.
4.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section Service a la clientele de notre site Web
www.whirlpool.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes a moins d'indication contraire.
SURFACES EN I_MAIL VITRIFII_ UNIQUEMENT
(sur certains
modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la cuisiniere
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
•
Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
GRILLES ET CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs Iorsqu'ils sont
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
M6thode de nettoyage :
•
Ustensile de recurage en plastique non abrasif et nettoyant
16gerement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux
ont refroidi.
•
INOXYDABLE
(sur certains
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites doivent
_tre trempees ou frottees avant d'etre placees au lavevaisselle.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
numero 31682B (non incluse) :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
ACIER
Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que le
four est froid, "UNLOCKING" apparaft sur I'affichage. Appuyer
sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four pour
effacer I'affichage.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Nettoyant pour gril et cuvette & gaz - Piece numero 31617B :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
modules)
REMARQUE : Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d'essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient
subir des dommages, m_me en cas d'utilisation limitee ou non
renouvelee.
M6thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
•
Nettoyant pour acier inoxydable et poli - Piece numero
31462B :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
BRULEURS DESURFACE
•
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la
reinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est & la
position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M6thode de nettoyage :
•
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
PEINTURE METALLIQUE (sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (lessive) car la surface peinte pourrait se
tacher.
27
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTI_RIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
•
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
DU FOUR
M_thode de nettoyage :
•
Tampon en laine d'acier
•
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une
legere couche d'huile veg6tale sur les glissieres; cela facilitera
leur glissement.
TIROIR DE REMISAGE
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
M6thode de netteyage •
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
numero 31682B (non incluse) :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil electrom6nager. Avant le remplacement, s'assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont & la position d'arr_t.
Remplacement
:
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter
electrique.
GRILLES
la source de courant
•
Detergent doux
2.
Tourner le couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four
dans le sens antihoraire et I'enlever.
3.
Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
douille.
4.
Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
5.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou consulter notre site Web et mentionnez
tenter d'_viter le coQt d'une visite de service.
Service a la clientele pour
www.whirlpool.ca
Rien ne fonctionne
Les br_leurs de surface ne fonctionnent pas
•
Le four est-il en mode d'autonettoyage?
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas pendant un
programme d'autonettoyage.
•
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner & un certain reglage.
•
Est-ce la premibre fois que les brQleurs de surface sont
utilis_s? Allumer n'importe quel brQleur de surface pour liberer
I'air des canalisations de gaz.
•
Les orifices de brQleurs sont-ils obstru_s?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Les flammes des bn)leurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
• Les orifices des brQleurssont-ils obstru_s?
Voir la section "BrQleursde surface scelles".
•
Utilise-t-on du gaz propane?
II est possible que la cuisiniere ait et6 mal convertie. Contacter
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Le cordon d'alimentation est-il d_branch_?
Brancher dans une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grill_, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le robinet principal d'arr6t ou de r_glage du gaz est-il a la
position ferrule?
Voir les Instructions d'installation.
La cuisinibre est-elle ad_quatement branch_e
I'alimentation en gaz?
Contacter un techicien de reparation qualifie ou voir les
Instructions d'installation.
28
Sur les mod_les a chapeau, les chapeaux des brQleurs
sont-ils correctement install_s?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Le br_leur de surface _met des bruits d'_clatement
•
Le brQleur est-il mouill6?
Le laisser secher.
Bruits _mis par la cuisini_re _ gaz Iors des operations de
cuisson au four et de cuisson au gril
II est possible que I'on entende les bruits suivants Iors des
operations de cuisson au four et de cuisson au gril :
Bruits de chuintement, d'affaissement, d'eclatement, cliquetis,
claquements
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent
survenir chaque fois que les brQleurs de cuisson au four ou de
cuisson au gril s'allument au cours du programme.
•
II est possible que I'on entende un bruit d'eclatement Iorsque le
robinet de gaz s'ouvre ou se met en marche; un seul bruit
d'eclatement retentira Iorsqu'il se libere du solendfde. Le bruit
est similaire au bruit de succion qu'emettrait une ventouse que
I'on retire d'une surface de verre.
Des messages s'affichent
•
L'affichage indique-t-il une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Sur
certains modeles, regler de nouveau I'horloge au besoin. Voir la
caracteristique de touche "Horloge" & la section "Guide des
caracteristiques".
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un nombre?
Selon votre modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arret/
annulation) ou CANCEL/OFF (annulation/arret) pour effacer
I'affichage. Voir "Affichage de commande" dans la section
"Commandes electroniques du four". S'il reapparait, faire un
appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
•
Les allumeurs emettront plusieurs declics jusqu'& ce que la
flamme soit detect6e. II s'agit de bruits de claquements courts,
similaires au bruit d'un ongle tapotant sur une surface de verre.
Un bruit de chuintement ou d'affaissement peut se faire
entendre Iorsque le brQleur de cuisson au four ou de cuisson au
gril s'allume.
Le programme
d'autonettoyage
ne fonctionne
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer completement la porte du four.
Une mise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl6e? (sur
certains modules)
Voir la section "Cuisson minutee".
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
Les r_sultats de cuisson
les r_sultats pr_vus
•
sur la table de cuisson
ne sont pas
Utilise-t-on des ustensiles de cuisson appropri_s?
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau doit etre d'epaisseur moyenne a forte.
pas
La fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Sur certains modeles, un cliquetis peut se faire entendre
Iorsque le relais du ventilateur de cuisson par convection
s'allume et s'eteint par intermittence.
L'ustensile est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pres de la meme
dimension que la surface de cuisson, I'element ou le brQleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de
1/2"(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
"PUSH?" ou "PSH" apparaft-il sur I'afficheur en clignotant?
Voir la caracteristique de touche "Start" (mise en marche) dans
la section "Guide des caracteristiques".
Un programme d'autonettoyage a-t-il _t_ lance?
Si un programme d'autonettoyage a ete soit lance soit annule
apr_s que le four ait atteint la temperature souhaitee, il faut
attendre 12 heures pour pouvoir le relancer.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
•
La cuisinibre est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisini_re d'aplomb. Voir les Instructions
d'installation.
•
La temperature correcte est-elle r_gl6e?
Reverifier la recette dans un livre de recettes fiable.
•
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau de chaleur
ad_quat?
Voir la section "Utilisation de la table de cuisson".
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de temperature du four" dans la
section "Commandes electroniques du four".
•
La cuisinibre est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisiniere d'aplomb. Voir les Instructions
d'installation.
Le four a-t-il _td pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Le four ne fonctionne pas
•
Est-ce la premibre fois que I'on utilise le four?
Allumer n'importe quel bouton de brQleur de surface afin de
liberer I'air present dans les canalisations.
•
La commande _lectronique
du four est-elle correctement
r_gl_e?
Voir la section "Commande electronique du four".
Les flammes
•
du br_leur du four sont jaunes ou bruyantes.
Utilise-t-on du gaz propane?
II est possible que la cuisiniere ait ete mal convertie. Contacter
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
La temperature
•
du four est trop _lev_e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de temperature du four" dans la
section "Commandes electroniques du four".
Les grilles sont-elles positionn_es correctement?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
La p&te est-elle r_partie uniform_ment dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte du four a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
Le fait d'ouvrir la porte pour verifier I'etat de la cuisson entraine
une perte de chaleur et peut rallonger les durees de cuisson.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les rebords des croQtes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour recouvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
29
ACCESSOIRES
Grille en deux pi_ces & section amovible
Commander la piece numero 4396927
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero 31462B
L_chefrite
Commander la piece numero 4396923
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece numero 31682B
Nettoyant pour la grille et cuvette & gaz
Commander la piece numero 31617B
#
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOL
CORPORATION
GARANTIE
LIMITleE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette
garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente
garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente
garantie limit_e ne couvre pas :
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4.
Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
5.
6.
Toute perte d'aliments
7.
Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour _tre
repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8.
9.
due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee o_ un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances
exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA R¢:PARATION
PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERME-i-i-ENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-i-i-E GARANTIE VOUS CONFC:RE DES DROITS
JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
30
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
1/o8
Pour des informations supplementaires
sur le produit, visiter www.whirlpool.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur l'etiquette
four, derriere le panneau du tiroir de remisage.
situee sur le chassis du
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez ecrire & Whirlpool en soumettant toute question ou probleme & I'adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'eXperience & la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance,
veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur
et le numero de modele pour reference ulterieure.
31
W10196150B
© 2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits reserves.
® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
8/08
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
Download PDF

advertising