WM30-96 Programming - SHM Communications Ltd

Instruction Manual
Display, Programming
Modular system
Class 0.2 A/V
CARLO GAVAZZI
Automation
1
Components
Thank you for choosing our products
WM30 96:
• High accuracy (class 0.2 A/V);
• High calculation performances for a fast analysis
of the signal (FFT up to the 32nd harmonics);
• high connection capabilities.
WM30-96 is the state-of-the-art tecnological
answer to your needs of power quality analysis.
Moreover, you can count on a ISO9001/VISION
2000 certified company structure, an experience of many years and a wide-spread presence both in Europe and all over the world. All
this in order to guarantee the customer with a
top-quality service and the best products.
Welcome in Carlo Gavazzi and our compliments for your choice. You can evaluate the
complete range of our products on the CARLO
GAVAZZI web-site:
www.gavazzi-automation.com
CARLO GAVAZZI
Automation
Components
INTRODUCTION TO WM30
2
DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT
1 Active virtual alarms warners.
3
4
5
2 Current energy drain indicator (kWh) by means of flashing, proportional to the measured energy (the
higher the flashing frequency, the higher the energy drained. Max. frequency 16Hz pursuant to standard EN5047-1).
The keyboard is divided into two areas, the top area is dedicated to the measurements with direct access
to specific visualization screens.
6
7
1
3 Visualization of the counters screens: each pressure of the button corresponds to the visualization of
a screen with counters related to different energies (see the table with the measurement screens
below).
8
4 Visualization of the current voltage and frequency (see the table with the measurement screens below).
9
5 Visualization of the instant cosϕ and powers (see the table with the measurement screens below).
6 Visualization of the harmonics (see the table with the measurement screens below).
10
2
The keyboard in the bottom area is especially dedicated to instrument programming.
7 Exits the submenus, exits programming.
8 “Up” button, enables to browse the menus and to increase the values to be set.
ADDITIONAL FUNCTIONS OF THE BUTTONS
The buttons featuring a double icon have two functions, to access the secondary function,
hold pressed for a long time the button corresponding to the desired secondary function.
9 “Down” button, enables to browse the menus and to decrease the values to be set.
10 Access to the programming menu: hold pressed for at least 2 seconds to access the programming menu.
In measurement mode, buttons 8 and 9 enable to display the MAX and dmd values of the displayed
variables.
Access to the instrument information screens: reference standards, firmware version, year of manufacturing.
“Home” button: from any measurement screen, from any menu, returns to the
main measurement screen (customizable by the user). If you are in the programming menu, any data entered is lost.
Holding pressed the button 8, you access the reset of the MAX of the displayed
variables.
Holding pressed button 9, you access the reset of the dmd's of the displayed
variables.
The reset must be confirmed by button 10.
The buttons are enhanced touch buttons. To check their actual engagement, a specific icon on the
display turns on each time a button is pressed.
We recommend using your forefinger to activate the touch buttons.
CARLO GAVAZZI
Automation
INTRODUCTION TO WM30
Components
7
5
6
LINE 1
4
LINE 2
9
3
3 Indication of the measurement phase-neutral L1 or phase-phase L12.
LINE 3
2
1 Graphic bar which displays the active and the apparent power drained with relation to the installed
power.
5 Indication of the measurement phase-neutral L3 or phase-phase L31 or of the asymmetry phaseneutral VLn.
LINE 4
1
DESCRIPTION OF THE DISPLAY
7 ALR: the alarm display function is active. PROG: the programming function is active.
LINE 5
8
9 Indication of: dmd, THD% or Max.
2 Indications of inductive phase displacement L, -L, or capacitive phase displacement C, -C.
4 Indication of the measurement phase-neutral L2 or phase-phase L23 or of the asymmetry phasephase VLL.
6 Indication of the engineering unit and of the multiplier: k, M, V, W, A, var (VAr), PF (Pf), Hz, An.
8 Area dedicated to the visualization of counters, text messages, date and time (format:
dd.mm.yy/hh:mm). Energy counters (see table on the following screen).
10 Indicates that all the instant values displayed are system values.
11 Phase sequence error alarm.
12 Instrument programming enabled.
ICONS OF THE DISPLAY
13 Instrument programming disabled.
14 Data transmission (TX) and reception (RX), via network communication, in progress.
10
11
12
13
14
Notes: the display is backlighted with lighting time programmable from 0 minutes (always on) to 255
minutes.
ALARM SETPOINT
Up alarm.
Down alarm.
3
CARLO GAVAZZI
Automation
“EASY PROG” FUNCTION, choosing the application
Components
Selection
Application
Note
A
Cost allocation
Imported energy metering
B
Cost control
Imported and partial energy metering
C
Complex cost allocation
Imported/exported energy (total and partial)
D
Solar
Imported and exported energy metering with some basic
power analyzer function
E
Complex cost and power analysis
Imported/exported energy (total and partial) and power
analysis
F
Cost and power quality analysis
Imported energy and power quality analysis
G
Advanced energy and power analysis for power generation Complete energy metering and power quality analysis
4
NOTE
WM30-96 is provided with the “Easy-prog” function which enables a simple, quick, clear and immediate visualization of the instrument measurements, making available only specific variables depending on the application of the instrument. The available applications are described above.
To leverage all the capacities of the instrument, select the application G which enables a complete and detailed analysis of the electric energy.
CARLO GAVAZZI
Automation
5
DISPLAY PAGES
Components
No
Line 1
0
Home page
1
Line 2
Line 3
Line 4
Line 5
Note
Application
C D E
A
B
F
G
x
x
x
x
x
x
x
Total kW (+)
x
x
x
x
x
x
x
2
Total kvarh (+)
x
x
x
x
x
x
x
3
Total kWh (-)
x
x
x
x
4
Total kvarh (-)
x
x
x
x
5
kWh (+) part.
6
kvarh (+) part.
7
Programmable
Depending on the last displayed page of
instantaneous variables.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
kWh (-) part.
x
x
x
8
kvarh (-) part.
x
x
x
9
Run Hours
(99999999.99)
x
10
Phase seq.
VLN ∑
VL1
VL2
11
Phase seq.
VLN ∑
VL1-2
VL2-3
12
Phase seq.
An
AL1
x
x
x
x
VL3
x
x
x
x
VL3-1
x
x
x
x
AL2
AL3
x
x
x
x
VLL sys
(% asy)
x
x
x
x
13
Phase seq.
Hz
“ASY”
VLL sys
(% asy)
14
Phase seq.
VA ∑
VA L1
VA L2
VA L3
x
x
x
15
Phase seq.
var ∑
var L1
var L2
var L3
x
x
x
16
Phase seq.
W∑
WL1
WL2
WL3
x
x
x
17
Phase seq.
PF ∑
PF L1
PF L2
PF L3
x
x
x
18
Phase seq.
THD V1
THD V2
THD V3
x
x
19
Phase seq.
THD V12
THD V23
THD V31
x
x
20
Phase seq.
THD A1
THD A2
THD A3
x
x
x
CARLO GAVAZZI
Automation
6
INFORMATION PAGES
Components
No
Line 1
Line 2
Line 3
Line 4
Line 5
1
Lot n. xxxx
Yr. xx
rEL
A.01
2
Conn. xxx.x (3ph.n/3ph/3ph./
3ph.2/1ph/2ph)
CT.rA
1.0 … 99.99k
Pt.rA
3
LED PULSE kWh
0.001 to 1000 kWh per pulse
4
PULSE OUT1 kWh/kvarh
0.001 to 1000 kWh/kvarh per
pulse
5
PULSE OUT2 kWh/kvarh
6
Note
Applications
C D E F
A
B
1...60 (min) “dmd”
x
x
x
x
x
x
x
1.0...9999
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
+/- tot/PAr
x
x
x
x
x
x
x
xxxx kWh/kvarh per pulse
+/- tot/PAr
x
x
x
x
x
x
x
Remote out
out1
on/oFF
Out2
on/oFF
x
x
x
x
x
x
x
7
AL1
variable
Set 1
Set 2
(measurement)
x
x
x
x
8
AL2
variable
Set 1
Set 2
(measurement)
x
x
x
x
9
AL3
variable
Set 1
Set 2
(measurement)
x
x
x
x
10
AL4
variable
Set 1
Set 2
(measurement)
x
x
x
x
11
12
ANALOGUE 1
Hi.E
0.0 ... 9999k
Hi.A
0.0 ... 100.0%
x
x
x
x
ANALOGUE 2
Hi.E
0.0 ... 9999k
Hi.A
0.0 ... 100.0%
x
x
x
x
1...247
bdr
9.6/19.2/
38.4/115.2
x
x
x
x
x
x
x
XXX
XXX
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
13
COM port
14
15
IP ADDRESS
XXX
XXX
XX•XX•XX XX:XX
dAtE
tiME
Add XXX
G
CARLO GAVAZZI
Automation
Components
7
PROGRAMMING WM30-96
Key-pad
Some specific menus display only if the relevant
modules are installed.
* Self-recognize.
Measuring
mode
Push for at
least 2 s
!
PAY ATTENTION
Join or divide the
modules ONLY
when the WM30
is NOT power
supplied.
NOTE
10 CHANGE PAS: this function allows the user to modify the PASS value
with a new value (from 0 to 9999).
20 BACKLIGHT: backlight time from 0 (always on) to 255 minutes.
30 MODULES: the WM30 96 supports either automatic (A) or manual (M)
acknowledgment of the installed modules depending on the kind of
module.
40 APPLICAT.: this function which enables a simple, quick, clear and
immediate visualization of the instrument measurements, making available
only specific variables (page 4/5) depending on the application of the
instrument. 50 SYSTEM: this function allows the user to select the type of
electrical system. 60 CT RATIO: this function allows the user to select the
value of the CT ratio (primary/secondary ratio of the current transformer
being used). Example: if the CT primary (current transformer) has a current
of 300A and the secondary a current of 5A, the CT ratio corresponds to 60
(obtained using the following calculation: 300/5.
70 PT RATIO: this function allows you to select the value of the VT-PT ratio
(primary/secondary ratio of the voltage transformer being used). Example:
See details on the next
page.
Page 10
if the primary of the connected VT (voltage transformer/potential transformer) is 20kV and the secondary is 100V, then the VT-PT ratio corresponds
to 200 (obtained carrying out the following calculation: 20000/100).
80 DMD: This function allows the user to select the calculation method of
the DMD/AVG value of the selected variable. 81 TYPE: select the type of
calculation mode to be used for the DMD/AVG calculation FIXED: if, for
example, a time interval of 15 minutes has been selected, the instrument
will calculate the AVG/DMD value of the measured variable and updates
its value every 15 minutes, after that resets and starts a new calculation.
SLIDE: if for example a time interval of 15 minutes has been selected, the
instrument calculates the AVG/DMD value and updates its value at the
beginning after the first 15 values and then after every minute, thus generating a window whose width is of 15 minutes and that moves forward
every minute. 82 TIME: select the time interval for the DMD/AVG calculation 83 SYNC: select the synchronization mode, that is the method that
controls the calculation method of the average/demand according to the
selected time.
90 SET POWER: This menu allows you to set a power value (installed power)
that, in the measuring phase, will represent 100% of the graph indicator.
100 HOME PAGE: This function allows the user to select the variables to
be displayed on first page (home page). 101 TYPE: A, you can select the
variable for each row. B, you can select a preset combination of variables
(see relevant chapter to next page).
110 FILTER: with the digital filter it’s possible to stabilize the measurements which are too instable when displaying the relevant values. 111 FILTER S: set the operating range (span) of the digital filter. The value is
expressed as a % (filter to 0.0 means filter excluded). 112 FILTER CO: set
the filtering coefficient of the instantaneous measures. By increasing the
value, also the stability and the settling time of the measures are increased.
Some specific menus display only if the relevant modules are installed.
CARLO GAVAZZI
Automation
8
PROGRAMMING WM30-96
Components
How to customize the home page of WM30-96
C
Line 1
D
Menu “101 TYPE”:
“a”, you can select a “system” variable for each line.
“b”, you can select a preset combination of variables which is split in line 2 (a system variable)
and line 3 to 5 (single phase variables) .
Moreover, the selectable variables depend on the selected electric system, if 1P (one phase)
system is selected, the available variables are different.
D
D
D
Note: when the B type is selected all the A selections on line 3, 4 and 5 are irrilevant.
E
D
E
C
D
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Line 2
-
V
LN ∑
V
LN ∑
An
Hz
VA ∑
var ∑
W∑
PF ∑
-
-
-
Line 3
-
V
L1
V
L1-2
A
L1
“ASY”
VA
L1
var
L1
W
L1
PF
L1
THD
V1
THD
V12
THD
A1
Line 4
-
V
L2
V
L2-3
A
L2
VLL sys
(% asy)
VA
L2
var
L2
W
L2
PF
L2
THD
V2
THD
V23
THD
A2
Line 5
-
V
L3
V
L3-1
A
L3
VLL sys
(% asy)
VA
L3
var
L3
W
L3
PF
L3
THD
V3
THD
V31
THD
A3
6
7
8
9
10
11
E
Type Selection
Type “a”
Line 2
Type “a” with
System 1P
Type “b”
0
An
V
1
2
3
4
W∑ var∑ VA∑ PF∑
A
W
var
VA
5
Hz
PF
6
An
Hz
7
An
V
8
An
V
9
An
V
10
An
V
11
An
V
Select one of the preset combination of variables
Type “b” with
Select one of the preset combination of variables
System 1P
Type “a”
Line 3
Type “a” with
System 1P
Type “a” with
System 1P
Type “a”
Line 5
W∑ var∑ VA∑ PF∑
Hz
An
An
An
An
An
An
D
E
Type “a”
Line 4
An
Type a with
System 1P
V
A
VL-L∑ An
V
A
VL-L∑ An
V
A
W
var
VA
PF
W∑ var∑ VA∑ PF∑
W
var
VA
PF
W∑ var∑ VA∑ PF∑
W
var
VA
PF
-
-
-
-
-
-
Hz
-
-
-
-
-
Hz
-
-
-
-
-
Hz
-
-
-
-
Hz
-
-
-
-
0
1
2
3
4
5
Line 2
V
VA
THD_V
Line 3
A
VAR
THD_A
-
Line 4
Hz
W
-
-
Line 5
-
PF
-
CARLO GAVAZZI
Automation
Components
PROGRAMMING WM30-96
FIXED SELECTION: if, for example, a time interval of 15 minutes has been selected, the instrument will calculate the AVG/DMD value of the measured variable and updates its value every 15 minutes.
Where:
Pmax is the maximum power,
Pc is the contractual power,
t1 is the selected time period for the calculation of the AVG/DMD value.
SLIDING SELECTION: if for example a time interval of 15 minutes has been selected, the instrument calculates the AVG/DMD value and updates its value at the beginning after the first 15 values and then after every
minute, thus generating a window whose width is of 15 minutes and that moves forward every minute.
9
CARLO GAVAZZI
Automation
Components
10
PROGRAMMING WM30-96
Page 7 (110)
Key-pad
As VIRT ALARM 1
As VIRT ALARM 1
As VIRT ALARM 1
Push for at
least 2 s
list of available
variables
list of available
variables
As DIG OUT 1
Page 11 (200)
NOTE
120 RS232-458: This function allows the user to set the RS232 and RS485
serial communication ports.
130 ETHERNET: This function allows the user to set the Ethernet communication port.
140 VIRT AL 1: This function allows you to set the alarm parameters. 141
ENABLE: enable (YES) or disable (NO) the alarm. 142 VARIABLES: set the
variable to be linked to the alarm. 143 SET 1:set the on alarm set point of
the variable. 144 SET 2: set the off alarm set point of the variable. 145 ON
DELAY: set a delay on activation of the alarm.
180 DIG OUT 1: This function allows to link a virtual alarm to the digital
output and to its working parameters. 181 FUNCTION: Alarm, the digital
output is enabled only if the expected alarm status occurs. Pulse, the
measured energy is retransmitted by the digital output by means of pul-
ses. Remote, the digital output can be enabled through a command sent
by means of serial communication port. 182 AL LINK: select the virtual
alarm to which it has to be linked. 183 AL STATUS: “ND” (normally deenergized relay) or “NE” (normally energized relay) 185 PULSE WEIG:
selects the pulse weight (kWh per pulse). 186 OUT TEST: enables the
TEST (YES), disables the TEST (NO). 187 POWER TEST: sets the simulated power value (kW) to which a proportional pulse sequence according to
“PULSE WEIG” corresponds. The function is active until you remain within
the menu and it is used when the output is connected to a PLC.
Some specific menus display only if the relevant modules are installed.
CARLO GAVAZZI
Automation
11
PROGRAMMING WM30-96
Components
Page 10 (190)
Key-pad
List of available
variables
Push for at
least 2 s
As AN OUT 1
Save the set
parameters and come
back to the measuring
mode.
Page 7 (10)
NOTE
200 AN OUT 1: this submenu allows the programming of the analogue
outputs (0-20mA, 0-10V). 201 VARIABLES: select the variable to be retransmitted by means of the analog output. 202 MIN INPUT: minimum value of
the variable input range to which the “MIN OUTPUT” value, retransmitted
by the analogue output, will be linked. 203 MAX INPUT: maximum value of
the variable input range to which the “MAX OUTPUT” value, retransmitted
by the analogue output, will be linked. 204 MIN OUTPUT: set the value
expressed as % of the output range (0-20mA, 0-10V) to be linked to the
minimum measured value. 205 MAX OUTPUT: select the value expressed
as % of the output range (0-20mA, 0-10V) to be linked to the maximum
measured value.
220 METERS: reset the ENERGY METERS choosing among: TOTAL,
PARTIAL: resets all energy meters, both total and partial. TOTAL +: resets
the total meters of imported energy. TOTAL -: resets the total meters of
exported energy. PARTIAL +: resets the partial meters of imported energy.
PARTIAL -: resets the partial meters of exported energy.
230 RESET: carry out the reset of the MAX or dmd stored values.
240 CLOCK, 241 FORMAT: UE, set the European time format as 24h
(00:00) or the USA set the American time format as 12h (12:00 AM/PM).
242 YEAR: set the current year. 243 MONTH: set the current month.
244 DAY: set the current day. 245 HOUR: set the current hour.
246 minute: set the current minute. 247 SECOND: set the current second.
Some specific menus display only if the relevant modules are installed.
CARLO GAVAZZI
Automation
12
PROGRAMMING WM30-96
Components
WHAT IS THE ACTION OF THE DIGITAL FILTER PARAMETERS ON THE MEASURE?
Digital fluctuation
No filter action
The first filter parameter is FILTER S and defines the operating range of the filter. This operating range is represented as a yellow band
in figure on left side (each small square is one digit). Until the measured value (red curve in figure) is within this band, the filter is active; as soon as the value is external, the filter is deactivated and a new band will be active around the new value.
The range of the fluctuation (in digit) is a good starting value for such parameters.
The suggestion to set this parameter is to look at the size of the fluctuation (in digit) and use this value.
The second parameter is FILTER CO and represents the filtering coefficient. The higher is FILTER CO, the smoother is the curve of the
displayed values (black in figure). There is not a theoretical rule to define this parameter, it is to be set on the field: however a rough
suggestion is to start with the same value of the FILTER S coefficient and then increase it until the desired stability is reached.
The digital filter affects the values retransmitted both via serial communication and analogue output.
DIGITAL FILTER PROGRAMMING EXAMPLES
Example 2
Example 3.
Example 1
How to stabilize the value of the displayed System Active Power
(W∑), fluctuating between 300kW and 320kW (the load is connected
to the instrument by means of a 300/5A CT and a direct measure of
the voltage).
The parameters of the digital filter must be programmed as follows:
FILTER S: the variable has fluctuations within the mean value whose
amplitude is equal to ±2,78% of the full scale rated value of this variable.
This value is obtained by the following calculation: (320-300)/ 2= ±10kW,
then ±10*100/360kW= ±2,78%, where 360kW is the rated value of the
System Active Power of an AV5 input, at the above mentioned CT and VT
ratios and obtained by means of the following formula: (320-300)/ 2=
±10kW, then ±10*100/360kW= ±2,78%, where 360kW is the rated value
of the System Active Power of an AV5 input at the above mentioned CT
and VT ratios and obtained by means of the following formula: “VLN * VT
* IN * CT * 3” where VLN = rated input voltage (400V for the AV5 input),
VT= primary/secondary ratio of the voltage transformer being used, IN =
rated current (5A for the AV5 type input), CT = primary/secondary ratio of
the
voltage
transformer
being
used
(in
this
example
“400*1*5*60*3=360kW).
The RANGE parameter, representing the digital filtering coefficient action
range, is to be programmed to a value which must be slightly higher than
the percentage of the fluctuation: eg. 3.0%.
FILTER CO: if the new value acquired by the instrument is within the filtering action range, the new displayed value is obtained by adding algebrically the previous value to the variation divided by the filtering coefficient. As a consequence, a value higher than this coefficient implies an
higher settling time and therefore a better stability. Generally speaking the
best result is obtained setting the filtering coefficient to a value equal to
at least 10 times the value of the range parameters. In the example:
3.0*10=30. In order to improve the stability you can increase the filtering
coefficient, the admitted values are included within 1 and 255.
It’s necessary to stabilize the value of the displayed variable AL 1
(phase current 1), fluctuating within 470V and 486V.
To be able to manage the alarm function and activation and deactivation
of the relay, this value is not to be subject to continuous fluctuations. In
this example we have considered using a 500/5A CT. The parameters of
the digital filter is to be programmed as follows:
FILTER S: the variable has fluctuations within the mean value whose
amplitude is equal to ±1,60% of the full scale rated value of this variable
(obtained by means of the calculation: (486-470)/ 2= ±8A, then
±8*100/500A= ±1,60% where 500A is the value referred to the primary of
the transformer being used). The “range” parameter, which represents the
action range of the digital filter, is to be programmed to a value slightly
higher than the pourcentage amplitude of the fluctuation: for example
2.0%.
FILTER CO: if the new value acquired by the instrument is within the filtering action range, the new displayed value is calculated algebrically
adding to the previous value the variation divided by the filtering coefficient. As a consequence, a higher value of this coefficient implies a higher settling time and therefore a better stability. Generally speaking, the
best result is obtained setting the filtering coefficient at a value equal to
at least 10 times the value of the range parameter. In the example:
2.0*10=20. To improve the stability you can increase the filtering coefficient, the admitted values are within 1 and 255.
How to stabilize the value of the VL-N variable displayed on the display, fluctuating from 222V and 228V.
The parameters of the digital filter have to be programmed as follows:
FILTER S: the variable has fluctuations within the mean value whose
amplitude is equal to ±0,75% of the full scale rated value of the variable
itself (obtained by the following calculation: (228-222)/ 2= ±3V, then
±3*100/400V= ±0,75% where 400V is the phase-neutral rated value of an
AV5 input). The “range” parameter, representing the action range of the
digital filter, is to be programmed to a value which must be slightly higher than the percentage amplitude of the fluctuation: ex. 1.0%.
FILTER CO: if the new value measured by the instrument is within the
action range of the filter, the new displayed value is obtained by adding
algebrically the previous value to the variation divided by the filtering
coefficient. As a consequence, a value higher than this coefficient implies
a longer settling time and therefore a better stability. You generally obtain
the best result by setting the filtering coefficient to a value equal to at
least 10 times the range parameter value.
In the following example: 1,0*10=10, the stability of the filtering coefficient can be improved by increasing the filtering coefficient, the allowed
values are included within 1 and 255.
CARLO GAVAZZI
Automation
Components
PROGRAMMING WM30-96
PROGRAMMING EXAMPLES OF THE ANALOGUE OUTPUTS
Power retransmission by means of a 0-20mA analogue output.
It’s necessary to measure a consumed power up to 100kW and retransmit this value by means of a signal from 4 to 20 mA: the module to be
used is MOV2 (2x from 0 to 20mA), the instrument is to be programmed
as follows:
VARIABLE: W∑ (system active power).
MIN OUT: 20.0% means 4 mA. The calculation to be carried out is the following: (100*minimum output) / fullscale output =100*4mA/ 20mA=20%.
MAX OUT: 100.0% means 20mA. The calculation to be carried out is:
(100*maximum output) / fullscale output = 100*20mA/20mA= 100.
MIN INPUT: 0,0k; the multiple k,M,G can be selected on the instrument
according to the chosen VT and CT values.
MAX INPUT: 100.0k; the k, M, G multiples can be selected on the instrument according to the selected VT and CT values.
Retransmission of the POWER FACTOR (PF) by means of the
0-20mA analog output.
It’s necessary to retransmit the whole range of the allowed values for the
PF with a signal from 0 to 20mA. Particular attention must be paid to the
value of the PF variable which may vary from C0,001 and L0,000 (for each
phase): these values will be retransmitted and will then correspond to 0
and 20 mA. When the PF will have a value equal to 1, being in the middle between C0,001 and L0,000, the value of the output will correspond
to the middle of the scale, that is 10mA. As a consequence, the instrument will have to be programmed as follows:
VARIABLE: PF L1 (or L2 or L3 or PF∑).
MIN OUT: 0,0%.
MAX OUT: 100,0%.
MIN INPUT: C0,001 (the C symbol shows a CAPACITIVE value).
MAX INPUT: L0,001 (the L symbol shows an INDUCTIVE value). L0,001
has been chosen as minimum value to be set in order to avoid any undesirable swifting of the repeated outputs.
13
CARLO GAVAZZI
Automation
PROGRAMMING WM30-96
Components
EXAMPLE OF ALARM PARAMETERS PROGRAMMING
300kW
295kW
It is required the disconnection of a load when a set value of absorbed
power occurs. For example when 300kW are exceeded, the alarm occurs
and the set load is disconnected.
An “UP” alarm is selected, below you’ll find the recommended programming:
ENABLE: YES
VARIABLES: W system (W∑)
SET POINT 1: 300kW
SET POINT 2: 295kW
ON DELAY: set the desired number of seconds: “5 seconds”.
14
www.gavazzi-automation.com
CARLO GAVAZZI
Automation
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
Components
Tel. +39 0437 931000,
Fax +39 0437 931021
WM3096 IM ML 271109 BASE cod.
[D]
I1
[1]
L1 N
S1 S2
[4]
L1 L2 L3 N S1 S2
I1
[2]
L1 N
S1 S2
[5]
L1 L2 L3 N S1 S2 S1 S2 S1 S2
I1
I2
I3
I1
I2
I3
I1
I2
I3
[3]
L1 L2 L3 N S1 S2 S1 S2 S1 S2
[6]
L1 L2 L3
[A]
8020952
[B]
[D]
Instruction Manual
Base Instrument
LED
Thank you
I1
I1
I2
I3
S1 S2 S1 S2 S1 S2
[C]
for choosing our products.
Grazie
per aver scelto i nostri prodotti.
Wir danken
[F]
Ihnen dafür, dass Sie unsere
Produkte gewählt haben.
[D]
Gracias
I1
por elegir nuestros productos.
[D]
Merci
[7]
[E]
d’avoir choisi nos produits.
L1 L2 L3
I2
I3
S1 S2 S1 S2 S1 S2
I1
[8]
L1 L2 L3 N S1 S2
[11]
L1 L2 N
[9]
L1 L2 L3
S1 S2 S1 S2 S1 S2
[12]
L1 L2 N
S1 S2 S1 S2
[14]
L1
S1 S2
[E]
ENGLISH
Read carefully the instruction manual. If the instrument is
used in a manner not specified by the producer, the protection
provided by the instrument may be impaired. Maintenance:
make sure that the connections are correctly carried out in
order to avoid any malfunctioning or damage to the instrument. To keep
the instrument clean, use a slightly damp cloth; do not use any abrasives
or solvents. We recommend to disconnect the instrument before cleaning it.
WARNING: to make sure that the screw tightening torque is 0.5Nm. ALL
THE MOUNTING AND DISASSEMBLY OPERATIONS OF THE INSTRUMENT AND MODULES HAVE TO OCCUR WHEN POWER SUPPLY AND
THE LOADS ARE NOT CONNECTED.
Preliminary operations: if necessary remove the protection cover of the
contacts [A], using a properly screwdriver.
Lock the programming and LED of power supply on: to lock the acces
to the programming of the instrument turning (clockwise) the rotary
switch [B] to position 7. To unlock the programming come-back the
rotary switch to the position 1. The green LED [C] on warns that the
instrument is power supplayed.
The instrument and modules sealing: to lock the modules turning
(clockwise) the properly fixing elements on the corners [E], using a properly screwdriver [F]. To seal the instrument use the dedicated covers
and holes [D].
■ WIRING DIAGRAMS
[1] 3-ph, 2-wire, balanced load, 1-CT connection.
[2] 3-ph, 2-wire, balanced load, 1-CT and 1-VT/PT connections
[3] 3-ph, 4-wire, unbalanced load, 3-CT connection
[4] 3-ph, 4-wire, unbalanced load, 3-CT and 3-VT/PT connections
[5] 3-ph, 3-wire, unbalanced load, 3-CT connection
[6] 3-ph, 3-wire unbalanced load, 3-CT and 2-VT/PT connections
[7] 3-ph, 3-wire, unbalanced load, 2-CT connections (ARON)
[8] 3-ph, 3-wire, unbalanced load, 2-CT and 2-VT/PT connections ARON
[9] 3-ph, 3-wire, balanced load, 1-CT connections
[10] 3-ph, 3-wire, balanced load, 1-CT and 3-VT/PT connections
[11] 3-ph, 3-wire, balanced load, 1-CT and 2-VT/PT connections
[12] 2-ph, 3-wire, 2-CT connection
[13] 2-ph, 3-wire, 2-CT and 2-VT/PT connections
[14] 1-ph, 2-wire, 1-CT connection
[15] 1-ph, 2-wire, 1-CT and 1-VT connections
[16] Power supply 90 to 260VAC/DC. F=250V [T] 630mA.
Power supply 18 to 60VAC/DC. F=250V [T] 3.15A.
ITALIANO
Leggere attentamente il manuale di istruzioni. Qualora l’apparecchio venisse adoperato in un modo non specificato dal
costruttore, la protezione prevista dall’apparecchio potrebbe
essere compromessa. Manutenzione: Per mantenere pulito lo
strumento usare un panno inumidito; non usare abrasivi o solventi. Si
consiglia di scollegare lo strumento prima di eseguire la pulizia.
ATTENZIONE: assicurarsi che la coppia di serragio applicata alle viti dei
morsetti sia di: 0,5Nm. TUTTE LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO E
SMONTAGGIO DELLO STRUMENTO E DEI MODULI VANNO ESEGUITE
CON ALIMENTAZIONE E CARICO SCOLLEGATI.
Operazione preliminare: smontare, se necessario, la finestra di protezione dei contatti [A], utilizzando un apposito cacciavite a taglio.
Blocco della programmazione e LED di presenza alimentazione: per
bloccare la programmazione dello strumento agire (ruotandolo in senso
orario) sul commutatore rotante [B] portandolo nella posizione 7, per
sbloccare la programmazione portarlo nella posizione 1. Il LED verde
acceso [C] avvisa che lo strumento è alimentato.
Sigillatura dei moduli e dello strumento: per bloccare i moduli agire
(ruotandoli in senso orario) sugli appositi elementi di fissagio posti agli
angoli dei moduli stessi [E], utilizzando un adeguato cacciavite a taglio
[F]. Il sigillo va apposto utilizzando i fori e i copri morsetti dedicati [D].
■ COLLEGAMENTI ELETTRICI
[1] 3 fasi, 2 fili, carico equilibrato, connessione con 1 TA
[2] 3 fasi, 2 fili, carico equilibrato, connessione con 1TA e 1 TV
[3] 3 fasi, 4 fili, carico equilibrato, connessione con 3 TA
[4] 3 fasi, 4 fili, carico squilibrato, connessione con 3 TA e 3 TV
[5] 3 fasi, 3 fili, carico squilibrato, connessione con 3 TA
[6] 3 fasi, 3 fili, carico squilibrato, connessione con 3 TA e 2 TV
[7] 3 fasi, 3 fili, carico squilibrato, connessione con 2 TV (ARON)
[8] 3 fasi, 3 fili, carico squilibrato, connessione con 2 TA e 2 TV (ARON)
[9] 3 fasi, 3 fili, carico equilibrato, connessione con 1 TA
[10] 3 fasi, 3 fili, carico equilibrato, connessione con 1 TA e 3 TV
[11] 3 fasi, 3 fili, carico equilibrato, connessione con 1 TA e 2 TV
[12] 2 fasi, 3 fili, connessioni con 2 TA
[13] 2 fasi, 3 fili, connessioni con 2 TA e 2 VT
[14] 1 fase, 2 fili, connessione con 1TA
[15] 1 fase, 2 fili, connessione con 1 TA e 1 TV
[16] Alimentazione da 90 a 260VCA/CC. F=250V [T] 630mA.
Alimentazione da 18 a 60VCA/CC. F=250V [T] 3.15A.
■ ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
[1] 3 Phasen, 2 Adern, symmetrische Last, Anschluss mit 1 TA
[10]
[2] 3 Phasen, 2 Adern, symmetrische Last, Anschluss mit 1 TA und 1 TV
[3] 3 Phasen, 4 Adern, symmetrische Last, Anschluss mit 3 TA
[4] 3 Phasen, 4 Adern, unsymmetrische Last, Anschluss mit 3 TA und 3 TV
[5] 3 Phasen, 3 Adern, unsymmetrische Last, Anschluss mit 3 TA
[6] 3 Phasen, 3 Adern, unsymmetrische Last, Anschluss mit 3 TA und 2 TV
[7] 3 Phasen, 3 Adern, unsymmetrische Last, Anschluss mit 2 TV
(ARON)
[8] 3 Phasen, 3 Adern, unsymmetrische Last, Anschluss mit 2 TA und
2 TV (ARON)
[13]
[9] 3 Phasen, 3 Adern, symmetrische Last, Anschluss mit 1 TA
[10] 3 Phasen, 3 Adern, symmetrische Last, Anschluss mit 1 TA und 3 TV
[11] 3 Phasen, 3 Adern, symmetrische Last, Anschluss mit 1 TA und 2 TV
[12] 2 Phasen, 3 Adern, Anschlüsse mit 2 TA
[13] 2 Phasen, 3 Adern, Anschlüsse mit 2 TA und 2 VT
[14] 1 Phase, 2 Adern, Anschluss mit 1 TA
[15] 1 Phase, 2 Adern, Anschluss mit 1 TA und 1 TV
[16] Stromversorgung von 90 bis 260 VAC/DC. F=250V [T] 630mA.
Stromversorgung von 18 bis 60 VAC/DC. F=250V [T] 3.15A.
FRANÇAIS
I1
L1 L2 L3
S1 S2
L1
S1 S2
N
2
I1
I2
S1 S2 S1 S2
I1
N
1
[16]
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur. Si l’appareil
est utilisé dans des conditions différentes de celles spécifiées
par le fabricant, le niveau de protection prévu par l’instrument
peut être compromis. Entretien: Pour nettoyer l’instrument,
utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants. Il
+
faut déconnecter le dispositif avant de procéder au nettoyage.
ATTENTION: s’assurer que le couple de serrage appliqué aux vis des
[10] 3 phases, 3 fils, charge équilibrée, connexion avec 1 TA et 3 TV
bornes soit de : 0,5Nm. POUR TOUTES LES OPÉRATIONS DE MONTA[11] 3 phases, 3 fils, charge équilibrée, connexion avec 1 TA et 2 TV
DEUTSCH
GE ET DÉMONTAGE DE L’INSTRUMENT ET DES MODULES IL FAUT QUE
[12] 2 phases, 3 fils, connexions avec 2 TA
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte das Gerät L’ALIMENTATION ET LA CHARGE SOIENT DÉBRANCHÉES.
nicht gemäss der Herstellerangaben verwendet werden, Opération préliminaire: démonter, si nécessaire, la fenêtre de protection [13] 2 phases, 3 fils, connexions avec 2 TA et 2 VT
[14] 1 phase, 2 fils, connexion avec 1TA
könnte der vom Gerät vorgesehene Schutz beeinträchtigt wer- des contacts [A], en utilisant un tournevis plat approprié.
den. Wartung: Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen; Blocage de la programmation et LED pour la présence d’alimentation: [15] 1 phase, 2 fils, connexion avec 1 TA et 1 TV
keine Scheuer- oder Lösemittel verwenden. Das Gerät vor der Reinigung pour bloquer la programmation de l’instrument, agir (en le tournant dans [16] Alimentation de 90 à 260VCA/CC. F=250V [T] 630mA.
Alimentation de 18 à 60VCA/CC. F=250V [T] 3.15A.
ausschalten
le sens des aiguilles d’une montre) sur le commutateur rotatif [B] en le
ACHTUNG: Darauf achten, dass das Anzugsmoment der mettant sur la position 7, pour débloquer la programmation, le mettre sur
ESPAÑOL
Klemmenschrauben 0,5Nm beträgt. SOWOHL BEI DER MONTAGE, ALS la position 1. Le LED vert allumé [C] signale que l’instrument est alimenté.
AUCH BEIM AUSBAU DES GERÄTES UND DER MODULE MÜSSEN Sceller les modules et l’instrument: pour bloquer les modules, agir (en
Lea atentamente el manual de instrucciones. Si el instruSTROMVERSORGUNG UND STROMLAST STETS VORHER ABGE- les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre) sur les éléments de
mento se usa de modo distinto al indicado por el fabricante,
TRENNT WERDEN.
la protección de seguridad ofrecida por el instrumento podrá
fixation prévus à cet effet, situés aux angles des modules mêmes [E], en
resultar dañada. Mantenimiento: para limpiar el equipo utiliVorbereitung: Gegebenenfalls das Schutzfenster der Kontakte [A] mit utilisant un tournevis plat adéquat [F]. Le sceau doit être posé en utilizar siempre un trapo ligeramente humedecido, nunca productos abrasieinem Schlitzschraubenzieher entfernen.
sant les trous et les couvre-bornes prévus pour à cet effet [D].
vos o disolventes. Se recomienda desconectar siempre el instrumento
Programmierungssperre und LED Stromversorgung vorhanden: Um ■ BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
antes de limpiarlo.
die Programmierung des Gerätes zu sperren, den Drehschalter [B] im [1] 3 phases, 2 fils, charge équilibrée, connexion avec 1 TA
CUIDADO: asegúrese de que el par de apretamiento aplicado a los torUhrzeigersinn auf Position 7 drehen, für die erneute Freigabe auf [2] 3 phases, 2 fils, charge équilibrée, connexion avec 1TA et 1 TV
nillos de los borne sea de: 0,5Nm. TODAS LAS OPERACIONES DE MONPosition 1. Das Leuchten der grünen LED [C] zeigt an, dass das Gerät mit [3] 3 phases, 4 fils, charge équilibrée, connexion avec 3 TA
Strom versorgt wird.
[4] 3 phases, 4 fils, charge déséquilibrée, connexion avec 3 TA et 3 TV TAJE Y DESMONTAJE DEL INSTRUMENTO Y DE LOS MÓDULOS DEBE
REALIZARSE CON LA ALIMENTACIÓN Y LA CARGA DESCONECTADAS.
Versiegelung der Module und des Geräts: Die Befestigung der Module [5] 3 phases, 3 fils, charge déséquilibrée, connexion avec 3 TA
erfolgt (durch Drehen derselben im Uhrzeigersinn) über die an den [6] 3 phases, 3 fils, charge déséquilibrée, connexion avec 3 TA et 2 TV Operación preliminar: desmonte, si lo necesita, la ventana de protección
Ecken vorgesehenen Befestigungselemente [E], mit Hilfe eines passen- [7] 3 phases, 3 fils, charge déséquilibrée, connexion avec 2 TV (ARON) de los contactos [A], utilizando su propio destornillador de punta plana.
den Schlitzschraubenziehers [F]. Das Siegel wird über die hierfür vorge- [8] 3 phases, 3 fils, charge déséquilibrée, connexion avec 2 TA et 2 TV (ARON) Bloqueo de la programación y LED de presencia alimentación: para
sehenen Löcher und Klemmendeckel [D] angebracht.
[9] 3 phases, 3 fils, charge équilibrée, connexion avec 1 TA
bloquear la programación del instrumento actúe (girándolo en la direc-
I1
I1
I1
[15]
L1 L2 L3
I2
I2
I3
S1 S2 S1 S2 S1 S2
ción de la agujas del reloj) en el conmutador giratorio [B] llevándolo a la
posición 7, para desbloquear la programación llévelo a la posición 1. El
LED verde encendido [C] avisa de que el instrumento está alimentado.
Sellado de los módulos y del instrumento: para bloquear los módulos
actúe (girándolos en la dirección de la agujas del reloj) en los específicos elementos de fijación ubicados en los ángulos de los mismos módulos [Y], utilizando un adecuado destornillador de punta plana [F]. El sello
va aplicado utilizando los orificios y los cubre-bornes dedicados [D].
■ CONEXIONES ELÉCTRICAS
[1] 3 fases, 2 hilos, carga equilibrada, conexión con 1 TA
[2] 3 fases, 2 hilos, carga equilibrada, conexión con 1TA y 1 TV
[3] 3 fases, 4 hilos, carga equilibrada, conexión con 3 TA
[4] 3 fases, 4 hilos, carga desequilibrada, conexión con 3 TA y 3 TV
[5] 3 fases, 3 hilos, carga desequilibrada, conexión con 3 TA
[6] 3 fases, 3 hilos, carga desequilibrada, conexión con 3 TA y 2 TV
[7] 3 fases, 3 hilos, carga desequilibrada, conexión con 2 TV (ARON)
[8] 3 fases, 3 hilos, carga desequilibrada, conexión con 2 TA y 2 TV (ARON)
[9] 3 fases, 3 hilos, carga equilibrada, conexión con 1 TA
[10] 3 fases, 3 hilos, carga equilibrada, conexión con 1 TA y 3 TV
[11] 3 fases, 3 hilos, carga equilibrada, conexión con 1 TA y 2 TV
[12] 2 fases, 3 hilos, conexiones con 2 TA
[13] 2 fases, 3 hilos, conexiones con 2 TA y 2 VT
[14] 1 fase, 2 hilos, conexión con 1TA
[15] 1 fase, 2 hilos, conexión con 1 TA y 1 TV
[16] Alimentación de 90 a 260VCA/CC. F=250V [T] 630mA.
Alimentación de 18 a 60VCA/CC. F=250V [T] 3.15A.
ENGLISH
Rated inputs, system type: 1, 2 or 3-phase. Galvanic insulation by
means of built-in CT’s. Current range (by CT) AV5 and AV6: 5(6)A; AV4
and AV7: 1(2)A. Voltage (by direct connection or VT/PT) AV4, AV5:
400/690VLL; AV6, AV7: 100/208VLL. Accuracy (Display + RS485)
(@25°C ±5°C, R.H. ≤60%, 48 to 62 Hz). In: see below, Un: see below
AV4 model In: 1A, Imax: 2A; Un: 160 to 480VLN (277 to 830VLL). AV5
model In: 5A, Imax: 6A; Un: 160 to 480VLN (277 to 830VLL). AV6
model, In: 5A, Imax: 6A; Un: 40 to 144VLN (70 to 250VLL), AV7 model
In: 1A, Imax: 2A; Un: 40 to 144VLN (70 to 250VLL). Current AV4, AV5,
AV6, AV7 models from 0.01In to 0.05In: ±(0.5% RDG +2DGT). From
0.05In to Imax: ±(0.2% RDG +2DGT). Phase-neutral voltage: In the
range Un: ±(0,2% RDG +1DGT). Phase-phase voltage: In the range Un:
±(0.5% RDG +1DGT). Frequency: ±0.1Hz (45 to 65Hz). Active and
Apparent power: 0.01In to 0.05In, PF 1: ±(1%RDG+1DGT)
From 0.05In to Imax PF 0.5L, PF1, PF0.8C: ±(0.5%RDG+1DGT). Power
Factor ±[0.001+0.5%(1.000 - “PF RDG”)]. Reactive power 0.1In to Imax,
senϕ 0.5L/C: ±(1%RDG+1DGT). 0.05In to 0.1In, senϕ 0.5L/C:
±(1.5%RDG+1DGT), 0.05In to Imax, senϕ 1: ±(1%RDG+1DGT) 0.02In
to 0.05In, senϕ 1: ±(1.5%RDG+1DGT). Active energy, class 0.5 according to EN62053-22, ANSI C12.20, class C according to EN50470-3.
Reactive energy class 1 according to EN62053-23, ANSI C12.1. Start up
current AV5, AV6: 5mA. Start up current AV4, AV7 1mA. Energy additional errors: according to EN62053-22, ANSI C12.20. Influence quantities, class B or C according to EN50470-3, EN62053-23, ANSI C12.1.
Total Harmonic Distortion (THD) ±1% FS (FS: 100%). AV4: Imin:
5mARMS; Imax: 15Ap; Umin: 30VRMS; Umax: 585Vp. AV5: Imin:
5mARMS; Imax: 15Ap; Umin: 30VRMS; Umax: 585Vp. AV6: Imin:
5mARMS; Imax: 15Ap; Umin: 30VRMS; Umax: 585Vp. AV7: Imin:
5mARMS; Imax: 15Ap; Umin: 30VRMS; Umax: 585Vp. Temperature
drift ≤200ppm/°C. Sampling rate 3200 samples/s @ 50Hz, 3840 samples/s @ 60Hz. Method TRMS measurements of distorted wave forms.
Coupling type by means of CT’s. Crest factor, AV5, AV6: ≤3 (15A max.
peak), AV4, AV7: ≤3 (3A max. peak). Current Overloads, continuous
(AV5 and AV6) 6A, @ 50Hz. Continuous (AV4 and AV7) 2A, @ 50Hz. For
500ms (AV5 and AV6) 120A, @ 50Hz. For 500ms (AV4 and AV7) 40A, @
50Hz. Voltage Overloads, continuous 1.2 Un. For 500ms 2 Un. Input
impedance, 400VL-L (AV4 and AV5) >1.6MΩ; 208VL-L (AV6 and AV7)
>1.6MΩ. 5(10)A (AV5 and AV6) <0.2VA. 1(2)A (AV4 and AV7) <0.2VA.
Frequency 40 to 440 Hz. Meters. Total 4 (9+1 digit). Partial 4 (9+1 digit).
Pulse output connectable to total and/or partial meters. Energy meter
recording, storage of total and partial energy meters. Energy meter storage format (EEPROM) Min. -9,999,999,999.9 kWh/kvarh, Max.
9,999,999,999.9 kWh/kvarh. Energy Meters, total energy meters +kWh,
+kvarh, -kWh, -kvarh. Partial energy meters +kWh, +kvarh, -kWh,
-kvarh. Analysis principle FFT. Harmonic measurement. Current up to
the 32nd harmonic. Voltage up to the 32nd harmonic. Type of harmonics THD (VL1 and VL1-N). The same for the other phases: L2, L3. THD
(AL1). The same for the other phases: L2, L3. System: the harmonic distortion can be measured in 3-wire or 4-wire systems. Tw: 0.02
sec@50Hz without filter. Power supply H: 90 to 260VAC/DC; L: 18 to
60VAC/DC (48 to 62Hz). Power consumption AC: 6 VA; DC: 3.5 W.
Operating temperature -25°C to +55°C (-13°F to 131°F) (R.H. from 0 to
90% non-condensing @ 40°C) according to EN62053-21, EN50470-1
and EN62053-23. Storage temperature -30°C to +70°C (-22°F to
158°F) (R.H. < 90% non-condensing @ 40°C) according to EN6205321, EN50470-1 and EN62053-23. Installation category Cat. III
(IEC60664, EN60664). Dielectric strength 4000 VRMS for 1 minute.
Noise rejection CMRR 100 dB, 48 to 62 Hz. EMC according to
EN62052-11. Electrostatic discharges: 15kV air discharge. Immunity to
irradiated: test with current: 10V/m from 80 to 2000MHz.
Electromagnetic fields: test without any current: 30V/m from 80 to
2000MHz. Burst: on current and voltage measuring inputs circuit: 4kV.
Immunity to conducted disturbances: 10V/m from 150KHz to 80MHz.
Surge: on current and voltage measuring inputs circuit: 4kV; on “L” auxiliary power supply input: 1kV. Radio frequency suppression: according
to CISPR 22. Standard compliance: safety: IEC60664, IEC61010-1
EN60664, EN61010-1 EN62052-11. Metrology EN62053-21, EN6205323, EN50470-3. Pulse output: DIN43864, IEC62053-31. Approvals: CE,
cULus “Listed”. Connections: Screw-type. Screw-type. Cable cross-section area: max. 2.5 mm2. Min./max. Screws tightening torque: 0.4 Nm /
0.8 Nm. Suggested: 0.5 Nm. Module holder: 96x96x50mm. “A” and “B”
type modules: 89.5x63x16mm. “C” type module: 89.5x63x20mm. Max.
depth behind the panel. With 3 modules (A+B+C): 81.7 mm. Material,
ABS, self-extinguishing: UL 94 V-0. Protection degree, front: IP65,
NEMA4x, NEM12. Screw terminals: IP20.
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Ingressi di misura. Sistema: 1, 2 o 3 fasi. Isolamento galvanico mediante TA integrati. Portata corrente (TA) AV5 e AV6: 5(6)A. AV4 e AV7:
1(2)A. Tensione (connesione diretta o TV) AV4, AV5: 400/690VLL; AV6,
AV7: 100/208VLL. Precisione (Display + RS485) (@25°C ±5°C, R.H.
≤60%, 48 to 62 Hz) In: vedere sotto, Un: vedere sotto, Modello AV4, In:
1A, Imax: 2A; Un: da 160 a 480VLN (da 277 a 830VLL). Modello AV5, In:
5A, Imax: 6A; Un: da 160 a 480VLN (da 277 a 830VLL). Modello AV6 In:
5A, Imax: 6A; Un: da 40 a 144VLN (da 70 a 250VLL). Modello AV7 In:
1A, Imax: 2A; Un: da 40 a 144VLN (da 70 a 250VLL). Corrente, modelli
AV4, AV5, AV6, AV7 Da 0,01In a 0,5In: ±(0,5% RDG +2DGT). Da 0,05In
a Imax: ±(0.2% RDG +1DGT). Tensione fase-neutro, nel campo Un:
±(0,2% RDG +1DGT). Tensione fase-fase, nel campo Un: ±(0,5% RDG
+1DGT). Frequenza ±0,1Hz (da 45 a 65Hz). Potenza attiva ed apparente:
da 0,01In a 0,05In, cosϕ 1: ±(1% RDG +1DGT), da 0,05In a Imax, cosϕ
0,5L, cosϕ 1, cosϕ 0,8C: ±(0,5% RDG +1DGT). Fattore di potenza:
±[0.001+0.5%(1.000 - “PF RDG”)]. Potenza reattiva, da 0,1In a Imax,
senϕ 0,5L/C: ±(1%RDG+1DGT), da 0,05In a 0.1In, senϕ 0,5L/C:
±(1.5%RDG+1DGT), da 0.05In a Imax, senϕ 1: ±(1%RDG+1DGT), da
0,02In a 0,05In, senϕ 1: ±(1,5%RDG+1DGT). Energia attiva: Classe 0,5
secondo EN62053-22, ANSI C12.20 Classe C secondo EN50470-3.
Energia reattiva Classe 1 secondo EN62053-23, ANSI C12.1. Corrente di
avvio AV5, AV6 5mA. Corrente di avvio AV4, AV7 1mA. Errori addizionali secondo EN62053-22, ANSI C12.20. Grandezze di influenza Classe
B o C secondo EN50470-3, EN62053-23, ANSI C12.1. Distorsione armonica totale (THD): ±1% FS (FS: 100%), AV4: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap;
Umin: 30VRMS; Umax: 585Vp, AV5: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap; Umin:
30VRMS; Umax: 585Vp, AV6: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap; Umin:
30VRMS; Umax: 585Vp, AV7: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap; Umin:
30VRMS; Umax: 585Vp. Deriva termica: ≤200ppm/°C. Frequenza di
campionamento: 3200 campioni/s @ 50Hz, 3840 campioni/s @ 60Hz.
Misure, metodo TRMS misura delle forma d’onda distorte. Tipo di
accoppiamento Mediante TA. Fattore di cresta AV5, AV6: ≤3 (15A max.
picco) AV4, AV7: ≤3 (3A max. picco). Sovraccarico corrente: continuo
(AV5 e AV6) 6A, @ 50Hz. Continuo (AV4 e AV7) 2A, @ 50Hz. Per 500ms
(AV5 e AV6) 120A, @ 50Hz. Per 500ms (AV4 e AV7) 40A, @ 50Hz.
Sovraccarico: continuo 1,2 Un. Per 500ms 2 Un. Impedenza d’ingresso: 400VLL (AV4 e AV5) >1,6MΩ. 208VLL (AV6 e AV7) >1,6MΩ. 5(10)A
(AV5 e AV6) <0,2VA. 1(2)A (AV4 e AV7) <0,2VA. Frequenza da 40 a 440
Hz. Cotatori: totali, 4 (9+1 digit). Parziali, 4 (9+1 digit). Uscita impulsi:
associabile ai contatori parziali e/o totali. Registrazione dei contatori:
memorizzazione dei contatori parziali e totali. Formato dei contatori
memorizzati (EEPROM) Min. -9,999,999,999.9 kWh/kvarh. Max.
9,999,999,999.9 kWh/kvarh. Contatori di energia: totali, +kWh, +kvarh,
-kWh, -kvarh. Parziali, +kWh, +kvarh, -kWh, -kvarh. Principio dell’analisi FFT. Misura dell’armonica, corrente, fino alla 32a armonica.
Tensione, fino alla 32a armonica. Tipo di armoniche THD (VL1 e VL1-N)
lo stesso per le altre fasi: L2, L3. THD (AL1) lo stesso per le altre fasi L2,
L3. Sistema: la distorsione armonica è misurabile sia in un sistema 3 fili
che 4 fili. Tw: 0,02 sec@50Hz senza filtro. Alimentazione: H: da 90 a
260VAC/DC; L: da 18 a 60VCA/CC (da 48 a 62Hz). Autoconsumo CA: 6VA;
CC: 3,5W.
Temperatura di funzionamento da -25°C a +55°C (da -13°F a 131°F)
(U.R. da 0 a 90% senza condensa @ 40°C) secondo EN62053-21 e
EN62053-23. Temperatura di immagazzinamento da -30°C a +70°C (da
-22°F a 140°F) (U.R. <90% senza condensa @ 40°C) secondo EN6205321 e EN62053-23. Categoria di installazione: Cat. III (IEC60664,
EN60664). Isolamento (per 1 minuto) 4000 VRMS tra ingressi di misura ed alimentazione. 4000 VRMS tra alimentazione e RS485/uscite digitali. Rigidità dielettrica 4000 VRMS per 1 minuto. Reiezione CMRR
100 dB, da 48 a 62 Hz. EMC secondo EN62052-11. Scariche elettrostatiche 15kV scarica in aria; Immunità campi elettromagnetici irradianti,
provato con corrente applicata: 10V/m da 80 a 2000MHz; provato senza
corrente applicata: 30V/m da 80 a 2000MHz. Immunità ai transitori veloci, sui circuiti degli ingressi di misura in corrente e tensione: 4kV.
Immunità ai radiodisturbi condotti: 10V/m da 150KHz a 80MHz.
Immunità ad impulso, sui circuiti degli ingressi di misura in corrente e
tensione: 4kV; sull'alimentazione “L”: 1kV. Emissioni in radiofrequenza:
secondo CISPR 22. Conformità alle norme: sicurezza IEC60664,
IEC61010-1 EN60664, EN61010-1 EN62052-11. Metrologia: EN6205321, EN50470-3, EN62053-23. Uscita impulsiva DIN43864, IEC62053-31.
Approvazioni: CE, cULus listed. Connessioni: a vite. Sezione del cavo:
max. 2,5 mm2. Coppia min./max serraggio: 0,4 Nm / 0,8 Nm.
Consigliata: 0,5 Nm. Custodia: dimensioni (LxAxP) modulo base:
96x96x50mm. Moduli tipo “A” e “B”: 89,5x63x16mm. Modulo tipo “C”:
89,5x63x20mm. Ingombro massimo dietro il pannello Con 3 moduli
(A+B+C): 81,7 mm. Materiale: nylon PA66, autoestinguenza: UL 94 V-0.
Montaggio a pannello. Grado di protezione: frontale: IP65, NEMA4x,
NEM12. Morsetti: IP20.
Messeingänge: Phasensystem: Systemcode: 1, 2 oder 3.
Strommessung: Galvanische Isolation durch integrierte Stromwandler.
Strombereich (Stromwandler) AV5 und AV6: 5(6)A. AV4 und AV7: 1(2)A.
Spannung (Direktmessung oder Spannungswandler) AV4, AV5:
400/690VLL; AV6, AV7: 100/208VLL. Genauigkeit (Anzeige + RS485)
(bei 25°C ±5°C, R.F. ≤60%, 48 bis 62 Hz) In: Nennstrom, Un:
Nennspannung: Modell AV4, In: 1A, Imax: 2A; Un: 160 bis 480VLN (277
bis 830VLL). Modell AV5, In: 5A, Imax: 6A; Un: 160 bis 480VLN (277 bis
830VLL). Modell AV6, In: 5A, Imax: 6A; Un: 40 bis 144VLN (70 bis
250VLL). Modell AV7, In: 1A, Imax: 2A; Un: 40 bis 144VLN (70 bis
250VLL). Strom Modelle AV4, AV5, AV6, AV7 VON 0,01In bis 0,5In:
±(0,5% RDG +2stellig). VON 0,5In bis Imax: ±(0,2% RDG +2stellig).
Spannung Phase - N Bereich Un: ±(0,2% RDG +1stellig). Spannung
Phase - Phase Bereich Un: ±(0,5% RDG +1stellig). Frequenz: ±0.1Hz (45
bis 65Hz). Wirk- und Scheinleistung: 0,01In bis 0,05In, PF 1:
±(1%RDG+1stellig). VON 0,05In bis Imax. PF 0,5L, PF1, PF0,8C:
±(0,5%RDG+1stellig). Leistungsfaktor: ±[0,001+0,5%(1,000 - “PF
RDG”)]. Blindleistung: 0,1In bis Imax, senϕ 0,5L/C: ±(1%RDG+1stellig).
0,05In bis 0,1In, senϕ 0,5L/C: ±(1.5%RDG+1stellig). 0,05In bis Imax,
senϕ 1: ±(1%RDG+1stellig). 0,02In bis 0,05In, senϕ 1:
±(1,5%RDG+1stellig). Energie: Klasse 0.5 gemäß EN62053-22, ANSI
C12.20. Klasse C gemäß EN50470-3. Blindleistung: Klasse 1 gemäß
EN62053-23, ANSI C12.1. Startstrom AV5, AV6 5mA. Startstrom AV4,
AV7 1mA. Zusätzlicher Energiefehler: gemäß EN62053-22, ANSI
C12.20, Bereichsüberschreitungs-abhängig: Klasse B oder C gemäß
EN50470-3, EN62053-23, ANSI C12.1. Gesamte Harmonische
Verzerrung (THD): ±1% BE (BE: 100%). AV4: Imin: 5mARMS; Imax:
15Ap; Umin: 30VRMS; Umax: 585Vp. AV5: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap;
Umin: 30VRMS; Umax: 585Vp. AV6: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap; Umin:
30VRMS; Umax: 585Vp. AV7: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap; Umin:
30VRMS; Umax: 585Vp. Temperaturdrift: ≤200ppm/°C. Abtastrate
3200 Abtastwertes/s bei 50Hz, 3840 Abtastwertes/s bei 60Hz.
Messmethode TRMS-Messungen von verzerrten Wellenformen.
Wandleranschluss Durch Stromwandler. Scheitelwertfaktor: AV5, AV6:
≤3 (15A Höchstspitze). AV4, AV7: ≤3 (3A Höchstspitze). Überlaststrom:
Dauer (AV5 und AV6) 6A, bei 50Hz. Dauer (AV4) 2A, bei 50Hz. Für
500ms (AV5 und AV6) 120A, bei 50Hz. Für 500ms (AV4 uund AV7) 40A,
bei 50Hz. Überlastspannung: Dauer 1,2 Un. Für 500ms 2 Un.
Eingangsimpedanz: 400VL-L (AV4 und AV5) >1,6MΩ. 208VL-L (AV6
und AV7) >1,6MΩ. 5(10)A (AV5 und AV6) <0,2VA. 1(2)A (AV4 und AV7)
<0,2VA. Frequenz: 40 bis 440 Hz. Zähler: Gesamt 4 (9+1 Ziffern). Partiell
4 (9+1 Ziffern). Impulsausgang: Anschließbar an Gesamtund/oder
Teilzähler. Aufzeichnung der Energiemessung: Aufzeichnung von
Gesamtund
Teilenergiemessung.
Aufzeichnung
der
Energiemessung(EEPROM) Min. -9,999,999,999.9 kWh/kvarh. Max.
9,999,999,999.9 kWh/kvarh. Energiezähler: Gesamte Energiezähler
+kWh, +kvarh, -kWh, -kvarh. Teilenergiezähler +kWh, +kvarh, -kWh,
-kvarh. Analyseprinzip: FFT. Wellenmessung: Strom Bis zur 32.
Harmonischen: Spannung Bis zur 32. Harmonischen. Wellentypen: THD
(VL1 y VL1-N) Dasselbe für andere Phasen: L2, L3. THD (AL1) Dasselbe
für andere Phasen: L2, L3. System: Die harmonische Verzerrung kann in
Systemen mit 3 oder 4 Leiter gemessen werden. Tw: 0,02 sec@50Hz
ohne Filter. Modelle mit Hilfsstromversorgung: H: 90 bis 260VAC/DC; L: 18
bis 60VAC/DC (48 bis 62Hz). Leistungsaufnahme: AC: 6 VA; DC: 3,5 W.
Betriebstemperatur -25°C bis +55°C (-13°F bis 131°F) (R.F. von 0 bis
90% nicht kondensierend bei 40°C) gemäß EN62053-21, EN50470-1
und EN62053-23. Lagertemperatur: -30°C bis +70°C (-22°F bis 158°F)
(R.F. < 90% nicht kondensierend bei 40°C) gemäß EN62053-21,
EN50470-1 und EN62053-23. Installationskategorie: Kat. III (IEC60664,
EN60664). Durchschlagfestigkeit: 4kVAC RMS für 1 Minute.
Rauschdrückungsverhältnis: GTUV 100 dB, 48 bis 62 Hz. EMC:
According to EN62052-11. Elektrostatische Entladungen: 15kV air
discharge; Strahlungsimmunität: Test mit angelegten Strom: 10V/m von
80 bis 2000MHz; Elektromagnetfeld. Test ohne angelegten Strom: 30V/m
von 80 bis 2000MHz; Ladungsimpuls: Am Strom- und
Eingangsspannungsmesskreis: 4kV. Leiterstörungsimmunität: 10V/m
von 150KHz bis 80MHz. Überspannungsfestigkeit: Strom- und
Eingangsspannungsmesskreis: 4kV; an „L“ Hilfsstromversorungseingang: 1kV; Störausstrahlung Gemäß CISPR 22. Standardkonformität:
Sicherheit: IEC60664, IEC61010-1 EN60664, EN61010-1 EN62052-11.
Messungen: EN62053-21, EN62053-23, EN50470-3. MID ”Anhang MI003”. Impulsausgang: DIN43864, IEC62053-31. Zulassungen: CE,
cULus “Listed”. Anschlüsse: Schraubklemmen, Kabelquerschnitt: 2,5
mm2. Min./Max. Anzungsmoment: 0,4 Nm / 0,8 Nm. Empfohlene
Anzungsmoment: 0,5 Nm. Gehäuse DIN Abmessungen (LxHxB):
96x96x50mm. Tiefe hinter der DIN-Schiene Mit 3 Modulen (A+B+C):
81,7 mm. Material ABS, selbstlöschend: UL 94 V-0. Montage: DINSchiene. Schutzgrad: Vorderseite, IP65, NEMA4x, NEM12.
Schraubenklemmen: IP20.
Entrées nominales. Type de réseau: 1, 2 ou 3-phases. Type de courant:
Isolation galvanisée par TC incorporé. Plage de courant (par TC) AV5 et
AV6: 5(6)A. AV4 et AV7: 1(2)A. Tension direct ou par TT/TP AV4, AV5:
400/690VLL; AV6, AV7: 100/208VLL. Précision (Afficheur + RS485)
(@25°C ±5°C, H.R. ≤60%, 48 à 62 Hz) In: voir ci-dessous, Un: voir cidessous, Modèle AV4 In: 1A, Imax: 2A; Un: 160 à 480VLN (277 à
830VLL). Modèle AV5 In: 5A, Imax: 6A; Un: 160 à 480VLN (277 à
830VLL). Modèle AV6 In: 5A, Imax: 6A; Un: 40 à 144VLN (70 à 250VLL).
Modèle AV7 In: 1A, Imax: 2A; Un: 40 à 144VLN (70 à 250VLL). Courant
modèles AV4, AV5, AV6, AV7. De 0,01In à 0,5In: ±(0,5% RDG +2DGT).
De 0,05In à Imax: ±(0,2% RDG +2DGT). Tension phase-neutre, Dans
l'intervalle Un: ±(0,2% RDG +1DGT). Tension phase-phase, Dans l'intervalle Un: ±(0,5% RDG +1DGT). Fréquence: ±0,1Hz (45 à 65Hz).
Puissance active et apparente: 0,01In à 0,05In, PF 1: ±(1%RDG+1DGT).
De 0,05In à Imax, PF 0,5L, PF1, PF0,8C: ±(0,5%RDG+1DGT). Facteur de
puissance: ±[0,001+0,5%(1,000 - “PF RDG”)]. Puissance réactive: 0,1In
à Imax, senϕ 0,5L/C: ±(1%RDG+1DGT). 0,05In à 0,1In, senϕ 0,5L/C:
±(1,5%RDG+1DGT). 0,05In à Imax, senϕ 1: ±(1%RDG+1DGT). 0,02In à
0,05In, senϕ 1: ±(1,5%RDG+1DGT). Energie active: Classe 0,5 selon
EN62053-22, ANSI C12.20. Classe C selon EN50470-3. Energie réactive:
Classe 1 selon EN62053-23, ANSI C12.1. Courant de démarrage AV5, AV6:
5mA. Courant de démarrage AV4, AV7: 1mA. Erreurs additionnelles énergie: Selon EN62053-22, ANSI C12.20. Quantités influentes: Classe B ou
C selon EN50470-3, EN62053-23, ANSI C12.1. Distorsion harmonique
totale (THD): ±1% PE (PE: 100%). AV4: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap;
Umin: 30VRMS; Umax: 585Vp. AV5: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap; Umin:
30VRMS; Umax: 585Vp. AV6: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap; Umin:
30VRMS; Umax: 585Vp. AV7: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap; Umin:
30VRMS; Umax: 585Vp. Dérive de température: ≤200ppm/°C. Taux
d'échantillonnage: 3200 échantillons/s @ 50Hz, 3840 échantillons/s @
60Hz. Mesures, méthode: mesures TRMS de formes d'ondes déformées.
Type de raccordement: au moyen d'un TC. Facteur de crête: AV5, AV6:
≤3 (15A pic max), AV4, AV7: ≤3 (3A pic max). Surcharges de courant:
continu (AV5 et AV6) 6A, @ 50Hz, Continu (AV4) 2A, @ 50Hz. Pour
500ms (AV5 et AV6) 120A, @ 50Hz. Pour 500ms (AV4 et AV7) 40A, @
50Hz. Surcharges de tension, continu 1,2 Un. Pour 500ms 2 Un.
Impédance d'entrée: 400VL-L (AV4 et AV5) > 1,6MΩ. 208VL-L (AV6 et
AV7) > 1,6MΩ. 5(10)A (AV5 et AV6) < 0,2VA. 1(2)A (AV4 et AV7)
<0,2VA. Fréquence: 40 à 440 Hz. Compteurs: total 4 (9+1 digit). Partiel
4 (9+1 digit). Sortie impulsions: raccordement possible aux compteurs
d'énergie totale et/ou partielle. Enregistrement du comptage d'énergie:
enregistrement du comptage d'énergie totale et partielle. Enregistrement
du comptage d'énergie (EEPROM). Min. -9,999,999,999.9 kWh/kvarh.
Max. 9,999,999,999.9 kWh/kvarh. Compteurs d'énergie: compteurs
d'énergie totale +kWh, +kvarh, -kWh, -kvarh. Compteurs d'énergie partielle +kWh, +kvarh, -kWh, -kvarh. Principe d'analyse: FFT. Mesure des
harmoniques: courant, jusqu'à la 32ème harmonique. Tension, jusqu'à la
32ème harmonique. Type d'harmoniques: THD (VL1 et VL1-N) Identique
pour les autres phases: L2, L3. THD (AL1) Identique pour les autres phases: L2, L3. Réseau: on peut mesurer la distorsion harmonique dans
réseaux 3-phases ou 4-phases. Tw: 0.02 sec@50Hz sans filtres. Version
auto-alimentée: H: 90 à 260VCA/CC; L: 18 à 60VCA/CC (48 à 62Hz).
Consommation d'énergie: AC: 6 VA; CC: 3,5 W.
Température de fonctionnement -25°C à +55°C (-13°F à 131°F) (H.R.
de 0 à 90% sans condensation @ 40°C) selon EN62053-21, EN50470-1
and EN62053-23. Température de stockage -30°C à +70°C (-22°F à
158°F) (H.R. < 90% sans condensation @ 40°C) selon EN62053-21,
EN50470-1 and EN62053-23. Catégorie d'installation Cat. III (IEC60664,
EN60664). Tension diélectrique: 4kVCA RMS pour 1 minute. Émission de
bruit CMRR 100 dB, 48 à 62 Hz . CEM: selon EN62052-11. Décharges
électrostatiques 15kV décharge atmosphérique. Immunité à l'irradiation:
test avec courant: 10V/m de 80 à 2000MHz. Champs électromagnétiques:
test sans aucun courant: 30V/m de 80 à 2000MHz. Transitoires: sur circuit
d'entrées de mesure courant et tension: 4kV. Immunité aux bruits par
conduction 10V/m de 150KHz à 80MHz. Surtension: sur circuit d'entrées
de mesure courant et tension: 4kV; sur entrée d'alimentation auxiliaire
« L » : 1kV; suppression fréquence radio, selon CISPR 22. Conformité aux
standards: sécurité IEC60664, IEC61010-1 EN60664, EN61010-1
EN62052-11. Métrologie: EN62053-21, EN62053-23, EN50470-3. MID
”annexe MI-003”. Sortie impulsion DIN43864, IEC62053-31.
Approbations: CE, cULus “Listed”. Connexions: À vis, Section de câbles
max. 2,5 mm2. Min./Max. couple de serrage de vis: 0,4 Nm / 0,8 Nm.
Couple de serrage de vis recommandé: 0,5Nm. Boîtier DIN Dimensions
(LxHxD): 96x96x50mm. Profondeur max. derriére le panneau. Avec 3
modules (A+B+C): 81,7 mm Matériau ABS, autoextinguible: UL 94 V-0.
Montage: montage sur panneau. Indice de protection: face avant IP65,
NEMA4x, NEM12. Terminaisons de vis IP20.
Entradas de medida. Tipo de sistema: monofásico, bifásico, trifásico.
Tipo de entr. de intensidad: aislamiento galvánico mediante CT incorporado. Escala de intens. (mediante CT) AV5 y AV6: 5(6)A. AV4 y AV7: 1(2)A.
Tensión (conex. directa o con VT/PT) AV4, AV5: 400/690VLL; AV6, AV7:
100/208VLL. Precisión (Display + RS485) (a 25°C ±5°C, H.R. ≤60%, 48
a 62 Hz) In: ver abajo, Vn: ver abajo. Modelo AV4 In: 1A, Imax: 2A; Vn:
160 a 480VLN (277 a 830VLL). Modelo AV5 In: 5A, Imax: 6A; Vn: 160 a
480VLN (277 a 830VLL). Modelo AV6 In: 5A, Imax: 6A; Vn: 40 a 144VLN
(70 a 250VLL). Modelo AV7 In: 1A, Imax: 2A; Vn: 40 a 144VLN (70 a
250VLL). Intensidad modelos AV4, AV5, AV6, AV7 De 0,01In a 0,05In:
±(0,5% lec. +2díg) De 0,05In a Imax: ±(0,2% lec. +2díg). Tensión faseneutro, en la escala Vn: ±(0,2% lec. +1díg). Tensión fase-fase En la escala Vn: ±(0,5% lec. +1díg). Frecuencia: ±0,1Hz (45 a 65Hz). Potencia activa y aparente: 0,01In a 0,05In, PF 1: ±(1%lec.+1díg). De 0,05In a Imax
PF 0,5L, PF1, PF0,8C: ±(0.5%lec.+1díg). Factor de potencia (PF):
±[0,001+0,5%(1,000 - “PF lec.”)]. Potencia reactiva: 0,1In a Imax, senϕ
0,5L/C: ±(1%lec. +1díg). 0,05In a 0.1In, senϕ 0,5L/C: ±(1,5%lec. +1díg).
0,05In a Imax, senϕ 1: ±(1%lec. +1díg). 0,02In a 0,05In, senϕ 1:
±(1,5%lec. +1díg). Energía activa: Clase 0,5 según norma EN62053-22,
ANSI C12.20. Clase C según norma EN50470-3. Energia reactiva: Clase
1 según norma EN62053-23, ANSI C12.1. Intensidad de arranque: AV5,
AV6 5mA. Intensidad de arranque: AV4, AV7 1mA. Errores adicionales de
energía: según norma EN62053-22, ANSI C12.20. Influencia: Clase B o
C según norma EN50470-3, EN62053-23, ANSI C12.1. Distorsión armónica total (THD): ±1% f.e. (f.e.: 100%). AV4: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap;
Vmin: 30VRMS; Vmax: 585Vp; AV5: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap; Vmin:
30VRMS; Vmax: 585Vp. AV6: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap; Vmin:
30VRMS; Vmax: 585Vp. AV7: Imin: 5mARMS; Imax: 15Ap; Vmin:
30VRMS; Vmax: 585Vp. Deriva térmica: ≤200ppm/°C. Frecuencia de
muestreo: 3200 lecturas/s a 50Hz, 3840 lecturas/s a 60Hz. Medidas,
método: medida TRMS de tensión/intensidad de una onda distorsionada. Tipo de conexión: mediante CT. Factor de cresta: AV5, AV6: ≤3 (pico
máx 15A). AV4, AV7: ≤3 (pico máx 3A). Protec. contra sobrecargas de
intensidad: Continua (AV5 y AV6) 6A, a 50Hz. Continua (AV4) 2A, a
50Hz. Durante 500ms (AV5 y AV6) 120A, a 50Hz. Durante 500ms (AV4
y AV7) 40A, a 50Hz. Protec. contra sobrecargas de tensión: Continua
1,2 Vn. Durante 500ms 2 Vn. Impedancia de entrada: 400VL-L (AV4 y
AV5) >1,6MΩ. 208VL-L (AV6 y AV7) >1,6MΩ. 5(10)A (AV5 y AV6)
<0,2VA 1(2)A (AV4 y AV7) <0,2VA. Frecuencia 40 a 440 Hz. Medidores.
Total 4 (9+1 díg.). Parcial 4 (9+1 díg.). Salida de pulsos: se puede asociar a los medidores de energía totales y parciales. Registro del medidor: almacenamiento del los medidores parciales y totales. Formato de
almacenamiento del medidor de energía (EEPROM), Mín.
-9,999,999,999.9 kWh/kvarh. Máx. 9,999,999,999.9 kWh/kvarh.
Medidores de energía: medidores de energía total +kWh, +kvarh, -kWh,
-kvarh. Medidores de energía parcial +kWh, +kvarh, -kWh, -kvarh.
Método de análisis: FFT. Medida de armónicos: Intensidad Hasta armónico nº32. Tensión: Hasta armónico nº32. Tipo de armónicos: THD (VL1
y VL1-N) lo mismo para las otras fases: L2, L3. THD (AL1) lo mismo
para las otras fases: L2, L3. Sistema: la distorsión armónica puede
medirse en sistemas de 3 hilos y de 4 hilos. Tw: 0,02s a 50Hz sin filtro.
Alimentación auxiliar: H: 90 a 260VCA/CC; L: 18 a 60VCA/CC (48 a 62Hz).
Consumo de potencia: CA: 6 VA; CC: 3,5 W.
Temperatura de trabajo: -25°C a +55°C (-13°F a 131°F) (H.R. de 0 a
90% sin condensación a 40°C) según normas EN62053-21, EN50470-1 y
EN62053-23. Temperatura almacenamiento: -30°C a +70°C (-22°F a
158°F) (H.R. de 0 a 90% sin condensación a 40°C) según normas
EN62053-21, EN50470-1 y EN62053-23. Categoría de la instalación:
Cat. III (IEC60664, EN60664). Resistencia dieléctrica: 4kVCA RMS
durante 1 minuto. Rechazo al ruido CMRR 100 dB, 48 a 62 Hz.
Compatibilidad electromag. (EMC): según norma EN62052-11.
Descargas electrostáticas: 15kV en el aire. Inmunidad a los campos electromagnéticos: prueba con corriente: 10V/m de 80 a 2000MHz. Prueba sin
corriente: 30V/m de 80 a 2000MHz. Ráfagas: en el circuito de entradas de
medida de intensidad y tensión: 4kV. Inmunidad a las perturbaciones conducidas: 10V/m de 150KHz a 80MHz. Irrupción: en el circuito de entradas
de medida de intensidad y de tensión: 4kV; en la entrada de alimentación
auxiliar “L”: 1kV. Emisiones de radiofrecuencia: según norma CISPR 22.
Conformidad con las normas: Seguridad: IEC60664, IEC61010-1
EN60664, EN61010-1 EN62052-11. Metrología: EN62053-21, EN6205323, EN50470-3. MID según el a”anexo MI-003”. Salida de pulso:
DIN43864, IEC62053-31. Homologaciones: CE, cULus “Listed”.
Conexiones: A tornillo. Sección del cable máx. 2,5 mm2. Par de apriete
mín./máx.: 0,4 Nm / 0,8 Nm. Par de apriete recomendado: 0,5 Nm. Caja
DIN Dimensiones (Al. x An. x P.): 96x96x50mm. Máx. profundidad tras
panel Con 3 módulos (A+B+C): 81,7 mm. Material: ABS, autoextinguible:
UL 94 V-0. Montaje: montaje a panel. Grado de protección: panel frontal
IP65, NEMA4x, NEM12. Conexiones: IP20.
CARLO GAVAZZI
Automation
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
Tab.1
A
M O R2
X
M O O2
X
Components
Tel. +39 0437 931000,
Fax +39 0437 931021
WM30 IM ML 271109 MODULES cod.
B
C
[1]
M O O2
M O R2
8020953
Instruction Manual
Modules WM30
Thank you
1
[D]
M O A2
X
M O V2
X
M C 485 232
X
M C ETH
X
M C BACnet-IP
X
3
4
2
3
5
6
7
2
M O O2
2
1
2
1
1
[2]
4
5
6
7
8
2
M O R2
[H]
for choosing our products.
Grazie
per aver scelto i nostri prodotti.
1
Wir danken
Ihnen dafür, dass Sie unsere
Produkte gewählt haben.
[E]
M O A2
M O V2
Gracias
por elegir nuestros productos.
Merci
d’avoir choisi nos produits.
ENGLISH
Read carefully the instruction manual. If the instrument is
used in a manner not specified by the producer, the protection
provided by the instrument may be impaired. Maintenance:
make sure that the connections are correctly carried out in order to avoid
any malfunctioning or damage to the instrument. To keep the instrument
clean, use a slightly damp cloth; do not use any abrasives or solvents.
We recommend to disconnect the instrument before cleaning it.
WARNING: it allows to mount only one module per type, for a maximum
of 3 modules in total. To avoid any damage respect the position of the
modules as shown on table 1. To make sure that the screw tightening
torque is 0.5Nm. ALL THE MOUNTING AND DISASSEMBLY OPERATIONS OF THE INSTRUMENT AND MODULES HAVE TO OCCUR WHEN
POWER SUPPLY AND THE LOADS ARE NOT CONNECTED.
■ WIRING DIAGRAMS
[1] 2 static opto-mosfet outputs.
[2] 2 relays outputs.
[3] 2 analogue outputs 20mA DC.
[4] 2 analogue outputs 10V DC.
[5] RS485 serial port. IMPORTANT: additional devices provided with
RS485 are connected in parallel. The termination of the serial output
is carried out only on the last instrument of the network, by means
of a jumper between B+ and T.
[6] RS232 serial port. IMPORTANT: the termination must be done by
means of a jumper between B+ and T.
A : the communication RS232 and RS485 ports can’t be connected
and used simultaneously.
To connect the ethernet or BACnet-IP modules using the RJ45 connector.
[G] The communication modules are provided with LED indicating the
communication status RX o TX.
Preliminary operations: remove the protection cover of the contacts
[D], using a properly screwdriver.
Lock and sealing the modules: to lock the modules turning (clockwise)
the properly fixing elements on the corners [E], [F], using a properly
screwdriver [H]. To seal the instrument use the dedicated holes [F].
ITALIANO
[G]
[3] Doppia uscita analogica a 20mA CC.
[4] Doppia uscita analogica a 10V CC.
[5] Uscita porte seriali RS485. IMPORTANTE: uletriori strumenti provvisti di RS485 sono collegati in parallelo. La terminazione dell’uscita
seriale dev’essere eseguita solo sull’ultimo strumento della rete
mediante un ponticello tra i morsetti B+ e T.
[6] Uscita porte seriali RS232. IMPORTANTE: eseguire la terminazione
mediante un ponticello tra i morsetti B+ e T.
Vorbereitung: Das Schutzfenster der Kontakte [D] mit einem
Schlitzschraubenzieher entfernen.
Befestigung und Versiegelung der Module: Die Befestigung der Module
erfolgt über die an den Ecken derselben vorgesehenen
Befestigungselemente [F], [E], mit Hilfe eines passenden
Schlitzschraubenziehers [H]. Das Siegel wird über die hierfür vorgesehenen Löcher [F] angebracht.
A : le porte di comunicazione RS232 e RS485 non possono essere
FRANÇAIS
usate e connesse insieme.
Per COLLEGARE i moduli con uscita ethernet o BACnet-IP utilizzare l’apposito conettore RJ45.
[G] Il modulo di comunicazione è provvisto di appositi LED segnalanti lo
stato di comunicazione RX o TX.
Operazione preliminare: smontare la finestra di protezione dei contatti
[D], utilizzando un apposito cacciavite a taglio.
Bloccaggio e sigillatura dei moduli: per bloccare i moduli agire sugli
appositi elementi di fissagio posti agli angoli dei moduli stessi [F], [E],
utilizzando un adeguato cacciavite a taglio [H]. Il sigillo va apposto utilizzando i fori dedicati [F].
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur. Si l’appareil est
utilisé dans des conditions différentes de celles spécifiées par le
fabricant, le niveau de protection prévu par l’instrument peut
être compromis. Entretien: Pour nettoyer l’instrument, utiliser
un chiffon humide; ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants. Il faut déconnecter le dispositif avant de procéder au nettoyage.
ATTENTION: il est possible de monter un module unique par type, avec
un maximum de trois modules au total. Afin d’éviter les dysfonctionnements, respecter la position des modules comme l’indique le tableau 1.
Faire attention à ce que le couple de serrage appliqué aux vis des bornes
soit de : 0,5Nm. POUR TOUTES LES OPÉRATIONS DE MONTAGE ET
DÉMONTAGE DE L’INSTRUMENT ET DES MODULES IL FAUT QUE L’ALIMENTATION ET LA CHARGE SOIENT DÉBRANCHÉES.
■ BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
[1] Double sortie statique à opto-mosfet.
[2] Double sortie statique à relais.
[3] Double sortie analogique à 20mA CC.
[4] Double sortie analogique à 10V CC.
[5] Sortie ports série RS485. IMPORTANT: d’autres instruments pourvus
de RS485 sont branchés en parallèle. La terminaison de la sortie
série doit se faire uniquement sur le dernier instrument du réseau au
moyen d’un cavalier entre les bornes B+ et T.
[6] Sortie ports série RS232. IMPORTANT: procéder à la terminaison au
moyen d’un cavalier entre les bornes B+ et T.
DEUTSCH
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte das Gerät
nicht gemäss der Herstellerangaben verwendet werden, könnte
der vom Gerät vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
Wartung: Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen; keine
Scheuer- oder Lösemittel verwenden. Das Gerät vor der Reinigung ausschalten.
ACHTUNG: Pro Typ kann nur ein einziges Modul montiert werden, d.h.
insgesamt maximal drei Module. Um Störungen zu vermeiden, sollte die
Position der Module gemäß Tabelle 1 eingehalten werden. Außerdem ist
darauf zu achten, dass das Anzugsmoment der Klemmenschrauben
0,5Nm beträgt. SOWOHL BEI DER MONTAGE, ALS AUCH BEIM AUSBAU
DES GERÄTES UND DER MODULE MÜSSEN STROMVERSORGUNG
UND STROMLAST STETS VORHER ABGETRENNT WERDEN.
■ ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
[1] Doppelter statischer Ausgang Opto-mosfet.
[2] Doppelter statischer Ausgang Relais.
[3] Doppelter analoger Ausgang 20mA DC.
[4] Doppelter analoger Ausgang 10V DC.
[5] Ausgang serielle RS485-Anschlüsse. WICHTIG: Weitere mit RS485
ausgestattete Geräte sind parallel angeschlossen. Der Endverschluss
des seriellen Ausgangs darf nur am letzten Gerät des Netzes mit einer
Überbrückung zwischen den Klemmen B+ und T durchgeführt werden.
[6] Ausgang serielle RS232-Anschlüsse. WICHTIG: Der Endverschluss
muss mit einer Überbrückung zwischen den Klemmen B+ und T
durchgeführt werden.
1
[F]
A : les ports de communication RS232 et RS485 ne peuvent pas être
utilisés et branchés ensemble.
Pour BRANCHER les modules avec sortie Ethernet ou BACnet-IP utiliser
le connecteur RJ45 prévu à cet effet.
[G] Le module de communication est pourvu de LED spécifiques qui
signalent l’état de communication RX ou TX.
Opération préliminaire: démonter la fenêtre de protection des contacts
[D], en utilisant un tournevis plat approprié.
Bloquer et sceller les modules: pour bloquer les modules, agir sur les
éléments de fixation prévus à cet effet, situés aux angles des modules
mêmes [F], [E], en utilisant un tournevis plat approprié [H]. Poser le
sceau en utilisant les trous spécifiques prévus [F].
Leggere attentamente il manuale di istruzioni. Qualora l’apparecchio venisse adoperato in un modo non specificato dal
costruttore, la protezione prevista dall’apparecchio potrebbe
essere compromessa. Manutenzione: Per mantenere pulito lo strumento usare un panno inumidito; non usare abrasivi o solventi. Si consiglia
di scollegare lo strumento prima di eseguire la pulizia.
ATTENZIONE: è possibile montare un unico modulo per tipo, per un
massimo di tre moduli in totale. Per evitare malfunzionamenti rispettare
la posizione dei moduli come indicato dalla tabella 1. Porre attenzione
ESPAÑOL
alla coppia di serragio applicata alle viti dei morsetti che sia di: 0,5Nm.
TUTTE LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLO STRU- A : Die Kommunikationsanschlüsse RS232 und RS485 können nicht
Lea atentamente el manual de instrucciones. Si el instrumenMENTO E DEI MODULI VANNO ESEGUITE CON ALIMENTAZIONE E gemeinsam verwendet und angeschlossen werden.
to se usa de modo distinto al indicado por el fabricante, la proFür den ANSCHLUSS der Module an den Ethernet- oder BACnet-IPtección de seguridad ofrecida por el instrumento podrá resultar
CARICO SCOLLEGATI.
Ausgang den dafür vorgesehenen RJ45-Stecker verwenden.
dañada. Mantenimiento: para limpiar el equipo utilizar siempre un trapo
■ COLLEGAMENTI ELETTRICI
[G] Das Kommunikationsmodul ist mit entsprechenden LED ausgestat- ligeramente humedecido, nunca productos abrasivos o disolventes. Se
[1] Doppia uscita statica a opto-mosfet.
tet, die den Kommunikationsstatus RX oder TX anzeigen.
recomienda desconectar siempre el instrumento antes de limpiarlo.
[2] Doppia uscita statica a relè.
2
1
2
[3]
[4]
1
2
2
3
4
M O A2
2
3
8
8
6
6
6
7
7
4
4
4
2
2
2
3
1
4
M O V2
8
7
M C 485 232
1
3
3
1
1
M C 485 232
[5]
CUIDADO: es posible montar un solo módulo por tipo, por un total máximo de tres módulos. Para evitar funcionamientos defectuosos respete la
posición de los módulos tal como se indica en la tabla 1. Ponga cuidado
en que el par de apretamiento aplicado a los tornillos de los bornes sea
de: 0,5Nm. TODAS LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE
DEL INSTRUMENTO Y DE LOS MÓDULOS DEBE REALIZARSE CON LA
ALIMENTACIÓN Y LA CARGA DESCONECTADAS.
■ CONEXIONES ELÉCTRICAS
[1] Doble salida estática de opto-mosfet.
[2] Doble salida estática de relé.
[3] Doble salida analógica de 20mA CC.
[4] Doble salida analógica de 10V CC.
[5] Salida de puertos seriales RS485. IMPORTANTE: Instrumentos adicionales dotados de RS485 están conectados en paralelo. La terminación de la salida serial sólo debe realizarse en el último instrumento de la red mediante un puente entre los bornes B+ y T.
[6] Salida de puertos seriales RS232. IMPORTANTE: realice la terminación mediante un puente entre los bornes B+ y T.
[6]
Para CONECTAR los módulos con salida ethernet o BACnet-IP utilice el
específico conector RJ45.
[G] El módulo de comunicación está dotado de específicos LEDs que
señalan el estado de comunicación RX o TX.
Operación preliminar: desmonte la ventana de protección de los contactos [D], utilizando su propio destornillador de punta plana.
Bloqueo y sellado de los módulos: para bloquear los módulos actúe en
los específicos elementos de fijación ubicados en los ángulos de los
mismos módulos [F], [Y], utilizando un adecuado destornillador de punta
plana [H]. El sello va colocado utilizando los orificios dedicados [F].
A : los puertos de comunicación RS232 y RS485 no pueden utilizarse
y conectarse juntos.
Tab. 2
A
B
C
D
E
F
A
-
4kV
4kV
4kV
4kV
4kV
B
4kV
2kV
NA
4kV
4kV
4kV
C
4kV
NA
2kV
4kV
4kV
4kV
D
4kV
4kV
4kV
-
4kV
4kV
E
4kV
4kV
4kV
4kV
0kV
4kV
F
4kV
4kV
4kV
4kV
4kV
-
A= Measuring input - Ingressi di misura - Messeingänge - Entrées de mesure - Entr. de medida.
B= Relay outputs - Uscita relè - Relaisausgänge - Sorties à relais - Salidas de relé.
C= Static outputs - Uscita statica - Statische Ausgänge - Sorties statiques - Salidas estáticas.
D= Communication port - Porta di comunicazione - Kommunikations-Schnittstelle - Port de commun - Puerto de comunicación.
E= Analogue outputs - Uscite analogiche - Analoge Ausgänge - Sortie analogiques - Salidas analógicas.
F= Power supply - Alimentazione - Hilfsstromversorgung - Alimentation auxiliaire - Alimentación aux.
ENGLISH
Relay outputs (M O R2). Physical outputs 2 (max. one module per instrument).
Purpose for either alarm output or pulse output. Type, relay, SPDT type, AC 1-5A
@ 250VAC; AC 15-1.5A @ 250VAC, DC 12-5A @ 24VDC; DC 13-1.5A @ 24VDC.
Configuration, by means of the front key-pad. Function, the outputs can work as
alarm outputs but also as pulse outputs, remote controlled outputs, or in any other
combination. Alarms up alarm and down alarm linked to the virtual alarms. Min.
response time ≤200ms, filters excluded. Set-point on-time delay: “0 s”. Pulse: signal retransmission: Total: +kWh, -kWh, +kvarh, -kvarh. Partial: +kWh, -kWh,
+kvarh, -kvarh. Pulse duration, programmable from 0.001 to 10.00 kWh/kvarh per
pulse. ≥100ms <120msec (ON), ≥120ms (OFF), according to EN62052-31. Remote
controlled outputs: the activation of the outputs is managed through the serial
communication port.
Static outputs (M O O2). Opto-Mosfet type. Physical outputs: 2 (max. one module
per instrument). Purpose, for either pulse output or alarm output. Signal:
VON:2.5VAC/DC/max.100mA, VOFF: 260VAC/DC max. Configuration, by means of
the front key-pad. Function: the outputs can work as alarm outputs but also as pulse
outputs, remote controlled outputs, or in any other combination. Alarms: up alarm
and down alarm linked to the virtual alarms. Min. response time ≤200ms, filters
excluded. Set-point on-time delay: “0 s”. Pulse: signal retransmission: Total: +kWh,
-kWh, +kvarh, -kvarh. Partial: +kWh, -kWh, +kvarh, -kvarh. Pulse duration: programmable from 0.001 to 10.00 kWh/kvarh per pulse. ≥100ms < 120msec (ON),
≥120ms (OFF), according to EN62052-31. Remote controlled outputs: the activation
of the outputs is managed through the serial communication port.
20mA analogue outputs (M O A2). Number of outputs 2 (max. one module per
instrument). Accuracy (@ 25°C ±5°C, R.H. <60%) ±0.2%FS. Range 0 to 20mA.
Configuration: by means of the front key-pad. Signal retransmission: the signal output can be connected to any instantaneous variable available. Scaling factor: programmable within the whole range of retransmission; it allows the retransmission
management of all values from 0 to 20 mADC. Response time ≤400 ms typical (filter excluded). Ripple ≤1% (according to IEC 60688-1, EN 60688-1). Total temperature drift ≤500 ppm/°C. Load ≤600Ω.
10VDC analogue outputs (M O V2). Number of outputs 2 (max. one module per
instrument). Accuracy (@ 25°C ±5°C, R.H. ≤60%) ±0.2%FS. Range 0 to 10 VDC.
Configuration: by means of the front key-pad. Signal retransmission: the signal output can be connected to any instantaneous variable available. Scaling factor: programmable within the whole range of retransmission; it allows the retransmission
management of all values from 0 to 10VDC. Response time: ≤400 ms typical (filter
excluded). Ripple: ≤1% (according to IEC 60688-1, EN 60688-1). Total temperature
drift: ≤500 ppm/°C. Load: ≥10kΩ.
RS485/RS422 port. Type: multidrop, bidirectional (static and dynamic variables).
Connections: 2-wire. Max. distance 1000m, termination directly on the module.
Addresses: 247, selectable by means of the front key-pad. Protocol: MODBUS/JBUS
(RTU). Data (bidirectional), dynamic (reading only). Static (reading and writing only)
all the configuration parameters. Data format: 1 start bit, 8 data bit, no/even/odd parity,1 stop bit. Baud-rate, selectable: 9.6k, 19.2k, 38.4k, 115.2k bit/s. Driver input
capability 1/5 unit load. Maximum 160 transceivers on the same bus.
RS232 port (on request). Type: bidirectional (static and dynamic variables).
Connections 3 wires. Max. distance 15m. Protocol: MODBUS RTU /JBUS. Data
(bidirectional). Dynamic (reading only). Static (reading and writing only), all the
configuration parameters. Data format 1 start bit, 8 data bit, no/even/odd parity,1
stop bit. Baud-rate, selectable: 9.6k, 19.2k, 38.4k, 115.2k bit/s.
Ethernet/Internet port (on request). Protocols: Modbus TCP/IP. IP configuration:
Static IP / Netmask / Default gateway. Port selectable (default 502). Client connections: Max 5 simultaneously. Connections: RJ45 10/100 BaseTX. Max. distance
100m. Data (bidirectional): dynamic (reading only) system and phase variables.
Static (reading and writing only): all the configuration parameters.
BACnet-IP (on request). Protocols: BACnet-IP (for measurement reading purpose)
and Modbus TCP/IP (for measurement reading purpose and for programming
parameter purpose). IP configuration Static IP / Netmask / Default gateway.
BACnet-IP Port. Fixed: BAC0h. Modbus Port Selectable (default 502). Client connections: modbus only: max 5 simultaneously. Connections RJ45 10/100 BaseTX
Max. distance 100m. Data dynamic (reading only). System and phase variables
(BACnet-IP and Modbus). Static (reading and writing only), all the configuration.
Operating temperature -25°C to +55°C (-13°F to 131°F) (R.H. from 0 to 90% noncondensing @ 40°C) according to EN62053-21, EN50470-1 and EN62053-23.
Storage temperature -30°C to +70°C (-22°F to 158°F) (R.H. < 90% non-condensing @ 40°C) according to EN62053-21, EN50470-1 and EN62053-23. Installation
category Cat. III (IEC60664, EN60664). Dielectric strength 4000 VRMS for 1
minute. Noise rejection CMRR 100 dB, 48 to 62 Hz. EMC according to EN6205211. Electrostatic discharges: 15kV air discharge. Immunity to irradiated: test with
current: 10V/m from 80 to 2000MHz. Electromagnetic fields: test without any current: 30V/m from 80 to 2000MHz. Burst: on current and voltage measuring inputs
circuit: 4kV. Immunity to conducted disturbances: 10V/m from 150KHz to 80MHz.
Surge: on current and voltage measuring inputs circuit: 4kV; on “L” auxiliary power
supply input: 1kV. Radio frequency suppression: according to CISPR 22. Standard
compliance: safety: IEC60664, IEC61010-1 EN60664, EN61010-1 EN62052-11.
Metrology EN62053-21, EN62053-23, EN50470-3. Pulse output: DIN43864,
IEC62053-31. Approvals: CE, cULus “Listed”. Connections: Screw-type. Cable
cross-section area: max. 2.5 mm2. Min./max. Screws tightening torque: 0.4 Nm /
0.8 Nm. Suggested: 0.5 Nm. Housing dimension: “A” and “B” type modules:
89.5x63x16mm. “C” type module: 89.5x63x20mm. Max. depth behind the panel.
With 3 modules (A+B+C): 81.7 mm. Material, ABS, self-extinguishing: UL 94 V-0.
Protection degree, front: IP65, NEMA4x, NEM12. Screw terminals: IP20.
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Uscite relè (M O R2). Uscite fisiche, 2 (max. un modulo per strumento). Utilizzo,
uscite allarmi o impulsi. Relè, tipo SPDT, CA 1-5A @ 250VCA; CA 15-1,5A @
250VCA CC; 12-5A @ 24VCC; CC 13-1,5A @ 24VCC. Configurazione, mediante
tastiera frontale. Funzione, l’uscita può funzionare come uscita allarme ma anche
come uscita impulsi, controllo remoto o in qualsiasi altra combinazione. Allarme in
salita, allarme in discesa associate agli allarmi virtuali. Tempo min di risposta
≤200ms, filtro escluso. Ritardo all’attivazione: “0 s”. Impulsi, ritrasmissione segnale
totale: +kWh, -kWh, +kvarh, -kvarh. Parziale: +kWh, -kWh, +kvarh, -kvarh. La lista
di variabili può essere associata ad ogni uscita. Durata impulso programmabile da
0,001 a 10,00 kWh/kvarh per impulso. ≥100ms <120msec (ON), ≥120ms (OFF),
secondo EN62052-31. Controllo remoto, l’attivazione delle uscite è gestita mediante la porta seriale di comunicazione.
Uscite statiche (M O O2). Tipo Opto-Mosfeft. Uscite fisiche 2 (max. un modulo per
strumento). Utilizzo, uscita allarme o impulsi. Segnale VON: 2,5VCA/CC/max.
100mA. VOFF: 260VCA/CC max. Configurazione, mediante tastiera frontale.
Funzione: l’uscita può funzionare come uscita allarme ma anche come uscita
impulsi, controllo remoto o in qualsiasi altra combinazione. Allarme in salita, allarme in discesa associate agli allarmi virtuali. Tempo min risposta: ≤200ms, filtro
escluso. Ritardo all’attivazione: “0 s”. Impulsi: ritrasmissione segnale totale +kWh,
-kWh, +kvarh, -kvarh. Parziale +kWh, -kWh, +kvarh, -kvarh. La lista di variabili può
essere associata ad ogni uscita. Durata impulso, programmabile da 0,001 a 10,00
kWh/kvarh per impulso. ≥100ms <120msec (ON), ≥120ms (OFF), secondo
EN62052-31. Controllo remoto: l’attivazione delle uscite è gestita mediante la porta
seriale di comunicazione.
Uscita analogica 20mA (M O A2). Numero di uscite 2 (max. un modulo per strumento). Precisione (@ 25°C ±5°C, R.H. ≤60%) ±0,2%FS. Campo da 0 a 20mA.
Configurazione, mediante tastiera frontale. Ritrasmissione segnale, il segnale d’uscita può essere associato ad ogni variabile istantanea disponibile. Fattore di scala
programmabile all’interno di tutto il campo di ritrasmissione; permette la gestione
della ritrasmissione di tutti i valori da 0 a 20 mA. Tempo di risposta ≤400 ms tipico (filtro escluso). Ripple ≤1% (secondo IEC 60688-1, EN 60688-1). Deriva termica totale ≤500 ppm/°C. Carico ≤600Ω.
10VDC analogue outputs (M O V2). Numero di uscite 2 (max. un modulo per strumento). Precisione (@ 25°C ±5°C, R.H. ≤60%) 0,2%FS. Campo da 0 a 10VCC.
Configurazione mediante tastiera frontale. Ritrasmissione segnale: il segnale d’uscita può essere associato ad ogni variabile istantanea disponibile. Fattore di scala
programmabile all’interno di tutto il campo di ritrasmissione; permette la gestione
della ritrasmissione di tutti i valori da 0 a 10VCC. Tempo di risposta ≤400 ms tipico (filtro escluso). Ripple ≤1% (secondo IEC 60688-1, EN 60688-1). Deriva termica totale ≤500 ppm/°C. Carico ≥10kΩ.
Porta RS485/RS422 (a richiesta). Tipo: Multidrop, bidirezionale (variabili statiche
e dinamiche). Connessione 2 fili. Distanza massima 1000m, terminazione direttamente sullo strumento. Indirizzi 247, selezionabili mediante tastiera frontale.
Protocollo MODBUS/JBUS (RTU). Dati (bidirezionali) dinamici (solo lettura), variabili di sistema e di fase. Statici (lettura e scrittura) tutti i parametri di configurazione. Formato dati: 1 bit di start, 8 bit di dati, nessuna parità, 1 bit di stop. Velocità
di comunicazione selezionabile: 9,6k, 19,2k, 38,4k, 115,2k bit/s. Dispositivi in rete
1/5 unit load. Massimo 160 dispositivi nella stessa rete.
Porta RS232 (a richiesta). Tipo: bidirezionale (variabili statiche e dinamiche).
Connessioni 3 fili. Distanza max. 15m. Protocollo MODBUS RTU /JBUS. Dati (bidirezionali) dinamici (solo lettura) variabili di sistema e di fase. Statici (lettura e scrittura)
tutti i parametri di configurazione. Formato dati: 1 bit di start, 8 bit di dati, nessuna
parità, 1 bit di stop. Velocità di comunicazione selezionabile: 9,6k, 19,2k, 38,4k, 115,2k
bit/s. Dispositivi in rete 1/5 unit load. Massimo 160 dispositivi nella stessa rete.
Porta Ethernet/Internet (a richiesta). Protocollo Modbus TCP/IP. Configurazione
IP: IP statico / Netmask / Gateway di default. Porta selezionabile (default 502).
Connessioni utente Max 5 simultaneii. Connessioni RJ45 10/100 BaseTX. Distanza
max 100m. Dati (bidirezionali) Dinamici (solo lettura) variabili di sistema e di fase.
Statici (lettura e scrittura) tutti i parametri di configurazione.
BACnet-IP (a richiesta). Protocollo BACnet-IP (per la lettura delle misure) e Modbus
TCP/IP (per la lettura delle misure e la programmazione dei parametri). Configurazione
IP: IP statico / Netmask / Gateway di default: Porta BACnet-IP. Fisso: BAC0h. Porta
Modbus selezionabile (default 502). Connesioni utenti, solo Modbus: max 5 simultaneii. Connessioni: RJ45 10/100 BaseTX. Distanza max 100m. Dati (bidirezionali) dinamici (solo lettura) variabili di sitema e di fase (BACnet-IP e Modbus). Statici (lettura e
scrittura) tutti i parametri di configurazione.
Temperatura di funzionamento da -25°C a +55°C (da -13°F a 131°F) (U.R. da 0 a
90% senza condensa @ 40°C) secondo EN62053-21 e EN62053-23. Temperatura
di immagazzinamento da -30°C a +70°C (da -22°F a 140°F) (U.R. < 90% senza
condensa @ 40°C) secondo EN62053-21 e EN62053-23. Categoria di installazione: Cat. III (IEC60664, EN60664). Isolamento (per 1 minuto) 4000 VRMS tra
ingressi di misura ed alimentazione. 4000 VRMS tra alimentazione e RS485/uscite
digitali. Rigidità dielettrica 4000 VRMS per 1 minuto. Reiezione CMRR 100 dB,
da 48 a 62 Hz. EMC secondo EN62052-11. Scariche elettrostatiche 15kV scarica in
aria; Immunità campi elettromagnetici irradianti, provato con corrente applicata:
10V/m da 80 a 2000MHz; provato senza corrente applicata: 30V/m da 80 a
2000MHz. Immunità ai transitori veloci, sui circuiti degli ingressi di misura in corrente e tensione: 4kV. Immunità ai radiodisturbi condotti: 10V/m da 150KHz a
80MHz. Immunità ad impulso, sui circuiti degli ingressi di misura in corrente e tensione: 4kV; sull'alimentazione “L”: 1kV. Emissioni in radiofrequenza: secondo
CISPR 22. Conformità alle norme: sicurezza IEC60664, IEC61010-1 EN60664,
EN61010-1 EN62052-11. Metrologia: EN62053-21, EN50470-3, EN62053-23.
Uscita impulsiva DIN43864, IEC62053-31. Approvazioni: CE, cULus listed.
Connessioni: a vite. Sezione del cavo: max. 2,5 mm2. Coppia min./max serraggio:
0,4 Nm / 0,8 Nm. Consigliata: 0,5 Nm. Custodia: dimensioni (LxAxP). Moduli tipo
“A” e “B”: 89,5x63x16mm. Modulo tipo “C”: 89,5x63x20mm. Ingombro massimo
dietro il pannello Con 3 moduli (A+B+C): 81,7 mm. Materiale: nylon PA66, autoestinguenza: UL 94 V-0. Montaggio a pannello. Grado di protezione: frontale: IP65,
NEMA4x, NEM12. Morsetti: IP20.
Relaisausgängen (M O R2). Physisch Ausgänge 2 (max. 1 Modul pro Netzwerk).
Funktionsbereich: für Alarm- oder Impulsausgang. Typ Relais, SPDT Typ AC 1-5A
bei 250VAC; AC 15-1,5A bei 250VAC DC 12-5A bei 24VDC; DC 13-1,5A bei 24VDC.
Konfiguration: Durch die vordere Tastatur: Funktion Die Ausgänge können als
Alarmausgänge benutzt werden, aber auch als Impulsausgänge, ferngesteuerte
Ausgänge oder in jeder anderen beliebigen Kombination. Alarm: Überschreitung,
Unterschreitung verbunden mit virtuellem Alarm, für weitere Einzelheiten siehe
Virtuelle Alarme. Min. Ansprechzeit: ≤200ms, (ohne Filter) und Einstellung der
Einschalt-zeitverzögerung: “0 s”. Impuls Signalweiterübertragung, Gesamt: +kWh,
-kWh, +kvarh, -kvarh. Partiell : +kWh, -kWh, +kvarh, -kvarh. Impulstyp, Die oben
aufgelisteten Variablen können mit jedem beliebigen Ausgang verbunden werden.
Impulsdauer Programmierbar von 0.001 bis 10.00 kWh/kvarh pro Impuls. ≥100ms
<120msec (ON), ≥120ms (OFF), gemäß EN62052-31. Ausgägngefernsteuerung Die
Aktivierung der Ausgänge wird gehandhabt durch serielle schnittstelle.
Statikausgänge (M O O2). Typ: Opto-Mos. Physisch Ausgänge 2 (max. 1 Modul
pro Netzwerk). Funktionsbereich, Für Alarm- oder. Impulsausgang. Signal,
VON:2.5VAC/DC/max.100mA. VOFF: 260VAC/DC max. Konfiguration Durch die vordere Tastatur. Funktion: Die Ausgänge können als Alarmausgänge benutzt werden,
aber auch als Impulsausgänge, ferngesteuerte Ausgänge oder in jeder anderen
beliebigen Kombination. Alarm: Überschreitung, Unterschreitung verbunden mit
virtuellem Alarm, für weitere Einzelheiten siehe Virtuelle Alarme: Min. Ansprechzeit
≤200ms, (ohne Filter) und Einstellung der Einschalt-zeitverzögerung: “0 s”. Impuls:
Signalweiterübertragung. Gesamt: +kWh, -kWh, +kvarh, -kvarh. Partiell: +kWh, kWh, +kvarh, -kvarh. Impulstyp: Die oben aufgelisteten Variablen können mit jedem
beliebigen Ausgang verbunden werden. Impulsdauer: Programmierbar von 0,001
bis 10,00 kWh/kvarh pro Impuls. ≥100ms < 120msec (ON), ≥120ms (OFF), gemäß
EN62052-31. Ausgägngefernsteuerung, Die Aktivierung der Ausgänge wird gehandhabt durch serielle schnittstelle.
20mA Analogue Ausgänge (M O A2). Anzahl der Ausgänge 2 (max. 1 Modul pro
Netzwerk). Genauigkeit (bei 25°C ±5°C, R.F. ≤60%) ±0,2%BE. Bereich: 0 bis 20mA.
Konfiguration, Durch die vordere Tastatur. Signalweiterübertragung: Der
Signalausgang kann mit einer beliebigen unmittelbaren Variable. Skalierungsfaktor:
Programmierbar innerhalb des gesamten Bereichs der Weiterübertragung; gestattet die Verwaltung der Weiterübertragung aller Werte von 0 bis 20 mADC.
Ansprechzeit ≤400 ms typisch (ohne Filter). Wellenstrom: ≤1% (gemäß IEC 606881, EN 60688-1). Temperaturdrift insgesamt: ≤500 ppm/°C. Last: ≤600Ω.
10VDC Analogue Ausgänge (M O V2). Anzahl der Ausgänge 2 (max. 1 Modul pro
Netzwerk). Genauigkeit (bei 25°C ±5°C, R.F. ≤60%): ±0,2%BE. Bereich: 0 bis 10
VDC. Konfiguration: Durch die vordere Tastatur. Signalweiterübertragung: Der
Signalausgang kann mit einer beliebigen unmittelbaren Variable. Skalierungsfaktor:
Programmierbar innerhalb des gesamten Bereichs der Weiterübertragung; gestattet die Verwaltung der Weiterübertragung aller Werte von 0 bis 10VDC.
Ansprechzeit: ≤400 ms typisch (ohne Filter). Welligkeit (Rippel): ≤1% (gemäß IEC
60688-1, EN 60688-1). Temperaturdrift insgesamt: ≤500 ppm/°C. Last: ≥10kΩ.
Schnittstelle RS485/RS422 (auf Anfrage). Typ: Multidrop, Bidirektional (Statikund Dynamikgrößen). Anschlüsse: 2-Leiter. Max. Entfernung 1000m, Abschluss
direkt am Modul. Adressen: 247, wählbar über die vordere Tastatur. Protokoll:
MODBUS/JBUS (RTU) Datenübertragung (bidirektional) Dynamisch (nur lesen)
System und Phasengrößen. Statisch (lesen und schreiben): Alle Konfigurations
Parameter. Datenformat: 1-Startbit, 8-Datenbits, keine Parität/gerade Parität, ungerade Parität, 1 Stoppbit, Übertragungsgeschwindigkeit. Wählbar: 9,6k, 19,2k, 38,4k,
115,2k bit/s. Treiber Eingangsimpetanz 1/5 Leistungsaufnahme Maximal Geräte
160 am gleichen Bus.
Schnittstelle RS232 (auf Anfrage). Typ: Bidirektional (Statik- und
Dynamikgrößen). Anschlüsse: 3-Leiter. Max. Entfernung 15m. Protokoll: MODBUS
RTU /JBUS. Datenübertragung (bidirektional) Dynamisch (nur lesen): System und
Phasengrößen. Statisch (lesen und schreiben): Alle Konfigurations Parameter.
Datenformat: 1-Startbit, 8-Datenbits, keine Parität/gerade Parität, ungerade Parität, 1
Stoppbit, Übertragungsgeschwindigkeit. Wählbar: 9,6k, 19,2k, 38,4k, 115,2k bit/s.
Ethernet/Internet Schnittstelle (auf Anfrage). Protokoll: Modbus TCP/IP. IP
Konfiguration: Statisch IP / Netzmaske / Standard-Gateway. Schnittstelle: Wählbar
(Standard 502). Client Verbindung: Max 5 gleichzeitig. Anschlüsse: RJ45 10/100
BaseTX, Max. Entfernung 100m. Daten (bidirektional). Dynamisch (nur lesen)
System und Phasengrößen. Statisch (lesen und schreiben): Alle Konfigurations
Parameter.
BACnet-IP (auf Anfrage). Protokoll: BACnet-IP (für Messunganzeige) und Modbus
TCP/IP (für Messunganzeige und Parameterprogrammierung). IP Konfiguration:
Statisch IP / Netzmaske / Standard-Gateway. Schnittstelle: BACnet-IP. Fest: BAC0h.
Modbus Schnittstelle: Wählbar (Standard 502). Client Verbindung: nur Modbus:
Max 5 gleichzeitig. Anschlüsse: RJ45 10/100 BaseTX, Max. Entfernung 100m.
Daten: Dynamisch (nur lesen): System und Phasengrößen (BACnet-IP und
Modbus). Statisch (lesen und schreiben): Alle Konfigurations Parameter (nur Modbus).
Betriebstemperatur -25°C bis +55°C (-13°F bis 131°F) (R.F. von 0 bis 90% nicht
kondensierend bei 40°C) gemäß EN62053-21, EN50470-1 und EN62053-23.
Lagertemperatur: -30°C bis +70°C (-22°F bis 158°F) (R.F. < 90% nicht kondensierend bei 40°C) gemäß EN62053-21, EN50470-1 und EN62053-23.
Installationskategorie: Kat. III (IEC60664, EN60664). Durchschlagfestigkeit: 4kVAC
RMS für 1 Minute. Rauschdrückungsverhältnis: GTUV 100 dB, 48 bis 62 Hz. EMC:
According to EN62052-11. Elektrostatische Entladungen: 15kV air discharge;
Strahlungsimmunität: Test mit angelegten Strom: 10V/m von 80 bis 2000MHz;
Elektromagnetfeld. Test ohne angelegten Strom: 30V/m von 80 bis 2000MHz;
Ladungsimpuls: Am Strom- und Eingangsspannungsmesskreis: 4kV.
Leiterstörungsimmunität: 10V/m von 150KHz bis 80MHz. Überspannungsfestigkeit:
Stromund
Eingangsspannungsmesskreis:
4kV;
an
„L“
Hilfsstromversorungseingang: 1kV; Störausstrahlung Gemäß CISPR 22.
Standardkonformität: Sicherheit: IEC60664, IEC61010-1 EN60664, EN61010-1
EN62052-11. Messungen: EN62053-21, EN62053-23, EN50470-3. MID ”Anhang MI003”. Impulsausgang: DIN43864, IEC62053-31. Zulassungen: CE, cULus “Listed”.
Anschlüsse: Schraubklemmen, Kabelquerschnitt: 2,5 mm2. Min./Max.
Anzungsmoment: 0,4 Nm / 0,8 Nm. Empfohlene Anzungsmoment: 0,5 Nm. Gehäuse
DIN Abmessungen (LxHxB): “A” und “B” Module: 89,5x63x16mm. “C” Module:
89,5x63x20mm. Max. Tiefe hinter der DIN-Schiene Mit 3 Modulen (A+B+C): 81,7 mm.
Material ABS, selbstlöschend: UL 94 V-0. Montage: DIN-Schiene. Schutzgrad:
Vorderseite, IP65, NEMA4x, NEM12. Schraubenklemmen: IP20.
Sortie relais (M O R2). Sorties physiques: 2 (max. un module par instrument).
Objectif: pour sortie d'alarme ou sortie à impulsions. Type: Relais, type SPDT CA
1-5A @ 250VCA; CA 15-1,5A @ 250VAC. CC 12-5A @ 24VCC; CC 13-1,5A @
24VCC. Configuration au moyen de clavier avant. Fonction: les sorties peuvent
aussi fonctionner en tant que sorties d’alarme, sorties d’impulsion, sorties de
contrôle à distance, ou d’autres combinations. Alarme: alarme max, alarme min
relié aux alarmes virtuelles, d'autres détails voir Alarme virtuelles. Temps de réponse min. ≤200ms, filtre exclu. Point de réglage du délai on-time: “0 s”. Impulsion:
signal de retransmission Total: +kWh, -kWh, +kvarh, -kvarh. Partiel: +kWh, -kWh,
+kvarh, -kvarh. Type d'impulsion: les variables mentionnées ci-dessus peuvent être
connectées à n’importe quelle sortie. Durée d’impulsion: programmable de 0,001 à
10,00 kWh/kvarh par impulsion. ≥100ms <120msec (ON), ≥120ms (OFF), selon
EN62052-31. Contrôle à distance: l’activation des sorties est gérée à travers le port
série de communication.
Sortie statique (M O O2). Type Opto-Mos. Sorties physiques 2 (max. un module par
instrument). Objectif: pour sortie d'alarme ou sortie à impulsions. Signal: VON:
2,5VCA/CC/max.100mA, VOFF: 260VCA/CC max. Configuration au moyen de clavier
avant. Fonction: les sorties peuvent aussi fonctionner en tant que sorties d’alarme,
sorties d’impulsion, sorties de contrôle à distance, ou d’autres combinations.
Alarme: alarme max, alarme min relié aux alarmes virtuelles, d'autres détails voir
Alarme virtuelles. Temps de réponse min. ≤200ms, filtre exclu.
Point de réglage du délai on-time: “0 s”. Impulsion: signal de retransmission, Total:
+kWh, -kWh, +kvarh, -kvarh. Partiel: +kWh, -kWh, +kvarh, -kvarh. Type d'impulsion:
les variables mentionnées ci-dessus peuvent être connectées à n’importe quelle sortie. Durée d’impulsion: programmable de 0,001 à 10,00 kWh/kvarh par impulsion.
≥100ms < 120msec (ON), ≥120ms (OFF), selon EN62052-31. Contrôle à distance
L’activation des sorties est gérée à travers le port série de communication.
Sorties analogiques 20mA (M O A2). Nombre de sorties 2 (max. un module par
instrument). Précision (@ 25°C ±5°C, H.R. ≤60%): ±0,2% PE. Intervalle 0 à 20mA.
Configuration au moyen de clavier avant. Signal de retransmission: la sortie du
signal peut être connectée à n’importe quelle variable disponible. Facteur d'échelle: programmable dans toute la plage de retransmission ; il permet de gérer la
retransmission de toute valeur à partir de 0 à 20 mACC. Temps de réponse: ≤400
ms typique (filtre exclu). Ondulation: ≤1% (selon IEC 60688-1, EN 60688-1).
Dérive de température totale ≤500 ppm/°C. Charge: ≤600Ω.
Sorties analogiques 10VCC (M O V2). Nombre de sorties: 2 (max. un module par
instrument). Précision (@ 25°C ±5°C, H.R. ≤60%): ±0.2% PE. Intervalle 0 à 10
VDC. Configuration au moyen de clavier avant. Signal de retransmission: la sortie
du signal peut être connectée à n’importe quelle variable disponible. Facteur d'échelle: programmable dans toute la plage de retransmission; il permet de gérer la
retransmission de toute valeur à partir de 0 à 10VCC. Temps de réponse ≤400 ms
typique (filtre exclu). Ripple (ondulation): ≤1% (selon IEC 60688-1, EN 60688-1).
Dérive de température totale ≤500 ppm/°C. Charge: ≥10kΩ.
Port RS485/RS422 (sur demande). Type, circuit multipoints, bidirectionnel (variables statiques et dynamiques). Connexions: 2 câbles, Distance max 1000m,
Raccordement directement sur le module. Addresses 247, à sélectionner au moyen
du clavier avant. Protocole: MODBUS/JBUS (RTU). Données (bidirectionnelles).
Dynamiques (lecture seule) Statique (écriture et lecture). Tous les paramètres de
configuration. Format de données: 1 bit de départ, 8 bits de données,pas de parité, parité paire, parité impaire, 1 bit de stop. Baud-rate: à sélectionner: 9,6k, 19,2k,
38,4k, 115,2k bit/s. Capacité entrée driver: 1/5 unités en charge. Maximum 160
emetteurs/ récepteurs sur le même bus.
Port RS232 (sur demande). Type bidirectionnel (variables statiques et dynamiques). Connexions: 3 câbles, distance max 15m. Protocole: MODBUS RTU/
JBUS. Données (bidirectionnelles), dynamiques (lecture seule). Statique (écriture
et lecture), tous les paramètres de configuration. Format de données: 1 bit de
départ, 8 bits de données,pas de parité, parité paire, parité impaire, 1 bit de stop.
Baud-rate: à sélectionner: 9,6k, 19,2k, 38,4k, 115,2k bit/s.
Port Ethernet/Internet (sur demande). Protocole: Modbus TCP/IP. Configuration
IP: IP statique / Netmask / Portail implicite. Port: à sélectionner (implicite 502).
Connexions client Max. 5 simultanément. Connexions: RJ45 10/100 BaseTX.
Distance max 100m. Données (bidirectionnelles). Dynamiques (lecture seule).
Statique (écriture et lecture). Tous les paramètres de configuration.
BACnet-IP (sur demande). Protocole: BACnet-IP (pour la lecture de mesure) et
Modbus TCP/IP (pour la lecture de mesure et pour paramétre de programmation).
Configuration IP: IP statique / Netmask / Portail implicite Port BACnet-IP. Fixe:
BAC0h. Port Modbus à sélectionner (implicite 502). Connexions client, seul.
Modbus: Max. 5 simultanément. Connexions RJ45 10/100 BaseTX. Distance
max.100m. Données Dynamiques (lecture seule), variables de phase et réseau
(BACnet-IP and Modbus). Statique (écriture et lecture) tous les paramètres de
configuration. (seul. Modbus).
Température de fonctionnement -25°C à +55°C (-13°F à 131°F) (H.R. de 0 à 90%
sans condensation @ 40°C) selon EN62053-21, EN50470-1 and EN62053-23.
Température de stockage -30°C à +70°C (-22°F à 158°F) (H.R. < 90% sans
condensation @ 40°C) selon EN62053-21, EN50470-1 and EN62053-23. Catégorie
d'installation Cat. III (IEC60664, EN60664). Tension diélectrique: 4kVCA RMS pour
1 minute. Émission de bruit CMRR 100 dB, 48 à 62 Hz . CEM: selon EN62052-11.
Décharges électrostatiques 15kV décharge atmosphérique. Immunité à l'irradiation:
test avec courant: 10V/m de 80 à 2000MHz. Champs électromagnétiques: test sans
aucun courant: 30V/m de 80 à 2000MHz. Transitoires: sur circuit d'entrées de mesure courant et tension: 4kV. Immunité aux bruits par conduction 10V/m de 150KHz à
80MHz. Surtension: sur circuit d'entrées de mesure courant et tension: 4kV; sur
entrée d'alimentation auxiliaire « L » : 1kV; suppression fréquence radio, selon CISPR
22. Conformité aux standards: sécurité IEC60664, IEC61010-1 EN60664, EN610101 EN62052-11. Métrologie: EN62053-21, EN62053-23, EN50470-3. MID ”annexe MI003”. Sortie impulsion DIN43864, IEC62053-31. Approbations: CE, cULus “Listed”.
Connexions: À vis, Section de câbles max. 2,5 mm2. Min./Max. couple de serrage de
vis: 0,4 Nm / 0,8 Nm. Couple de serrage de vis recommandé: 0,5Nm. Boîtier DIN
Dimensions (LxHxD). Modules “A” et “B”: 89,5x63x16mm.Modules“C”:
89,5x63x20mm. Profondeur max. derriére le panneau. Avec 3 modules (A+B+C):
81,7 mm Matériau ABS, autoextinguible: UL 94 V-0. Montage: montage sur panneau.
Indice de protection: face avant IP65, NEMA4x, NEM12. Terminaisons de vis IP20.
Salidas de relé (M O R2). Salidas físicas: 2 (máx. un módulo por equipo).
Finalidad: Para salida de alarma o de pulso. Tipo: Relé, tipo SPDT
CA 1-5A a 250VCA; CA 15-1,5A a 250VCA; CC 12-5A a 24VCC; CC 13-1,5A a
24VCC. Configuración: mediante teclado frontal. Función: las salidas pueden funcionar como salidas de alarma,pero también como salidas de pulso, salidas de
control remoto o en cualquier otra combinación. Alarmas: alarma de máx., alarma
de mín., vinculadas con alarmas virtuales,para más detalles véase. Alarmas virtuales: tiempo mín. respuesta: ≤200ms, filtro excluido. Retardo de activ. punto de
consigna: ”0s”. Pulso: retransmisión de señal, Total: +kWh, -kWh, +kvarh, -kvarh.
Parcial: +kWh, -kWh, +kvarh, -kvarh. Salidas de pulso: las anteriores variables pueden conectarse a cualquier salida. Duración del pulso: programable de 0,001 a
10,00 kWh/kvarh por pulso. ≥100ms <120msec (ON), ≥120ms (OFF), según
norma EN62052-31. Control remoto: la activación de las salidas se gestiona
mediante el puerto de comunicación.
Salidas estáticas (M O O2). Tipo Opto-Mos. Salidas físicas: 2 (máx. un módulo
por equipo). Finalidad: para salida de alarma o de pulso. Señal: VON:
2.5VCA/CC/máx.100mA. VOFF: 260VCA/CC máx. Configuración: mediante teclado
frontal. Función: las salidas pueden funcionar también como salidas de alarma,
como salidas de pulso, como salidas de controlo remoto, o en cualquier otra combinación. Alarmas: alarma de máx., alarma de mín., vinculadas con alarmas virtuales,para más detalles véase Alarmas virtuales: Tiempo mín. de respuesta:
≤200ms, filtro excluido. Retardo de activ. punto de consigna: ”0s”. Pulso:
Retransmisión de señal: Total: +kWh, -kWh, +kvarh, -kvarh. Parcial: +kWh, -kWh,
+kvarh, -kvarh. Salidas de pulso: las anteriores variables pueden conectarse a cualquier salida. Duración del pulso: programable de 0,001 a 10.00 kWh/kvarh por
pulso. ≥100ms < 120mseg (ON), ≥120ms (OFF), según norma EN62052-31.
Control remoto: la activación de las salidas se gestiona mediante.
Salidas analógicas 20mA (M O A2). Numero de salidas: 2 (máx. un módulo por
equipo). Precisión (a 25°C ±5°C, H.R. ≤60%): ±0,2%f.e. Escala: 0 a 20mA.
Configuración: mediante teclado frontal. Retransmisión de señal: la salida de la
señal puede conectarse a cualquier variable instantánea disponible. Factor de escala: programable en toda la escala de retransmisión; permite controlar la retransmisión de todos los valores desde 0 a 20 mACC. Tiempo de respuesta: ≤400 ms típico (filtro excluido). Ondulación: ≤1% (según normas IEC 60688-1, EN 60688-1).
Variación total de temperatura: ≤500 ppm/°C. Carga: ≤600Ω.
Salidas analógicas 10VCC (M O V2). Numero de salidas: 2 (máx. un módulo por
equipo). Precisión (a 25°C ±5°C, H.R. ≤60%): ±0.2%f.e. Escala: 0 a 10 VCC.
Configuración: mediante el teclado frontal. Retransmisión de señal: la salida de la
señal puede conectarse a cualquier variable instantánea disponible. Factor de escala: programable en toda la escala de retransmisión; permite controlar la retransmisión de todos los valores desde 0 a 10VCC. Tiempo de respuesta: ≤400 ms típico
(filtro excluido). Rizado: ≤1% (según normas IEC 60688-1, EN 60688-1). Variación
total de temperatura: ≤500 ppm/°C. Carga: ≥10kΩ.
Puerto RS485/RS422 (opcional). Tipo: multiterminal, bidireccional (variables
estáticas y dinámicas). Conexiones: 2 hilos. Distancia máx: 1000m, terminación
directamente en el módulo. Direcciones 247, seleccionable a través del teclado
frontal. Protocolo: MODBUS/JBUS (RTU). Datos (bidirecccionales), Dinámicos
(sólo lectura), variables del sistema y de cada fase. Estáticos (lectura y escritura):
todos los parámetros de configuración. Formato de datos: 1 bit de arranque, 8 bit
de datos, sin pardidad, paridad par, paridad impar,1 bit de parada. Velocidad en
baudios: seleccionable: 9,6k, 19,2k, 38,4k, 115,2k bit/s. Capacidad de entrada del
driver; Carga unitaria, 1/5. Máximo: 160 transceptores en el mismo bus.
Puerto RS232 (opcional). Tipo: bidireccional (variables estáticas y dinámicas).
Conexiones: 3 hilos. Distancia máx 15m. Protocolo MODBUS RTU /JBUS. Datos
(bidirecccionales), Dinámicos (sólo lectura): variables del sistema y de cada fase.
Estáticos (lectura y escritura): todos los parámetros de configuración. Formato de
datos: 1 bit de arranque, 8 bit de datos, sin pardidad, paridad par, paridad impar,1
bit de parada. Velocidad en baudios: seleccionable: 9,6k, 19,2k, 38,4k, 115,2k bit/s.
Puerto Ethernet/Internet (opcional). Protocolo: Modbus TCP/IP. Configuración IP:
IP estático/ Máscara de red / Puerta de enlace predeterminada. Puerto: seleccionable (por defecto 502). Conexiones del cliente: Máx. 5 simultáneamente.
Conexiones: RJ45 10/100 BaseTX. Distancia máx. 100m. Datos (bidirectional),
Dinámicos (sólo lectura): variables del sistema y de cada fase. Estáticos: (lectura
y escritura): todos los parámetros de configuración.
BACnet-IP (opcional). Protocolo: BACnet-IP (para lectura de medidas) y Modbus
TCP/IP (para lectura de medidas y parámetros de configuración). Configuración IP:
IP estático / Máscara de red / Puerta de enlace predeterminada. Puerto BACnet-IP.
Fijo: BAC0h. Puerto Modbus: seleccionable (por defecto 502). Conexiones del
cliente, Sólo Modbus: Máx. 5 simultáneamente. Conexiones: RJ45 10/100 BaseTX.
Distancia máx. 100m. Datos: Dinámicos (sólo lectura): variables del sistema y de
cada fase (BACnet-IP y Modbus). Estáticos: (lectura y escritura): todos los parámetros de configuración (sólo Modbus).
Temperatura de trabajo: -25°C a +55°C (-13°F a 131°F) (H.R. de 0 a 90% sin condensación a 40°C) según normas EN62053-21, EN50470-1 y EN62053-23.
Temperatura almacenamiento: -30°C a +70°C (-22°F a 158°F) (H.R. de 0 a 90%
sin condensación a 40°C) según normas EN62053-21, EN50470-1 y EN62053-23.
Categoría de la instalación: Cat. III (IEC60664, EN60664). Resistencia dieléctrica:
4kVCA RMS durante 1 minuto. Rechazo al ruido CMRR 100 dB, 48 a 62 Hz.
Compatibilidad electromag. (EMC): según norma EN62052-11. Descargas electrostáticas: 15kV en el aire. Inmunidad a los campos electromagnéticos: prueba con
corriente: 10V/m de 80 a 2000MHz. Prueba sin corriente: 30V/m de 80 a 2000MHz.
Ráfagas: en el circuito de entradas de medida de intensidad y tensión: 4kV.
Inmunidad a las perturbaciones conducidas: 10V/m de 150KHz a 80MHz. Irrupción:
en el circuito de entradas de medida de intensidad y de tensión: 4kV; en la entrada
de alimentación auxiliar “L”: 1kV. Emisiones de radiofrecuencia
Según norma
CISPR 22. Conformidad con las normas: Seguridad: IEC60664, IEC61010-1
EN60664, EN61010-1 EN62052-11. Metrología: EN62053-21, EN62053-23,
EN50470-3. MID según el a”anexo MI-003”. Salida de pulso: DIN43864, IEC6205331. Homologaciones: CE, cULus “Listed”. Conexiones: A tornillo. Sección del cable
máx. 2,5 mm2. Par de apriete mín./máx.: 0,4 Nm / 0,8 Nm. Par de apriete recomendado: 0,5 Nm. Caja DIN Dimensiones (Al. x An. x P.). Módulo “A” y “B”:
89,5x63x16mm. Módulo “C”: 89,5x63x20mm. Máx. profundidad tras panel Con 3
módulos (A+B+C): 81,7 mm. Material: ABS, autoextinguible: UL 94 V-0. Montaje:
montaje a panel. Grado de protección: panel frontal IP65, NEMA4x, NEM12.
Conexiones: IP20.