Daewoo | KOC-925T | Owner`s manual | Daewoo KOC-925T Owner`s manual

MICROWAVE
CONVECTION/GRILL OVEN
KOC-925T
OWNER’S
MANUAL
Before operating this oven, please read
these manual completely.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING : If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has
been repaired by a competent person: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or
loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
(d) WARNING : It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any
service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection
against exposure to microwave energy.
(e) WARNING : Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since they are
liable to explode.
(f) WARNING : Only allow children to use the oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
TABLE OF CONTENTS
• INSTALLATION AND EARTHING INSTRUCTIONS............................................................................ 2
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................... 3 ~ 3-1
• WHICH UTENSILS CAN BE USED IN THE OVEN? ........................................................................... 4
• FEATURE DIAGRAM ........................................................................................................................... 5
• ACCESSORIES ................................................................................................................................... 7
• BEFORE OPERATION ........................................................................................................................ 8
SETTING THE CLOCK ........................................................................................................................ 8
CHILD LOCK AND POWER SAVE MODE .......................................................................................... 9
• OPERATION ...................................................................................................................................... 10
MICROWAVE COOKING................................................................................................................... 10
GRILL COOKING............................................................................................................................... 11
CONVECTION COOKING (with pre-heat) ......................................................................................... 12
CONVECTION COOKING (traditional cooking)................................................................................. 13
COMBINATION COOKING................................................................................................................ 14
WEIGHT DEFROST........................................................................................................................... 15
TIME DEFROST ................................................................................................................................ 15
AUTO COOK...................................................................................................................................... 16
SPEEDY COOK ................................................................................................................................. 17
TO STOP THE OVEN WHILE THE OVEN IS OPERATING.............................................................. 17
ABNORMAL MESSAGES.................................................................................................................. 17
ARCING ............................................................................................................................................. 17
• GENERAL GUIDE LINES .................................................................................................................. 18
• KEEP THE OVEN CLEAN ................................................................................................................. 19
• BEFORE CALLING FOR SERVICE ................................................................................................... 20
• QUESTIONS AND ANSWERS .......................................................................................................... 21
• SPECIFICATIONS ............................................................................................................................. 21
1
INSTALLATION AND EARTHING INSTRUCTIONS
How to examine your microwave oven after unpacking.
We recommend the use of good quality plugs and wall sockets
that can be switched off when the machine is not in use.
Unpack oven, remove all packing material, and examine the
oven for any damage such as dents, broken door, latches or
cracks in the door. Do not remove the film from inside the door.
Notify dealer immediately if the oven is damaged. Do not install if
the oven is damaged.
IMPORTANT-The wires in the mains lead fitted to this appliance
are coloured in accordance with the following code
GREEN AND YELLOW-EARTH
BLUE-NEUTRAL
BROWN-LIVE
Where to place your microwave oven.
1. Place the oven on a flat and stable surface.
2. Surface of the oven is protected by a plastic film which should
be removed before using.
3. Leave space behind and sides and upper of the oven. All air
vents should be kept a clearance.
If all vents are covered during operation, the oven may
overheat and, eventually, lead to oven failure.
4. Keep away from radio and TV sets. If the oven is located close
to a TV, radio interference may result.
5. Keep away from heating appliances and water taps. Keep the
oven away from hot air, steam or splash when choosing a
place to position it, or the insulation might be adversely
affected and breakdowns occur.
6. The minimum height of free space necessary above the top
surface of the oven is minimum 170mm.
GREEN/YELLOW
Earth
BROWN
Live
E
L
BLUE
Neutral
As the colour of the wires in the mains
N
lead of this appliance may not
correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
FUSE
13 Amps
Cord Clamp
Power supply
• Check your local power source. This oven requires a current of
approximately 15 amperes, 230V 50Hz.
• Power supply cord is about 1.2 meters long.
• The voltage used must be the same as specified on this oven.
Using a higher voltage may result in a fire or other accident
causing oven damage. Using low voltage will cause slow
cooking. We are not responsible for damage resulting from use
of this oven with a voltage of ampere fuse other than those
specified.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
Prior to use (If your oven has a grill element)
In order to protect your oven during transportation and storage,
the grill element is covered with a protective coating. To remove
this coating the grill element must be heated for 5 minutes. This
procedure will produce some bad odours as the protective
coating on the element disappears.
The wire which is coloured GREEN AND YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked with the
letter "E" or the earth symbol
or coloured GREEN AND
YELLOW, or GREEN.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK,
or BLUE.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED , or
BROWN.
If the terminals in the plug are unmarked or you are in any doubt
as to the correct connections, consult a qualified electrician.
To remove the coating, use the following procedures:
1. Place an overproof and microwave safe bowl, containing
200cc of water or more, in the oven.
2. Press the convection button.
3. Set the time to 5 minutes.
4. Press the start button.
5. When the 5 minutes has elapsed, an acoustic signal sounds.
Note:
The protective coating has now been removed and the oven is
ready to use. Please be aware that your oven now is very hot.
If you do not make the proper electrical connections you will
damage your microwave oven and possibly injure yourself.
Neither the manufacturer nor the supplier are liable if this
happens.
6. Open the oven door and remove the bowl with water (use
oven gloves when removing the bowl).
CHILD LOCK
To prevent child from operating the oven, install the childlock key.
1. Touch Stop/Clear button for 3 seconds.
Indicator lock is indicated and all buttons do not operate.
2. Touch Stop/Clear button for 3 seconds once again, then
childlock is canceled.
MOULDED PLUGS
Should it be necessary to remove a moulded on plug from the
mains cable, it should be cut off and replaced with a suitable
replacement.
The moulded plug cannot be used for any other appliance,
therefore remove the fuse and dispose immediately and safely to
prevent anyone, especially children from plugging it in to a wall
socket, which will create a safety hazard.
- WARNING: Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions have been given so
that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
Should the mains lead ever require replacement, it is essential
that this operation be carried out by a qualified electrician and
should only be replaced with a flexible cord obtained from the
manufacturer.
Electrical Connection
WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
Applicable only if moulded plug is fitted.
After replacement of a fuse in the plug, the fuse cover must be
refitted. If the fuse cover is lost, a replacement cover is obtained.
The colour of the correct replacement fuse cover is that of the
coloured insert in the base of the plug or the colour that is
embossed in words in the base of the plug recess or elsewhere
on the plug. Always state this colour when ordering a
replacement fuse cover.
Only 13 amp replacement fuses which are ASTA approved to BS
1362 should be fitted
REFER TO RATING PLATE FOR VOLTAGE AND CHECK
THAT THE APPLIANCE VOLTAGE CORRESPONDS WITH
THE SUPPLY VOLTAGE IN YOUR HOME.
The flexible mains lead must be correctly connected, as below, to
a three pin plug of not less than 13 AMP capacity. You must use
a 3 pin plug which should be marked with the number BS 1363
and it should be fitted with 13 AMP fuse marked with the number
BS 1362.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical apliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING-To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy:
15. Either:
a) When cleaning surfaces of door and oven that comes
together on closing the door, use only mild, non-abrasive
soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth , or
b) When separate cleaning instructions are provided, See
door surface cleaning instructions on.
11. Read all instructions before using the appliance.
12. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found on page 1.
13. This appliance must be grounded. Connect only to properly
grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found
on page 2.
16. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a) Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic, or other com-bustible materials are placed
inside the oven to facilitate cooking.
b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in oven.
c) If materials inside the oven ignite, keep oven door closed,
turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity when
not in use.
14. Install or locate this appliance only in accor-dance with the
provided installation instructions.
15. Some products such as whole eggs and sealed containers for example, closed glass jars-are able to explode and should
not be heated in this oven.
16. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This type of oven is specifically designed to heat,
cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory
use.
17. Do not use this microwave oven to heat corrosive chemicals
(for example, sulfides and chlorides). Vapours from such
corrosive chemicals may interact with the contact and springs
of the safety interlock switches thereby rendering them
inoperable.
17. As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
18. Keep the waveguide cover clean at all times. Wipe the oven
interior with a soft damp cloth after each use. If you leave
grease or fat anywhere in the cavity it may overheat, smoke or
even catch fire when next using the oven.
18. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or
dropped.
19. This appliance should be serviced only by qualified service
personnel.
Contact nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
19. Never heat oil or fat for deep frying as you cannot control the
temperature and doing so may lead to overheating and fire.
20. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or
boiling when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY
HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A
SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE
LIQUID. To reduce the risk of injury to persons:
10. Do not cover or block any openings on the appliance.
11. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product
near water — for example, near a kitchen sink, in a wet
basement, or near a swimming pool, or similar locations.
12. Do not immerse cord or plug in water.
1 Do not overheat the liquid.
2 Stir the liquid both before and halfway through heating it
3 Do not use straight-sided containers with narrow necks.
4 After heating, allow the container to stand in the microwave oven
for a short time before removing the container.
5 Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the
container.
13. Keep cord away from heated surfaces.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
General Use
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING : To prevent fire, burns, electric shock and other warnings:
Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure high performance from this oven:
fire. Also, the cooking tray can become too hot to handle or
may break.
1. Do not use the oven for any reason other than food preparation,
such as for drying clothes, paper, or any other nonfood items or
for sterilizing purposes.
2. Do not use the oven when empty, this could damage the oven.
11. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stifle any flames.
3. Do not use the oven cavity for any type of storage, such as
papers, cookbook, cookware, etc.
12. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
on the oven due to the possibility of ignition.
4. Do not operate the oven without the glass tray in place. Be sure
it is properly sitting on the rotating base.
13. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be
stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
5. Make sure you remove caps or lids prior to cooking when you
cook food sealed in bottles.
14. Always test the temperature of food or drink which has been
heated in a microwave oven before you give it to somebody,
especially to children or elderly people. This is important
because things which have been heated in a microwave oven
carry on getting hotter even though the microwave oven
cooking has stopped.
6. Do not put foreign material between the oven surface and door.
It could result in excessive leakage of microwave energy.
7. Do not use recycled paper products for cooking. They may
contain impurities which could cause sparks and/or fires when
used during cooking.
15. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode, even
after microwave heating has ended;
8. Do not pop popcorn unless popped in a microwave approved
popcorn popper or unless it's commercially packaged and
recommended especially for microwave ovens. Microwave
popped corn produces a lower yield than conventional popping;
there will be a number of unpopped kernels. Do not use oil
unless specified by the manufacturer.
16. Keep the waveguide cover clean at all times. Wipe the oven
interior with a soft damp cloth after each use. If you leave
grease or fat anywhere in the cavity it may overheat, smoke or
even catch fire when next using the oven.
17. Never heat oil or fat for deep frying as you cannot control the
temperature and doing so may lead to overheating and fire.
9. Do not cook any food surrounded by a membrane, such as egg
yolks, potatoes, chicken livers, etc., without first piercing them
several times with a fork.
18. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
boiling, therefore care must be taken when handling the
container.
10. Do not pop popcorn longer than the manufacturer's directions.
(popping time is generally below 3 minutes). Longer cooking
does not yield more popped corn, it can cause scorchings and
TO AVOID EXPLOSION AND SUDDEN BOILIING
1. Eggs
Never cook eggs in their shells. Steam will build up inside the
shell during cooking and the egg will explode.
If you want to cook or reheat eggs which have not been broken
up by scrambling or mixing, you must always pierce the yolks
or these will also explode. You should slice shelled hard boiled
eggs before you reheat them in your microwave oven.
2. Piercing
Always pierce food which has a skin or membrane, for
example, potatoes, tomatoes, apples, sausages etc. If you
don't pierce them, steam will build up inside and they may
explode.
3. Lids
Always remove the lids of jars and containers and take away
food containers, before you cook using your microwave oven. If
you don't, then steam and pressure might build up inside and
cause an explosion even after the microwave cooking has
stopped.
WARNING
When heating liquids, e.g. soups, sauces and beverages
in your microwave oven, overheating the liquid beyond
boiling point can occur without evidence of bubbling:
This could result in a sudden boil over of the not liquid.
To prevent this possibility the following steps should be
taken:
a. Avoid using straight sided containers with narrow necks.
b. Do not overheat.
c. Stir the liquid before placing the container in the oven
and again halfway through the heating time.
d. After heating, allow to stand in the oven for a short time,
stir or shake them again carefully and check the
temperature of them before consumption to avoid burns
(especially, contents of feeding bottles and baby food jars).
3-1
WHICH UTENSIL CAN BE USED IN THE OVEN?
Before use, the user should check that utensils are suitable for use in microwave ovens.
Material
Glass (general)
Glass (heat resistant)
Glass-ceramic and
ceramic (heat resistant)
Earthenware
China (heat resistant)
Plastic (general)
Plastic (heat resistant)
Aluminium foil containers
/aluminium foil
Metal baking tins
Metal (pots.pans, etc)
Paper
Grill &
Convection Microwave
cooking
cooking
Utensils made of china and ceramic excellent to use in your
microwave oven. Most types of glass are also very good.
Lead crystal glass can crack and should therefore, not be
used. Plastics and paper can also be used, provided they
can withstand the temperature of the heated food. For
cooking only use plastics, which will withstand a temperature
of over 120˚C, e.g. polypropene and polyamide. Some plastic
materials, e.g. melamine, will be heated by the microwave,
and be damaged. To find out if a certain container is suitable,
the following simple test can be made:
Place the empty container and a glass of water inside the
microwave oven. The water is needed because the oven
must not be operated empty or with empty containers only.
Let the oven work on full power for one minute. A suitable
container will only be lukewarm.
Combined
cooking
No
Yes
Yes (1)
Yes
No
Yes
Yes
Yes
Yes
No
Yes (2)
Yes (1)
Yes
Yes
Yes (2)
Yes (2)
Yes (1)
Yes
Yes
No
Yes (2)
Yes
Yes (4)
Yes
No
Yes (3)
No
No
Yes
Yes
Yes (4)
No
No
1. Without metal parts or metal trims.
2. Some plastics are heat-proof only to certain temperatures.
Check carefully!
3. It is possible to use aluminium foil to shield deliate areas of
food (this prevents over-cooking).
4. Metal tins can be used in the combination methods, however
if these are very deep, they will greatly reduce the efficiency,
as metal shields the microwave energy from the food.
Metal containers, e.g. saucepans or frying pans should not
be used in microwave ovens. Nor should plates or vessels
with decorations be used since metal e.g.
gold, might be part of the decoration and
such decorations will be damaged.
Small pieces of aluminiuum foil can be
used, but only to shield the areas that
would over-cook (e.g. for covering
chicken wings, leg tips and fish tails) but the foil must not
touch the side of the oven as damage may occur.
Microwave function only
Utensils and cooking containers used in a microwave oven
should be of a material that does not act as a barrier to
microwave energy. Generally this means that you should cook
in either (paper), plastic, glass or ceramic. Metal pans reflect
microwave energy and inhibit cooking, and should not be
used. In addition to material, the shape of the container should
also be considered. Round oval shapes give the most even
cooking. Square or rectangular containers may over-cook
foods in the corners because more energy is absorbed there.
Shallow containers give more even cooking results.
Caution:
• There are a number of accessories available on the
market. Before you buy, make sure they are suitable
for microwave use.
• When you put food in the microwave oven, make sure
that food, food supports or covering do not come in
direct contact with any of the internal walls or the ceiling
of the cavity since discolouration may take place.
4
FEATURES DIAGRAM
1 DOOR HOOK - When the door is closed, it will
automatically lock shut. If door is opened while oven is
operating, the magnetron will immediately stop operating.
8 TURNTABLE TRAY - Rotates during cooking and ensure
even distribution of Microwaves.
It can also be used as a cooking utensil.
2 DOOR VIEWING SCREEN - Allows viewing of food. The
screen is designed so that light can pass through, but not
the microwave.
9 ROLLER GUIDE - This must always be used for cooking
together with the turntable tray.
0 COUPLER - This fits over the shaft in the center of the
ovens cavity floor. This is to remain in the oven for all
cooking.
3 METAL RACK
4 TOP HEATER - Turns on when convection, grill and combi
cooking is selected.
q CONVECTION OUTLET & FAN
5 OVEN LAMP - Automatically turns on during oven
operating.
w OVEN FRONT PLATE
e DOOR SEAL - Door seal maintains the microwave energy
within the oven cavity and prevents microwave leakage.
6 SAFETY INTERLOCK SYSTEM
7 CONTROL PANEL
5
FEATURES DIAGRAM(continued)
1 Display : Cooking time, power level, indicators and
present time are displayed.
MW : When blinking, the oven is operating in
MICROWAVE COOK.
Grill : When blinking, the oven is operating in GRILL.
Combi : When blinking, the oven is operating in COMBI.
Defrost Weight : When blinking, the oven is operating in
WEIGHT DEFROST.
Time : When blinking, the oven is operating in TIME
DEFROST.
Auto-cook : When blinking, the oven is operating AUTO COOK.
Lock : When lighting, the oven is CHILD LOCK.
Con-vection : When blinking, the oven is operating in
CONVECTION.
g : When blinking, the oven is operating in weight input
mode.
2 Auto cook : Used to cook or reheat.
3 Combi : Used to select combi.
4 Weight Defrost : Used to defrost foods.
5 Grill : Used to select grill.
6 MW : Used to set power level of micro wave.
7 Time Defrost : Used to defrost foods.
8 Convection : Used to select convection and selected
temp.
9 Clock : Used to set clock.
0 Dial knob : Used to set time, weight and quantity.
q START/SPEEDY COOK : Used to start a programmed,
also for speedy start(each press adds 30 seconds
microwave cooking time).
w STOP/CLEAR : Used to stop the oven operation or to
delete the cooking data.
6
ACCESSORIES
This oven comes equipped with several accessories.
They can be used in various ways to facilitate cooking.
■ Turntable tray or turntable
■ Rotating base
This is to be used in the oven for all cooking. It rotates
clockwise or counterclockwise during cooking. It is easily
removable for cooking and cleaning needs.
This metal tray fits over the rotating base and locks into
place.
This fits over the shaft in the center of the oven’s cavity floor.
This to remain in the oven for all cooking. It should only be
removed for cleaning.
■ Metal rack
This metal rack is used with the turntable tray.
Important:
The rotating base must be placed in the center of the
oven’s cavity and fitted in the rotating shaft exactly.
In case the rotating base does not fit in the rotating shaft,
the rotating base might become as tray and sparks can
occur.
■ HOW TO USE THE ACCESSORIES OF COOKING
■ Turntable
• Microwave cooking
• Convection cooking
• Combination cooking
• Auto cooking
■ Metal rack
• Grill cooking
7
BEFORE OPERATION
SETTING THE CLOCK
When your oven is plugged in, the display will flash “ :0” and a tone will sound. If the AC power ever goes off, the display shows “ :0”
when the power comes back on.
Your oven has multiple(12hr/24hr) clock system. To set the clock follow under procedure.
Example : To set 5:30
1. Press Clock button once. (example : to set " 5:30 ")
The display will be " 12H " shows.
▲
2. Press Clock button once more, " 24H " shows in display.
This is a 24hour clock system. If you want 12hour clock system, omit this step.
3. Turn the dial knob to set the hour number " 5: ".
The hour number starts blinking, the colon will right.
4. Press Clock button. " 5:00 " shows in display.
The minute number starts blinking, the colon and hour number will light.
▲
5. Turn the dial knob until " 5:30 " in the display window.
▲
6. Press Clock button. The colon starts blinking.
If you selected 12hour clock system, this digital clock allows you to set from
1:00 to 12:59.
If you selected 24hour clock system, this digital clock allows you to set from
0:00 to 23:59.
8
CHILD LOCK AND POWER SAVE MODE
Child lock : The child lock prevents the oven from being used. For example because children could hurt themselves on hot liquids etc.
Power save mode : This function is used for saving energy.
To set child lock
▲
1. Press STOP/CLEAR button.
" : 0" or clock appears in the display.
2. Press and then hold STOP/CLEAR button for 3 seconds.
The oven will lock indicator lights.
Now the oven cannot be operated.
3. To cancel child lock simply repeat procedure 2.
The oven will beep and lock indicator disappears.
The oven is again available for normal use.
To set power save mode
▲
1. Press STOP/CLEAR button.
" : 0" or clock appears in the display.
▲
2. Press and then hold Clock button for 3 seconds.
The display will turn off and a beep sounds.
To operate the oven in power save mode, press any key or turn the knob.
Then " :0" or clock will be shown and the operation of all function key will be
same as in the normal mode.
But if there is no operation within 10 seconds in clear mode or while
manipulating the key, all the contents of display will disappear.
3. To cancel power save simply repeat setting procedure. When the display is
on.
The power save mode will be canceled and a beep sounds.
The oven is again available for normal use.
9
OPERATION
Tips : Also remember to read this operating instruction for proper safety information and instruction before using the oven. Prior to
setting the controls, place one cup of water in the oven, on a heat-proof glass measuring cup, for testing purposes.
Note : When the operation is finished the oven beeps three times, " : 0" or clock appears in the display, the rotating plate stops
turning and the oven light turns off. The oven will continue to beep every 1 minute until the STOP/CLEAR button is pressed,
or the door is opened.
The cooling fan continues to run for 5 minutes after cooking has stopped when it takes over 3 minutes for cooking.( the
display will show "COOL" and " :0 or clock" )
Opening the oven door interrupts any operation except cooling fan.
To cancel the operation, press STOP/CLEAR button. To continue the operation, press START/SPEEDY COOK button.
The oven displays the set cooking time in 10 seconds steps( up to 5 minutes cooking time ), in 30 seconds steps( up to 10
minutes cooking time ), in 1 minutes steps( up to 60 minutes cooking time ).
MICROWAVE COOKING
This microwave cooking method allows you to cook food for a desired time. In addition to the maximum power level(100%),
you can select different microwave power from 9 other levels, 10% to 90% for the foods that require slower cooking.
If you have used the appliance for grilling, convection or combination cooking, let the oven cool down before using again. Never switch
the microwave oven on when it is empty.
▲
1. Press MW button once. MW indicator lights.
" P-HI " shows in display.
2. Select the appropriate power level by pressing the MW button again until the
corresponding percentage is displayed. Refer to the power level table below
for further details.
3. Turn the dial knob to set the cooking time.
For a cooking time of 5 minutes 30 seconds, turn the dial knob to the right to
set 5:30. ( up to 60 minutes )
" 5:30" shows in display.
▲
4. Press START/SPEEDY COOK button.
The oven light comes on and the turntable starts rotating.
Cooking starts and the time in the display will count down.
Note : The oven will automatically work on 100% microwave power if a
cooking time is entered without the power level previously being
selected.
You can check the power level while cooking is in progress by
pressing the MW button. The display will show the current power
Power level table
Power level
percentage
Output
percentage
Output
P-HI
100%
1000W
P-50
50%
500W
P-90
90%
900W
P-40
40%
400W
P-80
80%
800W
P-30
30%
300W
P-70
70%
700W
P-20
20%
200W
P-60
60%
600W
P-10
10%
100W
P-00
0%
0W
Power level
10
GRILL COOKING
The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves.
▲
1. Press Grill button once. GRILL(upper grill) indicator lights.
▲
2. Turn the dial knob to set the grilling time.
For a grilling time of 11 minutes, turn the dial knob to the right to set 11:00.( up
to 60 minutes )
“11:00” shows in display.
3. Press START/SPEEDY COOK button.
The oven light comes on and the turntable starts rotating.
Cooking starts and the time in the display will count down.
Note :
The heating element is located in the top of the oven.
Note : When first using the grill heaters, smoke and odour will be given off.
To avoid this happening when food is being cooked, heat the upper
and lower grills without food for approximately 10 minutes.
Place food directly on the rack, in a flan dish or on a heat resistant
plate on the rack.
WARNING :
The temperature inside the oven and window is very high.
Do not touch the oven window and metallic interior of the oven when taking
food in and out.
Use thick oven gloves while handling food or accessories.
Suggested use
Cookware
This method is ideal for toasting bread or muffins.
Remember the oven will be hot.
Place all food on metal rack.
Use oven-proof cookware.
As there is no microwave energy being used you can place
metal tins directly onto the metal rack with no danger of arcing.
11
CONVECTION COOKING(with pre-heat)
For convection cooking, it is recommended that you preheat the oven to the appropriate temperature before placing the food in the oven.
The maximum preheating time is 30 minutes. If the cooking is not started immediately after preheating, the convection indicator will
continue to flash and the preheated oven temperature will be displayed.
It is maintained for 15 minutes; it is then switched off automatically.
▲
1. Press Convection button once. CONVECTION indicator lights.
“110C” shows in display.
2. Select the convection cooking temperature by pressing the Convection
button again until the corresponding temperature is displayed.
▲
Temperature sequence
110C → 120C → 130C → 140C → 150C →
160C → 170C → 180C → 190C → 200C →
210C → 220C → 230C → 240C → 250C →
▲
3. Press START/SPEEDY COOK button. CONVECTION indicator blinks.
Temperature of preheating and “PrE-” blink altematively in the display.
The oven will now preheat. When oven is preheated the oven will beep and
the preheated oven temperature will appear in the display.
Then open the door and place your food in the oven.
Oven temperature and shows in display.
4. Turn the dial knob to set the cooking time.
For a cooking time of 11 minutes, turn the dial knob to the right to set
11:00.(up to 60 minutes)
“11:00” shows in display.
5. Press START/SPEEDY COOK button.
The oven light comes on and the turntable starts rotating.
Cooking starts and the time in the display will count down.
Note: You can check the setting temperature while preheating is in progress by pressing the Convection button.
12
CONVECTION COOKING(traditional cooking)
The convection mode enables you to cook food in the same way as in a traditional oven. Microwaves are not used.
Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be very hot.
▲
1. Press Convection button once. CONVECTION indicator lights.
“110C” shows in display.
2. Select the convection cooking temperature by pressing the Convection
button again until the corresponding temperature is displayed.
Temperature sequence
110C → 120C → 130C → 140C → 150C →
160C → 170C → 180C → 190C → 200C →
210C → 220C → 230C → 240C → 250C →
▲
3. Turn the dial knob to set the cooking time.
For a cooking time of 11 minutes, turn the dial knob to the right to set
11:00.(up to 60 minutes)
“11:00” shows in display.
4. Press START/SPEEDY COOK button.
The oven light comes on and the turntable starts rotating.
Cooking starts and the time in the display will count down.
Note: You can check the setting temperature while cooking is in progress by pressing the Convection button.
Suggested use
Cookware
This function is ideal for cooking meringues, cookies, biscuits,
Use oven-proof cookware.
As there is no microwave energy being used you can place metal
tins directly onto the metal rack with no danger of arcing.
scones, bread, puddings, large fruit cakes and all pastries.
Remember the oven will be hot.
Place all food on metal rack.
13
COMBINATION COOKING ( Microwave + Convection + Upper Grill )
▲
This function allows you to combine convection operation with microwave to produce traditional baked or roasted results in less time.
Always use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the
food evenly.
Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be very hot.
1. Press Combi button once.
COMBI indicator light and "C-0" will show in the display.
▲
2. Select the desired power level.
For example : C-HI
Press Combi button once again "C-HI" will show in the display.
Display
MW Power
C-0
40%
C - HI
50%
C - LO
30%
3. Press Convection button once.
“110˚C” shows in display.
Select the convection cooking temperature by pressing the Convection button
again until the corresponding temperature is displayed.
Temperature sequence
110C → 120C → 130C → 140C → 150C →
160C → 170C → 180C → 190C → 200C →
210C → 220C → 230C → 240C → 250C →
4. Turn the dial knob to set the cooking time.
For a cooking time of 11 minutes, turn the dial knob to the right to set 11:00.(
up to 60 minutes )
“11:00” shows in display.
▲
5. Press START/SPEEDY COOK button.
The oven light comes on and the turntable starts rotating.
Cooking starts and the time in the display will count down.
Note : You can check the cooking temperature while cooking is in progress by
pressing the Convection button.
The display will show the cooking temperature for 3 seconds.
14
WEIGHT DEFROST
Auto Defrost automatically sets the defrosting times and power levels to give even defrosting results for frozen food.
During the defrosting process the oven will beep to remind you to check the food. The oven will beep, open the door, turn the frozen food
over and close the door, press the START/SPEEDY COOK button.
1. Press Weight Defrost button once. The Weight-Defrost indicator lights and “
0 ” is displayed. The “g ” indicator blinks.
▲
2. Turn the dial knob to set the weight.
Weight can be set up from 200g to 3000g.
The weight will change in 50g ioncrements or decrements.
For a defrosting weight of 1000 grams, turn the dial knob to the right to set
1000. "1000 "shows in display.
▲
3. Press START/SPEEDY COOK button.
The oven light comes on and the turntable starts rotating. The “g ” indicator
goes off.
Cooking starts and the time in the display will count down.
Note : WEIGHT DEFROSTING beging. The defrosting time is automatically
datermined by the weight entered.
TIME DEFROST
During the defrosting process the oven will beep to remind you to check the food.
The oven will beep, open the door, turn the frozen food over and close the door, press the START/SPEEDY COOK button.
1. Press Time Defrost button once. The Time-Defrost indicator lights and “ : 0
” is displayed.
▲
2. Turn the dial knob to set the defrosting time.
For a time of 11 minutes, turn the dial knob to the right to set 11:00.(up to 60
minutes)
"11:00 "shows in display.
▲
3. Press START/SPEEDY COOK button.
The oven light comes on and the turntable starts rotating.
Cooking starts and the time in the display will count down.
15
AUTO COOK
▲
This function allows you to simply and automatically cook a range of popular foods.
Always use oven gloves when touching the recipients in the oven.
1. Press Auto Cook button once.
Auto Cook indicator light.
"AC-1 " will show in the display.
2. Select the menu by pressing the Auto Cook button until the required menu is
displayed.
Refer to the auto cook menu chart below for further details.
3. Turn the dial knob to set the cooking weight.
For a cooking weight of 1000 grams, turn the dial knob to the
Right to set 1000 G.( up to 2000 grams )
"1000" shows in display. "g" shows in display.
Refer to the auto cook menu chart below for further details.
▲
4. Press START/SPEEDY COOK button.
The oven light comes on and the turntable starts rotating.
Cooking starts and the time in the display will count down.
Note : You can check the setting cooking menu while the cooking is in progress
by pressing the Auto Cook button.
Auto Cook Menu Chart
Press auto cook key
Once
Twice
3 times
4 times
5 times
Auto Cook Menu
Auto Cook Menu
ROAST PORK
ROAST BEEF
ROAST CHICHEN
BAKED FISH
FRESH VEGETABLE
Start Temp.
FRESH
VEGETABLES
Method
Weight Step
100 g
100 g
100 g
100 g
150 g
Cookware
Chilled temp.
Place the pork or beef
directly on the
turntable.
Chilled temp.
1. Wash and dry chicken. Tie the legs loosely together with string.
2. Pierce the skin a couple of times just under the legs.
3. Brush butter mixture all over the chicken directly on the turntable.
4. Place roasts breast-side down a turntable tray.
5. Cook on "AUTO COOK-ROAST CHICKEN".
6. Turn over when hearing the beep.
7. Remove from oven. Drain off any excess juices. Season with salt if
required. Stand for 10 minutes in foil before serving.
Place the chicken
directly on the
turntable.
Chilled temp.
1. All types of fresh fish(except battered or breadcrumbed fish) can
be cooked whether whole, fillets or steaks.
2. Place the prepared fish in a buttered dish.
3. Season with salt and pepper, sprinkle with lemon juice and dot
with butter. Do not cover dish.
4. Place on dish on the turntable.
5. Cook on "AUTO COOK- BAKED FISH".
Micro and heat proof
shallow dish.
(e.g Pyrex.)
1. Wash and trim.
2. Place prepared vegetables into a suitable sized container.
3. Sprinkle with 4-5 tbs. of water.
4. Cover with pierced cling film or a lid.
5. Place on dish on the turntable.
6. Cook on "AUTO COOK- FRESH VEGETABLES.
* For best results cut vegetables into similar sized pieces.
Microproof dish.
(e.g Pyrex.)
ROAST BEEF
BAKED FISH
Maximum Weight
2000 g
2000 g
3000 g
900 g
900 g
1. Tie the joint into a neat shape.
2. Place the pork directly on the turntable.
3. Brush with a little oil.
4. Place roasts fat-side down a turntable tray.
5. Cook on "AUTO COOK-ROAST PORK or ROAST BEEF".
6. Turn over when hearing the beep.
7. Remove from oven. Drain off any excess juices.
8. Stand for 10 minutes in foil before serving.
ROAST PORK
ROAST CHICKEN
Minimum Weight
500 g
500 g
800 g
300 g
100 g
16
SPEEDY COOK
▲
The speedy cook function allows the oven to being cooking immediately on full power.
The speedy cook button has been pre-programmed to increase in increments of 30 seconds up to a maximum time of 5 minutes.
1. Press START/SPEEDY COOK button.
The oven will be " : 30" is displayed. MW indicator lights.
And the oven will start immediately. No need to press START/SPEEDY
COOK button.
The oven light comes on and the turn table starts rotaing and the time in the
display will count down in seconds.
TO STOP THE OVEN WHILE THE OVEN IS OPERATING
1. Open the door.
• Oven stops operating.
• You can restart the oven by closing the door and touching START/SPEEDY COOK button.
2. Press the STOP/CLEAR button.
• Oven stops operating.
• If you wish to cancel the cooking settings, press the STOP/CLEAR button again.
ABNORMAL MESSAGE
• If the inside temperature of the oven is higher than expected or the
temperature sensor doesn't work properly, "Err 2" message will be
shown in the display.
• Unplug the power and call our technical service.
• When the temperature sensor is disconnected, "Err 3" message
will be shown in the display.
• Unplug the power and call our technical service.
ARCING
If you see arcing, press STOP/CLEAR button and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
• Metal or foil touching the side of the oven.
• Foil not molded to food (upturned edges act like antennas).
• Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold rimmed dishes, in the microwave.
• Recycled paper towels containing small metal pieces being used in the microwave.
17
GENERAL GUIDE LINES
Since microwave cooking to some extent is different from
traditional cooking, the following general guidelines should be
considered whenever you use your microwave oven
Covering food helps:
• To reduce spattering
• To shorten cooking times
• To retain food moisture
All covering, which will allow microwaves to pass through are
suitable-See above “Which utensils can be used in the oven?”
If the food is undercooked
Check if:
• You have selected the correct power level.
• The selected time is sufficient-the times given in the recipes
are approximate. They depend on initial temperature,
weight and density of the food etc.
• The container is appropriate.
Releasing pressure in foods
Several foods are tightly covered by a skin or membrane.
These foods should be pricked with a fork or cocktail stick to
release the pressure and to prevent bursting, as steam builds
up within them during cooking. This applies to potatoes,
chicken livers, sausages, egg yolks and some fruits.
If the food is overcooked,i.e. dried out or burnt
Before you cook again, consider whether:
• The power level was too high.
• The set time was too long-the times in the recipes are
approximate. They depend on initial temperature, weight
and density of the food etc.
Standing time
Always allow the food to stand for some time after using the
oven. standing time after defrosting, cooking/reheating
always improves the result since the temperature will then be
evenly distributed through out the food.
In a microwave oven foods continue to cook even when the
microwave energy is turned off. They are no longer cooking
by microwaves, but they are still being cooked by the
conduction of the high residual heat to the centre of the food.
The length of standing time depends on the volume and
density of the food. Sometimes it can be as short as the time
it takes you to remove the food from the oven and take it to
the serving table. However, with larger, denser foods, the
standiing time may be as long as 10 minutes. During
‘standing’, the internal temperature of the food will rise by as
much as 8˚C and the food will finish cooking in this time.
Points to remember when defrosting
• The shape of the package alters the defrosting time.
Shallow rectangular packets defrost more quickly than a
deep block. Separate pieces as they begin to defrost; freef
low slices defrost more easily.
• Shield areas of food with small pieces of foil if they start to
become warm.
• When defrosting, it is better to under thaw the food slightly
and allow the process to finish during the standing time.
The amount of food
The more food you want to prepare the longer it takes. A rule
of thumb is that double amount of food requires almost
double the time. If one potato takes four minutes to cook,
approximately seven minutes are required to cook two
potatoes.
Arranging food
This is done in several ways in microwave cooking to give
more even cooking results.
If you are cooking several items of the same
food such as jacket potatoes, place them in
a ring pattern for uniform cooking. When
cooking foods of uneven shapes or
thickness, place the smaller or thinner area of
the food towards the centre of the dish where it will be heated
last.
Starting temperature of food
The lower the temperature of the food which is being put into
the microwave oven, the longer time it takes. Food at room
temperature will be reheated more quickly than food at
refrigerator temperature.
Uneven foods such as fish should be arranged
in the oven with the tails to the centre.
If you are saving a meal in the refrigerator
or ‘plating’ a meal for reheating, arrange the
thicker, denser foods to the outside of the
plate and the thinner or less dense foods
in the middle.
Place thin slices of meat on top of each
other or interlace them. Thicker slices such
as meat loaf and sausages have to be placed
close to each other. Gravy or sauce should be
reheated in a separate container.
Composition of the food
Food with a lot of fat and sugar will be heated faster than
food containing a lot of water. fat and sugar will also reach a
higher temperature than water in the cooking process.
The more dense the food, the longer it takes to heat. “Very
dense” food like meat takes longer time to reheat than lighter,
more porous food like sponge cakes.
Size and shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger
pieces and uniform pieces of food cook more evenly than
irregularly shaped foods.
With unevenly shaped food, the thinner parts will cook faster
than the thicker areas. Place the thinner chicken wings and
legs to the centre of the dish.
Choose a tall, narrow container rather than a
low and wide container. When reheating
gravy, sauce or soup, do not fill the container
more than 2/3.
Stirring, turning of foods
Stirring and turning of foods are techniques used in
conventional and well as in microwave cooking to distribute
the heat quickly to the centre of the dish and avoid overcooking at the outer edges of the food.
When you cook or reheat whole fish, score
the skin this prevents cracking.
Shield the tail and head with small pieces
of foil to prevent over-cooking but ensure
the foil does not touch the sides of the oven.
18
2/3
KEEP THE OVEN CLEAN
DOOR
While the oven door is still warm, any spatters or food soils
should be wiped off with a damp sudsy cloth or sponge.
Rinse with water and wipe dry with a cloth.
If steam or condensation appears around this area, wipe with
a cloth. This may occur when the oven is operating under
high humidity and with foods containing lots of moisture. This
is a normal part of microwave cooking.
Note:
• Although your oven is provided with safety features, it is
important to observe the following:
1. It is important not to defeat or tamper with safety
interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face
and the door or allow residue to accumulate on sealing
surfaces. Wipe the sealing area frequently with a mild
detergent, rinse and dry. Never use abrasive powers
or pads.
3. When opend, the door must not be subjected to strain,
for example, a child hanging on an opend door or any
load could cause the oven to fall forward to cause injury
and also damage to the door. Do not operate the oven
if it is damaged, until it has been repaired by a service
technician. It is particulary important that the oven
closes propery and that there is no damage to the:
1) Door(bent)
2) Hinge and Hookes(broken or loosened)
3) Door seals and sealing surface.
4. The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except a properly trained service technician.
INSIDE THE OVEN
The interior three side walls and floor are stainless steel.
For easy cleaning, wipe spills and spatters as they occur with
a damp cloth or sponge with water and a mild detergent.
Rinse the cavity of any cleaning residue with a clean damp or
sponge after cleaning. Dry with a soft cloth.
These areas can also cleaned by using plastic or nylon
scouring pads recommended for use of Teflon and
Silverstone*.
For hard to remove soil, use a mild non-abrasive cleaner.
Use on the stainless steel areas, turntable and rotating base
only.
TOP SURFACE
Two quartz grill elements are installed on the top surface. As
they are fragile, be careful not to press or grip them hard. Do
not remove the grill elements to clean the surface.
EXTERIOR
Warning
Just as your traditional oven becomes hot also this oven will
become hot during use of the grill functions or in combination
with microwaves. children should be supervised at all times
when using the oven.
CONTROL PANEL
Excercise care when cleaning this area. To clean, wipe the
panel with a slightly dampened cloth, using only water.
Wipe dry. Do not scrub this area or use any sort of chemical
cleaner. Avoid use of excess water.
TURNTABLE AND ROTATING BASE
These two parts are easily removable for cleaning. The
turntable should be cleaned frequently and is dishwasher proof.
If food spills are accumulated under the rotating base, the
oven will not operate efficiently. Be sure to wipe up any spills
as they occur in this area.
OUTSIDE SURFACE
The outside surfaces should be cleaned with soap and water,
rinsed and dried with a soft cloth. Do not use any type of
household or abrasive cleanser.
Note:
• DO NOT USE ANY TYPE OF OVEN CLEANER ON ANY
PART OF THE OVEN. It will damage some of the interior
and exterior surfaces of the oven.
• In order to keep the good condition of your oven, clean
the inside after each cooking.
• Failure to maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
Clean these parts as described in by the same method of
cleaning inside the oven. Be sure to properly reinstall these
parts into the cavity affer cleaning.
Note:
Do not use any other Turntable in the oven. Do not
operate the oven without the Turntable and Rotating
Base Properly in place.
19
BEFORE CALLING FOR SERVICE
You can often correct operating problems yourself.
If your microwave/grill oven fails to work properly,
locate the operating problem in the chart below and
try the solutions marked for each problems.
Note:
It is quite normal for steam to be emitted around the door
during the cooking cycle. The door is not intended to seal the
oven cavity completely but its special design contributes to
the complete safety of the appliance.
If the microwave/grill oven still does not work
properly, contact the nearest Service Center.
Caution:
1. Do not attempt to operate the oven while empty as this will
cause damage.
2. As an exhaust is located in the rear of the oven, install the
oven so as not to block the outlet.
If the microwave/grill oven still does not work properly,
contact the nearest Service Center.
PROBLEM
X
Oven will not start
X
X
X
X
X
Arcing or sparking
Unevenly cooked foods
X
X
X
X
Overcooked foods
X
X
Undercooked foods
Improper defrosting
X
X
X
X
X
X
X
SOLUTION
Is start button pressed?
Is power cord plugged in?
Is door closed?
Set the cooking time.
Use approved cookware only.
Do not operate with oven empty.
Supplied tray must be used.
Turn of stir food.
Completely defrost food.
Turn correct dial knob / Press correct Function buttons
Check to see that oven ventilation parts are not blocked.
Do “manual cooling” over 10 minutes.
20
X
QUESTIONS AND ANSWERS
Q: I accidentally ran my microwave oven without any
food in it. is it damaged?
A: We do not recommend to operating the microwave oven
without any food. However, running the oven empty for a
SHORT time will not damage the oven.
Q: Why does my oven light dim?
A: When cooking at reduced power level, the oven must
cycle to obtain the selected power levels. The oven light,
dims and clicking noises can be heard when the oven
cycles.
Q: Can I open the door when the oven is operating?
A: The door can be opened anytime durng the oven
operation. Microwave energy will be instantly switched off
and the time setting will maintain until the door is closed.
Q: When is the oven light on and off?
A: The oven light is on during the cooking time and when the
door is opened.
Q: Does microwave energy pass through the viewing
screen in the door?
A: No. The metal screen bounces back the energy to the oven
cavity. The holes are made to allow light to pass through.
They do not let microwave energy pass through.
Q: Why does steam accumulate on the oven door?
A: During cooking, steam is given off from the food. Most of
the steam is removed from the oven by the air which
circulates in the oven cavity.
However, some steam will condense on cooler surfaces
such as the oven door. This is normal.
Q: My microwave oven causes interference with my TV.
is this normal?
A: Some radio and TV interference might occur when you
cook with the microwave oven. This interference is similar
to the interference caused by small appliances such as
mixers, vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a
problem with your oven.
Q: Sometimes warm air comes from the oven vents.
Why?
A: The heat given off from the cooking food warms the air in
the oven cavity. This warmed air is carried out of the oven
by the air flow pattern in the oven. There are no
microwave in the air. The oven vents should never be
blocked during cooking.
Q: How can we know whether the oven is operating or
not?
A: Oven is operating only when the door is closed.
After the end of oven cooking, the cooling fan will run for
two minutes.
Q: Why does the smoke come out of the exhaust vent at
the back of oven?
A: If smoke is observed, swich off or unplug the appliance
and keep the door closed.
SPECIFICATIONS
Power supply
Microwave
230V~, 50Hz
Power consumption
1500W
Output power
1000W (IEC 705)
Frequency
2,450MHz
Grill power consumption
1150W
Convection power consumption
2550W
Combination heating power consumption
3000W
Outside Dimension(W x D x H)
542(21.3) x 515(20.3 x 329(13.0)mm (inch)
Cavity Dimensions(W x D x H)
350(13.8) x 355(14.0) x 230(9.1)mm (inch)
Net Weight
Approx. 20Kg (44.1 lbs.)
Timer
60 minutes
Select function
Microwave / Grill / Convection / Combination
Microwave power level
10 stages
21
English
Português
Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment
Eliminação de Equipamento Eléctrico e
Electrónico Usado
The meaning of the symbol on the product, its
accessory or packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Please, dispose of
this equipment at your applicable collection point for
the recycling of electrical & electronic equipments
waste. In the European Union and Other European
countries which there are separate collection systems
for used electrical and electronic product. By ensuring
the correct disposal of this product, you will help
prevent potentially hazardous to the environment and
to human health, which could otherwise be caused by
unsuitable waste handling of this product. The
recycling of materials will help conserve natural
resources. Please do not therefore dispose of your old
electrical and electronic equipment with your
household waste. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Deutsch
O símbolo no aparelho, nos seus acessórios ou na
embalagem indica que este aparelho não deve ser
tratado como resíduos domésticos. Deixe deste
aparelho no ponto de recolha de material eléctrico e
electrónico para reciclagem mais perto de si. Na
União Europeia e noutros países europeus existem
sistemas de recolha separada para produtos eléctricos
e electrónicos usados. Garantindo uma eliminação
correcta deste aparelho, ajudará a evitar possíveis
danos ambientais e/ou pessoais, que um incorrecto
tratamento do aparelho usado poderia provocar. A
reciclagem de materiais ajuda a conservar os
recursos naturais. Por isso, não deite fora os
aparelhos eléctricos e electrónicos junto com os seus
resíduos domésticos. Para informação detalhada
sobre a reciclagem deste aparelho, contacte a sua
Câmara Municipal, o seu serviço de recolha de lixo
ou a loja onde comprou o aparelho.
Nederlands
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Verwijdering van Oude Elektrische en
Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Español
French
Eliminación de equipamiento eléctrico y
electrónico usado
Este símbolo en el producto, sus accesorios o
embalaje indica que el producto no debe tratarse
como un residuo doméstico. Deshágase de este
equipamiento en su punto de recogida más cercano
para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos.
En la Unión Europea y otros países europeos existen
diferentes sistemas de recogida de productos
eléctricos y electrónicos usados. Al asegurar la
correcta eliminación de este producto ayudará a
evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la
salud de las personas que podrían tener lugar si el
producto no se eliminara de forma adecuada. El
reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Por consiguiente, no elimine
equipamiento eléctrico y electrónico usado junto con
residuos domésticos. Para información más detallada
acerca del reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su oficina municipal, el servicio de
eliminación de residuos domésticos o el
establecimiento donde adquirió el producto.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable dans les
pays de l’union européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les dechets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquenses négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute iformation supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
consulter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
»esky
Italiano
Likvidace pouûûit˝˝ch elektrick˝˝ch a elektronick˝˝ch za¯¯ízení
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata)
Tento symbol na v˝robku, jeho p¯ísluöenství nebo obalu
oznaËuje, ûe s tímto v˝robkem nesmí b˝t zacházeno jako s
domovním odpadem. V˝robek zlikvidujte jeho p¯edáním
na sbÏrné místo pro recyklaci elektrick˝ch a elektronick˝ch
za¯ízení. V zemích evropské unie a jin˝ch evropsk˝ch
zemích existují samostatné sbÏrné systémy pro
shromaûÔování pouûit˝ch elektrick˝ch a elektronick˝ch
v˝robk˘. ZajiötÏním jejich správné likvidace pom˘ûete
prevenci vzniku potenciálních rizik pro ûivotní prost¯edí a
lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávn˝m
zacházením s odpady. Recyklace odpadov˝ch materiál˘
napomáhá udrûení p¯írodních zdroj˘ surovin - z
uvedeného d˘vodu nelikvidujte prosím vaöe stará
elektrická a elektronická za¯ízení s domovním odpadem.
Pro získání podrobn˝ch informací k recyklaci tohoto
v˝robku kontaktujte prosím pracovníka ochrany ûivotního
prost¯edí místního (mÏstského nebo obvodního) ú¯adu,
pracovníky sbÏrného dvora nebo zamÏstnance prodejny,
ve které jste v˝robek zakoupili.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni piú dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Poland
Slovensky
´tu
Utylizacja niepotrzebnego sprz´
elektrycznego i elektronicznego
Likvidácia pouûûit˝˝ch elektrick˝˝ch a elektronick˝˝ch
zariadení
Taki symbol na produkcie lub na jego opakowaniu
oznacza, Œe produkt nie moŒe byç traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinien byç dostarczony do
odpowiedniego punktu zbiórki sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego, w celu przerobu i odzysku odpadów.
W krajach Unii Europejskiej i w pozosta¬ych krajach
europejskich så odr´bne systemy segregacji
odpadów przeznaczone do utylizacji sprz´tu
elektrycznego i elektronicznego.
Przez takie pro ekologiczne zachowanie zapobiegajå
Pa˜stwo potencjalnym negatywnym wp¬ywom na
ßrodowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, jakie
mog¬yby wyståpiç w przypadku niew¬aßciwego
procesu sk¬adowania tego produktu. Przez
zagospodarowanie materia¬ów oszcz´dzamy równieŒ
surowce naturalne. Aby uzyskaç bardziej
szczegó¬owe informacje na temat przerobu i odzysku
materia¬ów elektronicznych z tego produktu, prosz´
skontaktowaç si´ z urz´dem miasta lub gminy,
lokalnym zak¬adem utylizacji sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego lub ze sklepem, w którym produkt
zosta¬ zakupiony.
Tento symbol na v˝robku, jeho prísluöenstve alebo
obale oznaËuje, ûe sa s t˝mto v˝robkom nesmie
zaobchádzaù ako s domov˝m odpadom. V˝robok
zlikvidujte jeho odovzdaním na zbernom mieste pre
recykláciu elektrick˝ch a elektronick˝ch zariadení. V
krajinách európskej únie a v in˝ch európskych
krajinách existujú samostatné zberné systémy pre
zhromaûÔovanie pouûit˝ch elektrick˝ch a
elektronick˝ch v˝robkov. Zaistením ich správnej
likvidácie pomôûete prevencii vzniku potenciálnych
rizík pre ûivotné prostredie a æudské zdravie, ktoré by
mohli vzniknúù nesprávnym zaobchádzaním s
odpadmi. Recyklácia odpadov˝ch materiálov
napomáha udrûaniu prírodn˝ch zdrojov surovín – z
uvedeného dôvodu nelikvidujte prosím vaöe staré
elektrické a elektronické zariadenia s domov˝m
odpadom.
Pre získanie potrebn˝ch informácií k recyklácii tohto
v˝robku kontaktujte prosím pracovníka ochrany
ûivotného prostredia miestneho (mestského Ëi
obvodného) úradu, pracovníkov zberného dvora alebo
zamestnancov predajne, v ktorej ste v˝robok zakúpili.
Magyar
Slovensko
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
˚jtési rendszereiben)
országok szelektív hulladékgy˚
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gy˚jtésére kijelölt gy˚jtıhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelızni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha
nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erıforrások
megırzésében.
A
termék
újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakóhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgy˚jtı szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Oddaja stare elektriËËne in elektronske opreme
(veljavno v evropski uniji in ostalih evropskih
drûavah s sistemom zbiranja loËËenih odpadkov)
»e se na izdelku ali a njegovi embalaûi nahaja ta
simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati
enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate
ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje
elektriËne in elektronske opreme. S pravilno oddajo
tega izdelka boste pomagali prepreËiti negativne
posledice na okolje in zdravje ljudi, do katerih bi
priölo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi
tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k
ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejöe informacije
o reciklitanju tega izdelka lahko dobite pri lokalni
mestni upravi, sluûbi oddajanja gospodinjskih
odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno elektriËno in elektronsko opremo lahko
oddate brezplaËno tudi distributerju neposredno ob
dobavi elektriËne oz. elektronske opreme.
Svenska
Dansk
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den Europæiske Union og
andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material
hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver,
at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og
oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø-og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage.
Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare
naturens ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos
myndighederne, det lokale renovationsselskab eller
butikken, hvor produktet blev købt.
Norsk
Avhending av gamle elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og
andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller innpakningen
indikerer at dette produktet ikke må håndteres som
husholdningsavfall. I stedet skal det leveres inn til
spesielt innsamlingspunkt for gjenvinning av det
elektriske og elektroniske utstyret. Ved å sørge for at
dette produktet avhendes på korrekt måte, vil du
hjelpe til med å forhindre potensielle negative
påvirkninger på miljøet og helse, som ellers kan være
resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. Gjenvinning av disse materialene vil
hjelpe til med å ta vare på våre maturressurser. For
mer informasjon om gjenvinning av dette produktet,
kan du kontakte lokale myndigheter.
Suomi
Käytöstä poistetun sähkö-ja
elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni
ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta.
DAEWOO ELECTRONICS SALES UK LIMITED
YOUR PRODUCT GUARANTEE
Dear Customer,
Thank you for buying this Daewoo product. In the unlikely event of a failure all repair work will be carried out by your retailer or Daewoo
approved service centre, for a period of 12 months from date of sale.
Daewoo Electronics Sales UK Ltd., will provide the following services in order to expedite this guarantee.
During this period should a fault occur due to improper materials or workmanship, the retailer, authorised service centre, or authorised service
dealer will carry out repairs at no cost to yourself. Replacement products will be offered at the discretion of your supplying dealer.
This guarantee will be honoured by Daewoo service networks in other E.C. members states, in accordance with the terms and conditions
which prevail in the member state at the time service is requested.
CONDITIONS
Any claims made under the terms of the guarantee must be supported by the original invoice/bill of sale issued at the time of sale. Daewoo
reserve the right to refuse guarantee should any of the information on the bill of sale be removed or changed in any way after the original
purchase of the product by the consumer from the retailer.
Modifications or adjustments made to the product which enable it to conform to local technical or safety standards in force in any country
other than the one for which the product was originally designed and manufactured, are not included in this guarantee. Failures arising from
such modifications, whether performed properly or not, will not be covered by this guarantee.
THIS GUARANTEE DOES NOT COVER ANY OF THE FOLLOWING:1) Periodic maintenance, the repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
2) Home service transport cost, and other costs and risks of transport relating directly or indirectly to the guarantee of the product.
3) Damage to this product resulting from: the above and misuse, including but not limited to the failure to use this product for its normal
purpose or in accordance with the instructions on the proper use and maintenance of this product, and the installation or the use of this
product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country where the product is used.
4) Repairs carried out by non-authorised service centres.
5) Accidents, acts of God, or any cause beyond the control of Daewoo including but not limited to lightning, water, fire and improper
ventilation.
6) Aerial alignment and consumer control adjustments
7) Batteries whether supplied by Daewoo or not which become worn or exhausted in use.
8) Loss or damage caused to any item or article used with this product. This includes (but not limited to)discs, tapes, records, and films.
This guarantee does not affect your statutory rights as a consumer, nor your rights against the retailer, arising from their sales or purchase
contract.
In the absence of applicable legislation, this guarantee will be the consumers sole and exclusive remedy, and neither Daewoo nor its
subsidiary, or distributor shall be liable for any incidental or consequential damages for breach of any express or implied guarantee of this
product.
For further information regarding this or any other query you may have about Daewoo products or its services please write to:Daewoo Electronics Sales UK Limited
Daewoo Building
Wharfdale Road
Winnersh Triangle
Workingham
Berkshire RG11 5TP
IN ALL CASES OF DIFFICULTY-CONSULT YOUR DAEWOO
DEALER FROM WHOM THE PRODUCT WAS PURCHASED
Download PDF

advertising