Craftsman 917.292481 Owner`s manual

Owner's Manual
ICRAFTSMAN°I
FRONT TINE TILLER
5.5 HP
24 Inch Tine Width
Model No.
917.292481
I_
This product has a low emission engine which operates
_L_L_JI_ differently from previously
built engines. Before you start the
engine,
read and understand
this Owner's
Manual.
CAUTION:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, II 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
Warranty ...............................................
2
Safety Rules .........................................
2
Product Specifications
..........................
4
Assembly ..............................................
5
Operation .........................................
3&7
Maintenance
Schedule ......................
11
LIMITED
ONE YEAR WARRANTY
Manintenanco
.....................................
11
Service and Adjustments .................... 13
Storage ..........................................
3&16
Troubleshooting
.................................
17
Illustrated Parts List ............................
36
Sears Service ...................... Back Cover
ON CRAFTSMAN
TILLER
For one (1) year from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance
instructions in
the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty does not cover:
• Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark
plugs, air cleaners and belts.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence,
including bent
crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions
contained in the owner's manual.
• If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes,
applies for only thirty (30) days from the date of purchase.
this Warranty
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest
sears service center/department
in the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific
vary from state to state.
SEARS,
ROEBUCKAND
legal rights, and you may also have other rights which
CO., D/81"i3NA, HOFFMAN
ESTATES,
IL 60179
U.S.A.
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe the following safety instructionscould result in
serious injury or death.
TRAINING
• Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls
and the proper use of the equipment.
Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.
• Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to
operate the equipment without proper
instruction.
• Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children,
and pets.
PREPARATION
• Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
2
• Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine
(motor).
• Do not operate the equipment without
weadng adequate outer garments.
Wear footwear that will improve footing
on slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly
flammable.
• Use an approved fuel container.
• Never add fuel to a running engine or
hot engine.
• Fill fuel tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
• Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
• Use extension cords and receptacles
as specified by the manufacturer
for all
units with electric drive motors or
electric starting motors.
• Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running
(except where specifically recommended by manufacturer).
OPERATION
• Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
• Exercise extreme caution when
operating on or crossing gravel drives,
walks, or roads. Stay alert for hidden
hazards or traffic. Do not carry passengers.
• After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating the tiller.
• Exercise caution to avoid slipping or
falling.
• If the unit should start to vibrate
abnormally, stop the engine (motor)
and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of
trouble.
• Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
• Take all possible precautions
when
leaving the machine unattended.
Disengage the tines, shift into neutral,
and stop the engine.
• Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make
certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire, and
keep the wire away from the plug to
prevent accidental starting. Disconnect
the cord on electric motors.
• Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
• Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective devices in place.
• Keep children and pets away,
• Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate.
• Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look
behind and use care when backing.
• Never allow bystanders
near the unit.
• Use only attachments
and accessories
approved by the manufacturer
of the
tiller.
• Never operate the tiller without good
visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward.
If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE
AND STORAGE
• Keep machine, attachments, and
accessories in safe working condition.
• Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent
intervals for proper tightness to be sure
the equipment is in safe working
condition.
• Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where
ignition sources are present, such as
hot water and space heaters, clothes
dryers, and the like. Allow the engine to
cool before storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide
instructions for important details if the
tiller is to be stored for an extended
period.
&.Look for this symbol to point out
important safety precautions. It means
CAUTION!H
BECOMEALERTI!!
YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
A, CAUTION:
Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent
accidental starting when setting up,
transporting,
adjusting or making repairs.
AWARNING:
Engine exhaust, some of its
constituents,
and certain vehicle components contain or emit chemicals known to
the State of Califomia to cause cancer
and birth defects or other reproductive
harm.
3
PRODUCT
SPECIFICATIONS
CUSTOMER
Gasoline
3 Qts
Capacity:
Unleaded
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller.
• Follow the instructions under the
"Customer
Responsibilities" and
"Storage" sections of this Owner's
Manual.
_WARNING:
This unit is equipped with
an internal combustion engine and
should not be used on or near any
unimproved forest-covered, brushcovered or grass covered land unless the
engine's exhaust system is equipped with
a spark arrester meeting applicable local
or state laws (if any). If a spark arrester is
used, it should be maintained in effective
working order by the operator.
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code).
Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands. A
spark arrester for the muffler is available
through your nearest Sears service
center (See REPAIR PARTS section of
this manual).
Regular
OiI(API-SF-SJ):
SAE 30
(Capacity: 20 oz.)
(Above 32°F)
SAE 5w-30
(Below 32°F)
Spark Plug :
Champion
(Gap:
RC12YC
.030")
RESPONSIBILITIES
CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give
you the best possible dependability
and
performance.
Should you experience any problems
you cannot easily remedy, please
contact a Sears or other qualified
Service Center. We have competent,
well-trained technicians and the proper
tools to service or repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at
the factory with exception of those parts
left unassembled for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation of
your tiller all parts and hardware you
assemble must be tightened securely.
Use the correct tools as necessary to
insure proper tightness.
These accessories were available when the tiller was purchased. They are also
available at most Sears Retail outlets and Service Centers. Most Sears Stores can
order repair parts for you when you provide the model number of your tiller.
ENGINE
SPARK PLUG
TILLER
MUFFLER
AIR FILTER
GAS CAN
ENGINE OIL
STABILtTt=R
MAINTENANCE
BELT
TINES
SHEAR PIN
O
4
HAIRPIN CLIP
Your new tiller has been assembled at the
factory with the exception of those parts
left unassembled
for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation of
your tiller all parts and hardware you
assemble must be tightened securely.
Use the correct tools as necessary to
insure proper tightness.
TOOLS
REQUIRED
FOR
Front
ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed,
(1) Utility knife
(2) 1/2 Wrench
OPERATOR'S
POSITION
Left
When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles).
_
Right
Operator's Position
CONTENTS OF HARDWARE
PACK
O
J
i
(2) Carriage Bolts
5/16-18 UNC x 2-1/2
(2) Flange
Locknuts
(1) Manual
5/16-18
0
MIIIMIIIMIMI
5/16-16 x 1-1/4
(1) Bottle
Engine Oil
(2) Lock
Washer
5/16
5
UNC
©
(2) Hex Nut
5/16-18
UNPACK
HANDLE
CARTON
& INSTALL
INSTALL
_CAUTION:
Be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
IMPORTANT:
When unpacking and
assembling tiller, be careful not to stretch
or kink cable(s).
1. Cut cable ties securing handle
column.
2. Route cable(s) as shown and slide
handle column onto handle mount.
3. Remove all packing from carton.
4. Secure handle column using two (2)
carriage bolts and two (2) flange
Iocknuts. Tighten securely.
5. Cut away carton.
6. Route tine control cable(s) through
plastic cable clip on handle mount.
NOTE: Cables must not touch the muffler.
7. Cut cable ties securing tiller to skid.
Remove tiller from skid by pulling
backwards.
8.
Tine
M°unt_
C°! Itr°I/-- -Handl_"e
STAKE
ASSEMBLY
3.
Bolt stake support to engine brackets
with bolts, lock washers and nuts.
Tighten securely. Tighten nut "A".
4. Depth stake must move freely. If it
does not, loosen support bolt.
-'ngine Bracket Halves
Nut "A"
Depth
Stake
Support
Bolt
Stake Spring
Remove screws securing depth stake
to skid and discard the screws.
Handle
DEPTH
1. Loosen nut "A".
2. Insert stake support between engine
bracket halves with stake spring
down.
Hex Bolts, Lock Washers,
and hex Nuts
HANDLE
' 7"J
HEIGHT
• Handle height may be adjusted to
better suit operator.
(See "HANDLE
HEIGHT" in the Service and Adjustments section of this manual).
Oo,umn
TILLING
WIDTH
• Tilling width may be adjusted to better
handle your tilling conditions (See
"-I'INE ARRANGEMENT"
in the Service
and Adjustments section of this
manual).
TINE
N _
-Flange
OPERATION
• Check tine operation before first use.
(See "TINE OPERATION CHECK" in
the Service and Adjustments section of
this manual).
Locknut
6
KNOWYOUR TILLER
READ THIS OWNER'S
YOUR TILLER
MANUAL
AND SAFETY
RULES
BEFORE
OPERATING
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the locations of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
TIliNG
FORWARQ
t4EUTRAL
REVERSE
CAUTIOM
E.NGINE
ENGINE
OR WARNING
ON
OFF
FAST
SLOW
CtIOKE
FUEL
OIL
STOP
O
Forward ]]ne
Control
Choke Control
TineShield
Depth
Stake
Recoil Startel
Handle
O
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards
FORWARD TINE CONTROL
tines in forward direction.
- Engages
Institute.
DEPTH STAKE - Controls forward speed
and the depth at which tiller will dig.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
CHOKE CONTROL - Used when starting
a cold engine.
THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed.
7
The operation of any tiller can result in foreign objects
which can result in severe eye damage.
Always wear
shields before starting your tiller and while tilling. We
safety glasses or a wide vision safety mask worn over
HOW TO USE YOUR
TILLER
WHEELS
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
Adjust wheels by removing the hairpin
clip and clevis pin. Change wheel
position.
Replace the hairpin clip and
clevis pin.
• For normal tilling, set wheels at the
second or third hole from the top.
TINES
• Release tine control to stop movement.
ENGINE
• Move throttle
tion.
thrown into the eyes,
safety glasses or eye
recommend standard
spectacles.
control to "STOP"
\
Hairpin Clip and
Clevis Pin
posi-
NOTE: Never use choke to stop engine.
Tine Control
=Off' (UP) Position
Depth
Stake
Stake
Spring
Wheel
TO TRANSPORT
_,CAUTION:
Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool.
Disconnect spark plug wire. Drain
gasoline from fuel tank.
AROUND THE YARD
,,Throttle
Control
Choke
Control
1. Tip depth stake forward until it is held
by the stake spring.
2. Push tiller handles down, raising tines
off the ground.
3. Push or pull tiller to desired location.
AROUND TOWN
TINE OPERATION
• Squeeze tine control to handle.
TILLING
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
The speed and depth of tilling is regulated by the position of the depth stake
and wheel height.
The depth stake should always be below
the wheels for digging. It serves as a
brake to slow the tiUer's forward motion to
enable the tines to penetrate the ground.
Also, the more the depth stake is lowered
into the ground the deeper the tines will
dig.
DEPTH
3. Transport in upright position to
prevent oil leakage.
BEFORE
STARTING
ENGINE
IMPORTANT:
Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved, clean, covered
containers, use clean fill funnels.
FILL ENGINE WITH OIL
STAKE
1. Remove hangtag from engine.
2. With engine level, remove engine oil
filler plug.
3. Fill engine with oil to point of overflowing. For approximate capacity see
=PRODUCT SPECIFICATIONS"
on
page 4 of this manual. All oil must
meet A.P.I. Service Classification SFSJ.
Adjust depth stake by removing the
hairpin clip and clevis pin. Change depth
stake to desired position. Replace the
clevis pin and hairpin clip.
• For normal tilling, set depth stake at the
second or third hole from the top.
8
4. Tilt tiller back on its wheels and then
re-level.
5. With engine level, refill to point of
overflowing
if necessary.
Replace oil
filler plug.
• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See "OIL
VISCOSITY
CHART" in the Maintenance section of this manual).
• To change engine oil, see the Maintenance section of this manual.
Oil
TO START
ENGINE
ACAUTION:
Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take
extra pulls of the recoil starter to move
fuel from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Place throttle control in "FAST"
position.
3. Move choke control to full "CHOKE"
position. Grasp recoil starter handle
with one hand and grasp tiller handle
with other hand. Pull rope out slowly
until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly
harder at this point).
4. Pull recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back
against starter. Repeat if necessary.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position.
Pull recoil starter handle until engine
starts.
Oil Filler
Plug
ADD GASOLINE
• Fiil fuel tank. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline.
(Use of leaded
gasoline will increase carbon and lead
oxide deposits and reduce valve life.)
iMPORTANT:
When operating in temperatures below 32°F(0°C), use fresh, clean,
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
A, CAUTION:
Alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of acids
during storage.
Acidic gas can damage
the fuel system of an engine while in
storage. To avoid engine problems, the
fuel system should be emptied before
storage of 30 days or longer. Drain the
gas tank, start the engine and let it run
until the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season. See
Storage section of this manual for
additional information.
Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
ACAUTION:
Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is accidentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have
disappeared.
Do not overfill. Wipe off any spilled oil or
fuel. Do not store, spill or use gasoline
near an open flame.
5.
When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
6. Move throttle control to desired
running position.
7. Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures (below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See =TO ADJUST CARBURETOR"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual.
NOTE; If engine does not start, see
troubleshooting
points.
: Plug
Control
Control
Recoil
Starter
9
BREAKING
IN YOUR
TILLER
Break-in your belt(s), pulleys and tine
control before you actually begin tilling.
• Start engine, tip tines off ground by
pressing handles down and engage
tine control to start tine rotation. Allow
tines to rotate for five minutes.
• Check tine operation and adjust if
necessary.
See "FINE OPERATION
CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual.
TILLING
HINTS
ACAUTION:
Until you are accustomed to
handling your tiller, start actual field use
with throttle in slow position.
To help tiller move forward, lift up the
handles slightly (thus lifting depth stake
out of ground). To slow down the tiller,
press down on handles.
If you are straining or tiller is shaking, the
wheels and depth stake are not set
propedy in the soil being tilled. The
proper setting of the wheels and depth
stake is through trial and error and
depends upon the soil condition. (The
harder or wetter the ground, the slower
the engine and tine speed needed. Under
these poor conditions, at fast speed the
tiller will run and jump over the ground).
A properly adjusted tiller will dig with little
effort from the operator.
• Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before
planting.
Loose, unpacked soil helps
root growth. Best tilling depth is 4"-6".
A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation.
The decomposition
of this vegetable matter enriches the
soil. Depending on the climate (rainfall
and wind), it may be advisable to till the
soil at the end of the growing season to
further condition the soil.
• Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be
moistened before tilling; however,
extremely wet soil will "ball-up" or
clump dudng tilling. Wait until the soil is
less wet in order to achieve the best
results. When tilling in the fall, remove
vines and long grass to prevent them
from wrapping around the tine shaft
and slowing your tilling operation.
• You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows
There are two reasons for doing this.
First, wide turns are much easier to
negotiate than about-faces. Second,
the tiller won't be pulling itself, and
you, toward the row next to it.
• Set depth stake and wheel height for
shallow tilling when working extremely
hard soil or sod. Then work across the
first cuts at normal depth.
CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds
between rows to prevent them from
robbing nourishment and moisture from
the plants. At the same time, breaking up
the upper layer of soil crust will help
retain moisture in the soil. Best digging
depth is 1"-3".
• You will probably not need to use the
depth stake. Begin by tipping the depth
stake forward until it is held by the
stake spring.
• Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
-O Oi
A
'!
10
MAINTENANCE
SCHEDULE
Io 1 1.o 1.o 1
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
/
Check Engine Oil Level
Change
I, O'1 1 1 1
SERVICE DATES
o/ l/
Engine Oil
_1,2
Oil Pivot Points
I_
Inspect Spark Arrester/Muffler
v'
Inspect Air Screen
Clean or Rep]ace Air Cleaner Cartridge
Clean Engine Cylinder Fins
v'
v'
Replace Spark Plug
1 - Changemoreoftenwhenoperatingundera heavyloador inhighambienttempe¢stures.
2 - SerVicemoreoftenwhenoperatingin dirty or dusty conditions.
GENERAL
RECOMMENDATIONS
LUBRICATION
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator
must maintain tiller as instructed in this
manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your
tiller.
All adjustments in the Service and
Adjustments section of this manual
should be checked at least once each
season.
• Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter
assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE
EACH
CHART
* Tine Control
** Engine
* Idler Arm
USE
1. Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
*e
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See =LUBRICATION CHART").
11
SAE 30 or 10W-30 Motor Oil
Refer to Maintenance "ENGINE" section
_l, CAUTION:Disconnect
spark plug wire
before performing any maintenance
(except carburetor adjustment)
to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for
maintenance.
Clean muffler area of all
grass, dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins
as contact may cause burns.
5.
Refill engine with oil. See "FILL
ENGINE WITH OIL" in the Operation
Oil
Drain
Plug\
Oil Level
Oil Filler Plug
ENGINE
LUBRICATION
AIR CLEANER
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SF-SJ.
Select the oil's SAE viscosity grade
according to your expected temperature.
Service air cleaner cartridge every
twenty-five hours, more often if engine is
used in very dusty conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.
3. Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor.
4. Clean by tapping gently on a flat
surface.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten
screw securely.
/I, CAUTION:
Petroleum solvents, such as
kerosene, are not to be used to clean
cartridge. They may cause deterioration
of the cartridge. Do not oil cartridge. Do
not use pressurized air to clean or dry
cartridge.
Air Cleaner
SAE VISCOSITY GRADES
-20
0
30
32
40
60
80
TEMPERATURERANGEANTICIPATEDBEFORENEXTOIL CHANGE
NOTE: Although multi-viscosity
oils (5W30, 10W-30, etc.) improve starting in cold
weather, these multi-viscosity
oils will
result in increased oil consumption
when
used above 32°F (0°C). Check your
engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running
low on oil.
Change the oil after every 50 hours of
operation or at least once a year if the
tiller is not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30
motor oil or equivalent.
Tighten oil filler
plug securely each time you check the oil
level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Cover
Air
Screw
Determine temperature
range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification
SF-SJ.
• Be sure tiller is on level surface.
COOLING
SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper
engine performance and long life keep
your engine clean.
• Clean air screen frequently using a
stiff-bristled brush.
• Remove blower housing and clean as
necessary.
• Keep cylinder fins free of dirt and chaff.
• Oil will drain more freely when warm.
• Catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten
securely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not
to allow dirt to enter the engine.
12
Muffler
Cylil
\
Fins
Blower
Spark plug type and gap setting are
shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4 of this manual.
TRANSMISSION
Your transmission is sealed and will not
require lubrication unless serviced.
CLEANING
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection. Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50
hours of use, whichever comes first.
_!I,CAUTION:
Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
TILLER
TO ADJUST
HANDLE
HEIGHT
Factory assembly has provided lowest
handle height.
Select handle height best
suited for your tilling conditions. Handle
height will be different when tiller digs
into soil.
1. If a higher handle height is desired,
loosen the four nuts secudng handle
panel to engine brackets.
2. Slide handle panel to desired location.
3. Tighten
Do not clean your tiller when the engine
and transmission
are hot. We do not
recommend
using pressurized
water
(garden hose, etc.) to clean your unit
unless the gasket area around the
transmission
and the engine muffler, air
filter and carburetor are covered to keep
water out. Water in engine will shorten
the useful life of your tiller.
• Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with automotive type wax.
TINE ARRANGEMENT
Your outer tines can be assembled
in
several different ways to suit your tilling or
cultivating needs.
_CAUTION:
"13nesare sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
NORMALTILLING
- 24" PATH
• Assemble holes "A" in tine hubs to
holes "B" in tine shaft.
_
i
Clevis Pin
Outer Tine
A
the four nuts securely.
Brackets
Panel
MID-WIDTH TILLING - 22" PATH
• Assemble holes =A" in tine hubs to
holes "C" in tine shaft.
2
on Left Side
of Tiller
A
13
C
NARROW TILLING/CULTIVATING
12-3/4" PATH
• Remove outer tines.
-
NOTE: If "ON" position check required
adjustment, recheck "OFF' position
adjustment to insure tines do not rotate
when control is "OFP (up).
Tine Control "OFP Position
oo]
Inner "lqnes Onl
NOTE: When reassembling
outer tines,
be sure right tine assembly (marked "R")
and left tine assembly (marked "L") are
mounted to correct side of tine shaft.
TINE OPERATION
"FineControl Cable
Cable Oil
/
CHECK
\
_ILWARNING: Disconnect spark plug wire
from spark plug to prevent starting while
checking tine operation.
For proper tine operation, tine control
lever must be against control body and all
slack removed from inner wire of control
cable when control is in the "OFP (up)
position.
If lever and cable are loose, loosen cable
clip at lower end of cable. Pull up on
cable to remove slack, without extending
spring on end of cable, and retighten
cable clip.
FINAL CHECK
TO REMOVE
"OFF" POSITION
1. With tine control "OFF" (up), push
down on handle to raise tines off the
ground.
2. Slowly pull recoil starter handle while
observing tines. Tines should not
rotate.
3. If tines rotate, inner wire of control
cable is too tight which is extending
lower spring and engaging tines.
Loosen cable clip and push down on
cable only enough to relieve spring
tension. Tighten cable clip.
4. Recheck in =OFP position and adjust
if necessary.
FINAL CHECK
._,/'(/.'--_-._
_eultrd
4CL. % Scr
Screw
_..(,/
TO REPLACE
/'K _',"
Screw
V-BELT
Replace V-belt if it has stretched considerably or if it has cracks or frayed edges.
1. Belt guard must be removed to service
belt. See "TO REMOVE BELT
GUARD" in this section of manual.
"ON" POSITION
5. With tine control "ON" (held down to
handle) push down on handle to raise
tines off the ground.
6. Slowly pull recoil starter handle while
observing tines. Tines should rotate
forward.
7. If tines do not rotate, inner wire of
control cable is too loose. Loosen
cable clip and pull cable up to remove
slack and retighten clip.
8. Recheck in =ON" position and adjust if
necessary.
BELT GUARD
1. Remove screws from side of belt
guard.
2. Pull belt guard out and away from unit.
3. Replace belt guard by reversing
above procedure. Be sure slot in
bottom of belt guard is under head of
tine shield bolt and all nuts are
tightened securely.
BELT REMOVAL
2.
Remove V-belt from transmission
pulley first and then from engine
pulley.
BELT REPLACEMENT
3.
14
Install new V-belt to engine pulley first
then to transmission
pulley. Be sure
belt is positioned on inside groove of
both pulleys, inside all belt guides and
rests on idler pulley.
ENGINE
CHECK TINE OPERATION
4.
See "TINE OPERATION
this section of manual.
5. Replace belt guard
CHECK"
in
Belt Guide
Engine
\
Idler Pulley
Belt Guide
Transmission
Pulley
Maintenance,
repair, or replacement
of
the emission control devices and systems, which are being done at the
customers expense, may be performed by
any non-road engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must
be performed by an authorized engine
manufacturer's
service outlet.
TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary.
However, engine performance can be affected by differences in
fuel, temperature,
altitude or load. If the
carburetor does need adjustment,
contact
your nearest authorized service center/
department
IMPORTANT:
Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed.
Overspeeding
the
engine above the factory high speed
setting can be dangerous.
If you think the
engine-governed
high speed needs
adjusting, contact your nearest sears or
other qualified service center which has
the proper equipment
and experience to
make any necessary adjustments.
15
Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
A_CAUTION:
Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame or
spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING"
in
the Maintenance
section of this
manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement
instructions in
the Service and Adjustments
section
of this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened.
Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT:
It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during
storage. Also, alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of
acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine
while in storage.
1. Drain the fuel tank.
2. Start the engine and let it run until the
fuel lines and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits dudng storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or
storage container. Always follow the mix
ratio found on stabilizer container. Run
engine at least 10 minutes after adding
stabilizer to allow the stabilizer to reach
the carburetor. Do not drain the gas tank
and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINEOIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE" in the
Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several
times to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
• Do not store gasoline from one season
to another.
• Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
• Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.
Do not use plastic. Plastic cannot
breathe which allows condensation to
form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while
engine and exhaust areas are still warm.
16
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
CAUSE
PROBLEM
Will not start
Hard to start
CORRECTION
.
Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED"
properly.
3. Engine flooded.
3.
Fill fuel tank.
See "TO START ENGINE"
in the Operation section.
Wait several minutes before
attempting to start.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
Remove fuel tank and clean.
Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
Replace spark plug or adjust
gap.
Make necessary adjustments.
4. Dirty air cleaner.
4.
5. Water in fuel.
5.
.
Clogged fuel tank,
7. Loose spark plug wire.
6.
7.
8. Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor out of adjustment.
8.
Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.
1. Place throttle control in
.
3. Bad spark plug or
improper gap.
4. Stale or dirty fuel.
5. Loose
spark plug wire.
6. Carburetor
adjustment.
Loss of power
.
2.
.
Engine
out of
is overloaded.
9.
"FAST" position.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Drain fuel tank and refill
with fresh gasoline.
5. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary adjustments.
2.
1. Set depth stake and wheels
for shallower tilling.
2.
Dirty air cleaner.
2. Clean or replace air cleaner
3.
4.
Low oil level/dirty oil.
Faulty spark plug.
3. Check oil level/change oil.
4. Clean and regap or change
cartridge.
5. Oil in fuel.
spark plug.
Drain and clean fuel tank
and refill, and clean carburetor.
6. Drain fuel tank and refill with
fresh gasoline.
7. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11. Clean/replace muffler.
12. Make necessary adjustments.
13. Contact a Sears or other
qualified service center.
5.
6. Stale or dirty fuel.
7. Water in fuel.
8. Clogged fuel tank.
9. Spark plug wire loose.
10, Dirty engine air screen.
11. Dirty/clogged
muffler.
12. Carburetor out of
adjustment.
13. Poor cempression.
17
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine
overheats
CAUSE
1. Low oil leveVdirty oil.
2_ Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
4.
5.
Excessive
bounce/difficult
handling
CORRECTION
Partially plugged muffler.
Improper carburetor
adjustment.
1. Ground
too dry and hard.
2. Wheels and depth stake
incorrectly adjusted,
Soil balls up or
clumps
1. Ground
Engineruns
but
tiller won't move
Tine control is not
engaged.
2_ V-belt not correctly
adjusted.
3. V-belt is off pulley(s).
Engine runs but
labors when
tilling
too wet.
1. Tilling too deep.
3.
1. Moisten ground or wait
for more favorable soil
conditions.
2. Adjust wheels and depth
stake.
1. Wait for more favorable
soil conditions.
.
2.
1. Check oil level/change
oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins,
airscreen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer
position.
1. Engage
tine control,
2.
InspectJadjust
3.
Inspect V-belt.
V-belt.
1. Set depth stake for shallower tilling.
2. Check throttle control setting.
Throttle control not
properly adjusted.
Carburetor out of
adjustment.
3. Make necessary
ments.
18
adjust-
Garantia ...................................................... 19
Reglas de Seguridad ................................... 19
Especiticaciones del producto.................... 21
Montaje ........................................................ 22
Operaci6n ............................................. 20&24
Programa De Mantenimiento ...................... 28
Mantenimiento ............................................. 28
Servicio y Ajustes ....................................... 30
Almacenamiento ................................... 20&33
Identificaci6n de Problemas ........................ 34
Vea el manual Ingles del dueSo .. Back Cover
GARANT[A LIMITADA DE UNO AI_O PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por un (1) a5o, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine seg0n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueSo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantfa no cubre:
• Artfculos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros
de aire y las correas.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluydndose a los
cigOeSalesdoblados y a la falta de mantenimiento del equipo seg0n las instruccionssque se
incluyen en el manual del due5o.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para tines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente
por treinta (30) dfas a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garant{a esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al central
departamento de servicio Sears m&s cercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica
solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantfa le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi6n tenga otros
derachos qua varfan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguddad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
• Lea el Manual del Duefio cuidadosamente.
Familiarfcese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles r&pidamente.
• Nunca permita que los nihos operan el
equipo. Nunca permita que los adultos
operan el equipo sin los conocimientos
adecuados.
• Mantenga el &rea de operaci6n despejada
de personas, especialmente niSos
pequefios y animales dom6sticos.
PREPARACI(_N
• Inspecoione cuidadosamente el _rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrai=ios.
• Desenganche todos los embragues y
cambie a neutro antes de hacer arrancar el
motor.
• No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoran el
equilibrio en superficies rasbalosas.
• Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
• Use un envase de combustible aprobado.
• Nunca aSada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
• Uene el estanque de combustible afuera
con mucho cuidado. Nunca Ilene el
estanque de combustible en un racinto
cerrado.
• Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el
combustible derramado antes de volver a
arrancar.
• Use cordones de extensi6n y racept&culos,
seg0n las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de
impulsi6n o con motoras de arranque
el6ctrico.
• Nunca trate de hacer ning0n ajuste
mientras que el motor est_ funcionando
(excepto en los casos espacfficamente
racomendados pot el fabdcante).
19
OPERACION
• No ponga ni las manos ni los pies coma o
debajo de las piezas rotatorias.
• Tenga mucho cuidado cuando opere o
cruce entradas para autom6viles de dpio,
senderos o caminos. Est_ alerta en Io que
se refiere a los peligros escondidos o al
tr&fico. No Ileve pasajeros.
• Despuds de pegarle a un objeto extraSo,
pare el motor, remueva el alambre de la
buj{a, inspeccione la cultivadora
cuidadosamente, para verificar si hay
daSos, y repare el daSo antes de volver a
arpancar y operar la cultivadopa.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y rev{sela inmediatamente
para verificar la eausa. La vibraci6n
normalmente es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posici6n
de opepaci6n.
• Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la mdquina desatendida.
Desenganche los brazos, cambie a neutro y
pare el motor.
• Antes de limpiar, repapar e inspeccionar,
apague el motor y aseg0rese que todas las
partes en movimiento se hart detenido.
Desconecte el alambre de la buj{a, y
mant_ngalo alejado de dsta para evitar el
arranque por acoidente. Oesconecte el
cord6n en los motores el_ctricos.
• No haga funcionar el motor en recintos
cerrados; los gases de escape son
peUgrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las
protecciones, y las planohas adecuadas y
sin los dem_,s dispositivos de seguridad en
su lugar.
• Mantenga a los niSos y a los animales
domdsticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la
m&quina, tratando de cultivar a muoha
profundidad, muy r&pido.
• Nunoa opere la mdquina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atrds
y tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de
espectadores cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el
fabricante.
• Nunca opere la cultivadopa sin buena
visibilidad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los bpazos pueden quedarse agarpados en
el suelo e impulsar a la cultivadopa hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO
Y
ALMACENAMIENTO
• Mantenga los accesodos y aditamentos de
la mdquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pemos de
montaje del motor y otros pemos, a
intervalos frecuentes, para vedficar si estdn
apretados en forma segura y aseguparse
que el equipo estd en buenas condiciones
de funcionamiento.
• Nunca guarde la mdquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de
egua o del ambiente, secadopas de ropa u
otros artefactos parecidos. Permita que se
enfr_e el motor antes de guardarlo en algt_n
lugar cerrado.
• Siempre refi_rase alas instrucciones en la
gufa del operador para ver los detalles de
importancia si la cultivadora va a ser
_Lguardada por un perfodo de tiempo largo.
Busque este s{mbolo que seSala las
precauciones de seguridad de importancia.
Quiere decir- iiiATENCl(SNll! iiiESTE
ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
,APRECAUCI(_N: Siempre desconecte el
alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, papa evitar el
arranque por accidente, dupante la
preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando
se hacen reparaciones.
_a, DVERTENClA: El tubo de escape del
motor, algunos de sue constituyentes y
algunos componentes del vehl'culo contienen
o desprenden productos qu{micos conocidos
en el Estado de Califomia como causa de
cdncer y defectos al nacimiento u otros daSos
reproductivos.
20
ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO
Capacidad de
3 Cuartos
Gasolina:
Sinplomo,Regular
SAE30 (Sobre32°F)
SAE5W-30(Debajo32°F)
Champion
RC12YC
Aceite (API-SF-SJ):
(Capacidad:20 oz.)
Bujia:
(Abertura:0,030")
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un pmgrama regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las
secciones =Mantenimiento" y
"AImacenamiento" de este Manual del
DueSo.
_s, DVERTENCIA: Esta unidad viene
equipada con un motor de combustibn intemo
y no se debe usar sobre, o cerca, de un
terreno no desarronado cubierto de bosques,
de arbustos o de cesped, a menos que el
sistema de escape del motor venga equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla
con las leyes locales o estatales (si existen).
Si se usa un amortiguador de chispas, el
operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, [a ley exige Io
antedor (Secci6n 4442 del "California Public
Resources Code" [Decreto de Recursos
P_blicos de California]). Otros estados
pueden contar con otres leyes parecidas. Las
leyes federales se aplican en las tierras
federales. Su centro de Servicio m_.scercano
tiene disponible amortiguadores de chispas
para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes
de Repuesto en el manual Ingl6s det dueSo.)
FELIClTAClONES por la compra de su
Cultivadora Sears. Ha sido dise5ada,
planificada y fabricada para darle la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centre de servicio cualificado. Sears cuenta
con t6cnicos bien capacitados y competentes
con herramientas adecuadas para darle
servicio o para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este
manual. Estas instrucciones le permitirdn
montar y mantener su cultivadora en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE
SEGURIDAD."
Estos accesodos estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambidn est_n
disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayorfa de las
tiendas Sears tambidn pueden mandar a pedir partes de repuesto para usted, si lee proporciona
el n_mere del modelo de su cultivadore.
MOTOR
BUJ|A
SILENCIAOOR
FIL'I1RO DE AIRE
..ATA DE GASOUN,_
ACEITE DEL MOTOR
ESTABlUZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA
BRAZOS
CLAVIJA DE SEGURO
21
ABRAZADERA
DE HORQUILLA
Su cultivadora nueva ha sido montada en la
fdbdca, con la excepci6n de aquellas partes
que se dejaron sin montar por razones de
envfo. Para asegurarse que la cultivadora
operar_ en forma segura y adecuada, todas
las partes y los artfculos de ferreteda que
monte tienen que estar apretados en forma
segura. Use las herramientas correctas,
seg0n sea necesario, para asegurarse de que
queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Se le facilitard el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo, Se han enumerado los
tama_os est&ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de 1/2"
POSIClON DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"se
refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detrds de los
mangos de la cultivadora).
CONTENIDO
ParteDelantera
Lado
Izquierdo
Oerecho
ka6o
Posicion del operador
DEL CONJUNTO
DE FERRETER|A
/
(1) Manual
(2) Pemos
portadores
5/16-18
UNC x 2-1/2
I IWm!!=l
I,
(1) Aceite
del motor
(2) Tuercas
de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
I (2) Pemo
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4
22
©©
(2) Arandela de
seguridad 5/16
(2) Tuerca
hexagonales
5/16-18
DESEMPAQUE
DE LA CAJA DE
CARTON E INSTALACI6N
DEL MANGO
_,PRECAUCl6N:
Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
1. Corte las abrazaderas de cable que
aseguran la columna de! mango.
2. Inserte el cable seg_in Io mostrado y
resbale la columna del mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la columna del mango usando
dos (2) pernos de acarreo y dos (2)
contratuercas con aletas. Apriete con
seguridad.
5. Corte la caja de cad6n.
6. Haga pasar el cable de control de los
brazes a tray,s de la abrazadera los
cables de pldstico en la montura del
mango.
AVISO: Los cables no deben tocar el
silenciador.
7. Corte las ligaduras del cable que aseguran
la cultivadora a la corredera. Remueva la
cultivadora de la corredera tirdndola hacia
atrds.
8. Quitar el tomillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tomillo.
Controlde losbrazos
Cablede
controlde
losbrazos
INSTALACI(_N
DEL CONJUNTO
DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas "A".
2. Inserte el soporte de la estaca entre [as
mitades del puntal del motor, con el resorte
de la estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los
puntales del motor con los pernos
hexagonales, las arandelas de seguridad y
las tuercas. Apridtelos en forma segura.
Tambi_n apriete las tuercas =A".
4. La estaca de profundidad se tiene que
mover libremente. Si no Io haee, sueite el
pemo de soporte.
\
Mitades del puntal del motor
profundidad
'emo de soporte
Resorte de
la estaca
Pemos hexagonales, arandelas de
seguddad y tuemas hexagonales
Montura
del
_ Celumna
•Tuercade
seguddad
debrida
23
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea =ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO DEL LABRADO
• Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sos condici6nes de labraci6n
(vea =ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la
secci6n de Servicio y Ajustes de este
manual).
OPERACI(_N DE LOS BRAZOS
• Revise la operaci6n de los brazos antes del
primer uso (yea =REVISI6N DE LA
OPERAClON DE LOS BRAZOS" en la
secci6n de Servicio y Ajustes de este
manual).
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicacibn de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos sfmbolos pueden apareaer sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con
el producto. Aprenda y comprenda sue eignificados.
LABOREO
FNRA
MARCHA
HAC_
NEUTRO
R_ti_S
A_ENCION
O
MOTOR
ADVEAIIENCIA
ENClENDIOO
®
f_OTOR
APAQ,ad_O
RAPIDO
LENTO
I",i
ESTRANGU
LAC_
COt_
_SI"I_UE
A C_ITIE
Control de los brazos
Control de la estrangulaci6n
.Control de la
aceleraci6n
Estaca de
profundidad
Mango del
arrancador de
culateo
o
Las cultivadoras de Sears cumplen con los estdndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estdndares Amedcano),
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA
RACIA ADELANTE - Engancha los brazos
en la direcci6n de marcha hacia adelante.
CONTROL DE LA ESTRANGULACI(_N Uselo cuando se hace arrancar un motor frfo.
CONTROL DE LA ACELERACI(_N Controla la velocidad del motor.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavard la cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor,
24
dentro de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en _stos. Siempre use
anteojos de seguddad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su
La
operaci6n
de cualquier
puede
hacer
que salten objetos
extrafios
cultivadora
o mientras
este cultivadora
labrando con
611a.
Recomendamos
el uso de
la m&scara
de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de
seguridad estdndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes
de agregar combustible y aceite o antes de
tratar de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS
• Suelte el control de los brazos para parar el
movimiento.
MOTOR
• Mueva el control de la aceleracion a la
posicibn de =PARADA" (STOP).
AMISO: Nunca use la estrangulaci6n para
parar el motor.
Controlde losbrazosen la
posici6nde "Apagedo"(Ardba)
• Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero
a partir de la parte superior.
RUEDAS
Ajuste las ruedas romoviendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Gamble la
posicibn de la rueda. Vuelva a colocar la
abrazadera de horquiUa y la clavija de
horquilla.
• Para el labrado normal, ajuste las ruedas en
el segundo o tercer agujero a partir de la
parte supedor.
\
Abrazadera de horquillay
clavija de horuifla
"\ Estaca de
profundidad
Resorte de la estaca
aceleraci6n
Control de la
estrangulaci6n
OPERACI(_N
DE LOS BRAZOS
• Apdete el control de los brazos contra el
mango.
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas por medio de la posici6n de la
estaca de pmfundidad y por la altura de la
rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que
estar por debajo de las ruedas para excavar.
Sirve de freno para retardar el movimiento de
marcha hacia adelante de la cultivadora, para
permitir qua los brazos penetren en el suelo.
Tambi_n, mientras rods se baje la estaca de
profundidad dentro del suelo, m_s profunda
serd la excavaci6n realizada con los brazos.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo la
abrazadera de horquilla y la clavija de
horquiUa.Cambie la estaca de profundidad a la
posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija
de horquilla y la abrazadera de horquilla.
PARA EL TRANSPORTE
_I_PRECAUCl6N: Antes de levantarla o
transportarla, permita que el motor de la
cultivadora y el silenciador se enfrfen,
Desconecte el alambre de la bujfa. Drone la
gasolina del estanque de combustible.
EN EL JARD|N
1. Incline la estaca de profundidad hacia
adelante, hasta que quede sujeta con el
resorte de la estaca,
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazos por encima
del suelo.
3. "13reo empuje la cultivadora a la ubicacibn
deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujfa.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
25
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tonga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cua do
revise o anada aceiteo combustible. Use
aceite y combustible limpios y gudrdelos en
envases aprobados, limpios y con tapa. Use
embudos para relleno limpios.
RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR
1. Remueva la etiqueta del motor.
2. Con el motor nivelado, remueva el tapbn
del dep6sito de reUeno del aceite del motor.
3.
4.
5.
•
•
Llene el motor con aceite hasta el punto de
derramarse. Para vedficar la capacidad
aproximada yea "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
Incline la cultivadora hacia atrds en sus
ruedas y luego vuelva a nivelada.
Con el motor nivelado, vuelva a Ilenarlo
hasta el punto de derramarse, si es
necesado. Vuelva a colocar el tap6n del
dep6sito de relleno de aceite.
Pare la operaci6n en clima frio, debe
cambiarse el aceite para facilitar el arranque
(vea la "TABLA DE VlSCOSIDAD DEL
ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en
este manual).
Para cambiar el aceite del motor, vea la
secci6n de Mantenimiento en este manual.
Nivel del
Tapon de
deposito de
relleno de
aceite
PARA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
_I_PRECAUCl6N: Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n
=DESENGANCHADO" cuando haga arrancar
el motor.
Cuando intente arrancar el motor por la
primera vez o sial motor se le ha acabado la
gasolina, ser_. necesario que estire varias
veces del mango arrancador de culateo para
desplazar la gasolina del estanque al motor.
1. AsegL_reseque el alambre de la bujia est6
conectado en forma adecuada.
2. Ponga el control de la aceleracibn en la
posici6n de "RAPIDO" (FAST).
3. Con el motor completamente en la posicibn
de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el
mango del arrancador de culateo con una
mano y el mango de la cultivadora con la
otra mane. Tire el cordon hacia afuera,
lentamente, hasta que el motor tlegue el
comienzo del ciclo de la compresi6n (el
cord6n se sentird un poco rods duro en
este momento).
4. Tire el mango del arrancador de culateo
rdpidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abmptamente en
contra del arrancador. VueIva a repetir en
la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es
necesario.
AVISO: Si los fuegos del motor se encienden
pero no arranca, mueva el control della
estrangulaci6n a la posici6n de
semiestrangulaci6n, Tire del mando
arrencador de culateo hasta que el motor
arranque.
5. Cuando arranque el motor, lentamente,
mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de =FUNCIONAMIENTO" (RUN)
a medida que se calienta el motor.
AVISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
6. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
7. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
climas frfos (debajo de 32 ° F [0° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor
resultado del motor. Vea =PARAAJUSTAR EL
CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
AVISO: Si el motor no arranca, vea la gula de
identificaci6n de pmblemas.
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Use
gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia.
(El uso de gasolina con plomo aumentar&
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducird la duraci6n de la vdlvula.)
IMPORTANTE: Cuando se opere en
temperatures por debajo de 32°F (0°C) use
gasolina de calidad de inviemo, limpia y nueva
para ayudar a asegurar un buen arranque en
clima frio.
_PRECAUCI(_N:
Los combustibles
mezclados con alcohol (conocidos como
gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden
atreer la humedad, la que conduce a la
separaci6n y formaci6n de dcidos durante el
almacenamiento. La gasolina acfdica puede
dafiar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evltar
problemas con el motor, se debe vaclar el
aistema de combustible antes de
guardarlo por un perfodo de 30 dfas o rods.
Vacie el estanque de combustible, haga
arrancar el motor y h&galo funcionar hasta
que las lineas del combustible y el carburador
queden vacias. La pr6xlma temporada use
combustlble nuevo. Vea la secci6n de
Almacenamiento para mds informaci6n. Nunca
use productos de limpieza para el motor o
pare el carburador en el estanque del
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
A_.PRECAUCl6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior pare evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
maquina del area del derrame. Evite crear
cualquiera fuente de ignici6n hasta que se
hayan desaparecido los gases de la gasolina.
estrangulack_
No Io Ilene demasiado. Umpie el aceite o el
combustible derramado. No guarde, derrame o
Mang_
use la gasolina cema de una llama expuesta. 26
Buj|a
aceleracibn
RODAJE DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar.
• Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuere del suelo presionando los mangos
hacia abajo y enganche el control de los
brazos para hacer arrancar la rotaci6n de
los brazos. Permita que los brazos roten por
cinco minutos.
• Revise la operaci6n de los brazos y
aj0stelos, si es necesario. Vea =REVISION
DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS en
la secci6n de Servicio y Ajustes de este
manual.
CONSEJOS
PARA LABRAR
_PRECAUCI(_N:
Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de
_sta en el terreno con la acelereci6n en la
posici6n de =lento"(SLOW).
Pare ayudarle a la cultivadore a moverse hacia
adelante, levante los mangos un poco
(levantando en esta forma la estaca de
profundidad fuera del suelo). Para hacer que
la cultivadora ande rods lento presione los
mangos hacia abajo.
Si est,. forzdndola o si la cultivadora estd
vibrando, quiere decir que las ruedas y la
estaca de profundidad no estdn ajustadas en
forma adecuada para el terreno que se estd
labrando. El ajuste adecuado de las ruedas y
de la estaca de profundidad se Iogra al
probadas en acci6n y depende de las
condiciones del suelo. (Mientres mas duro o
mds mojado est_ el suelo, menor es la
velocidad necesaria del motor y de los brazos.
La cultivadore va a correr y saltar sobre el
terreno si se usa en estas malas condiciones
a una velocidad rdpida.)
Si la cultivadora est& bien ajustada, excavard
con poco esfuerzo pot parte del operador.
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo
de las ra|ces. La major profundidad de
labrar es 4" a 6". La cultivadora tambi6n
puede despejar el suelo de la mala hierba
indeseables. La descomposici6n de esta
mala hierba enriquece el suelo.
Dependiendo del clima (lluvia o viento),
puede ser reeomendable labrar el suelo a
fines de la temporada de cultivo para
acondicionar el suelo a_n rods.
• Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar fdcilmente en
el suelo seco y duro, Io que puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en el
manejo de su cultivadore. El terreno duro
tiene que ser humedecido antes de labrado,
sin embargo, si el suelo estd demasiado
mojado se convertird en bolas o se
amontonard durante el labrado. Espere a
que el suelo est_ menos mojado para poder
obtener los mejores resultados. Cuando se
hagan labrados en el otofio, remueva las
27
vides y el cdsped alto para evitar que se
envuelvan alrededor del eje de los brazos y
retarden su operaci6n para el labrado.
• Va a doscrubdr que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer _sto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con mds facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estard
empujdndose a s[ misma y a usted hacia la
pr6xima hilera.
• Ajuste la estaca de profundidad y la altura
de la rueda para labredo poco profundo
euando est_ trebajando en suelo o terreno
herboso demdsiado duro. Luego atraviese
los primeros cortes a la profundidad normal.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar qua dstas le
roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, _ste puedo retener la
humedad. La major profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3".
• Probablemente no va a necesitar usar la
estaca de profundidad. Empiece pot inclinar
la estaca de profundidad hacia adelante,
hasta que quede sujeta en el resorte de la
estaca.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las rafces de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones dsperas, pare impedir
el desarmllo de la mala hierba y el c6sped.
(3 ©lO©
©lQ ©
(3 QI©©©
© ©l©©O
PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS
DE MEDIDA
SERVICIO
REGULAR
QUE COMPLETE
SU
Revisar el nivel del aceite del motor
Cambiar
YL I2A I
//
A'_/_
V'
7o%.°/o.O/o. o .v,o,o
If
el aceite del motor
Aceitar los puntos de pivote
V'
Inspeccionar el supresor del silenciador
Inspeccionar la rejilla de aire
Limpiar/cambiar
If
If
el cartucho del flltro de aire
1_2
Limpiar las aletas del cilindro del motor
I_
Cambiar
I_
la buj_a
1 * Cambiar rnf_smenudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con alias ternperaturas.
2* Oar se rvicio rods a menudo cuando se opere en condiciones suc_as o polvorosas
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
artfculos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garanfla, el operador tiene que
mantener la cultivadora segdn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que set
revisados per Io menos una vez per cada
temporada.
• Una vez al aSo, cambie la bujfa, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas estdn desgastadas. Una bujfa
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mds.
TABLA DE LUBRICACI(_N
* Controlde tosbrazos
** Motor
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"I"ABLA DE LUBRICACI(_N").
* Brazo de quia
• Aceite de motor SAE 30 o 10W-30
" Refi_rase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
28
APRECAUCI6N:
Desconecte el alambre de
la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque pot accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
c6sped, hojas, aceite o combustible
derramado.
Remueva el combustible del estanque antes
de inclinar la unidad para dade mantenimiento.
Limpie el c6sped, la mugre y la basura del
drea del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACl6N
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la caUdadde
viscosidad SAE seg_n su temperatura de
operaci6n esperada.
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima fifo, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperatures sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor mds a
menudo, para evitar un posible daSo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 50 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al aSo si el
tiller se utilize menos 50 horas el aSo.
Revise el nivel del aceite del c_.rterantes de
hacer arrancar el motor y despu6s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PAPA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los eceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SF-SJ.
• Asegdrese que la cultivadora est6 en una
superficie nivelada.
• El aceite drenar_, mds f_.cilmente cuando
est_ caliente.
• Utilice un embudo pare impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3.
4.
5.
Despu6s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y apri_teio en forma
segura.
Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la secci6n de Operaci6n de este
manual.
Tap6n del
drenaje
Nivel del aceite
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mds a menudo si el motor se usa
en condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tomillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Lfmpielo golpe_.ndolesuavemente en una
supefficie plana.
AVISO: Si el cartucho esta muy sucio o
daSado, reempldcelo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tomillo en forma segura.
_PRECAUClON:
Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
detedoro de 6ste. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho
Cartucho del
filten
Cubierta
Tomillodel
filtro de aim
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfda con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
• Remueva la caja del ventilador y Ifmpiela si
es necesado.
• Mantenga las aletas del cilindrosin mugre o
29
paja.
Aletas del cilindor
Silenciador
\
a_re
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dafiados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c_mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remu6valo cada 50 horas para
limpiado e inspeccionarlo. Cambielo si es
necesario.
_iPRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de
la bujfa y pbngalo en donde no pueda entrar
en contacto con la bujfa.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la f_.brica se ha realizado
usando la altura rods baja del mango.
Seleccione la altura del mango que mejor se
acomode a sus condiciones de labracibn. La
altura del mango serd difemnte cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que
aseguran el panel del mango en los
puntales del motor.
2. Deslica el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3. Apdete las cuatro tuercas en forma
segura.
_ramvien 2
en el lado izquierdo
de la cultivadora)
mango
BUJIA
Cambie las buj|as al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu_s de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujfa
y la abertura apareca en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la p_gina 21 de este manual.
TRANSMISION
Su transmisi6n estd sellada y no va a
necesitar lubricaci6n.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n est6n calientes. No
recomendamos el uso de agua presurizada
(manguera del jardin, etc.) para limpiar su
unidad a menos que el drea de la junta
alrededor de la transmisi6n y del silenciador
del motor, del filtro de aire y del carburador se
cubran ara protejerlos del agua. El agua en la
transmisi6n y/o el motor acortara la vida de su
cultivadora.
• Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sue brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivaci6n.
,_,PRECAUCl6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMAL - PASO DE 24"
• Monte los agujeros "A" en los cubos de los
brazos con los agujeros =B" en el eje de los
brazos.
_
A i
Clavijade
horquilla
Br'azo
extenor
A
LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO
DE 22 =
• Monte los agujeros =A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
3O
CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO
DE 12-3/4"
• Remueva los brazos exteriores.
Brazos intedores solamente
AVISO: Cuando vuelva a montar los brazes
extedores, aseg_rese que el conjunto del
brazo derecho (mamado con "R") y el
conjunto del brazo izquierdo (mamado con %")
est6n montados en el lado correcto del eje de
los brazos.
REVISI(SN DE LA OPERACI6N DE LOS
BRAZOS
_PRECAUCI(_N:
Desconecte el alambre de
la bujia para evitar que arranque mientras se
estd revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos
adecuada, la palanca de control de los brazes
tiene que estar en contra del cuerpo del
control y se tiene que remover toda la soltura
del alambre interior del cable de control,
cuando el control est,. en la posici6n de
"APAGADO" (OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable estdn sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
6ste. Tire el cable hacia arriba para remover la
soitura, sin extender el resorte en el extremo
del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable.
REVISI6N FINAL EN LA POSICI6N DE
"APAGADO" (OFF)
1. Con el control de los brazos en la posici6n
de =APAGADO" (OFF) (arriba), empuje
hacia abajo el mango para levantar los
brazes fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los
brazes. Los brazos no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control est_ demasiado apretado,
extendiendo el resorte infedor y estd.
enganchando los brazos. Suelte la
abrazadera del cable y empuje el cable
hacia abajo, s61oIo suficiente como para
aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la
abrazadera del cable.
4. Vuelva a revisar en la posici6n de
"APAGADO" (OFF) y ajDstelo si es
necesado.
REVISION FINAL EN LA POSICI(_N DE
=ENCENDIDO" (ON)
5. Con el control de los brazos en la posici6n
de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacia abajo el mango para
levantar los brazos fuera del suelo.
6.
Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los
brazos. Los brazos deben rotar hacia
adelante.
7. Si los brazos no rotan, el alambre interior
del cable de control estd demasiado suelto.
Suelte la abrazadera del cable y empuje el
cable hacia arriba para remover la soltura
y vuelva a apretar la abrazadera.
8. Vuelva a revisar en la posici6n de
"ENCENDIDO" (ON) y ajOstelo si es
necesado.
AVlSO: Si se necesita ajuste en la posicibn de
=ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el
ajuste de la posici6n de "APAGADO" (OFF)
para asegurarse que los brazos no roten
cuando el control est_ =APAGADO" (OFF)
(arriba).
Control de losbrazosposicion=Apagado"(Off)
Cable de controlde los brazos
Abrazaderadel cable"_,
/
\
\
PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA
1. Remueva los tomillos del lado de la
protecci6n de la correa.
2. "13rela protecoi6n de la correa hacia afuera
alejd.ndolade la unidad.
3. Vuelva a colocar la proteccibn de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. AsegL_reseque la ranura en la
parte inferior de la protecci6n de la correa
est6 debajo de la cabeza del pemo de la
defensa do los brazos y que todas las
tuercas estdn apretadas en forma segura.
Pmtecci6n
de la correa
Vis
31
PARA CAMBIAR LA CORREA V
Cambie la correa V si se ha esUrado
considerablemente o si estd partida o si los
bordes estdn desgastados.
1. La protecci6n de la correa tiene que
removerse para dade servicio a la correa.
Vea =PARA REMOVER LA PROTECCI(_N
DE LA CORNEA" en esta secci6n de este
manual.
REMOClON DE LA CORNEA
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el
reemplazo de cualquier dispositivos o
sistemas del control de la emisi6n, los cuales
sean hechos al costo del cliente, pueden ser
realizados por cualquier individuo o
establecimiento de reparaci6n de motor. Los
mparos que caen bajo garantfa deben ser
realizados por un establecimiento de servicio
de reparaci6n de motor autodzado.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no
deberfa necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor
importancia para compensar por las
diferencias en el combustible, temperatura,
altura o carga. Si el carburador necesita
ajustes, pongase en contacto con su centro/
departamento de servicio autorizado m_,s
cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre elajuste de lata velocidad
de la fabdca. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, p6ngase
en contacto con su centro de servicio
cualificado, el cual cuenta con el equipoa
decuado y la experiencia para hacer los
ajustes necesarios.
2.
Remueva la correa V de la polea de la
transmisi6n primero y luego de la polea del
motor.
CAMBIO DE LA CORNEA
3.
Instale la correa V nueva en la polea del
motor primero luego en la polea de la
transmisi6n. Aseg_rese que la correa est_
ubicada en al ranura interior de ambas
poleas, dentro de todas las gufas de la
correa y que descanse en la polea de
gu/a:
REVISION DE LA OPERACI(_N DE LOS
BRAZOS
4. Vea "REVlSI6N DE LA OPERACl6N DE
LOS BRAZOS" en esta secci6n de este
manual.
5. Vuelva a colocar la protocci6n de la
correa.
Guia de la correa
!
Poleadel
motor
\
\
gufa
transmisi6n
correa
32
Inmediatamente prepare su cultivadora para
el aImacenamiento al final de la tamporada o
si la unidad no se va a usar per 30 dfas o
m&s.
,_I,PRECAUCl6N: Nunca almacene la
cultivadora con gasolina en el estanque
dentro de un edificio en donde los gases
pueden alcanzar una llama expuesta o una
chispa. Permita que el motor se enfrie antes
de almacenado en cualquier recinto privado.
CULTIMADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea
"LIMPIEZA" en la secci6n de
Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (yea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segun se muestra en la
secci6n de Mantenimiento en este
manual.
4. Asegt_rese que todas las tuercas, pemos
y tornillos esten apretados en forma
segura. Inspeccione las partes movibles
para verificar si est&n dahadas, rotas o
desgastadas. C_mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est_n oxidadas o picadas; use una
lija suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es impodante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes
fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del
combustible, la manguera del combustible o
en el estanque durante el almacenamiento. La
experiencia tambidn indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como
gasohol o que tienen etanol o metanol)
pueden atraer humedad, Io que conduce a la
separaci6n de dcidos duranta el
almacenamiento. La gasoUna d.cidicapuede
daSar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
1. Drene el estanque de combustible.
2. Haga arrancar el motor y ddjelo funcionar
hasta que las lineas del combustible y el
carburador est_n vacfos.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir
daSos permanentes.
• Use combustible nuevo la pr6xima
temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
altemativa aceptable para reducir a un mfnimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el
combustible durante el pedodo de
almacenamiento. Agregue estabilizador a la
gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga
la proporcibn de mezcla que se encuentra en
el envase del estabilizador. Haga funcionar el
motor por Io menos 10 minutos despuds de
agregar el estabilizador, para permitir que _ste
Ilegue al carburedor. No drene la gasolina del
estanque de gasolina y el carburador si se
est& usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
cambielo con aceite de motor limpio. (Vea
"MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remuevala bujfa.
2. Vacie una onza de aceite a travds del
agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujfa nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a
la otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se
empieza a oxidar. La oxidacibn y/o la mugre
en su gasolina producirdn problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un
recinto cerrado y cdbrala para protegerla
contra el polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl_.stico. El pl_.stico no puede respirar,
Io que permite la formacibn de
condensaci6n, Io que producir& la oxidaci6n
de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape
todavia estan calientes.
33
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigldo a un centro de servlcio
Sears.
PROBLEMA
No arranca
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
8. Bujfa mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
Dificil de arrancar
1. Control de la acelemci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambm de la bujfa sueito.
6. Carburador
Falta de fuerza
desajustado.
1. El motor estd sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4, Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible mncio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujfa suelto.
10.
11.
12.
13.
Rejilla de aire del motor sucia.
Silenciador sucio/taponado.
Carburador desajustado.
Mala compresi6n.
34
CORRECCI(_N
1. Llene el estanque de combustible.
2. Yea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Drene el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
7. AsegOrese que el alambre de la
bujia est_ asentado en forma
adecuada en _sta.
8. Cambie ta buj{a o ajuste la
abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Ponga el control de I_. aceleracibn
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la buj(a o ajuste la
abertura.
4. Drene el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. Aseg_rese que el alambre de
la bujfa estd asentado en forma
adecuada en esta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidady
las ruedas para un labrado menos
profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtm de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujfa.
5. Drone y limpie el estanque de
combustible y vuelva a/lenado y
limpie el carburador.
6. Drene el estanque de combustible
y vuelva a Ilenado con gasolina
nueva.
7. Drene el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apdete el alambre
de la buj(a.
10. Umpie la rejilla de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12, Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualificado.
IDENTIFICACI(_N
DE PROBLEMAS:
Veala secci6napropladaen el manuala menosqueestddirigido a un centrode servicio
Sears.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
El motorse
1. Nivel del aceite bajo/aceite
1. Revise el nivel del aceite/cambie
calientadem
sucio.
el aceite.
asiado
2. Reiilla de aire del motor sucia,
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Motor sucio.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el drea del
silenciador.
Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
1. El terreno esta muy seco y
duro.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
mds favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.
4,
Rebote excesivo/m
anejo dificil
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad estdn
ajustadas incorrectamente.
El suelo se hace
bolas o se
amontona
1. El terreno est', muy mojado.
El motor
funclona pero
la cultivadora no
se mueve
1. La barra de control de la
impulsi6n no estd enganchada.
2. La correa V no est& ajustada
correctamente.
3. La correa Vestd fuera de
la(s) polea(s).
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
1. Se est,, labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleracibn no
est& ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador estd.
desajustado.
35
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla mds rica.
1. Espere a que existan
condiciones del suelo m_.s
favorables.
Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste la correa V.
1.
3. Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la acelerac_6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
TILLER -- MODEL
NUMBER
917.292481
HANDLES
1
18
35
3
35
36
./
12
KEY
NO.
1
3
12
13
14
18
19
20
PART
NO.
137118
9266R
98000129
STD533107
181478
3066,,I
151229
1548O5
KEY
NO.
21
29
35
36
38
39
DESCRIPTION
Panel, Control
Grip,Handle
Nut, Flange
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4
Assembly, Panel and Tube
Cable, Tine Control
Lever, Control, Tine
Pin, Pivot
PART
NO.
12000027
12000059
72010520
73970500
152094
181580
DESCRIPTION
Ring, Clip
Retainer, Ring
Bolt 5/16-18 x 2-1/2
Locknut,Flange 5/16-18 UNC
Assembly,Handle Column
Clip
NOTE: Allcomponent dimensionsgiven in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
36
TILLER -- MODEL NUMBER
BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY
917.292481
ii
KEY PART
NO. NO.
1
2323O5O6
2
130812
3
86777
4
74610812
5
1749O440
6
174898
7
170488
6
139155
9
165768X558
10
109227X
11
9484R
12
9180R
DESCRIPTION
Screw Set 5/15-18 x 3/8 Patch
Sheave, Engine
Screw, Tap Hex Head
Bolt, Hex Head 112-20 x 3/4
Bolt, Thd Roller I/4-20 x 2-I/2
Shield, Inner Bolt Guard
Screw Hex Wsh Hd #8-18 x 112
Spacer Split
Guard, Belt
Pad, Idler
Clip,Ca.ble
V-Belt
KEY
NO,
PART
NO.
DESCRIPTION
13
14
16
17
18
19
20
21
25
12000028
151223
12000036
STD541237
161806
175377
STD523712
106968X
73350500
Ring, Retainer
Sheave, Tmnsmisison
Ring, Klip
Nut, Hex, Jam 3/8-16
Pulley, Idler
Arm, Idler
Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4
Shaft, Idler Arm
Nut, Hex, Jam 5/16-18
NOTE: All component dimensionsgiven in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
37
TILLER - - MODEL NUMBER
WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY
917.292481
7
6
1
3
15
16
17
19 20/_"
20
19
18
17
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
9194R
74760520
S'ID523107
STD541031
S_1131
STD541437
4921H
1952J
122233X
326J
74780628
Pin, Clevis
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Nut, Hex 5/16-18
Washer, Lock 5/16
Locknut, w/washer 3/8-16
Clip, Hairpin
Support, Depth Stake, R.H.
Stake, Depth
Pin, Clevis
Bolt, Hex 3/8-16 x 1-3/4
13
1951J
Support, Depth Stake, L.H.
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Spring, Stake
Bolt,Shoulder
Wheel
Washer 13/32 x 13/16 x 11 Ga
Bracket,Wheel
Locknut,Crown 3/8-16
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1
Locknut,w/insert5/16-18
Nut Lock 5/16-18
5388J
121117X
9188R
STD551037
9190R
STD541437
74760516
STC541431
73970500
NOTE: Allcomponent dimensionsgiven in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
38
TILLER -- MODEL NUMBER
917.292481
TINE ASSEMBLY
2
/
2
/
6
6
6
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
KEY PART
NO. NO.
1
2
3
4
13ne, Outer, R.H.
Retainer, Spring Zinc
"line, Inner, R.H.
Tine, Inner, L.H.
5
156925
Tine, Outer, L.H.
6
4929H
Pin, Clevis
NOTE: All component dimensionsgiven in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
156926
3146R
156924
156923
39
DESCRIPTION
TRANSMISSION
5
6
14
14
10
14
I1
12
KEY PART
NO. NO.
1
74760524
2
STD523732
3
STD651037
5
STD541437
6
9(To6R558
7
165835
8
165834
10
73970500
11
74760544
12
176112
14
9173R
DESCRIPTION
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2
Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 3-1/4
Washer 13/32 x 13/16 x 11
Locknut, w/washer 3/8o16
Shield,Tine
Bracket, Engine, R.H.
Bracket, Engine, LH.
Nut, Lock 5/16-18
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 2-3/4
Transmission
Spacer, Split
KEY PART
NO. NO.
15
73970500
16
17
18
19
19091412
19092016
STD551125
74610412
20
.....
DESCRIPTION
Nut, LockHex Flange
5/16-18UNC
Washer 9./32 x 7/8 x 12 Ga.
Washer 9/32 x 1-1/4 x 18 Ga.
Washer, Lock 1/4
Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Gr. 5
Engine(See Breakdown)
BriggsModel 126402,0206-E1
NOTE: All component dimensionsgiven in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
4O
TILLER - - MODEL NUMBER
917.292481
DECALS
7
8J
4
KEY PART
NO. NO.
2
166214
4
166215
5
137539
6
120431X
7
176783
8
120075X
9
167156
10
171078
11
162215
12
166217
-181629
DESCRIPTION
Decal, Logo
Decal, Belt Guard"line Shield HP
Decal, Cntd Phi Inst.
Decal, Hand Placement
Decal, Engine Oper.
Decal, Warning, RotatingTines
Decal, Engine B&S Intek
Decal, Rewind Intek
Decal, Tine Shield Waming
Decal, Control Panel
Manual, Owner's (Eng/Span)
41
9
10
?
TILLER - - MODEL NUMBER 917.292481
ENGINE, BRIGGS & STRATFON - MODEL NUMBER 126402, TYPE NO. 0206-E1
_1!34
361_
4O
24
15AQ
22_p'
"k REQUIRES
SPECIALTOOLS
TO INSTALL SEE REPAIR
INST_UC_O.
MANUALf_
742
/_
42
1029_
TILLER -- MODEL NUMBER 917.292481
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - MODEL NUMBER 126402, TYPE NO. 0206-E1
i
633
365
692 II
,o.0
!,3,ll_ l
!
276(_
!1171276
I
977 CARBURETOR
GASKET SET
276_
1370
633A _
_
L>" 633
163%
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
104
127_
633_
633A_
358 ENGINE GASKET SET
43
TILLER - - MODEL NUMBER 917.292481
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - MODEL NUMBER 126402, TYPE NO. 0206-E1
2o9_,
2221
2o0A_
427®
271 ._ _'_
621 q_
832_
Fo
883
1
968
851
100 _P
161
334
163
44
445
07,,
TILLER - - MODEL NUMBER 917.292481
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126402, TYPE NO. 0206-E1
65_
68
592 _) 60_;
1211 O
:_
689 €'_
456 _
597
1210_
I 1036 EMISSIONS
LABEL
I
23
363_,
_
1005
455
1070
48
305 e"
1095 VALVE GASKET
7
SET
993
102
51
45
TILLER - - MODEL NUMBER 917.292481
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - MODEL NUMBER 126402, TYPE NO. 0206-E1
KEY
NO.
!
3
5
7
11
12
13
15
15A
16
18
20
21
22
23
24
25
PART
NO.
DESCRIPTION
693811
Cylinder Assembly
299819
• Seal-Oil (Magneto Side)
693643
Head-Cylinder
695166
-+ Gasket-Cylinder
Head
692600
Tube-Breather
692549
• Gasket-Crankcase
691137
Screw (Cylinder Head)
691686
Plug-Oil Drain
691682
Plug-Oil Drain
693887
Crankshaft
694466
Cover-Crankcase
692550
• Seal-Oil (PTO Side)
281656
Cap-Oil Fill
691662
Screw (Engine Sump)
692987
Flywheel
222698
Key-Flywheel
690021
Piston Assembly (Standard)
694167
Piston Assembly (.010" O.S.)
694168
Piston Assembly (.020" O.S.)
694169
Piston Assembly (.030" O.S.)
26
499631
Ring Set-Piston (Standard)
692785
Ring Set-Piston (.010" O.S.)
692786
Ring Set-Piston (.020"O.S.)
692787
Ring Set-Piston (.030" O.S.)
27
691866
Lock-Piston Pin
28
499423
Pin-Piston
29
690124
Rod-Connecting
30
692562
Dipper-Connecting
Rod
32
691664
Screw (Connecting Rod)
32A 695759
Screw (Connecting Rod)
33
499642
Valve-Exhaust
34
499641
Valve-Intake
35
691304
Spring-Valve (Intake)
36
691304
Spring-Valve (Exhaust)
40
692194
Retainer-Valve
45
690977
Tappet-Valve
46
693404
Camshaft
48
693779
Short Block(Replacement
Engine 126432-0036-E1)
51
692555° O:1:+ Gasket-Intake
55
691421
Housing-Rewind Starter
58
692259
Rope-Starter (Cut to
Required Length)
60
281434
Grip-Starter Rope
65
690837
Screw (Rewind Starter)
95
691636
Screw (Throttle Valve)
KEY
NO.
PART
NO.
97
96
104
108
109
117
118
121
122
125
127
130
133
134
137
t46
161
163
186
167
188
189
190
209
209A
219
220
222
227
236
271
276
281
300
304
305
306
Shaft-Throttle
690024
Kit-ld{e Speed
398165
1_
Pin-Float Hinge
691242
Valve-Choke
692567
Shaft-Choke
690023
Jet-Main
(Standard)
498978
Jet-Main (High Altitude)
497466
Kit-Carburetor Overhaul
696998
•
1_
Spacer-Carburetor
593749
Carburetor
696981
Plug-Welch
691739
Valve-Throttle
691181
Float-Carburetor
398187
Q
Kit-Needle/Seat
398188
693981 6:1: Gasket-Float Bowl
Key-'i3ming
690979
Base-Air Cleaner
696063
696024._t
Gasket-Air Cleaner
Connector-Hose
692317
Line-Fuel (Molded)
693401
Screw (ControlBracket)
690877
Bali-RockerArm
694543
Screw (Fue! Tank)
692127
Spring-Governor
691276
Spring-Governor
692571
Gear-Governor
693578
Washer (GovernorGear)
691724
Bracket-Control
694253
Control Lever-Governor
692573
Cap-Valve
691300
Lever-Control
694256
!_:_
Sealing Washer
271716
Panel-Control
694252
Muffler
693593
Housing-Blower
696066
Screw (Blower Housing)
690960
Shield-Cylinder
693610
•
_
:1:
+
Included
358
Included
No. 121
Included
No, 977
Included
1095
DESCRIPTION
in Engine Gasket Set, Key, No.
in Carburetor Overhaul Kit, Key.
in CarburetorGasket Set, Key.
in Valve Gasket Set, Key. No.
NOTE: All component dimensions given In U.S,
inches 1 inch = 25.4 mm
46
TILLER - - MODEL NUMBER 917.292481
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126402, TYPE NO. 0206-E1
KEY
NO.
PART
NO.
307
332
333
334
337
356
356
363
365
383
415
425
427
445
455
456
459
504
505
552
562
592
597
601
608
613
615
616
619
621
632
690345
690662
692605
691061
491055
692390
697000
19069
692568
19374
693463
692583
694255
491588
692591
692299
281505
694254
691251
692346
691112
690600
691696
95162
497680
691665
692576
692547
691108
692310
693408
633
693667
633A 691321
635
692076
663
694593
666
694257
676
393757
677
690661
689
691855
692
690572
718
690959
741
692565
742
692564
DESCRIPTION
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Armature Magneto)
Spark Plug
Wire-Stop
Gasket Set-Engine
Flywheel Puller
Screw (Carburetor)
Wrench-Spark Plug
Plug
Screw (Air Cleaner Cover)
Nut (Control Bracket)
Filter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Friction
PawI-Ratchet
Washer Set
Nut (Governor Control Lever)
Bushing-Governor
Crank
Bolt (Govemor Control Lever)
Nut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose
Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Retainer-Governor Shaft
Crank-Governor
Screw (Cylinder Head Plate)
Switch-Stop
Spring/Link-Mechanical
Governor
O_ Seal-Choke/Throttle
Shaft
O:1: Seal-Throttle Shaft
Boot-Sparkplug
Screw (Control Panel)
Spacer
Deflector-Muffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Friction
Spring-Detent
Pin-Locating
Gear-Timing
Retainer-E Ring
KEY
NO.
PART
NO,
746
773
830
832
836
836A
851
868
883
886
692566
694258
694544
693583
690661
693624
493880
692044
691893
696268
914
914A
957
968
971
972
975
977
993
1005
1019
1022
1023
1026
1029
1034
1036
1058
1070
1095
1210
692198
692557
694261
692584
690370
694260
493640
697001
694088
692592
694651
691890
499924
693517
691230
691343
696766
274781
692590
695289
498144
1211
498144
G_
:_
+
Included
358
Included
No. 121
Included
No. 977
Included
1095
DESCRIPTION
.+
•
.+
-+
Gear-Idler
Retainer
Stud (Rocker Arm)
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Screw (Muffler Guard)
TerminaI-Sparkplug
Seal-Valve
Gasket-Exhaust
Gasket Kit-Cylinder Head/
Plate
Screw (Rocker Cover)
Screw (Rocker Cover)
Cap-Fuel Tank
Cover-Air Cleaner
Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Gasket Set-Carburetor
Gasket-Cylinder
Head Plate
Fan-Flywheel
Kit-Label
Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions
Owner's Manual
Screw (Flywheel Fan)
Gasket Set-Valve
Assembly-Pulley/Spring
(Pulley)
Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
in Engine Gasket Set, Key. No.
in Carburetor Overhaul Kit, Key.
in Carburetor Gasket Set, Key.
in Valve Gasket Set, Key. No.
NOTE: All componentdimensionsgiven in U.S.
inches 1 inch = 25.4 mm
47
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME
(1-8004694663)
_
Any_, dayorniff_
(U.S.A. and Canada
Www.sealrs.ca
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and
electronics, call for the nearest Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Any_me,dayor nioJm
(U.SA only)
www.._eQr_oom
Forthe replacementparts,accessoriesand owner'smanuals
that you need to do-it-yourself,call Sears PartsDirectS"!
1-800-366-PART
(1-800-,366-7278)
6a.m.-11
p.m., 7days aweek
(U.S.A. only)
www.sears.com/padsdirect
,.
=
_
=.,,
To purchase or inquire abouta Sears ServiceAgreement
orSears MaintenanceAgreement:
1-800-827-6655
(U.SA)
7 a.m.- 5 p.m., CST, Mort. - Sat.
Parapedirsewiciode reparack_a
domiclo, y pare ordenar piezas:
1.888-SU-I-IOGAR su
0-a88-784-642_
©Seals,I_
1-800-361-6665
(Canada)
9 a.m.- 8 p.m. EST, M - F, 4 p.m. Sat.
Au Canada pour service en fian(_aJs:
14B004.EmcOYF_Ruc
(14_34m3-_
www.sears.(_l
andCo.
® Registered Trademark I'm Trademark / s_ Service Mark of Seam, Roebuck and Co.
® Mama Registrada / "ruMarca de F_brica / su Mama de Servicio de Seam, Roebuck and Co,
uc Marque de commerce / MDMarque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co.
181629
Rev. 1 1.14.02TR/rad
Printed in U.S.A.