Musical Fidelity | Nuvista 3D CD | Nuvista 3D CD - Musical Fidelity

INTRODUZIONE
Nuvista 3D CD
24 BIT COMPACT DISC PLAYER
CON CD TEXT DISPLAY
ISTRUZIONE PER L'USO
Grazie per aver acquistato il Musical Fidelity
Nuvista 3D CD 24 bit CD Player.
Usato appropriatamente e con attenzione, vi darà molti
anni di eccellente riproduzione musicale.
Il Nuvista 3D CD usa l'ultima tecnologia 24 Bit DAC e tecniche di
riduzione del jitter per raggiungere sia una eccellente
specifica tecnica che un eccellente suono.
Esteticamente , l Nuvista 3D CD si interfaccia con il
Nuvista M3 integrated amplifier.
Questi componenti insieme uno dei migliori sistemi
hi-fi di Musical Fidelity.
Spolverare regolarmente con un panno o spazzola molto morbidi
quando usate agenti di pulizia o lucidanti, usate moltissima attenzione
perchè potrebbero rovinare la finitura o le scritte.
Se avete domande sul vostro sistema audio,
consultate il vostro rivenditore .
Nuvista 3D CD
Instructions for Use. Page 1 of 16
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
IMPORTANTE!
This unit is supplied in the U.K. with a mains lead fitted with a moulded 13 amp plug.
If, for any reason, you need to cut off this plug, please remove the fuse holder and dispose of
the plug safely, out of reach of children. It must not be plugged into a mains outlet.
The wires in the mains lead supplied with this appliance are coloured in accordance
with the following code:
Green and yellow..............Earth
Blue...............................Neutral
Brown................................Live
ATTENZIONE - QUESTA UNITA' DEVE ESSERE MESSA A TERRA
Poichè i colori del cavo di alimentazione di questa unità potrebbero non corrispondere
con i colori utilizzati per identificare i terminali della spina da voi usata, procedete come segue:
il cavo che è colorato di verde e giallo deve essere collegato al terminale della spina normalmente
marcato con E o colorato di verde o verde e giallo, o contraddistinto dal simbolo della messa a terra
simbolo:
Il cavo color marrone deve essere collegato al terminale che riporta la lettera
L o color rosso.
Il cavo color blue deve essere collegato al terminale marcato con la lettera
N or color nero.
If connecting to a BS1363 plug, a 13 amp fuse must be used.
ATTENZIONE - Radio Frequency Interference (RFI)
Questo prodotto audio è stato testato per assicurare che le sue operazioni non siano menomate dal
normale livello di fondo di RFI. Se sottoposto ad alti anormali livelli di RFI, potrebbe non perfomare
come ci si aspetta. In questa sfortunata occasione che dovesse capitare su base regolare, contattate
per favore il Musical Fidelity's service department.
E' stato anche progettato per non irradiare eccessivi livelli di RFI che potrebbero influire su
altri componenti elettrici od elettronici.
Le elettroniche nelle moderne apparecchiature hi-fi sono complesse e potrebbero essere afflitte
o danneggiate da saette di temporale. Per una completa protezione del sistema audio durante temporali
con scariche elettriche (fulmini ecc.) scollegate la presa di corrente ed i cavi aerei
SEMPRE quando si scollegano e si ricollegano componenti hi-fi, spegneteli prima
per evitare danni.
Nuvista 3D CD
Instructions for Use. Page 2 of 16
INFORMAZIONI SICUREZZA
To comply with North American regulations this equipment has been tested and found to
meet the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
ATTENZIONE - OGNI MODIFICA A QUESTA UNITA' NON ESPRESSAMENTE
APPROVATA DA MUSICAL FIDELITY CHE E' LA PARTE RESPONSABILE
PER LE NORME PUO' PORTARE ALL'IMPEDIMENTO DA PARTE
DELL'UTILIZZATORE DI USARE L'UNITA'.
This equipment generates radio frequency energy, and if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause interference to radio communications. As it cannot be guaranteed that interference will not occur in a particular installation, the user is encouraged to
try to correct any interference experienced, for instance to radio or TV broadcasts, by one or
more of the following measures:
• Confirm the source of interference by turning off the CD player, and checking
whether the problem disappears.
• Re-orientate or relocate the receiving aerial.
• Increase the separation between the CD player and receiver.
• Connect the CD player to a mains outlet on a different circuit from the receiver.
• Consult a dealer or experienced TV/radio technician for help.
ATTENZIONE - QUESTO CD PLAYER CONTIENE UN LASER
Questa unità contiene un laser che emette radiazioni invisibili. Solo personale qualificato
può rimuovere il coperchio o riparare questo apparecchio perchè c'è il rischio di danni personali.
Optical pick-up type:
Manufacturer :
Mechanism type :
Pick-up type :
Wavelength :
Nuvista 3D CD
Sony Corporation
CDM14BL-5BD25
KSS-213BA/F-NP
760-800 nm
Instructions for Use. Page 3 of 16
INFORMAZIONI SICUREZZA
CLASS 1 LASER PRODUCT
This CD player has been designed and manufactured according to FDA regulations "title 21,
CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of
1968", and is classified as a Class 1 laser product. There is no hazardous radiation during
normal use because invisible radiation emitted inside this product is completely confined
within the protective housing. However, you must observe the following important
warnings:
PRECAUZIONE !
•
QUESTO CD PLAYER USA UNA LUCE LASER INVISIBILE. QUANDO
IL PLAYER FUNZIONA, UNA LUCE LASER E' IRRADIATA ALL'INTERNO.
NON RIMUOVERE LA COPERTURA.
•
L'USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O PERFORMANCE DELLE PROCEDURE
AL DI FUORI DI QUELLE SPECIFICATE NELLE ISTRUZIONI POSSONO
ESPORE A RADIAZIONI DANNOSE
•
ISE QUESTA UNITA' RISULTASSE DIFETTOSA, CONTATTAE UN CENTRO
SPECIALIZZATO MUSICAL FIDELITY. NON PROVARE A RIPARARE
DA SOLI L'UNITA' E CESSATE SUBITO DI USARLA IN CASO
DI DIFETTOSITA' NEL FUNZIONAMENTO.
ETICHETTE DI ATTENZIONE (WARNING) ED INFORMAZIONI:
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR,
CHAPTER 1, SUBCHAPTER J, PART 1040 AT DATE OF MANUFACTURE.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO TWO CONDITIONS:
1
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
2
THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION
SERIAL
NUMBER :
3D
MOUNT UNIT ON SOLID SURFACE. DO NOT REMOVE SCREWS OR COVERS UNDER ANY CIRCUMSTANCES
NO USER SERVICEABLE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED ENGINEER.
SEE OWNERS MANUAL FOR FURTHER INFORMATION.
DATE OF
MANUFACTURE :
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J, PART 1040 AT DATE OF MANUFACTURE.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES, OPERATION IS SUBJECT TO TWO CONDITIONS:
1. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
2. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
RIGHT
AUDIO
OUTPUT
LEFT
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
COAXIAL
CLASS 1
LASER PRODUCT
MANUFACTURED BY MUSICAL FIDELITY LTD, 15-17 OLYMPIC TRADING ESTATE,
FULTON ROAD, WEMBLEY, MIDDLESEX, HA9 0TF, ENGLAND.
CAUTION -
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT! -
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS,
WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
VARNING -
OSYNLIG LASERSTRALNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR AR URKOPPLAD.
STRALEN AR FARLIG.
ADVARSEL -
USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING, NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGA UDSÆTTELSE FOR STRALING.
VAROITUS! -
SUOJAKOTELOA EI SAA AVATA. LAITE SISÄLTÄÄ
LASERDIODIN, JOKA LÄHETTÄÄ (NÄKYMÄTONTÄ)
SILMILLE VAARALLISTA LASERSÄTEILYÄ.
Nuvista 3D CD
POWER CONSUMPTION 25W
INSERITA ALL'INTERNO SOPRA
AL MECCANISMO
Instructions for Use. Page 4 of 16
FACILITIES E CONNESSIONI
NEXT
PLAY / PAUSE
PREVIOUS
STOP
NU . VISTA
OPEN / CLOSE
LANGUAGE
POWER
I. R. R.
MUSICAL FIDELITY
1
2
3
4
5
6
PANNELLO FRONTALE
5
6
1
2
3
4
NEXT - salta avanti una traccia
PREVIOUS - salta indietro
selettore di traccia
LANGUAGE - display language
(vedere pag. 14)
POWER - switch acceso/spento
7
8
9
7
8
9
CD cassetto porta CD
PLAY/PAUSE - per iniziare a suonareindietro, pausa, o riascolto
STOP - per fermare l'ascolto
OPEN/CLOSE - per aprire o chiudere
il cassetto
Infra-Red Receiver
- finestra ricevitore telecomando
TELECOMANDO
10
11
12
13
14
15
16
OPEN/CLOSE CASSETTO
tasti accesso diretto traccia
tasti funzioni speciali
(vedi pagiine 10 a 14)
SEARCH tatso di scanner
avanti o indietro
TRACK tasti avanti/indietro
PLAY/PAUSE per iniziare, pausa
o riattivare il play
STOP per fermare ascolto
-2
10
11
+10
12
13
14
15
PANNELLO POSTERIORE
17
18
AUDIO OUTPUTS
uscite audio dex e sin.
DIGITAL OUTPUT
- uscita dig. ottica
17
19
20
18
16
DIGITAL OUTPUT
- uscita dig. coassiale
IEC vano cavo rete
19
20
SERIAL
NUMBER :
3D
MOUNT UNIT ON SOLID SURFACE. DO NOT REMOVE SCREWS OR COVERS UNDER ANY CIRCUMSTANCES
NO USER SERVICEABLE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED ENGINEER.
SEE OWNERS MANUAL FOR FURTHER INFORMATION.
DATE OF
MANUFACTURE :
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J, PART 1040 AT DATE OF MANUFACTURE.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES, OPERATION IS SUBJECT TO TWO CONDITIONS:
1. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
2. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
RIGHT
AUDIO
OUTPUT
LEFT
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
COAXIAL
CLASS 1
LASER PRODUCT
POWER CONSUMPTION 25W
MANUFACTURED BY MUSICAL FIDELITY LTD, 15-17 OLYMPIC TRADING ESTATE,
FULTON ROAD, WEMBLEY, MIDDLESEX, HA9 0TF, ENGLAND.
Nuvista 3D CD
Instructions for Use. Page 5 of 16
GENERALE
PRECAUZIONI INSTALLAZIONE ed INFO UTILIZZATORE
Il vostro nuovo Nuvista 3D CD è progettato e costruito per dare performances esenti da difetti,
ma come per tutti gli apparecchi elettrici è necessario osservare alcune precauzioni.
Rilevate la presenza di tutte le etichette di warnings sul retro dell'unità
Collegate il Nuvista 3D CD ad una presa di rete con tensione uguale a quella riportata
sul retro dell'unità.
Posizionare il cavo di rete e di interconnessione dove non possano essere calpestati
o schiacciati da cose poste loro sopra.
Non usare il player vicino ad acqua, o vicino a conenitori con acqua , come per esempio
vasi di fiori o contenitori di piante.
Se entra acqua od altro liquido nel player, immediatamente togliete la spina dalla
presa di corrente, ed informate il vostro rivenditore, che controllerà l'unità
prima di poterla riusare.
Non ponete l'unità vicino a sorgenti di calore come termosifonis, a raggi del sole diretti od altri
apparecchi che producono calore.
Non rimuovere alcuna parte di copertura e non provate ad accedere all'interno. Non vi sono
regolazioni che dovrete fare. Per ogni necessità di servizio assistenza rivolgetevi a centri
autorizzati e specializzati . IMPORTANTE!
Apertura non autorizazta dell'unità invalida ogni richiesta di garanzia.
Nel Nuvista 3D CD vi sono fusibili. nel caso dovessero saltare portare l'unità dal
vostro rivenditre. NON sostituite fusibili da soli od invaliderete la garanzia
Rivolgetevi a centri specializzati autorizzati.
Spolverate con panno morbido o morbida spazzola e siate attenti nelluso di agenti di pulizia
che potrebbebro danneggiare la superficie e le scritte.
Il telecomando permette di attivare molte delle funzioni del CD player dal punto dove
siete seduti. Alcune funzioni sono disponibili solo da telecomando
critte identiche sul telecomandoe sul CD player denotano la stessa funzione
Il telecomando usa una raggio infrarosso invisibile. Il telecomando deve essere puntato
direttamente verso la finestra del ricevitorwe sull'unità- un contatto visivo deve sempre esserci
tra di loro. Se la portata del telecomando diminuisce, dovreset aver bisogno di sotituire le
batterie con un set nuovo. Non mescolate betterie vecchie con nuove.
Prima di Accendere il Nuvista 3D CD
Leggete attentamente le istruzioni prima di accendere. Anche se il player è facile da usare
dovete far vostre le istruzioni per ottenere il massimo dall'unità.
Nuvista 3D CD
Instructions for Use. Page 6 of 16
INSTALLAZIONE
INTRODUZIONE
PULIZIA
Congratulazioni per il vostro acquisto del
Nuvista 3D CD player. Il Nuvista 3D
CDusa il più recente up-sampling 24 bit
DAC technology con circuiti e topologia del
layout aggiornate. L'uso dell'alimentazione
Musical Fidelity choke regulation
così configurata ha assicurato che le
performance tecniche e musicali è
molto elevata per un CD player.
Prima di pulire il CD player spegnete sempre
l'unità e togliete il cavo di alimentazione
dalla presa sul muro. Pulire il telecomando
ed il player con un panno morbido e senza peli
leggermente inumidito. Non consigliamol'uso
di solventi, spirito, trielina, etc. perchè potrebbero
danneggiare le finiture e la supefircie delle
unità.
In contrast to all other CD players on the
market, l'uso nel Nu-Vista 3D di circuiti
innovativi, alimentazine e tecnologia up-sampling risulta in una rimozionedegli atefatti
digitali, distortione, phase shifts e rumore
spurio dalla banda audio, permettendo
livelli di operformance superiori a quelli
di “ordinary” CD. Il Nu-Vista darà nuova vita
l vostro CD , e vi permette di apprezzare
nuances prima non sentite e dettagli nella
ricostruzione dell'ambienza.
AUDIO CONNESSIONI
Il processo di progetto del Nu-Vista 3D CD
has been a passionate, committed labour of
love. We sincerely hope that it brings you
immense musical pleasure and insight.
Il CD player deve essere collegato all'ingresso
dell'ampli con cavi dotati di RCA/phono
type plugs. Questo cavo collega l'uscita
AUDIO OUTPUT posta sul retro del player
all'ingresso CD o ausiliario posto sull'ampli.
Collegare destro e sinistro. Non usare nessun
ingresso sull'ampli inteso per dischi in vinile
e quindi ingressi per testine per giradischi,
altrimenti si sovraccarica il circuito sensibile,
producendo un suono estremamente distorto.
In alternativa, usate le uscite DIGITAL
OUTPUTS (coaxial o optical) per collegare
un convertitore digital-to-analogue od un ampl
digitale.
INSTALLAZIONE
NOTE SULL'USO DEI CD
Porre il CD player su una superfiecie
stabile ed orizzontale dove non vi siano .
rischi di colpi, e senza vibrazioni
come quelle provenienti dai diffusori.
Prendete sempre il disco dai bordi assicurandovi
che rimanga pulito. Non toccae la superficie
Non incollare carta od adesivo su nessuna
delle facce del disco. Tenete sempre il disco
lontano dalla luce solare diretta e da sorgenti di
calore come es. termosifoni. Non lasciate il disco
in auto parcheggaite al sole diretto prchè ,
la temperatura dentro all'auto può diventare
estremamente alta. Pulite i dischi con panni
soffici senza peli prima di usarli. Non usare
solventi per pulire il disco, quali es.
benzene, thinners, pulitori commerciali
spray antistatici intesi per l'uso con dischi
analogici. Dopo l'ascolto riponete sempre
il disco nella custodia.
Proteggere il CD player da unidità - Se
viene portato da un ambiente freddo ad uno caldo
potrebbe formarsi condensa sulla lente del pickup
dentro al player, impedendo la corretta lettura
del disco. I questo caso rimuovere il CD
chiudere il comparto, e lasciare l'unità accesa
per circa una orapermettendo alla condensa di
evaporare e quindi alla lente di leggere di nuovo
il CD.
Nuvista 3D CD
Instructions for Use. Page 7 of 16
OPERAZIONI BASE
CARICARE ED ASCOLTARE COMPACT
DISCS
Dopo aver acceso il Nuvista 3D CD
player con un disco inserito, automaticamente
cercherà il disco ed inizieràa suonarlo dalla
prima traccia.
Se viene premuto PLAY/PAUSE si entrerà r
in modo ascolto, una freccia indica che
si stà per ascoltare e la traccia che si ascolta
viene mostrata indicando il tempo della stessa
come mostrato dall'esempio:
TRACK
1
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
1 23. 45
Se non è stato caricato alcun disco, dopo circa
3 o 4 secondi l'unbità mostrerà il seguente
indicazione:
La griglia mostra la successione delle tracce
ma solo delle prime 20.
-- NO DISC -Per suonare un disco, premere il OPEN/CLOSE
tasto per aprire il cassetto.
Quando il cassetto è tutto aperto, inserire
il disco con l'etichetta che guardi
verso l'alto e premere il tasto
OPEN/CLOSE o PLAY/PAUSE
per chiudere il cassetto.
Se premuto OPEN/CLOSEd, il cassetto si chiude
il il CD player verifica il contenuto del disco
Dopo poco, il display mostrerà per circa
4 secondi il
numero totale dele tracce disponibili sul disco
CD, ed il tempo totale di tutte le tracce insieme
come per esempio:
TRACK
4
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
33. 57
Quando tutte le tracce del CD sono state ascoltate
la riproduzione cessa ed il display mostrerà di
nuovo :
TRACK
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
0
PUNTI DELL'INDICE
Alcuni CD contengono punti di indice tra una
traccia per separare un pezzo musicale in differenti
movimenti. Se usato, questo indice mpstra
numeri (uno o due digits, sino a 99)
che compaiono sul display sotto la grafica INDEX
In caso contrario , l'indice numero 1 verrà
mostrato.
PLAY/PAUSE
Mostra tempo 0 a sinistra poi sostituisce
la traccai temporanea e l'informazione tempo,
indicando così che il CD è caricato ma non
ancora attivo.
La griglia “calendar” sul lato destro
del display conferma il numero di tracce
disponibili per l'ascolto (quattro nell'esempio)
e rimangono mostrate.
Nuvista 3D CD
Premendo il tasto PLAY/PAUSE mentre il disco
suona, di ferma momentaneamente il disco.
Il simbolo di pausa ( ll ) apare sul display
vicino alla freccia ascolto.
Il disco coninuerà girare ma la traccia non avanza
l'uscita CD del Nuvista 3D
viene azzittita.
premendo di nuovo PLAY/PAUSE si riattiva
l'ascolto dallo stesso punto dove si era fermato.
Instructions for Use. Page 8 of 16
OPERAZIONE BASE
STOP
L'ascolto può essere fermato ad ogni
momento premendo il tasto STOP .
quindi il tempo rimanente rimane (a destra
) e verrà visto avanzare rapidamente nella direzione voluta. Al rilasxcio del tasto l'asoclto
ritornerà normale quando si rilascia
il tasto
SELEZIONE TRACCIA
Per cambiare traccia, i tasti di salto traccia
NEXT e PREVIOUS possono essere premuti
per andare avanti od indietro di una traccia
in una delle due direzioni. Una singola pressione
del tasto PREVIOUS ricomincia ad ascltare
all'inizio della traccia corrente.
Una doppia pressione è necessaria per andare
alla traccia precedente. Il tasto corrisponde a
TRACK sul telecomando, anche marcato
|<< and >>|. Se il tasto viene tenuto premuto
il Nuvista 3D CD passerà velocemente
attraverso le tracce disponibili nella direzione
richiesta.
MOSTRARE IL PLAYBACK TIME
SELEZIONE TRACCIA (Telecomando)
Premendo di nuovo TIME il display cambia
e mostra il tempo rimanente della traccia corrente
(4 minuti 29 secondi in
questo esempio):
Una traccia specifica può essere scelta premendo
il tasto del numero sul tastierino numerico del
telecomando. La traccia voluta inizierà a suonare
immediatamente.
Per suonare una traccia a due numeri,
premere il tasto 10+ sul telecomando
seguito dal primo numero, quindi dal secondo
Per esempio, per ottenere traccia n. 27,
premere10+ , quindi 2, quindi 7.
Vi sono tre modi di vedere il tempo d'ascolto
a cui si accede progressivamente premendo il
tasto TIME sul teelcomandol.
Il modo standard (es. dopo l'accesione)
mostrato sotto indica il tempo trascorso per la
traccia che si sta ascoltando.
(2 minuti 1 secondo in questo esempio):
TRACK
4
TRACK
4
INDEX
1
INDEX
MIN
SEC
2. 01
MIN
SEC
1 -4. 29
Una nuova pressione di TIME cambia di nuovo
l'indicazione che ora da il tempo dell'intero
disco (58 min 12 sec) come sotto :
RICERCA
MIN
Il tasto SEARCH può essere usato per avanzare
o tornare velocemente durante l'ascolto
come per un videoregistratore o come per un
registratore. Questo permette di localizzare
pasaggi particolari ad alta velocità con il retro
del CD ancora attivo.
Premendo il tasto (>>) si effettua una ricerca
in avanti, mentre per una ricerca indietro
premere(<<) .
L'unità ricerca all'interno di una traccia, e
Nuvista 3D CD
SEC
-58. 12
(Nota: In questo modo il num. di traccia ed
indice non vengono mostrati).
Una terza pressione di TIME riporta all'indicazione
originale che da il tempo tracsorso della tracci
corrente.
Instructions for Use. Page 9 of 16
SPECIALI FEATURES
ASCOLTO RIPETUTO
SHUFFLE PLAYBACK
Il tasto REPEAT sul telecomando permette
un ascolto ripetuto o di una o di tutte le tracce
sul disco.
Premendo REPEAT più volte, potrete
ripetere l'intero disco (o selezioni
programmate - vedere pag. 11) più e
più volte ancora. Scritta larga REPEAT
sostituisce brevemente taccia, indice e tempo
seguita da un piccolo e permanete indicatore
REPEAT sotto.
La funzione SHUFFLE permette di ascoltare
le tracce del disco ins equenza casuale
anzicchè in ordine conscutivo.
Le tracce vengono poi suonate in ordine
diverso ogni volta che si parte, o che un nuovo
disco è caricato.
Se il tasto REPEAT è premuto un'altra
volta, solo la traccia corrente è ripetuta..
Larga scritta REPEAT 1 brevemente sostituisce
traccia, index e tempo seguita da una scritta
REPEAT 1 sotto.
Se in ascolto, la parola SHUFFLE in laghe
lettere rimpiazza brevemene track, index e
tempo , prima che un indicatore rosso rimanga
acceso per ricordare che la funzione è stata
attivata.
Premendo una terza volta REPEAT si cancella
il modo ripetizione. La scrtta REPEAT OFF
brevemente rimpiazza traccia, indice e tempo
prima di ritornare alla normale indicazione
di play sul display.
Se si attiva da stop, premendo PLAY/PAUSE
permette di attivare shuffle.
A-B REPEAT PLAYBACK
“A-B repeat” permette l'opzione di ascoltare
solo una certa sezione del disco più e più
volte.
Trovare l'inizio dela voluta sezione. o ascoltandola , o usando il display del tempo
come guida. Quando si trova il punto iniziale
voluto, premere il tasto A/B sul teelcomando
. Sul display viene mostrato
REPEAT e la lettera A lampeggiante.
Quando il disco ha raggiunto la fine della
sezione voluta, premere ancorae il tasto A-B
Le lettere A-B verranno illuminate sul display
e l'unità suonerà continuamente la selezionata
porzione del disco.
Per cancellare il modo A-B repeat , premere
REPEAT di nuovo sul telecomando. La scritta
REPEAT OFF rimpiazza brevemente la traccia,
l'indice ed il tempo sul display.
Nuvista 3D CD
Questa funzione si ottiene premendo
SHUFFLE sul telecomando sia ad unità
ferma che in fase di ascolto.
Se il Nuvista 3D CD sta già sunando sino al
termine della traccia corrente o sino a che
il tasto sul telecomando indicato con track >>|
non premuto o anche il tasto NEXT sulla
unità non è premuto. L'ascolto in Shuffle è
confermato dal fatto che i digit el numero di traccia brevemente cambianoin segmenti che girano
in un box informazione.
Se si preme SHUFFLEper una seconda
volta, la parola CONTINUE brevemente
rimpiazza track, index e timpo
L'unità ritorna al suo normale
modo di funzionamento, accetto che ora
suonerà le tracce non suonate prima del disco
corrente, a meno che non vengano selezionate
manualmente altre tracce. Il modo Shuffle play
è cancellato premendo il tasto STOP .
Instructions for Use. Page 10 of 16
SPECIALI FEATURES
RICERCA INTRODUZIONE
La funzione ricerca introduzione permette
la riproduzionedell'inizio di ogni traccia sul
disco, per poter ad esempio localizzare la
traccia ascoltando.
Premere INTRO sul telecomando, e sul
display comparirà brevemente:
M_SCAN 10SEC
I primi 10 sec. (approssimativamente) di
ogni titolo sul CD verranno riprodotti (od i
primi10 secondi di ogni titolo programmato,
vedere sotto). La freccia play sul display
lampeggerà ad indicare che questo modo
è attivato.
Il tempo di riproduzione traccia può essere
cambiato a 20 o 30 secondi approssimativamente durante l'attivazione. Premere
INTRO due o tre volte in rapida successione
invece di una volta, ed il tempi rivisto
verrà indicato sul display come:
M_SCAN 20SEC o
M_SCAN 30SEC
brevemente rimpiazzerà le informazioni di
traccia, indice e tempo, prima che un avviso
rosso permanente appaia per ricordare che la
funzione è stata attivata.
Premere sul tastierino numerico il numero corrispondente alla traccia che per prima volete
immagazzinare (14 nell'esempio è +10,
quindi 4). Il numero di traccia comparirà ora
sul display come TRACK, number
1 (essendo la prima entrata) comparirà sotto
STEP , ed il tempo di riproduzione della traccia
sarà indicato sotto MIN SEC . Il numero di traccia può anche
selezionato usando i tasti salto traccia skip
( |<< o >>| ).
Sulla griglia a destra del display verrà data
conferma della selezione di questa traccia.
La seconda traccia da programmare
può ora essere selezionata (7 nell'esempio) sia
inserendo il numero richiesto con i tasti del
tastierino numerico o utlizzando ancora i tasti
salto traccia (skip). Non appena il secondo
numero traccia è selezionato il numero di step
cambierà in 2 indicando così il programma step
appena dato.
Premere STOP per cancellare il modo introduzione.
Nota: Il tempo Intro scan verrà memorizzato
sino a quando l'unità è acesa, anche quando
un altro CD è caricato.
PROGRAMMARE / R.M.S.
La memoria di programma incorporata (funzione
Random Music Selection ) vi permette di
immagazzinare 24 tracce e di ascoltarle
nell'ordine immagazzinato. Ogni traccia è
immagazzinata come uno 'STEP' nel programma.
Si può immagazzinare una tracia più di una
volta nello stesso programma se voluto.
Esempio: volete ascoltarele tracce 14,
7, 9, 9 e 12 in questo ordine .
Con il disco caricato e con il player fermo
, per primo premete PROGRAM sul
telecomando. La parola PROGRAM
Nuvista 3D CD
Se volete salvare una traccia 2 volte in successione (esempio 9 seguito da 9), dovete semplice
mente premere il tasto 9 due volte.
Ripetere la procedura sopra vista premendo
i numeri di traccia rimanenti volut (9, 9
ancora e 12 nell'esempio). Notare che non appena
le tracce sono aggiunte, il tempo totale di play
indicato incrementa di un corrispondente ammontare
più 1 sec. per traccia. Questo per permettere
il tempo di accesso per il meccanismo CD
durante la riproduzione del programma.
Se si tenta di immagazzinare più di 24 tracce
per errore, la memoria non acceta le eccedenti
Sul display in questo caso appare la seguente
informazione:
PROGRAM FULL
Instructions for Use. Page 11 of 16
SPECIALI FEATURES
Se fate un errore in qualsiasi momento o
volete cancellare una traccia dalla lista,
premere CLEAR per canecllare l'ultimo step.
La pressioen ripetitiva di CLEAR cancellerà
ogni successivo step.
Se volete verificare la luista prima di ascoltare
il vostro programma, il tasto CHECK
può essere premuto per entrare in step dentro
ogni traccia a rotazioen. Alla fine della sequenza
di verifica, il display mostra:
-- END -Per ascoltare le tracce programmate premere
PLAY/PAUSE (o INTRO se richiesto,
vedere pag. 11).
Quando tutte le tracce programmate sono state
riprodotte, il CD player si ferma. La stessa
selezione può essere riascoltata ancora
premendo il tasto PLAY/PAUSE .
che usa il gap silenzio tra tracce per
localizzarle individualmente.
Tuttavia, alcuni CD non hanno una lunghezza
di silenzio tra tracce affinchè questa funzione
operi appropriatamente.
AUTOSPACE può risolvere questo problema
Premendo il tasto AUTOSPACE una volta
per attivare la funzione. La scritta
AUTO SPACE appare sul display.
In questo modo, non appena il Nuvista 3D CD
ha raggiunto la fine della traccia l' AUTO SPACE
scritto lampeggerà ed il tempo scorrerà sul
display per conteggiare da quattro secondi
a zero
prima che l'ascolto della successiva traccia inizi.
Quando zero è raggiunto AUTO SPACE
scritto cesserà di lampeggiare e la successiva
traccia verrà riprodotta.
Premere AUTOSPACE nuovamente
per uscire da questo modo.
Per uscire da questo modo, premere PROGRAM. DISPLAY
La parola CONTINUE verrà mostrata brevemente
sostituendo track, index e time display.
Il display del Nuvista 3D CD può essere spento
attarverso il tasto DISPLAY su telecomando
Nota: Il contenuto dell'intero programma verrà
solamente quando un disco sta suonando.
cancellato se si apre il compartimento porta CD
Se il tasto è premuto senza un CD caricato
per caricare un'altro disco, ma questo NON fa
o cn un CD fermato (stop), le indicazioni di
uscire dal modo di programma.
track, indexe time vengono bevemente
sostituite dalla parola DISPLAY OFF a
conferma che questo modo è attivato, ma il
AUTOSPACE
attivo sino a quando un disco non viene
ascoltato. Premendo il tasto una seconda
La funzione AUTOSPACE del player
volta la scritta DISPLAY ON viene brevemente
può essere attivata per inserire 4 secondi di
attivata a confermare che si è usciti dalla funzione.
spazio silenziato tra ogni traccia quando ascoltato
Questa funzione può essere utile in fase di
Quando in modo display-off, premendo qualsiasi
registrazioen su cassetta di un CD. Alcuni
tasto si attiverà brevemente il display prima spento
registratori hanno la funzione track skip o search per confermare è presente questo modo
prima di spegnersi nuovamente.
Nuvista 3D CD
Instructions for Use. Page 12 of 16
SPECIALI FEATURES - TEXT
CD TEXT DISCS
Un limitato numero di CD rilasciati
più recentemente hanno un contenuto addizionale di infromazioni incluso nei dati registrati
in digitale.
Il Nuvista 3D CD può mostrare individualmente
il titlo del disco, il nome dell'artista od il
titolo della traccia attraverso appropriati comandi
di controllo.
SOLO i CD identificati
come aventi questa text feature,
o sull'etichetta o nella libreria
della confezione, avranno la funzione TEXT
sul Nuvista 3D CD.
Quando un disco TEXT è caricato la prima
volta, la scritta CD TEXT appare nella finestra del
display.
Il testo viene mostrato sul front display come
segue:
Se il titolo o nome ha più di 12 caratteri
solo i primi 12 verranno mostrati sul display
dopo che il titolo od il nome hanno terminato
di scorrere.
Con il disco che suona:
Ad ogni presssione del tasto TIME , il
display passerà tra 4 stati:
Stato originale:
1a: Traccia titolo
TRACK
(TRACK TITLE)
CD TEXT
quindi, dopo alcuni secondi:
1b: Tempo trascorso della traccia:
TRACK
INDEX
1
1
MIN
SEC
23. 45
La prima volta che si carica il disco:
CD TEXT
Inizialmente (1a): tracce e tempo totali
TRACK
INDEX
4
MIN
SEC
33. 57
CD TEXT
2: Tempo rimanente della ttaccia:
TRACK
INDEX
1
MIN
SEC
-23. 45
CD TEXT
quindi, dopo pochi secondi, (1b):
DISC
3: Tempo rimanete del disco:
(DISC TITLE)
MIN
CD TEXT
SEC
-34. 56
CD TEXT
Quindi, ad ogni pressione del tasto TIME,
il dipsplay ciclicherà tra due stati di text
:
4: Titolo traccia:
TRACK
(TRACK TITLE)
2: Il nome dell'artista:
ART.
CD TEXT
(MAIN ARTIST)
CD TEXT
5: Ritorno al modo play originale 1a o 1b
(come sopra).
1: Ritorno ad 1a quindi 1b, (come sopra)
Nuvista 3D CD
Instructions for Use. Page 13 of 16
SPECIALI FEATURES - TEXT
Altre Lingue:
Un limitato numero di CD text discs hanno
anche un'opzione “other-language” ..
In questo caso, dopo aver caricato il disco, il
display mostra la lingua corrente di default
dopo che la scritta MULTI è apparsa sotto
alla legenda TEXT .
Se il player non legge una delle lingue
identificate nei digital data del disco,
il display mostra “(OTHER LANG)”
dopo aver caricato il CD text.
Per cambiare lingua con un disco predisposto
before prima di ascoltare il text CD:
Premereil tasto LANGUAG sul pannello
frontale. La lingua corrente apparirà sul di
splay.
Premere NEXT o PREVIOUS sul pannello
frontale, o |<< o >>| sul telecomando
per trovare la lingua richiesta.
Premere ancora il tasto LANGUAGE per
memorizzare il settaggio.
Note:
* Se è caricato un disco NON text, la pressione
del tasto LANGUAGE non ha effetto.
* Se un text disc che non ha altre lingue
disponibili è caricato ma non suonato,
quando il tasto LANGUAGE è premuto
viene mostrato “CAN’T SELECT”
* Se il tasto LANGUAGE è premuto
mentre si suona un text disc multilingua,
ila lingua corrente viene momentaneamente
mostrata.
Nuvista 3D CD
Instructions for Use. Page 14 of 16
SOLUZIONE PROBLEMI
lA SOLUZIONE DEI PROBLEMI BASE con un CD player è simile a quella di altri apparecchi
elettrici/elettronici. Controllare sempre le cause le più ovvie, come nella lista sotto riportata
di esempi:
Problema
Probabile Causa
Non si accende quando Power
èpremuto
Nessuna riproduzione,
“NO DISC” mostrato
Rimedio
La spina non è ben inserita
Inserire la spina di rete
Disco caricato
al contrario
Ricaricare con etichetta in alto
Nessun suono in uscita, o
livello troppo basso
Connessione al sistema
incorretta
Audio distorto notevolmente
o volume che deve
essere molto abbassato.
CD player audio cavo è
collegato ad
ingresso
phono dell'ampli
Ri-collegare il cavo ad aux
od altri line level ingressi
dell'amplificatore
Mistracking (suono salta
Il player riceve vibrazioni
o shock
Cambiare posizione al player
lontano dai diffsuori
)
Verificare connessioni
Disco sporco
Pulie superficie disco
Hum
Plug connettore
audio
non completamentre inserito
Inserire plug bene
Rumore di interferenza
radio tuner
Player troppo vicino
al tuner
Telecomando non funziona
Il selettore POWERdel player
è posto su OFF
Tenere una certa distanza
tra player e tuner,
e spegnere .
Una o più batterie inserite
sono al contrario
Inserire
Batterie scariche
Il telecomando non è
al player
La portata del telecomando
si è ridotta notevolmentee
Metterlo su ON
batterie
bene
Cambiare tutte le batterie
non mescolare nuove e vecchie
diretto
Batterie stannoscaricandosi
Puntarelo
senza ostacoli
tra telecomando e frontale.
Cambiare batterie e non
mescolare nuove e vecchie
Ricordarsi - la parte più vulnerabile di un sistema CD è il disco. KLe cause più comuni
di un disco che non suonasono riportabili al disco sporco, graffiato, con sistema anticopia. Mai
aprire lo chasis del Nuvista 3D CD da soli, questo invalida la garanzia. Se nessuna delle verifiche
viste offre la soluzione, contattate il vostro rivenditore Musical Fidelity .
Nuvista 3D CD
Instructions for Use. Page 15 of 16
SPECIFICATIONS
Nuvista 3D CD
24 BIT COMPACT DISC PLAYER
Digital-to-Analogue Converter type: Upsampled by 108kHz converter
Architettura
24 bit Delta-Sigma (Bitstream)
8 x oversampling digital filter
Risposta Frequenza
10Hz - 20kHz + 0.05dB
S/N rapporto
> 98dB non pesato
> 109dB pesato "A"
THD e rumore
< 0.003% 10Hz - 20kHz
Jitter correllato
totale < 200 pS
Linearità
< 0.1dB giù a -80dB
Wow and flutter
Non misurabile
Alimentazione rete
100/115/230V AC 50/60Hz
Impostato dalla fabbrica per la nazione
Consumo
20 Watts
Dimensioni (approx.)
485mm largo
145mm alto, incluso piedini
370mm profondo incluso terminali
Peso
15.5kg (senza imballo, solo l'unità)
Accessori di corredo
Telecomando,
4 batterie type SUM-4, AAA, LR03
Musical Fidelity reserves the right to make improvements which may result in
specification or feature changes without notice.
Nuvista 3D CD Issue 1: 3 July 2001
Nuvista 3D CD
Instructions for Use. Page 16 of 16
Download PDF

advertising