/<1;5/<1;5 6LVWHPDGH6HJXULGDG ,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ

/<1;5/<1;5 6LVWHPDGH6HJXULGDG ,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
/<1;5/<1;5
6LVWHPDGH6HJXULGDG
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
ARMADO
PARO
TOTAL
PARCIAL
AUXILIAR
GRABAR
VOLUMEN ESCUCHAR
ENC. LUCES PRUEBA
APAG. LUCES CODIGO
LISTO
LISTO
INSTANT
ANULAR
AVISO
FUNCION
®
Model: LYNXR/LYNXR24-SP
®
K5483SP-1 12/00
Recomendaciones para una Protección Apropiada
Las siguientes recomendaciones para la ubicación de los dispositivos de detección de Fuego e Intrusión
ayudan a proporcionar una protección adecuada a las instalaciones protegidas.
Recomendaciones para Detectores de Humo/Calor
Con respecto al número y la ubicación de los detectores de humo/calor, nos basamos en las recomendaciones
de la Asociación Nacional de Protección contra Fuego (NFPA) Estándar #72 a continuación.
La manera más acertada de asegurar un aviso oportuno de detección de incendio se logra al instalar equipo
de detección de incendio en todas las habitaciones y áreas de la casa de la siguiente manera: Para protección
mínima, debe colocarse un detector de humo afuera de cada una de las áreas de dormir y en cada piso
adicional en una casa de varios pisos, incluyendo los sótanos. La instalación de Detectores de Humo en
cocinas, áticos (terminados o sin terminar), o en cocheras no se recomienda por lo general.
Para protección adicional, la NFPA recomienda la instalación de Detectores de Humo o Calor en la sala,
comedor, recámara(s), cocina, pasillo(s) ático, bodegas, sótanos, y cocheras adyacentes.
También recomendamos lo siguiente:
• Instale un detector de humo en cada habitación en la que duerma un fumador.
• Instale un detector de humo dentro de cada habitación en la que alguien duerma con la puerta parcial o
totalmente cerrada.
• Instale un detector de humo dentro de las habitaciones en donde se utilizan aparatos electrodomésticos
(como son calentadores portátiles, aires acondicionados, o humidificadores).
• Instale un detector de humo en cada entrada de un pasillo si este mide más de 40 pies (12 metros) de largo.
• Instale detectores de humo en cualquier habitación en la que se encuentre localizado un control de alarma,
así como en cualquier habitación en la que se hayan hecho conexiones a C.A. o líneas telefónicas. Si los
detectores no son ubicados en éstas áreas, la presencia de incendio en la habitación pudiera evitar que el
control reporte el incendio o la intrusión.
ESTE CONTROL CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE LA NFPA PARA SONIDO DE PULSO
TEMPORAL DE DISPOSITIVOS DE NOTIFICACIÓN DE FUEGO.
COCINA
DORM.
COMEDOR
DORM.
SALA DE
ESTAR
COCINA
COMEDOR
SALON
SALON
DORMITORIO
DORM.
DORM.
DORMITORIO
DETECTORES DE HUMO PARA PROTECCION MINIMA
DETECTORES DE HUMO PARA PROTECCION ADICIONAL
DETECTORES TERMICOS
DORMITORIO
DORMITORIO
DORMITORIO
COCINA
SALON
.
PUERTA
CERRADA
GARAJE
SOTANO
Recomendaciones para una Protección Adecuada Contra Intrusión
Para una adecuada protección contra intrusión, los sensores deberán estar ubicados en cada uno de los
puntos posibles de entrada a una casa o una instalación. Esto incluye cualquier tragaluz así como las
ventanas superiores en un edificio de varios pisos.
También se recomienda que el sistema de seguridad cuente con respaldo por medio de radio de banda civil
para asegurarse de que la señal de alarma pueda ser enviada a la Central de Monitoreo aún si las líneas
telefónicas están fuera de servicio (generalmente las señales de alarma son enviadas a través de las líneas
telefónicas cuando están conectada a una Central de Monitoreo.)
-2-
Tabla de Contenido
CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA ........................................................................................................4
MONTAJE DEL CONTROL........................................................................................................................5
CONEXIONES DE CABLEADO.................................................................................................................6
ALIMENTACION C.A. Y BATERIA DE RESERVA .................................................................................8
INSTALACIÓN DE ZONAS INALÁMBRICAS .......................................................................................10
MECÁNICA DE PROGRAMACIÓN .........................................................................................................14
DEFINICIONES DE TIPO DE RESPUESTA DE ZONA........................................................................16
DESCRIPCIONES DE CAMPOS DE DATOS .........................................................................................18
*56 MODO DE PROGRAMACION DE ZONAS MEJORADO ................................................................26
*80 MODO DE MENÚ DE PROGRAMACIÓN DE DISPOSITIVOS .....................................................31
*81 MODO DE MENÚ DE LISTA DE ZONAS ........................................................................................35
*83 MODO SECUENCIAL ........................................................................................................................36
*84 ASIGNACIÓN DE DESCRIPTORES DE ZONA CON VOZ ............................................................39
ÍNDICE DE VOCABULARIO DE VOZ ....................................................................................................40
*85 GRABACIÓN DE DESCRIPTORES CON VOZ A ELECCIÓN .......................................................40
CONTROL / PROGRAMACIÓN REMOTA (DOWNLOADING).............................................................41
OPERACIÓN DEL SISTEMA ...................................................................................................................43
CÓMO PROBAR EL SISTEMA.................................................................................................................47
COMUNICACIÓN DEL SISTEMA...........................................................................................................48
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........................................................................................50
ESPECIFICACIONES ...............................................................................................................................53
LYNXR/LYNXR24 TABLAS DE VALORES POR DEFECTO DE PROGRAMACIÓN .........................54
SUMARIO DE DIAGRAMA DE CONEXIONESLAS ..............................................................................57
LAS LIMITACIONES DE ESTE SISTEMA DE ALARMA .....................................................................58
GARANTIA LIMITADA DE ADEMCO ....................................................................................................59
-3-
Características del Sistema
El LYNXR/LYNXR24 es un control/comunicador inalámbrico integrado de muy fácil instalación y uso. Su
bocina integrada provee anunciación con voz del estatus del sistema aunado a descripción con voz de cada
zona (en caso de estar programado). La siguiente ilustración resalta las características principales de este
sistema.
8/
No debe utilizar LYNXR para aplicaciones de Fuego Domésticas UL985 a no ser que instale con una bateriá de
reserva de 24 horas (P/N LYNXRCHKIT-HC)
ZONAS Y DISPOSITIVOS
• 1 zona cableada
• 24 zonas inalámbricas
(Transmisores Serie 5800)
• 16 zonas de botón inalámbricas
• 8 dispositivos PLC
(Powerline Carrier)
• Soporta teclados inalámbricos
PRESTACIONES
ALIMENTACION DEL SISTEMA
• Presentación en pantalla de Reloj en
tiempo real y de Mensajes prefijados
• Centro de Mensajes (para mensajes del
usuario grabados)
• Notificación de voz del estado del
sistema y zonas
• Modo Aviso de Voz
ARMADO
• Transformador Enchufable ADEMCO
1332/1332X10 (110 VCA a 9VCA, salida de
15VA).
•• Baterías de reserva: seis pilas recargables
híibridas nÍquel-metal 1.2V
8 CÓDIGOS DE
USUARIO
LISTO
• Código de Instalador
• Código Maestro
• 5 códigos
secundarios
• Código de Coacción
• 3 funciones de
Pánico
COMUNICACIÓN
• ADEMCO Baja
Velocidad
• Sescoa/Radionics
• ADEMCO Express
• ADEMCO Contact ID
• Característica de
Paging
PARO
TOTAL
PARCIAL
AUXILIAR
GRABAR
VOLUMEN ESCUCHAR
ENC. LUCES PRUEBA
APAG. LUCES CODIGO
LISTO
INSTANT
ANULAR
AVISO
FUNCION
®
SALIDA DE ALARMA
• Zumbador incorporado
• Salida sirena piezoeléctrica
(30mA max.)
• Salida Sirena Alarma (120mA
max.)
• Salida continua para
robo/pánico
• Salida intermitente Temporal
para alarmas de incendio
• Radio de largo
alcance/alarma audible.
OTRAS CARACTERÍSITCAS
PROGRAMACIÓN
• Opciones almacenadas en EEROM
• Puede ser cargado, descargado o
controlado vía una computadora
compatible con IBM utilizando el
software el MODEM HAYES
especificado.
• Característica de Error de Salida
(detecta la diferencia entre una alarma
verdadera y una alarma de salida
causada por dejar una puerta abierta
después de que el retardo de salida
expira).
• Memoria de eventos almacena hasta 84
eventos.
• Macro / paging de 1 botón.
• Detección de Interferencias RF.
-4-
CARACTERÍSITCAS ESPECIALES
•
•
•
•
•
•
Reloj de Alarma
Recordatorio
Calendarios X-10
Informes de Llave Enclavamiento
Armamiento parcial automatico
Respaldo de 24 horas (LYNXR24)
Montaje del Control
Montaje en Pared
La ilustración a continuación muestra el ensamble frontal separado de la placa posterior.
NO desconecte el cable plano de la placa terminal. Desconecte el cable solamente de
la placa del ensamble frontal.
1. Separe el ensamble frontal de la placa
posterior haciendo presión en las dos
presillas en la parte superior de la
unidad, con todo cuidado desconecte el
cable plano del ensamble frontal
dejando el cable plano conectado a la
tarjeta PC del block terminal. La placa
posterior contiene el block terminal
para llevar a cabo las conexiones del
cableado.
16
1
MXX
X
K51 X
08
LENGÜETAS
DE CIERRE
2. Monte la placa posterior en una pared
firme, alimentando el cableado de
campo a través de la abertura en la
placa posterior.
3. Una vez hechas las conexiones de
cableado, con todo cuidado reconecte el
cable plano al conector de la tarjeta de
ensamble frontal de la PC (alineando de
manera apropiada el cable rojo),
después una a presión el ensamble
frontal con la placa posterior para que se
detenga con las presillas de cierre.
MARCA ROJA
DEL CABLE
PRESSILLOS
EN LA PARTE
DESCONECTE
SOLO ESTE LADO!
01001-013-V0
Montaje de Escritorio
Si así lo prefiere, una base de montaje opcional (modelo LYNXR/LYNXR24, compra opcional por separado)
permite utilizar el LYNXR/LYNXR24 en un escritorio.
1. En caso de utilizarla, lleve todo el
cableado a través de la parte
inferior de la base de montaje antes
de hacer las conexiones al
LYNXR/LYNXR24-SP.
OFF
AWAY
STAY
2. Pase todo el cableado a través de
la parte inferior de la base de
montaje, por medio de una de la
tres ubicaciones de entrada de
cables, antes de realizar las
conexiones al LYNXR/LYNXR24.
AUX
®
TAPA
DESPRENDIBLE
PARA ENTRADA DE
CABLES
(1 de 3)
01001-005-V0
3. Utilice bridas para asegurar los
cables a los lazos de cables
incorporados según sea necesario.
Use los dos tornillos provistos para
suietar el panel de control ala base
de montaje.
-5-
Conexiones del Cableado
Generalidades del Cableado
A continuación hay un resumen de las conexiones necesarias. Refiérase al párrafo de Conexiones de
Cableado en la página siguiente así como al diagrama del Sumario de Conexiones en la parte interna de la
cubierta posterior al hacer las conexiones.
RADIO DE LARGO ALCANCE GATILLO VAA
Compatible con dispositivos Alarmnet 7885C y
7720 y LynxAVM.
ZONA DE CABLES
Soporta de1 zona EOLR supervisada utilizando ya sea
sensores de circuito cerrado o de circuito abierto.
DISPOSITIVOS PLC (POWERLINE CARRIER)
Soporta hasta 8 Dispositivos PLC para encendido /
apagado de luces y electrodomésticos. Requiere el
uso de un transformador ADEMCO 1332X10
MXX
X
K51 X
08
LÍNEAS TELEFÓNICAS
Utilice ya sea los conectores
(jacks) plug-in o las terminales.
TRANSFORMADOR C.A.
Utilice el Transformador
Plug-In ADEMCO
1332X10 9VCA incluido.
01000-005-V0
TIERRA FÍSICA
Vea el párrafo referente a
Tierra Física.
JUMPER DE INHABILITACIÓN DE
SONADOR LOCAL
Corte el jumper blanco para inhabilitar el
sonador local, dejando activo el sonador
externo solamente.
SONADORES
El sistema incluye un sonador integrado en el teclado maestro. Si lo prefiere se
puede conectar una sirena externa o un sonador piezo.
Sirena: Utilice una sirena 6-12V con un consumo de corriente máximo de
120mA.
Piezo: Utilice un sonador piezo de 6-12V con un consumo de corriente máximo
de 30mA.
Este control cumple con los requisitos de la NFPA para aparatos de sonido de
pulso temporal de notificación de incendio.
El sonido de pulso temporal para una alarma de incendio consiste en lo
siguiente: 3 pulsos- pausa-3 pulsos- pausa- 3 pulsos...
Consideraciones de Tierra Física
Conecte la terminal 1 a una buena tierra física.
La terminal de tierra física designada (1) debe terminar en una buena tierra física para que los dispositivos
de protección transiente de relámpagos sean efectivos. Los siguientes son ejemplos de buena tierra física
disponible en la mayoría de las instalaciones:
Tubería Metálica de Agua Fría: Utilice una tira de metal no corrosivo (se recomienda cobre) firmemente
asegurado a la tubería a la cual la línea a tierra se encuentra conectada eléctricamente y asegurada.
Tierra de Salida de Corriente CA: Disponible solamente desde salidas de corriente de 3 puntas, 120VCA.
Para probar la integridad de la terminal de tierra use un probador de circuito de tres cables con indicadores
de lámpara neón, Modelo Ideal 61-035 o su equivalente, disponible en la mayoría de las tiendas de artículos
de electricidad.
-6-
Conexiones del Cableado
Conexiones del Cableado
RING
TIP
ROJO
4
VERDE
5
3
6
SALIDA LINEA TELEFONICA
(A TELEFONOS DEL LOCAL)
RJ31X
GRIS
RING
TIP
7
8
2
1
MARRON
CABLE DE
CONEXION
DIRECTA
VERDE
TIP
RING
TIP
GRIS
ROJO
MARRON
O
CLAVIJA DE 8
POSICIONES
RING
ENTRADA LINEA SALIDA LINEA
TELEFONICA
TELEFONICA
01001-006-V0
Full Line Seizure Connections
AVISO:
PARA PREVENIR DESCARGAS
ELECTRICAS DESCONECTE
LA LINEA TELEFONICA ANTES
DE ALIMENTAR LA CENTRAL.
RJ11
CLAVIJA
DE 8
POSICIONES
TELEFONICA
2
1
3
4
GATILLO
RLA/VAA
ZONA
5
6
TIP RING TIP RING (+)
ENTRADA
LINEA
TELEFONICA
7
8
( )
X-10
PLCD
SIRENAS
9
10
11
12
( )
(+)
( )
(+)
TIERRA
SALIDA
LINEA
TELEFONICA
2k OHMS
EOLR
LYNXR ESTA EQUIPADO CON UN CONJUNTO DE PILAS
RECARGABLES INTEGRADO P/N LYNXRCHKIT-SC
CAMBIAR CADA CUATRO AÑOS.
3. Conexión Sirena Externa
El panel de control soporta o bien una sirena piezoeléctrica
de 6-14VCC (30mA max.) o una sirena 6-14VCC (120mA
max.; Ej. ADEMCO WAVE2EX). Conecte una sirena
piezoeléctrica a los terminales 10 (+) y 11 (–); O una sirena
a los terminales 11 (–) y 12 (+).
LYNXR24 ESTA EQUIPADO CON UN CONJUNTO DE PILAS
RECARGABLES INTEGRADO P/N LYNXRCHKIT-HC
CAMBIAR CADA CUATRO AÑOS.
16
SALIDA
DATOS
SEÑAL DE GATILLO
ENTRADA
LINEA
TELEFONICA
15
ENTR.
SINC.
SALIDA
LINEA
TELEFONICA
PUENTE PARA
INHABILITAR
ZUMBADOR LOCAL
CORTAR=INHABILITAR
14
13
CA
DISPOSITIVOS
PROTADORA LINEA
TIERRA
TODOS LOS CIRCUITOS DE SIRENAS SALIDA SON PROTENCIA LIMITADA.
ZONA
CABLEADA
2. Conexión de Zonas Cableadas
La zona 1 es una zona supervisada RFL compatible tanto
con dispositivos de circuito abierto como cerrado y tiene un
tiempo de respuesta de 350msg. Máxima Resistencia de
Zona: 300 ohm. mas RFL.
Nota: La zona Cableada no puede utilizarse como zona
de fuego.
a. Conecte los sensores/contactos a los terminales de zona
cableada 6 (+) y 7 (–). Refiérase al Diagrama de
Conexiones.
b. Conecte los dispositivos de circuito cerrado en serie al lado
positivo (+) del lazo. La resistencia fin de línea debe
conectarse en serie con los dispositivos, después del ultimo
dispositivo.
c. Conecte los dispositivos de circuito abierto en paralelo a
través del lazo. La RFL de 2000-ohm. debe conectarse entre
los hilos del lazo al ultimo dispositivo.
ENTRADA
LINEA TELEFONICA
}
}
1. Conexiones Telefónicas – para capturar la línea local total
o parcialmente siga los siguientes pasos.
Captura Local
a. Conecte la línea telefónica entrante o bien a la clavija de 9
posiciones o a los terminales 2 (+) y 3 (-)
b. Conecte las líneas del teléfono (salida línea telefónica) a la
clavija RJ11 o a los terminales 4 (+) y 5 (-).
Captura Total de la Línea: Conectar el panel de control en
serie con la línea telefónica entrante. Con el cable de Conexión
Directa enchufado a la clavija RJ31X, la unidad de control puede
capturar la línea telefónica cuando tenga lugar una alarma. Si
necesita quitar el enchufe, el RJ31X permite el funcionamiento
normal de las líneas por los teléfonos del local.
a. Corte las líneas telefónicas (+) y (-) entrantes (normalmente roja
y verde respectivamente) y conecte a los terminales 4 (rojo) y 5
(verde) del RJ31X.
b. Conecte la parte de salida línea telefónica de los hilos (+) y (-)
cortados a los terminales 1 (gris) y 8 (marrón) del RJ31X
respectivamente.
c. Conecte los hilos de un Cable de Conexión Directa a los
terminales telefónicos de la unidad de control como se
muestra en el diagrama o enchufe la clavija de 8 posiciones.
d. Enchufe el Cable de Conexión Directa a la clavija.
PIEZO
CAMPANA
6-14VDC
30mA max.
6-14VDC
120mA max.
(e.j. WAVE2EX)
1332/
1332X10/
1332CN
TRANSFORMADOR
9VCA, 15VA
AC
AC
SYNC
COM
ES NECESARIO HACER
PRUBAS SEMANALES
PARA ASEGURAR EL
CORRECTO FUNCIONAMIENTO
DEL SISTEMA
DATA
CONEXIONES
SOLO 1332X10
01001-016-V0
Bloque de terminales de LYNXR/LYNXR24
4. Conexión Dispositivo de Portadora de Línea
El panel de control soporta hasta 8 Dispositivos de
Portadora de Línea. Si utiliza estos dispositivos, deben
conectarse al transformador 1332X10 de ADEMCO como se
muestra en el DIAGRAMA DE CONEXIONES.
a. Conecte las líneas com/datos/sinc./ del transformador 1332X10
ADEMCO a los terminales 9, 13, y 14, respectivamente. Si no
utiliza el cable de conexión suministrado por Ademco, puede
necesitar invertir las conexiones de los hilos Negro y amarillo.
Refiérase a la sección *80 Modo Menú de Programación de
Dispositivos para más detalles de como programar los Dispositivos
de Portador de Línea.
-7-
ZONA CABLEADA: Si el EOLR no está al final del
circuito, la zona no estará supervisada apropiadamente
y el sistema puede no responder a un circuito abierto en
la zona.
INHABILITACIÓN DEL SONADOR LOCAL: El sonador
piezo integrado en el Teclado Maestro puede ser
inhabilitado al cortar el jumper blanco en la tarjeta
terminal. Si es inhabilitado, no ocurrirá ningún sonido al
haber pérdida de C.A., puesto que el sonador exterior no
opera cuando se pierde la C.A.
No corte el conector en puente de la sirena para las
instalaciones UL.
Alimentación C.A. y Batería de Reserva
El LYNXR/LYNXR24 es alimentado por un Transformador Plug-In ADEMCO 1332/1332X10 de 9VCA,
15VA. Refiérase a la tabla de cableado a continuación para ancho y longitud del cable.
Distancia del Transformador desde el Control
Ancho de Cable a Utilizar
Hasta 75 pies
#20
75 a 150 pies
#18
150 a 300 pies
#16
El cableado al Transformador C.A. no debe exceder 300 pies utilizando cable de calibre 16. La lectura de voltaje entre las
terminales 15 y 16 del control no debe caer por debajo de 9.00VCA (indicador C.A. se apaga).
No conecte el transformador a la salida de C.A. sino hasta que todas las conexiones estén hechas.
Batería de Reserva. En caso de pérdida de C.A. , el sistema se alimenta mediante una batería de reserva
de larga duración, supervisada para conexiones y condición de bajo voltaje. Si la batería no está instalada, o
se detecta una condición de baja batería, se mostrará un mensaje de BAJA BATERIA en el despliegue y se
enviará un informe a la central receptora. Además, el sistema emitirá un pitido cada 45 segundos para
indicar de manera audible que existe una condición de baja batería (pulse cualquier tecla para silenciar los
pitidos).
Modelo
Modelo
Numero
Bateria de Reserva
Tiempo de
Bateria
Notificación de
Baja Bateria
LYNXR
Conjunto de seis (6) pilas
recargables de 1.2-voltios híbridas
níquel-metal
LYNXRCHKIT-SC
4-horas (mínimo)
Aproximadamente 1 hora
antes de que la batería se
quede sin carga.
LYNXR24
Conjunto de seis (6) pilas
recargables de 1.2-voltios híbridas
níquel-metal .
LYNXRCHKIT-HC
24-horas (mínimo)
Aproximadamente 1 hora
antes de que la batería se
quede sin carga
Alimentación C.A. y Batería de Reserva
RETENDOR
1. Conecte los hilos del transformador C.A.
1332/1332X10 (1332CN en Canadá) a los
terminales 15 y 16 como se muestra en el diagrama
de conexiones.
2. Quite el clip de sujeción de la batería e inserte el
conjunto de pilas en la placa trasera.
3. Coloque el clip de sujeción de batería.
4. Conecte el conector de batería en el receptáculo en
la tarjeta de circuito impreso.
5. Una vez hechas todas las conexiones, vuelva a
acoplar la parte frontal a la placa trasera de la
unidad y enchufe el transformador a una salida no
conmutada de 110 VCA 24-horas.
6. Las pilas recargables pueden tardar hasta 48 horas
para cargarse completamente. El mensaje “Baja
Batería” debería borrarse en cuatro horas o al
acceder al Modo Prueba.
1
AL
RECEPTÁCULO
BATERIA
Asegúrese de que la tapa está cerrada antes de
aplicar tensión C.A.
-8-
16
MXX
X
K51 X
08
PAQUET DE
BATERIAS
CABLEADO
TERMINALES
01001-011-V0
Alimentación C.A. y Batería de Reserva
Reemplazar Batería Recargable
1. Cuando necesite sustituir la batería, desenchufe el transformador, y abra la cubierta del LYNXR.
2. Quite el clip de sujeción de batería y desconecte el conector del conjunto de pilas del receptáculo de la placa de circuito
impreso.
3. Quite el conjunto de pilas e inserte el Nuevo conjunto de pilas en la placa trasera del panel.
Nota: Para LYNXR instale la batería LYNXRCHKIT-SC, y para LYNXR24 use LYNXRCHKIT-HC.
4. Vuelva a colocar el clip de sujeción de baterías.
5. Conecte el conector de batería en el receptáculo de la placa de circuito impreso.
6. Una vez hecha la conexión, acople la parte frontal a la placa trasera de la unidad.
7. Enchufe el transformador en una salida no conmutada de 110VCA, 24-horas.
8. Las pilas recargables pueden tardar hasta 48 horas para cargarse completamente. El mensaje “Baja Batería” debería
borrarse en cuatro horas o al acceder al Modo Prueba.
RETENDOR
16
1
AL
RECEPTÁCULO
BATERIA
MXX
X
K51 X
08
PAQUET DE
BATERIAS
CABLEADO
TERMINALES
01001-011-V0
-9-
Instalación de Zonas Inalámbricas
Información General
Zonas: El control soporta hasta 24 zonas inalámbricas usando transmisores de la Serie 5800, y hasta 16
botones inalámbricos.
Rango: El receptor RF integrado puede detectar señales de transmisores inalámbricos dentro de un rango
nominal de 200 pies.
Transmisores: Los transmisores de la Serie 5800 tienen números de serie integrados que deben ser
ingresados al sistema usando el modo interactivo *56 o *83, o al control vía el downloader. Los transmisores
de la Serie 5800 (excepto el 5800RL y el 5827, que se describe aparte) no tienen DIP Switches.
Cada número de zona del transmisor es programado en el sistema en el modo *56. Algunos transmisores
tales como el 5816 y el 5817 pueden soportar más de una “zona” (a la que se refieren como circuitos o
entradas). Por ejemplo, en el 5816 el block terminal de conexión de cableado es el circuito 1, el contacto reed
es el circuito 2. Cada circuito debe ser asignado a un número de zona distinto.
8/
En las instalaciones domésticas UL contra robo, el cableado del bucle no podrá exceder 3 pies.
Los transmisores 5800RL, 5802MN, 5802MN2, 5804, 5804BD, 5804BDV, 5814, 5816TEMP, 5819, 5819S (WHS y
BRS), 5827BD, y 5850 (GBD) no están destinados para instalaciones UL de ningún tipo.
Para transmisores de botón (“teclas” RF) tales como el 5804 y el 5801, se debe asignar un número de zona
único para cada botón individual utilizado en el transmisor. Cada botón en el transmisor tiene también un
circuito o número de entrada pre-asignado, que se despliega automáticamente.
House Identification
Si esta utilizando un Teclado Inalámbrico 5804BD, 5827 o 5827BD
con el sistema, usted debe programar un Código de House ID (0131) en el campo *24 con el fin de establecer una comunicación
apropiada y el teclado debe estar programado con el mismo ID. El
House ID 00 inhabilita todos los teclados inalámbricos. Un House
ID RF no es necesario para otros transmisores de la Serie 5800; la
entrada en esos casos debe dejarse como “00” (default).
El 5827 reporta el estatus de Batería baja como zona “00.”
1
4
7
2
5
8
*
0
3
6
9
#
1
2
3
4
5
6
7
8
*
0
#
••
•
••
Supervisión de Transmisores
Exceptuando algunos transmisores que pueden ser llevados fuera
del lugar (5802, 5802CP, 5804, 5804BD, 5827, y 5827BD), cada
transmisor es supervisado por una señal de “registro” que es
enviada al receptor a intervalos de 70 a 90 minutos. Si en un
periodo de 12 horas no se recibe por lo menos un registro de cada
transmisor, el(los) número(s) del(los) transmisor(es) “faltante”(s) así
como el mensaje de “FALLO” serán desplegados.
La supervisión de un transmisor en particular en el sistema que
también puede ser llevado fuera del lugar (5801, 5802MN) puede
ser apagada al ingresarlo como un tipo “UR” (RF no supervisado),
como se describe en la sección *56 Modo de Programación de Zonas
Mejorado.
Los transmisores de la Serie 5800 cuentan una protección de
cuentan una protección de tamper integrada y en caso de ser
abiertos anunciarán una condición de fallo.
9
•
•• •
••• ••••
• ••
5804BD/5804BDV
5816
5827
5806/5807/5808
5827BD
5890
01000-010-V0
Tipos de Entrada de Transmisor
Todos los transmisores que han sido descritos cuentan con uno o más códigos de entrada (loop) de ID únicos
que son asignados por la fábrica. Cada una de las entradas requiere su propia zona de programación (i.e., las
cuatro entradas del 5804 requieren cuatro zonas de programación).
- 10 -
Instalación de Zonas Inalámbricas
Los transmisores pueden ser ingresados como uno de los siguientes tipos (refiérase a las instrucciones del
transmisor para el tipo de entrada apropiado):
Tipo
"RF" (RF Supervisado)
"UR" (RF No Supervisado)
"BR" (Botón RF No Superv.)
Descripción
Envía señales periódicas de registro, así como señales de fallo,
restablecimiento y batería baja. El transmisor debe mantenerse dentro del
rango del receptor.
Envía todas las señales que el tipo “RF,” pero el control no supervisa las
señales de registro. Por lo tanto el transmisor puede llevarse fuera del lugar.
Estos sólo envían señales de fallo. No envían señales de batería baja hasta
que son activados. El transmisor puede llevarse fuera del lugar.
Duración de la Batería del Transmisor
• Las baterías en los transmisores inalámbricos pueden durar de 4 a 7 años,
dependiendo del medio ambiente, uso y el dispositivo inalámbrico específico
utilizado. Factores tales como la humedad, altas o bajas temperaturas, así
como cambios importantes en la temperatura pueden reducir la vida útil de
la batería en una instalación específica. El sistema inalámbrico es capaz de
identificar una situación verdadera de batería baja, dando tiempo
suficiente al usuario o al proveedor del sistema para acordar un cambio de
batería y mantener la protección para ese punto dentro del sistema.
• Algunos transmisores (i.e., 5801, 5802, 5802CP) contienen baterías de larga
duración pero que no son reemplazables y que no requieren la instalación
de la batería. Al final de su vida útil, debe reemplazarse la unidad completa
(y debe ingresarse un nuevo número de serie al control).
• Los transmisores de tipo botón (i.e., 5801, 5802, 5802CP) deben ser
probados periódicamente para verificar la vida útil de la batería.
• Los transmisores de botón 5802MN y 5804 tienen baterías reemplazables.
5801
5802MN
ON
OF
F
5804
01000-011-V0
Cómo Utilizar el Modo Buscador del Transmisor
Utilice este modo después de haber ingresado todos los transmisores para verificar que todos los
transmisores han sido programados correctamente.
1. Ingrese Código de Instalador (4112) + # + 3.
NOTA: Si el comunicador está en el proceso de enviar un reporte a la central de monitoreo, el sistema no entrará al
Modo Buscador. Si este es el caso, espere algunos minutos e inténtelo de nuevo.
2. El teclado desplegará todos los números de zona de las unidades inalámbricas programadas dentro del
sistema. Pruebe cada uno de los transmisores causando que cada uno de estos envíe una señal. Cuando el
sistema reciba una señal de cada uno de los transmisores, el número de zona del transmisor desaparecerá
de la pantalla. Los transmisores pueden ser verificados en el momento de la instalación o en un sistema
ya instalado.
3. Cuando todos los transmisores han sido verificados, salga del Modo Buscador al teclear el Código de
Instalador (4112) + PARO.
NOTAS:
• El Modo Buscador no expira automáticamente. Usted debe salir del Modo Buscador manualmente (Código de
instalador + PARO) para regresar a la operación normal. El Modo Buscador también termina si un usuario arma el
sistema.
• Todas las unidades tipo BR deben estar activadas físicamente para borrar la pantalla puesto que no envían señales de
verificación de manera automática.
• Cuando un botón de un transmisor (RF, UR, o BR) es activado, todas las zonas asignadas a otros botones en ese
transmisor son borradas. Esto también se aplica a los transmisores 5816 y 5817 que tienen múltiples loops (zonas).
• Cualquier transmisor que no es “ingresado” no apagará su número de zona.
- 11 -
Instalación de Zonas Inalámbricas
Modo de Prueba Seguir / No Seguir
Las pruebas Seguir / No Seguir verificarán la fuerza de señal adecuada desde la ubicación propuesta del
transmisor y le permitirán la reorientación o relocalización de los transmisores en caso necesario, antes de
montarlos de manera permanente.
Este modo es similar al modo de Prueba de transmisor, excepto que la ganancia de recepción inalámbrica es
reducida. Esto le permitirá a usted asegurarse de que la señal RF de cada transmisor es recibida con una
amplitud de señal suficiente cuando el sistema está en el modo de operación normal.
1. Ingrese Código de Instalador (4112) + [#] + 8.
2. Una vez que ha colocado los transmisores en la ubicación deseada y que ha conectado la longitud
aproximada de cable que va hacia los sensores (si se utiliza), pruebe cada uno de los transmisores. No
lleve a cabo esta prueba mientras envuelve el transmisor en su mano, puesto que esto causará que los
resultados sean imprecisos.
NOTA: En los transmisores de tipo botón cuyos botones hayan sido programados como Armar TOTAL,
Armar PARCIAL, o Desarmar, el presionar un botón sacará al sistema del modo de Seguir / No Seguir y
causará esta acción.
a. El teclado emitirá tres “beeps” para indicar la recepción de la señal y desplegar el número de zona
apropiado.
b. Si el teclado no emite ningún “sep,” reoriente o mueva el transmisor a otra ubicación. Usualmente sólo se
requieren algunas pulgadas en cualquier dirección.
3. Si cada transmisor produce la respuesta de teclado apropiada al ser probado, usted puede montar cada
uno de los transmisores de modo permanente siguiendo las instrucciones que se proporcionan con ellos.
4. Salga del Modo de Prueba Seguir / No Seguir al ingresar: Código de Instalador (4112) + PARO.
- 12 -
Instalación de Zonas Inalámbricas
Números de Loop de Transmisores de la Serie 5800 La siguiente ilustración muestra los
transmisores compatibles así como sus tipos de entrada y sus designaciones de loop asociadas. Refiérase a
esta información al programar los transmisores.
En las instalaciones domésticas UL contra robo, el cableado del bucle no podrá exceder 3 pies. Los transmisores 5800RL,
5802MN, 5802MN2, 5804, 5804BD, 5804BDV, 5814, 5816TEMP, 5819, 5819S (WHS y BRS), 5827BD, y 5850 (GBD) no están
destinados para instalaciones UL de ningún tipo.
LAZO 3
LAZO 4
DEBE
REGISTRAR
ESTE
PULSADOR
LAZO 3
ON
LAZO 4
DEBE
REGISTRAR
ESTE
PULSADOR
LAZO 2
LAZO
1
LAZO 1
LAZO
1
OFF
LAZO 2
LAZO 4
DEBE
REGISTRAR
ESTE
PULSADOR
LAZO 2
LAZO 1
LAZO 3
•
•• •••
••• • •
• ••
CONFIGURAR
CODIGO DE
CASA
5800RL
5801
REGISTRAR COMO
"UR" ("SS") O "RF"
5802 MN
REGISTRAR COMO
"UR" ("SS") O "RF"
5802 MN2
REGISTRAR COMO
"UR" ("SS") O "RF"
LAZO 2
(REED)
LAZO 1
(TERMINALES)
LAZO 1
(TERMINALES)
POSICON
ALTERNATIVA
PARA LAZO 2
5814
REGISTRAR COMO
"RF"
5816
REGISTRAR COMO
"RF"
5816MN
REGISTRAR COMO
"RF"
5816TEMP
REGISTRAR COMO
"RF"
LAZO 3
(TERMINALES)
LAZO 3
(AUX.
DCHO)
5817
REGISTRAR COMO
"RF"
5806/5807/5808/5808LST
REGISTRAR COMO
"RF"
LAZO 2
(REED)
LAZO 2
(REED)
LAZO 2
(AUX.
CENTRO)
LAZO 1
(TERMINALES)
5809
REGISTRAR COMO
"RF"
5 8 0 4 B D / 5 8 0 4 B DV
REGISTRAR COMO
"BR"
LAZO 1
(PRIMARIO)
LAZO 2
(REED)
LAZO 1
5804
REGISTRAR COMO
"UR" ("SS") O "RF"
LAZO 1
LAZO 1
LAZO 1
••
•
••
8/
LOOP 1
LAZO 3
(TERMINALES)
5818
REGISTRAR COMO
"RF"
LAZO 1
(SENSOR
SHOCK
INTERNO)
LAZO 1
(TERMINALES)
5819
REGISTRAR COMO
"RF"
5819S (WHS & BRS)
REGISTRAR COMO
"RF"
1
4
7
2
5
8
*
0
3
6
LOOP 1
(SOUND)
9
#
LAZO 1
(MOVIMENTO)
1
2
3
4
5
6
7
8
*
(Green)
9
(Red)
0
#
5827
PONER
CODIGO CASA
(Yellow)
5827BD
PROGRAMER
CODIGO CASA
5849
REGISTRAR COMO
"RF"
5890/5890PI
REGISTRAR COMO
"RF"
5850 (GBD)
ENROLL AS "RF"
01001-010-V0
NOTA: Usted debe registrar el loop 4 en los transmisores 5801, 5804, 5804BD, y 5804BDV sin importar si los otros loops están siendo
utilizados.
Configuración de los microinterruptores DIP en los transmisores 5800RL y 5827
Configure los transmisores 5800RL y 5827 con el Código de Casa programado, mediante los micro-interruptores DIP.
(posición OFF indicada como ---)
5800RL TABLAS MICRO-INTERRUPTORES DIP
INTERRUPTOR HACIA
ARRIBA (UP) PARA "ON"
1
2
3
4
5
6
SW-6
ESTABLECE
MODO
SW-1 ACTIVA LA
PROGRAMACION
House
ID
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
INTERRUPTOR HACIA
ABAJO (DOWN) PARA "OFF"
2-6 ESTABLECE CODIGO CASA
CONFIGURACION MOSTRADA
PARA CODIGO CASA
2
---------------------------------
DIP SWITCH POSITIONS
3
4
5
6
----------------ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
--------ON
ON
ON
ON
--------ON
ON
ON
ON
----ON
ON
----ON
ON
----ON
ON
----ON
ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
House
ID
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
2
DIP SWITCH POSITIONS
3
4
5
6
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
----------------ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
--------ON
ON
ON
ON
--------ON
ON
ON
ON
----ON
ON
----ON
ON
----ON
ON
----ON
ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
01001-014-V0
5827 TABLAS MICRO-INTERRUPTORES DIP DE CONSOLA V•A RADIO
INTERRUPTOR HACIA
ARRIBA (UP) PARA "ON"
1
2
3
4
House
ID
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
5
CODIGO CASA
INTERRUPTOR HACIA
ABAJO (DOWN) PARA "OFF"
CONFIGURACION MOSTRADA
PARA CODIGO CASA 30
01001-009-VO
- 13 -
1
------------------------------ON
DIP SWITCH POSITIONS
2
3
4
5
--------------ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
---
------ON
ON
ON
ON
--------ON
ON
ON
ON
---
--ON
ON
----ON
ON
----ON
ON
----ON
ON
---
ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
---
House
ID
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
DIP SWITCH POSITIONS
2
3
4
5
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
--------------ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
------ON
ON
ON
ON
--------ON
ON
ON
ON
--ON
ON
----ON
ON
----ON
ON
----ON
ON
ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
--ON
Mecánica de Programación
Información General de Programación
Las opciones de programación están almacenadas en una memoria EEROM, no removible, electrónicamente
suprimible, no volátil.
Usted puede programar el sistema en cualquier momento, incluso en el taller del instalador previo al lugar
propio de la instalación. Simplemente aplique corriente al Control de forma temporal y entonces programe la
unidad como desee.
Existen dos modos de programación:
• Programación de campo de datos (utilizada para establecer varias opciones de sistema).
• Modo de programación de menú interactivo (utilizado para programar información de zona, programar
dispositivos PLC, y para ingresar números de serie del transmisor).
Usted también puede programar este sistema de manera remota, utilizando una PC de IBM, un módem, y
un software de downloading un Compass Downloader para Windows. Vea la sección Programación Remota /
Control (Downloading).
Cómo Ingresar a Modo de Programa
Usted puede utilizar uno de los siguientes métodos:
a) Presione al mismo tiempo las teclas [✳] y [#] dentro de los siguientes 50 segundos después de conectar la
corriente al Control o desde la salida de modo de Programación; O
b) Después de conectar la corriente, ingrese el Código de Instalador (4 1 1 2) + 8 0 0. (Este método se
inhabilita al salir del modo de Programa utilizando *98.)
Si un Código de Instalador diferente es programado de manera subsiguiente, utilícelo en lugar de 4112 para
ingresar al modo de programación. Tras entrar a modo de Programa, se desplegará el campo de datos *20
(este es el primer campo de datos en el sistema) y los dos LEDs del teclado se iluminarán.
Cómo Programar un Campo de Datos
1. Presione [*] + No. de Campo (por ejemplo, *21), después realice la entrada requerida.
2. Cuando haya programado el campo de datos completamente, el teclado emitirá tres “beeps” y después
desplegará automáticamente el siguiente campo de datos en secuencia. Para ir a un campo diferente,
presione [*] más el número de campo deseado.
3. Si el número de dígitos que necesita ingresar en un campo de datos es menor que el número máximo de
dígitos disponible (i.e., campo de número de teléfono), ingrese los datos deseados, después presione [*] y el
siguiente número de campo de datos a programar.
4. Si usted ingresa un campo no existente, el teclado desplegará “EE.” Simplemente reingrese [*] más un
número de campo válido.
Para ver un campo de datos sin hacer cambios, presione [#] + No. de Campo. Se desplegarán los datos
para ese campo.
Para borrar una entrada en un campo, presione [*] + No. de Campo + [*]. (Aplica solamente a los campos
*40-44, *88 y *94.)
- 14 -
Mecánica de Programación
Modo de Programación Interactivo (*56, *80, *81, *83, *84, *85)
Presione [✳]+ No. de modo interactivo (por ejemplo, ✳56). El teclado desplegará el primero de una
serie de indicadores.
Un procedimiento detallado (con despliegues de los indicadores) es proporcionado en las secciones posteriores
de este manual.
Modo Interactivo
Usado para Programar
*56 Programación de Zonas Mejorado
*80 Programación de Dispositivos
*81 Programación de Listas de Zonas
*83 Modo Secuencial Mejorado
*84 Asignación de Descriptores de Zona con Voz
*85 Grabación de Descriptores con Voz
Características de zona, códigos de reporte y números de serie
Dispositivos PLC
Listas de Zona para activación de PLC
Números de serie de transmisores de la Serie 5800
Descriptores con voz para cada zona
Hasta 5 descriptores con voz por zonas
Cómo Cargar los Defaults de Fábrica
Para cargar los defaults de fábrica, ingrese al modo de Programación, presione *97, después presione el
número 1, 2, 3, o 4 para seleccionar de las tablas de default 1-4 en la parte posterior de este manual, o
presione “0” para salir.
!
No presione *97 para cargar defaults si se ha llevado a cabo previamente alguna
programación- ¡ Los datos ya programados dentro del sistema cambiarán !
*96 reinicia todos los números de cuenta del suscriptor y CSID en preparación para la descarga inicial.
Cómo Salir del Modo de Programa
*99 permite el reingreso al modo de Programa usando el Código de Instalador + 8 0 0.
*98 inhibe el reingreso al modo de Programación usando el Código de Instalador.
NOTA: Tras salir del modo de programa (o después de aplicar la corriente), el sistema toma un minuto para
reiniciar. Para anular el retardo de reinicio, presione [#] + [0].
- 15 -
Definiciones de Tipo de Respuesta de Zona
Información General
Durante la programación, debe asignar un tipo de zona a cada zona, el cual define la manera en que el
sistema responde a las activaciones de esa zona. Los tipos de zona se definen a continuación.
Tipo 00
Zona no Utilizada
Tipo 01
Entrada/Salida Robo #1
El tipo de zona 00 se utiliza para programar una zona que no va a utilizar.
El tipo de zona 01 se asigna normalmente a sensores o contactos en las principales
puertas de entrada y salida.
Características de Zona:
• Tiempo de Entrada 1 puede programarse entre 0-99 segundos (campo *35).
• El Tiempo de salida se programa independientemente entre 0-99 segundos (campo *34).
• Tiempos de entrada y salida si sistema está conectado en modo TOTAL o PARCIAL.
• Sin tiempo de entrada si se conecta el sistema en modo INSTANTANEO o MAXIMO.
• Tiempo de salida independiente del modo de conexión seleccionado.
01000-017-V0
Tipo 02
Entrada/Salida Robo #2
01000-017-V0
Tipo 03
Robo Perímetro
La zona tipo 02 usualmente se asigna a los detectores o contactos en las puertas
secundarias de entrada y de salida más alejadas del teclado (típicamente utilizados en
puertas de garajes, plataformas de carga o de acceso a sótanos).
Características de la Zona:
El Retardo de entrada #2 es programable de 0 a 99 segundos (campo *36).
•
El retardo de salida es programable independientemente de 0 a 99 segundos (campo *34).
•
Retardo de entrada secundaria, si está armado en modos TOTAL o PARCIAL.
•
Sin retardo de entrada cuando se arma en modos INSTANT o MÁXIMO.
•
El retardo de salida comienza independientemente del modo de armado seleccionado.
El tipo de zona 03 se asigna normalmente a todos los sensores o contactos en puertas y
ventanas exteriores.
Características de Zona:
Alarma instantánea, si sistema conectado en modo TOTAL, PARCIAL, INSTANT, o
•
MAXIMO.
01000-018-V0
Tipo 04
Interior/Ruta de Entrada
5890
01000-019-V0
Tipo 05
Aviso Día/
Alarma Noche
El tipo de zona 04 se asigna normalmente a una zona que cubre un área de entrada (Ej.:
vestíbulo, salón o pasillo) por el que se deba pasar al entrar (después de activar la zona
entrada/salida) para llegar al teclado. Genera una alarma instantánea si la zona de
entrada/salida no se activa primero, y protege un área en caso de que un intruso se haya
escondido en el local antes de conectar el sistema, o consiga entrar en el local a través de
una zona no protegida.
Características de Zona:
Alarma retardada (usando el tiempo de entrada/salida programado) si primero se activa una
•
zona de entrada/salida (tipos 01 o 02) o una zona interior retardada (tipo 10).
Alarma instantánea en el resto de las situaciones.
•
Activa cuando el sistema está conectado en modo TOTAL o MAXIMO.
•
Anulada automáticamente cuando se conecta el sistema en modo PARCIAL o INSTANTÁNEO.
El tipo de zona 05 se asigna normalmente a zonas que requieren
refuerzo en puertas o ventanas o que protegen un área “sensible” (Ej.:
almacén, farmacia, etc.) También puede usarse en un sensor o contacto
en una zona donde se desea una notificación inmediata de entrada.
Características de Zona:
Alarma instantánea, en modos TOTAL, PARCIAL, INSTANTANEO, o MÁXIMO (noche).
•
• Proporciona un sonido de avería enclavado en la consola y, si se desea, un informe a la Central
Receptora durante el estado de desconexión (día).
Tipo 06
Alarma 24 horas
Silenciosa
El tipo de zona 06 se asigna normalmente zonas que contienen pulsadores de
emergencia.
Características de Zona:
Envía un informe a la Central Receptora pero no muestra ningún mensaje en la
•
consola y no genera ningún sonido.
- 16 -
Definiciones de Tipo de Respuesta de Zona
Tipo 07
Alarma 24 horas
Audible
El tipo de zona 07 se asigna normalmente a zonas que contienen pulsadores de emergencia.
Tipo 08
Alarma 24 horas
Auxiliar
El tipo de zona 08 se asigna normalmente a zonas que contienen pulsadores para usar en caso de
emergencia personal o a zonas que contienen dispositivos de supervisión (Ej.: detectores de
temperatura o agua, etc.).
Características de Zona:
Transmite un informe a la Central Receptora, y genera sonidos de alarma en sirenas y teclado.
•
Características de Zona:
Envía un informe a la Central Receptora y genera un sonido de alarma en la consola. (No facilita
•
salida a sirena auxiliar y no existe tiempo de corte para sonido consola.)
Tipo 09
Fuego
Supervis
ado
Tipo 10
Interior con Retardo
5806/5807/5808
01000-020-V0
Tipo 20
Conexión Parcial
El tipo de zona 09 puede asignarse a cualquier zona vía radio usada como zona de fuego.
Este tipo de zona está siempre activo y no puede anularse.
Características de Zona:
•
Salida sirena con sonido pulsado si este tipo de zona se alarma.
El tipo de zona 10 se anula cuando se conecta la central en modo PARCIAL o INSTANTANEO.
Características de Zona:
Tiempo Entrada 1 (con tiempo entrada programado) si conectado en modo TOTAL.
•
Tiempo entrada comienza cuando se activan sensores en esta zona, independientemente si se activo
•
una zona de entrada/salida antes.
Sin tiempo entrada si se conecta el sistema en modo MÁXIMO.
•
• Tiempo de salida independientemente del modo de conexión seleccionado.
El tipo de zona 20 es una zona especial usada con los dispositivos tipo botón vía radio de la
Serie 5800.
Características de Zona:
Tiempo de salida independientemente del modo de conexión seleccionado.
•
Sistema conectado en modo PARCIAL al activar la zona.
•
• Se transmite número de zona a la Central Receptora como si fuera el número de usuario al conectar o
desconectar.
Tipo 21
Conexión Total
El tipo de zona 21 es una zona especial usada con los dispositivos tipo botón vía radio de la
Serie 5800.
Características de Zona:
•
•
Tipo 22
Desconexión
El tipo de zona 22 es una zona especial usada con los dispositivos tipo botón vía radio de la
Serie 5800.
Características de Zona:
•
Tipo 23
No Alarma
Tipo 24
Robo Silencioso
Sistema conectado en modo TOTAL al activar la zona.
Se transmite número de zona a la Central Receptora como si fuera el número de usuario al conectar o
desconectar.
Desconecta el sistema al activar la zona.
El tipo de zona 23 puede usarse en zonas en las que desea la acción de un Dispositivo de
Portadora de Línea (Ej. X-10), sin que genere una alarma (Ej. luz de la puerta principal).
El tipo de zona 24 se asigna normalmente a sensores o contactos de puertas y ventanas
exteriores donde NO se desea poner sirenas.
Características de Zona:
•
•
Alarma instantánea, SIN indicación audible cuando el sistema está conectado en modo TOTAL,
PARCIAL, INSTANTANEO, o MAXIMO.
Informe enviado a la Central Receptora.
NOTA: Si sistema está desconectado y el modo Aviso activado, la consola emitirá un pitido si se activa la zona.
- 17 -
Descripciones de Campos de Datos
Los Defaults (en caso que apliquen) Están Indicados en Texto
Las páginas siguientes enlistan todos los campos de datos en este Control (en orden numérico). Utilice la
hoja de programación en blanco para registrar los datos para esta instalación. Note que los dos LEDs del
teclado emiten luz mientras está en modo de Programación.
*20
Código de Instalador
*21
Habilitar Armado Rápida
*22
Intervalo luz Posterior de Teclado
*23
Anulación Rápida
*24
Código House ID RF
*25
House ID Dispositivos PLC (x-10)
*26
Aviso por Zona
*27
Despliegue de Reloj Tiempo Real
*28
Ailmentación
*29
Mes de Inicio / Fin Horario de
Ahorro de Energía
Ingrese 4 dígitos, 0–9.
0 = No permitir armado Rápida.
1 = Permitir armado Rápida.
0 = Sin tiempo, teclas c/luz posterior.
1 = Apagar luz tras inactividad.
0 = No anulación forzada
1 = Provee anulación automática de todas las
zonas transgredidas (abiertas).
00 = Inhabilitar todo uso de teclado inalámbrico.
01-31 = House ID.
0 = A, 1 = B, 2 =C, 3 = D, 4 = E, 5 = F, 6 = G,
7 = H, 8 = I, 9 = J, # + 10 = K, # + 11 = L,
# + 12 = M, # + 13 = N, # + 14 = O, # + 15 = P.
0 = No (emite un sonido ante fallo en cualquier
zona perimetral si el modo Aviso está
activado).
1 = Si (emite un sonido ante fallo en zonas
específicas programadas en Lista de Zona 3
cuando el modo Aviso está activado).
0 = No, desplegar la hora.
1 = Desplegar la hora.
El Código de Instalador es usado para ingresar el Código maestro de
Seguridad de 4 dígitos. Vea “Código Maestro” en la sección Operación del
Sistema para procedimiento.
Si está habilitado, no se requiere código de seguridad armar el sistema. El
usuario simplemente presiona y mantiene así la tecla de TOTAL o
PARCIAL para armar.
Esta opción permite elegir tener el teclado siempre iluminado o apagar la
luz posterior tras 10 segundos de inactividad en el teclado.
Todas las zonas anuladas por esta función serán desplegadas tras el inicio
de la anulación.
Instalaciones UL: debe ser 0 (sin anulación forzada)
El House ID identifica los receptores y teclados inalámbricos. Si va a usar
un teclado inalámbrico 5827 o 5827BD o un transmisor 5804BD, DEBE
ingresar un código House ID, y el teclado debe tener el mismo ID.
Los Dispositivos PLC requieren un House ID. Este campo identifica este
House ID en el control. Los dispositivos PLC se programan en el campo
*80.
Esta opción permite al instalador definir las zonas específicas que deben
emitir un sonido ante fallo mientras el sistema está en modo Aviso. Si es
habilitado estas zonas son definidas en la lista de zona 3 (ver sección *81
programación de Lista de Zona).
Refiérase al Manual del Usuario para programación de fecha y hora del
reloj.
0 = 60 hz.
1 = 50 hz.
Valor por defecto = 1
Ingrese # + 10 para 10, # + 11 para 11, y # + 12 para 12.
0, 0 = Horario A.E. no en uso.
1-12 = Inicio mes y fin mes.
*30
Fin de Semana Inicio/Fin de
Horario de Ahorro de Energía
0 = inhabilitado
1 = primer f./s. de mess
2 = segundo f./s.
3 = tercer f./s.
*31
Ingrese el fin de semana del mes apropiado de inicio y fin.
4 = cuarto f./s.
5 = último f./s.
6 = penúltimo
7 = antepenúltimo
Sonido de Alarma Individual por
Zona (por periodo armado)
Instalaciones UL: debe ser 0 (sin límite)
Este campo aplica sólo a zonas de robo (tipo de respuesta de zona 1-5, 10).
0 = No, límite sonido de alarma p/z.
1 = Límite de un sonido de alarma por periodo
armado por cierta zona.
*32
Intervalo para Sirena de Incendio
0 = Si, suspensión de sirena de incendio tras
tiempo programado en campo *33.
1 = No suspensión de sirena de incendio,
continuará sonando hasta ser apagado
manualmente.
Este control cumple con los requisitos de la NFPA para sonido de pulso
temporal para aplicaciones de notificación de incendio. Sonido de pulso
temporal para sirena de incendio consta de lo siguiente: 3 pulsos-pausa -3
pulsos- pausa -3 pulsos...
- 18 -
Descripciones de Campos de Datos
*33
Intervalo para Sirena de Alarma
Campana
0 = no-suspensión
1 = 4 min
2 = 8 min
3 = 12 min
4 = 16 min
*34
Retardo de Salida
*35
Retardo de Entrada 01
*36
Retardo de Entrada 02
*37
Aviso Salida/Salida Rápida Audibl
00-99 = Tiempo de retardo de salida en
segundos.
00-99 = Tiempo de entrada de salida en
segundos.
00-99 = Tiempo de entrada de salida en
segundos.
Aviso Salida
0 = No sonido s.r.
1 = Provee sonido aviso
salida en armado
TOTAL 1.
Salida Rápida
0 = No s. rápida
1 = Permite s.r.
*38
Confirmación de Ding de Armado
*39
Encendido en Estado Previo
0 = No ding.
1 = Ding de conf. tras armar sistema.
2 = Ding de conf. tras armar desde botón RF o
teclado RF solamente.
0 = Siempre enciende en estado desarmad.
1 = Asume el estatus del sistema previo a ser
apagado.
Este campo determina si la sirena exterior se apagará tras el tiempo
asignado, o si continuará hasta ser apagada manualmente.
Instalaciones UL: debe establecerse para un mínimo de 4 min. (opción 1)
El sistema esperará el tiempo ingresado antes de emitir una alarma si
la puerta de salida permanece abierta después que el sistema ha sido
armado.
Instalaciones UL: debe establecerse para un máximo de 60 segundos
El sistema esperará el tiempo ingresado antes de emitir una alarma al
entrar si el sistema no es desarmado.
Instalaciones UL: debe establecerse para un máximo de 45 segundos
El sistema esperará el tiempo ingresado antes de emitir una alarma al
entrar.
Instalaciones UL: debe establecerse para un máximo de 45 segundos
Aviso de salida: Sonido consiste en una serie lenta y continua de “beeps”
hasta los últimos 5 seg. cuando cambia a “beeps” rápidos. El sonido de
aviso parará al termino del retardo de salida.
Salida rápida: Si está habilitada, el usuario puede reiniciar el tiempo de
retardo de salida tras armar en modo PARCIAL al presionar la tecla
PARCIAL. Esto evita al usuario desarmar y después rearmar el
sistema cada vez que alguien entre o salga.
Confirmación de armado es un “ding” de ½ seg. del sonador exterior al
enviar un reporte de cierre, o al final del retardo de salida (el ding
ocurre cuando el sistema recibe la transmisión RF).
Cuando el sistema enciende armado, ocurrirá una alarma 1 minuto
después de armar si la zona está en fallo. Note que si el estatus previo
era armado TOTAL o PARCIAL, el sistema no responderá a cambios de
sensor por 1 minuto, lo que da tiempo para estabilizarse a los sensores
como los PIR.
Instalaciones UL: debe ser 1 (encendido en el estado previo)
Programación D Dialer (*40–*50)
Campos *40, *41, *42: Ingrese hasta el número de dígitos mostrado. No llene espacios vacios.
Ingrese 0-9, # +11 para “✳,” # +12 para “#,” # +13 para pausa (2 segundos)
*40
Código de Acceso PABX
*41
No. de Teléfono Primario
*42
No. de Teléfono Secundario
Ingrese hasta 6 dígitos si PABX es necesario
para acceder a una línea exterior.
Ingrese hasta 20 dígitos.
Introduzca 0–9; # + 11 para “*”; # + 12 para “#”;
# + 13 para pausa (2 segundos).
Ingrese hasta 24 dígitos.
Ingrese 0–9, # + 11 para “*”; # + 12 para “#”;
# + 13 para pausa (2 segundos).
Si necesita ingresar menos de 6 dígitos, salga presionando [*] y el sig.
número de campo (i.e., 42). Para borrar entradas del campo presione
*40.*
Si son ingresados menos de 20 dígitos, salga presionando [*] y el sig.
número de campo (i.e., 42) para borrar entradas del campo presiones
*41.*
Nota: Reporte de respaldo (se hacen 8 intentos al No. de tel. secundario
si no recibe kissoff tras 8 intentos al No. primario) es automático
sólo si existe un No. de tel. secundario (campo *42).
Si son ingresados menos de 24 dígitos, salga presionando [*]. Para
borrar entradas del campo presione *42.* Vea nota de reporte de
respaldo para el campo *41.* En caso de usar la característica de
paging, ingrese el No. de tel. del pager aquí.
- 19 -
Descripciones de Campos de Datos
Para los campos 43 y 44: Ingrese [] como el cuarto dígito de un número de cuenta de 3 dígitos (para 3+1 formato de reporte
de dialer) es usado. Ingrese 0 como el primer dígito de un número de cuenta de 4 dígitos para los Nos. 0000-0999. Salga del
campo presionando [*] (y presione el próximo número de campo) si sólo son usados 3 dígitos.
Para borrar entradas del campo, presione *43 o *44.
Vea la Hoja de Programación en blanco para ejemplos de entradas de números de cuenta.
En caso de usar la característica de paging, no ingrese un 0 en primer lugar en el número de cuenta del suscriptor, y no use dígitos de AF en ningún lugar del número. Algunos sistemas de paging proveen capacidad de buzón de voz, el cual es activado al comenzar el
mensaje con 0.
*43
No. de Cuenta de Suscriptor
Primario
Ingrese el número de cuenta del suscriptor primario. Para borrar
entradas del campo, presione *43.*
Ingrese dígitos 0–9; # +11=B; # +12=C;
# +13=D; # +14=E; o # +15=F.
*44
Número de Cuenta de Suscriptor
Secundar
Ingrese el número de cuenta del suscriptor secundario. Para borrar
entradas del campo, presione *44.*
Ingrese dígitos 0–9; # +11=B; # +12=C;
# +13=D; # +14=E; o # +15=F.
*47
Selección de Sistema Telefónica
*48
Formato de Reporte
*49
Reporte Dividido/Dual
Introduzca el tipo de marcación: pulsos o tonos.
Si la receptora de la central de monitoreo no está
en línea WATS: 0= Pulsos; 1= Tonos
Si la central de monitoreo está en línea WATS:
2= Pulsos; 3= Tonos
0 = 3+1; 4+1 ADEMCO Baja Vel est.
1 = 3+1; 4+1 Radionics estándar
2 = 4+2 ADEMCO Baja Vel est.
3 = 4+2 Radionics estándar
6 = 4+2 ADEMCO Express
7 = ADEMCO Contact ID Reporte
8 = 3+1; 4+1 ADEMCO Baja Vel Ex
9 = 3+1; 4+1 Radionics Expandida
A Primario
0 = Todos los reportes
1 = Alarmas, Restab., Cancelar
2 = Todos menos Abrir/Cerrar,
Prueba
3 = Alarmas, Restab., Cancelar
4 = Todos menos Abrir/Cerrar,
Prueba
5 = Todos los reportes
A Primario
6 = Todos excepto Abrir/Cerrar
7 = Todos los informes
8 = Todos los rep.
A Secundario
Ninguno rep. si falla
todos
Otros
Abrir/Cerrar, Prueba
Todos
Todos
Todos
A No. del Paging
Alarmas, A/C ‡,
Problemas
Alarmas, Problemas
Alarmas, A/C ‡,
Problemas
9 = Todos excepto Abrir/Cerrar
Abrir/Cerrar ‡
‡ Reportará usuarios 0, 5-8, si se usan dispositivos
Ingrese [*] como el 4 dígito de *43 a *44, si se utiliza reporte de dialer
3+1. Para una explicación de estos formatos, vea la sección de
Comunicación del Sistema en este manual.
Nota: El número máximo de reportes de alarma y de restablecimiento
de alarma durante un periodo de armado es determinado por el
campo *93.
Use opciones 0-5 para reporte de receptoras de tel estándar. Use opciones 6-9
para reporte a pager.
Formato de reporte a Pager
Opciones 6-9 envían reportes al No. de tel. primario y envían reportes a pager,
cuyo No. de tel. es ingresado como No. de tel. secundario en el campo *42.
El reporte de pager es un código de 7 dígitos, con prefijo de 16 dígitos
opcional, en el sig. formato:
AAAAAAAAAAAAAAAA-EEE-00NN donde:
AAA = 16 dig. opcional para No. PIN, etc. vea campo *88 para descripción
completa de caracteres.
EEE = Código de Eventos de 3 dígitos como sigue:
911 = Alarma (NN = número de zona)
101= Abierto, sistema desarmado (NN = No. de usuario)
102= Cerrado, sistema armado (NN = No. de usuario)
811 = Problema (NN= No. de zona)
00 =
Siempre desplegado antes de un No. de usuario/zona de 2 dígitos.
NN =
Número de usuario o número de zona de 2 dígitos, dependiendo del
tipo de evento ocurrido (EEE). NN=00 indica pérdida de A/C,
batería baja en el sistema o batería baja en 5827 / 5827BD.
inalámbricos tipo botón, reportarán No. de zona del
botón de armado o desarmado 26-33. Todas las
otras zonas y usuarios no son reportadas.
*50
Retardo de Dialer 15 Seg (Robo)
*51
Reporte de Prueba Periódico
0 = No retardo de dialer.
1 = Provee retardo de 15 seg en reporte de
alarma de robo.
0 = No reporte de prueba 2 = Semanal
1 = Uno cada 24 hrs.
3 = Uno c/30 día
Si está habilitado provee retardo de comunicación a la central de
monitoreo dando tiempo al suscriptor para evitar una transmisión de
falsa alarma. Este retardo no aplica a las alarmas de zona tipo 6, 7, 8, y
24, que son enviadas en cuanto ocurren.
Código de reporte de prueba ingresado en campo *64 es enviado.
Instalaciones UL: debe ser 0 (sin retardo)
- 20 -
Descripciones de Campos de Datos
*52
Disparo de 1er. Reporte de Prueba
*53
Selección Sescoa/Radionics
*58
Detección de Interferencias RF
0 = 24 hrs. tras salir de modo de programa o
download.
1 = 6 hrs. tras salir de modo de programa o
download.
2 = 12 hrs. tras salir de modo de programa o
download.
3 = 18 hrs. tras salir de modo de programa o
download.
Este es el horario para el primer reporte desde programación o
downloading.
Seleccione 0 para todos los otros formatos.
0 = Radionics (0–9, reporte B–F)
1 = SESCOA (0–9 sólo reporte)
Si la unidad de control detecta una condición de interferencias RF, se
mostrará un mensaje de “FALLO” (FAULT) para la zona 90. El código
0 = no detectar interferencias.
del informe en formato Contact ID para Interferencias RF es 344.
1 = detección de interferencias RF activado
para registro de eventos, pero sin informe a
CRA.
2 = detección de interferencias RF activado para
registro de eventos y con informe a CRA (si
el informe de avería/restablecimiento está
habilitado en los campos *60, *71).
CÓMO PROGRAMAR EL ESTATUS DEL SISTEMA Y RESTABLECER
CÓDIGOS DE REPORTE (*59 –*76 & 89)
Los códigos de reporte pueden ser programados usando el Modo de Programación de Zona interactivo *56, o pueden
ingresarse códigos en los campos de datos 59-76, *89. A continuación hay una serie de pautas para ser utilizadas para
programar los códigos de reporte. Los dígitos de código de reporte que usted ingrese dependerán de la instalación en
particular, y deberán ser de común acuerdo entre usted y la oficina central de monitoreo que reciba las señales. Utilice
las siguientes pautas para programar toda esta sección.
Con Formato Estándar 3+1 o 4+1: Ingrese un código en la primera casilla: 1-9, A, B, C, D, E, o F. Ingrese “# +10” para A
(reporta a “0” en algunas receptoras), “# +11” para B, “# +12” para C, “# +13” para D, “# +14” para E, “# +15” para F.
Una entrada de “0” en la primera casilla inhabilitará el reporte.
Una entrada de “0” en la segunda casilla resulta en un avance automático al siguiente campo.
Con Formato Expandido o 4+2: Ingrese códigos en ambas casillas (1º y 2º dígito) para 1-9, o A-F, como se describe
anteriormente. Una entrada de “0” en la primera casilla inhabilitará un reporte.
Una entrada de “0” en la segunda casilla eliminará el mensaje expandido para ese reporte.
Con Reporte ADEMCO Contact ID: Ingrese un dígito en la primera casilla para habilitar la zona para reportar. Utilice
un dígito diferente para cada zona hasta que haya usado todos los dígitos disponibles. Si el número de zonas excede el
número de dígitos disponibles empiece con el dígito 1 nuevamente. Este es un código de “habilitación” solamente y no es
el código que se envía a la oficina central de monitoreo. Las entradas en las segundas casillas serán ignoradas. Para
códigos de estatus del sistema (no-alarma), ingrese un “1” en la primera casilla para todas las condiciones del sistema
que desee enviar a la central de monitoreo. Un “0” en la primera casilla inhabilitará el reporte.
- 21 -
Descripciones de Campos de Datos
Códigos de Reporte de Estatus del Sistema (*59–*68)
*59
Código de Reporte de Error Salida
*60
Código de Reporte de Problema
*61
Código de Reporte de Anulación
*62
Código de Reporte de Pérdida A.C.
*63
Reporte de Código de Batería Baja
*64
Código de Reporte de Prueba
*65
Código de Reporte Abierto
*66
Código de Reporte de Armado
PARCIAL/TOTAL
Ver notas
Ver notas
Este será enviado cuando una zona es anulada manualmente.
Ver notas
Ver notas
Ver notas
Ver notas en la página anterior
Ver notas en la página anterior
Ver notas en la página anterior
*67
Si el sistema es armado y una zona interior de entrada/salida está
aún abierta después que el tiempo de retardo de salida ha expirado.
Si el sonará una alarma en el teclado y en el sonador exterior. Si el
sistema es desarmado antes de que termine el retardo de entrada
que sigue inmediatamente, el sonido de alarma se detendrá y no se
enviará ningún mensaje a la central de monitoreo. El teclado
desplegará “C.A. (ALARMA CANCELADA).”
Si el sistema no es desarmado antes del fin del retardo de entrada
mencionado anteriormente, y una zona interior de entrada/salida aún
está abierta, un mensaje de “alarma de salida” será enviado a la
central de monitoreo si es seleccionado un código de reporte de Error
de salida en este campo. El teclado desplegará “AS (ALARMA DE
SALIDA)” y el sonido de alarma continuará hasta que el sistema sea
desarmado (o se cumpla el tiempo de suspensión).
Una condición de Alarma de Salida también será resultado de un fallo
ocurrido en una zona interior o de Salida será enviado a la central de
monitoreo.
Si se ha programado el formato de Contact ID, el mensaje va a
contener el número de zona y el código de error 374 (Problema-Error
de Salida). Si se usa el formato 4+2, el dígito ingresado en este campo
será enviado seguido por el 2º. dígito del código de alarma
programado para esa zona. Si se usa el formato 3+1 o 4+1, sólo será
enviado el dígito ingresado en este campo. Este mensaje irá al No. de
teléfono primario bajo cualquiera de estas circunstancias no se
enviará ningún mensaje de restablecimiento.
Si se ingresa “0” en este campo, no se enviará ningún mensaje
especial, sólo el código regular de alarma y de restablecimiento de
alarma para la zona.
Este será enviado si alguna zona entra en problema.
Código de Reporte de Batería Baja
de Transmisor RF
El horario de este reporte es aleatorio con hasta 4 horas de retraso. Si
la C.A. se restablece antes que el reporte sea enviado, no hay reporte
de restablecimiento de C.A.
Este será enviado cuando exista una condición de batería baja en la
batería de respaldo del sistema.
Este es enviado periódicamente para probar que el comunicador y las
líneas telefónicas son operacionales (frecuencia de reporte es
seleccionada en el campo *51).
Este es enviado cuando se desarma el sistema. 2º dígito =número de
usuario, si es seleccionado el reporte expandido o 4+2.
Esta opción permite programar reportes independientes PARCIALES
y TOTALES. El 2º dígito del reporte es el número de usuario si se
selecciona el reporte expandido o 4+2.
NOTA: Reportes ABIERTOS no son enviados si no esta habilitado el
reporte de cierre asociado.
Este es enviado en el evento que exista una condición de batería baja
de transmisor inalámbrico.
Ver notas en la página anterior
*68
Código de Reporte de Cancelación
Ver notas en la página anterior
Este es enviado al desarmar el sistema después de reportar una
condición de alarma.
Codigos de Informe de Restablecimiento (*70–*76)
*70
Código de reporte de
restablecimiento de alarma, 1er.
dígito
Ver notas en la página anterior
Este es enviado cuando la zona que causó una alarma es restablecida
a su condición de no fallo. El 2º. dígito es enviado automáticamente
como el 2º. dígito del código de reporte de zona de alarma programado
en el campo *56, si se selecciona reporte expandido o 4+2.
- 22 -
Descripciones de Campos de Datos
*71
Código de reporte de
restablecimiento de problema
Este es enviado cuando se restablece un problema en una zona.
Ver notas en la página anterior
*72
Código de reporte de
restablecimiento de anulación
Este es enviado cuando una zona que ha sido anulada es desbloqueada.
Ver notas en la página anterior
*73
Código de reporte de
restablecimiento de C.A.
Este es enviado cuando se ha restablecido la C.A. después de una
interrupción de C.A..
Ver notas en la página anterior
*74
Código de restablecimiento de
batería baja
Este es enviado cuando una condición de batería baja del sistema es
restablecida a normal.
Ver notas en la página anterior
*75
Código de reporte de
restablecimiento de prueba
Ver notas en la página anterior
Este es enviado al salir del modo de prueba. Un código de
restablecimiento ingresado aquí causará que sea enviado un mensaje de
restablecimiento al salir del modo de Prueba.
*76
Código de reporte de
restablecimiento de prueba
Este código se transmite al salir del modo prueba. El código introducido
en este campo generará la transmisión de un mensaje de
restablecimiento al salir del modo prueba.
*87
Función AUX / paging 1 botón
*88
Caracteres de Pager
Si es 0, el usuario puede definir una función macro para la tecla AUX.
Vea el manual de usuario para descripción de uso de esta tecla.
Si es 1, usted debe también seleccionar una opción 6-9 en el campo *49.
El mensaje del pager es 999-9999. Note que el guión puede no ser
desplegado, dependiendo del servicio de pager.
Si se ingresan, estos dígitos aparecerán en el frente del mensaje de 7
dígitos del pager enviado por el control (ya sea por un evento en el
sistema o por presionar la tecla AUX, si esta está programada para
paging). Estos dígitos pueden consistir de un No. de PIN, No. de cuenta,
pausas o dígitos especiales necesarios para el pager (estos tipos de
caracteres no son desplegados), o cualquier otro carácter que el usuario
elija que sea desplegado (i.e., utilizar un código de carácter para
distinguir entre los mensajes del panel de control y otros mensajes de
pager).
Usted no necesita llenar los 16 dígitos. Presione [*] + siguiente número
de campo para salir del campo. Para borrar el campo pressione *88.
Vea el campo *87 para seleccionar la tecla AUX de característica de
Paging. Vea campo *49 que tiene une opción 6-9 para activar mensajes
de paging para un descripción.
Si se hace una selección de Memoria de Eventos en el campo *90, un
mensaje puede ser enviado a la receptora de la central de monitoreo
cuando la memoria está llena al 80%. Si la memoria se llena por
completo, un nuevo mensaje se escribirá sobre el mensaje más antiguo
en la memoria.
*89
0 = Tecla Aux lleva a cabo función definida
(macro)
1 = Tecla Aux envía mensaje predefinido al
pager
Ingrese hasta 16 dígitos que aparecerán en el
frente del mensaje de 7 dígitos del pager.
Para ingresar “*” = [✳] + [11]
Para ingresar “#” = [#] + [12]
Para ingresar pausa de 2 seg = [#] + [13]
Notas: Verifique que el pager soporte
caracteres [✳] y [#] antes de
utilizarlos. Algunos pagers requieren
un retardo adicional (pausa) para
recibir el mensaje completo.
Código de reporte memoria de
eventos lleno al 80%
Ver notas en la página anterior
Nota:
Aparte de la selección hecha por el instalador en el campo *90, el control
total y lectura desde la memoria se realizan vía downloader.
- 23 -
Descripciones de Campos de Datos
*90
Opciones de memoria de eventos
*91
Radio de Largo Alcance / Gatillo de
Verificacion de Alarma Audible
0=
1=
2=
4=
8=
x=
no almacenar eventos
alm. Alarma/Restab. Alarma
alm. Problema/Restab. Problem
alm. Anulación/Rest. Anulació
alm. Apertura/Cierre
almacenar combinación de eventos
(añadir valor de entradas)
0 = Gatillo radio de largo alcance
4 = Verificacion de alarma audible
NOTAS: Para las instalaciones UL no puede
usarse la verificación de alarma de audio. La
verificación de alarma de audio sólo
funcionará cuando se seleccione la
identificación del contacto (Contact ID).
*92
Número de reportes en periodo
armado
0 = Límitados de 10 reportes
1 = Número ilimitado de reportes
*93
Callback Flexible
0=
1=
2=
3=
no callback flexible
último dígito flexible
últimos 2 dígitos flexible
últimos 3 dígitos flexible
Ejemplo: Para seleccionar “Alarma / Restablecer Alarma” y “Apertura
/Cierre,” ingrese 9 (1+8); para seleccionar todos los eventos, ingrese # 15.
El default de “3” = alarma / restablecer alarma (1) más problema /
restablecer problema (2).
El sistema tiene la capacidad de registrar varios eventos en una memoria
(capacidad para 84 eventos) que puede ser recuperado vía el Compass
software. Los tipos de eventos a ser almacenados pueden ser
seleccionados como se indica. En cualquier momento, el operador de
downloading puede cargar la memoria y ya sea ver o imprimir todas las
categorías seleccionadas en la memoria. La memoria también puede ser
borrada por el operador de downloading.
El despliegue / impresión en la central de monitoreo mostrará la fecha,
hora, evento, y descripción de los sucesos. La hora se calcula por medio de
un reloj interno en la computadora de la central de monitoreo. Note que
la hora de cualquier evento ocurrido antes de una falla de corriente o una
entrada al modo de programación no puede calcularse por medio de la
computadora de la central de monitoreo. Esta hora aparecerá en el
memoria como “desconocida.”
Nota: Los mensajes del sistema son almacenados cuando se realiza
cualquier selección no-cero.
Si la opción de radio de largo alcance es habilitada (0), salida de gatillo
(tornillo # 8 del terminal) emitera un pitido constante para un alarma de
robo (un pulso de 3 o 4 segundos para todos los tipos de alarmas
silenciosas) o un senal temporal para un alarma de incendio. (Refierase a
las instrucciones de como cablear un sistema con. Retraso de reportaje
en una zona de robo tiene que ser 2 segundos.) Verificación de Alarma
Audible no puede ser conectado.
Se verificación de alarma audible es habilitada, el gatillo de radio de
largo alcance no es diponible y la Radio de Largo Alcance no puede ser
conectado.
Esta opción puede utilizarse para limitar el número de mensajes
(informes de alarma y restablecimiento de alarma) enviados a la central
receptora durante un periodo de conexión.
Instalaciones UL: debe ser 1 (informes ilimitados)
Si está habilitado, el control ignorará los últimos 1, 2, o 3 dígitos del
número callback programado (campo *94) durante una solo sesión de
download. Esto permite al operador de download cambiar temporalmente el
número telefónico de callback por el número de dígitos seleccionados,
permitiendo al control llamar a números similares pero diferentes durante
una sola sesión. Por ejemplo, si se realiza downloading a una gran cantidad
de controles, el operador puede ordenar a los controles llamar a los
teléfonos 555-1111, 555-1112, 555-1113, etc. Dividiendo las comunicaciones
entre varias computadoras.
Información de Download (*94, *95)
*94
No. de Teléfono de call back para
Download
Ingrese hasta 20 dígitos como sigue: 0-9, #
+11 para “*,” #+12 para “#,” #+13 para pausa.
*95
Conteo de detección de rings para
downloading
Este es el número telefónico que el control usará para llamar a la
computadora de downloading.
No llene los espacios sin usar. Finalice el campo al ingresar [*]. Para
borrar entradas del campo, presione *94.*
Utilice [#] para ingresar mas que 9.
0-15= número de rings previo a que el control
tome la línea telefónica
(15= anular contestadora automática)
- 24 -
Descripciones de Campos de Datos
Otros Comandos de Programación
*56
MODO DE PROGRAMACIÓN DE ZONAS MEJORADO
Modo de menú interactivo usado para programar atributos de zona y códigos de reporte. Refiérase a la sección
*56 Modo de Programación de Zonas Mejorado para procedimientos.
*80
PROGRAMACIÓN DE DISPOSITIVOS PLC
Modo de menú interactivo para programar dispositivos PLC. Refiérase a la sección *80 Modo de Menú de
Programación de Dispositivos para procedimientos.
*81
LISTAS DE ZONA PARA DISPOSITIVOS DE SALIDA
Modo de menú interactivo para programación de listas de zona para dispositivos PLC. Refiérase a la sección *81
Modo de Menú de Listas de Zona para procedimiento detallado.
*83
MODO SECUENCIAL MEJORADO
Modo de menú interactivo usado para ingresar números de serie de transmisores RF. Refiérase a la sección *83
Modo Secuencial Mejorado para procedimiento detallado.
*84
ASIGNACIÓN DE DESCRIPTORES DE ZONA CON VOZ
Modo de menú interactivo usado para asignar descriptores a cada zona. Estos descriptores serán anunciados
cada vez que el sistema anuncie un evento que involucre una zona.
*85
GRABACIÓN DE DESCRIPTORES CON VOZ
*96
INICIACIÓN DE DOWNLOAD ID Y NÚMERO DE CUENTA DE SUSCRIPTOR PARA
DOWNLOADING
Modo de menú interactivo usado para grabar descriptores para uso en cada zona.
Al presionar *96 se inicializa el sistema para downloading.
*97
ESTABLECIMIENTO DE TODOS LOS CAMPOS PROGRAMADOS A 1 DE 5 SETS DE VALORES POR
DEFAULT
*98
SALIDA DE MODO DE PROGRAMACIÓN
Vea los Valores por default al final de este manual.
Previene la re-entrada al presionar: Código de Instalador +8+0+0; permite la re-entrada sólo al conectar la
corriente y presionar [✳] y [#].
*99
SALIDA DE MODO DE PROGRAMACIÓN
Permite la re-entrada a modo de programa: Código de Instalador +8+0+0 o Corriente [*] y [#].
- 25 -
*56 Modo de Programación de Zonas Mejorado
Este es un modo de menú interactivo utilizado para programar números de zona, tipos de zona, códigos de
alarma y de reporte, y para identificar el tipo de dispositivo de entrada de loop. Este modo también puede ser
utilizado para ingresar números de serie de transmisores de la Serie 5800.
NOTA: Existen dos métodos para ingresar números de serie de los transmisores. El primer método es
utilizar el *56 Modo de Programación de Zonas Mejorado (descrito a continuación). El segundo método es
utilizar el *83 Modo Secuencial Mejorado. Note que el *83 Modo Secuencial Mejorado requiere que primero
se ingrese toda la información de zona utilizando el *56 Modo de Programación Mejorado.
Usted debe referirse a estas instrucciones o a la Forma de Programa al momento de programar el sistema
puesto que el teclado no muestra indicadores. En su lugar estos son indicados por una combinación de
números / letras.
Los indicadores para *56 son los siguientes:
A 01
Número de Zona -------------------para ingresar el número de zona
b
Tipo de Zona ------------------------para ingresar el tipo de zona
C
Código de Reporte -----------------para ingresar el código de reporte de zona
d
Tipo de Entrada--------------------para ingresar el tipo de entrada del transmisor
E
Número de Loop -------------------para ingresar el número de loop del transmisor
F
¿Borrar Número de Serie? ------para borrar un número de serie existente
1A
¿Registro Modo?--------------------selecciona modo de registro de número de serie
1b
Número de Serie -------------------para ingresar el número de serie del transmisor
1C
¿Descriptor de Voz? ---------------selecciona el modo de descriptor de voz
1d
Descriptor 1 -------------------------para ingresar la primera palabra del descriptor
1E
Descriptor 2 -------------------------para ingresar la segunda palabra del descriptor
1F
Descriptor 3 -------------------------para ingresar la tercera palabra del descriptor
- 26 -
*56 Modo de Programación de Zonas Mejorado
En el modo de Programación, pulse *56 para acceder al Modo Menú de Programación de Zonas.
Refiérase a la tabla de asignación de zonas para el campo *56 en la hoja de programación.
A continuación explicamos las pantallas del menú *56. Las dos columnas de la izquierda identifican las
pantallas y listan las opciones disponibles para cada una. La columna de la derecha facilita una explicación de
los valores.
Nota: La introducción de un número diferente del número especificado dará resultados impredecibles.
Introduzca el número de zona de 2 dígitos a programar, y pulse
Número de Zona
% -
b
01-41, 95, 96, 99 = número de zona
[*] = Continuar
00 = Salir del modo de Programación de
Zonas
Tipo de Zona
zt
00-24 = tipo de zona
[*] = Continuar
[#] = Volver a pantalla anterior
Nota:
'
d
Si acepta 00 como tipo de zona, salve el tipo
de zona 00 y avance hasta la pantalla de
confirmar borrado (F).
Código a Receptora
rc
Introduzca el código de informe a para esta
zona.
[*] = Continuar
[#] = Volver a pantalla anterior
Tipo de Sensor
i
3 = RF (RF supervisado) – envía señales de
comprobación periódicas, de fallos, de
restablecimientos y de baja batería
[*] para continuar.
• Zona 1 = cableada
• Zonas 2-25 = zonas RF
• Zonas 26-41 = zonas tipo botón
• Zonas 92 = Coacción
• Zonas 95, 96, 99 = zonas de Emergencia (pánico)
Pulsando 00 saldrá de este modo, la pantalla “56” parpadeará,
indicando que el modo está inactivo. Pulse [*] + un número de
campo para ir a ese campo.
Debe asignar un tipo de zona a cada zona, el cual define la
manera en que el sistema responde a las activaciones de esa
zona. Introduzca el tipo de zona de 2 dígitos para esta zona como
sigue:
00 = No usada
08 = 24-Hr Auxiliar
01 = Entrada/Salida 1
09 = Fuego sin verificación
02 = Entrada/Salida 2
10 = Interior c/Retardo
03 = Perímetro
20 = Conexión Parcial
04 = Interior/Ruta de entrada 21 = Conexión Total
05 = Aviso Día/Alarma Noche 22 = Desconexión
06 = 24-Hr Silencioso
23 = Respuesta No Alarma
07 = 24-Hr Audible
24 = Robo Silencioso
El código de informe está formado por dos dígitos hexadecimales,
donde cada uno consta de 2 dígitos numéricos. Por ejemplo, para
un código de informe de "3C," introduzca [0][3] para "3" y [1][2]
para "C."
Si esta Zona es 1, 95, 96 o 99, el sistema avanza hasta la
pantalla de DESCRIPTOR DE VOZ (1C).
Introduzca el tipo de entrada (sensor) para el transmisor
asignado a esta zona. Refiérase a las instrucciones del
transmisor para los tipos de entrada de cada transmisor.
Nota: Los transmisores de tipo RF deben permanecer
dentro del alcance del receptor, sino tendrá
lugar una señal de fallo supervisión.
4 = UR (RF no supervisado – envía las
mismas señales que el tipo “RF,” pero la
unidad de control no supervisa las señales de
comprobación
Nota: Los transmisores de tipo SS y BR pueden
llevarse fuera del local (fuera del alcance sin
provocar un fallo de supervisión).
5 = BR (tipo botón) – sólo envía señales de fallo
y baja batería; no envía restablecimientos; no
envía señales de comprobación ††
[*] = Continuar
[#] = Volver a pantalla anterior
- 27 -
*56 Modo de Programación de Zonas Mejorado
)
Número de Lazo
l
1-4 = Número de lazo para la zona del
transmisor que está siendo introducido.
0 + [*] = Continuar hasta la pantalla BORRAR
NÚMERO DE SERIE (F)
[*] = Continuar hasta la pantalla MODO
REGISTRO (1A) si no ha introducido
número, o DESCRIPTOR DE VOZ si ya
lo ha introducido
[#] = Volver a la pantalla anterior
Esta pantalla puede utilizarse para registrar el número de lazo y el número
de serie mediante transmisiones RF o el número de lazo puede
programarse manualmente.
Programación RF - Los dispositivos tipo botón “BR” (tipo sensor 5)
requerirán dos (2) transmisiones. Se escucharán dos pitidos después de la
segunda transmisión, confirmando que el número de lazo y el número de
serie han sido registrados.
Para el resto de los tipos de sensores, se requerirán cuatro (4)
transmisiones (fallo, restablecimiento y fallo, restablecimiento). Sonará un
solo pitido después de la segunda transmisión confirmando que el lazo y
el número de serie han sido captados. Sonarán dos pitidos después de la
cuarta transmisión confirmando que los números de lazo y de serie han
sido registrados.
Nota: Los dispositivos tipo BR no pueden registrarse usando el tipo SS o
RF. De la misma manera, los tipos SS o RF no pueden registrarse
usando el tipo sensor BR. Existe un tiempo limite de 52 segundos
para registrar los dispositivos RF. Al final de este tiempo, el sistema
vuelve a la pantalla TIPO SENSOR (d). Si ha sido registrado se
mostrará en pantalla, el número de lazo y “L”.
Entrada Manual – Introduzca el número de lazo deseado y pulse [*] para
continuar (ver Instrucciones de Instalación del transmisor para
designaciones de número de lazo específicas).
Nota: El número de lazo puede cambiarse aunque la zona ya haya sido
programada. Deberá tener cuidado al utilizar esta opción ya que
puede convertir las zonas en no operativas si crea un
emparejamiento erróneo de una combinación número de
serie/número de lazo operativa. Deberá reconfirmar esta
combinación si modifica el número de lazo.
*
Confirmación Borrar Parámetros
Zona
0=
1=
Ignorar petición de borrado
Confirmar petición de borrado
Nota: Si introdujo 00 como tipo de zona en la pantalla
(b), 00 se mantendrá y el sistema avanzará
hasta la pantalla (1C).
“L” indica que el número de serie de la zona ya ha sido registrado.
Introduzca el número de lazo deseado y pulse [*] para continuar
(ver las instrucciones de instalación del transmisor para las
asignaciones de lazo específicas).
Nota: El número de lazo puede cambiarse incluso si ya ha
introducido la zona. Deberá tener cuidado al utilizar
esta opción ya que puede provocar que una zona sea no
operativa si la combinación de un número de serie
operativo/número de lazo no coincide. Deberá volver a
confirmar esta relación si cambia el número de lazo.
“L” indica que la zona ya ha sido introducida.
- 28 -
*56 Modo de Programación de Zonas Mejorado
-% 0'
Modo Registro
0 = Avanzar a la pantalla de DESCRIPTOR
DE VOZ (1C).
Nota:
1=
Nota:
2=
Nota:
3=
Nota:
9=
Se guardarán todos los parámetros de la
zona.
Acceder ahora y proceder a la pantalla
del NUMERO DE SERIE (1b).
No aplica si el número de serie ya está
presente.
Copiar el último número
introducido en la ram local.
de
serie
Si esta es la primera zona, no habrá ningún
dato en el buffer y el panel emitirá un tono
largo. No es válido si el número de serie ya
existe.
Visualizar el número de serie existente.
Sólo si se muestra “L” en el despliegue. Si “L”
no aparece en la pantalla, el panel emitirá un
largo pitido.
Avanzar hasta F; borrar número de serie
existente.
Nota: Sólo si aparece “L” en la pantalla. Si “L” no
aparece en la pantalla, el panel emitirá un
pitido largo.
[*] = Avanzar
hasta
la
pantalla
de
DESCRIPTOR DE VOZ (1C). Así se
guardarán todos los parámetros de la
zona.
[#] = Volver a la pantalla del número de lazo
(E).
Nota:
Para que todos los parámetros introducidos
sean aceptados, deberá avanzar hasta la
pantalla DESCRIPTOR DE VOZ (1C).
Si se muestra “L” en la pantalla, el número de serie de este
transmisor ya ha sido introducido. Sin embargo puede
visualizarse, confirmarse (sólo si está en modo escucha), o
borrarse.
Ver número de Serie
Introducir “3”. Volverán a mostrarse cada dígito en la pantalla y
la consola emitirá un pitido por cada dígito del 1 al 6, y tres
pitidos para el último dígito.
Confirmar número de Serie
La combinación del número de serie/número de lazo puede
confirmarse después de una transmisión de un dispositivo tipo
BR o dos transmisiones (fallo y restablecimiento) de un
dispositivo tipo SS o RF. Si se recibe una transmisión que
empareje con el número de serie y el número de lazo introducido,
la consola emitirá tres pitidos, y se mostrará una “C” en la
pantalla indicando que el número de serie recibido ha sido
confirmado. No se recibirán mas transmisiones.
Borrar número de serie
Se puede borrar el número de serie introduciendo “9”.
Si no se muestra “L” en la pantalla, significa que el número de
serie de este transmisor no ha sido introducido antes. Puede
introducir el número de serie manualmente, copiar el número de
serie anterior, volver a la pantalla (E) o introducir el número de
serie después usando el menú *83 Modo Secuencial Mejorado.
Entrada Manual
Introducir "1" para avanzar hasta la pantalla de Número de
Serie (1b).
Copiar el número de serie anterior
Introducir “2” para copiar el anterior número de serie
introducido.
Volver a la Pantalla (E)
Introducir “#” para volver a la pantalla de Numero de Lazo (E).
Programar Transmisor Después
Introducir “0” o “*” si desea programar el transmisor después,
usando el Modo Secuencial Mejorado *83 descrito posteriormente
en este manual.
Notas: (1) El panel sólo escuchará cuando esté en el lazo vacío esperando
la introducción de datos y el número de serie haya sido
introducido. Si se introduce una tecla, la función debe
completarse y el panel estará a la escucha otra vez.
(2) Un pitido largo indica que los datos introducidos no son
correctos o que la combinación número de serie/lazo está
duplicada
-b
-'
En este modo, los números de serie de los transmisores sólo
pueden introducirse manualmente.
Introducir el número de serie de 7 dígitos impreso en el
transmisor. Si introduce un dígito incorrecto, pulse la tecla [#]
para retroceder hasta la pantalla (1A) y volver a empezar. Una
vez introducidos los 7 dígitos, pulse la tecla [*].
Si transcurren 52 segundos sin introducir ningún dato, el
sistema volverá a la pantalla (1A).
Número de Serie
Introduzca el número de serie del transmisor
de 7 dígitos.
[#]= Volver a la pantalla 1A y rechazar
cualquier número de serie introducido.
[*]= Volver a la pantalla 1A, (si se introdujo un
número de serie válido se mostrará la
letra "L" en la pantalla y el número de
serie será copiado en la EEROM y en el
buffer.)
Descriptor de Voz
0 = Avanzar hasta siguiente zona (A)
1 = Acceder al modo descriptor; se anunciará
el descriptor existente para esta zona
Notas: (1) Si la combinación de número de serie y número de lazo ya
está presente en el sistema, o si ha introducido menos de 7
dígitos, la consola emitirá un único pitido largo y volverá a la
pantalla (1A) y mostrará la letra “L”.
(2) Si introduce más de 7 dígitos, se guardarán los primeros 6
dígitos junto con el último dígito introducido (si introduce
123456789 este número se convierte en 1234569).
Cada zona puede tener un descriptor de voz de hasta 3 palabras,
el cual será anunciado siempre que el sistema notifique el estado
de esa zona.
- 29 -
*56 Modo de Programación de Zonas Mejorado
-d
-)
-*
Descriptor 1
vv
Introduzca [#] + el número de índice del
diccionario de 2 dígitos† de la primera palabra
del descriptor para esta zona.
6 = Aceptar la palabra seleccionada y
avanzar hasta el descriptor 2 (se
anunciará el descriptor 2)
8 = Aceptar la palabra y avanzar hasta la
siguiente zona (pantalla A) – se anunciará
el descriptor de zona completo
Pulse cualquier otra tecla para repetir la
palabra seleccionada.
Descriptor 2
Introduzca [#] + el número de índice del
diccionario de 2 dígitos † de la segunda
palabra del descriptor para esta zona.
6 = Aceptar la palabra seleccionada y avanzar
hasta el descriptor 3 (se anunciará el
descriptor 3)
8 = Aceptar la palabra seleccionada y avanzar
hasta la siguiente zona (pantalla A) – se
anunciará el descriptor de zona completo
Pulse cualquier otra tecla para repetir la
palabra seleccionada.
Descriptor 3
Introduzca [#] + el número de índice del
diccionario de 2 dígitos † de la tercera palabra
del descriptor para esta zona.
6 o 8 = Aceptar la palabra seleccionada y
avanzar hasta la siguiente zona
(pantalla A) – se anunciará el
descriptor de zona completo
Pulse cualquier otra tecla para repetir la
palabra seleccionada.
† Ver sección *84 Asignar Descriptores de Voz de Zona para el
índice del diccionario.
Use la tecla [6] o [8] para avanzar como se describe.
Para cambiar el número de índice introducido antes de pulsar [6]
o [8], simplemente pulse [#] + número de índice del vocabulario
de 2 dígitos.
Si no desea el descriptor 1, introduzca [#] + 99 (blanco), y pulse
[8] para volver a la pantalla del número de zona.
† Ver sección *84 Asignar Descriptores de Voz de Zona para el
índice del diccionario de palabras.
Use la tecla [6] o [8] para avanzar como se describe.
Para cambiar el número de índice introducido antes de pulsar [6]
o [8], simplemente pulse [#] + número de índice del vocabulario
de 2 dígitos.
Si no desea el Descriptor 2, pulse [#] + 99 (blanco), y pulse [8]
para volver a la pantalla del número de zona.
† Ver sección *84 Asignar Descriptores de Voz de Zona para el
índice del diccionario de palabras.
Use la tecla [6] o [8] para avanzar como se describe.
Para cambiar el número de índice introducido antes de pulsar [6]
o [8], simplemente pulse [#] + número de índice de vocabulario
de 2 dígitos.
Si no desea el Descriptor 3, pulse [#] + 99 (blanco), y pulse [8]
para volver a la pantalla del número de zona.
- 30 -
*80 Modo de Menú de Programación de
Dispositivos
Los dispositivos PLC (Powerline Carrier) (i.e., dispositivos x-10) son interruptores programables que pueden
ser utilizados para llevar a cabo muchas funciones diferentes. Pueden ser utilizados para apagar y encender
las luces, controlar sonadores, o para indicaciones de estatus. En este sistema, cada dispositivo debe ser
programado en como actuar (ACCIÓN), cuando activarse (INICIO), y cuando desactivarse (PARAR). Cada
uno de ellos es descrito a continuación.
El control soporta hasta 8 dispositivos de salida.
El transformador 1332X10 envía señales desde el panel de control a través del cableado de C.A. del local a
los Dispositivos de Portadora de Línea (los cuales están enchufados a los enchufes de C.A.). Los dispositivos
enchufados a los Dispositivos de Portadora de línea pueden entonces programarse con varias funciones en
respuesta a comandos introducidos en las consolas del sistema de seguridad.
8/
Los dispositivos Powerline Carrier no están listados en UL para funciones de detección de incendios o robo y
su uso está destinado para la automatización de funciones en el hogar.
Programación de Opciones Definidas
La siguiente información le ayudará a entender la programación de dispositivos de salida al utilizar los
modos *80 y *81.
ACCIÓN La ACCIÓN del dispositivo es el modo en que responderá al ser activado por la programación
“INICIO,” Existen cuatro diferentes opciones de acción:
• ACTIVAR por 2 SEGUNDOS y después restablecer.
• ACTIVAR y PERMANECER ACTIVADO hasta ser detenido por algún otro evento.
• PULSAR ENC. Y APAG. hasta ser detenido por algún otro evento.
• NO EN USO cuando el dispositivo no está en uso.
INICIO
La programación “INICIO” determina cuando y bajo que condiciones será activado el dispositivo.
Las siguientes opciones de INICIO están disponibles:
Inicio por Evento
1. Evento es la condición (alarma, fallo, problema) que debe ocurrir a una zona o grupo de zonas
(lista de zonas) para que el dispositivo se active. Estas condiciones aplican sólo cuando se utiliza
una lista de zonas. Las diferentes opciones para “EVENTO” están enlistadas a continuación y en
el párrafo “Programación de Dispositivos PLC.”
• ALARMA
El dispositivo se activa con cualquier alarma en una zona asignada en la lista
de zonas.
• FALLO
El dispositivo se activa con cualquier apertura o corto en una zona asignada en
la lista de zonas.
• PROBLEMA El dispositivo se activa con cualquier condición de problema en una zona
asignada en la lista de zonas.
• NO EN USO La acción del dispositivo no depende de uno de los eventos anteriores.
2. Una lista de zonas es un grupo de zonas a las que el “EVENTO” aplica con el fin de activar
un dispositivo en particular. Note que existen un total de 3 listas de zonas relacionadas con
salida de dispositivos que pueden ser programadas en *81 modo de menú; cuando el
EVENTO seleccionado (alarma, fallo, o problema) ocurre en cualquier zona en la LISTA DE
ZONAS seleccionada “Inicio” (1, 2 o 3), dará INICIO la activación del dispositivo
seleccionado.
Inicio por Tipo de Zona u Operación de Sistema
Si una operación de sistema, tal como “DESARMAR” o “CUALQUIER ALARMA DE FUEGO”
activará el dispositivo, la opción apropiada también sería ingresada bajo la opción “TIPO DE
ZONA.” “TIPO DE ZONA” es utilizado independientemente de la combinación “EVENTO /
LISTA DE ZONA.”
- 31 -
*80 Modo de Menú de Programación de
Dispositivos
PARAR
Si un “TIPO DE ZONA” es elegido, cualquier zona de ese tipo de repuesta que entre en alarma,
problema o fallo causará que el dispositivo se active como fue seleccionado en “ACCIÓN.” Si el
mismo “TIPO DE ZONA” es también elegido para programación “PARAR,” cualquier zona de ese
tipo que se restablezca desactivará el dispositivo.
Si es elegida una “OPERACIÓN DE SISTEMA” (i.e., Fin de Tiempo de Salida), esa operación
causará que el dispositivo se active como fue seleccionado en “ACCIÓN.” Las diferentes opciones
para “TIPO DE ZONA” y “OPERACIÓN DE SISTEMA” están enlistadas en los párrafos “Tipo de
Zona de Inicio” más adelante en esta sección, y en la Hoja de Programación.
La programación “PARAR” determina cuando y bajo que condiciones se desactivará el
dispositivo. Las siguientes opciones están disponibles:
En Lista de Zonas de Restablecimiento
Si una “LISTA DE ZONAS” es usada como el evento de “Parar,” el dispositivo se desactivará
cuando todas las zonas en esa lista se restablezcan de una condición previa de fallo, problema, o
alarma. Esto ocurrirá sin importar lo que esté programado para “INICIO” del dispositivo, por lo
tanto, una “LISTA DE ZONAS DE RESTABLECIMIENTO” sería normalmente usada cuando se
usa una “LISTA DE ZONAS” para inicio del dispositivo.
En Tipo de Zona u Operación del Sistema
En vez de usar una “LISTA DE ZONAS DE RESTABLECIMIENTO,” se puede seleccionar una
acción de tipo (respuesta) de zona específica u operación de sistema para desactivar el
dispositivo.
Si un “TIPO DE ZONA” específico es elegido, cualquier zona de ese tipo de respuesta que se
restablezca de una condición previa de alarma, problema o fallo causará que el dispositivo se
desactive.
Si una “OPERACIÓN DE SISTEMA” es elegida, esa operación causará que el dispositivo se
desactive.
Durante la operación normal del sistema, cualquiera de los dispositivos puede ser iniciado
manualmente al ingresar en el teclado: Código* + # +4 + “n”; o puede ser detenido manualmente
al ingresar en el teclado: Código* + # + 7 + “n,” donde “n”= número del dispositivo a ser
controlado.
* Código es requerido para los dispositivos 7 y 8. para los dispositivos 1-6, no se requiere código.
Vea el Manual del Usuario para mayor información.
Programación de Dispositivos PLC
Estando en modo de programa, presione *80 para entrar a Modo de Menú de Salida de
Dispositivo. Este modo es usado para programar todos los dispositivos de salida usados en el sistema.
Refiérase a la tabla de dispositivos de salida para *80 en la hoja de programación por separado cuando este
programando dispositivos de salida.
NOTA: El House ID de los Dispositivos PLC debe ser ingresado en el campo de datos *25.
- 32 -
*80 Modo de Menú de Programación de
Dispositivos
Los indicadores para *80 son los siguientes:
80
Indicador de Menú principal de Programación de Dispositvos PLC.
A 01
Número de Dispositivo -------------- para ingresar número de dispositivo.
b
Acción del Dispositivo--------------- para definir la acción que realizará el dispositivo cuando esté activo.
C
Tipo de Evento de Inicio ------------ para asignar el tipo de evento que inicia la acción.
d
Lista de Zona de Inicio -------------- para asignar la lista de zona que inicia la acción.
E
Tipo de Zona de Inicio--------------- para asignar el tipo de zona que inicia la acción.
F
Lista de Zona de Parar --------------- para asignar la lista de zona que para la acción.
1A
Tipo de Zona de Parar --------------- para asignar el tipo de zona que para la acción.
Programación de Dispositivos PLC
%
Número de Dispositivo
b
-
0 = Salir de modo
1 = Ingresar a modo
01-08 = Número de dispositivo a ser
programado
[*] = Continuar
00 = Salida de modo de Programación de
Dispositivo
Acción del Dispositivo
aa
0= No respuesta
1= Cerrar por 2 segundos
2= Cerrar y Permanecer Cerrado
3= Pulso contínuo enc. y apag. (1seg. ENC:,
1 seg APAG.)
[*] = Continuar
[#]= Regresar al indicador previo
et
d
zl
Ingresar la acción de 1 dígito (0-3) para el dispositivo en programación (se
despliega la acción actual).
NOTA: Si la opción 3 es seleccionada (pulso), sólo hasta 3 dispositivos
diferentes pueden ser pulsados si uno de los dispositivos es una
sirena / bocina (X-10 Powerhouse Security modelo SH10A).
Además, la sirena / bocina no puede ser activado manualmente
usando los comandos de teclado enc. luces / apag. luces.
Ingresar el tipo de evento de 1 dígito (0-3) para activar el dispositivo en
programación. Una lista de zona debe ser usado en conjunción con ese
evento. Si un tipo de zona / operación de sistema se usará en vez de un
evento, ingrese 0.
Inicio de Tipo de Evento
'
Presionando 1 avanza al siguiente indicador a continuación. Presionando 0
sale de modo, el indicador parpadea indicando que el modo es inactivo.
Presione [*] + cualqueir campo para ir al campo.
Ingresar números de dispositivo como entradas de 2 dígitos.
0 = No utilizado
1 = Alarma
2 = Fallo
3 = Avería
[*] = Continuar
[#] = Regresar al indicador previo
Inicio de Lista de Zona
1-3= Número de lista de zona (a ser
programado en el campo *81)
0= Lista de zona no usada para este
dispositivo
[*] = Continuar
[#]= Regresar al indicador previo
Si una lista de zona será usada para iniciar una acción de dispositivo,
ingrese el número de lista de zona en este indicador.
- 33 -
*80 Modo de Menú de Programación de
Dispositivos
)
Inicio de Tipo de Zona
zt
01-58= Tipo de zona para inicio de acción de
este dispositivo
00= Tipo de zona no usado para este
dispositivo
[*] = Continuar
[#]= Regresar el indicador previo
Si un tipo de zona u operación de sistema será utilizado para iniciar la
acción del dispositivo, ingrese el código de 2 dígitos apropiado para el
dispositivo en programación (ver tabla a continuación).
Opciones para Tipos de Zonas
00= No en uso
01= Entr/Sal #1
02= Entr/Sal #2
03= Perimetral
04= Seguidor Interior
05= ProbDía/AlarNoc
06= 24-Hr Silencioso
07= 24-Hr Audible
08= 24-Hr. Aux
09= Fuego
10= Int. c/Ret.
24= Robo Silen
Opciones para Operación de Sistema
20= Armar-Parc
36= Tiemp de Camp**
21= Armar-Tot.
38= Aviso
22= Desarmar(C+APAG) 39= C/.Alar Fuego
31= Fin tiempo/Sa
40= Anulación
32= Inicio tiempo/Ent.
33= Cualquier/Alarma (sin ZT=08)
** O al desarmar, lo que ocurra primero
*
-%
Para de Lista de Zona
zl
1-3= Lista de zona para parar esta acción de
dispositivo
0= Lista de zona no en uso
[*] = Continuar
[#]= Regresar al indicador previo
Para de Tipo de Zona
zt
01-58= Tipo de zona para iniciar esta acción
de dispositivo
00= Tipo de zona no usado para este
dispositivo
[*] = Continuar
[#]= Regresar al indicador previo
42= Bat baja St
43= Falla Com
52= Kissof
53= Coacción
Si una lista de zona será usada para PARAR, o restablecer la acción del
dispositivo, ingrese el número de lista de zona 1, 2, o 3 (a ser programado
en modo *81). Si no está en uso, ingrese 0.
Si un tipo de zona u operación de sistema será usado para PARAR la
acción del dispositivo, ingrese el código de 2 dígitos apropiado. Vea las
opciones “ZT” descritas arriba. Si no, ingrese 00.
La pantalla regresa al indicador NÚMERO DE DISPOSITIVO (A) para
que pueda ingresar el siguiente número de dispositivo a ser programado, o
ingrese [0][0] para finalizar programación de dispositivos.
- 34 -
*81 Modo de Menú de Lista de Zona
Al estar en modo de Programa, presione *81 para entrar a Modo de Menú de Lista de Zona. Este
modo es usado para programar listas de zona para dispositivos de salida (programados en modo de menú
*80) o Aviso-por-Zona en lista de Zona 3.
NOTAS:
1. Cualquier lista puede incluir cualquiera o ninguno de los números de zona del sistema.
2. Una lista de zona puede ser asignada a más de un Dispositivo PLC.
Los indicadores para *81 son los siguientes:
81
Programación de Lista de Zona -------indicador de Menú Principal.
A 01
Número de Lista de Zona ---------------para ingresar el número de lista de zona a programarse
b
Entrada de Zona a Lista-----------------para ingresar zonas a la lista de zonas asignada
C
¿Borrar Lista Completa? ----------------para borrar la lista de zona completa y sus contenidos
d
¿Borrar Zonas Específicas de Lista? - selecciona si borrar zonas o regresar al número de lista
de la siguiente zona
Borrar Zonas --------------------------------para borrar zonas específicas de la lista de zona actual
E
A continuación se explican los indicadores en detalle. Las dos columnas de la izquierda identifican los
indicadores y enlistan las entradas disponibles. La columna de la derecha provee una explicación más
amplia de las entradas.
NOTAS:
%
b
1. El ingreso de un número distinto al especificado dará resultados impredecibles.
2. No asigne zonas con tipos de zona 20, 21, o 22 a una lista de zona.
-
Programación de Lista de Zona
-
Número de Lista de Zona
Presionar 1 avanza al siguiente indicador a continuación. Presionar 0 sale
del modo, sobre el cual parpadea el indicador, indicando que el modo está
inactivo. Presione [*] + cualquier número de campo para ir a ese campo.
Ingresar el Número de Lista de Zona 01,02, o 03 para programar (o 00 si no
se usan listas de zona).
0 = Salir de modo
1 = Ingresar a modo
01-03 = Número de lista de zona a
programarse
00 = Salir de modo de lista de zona
[*] = Continuar
Entrada de Zona a Lista
zz
01-41, 95, 96, 99 = Números de zona para
añadir a lista de zona
[*] = Aceptar número de zona e ingresar el
siguiente número de zona
00 = Aceptar número(s) de zona y continuar
al siguiente indicador
'
¿Borrar Lista de Zona Completa?
d
¿Borrar Zonas de la Lista?
)
Borrar Zonas
0= No borrar, seguir a prox. indicador
1= Borrar la lista de zona actual
1= Continuar a indicador de borrar zonas
0= No borrar, seguir a prox número de lista
de zona (indicador A… 01) deseado
[#]= Regresar al indicador previo
Ingresar cada número de zona de 2 dígitos a
ser borrado de la lista de zona actual, seguido
por la tecla [*].
[*] = borrar zona e ingresar próxima zona a
ser borrada
00= borrar zona y regresar al siguiente
número de lista de zona (indicador A...01)
deseado
Ingresar cada número de zona para añadir a la lista de zona, primero ingrese
el número de zona, después la tecla [*] (por ejemplo, 01* 02* 03*). Ya que
están ingresadas todas las zonas que desee, presione 00 para avanzar.
Para borrar la lista de zona, ingrese 1. Todas las zonas en la lista de zona se
borrarán automáticamente y la programación regresará al indicador
NÚMERO DE LISTA DE ZONA.
Para salvar la lista de zona o borrar zonas específicas de la lista, ingrese 0.
Para salvar la lista de zona completa, ingrese 0 y la programación regresará
al indicador NÚMERO DE LISTA DE ZONA.
Para borrar una(s) zona(s) en una lista de zonas, ingrese 1.
Después de ingresar todas las zonas a ser borradas, ingrese 00 para regresar
al indicador NÚMERO DE LISTA DE ZONA para poder programar otra
lista, si se desea.
- 35 -
*83 Modo Secuencial Mejorado
Utilizando este modo se puede anadir, borrar o modificar el numero serial del transmisor en una zona, se
retiene todos los datos que fueron programados para la zona. Nota que *83 Modo Secuencial Mejorado exige
que todo el informacion pertinente a una zona debe ser introducido utilitzando el *56 Modo de Programacion
Mejorado para todas las zonas en bajo de numero 26 (area de llave a 4 pulasdores).
Algunas llaves de tipo pulasdor tienen mas de un pulasdor (como el 5804). Cada pulasdor tiene que ser
registrado con su propia zona. Además, el trasmisor 5816 tiene terminales de contacto y un interruptor usable
con un imán. Si se utiliza ambos, cado uno tiene que ser registrado con su propia zona.
Este significa que las proceduras que siguen tienen que ser repetido para cada zona de tipo pulasdor abajo
de zona 26 o contacto en el transmisor. Cuatro zonas de dispositivos de tipo pulasdor son en zonas 26 y mas.
Empiezaran en zonas 26, 30, 34, y 38. Estos dispositivos de cuatro pulasdores habran el opcion de tener todo
el información intrdoducido en este campo. Una entrada confirme el numero del lazo, codidgo de reportaje,
tipo de zona y dispositivo de entrada para todos los 4 pulasdores, y una segunda entrada introduce un
numero de serie en cuatro zonas.
NOTA:
Utilice este modo solo después que todo otro información de zona a sido programado, incluiendo números de lazos de
transmisores con excepción de zonas de tipo cuatro pulasdores mas de zona 26. El panel pare a zonas 26, 30, 34 y 38 y datos de
zonas puede ser introducido como defecto.
Para entrar en modo número de serie sequencial presione el *83. Los apuntos para *83 son los siguientes:
A 01
Número de zona -------------------------------------Para registrar el número de zona para programar
1A
Modo registro ----------------------------------------Para seleccionar el metodo de numero de serie o visualizar
1b
Registro de número de serie---------------------Para introducir transmisores de numero de serie
F
Borrar número de serie?--------------------------Para borrar números de series existentes
El siguiente explique estos apuntos en mas detalle. Las 2 columnas a la izquierda identifican apuntos y
listan las seleciones disponible. La columna a la derecha explique las seleciones en mas detalle.
NOTA: Introduciendo un número otro a lo que esta especificado puede dar resultatos equivocados.
%
-
Numero de Zona
Introduzca el primer numero de zona de dos
digitos a ser registrado.
[*] = Continuar; el sistema busca para zonas
que no fueron introducido (para zonas 2
hasta 25, un tipo de zona tiene que ser
introducido), y sige a ENRIGISTRAR
NUMERO DE SERIE apunto “1b.”
00 = Salir de modo sequencial.
Introduzca el primer numero de zona a 2-digitos, y presione [*].
Empezando con este numero de zona, el sistema buscera para el primer
trasmisor que tiene todos los siguientes atributos pre-programado en
Programacion de Zonas Mejorado:
a) Verifique que la entrada corecta a sido escojido *56 (RF, UR, o BR
programado)
b) Verifique que el numero del lazo corecto a sido escojido en *56
c) Numero de serie programado
d) Tipo de zona
Si el primer número de zona no tiene uno o mas de estos atributos, el
sistema buscerá su base de datos, y para el primer zona que lo tiene, y lo
despleguerá, en el apunto de REGISTRAR NUMERO DE SERIE “1b.”
Presionando 00 para salir el modo, apunto “83” parpadea, indicando que el
modo es inactivo. Presione [*] + mas cualquier numero de campo para ir a
este campo.
NOTA: Dos execpciones a este requisito existen para llaves. Dispositivos de
dos pulsantes (zonas numero 26, 30, 34, y 38) serán parados solo se no
tienen numeros de serie registrado in todo de las 4 zonas de la llave, a
pesar de todo los atributos que fueron registrados. Además, tipos de
zonas no tienen que ser presente. En este caso, 1A, Opcion 4 tiene que
ser escogido antes de “Aprendisaje.”
- 36 -
*83 Modo Secuencial Mejorado
-%
zz
-% 0'
Modo Registro
0 = Avanzar hasta siguiente zona no
registrada
1 = Acceder ahora y proceder hasta la
pantalla de NUMERO DE SERIE “1b.”
Para las llaves de 4 pulsadores (zonas
26,30,34,38) el número de serie será
registrado para los cuatro pulsadores. Si
está registrando una llave, el panel emitirá
un pitido largo si introduce un 1 para
indicar que la configuración de la llave
actual no es válida. (Ver Notas al final de
la página.)
Nota: Si se muestra “L” en la pantalla, el número de serie para
este transmisor ya ha sido introducido, sin embargo,
todavía podrá confirmarlo, visualizarlo o borrarlo.
Si el número de serie del transmisor no ha sido introducido
previamente, podrá acceder al modo de registro de números de
serie en este momento pulsando “1,” o podrá copiar el último
número de serie introducido pulsando “2”.
Si el número de serie del transmisor fue introducido
previamente, podrá, visualizar el número de serie existente
pulsando “3.” Si selecciona la opción de visualizar el programa
irá mostrando cada dígito en la pantalla, y la consola emitirá un
pitido con cada uno de los 6 primeros dígitos 6, y tres pitidos con
Notas: 1. Una plantilla válida o llave tiene 4 zonas
el último dígito.
existentes, cada una con un tipo de zona,
Una vez introducido el número de serie mediante cualquiera de
número de lazo único.
las dos opciones “1” o “2”, volverá a esta pantalla y la letra “L” se
2. Si en la consola aparece
automáticamente la pantalla "1A" en
mostrará en la misma. La combinación de número de
vez de "1b" la configuración de la llave
serie/número de lazo introducida podrá ser confirmada mediante
no es válida. En este punto las únicas
dos transmisiones (fallo y restablecimiento) de los dispositivos
opciones válidas son copiar la plantilla,
RF o SS o una transmisión de los dispositivos BR. Si se recibe
saltarse este punto, o volver.
una transmisión que concuerda con el número de serie y número
2 = copiar el ultimo número de serie
de lazo introducidos, la consola emitirá tres pitidos, y mostrará
introducido. Si esta es la 1ª zona, no habrá
“C” en la pantalla indicando que la transmisión del número de
ningún número de serie en el buffer del
serie recibida ha sido confirmada y concuerda. No se recibirán
panel y el panel emitirá un pitido largo.
mas transmisiones. Al confirmar una llave de 4 pulsadores, sólo
Nota: No aplicable para llaves de 4 botones zonas
se confirma el número de serie, ya que se asume que todos los
26,30,34,y 38.
lazos están siendo utilizados. Pulse cualquier tecla para
3 = Visualizar número de serie existente.
confirmar.
Nota: Sólo si aparece “L”en la pantalla. Si no
aparece la “L” el panel emitirá un pitido
largo.
*Un pitido largo indica que los datos introducidos no son válidos, o
que el dato introducido para número de serie/lazo está duplicado*
4 = Copiar la plantilla de la llave de 4 pulsadores
programada en los números de zona 26-29
(todos los parámetros de zona excepto los
números de serie). (Sólo válido en zonas
30,34,y 38 que no tengan números de serie
registrados.)
Notas: 1. Dos pitidos después de copiar indican
que la plantilla ha sido aceptada.
2. Un pitido largo emitido al copiar la
plantilla indica que la plantilla no es
valida.
9 = Borrar Nº Serie existente. Ir a pantalla (1A).
Para llaves de 4 pulsadores, las zonas
26,30,34,y 38 tienen números de serie.
Borrar los cuatro a la vez.
Nota: Solo si aparece “L”en pantalla. Si no
aparece“L” el panel emitirá un pitido largo.
Después de programar la última zona, la pantalla se quedará en
esta zona. Para salir de este modo y volver al modo de
programación de campos, pulsar 00 en la pantalla del NUMERO
DE ZONA.
Una vez programadas todas las zonas, pruebe cada zona
utilizada el modo Prueba del sistema. No utilice el Modo
Búsqueda de Transmisores para esta prueba, ya que sólo
comprobará la transmisión de una zona en un transmisor en
particular, y no comprobará las zonas asignadas a cada lazo
adicional.
Puede usarse cualquier lazo para la programación RF de las
zonas 26, 30, 34, y 38.(auto-programación). Si está registrando
el dispositivo mediante una transmisión RF, será confirmado sin
necesidad de transmisiones adicionales.
[*] = avanzar hasta siguiente zona no
registrada
[#] = volver a la pantalla anterior (A)
- 37 -
*83 Modo Secuencial Mejorado
-b
-b
Número de Serie
zz
Introduzca el número de serie de 7 dígitos del
transmisor.
[#] = Volver a la pantalla (1A) y rechazar el
número de serie introducido.
[*] = Volver a la pantalla (1A) (si ha introducido
un número de serie válido, se mostrará “L”
en la pantalla y el número de serie será
copiado en la EEROM y en el buffer del
último número de serie introducido).
Nota: Para las zonas 26, 30, 34 y 38 solamente
dispositivos del tipo del BR pueden ser
utilizados.
Esta pantalla puede utilizarse para registrar el número de
serie del transmisor mediante una transmisión RF o
manualmente.
Programación RF- Los dispositivos tipo botón BR requerirán
dos transmisiones (2) o cuatro (4) transmisiones (fallo,
restablecimiento y fallo, restablecimiento) para los tipos SS o
RF. Los dispositivos BR sólo pueden registrarse mediante
transmisiones de dispositivos BR. Así mismo los dispositivos
SS y RF sólo pueden registrarse mediante una transmisión de
un dispositivo SS o RF.
Si el número de lazo captado por la transmisión RF y el
introducido en el modo *56 emparejan, el sistema volverá a la
pantalla (1A) y mostrará “LC”. No necesita transmisiones
adicionales para confirmar.
Entrada Manual – Introduzca el número de serie de 7 dígitos
impreso en el transmisor. Si introduce un dígito incorrecto,
pulse la tecla [#] para retroceder a la pantalla (1A) y vuelva a
empezar. Una vez introducidos los 7 dígitos, pulse la tecla [*].
Si la combinación de número de serie y número de lazo ya
existe en el sistema, o si introduce menos de 7 dígitos, la
consola emitirá un único pitido largo y volverá a la pantalla
(1A) mostrando la letra “L”.
Si ha introducido mas de 7 dígitos, se guardarán los 6
primeros junto con el último introducido (si introduce
123456789 el número de serie resultante será 1234569).
Nota: Si transcurren 52 segundos sin introducir ningún dato, el
sistema volverá a la pantalla (1A).
*
Confirmación Borrar Parámetros de
Zona
0=
1=
Nota:
NOTA:
Ignorar la petición de borrado.
Confirmar la petición de borrado.
Esta función sólo borra el número de serie.
Si introduce un “9” en la pantalla (1A). La confirmación de la
petición de borrado borrará el número de serie que pertenece a
la zona que está siendo programada.
Si introduce un “9” en la pantalla (1A) el panel
volverá a la pantalla (1A) independientemente
de la respuesta a la confirmación.
En el Modo de Registro Secuencial, las llaves de 4 pulsadores serán siempre registradas simultáneamente.
Cuando el sistema busque zonas para estas llaves se parará en las zonas de tipo 4 pulsadores 26, 30, 34, y 38,
siempre que la zona no tenga ningún número de serie programado. Si la primera zona de la llave tiene un
número de serie registrado, las llaves restantes no podrán ser programadas en el modo secuencial.
Adicionalmente, si la zona no ha sido configurada (lazo duplicado, sin tipo de zona, etc.) solo las opciones 0
(saltar hasta la siguiente zona) y 4 (copiar la plantilla de la llave) serán permitidas.
- 38 -
*84 Asignación de Descriptores de Zona con Voz
Utilice este modo para asignar descriptores con voz para cada zona. Estos son los descriptores que están
anunciados cuando el sistema anuncia cualquier evento que involucra un número de zona. Cada descriptor
puede consistir de hasta 3 palabras. Presione *84 mientras está en modo de Programación.
Los indicadores para *84 son los siguientes:
84
Descriptores con Voz----------------------indicador Menú de Principal.
A 01
Número de Zona ---------------------------para ingresar al número de zona a ser programado.
b
Descriptor 1 ---------------------------------para asignar la primera palabra del descriptor de esta zona.
C
Descriptor 2 ---------------------------------para asignar la segunda palabra del descriptor de esta zona.
d
Descriptor 3 ---------------------------------para asignar la tercera palabra del descriptor de esta zona.
A c ontinuación se explican los indicadores en detalle. Las dos columnas de la izquierda identifican los
indicadores y enlistan las entradas disponibles. La columna de la derecha provee una explicación más
completa de las entradas.
NOTA: El ingreso de un número distinto al especificado dará resultados impredecibles.
%
b
Asignación de Descriptores de Zona
con Voz
0= Salir de modo
1= Ingresar a modo
Número de Zona
zz
[*] = Continuar al siguiente indicador
(cualquier descriptor existente será anunciado,
después se repetirá el descriptor 1)
00= Salida de modo descriptor con voz
Descriptor 1
vv
'
vv
d
vv
Ingrese [#] + número de índice de vocabulario
de 2 dígitos de la primera palabra del
descriptor para esta zona.
6= Aceptar palabra y avanzar al descriptor 2
(el descriptor 2 será anunciado)
8= Aceptar palabra y avanzar a la siguiente
zona (indicador A...zz)
Presionar cualquier otra tecla para repetir la
palabra seleccionada.
Descriptor 2
Ingrese [#] + número de índice de vocabulario
de 2 dígitos de la segunda palabra del
descriptor para esta zona.
6= Aceptar palabra y avanzar al presionar 1
avanza al siguiente indicador a continuación.
Presionar 0 sale del modo, sobre el cual
parpadea el indicador, descriptor 3
(el
descriptor 3 será anunciado).
8= Aceptar palabra y avanzar a la siguiente
zona (indicador A...zz). Presionar cualquier
otra tecla para repetir la palabra seleccionada.
Descriptor 3
Ingrese [#] + número de índice de vocabulario
de 2 dígitos de la tercera palabra del descriptor
para esta zona.
6 o 8= Aceptar palabra y avanzar a la siguiente
zona (indicador A...zz), el descriptor de zona
será anunciado. Presionar cualquier otra tecla
para repetir la palabra seleccionada.
- 39 -
Presionar 1 avanza al siguiente indicador a continuación.
Presionar 0 sale del modo, sobre el cual parpadea el indicador,
indicando que el modo está inactivo. Presione [*] + cualquier
número de campo para ir a ese campo.
Ingresar el número de zona de 2 dígitos para el que este
descriptor ha sido asignado, después presione [*].
Ingresar la primera palabra del descriptor para la zona
seleccionada.
Use la tecla [6] o [8] para avanzar como se describe.
Para cambiar el número de índice ingresado, antes de presionar
[6] o [8], simplemente presione [#] + el número de índice de
vocabulario de 2 dígitos deseado.
Si el descriptor 1 no es deseado, ingrese [#] + 99 (blanco),
después presione [8] para regresar al indicador de número de
zona.
Ingresar la primera palabra del descriptor para la zona
seleccionada.
Utilice la tecla [6] o [8] para avanzar como se describe.
Para cambiar el número de índice ingresado, antes de presionar
[6] o [8], simplemente presione [#] + el número de índice de
vocabulario de 2 dígitos deseado. Si el descriptor 2 no es
deseado, ingrese [#]+ 99 (blanco), después presione [8] para
regresar al indicador de número de zona.
Ingresar la primera palabra del descriptor para la zona
seleccionada.
Utilice la tecla [6] o [8] para avanzar como se describe.
Para cambiar el número de índice ingresado, antes de presionar
[6] o [8], simplemente presione [#] + el número de índice de
vocabulario de 2 dígitos deseado.
Si el descriptor 3 no es deseado, ingrese [#] + 99 (blanco), después
presione [8] para regresar al indicador de número de zona.
Índice de Vocabulario de Voz
01
02
03
04
05
A
ALARMA
ABAJO
ALMACÉN
ANTERIOR
ARRIBA
06
07
08
09
B
BALCÓN
BAÑO
AVERÍA
BIBLIOTECA
C
10 COCINA
11 COMEDOR
12 CUARTO
13
14
15
16
D
DE
DERECHA
DETETOR
DORMITORIO
22
23
24
25
26
I
INCENDIO
INFANTIL
INTERIOR
IZQUIERDA
IZGUIERDO
E
18 EMERGENCIA
19 ESTE
L
27 LADO
G
20 GARAGE
M
28 MENSAJE
28 MOVIMIENTO
21
H
HUMO
N
29 NORTE
33
34
35
36
37
P
PARED
PASILLO
POSTERIOR
PRINCIPAL
PUERTA
38
39
40
41
42
S
SALA
SALON
SISTEMA
SERVICIO
SUR
43
V
VENTANA
O
31 OESTE
32 OFICINA
Palabras del Sistema
FALLO DE RED
ARMADO
TOTAL
ANULADO
AVISO
DESARMADO
DESARMAR SISTEMA AHORA
45
46
46
1°
2°
3°
70
Palabra a
Elección 1
Palabra
a Elección 2
Palabra a
Elección 3
Palabra a
Elección 4
Palabra a
Elección 5
71
72
73
74
99
En blanco (para
borrar una
palabra
preiamente
programada)
PUEDE SALIR
FALLO
INSTANTANEO
BATERÍA BAJA
NO
LISTO PARA ARMAR
PARCIAL
*85 Grabación de Descriptores con Voz a Elección
Utilice este modo para grabar hasta 5 descriptores con voz. Presione *85 mientras está en modo de
programación.
NOTA: El ingreso de un número distinto al especificado dará resultados impredecibles.
%
d
Asignación de descriptores con voz
a elección
0 = Salir de modo
1 = Ingresar a modo
Número de Descriptor a Elección
Ingresar 7 + d + [*] donde d= 0-4, cada uno
representa una palabra a elección 70, 71, 72,
73 o 74, respectivamente. Cualquier palabra
existente será anunciada.
Presione [*] para empezar a grabar. Comience
a hablar inmediatamente después del 3er
“beep.”
Diga la palabra deseada de manera clara cerca
del micrófono. La grabación para después de
1.5 segundos.
6= Aceptar palabra, alistarse para grabar el
siguiente descriptor (indicador A...7d)
[#]= Re-grabar descriptor
00= Salir de modo de Grabación después de
presionar 6 para aceptar la palabra.
Presionar cualquier otra tecla para repetir la
palabra grabada.
- 40 -
Presionar 1 avanza al siguiente indicador a continuación.
Presionar 0 sale del modo, sobre el cual parpadea el indicador,
indicando que el modo está inactivo. Presione [*] + cualquier
número de campo para ir a ese campo.
Grabación de hasta 5 palabras a elección.
Control/Programación Remota (Downloading)
Información General
El LYNXR/LYNXR24 puede ser programado de manera remota desde una PC de IBM, con un Módem
HAYES y los softwares de ADEMCO, el Compass Downloader para Windows (como se especifica más
adelante).
8/
La comunicaciCn bi-directional sVlo puede realizarse si hay un técnico en el local protegido.
Múltiples niveles de seguridad protegen la programación remota del control contra cualquier intento de
transgresión del sistema.
1. Handshake de Código de Seguridad: Un código de Download ID de 8 dígitos debe ser igual entre el
Control y el downloader.
2. Programación Remota Iniciada en el Sitio: El instalador o suscriptor inicia el callback desde las
instalaciones del suscriptor (al ingresar Código de Instalador + # + 1) mientras está desarmado. Todos los
parámetros pueden ser entonces descargados a través de las líneas telefónicas usando una Computadora
Personal.
3. Programación Remota Iniciada en la Central: El operador llama al sitio desde la oficina para iniciar
la llamada de descarga. El Control cuelga y llama a la PC vía el número de teléfono pre-programado. La
unidad puede entonces ser cargada, descargada, o controlada desde su oficina.
4. Telco Handoff: Permite al instalador o al suscriptor llevar a cabo una sesión de descarga en la llamada
iniciada desde el sitio o desde una computadora laptop local.
5. Información Encriptada: La información enviada entre la PC y el Control es encriptada para mayor
seguridad por lo que es muy difícil para un dispositivo extraño colocado en la línea telefónica hacerse
cargo de la comunicación y susbstituir información comprometedora para el sistema.
Equipo necesario para descargar a un LYNXR/LYNXR24 en el lugar:
• Una PC IBM compatible y los cables de interconexión apropiados.
• Ya sea un Hayes SMARTMODEM 1200 (Nivel 1.2 o mayor externo o Nivel 1.1 o mayor [con DIP switch de
4 posiciones] estilo interno) o un Hayes Optima 24 plus FAX96 Modem.
• Compass Downloader para Windows (en nivel de revisión para soportar LYNXR/LYNXR24).
Descarga Inicial: Ingrese el Código de Instalador + # + 5. Establece el campo *95 a 4 rings y el sistema
a opción de “no-callback.” La computadora de descarga puede entonces llamar al suscriptor, hacer la
conexión y descargar toda la información programada.
Callback Flexible: Si está habilitado en el campo *93, el operador de download puede cambiar
temporalmente los últimos 1, 2, o 3 dígitos (dependiendo de la selección) del número de callback. Esto
permite al control llamar a una computadora distinta a la programada, lo que puede resultar útil en casos de
tráfico intenso en la computadora. Vea el campo *93 para una descripción completa.
- 41 -
Control/Programación Remota (Downloading)
Información de Programación Remota
El sistema de downloading puede realizar varias funciones al estar en comunicación con el Control. Además
de cargar y descargar, puede observar elestatus del sistema e inciar algunos comandos como sigue:
• Armar el sistema en modo Total, desarmar el sistema.
• Anular una zona.
• Forzar al sistema a aceptar una nueva descarga de programa.
• Apagar las funciones de comunicación del sistema (dialer) (por falta de pago de cuotas de monitoreo en un
sistema propio).
• Apagar todas las funciones de seguridad del sistema (por falta de pago en un sistema arrendado).
• Inhibir la programación local por teclado (previene robo de cuentas).
• Ordenar al sistema cargar un una copia de su programa residente a la oficina.
• Programar la hora.
• Ver/Modificar.
• X-10/ Calendarios.
• Leer: estatus de armado, estatus de corriente C.A., listas de zonas en fallo, zonas anuladas, zonas en
alarma actual, zonas en problema actual, y sensores rf con condiciones de batería baja; leer hora del
control.
NOTA: Después de que el control y la PC han establecido una comunicación válida, el teclado quedará
inactivo y desplegará “CC.” El teclado se activará después de que la comunicación de descarga haya
terminado. La operación de las funciones de descarga se cubre en las instrucciones de instalación
del Compass Downloader Software Diskette para Windows.
Notas de Advertencia de Programación Remota
• Las entradas de Teclado son ignoradas durante el intervalo de tiempo descrito anteriormente.
• Se puede imprimir una copia del programa transferido desde una computadora PC compatible con IBM,
utilizando el generador de informes internos del producto, al conectar una impresora opcional (consulte el
manual de la PC para conocer la impresora correcta y las conexiones apropiadas).
• El tiempo aproximada de carga o descarga de programa es aproximadamente un minuto, quince segundos
para un programa completo.
- 42 -
Operación del Sistema
Códigos de Seguridad
Código de Instalador
El instalador programa el Código de Instalador de 4 dígitos inicialmente como parte del procedimiento de
programación. El Código de Instalador por default de fábrica es 4-1-1-2, pero puede cambiarse en el campo
*20.
El Código de Instalador es el único código que puede ingresar al modo de Programación y también, en modo
de operación normal, es usado para ingresar el Código Maestro, el cual da acceso a las funciones normales
del sistema.
Código Maestro
En modo de operación normal, el Código de Instalador es usado para ingresar el Código Maestro de
Seguridad de 4 dígitos, utilizando el teclado:
Para ingresar/cambiar el código Maestro por instalador, ingrese: Código de Instalador + (tecla de
CÓDIGO) + (02) + Código Maestro de 4 dígitos deseado
Para cambiar el código Maestro por maestro, ingrese:
Código Maestro Actual + (tecla de CÓDIGO) + (02) + Nuevo Código Maestro + Nuevo Código Maestro una vez más
Códigos de Uso Secundarios
En modo de operación normal, el Código Maestro de Seguridad puede usarse para asignar hasta 6
códigos de seguridad secundarios de 4 dígitos, incluyendo un Código de Niñera y Código de Coacción. El
Código Maestro también puede usarse para quitar códigos secundarios desde el sistema (individualmente).
Para asignar (o cambiar) un código de seguridad secundario, ingrese:
Código Maestro + (tecla de CÓDIGO) + # de Usuario (03 a 08) + Código Secundario deseado
El sistema emitirá un solo “beep” cuando cada código secundario haya sido ingresado exitosamente.
Para borrar un código de seguridad secundario, ingrese:
Código Maestro + (tecla de CÓDIGO) + # de usuario (03-08)
NOTAS:
• Todos los códigos de seguridad Maestros y Secundarios permiten acceso al sistema para armado,
desarmado, etc.
• El Código de instalador puede desarmar el sistema sólo si fue usado para armar y el Armado Rápido no
está habilitado. Si el Armado Forzado está habilitado, el código de instalador no puede desarmar a menos
que el sistema haya sido armado con el código de instalador + las teclas (2) (PARA TOTAL) o (3) (PARA
PARCIAL) en vez de presionar y dejar presionadas las teclas dedicadas a (TOTAL) y (PARCIAL).
• El Código de Niñera es el Código de Usuario No. 7, i.e., sólo puede desarmar el sistema si fue usado para
armarlo y si el Armado Rápido no está habilitado. Si el Armado Rápido está habilitado, el código de
niñera no puede ser utilizado.
• El Código de Coacción es el Código de Usuario No. 8 cuando este es usado para realizar cualquier
operación del sistema, un código especial es enviado a la Central de Monitoreo. De instrucciones a los
usuarios para que no utilicen este código para uso bajo condiciones normales.
• Si un código secundario es repetido inadvertidamente por diferentes usuarios, el número de usuario
menor tendrá prioridad.
• Los reportes de Apertura y Cierre son enviados para el Código de Instalador como No. 01, con el número
apropiado de suscriptor. El Código Maestro y un set de códigos de usuario secundarios son enviados como
Nos. 02 y 03-08, respectivamente, en formato Contact ID (con el número de suscriptor apropiado); en 4 + 2
, es 1-8, armado rapido 00 se desplegue come usuario.
- 43 -
Operación del Sistema
Teclas de Pánico
Hay tres pares de teclas de pánico que si son programadas, pueden usarse para iniciar alarmas
manualmente y enviar un reporte a la central de monitoreo.
Cada una puede ser programada individualmente para respuestas: 24 horas silenciosa, audible, personal o
emergencia de incendio. La función de pánico es activada cuando ambas teclas del par de teclas apropiado
son presionadas al mismo tiempo, o la teclas apropiada es presionada por lo menos durante 2 segundos.
Las funciones de pánico son identificadas por el sistema como sigue:
Teclas
Desplegadas como Zona Importante: Para que las funciones
[1] y [*]
95
de pánico tengan un valor práctico, el
[*] y [#]
99
sistema debe estar una central de
[3] y [#]
96
monitoreo.
Funciones del Teclado
El teclado permite al usuario armar y desarmar el sistema, y realizar otras funciones del sistema, tales como
anular zonas. La zona y condiciones del sistema (alarma, problema, anulación) son desplegadas en la
pantalla.
Cuando ocurre una alarma, se disparará el sonador del teclado así como el exterior y la(s) zona(s) en alarma
serán desplegadas en el teclado. El presionar cualquier tecla silenciará el teclado durante 10 segundos. El
desarmar el sistema silenciará tanto el teclado como los sonadores externos. Cuando el sistema es
desarmado, las zonas que estuvieron en condición de alarma durante el periodo armado serán desplegadas
(memoria de alarma). Para borrar esta pantalla, simplemente repita la secuencia de desarmado (ingrese el
código de seguridad y presione la tecla PARO). El teclado también tiene anunciación de aviso, y 3 pares de
teclas de pánico para alarmas silenciosa, audible incendio o emergencia personal. Estas teclas pueden
notificar a la central de monitoreo de una condición de alarma, si este servicio está conectado.
A continuación hay un sumario de las funciones del sistema. Para información detallada respecto a las
funciones del sistema, refiérase al Manual de Usuario. (Las casillas en blanco representan el código de
seguridad del usuario, excepto cuando se indique lo contrario.)
Funciones de Seguridad
Verificar estatus del sistema: LISTO (mensajes deprioridad); presione LISTO otra vez pasa mensajes secundarios
Para armar en modo PARCIAL: ---------+ TOTAL
Rápido está habilitado; vea nota de Armado Rápido más adelante)
(o código de instalador + (3) si el Armado
Para reiniciar retardo de salida TOTAL: (aplica sólo si el sistema está armado en modo Parcial)
Para armar en modo TOTAL:-------------Para armar en modo INSTANT:
+ TOTAL
(o
código instalador + [2])
+ TOTAL o PARCIAL + INSTANT .
Conexión INSTANT: --------------------------+ TOTAL (o código de instalador + (2) si el Armado
Rápido está habilitado; vea nota de Armado Rápido más adelante).
Para armar sin NO RETARDO: TOTAL o PARCIAL + NO RETARDO
Para armar si el Armado Rápido está programado: TOTAL o PARCIAL (presionar por lo menos 2 segundos)
Para desarmar el sistema y silenciar las alarmas:
Para anular una zona (s): -------------------
+ PARO
+ ANULAR + número(s) de zona(s) de 2 dígitos
Para encender o apagar el modo Aviso: FUNCION + AVISO
- 44 -
Operación del Sistema
Centro de Mensajes
Para grabar un mensaje: FUNCION + GRABAR
Para parar la grabación antes del término de los 20 segundos: PARO
Para volver a escuchar un mensaje: ------ FUNCION + REPRODUCIR
Control del Volumen
Para ajustar el volumen de escucha de mensajes / anuncio de sistema: FUNCION + VOLUMEN + [3] o [6]
Para dejar sin sonido los anuncios del sistema: FUNCION + VOLUMEN + PARO
Para restaurar el sonido de los anuncios: FUNCION + VOLUMEN + [3] o [6]
Otras Funciones
Para establecer hora y fecha:
+ FUNCION + [63]
Para establecer calendarios:
+ FUNCION + [64]
Para activar o desactivar dispositivos 1-6:
FUNCION + ENC. LUCES o LUCES APAG.
Para activar o desactivar dispositivos 7 y 8:
de dispositivo
+ número de dispositivo
+ FUNCION + ENC. LUCES o LUCES APAG. + número
*+ CODIGO + número de usuario + código de usuario
Para añadir un código de usuario: ----(código maestro)
*+ CODIGO + + número de usuario
Para borrar un código de usuario (excepto Código Maestro):
(*código maestro)
+ PRUEBA
Para encender Modo de Prueba:
Para apagar Modo de Prueba: -----------
+ PARO
Para usar la función AUX definida: Presione y mantenga presionada la tecla
AUX
2 Sg. (4 beeps)
+
Para definir la función AUX, refiérase al procedimiento en la sección Función Aux del Manual de Usuario.
Para enviar un mensaje a un pager: Presione y mantenga presionada la tecla AUX 2 segs. (4 beeps).
Nota de Armado Rápido: Si usted habilitó Armado Rápido (campo *21) el código de seguridad no puede
ser usado para armar el sistema (el instalador debe ver la nota “b” más adelante). En su lugar, presione y
mantenga presionada la tecla de armado deseada (TOTAL o PARCIAL) por lo menos 2 segundos para armar
el sistema. Sin embargo, el código de seguridad siempre será necesario para desarmar el sistema. Tenga en
cuenta lo siguiente si el Armado Rápido es habilitado:
a) El código de niñera no puede ser usado.
b) El código de instalador no puede desarmar el sistema si fue armado con las teclas dedicadas a armado. El
instalador debe armar el sistema usando el código de instalador + [2] + [3].
Dispositivos PLC (Powerline Carrier)
En caso de usar Dispositivos PLC, dos entradas de teclado disponibles para el usuario están incluidas. El
puede activar o desactivar los dispositivos de manera manual para iniciar o detener o detener alguna acción,
tal como encender o apagar las luces, etc. Estas entradas de teclado son:
Código de Seguridad* + [#] + [4] + No. de Dispositivo activa (inicia) ese dispositivo
Código de Seguridad* + [#] + [7] + No. de Dispositivo desactiva (detiene) ese dispositivo
* El Código es necesario para los dispositivos 7 y 8. El Código no es necesario para los dispositivos 1-6.
- 45 -
Operación del Sistema
Despliegues de Alarma de Error de Salida
Si Están Programados:
• El despliegue de “CA” y la indicación de zona aparecerán si una zona de salida o interior están en
fallo durante el tiempo en el cual terminó el retardo de salida (i.e., la puerta de salida se quedó abierta),
pero el sistema fue desarmado durante el tiempo de retardo de entrada. El sonador de alarma y
el teclado suenan de manera constante pero se detienen cuando el sistema es desarmado. No se
transmitirá ningún mensaje a la central.
• El despliegue de “EA” y la indicación de zona aparecerán si una zona de salida o interior están en
fallo durante el tiempo en el cual terminó el retardo de salida, pero el sistema NO fue desarmado
durante el tiempo de retardo de entrada. El sonador de alarma y el teclado suenan de manera
constante hasta que el sistema es desarmado o el tiempo expira). Se transmite un mensaje de Alarma de
Salida a la central.
El despliegue “EA,” etc. también será el resultado de si ocurre una alarma desde una zona interior o de
salida dentro de los siguientes 2 minutos después de finalizar el retardo de salida.
En cualquiera de los casos anteriores, use una segunda secuencia de PARO (código más tecla PARO) para
borrar la pantalla.
Condiciones de Problema
La palabra “FALLO” en la pantalla, acompañada por una serie de “beeps” rápidos en el teclado, indican que
hay una condición de problema en el sistema. El sonido de advertencia audible puede ser silenciado al
presionar cualquier tecla. De instrucciones a los usuarios para llamar al servicio de mantenimiento de
inmediato al ver cualquiera de los siguientes mensajes.
Despliegues de “Fallo” y “Batería”
Un despliegue de “FALLO” y uno o más números de zona indica que hay un problema en la(s) zona(s)
desplegadas y que requiere atención.
NOTA:
El control percibirá una alta resistencia en los loops en la zona cableada 1 y mostrará “FALLO” y el número de zona afectada
cuando el sistema está en el modo desarmado. No será posible armar el sistema mientras exista esta condición (a menos que la
zona sea anulada). Si el sistema está en el modo armado cuando la condición de alta resistencia ocurre, este despliegue no
aparecerá pero la hará tan pronto como el sistema sea desarmado. Verifique el sensor o el cableado del loop para la zona
desplegada.
Después de corregir el problema, el despliegue puede ser borrado al ingresar el código de seguridad más la
tecla PARO dos veces.
• La condición de fallo también puede ser causada por algún cambio en el medio ambiente que prevenga al
receptor incluido recibir las señales de un sensor inalámbrico en particular.
• Un despliegue de “BAT BAJA” con un número de zona y un pitido por minuto en el teclado cada 45 segundos
indican que existe una condición de batería descargada en el detector inalámbrico mostrado (la zona "00" indica un
pulsador/consola vía radio). Si la batería no es remplazada en los siguientes 30 días puede ocurrir un
despliegue de “FALLO.”
NOTA:
Algunos sensores inalámbricos contienen baterías de larga duración no remplazables que requieren el remplazo de la unidad
completa cuando la batería se agota (i.e., Nos. 5802, 5802CP).
Fallo de Corriente
Si no hay ningún despliegue y ambos indicadores no están encendidos, puede ser que no hay
corriente en el sistema y que este no está operando.
Otros Despliegues
dI= Ocupado-En Espera: Desplegado después del encendido. Después de 1 minuto* aproximadamente el
LED verde de “LISTO” deberá encender. Si el “dI” permanece desplegado por más de 1 minuto, el sistema es
inhabilitado.
CC= Com. por MODEM: El sistema está en comunicación con la central de monitoreo para cambio de
función o verificación de estatus.
FC=Falla de Com.: Ha ocurrido una falla de comunicación. Este mensaje sólo se borra cuando el sistema es
armado subsecuentemente.
- 46 -
Cómo Probar el Sistema
Modo de Prueba
Una vez terminada la instalación el sistema de seguridad debe ser probado cuidadosamente, de la siguiente
manera:
1. Con el sistema desarmado, verifique que todas las zonas estén intactas. Si el LED “LISTO” no está
encendido presione la tecla (*) para mostrar la(s) zona(s) en fallo. Restablezca dichas zonas si es
necesario, para que el LED “LISTO” se encienda. Pruebe en falla y restablezca cada sensor
individualmente para asegurarse de que está siendo monitoreado por el sistema.
2. Ingrese el código de seguridad y presione la tecla PRUEBA. El sonador exterior emitirá un sonido
durante 1 segundo. El teclado deberá emitir 3 “beeps” cada vez que un contacto esté en fallo. Un reporte
de prueba deberá ser transmitido (si está programado) a la central de monitoreo inmediatamente. El
teclado emitirá un sonido una vez por minuto como recordatorio de que el sistema está en modo de
Prueba.
3. Para apagar el modo de Prueba ingrese el código de seguridad y presione la tecla PARO.
NOTA: Disparar una zona establecida para Armar TOTAL, Armar PARCIAL, o Desarmar, sacará al sistema del modo de Prueba y
causará esa acción.
Prueba de Sistema Armado
Se enviarán mensajes de Alarma a la central de monitoreo durante las siguientes pruebas 1 y 2.
Notifique con anterioridad a la central que las pruebas se estarán llevando a cabo.
1. Arme el sistema y ponga en fallo una o más zonas. Después de 15 segundos (si se ha seleccionado el
dialer opcional), silencie los sonadores de alarma ingresando el código y presionando PARO. Verifique las
zonas de retardo de entrada / salida.
2. Verifique las alrmas iniciadas en el teclado que están en el sistema presionando los pares de teclas de
Pánico. Si el sistema ha sido programado para emergencia audible, el teclado emitirá una sonido de
alarma constante, y se desplegará “ALARMA” y un número de zona. Silencie la alarma al ingresar el
código de seguridad y presionando PARO.
Si el sistema ha sido programado para emergencia silenciosa, no habrán alarmas audibles o despliegues,
pero se enviará un reporte a la central de monitoreo.
3. Si se han instalado Dispositivos PLC, pruebe sus acciones programadas.
4. Notifique a la central de monitoreo cuando haya finalizado las pruebas, y verifique los resultados con
ellos.
5. Para probar la parte inalámbrica del sistema y el receptor RF, lleve a cabo las dos pruebas adicionales
descritas en las sección Instalación de Zonas Inalámbricas: modo Buscador y Prueba Seguir / No Seguir.
NOTA:
El Modo de Prueba del Sistema (código + prueba) se terminará automáticamente después de 4 horas si el instalador no
lo apaga manualmente. Esto asegura que las zonas de incendio y pánico no permanecerán inhabilitadas.
Sin embargo, el modo Buscador (código de instalador + # + 3) no expira automáticamente. Usted debe
salir manualmente del modo Buscador (Código de Instalador / Usuario + PARO) para regresar a
la operación normal.
AL INSTALADOR
El mantenimiento y la inspección regular (por lo menos anualmente) por parte del instalador y la verificación
frecuente por parte del usuario son vitales para una operación continuamente satisfactoria de cualquier
sistema de alarma.
El instalador debería asumir la responsabilidad de desarrollar y ofrecer un programa de mantenimiento
regular al usuario así como familiarizar al usuario con la operación apropiada y limitantes del sistema de
alarma y las partes que lo componen.
Deben incluirse recomendaciones para un programa específico de pruebas frecuentes (por lo menos cada
semana) para asegurar la operación apropiada del sistema en todo momento.
- 47 -
Comunicación del Sistema
Esta sección da una explicación de los formatos que este sistema acomoda para reportar alarmas y otras
condiciones del sistema a la central de monitoreo. El proceso de una transmisión exitosa consiste tanto del
método de comunicación entre el panel de control y el receptor de la central de monitoreo, como del modo en
que la información es enviada y desplegada a la central de monitoreo.
Generalidades de Comunicación
Cuando el panel llama a la receptora de la central de monitoreo, espera a oír una frecuencia de “handshake”
desde la receptora para confirmar que esta está en línea y lista para recibir el mensaje. El panel entonces
espera por una frecuencia de “kissoff” desde la receptora confirmando que el mensaje fue recibido y
entendido.
Si la frecuencia de “handshake” no se da o el panel no la entiende, el panel no enviará su mensaje. Una vez
que la frecuencia de “handshake“ es recibida y entendida por el panel, el panel enviará su mensaje. Si hay
un error en la transmisión (la receptora no recibe un mensaje válido) la frecuencia “kissoff” no será enviada
por la receptora de la central de monitoreo.
El panel hará ocho intentos al número de teléfono primario y ocho intentos al número de teléfono secundario
(si está programado) para enviar un mensaje válido. Si el panel no tiene éxito después de sus numerosos
intentos, el teclado desplegará “FC.”
La siguiente gráfica define los tres sets de frecuencias (handshake / kissoff) que el panel soporta, y los
diferentes formatos que pueden ser enviados a cada uno.
FORMATO
Baja Vel.
3+1
4+1
4+2
Sescoa/ Rad
3+1
4+1
4+2
Express
4+2
Contact ID
HANDSHAKE
1400Hz
TRANSMITE INF.
1900Hz (10PPS)
KISSOFF
1400Hz
TIEMPO TRANS.
Menos de 15 segs.
(reporte estándar)
2300Hz
1900Hz (10PPS)
2300Hz
Menos de 10 segs.
(reporte estándar)
1400-2300Hz
DTMF (10 cps)
1400Hz
Menos de 3 segs.
1400-2300Hz
DTMF (10 cps)
1400Hz
Menos de 3 segs.
Formatos de Código de Reporte
3+1 y 4+1 Formatos Estándar
3+1 y 4+1 Formatos Expandidos
4+2 Formato
ADEMCO Contact ID
Formato de Reporte
Comprende un número de suscriptor de 3-(o 4-) dígitos y código de reporte de un solo
dígito (i.e., alarma, problema, restablecer, abrir, cerrar etc.).
Comprende un número de suscriptor de 3- (o 4-) dígitos y código de reporte de 2 dígitos.
El primer dígito es desplegado en la primera línea, seguido por una segunda línea donde
el primer dígito es repetido 3 (o 4) veces y es seguido por el segundo dígito. Este es dígito
“expandido.”
Comprende un número de suscriptor de 4 dígitos y un código de reporte de 2 dígitos.
Comprende un número de suscriptor de 4 dígitos, 1 c.
Calificador de eventos de 1 dígito (“nuevo” y “restablecer”), un código de eventos de 3
dígitos, y un número de zona, número de usuario o número de estatus del sistema de 3
dígitos (vea la siguiente página).
La siguiente tabla muestra los formatos de mensaje para reporte 3+1. 4+1 y 4+2, donde:
SSS o SSSS = ID del suscriptor
C = Código Cierre
A = Código de Alarma (1er dígito)
Z
U = Número de Usuario (en hex)
= Número de Zona Típica* (2o. dígito)
G g = Código de Prueba (1º y 2º dígito)
T t = Código de Problema (1º y 2º dígito)
R
B b = Código Anulación (1º y 2º dígito)
EAC
LLB
= Código de Pérdida de C.A. (1º y 2º dígito)
= Código de Batería Baja (1º y 2º dígito)
O = Código de Apertura (1er. dígito)
RTt
= Código de Restablecimiento de Alarma
= Código de Restablecimiento de Avería
R B b = Código Restablecimiento de Prob. (1º y 2º dígito)
R A A C = Código Restablecimiento C.A. (1º y 2º dígito)
RLLB
= Código Restablecimiento Batería (1º y 2º dígito)
Números de Zona para: [] y [#], o [B] = 99; [1] + [*], o [A] = 95; [3] + [#], o [C] = 96; Coacción = 92
- 48 -
Comunicaciones del Sistema
Informe
3+1/4+1 Standard
3+1/4+1 Expandido
4+2
Alarma
SSS(S) A
SSS(S) A
AAA(A) Z
SSSS AZ
Avería
SSS(S) T
SSS(S) T
TTT(T) t
SSSS Tt
Anulación
SSS(S) B
SSS(S) B
BBB(B) b
SSSS Bb
Pérdida C.A.
SSS(S) E
SSS(S) E
EEE(E) C.A.
SSSS EAC
Baja Batería
SSS(S) L
SSS(S) L
LLL(L) LB
SSSS LLB
Apertura (Desconexión)
SSS(S) O
SSS(S) O
OOO(O) U
SSSS OU
Cierre (Conexión)
SSS(S) C
SSS(S) C
CCC(C) U
SSSS CU
Prueba
SSS(S) G
SSS(S) G
GGG(G)g
SSSS Gg
Restablecimiento Alarma
SSS(S) R
SSSS RZ
Restablecimiento C.A.
SSS(S) RA
SSS(S) R
RRR(R) Z
SSS(S) RA
SSSSRA Ac
RARARA(RA)Ac
Restab. Baja Batería
SSS(S) RL
SSS(S) RL
SSSS RLLB
SSS(S) RT
SSSS RTt
RLRLRL(RL)LB
Restablecimiento Avería
SSS(S) RT
RTRTRT (RT)t
Restab. Anulación
SSS(S) RB
SSS(S) RB
SSSS RBb
RBRBRB (RB)b
Reporte ADEMCO Contact ID toma el siguiente formato: CCCC Q EEE GG ZZZ donde
CCCC= ID Cliente (Suscriptor)
Q= Cañlificador de evento, donde: E= Evento nuevo y R= Restablecer
EEE= Código de Evento (3 dígitos hex) (para una lista completa de códigos de evento, refiérase al manual de la central receptora)
GG= Siempre “00”
ZZZ= Número de Zona / Contact ID reportando alarma, o número de usuario para reportes de entrada / salida. Mensajes de estatus del
sistema (perdida de C.A., Prueba de Camino, etc.) contienen ceros en la localidad ZZZ.
TABLA DE CÓDIGOS DE EVENTO DE CONTACT ID
Código
Definición
Código
110
Alarma de Incendio
121
Coacción
122
Alarma, 24 hr. Silenciosa
123
Alarma, 24 hr. Audible
131
Alarma, Perímetro
132
Alarma, Interior
134
Alarma, Entrada/Salida
135
Alarma, Día/Noche
146
Robo Silencioso
150
Alarma, 24 hr. Auxiliar
301
Alimentación C.A.
302
Baja Batería/Fallo Prueba Batería
344
Interferencias RF detectadas
373
Problema en Loop de Fuego
NOTA: Los siguientes códigos son guardados en la memoria de
eventos cuando ocurren pero no son reportados:
305= Restablecimiento del Sistema
627= Modo de Entrada a Programación de Teclado.
374
380
381
383
384
401
406
407
408
441
570
602
606
607
623
- 49 -
Definición
Alarma de Error de Salida
Problema Global, P Día/ Noche
Problema Supervisión RF
Tamper Sensor RF
Batería Baja Sensor RF
Desarmado, Armado TOTAL (NO RETARDO),
Armado TOTAL
Cancelado por Usuario
Armado/Disarmado Remoto (Downloading)
Armado Rápida / NO RETARDO
Desarmado/Armado PARCIAL/ NO RETARDO,
Armado Rápida PARCIAL/ NO RETARDO
Anular
Prueba Periódica
AAV a Sigue
Prueba de Sistema
Memoria de Eventos lleno 80%
Guía de Resolución de Problemas
SI S TE M A (i nc lu ye n do Ina lá mb ri cos )
SÍNTOMA
1.
2.
3.
4.
Señal del transmisor no
recibida en el control.
Número de Transmisión de
Zona aparece durante modo
Buscador de Transmisor, pero
no se borra.
Mensaje de batería baja en
teclado.
3a. “Bat” (no Nos. de zona)
3b. “Bat + “00”
POSIBLE CAUSA
REMEDIO
1a. El transmisor no está alimentado
correctamente.
1b. Si es Transmisor 5827 / 5827BD, no est. el
Código de Casa en campo *24, o no est. al
mismo Código de Casa en ese campo.
1c. Transmisor localizado demasiado lejos de
receptor.
1d. Hay blindaje de metal entre transmisor y
receptor RF.
1e. Transmisor funciona mal.
1a Verificar o cambie la batería del transmisor.
1b. Verificar código switches dentro del
trasnmisor. Deben coincidir con RF Código
de Casa programado.
1c. Mover transmisor o receptor RF.
1f. No. Transmisor (zona) no está programada.
2a. Tipo de zona de Transmisor esta en 00 (no en
uso).
2b. Batería de Transmisor no instalada.
2c. Transmisor de sistema 5800 no ingresado.
3a. Batería de sistema baja o inexistente.
3b. Batería de la consola /pulsador vía radio remoto
está baja.
3c. “BAT” + “nn”
3c.
“Beeps” periódicos en
Teclado.
4a. El sistema está en modo Prueba.
Transmisor para zona “nn” tiene batería baja.
4b. Una batería baja en transmisor ha ocurrido y
es desplegada.
4c. Ha ocurrido falla de supervisión.
5.
Con Sistema 5800, no hay
respuesta a un transmisor en
operación normal, aunque el
número de zona se borra
durante modo Buscador de
Transmisor.
6.
Alarma fantasma
7.
Alarma de intrusión sin razón
aparente.
Poner el control en modo de Prueba. Si la zona no
responde, intente operar el tamper switch u otra
entrada en el transmisor.
5a. Si otra entrada causa que la zona sea
desplegada, la entrada errónea fue
“ingresada” al programar.
5b. Si no hay ninguna respuesta de este
transmisor, este no ha sido ingresado al
sistema. El despliegue de Buscador
Transmisor ha sido borrado por otra unidad
programada para esta zona.
6a. Sensores mal instalados, cableados o
monitoreados.
6b. Transmisor universal (5817) mal
programado.
7a. Puerta o ventana protegida abierta con
sistema armado.
7b. Operación inapropiada de usuario de retardos
de ent/sal.
7c. Magnetos ubicados muy lejos de los switches,
y/o puertas y ventanas alineadas no
apropiadamente.
- 50 -
1d. Verificar obstrucciones grandes de metal,
recolocar transmisor si es necesario.
1e. Verificar al activar el control con otro
transmisor similar. Si está bien, regresar
transmisor defectuoso.
1f. Verificar Programación.
2a. Establezca ZT a un tipo de zona activo
válido en campo *56.
2b. Instalar Batería apropiada.
2c. Ingresar unidad en campo +56 o *83.
3a. Remplazar batería de sistema.
3b. Remplazar batería de teclado RF.
3c.
Remplazar batería en transmisor
desplegado.
4a. Ingresar Código + PARO para salir de modo
de Prueba.
4b. Ingresar Código + PARO y remplazar
batería.
4c. Verificar transmisor. Restablecer
comunicación al receptor para cancelar prob.
5a. Borrar número de serie de la entrada (no la
zona), e ingresar la entrada apropiada (ver
campo *56).
5b. Determinar cual transmisor está
programado para esta zona y reprogramar
como sea necesario.
6a. Verificar instalación si está en concordancia
el procedimiento establecido.
6b. Verificar switches de programación en
transmisor.
7a. Verificar con los ocupantes de la casa
protegida.
7b. Verificar tiempos de retardo de
entrada/salida.
7c. Verificar todas las aberturas para
orientación de switch y magneto apropiada.
Guía de Resolución de Problemas
CONTROL
SÍNTOMA
1.
2.
POSIBLE CAUSA
La palabra “C.A.” no es
desplegada.
Mensaje de comunicador
digital no recibido.
3.
No arma apropiadamente.
4.
El sistema no responde al
toque de las teclas en el
teclado.
4a. "CC" desplegado
4b. "d1" desplegado
1.
Corriente C.A. interrumpida.
2a. Sistema en modo Prueba.
2b. Conexión telefónica no segura.
2c. Mal funcionamiento de comunicador
digital.
2d. No. telefónico en programa necesita
prefijo o código de acceso.
2e. Llamada telefónica a central necesita
asistencia de operadora.
3. Zona(s) abiertas o en fallo.
4a. El sistema está en comunicación con el
downloader en la central.
4b. El sistema acaba de ser enchufado a
corriente y está en su inicialización de 1
minuto.
REMEDIO
1.
Verificar conexión de transformador y
breaker.
2a. Salir de modo Prueba.
2b. Verificar todas las conexiones.
2c. Verificar con otro LYNXR/LYNXR24.
2d. Programar prefijo o código de acceso en el
LYNXR/LYNXR24.
2e. El sistema no puede operar en esta
situación.
3. Verificar zonas en fallo y alistarlas o usar
armado con Anulación si así lo prefiere.
4a. Espere a que termine la sesión de
downloading.
4b. Espere a que termine la incialización, o
anule este tiempo al presionar “#” + “0.”
DETECTOR DE HUMO
SÍNTOMA
1.
POSIBLE CAUSA
Detectar alarmas, sin razón
aparente.
1a. Polvo, Suciedad en cámara.
1b. Ubicación inapropiada.
2.
Sirena de Detector Suena.
1c. Unidad funciona mal.
2a. Unidad no recibe suficiente alimentación.
2b. Unidad funciona mal.
REMEDIO
1a. Limpiar la cámara de sensibilidad de la
unidad.
1b. Ver instrucciones sobre ubicaciones no
apropiadas Reubicar.
1c. Remplazar detector.
2a. Verificar instalación apropiada de la
batería. Cambiar batería.
2b. Remplazar detector.
Para Contactar a Soporte Técnico
Por favor, antes de llamar a Soporte Técnico asegúrese de:
¡Leer las Intrucciones!
•
•
•
•
Verificar todas las conexiones de cableado.
Determinar que la fuente de poder provee el voltaje apropiado.
Verificar su información de programación donde aplique.
Este consciente del número apropiado del modelo de este producto así como el nivel de versión (si lo sabe)
junto con cualquier documentación que incluya el producto.
• Este consciente de su número de cliente de ADEMCO y / o Nombre de su Compañía.
El tener esta información a la mano nos hará más fácil servirle de manera rápida y efectiva.
- 51 -
AVISO DE UL: Éste es un sistema residencial "Grado A."
FCC STATEMENT
FCC ID: CFS8DLLYNX
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT
ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
DECLARACIÓN DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION (FCC) Parte 15
Este equipo ha sido probado según los requisitos establecidos por la FCC y se ha determinado que es aceptable para su uso. La FCC
requiere que se le comunique la siguiente declaración:
Este equipo genera y usa energía de radio frecuencia y si no se instala y se usa apropiadamente, es decir, en estricto cumplimiento de las
instrucciones del fabricante, puede causar interferencia a la recepción de radio y televisión. Se ha probado el tipo de este equipo y se
determinó que cumple con los límites para los dispositivos de computación de Clase B de conformidad con las especificaciones en la Parte
15 de las Normativas de la FCC, las cuales están diseñadas para proporcionar protección razonable contra dicha interferencia en una
instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá dicha interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia a la recepción de radio o televisión, la cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las acciones siguientes:
• Si usa una antena para interiores, instale una antena de buena calidad para exteriores.
• Cambie la orientación de la antena para reducir o eliminar completamente la interferencia.
• Aleje el receptor de radio o televisión del receptor/control.
• Aleje las barras de la antena de cualquier tendido de cables al receptor/control.
• Enchufe el receptor/control en un tomacorriente diferente para que el receptor de radio o de televisión se conecten a diferentes
derivaciones de circuitos.
Si fuera necesario, el usuario debe consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener sugerencias
adicionales. El folleto "Interference Handbook" preparado por la Federal Communications Commission puede ser de útil para el usuario o
para el instalador.
Este folleto está disponible en las oficinas de U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402.
El usuario no deberá realizar cambios ni modificaciones de ningún tipo al equipo a menos que se autorice en las instrucciones de instalación
o en el Manual del Usuario. Los cambios o modificaciones no autorizados podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
DECLARACIÓN DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION (FCC) Parte 68
Este equipo cumple lo especificado en la Parte 68 de las normativas de la FCC. En la cubierta frontal de este equipo hay una etiqueta que
contiene, entre otra información, el número de registro de la FCC y el número de equivalencia de aparato telefónico (REN) para este equipo.
Si se solicita, esta información debe proporcionarse a la compañía telefónica.
Este equipo utiliza los conectores siguientes: Se usa un conector RJ31X para acoplar este equipo con la red telefónica.
El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que pueden conectarse a la línea telefónica. Un número REN excesivo en la
línea telefónica puede resultar en que el aparato telefónico no emita timbrazos en respuesta a una llamada entrante. En la mayoría de las
áreas, aunque no en todas, la suma de los REN no debe exceder un valor de cinco (5.0). Para confirmar el número de dispositivos que
pueden conectarse a la línea, según se determine por el total de REN, comuníquese con la compañía telefónica para determinar el máximo
REN para el área de llamadas.
Si este equipo cause daño a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará por anticipado que será necesario desconectar
temporalmente el equipo. Si no es práctico realizar un aviso por anticipado, la compañía telefónica lo notificará al abonado tan pronto como
sea posible. Además, se le informará a usted sobre su derecho de presentar una queja ante la FCC si usted lo creyera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos que pudieran afectar la operación
de este equipo. Si esto ocurre, la compañía telefónica le brindará aviso por anticipado a fin de que usted pueda hacer las modificaciones
necesarias para mantener ininterrumpido el servicio.
Si ocurren problemas con este equipo, comuníquese con el fabricante para obtener información sobre las reparaciones y las garantías. Si el
problema está causando daño a la red telefónica, la compañía telefónica puede solicitarle a usted que retire el equipo de la red hasta que se
resuelva el problema.
Este equipo no tiene partes interiores que necesiten mantenimiento por parte del usuario, y todas las reparaciones necesarias deberá
efectuarlas el fabricante. Otros métodos de reparación pueden anular el registro FCC de este producto.
Este equipo no puede usarse en servicios telefónicos de pago previo (Coin service) provistos por la compañía telefónica. La conexión al
servicio de línea de varios abonados (Party Line Service) está sujeta a las tarifas estatales aplicables.
Este equipo es compatible con los aparatos de audición para personas sordas.
Al programar o hacer llamadas de prueba a un número de emergencia, explique brevemente al despachador el motivo de la llamada. Lleve a
cabo tales actividades en las horas de menor tráfico de llamadas como en las primeras horas de la mañana o tarde por la noche.
- 52 -
Especificaciones
Control/Comunicador
LYNXR/LYNXR24
1. Físicas:
263mm A x 181mm H x 44mm F
2. Eléctricas:
ALIMENTACION: 9VCA desde un transformador enchufable de 15VA
BATERIA RECARGABLEDE RESERVA: Seis pilas alcalinas de 1.5V
“AA” (Listado en la parte trasera del compartimento para las baterías).
SIRENA DE ALARMA: Piezoeléctrica = 6-14VCC, 30mA max./ Campana
= 6-14VCC, 120mA max. (Ej., WAVE2EX de ADEMCO)
3. Comunicaciones:
FORMATOS COMPATIBLES:
ADEMCO Express,
10 caracteres/sg., Tono Datos DTMF (Multifrecuencia), 1400/2300Hz ACK
(RECONOCIMIENTO), 1400Hz KISSOFF (DESPEDIDA).
ADEMCO Contact ID,
10 caracteres/sg., Tono Datos DTMF (Multifrecuencia), 1400/2300Hz ACK
(RECONOCIMIENTO), 1400Hz KISSOFF (DESPEDIDA).
ADEMCO Baja Velocidad, 10 pulsos/sg., Tono Datos 1900Hz,
1400Hz ACK/KISSOFF (RECONOCIMIENTO/DESPEDIDA).
Radionics/SESCOA, 20 pulsos/sg, Tono Datos 1800Hz, 2300Hz
ACK/KISSOFF (RECONOCIMIENTO/DESPEDIDA). Informes 0–9, B–F.
Captura de línea: Doble Polo
4. Resistencia Máxima de Zona 1: 300 ohmios, excluyendo RFL 2k ohm
- 53 -
LYNXR/LYNXR24 TABLAS DE VALORES POR DEFECTO DE PROGRAMACION
(las filas en negrita indican valores por defecto que son distintos en cada tabla)
Función
*20
Código de Instalador
*21
Conexión rápida
*22
Teclado siempre iluminado
*23
Anulación forzada
*24
Código de Casa RF
*25
Código de Casa dispositivos de portadora de línea
*26
Aviso por zona
*27
Mostrar reloj en tiempo real
*29
Mes de Inicio/fin de cambio automático de hora
*30
Fin de semana inicio/fin cambio automático de hora
*31
Alarmas múltiples
*32
Sonido ilimitado de incendio
*33
Tiempo sirena
*34
Tiempo de salida
*35
Tiempo de entrada 1 (tipo de zona 01)
*36
Tiempo de entrada 2 (tipo de zona 02)
*37
Sonido de aviso durante salida/salida rápida
*38
Confirmación de conexión
*39
Estado previo al volver la alimentación
*40
Código de acceso a centralita
*41
Número de teléfono primario
*42
Número de teléfono secundario
*43
Número de abonado primario
*44
Número de abonado secundario
*47
Selección del tipo de marcación
*48
Formato de transmisión
*49
Informe dividido/dual
*50
Retardo comunicación de alarma robo (15 sg.)
*51
Informe de prueba periódico
*52
Inicio de primera prueba
*53
Selección Sescoa/Radionics
*56
Programación de zonas
*58
Detección de interferencias RF
*59
Código de informe de error salida
*60
Código de informe de avería
*61
Código de informe de anulación
*62
Código de informe de pérdida C.A.
*63
Código de informe de baja batería
*64
Código de informe de prueba
*65
Código de informe de desconexión
*66
Código de informe conexión total/parcial
*67
Código de informe baja batería transmisores RF
*68
Código de informe de cancelación
*70
Código de informe restablecimiento de alarma
*71
Código de informe restablecimiento avería
*72
Código de informe restablecimiento anulación
*73
Código de informe restablecimiento C.A.
*74
Código de informe restablecimiento baja batería
*75
Cod. informe restab. baja batería transmisores RF
*76
Código de informe restablecimiento prueba
*80
Dispositivos de Portadora de Línea
*81
Listas de zonas para dispositivos
*84
Asignar descriptores de voz de zona
*87
Función Auxiliar/ Busca 1 pulsador
*88
Caracteres del busca
*89
Código informe registro de eventos lleno al 80%
*90
Registro de eventos
*91
Radio Largo Alcance /Verificación Audible Alarmas
*92
Número de informes durante periodo de conexión
*93
Rellamada flexible
*94
Número de teléfono del módem del PC
*95
Contador de rings para bidireccional
Código Maestro por defecto
Tabla 1
4112
1
0
0
0,0
0
1
1
4,10
1,5
0
0
1
7,0
3,0
6,0
1,1
0
1
------15,15,15,15
--1
7,0
0
0
0
2
0
Ver Tabla *56
0
1
1,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0
0,0
1,0
1,0
1
1,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0,0
Ver Tabla *80
Ver Tabla *81
Ver Tabla *84
0
--0,0
3
0
0
0
--0
1,2,3,4
Activando *96, los campos 43, y 44 se cambiarán a 15, 15, 15, 15.
- 54 -
Tabla 2
4112
1
1
0
0,0
0
1
1
4,10
1,5
0
0
1
6,0
4,5
6,0
0,1
0
0
------15,15,15,15
--3
7,7
0
1
3
2
0
Ver Tabla *56
0
0
1,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0
0,0
1,0
1,0
1
1,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
Ver Tabla *80
Ver Tabla *81
Ver Tabla *84
1
--0,0
15
0
0
0
--15
1,2,3,4
Tabla 3
4112
1
0
0
0,0
0
1
1
4,10
1,5
0
0
1
7,0
3,0
6,0
1,1
0
1
------15,15,15,15
--1
7,0
0
0
0
2
0
Ver Tabla *56
0
1
1,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0
0,0
1,0
1,0
1
1,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0,0
Ver Tabla *80
Ver Tabla *81
Ver Tabla *84
0
--0,0
3
0
0
0
--0
1,2,3,4
Tabla 4
4112
1
0
0
0,0
0
1
1
4,10
1,5
0
0
1
7,0
3,0
6,0
1,1
0
1
------15,15,15,15
--1
7,7
9
0
0
2
0
Ver Tabla *56
0
1
1,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0
0,0
1,0
1,0
1
1,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0,0
Ver Tabla *80
Ver Tabla *81
Ver Tabla *84
1
--0,0
3
0
0
0
--0
1,2,3,4
LYNXR/LYNXR24 TABLAS DE VALORES POR DEFECTO DE PROGRAMACION
*56 ASIGNACION DE ZONAS/CODIGOS DE INFORME DE ALARMA PARA TABLA 1
Nro. Zona
Tipo Zona
Cod.
Alarma
Tipo Sensor
Número Lazo
1
2
3
4
5
26
27
28
29
30
31
32
33
92
99
0
1
1
3
10
21
22
20
23
21
22
20
23
--6
0
10
10
10
10
10
10
10
0
10
10
10
0
10
10
--3 (RF)
3 (RF)
3 (RF)
3 (RF)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
-----
--2
2
2
1
3
2
4
1
3
2
4
1
-----
Descriptor de Zona
36,4 (puerta anterior) (front door)
36,34 (puerta posterior) (back door)
42 (ventana) (window)
16,13,28 (detector de movimiento) (detector of motion)
NOTA: La Zona 1 es una zona cableada; Las Zonas 2 a 41 son zonas RF; La Zona 92 es de Coacción; La Zona 99 es de pánico teclado.
*56 ASIGNACION DE ZONAS/CODIGOS DE INFORME DE ALARMA PARA TABLA 2
Nro. Zona
Tipo Zona
Cod.
Alarma
Tipo Sensor
Número Lazo
1
2
3
4
5
6
26
27
28
29
30
31
32
33
92
99
0
1
1
1
10
9
21
22
20
23
21
22
20
23
--6
0
10
10
10
10
10
10
10
10
0
10
10
10
0
10
10
--3 (RF)
3 (RF)
3 (RF)
3 (RF)
3 (RF)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
-----
--2
2
2
1
1
3
2
4
1
3
2
4
1
-----
Descriptor de Zona
36,4 (puerta anterior) (front door)
36,34 (puerta posterior) (back door)
36,13,20 (puerta de garaje) (door of garage)
16,13,28 (detector de movimiento) (detector of motion)
16,13,21 (detector de humo) (detector of smoke)
NOTA: La Zona 1 es una zona cableada; Las Zonas 2 a 41 son zonas RF; La Zona 92 es de Coacción; La Zona 99 es de pánico teclado.
*56 ASIGNACION DE ZONAS/CODIGOS DE INFORME DE ALARMA PARA TABLAS 3 y 4
Nro. Zona
Tipo Zona
Cod.
Alarma
Tipo Sensor
Número Lazo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
26
27
28
29
30
31
32
33
92
99
0
1
1
3
3
3
3
10
9
21
22
23
23
21
22
23
23
--6
0
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
0
0
10
10
0
0
10
10
--3 (RF)
3 (RF)
3 (RF)
3 (RF)
3 (RF)
3 (RF)
3 (RF)
3 (RF)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
5 (BR)
-----
--2
2
2
2
2
2
1
1
3
2
4
1
3
2
4
1
-----
Descriptor de Zona
36,4 (puerta anterior) (front door)
36,34 (puerta posterior) (back door)
42 (ventana) (window)
42 (ventana) (window)
42 (ventana) (window)
42 (ventana) (window)
16,13,28 (detector de movimiento) (detector of motion)
16,13,21 (detector de humo) (detector of smoke)
NOTA: La Zona 1 es una zona cableada; Las Zonas 2 a 41 son zonas RF; La Zona 92 es de Coacción; La Zona 99 es de pánico teclado.
- 55 -
LYNXR/LYNXR24 TABLAS DE VALORES POR DEFECTO DE PROGRAMACION
LYNXR/LYNXR24 TABLA DE VALORES POR DEFECTO *80: APLICA A TABLA 4
Número de
Dispositivo
1
8**
Acción
2
2
Evento
2
Inicio
Lista de
Zonas
1
Tipo de Zona
Operación del Sistema
Restablecimiento
de Lista Zonas
2
33
Paro
Tipo de Zona
Operación Sistema
36
LYNXR/LYNXR24 TABLA DE VALORES POR DEFECTO *80: APLICA A TABLA 1 y 2
(Los dispositivos 1-7 no tienen valores por defecto)
Número de
Dispositivo
8**
Acción
2
Evento
Inicio
Lista de
Zonas
Tipo de Zona
Operación del Sistema
33
Restablecimiento
de Lista Zonas
Paro
Tipo de Zona
Operación Sistema
36
LYNXR/LYNXR24 TABLA DE VALORES POR DEFECTO PARA EQUIPOS DE SALIDA, LISTA DE ZONAS *81:
Aplica a Tabla 1 – 4.
Lista de Zonas 1
Lista de Zonas 2
Lista de Zonas 3
28, 32
29, 33
2, 3
** NOTA: Los Dispositivos del 1 al 7 no tienen valores por defecto. Si utiliza una sirena X-10 Powerhouse Security SH10A como dispositivo 8, debe
cambiar la acción del dispositivo por defecto a “3” si está utilizando la tabla de valores por defecto 4.
- 56 -
- 57 -
RJ11
CLAVIJA
DE 8
POSICIONES
2
1
3
4
5
6
TIP RING TIP RING (+)
SALIDA
LINEA
TELEFONICA
GATILLO
RLA/VAA
ZONA
7
( )
ZONA
CABLEADA
ENTRADA
LINEA
TELEFONICA
8
SIRENAS
X-10 PLCD
9
10
11
12
( )
(+)
( )
(+)
14
13
CA
15
16
ENTR.
SINC.
SALIDA
DATOS
DISPOSITIVOS
PROTADORA LINEA
TODOS LOS
CIRCUITOS DE
SALIDA SON
PROTENCIA
LIMITADA.
CONEXIONES
TELEFONICAS
TIERRA
SEÑAL DE GATILLO
SUMARIO DE DIAGRAMA DE CONEXIONESLAS
AVISO:
PARA PREVENIR
DESCARGAS
ELECTRICAS
DECONECTE
LA LINEA TELEFONICA ANTES
DE ALIMENTAR
LA CENTRAL.
PUENTE PARA
INHABILITAR
ZUMBADOR LOCAL
CORTAR=INHABILITAR
ESTA EQUIPO DEBE INSTALARSE DE CONFORMIDAO
CON LA NORMA 72 DE LA NAT
(NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOC.,
BATTERYMARCH PARK, QUINICY, MA 02269).
LA INFORMACIÓN IMPRESA QUE DESCRIBE LA
INSTALACIÓN, LA OPERACIÓN, LAS PRUEBAS, EL
MAINTENIMIENTO, LA PLANIFICACIÓN, DE EVACUACIÓN
Y EL SERVICO DE REPARACIÓN APROPIADOS DEBERÁ
SUMINISTRARSE CON ESTE EQUIPO.
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE LAS
NORMAS DE LA FCC. LA OPERACIÓN ESTÁ SUJETA A
LAS DOS CONDICIONES SIGUENTES: (1) ESTE
DISPOSITIVO PUEDE NO CAUSAR INTERFERENCIA
PERJUDICIAL, Y (2) ESTE DISPOSITIVO PUEDE ACEPTAR
CUALQUIER INTEFERENCIA RECIBIDA INCLUSO
INTERFERENCIA QUE PUDIERA CAUSAR UN
FUNCIONAMIENTO NO DESEADO.
ENTRADA
LINEA
TELEFONICA
TIERRA
SALIDA
LINEA
TELEFONICA
PIEZO
CAMPANA
R.F.L. 2k
OHMS
6-14VCC
30mA max.
ES NECESARIO HACER
PRUBAS SEMANALES
PARA ASEGURAR EL
CORRECTO FUNCIONAMIENTO
DEL SISTEMA
6-14VCC
120mA max.
(Ej WAVE2EX)
A SALIDA NO
COMMUTATA
DE 24 HORAS
110VCA
AC
SYNC
COM
DATA
CUMPLE CON LAS NORMAS DE LA FCC, PARTE 68
REGISTRO FCC N.˚ 5GBUSA-25623-AL-E EQUIVALENCIA
DE DISPOSITIVO TELEFÓNICO: 0.6B.
CONEXIONES
1332/1332X10/1332CN
AC
CONEXIONES
SOLO 1332X10
TRANSFORMADOR
ENCHUFABLE
9VCA, 15VA
LYNXR ESTA EQUIPADO CON UN CONJUNTO DE PILAS
RECARGABLES INTEGRADO P/N LYNXRCHKIT-SC
CAMBIAR CADA CUATRO AÑOS.
LYNXR24 ESTA EQUIPADO CON UN CONJUNTO DE PILAS
RECARGABLES INTEGRADO P/N LYNXRCHKIT-HC
CAMBIAR CADA CUATRO AÑOS.
01001-012-V0
¡AVISO!
LAS LIMITACIONES DE ESTE SISTEMA DE ALARMA
Aunque este sistema es un sistema de seguridad de diseño avanzado, no ofrece protección garantizada contra robo, incendio o
cualquier otra emergencia. Todos los sistemas de alarma, comerciales o residenciales, pueden fallar a la hora de avisar por
numerosas razones. Por ejemplo:
• Los detectores de intrusión (ej., detectores infrarrojos pasivos), detectores de incendio, y muchos otros detectores no
funcionarán si no tienen corriente. Los aparatos que funcionan con pilas no funcionarán si estas no tienen energía, si están
mal colocadas o si no se han puesto. Los aparatos que funcionan solamente con CA no funcionaran si su fuente de
alimentación CA ha sido cortada por cualquier razón, aunque sea por un breve espacio de tiempo.
• Las señales enviadas por transmisores vía radio pueden ser bloqueadas o reflejadas por el metal antes de que estas consigan
llegar al receptor de alarma. Aunque el alcance de las señales haya sido recientemente comprobado en una prueba semanal,
el bloqueo puede tener lugar si se ha puesto un objeto metálico en el camino.
• El usuario puede no llegar a pulsar el botón de pánico o de emergencia con la suficiente rapidez.
• Aunque los detectores de humo han jugado un papel importante a la hora de reducir las muertes por incendios en casas
particulares, puede que éstos no se activen o no avisen con prontitud por varias razones en un 35% de los incendios. Alguna
de las razones por las que los detectores de humo utilizados conjuntamente con este sistema no funcionen son las siguientes.
Los detectores de humo pueden haber sido instalados o colocados incorrectamente. Los detectores de humo pueden no
detectar un incendio que empiezan donde el humo no llega a los detectores como las chimeneas, paredes, tejados, o al otro
lado de una puerta cerrada. Los detectores pueden no detectar que existe un incendio en otra parte de la residencia o edificio.
Un detector en el segundo piso, por ejemplo, puede no detectar un incendio en el primer piso o en el sótano. Por ultimo, los
detectores de humo tienen límites de sensibilidad. Ningún detector de humo puede detectar todo tipo de incendios en todo
momento. Generalmente, los detectores pueden no avisar de incendios provocados por descuidos y riegos de seguridad como
fumar en la cama, explosiones violentas, escapes de gas, almacenamiento inadecuado de material inflamable, sobrecarga de
circuitos eléctricos, niños jugando con cerillas o incendio (incendiarios). Dependiendo de la naturaleza del incendio y/o del
lugar donde estén colocados los detectores de humo, aunque funcionen de la manera prevista, pueden no dar el suficiente
tiempo de aviso para permitir que todos los ocupantes escapen con el tiempo suficiente para evitar la muerte o ser heridos.
• Los detectores de movimiento infrarrojos pasivos solo pueden detectar una intrusión si están dentro del alcance designado
como muestra el diagrama de sus manuales de instalación. Éstos detectores no proporcionan un área de protección
volumétrica. Crean múltiples rayos de protección, y una intrusión sólo puede ser detectada en áreas no obstruidas cubiertas
por esos rayos. No pueden detectar ningún movimiento o intrusión que tenga lugar detrás de paredes, techos, suelos puertas
cerradas, paredes o puertas de cristal y ventanas. Cualquier manipulación mecánica, enmascaramiento, pintar o cubrir
mediante spray de cualquier producto los espejos, visores o cualquier parte del sistema óptico puede reducir la capacidad de
detección. Los detectores infrarrojos pasivos detectan los cambios de temperatura, sin embargo si la temperatura del área
protegida se aproxima a los márgenes de 32º a 40º C, el rendimiento puede disminuir.
• Los dispositivos de notificación de alarmas como las sirenas, zumbadores, timbres o campanas, pueden no alertar o despertar
a personas dormidas si estas se encuentran al otro lado de puertas cerradas o parcialmente cerradas, por lo tanto son menos
efectivos a la hora de despertar a personas que se encuentren en sus dormitorios. Incluso las personas que estén despiertas
pueden no oír el aviso si el sonido de la alarma es amortiguado por el ruido de un equipo de música, radio, aire acondicionado
u otro aparato, o por el tráfico. Por ultimo, las alarmas, aunque sean de gran potencia, no alertarán a personas con problemas
auditivos.
• Las líneas telefónicas necesarias para transmitir señales de alarma desde las oficinas a la central receptora pueden estar
fuera de servicio o temporalmente fuera de servicio. Las líneas telefónicas también pueden ser manipuladas por intrusos
sofisticados.
• Aunque el sistema responda a la emergencia como estaba previsto, los ocupantes pueden no tener tiempo suficiente para
protegerse de la situación de emergencia. En el caso de un sistema supervisado, las autoridades pueden no responder
adecuadamente.
• Este equipo, como otros dispositivos eléctricos, puede tener fallos con sus componentes. Aunque este equipo ha sido diseñado
para durar hasta 20 años, los componentes electrónicos podrían fallar en cualquier momento.
La causa más común del fallo de un sistema de alarma cuando tiene lugar una intrusión o un incendio es el mantenimiento
inadecuado. Este sistema de alarma debería ser probado semanalmente para asegurarse de que todos los sensores y
transmisores funcionan correctamente. La consola (y consola remota) también debe ser probada.
Los transmisores vía radio (utilizados en algunos sistemas) han sido diseñados para tener una larga duración de las baterías en
condiciones normales de operación. La longevidad de las baterías puede ser de hasta 4 a 7 años, dependiendo del entorno, uso, y
el dispositivo vía radio específico utilizado. Factores externos como la humedad, altas o bajas temperaturas, así como cambios
bruscos de temperatura, pueden todos reducir la vida de la batería en una instalación determinada. Sin embargo, este sistema
vía radio puede identificar una situación de baja batería real, y por lo tanto proporciona el tiempo necesario para organizar un
cambio de baterías para mantener la protección de ese punto dentro del sistema.
El dueño de un sistema de alarma instalado podría obtener una prima de riesgo inferior, pero un sistema de alarma no
sustituye a un seguro. Los propietarios de casas, terrenos y los arrendatarios deberán seguir actuando prudentemente a la hora
de protegerse y deberán seguir asegurando sus vidas y propiedades.
Seguimos desarrollando aparatos de protección nuevos y mejorados. Los usuarios de sistemas de alarma se deben a si mismos y
a sus personas queridas y deben permanecer informados de estos desarrollos.
- 58 -
GARANTIA LIMITADA DE ADEMCO
Alarm Device Manufacturing Company (ADEMCO), una División de Pittway Corporation, y sus divisiones,
subsidiarias, y afiliadas ("Vendedor"), 165 Eileen Way, Syosset, New York 11791, garantiza que sus
productos se adaptan a sus planos y especificaciones, que sus productos no tienen defectos, ni de material ni
de fabricación, en condiciones normales de uso y operatividad durante un 12 meses a partir de la fecha de
compra, a no ser que las instrucciones de instalación o catálogo establezcan un período más breve, en cuyo
caso se aplica el periodo más breve. La obligación del vendedor se limita a la reparación o reposición, a su
elección, libre de cargo en cuanto a material o mano de obra, de cualquier producto que se demuestre que no
cumple las especificaciones del vendedor o que resulte ser defectuoso en materiales o fabricación en
condiciones normales de uso y operatividad. El vendedor no tendrá ninguna obligación bajo esta garantía
limitada, ni por ningún otro concepto, si el producto ha sido manipulado o reparado incorrectamente por
personas que no pertenezcan al servicio de fábrica de ADEMCO. Para servicios bajo garantía, devuelva el
producto, portes pagados, a su distribuidor de ADEMCO.
NO EXISTE NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DE ADECUACION PARA LA
COMERCIALIZACION, O ADECUACION PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, O DE CUALQUIER
OTRO TIPO, QUE SE EXTIENDA MAS ALLA DE LA DESCRIPCION AQUI PRESENTE. EN NINGUN
CASO, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE ANTE NADIE
POR CUALESQUIERA DAÑOS
CONSECUENCIALES O INCIDENTALES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O BAJO NINGUNA OTRA BASE DE RESPONSABILIDAD
CUALQUIERA, AUNQUE LA PERDIDA O DAÑOS SEAN CAUSADOS POR LA PROPIA NEGLIGENCIA
O FALTA DEL VENDEDOR.
El vendedor no garantiza que los productos que vende no puedan ser atenuados ó circunvenidos; que los
productos evitarán lesiones personales o perdidas de propiedad por robo, incendio o por cualquier otra razón;
o que los productos proporcionarán en todos los casos la protección y alarmas adecuados. El cliente
entenderá que un sistema de alarma cuya instalación y mantenimiento se realizan de la manera apropiada
sólo puede reducir el riesgo de robo, incendio u otros incidentes que ocurran sin tener una alarma, pero no es
un seguro o garantía de que esto no ocurrirá o que no resultará en daños personales o de propiedad.
CONSECUENTEMENTE, EL VENDEDOR NO TIENE NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
CUALESQUIERA LESIONES PERSONALES, DAÑOS A LA PROPIEDAD O CUALQUIER OTRA
PERDIDA BASADAS EN UNA RECLAMACION DE QUE EL PRODUCTO FALLO A LA HORA DE DAR
UNA ALARMA. SIN EMBARGO, SI EL VENDEDOR RESULTA SER RESPONSABLE, YA SEA DIRECTA
O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER PERDIDA, O DAÑO QUE RESULTE DE ESTA GARANTIA
LIMITADAO DE OTRA MANERA, INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA U ORIGEN, LA
RESPONSABILIDAD MAXIMA DEL VENDEDOR NO EXCEDERA EN NINGUN CASO EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO, QUE SERA LA COMPENSACION COMPLETA Y EXCLUSIVA QUE PODRÁ
OBTENER CONTRA EL VENDEDOR. Esta garantía sustituye cualquier garantía anterior y es la única
garantía dada por el vendedor sobre este producto. No se autoriza ningún aumento o modificación, escrita o
verbal, de las obligaciones asumidas bajo esta Garantía Limitada.
- 59 -
165 Eileen Way, Syosset, New York 11791
i.63hl
K5483SP-1 12/00
Copyright © 2000 PITTWAY CORPORATION
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement