Owner`s manual | Acoustic Research HC5B Speaker User Manual

LIMITED WARRANTY
INTRODUCTION
Check your system carefully. If it has been damaged in transit,
report the damage immediately by calling your AR dealer. Observe
all warnings and cautions.
This warranty remains in effect for five years from date of purchase for speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronic components.
This warranty protects the original owner providing that the product has been purchased from an authorized AR dealer in the United States. The original bill of sale must be presented whenever warranty
service is required. For warranty service outside the United States, contact the authorized AR distributor in the country where the product was purchased. Except as specified below, this warranty covers all defects
in material and workmanship.
The following are not covered: Damage caused by accident, misuse, abuse, product modification or neglect, damage occurring during shipment, damage from failure to follow instructions contained in the owners
manual, damage resulting from the performance of repairs by someone not authorized by AR, or any claims based on misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental or consequential damages. It does not cover the cost of removing or reinstalling the unit. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you.
HOW TO OBTAIN SERVICE
WARNING
To prevent fire or shock hazard, DO NOT EXPOSE this Home Theater
System System to rain or excessive moisture.
We recommend that you not operate your speakers with the bass,
treble and loudness controls set to full boost. This will place undue
strain on the electronics and speakers and could damage them.
HC5S and HC5B
Owner’s Manual
The volume control setting on your Receiver is not a specific
indication of the overall loudness level of the speakers. The only
important consideration is the loudness level at which the system
can be played, regardless of where the volume control is set.
Please contact us at (800) 225-9847 or write to: AR (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746
We will promptly advise you of what action to take. We may direct you to an authorized AR Service Center or ask you to send your speaker to the factory for repair. You will need to present the original bill of sale
to establish the date of purchase. PLEASE DO NOT SHIP YOUR AR PRODUCT FOR REPAIR WITHOUT PRIOR AUTHORIZATION. PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS, IT
IS NOT A SERVICE LOCATION. You are responsible for transporting your product for repair and for payment of any initial shipping charges. However, we will pay the return shipping charges if the repairs are
covered under warranty.
Whenever changing cables, pulling plugs, etc., ALWAYS TURN OFF
ALL EQUIPMENT. This prevents transients from entering the
speakers and prevents electrical energy from reaching you. Keep
all connections out of the reach of children.
To avoid electrical shock, DO NOT OPEN THE SUBWOOFER! There
are no user serviceable parts inside.
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie demeure en effet pendant cinq années de date d'achat pour des composants de haut-parleur, d'un an sur des amplificateurs de subwoofer et de composants électroniques.
Cette garantie protège l'acheteur d'origine à condition que le produit ait été acheté chez un concessionnaire autorisé d'AR aux États-Unis. La facture de vente d'origine doit être présentée chaque fois que le service de garantie est requis. Pour le service de garantie à l'extérieur des États-Unis, veuillez contacter le distributeur autorisé d'AR dans le pays où le produit a été acheté. Sauf comme spécifié ci-dessous, cette
garantie couvre tous les défauts des matériaux et de fabrication.
Les situations suivantes ne sont pas couvertes : Dommages causés par accident, mauvais usage, abus, modification de produit ou négligence, dommages se produisant au cours de l'expédition, dommages provenant
du manquement à suivre les instructions contenues dans le manuel du propriétaire, dommages produits par l'exécution de réparations par quelqu'un non autorisé par AR, ou n'importe quelles réclamations basées
sur des déclarations inexactes faites par le vendeur. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels ou indirects. Elle ne couvre pas le coût d'enlever ou de réinstaller l'appareil.
Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques. Vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un état à un autre. Certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages
accidentels ou indirects, ni des limitations sur la durée d'une garantie implicite, si bien qu'il est possible que ce qui est déclaré plus haut ne s'applique pas à votre cas.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE COURANT
Veuillez nous contacter au (800) 225-9847 ou écrivez à : AR (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746
Nous vous recommanderons promptement les mesures à prendre. Nous vous donnerons l'adresse d'un Centre de Service AR autorisé ou bien nous vous demanderons d'envoyer votre haut-parleur à l'usine pour
réparation. Il vous faudra présenter la facture de vente d'origine pour établir la date d'achat. VEUILLEZ, S'IL VOUS PLAÎT, NE PAS EXPÉDIER VOTRE PRODUIT ADVENT POUR RÉPARATION SANS AUTORISATION PRÉALABLE. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER LE PRODUIT À L'ADRESSE CI-DESSUS. CE N'EST PAS UN EMPLACEMENT DE SERVICE. Vous avez la responsabilité de transporter votre produit
pour sa réparation et de payer n'importe quels frais initiaux d'expédition. Cependant, nous paierons les frais d'expédition de retour si les réparations sont couvertes par la garantie.
GARANTIA LIMITADA
Sigue habiendo esta garantía en efecto por cinco años de la fecha de la compra para los componentes del altavoz, de un año en los amplificadores del subwoofer y de componentes electrónicos.
Esta garantía protege al comprador original siempre que haya comprado el producto en un concesionario autorizado de AR en los Estados Unidos. Se debe presentar la factura original de compra cuando se reclame
el servicio de reparaciones dentro del período de garantía. Para servicios técnicos en garantía fuera del territorio de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de AR en el país donde
se adquirió el producto. Salvo las especificaciones detalladas a continuación, la garantía cubre todos los defectos de materiales y mano de obra.
Quedan excluidos de la garantía los daños provocados por accidente, uso indebido, abuso, modificación del producto o negligencia, los daños ocurridos durante el transporte, los daños resultantes por no haber
seguido las instrucciones del manual del usuario, los dañosocasionados por la reparación del producto por parte de persona no autorizada por AR, o todo reclamo que se fundamente en las declaraciones
falsas del vendedor. Esta garantía no cubre los daños accesorios o indirectos. Tampoco cubre el costo de remoción o reinstalación de la unidad. La garantía es nula si se ha retirado o borrado el número de serie.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Asimismo, usted puede gozar de otros derechos que verían según las disposiciones del estado donde se encuentre. Algunos estados no permiten la exclusión
de los daños accesorios o indirectos o la limitación en la duración de la garantía implícita por lo que las disposiciones anteriores pueden no aplicarse en su caso particular.
OBTENCION DEL SERVICIO
Por favor póngase en contacto llamando al (800) 225-9847 o escríbanos a: AR (Atención de: Departamento de Atención al Cliente) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary. FL 32746. A la brevedad le indicaremos las
medidas a tomar. Podemos indicarle que se dirija a un Centro de Atención de AR o solicitarle que envíe su equipo a fábrica para reparaciones. Es necesario que presente la factura de
compra original a fin de verificar la fecha de compra. POR FAVOR NO ENVIE SU PRODUCTO ADVENT PARA REPARACIONES SIN AUTORIZACIÓN PREVIA. POR FAVOR NO ENVIE EL PRODUCTO A
LA DIRECCION CITADA ANTERIORMENTE, NO ES UN LOCAL DE SERVICIO DE REPARACIONES. Usted debe hacerse cargo del transporte del producto y del pago de todo cargo inicial de envío. No obstante,
nosotros abonaremos los cargos de envío de retorno si el arreglo está cubierto por la garantía.
ATTENTION !
Veuillez lire complètement ces instructions avant d'essayer de faire
fonctionner votre Enceinte d'Ambiance AR. Assurez-vous de
conserver ce manuel comme référence pour l'avenir. Conservez
aussi votre facture de vente, car elle peut être exigée pour le
service de garantie.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir le risque d'incendie ou de choc, N'EXPOSEZ PAS ce
Système de Théâtre maison à la pluie ou à une humidité excessive.
Nous vous recommandons de ne pas faire fonctionner vos hautparleurs avec les commandes des graves, des aigus et de correction
physiologique placées sur l'amplification maximale. Cela mettrait
des efforts injustifiables sur l'électronique et les haut-parleurs, et
cela pourrait les endommager.
Le réglage de la commande de volume sur votre récepteur ne donne
pas une indication spécifique du niveau d'écoute global des
haut-parleurs. La seule chose importante à considérer est le niveau
d'écoute auquel il est possible de faire fonctionner le système, sans
tenir compte de la position de réglage de la commande de volume.
Chaque fois que vous changez des câbles, tirez des fiches, etc.,
METTEZ TOUJOURS TOUT L'ÉQUIPEMENT À L'ARRÊT. Cela
empêche les transitoires d'entrer dans les haut-parleurs et
empêche l'énergie électrique de vous atteindre. Gardez toutes les
connexions hors de la portée des enfants.
Pour éviter le choc électrique, NE PAS OUVRIR LE SUBWOOFER !
Il n'y a aucune pièce à entretenir par l'utilisateur à l'intérieur.
INTRODUCCIÓN
Controle su sistema cuidadosamente. Si ha sido dañado en
tránsito, informe los daños en forma inmediata a su concesionario
AR mediante un llamado telefónico. Respete todas las advertencias
y medidas de precaución.
ADVERTENCIA
Para prevenir el peligro de incendio o descargas eléctricas, NO
EXPONGA este Sistema de Cine Doméstico a la lluvia o humedad
excesiva.
Es aconsejable no operar los altavoces con los controles de bajos,
agudos y sonoridad al nivel máximo de amplificación. Si lo hace
someterá a los componentes electrónicos y a los altavoces a un
exceso de tensión y podría dañarlos.
La configuración del control de volumen de su Receptor no
constituye una indicación específica del nivel de sonoridad total de
los altavoces. Lo único que se debe tener en cuenta es el nivel de
sonoridad al que puede escucharse el sistema, independientemente de la configuración de control de volumen preestablecida.
Recoton Home Audio, Inc.
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, FL 32746
©2002 Recoton
www.acoustic-research.com
Recoton Canada LTD.
680 Granite Court
Pickering, Ontario L1W4A3
©2002 Recoton
Cuando deba cambiar o desenchufar cables, etc. APAGUE TODO EL
EQUIPO. De esta forma se evita el ingreso de sobretensión a los
altavoces y el riesgo de descargas eléctricas. Mantenga todas las
conexiones fuera del alcance de los niños.
Para evitar descarga eléctrica, NO ABRIR EL SUBWOOFER! No
contiene partes que puedan ser de utilidad para el usuario.
SPK 120105 00
098-23589
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE THE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to
persons.
L'éclair avec le symbole de flèche, à l'intérieur d'un triangle
équilatéral, est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'une
"tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'enceinte, qui peut
avoir une grandeur suffisante pour constituer un risque de choc
électrique pour des personnes.
La luz intermitente con la punta de una flecha dentro de un
triángulo equilátero se utiliza para alertar al usuario sobre la
presencia de "voltaje peligroso" sin aislación dentro del gabinete
del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para
exponer a las personas a un riesgo de descarga eléctrica.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est
destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions i
mportantes de fonctionnement et d'entretien (maintenance) dans la
documentation accompagnant le produit.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para
alertar al usuario acerca de la existencia de instrucciones de
operación y mantenimiento (reparaciones) en el material impreso
que acompaña al producto.
HC5S and HC5B SURROUND SYSTEM
Contents of Carton:
4 each 2-way Matching Satellites , Shielded
1 each 2-way Center Channel, Shielded
1 each Subwoofer
CENTER AND SATELLITE SPEAKERS Your five surround speakers consist of 4
matching Satellites and a Center Channel Speaker. The Satellites are the smaller set
while the Center Channel has a horizontal orientation.
PHASE SWITCH The Phase Switch
controls the phase of the Subwoofer’s
output relative to the front speakers. Listen
carefully to the sound quality while
playing a CD with low bass. Select the
position of the switch that produces the
fullest deep bass without boominess. You
may need to readjust the Level and Low
Pass Frequency controls after setting the
Phase Switch.
SUBWOOFER Your Subwoofer delivers powerful, deep bass sound output for a
natural, life-like sonic experience. Please follow the directions in this manual to
achieve the best performance from your system.
CONNECTING YOU SUBWOOFER
HOW TO PLACE YOUR SYSTEM COMPONENTS Locate the Center Channel on top
of or under the television or monitor. One of the Satellite Speakers should be located
on either side of the television.
IMPORTANT: When you make connections.
make sure that the power switches of all
components, including the Subwoofer, are
OFF.
CROSSOVER
FREQUENCY
[Hz]
PHASE
0°
180°
+
+
POWER
+ ON
+
AUTO
SUBWOOFER
LEVEL
[dB]
80
-4
-7
100
-12
125
160 -20
42
MODE
OFF
63
50
44
0
L
L
+
+6
+8
R
R
+
L
+
R
L
-
-
SPEAKER LEVEL OUT
SPEAKER LEVEL IN
+
+
MODEL: AR HC5 SUB
SERIAL NO:
+
+
+
®
CAUTION:
Your Subwoofer must sit on the floor, in a corner to work properly. The floor and
corner are actually a part of the Subwoofer’s design.
Place your Subwoofer in the corner nearest your system’s electronic
components to keep wire or cable runs short.
Home Theater Surround System Diagram
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
+
+
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
T
110-120VAC~60HZ
200W
!
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
2A L 250V
RISK OF FIRE
REPLACE FUSE
AS MARKED
+
NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING
+
Television
Satellite
POLARITY All speakers in a system must be connected with the same polarity.
Speaker wire is marked for polarity so that you can identify which wire in the pair is
which. Polarity is shown by a color strip on the insulation, by ridges molded into the
insulation, or by the colors of the wires - one copper and one silver.
Strip the insulation from speaker wire ends to reveal the bare conductors before
connecting to Receiver, Subwoofer or Speaker terminals.
Primary Listening
Satellite
Satellite
IMPORTANT Always connect the red + terminal on the Receiver to the red +
terminal on the Subwoofer, and the black - terminal on the Receiver to the black terminal on the Subwoofer. The same is true for hooking the Receiver outputs to the
Front speakers: red + to red +, and black- to black-.
RECEIVER
Speaker Outputs
+TO RED TERMINAL
(color stripe ridges
or cooper)
-TO BLACK TERMINAL
(plain or silver)
3/8” (9mm)
BARE WIRE
SUBWOOFER CONTROLS & CONNECTIONS
POWER CORD Plug the power cord into an AC wall outlet or other AC outlet
capable of supplying at least 400 Watts.
POWER SWITCH Turns the AC supply completely OFF or sets the Subwoofer to AUTO
ON operation. In AUTO ON, the Subwoofer is in standby mode until it detects an audio
signal input, then the Subwoofer turns on automatically. A few minutes after audio
input signals cease, the Subwoofer automatically returns to standby mode.
POWER INDICATOR LED This LED is unlit when the AC power switch is OFF. It
glows red when the Subwoofer is in standby mode ad green when the Subwoofer is
on.
FUSE 250V 2A This fuse protects against internal and external faults. If the POWER
switch is ON and the power indicator LED is unlit, unplug the power cord from the AC
and the back of the amplifier, then pry up the rectangular fuse holder and check the
fuse. IMPORTANT If the fuse is blown, replace it only with a fuse of the same type and
current rating.
Out In
Speaker Level
LEFT
SPEAKER
SUBWOOFER
RIGHT
SPEAKER
Connect speaker wires from the Receiver’s front left and right speaker outputs to the
Subwoofer’s Speaker Level-In connections. Connect left channel to left input and right
channel to right input. You have the option of connecting your main speakers to the
speaker B outputs on your Receiver, if it is so equipped or you also have the option of
connecting your main speakers using the connections on the Subwoofer. This will pass
the audio signal to your main speakers, except the low bass which will be produced by
your Subwoofer. To use this connection option, connect your main speakers to the right
and left outputs on the Subwoofer (see illustration 1). Be sure you take care to maintain proper signal polarity, red to red and black to black.
OPTION 2 – CONNECTION WITH AUDIO CABLE
Connect a pair of audio cables from the preamp’s output jacks to the subwoofer’s LINE
IN jacks. Connect left channel to left to left and right channel to right. Connect a pair
of audio cables from the subwoofer’s LINE OUT jacks to the power amplifier’s input
jacks. Connect left channel to left and right channel to right.
PRE-AMPLIFIER
LEFT SPEAKER
RIGHT SPEAKER
L,R SPEAKER OUT & IN - See Connection Option 1 These terminals are for making
connections using speaker wire. If you use this option, do not use Option 2.
LINE IN & LINE OUT - See Connection Option 2 These are for connections using audio
cables. If you use this option, do not use Option 1.
LOW PASS FREQUENCY CONTROL Adjusts the upper frequency limit for audio signals going to the Subwoofer amplifier. This control helps you adjust the system’s tonal
balance.
LEVEL CONTROL Balances the loudness of the Subwoofer relative to the Front
speakers and compensates for room effects on the Subwoofer’s output.
ADJUSTING THE SUBWOOFER CONTROLS
•
Play a program on your system. For the following adjustments, use the Dolby
ProLogic Normal surround mode and select a movie that has a Dolby Surround
soundtrack with a lot of music, or play a music CD. Adjust the receiver’s volume
control for a comfortable sound level from the system speakers.
•
Increase the Subwoofer’s LEVEL Control setting clockwise, so that you hear the
deep bass. Adjust the control for a natural, musical balance that has plenty of
deep bass sound when it is actually present in the music.
•
Listen carefully to bass voices and, if needed, adjust the LOW PASS
FREQUENCY Control so that they sound natural. Setting the frequency too
high will make deep voices sound excessively “chesty” or resonant and will
give the upper bass in music a “one-note” quality. Setting the frequency too
low will make deep voices sound “thin” and will give music a lack of
“warmth”.
•
Make fine adjustments until the program has satisfying and natural sound
quality on both bass voices and music.
THE HC5 speaker set comes with a wall mounting system specifically designed for
your HC5 satellites. The mounting system includes four each mounting rods with
attached plate, rubber compression washers. and angle wedges. The system DOES
NOT include hardware to attach the wall mount brackets to the mounting surface.
When installed properly, the mounting system will allow the listener to focus the satellites on the chosen listening location or sweet spot.
Take the satellite in hand and view the rear panel. You will note that the top and bottom caps are protruding. The bottom cap has a formed hole that passes through it.
Press one of the compression washers into the opening, being sure to allow the edge
mold on the washer to overlap slightly on both sides of the cap. Place the free end of
on mounting rod into the washer from the bottom, rotate the satellite and push the rod
slowly. Be sure not to dislodge the washer from its location. Continue to push until the
rod enters the insert on the inside of the top cap. You can now rotate the satellite horizontally on the rod to access the mounting plate and complete the bracket installation.
Once the plate is attached to the mounting surface, the satellites can be easily rotated to the desired orientation. The compression washer will assist in holding the satellite in the desired position. If you require a vertical adjustment a wedge insert is provided and is designed to be placed between the plate and mounting surface.
SUBWOOFER POWER INDICATOR LED DOES NOT LIGHT
•
Check that the Subwoofer’s POWER Switch is in the AUTO ON position.
•
If the POWER Switch is in the AUTO ON position, check the AC outlet the
Subwoofer is plugged into to be sure that it is live. You can use a tester or
plug-in a lamp to check it.
•
If the AC outlet is live, either the power cord or Subwoofer has a problem.
Unplug the power cord from the AC outlet and check the fuse by unscrewing the
center piece from the holder. If it is blown, replace the fuse only with a fuse of
the same type and rating. If this doesn’t help, take the Subwoofer to your
dealer for service – THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
OPTION 1 – CONNECTION WITH SPEAKER WIRE
IMPORTANT: Always connect the red (+) terminal on the Receiver to the red (+)
terminal on the corresponding Speaker i.e. Front Left. Connect the corresponding black
(-) terminal on the Receiver to the black (-) terminal on the same Speaker. Continue until
all of the speakers have been connected in this manner.
Center Channel
Driver Compliment: Dual 3" with 1/2" Tweeter
Frequency Response: 100Hz-20KHz ±3dB
Sensitivity: 91dB, 2.83V/1 meter
Nominal Impedance: 8 ohms
Recommended Amplifier Power: 15 to 100 Watts
Finish: Anodized Aluminum
Dimensions (HxWxD): 31/2" x 8" x 33/8"
Satellites
Compliment: 3" Woofer with 1/2” Tweeter
Frequency Response: 100Hz-20kHz ±3dB
Sensitivity: 89dB, 2.83V/1 meter
Nominal Impedance: 8 ohms
Recommended Amplifier Power: 15 to 100 Watts
Finish: Anodized Aluminum
Dimensions (HxWxD): 5" x 31/2" x 33/8"
Subwoofer
8” long throw woofer in a down firing,tuned port enclosure design
Frequency Response: 35Hz to 180Hz
Amplification Power Output: 100 Watts RMS into 4 Ohms
Total Harmonic Distortion: 10% @ 100 Watts output
Signal-to-Noise Ratio: >98 dB
Variable crossover: 40-180Hz
Special Features:
2 pairs 5-way gold binding posts for high level input
2 pairs 5-way gold binding posts for high level output
1 pair RCA input for low level input and one pair for output
Finish: Vinyl laminate with aluminum accent
Dimensions (HxWxD): 17" X 101/4" X 153/4"
Weight: 26.8 lbs (12.2Kg)
TROUBLESHOOTING
IMPORTANT USE OPTION 1 OR OPTION 2, NOT BOTH.
CONNECTING THE SURROUND SPEAKERS Your Receiver will have clearly marked
terminals for connecting the Satellite and Center Channel Speakers. The most common
type of connection is spring loaded. Press down on the tab and insert the stripped wire
tips into the opening.
SUBWOOFER INITIAL CONTROL SETTINGS
•
Set the LOW PASS FREQUENCY Control to its center position.
•
Set the LEVEL Control fully counterclockwise to MIN. You’ll reset this control
after you make other adjustments.
MOUNTING BRACKETS
SPEAKER WIRE Typical speaker wire has a pair of separate conductors with
insulating jackets that are molded together. We recommend that you use 16-gauge
speaker wire for hooking your Receiver to your Front speakers. To make
connections to the Subwoofer in parallel with the Front speakers easier, the
speaker wire connecting the Receiver to the Subwoofer can be smaller (higher gauge
number), since the Subwoofer does not draw large amounts of power through these
wires.
Center
Subwoofer Satellite
AUDIO CABLES If you are connecting the
Subwoofer into a system made up of
separate components (preamp & power
amps), you will need audio cables long
enough to reach the Subwoofer from the
preamplifier and the power amplifier.
SPECIFICATIONS
+9
+
+
R
LINE LEVEL
LINE IN LINE OUT
+2
+4
-30
OFF
180
40
-2
SUBWOOFER ADJUSTMENT & USE
POWER AMPLIFIER
SUBWOOFER
If your preamp receiver or processor has a subwoofer or mono output jack that is
controlled by the master volume control, use a single audio cable to connect that
output to the subwoofer’s Line-In jack. No audio cables from the subwoofer’s LineOut jacks are needed in this set-up.
NO SOUND FROM THE FRONT SPEAKERS.
•
Be sure the Receiver and Subwoofer POWER Switches are in the On positions.
•
Check the Receiver’s Volume Control Setting - if it is all the way down, there
won’t be any sound.
•
Check that the Receiver’s Input Selector is set to an active source of audio
signals and that a Tape Monitor Loop is not engaged.
•
Be sure that the Receiver’s Speaker Selector switch is turned on to the
terminals [A or B, 1or 2] that you have your Front speakers connected to. If the
Receiver has a headphone jack, you can use headphones to check the Receiver
for output.
•
Check the wires and connections from the Receiver’s Front Speaker Output
terminals to the Subwoofer’s SPEAKER-IN terminals.
•
Try removing the Subwoofer from the system, leaving your Front speakers
connected to the Receiver. If there still is no sound, take the Receiver to your
dealer for service.
NO SOUND FROM THE SUBWOOFER
•
First, be sure there is sound from the Front speakers and that the Receiver is
working correctly as outlined above.
•
Check the Subwoofer’s LEVEL Control. If it is all the way counter clockwise,
there may be no sound.
•
The Subwoofer only reproduces deep bass sound. If the program has no deep
bass, the Subwoofer will not make any sound. Play a program with plenty of
bass, such as jazz or rock music, or an action movie.
•
If everything else checks OK, take the Subwoofer to your dealer for
service - THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
ATTENTION:
Please read these instructions thoroughly before attempting to operate your AR
Surround System. Be sure to save this manual for future reference. Also save your bill
of sale, as it may be required for warranty service.
CLEANING - Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
cleaning.
ATTACHMENTS - Do not use attachments not recommended by AR as they may
cause hazards.
WATER and MOISTURE - Do not use the AR Surround System near water - for
example: near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement,
near a swimming pool, or similar locations.
ACCESSORIES - Do not place the AR Surround System on an unstable cart, stand,
tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or
adult,and serious damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket or
table recommended by AR or sold with the AR Surround System. Any
mounting of the speakers should follow AR’s instructions and should use a
mounting accessory recommended by AR.
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that
could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the AR Surround
System.
SERVICING - Do not attempt to service the AR Surround System yourself. Opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified AR service personnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE - Refer servicing to qualified service personnel under
the following conditions:
A. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
B. If the product has been exposed to rain or water.
C. When the product exhibits a distinct change in a performance
REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by AR or those having the same
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire,
electric shock, or other hazards. NOTE: See section on “How to Obtain Service”.
SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper
operating condition.
WALL OR CEILING MOUNTING - The AR Surround Sound System has 1/4 x 20
inserts for mounting to walls and should be mounted to a wall or ceiling as
recommended by AR.
HEAT - The AR Surround System should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
SYTÈME D'AMBIANCE HC5S et HC5B
Contenu du carton :
4 Satellites bidirectionnels se correspondant, blindés
1 Canal central bidirectionnel, blindé
1 Subwoofer
HAUT-PARLEURS CENTRAL ET SATELLITES Vos quatre haut-parleurs d'ambiance
se composent de 4 haut-parleurs satellites se correspondant et d'un haut-parleur de
canal central. Les satellites constituent le groupe le plus petit tandis que le canal central a une orientation horizontale.
SUBWOOFER Votre subwoofer apporte une sortie sonore puissante d'extrême-grave
pour offrir une expérience sonique ressemblant à la vie naturelle Veuillez suivre les
instructions dans ce manuel pour obtenir la meilleure exécution par votre système.
COMMENT PLACER LES COMPOSANTS DE VOTRE SYSTÈME Positionner le
canal central sur le haut ou en dessous du poste de télévision ou du moniteur. Un des
haut-parleurs satellites doit être situé de l'un et l'autre côté de la télévision.
Votre subwoofer doit être sur le plancher, dans un coin pour fonctionner correctement.
Le plancher et le coin font réellement partie de la conception du subwoofer.
Placer votre subwoofer dans le coin le plus proche des composants électroniques de
votre système pour maintenir courts les fils ou les câbles.
Le Théâtre À la maison Entourent Le Système Diagram
Canal central
Télévision
Subwoofer
Satellites
Satellites
Écoute Primaire
Satellites
Satellites
RACCORDEMENT DES HAUT-PARLEURS D'AMBIANCE Votre récepteur aura ses
bornes marquées clairement pour le raccordement des haut-parleurs satellites et du
canal central. Le type de connexion le plus courant est rappelé par ressort. Appuyer sur
la patte et introduire les bouts de fil dénudés dans l'ouverture.
COMMANDE DE NIVEAU (LEVEL)
Équilibre l'intensité sonore du subwoofer
par rapport aux haut-parleurs avant et compense les effets de salle sur la sortie du
subwoofer.
MISE AU POINT & UTILISATION DU SUBWOOFER
CROSSOVER
FREQUENCY
[Hz]
PHASE
0°
180°
+
+
POWER
COMMUTATEUR DE PHASE Le commutateur de phase commande la phase de la
sortie du subwoofer par rapport à celle des
haut-parleurs avant. Écouter avec soin la
qualité sonore tout en lisant un CD ayant
peu de graves. Choisir la position du commutateur produisant l'extrême grave le plus
complet sans résonance grave. Vous pouvez avoir besoin de régler de nouveau les
commandes de niveau et de fréquence
passe-bas après avoir réglé le commutateur de phase.
+ ON
+
AUTO
SUBWOOFER
LEVEL
[dB]
80
-4
-7
100
-12
125
160 -20
42
MODE
OFF
63
50
44
0
L
L
+
+6
+8
R
R
+9
+
+
+
R
LINE LEVEL
LINE IN LINE OUT
+2
+4
-30
OFF
180
40
-2
L
+
R
L
-
-
SPEAKER LEVEL OUT
SPEAKER LEVEL IN
+
+
MODEL: AR HC5 SUB
SERIAL NO:
+
CONNEXION DE VOTRE SUBWOOFER
REMARQUE IMPORTANTE : Lors de la réalisation des connexions, s'assurer que les
interrupteurs d'alimentation de tous les
composants, y compris celui du subwoofer,
sont OFF (À L'ARRÊT.
+
+
®
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
+
+
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
T
110-120VAC~60HZ
200W
!
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
2A L 250V
RISK OF FIRE
REPLACE FUSE
AS MARKED
+
NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING
+
CÂBLES AUDIO Si vous connectez le subwoofer dans un système constitué de composants séparés (préamplificateur & amplificateurs de puissance), vous aurez besoin
de câbles d'une longueur suffisante pour atteindre le subwoofer à partir du préamplificateur et de l'amplificateur de puissance.
POLARITÉ Tous les haut-parleurs d'un système doivent être connectés avec la même
polarité. Le fil de haut-parleur est marqué pour sa polarité de sorte que vous puissiez
identifier la polarité d'un fil dans la paire de fils. La polarité est identifiée par une
bande de couleur sur l'isolation, par des saillies moulées dans l'isolation ou par les
couleurs des fils - un en cuivre et un en argent.
Dénuder les conducteurs en enlevant l'isolation à partir des extrémités des fils de hautparleur pour faire voir les conducteurs nus avant de les connecter aux bornes du récepteur, du subwoofer ou du haut-parleur ordinaire.
Prenez l'enceinte satellite dans vos mains, et observez l'arrière. Vous remarquerez que
les capuchons au-dessus et au-dessous sont saillants. Le capuchon du dessous est
percé de part en part. Enfoncez l'une des rondelles de compression dans l'ouverture,
en faisant en sorte que les extrémités dépassent légèrement d'un côté et de l'autre du
capuchon. Mettez la partie libre de la tige dans la rondelle, par le bas, faites tourner
l'enceinte satellite et poussez doucement la tige. Assurez vous de ne pas déplacer la
rondelle. Continuez à enfoncer jusqu'à ce que la tige s'insère dans le capuchon du haut.
Vous pouvez alors faire tourner l'enceinte satellite horizontalement sur la tige jusqu'à
ce que vous atteigniez la plaque de fixation et terminiez l'installation du support.
REMARQUE IMPORTANTE : Toujours connecter la borne + rouge sur le récepteur à la
borne + rouge sur le subwoofer et la borne - noire sur le récepteur à la borne - noire
sur le subwoofer. Cela est vrai aussi pour raccorder les sorties du récepteur aux hautparleurs avant : + rouge + à + rouge et - noir au - noir.
REMARQUE IMPORTANTE : UTILISER L'OPTION 1 OU L'OPTION 2, PAS LES DEUX.
OPTION 1 - CONNEXION AVEC FIL DE HAUT-PARLEUR
Speaker Outputs
pour noircir le terminal
(ordinaire ou argenté)
Speaker Level
LEFT
SPEAKER
RIGHT
SPEAKER
SUBWOOFER
RÉGLAGE & CONNEXIONS DU SUBWOOFER
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION (POWER) Met l'alimentation CA complètement
à OFF (ARRÊT) ou règle le subwoofer sur le fonctionnement AUTO ON (MARCHE
AUTO). Avec AUTO ON, le subwoofer est en mode d'attente jusqu'à ce qu'il détecte
une entrée de signal audio ; le subwoofer se met alors automatiquement en marche.
Quelques minutes après que les signaux d'entrée ont cessé, le subwoofer revient
automatiquement au mode d'attente.
DEL D'INDICATEUR DE PUISSANCE Cette DEL n'est pas éclairée quand l'interrupteur d'alimentation est OFF (À L'ARRÊT). Elle luit en rouge quand le haut-parleur des
extrêmes graves est en mode d'attente et en vert quand le subwoofer est en marche.
FUSIBLE 250 V 2A Ce fusible protège contre les défauts internes et externes. Si l'interrupteur d'alimentation (POWER) est ON (EN MARCHE) et que la DEL d'indicateur de
puissance soit éteinte, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant CA
et vérifier le fusible en dévissant la pièce centrale du porte-fusible. REMARQUE
IMPORTANTE : Si le fusible a sauté, ne le remplacer qu'avec un fusible du même type
et du même courant nominal.
Branchez les fils du haut-parleur à partir des sorties de haut-parleurs devant gauche
et droit aux connexions de niveau de haut-parleur du caisson de basse. Branchez le
canal gauche à l'entrée gauche et le canal droit à l'entrée droite. Vous pouvez
brancher vos haut-parleurs principaux aux sorties du haut-parleur B sur votre amplisyntoniseur s'il en est équipé ou vous pouvez aussi brancher vos haut-parleurs principaux aux connexions sur le caisson de basse. Ceci transmettra le signal audio à vos
haut-parleurs principaux sauf les sons graves qui seront produits par votre caisson de
basse. Pour utiliser cette option de connexion, branchez vos haut-parleurs principaux
aux sorties gauches et droites du caisson de basse (voir illustration 1). Assurez-vous
de maintenir un signal de polarité adéquat, rouge à rouge et noir à noir.
OPTION 2 - CONNEXION AVEC CÂBLE AUDIO
Connecter un câble audio entre la sortie de préamplificateur à la entrée de subwoofer.
Branchez gauche à gauche et droit à droite. Connecter un câble audio entre la sortie
de subwoofer à la entrée de amplificateur. Branchez gauche à gauche et droit à droite.
AMPLIFICATEUR DE
PUISSANCE
HAUT-PARLEUR GAUCHE
HAUT-PARLEUR DROIT
LESBORNESL,RHAUT-PARLEURENTRÉEetSORTIE Voir option de Connexion 1. Ces bornes
sont utilisées pour faire des connexions en utilisant du fil de haut-parleur. Si vous
utilisez cette option, n'utilisez pas l'option 2.
BORNES D'ENTRÉE HAUT-PARLEUR G, D Voir Option de connexion 1. Ces bornes
servent à réaliser des connexions utilisant un fil de haut-parleur. Si vous utilisez cette
option, ne pas utiliser l'option 2.
ENTRÉE LIGNE (LINE IN) Voir Option de connexion 2. Ce jack sert à connecter en utilisant un câble audio. Si vous utilisez cette option, ne pas utiliser l'option 1.
Une fois que la plaque est fixée sur la surface, les enceintes satellites peuvent être
tournées très facilement dans la direction désirée. La rondelle de compression aidera
à fixer l'enceinte dans la position désirée. Si vous voulez faire un ajustement vertical,
un tampon en forme de coin est conçu pour pouvoir s'insérer entre la plaque et le mur.
DÉPANNAGE
Out In
CORDON D'ALIMENTATION Enficher le cordon d'alimentation dans une prise murale
de courant CA capable de fournir au moins 400 watts.
SUPPORTS POUR FIXATION
Vos enceintes HC5 sont vendues avec un système de fixation murale conçu spécialement pour vos enceintes satellites. Le système de fixation comprend pour chaque
enceinte : quatre tiges pour fixation, une plaque, des rondelles de compression en
caoutchouc, et des coins pour les angles. Le système NE COMPREND PAS les outils
qui vous serviront à fixer le support sur la surface de montage. Lorsqu'il est installé correctement, le système de fixation permet à l'utilisateur de disposer les enceintes satellites à l'endroit qu'il aura choisi, l'endroit où le son sera le plus mélodieux.
REMARQUE IMPORTANTE : Toujours connecter la borne (+) rouge se trouvant sur le
récepteur à la borne (+) rouge sur le haut-parleur correspondant, c'est-à-dire celui à l'avant gauche. Connecter la borne (-) noire correspondante se trouvant sur le récepteur
à la borne (-) noire sur le même haut-parleur. Continuer jusqu'à ce que tous les hautparleurs aient été connectés de cette manière.
3/8” (9mm)
nu wire
MISE AU POINT DES COMMANDES DU SUBWOOFER
•
Exécuter un programme sur votre système. Pour les mises au point suivantes,
utiliser le mode d'ambiance Dolby ProLogic Normal et choisir un film qui a une
piste sonore Dolby Surround ayant beaucoup de musique ou lire un CD de
musique. Mettre au point la commande de volume pour avoir un niveau sonore
confortable en provenance des haut-parleurs du système.
•
Augmenter le réglage de Commande de NIVEAU du Haut-parleur des graves, de
sorte que vous entendiez l'extrême grave. Régler la commande pour obtenir un
équilibre musical naturel qui présente beaucoup de sons d'extrême grave quand
il sont réellement présents dans la musique.
•
Écouter avec soin les voix de basse et, si besoin est, ajuster la Commande de
FRÉQUENCE PASSE-BAS de sorte qu'elles paraissent naturelles. En réglant la
fréquence trop haut, les voix basses paraîtront excessivement bronchitiques ou
sonores et donneront aux graves supérieures dans la musique une qualité de
"note unique". En réglant la fréquence trop bas, les voix de basse paraîtront
"fluettes" et donneront à la musique un manque de "chaleur".
•
Faire des mises au point fines tant que le programme n'a pas une qualité de son
satisfaisante et naturelle à la fois pour les voix de basse et pour la musique de
basse.
FIL DE HAUT-PARLEUR Le fil typique de haut-parleur comporte une paire de conducteurs séparés ayant des enveloppes isolantes moulées ensemble. Nous vous recommandons d'utiliser un fil de haut-parleur de calibre 16 pour raccorder votre récepteur à
vos haut-parleurs avant. Pour réaliser plus facilement les connexions avec le subwoofer en parallèle avec les haut-parleurs avant, le fil de haut-parleur connectant le
récepteur avec le subwoofer peut être plus petit (numéro de calibre plus élevé),
puisque le subwoofer n'appelle pas des puissances importantes à travers ces fils.
RECEIVER
terminal rouge de +to
(arêtes ou tonnelier
de raie de couleur)
RÉGLAGES INITIAUX DE COMMANDE DU SUBWOOFER
•
Régler la Commande de FRÉQUENCE PASSE-BAS à sa position centrale.
•
Régler la Commande de NIVEAU à fond dans le sens antihoraire jusqu'à MIN.
Vous réglerez à nouveau cette commande après que vous aurez fait d'autres
réglages.
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
SUBWOOFER
Si votre préamplificateur ou processeur est équipé d'une prise femelle de sortie
mono ou pour caisson de basse commandée par le réglage du volume original,
utilisez un seul câble audio pour brancher cette sortie à la prise femelle d'entrée
haut-niveau du caisson de basse ’. Aucun câble audio partant des prises femelles de
sortie haut-niveau du caisson de basse n'est requis dans ce type de configuration.
LA DEL D'INDICATEUR DE PUISSANCE DE SUBWOOFER NE S'ÉCLAIRE PAS
•
Vérifier que l'Interrupteur d'ALIMENTATION (POWER) du subwoofer est dans la
position MARCHE AUTO (AUTO ON).
•
Si l'Interrupteur d'ALIMENTATION (POWER) est dans la position MARCHE AUTO
(AUTO ON), vérifier que la prise de courant CA dans laquelle le Subwoofer est
branché pour s'assurer qu'elle est sous tension. Vous pouvez utiliser un contrôleur ou brancher une lampe pour vérifier la prise.
•
Si la prise de courant CA est sous tension, le cordon d'alimentation ou bien le
subwoofer a un problème. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de
courant CA et vérifier le fusible en dévissant la partie centrale du porte-fusible.
Si le fusible a sauté, le remplacer seulement par un fusible du même type et du
même courant nominal. Si cela ne sert pas, apporter le subwoofer à votre concessionnaire pour obtenir du service - IL N'Y A AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR
PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.
AUCUN SON EN PROVENANCE DES HAUT-PARLEURS AVANT
•
S'assurer que les interrupteurs d'ALIMENTATION (POWER) du Récepteur et du
Subwoofer sont dans les positions Marche (On).
•
Vérifier le réglage de commande du Volume du récepteur - s'il est complètement
en bas, il n'y aura aucun son.
•
Vérifier que le Sélecteur d'entrée du récepteur est réglé sur une source active
de signaux audio et qu'une boucle de Moniteur de bande n'est pas engagée.
•
S'assurer que le commutateur Sélecteur de Haut-parleur du Récepteur est mis
en marche aux bornes [A ou B, 1 ou 2] auxquelles vos haut-parleurs Avant sont
connectés. Si le récepteur a une prise de casque d'écoute, vous pouvez utiliser
les écouteurs pour vérifier que la sortie du récepteur existe.
•
Vérifier les fils et connexions entre les bornes de Sortie Haut-parleur avant du
Récepteur et les bornes ENTREES HAUT-PARLEUR (SPEAKER-IN) du Subwoofer.
•
Essayer de retirer le Subwoofer du système, en laissant vos haut-parleurs Avant
connectés au Récepteur. S'il n'y a encore pas de son, apporter le Récepteur à
votre concessionnaire pour le service.
AUCUN SON EN PROVENANCE DU SUBWOOFER
•
D'abord, s'assurer qu'il y a un son venant des haut-parleurs Avant et que le
Récepteur fonctionne correctement comme décrit ci-dessus.
•
Vérifier la Commande de NIVEAU (LEVEL) du subwoofer. S'il est à fond dans le
sens antihoraire, il ne peut y avoir aucun son.
•
Le Subwoofer ne peut reproduire que les sons d'extrême grave. Si le programme
n'a aucun extrême grave, le Subwoofer n'émettra aucun son. Exécuter un programme ayant beaucoup de graves, comme le jazz ou le rock ou un film d'action.
•
Si tout le reste est vérifié comme correct, apporter le Subwoofer à votre concessionnaire pour le service. IL N'Y A AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.
CARACTÉRISTIQUES
Canal central
Moteur acoustique : Double de 3 po. avec Haut-parleur d'aigus
(Tweeter) de po.
Réponse en fréquence : 100 Hz - 20 kHz ± 3 dB
Sensibilité : 91 dB, 2,83 V/1 mètre
Impédance nominale : 8 ohms
Puissance recommandée de l'amplificateur : de 15 à 100 watts
Finition : Aluminum anodisée
Dimensions : H 31/2 x Larg. 8,00 x Pr. 33/8 de po.
Satellites
Comprennent : Haut-parleur de graves (Woofer) de 3 ∏ po. avec Haut-parleur
d'aigus (Tweeter) de po.
Réponse en fréquence : 100 Hz - 20 Hz ± 3dB
Sensibilité : 89 dB, 2,83 V/1 mètre
Impédance nominale : 8 ohms
Puissance recommandée de l'amplificateur : de 15 à 100 watts
Finition : Aluminum anodisée
Dimensions : H 5 x Larg. 31/2 x Pr. 33/8 de po.
Subwoofer
Haut-parleur de graves de longue portée de 8 po. dans une conception d'en
ceinte acoustique à position de tir de bas, évent accordé
Conception d'enceinte acoustique à chargement par fente, évent accordé
Réponse en fréquence : de 35 Hz à 180 Hz
Amplification : Sortie de puissance : 100 watts EFF dans 4 ohms avec écrêteur
de protection mis en service
Distorsion harmonique totale : 10% à sortie de 100 watts
Rapport du signal au bruit : 98 dB
Fréquence de recouvrement variable : 40 - 180 Hz
Particularités :
2 paires de bornes d'attache en or 5 voies pour entrée à niveau élevé
2 paires de bornes d'attache en or 5 voies pour sortie à niveau élevé
1 entrée RCA pour entrée bas niveau et 1 pour sortie
Finition : Stratifiés en vinyle avec accent en aluminum anodisée
Dimensions : H 17 x Larg. 10 1/4 x Pr. 15 ≤ de po.
Poids : 26,8 lbs (12,2 kg)
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION !
Veuillez lire complètement ces instructions avant d'essayer de faire fonctionner votre
Système d'ambiance AR. Assurez-vous de conserver ce manuel pour qu'il serve de
référence dans l'avenir. Conserver aussi votre contrat de vente, car il peut être requis
pour le service de garantie.
NETTOYAGE Ne pas utiliser des produits de nettoyage liquide ni des produits de nettoyage en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
ACCESSOIRES Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par AR car ils peuvent présenter des risques..
EAU et HUMIDITÉ Ne pas utiliser le système d'ambiance AR près de l'eau - par exemple, près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine ou d'une cuve de lessivage,
ans un sous-sol humide, près d'une piscine ou d'emplacements semblables.
AUTRES ACCESSOIRES Ne pas placer le Système d'ambiance AR sur un chariot, un
socle, un trépied, un support ou une table instable. Le produit peut tomber en causant
des blessures sévères à un enfant ou un adulte et des dommages sérieux au produit.
N'utiliser ce dernier qu'avec un chariot, un socle, un trépied, une table ou un support
recommandé par AR ou vendu avec le Système d'ambiance AR. Tout montage des hautparleurs doit suivre les instructions de AR et doit utiliser un accessoire de montage
recommandé par AR.
ENTRÉE D'OBJETS ET DE LIQUIDES Ne jamais pousser des objets de n'importe
quelle sorte dans ce produit à travers des ouvertures car ils pourraient toucher des
points présentant des tensions dangereuses ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait produire un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser un liquide de n'importe quelle sorte sur le Système d'ambiance AR.
SERVICE COURANT Ne pas essayer d'effectuer par soi-même le service du Système
d'ambiance AR. En ouvrant ou en retirant des couvercles, vous pouvez vous exposer à
des tensions dangereuses ou à d'autres risques. Soumettre tout le service courant à
du personnel de service AR qualifié.
DOMMAGES EXIGEANT DU SERVICE Soumettre l'entretien courant à du personnel
qualifié de service dans les conditions suivantes :
A. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans le produit.
B. Si le produit a été exposé à de la pluie ou à de l'eau.
C. Quand le produit présente un changement net de performances.
PIÈCES DE RECHANGE Quand des pièces de rechange sont requises, s'assurer que
le technicien de service a utilisé les pièces de rechange spécifiées par AR ou celles
ayant les mêmes caractéristiques que la pièce d'origine. Des substitutions non
autorisées peuvent produire un incendie, un choc électrique ou d'autres risques.
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ Lors de l'achèvement de tout service ou de toutes réparations de ce produit, demander au technicien de service d'effectuer des contrôles de
sécurité pour déterminer si le produit est dans un état de fonctionnement correct.
MONTAGE MURAL OU AU PLAFOND Le Système d'ambiance AR a des pièces rapportées π x 20 permettant son montage sur les murs et doit être monté sur un mur ou
un plafond comme recommandé par AR.
CHALEUR Le Système d'ambiance AR doit être situé loin des sources de chaleur
comme les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou les autres produits (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
SISTEMA DE SONIDO (SURROUND) ENVOLVENTE HC5S and HC5B
Contenido de la Caja:
4 altavoces adicionales (de tipo satelital), blindados, de dos vías
1 altavoz central, blindado, de dos vías
1 Subwoofer (Sub-altavoz para graves)
ALTAVOCES CENTRALES Y SATELITALES El conjunto de cinco altavoces de sonido
envolvente (surround) está compuesto por cuatro altavoces satélite de idénticas características y un altavoz de canal central. Los altavoces satélite forman el grupo de
altavoces de menor tamaño, mientras que el altavoz para canal central tiene un diseño
de orientación horizontal.
SUBWOOFER (SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES) El Subwoofer es un tipo de altavoz
que proporciona un sonido de salida de graves profundo y poderoso, lo que permite
recrear la experiencia sonora natural del sonido en vivo. Sírvase seguir con atención
las instrucciones de este manual a los fines de obtener el mejor rendimiento del sistema de sonido.
CÓMO UBICAR LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE SONIDO Ubicar el
altavoz de Canal Central sobre o debajo del equipo de televisión o monitor. Uno de los
altavoces satélite debe estar ubicado sobre alguno de los lados del equipo de televisión.
Para obtener un funcionamiento correcto, el Subwoofer (sub-altavoz para graves)debe
ubicarse en el suelo, sobre un rincón. De hecho, tanto el piso como el rincón forman
parte integral del diseño del Subwoofer.
Ubicar el Subwoofer en el rincón más cercano a los componentes electrónicos del sistema, a los fines de mantener corto el tendido de cables.
El Teatro Casero Rodea El Sistema Diagram
Televisión
Satélite
Satélite
El Escuchar Primario
Satélite
Satélite
CÓMO CONECTAR LOS ALTAVOCES PARA EFECTO DE SONIDO ENVOLVENTE
(SURROUND) El aparato receptor tendrá claramente marcadas las terminales para
conectar los Altavoces Satélite y el altavoz de Canal Central. El tipo de conexión más
común para terminales es el accionado por resorte. Presionar la pestaña hacia abajo e
introducir el extremo pelado del cable en la abertura.
IMPORTANTE: Conectar siempre la terminal de color rojo (+) del aparato receptor en la
terminal de color rojo (+) del altavoz correspondiente, es decir, Frente Izquierda.
Conectar la terminal de color negro (-) correspondiente del aparato receptor a la terminal de color negro (-) del mismo altavoz. Continuar con este procedimiento hasta que
todos los altavoces hayan sido conectados de esta manera.
terminal roja de +to
(cantos o fabricante
de vinos de la raya
3/8” (9mm)
del color)
alambre pelado
CROSSOVER
FREQUENCY
[Hz]
PHASE
180°
0°
+
POWER
50
44
+
+ ON
+
AUTO
CONTROL DE NIVEL Este control sirve
para balancear el nivel de sonoridad del
Subwoofer en relación con los altavoces
frontales, y para compensar los efectos del
rebote del sonido en la salida del
Subwoofer.
SELECTOR DE FASE El selector de fase
controla la fase de la salida del Subwoofer
en relación con los altavoces frontales.
Escuchar atentamente la calidad del sonido
mientras se reproduce un CD con bajo nivel
de graves. Seleccionar la posición del
selector que produzca el sonido de graves
más pleno y profundo sin producir vibración
o distorsión de sonido. Después de ajustar
el Selector de Fase, puede que sea necesario ajustar nuevamente los controles de
Nivel y de Frecuencia de Paso Bajo.
40
SUBWOOFER
LEVEL
[dB]
80
-2
180
-30
OFF
-4
-7
100
-12
125
160 -20
42
MODE
OFF
63
0
L
+4
L
+
+6
+8
R
R
+9
+
L
+
R
L
-
-
SPEAKER LEVEL OUT
SPEAKER LEVEL IN
+
+
MODEL: AR HC5 SUB
SERIAL NO:
+
+
+
®
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
+
+
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
T
110-120VAC~60HZ
200W
!
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
2A L 250V
RISK OF FIRE
REPLACE FUSE
AS MARKED
+
NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING
+
CÓMO CONECTAR EL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER)
IMPORTANTE: Cuando se realicen las conexiones, deberá asegurarse que los interruptores de energía de todos los componentes, incluyendo el Subwoofer, estén apagados,
es decir, en posición OFF.
CABLE DE ALTAVOCES El cable de altavoz típico esta compuesto por un par de conductores unidos en una sola pieza, recubiertos con material aislante. Se recomienda
que se utilice cable de altavoces de 16 de sección para conectar el aparato receptor a
los altavoces frontales. Para conectar más fácilmente en paralelo el Subwoofer con los
altavoces frontales, el cable de altavoz puede ser más corto (de una sección mayor), ya
que el Subwoofer no emitirá una gran cantidad de energía a través de estos cables.
POLARIDAD Todos los altavoces en un sistema deben estar conectados con la misma
polaridad. El cable de altavoz está marcado a los fines de tener identificada la polaridad, para conectar pares identificando qué cable es cuál dentro del par. La polaridad
se muestra mediante una línea de color o una estría moldeada en la funda aislante, o
por los colores de los cables - uno color cobre, el otro plateado
.
Pelar la funda aislante del cable del altavoz para que queden al desnudo los conductores antes de conectar las terminales de los altavoces, el aparato receptor o el
Subwoofer.
IMPORTANTE: Siempre conectar la terminal de color rojo + del aparato receptor a la
terminal de color rojo + del Subwoofer, y la terminal de color negro - del aparato receptor a la terminal de color negro - del Subwoofer. Esto también se aplica para la conexión de las salidas del aparato receptor a los altavoces frontales: rojo + a rojo +, y negroa negro-.
IMPORTANTE: UTILIZAR LA OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 O LA OPCIÓN DE
CONEXIÓN 2, NO AMBAS.
OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 - CONEXIÓN CON CABLE DE ALTAVOZ
RECEIVER
Speaker Outputs
para ennegrecer el terminal (llano o de plata)
CONTROLES Y CONEXIONES DEL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER)
CABLE DE ALIMENTACIÓN Conectar el cable de alimentación en una toma de corriente alterna (AC) de pared u otro tomacorriente para AC que tenga capacidad para
suministrar al menos 400 Watts.
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Corta totalmente el suministro de corriente AC
o coloca al sub-altavoz para graves (Subwoofer) en el modo operativo AUTO ON. En
este modo de operación, el subwoofer se encuentra en modo standby (modalidad de
espera) hasta que detecte una entrada de señal de audio, en ese caso el altavoz se
activa en forma automática. A los pocos minutos de haber cesado la entrada se
señales de audio, el Subwoofer vuelve a la modalidad de espera.
LED INDICADOR DE ENERGÍA Este LED se encuentra apagado cuando el interruptor
de energía AC está en posición OFF. Emite una luz roja cuando el sub-altavoz para
graves está en modo de espera y una luz verde cuando el sub-altavoz se encuentra
encendido.
FUSIBLE 250V 2A Este fusible protege el equipo contra fallas externas e internas. En
el caso que el interruptor de energía esté en posición ON y el LED indicador de energía
se encuentre apagado, desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de corriente alterna y controlar el estado del fusible, desenroscando la parte central del
portafusibles. IMPORTANTE: en el caso que el fusible esté quemado, deberá ser reemplazado solamente con un fusible del mismo tipo y gama de corriente.
Out In
Speaker Level
LEFT
SPEAKER
RIGHT
SPEAKER
La conexión con alambre de altavoces conecta los alambres de salida frontal de las
altavoces izquierda y derecha del Receptor con la conexiones de entrada de las altavoces del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Conecte el canal izquierdo a la entrada
izquierda y el canal derecho a la entrada derecha. Usted tiene la opción de conectar
sus altavoces principales a las salidas de la altavoz B de su Receptor, si éste está
equipado así, o también tiene la opción de conectar sus altavoces principales usando
las conexiones del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Este pasará la señal de audio
a sus altavoces principales, a excepción de los bajos graves que producirá su Altavoz
Auxiliar. Para usar esta opción, conecte sus altavoces principales a las salidas izquierda y derecha del Altavoz Auxiliar (vea ilustración 1). Asegúrese del cuidado de mantener la polaridad de señal apropiada, rojo con rojo y negro con negro.
OPCIÓN DE CONEXIÓN 2 - CONEXIÓN CON CABLE DE AUDIO
Conectar un cable de audio de la preamp al salida de subwoofer. Conectar izquierda a
izquierda y derecho a derecho. Conectar un cable de audio de salida de subwoofer a la
entrada de amplificador. Conectar izquierda a izquierda y entrada a entrada.
PREAMPLIFICADOR
ALTAVOZ IZQUIERDO
ENTRADA Y SALIDA DE LOS ALTAVOCES IZQUIERDO Y DERECHO Vea la Opción 1 para
Conexión. Estos terminales son para hacer conexiones usando alambre para Altavoces.
Si usted usa esta Opción, no use la Opción 2.
ENTRADA Y SALIDA DE LÍNEA Ver Opción de Conexión 2. Este conector se utiliza
en el caso que se desee efectuar una conexión con cable de audio cable. Si se utiliza
esta opción, no utilizar la Opción 1.
SUBWOOFER
AJUSTE Y UTILIZACIÓN DEL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER)
CONFIGURACIÓN INICIAL DE LOS CONTROLES DEL SUBWOOFER
•
Colocar el control de FRECUENCIA DE PASO BAJO en posición central.
•
Colocar el control de NIVEL completamente en contra de las agujas del reloj en
MIN. Podrá reajustarse este control una vez que se hayan efectuado otros
ajustes.
+
+
R
LINE LEVEL
LINE IN LINE OUT
+2
CABLES DE AUDIO Si se conecta el Subwoofer a un sistema de audio compuesto por
módulos separados (preamplificador & amplificador de potencia), se necesitarán
cables de audio con longitud suficiente como para que alcancen el Subwoofer desde
el preamplificador y el amplificador de potencia.
Centron
Subwoofer
CONTROL DE FRECUENCIA DE PASO
BAJO Sirve para ajustar el límite mayor de
frecuencia para las señales de audio que
lleguen al amplificador del Subwoofer.
Este control sirve para que el usuario ajuste
el balance de tono del sistema.
HAUT-parleur DROIT
PUISSANCE AMPLIFIER
SUBWOOFER
Si l arecceptor de preamp o de procesor tiene un enchufe de subwoofer o salida monaural que el control de volumen principal controla, use un cable para conectar la salida al enchufe LINE-IN de subwoofer. No necesita los cables audios de los enchufes
LINE-OUT de subwoofer en esta instalación.
CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DEL SUBWOOFER
•
Ejecutar un programa en el sistema. Para efectuar los ajustes que se detallan a
continuación, utilizar el modo de sonido envolvente Dolby ProLogic Normal y
seleccionar una película que tenga una extensa banda de sonido grabada con el
sistema Dolby Surround, o reproducir un CD de música. Ajustar el control de volumen del receptor para obtener un nivel de sonido confortable de los altavoces
del sistema.
•
Aumentar el Control de NIVEL del Subwoofer moviendo el dial hacia la derecha,
de forma tal que puedan escucharse bajos profundos. Ajustar el control para
obtener un balance musical natural que tenga un sonido pleno de bajos profundos cuando se esté reproduciendo música.
•
Escuchar atentamente las voces graves y, de ser necesario, ajustar el control de
FRECUENCIAS DE PASO BAJO, para que suenen en forma natural. Si se ajusta
la frecuencia a un nivel muy alto se logrará que las voces graves suenen con
mucha resonancia y el bajo alto en música sonará con calidad de "sola nota". Si
se ajusta el control de frecuencia a un nivel muy bajo, las voces graves sonarán
muy "débiles" y a la música le faltará "calidez".
•
Efectuar ajustes con más grado de detalle hasta que el programa tenga una calidad de sonido natural y satisfactoria tanto con respecto a voces como a música.
SOPORTE DE MONTAJE
El sistema del altavoz HC5 contiene un sistema del montaje de pared que está diseñado específicamente para los satélites HC5. El sistema de montaje incluye cuatro
varillas de montaje con plato asegurado, arandelas de compresión y cuñas angulares.
El sistema NO incluye herrajes para fijar los soportes de montaje del pared en el superficie de montaje. Con este sistema, cuando instale el sistema correctamente, el
escuchante puede concentrar los satélites a la ubicación de escucha principal.
Con un satélite en el mano, observe el panel trasero. Las tapas superior y inferior
empuja hacia fuera. La tapa inferior tiene un agujero dentro. Presione una de las arandelas de compresión en la abierta. El corte-molde de la arandela tiene que extender en
los dos lados de la tapa. Coloque el extremo libre de varilla de montaje en la arandela
del fondo, tire el satélite y empuje la varilla lentamente. Asegúrese de que no desconnecte la arandela de la ubicación. Continue a empujar hasta la varilla entra el inserte
dentro la tapa superior. Ahora puede retirar el satélite horizontamente en la varillla
para accesar el plato de montaje y completar la instalación del soporte.
Cuando el plato está fijado al superficie de montaje, puede retirar fácilmente los
satélites a la orientación deseada. La arandela de compresión ayuda mantener el
satélite en la unbicación deseada. Si necesita un ajuste vertical, hay una cuña que está
diseñado para colocación entre el plato y el superficie de montaje.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canal Central
Altavoces auxiliares: Duales de 3 pulg. con Tweeter de ∏ pulg.
Respuesta de Frecuencia: 100Hz-20kHz ±3dB
Sensibilidad: 91dB, 2.83V/1 metro
Impedancia Nominal: 8 ohms
Potencia de Amplificación recomendada: de 15 a 100 Watts
Terminación: Aluminum anodizado
Dimensiones: 31/2 H x 8W x 33/8 D de pulg.
Satélites
Altavoces Auxiliares: Woofer de 3 pulg con Tweeter de ∏ pulg.
Respuesta de Frecuencia: 100Hz-20kHz ±3dB
Sensibilidad: 89dB, 2.83V/1 metro
Impedancia Nominal: 8 ohms
Potencia de Amplificación recomendada: de 15 a 100 Watts
Terminación: Aluminum anodizado
Dimensiones: 5H x 31/2 W x 33/8 D de pulg.
Subwoofer
Woofer 8" con diseño horizontal de emisión de sonido frontal
Diseño con ranuras, puerto ajustado a alto.
Respuesta de Frecuencia: 35 Hz a 180 Hz
Amplificación: Potencia de salida: 100 Watts RMS en 4 Ohms con limitador de
protección conectado.
Distorsión armónica total: 10% @ 100 Watts output
Coeficiente Señal-Ruido: = 98 dB
Punto de cruce variable: 40-180Hz
Características especiales:
2 pares de bornes de conexión dorados de cinco vías para entradas de
alto nivel
2 pares de bornes de conexión dorados de cinco vías para salidas de
alto nivel
1 entrada RCA para entrada de bajo nivel y 1 para salida
Terminación: Laminadas en vinyle
Dimensiones: 17(H) x 101/4 (W) x 153/4 (D) de pulg.
Peso: 36.8 lbs. (12.2 kg)
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ATENCIÓN:
Leer las instrucciones de operación cuidadosa y completamente antes de operar la
unidad AR Surround System. Asegurarse que el manual este guardado para referencia
futura. También guardar la factura de compra, ya que puede ser solicitada al momento de ejecutar la garantía de reparación.
LIMPIEZA No utilizar productos de limpieza líquidos o limpiadores en aerosol. Utilizar
un paño seco.
ADITAMENTOS No utilizar aditamentos u otro equipo adicional no recomendado por
AR ya que esto puede resultar peligroso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL LED INDICADOR DE ENERGÍA DEL SUBWOOFER NO SE ENCIENDE
•
Controlar que el interruptor de energía del Subwoofer se encuentre en posición
AUTO ON.
•
En caso de que el Interruptor de energía esté en posición AUTO ON, controlar
que la toma de corriente AC del Subwoofer este conectada, para asegurarse
que tiene energía. Para corroborar esta condición, puede utilizarse un tester o
un busca polos.
•
Si la toma de corriente AC está cargada (o 'viva'), existe un problema en el cable
de alimentación o en el Subwoofer. Desconectar el cable de alimentación de la
toma de corriente AC y controlar el fusible, desenroscando la parte central del
porta fusible. En el caso que el fusible esté quemado, deberá ser reemplazado
solamente con un fusible del mismo tipo y gama de corriente. Si este procedimiento no resulta efectivo, llevar el Subwoofer al agente autorizado para su
reparación - DENTRO DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDEN SER
REPARADAS POR EL USUARIO.
LOS ALTAVOCES FRONTALES NO EMITEN SONIDO ALGUNO.
•
Asegurarse que los interruptores de energía del aparato receptor y del
Subwoofer estén en posición ON.
•
Controlar al estado del control de volumen, si se encuentra completamente al
mínimo, no habrá sonido.
•
Controlar que el selector de entrada del aparato receptor esté conectado a una
fuente activa de señales de audio y que el control "Tape Monitor Loop" no esté
activado.
•
Asegurarse que el selector de altavoces del aparato receptor esté seleccionando las terminales [A or B, 1or 2] a las que se ha conectado altavoces frontales.
Si el aparato receptor posee ficha para auriculares, pueden utilizarse auriculares para controlar la salida del receptor.
•
Controlar los cables y conexiones que van desde las terminales de salida del
receptor para los altavoces frontales a las terminales SPEAKER-IN del subwoofer.
•
Intentar retirar el Subwoofer del sistema, dejando los altavoces frontales conectados al aparato receptor. Si aún entonces no hay sonido, llevar el aparato
receptor al agente autorizado para su reparación.
EL SUBWOOFER NO EMITE SONIDO ALGUNO
•
En primer lugar, asegurarse que hay sonido por los altavoces frontales y que el
aparato receptor funciona correctamente de la manera que se lo detalla anteriormente.
•
Controlar que el CONTROL DE NIVEL de sonido del Subwoofer. Si el dial esta
totalmente girado hacia la izquierda, es probable que no haya sonido.
•
El Subwoofer sólo reproduce sonidos graves profundos. Si el programa no tiene
este tipo de sonido, el Subwoofer no emitirá sonido alguno. Ejecutar un programa que tenga gran variedad de sonidos graves y bajos, como música rock o jazz
o una película de acción.
•
Si todo lo demás está bien, llevar el Subwoofer al agente autorizado para su
reparación - DENTRO DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDEN SER
REPARADAS POR EL USUARIO.
AGUA Y HUMEDAD No utilizar el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR cerca
del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, piletas para lavado de vajilla o ropa; en
sótanos húmedos, cerca de una pileta de natación o en lugares de características similares.
ACCESORIOS No colocar el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR sobre carros rodantes, trípodes, soportes o mesas inestables. El producto puede caerse, provocando heridas graves a niños o adultos, y el resultante daño grave para el producto.
Utilizar sólo los carros rodantes, trípodes, soportes o mesas recomendadas por AR o
vendidas con el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR. Cualquier tipo de montaje para los altavoces deberá ser efectuado siguiendo las instrucciones de AR y debe
utilizarse el accesorio de montaje recomendado exclusivamente por AR.
INVASION DE OBJETOS Y LIQUIDOS Nunca arrojar objetos de ningún tipo dentro
del producto a través de aberturas, ya que pueden ser puntos de alto voltaje o se puede
ocasionar un corto circuito que puede derivar en fuego o shock eléctrico. Bajo ninguna
circunstancia derramar líquidos sobre el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR.
REPARACIÓN Nunca intente reparar la unidad usted mismo. Abrir el aparato o retirar
las cubiertas lo puede someter a exposición peligrosa a voltaje u otros peligros. Dejar
que el trabajo de reparación sea efectuado por personal competente de AR.
DAÑOS QUE REQUIEREN SERVICIO DE REPARACIÓN Bajo las siguientes circunstancias, solicitar el servicio de reparación:
A. Si se ha derramado líquido o si se han introducido objetos en el producto.
B. Si el producto ha sido expuesto a lluvia o agua.
C. Cuando el producto muestra un cambio distintivo en su funcionamiento.
PARTES DE REPUESTO cuando se necesiten partes de repuesto, asegúrese que el
servicio de reparación haya utilizado las partes de repuesto especificadas por AR o
partes que tengan las mismas características que la parte original. Los reemplazos de
partes no autorizadas pueden resultar el incendio, shock eléctrico u otras circunstancias de peligro.
CONTROL DE SEGURIDAD Una vez concluido el servicio o la reparación de este producto, consultar al técnico y pedirle que se realicen los controles de seguridad que
indiquen que el aparato funciona correctamente.
MONTAJE SOBRE PARED O TECHO El Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR
posee enganches de 1/4 x 20 para montar en pared. El producto solo podrá ser montado en paredes o techos recomendado por AR.
CALOR El AR Surround System debe colocarse lejos de Fuentes de calor, como por
ejemplo estufas, cocinas, salidas de calefacción o otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
Download PDF

advertising