Agri-Fab 45-0410 Spreader User Manual

™
owners manual
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-0410
BROADCAST SPREADER
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
ESPARCIDOR DE AMPLIO ALCANCE
ÉPANDEUR-AÉRATEUR À GRANDE PORTÉE
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
•
•
•
•
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et
consignes de sécurité de
cette notice.
Safety
Operation
Maintenance
Parts
• Seguridad
• Operación
• Mantenimiento
• Piezas de Repuesto
•
•
•
•
Sécurité
Utilisation
Entretien
Pièces de Rechange
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com
PRINTED IN USA
FORM NO. 40438 (REV. 2/07)
RULES FOR SAFE OPERATION
Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment.
Exercise caution at all times when operating equipment.
•
•
•
•
•
Read the towing vehicle owners manual and towing vehicle
safety rules. Know how to operate your tractor before using
the broadcast spreader attachment.
Read the chemical label instructions and cautions for handling
and applying the chemicals purchased for spreading.
Wear eye and hand protection when handling and when
applying lawn or garden chemicals.
Never operate tractor and spreader attachment without wearing
substantial footwear, and do not allow anyone to ride or sit on
spreader attachment frame.
Never allow children to operate the tractor or spreader
attachment, and do not allow adults to operate without proper
instructions.
•
•
•
•
Always begin with the transmission in first (low) gear and with
the engine at low speed, and gradually increase speed as
conditions permit. Maximum towing speed - 3 M.P.H.
When towing broadcast spreader do not drive too close to a
creek or ditch and be alert for holes and other hazards which
could cause you to loose control of the broadcast spreader
and tractor.
Before operating vehicle on any grade (hill) refer to the safety
rules in the vehicle owner's manual concerning safe operation
on slopes. Stay off steep slopes!
Follow maintenance and lubrication instructions as outlined
in this manual.
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means - Attention! Become
alert! Your safety is involved.
PROCEDIMIENTOS PARA OPERACION SEGURA
Cualquier equipo movido por motor puede causar lesiones si se opera inadecuadamente o si el usuario no entiende cómo debe operarlo.
Manténgase atento y cauteloso siempre que opere el equipo.
•
•
•
•
•
•
Lea el manual del usuario del vehículo de remolque y observe
las normas de seguridad para estos vehículos. Aprenda cómo
operar su tractor antes de usar el accesorio esparcidor o
distribuidor de fertilizantes, de amplio alcance.
Lea las instrucciones de la etiqueta de las substancias
químicas y las precauciones de manejo y de aplicación de
las que compró para esparcir.
Use protección para ojos y manos cuando maneje y cuando
aplique abonos químicos en el prado o jardín.
Nunca opere el tractor y el accesorio esparcidor sin tener puesto
un calzado suficientemente fuerte, y no permita que nadie
maneje ni se siente en el marco del accesorio esparcidor.
Nunca permita que los niños operen el tractor o el accesorio
esparcidor, y no permita tampoco que los adultos los operen
sin haber recibido instruccion adecuada.
•
•
•
Empiece siempre con la transmisión en primera (bajo) y con el
motor a baja velocidad, y gradualmente aumente la velocidad
según lo permitan las condiciones. La máxima velocidad de
remolque es de 3 MPH (5 km/h).
Cuando remolque el esparcidor de amplio alcance, no
conduzca demasiado cerca de arroyos o zanjas, y manténgase
alerta en cuanto a huecos u otros peligros que puedan ser
causa de que usted pierda el control del esparcidor de amplio
alcance y del tractor.
Antes de operar el vehículo en cualquier pendiente ( o colina),
consulte las reglas de seguridad que aparecen en el manual
del usuario del vehículo, relativas a la forma segura de
operar en pendientes. ¡Manténgase alejado de pendientes
escarpadas!
Observe las instrucciones de mantenimiento y lubricación,
según se describen en este manual.
Este simbolo indica precauciones importantes de seguridad. Significa - Atencion! Su
seguridad esta en riesgo.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur ne sait pas
comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique.
•
•
•
•
•
Lisez cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité
avant de tenter d’assembler ou d’utiliser la remorque. Veillez
à bien connaître le fonctionnement du tracteur avant d’atteler
la remorque de l’épandeur.
Lisez les instructions du produit chimique et les consignes de
sécurité afin de manipuler et répandre les produits chimiques
achetés afin d’être utilisés avec l’épandeur.
Portez des lunettes de protection et des gants lorsque vous
manipulez et utilisez des produits chimiques pour jardins et
gazons.
Ne jamais conduire le tracteur et l’épandeur sans porter des
chaussures adéquates. Ne transportez jamais personne sur
l’attelage de l’épandeur.
Ne laissez jamais d’enfants utiliser le tracteur ni la remorque
et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la remorque
sans lui avoir fourni auparavant les instructions adéquates.
•
•
•
•
Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la
transmission se trouve en première vitesse (réglage bas sur
«low») et augmentez petit à petit votre vitesse si les conditions
le permettent. Vitesse de remorquage maximum: 3 m.p.h.
(5 km/h).
Tractez l’épandeur à basse vitesse sur terrain accidenté, toute
pente ou à proximité de tout ruisseau ou fossé afin d’éviter
qu’elle ne se renverse en cas de perte de contrôle du tracteur
et de l’épandeur.
Avant d’utiliser le véhicule sur toute inclinaison (pente),
reportez-vous aux consignes de sécurité de la notice
d’utilisation concernant la conduite du véhicule sur toute pente
ou colline. Demeurez à l’écart de toute pente forte!
Veuillez suivre les instructions d’entretien et de lubrification
figurant dans cette notice.
Ce symbole indique les consignes de sécurité importantes. Il signifie: Attention! Soyez
vigilant! Votre sécurité en dépend.
1
2
5
4
3
6
CARTON CONTENTS
CONTENIDO DE LA CAJA
CONTENU DU CARTON
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. Épandeur
2. Câble de commande
3. Tube d’attelage (R.H. - droit)
4. Tube d’attelage (L.H - gauche)
5. Tube de commande de l’attelage
6. Support de fixation de l’attelage (2)
Spreader Assembly
Control Cable
Hitch Tube, R.H. (Right Hand)
Hitch Tube, L.H. (Left Hand)
Hitch Control Tube
Hitch Brackets (2)
Conjunto del Esparcidor
Cable de Control
Tubo de Enganche, R.H. (Mano Derecha)
Tubo de Enganche, L.H. (Mano Izquierda)
Tubo de Control de Enganche
Soportes de Enganche (2)
SHOWN FULL SIZE
MUESTRA DE TAMAÑO COMPLETO
PIÈCES À L’ÉCHELLE
C
A
A
B
C
D
E
QTY. DESCRIPTION
4
4
1
8
1
Hex Bolt, 1/4 x 1-1/4"
Hex Bolt, 1/4 x 1-3/4"
Hitch Pin
Nut
Hair Cotter Pin, 1/8"
F
E
B
REF.
D
RÉF. QTÉ DESCRIPTION
REF. CANT. DESCRIPCIÓN
A
B
C
D
E
4
4
1
8
1
Perno Hexagonal, 1/4 x 1-3/4"
Perno Hexagonal, 1/4 x 2"
Pasador de Enganche
Tuerca
Pasador de Horquilla, 1/8"
A
B
C
D
E
4
4
1
8
1
Boulon hexagonal, 1/4 x 1 3/4 po.
Boulon hexagonal, 1/4 x 2 po.
Boulon d’attelage
Écrou
Goupille fendue, 1/8 po.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4. Assemble the Hitch Brackets to the Hitch Control Tube
using two 1/4" x 1-1/4" hex bolts and 1/4" nuts. Tighten.
See figure 3.
5. Assemble the hitch pin through the hitch brackets and
secure with the 1/8" hair cotter pin. See figure 3.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
(2)
7/16" Wrenches
REMOVAL OF PARTS FROM CARTON
Remove all parts and hardware packages from the carton.
Lay out all parts and hardware and identify using the
illustrations on page 3.
1. Assemble vinyl caps onto the ends of the R.H. and L.H.
Hitch Tubes. See figure 1.
2. Assemble the R.H. Hitch Tube to the spreader frame
tube using two 1/4" x 1-3/4" hex bolts and 1/4" nuts. Do
not tighten yet. Repeat for L.H. Hitch Tube. See figure
1.
HITCH PIN
1/4" x 1-1/4"
HEX BOLT
VINYL CAP
1/4" NUT
HAIR COTTER PIN
FIGURE 3
1/4" NUT
1/4" x 1-3/4"
HEX BOLT
6. Assemble the vinyl cap onto the Hitch Control Tube. See
figure 4.
7. Assemble the Control Cable to the Hitch Control Tube
using the carriage bolt and nylon wing nut. See figure
4.
FIGURE 1
3. Assemble the Hitch Control Tube between the Hitch
Tubes using two 1/4" x 1-1/4" hex bolts and 1/4" nuts.
Tighten all bolts and nuts . See figure 2.
CARRIAGE BOLT
VINYL CAP
NYLON
WING NUT
1/4" NUT
1/4" x 1-1/4"
HEX BOLT
FIGURE 2
FIGURE 4
OPERATION
APPLICATION TIPS
1. This unit will cover a 4 to 8 foot wide area depending
on the material used and the towing speed.
2. To avoid misses or striping, make each pass about 5 feet
from the previous one so some overlapping of spread
pattern does occur.
3. For easiest application, spread across the shortest
edges of lawn first, making two "header" strips for a
turning area, and then spreading between the header
strips. See figure 6.
4. If lawn is odd shaped, spread a border around the edges
and then spread between the border. See figure 6.
5. Keep wheel approximately 4 feet from any area you do
not wish to spread.
HOW TO USE YOUR SPREADER
ADJUSTING THE FLOW RATE SETTING
1. Loosen the wing nut that fastens the control to the
handle.
2. Slide the Adjustable stop to the desired setting and
retighten the wing nut. See figure 5.
FLOW CONTROL LEVER
ADJUSTABLE STOP
IMPORTANT: Be careful when using spreader around
ornamental plants because weed control chemicals can
damage these plants.
FIGURE 6
FIGURE 5
MAINTENANCE & STORAGE
USING YOUR SPREADER
CHECK FOR LOOSE FASTENERS
1. Make a thorough visual check of the Spreader for any
bolts and nuts which may have loosened. Retighten any
loose bolts and nuts.
1. Check the material package and the Spreader Settings
sheet included with your spreader for the proper spreader
setting and application rate.
2. Before filling spreader, move the control lever to the
"OFF" position.
3. Move spreader onto a flat surface - either a walk or a
driveway - and fill.
4. Slide the Adjustable Stop to the desired setting.
5. Start the spreader in motion, then move the control
lever forward against the adjustable stop to begin
spreading.
6. Maximum towing speed - 3 M.P.H.
LUBRICATION
1. Apply a few drops of oil to all moving parts.
CLEANING
1. Always empty spreader after each use, storing leftover
material in it's original bag.
2. Wash the spreader and dry thoroughly after each
use.
NOTE: Always place control lever in the "OFF" position while
filling spreader and when stopping or turning, to prevent
release of excess fertilizer.
STORAGE
1. Empty and clean the hopper as instructed in maintenance
section.
2. Store in a clean, dry area.
REPAIR PARTS FOR MODEL 45-0410
9
26
27
1
10
15
13
28
24
14
16
12
2
8
7
8
7
14
18
21
25
11
27
3
25
8
30
6
5
16
23
22
22
4
20
6
17
19
REF.
NO.
PART
NO.
QTY.
DESCRIPTION
1
49490
1 Hopper 2
40513
1 Frame Tube 3
40515
1 Hitch Tube (LH) 4
40514
1 Hitch Tube (RH) 5
40516
1 Hitch Control Tube 6 1509-90
4 Hex Bolt, 1/4-20 x 1-1/4"
7 1509-69
4 Hex Bolt, 1/4-20 x 1-3/4"
8
46978
10 SEMS Nut, 1/4-20
9
43648 2 Hex Bolt, 1/4-20 x 1-1/2"
10
45165
1 Carriage Bolt 1/4-20 x 2" 11
47141
1 Nylon Wing Nut 1/4-20 12
47983
1 Flow Slide
13
49820
1 Control Cable Asembly
(includes items 10 & 11)
14
40511
2 Wheel
15 44486
2Hex Head Screw, #12 x 3/4"
29
8
REF.
NO.
PART
NO.
16
44663
17
48003
18
47851
19
49084
20
47124
21
47963
22
40518
23
47623
24
49489
25
44481
26 R19111116
27
47134
28
47113
29
43343
30 R19171616
40438
QTY.
DESCRIPTION
2Hub Cap (Push Nut) 1Axle
2Spacer 1Gearbox
1Impeller
2Hex Flange Bearing 2Hitch Bracket
1Hitch Pin 1Control Bracket
3Vinyl Cap
2Washer
3Hairpin, Cotter
2Washer
1
Hairpin, Cotter
2
Washer
1Owners Manual
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com
10
NOTES
11
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com
© 2004 Agri-Fab, Inc.
REPAIR PARTS
Agri-Fab, Inc.
809 South Hamilton
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
www.agri-fab.com