Air King 1VN45 Fan User Manual

OPERATING INSTRUCTIONS & PARTS MANUAL
MODELO 1VN45A/9314A
ATENCIÓN: EL CABLE DE APOYO SECUNDARIO SUMINISTRADO
DEBE UTILIZARSE CUANDO QUIERA QUE EL VENTILADOR SEA
MONTADO POR LO ALTO, PARA MAYOR SEGURIDAD.
CABLE DE APOYO SECUNDARIO
Alambres Grandes
de la Defensa
H
14" (35.5 cm) MODEL 1VN45A/9314A
IG
H
VE LOC
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IT
R
IR
R
A
C IR
CUL
AT
O
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT
DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
OPERACIÓN
1. Enchufe el cable de conexión eléctrica dentro de un tomacorriente de tres
hojas conectado ampropiadamente a tierra.
2. Utilizando el cordón accionador, seleccione la velocidad deseada del Ventilador.
3. Where possible, avoid the use of extension cords. If they must be used,
minimize the risk of overheating by ensuring that they are UL listed and
of the proper gage and length. Never use a single extension cord to
operate more than one Fan.
4. Do not insert fingers or foreign objects into the Fan. Do not block or
tamper with the Fan in any manner while it is in operation. Do not touch
the Fan while in operation or just after it has been turned off, as some
parts may be hot enough to cause injury.
5. Unplug power cord before installing or servicing the Fan.
WARNING: DO NOT DEPEND UPON THE ON-OFF SWITCH AS THE
SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN INSTALLING OR
SERVICING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD.
6. This Fan is intended for general use ONLY. It must NOT be used in
potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE SPEED
CONTROL DEVICE.
7. Be sure Fan is on a stable surface when operating, to avoid chance of
it overturning.
8. DO NOT use Fan in a window. Rain may create an electrical hazard.
9. Completely reassemble Fan, according to instructions before reconnecting to power supply.
3. ADVERTENCIA: Este ventilador debe ser usa do solmente en unambiente
H
IG
H
VE LOC
IT
Y
limpio y seco. Si producto esta montado de alguna otra manera espec´ifica
que indica la hoja de instrucción, purdiera anularse y no tener valor la
garantia del fabricante.
R
IR
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE EL CORDÓN ANTES DE
INTENTAR REALIZAR CUALQUIER FUNCIÓN DE SERVICIO.
LIMPIEZA: Use un trapo y una solución de jabón suave, tal como
detergente líquido para lavar trastes.
ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, diluyente de pintura ni
limpiadores fuertes en aerosol, ya que éstos dañarán el ventilador.
ALMACENAMIENTO: Cuando no lo utilice, mantenga el aparato en un
lugar limpio y seco.
EL MOTOR HA SIDO PERMANENTEMENTE LUBRICADO.
13
8
R
A
11
12
Cable de
Apoyo
Secundario
Y
1. Entrelazar el cabo del Cable alrededor de los Alambres de Diámetro
Grande tanto por la Parte Delantera como por la Parte Trasera de la
Defensa del Ventilador. (Figura 2)
2. Fijar la Mordaza del Cable de manera que la "U" del lado del cabo del bucle
quede con cabo de 1 a 2 pulgadas aproximadamente. Apretar las Tuercas
de la Mordaza. Hay que asegurarse de que ninguna parte del Cable
estorbe a la Paleta. (Figura 2)
3. Enroscar el otra cabo del Cable alrededor de una viga o armazón segura
de la edificación, o de otro soporte cercano al Ventilador. (Figura 3)
Recoger todo lo del cable que quede sobrando.
CUIDADO: UTILIZAR SÓLO LOS ELEMENTOS METÁLICOS DE
MONTAJE QUE SE RECOMIENDAN PARA ESTE VENTILADOR.
4. Fijar la Mordaza de Cable restante como se indica en la parte 2. Hay que
recortar el exceso de cabo de manera que sólo queden de 1 a 2 pulgadas
después de la Mordaza
5. Revisar el Ensamblado para cerciorarse de que la Paleta esté libre
de toda obstrucción.
ATENCIÓN: EL USO DEL CABLE DE APOYO SECUNDARIO NO
GARANTIZA LA PROTECCIÓN DE PERSONAS CONTRA LESIONES Y EL
MONTAJE DEL VENTILADOR Y DEL CABLE PODRÍAN DAÑARSE SI SE
MALTRATAN, SE DESCUIDAN O NO SE INSTALAN BIEN.
HIGH VELOCITY
MULTI MOUNT FAN
Figura 3
Figura 2
C IR
CUL
A
TO
DESCRIPTION
The AirKing 14" (35.5 cm) Multi Mount Fan features Pull Cord operation and a 3-paddle Fan Blade. This Fan has a permanently lubricated
motor with a 9 ft. (2.74 m) 18/3 cord set and is constructed of sturdy,
powder coated steel.
SPECIFICATIONS
6
Ref
No. NO. DE PARTE
10
3
8
2
9
7
5
3
2
1
14
CANT.
1
02030112A
Motor Asamblea
2
05060015
Placa de Pivote
3
2091162
Tornillo de #8 x 1/2 PPH Tipo F
4
5097090BK Rejilla Trasera
5
5090045
Tornillo de #10-32 x 1/2"
6
5082080CH Hélice
7
5090044
Tornillo Prisionero de 1/4-28 x 3/8
8
2091158
Remache
9
05060031
Horqueta
10
02011601
Espaciador de Caucho
11
5097080BK Rejilla Delantera
12
2091143
Tornillo de #8 x 3/8" PPH Type F
13
02084613
Ojo de Buey
14
**
Grapa de Cable
15
**
Cable de Seguridad
16
**
El Cordón
** Suministros por Bolso de Piezas Componentes Físicas (02098012)
12
4
DESCRIPCIÓN
15
16
Rev. F 7/05
4
5084032
1
2
4
1
3
1
1
2
1
2
1
4
1
2
1
1
Motor ....................................... 120 V, 50/60 Hz (14", 35.5 cm)
Blade diameter ....................... 14" (35.5 cm) Model 1VN45/9314
Speeds .................................... 3
Control .................................... Pull Cord
Air flow distribution ................. 360°
Approvals ................................ UL Listed. Close mesh Fan guard
meets OSHA requirements.
MODEL
WALL/CEILING INSTALLATION
1. WOOD STRUCTURES: Locate the wall or ceiling stud nearest to
the desired Fan location. Attach the Fan to the stud using a 3/8"
diameter x 2" long Lag Screw (Not Supplied). (Figure 1)
NOTE: ALWAYS INSTALL THE YOKE TO A MINIMUM OF 2 X 4 STUDDING.
2. STEEL STRUCTURES: Attach the Fan using a 3/8" bolt of the
appropriate length, with a Flat Washer, Lock Washer and a 3/8" Nut
(Not Supplied).
3. MASONRY STRUCTURES: Attach Fan using a 3/8" Lag Screw,
with a Lag Shield of appropriate length (Not Supplied). (Figure 1)
NOTE: IN ALL CASES, IT IS RECOMMENDED THAT A FLAT WASHER
BE PLACED ON BOTH SIDES OF THE FAN YOKE TO ASSIST IN
SMOOTH ROTATION.
4. Attach Pull Cord String and Pendant to Switch.
1VN45A/9314A
SPEED
HIGH
MED
LOW
CFM
M3/s
1650
0.78
1470
0.69
1180
0.56
RPM
Amps
Watts
dB A
1498
0.58
63
58
1296
0.50
56
55
934
0.44
48
48
Wall or Ceiling Stud
GENERAL SAFETY INFORMATION
1. Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Fan.
2. The power cord is equipped with a three-prong grounded plug that must
be inserted into a matching receptacle. Under no circumstances must the
grounding prong be cut off the plug. Where a two-prong wall receptacle
is encountered, it must be replaced with a properly grounded three-prong
receptacle installed in accordance with the National Electrical Code
(NEC) and all applicable local codes and ordinances. This work must be
done only by a qualified electrician, using copper wire only.
WARNING: USE OF A THREE-PRONG TO TWO-PRONG ADAPTER IS
NOT RECOMMENDED. IMPROPER CONNECTION MAY CREATE THE
RISK OF ELECTROCUTION. USE OF SUCH ADAPTERS IS NOT
PERMITTED IN CANADA.
Rev. F 7/05
Lag Shield
(Masonry Only)
Flat Washers
Lag Screw
Figure 1
1
5084032
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y PARTES
MODEL 1VN45A/9314A
CAUTION: THE SECONDARY SUPPORT CABLE PROVIDED
SHOULD BE USED ANYTIME THE CIRCULATOR IS MOUNTED
OVERHEAD FOR ADDITIONAL SAFETY.
SECONDARY SUPPORT CABLE
Large Guard Wires
Secondary
Support
Cable
H
14" (35.5 cm) MODELO 1VN45A/9314A
IG
H
VE LOC
IT
Y
1. Loop one end of Cable around the Large Diameter Wires of both the
Front and Rear Circulator Guard. (Figure 2)
2. Attach a Cable Clamp with the "U" on the tail side of the loop leaving
a tail approximately 1 to 2 inches. Tighten Clamp Nuts. Make sure no
part of the Cable interferes with the Blade. (Figure 2)
3. Wrap the other end of the Cable around a secure building joist, truss,
or other support near the Fan. (Figure 3) Take up all excess slack
in the Cable.
CAUTION: USE ONLY THE MOUNTING HARDWARE WHICH
IS RECOMMENDED FOR USE ON THIS FAN.
4. Attach the remaining Cable Clamp as indicated in Step 2. The excess
tail should be trimmed to extend 1 to 2 inches past the Clamp.
5. Check the Assembly to assure the Blade is free of all obstructions.
CAUTION: USE OF THE SECONDARY SUPPORT CABLE DOES NOT
GUARANTEE PROTECTION AGAINST INJURY OF PERSONS,
MOUNTING OF BOTH THE CIRCULATOR AND CABLE COULD FAIL
IF SUBJECTED TO ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER INSTALLATION.
VENTILADOR DE ALTA VELOCIDAD
Y MONTAJE MÚLTIPLE
Figure 3
Figure 2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
R
R
A
IR
C IR
CUL
AT
O
LÉALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO
DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS OBSERVANDO TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. ¡NO
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS.
OPERATION
1. Plug the power cord into a properly grounded three-prong receptacle.
VE LOC
IT
R
WARNING: ALWAYS UNPLUG CORD BEFORE SERVICING.
CLEANING: Use a soft cloth and a mild soap solution such as liquid dish
washing detergent.
CAUTION: Do not use gasoline, benzine, thinner, harsh cleaners,
etc. which will damage the Fan.
Dry all parts with a soft cloth completely before reconnecting to power supply.
STORAGE: When not in use, keep unit in a clean dry place.
MOTOR IS PERMANENTLY LUBRICATED.
13
H
IR
R
A
11
IG
Y
H
3. WARNING: This fan should be used only in a clean, dry environment.
Mounting of this product in any way other than specified in the instruction sheet will null and void the manufacturers warranty..
MAINTENANCE
12
3. Siempre que sea posible, evite el uso de extensiones eléctricas. Si tienen
que usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento asegurándose de
que sean de catalogación UL y del calibre y la longitud adecuadas. Nunca
use una sola extensión para operar más de un ventilador.
4. No introduzca los dedos ni objetos extraños en el ventilador. No obstruya
ni manipule indebidamente el ventilador mientras esté en operación. No
toque el ventilador mientras esté en operación ni inmediatamente después
de haberlo apagado, ya que ciertas partes podrían estar lo suficientemente
calientes como para causar una lesión.
5. Desenchufe el cordón eléctrico antes de instalar o dar servicio al ventilador.
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y
APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA INTERRUMPIR LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO INSTALE O DÉ SERVICIO AL
VENTILADOR. SIEMPRE DESENCHUFE EL CORDÓN ELÉCTRICO.
6. Este ventilador es para uso general EXCLUSIVAMENTE. NO deberá
usarse en localidades potencialmente peligrosas tales como atmósferas
inflamables, explosivas, cargadas de gases o húmedas.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE VENTILADOR CON NINGÚN
DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
7. Asegúrese de que el ventilador esté sobre una superficie estable al estar
en funcionamiento, para evitar toda riesgo de que se voltee.
8. NO utilice el ventilador en una ventana, ya que la lluvia podría crear un
peligro eléctrico.
9. Vuelva a armar completamente el ventilador, de acuerdo con las
instrucciones, antes de volver a conectarlo a la alimentación eléctrica
2. Using the Pull Cord, set the desired Fan Speed.
C IR
CUL
A
TO
DESCRIPCIÓN
AirKing de ventilador para piso o para mesa y de 14" (35.5 cm) se caracteriza
por el funcionamiento silencioso como murmullo con paleta de ventilador
dividida en tres. Tiene motor lubricado permanentemente con juego de
alambre 18/3 de 9 pies (2.7 m).
8
ESPECIFICACIONES
6
10
KEY PART NO.
12
4
3
8
2
9
7
5
3
2
1
14
15
02030112A
05060015
2091162
5097070BK
5090045
5082080CH
5090044
2091158
05060031
02011601
5097080BK
2091143
02084613
**
**
**
Motor Assembly
Pivot Bracket
Screw #8 x 1/2" PPH Type F
Rear Grill
Screw #10-32 X 1/2"
Blade
Set Screw 1/4-28 x 3/8
Rivet
Yoke
Rubber spacer
Front Grill
Screw #8 x 3/8" PPH Type F
Bullseye
Cable Lock
Safety Cable
Pull Chain
QTY.
1
2
4
1
3
1
1
2
1
2
1
4
1
2
1
1
** Supplied in Hardware Bag (02098012)
16
Rev. F 7/05
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
DESCRIPTION
2
5084032
Motor ............................................... 120V, 50/60Hz (14", 35.5 cm)
Tamaño de paletas ......................... 14" (35.5 cm) Modelo 1VN45/9314
Velocidades .................................... 3
Control ............................................ Cordón Accionador
Distribución del lujo de aire ............ 360°
Aprobaciones ................. Catalogación UL. El protector de malla cerrada
del ventilador satisface las normas OSHA.
MODELO
VELOCIDAD
INSTALACIÓN EN PAREDES / TECHOS
1. ESTRUCTURAS DE MADERA: Localice el montante de pared o techo
más cercano a la ubicación deseada para el Ventilador. Una el Ventilador
al montante, usando uno Tornillo de Retraso de 5/16" de dimetro x 2" de
longitud (No Proporcionados). (Figura 1)
NOTA: SIEMPRE INSTALE LA HORQUETA EN MONTANTES DE 2 X 4
COMO MÍNIMO.
2. ESTRUCTURAS DE ACERO: Fijar el Ventilador con un perno de 3/8"
de longitud adecuada, con Arandela Plana, Arandela de Seguridad y
Tuerca de 3/8" (No Suministrada).
3. ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERÍA: Fijar el Ventilador con un
Tornillo Tipo Tirafondo de 3/8", con Maguito de Expansión de longitud
adecuada (No Suministrado). (Figura 1)
NOTA: EN TODOS LOS CASOS SE RECOMIENDA QUE SE COLOQUE
UNA ARANDELA PLANA EN AMBOS LADOS DE LA HORQUILLA DEL
VENTILADOR PARA CONTRIBUIR A QUE EL GIRO SEA SUAVE.
4. Fije el cordón accionador y la pieza colgante con el interruptor.
1VN45A/9314A
ALTA
MEDIA
CFM
M3/s
1650
0.78
1470
0.69
1180
0.56
BAJA
RPM
Amps
Watts
dB A
1498
0.58
63
58
1296
0.50
56
55
934
0.44
48
48
Montante de Techo o Pared
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD
1. Cerciórese de que la fuente de electricidad se adapte a los requerimientos
eléctricos del ventilador.
2. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de tres espigas
que tiene que ser enchufada a un receptáculo del mismo diseño. Bajo
ninguna circunstancia deberá cortarse la espiga a tierra de la clavija. De
existir un receptáculo de pared de dos espigas, deberá reemplazarse por
uno de tres espigas debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad
con el Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y ordenanzas
locales aplicables. El trabajo deberá hacerlo un electricista calificado,
utilizando exclusivamente alambre de cobre.
ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAPTADOR DE
TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA PODRÍA CREAR EL
RIESGO DE SER ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES ADAPTADORES
NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.
Rev. F 7/05
Manguito de Expansión
(Sólo para Mampostería)
Arandela Plana
Tornillo de
Retraso
Figura 1
3
5084032