Air King 4CH68G Fan User Manual

MODEL /MODELO/ MODÉLE 4CH68G/9500G
OPERATING INSTRUCTIONS & PARTS MANUAL
20" DELUXE PIVOT FAN
MODEL 4CH68G/9500G
This Fan is not intended to be used in
commercial, industrial or agricultural settings.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT
DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY
WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
DESCRIPTION
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: USE OF A THREE-PRONG TO TWO-PRONG
ADAPTER IS NOT RECOMMENDED. IMPROPER
CONNECTION MAY CREATE THE RISK OF ELECTROCUTION. USE OF SUCH ADAPTERS IS NOT PERMITTED
IN CANADA.
WARNING: THIS PLUG IS A SAFETY FEATURE. TO
REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK AND
PERSONAL INJURY, DO NOT REMOVE, REPLACE, REPAIR
OR TAMPER WITH THE ORIGINALLY SUPPLIED PLUG. IF
THE FAN DOES NOT FUNCTION PROPERLY, IT MAY BE
DUE TO THE SAFETY DEVICE INCORPORATED IN THIS
PLUG. CONTACT YOUR GRAINGER DISTRIBUTOR.
The Air King 20" (50.8 cm) Deluxe Pivot Fan features 3 speed whisper-quiet operation, a 5-paddle fan blade, and 120° adjustable tilt.
The fan has a permanently lubricated motor with a 6 ft. (1.8 m) 18/3
cord set.
SPECIFICATIONS
Motor .................................120V, 60 Hz
Blade diameter ...................20" ( 50.8 cm)
Speeds ...............................3
Control ................................Rotary Switch
Air flow distribution .............120°
Approvals............................UL Listed. Close mesh fan guard
meets OSHA requirements.
MODEL
8. Where possible, avoid the use of extension cords. If they must
be used, minimize the risk of overheating by ensuring that they
are UL listed. Never use a single extension cord to operate more
than one Fan.
9. Do not operate any Fan with a damaged cord or plug or after the
Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
Return Fan to authorized service facility for examination, electrical
or mechanical adjustment or repair.
10.Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock
or fire, or damage the Fan. Do not block or tamper with the Fan
in any manner while it is in operation.
11.Always place the Fan on a stable, flat, level surface when operating,
to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord
so the Fan or other objects are not resting on it. Do not run Power
Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs,
runners, or the like. Arrange Power Cord away from room traffic
and where it will not be tripped over.
12.This Fan is not intended for use in wet or damp locations. Never
locate a Fan where it may fall into a bathtub or other water container.
13. Do not use Fan outdoors.
14.This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including
areas where livestock, poultry or other animals are confined.
Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2002),
or applicable state or local codes or standards relating to electrical
requirements for Agricultural Buildings. THIS FAN DOES NOT
MEET THE REQUIRMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2002).
15.This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to
National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local
codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous
locations. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIRMENTS OF
NEC ARTICLES 500 (2002)
WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
– DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE SPEED
CONTROL DEVICES.
4CH68G/9500G
SPEED
HIGH
MED
LOW
CFM
M3/s
RPM
Amps
Watts
dB A
2470
1.17
1137
1.05
129
64
2055
0.97
1018
0.82
106
60
1570
0.74
777
0.62
79
52
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and injury
to person, including the following:
1. Read all instructions before using Fan.
2. Make certain that the power source conforms to the electrical
requirements of the Fan.
3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use
not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical
shock, or injury to persons.
4. Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan.
WARNING: DO NOT DEPEND UPON THE ON-OFF SWITCH AS
THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN
INSTALLING OR SERVICING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE
POWER CORD.
5. This Fan must NOT be used in potentially dangerous
locations such as flammable, explosive, chemical-laden
or wet atmospheres.
6. DO NOT use Fan in or near a window. Rain may create an
electrical hazard.
7. The power cord is equipped with a three-prong grounded plug
that must be inserted into a matching receptacle. Under no
circumstances must the grounding prong be cut off the plug.
Where a two-prong wall receptacle is encountered, it must be
replaced with a properly grounded three-prong receptacle installed
in accordance with the National Electrical Code (NEC) and all
applicable local codes and ordinances. This work must be done
only by a qualified electrician, using copper wire only.
Rev. P 6/07
8
2084007
Rev. P 6/07
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
1
2084007
LIMITED WARRANTY
MODEL 4CH68G/9500G
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for one (1) year from the date of
original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.
WHAT AIR KING WILL DO: During the warranty period, Air King will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or
replace the whole product with the same or comparable model.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper handling
or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial or nonresidential service.
This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Air King for repair or replacement. Air King will pay return shipping charges from
Air King following warranty repairs or replacement
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY),
LAST ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS
THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL AIR KING'S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY
HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL AIR
KING'S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH
LIABILITY SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary
from state to state and province to province.
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.
15
13
9
17
14
18
17
8
10
18
12
16
GARANTÍA LIMITADA
7
11
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original
de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ AIR KING: Durante el período de garantía, Air King, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial
o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Air King para su reparación o reemplazo. Air King abonará
los cargos de envío de devolución a Air King con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE AIR KING BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DE AIR KING BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
4
5
6
3
4
2
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los
daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
a usted derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
3
PARTS REPLACEMENT LIST
Key
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Part No.
2009095P
2009097
2010415
2009098
2090017
2009504
2092005I
02050053FP
**
02090040
02032018S
2009096
2009210
2009209
2009207
2009208
2091136
2091168
Description
Qty.
Front Grill
Stand
Rubber Foot
Ratchet
Screw #8 x 1/2” HEX SEM
Blade
Screw #8 x 3/4” PPH Type 30-A ZP
Cord Set
Switch
Screw #7 X 7/16” PTH Type B
Motor Assembly with Switch**
Rear Grill
Handle
Control Cover
Switch Knob
Wire Plug
Screw #8 X 1/2” PPH AB ZP
Screw #6 X 1/2” PPH AB ZP
1
1
4
2
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
OPERATION
1. ADJUSTABLE TILT: To adjust direction of air, simply tilt the head
of the fan. The 120° ratchet adjustment will securely snap and hold
the fan in the desired position.
2. SPEED: Speed is controlled by three position rotary switch located
on top of fan.
3. POWER SUPPLY CORD: Plug power supply cord into a wall outlet
(AC 120 volts, 60 Hz).
THE RACHET ASSEMBLY ON THE 20" DELUXE PIVOT
FAN IS DESIGNED FOR POSITIVE LOCK POSITIONING.
THEREFORE WHEN ADJUSTING THE FAN ANGLE A LOUD
CLICKING SOUND IS NORMAL.
MAINTENANCE
WARNING: ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE SERVICING.
CLEANING: Use a soft cloth and a mild soap solution such as liquid
dish washing detergent.
CAUTION: Do not use gasoline, benzine, thinner, harsh cleaners,
etc. as they will damage the Fan. NEVER use ALCOHOL OR
SOLVENTS.
Dry all parts with a soft cloth completely before reconnecting to power supply.
STORAGE: When not in use, keep unit in a clean dry place.
MOTOR IS PERMANENTLY LUBRICATED.
* * Switch comes with Motor Assembly
Rev. P 6/07
1
2
2084007
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE : Ce produit est garanti contre les vices de fabrication en main-d’œuvre et/ou en matériaux.
QUELLE EST LA DURÉE DE CETTE GARANTIE : Cette garantie s’étend uniquement à l’acheteur d’origine du produit et dure pour une (1) année de la
date d’achat d’origine ou jusqu’à ce que le propriétaire d’origine du produit vende ou transfert le produit, le premier des deux prévalant.
CE QUE AIR KING FERA : Durant la période de garantie, Air King va, à sa seule option, réparer ou remplacer toute pièce ou toutes pièces qui sera
(seront) jugée(e) défectueuse(s) ou remplacera le produit complet avec le même modèle ou un modèle comparable.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : Cette garantie ne s’applique pas si le produit fut endommagé ou a faillé en raison d’un accident, d’une utilisation
ou d’une manipulation impropre, dommage lors de l’expédition, abus, mauvais usage, réparations non-autorisées effectuées ou tentées, ou l’usage du produit
pour un service commercial ou non-résidentiel. Cette garantie ne couvre pas les frais d’expédition pour le retour de produits à Air King pour réparation ou
remplacement. Air King paiera les frais d’expédition encourus par Air King pour vous retourner le produit suivant les réparations ou le remplacement sous garantie.
TOUTE ET TOUTES LES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE (INCLUANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE), DURE UNE ANNÉE DE LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE OU JUSQU’À CE QUE LE PROPRIÉTAIRE D’ORIGINE DU PRODUIT
VENDE OU TRANSFERT LE PRODUIT, LE PREMIER DES DEUX PRÉVALANT ET EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE AIR KING SOUS
QUELQUE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE INCLURE (I) DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS DE TOUTE CAUSE QUELLE QU’ELLE
SOIT, OU (II) LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DE TOUT FUSIBLE RÉSIDENTIEL, DE TOUT DISJONCTEUR, PRISE DE COURANT OU
RÉCEPTACLE. NONOBSTANT TOUTE CHOSE CONTRAIRE, EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE AIR KING SOUS TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE NE DOIT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT ET TOUTE RESPONSABILITÉ TELLE DOIT EXPIRER AU MOMENT
DE L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE.
Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou
consécutifs, ainsi, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux. Vous pouvez aussi
avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre et d’une province à une autre.
Une preuve d’achat est requise avant qu’une réclamation sous garantie soit acceptée.
Rev. P 6/07
7
2084007
MODÉLE 4CH68G/9500G
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y PARTES
20" LUJOSO PIVOTE VENTILADOR
15
13
MODELO 4CH68G/9500G
Este Ventilador no está diseñado para ser usado en
entornos comerciales, industriales o de agriculture
9
17
14
17
8
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18
LÉALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO
DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS OBSERVANDO TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. ¡NO
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS.
10
DESCRIPCIÓN
18
El abanico Air King Pivote de 20 pulgadas (50.8 cm) ofrece 3 velocidades
silencioso para su operacion y 120 grados de inclinacion ajustable. La
aspa de 20 pulgadas (50.8 cm) de 5 palas tiene un motor permanente
pre-lubricado.
12
16
ESPECIFICACIONES
7
11
Motor ........................................ 120V, 60Hz
Tamaño de paletas ................... 20" (50.8 cm)
Velocidades .............................. 3
Control ...................................... Conjuntor rotatorio
Distribución del lujo de aire ...... 120°
Aprobaciones............................ Catalogación UL. El protector
de malla cerrada del ventilador satisface las normas OSHA.
4
5
MODELO
6
3
4
2
3
No. de Pièce
Description
Qté
1
2009095P
Grille avant
1
2
2009097
Pied
1
3
2010415
Patte en caoutchouc
4
4
2009098
Rochet
2
5
2090017
Vis #8 x 1,27 CHM HEX SEM
2
6
2009504
Hélice
1
7
2092005I
Vis #8 x 1,9 CM PPH Type 30-A ZP
4
8
02050053FP
Cordon d'alimentation
1
9
Interrupteur
1
**
10
02090040
Vis #7 x 1,12 CM PTH Type B
1
11
02032018S
Assemblage du moteur avec interrupteur** 1
12
2009096
Grille arrière
1
13
2009210
Poignée
1
14
2009209
Couvercle des contrôles
1
15
2009207
Bouton de l'interrupteur
1
16
2009208
Fiche de câble
1
17
2091136
Vis #8 X 1,27 CM PPH AB ZP
2
18
2091168
Vis #6 X 1,27 CM PPH AB ZP
2
* Tambien Incluye Repuesto de Cordon Electricio 3091815 y 2046429a
** L'interrupteur est fourni avec l'assemblage du moteur
Rev. P 6/07
1
OPERATION
1. INCLINAISON AJUSTABLE: Pour ajuster la direction de l'air, incliner simplement la tête du ventilateur. L'ajustement de 120° du
rocket cliquera solidement en place et maintiendra le ventilateur
en position désirée.
2. VITESSE: La vitesse est contrôlée par le commutateur rotatif à trois
positions situé sur le dessus du ventilateur.
3. CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE: Brancher le cordon
d'alimentation dans une prise de courant murale (120 Vca, 60 Hz).
L'ASSEMBLAGE A ROCHET SUR LE VENTILATEUR DE LUXE
DE 50,8 CM A PIVOT EST CONCU POUR UN VERROUILLAGE
POSITIF. AINSI, LORS DE L'AJUSTEMENT DE L'ANGLE DU
VENTILATEUR, UN SON FORT DE DECLIC EST NORMAL.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: TOUJOURS DEBRANCHER LE CORDON
D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER UN SERVICE.
NETTOYAGE: Utiliser un chiffon doux et une solution à base
de détergent doux comme du liquide pour la vaisselle.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d'essence, de benzène,
de diluant, de nettoyeur fort, etc., puisque ceux-ci peuvent
endommager le ventilateur. NE JAMAIS utiliser d'ALCOOL
OU DE SOLVANT.
Sécher complètement toutes les pièces avec un chiffon doux
avant de rebrancher l'alimentation.
RANGEMENT: Ranger le ventilateur dans un endroit frais et sec.
LE MOTEUR EST LUBRIFIE EN PERMANENCE.
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Clé
ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAPTADOR DE
TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA PODRÍA CREAR EL
RIESGO DE SER ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES ADAPTADORES
NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.
ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE SEGURIDAD. PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES
PERSONALES, NO QUITE, NI REEMPLACE, NI REPARE O ALTERE EL
ENCHUFE QUE SE PROVEE ORIGINALMENTE. SI EL VENTILADOR NO
FUNCIONA CORRECTAMENTE, PUEDE DEBERSE AL DISPOSITIVO
DE SEGURIDAD INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. CONTACTE SU
DISTRIBUIDOR DE GRAINGER.
6
2084007
8. De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran
usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que
estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión
para hacer funcionar más de un Ventilador.
9. No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado
o después de que el ventilador presente algún desperfecto o haya
sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Regrese el
Ventilador a un servicio de reparación autorizado para examinar el
Ventilador, efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo.
10.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos
extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto
que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños
al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna
manera mientras esté en funcionamiento.
11.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable,
plana y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar
la posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable
eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no descansen
sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de alfombras. No
cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras continuas u objetos
similares. Coloque el cable eléctrico fuera del paso de las personas
y donde nadie se tropiece con el mismo.
12.Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares mojados
o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa la posibilidad
de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua.
13.No use el Ventilador en exteriores.
14.Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de
agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves
de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 5477 (2002) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos
o normas estatales o locales aplicables con relación a los
requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura.
ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL
ARTICULO 547-7 DEL NEC (2002)
15.Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos.
Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables
con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos.
ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL
ARTICULO 500 (2002)
ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES
DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS
DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
4CH68G/9500G
VELOCIDAD
ALTA
MEDIA
BAJA
CFM
M3/s
RPM
Amps
Watts
dB A
2470
1.17
1137
1.05
129
64
2055
0.97
1018
0.82
106
60
1570
0.74
777
0.62
79
52
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de
seguridad deberan siempre de seguirse para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño a personas,
incluyenda las siguientes.
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.
2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las
demandas eléctricas del Ventilador.
3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría ocasionar
un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas.
4. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar
servicio o mover el Ventilador.
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO
PARA DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O
PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR. DESENCHUFE
SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO.
5. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente
peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos,
cargados de sustancias químicas o húmedos.
6. NO use el Ventilador en o cerca de una ventana. La lluvia puede
generar riesgos eléctricos.
7. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de tres
espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del mismo
diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la espiga a tierra
de la clavija. De existir un receptáculo de pared de dos espigas,
deberá reemplazarse por uno de tres espigas debidamente puesto
a tierra e instalado de conformidad con el Código Nacional de
Electricidad y todos los códigos y ordenanzas locales aplicables.
El trabajo deberá hacerlo un electricista calificado, utilizando
exclusivamente alambre de cobre.
Rev. P 6/07
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
2084007
INSTRUCTIONS IMPORTANTES MANUEL D’OPÉRATION
MODELO 4CH68G/9500G
15
13
VENTILATEUR DE LUXE DE 50,8 CM
A PIVOT MODÈLE 4CH68G/9500G
9
17
14
17
8
Ce ventilateur n'est pas concu pour tilisation dans des
installations commerciales, industrielles ou en agriculture.
18
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT DE TENTER D’ASSEMBLER, INSTALLER, OPÉRER OU DE RÉPARER LE PRODUIT DÉCRIT. PROTÉGEZ
VOUS-MÊME ET LES AUTRES EN OBSERVANT TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ. LE MANQUEMENT À SE CONFORMER AUX
INSTRUCTIONS POURRAIT RÉSULTER EN BLESSURE PERSONNELLE ET/OU EN DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ !
10
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
18
DESCRIPTION
12
16
Le ventilateur de luxe de 50,8 cm à pivot de Air King offre une
opération à 3 vitesses très silencieuses, une hélice à 5 pales
et une inclinaison ajustable sur 120°. Ce ventilateur comporte
un moteur à lubrification permanente et vient avec un cordon
d'alimentation 18/3 de 1,8 m.
7
11
4
5
6
SPECIFICATIONS
Moteur ...............................120V, 60 Hz
Diamétre de l'hélice ............50,8 cm
Vitesses ..............................3
Contrôle ..............................Commutateur rotatif
Distribution du débit d'air ....120°
Approbations..................... Listé UL. Le garde à grille fermée
rencontre les exigences de OSHA.
3
MODÉLE
4CH68G/9500G
VITESSE HAUTE MOYENNE
PI3/MIN
M3/s
TR/MIN
Amps
Watts
dB A
4
2
3
1
PARTES DE REPUESTO
Ref. No. de Parte
Descripción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Parilla Delantera
Pedestal
Presilla Rectangular
Trinquete
Tornillo #8 x 1/2” HEX SEM
Helice
Tornillo #8 x 3/4” PPH Type 30-A ZP
Cordon Electrico *
Interruptor
Tornillo #7 x 7/16” PTH Type B
Asamblaje de motor con interruptor**
Parilla Tracera
Mango
Controle la Cubierta
Boton Interruptor
Alamre Tapón
Tornillo #8 X 1/2” PPH AB ZP
Tornillo #6 X 1/2” PPH AB ZP
2009095P
2009097
2010415
2009098
2090017
2009504
2092005I
02050053FP
**
02090040
02032018S
2009096
2009210
2009209
2009207
2009208
2091136
2091168
** Interruptor es Incluido con Asamblaje de Motor.
Rev. P 6/07
Cant.
1
1
4
2
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
AVERTISSEMENT: L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR DE
TROIS BROCHES A DEUX BROCHES N'EST PAS
RECOMMANDEE. UNE MAUVAISE CONNEXION PEUT CAUSER
UN RISQUE D'ELECTROCUTION. L'UTILIATION D'UN TEL
ADAPTETEUR N'EST PAS PERMISE AU CANADA.
AVERTISSEMENT: CETTE FICHE EST UN DISPOSITIF DE
SECURITE. POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE
CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURE PERSONNELLE, NE
PAS ENLEVER, REMPLACER, REPARER OU ALTERER LA
FICHE D'ORIGINE . SI LE VENTILATEUR NE FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT, CELA PEUT ETRE ATTRIBUABLE A LA
FONCTION DE SECURITE INTERNE INCORPOREE DANS
LE VENTILATEUR. CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR
GRAINGER.
8. Là où c'est possible, éviter d'utiliser un cordon d'extension. Si
vous devez utiliser un cordon d'extension, minimiser le rissque de
surchauffe en vous assurant qu'il soit listé UL. Ne jamais utiliser un
seul cordon d'extension pour alimenter plusieurs ventilateurs.
9. Ne pas opérer de Ventilateur avec un cordon ou une fiche
endommagée ou après un malfonction du Ventilateur, ou s’il a
tombé ou qu’il est endommagé de quelque manière. Retourner le
Ventilateur à un centre de service autorisé pour examen, ajustement
électrique ou mécanique ou réparation.
10. Ne pas insérer ou permettre aux doigts ou à des objets étrangers
d’entrer dans les ouvertures d’échappement ou de ventilation
car cela peut causer un choc électrique ou un incendie, ou des
dommages au Ventilateur. Ne pas bloquer ou altérer le Ventilateur
d’aucune manière alors qu’il est en opération.
11. Placer toujours le Ventilateur sur une surface stable, plate et à
niveau lorsqu’en opération, pour éviter les risques qu’il tourne de
manière excessive. Placer le Cordon d’alimentation de façon telle
que le Ventilateur ou autres objets ne reposent pas dessus. Ne faites
pas parcourir le Cordon d’alimentation sous des tapis. Ne couvrez
pas le Cordon d’alimentation avec des carpettes, des coulisseaux
ou autres semblables. Placer le Cordon d’alimentation éloigné des
zones de trafic et là où on ne passera pas au-dessus.
12.Ce Ventilateur n’est pas conçu pour utilisation dans des endroits
humides ou mouillés. Ne jamais placer ce Ventilateur là où il pourrait
tomber dans une baignoire ou dans un contenant d’eau.
13. Ne pas utiliser ce Ventilateur à l’extérieur.
14. Ce Ventilateur n’est pas convenable pour utilisation dans des
installations agricoles incluant les endroits où le bétail, la volaille
ou d’autres animaux sont confinés. Veuillez vous référer à l’article
547-7 (2002) du Code Electrique National (NEC), ou aux normes
ou codes locaux ou d’État pertinents aux exigences électriques
pour les bâtiments agricoles. CE VENTILATEUR NE RENCONTRE
PAS LES EXIGENCES DE L’ARTICLE 547-7 (2002) DU CODE
ELECTRIQUE NATIONAL (NEC)
15.Ce Ventilateur n’est pas convenable pour utilisation dans les endroits
dangereux. Veuillez vous référer à l’article 500 du Code Electrique
National (NEC), ou aux normes ou codes locaux ou d’État pertinents
aux exigences électriques pour les endroits dangereux. CE VENTILATEUR NE RENCONTRE PAS LES EXIGENCES DE L’ARTICLE
500 (2002) DU CODE ELECTRIQUE NATIONAL (NEC)
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS UTILISER CE VENTILATEUR AVEC
UN RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE.
OPERACIÓN
1. ADJUSTABLE TILT: Para ajustar la direccion del aire, simplemente jire
la cabeza del ventilador. La cremallera con un adjuste de 120 grados
mantendra el ventilador en la posicion deseada.
2. VELOCIDAD: La velocidad se controla mediante un conjuntor rotatorio de
tres posiciones localizado en la parte cima del alojamiento del motor.
3. CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: Enchufe el cordón de alimentación
eléctrica en un receptáculo de pared (120 volts AC, 60 Hz).
EL ENSAMBLE DE LA CREMALLERA EN EL LUJOSO PIVOTE
VENTILADOR DE 20 PULGADAS ESTA DISENADA PARA QUE TRABE
EN CADA POSICION. ASI QUE CUANDO AJUSTE EL ANGULO DEL
VENTILADOR OIRA UN SONIDO FUERTE LO CUAL ES NORMAL.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE EL CORDÓN ANTES DE
INTENTAR REALIZAR CUALQUIER FUNCIÓN DE SERVICIO.
LIMPIEZA: Use un trapo y una solución de jabón suave, tal como detergente
líquido para lavar trastes.
ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona, limpiadores
abrasivos, etc., puesto que eso dañará el Ventilador, NUNCA use
ALCOHOL o SOLVENTES.
ALMACENAMIENTO: Cuando no lo utilice, mantenga el aparato en un
lugar limpio y seco.
EL MOTOR HA SIDO PERMANENTEMENTE LUBRICADO.
2084007
4
2470
1.17
1137
1.05
129
64
2055
0.97
1018
0.82
106
60
BASSE
1570
0.74
777
0.62
79
52
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
En utilisant les appareils électriques, précautions
fondamentales toujours devraient être suivies pour
réduire le risque de feu, la décharge électrique et la
blessure à la personne, y compris le suivre:
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser le Ventilateur.
2. Assurez-vous que la source de puissance électrique est conforme
aux exigences électriques du Ventilateur.
3. Utiliser ce Ventilateur tel que décrit dans ce manuel seulement. Tout
autre usage non recommandé par le manufacturier peut causer un
incendie, un choc électrique ou des blessures aux personnes.
4. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’installer, réparer ou
de déplacer le Ventilateur.
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS VOUS FIER JUSTE À L’INTERRUPTEUR
ALLUMÉ / ÉTEINT COMME SEUL MOYEN DE DÉCONNEXION LORS DE
L’INSTALLATION OU DE SERVICE SUR LE VENTILATEUR. TOUJOURS
DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION.
5. Ce Ventilateur ne doit PAS être utilisé dans des endroits potentiellement
dangereux tels qu’inflammables, explosifs, chargés en produits chimiques
ou dans des atmosphères mouillées.
6. NE PAS utiliser le Ventilateur dans une fenêtre. La pluie peut créer
un risque électrique.
7. Le cordon d'alimentation est équipé avec une fische mise à la
terre à trois broches qui doit obligatoirement être insérée dans un
réceptacle apparié. En aucune circonstance la broche de mise à la
terre ne doit être coupée ou enlevée de la fiche. Lorsqu'une prise
murale à deux broches est rencontrée, celle-ci doit être remplacée
par une prise mise à la terre à trois broches correctement installée
en conformité avec le Code Electrique National (NEC) et avec tous
les ordonnances et les codes locaux. Ce travail doit être effectué par
un électricien qualifié, en utilisant du fil de cuivre uniquement.
Rev. P 6/07
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
5
2084007
Download PDF

advertising