User guide | Alcatel Carrier Internetworking Solutions Conference Phone Conference Phone User Manual

Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:20
Page 1
Versatis Conference
Guide d’utilisation / User Guide / Benutzerhandbuch
Manual del usuario / Manuale d'uso
Guia de utilização / Gebruiksaanwijzing
Versatis_Conference_fr.qxd
2
31/03/2005
16:20
Page 2
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:20
Page 3
3
−
une base
−
un poste
−
un adaptateur secteur 230 V à brancher sur la base
−
un adaptateur secteur 230 V à brancher sur le poste
−
un pack de batteries
−
une fiche de conversion pour la connexion au réseau de télécommunications français
−
un câble de connexion téléphonique
−
un guide d'utilisation.
Pour connaître l'essentiel de votre VERSATIS Conference, nous vous suggérons de lire attentivement ce guide.
Français
L'emballage contient les éléments suivants :
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:20
Page 4
4
Les touches du poste
- Effacer un chiffre
- Quitter le mode programmation, répertoire ou
renumérotation
- Supprimer l'ensemble du numéro (appui long)
- Revenir en mode veille (appui long)
- Répertoire
- Accès au répertoire
Augmenter ou diminuer le
volume de la sonnerie et
du haut-parleur
Touche d'accès
direct M1
Activer / Désactiver le
microphone pendant un
appel (fonction Secret)
- Accès au dernier numéro
composé
- Accès au mode
programmation (appui long)
Accès aux services de
l'opérateur ou du PABX
Activer / Désactiver la sonnerie
(appui long)
Touche d'accès
direct M2
(appui long)
Décrocher / Raccrocher
Insérer une pause
(appui long)
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:20
Page 5
5
L'écran du poste
Le VERSATIS Conference possède un afficheur de deux lignes :
− 1 ligne d'icônes
− 1 ligne de 18 caractères
Secret (micro coupé)
Répertoire
Communication en cours
Programmation
Niveau de charge de la
batterie :
- clignote lorsque la batterie
doit être rechargée
- s'anime lors du chargement
Sonnerie désactivée
Qualité de réception
Défilement
Durée de
communication
Indicateur d'autonomie de la
batterie
La base
Les témoins lumineux :
(Vert) In Use
Clignote en cas de réception d'un appel entrant et reste
allumé lorsque le téléphone est en cours de
communication
(Rouge) Power
Reste allumé en permanence lorsque la base est
raccordée à son alimentation
Page :
l Appuyer sur "PAGE" pour localiser le poste (en cas d'oubli de l'endroit où il se
trouve)
Prise d'enregistrement Jack 2,5 mm (sur le côté, à gauche sur le schéma)
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:20
Page 6
6
LES TOUCHES DU POSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
LA BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
L'ÉCRAN DU POSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
1.
VOTRE POSTE D'AUDIOCONFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
1.1
1.2
1.3
Le VERSATIS Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions relatives au pack de batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
2.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
2.1
2.2
2.3
2.4
Installer la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installer le poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations à suivre pour obtenir des performances maximales
.......
.......
.......
.......
8
9
9
9
3.
FONCTIONS DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
3.1
3.2
3.3
3.4
Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappeler le dernier numéro composé (bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches d'accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
10
10
11
11
4.
FONCTIONS ACCESSIBLES PENDANT LES APPELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
4.1
4.2
4.3
4.4
Réglage du volume du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage du numéro du poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
12
12
12
12
.........................................................................
13
.................
.................
.................
................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5.
PROGRAMMATION
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Programmation de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation d'un numéro dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation de la touche R (coupure calibrée / flashing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation du numéro de téléphone du VERSATIS Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation de la touche d'accès direct M1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation de la touche d'accès direct M2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restauration des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
13
13
14
14
15
15
16
6.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
.............................................................
16
6.1
6.2
Enregistrement des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localisation du poste (fonction recherche du poste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
7.
VALEURS PAR DÉFAUT
17
8.
EN CAS DE PROBLÈME ...
9.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
...........................................................
19
10.
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
11.
SECURITE
................................................................................
21
12.
ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
13.
DECLARATION DE CONFORMITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
.....................................................................
...................................................................
18
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:20
Page 7
7
1. VOTRE POSTE D'AUDIOCONFÉRENCE
1.1
LE VERSATIS CONFÉRENCE
Le VERSATIS Conference est conçu pour répondre à tous vos besoins en matière de communication téléphonique ; il vous permet
de mener des réunions avec une grande facilité d'utilisation tout en bénéficiant de la meilleure qualité sonore possible.
La technologie sans fil DECT™* offre la possibilité d'utiliser votre système de conférence dans une pièce différente de votre accès
téléphonique.
1.2
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Le VERSATIS Conference est un équipement agréé à la norme DECT™*, destiné à émettre et à recevoir des communications
téléphoniques. Il a été conçu et fabriqué pour être raccordé au réseau de télécommunications public européen ou derrière un
autocommutateur privé.
Ce téléphone nécessite une alimentation électrique pour fonctionner.
Comme pour toute liaison radio, la qualité de vos communications dépend de la position de la base, du poste et de son environnement.
Le VERSATIS Conference doit être placé à l'écart de toute zone de chaleur excessive (radiateurs, soleil...) et protégé des vibrations
et de la poussière. Attention, ne jamais mettre le téléphone en contact avec de l'eau ou d'autres liquides ou aérosols.
Pour limiter les risques d'interférences et favoriser la qualité de la réception, éviter en particulier d'installer la base à proximité
immédiate : d'une fenêtre, d'une masse métallique, d'une surface en béton armé, d'une télévision, d'une chaîne Hi-Fi, d'un minitel,
d'une lampe halogène, d'un tube fluorescent, d'une centrale d'alarme, d'un four à micro-ondes, de plaques chauffantes halogènes, d'un
ordinateur, d'un modem ADSL, etc.
Pour nettoyer votre poste et votre base, utiliser un chiffon antistatique légèrement humecté d'eau.
1.3
!
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU PACK DE BATTERIES
Utiliser uniquement un pack de batteries rechargeable de caractéristiques identiques à celui fourni avec le produit.
L'utilisation de piles non rechargeables ou non conformes aux modèles préconisés risque d'endommager le produit
(se référer au chapitre "Caractéristiques techniques").
En cas de non-respect de cette recommandation, la responsabilité du constructeur ne pourra être engagée.
Le pack de batteries peut se fendre ou couler s'il est mal inséré, ouvert ou exposé à la chaleur.
Ne pas jeter le pack de batteries dans un feu : risque d'explosion.
* DECT est une marque déposée par ETSI.
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:20
Page 8
8
2. INSTALLATION
Base
l
Poste
Installer la base et le poste sur une surface plane et stable.
2.1
2.1.1
INSTALLER LA BASE
Raccorder la base
l
Brancher le cordon d'alimentation électrique de la base à la prise
l
Connecter l'adaptateur secteur à une prise électrique 230 V / 50 Hz.
située au dos de la base.
" Le voyant lumineux rouge d'alimentation de la base s'allume.
l
Brancher l'une des extrémités du câble téléphonique à la prise
téléphonique.
2.1.2
située au dos de la base et l'autre extrémité à la prise
Fixation murale (optionnel)
Pour fixer la base sur le mur, suivre la procédure indiquée ci-dessous.
l
Vérifier que la base n'est pas trop éloignée d'une prise électrique et veiller à ne pas endommager les câbles électriques dissimulés
dans le mur.
l
Percer trois trous comme indiqué sur le gabarit figurant à la page 143 de ce guide.
l
Insérer trois vis (non fournies) dans les trous de perçage. Laisser les têtes de vis dépasser d'environ 3 mm.
l
Accrocher la base sur les têtes de vis.
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:20
Page 9
9
2.2
2.2.1
INSTALLER LE POSTE
Insérer le pack de batteries
l
Ouvrir tout d'abord la trappe située sous le poste.
l
Mettre en place le pack de batteries (7,2V 1800 mAh) dans le compartiment situé sous le poste en vérifiant que la fiche et le
connecteur sont correctement alignés.
l
Remettre la trappe de la batterie en place.
2.2.2
Raccorder le poste au secteur
l
Brancher le cordon d'alimentation du poste dans la prise
située à l'arrière du poste.
l
Brancher l'adaptateur secteur à une prise électrique 230 V / 50 Hz.
Avant la première utilisation, nous vous conseillons de laisser le poste en charge pendant 24 heures, afin d'optimiser les performances
et la durée de vie du pack de batteries.
2.3
CHARGEMENT DU POSTE
Si l'icône de la batterie clignote ou que les témoins lumineux sur le poste sont rouges et clignotent régulièrement en cours de
communication, le poste doit être rechargé.
l
Pour recharger le poste, brancher l'adaptateur secteur 230 V au poste. La batterie est chargée quand l'icône de batterie s'arrête de
clignoter.
l
Pour vérifier l'association du poste à la base, prendre la ligne
.
" La tonalité confirme que le poste fonctionne.
l
Vérifier que le symbole
est bien affiché sans clignoter.
Lorsque le poste est complètement déchargé, il se peut que l'écran ne se rallume qu'après quelques minutes, une fois l'adaptateur
secteur branché.
2.4
RECOMMANDATIONS À SUIVRE POUR OBTENIR DES PERFORMANCES MAXIMALES
Installer le téléphone d'audioconférence dans un endroit calme.
Ne pas placer le poste à plus de 50 mètres de la base.
Ne pas déplacer le poste pendant un appel.
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:21
Page 10
10
3. FONCTIONS DE BASE
3.1
RECEVOIR UN APPEL
En cas d'appel entrant, les témoins lumineux verts sur la base et le poste clignotent. L'icône
poste retentit.
l
Appuyer sur n'importe quelle touche (sauf les touches
et
) pour répondre (les touches
permettent seulement d'augmenter ou de diminuer le volume de la sonnerie).
clignote sur l'écran et la sonnerie du
et
La durée de communication, située à gauche sur l'écran, affiche la durée de l'appel en cours sous le
format MM-SS (minutes et secondes).
Le compteur situé à droite sur l'écran affiche l'autonomie de la batterie avant recharge, au format
HH-MM (heures et minutes).
3.2
3.2.1
APPELER
Numérotation directe
l
Appuyer sur
.
l
Composer le numéro à appeler.
Nota : Le nombre total de chiffres composant le numéro à appeler n'est pas limité.
3.2.2
Pré-numérotation
Avec la pré-numérotation vous pouvez entrer et modifier un numéro avant de lancer l'appel.
l
Composer un numéro (44 chiffres maximum).
l
Appuyer sur
pour effacer le dernier chiffre tapé ou faire un appui long sur
l
Appuyer sur
pour lancer l'appel.
Nota : Dans les 2 cas, pour insérer une pause, faire un appui long sur
l
Appuyer sur
3.2.3
pour effacer tous les chiffres tapés.
. Le symbole "P" s'affiche.
pour raccrocher en fin de communication.
Votre répertoire
Vous disposez d'un répertoire de 10 numéros que vous pouvez utiliser en numérotation directe ou en pré-numérotation. Pour obtenir
des informations sur la mémorisation et la modification des numéros du répertoire, se reporter à la section de programmation (voir § 5.2
"Programmation d'un numéro dans le répertoire").
l
Appuyer sur
.
l
Appuyer sur une touche du pavé numérique (de
l
Appuyer sur
pour lancer l'appel.
à
) pour afficher l'entrée du répertoire correspondante.
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:21
Page 11
11
3.3
RAPPELER LE DERNIER NUMÉRO COMPOSÉ (BIS)
La fonction "Redial" permet de rappeler le dernier numéro composé.
Numérotation directe :
l
Appuyer sur
.
l
Appuyer sur
.
" Le dernier numéro composé sera alors automatiquement recomposé.
Pré-numérotation :
l
Appuyer sur
.
" Le dernier numéro composé s'affiche.
l
Appuyer sur
3.4
pour composer ce numéro.
TOUCHES D'ACCÈS DIRECT
La numérotation rapide permet d'appeler des numéros pré-programmés sur simple pression d'une touche. Avant d'utiliser ces touches,
vérifier que vous les avez bien configurées.
Pour obtenir des informations sur la mémorisation et la modification des numéros des touches d'accès direct, se reporter à la section
de programmation (voir § 5.5 et 5.6).
3.4.1
l
Touche d'accès direct M1
En mode veille, appuyer sur
.
" Le numéro programmé s'affiche et est automatiquement composé.
l
Appuyer sur
3.4.2
l
pour raccrocher.
Touche d'accès direct M2
En mode veille, faire un appui long sur
.
" Le numéro programmé s'affiche et est automatiquement composé.
l
Appuyer sur
pour raccrocher.
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:21
Page 12
12
4. FONCTIONS ACCESSIBLES PENDANT LES APPELS
4.1
RÉGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
16 niveaux de volume sont disponibles pour le haut-parleur.
l
Appuyer sur
4.2
ou
pour régler le volume du haut-parleur pendant un appel.
FONCTION SECRET
Lorsque la fonction Secret est activée, le microphone du poste est coupé.
l
Appuyer sur
pour activer ou désactiver la fonction Secret.
Lorsque l'appel est en mode Secret, l'icône
4.3
s'allume ; les témoins lumineux sur le poste deviennent rouges et clignotent lentement.
TOUCHE R
Une coupure calibrée (Flash) peut être envoyée pendant un appel.
l
Appuyer sur
afin d'accéder aux services supplémentaires fournis par l'opérateur ou le PABX.
Pour obtenir des informations sur la modification de la longueur du temps de flashing, se reporter au chapitre 5.3. "Programmation de
la touche R (coupure calibrée / Flashing)".
4.4
AFFICHAGE DU NUMÉRO DU POSTE
Le numéro du poste peut être affiché pendant un appel. Au préalable, vérifier que vous avez bien configuré cette fonction (voir § 5.4
"Programmation du numéro de téléphone du VERSATIS Conference").
l
En cours d'appel, appuyer sur
.
" Le numéro du téléphone s'affiche alors (s'il a été programmé).
" L'écran revient à l'écran précédent après 10 secondes.
ou
l
Appuyer sur
pour faire disparaître le numéro de l'écran et revenir à l'écran de la durée de communication.
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:21
Page 13
13
5. PROGRAMMATION
5.1
5.1.1
l
Volume de la sonnerie
Appuyer sur
5.1.2
l
PROGRAMMATION DE LA SONNERIE
ou
lorsque le téléphone sonne.
Mélodie
En mode veille, faire un appui long sur
.
" Vous entrez en mode "Programmation".
" L'icône
l
apparaît.
Appuyer sur
pour sélectionner la programmation de la mélodie et valider avec
.
" Le numéro de mélodie s'affiche.
l
Appuyer sur une touche de
l
Appuyer sur
5.2
à
pour sélectionner la mélodie de sonnerie correspondante et valider avec
.
pour sortir.
PROGRAMMATION D'UN NUMÉRO DANS LE RÉPERTOIRE
Le répertoire peut mémoriser jusqu'à 10 numéros. Les numéros mémorisés ne peuvent comprendre plus de 44 chiffres. L'entrée d'un
nouveau numéro dans l'un des dix enregistrements du répertoire entraîne l'écrasement automatique du numéro mémorisé
précédemment dans cet emplacement.
l
En mode veille, composer le numéro à enregistrer (44 chiffres maximum).
l
Appui long sur
.
" Vous entrez en mode "Programmation du répertoire".
" Les icônes
et
s'affichent.
l
Appuyer sur une touche du pavé numérique (de
l
Appuyer de nouveau sur
à
) pour attribuer un chiffre au numéro programmé dans le répertoire.
pour confirmer.
" Une tonalité de confirmation retentit.
" L'écran revient ensuite au mode repos.
Nota : − Appuyer sur
à tout moment pour abandonner la saisie dans le répertoire et revenir au mode repos.
− Faire un appui long sur
pour insérer une pause lors de la numérotation.
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:21
Page 14
14
5.3
PROGRAMMATION DE LA TOUCHE R (COUPURE CALIBRÉE / FLASHING)
Afin d'accéder aux services supplémentaires fournis par l'opérateur ou le PABX, vous devez régler le temps de flashing de votre
VERSATIS Conference.
Les valeurs disponibles sont 100 ms, 270 ms, 500 ms et 800 ms.
l
En mode veille, faire un appui long sur
.
" Vous entrez en mode "Programmation du répertoire".
" L'icône
l
Appuyer sur
apparaît.
pour sélectionner la programmation de la durée du temps de flashing.
" La durée actuelle s'affiche.
l
Appuyer de nouveau sur
pour sélectionner la programmation de la durée du temps de flashing.
" La sélection actuelle se met à clignoter.
l
Appuyer alors sur la touche correspondant au temps de flashing désiré (de
Touche
à
):
Durée (ms)
100 (valeur par défaut)
270
500
800
l
Appuyer de nouveau sur
l
Appuyer sur
5.4
pour confirmer la sélection.
pour sortir.
PROGRAMMATION DU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE DU VERSATIS CONFERENCE
Le VERSATIS Conference étant destiné à être utilisé par différentes personnes, il est intéressant d'indiquer aux utilisateurs le numéro
de téléphone sur lequel est branché le VERSATIS Conference.
l
En mode veille, faire un appui long sur
.
" Vous entrez en mode Programmation.
l
Appuyer sur
pour sélectionner la programmation du numéro du téléphone du VERSATIS Conference.
" Le numéro actuel s'affiche s'il a été programmé, sinon l'écran reste vierge.
l
Appuyer de nouveau sur
" Le numéro actuel clignote.
pour confirmer la sélection de la programmation du numéro du téléphone.
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:21
Page 15
15
l
Appuyer sur
numéro.
l
Appuyer de nouveau sur
l
Appuyer sur
5.5
l
pour effacer l'ensemble du
pour confirmer la modification.
pour sortir.
PROGRAMMATION DE LA TOUCHE D'ACCÈS DIRECT M1
En mode veille, appui long sur
" L'icône
l
pour effacer les chiffres du numéro actuel un par un ou faire un appui long sur
Appuyer sur
.
apparaît.
pour sélectionner la programmation de la touche d'accès direct M1.
" L'écran affiche le numéro actuel (s'il a été programmé) ; sinon l'écran reste vierge.
l
Appuyer de nouveau sur
pour confirmer la sélection de la programmation de la touche d'accès direct M1.
" Le numéro actuel clignote.
l
Appuyer sur
numéro.
l
Composer le numéro de téléphone.
l
Appuyer sur
l
Appuyer sur
5.6
l
pour effacer l'ensemble du
pour confirmer la modification.
pour sortir.
PROGRAMMATION DE LA TOUCHE D'ACCÈS DIRECT M2
En mode veille, faire un appui long sur
" L'icône
l
pour effacer les chiffres du numéro actuel un par un ou faire un appui long sur
Appuyer sur
.
apparaît.
pour sélectionner la programmation de la touche d'accès direct M2.
" L'écran affiche le numéro actuel (s'il a été programmé) ; sinon l'écran reste vierge.
l
Appuyer de nouveau sur
pour confirmer la sélection de la programmation de la touche d'accès direct M2.
" Le numéro actuel clignote.
l
Appuyer sur
numéro.
pour effacer les chiffres du numéro actuel un par un ou faire un appui long sur
l
Composer le numéro de téléphone.
l
Appuyer sur
l
Appuyer sur
pour confirmer la modification.
pour sortir.
pour effacer l'ensemble du
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:21
Page 16
16
5.7
l
RESTAURATION DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
En mode veille, faire un appui long sur
" L'icône
l
.
apparaît.
Faire un appui long sur la touche
pour restaurer les paramètres par défaut du téléphone.
" L'écran affiche les caractères suivants :
l
Appuyer de nouveau sur
l
Appuyer sur
!
.
pour confirmer la sélection de la restauration des paramètres par défaut.
pour sortir.
Attention, cette procédure effacera l'ensemble du répertoire, le numéro du dernier appel reçu et les numéros des
touches d'accès direct.
Pour connaître la valeur de tous les paramètres d'usine, se reporter à la section "Valeurs par défaut" (voir § 7).
6. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
6.1
ENREGISTREMENT DES APPELS
Pour enregistrer les appels, brancher un enregistreur externe dans la prise jack d'enregistrement 2,5 mm située sur le côté de la base.
6.2
LOCALISATION DU POSTE (FONCTION RECHERCHE DU POSTE)
Vous avez égaré votre poste ?
l
Appuyer sur le bouton de recherche
situé sur la base du téléphone pour localiser le poste.
" Le poste sonne pendant 30 secondes.
l
Appuyer sur n'importe quelle touche du poste pour arrêter la sonnerie.
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:21
Page 17
17
7. VALEURS PAR DÉFAUT
Fonction
Paramètre usine par défaut
Volume du haut-parleur
Niveau 5
Volume de la sonnerie
Volume 5
Mélodie de sonnerie
Mélodie 1
Durée du temps de flashing
100 ms
Bis
Vide
Répertoire
Vide
Numéro du téléphone du poste
Vide
Touche d’accès direct M1
Vide
Touche d’accès direct M2
Vide
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:21
Page 18
18
8. EN CAS DE PROBLÈME ...
D'une manière générale, en cas de problème, retirer le pack de batteries du poste et débrancher l'alimentation électrique de la base.
Attendre environ 1 minute, puis rebrancher la base et réinsérer le pack de batteries dans le poste.
Problèmes
L’afficheur est éteint.
Causes
Solutions
Le poste n’est pas alimenté.
Vérifiez que le pack de batteries est
correctement positionné.
Le pack de batteries est déchargé.
Rebranchez l’adaptateur secteur du
poste sur le poste pour recharger le
pack de batteries.
Le poste est hors de portée de la base.
Rapprochez le poste de la base.
Le pack de batteries est déchargé.
Branchez l’adaptateur secteur sur le
poste pour recharger le pack de
batteries.
L’appareil n’est pas branché au réseau
téléphonique.
Vérifiez le branchement de la prise
téléphonique.
Le poste est hors de portée de la base
ou dans un environnement perturbé.
Rapprochez le poste de la base.
Vous avez l’ADSL.
Branchez un filtre ADSL agréé entre la
prise téléphonique et la prise murale.
Votre correspondant ne vous entend
pas.
Le micro est coupé et la fonction Secret
est activée.
Reportez-vous au paragraphe 4.2
"Fonction Secret".
Le poste ne sonne pas.
La sonnerie est coupée.
Reportez-vous au paragraphe 5.1.1
"Volume de la sonnerie".
Le pack de batteries est toujours
déchargé après plusieurs heures de
charge.
L'adaptateur secteur du poste n'est pas
branché.
Vérifiez le branchement de l’alimentation
électrique au secteur 230 V / 50 Hz.
Le pack de batteries du poste est
défectueux
Adressez-vous à votre revendeur pour
vous procurer un nouveau pack de
batteries.
Vous n’avez pas la tonalité.
La qualité audio est mauvaise ou se
dégrade en cours de communication.
Toutefois, si le problème persiste, une assistance téléphonique est à votre disposition au numéro suivant : 0820 820 217 du lundi au
samedi de 8 h 00 à 19 h 00 (appel facturé selon le tarif en vigueur).
Le magasin où vous avez acheté votre téléphone est également en mesure de vous renseigner et d'assurer le service après-vente.
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:21
Page 19
19
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Portée en champ libre
Jusqu’à 300 mètres *
Portée en intérieur
Jusqu’à 50 mètres *
Autonomie du poste
(valeurs moyennes)
6 heures en conversation **
80 heures en veille **
Poids du poste :
2,1 kg avec les batteries
Poids de la base :
162 g
Raccordement électrique /
Adaptateur secteur
Entrée Base: AC 230V/50 Hz
Sortie Base : DC 7 V/400 mA
Entrée Poste : AC 230V/50 Hz
Sortie Poste : DC 12 V/1500 mA
Courant alternatif monophasé à l'exclusion des installations IT définies dans la
norme EN60950.
Attention, la tension du réseau est classée dangereuse selon les critères de la
même norme.
Raccordement téléphonique
Appareil destiné à être branché sur une ligne téléphonique analogique classée
TRT3 (tension de réseau de télécommunications) au sens de la norme
EN60950.
Batteries rechargeables du poste
1.2 V / 1800 mAh/Ni-MH AA x 6
Température de fonctionnement
de + 5 à + 40° C
* Variable en fonction de l'environnement.
** Dépendant de la charge initiale des batteries.
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:21
Page 20
20
10. GARANTIE
Nous vous rappelons que le VERSATIS Conference est un équipement agréé conformément à la réglementation européenne, attesté
par le marquage
.
Vous bénéficiez d'une garantie légale sur ce produit et pour toute information relative à cette garantie, veuillez vous adresser à votre
revendeur.
Indépendamment de la garantie légale dont le produit bénéficie, le revendeur garantit la conformité des produits à leurs spécifications
techniques pendant une durée de douze (12) mois, pièces et main d'oeuvre, à compter de la date figurant sur la preuve d'achat du
produit. Il vous appartient donc de conserver votre facture ou votre ticket de caisse précisant la date d'achat du produit et le nom du
revendeur. Néanmoins, si la garantie légale en vigueur dans votre pays excède douze (12) mois, la garantie légale est alors seule
applicable. La pièce ou le produit non conforme sera réparé ou remplacé sans frais, par une pièce ou un produit identique ou au moins
équivalent en termes de fonctionnalité et de performance. Si la réparation ou le remplacement s'avéraient impossibles, le produit vous
serait remboursé.
Le produit ou la pièce de rechange, qui peuvent être neufs ou reconditionnés, sont garantis soit pour une période de trois mois à
compter de la réparation, soit jusqu'à la fin de la période de garantie initiale si cette dernière est supérieure à trois mois. Toute pièce
ou produit renvoyé et remplacé devient la propriété du constructeur.
Toutefois, la présente garantie est exclue dans les cas suivants :
− une installation ou une utilisation non conforme aux instructions figurant dans ce guide ;
− un mauvais branchement ou une utilisation anormale du produit, notamment avec des accessoires non prévus à cet effet ;
− une usure normale ;
− le non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur dans la zone géographique d'utilisation ;
− produits ayant subi un choc ou une chute ;
− produits détériorés par la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur ou ses rayonnements, un dégât des eaux, l'exposition à des conditions d'humidité excessive, ou toute autre cause extérieure au produit ;
− un entretien défectueux, une négligence ;
− une intervention, une modification ou une réparation effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le revendeur.
SOUS RESERVE DES DISPOSITIONS LEGALES, TOUTES GARANTIES AUTRES QUE CELLES DECRITES AUX PRESENTES
SONT EXPRESSEMENT EXCLUES.
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:21
Page 21
21
11. SECURITE
En cas de danger, l'adaptateur secteur sert de dispositif de sectionnement de l'alimentation 230 V. Il doit donc être installé, par
précaution, près de l'appareil et être facilement accessible.
Pour couper le dispositif de la source d'alimentation primaire, l'adaptateur secteur doit être débranché de la prise 230 V AC 50 Hz.
En cas de défaillance de l'adaptateur secteur, ce dernier doit être remplacé par un modèle identique.
En l'absence d'alimentation secteur ou en cas de coupure secteur, les postes utilisant des combinés sans fil ne sont plus fonctionnels.
Vous ne pourrez pas passer ou recevoir des appels en cas d'urgence.
Pour cette raison, il est recommandé d'utiliser en complément un poste téléphonique conventionnel ne nécessitant pas de courant
secteur.
!
Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une fuite de gaz à proximité de cette fuite.
En cas d'orage, il est préconisé de ne pas utiliser cet appareil.
12. ENVIRONNEMENT
Les batteries usagées doivent être éliminées conformément à la réglementation en vigueur sur la protection de
l'environnement. Vous devez rapporter vos batteries à votre revendeur ou les déposer dans un centre de récupération
réservé à cet effet.
Ne tentez pas d'ouvrir les batteries qui contiennent des substances chimiques. En cas de fuite, évitez le contact avec les
muqueuses (la peau, les yeux, la bouche). Le cas échéant, rincez la partie atteinte plusieurs minutes à l'eau courante.
Nettoyez le produit à l'aide de papier absorbant ou d'un chiffon sec et contactez votre revendeur pour changer vos batteries.
La mise au rebut définitive du VERSATIS Conference doit être effectuée conformément aux lois et réglementations en
vigueur.
Versatis_Conference_fr.qxd
31/03/2005
16:21
Page 22
22
13. DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Thomson Telecom déclare que le VERSATIS Conference est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:03
Page 23
23
The package should contain the following:
a base
−
a Pod
−
a 230V mains adapter for the base
−
a 230V mains adapter for the Pod
−
a battery pack
−
a conversion plug for connection to the French telephone network
−
a phone connection cable
−
a user guide.
English
−
Please read this guide carefully to get to know the main features of your VERSATIS Conference.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:03
Page 24
24
Pod keys
- Erase a digit
- Quit programming mode, phone book or redial
operation
- Delete entire number (press and hold)
- Return to Standby (press and hold)
- Phone book
- Open phone book
Ringer / speaker
volume control
Speed dial
memory M1
Mute / Unmute
microphone during call
(Mute function)
- Redial last number
- Enter programming mode
(press and hold)
Access to operator
or PABX services
Ringer on/off (press and hold)
Speed dial memory
M2
(press and hold)
Take line / Hang up
Insert pause
(press and hold)
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:03
Page 25
25
Pod display
The VERSATIS Conference has a two-line display:
− 1 line of icons
− 1 line of 18 characters
Mute (microphone off)
Phone book
Call in progress
Programming
Battery charge level:
- flashes when battery
needs recharging
- animates when charging
Ringer off
Reception quality
Scroll
Call duration
Battery life indicator
Base
Base LEDs:
(Green) In Use
Flashes when an incoming call is received and stays on
when the phone is in use
(Red) Power
Stays on continuously when the base is connected to its
power supply
Page:
l Press "PAGE" to locate the Pod (if you can't remember where you left it)
2.5mm recording jack (side of base, to the left in the diagram view)
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:03
Page 26
26
POD KEYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
POD DISPLAY
..................................................................................
25
1.
YOUR AUDIOCONFERENCE TELEPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
1.1
1.2
1.3
The VERSATIS Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Battery precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
2.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
2.1
2.2
2.3
2.4
Installing the base . . . . . .
Installing the Pod . . . . . . .
Charging the Pod . . . . . . .
For maximum performance
.
.
.
.
28
29
29
29
3.
BASIC FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
3.1
3.2
3.3
3.4
Answering calls
Making calls . . .
Redial . . . . . . . .
Speed dialling . .
.
.
.
.
30
30
31
31
4.
FEATURES AVAILABLE DURING CALLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
4.1
4.2
4.3
4.4
Adjust speaker volume
Mute function . . . . . . .
R key . . . . . . . . . . . . .
Display Pod number . .
.
.
.
.
32
32
32
32
5.
PROGRAMMING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Programming the ringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adding a number to the phone book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programming the R (Flash) key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programming the VERSATIS Conference telephone number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programming speed dial memory M1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programming speed dial memory M2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restoring the default settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
33
33
34
34
35
35
36
6.
ADDITIONAL FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
6.1
6.2
Call recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Locating the Pod (paging function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
7.
DEFAULT VALUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
8.
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
9.
TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
10.
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
11.
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
12.
ENVIRONMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
13.
DECLARATION OF CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
......
......
......
......
.....
.....
.....
.....
.
.
.
.
.
.
.
.
.......
.......
.......
.......
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:03
Page 27
27
1. YOUR AUDIOCONFERENCE TELEPHONE
1.1
THE VERSATIS CONFERENCE
The VERSATIS Conference is designed to meet all your telephone communication needs. It combines optimal sound quality with
pushbutton ease of use for all your conference calls.
With its cordless DECT™* technology, your conference system can be used in a room other than the one where your telephone
connection is located.
1.2
PRECAUTIONS
The VERSATIS Conference is compliant with the DECT™* standard. It is designed to transmit and receive telephone calls and be
connected to the European public switched telephone network or behind a PBX.
This phone requires an electrical power supply in order to function.
As with any radio link, the quality of communication depends on the location and environment of the base and the Pod.
The VERSATIS Conference must be kept away from sources of excessive heat (radiators, direct sunlight, etc.) and protected against
vibrations and dust. Never allow your phone to come into contact with water or other liquids, or with aerosols.
To reduce the risk of interference and optimise reception, take particular care to keep it away from the immediate vicinity of windows,
large metal objects, reinforced concrete, televisions, music centres, halogen lamps or heating devices, fluorescent lighting, burglar
alarms, microwave ovens, computers, ADSL modems, etc.
To clean your phone, use a lightly moistened antistatic cloth.
1.3
!
BATTERY PRECAUTIONS
Only use a rechargeable battery pack with exactly the same specifications as the pack supplied with the product.
Using non-rechargeable or non-conforming batteries can damage the product (see the "Technical Specifications"
chapter).
Failure to comply with this recommendation will invalidate the manufacturer's warranty.
The batteries could split or leak if incorrectly inserted, opened or exposed to heat.
Never dispose of the battery pack in a fire: it could explode
* DECT is a trademark of ETSI.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:03
Page 28
28
2. INSTALLATION
Base
l
Pod
Place the base and Pod units on a flat, stable surface.
2.1
2.1.1
INSTALLING THE BASE
Connecting the base
l
Plug the base power supply cable into the
socket at the back of the base.
l
Connect the mains adapter to a 230 V / 50 Hz electrical socket.
" The red power indicator on the base should light up.
l
Plug one end of the phone cable into the
2.1.2
socket at the back of the base, and the other into the phone line socket.
Wall mounting (optional)
To wall-mount the base, follow this procedure:
l
Make sure that the base unit is not too far from a power socket and that you do not drill through any electrical wiring concealed in
the wall.
l
Drill three holes using the template provided on page 143 of this guide.
l
Insert three screws (not supplied) into the holes. Leave the screw heads approximately 3 mm proud of the wall.
l
Slide the base unit down over the screw heads.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:03
Page 29
29
2.2
2.2.1
INSTALLING THE POD
Inserting the battery pack
l
Open the battery compartment under the Pod.
l
Insert the battery pack (7.2V 1800mAh), ensuring that the plug and connector are correctly aligned.
l
Replace the battery cover.
2.2.2
Connecting the Pod to the mains
l
Plug the Pod power supply cable into the
socket at the rear of the Pod.
l
Connect the mains adapter to a 230V / 50Hz electrical socket.
Before using the Pod for the first time, we recommend that you leave it to charge up for 24 hours in order to optimise the performance
and longevity of the battery pack.
2.3
CHARGING THE POD
If the battery icon flashes or the LEDs on the Pod flash RED periodically during a call, the Pod needs recharging.
l
To recharge, plug the 230V mains adapter into the Pod. The battery is charged when the battery icon stops flashing.
l
To check that the Pod is registered on the base, press
to take the line.
" If you hear the dial tone, the Pod is working.
l
Check that the
symbol is full on (not flashing).
When the Pod battery is completely flat, it may take several minutes for the display to light up after you plug in the mains adapter.
2.4
FOR MAXIMUM PERFORMANCE
Install your conference phone in a quiet location.
Keep the Pod within 50 metres of the base.
Do not move the Pod during calls.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:03
Page 30
30
3. BASIC FUNCTIONS
3.1
ANSWERING CALLS
When there is an incoming call, the green LEDs on the base and the Pod flash. The
Pod ring tone.
l
Press any key (except the
the ringer volume).
and
) to answer (the
and
icon flashes on the display and you hear the
keys simply increase or decrease
The call timer on the left of the screen displays the duration of the current call in MM:SS (minutes and
seconds) format.
The battery timer on the right of the screen displays the remaining battery life in HH:MM (hours and
minutes) format.
3.2
3.2.1
MAKING CALLS
Direct dialling
l
Press
.
l
Dial the number you want to call.
NB: There is no limit on the total number of digits dialled.
3.2.2
Pre-dialling
With the pre-dialling feature you can key in and, if necessary, modify the number before activating the line.
l
Dial a number (max. 44 digits).
l
Press
to clear the last digit entered, or press and hold
l
Press
to initiate the call.
to delete the entire string of digits.
NB: Whether using pre-dialling or direct dialling, if you want to insert a pause, press and hold
l
Press
3.2.3
. The symbol "P" appears.
to hang up at the end of the call.
Your phone book
The 10-number phone book can be used in direct dialling or pre-dialling mode. See the programming section (5.2 "Adding a number
to the phone book") for details of how to store and edit numbers in the phone book.
l
Press
.
l
Press any key from
l
Press
to initiate the call.
to display the corresponding phone book entry.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:03
Page 31
31
3.3
REDIAL
Redial allows you to make another call to the last number dialled.
Direct dialling:
l
Press
.
l
Press
.
" The last number dialled is automatically re-dialled.
Pre-dialling:
l
Press
.
" The last number dialled is displayed.
l
Press
3.4
to dial the number.
SPEED DIALLING
Speed dialling allows you to call pre-programmed phone numbers by pressing a single key. Before using these keys, make sure they
have been correctly programmed.
See the programming section (5.5 and 5.6) for details of how to store and edit speed dial numbers.
3.4.1
l
Speed dial memory M1
In Standby mode, press
.
" The programmed number is displayed and dialled automatically.
l
Press
3.4.2
l
to hang up.
Speed dial memory M2
In Standby mode, press and hold
.
" The programmed number is displayed and dialled automatically.
l
Press
to hang up.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:03
Page 32
32
4. FEATURES AVAILABLE DURING CALLS
4.1
ADJUST SPEAKER VOLUME
There are 16 different speaker volume levels.
l
Press
4.2
or
to adjust the speaker volume during a call.
MUTE FUNCTION
When the Mute function is activated, the microphone in the Pod is cut off.
l
Press
to mute or un-mute a call.
When the call is muted, the
4.3
icon lights up, and the Pod LEDs switch to red and flash slowly.
R KEY
A "flash" signal can be sent during a call.
l
Press
to access additional services provided by your operator or PBX.
See chapter 5.3. "Programming the R (Flash) key" for information on how to adjust the flash time.
4.4
DISPLAY POD NUMBER
The telephone number of the Pod can be displayed for reference during a call. First, check that this function has been correctly
configured (see 5.4 "Programming the VERSATIS Conference telephone number").
l
During a call, press
.
" The telephone number is displayed (if programmed).
" The display reverts to its previous state after 10 seconds.
or
l
Press
to clear the number from the display and return to the call timer.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:03
Page 33
33
5. PROGRAMMING
5.1
5.1.1
l
Ring volume
Press
5.1.2
l
PROGRAMMING THE RINGER
or
when the phone is ringing.
Ring tone
In Standby mode, press and hold
.
" This takes you into "Programming" mode.
" The
l
icon appears.
Press
to select ring tone programming and press
to confirm.
" The number of the ring tone is displayed.
l
Press any key from
l
Press
5.2
to
to select the corresponding ring tone, and press
.to confirm
to exit.
ADDING A NUMBER TO THE PHONE BOOK
Your phone book can store up to 10 numbers. Each number can contain up to 44 digits. Entering a new number into one of the ten
memories automatically overwrites the previous number stored in that location.
l
In Standby mode, dial the number to be stored (max. 44 digits).
l
Press and hold
.
" This takes you into "Phone book programming" mode.
" The icons
and
l
Press any key from
l
Press
appear.
to
] to assign a one-digit code to the newly stored number.
again to confirm.
" You should hear a confirmation tone.
" The display returns to Standby.
NB:
− Press
at any time to abandon the new phone book entry and return to Standby.
− Press and hold
to insert a pause when dialling.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:03
Page 34
34
5.3
PROGRAMMING THE R (FLASH) KEY
To access the additional services offered by your operator or PABX, you need to set the flash time on your VERSATIS Conference.
The available settings are 100ms, 270ms, 500ms and 800ms.
l
In Standby mode, press and hold
.
" This takes you into "Phone book programming" mode.
" The
l
Press
icon appears.
to select flash time programming.
" The current setting is displayed.
l
Press
again to select flash time programming.
" The current selection starts to flash.
l
Press the key corresponding to the desired flash time (from
Key
to
):
Flash time (ms)
100 (default value)
270
500
800
l
Press
l
Press
5.4
again to confirm the selection.
to exit.
PROGRAMMING THE VERSATIS CONFERENCE TELEPHONE NUMBER
The VERSATIS Conference is designed to be used by any number of persons. It is therefore useful to indicate to the users the
telephone number corresponding to the VERSATIS Conference.
l
In Standby mode, press and hold
.
" This takes you into programming mode.
l
Press
to select VERSATIS Conference phone number programming.
" If programmed, the current number is displayed; otherwise the display remains blank.
l
Press
again to confirm the phone number programming selection.
" The current number flashes.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:04
Page 35
35
l
Press
l
Press
l
Press
5.5
l
to clear the entire number.
again to confirm the changes.
to exit.
PROGRAMMING SPEED DIAL MEMORY M1
In Standby mode, press and hold
" The
l
to erase the digits of the current number one by one, or press and hold
Press
.
icon appears.
to select speed dial memory M1 programming.
" If programmed, the current number is displayed; otherwise the display remains blank.
l
Press
again to confirm the speed dial memory M1 programming selection.
" The current number flashes.
l
Press
l
Dial the number.
l
Press
l
Press
5.6
l
to clear the entire number.
to confirm the changes.
to exit.
PROGRAMMING SPEED DIAL MEMORY M2
In Standby mode, press and hold
" The
l
to erase the digits of the current number one by one, or press and hold
Press
.
icon appears.
to select speed dial memory M2 programming.
" If programmed, the current number is displayed; otherwise the display remains blank.
l
Press
again to confirm the speed dial memory M2 programming selection.
" The current number flashes.
l
Press
to erase the digits of the current number one by one, or press and hold
l
Dial the number.
l
Press
l
Press
to confirm the changes.
to exit.
to clear the entire number.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:04
Page 36
36
5.7
l
RESTORING THE DEFAULT SETTINGS
In Standby mode, press and hold
" The
l
.
icon appears.
Press and hold
to return the phone to its default settings.
" The display now shows:
l
Press
l
Press
!
.
again to confirm the restore selection.
to exit.
Caution: this procedure will erase the entire phone book, the last call memory, and the speed dial settings.
See section 7 "Default values" for the full list of factory settings.
6. ADDITIONAL FEATURES
6.1
CALL RECORDING
Calls can be recorded by connecting an external recorder to the 2.5 mm recorder jack on the side of the base unit.
6.2
LOCATING THE POD (PAGING FUNCTION)
Can't find the Pod?
l
Press the search button
on the base unit to locate the Pod.
" The Pod will ring for 30 seconds.
l
Press any key on the Pod to stop it ringing.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:04
Page 37
37
7. DEFAULT VALUES
Function
Default factory setting
Speaker volume
Level 5
Ring volume
Volume 5
Ring tone
Ring tone 1
Flash time
100 ms
Redial
Empty
Phone book
Empty
Pod telephone number
Empty
Speed dial memory M1
Empty
Speed dial memory M2
Empty
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:04
Page 38
38
8. TROUBLESHOOTING
If a problem arises, try this first: remove the battery pack from the Pod and disconnect the power supply from the base. Wait for about
1 minute, then reconnect the base and reinsert the battery pack into the Pod.
Problems
Nothing appears on the display.
Causes
Solutions
The Pod is not powered up.
Check that the battery pack is positioned
correctly.
The battery pack is flat.
Reconnect the mains adapter to the Pod
to recharge the battery pack.
The Pod is out of range of the base.
Move the Pod nearer to the base.
The battery pack is flat.
Reconnect the mains adapter to the Pod
to recharge the battery pack.
The device is not connected to the
telephone network.
Check the phone socket connection.
You are out of range of the base, or
picking up interference.
Move the Pod nearer to the base.
You have ADSL.
Connect an approved ADSL filter
between the phone connector and the
wall socket.
Your correspondent can't hear you.
The microphone is off: the Mute function
is active.
See Section 4.2 "Mute function".
The Pod doesn't ring.
The ringer is off.
See Section 5.1.1 "Ring volume".
The battery pack is still flat after several
hours on charge.
The Pod mains adapter is disconnected.
Check the connection to the 230V /
50Hz mains power supply.
The Pod battery pack is defective.
Ask your reseller to supply you with a
new battery pack.
There is no dial tone.
The reception quality is poor or
deteriorates during a call.
If the problem still persists, you can call the hotline on 02 07 867 00 16 from Monday to Saturday, 8 a.m. to 7 p.m. (calls are billed at
current rates).
The store where you bought your telephone is also able to provide information and after-sales service.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:04
Page 39
39
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Free field range
Up to 300 meters *
Indoor range
Up to 50 meters *
Pod battery life
(average values)
6 hours talktime **
80 hours standby **
Weight of Pod:
2.1 kg including batteries
Weight of base:
162 g
Electrical connection /
Mains adapter
Base input: AC 230V/50 Hz
Base output: DC 7 V/400 mA
Pod input: AC 230V/50 Hz
Pod output: DC 12 V/1500 mA
Single-phase AC, excluding IT installations defined by the EN 60950 standard.
Caution: the network voltage is classified as a hazard by the criteria of this
standard.
Telephone connection
Appliance designed for connection to an analogue telephone line class TRT3
(telecommunications network voltage) as defined by standard EN 60950.
Rechargeable batteries for Pod
1.2 V / 1800 mAh/Ni-MH AA x 6
Operating temperature
from + 5 to + 40°C
* Values may vary according to environment.
** Depends on initial battery charge.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:04
Page 40
40
10. WARRANTY
The VERSATIS Conference is approved in compliance with European regulations, as certified by the
mark.
This product is covered by a legal warranty. For all information concerning this warranty, please contact your reseller.
Regardless of the legal warranty covering the product, the reseller guarantees conformity of the products with their technical
specifications for a period of twelve (12) months, parts and labour, starting from the date appearing on the proof of purchase of the
product. You should therefore retain your invoice or till receipt specifying the date of purchase of the product and the name of the
reseller. However, if the legal warranty applicable in your country exceeds twelve (12) months, the legal warranty alone then applies.
The non-conforming part or product will be repaired or replaced free of charge by an identical part or product or one that is equivalent
or superior in terms of functionality and performance. If it proves impossible to repair or replace the item, the product will be reimbursed.
Replacement parts or products - which may be either new or refurbished - are guaranteed either for three months from the date of repair
or until the end of the initial warranty period, whichever is the longer. Products and parts that have been returned and replaced become
the property of the manufacturer.
However, this warranty does not apply in the following cases:
− installation or use in a way that fails to comply with the instructions contained in this guide;
− incorrect connection or non-standard use of the product, notably with accessories not designed for the purpose;
− normal wear and tear;
− failure to comply with the technical and safety standards prevailing in the state or country of use;
− devices subjected to shocks or falls;
− devices damaged by lightning, voltage surge, heat sources or radiation therefrom, water, exposure to excessive humidity, or any
other cause external to the product itself;
− negligence or poor maintenance;
− maintenance or repair of the product by persons not authorised by the manufacturer or reseller.
UNLESS OTHERWISE STIPULATED BY LAW, ALL WARRANTIES OTHER THAN THOSE MENTIONED HEREIN ARE EXPRESSLY
EXCLUDED.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:04
Page 41
41
11. SAFETY
In the event of danger, the mains adapter acts as an isolating device from the 230V supply. It should therefore, as a precaution, be
installed close to the appliance and be easily accessible.
To isolate the device from the primary power source, the mains adapter must be removed from the 230V AC 50 Hz outlet.
If the mains adapter fails, it must be replaced by an identical model.
If not connected to the mains power or if there is a mains power failure, installations with cordless phones will no longer work.
You will then be unable to make or receive calls in the event of an emergency.
This is why we recommend that you also have a conventional (with no mains connection) telephone as a backup.
!
Do not use the Pod to notify a gas leak when you are in the vicinity of the leak.
It is recommended that you avoid using this device during electrical storms.
12. ENVIRONMENT
Used phone batteries must be disposed of in compliance with current environmental protection regulations. You should return
your batteries to your reseller or dispose of them in an approved recycling centre.
Do not attempt to open the batteries, as they contain chemical substances. In the event of leakage, avoid contact with the
skin, eyes and mouth. In the event of contact, rinse the affected part for several minutes in running water.
Clean the product with absorbent paper or a dry cloth and contact your reseller for replacement batteries.
At the end of its life, the VERSATIS Conference must be disposed of in compliance with current environmental protection
regulations.
Versatis_Conference_uk.qxd
31/03/2005
16:04
Page 42
42
13. DECLARATION OF CONFORMITY
Thomson Telecom hereby declares that the VERSATIS Conference conforms to the essential requirements and other applicable
provisions of European directive 1999/5/EC.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
15:59
Page 43
43
Die Verpackung enthält folgende Elemente:
− eine Basisstation
− ein Pod
− einen an das Pod anzuschließenden Netzadapter 230 V
− ein Akku-Pack
− einen Umwandlungsstecker für den Anschluss an das französische Telekommunikationsnetz
− ein Telefonkabel
− ein Benutzerhandbuch.
Wir raten Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen, denn Sie finden darin die wichtigsten Informationen über Ihr Telefon
VERSATIS Conference.
Deutsch
− einen an die Basisstation anzuschließenden Netzadapter 230 V
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
15:59
Page 44
44
Tasten des Pod
- Eine Ziffer löschen
- Den Programmiermodus, das Telefonbuch
oder die Wahlwiederholung verlassen
- Löschen der gesamten Nummer (langer
Tastendruck)
- Zurück zum Bereitschaftszustand (langer
Tastendruck)
- Telefonbuch
- Zugang zum Telefonbuch
Die Lautstärke des Ruftons
oder des Lautsprechers
erhöhen oder verringern
Kurzwahltaste M1
Mikrofon während eines
Anrufs ein-/ausschalten
(Stummschalten)
- Zugriff auf die zuletzt
gewählte Nummer
- Zugang zum
Programmiermodus (langer
Tastendruck)
Zugang zu den Diensten des
Netzbetreibers oder der
privaten Nebenstellenanlage
(PABX)
Rufton aktivieren/deaktivieren
(langer Tastendruck)
Kurzwahltaste M2
(langer
Tastendruck)
Abnehmen/Auflegen
Pause einfügen (langer
Tastendruck)
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
15:59
Page 45
45
Display des Pod
Das Telefon VERSATIS Conference besitzt ein zweizeiliges Display:
− 1 Symbolzeile
− 1 Zeile mit 18 Zeichen
Stummschalten (Mikrofon ausschalten)
Telefonbuch
Im Gespräch
Programmierung
Ladezustand des Akkus:
- blinkt, wenn der Akku geladen
werden muss
- bewegt sich während des
Ladevorgangs
Rufton deaktiviert
Empfangsqualität
Blättern
Gesprächsdauer
Anzeige der
Betriebsbereitschaft des
Akkus
Basisstation
Leuchtanzeigen:
(Grün) In Use
Blinkt, wenn ein Anruf eingeht, und leuchtet während eines
Gesprächs
(Rot) Power
Leuchtet permanent, wenn die Basisstation an das
Stromnetz angeschlossen ist
Page:
l Drücken Sie auf „PAGE", um das Pod zu suchen (falls Sie vergessen haben, wo Sie
es abgelegt haben)
Jack-Aufnahmebuchse 2,5 mm (auf dem Schema an der linken Seite)
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
15:59
Page 46
46
TASTEN DES POD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
BASISSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
DISPLAY DES POD
..............................................................................
45
1.
IHR AUDIOKONFERENZ-SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
1.1
1.2
1.3
Das Telefon VERSATIS Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorsichtsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorsichtsmassnahmen bezüglich des Akkupacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
47
47
2.
ERSTE VERWENDUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
2.1
2.2
2.3
2.4
Basisstation installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pod installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Das Pod laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empfehlungen zur Optimierung der Leistung des Audiokonferenz-Systems . . . . . . . . . . . .
......
......
......
......
48
49
49
49
3.
BASISFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
3.1
3.2
3.3
3.4
Anruf entgegennehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anruf tätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen (Wahlwiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kurzwahltasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
50
51
51
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.........
.........
.........
.........
4.
WÄHREND DES GESPRÄCHS ZUGÄNGLICHE FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
4.1
4.2
4.3
4.4
Lautstärke des Lautsprechers einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stummschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taste R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telefonnummer des Pod anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
52
52
52
52
5.
PERSÖNLICHE GESTALTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Rufton einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eine Nummer im Telefonbuch speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taste R programmieren (Flashzeit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telefonnummer des VERSATIS Conference programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kurzwahltaste M1 programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kurzwahltaste M2 programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telefon auf Werkseinstellungen zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
53
53
54
54
55
55
56
6.
ZUSATZFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
6.1
6.2
Anrufe aufzeichnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pod suchen (Paging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
56
7.
WERKSEINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
8.
VORGEHEN BEI STÖRUNGEN ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
9.
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
10.
GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
11.
SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
12.
UMWELTSCHUTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
13.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
15:59
Page 47
47
1. IHR AUDIOKONFERENZ-SYSTEM
1.1
DAS TELEFON VERSATIS CONFERENCE
Das Telefon VERSATIS Conference wurde dafür konzipiert, alle Ihre Telefonkommunikationserfordernisse abzudecken. Mit diesem
Gerät können Sie mit bestmöglicher Tonqualität sehr einfach Audiokonferenzen führen.
Die schnurlose Technologie DECT™* ermöglicht es Ihnen, Ihr Audiokonferenz-System in einem anderen Raum zu benutzen als in dem
Raum, in dem sich der Telefonanschluss befindet.
1.2
VORSICHTSMASSNAHMEN
Ihr Telefon VERSATIS Conference ist ein Gerät, das die Bedingungen der Norm DECT™* erfüllt. Es ist für den Ein- und Ausgang von
Anrufen konzipiert und für den Anschluss an das öffentliche Telefonnetz in Europa oder in einer privaten Nebenstellenanlage konzipiert
und hergestellt.
Das Telefon benötigt eine Stromversorgung, um funktionieren zu können.
Wie bei allen Funkverbindungen ist auch in diesem Fall die Qualität der Telefongespräche vom Standort der Basisstation, des Pod und
von ihrer Umgebung abhängig.
Das Telefon VERSATIS Conference ist vor großer Hitze (Heizkörper, direkte Sonneneinstrahlung usw.) sowie vor Erschütterungen und
Staub zu schützen. Achtung: Das Telefon darf nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder Gasen in Kontakt kommen.
Zur Vermeidung von Störungen und um eine gute Empfangsqualität zu garantieren, müssen Sie vor allem auf einen ausreichenden
Abstand der Basisstation zu Fenstern, Metallmassen, Stahlbeton, Fernsehgeräten, Hi-Fi-Anlagen, Halogenlampen, Leuchtstoffröhren,
Alarmanlagen, Mikrowellengeräten, Cerankochfeldern, Computern, ADSL-Modems usw. achten.
Reinigen Sie Ihr Telefon mit einem leicht angefeuchteten Antistatiktuch.
1.3
!
VORSICHTSMASSNAHMEN BEZÜGLICH DES AKKUPACKS
Verwenden Sie nur aufladbare Akkupacks mit denselben technischen Daten wie die mit dem Gerät gelieferten Akkus.
Die Verwendung von Einwegbatterien oder nicht konformen Akkus kann zu einer Beschädigung des Geräts führen
(vgl. "Technische Daten").
Bei Nichteinhaltung dieser Empfehlung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Der Akkupack kann aufbrechen oder auslaufen, wenn er nicht richtig eingesetzt bzw. geöffnet oder zu starker Hitze
ausgesetzt wird.
Den Akkupack nicht in offenes Feuer werfen: Explosionsgefahr!
* DECT ist ein eingetragenes Warenzeichen von ETSI.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
15:59
Page 48
48
2. ERSTE VERWENDUNG
Basisstation
l
Pod
Die Basisstation und das Pod auf eine ebene, stabile Fläche stellen.
2.1
2.1.1
BASISSTATION INSTALLIEREN
Basisstation anschließen
l
Schließen Sie das Netzkabel der Basisstation an die Buchse
auf der Rückseite der Basisstation an.
l
Schließen Sie den Netzadapter an eine Steckdose 230 V / 50 Hz an.
" Die rote Stromversorgungsanzeige auf der Basisstation leuchtet.
l
Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an die Buchse
Telefonsteckdose an.
2.1.2
auf der Rückseite der Basisstation und das andere an die Wand-
Wandbefestigung (optional)
Um die Basisstation an der Wand zu befestigen, folgendermaßen vorgehen.
l
Vergewissern Sie sich, dass die Basisstation nicht zu weit von einer Steckdose entfernt ist und achten Sie darauf, in der Wand
verlaufende Stromkabel nicht zu beschädigen.
l
Bohren Sie drei Löcher (wie in der Schablone auf Seite 143 dieses Handbuchs angegeben).
l
Führen Sie in die Bohrlöcher drei Schrauben ein (nicht im Lieferumfang enthalten). Lassen Sie die Schraubenköpfe ca. 3 mm aus
der Wand herausstehen.
l
Hängen Sie die Bassistation an die Schraubenköpfe.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
15:59
Page 49
49
2.2
2.2.1
POD INSTALLIEREN
Akkus einlegen
l
Öffnen Sie das Akkufach unter dem Pod.
l
Legen Sie den Akkupack (7,2V 1800 mAh) in das Akkufach unter dem Pod ein, wobei Sie darauf achten müssen, den Stecker richtig
in die Buchse einzustecken.
l
Schließen Sie das Akkufach wieder.
2.2.2
Das Pod an das Stromnetz anschließen
l
Schließen Sie das Stromkabel des Pod an die Buchse
auf der Rückseite des Pod an.
l
Schließen Sie den Netzadapter an eine Steckdose 230 V / 50 Hz an.
Wir raten Ihnen, das Pod vor der ersten Verwendung 24 Stunden lang auf der Basisstation aufliegen zu lassen, um die Leistung und
die Lebensdauer der Akkus zu optimieren.
2.3
DAS POD LADEN
Wenn das Akkusymbol blinkt oder die Leuchtanzeigen am Pod rot sind und im Gespräch regelmäßig blinken, muss das Pod aufgeladen
werden.
l
Um das Pod aufzuladen, den 230V-Netzadapter an das Pod anschließen. Der Akku ist aufgeladen, wenn das Akkusymbol nicht
mehr blinkt.
l
Vergewissern Sie sich durch das Belegen der Leitung
, dass das Pod an seiner Basisstation angemeldet ist.
" Das Freizeichen bestätigt, dass das Pod funktioniert.
l
Vergewissern Sie sich, dass das Symbol
nicht blinkend angezeigt wird.
Wenn das Pod vollkommen entladen ist, kann es sein, dass sich das Display des Pod erst einige Minuten nach dem Anschließen des
Netzadapters einschaltet.
2.4
EMPFEHLUNGEN ZUR OPTIMIERUNG DER LEISTUNG DES AUDIOKONFERENZ-SYSTEMS
Schließen Sie das Audiokonferenz-System an einem ruhigen Ort an.
Entfernen Sie das Pod höchstens 50 m von seiner Basisstation.
Bewegen Sie das Pod während des Gesprächs nicht.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
15:59
Page 50
50
3. BASISFUNKTIONEN
3.1
ANRUF ENTGEGENNEHMEN
Wenn ein Anruf eingeht, blinken die grünen Leuchtanzeigen auf der Basisstation und am Pod. Das Symbol
der Rufton ertönt am Pod.
l
blinkt am Display und
Drücken Sie auf eine beliebige Taste (außer auf die Tasten
und
), um den Anruf
entgegenzunehmen (die Tasten
und
dienen lediglich zur Erhöhung oder Verringerung der
Ruftonlautstärke).
Die Dauer des laufenden Gesprächs wird links am Display im Format MM-SS (Minuten und Sekunden)
angezeigt.
Der Zähler rechts am Display zeigt die Betriebsbereitschaft des Akkus vor dem Aufladen im Format
HH-MM (Stunden und Minuten) an.
3.2
3.2.1
ANRUF TÄTIGEN
Direktwahl
l
Drücken Sie
.
l
Geben Sie die Rufnummer ein.
Hinweis: Die Gesamtzahl der Ziffern, aus der eine Telefonnummer bestehen kann, ist nicht begrenzt.
3.2.2
Rufnummer eingeben
Mit dieser Option haben Sie die Möglichkeit, die Rufnummer einzugeben und zu ändern, bevor Sie den Anruf tätigen.
l
Wählen Sie die Nummer (max. 44 Ziffern).
l
Drücken Sie
, um die zuletzt eingegebene Ziffer zu löschen, oder führen Sie einen langen Tastendruck auf
gesamte Rufnummer zu löschen.
l
Drücken Sie
, um die Verbindung herzustellen.
Hinweis: Um eine Pause einzufügen, in beiden Fällen einen langen Tastendruck auf
l
Drücken Sie
3.2.3
aus, um die
ausüben. Das Symbol "P" wird angezeigt.
, um am Ende des Gesprächs aufzulegen.
Telefonbuch
Sie verfügen über ein Telefonbuch mit 10 Nummern, das Sie über Direktwahl oder im Modus "Rufnummer eingeben" benutzen können.
Informationen über die Speicherung der Telefonnummern und die Änderung der gespeicherten Nummern finden Sie im
Programmierabschnitt (vgl. Abschnitt 5.2 "Eine Nummer im Telefonbuch speichern").
l
Drücken Sie
.
l
Drücken Sie eine Taste des Ziffernfeldes (von
l
Drücken Sie
, um die Verbindung herzustellen.
bis
), um den entsprechenden Telefonbucheintrag aufzurufen.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
15:59
Page 51
51
3.3
DIE ZULETZT GEWÄHLTE NUMMER ERNEUT WÄHLEN (WAHLWIEDERHOLUNG)
Die Funktion "Redial" ermöglicht es, die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen.
Direktwahl:
l
Drücken Sie
.
l
Drücken Sie
.
"Die zuletzt gewählte Nummer wird automatisch erneut gewählt.
Rufnummer eingeben:
l
Drücken Sie
.
" Die zuletzt gewählte Nummer wird angezeigt.
l
Drücken Sie
3.4
, um diese Nummer zu wählen.
KURZWAHLTASTEN
Die Kurzwahltasten ermöglichen es, vorprogrammierte Telefonnummern durch das Drücken einer einzigen Taste zu wählen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie diese Tasten konfiguriert haben, bevor Sie sie benutzen.
Informationen über das Speichern und Ändern der Kurzwahlnummern finden Sie im Programmierabschnitt (vgl. Abschnitte 5.5 und 5.6).
3.4.1
l
Kurzwahltaste M1
Drücken Sie im Bereitschaftszustand
.
" Die programmierte Nummer wird angezeigt und automatisch gewählt.
l
Drücken Sie
3.4.2
l
, um aufzulegen.
Kurzwahltaste M2
Führen Sie im Bereitschaftszustand einen langen Tastendruck auf
" Die programmierte Nummer wird angezeigt und automatisch gewählt.
l
Drücken Sie
, um aufzulegen.
aus.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
15:59
Page 52
52
4. WÄHREND DES GESPRÄCHS ZUGÄNGLICHE FUNKTIONEN
4.1
LAUTSTÄRKE DES LAUTSPRECHERS EINSTELLEN
Für den Lautsprecher stehen 16 Lautstärkestufen zur Verfügung.
l
Drücken Sie
einzustellen.
4.2
bzw.
, um die Lautstärke des Lautsprechers während eines Gesprächs
STUMMSCHALTEN
Wenn das Stummschalten aktiviert ist, ist das Mikrofon des Pod ausgeschaltet.
l
Drücken Sie
, um das Stummschalten zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Wenn das Stummschalten während eines Anrufs aktiviert ist, leuchtet das Symbol
blinken langsam.
4.3
; die Leuchtanzeigen am Pod werden rot und
TASTE R
Während eines Gesprächs kann eine Rückfrage (Flash) gesandt werden.
l
Drücken Sie
zuzugreifen.
, um auf die vom Netzbetreiber oder von der privaten Nebenstellenanlage angebotenen Zusatzdienste
Informationen über die Änderung der Flashzeit finden Sie im Abschnitt 5.3. "Taste R programmieren (Flashzeit)".
4.4
TELEFONNUMMER DES POD ANZEIGEN
Die Telefonnummer des Pod kann während eines Gesprächs angezeigt werden. Vergewissern Sie sich zuvor, dass Sie diese Funktion
konfiguriert haben (vgl. Abschnitt 5.4 "Telefonnummer des VERSATIS Conference programmieren").
l
Drücken Sie während des Gesprächs
.
" Die Telefonnummer wird angezeigt (wenn sie zuvor einprogrammiert wurde).
" Das Display kehrt nach 10 Sekunden zum vorherigen Bildschirm zurück.
oder
l
Drücken Sie
, um die Nummer vom Display zu löschen und zum Bildschirm mit der Gesprächsdauer zurückzukehren.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
16:00
Page 53
53
5. PERSÖNLICHE GESTALTUNG
5.1
5.1.1
l
Ruftonlautstärke
Drücken Sie
5.1.2
l
RUFTON EINSTELLEN
oder
, um die Ruftonlautstärke einzustellen, während das Telefon klingelt..
Ruftonmelodie
Im Bereitschaftszustand einen langen Tastendruck auf
ausführen.
" Sie gehen in den Modus "Persönliche Gestaltung" über.
" Das Symbol
l
Drücken Sie
erscheint.
, um die Einstellung der Melodie auszuwählen, und bestätigen Sie mit
.
" Die Nummer der Melodie wird angezeigt.
l
Drücken Sie eine Taste von
l
Drücken Sie
5.2
bis
, um die entsprechende Ruftonmelodie auszuwählen, und bestätigen Sie mit
.
, um die Einstellung zu verlassen.
EINE NUMMER IM TELEFONBUCH SPEICHERN
Im Telefonbuch können bis zu 10 Nummern gespeichert werden. Die gespeicherten Nummern können max. 44 Ziffern lang sein. Wenn
in einen der zehn Telefonbucheinträge eine neue Nummer eingegeben wird, wird die zuvor in diesem Eintrag gespeicherte Nummer
automatisch überschrieben.
l
Im Bereitschaftszustand die zu speichernde Nummer eingeben (max. 44 Ziffern).
l
Führen Sie einen langen Tastendruck auf
aus.
" Sie gehen in den Modus "Persönliche Gestaltung des Telefonbuchs" über.
" Die Symbole
und
werden angezeigt.
l
Drücken Sie eine Taste des Ziffernblocks (von
(Telefonbucheintrag) zuzuweisen.
l
Drücken Sie erneut
bis
), um der im Telefonbuch gespeicherten Telefonnummer eine Ziffer
, um den Eintrag zu bestätigen.
" Es ertönt ein Bestätigungssignal.
" Das Display kehrt in den Bereitschaftszustand zurück.
Hinweis: − Sie können jederzeit
zurückzukehren.
drücken, um die Eingabe in das Telefonbuch abzubrechen und in den Bereitschaftszustand
− Führen Sie einen langen Tastendruck auf
aus, um in die Nummernwahl eine Pause einzufügen.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
16:00
Page 54
54
5.3
TASTE R PROGRAMMIEREN (FLASHZEIT)
Um auf die vom Netzbetreiber oder der privaten Nebenstellenanlage angebotenen Zusatzdienste zuzugreifen, müssen Sie die
Flashzeit Ihres Telefons VERSATIS Conference einstellen.
Die verfügbaren Werte sind 100 ms, 270 ms, 500 ms und 800 ms.
l
Führen Sie im Bereitschaftszustand einen langen Tastendruck auf
.
" Sie gehen in den Modus "Persönliche Gestaltung des Telefonbuchs" über.
" Das Symbol
l
Drücken Sie
erscheint.
, um die Programmierung der Flashzeit auszuwählen.
" Die aktuelle Flashzeit wird angezeigt.
l
Drücken Sie erneut
, um die Programmierung der Flashzeit auszuwählen.
" Die aktuelle Flashzeit fängt an zu blinken.
l
Drücken Sie auf die Taste, die der gewünschten Flashzeit entspricht (von
Taste
bis
):
Flashzeit (ms)
100 (Standardwert)
270
500
800
l
Drücken Sie erneut auf
l
Drücken Sie
5.4
, um die Auswahl zu bestätigen.
, um die Einstellung zu verlassen.
TELEFONNUMMER DES VERSATIS CONFERENCE PROGRAMMIEREN
Da das Telefon VERSATIS Conference für die Benutzung durch verschiedene Personen konzipiert ist, kann es hilfreich sein, den
Benutzern die Telefonnummer des VERSATIS Conference anzuzeigen.
l
Führen Sie im Bereitschaftszustand einen langen Tastendruck auf
aus.
" Sie gehen in den Modus "Persönliche Gestaltung" über.
l
Drücken Sie
, um die Programmierung der Telefonnummer des VERSATIS Conference auszuwählen.
" Die aktuelle Nummer wird angezeigt (wenn sie programmiert wurde); anderenfalls bleibt das Display leer.
l
Drücken Sie erneut
, um die Auswahl der Programmierung der Telefonnummer zu bestätigen.
" Die aktuelle Nummer blinkt.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
16:00
Page 55
55
l
Drücken Sie
, um die Ziffern der aktuellen Nummer einzeln zu löschen, oder führen Sie einen langen Tastendruck auf
aus, um die gesamte Nummer zu löschen.
l
Drücken Sie erneut
l
Drücken Sie
5.5
l
, um die Einstellung zu verlassen.
KURZWAHLTASTE M1 PROGRAMMIEREN
Führen Sie im Bereitschaftszustand einen langen Tastendruck auf
" Das Symbol
l
, um die Änderung zu bestätigen.
Drücken Sie
aus.
erscheint.
, um die Programmierung der Kurzwahltaste M1 auszuwählen.
" Am Display wird die aktuelle Nummer angezeigt (wenn eine Nummer programmiert wurde); anderenfalls bleibt das Display leer.
l
Drücken Sie erneut
, um die Auswahl der Programmierung der Kurzwahltaste M1 zu bestätigen.
"Die aktuelle Nummer blinkt.
l
Drücken Sie
, um die Ziffern der aktuellen Nummer einzeln zu löschen, oder führen Sie einen langen Tastendruck auf
aus, um die gesamte Nummer zu löschen.
l
Geben Sie die neue Telefonnummer ein.
l
Drücken Sie
, um die Änderung zu bestätigen.
l
Drücken Sie
, um die Einstellung zu verlassen.
5.6
l
KURZWAHLTASTE M2 PROGRAMMIEREN
Führen Sie im Bereitschaftszustand einen langen Tastendruck auf
" Das Symbol
l
Drücken Sie
aus.
erscheint.
, um die Programmierung der Kurzwahltaste M2 auszuwählen.
" Am Display wird die aktuelle Nummer angezeigt (wenn eine Nummer programmiert wurde); anderenfalls bleibt das Display leer.
l
Drücken Sie erneut
, um die Auswahl der Programmierung der Kurzwahltaste M2 zu bestätigen.
" Die aktuelle Nummer blinkt.
l
Drücken Sie
, um die Ziffern der aktuellen Nummer einzeln zu löschen, oder führen Sie einen langen Tastendruck auf
aus, um die gesamte Nummer zu löschen.
l
Geben Sie die neue Telefonnummer ein.
l
Drücken Sie
, um die Änderung zu bestätigen.
l
Drücken Sie
, um die Einstellung zu verlassen.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
16:00
Page 56
56
5.7
l
TELEFON AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN
Führen Sie im Bereitschaftszustand einen langen Tastendruck auf
" Das Symbol
l
erscheint.
Führen Sie einen langen Tastendruck auf
aus, um zu den Werkseinstellungen zurückzukehren.
" Am Display wird angezeigt:
l
Drücken Sie erneut
l
Drücken Sie
!
aus.
.
, um die Rückkehr zu den Werkseinstellungen zu bestätigen.
, um die Einstellung zu verlassen.
Achtung: Dieser Vorgang löscht alle Einträge im Telefonbuch, die Nummer des zuletzt erhaltenen Anrufs und die
Kurzwahlnummern.
Die Werte aller Werkseinstellungen erfahren Sie in Abschnitt 7 "Werkseinstellungen".
6. ZUSATZFUNKTIONEN
6.1
ANRUFE AUFZEICHNEN
Um die Anrufe aufzuzeichnen, an die an der Seite der Basisstation befindliche 2,5 mm Jack-Aufzeichnungsbuchse ein externes
Aufnahmegerät anschließen.
6.2
POD SUCHEN (PAGING)
Sie wissen nicht, wo Sie Ihr Pod abgelegt haben?
l
Drücken Sie die Suchtaste
an der Basisstation des Telefons, um das Pod zu suchen.
" Das Pod klingelt 30 Sekunden lang.
l
Drücken Sie auf eine beliebige Taste des Pod, um den Klingelton zu stoppen.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
16:00
Page 57
57
7. WERKSEINSTELLUNGEN
Funktion
Standardeinstellungen
Lautsprecherlautstärke
Stufe 5
Ruftonlautstärke
Stufe 5
Ruftonmelodie
Melodie 1
Flashzeit
100 ms
Wahlwiederholung
Leer
Telefonbuch
Leer
Telefonnummer des Pod
Leer
Kurzwahltaste M1
Leer
Kurzwahltaste M2
Leer
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
16:00
Page 58
58
8. VORGEHEN BEI STÖRUNGEN ...
Im Fall einer Störung sollten Sie zunächst die Akkus aus dem Pod herausnehmen und die Basisstation vom Netz trennen. Warten Sie
ca. 1 Minute, bevor Sie die Basisstation wieder anschließen und die Akkus wieder in das Pod einlegen.
Störung
Das Display leuchtet nicht.
Sie hören kein Freizeichen.
Die Empfangsqualität ist schlecht oder
verschlechtert sich während des
Gesprächs.
Ursache
Lösung
Das Pod ist nicht mit Energie versorgt.
Überprüfen Sie, ob die Akkus richtig
eingelegt sind.
Die Akkus sind leer.
Schließen Sie den Netzadapter des Pod
am Pod an, um die Akkus aufzuladen.
Das Pod ist zu weit von seiner
Basisstation entfernt.
Nähern Sie das Pod der Basisstation an.
Die Akkus sind leer.
Schließen Sie den Netzadapter des Pod
am Pod an, um die Akkus aufzuladen.
Das Gerät ist nicht an das Telefonnetz
angeschlossen.
Überprüfen Sie den Anschluss der
Telefonleitung.
Das Pod befindet sich außerhalb der
Nähern Sie das Pod der Basisstation an.
Reichweite der Basisstation oder in einer
Umgebung mit Störquellen.
Sie haben ADSL.
Schließen Sie zwischen dem
Telefonanschluss und der TelefonWandsteckdose einen zugelassenen
ADSL-Filter an.
Ihr Gesprächspartner hört Sie nicht.
Das Mikrofon ist abgeschaltet, die
Stummschaltung wurde aktiviert.
Siehe Abschnitt 4.2 "Stummschalten“.
Das Telefon klingelt nicht.
Der Rufton wurde ausgeschaltet.
Siehe Abschnitt 5.1.1 "Ruftonlautstärke".
Die Akkus sind nach mehreren Stunden
Ladezeit nicht aufgeladen.
Der Netzadapter des Pod ist nicht
angeschlossen.
Überprüfen Sie den Anschluss des
Netzkabels an das Stromnetz 230 V /
50 Hz.
Die Akkus des Pod sind defekt.
Kaufen Sie bei Ihrem Händler neue
Akkus.
Sollte das Problem weiterhin auftreten, können Sie unsere Hotline unter folgender Nummer erreichen: 069-95307575. Montags bis
samstags von 8 bis 19 Uhr (entsprechend geltenden Tarifen gebührenpflichtig).
Die Verkaufsstelle, in der Sie Ihr Telefon erworben haben, kann Sie ebenfalls informieren und den Kundendienst übernehmen.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
16:00
Page 59
59
9. TECHNISCHE DATEN
Reichweite im Freien
Bis 300 m *
Reichweite in Gebäuden
Bis 50 m *
Betriebsbereitschaft des Pod
(Durchschnittswerte)
6 Stunden im Gespräch **
80 Stunden im Bereitschaftszustand **
Gewicht des Pod
2,1 kg mit den Akkus
Gewicht der Basisstation
162 g
Netzanschluss/Netzadapter
Eingang Basisstation: AC 230V/50 Hz
Ausgang Basisstation: DC 7 V/400 mA
Eingang Pod: AC 230V/50 Hz
Ausgang Pod: DC 12 V/1500 mA
Einphasiger Wechselstrom, außer bei IT-Installationen gemäß der Norm
EN60950.
Achtung: Die Netzspannung wird nach den Kriterien dieser Norm als gefährlich
eingestuft.
Telefonanschluss
Apparat, der an eine analoge Telefonleitung TRT3 (Spannung des
Telekommunikationsnetzes) gemäß der Norm EN 60950 angeschlossen wird.
Aufladbare Akkus des Pod
1,2 V / 1800 mAh/Ni-MH AA x 6
Betriebstemperatur
von + 5 bis + 40° C
* Je nach Umgebungsbedingungen.
** Unverbindliche Angaben, je nach Ladezustand der Akkus.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
16:00
Page 60
60
10. GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG
Wir erinnern daran, dass Ihr Telefon VERSATIS Conference nach den europäischen Bestimmungen zugelassen ist, was durch die CEKennzeichnung bescheinigt wird
.
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Informationen erhalten Sie bei Ihrer Verkaufsstelle.
Neben der gesetzlichen Gewährleistung bietet der Händler für die Dauer von zwölf (12) Monaten ab Übergabe der Ware (Datum auf
dem Verkaufsnachweis) eine Herstellergarantie für die Übereinstimmung der Produkte mit ihren technischen Spezifikationen. Sie
müssen also den Verkaufsbeleg (Quittung) mit dem Namen der Verkaufsstelle sorgfältig aufbewahren. Sollte die gesetzliche Garantie
in Ihrem Land zwölf (12) Monate überschreiten, gilt nur die gesetzliche Garantie. Ein nicht konformes Teil oder Produkt wird kostenlos
repariert oder durch ein konformes Teil oder Produkt ersetzt bzw. durch ein Teil oder Produkt, das dem gekauften im Hinblick auf
Funktion oder Leistungsfähigkeit entspricht. Wenn die Reparatur oder der Ersatz nicht möglich sind, wird der Kaufpreis zurückerstattet.
Für das ersetzte Produkt oder Teil, das entweder neu oder aufgearbeitet sein kann, wird entweder für einen Zeitraum von 3 Monaten
ab dem Reparatur/Austauschdatum oder bis zum Ende des verbleibenden Garantiezeitraums, wenn dieser länger als 3 Monate ist, die
Gewährleistung übernommen. Jedes zurückgegebene oder ersetzte Teil oder Produkt wird Eigentum des Herstellers.
In folgenden Fällen ist die vorliegende Garantie/Gewährleistung jedoch ausgeschlossen:
− Installation oder Verwendung, die den Anweisungen des vorliegenden Benutzerhandbuchs nicht entspricht;
− Fehlerhafter Anschluss oder abnormale Verwendung des Produkts, insbesondere mit Zubehör, das nicht für die Verwendung mit dem
Produkt geeignet ist;
− Abnormale Abnutzung;
− Nichteinhaltung der im geografischen Benutzungsgebiet geltenden technischen Normen und Sicherheitsvorschriften;
− Produkte, die heruntergefallen sind oder Stößen ausgesetzt wurden;
− Schäden durch Blitzschlag, Überspannungen, eine Wärmequelle oder dessen Ausstrahlungen, Wasserschäden, zu hohe
Feuchtigkeit und jede andere produktexterne Ursache;
− Falsche Wartung, Nachlässigkeit;
− Eingriffe, Änderungen oder Reparaturen am Gerät, die von einer Person ausgeführt wurden, welche vom Hersteller oder der
Verkaufsstelle nicht dazu berechtigt ist.
VORBEHALTLICH DER GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN GELTEN KEINE ANDEREN ALS DIE HIER GENANNTEN
GARANTIE/GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
16:00
Page 61
61
11. SICHERHEIT
Bei Gefahr dient das Netzteil zur Trennung von der Stromversorgung 230 V. Das Netzteil muss aus Sicherheitsgründen in der Nähe
des Gerätes eingesteckt sein und leicht zugänglich sein.
Um das Gerät vom Netz zu trennen, den Netzadapter aus der Steckdose 230 V AC / 50 Hz herausziehen.
Ein beschädigtes Netzteil muss durch ein identisches Modell ersetzt werden.
Ohne Netzteil oder bei Stromausfall sind Geräte, die schnurlose Mobilteile verwenden, nicht funktionsfähig.
Sie können in diesem Fall keine Notrufe tätigen oder empfangen.
Aus diesem Grund wird empfohlen, zusätzlich einen herkömmlichen Telefonapparat zu verwenden, für den kein Netzanschluss
erforderlich ist.
!
Das Gerät nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen.
Es wird geraten, das Gerät bei Gewitter nicht zu benutzen.
12. UMWELTSCHUTZ
Die Akkus müssen nach den gesetzlichen Umweltbestimmungen entsorgt werden. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu
verpflichtet, gebrauchte Akkus zurückzugeben. Sie können Ihre alten Akkus an Ihre Verkaufsstelle zurückgeben oder bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde abgeben.
Öffnen Sie keine Batterien, die chemische Stoffe enthalten. Bei auslaufenden Batterien unbedingt den Kontakt mit Haut,
Augen und Mund vermeiden. Bei versehentlichem Kontakt die Stelle mehrere Minuten lang unter fließendes Wasser halten.
Reinigen Sie das Gerät mit einem Küchentuch oder einem trockenen Tuch und wenden Sie sich für das Auswechseln der
Batterien an Ihre Verkaufsstelle.
Die endgültige Entsorgung des VERSATIS Conference muss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften erfolgen.
Versatis_Conference_de.qxd
31/03/2005
16:00
Page 62
62
13. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Thomson Telecom, erklären hiermit, dass das Produkt VERSATIS Conference mit den wesentlichen Anforderungen und anderen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/CE übereinstimmt.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:06
Page 63
63
El embalaje contiene los elementos siguientes:
la base
−
el teléfono
−
el adaptador de red eléctrica 230 V a conectar en la base
−
el adaptador de red eléctrica 230 V a conectar en el teléfono
−
el pack de baterías
−
el enchufe de conversión para conectar a la red de telecomunicaciones francesa
−
el cable de conexión telefónica
−
el manual del usuario.
Para conocer lo esencial del teléfono VERSATIS Conference, le sugerimos que lea cuidadosamente esta guía.
Español
−
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:06
Page 64
64
Teclas del teléfono
- Borrar una cifra
- Salir del modo programación, agenda o volver
a marcar
- Eliminar el conjunto del número
(pulsación larga)
- Regresar al modo espera (pulsación larga)
- Agenda
- Acceso a la agenda
Aumentar o disminuir el
volumen del timbre y del
altavoz
Tecla de acceso
directo M1
Activar/Desactivar el
micrófono durante una
llamada
(función Secreto)
- Acceso al último número
marcado
- Acceso al modo
programación
(pulsación larga)
Acceso a los servicios del
operador o de la centralita
telefónica privada
Activar/Desactivar el timbre
(pulsación larga)
Tecla de acceso
directo M2
(pulsación larga)
Descolgar/Colgar
Insertar una pausa
(pulsación larga)
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 65
65
Pantalla del teléfono
El teléfono VERSATIS Conference posee una pantalla de dos líneas:
− 1 línea de iconos
− 1 línea de 18 caracteres
Secreto (micrófono desactivado)
Agenda
Llamada en curso
Programación
Nivel de carga de la
batería:
- parpadea cuando se debe
recargar la batería
- parpadea durante la carga
Timbre desactivado
Calidad de recepción
Desfile
Tiempo de
comunicación
Indicador de autonomía de
la batería
La base
Indicadores luminosos:
(Verde) In Use
Parpadea en caso de recepción de una llamante entrante
y permanece encendido cuando el teléfono está en curso
de comunicación
(Rojo) Power
Permanece encendido permanentemente cuando la base
está conectada a su alimentador eléctrico.
Page:
l Pulsar "PAGE" para localizar el aparato (en caso de olvidar el lugar donde se
encuentra)
Enchufe Jack 2,5 mm de registro (en el costado, a la izquierda en el esquema)
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 66
66
TECLAS DEL TELÉFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
LA BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
PANTALLA DEL TELÉFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
1.
SU TELÉFONO DE AUDIOCONFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
1.1
1.2
1.3
VERSATIS Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones relativas al pack de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
67
67
2.
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
2.1
2.2
2.3
2.4
Instalar la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cargar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recomendaciones a seguir para obtener mejores prestaciones técnicas . . . . . . . . . . . . .
........
........
........
........
68
69
69
69
3.
FUNCIONES DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
3.1
3.2
3.3
3.4
Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rellamar el último número marcado (repetición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teclas de acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
70
70
71
71
4.
FUNCIONES ACCESIBLES DURANTE LAS LLAMADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
4.1
4.2
4.3
4.4
Ajustar el volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Función secreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizar el número del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
72
72
72
72
5.
PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Programar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programar un número en la agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programar la tecla R (corte calibrado / flashing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programar el número de teléfono del VERSATIS Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programar la tecla de acceso directo M1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programar la tecla de acceso directo M2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restaurar los parámetros por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
73
73
74
74
75
75
76
6.
FUNCIONES EXTRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
6.1
6.2
Guardar las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localizar el teléfono (función búsqueda del teléfono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
76
7.
VALORES POR DEFECTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
8.
EN CASO DE INCIDENTES… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
9.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
10.
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
11.
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
12.
MEDIO AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
13.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 67
67
1. SU TELÉFONO DE AUDIOCONFERENCIA
1.1
VERSATIS CONFERENCE
El teléfono VERSATIS Conference ha sido diseñado para responder a todas sus exigencias en materia de comunicación telefónica,
le permite llevar a cabo reuniones con una gran facilidad de utilización beneficiando de la mejor calidad sonora posible.
La tecnología inalámbrica DECT™* ofrece la posibilidad de utilizar su sistema de conferencia en una pieza diferente de su acceso
telefónico.
1.2
PRECAUCIONES DE USO
El VERSATIS Conference es un equipo homologado conforme a la norma DECT™*, destinado a recibir y a emitir comunicaciones
telefónicas. Ha sido diseñado y fabricado para conectarse a la red de telecomunicaciones pública europea o detrás de una centralita
telefónica privada.
Este teléfono necesita una alimentación eléctrica para funcionar.
Al igual que para cualquier enlace radio, la calidad de sus comunicaciones depende de la posición de la base, del teléfono y de su
entorno.
El teléfono VERSATIS Conference debe mantenerse alejado de fuentes de calor excesivo (radiadores, luz solar, etc.) y protegido
contra vibraciones y polvo. Cuidado, no deje nunca que su teléfono entre en contacto con el agua u otros líquidos o con aerosoles.
Para reducir el riesgo de interferencia y optimizar la calidad de la recepción, evite instalar la base a proximidad de: ventanas, grandes
objetos metálicos, superficies de hormigón armado, televisiones, cadenas de sonido, reproductores de video y DVD, lámparas
halógenas, tubos fluorescentes, centrales de alarma, hornos microondas, placas eléctricas halógenas, ordenadores, módem ADSL,
etc.
Para limpiar su teléfono, use un paño antiestático ligeramente humedecido.
1.3
¡
PRECAUCIONES RELATIVAS AL PACK DE BATERÍAS
Utilizar únicamente un pack de baterías recargables de características similares al suministrado con el producto.
El uso de baterías no recargables o no conformes a los modelos recomendados puede averiar el producto (remitirse al capítulo "Características técnicas").
No respetar estas recomendaciones invalida la garantía del fabricante.
El pack de baterías puede dañarse si están mal insertadas, abiertas o expuestas al calor.
No tirar las baterías al fuego: se corre el riesgo de una explosión.
* DECT es una marca registrada por ETSI.
!
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 68
68
2. INSTALACIÓN
Base
l
Teléfono
Instalar la base y el teléfono en una superficie plana y estable.
2.1
2.1.1
INSTALAR LA BASE
Conectar la base
l
Conectar el cable de red eléctrica de la base a la toma
situada en la parte posterior de la base.
l
Conectar el adaptador de tensión a una toma eléctrica 230 V / 50 Hz.
" Se enciende el indicador luminoso rojo de alimentación de la base.
l
Conectar uno de los extremos del cable telefónico a la toma
toma telefónica.
2.1.2
situada en la parte posterior de la base y el otro extremo a la
Fijación mural (facultativo)
Para fijar la base a la pared, seguir las instrucciones siguientes.
l
Verificar que la base no esté demasiado alejada de una toma eléctrica y tratar de no dañar los cables eléctricos disimulados en la
pared.
l
Perforar tres orificios tal y como se indica en el modelo que figura en la página 143 de este manual.
l
Insertar tres tornillos (no suministrados) en los orificios de perforación. Dejar que las cabezas de tornillos rebasen
aproximadamente 3 mm.
l
Cuelgue la base en las cabezas de tornillos.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 69
69
2.2
2.2.1
INSTALAR EL TELÉFONO
Insertar el pack de baterías
l
Primero abrir el alojamiento para baterías situado debajo del teléfono.
l
Colocar el pack de baterías (7,2V 1800 mAh) en el alojamiento situado debajo del teléfono verificando que el enchufe y el conector
estén correctamente alineados.
l
Volver a poner en su lugar el alojamiento para baterías.
2.2.2
Conectar el teléfono a la red eléctrica
l
Conectar el cable de alimentación del teléfono en la toma
situada en la parte posterior del teléfono.
l
Conectar el adaptador de tensión a una toma eléctrica 230 V / 50 Hz.
Antes de la primera utilización de su aparato, le aconsejamos dejar el teléfono cargándose durante 24 horas para optimizar las
cualidades técnicas y la duración de vida del pack de baterías.
2.3
CARGAR EL TELÉFONO
Si el icono de la batería parpadea o si los indicadores luminosos en el teléfono están rojos y parpadean regularmente durante la
llamada, entonces el teléfono debe volverse a cargar.
l
Para volver a cargar el teléfono, conectar al teléfono el adaptador de red eléctrica 230 V. La batería está cargada cuando el icono
de batería deja de parpadear.
l
Para verificar la asociación del teléfono a la base, tomar la línea
.
" El tono confirma que el teléfono funciona.
l
Verificar que el símbolo
se visualiza sin parpadear.
Cuando el teléfono está completamente descargado, pueda ser que la pantalla se encienda solamente tras algunos minutos, una vez
que se haya conectado el adaptador de red eléctrica.
2.4
RECOMENDACIONES A SEGUIR PARA OBTENER MEJORES PRESTACIONES TÉCNICAS
Instalar el teléfono de audioconferencia en un lugar calmo.
No situar el teléfono a más de 50 metros de la base.
No desplazar el teléfono durante una llamada.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 70
70
3. FUNCIONES DE BASE
3.1
RECIBIR UNA LLAMADA
En caso de llamada entrante, los indicadores luminosos verdes de la base y del teléfono parpadean. El icono
pantalla y el timbre del teléfono suena.
l
Pulsar cualquier tecla (salvo las teclas
y
aumentar o disminuir el volumen del timbre).
) para responder (las teclas
y
parpadea en la
sólo permiten
El tiempo de comunicación, situado a la izquierda de la pantalla, visualiza la duración de la llamada en
curso con el formato MM-SS (minutos y segundos).
El contador situado a la derecha de la pantalla visualiza la autonomía de la batería antes de la recarga
con el formato HH-MM (horas y minutos).
3.2
3.2.1
LLAMAR
Marcación directa
l
Pulsar
.
l
Marcar el número a llamar.
Nota: El número total de cifras que componen el número a llamar no está limitado.
3.2.2
Premarcación
Esta modalidad permite introducir y modificar un número antes de realizar la llamada.
l
Marcar un número (máximo 44 cifras).
l
Pulsar
l
Pulsar la tecla
para borrar la última cifra marcada o efectuar una pulsación larga sobre
para iniciar la llamada.
Nota: En ambos casos, para insertar una pausa, efectuar una pulsación larga sobre
l
Pulsar
3.2.3
para borrar todas las cifras marcadas.
. Se visualiza el símbolo "P".
para colgar al final de la comunicación.
Su agenda
Dispone de una agenda de 10 números que puede utilizar tanto en marcación directa como en premarcación. Para obtener la
información necesaria sobre la memorización y la modificación de los números de la agenda, remitirse a la sección de programación
(véase § 5.2 "Programar un número en la agenda").
l
Pulsar
.
l
Pulsar sobre una tecla del teclado numérico (de
l
Pulsar la tecla
para iniciar la llamada.
a
) para visualizar la entrada de la agenda correspondiente.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 71
71
3.3
RELLAMAR EL ÚLTIMO NÚMERO MARCADO (REPETICIÓN)
La función "Redial" permite rellanar el último número marcado.
Marcación directa:
l
Pulsar
.
l
Pulsar
.
" El último número marcado se marcará automáticamente.
Premarcación:
l
Pulsar
.
" Se visualiza el último número marcado.
l
Pulsar
3.4
para marcar este número.
TECLAS DE ACCESO DIRECTO
La marcación rápida permite llamar números preprogramados pulsando simplemente una tecla. Antes de utilizar estas teclas, verificar
que las ha configurado correctamente.
Para obtener la información necesaria sobre la memorización y la modificación de los números de las teclas de acceso directo,
remitirse a la sección de programación (véase § 5.5 y 5.6).
3.4.1
l
Tecla de acceso directo M1
En modo espera, pulsar
.
" Se visualiza el número programado y se marca automáticamente.
l
Pulsar
3.4.2
l
para colgar.
Tecla de acceso directo M2
En modo espera, efectuar una pulsación larga sobre
.
" Se visualiza el número programado y se marca automáticamente.
l
Pulsar
para colgar.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 72
72
4. FUNCIONES ACCESIBLES DURANTE LAS LLAMADAS
4.1
AJUSTAR EL VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Para el altavoz, tiene la posibilidad de elegir entre 16 niveles de volumen.
l
Pulsar
4.2
o
para ajustar el volumen del altavoz durante una llamada.
FUNCIÓN SECRETO
El micrófono está apagado cuando la función Secreto está activada.
l
Pulsar
para activar o desactivar la función Secreto.
Cuando la llamada está en modo Secreto, se enciende el icono
lentamente.
4.3
; los indicadores luminosos en el teléfono están rojos y parpadean
TECLA R
Durante una llamada, se puede enviar un corte calibrado (Flash).
l
Pulsar
para acceder a los servicios extras suministrados por el operador o la centralita telefónica privada.
Para obtener información sobre la modificación de la longitud del tiempo de flashing, remitirse al capítulo 5.3. "Programar la tecla R
(corte calibrado / Flashing)".
4.4
VISUALIZAR EL NÚMERO DEL TELÉFONO
El número del teléfono se puede visualizar durante una llamada. Verificar previamente que ha configurado correctamente esta función
(véase § 5.4 "Programar el número de teléfono del VERSATIS Conference").
l
Durante la llamada, pulsar
.
" Se visualiza el número del teléfono (si se ha programado).
" La pantalla vuelve a la pantalla anterior tras 10 segundos.
o
l
Pulsar
para que desaparezca el número de la pantalla y volver a la pantalla del tiempo de comunicación.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 73
73
5. PROGRAMACIÓN
5.1
5.1.1
l
Volumen del timbre
Pulsar
5.1.2
l
PROGRAMAR EL TIMBRE
o
cuando suena el teléfono.
Melodía
En modo espera, efectuar una pulsación larga sobre
.
" Entre al modo "Programación".
" Aparece el icono
l
Pulsar
.
para seleccionar la programación de la melodía y validar con
.
" Se visualiza el número de melodía.
l
Pulsar una tecla de
l
Pulsar
5.2
a
para seleccionar la melodía de timbre correspondiente y validar con
.
para salir.
PROGRAMAR UN NÚMERO EN LA AGENDA
La agenda puede memorizar hasta 10 números. Los números memorizados no pueden comprender más de 44 cifras. La entrada de
un nuevo número en uno de los diez registros de la agenda borra automáticamente el número memorizado anteriormente en este
emplazamiento.
l
En modo espera, marcar el número que se debe guardar (máximo 44 cifras).
l
Efectuar una pulsación larga sobre
.
" Entre al modo "Programación de la agenda".
" Se visualizan los iconos
y
.
l
Pulsar sobre una tecla del teclado numérico (de
l
Pulsar nuevamente sobre
a
) para atribuir una cifra al número programado en la agenda.
para confirmar.
" Se escucha un tono de confirmación.
" La pantalla vuelve a modo espera.
Nota: − Pulsar
en cualquier momento para abandonar la entrada en la agenda y regresar al modo reposo.
− Efectuar una pulsación larga sobre
para insertar una pausa durante la marcación.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 74
74
5.3
PROGRAMAR LA TECLA R (CORTE CALIBRADO / FLASHING)
Para acceder a los servicios extras suministrados por el operador o la centralita telefónica privada, debe ajustar el tiempo de flashing
de su VERSATIS Conference.
Los valores disponibles son 100 ms, 270 ms, 500 ms y 800 ms.
l
En modo espera, efectuar una pulsación larga sobre
.
" Entre al modo "Programación de la agenda".
" Aparece el icono
l
Pulsar
.
para seleccionar la programación de la duración del tiempo de flashing.
" Se visualiza la duración actual.
l
Pulsar nuevamente
para seleccionar la programación de la duración del tiempo de flashing.
" La selección actual comienza a parpadear.
l
Pulsar la tecla correspondiente al tiempo de flashing deseado (de
Tecla
a
):
Duración (ms)
100 (valor por defecto)
270
500
800
l
Pulsar nuevamente sobre
l
Pulsar
5.4
para confirmar la selección.
para salir.
PROGRAMAR EL NÚMERO DE TELÉFONO DEL VERSATIS CONFERENCE
El teléfono VERSATIS Conference está destinado para ser utilizado por diferentes personas por lo tanto, se requiere indicar a los
usuarios el número de teléfono en el cual está conectado el VERSATIS Conference.
l
En modo espera, efectuar una pulsación larga sobre
.
" Entre al modo Programación.
l
Pulsar
para seleccionar la programación del número del teléfono del VERSATIS Conference.
" Se visualiza el número actual, si éste se ha programado, de lo contrario, la pantalla permanece en blanco.
l
Pulsar nuevamente
para confirmar la selección de la programación del número del teléfono.
" El número actual parpadea.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 75
75
l
Pulsar
l
Pulsar nuevamente sobre
l
Pulsar
5.5
l
para borrar las cifras del número actual uno a uno o efectuar una pulsación larga sobre
para confirmar la modificación.
para salir.
PROGRAMAR LA TECLA DE ACCESO DIRECTO M1
En modo espera, efectuar una pulsación larga sobre
"Aparece el icono
l
para borrar el número.
Pulsar
.
.
para seleccionar la programación de la tecla de acceso directo M1.
" Se visualiza el número actual, (si éste se ha programado), de lo contrario, la pantalla permanece en blanco.
l
Pulsar nuevamente
para confirmar la selección de la programación de la tecla de acceso directo M1.
" El número actual parpadea.
l
Pulsar
l
Marcar el número de teléfono.
l
Pulsar
l
Pulsar
5.6
l
para borrar las cifras del número actual uno a uno o efectuar una pulsación larga sobre
para confirmar la modificación.
para salir.
PROGRAMAR LA TECLA DE ACCESO DIRECTO M2
En modo espera, efectuar una pulsación larga sobre
" Aparece el icono
l
para borrar el número.
Pulsar
.
.
para seleccionar la programación de la tecla de acceso directo M2.
" Se visualiza el número actual, (si éste se ha programado), de lo contrario, la pantalla permanece en blanco.
l
Pulsar nuevamente
para confirmar la selección de la programación de la tecla de acceso directo M2.
" El número actual parpadea.
l
Pulsar
para borrar las cifras del número actual uno por uno o efectuar una pulsación larga sobre
l
Marcar el número de teléfono.
l
Pulsar
l
Pulsar
para confirmar la modificación.
para salir.
para borrar el número.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 76
76
5.7
l
RESTAURAR LOS PARÁMETROS POR DEFECTO
En modo espera, efectuar una pulsación larga sobre
" Aparece el icono
l
.
Efectuar una pulsación larga sobre la tecla
para restaurar los parámetros por defecto del teléfono.
" La pantalla visualiza los caracteres siguientes:
l
Pulsar nuevamente
l
Pulsar
¡
.
.
para confirmar la selección de la restauración de los parámetros por defecto.
para salir.
Cuidado, este procedimiento borrará el conjunto de la agenda, el número de la última llamada recibida y los números
de las teclas de acceso directo.
!
Para conocer el valor de todos los parámetros de configuración de fábrica, remitirse a la sección "Valores por defecto" (véase § 7).
6. FUNCIONES EXTRAS
6.1
GUARDAR LAS LLAMADAS
Para guardar las llamadas, conectar una grabadora externa en la toma jack de registro 2,5 mm situada en el costado de la base.
6.2
LOCALIZAR EL TELÉFONO (FUNCIÓN BÚSQUEDA DEL TELÉFONO)
¿Ha perdido su teléfono?
l
Pulsar el botón de búsqueda
situado sobre la base para localizar el teléfono.
" El aparato timbra durante 30 segundos.
l
Pulsar cualquier tecla del teléfono para detener el timbre.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 77
77
7. VALORES POR DEFECTO
Función
Parámetro de fábrica por defecto
Volumen del altavoz
Nivel 5
Volumen del timbre
Volumen 5
Melodía de timbre
Melodía 1
Duración del tiempo de flashing
100 ms
Repetición
Vacía
Agenda
Vacía
Número del teléfono del aparato
Vacía
Tecla de acceso directo M1
Vacía
Tecla de acceso directo M2
Vacía
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 78
78
8. EN CASO DE INCIDENTES…
Generalmente, si se presenta un problema, retirar el pack de baterías del teléfono y desconectar la alimentación eléctrica de la base.
Esperar aproximadamente 1 minuto, luego volver a conectar la base y volver a insertar el pack de baterías en el teléfono.
Problemas
Se apaga la pantalla.
Causas
Soluciones
El teléfono no está alimentado.
Verifique que el pack de baterías está
correctamente colocado.
El pack de baterías está descargado.
Vuelve a conectar el adaptador de red
eléctrica del teléfono en el aparato para
recargar el pack de baterías.
El teléfono está fuera del rango de la
base.
Acerque el teléfono a la base.
El pack de baterías está descargado.
Conecte el adaptador de red eléctrica en
el aparato para recargar el pack de
baterías.
El aparato no está conectado a la red
telefónica.
Verifique la conexión de la toma
telefónica.
El teléfono está fuera del rango de la
base o en un entorno con mucha
interferencia.
Acerque el teléfono a la base.
Tiene ADSL.
Conecte un filtro ADSL homologado
entre la toma telefónica y el enchufe
mural.
Su interlocutor no puede oírle.
El auricular está apagado y la función
Secreto está activa.
Consulte 4.2 "Función Secreto".
El teléfono no suena.
El timbre se ha desactivado.
Consulte 5.1.1. "Volumen del timbre".
El pack de baterías sigue descargado
incluso después de varias horas de
carga.
El adaptador de red eléctrica del
teléfono no está conectado.
Verifique la conexión de la alimentación
eléctrica a la red eléctrica 230 V / 50 Hz.
El pack de baterías del teléfono está
defectuoso.
Consulte con su Distribuidor para
obtener un nuevo pack de baterías.
No hay tono.
La calidad audio no es buena o se
deteriora durante una llamada.
Sin embargo, si el problema persiste, llame a nuestra línea de atención al cliente al número siguiente: 917 547 060 de lunes a sábado
de 8.00 h a 19.00 h (llamada facturada según la tarifa en vigor).
La tienda donde ha comprado su teléfono también puede aconsejarle y proporcionarle soporte posventa.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 79
79
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alcance en campo libre
Hasta 300 metros *
Alcance en interior
Hasta 50 metros *
Autonomía del teléfono
(valores promedios)
6 horas en conversación **
Peso del teléfono
2,1 kg con las baterías
Peso de la base
162 g
Conexión eléctrica/
Adaptador alimentación de red
Entrada Base: ca 230V/50 Hz
Salida Base: cc 7 V/400 mA
80 horas en espera **
Entrada Teléfono: ca 230V/50 Hz
Salida Teléfono: cc 12 V/1500 mA
Corriente alterna monofásica a exclusión de las instalaciones IT definidas en la
norma EN 60950.
Cuidado, la tensión de la red es clasificada peligrosa según los criterios de la
misma norma.
Conexión telefónica
Aparato destinado a conectarse en una línea telefónica analógica clasificada
TRT3 (tensión de red de telecomunicaciones) en el sentido de la norma
EN 60950.
Baterías recargables del teléfono
1,2 V / 1800 mAh/Ni-MH AA x 6
Temperatura de funcionamiento
de + 5 a + 40° C
* Variable en función del entorno.
** Dependiente de la carga inicial de las baterías.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 80
80
10. GARANTÍA
Le recordamos que el teléfono VERSATIS Conference es un equipo homologado de conformidad con la reglamentación europea,
certificado por la marca
.
Este producto está cubierto por una garantía legal y para cualquier información relativa sobre esta garantía, por favor contacte con los
establecimientos de su distribuidor.
El distribuidor garantiza la conformidad de los productos con sus especificaciones técnicas durante un periodo de doce (12) meses,
piezas y mano de obra, a partir de la fecha que figura en el documento que atesta la compra del producto. Por lo tanto, guarde su
factura o registro de caja donde se indica la fecha de compra del producto y el nombre del distribuidor. No obstante, si la garantía legal
en vigor en su país excede doce (12) meses, se aplicará la garantía legal. La pieza o producto no conforme se reparará o reemplazará
sin coste alguno por una pieza o producto idéntico o que al menos asegure funciones y un rendimiento equivalente. Si la reparación
o la sustitución no se pueden realizar, se reembolsará el coste del producto.
La sustitución del producto o pieza de recambio que puede ser nuevo o completamente reparado, se garantiza por un periodo de tres
meses a partir de la fecha de reparación o hasta el final del periodo de garantía inicial si ésta supera los tres meses. Toda pieza o
producto devuelto y sustituido pasan a ser propiedad del fabricante.
No obstante, la presente garantía no se aplica en los casos siguientes:
− instalación o utilización no conforme con las instrucciones dadas en este manual,
− conexión incorrecta o uso inadecuado del producto, en particular, con accesorios no previstos para este propósito,
− desgaste normal,
− el no respeto de las normas técnicas y de seguridad vigentes en la zona geográfica de utilización,
− productos que hayan experimentado choques o caídas,
− productos deteriorados por rayos, sobretensión eléctrica, fuente de calor o sus radiaciones, daño causado por el agua, exposición
a condiciones de humedad excesiva o cualquier otra causa externa al producto,
− utilización incorrecta, acto de negligencia,
− intervención, modificación o reparación realizadas por una persona no homologada por el fabricante o distribuidor.
A RESERVA DE LAS DISPOSICIONES LEGALES, SE EXCLUYEN ESPECIFICAMENTE TODAS LAS GARANTIAS DIFERENTES
DE LAS DESCRITAS EN ESTE APARTADO.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 81
81
11. SEGURIDAD
En caso de peligro, el adaptador de alimentación de red sirve de dispositivo de desconexión de la alimentación 230 V. Por lo tanto,
este adaptador de alimentación de red se debe instalar cerca del aparato y ser fácilmente accesible.
Para cortar el dispositivo de la fuente de alimentación primaria, el adaptador de alimentación de red se debe desconectar de la toma
230 Vca 50 Hz.
En caso de fallo del adaptador de alimentación de red, este último debe ser reemplazado por un modelo idéntico.
En ausencia de red de distribución eléctrica o en caso de corte de tensión, las instalaciones con teléfonos inalámbricos no funcionarán.
Usted no podrá llamar ni recibir llamadas en caso de emergencia.
Debido a ello, se recomienda utilizar un aparato telefónico suplementario convencional que no requiera de corriente eléctrica.
¡
No utilice su aparato telefónico para avisar de un escape de gas si está próximo al foco del escape.
!
En caso de tormenta, le recomendamos que no utilice este aparato.
12. MEDIO AMBIENTE
Las baterías usadas del teléfono se deberán eliminar de conformidad con la reglamentación en vigor sobre la protección del
medio ambiente. Debe llevar sus baterías a su revendedor o depositarlas en un centro de recuperación reservado a este
efecto.
No trate de abrir las baterías que contienen sustancias químicas. En caso de derrame de fluido de una batería, evite el
contacto con las mucosas (piel, ojos y boca). En caso de contacto con el producto, aclare con agua el área afectada durante
varios minutos.
Limpie el fluido con papel absorbente o un paño seco y contacte con su distribuidor para reemplazar las baterías.
El desecho definitivo del teléfono VERSATIS Conference debe efectuarse de conformidad con las leyes y reglamentaciones
vigentes.
Versatis_Conference_sp.qxd
31/03/2005
16:07
Page 82
82
13. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Thomson Telecom declara que el teléfono VERSATIS Conference cumple con los requisitos esenciales y a otras disposiciones
pertinentes de la directiva 1999/5/CE.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:09
Page 83
83
L'imballaggio contiene i seguenti elementi:
− una base
− un apparecchio
− un adattatore di rete 230 V da collegare alla base
− un adattatore di rete 230 V da collegare all'apparecchio
− le pile
− un cavo per la connessione telefonica
− un manuale d'uso.
Per conoscere le funzionalità di base del vostro VERSATIS Conference, vi consigliamo di leggere con attenzione questo manuale.
Italiano
− una presa per la connessione alla rete di telecomunicazioni francese
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:09
Page 84
84
I tasti dell'apparecchio
- Cancellare un numero
- Uscire dalla modalità programmazione, rubrica
o riselezione
- Cancellare tutto il numero (pressione lunga)
- Ritornare in stand-by (pressione lunga)
- Rubrica
- Accesso alla rubrica
Aumentare o diminuire il
volume della suoneria e
dell'altoparlante
Tasto di accesso
diretto M1
Attivare / Disattivare il
microfono per una
chiamata (funzione Mute)
- Accesso all'ultimo numero
composto
- Accesso alla modalità
programmazione
(pressione lunga)
Accesso ai servizi
dell'operatore o del PBX
Attivare / Disattivare la suoneria
(pressione lunga)
Tasto di
accesso diretto M2
(pressione lunga)
Sganciare / Riagganciare
Inserire una pausa
(pressione lunga)
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:09
Page 85
85
Il display dell'apparecchio
Il VERSATIS Conference ha un display di due righe:
− 1 riga d'icone
− 1 riga di 18 caratteri
Mute (microfono disattivato)
Rubrica
Comunicazione in corso
Programmazione
Livello di carica della batteria:
- lampeggia quando la batteria
deve essere ricaricata
- si anima durante la ricarica
Suoneria disattivata
Qualità di ricezione
Scorrimento
Durata della
comunicazione
Indicatore d'autonomia della
batteria
La base
Le spie:
(Verde) In Use
Lampeggia in caso di ricezione di una chiamata e rimane
accesa quando si è in comunicazione
(Rosso) Power
Rimane permanentemente accesa quando la base è
collegata alla sua alimentazione
Paging:
l Premere il tasto "PAGE" per localizzare l'apparecchio (se non vi ricordate più dove
avete lasciato l'apparecchio)
Presa jack 2,5 mm di registrazione (sul lato, a sinistra sullo schema)
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:09
Page 86
86
I TASTI DELL'APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
LA BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
IL DISPLAY DELL'APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
1.
IL VOSTRO APPARECCHIO DI AUDIOCONFERENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
1.1
1.2
1.3
Il VERSATIS Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauzioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauzioni relative alle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
87
87
2.
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
2.1
2.2
2.3
2.4
Installazione della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messa in carica dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccomandazioni da seguire per ottenere le migliori prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
88
89
89
89
3.
FUNZIONI DI BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
3.1
3.2
3.3
3.4
Ricevere una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiamare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Richiamare l'ultimo numero chiamato (bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasti d'accesso diretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
90
90
91
91
4.
FUNZIONI ACCESSIBILI DURANTE LE CHIAMATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
4.1
4.2
4.3
4.4
Regolare il volume dell'altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzione Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasto R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizzare il numero dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
92
92
92
92
5.
PROGRAMMAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Programmare la suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmare un numero nella rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmare il tasto R (interruzione calibrata / flashing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmare il numero di telefono del VERSATIS Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmare il tasto di accesso diretto M1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmare il tasto di accesso diretto M2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ripristinare i parametri predefiniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
93
93
94
94
95
95
96
6.
FUNZIONI SUPPLEMENTARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
6.1
6.2
Registrare le chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localizzare l'apparecchio (funzione di ricerca dell'apparecchio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
96
7.
VALORI PREDEFINITI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
8.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
9.
CARATTERISTICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
10.
GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
11.
SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
12.
AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
13.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:09
Page 87
87
1. IL VOSTRO APPARECCHIO DI AUDIOCONFERENZA
1.1
IL VERSATIS CONFERENCE
Il VERSATIS Conference è progettato per soddisfare tutte le vostre esigenze in materia di comunicazioni telefoniche; vi consente di
organizzare riunioni con estrema facilità di utilizzo beneficiando al tempo stesso della migliore qualità sonora possibile.
La tecnologia cordless DECT™* offre la possibilità di utilizzare il vostro sistema di conferenza anche in una stanza dove non avete la
presa telefonica.
1.2
PRECAUZIONI D'USO
Il VERSATIS Conference è un apparecchio conforme alla norma DECT™*, destinato a emettere e a ricevere comunicazioni
telefoniche. È stato progettato e fabbricato per essere collegato a una rete di telecomunicazioni pubbliche europea o a un sistema
telefonico privato.
Questo telefono necessita per funzionare di un alimentatore elettrico.
Come per qualsiasi collegamento radio, la qualità delle vostre comunicazioni dipende dalla posizione della base, dell'apparecchio e del
suo ambiente.
Il VERSATIS Conference deve essere posto lontano da qualsiasi fonte di calore eccessiva (radiatori, sole...) e deve essere protetto
dalle vibrazioni e dalla polvere. Attenzione, non mettete mai il vostro apparecchio a contatto con acqua o con altri liquidi o spray.
Per limitare i rischi d'interferenza e avere una migliore qualità di ricezione, evitare in particolar modo d'installare la base nei pressi di
una finestra, di una massa metallica, di una superficie in cemento armato, di una televisione, di un Hi-Fi, di una lampada alogena, di
un tubo fluorescente, di una centrale d'allarme, di un forno a microonde, di piastre alogene, di un computer, di un modem ADSL, ecc.
Per pulire il vostro apparecchio e la sua base, utilizzare uno straccio antistatico leggermente inumidito con acqua.
1.3
!
PRECAUZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE
Utilizzare unicamente pile ricaricabili con caratteristiche identiche a quelle fornite con l'apparecchio.
L'uso di pile non ricaricabili o non conformi ai modelli indicati rischierebbe di danneggiare l'apparecchio (riferirsi al
capitolo "Caratteristiche tecniche").
Nel caso di mancato rispetto di questa raccomandazione, il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile.
Le pile si possono crepare o far fuoriuscire liquido se vengono inserite male, aperte o esposte a una fonte di calore.
Non gettare le pile nel fuoco per rischio d'esplosione.
* DECT è un marchio depositato da ETSI.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:09
Page 88
88
2. INSTALLAZIONE
Base
l
Apparecchio
Installare la base e l'apparecchio su una superficie piana e stabile.
2.1
2.1.1
INSTALLAZIONE DELLA BASE
Collegare la base
l
Collegare il cavo di alimentazione elettrica della base alla presa
l
Collegare l'adattatore di rete a una presa elettrica 230 V / 50 Hz.
situata nella parte posteriore della base.
" La spia luminosa rossa di alimentazione della base si accende.
l
Collegare una delle estremità del cavo telefonico alla presa
presa del telefono.
2.1.2
situata sulla parte posteriore della base e l'altra estremità alla
Fissaggio a parete (opzionale)
Per fissare la base sulla parete, seguire la procedura indicata a seguito.
l
Verificare che la base non sia troppo lontana da una presa elettrica e fare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici che si trovano
nel muro.
l
Forare tre buchi come indicato sulla sagoma che si trova alla pagina 143 di questo manuale.
l
Inserire tre viti (non fornite) nei fori. Lasciare fuoriuscire le teste delle viti di circa 3 mm.
l
Agganciare la base sulle teste delle viti.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:09
Page 89
89
2.2
2.2.1
INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO
Inserimento delle pile
l
Aprire il vano situato sotto l'apparecchio.
l
Inserire le pile (7,2V 1800 mAh) nel compartimento situato sotto l'apparecchio verificando che la presa del telefono e il connettore
siano allineati correttamente.
l
Rimettere la mascherina per chiudere il vano.
2.2.2
Collegare l'apparecchio alla rete
l
Inserire il cordone di alimentazione dell'apparecchio nella presa
l
Collegare l'adattatore di rete a una presa elettrica 230 V / 50 Hz.
posta dietro l'apparecchio.
La prima volta che mettete in carica l'apparecchio, vi consigliamo di lasciarlo in carica per 24 ore per poter ottimizzare le prestazioni e
la durata delle pile.
2.3
MESSA IN CARICA DELL'APPARECCHIO
Se l'icona della batteria lampeggia o se le spie sull'apparecchio sono rosse e lampeggiano regolarmente durante una comunicazione,
significa che l'apparecchio deve essere rimesso in carica.
l
Per ricaricare l'apparecchio, collegare l'adattatore di rete 230 V all'apparecchio. La batteria è carica quando l'icona della batteria
smette di lampeggiare.
l
Per verificare che l'apparecchio sia ben associato alla base, prendere la linea
.
" La tonalità conferma che il telefono funziona.
l
Verificare che il simbolo
sia fisso nel display.
Quando l'apparecchio è completamente scarico, è possibile che il display, dopo aver collegato l'adattatore di rete, si accenda solo dopo
alcuni minuti.
2.4
RACCOMANDAZIONI DA SEGUIRE PER OTTENERE LE MIGLIORI PRESTAZIONI
Installare il telefono d'audioconferenza in un luogo calmo.
Non porre l'apparecchio a più di 50 metri dalla base.
Non spostare l'apparecchio durante una chiamata.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:10
Page 90
90
3. FUNZIONI DI BASE
3.1
RICEVERE UNA CHIAMATA
Nel caso di una chiamata in arrivo, le spie verdi sulla base e sull'apparecchio lampeggiano. L'icona
suoneria dell'apparecchio squilla.
l
Premere un tasto qualsiasi (tranne i tasti
e
) per rispondere (i tasti
unicamente di aumentare o di diminuire il volume della suoneria).
e
lampeggia sul display e la
permettono
La durata di comunicazione, situata a sinistra sul display, indica la durata della chiamata in corso nel
formato MM-SS (minuti e secondi).
Il contatore posto a destra sul display indica l'autonomia della batteria prima della ricarica, nel formato
OO-MM (ore e minuti).
3.2
3.2.1
CHIAMARE
Selezione diretta
l
Premere il tasto
.
l
Comporre il numero da chiamare.
Nota: Il numero totale di cifre che compongono il numero da chiamare non è limitato.
3.2.2
Pre-selezione
Con la pre-selezione potete inserire e modificare un numero prima d'inoltrare una chiamata.
l
Comporre un numero (44 cifre al massimo).
l
Premere il tasto
numero.
l
Premere il tasto
per cancellare l'ultima cifra digitata o premere con pressione lunga il tasto
per inoltrare la chiamata.
Nota: In entrambi i casi, per inserire una pausa, premere il tasto
l
Premere il tasto
3.2.3
per cancellare tutto il
(pressione lunga). Si visualizza il simbolo "P".
per riagganciare alla fine della comunicazione.
La vostra rubrica
L'apparecchio dispone di una rubrica di 10 numeri che potete utilizzare in selezione diretta o in pre-selezione. Per ottenere informazioni
sulla memorizzazione e la modifica dei numeri della rubrica, riferirsi alla sezione sulla programmazione (si veda il § 5.2 "Programmare
un numero nella rubrica").
l
Premere il tasto
.
l
Premere un tasto della tastiera numerica (da
l
Premere il tasto
per inoltrare la chiamata.
a
) per visualizzare la voce della rubrica corrispondente.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:10
Page 91
91
3.3
RICHIAMARE L'ULTIMO NUMERO CHIAMATO (BIS)
La funzione "Redial" permette di richiamare l'ultimo numero chiamato.
Selezione diretta:
l
Premere il tasto
.
l
Premere il tasto
.
" Verrà quindi automaticamente chiamato l'ultimo numero composto.
Pre-selezione:
l
Premere il tasto
.
" Si visualizza l'ultimo numero chiamato.
l
Premere il tasto
3.4
per comporre questo numero.
TASTI D'ACCESSO DIRETTO
La selezione rapida permette di chiamare dei numeri pre-programmati semplicemente premendo un tasto. Prima di utilizzare questi
tasti, verificare di averli configurati correttamente.
Per ottenere delle informazioni sulla memorizzazione e la modifica dei tasti di accesso diretto, riferirsi alla sezione sulla
programmazione (si vedano i § 5.5 e 5.6).
3.4.1
l
Tasto di accesso diretto M1
In stand-by, premere il tasto
.
" Il numero programmato si visualizza e viene chiamato automaticamente.
l
Premere il tasto
3.4.2
l
per riagganciare.
Tasto di accesso diretto M2
In stand-by, premere il tasto
.
" Il numero programmato si visualizza e viene chiamato automaticamente.
l
Premere il tasto
per riagganciare.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:10
Page 92
92
4. FUNZIONI ACCESSIBILI DURANTE LE CHIAMATE
4.1
REGOLARE IL VOLUME DELL'ALTOPARLANTE
Sono disponibili 16 livelli di volume per l'altoparlante.
l
Premere il tasto
4.2
o
per regolare il volume dell'altoparlante durante una chiamata.
FUNZIONE MUTE
Quando la funzione Mute è attivata, il microfono dell'apparecchio è disattivato.
l
Premere il tasto
per attivare o disattivare la funzione Mute.
Quando la chiamata è in modalità Mute, si accende l'icona
4.3
; le spie sull'apparecchio diventano rosse e lampeggiano lentamente.
TASTO R
Un'interruzione calibrata (flashing) può essere inviata durante una chiamata.
l
Premere il tasto
per accedere ai servizi supplementari forniti dall'operatore o dal PBX.
Per ottenere delle informazioni sulla modifica della lunghezza del tempo di flashing, riferirsi al capitolo 5.3. "Programmare il tasto R
(interruzione calibrata / Flashing)".
4.4
VISUALIZZARE IL NUMERO DELL'APPARECCHIO
Il numero dell'apparecchio può essere visualizzato durante una chiamata. Verificare prima di aver ben configurato questa funzione (si
veda il § 5.4 "Programmare il numero di telefono del VERSATIS Conference").
l
Durante la chiamata, premere il tasto
.
" Si visualizza quindi il numero del telefono (se è stato programmato).
" Il display ritorna alla schermata precedente dopo 10 secondi.
oppure
l
Premere il tasto
per far sparire il numero dal display e ritornare alla schermata della durata di comunicazione.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:10
Page 93
93
5. PROGRAMMAZIONE
5.1
5.1.1
l
Volume della suoneria
Premere il tasto
5.1.2
l
PROGRAMMARE LA SUONERIA
o
quando suona il telefono.
Melodia
In stand-by, premere il tasto
(pressione lunga).
" In questo modo entrate in modalità "Programmazione".
" Si visualizza l'icona
l
Premere il tasto
.
per selezionare la programmazione della melodia e convalidare con
.
" Si visualizza il numero della melodia.
l
Premere uno dei tasti da
l
Premere il tasto
5.2
a
per selezionare la melodia di suoneria corrispondente e convalidare con
.
per uscire.
PROGRAMMARE UN NUMERO NELLA RUBRICA
Le rubrica può memorizzare fino a 10 numeri. I numeri memorizzati non possono comprendere più di 44 cifre. Se si inserisce un nuovo
numero in uno dei 10 posti della rubrica riservati alla registrazione, si provoca automaticamente l'eliminazione del numero memorizzato
precedentemente in questo posto.
l
In stand-by, comporre il numero da registrare (44 cifre al massimo).
l
Premere il tasto
.
" In questo modo entrate in modalità "Programmazione della rubrica".
" Le icone
e
si visualizzano.
l
Premere un tasto della tastiera numerica (da
l
Premere nuovamente il tasto
a
) per attribuire una cifra al numero programmato nella rubrica.
per convalidare.
" Si sente una tonalità di conferma.
" In seguito il display ritorna in stand-by.
Nota: − Premere il tasto
in qualsiasi momento per abbandonare l'inserimento nella rubrica e ritornare in stand-by.
− Premere con pressione lunga il tasto
per inserire una pausa durante la selezione.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:10
Page 94
94
5.3
PROGRAMMARE IL TASTO R (INTERRUZIONE CALIBRATA / FLASHING)
Per accedere ai servizi supplementari forniti dall'operatore o dal PBX, dovete regolare il tempo di flashing del vostro VERSATIS
Conference.
I valori disponibili sono 100 ms, 270 ms, 500 ms e 800 ms.
l
In stand-by premere il tasto
(pressione lunga).
" In questo modo entrate in modalità "Programmazione della rubrica".
" Si visualizza l'icona
l
Premere il tasto
.
per selezionare la programmazione della durata di tempo di flashing.
" Si visualizza la durata del momento.
l
Premere di nuovo il tasto
per selezionare la programmazione della durata del tempo di flashing.
" La selezione del momento si mette a lampeggiare.
l
Premere il tasto che corrisponde al tempo di flashing desiderato (da
Tasto
a
):
Durata (ms)
100 (valore predefinito)
270
500
800
l
Premere nuovamente il tasto
l
Premere il tasto
5.4
per confermare la selezione.
per uscire.
PROGRAMMARE IL NUMERO DI TELEFONO DEL VERSATIS CONFERENCE
Dato che il VERSATIS Conference è destinato ad essere utilizzato da varie persone, conviene indicare agli utilizzatori il numero di
telefono sul quale è collegato il VERSATIS Conference.
l
In stand-by il tasto
(pressione lunga).
" In questo modo entrate in modalità Programmazione.
l
Premere il tasto
per selezionare la programmazione del numero di telefono del VERSATIS Conference.
" Si visualizza il numero del momento se è stato programmato, altrimenti il display rimane vuoto.
l
Premere nuovamente il tasto
per confermare la selezione della programmazione del numero del telefono.
" Il numero del momento si mette a lampeggiare.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:10
Page 95
95
l
Premere il tasto
per cancellare le cifre del numero del momento una ad una oppure premere con pressione lunga il tasto
per cancellare il numero in una sola volta.
l
Premere di nuovo il tasto
l
Premere
5.5
l
per uscire.
PROGRAMMARE IL TASTO DI ACCESSO DIRETTO M1
In stand-by premere il tasto
" Si visualizza l'icona
l
per confermare la modifica.
Premere il tasto
(pressione lunga).
.
per selezionare la programmazione del tasto di accesso diretto M1.
" Sul display si visualizza il numero del momento (se è stato programmato); altrimenti il display rimane vuoto.
l
Premere di nuovo il tasto
per confermare la selezione della programmazione del tasto di accesso diretto M1.
" Il numero del momento lampeggia.
l
Premere il tasto
per cancellare le cifre del numero del momento una ad una oppure premere con pressione lunga il tasto
per cancellare il numero in una sola volta.
l
Comporre il numero di telefono.
l
Premere il tasto
l
Premere il tasto
5.6
l
per confermare la modifica.
per uscire.
PROGRAMMARE IL TASTO DI ACCESSO DIRETTO M2
In stand-by premere il tasto
" Si visualizza l'icona
l
Premere il tasto
(pressione lunga).
.
per selezionare la programmazione del tasto di accesso diretto M2.
" Sul display si visualizza il numero del momento (se è stato programmato); altrimenti il display rimane vuoto.
l
Premere di nuovo il tasto
per confermare la selezione della programmazione del tasto di accesso diretto M2.
" Il numero del momento lampeggia.
l
Premere il tasto
per cancellare le cifre del numero del momento una ad una oppure premere con pressione lunga il tasto
per cancellare il numero in una sola volta.
l
Comporre il numero di telefono.
l
Premere il tasto
l
Premere il tasto
per confermare la modifica.
per uscire.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:10
Page 96
96
5.7
l
RIPRISTINARE I PARAMETRI PREDEFINITI
In stand-by premere il tasto
" Si visualizza l'icona
l
(pressione lunga).
.
Premere con pressione lunga il tasto
per ripristinare i parametri predefiniti del telefono.
" Il display visualizza i caratteri seguenti:
l
Premere di nuovo il tasto
l
Premere il tasto
!
.
per confermare la selezione del ripristino dei parametri predefiniti.
per uscire.
Attenzione, questa procedura cancellerà tutta la rubrica, il numero dell'ultima chiamata ricevuta e i numeri dei tasti di
accesso diretto.
Per conoscere il valore di tutti i parametri preimpostati in fabbrica, riferirsi alla sezione "Valori predefiniti" (si veda il § 7).
6. FUNZIONI SUPPLEMENTARI
6.1
REGISTRARE LE CHIAMATE
Per registrare le chiamate, collegare un registratore esterno nella presa jack di registrazione da 2,5 mm posta sul lato della base.
6.2
LOCALIZZARE L'APPARECCHIO (FUNZIONE DI RICERCA DELL'APPARECCHIO)
Non vi ricordate più dove avete lasciato l'apparecchio?
l
Premere il pulsante di ricerca
situato sulla base del telefono per localizzare l'apparecchio.
" L'apparecchio suona per 30 secondi.
l
Premere un tasto qualsiasi dell'apparecchio per far smettere la suoneria.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:10
Page 97
97
7. VALORI PREDEFINITI
Funzione
Parametro preimpostato in fabbrica
Volume dell’altoparlante
Livello 5
Volume della suoneria
Volume 5
Melodia della suoneria
Melodia 1
Durata del tempo di flashing
100 ms
Bis
Vuoto
Rubrica
Vuoto
Numero di telefono dell’apparecchio
Vuoto
Tasto di accesso diretto M1
Vuoto
Tasto di accesso diretto M2
Vuoto
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:10
Page 98
98
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ...
In generale, se si riscontra un problema, togliere le pile dall'apparecchio e scollegare l'alimentazione elettrica della base. Attendere
circa 1 minuto, ricollegare la base e inserire nuovamente le pile nell'apparecchio.
Problemi
Il display non è illuminato.
Cause
Soluzioni
L’apparecchio non è collegato.
Verificare che le pile siano posizionate
correttamente.
Le pile sono scariche.
Ricollegare l’adattatore di rete
all’apparecchio per ricaricare le pile.
L’apparecchio è fuori portata della base.
Avvicinate l’apparecchio alla base.
Le pile sono scariche.
Ricollegare l’adattatore di rete
all’apparecchio per ricaricare le pile.
L’apparecchio non è collegato alla rete
telefonica.
Verificare il collegamento della presa del
telefono.
Siete fuori portata della base o in un
ambiente con perturbazioni.
Avvicinate l’apparecchio alla base.
Avete l’ADSL.
Collegate un filtro ADSL accreditato tra
la presa del telefono e la presa a parete.
Il vostro interlocutore non vi sente.
Il microfono è disattivato e la funzione
Mute è attivata.
Riferirsi al paragrafo 4.2 "Funzione
Mute".
L’apparecchio non suona.
La suoneria è spenta.
Riferirsi al paragrafo 5.1.1 "Volume della
suoneria".
Le pile sono sempre scariche dopo più
ore di carica.
L'adattatore di rete non è collegato.
Verificare il collegamento alla presa
elettrica 230 V / 50 Hz.
Le pile dell’apparecchio sono difettose.
Rivolgetevi al vostro rivenditore per
procurarvi delle pile nuove.
Non avete la tonalità.
La qualità audio non è buona o peggiora
durante la comunicazione.
Tuttavia, se il problema persiste, potete chiamare l'assistenza telefonica al numero seguente: 02 7541 98 02 dal lunedì al sabato dalle
8 alle 19 (chiamata fatturata in base alla tariffa in vigore).
Il negozio dove avete acquistato il telefono è anche in grado d'informarvi e di garantire il servizio assistenza.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:10
Page 99
99
9. CARATTERISTICHE TECNICHE
Portata in campo libero
Fino a 300 metri *
Portata all’interno
Fino a 50 metri *
Autonomia dell’apparecchio
(valori medi)
6 ore in conversazione **
Peso dell’apparecchio
2,1 kg con le pile
Peso della base:
162 g
Collegamento elettrico /
Adattatore di rete
Ingresso base: AC 230V/50 Hz
Uscita base: DC 7 V/400 mA
80 ore in stand-by **
Ingresso apparecchio: AC 230V/50 Hz
Uscita apparecchio: DC 12 V/1500 mA
Corrente alternata monofase ad esclusione delle installazioni IT definite nella
norma EN60950.
Attenzione, la tensione della rete è classificata pericolosa in base ai criteri della
stessa norma.
Collegamento telefonico
Apparecchio destinato ad essere collegato a una linea telefonica analogica
classificata TRT3 (tensione di rete di telecomunicazioni) ai sensi della norma
EN60950.
Pile ricaricabili dell’apparecchio
1.2 V / 1800 mAh/Ni-MH AA x 6
Temperatura di funzionamento
da + 5 a + 40° C
* Variabile a seconda dell'ambiente.
** A seconda della carica iniziale delle pile.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:10
Page 100
100
10. GARANZIA
Vi ricordiamo che il VERSATIS Conference è un apparecchio accreditato conforme alla regolamentazione europea, certificato dal
marchio
.
L'apparecchio è coperto dalla garanzia legale. Per qualsiasi informazione riguardo detta garanzia, contattare il vostro rivenditore.
Oltre alla garanzia legale, il rivenditore garantisce la conformità dei prodotti alle specifiche tecniche per un periodo di dodici (12) mesi,
per i pezzi e la manodopera, dalla data di acquisto che figura sullo scontrino. Siete quindi tenuti a conservare la fattura o lo scontrino
che precisano la data di acquisto del prodotto ed il nome del rivenditore. Tuttavia, se la garanzia legale in vigore nel vostro paese è
superiore a dodici (12) mesi, verrà applicata unicamente la garanzia legale. Il pezzo o prodotto non conformi verranno riparati o
sostituiti gratuitamente con un pezzo o un prodotto identici o che forniscano funzioni e prestazioni identiche. Se la riparazione o la
sostituzione dovessero rivelarsi impossibili, il costo del prodotto vi sarà rimborsato.
Il pezzo o il prodotto di sostituzione, che potranno essere nuovi o revisionati, saranno garantiti per un periodo di tre mesi dalla data di
riparazione, oppure per il periodo restante fino al termine della garanzia iniziale se detto periodo è superiore a tre mesi. Tutti i pezzi o
prodotti restituiti diventano di proprietà del fabbricante.
La presente garanzia non è applicabile in caso di:
− installazione o uso non conforme alle istruzioni fornite in questo manuale;
− connessione scorretta o uso anomalo dell'apparecchio, in particolare con accessori non forniti a questo scopo;
− usura normale;
− il mancato rispetto delle norme tecniche e di sicurezza in vigore nella zona geografica d'utilizzo;
− apparecchio danneggiato da urti o cadute;
− prodotti deteriorati da fulmini, da sovratensioni elettriche, una fonte diretta o irradiata di calore, contatto con un liquido, esposizione
eccessiva all'umidità o qualsiasi altra causa esterna al prodotto;
− manutenzione errata o negligenza;
− intervento, modifiche o riparazioni effettuate da un tecnico non accreditato dal fabbricante o dal rivenditore.
CON RISERVA DELLE DISPOSIZIONI DI LEGGE, TUTTE LE GARANZIE CHE NON RIENTRANO ALL'INTERNO DI QUELLE
DESCRITTE QUI SOPRA SONO ESCLUSE.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:10
Page 101
101
11. SICUREZZA
In caso di pericolo, questo adattatore di rete serve da sezionatore dell'alimentazione 230 V; deve quindi essere installato per
precauzione vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Per interrompere il dispositivo dalla fonte di alimentazione primaria, l'adattatore deve essere staccato dalla presa di corrente 230 V AC
50 Hz.
In caso di guasto dell'alimentatore, quest'ultimo dovrà essere sostituito con un modello identico.
In mancanza di un'alimentazione di rete o in caso di black-out, gli apparecchi che utilizzano portatili cordless non funzionano più.
Non potrete quindi ricevere chiamate in caso di emergenza.
Per questo motivo si consiglia di utilizzare anche un apparecchio telefonico convenzionale che non necessita la corrente di rete.
!
Non utilizzare l'apparecchio telefonico per segnalare una perdita di gas nei pressi di questa perdita.
In caso di temporale si consiglia di non utilizzare questo apparecchio.
12. AMBIENTE
Le pile usate devono essere eliminate conformemente alla regolamentazione in vigore sull'eliminazione dei rifiuti. Dovete
consegnarle al vostro rivenditore o depositarle in un centro di recupero riservato appositamente a questo scopo.
Non tentate di aprire le pile che contengono sostanze chimiche. In caso di perdita, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e
la bocca. Se necessario, sciacquare la zona lesa con acqua corrente per diversi minuti e pulire il prodotto con carta
assorbente o con uno straccio asciutto. Contattare il vostro rivenditore per cambiare le vostre pile.
L'eliminazione definitiva del VERSATIS Conference deve essere effettuata in conformità con le leggi e le regolamentazioni
in vigore.
Versatis_Conference_it.qxd
31/03/2005
16:10
Page 102
102
13. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente Thomson Telecom dichiara che il VERSATIS Conference è conforme alle esigenze essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:12
Page 103
103
A embalagem contém os seguintes elementos:
− uma base
− um telefone
− um transformador de rede 230 V a ligar à base
− um transformador de rede 230 V a ligar ao telefone
− um pack de baterias
− uma tomada de conversão para a ligação à rede de telecomunicações francesa
− um cabo telefónico
− um guia de utilização.
Português
Para que possa conhecer as principais características do seu VERSATIS Conference, sugerimos ler atentamente o presente guia.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:12
Page 104
104
As teclas do telefone
- Apagar um dígito
- Sair do modo configuração, lista telefónica ou
remarcação
- Suprimir o conjunto do número (pressão prolongada)
- Voltar ao modo repouso (pressão prolongada)
- Lista telefónica
- Acesso à Lista telefónica
Aumentar ou diminuir o
volume do toque e do
alto-falante
Tecla de acesso
directo M1
Activar / Desactivar o
microfone durante uma
chamada (função Mute)
- Acesso ao último número
marcado
- Acesso ao modo
configuração (pressão
prolongada)
Acesso aos serviços do
operador ou do PABX
Activar / Desactivar o toque
(pressão prolongada)
Tecla de acesso
directo M2
(pressão prolongada)
Acesso à linha / Desligar
Inserir uma pausa (pressão
prolongada)
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:12
Page 105
105
O visor do telefone
O VERSATIS Conference possui um visor de duas linhas:
− 1 linha de ícones
− 1 linha de 18 caracteres
Mute (microfone desactivado)
Lista telefónica
Comunicação em curso
Configuração
Nível de carga da bateria:
- intermitente quando a bateria
deve ser recarregada
- aceso durante o carregamento
Melodia desactivada
Qualidade de recepção
Desfile
Duração da
comunicação
Indicador de autonomia da
bateria
A base
Indicadores luminosos:
(Verde) In Use
Intermitente em caso de chegada de uma chamada de
entrada e permanece aceso quando o telefone está em
curso de comunicação
(Vermelho) Power
Fica aceso em permanência quando a base está ligada
à alimentação eléctrica
Page:
l Premir "PAGE" para localizar o telefone (caso tenha esquecido onde o deixou)
Tomada de gravação 2,5 mm (na parte lateral, à esquerda no esquema)
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:12
Page 106
106
AS TECLAS DO TELEFONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
A BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
O VISOR DO TELEFONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
1.
O SEU TELEFONE DE AUDIOCONFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
1.1
1.2
1.3
VERSATIS Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuidados de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuidados relativos ao pack de baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
107
107
2.
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
2.1
2.2
2.3
2.4
Instalar a base . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalar o telefone . . . . . . . . . . . . . .
Carregar o telefone . . . . . . . . . . . . .
Recomendações a seguir para obter
.
.
.
.
108
109
109
109
3.
FUNÇÕES BÁSICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
3.1
3.2
3.3
3.4
Receber uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estabelecer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcar novamente o último número marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teclas de acesso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
110
110
111
111
4.
FUNÇÕES ACESSÍVEIS DURANTE AS CHAMADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
4.1
4.2
4.3
4.4
Ajustar o volume do alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Função Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizar o número do tefefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
112
112
112
112
5.
CONFIGURAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Configurar o toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criar um registo na lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar a tecla R (corte calibrado / flashing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar o número de telefone do VERSATIS Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar a tecla de acesso directo M1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar a tecla de acesso directo M2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voltar às configurações de origem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
113
113
114
114
115
115
116
6.
FUNÇÕES SUPLEMENTARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
6.1
6.2
Gravar as chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localizar o telefone (função de procura do telefone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
116
7.
VALORES DE ORIGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
8.
EM CASO DE INCIDENTES ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
9.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
10.
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120
11.
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
121
12.
RECICLAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
121
13.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
122
...........
...........
...........
performances
.............................
.............................
.............................
máximas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:12
Page 107
107
1. O SEU TELEFONE DE AUDIOCONFERÊNCIA
1.1
VERSATIS CONFERENCE
O VERSATIS Conference foi concebido para atender todas as suas necessidades em matéria de comunicação telefónica; permitelhe organizar reuniões com uma grande facilidade de utilização e dispor ao mesmo tempo de uma excelente qualidade sonora.
A tecnologia sem fio DECT™* oferece a possibilidade de utilizar o seu sistema de conferência numa sala diferente daquela onde está
situada a tomada telefónica.
1.2
CUIDADOS DE UTILIZAÇÃO
O VERSATIS Conference é um equipamento homologado conforme a norma DECT™*, destinado a efectuar e receber comunicações
telefónicas. Foi concebido e fabricado para ser ligado a uma rede de telecomunicações pública europeia ou atrás de um
autocomutador privado.
Para funcionar, este telefone deve ser alimentado pela rede eléctrica.
Como em todas as ligações por rádio, a qualidade das sua comunicações depende do local onde são instalados a base e o telefone,
e do meio ambiente que os rodeia.
O VERSATIS Conference deve ser instalado num local afastado de qualquer fonte de calor excessivo (radiador, sol...) e protegido de
vibrações e de poeira. Atenção, nunca coloque o telefone em contacto com água ou outros líquidos ou aerossóis.
Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base à proximidade
imediata de janelas, massas metálica, superfícies em betão armado, televisão, aparelhagem de HI-FI, lâmpadas de halogéneo, tubos
fluorescentes, central de alarme, forno a micro-ondas, placas eléctricas de halogéneo, computadores, modem ADSL, etc.
Para limpar o telefone e a base, usar um pano anti-estático, ligeiramente humedecido com água.
1.3
!
CUIDADOS RELATIVOS AO PACK DE BATERIAS
Utilizar unicamente um pack de baterias recarregáveis com características idênticas às do fornecido com o produto.
A utilização de pilhas não recarregáveis ou não conformes aos modelos recomendados pode avariar o produto
(consultar o capítulo "Características técnicas".
No caso desta recomendação não ser respeitada, o fabricante não poderá ser responsabilizado.
O pack de baterias pode deteriorar-se ou perder líquido se for mal colocado, aberto ou exposto ao calor.
Não aproximar as baterias do lume: existe risco de explosão.
* DECT é uma marca registada por ETSI.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:12
Page 108
108
2. INSTALAÇÃO
Base
l
Telefone
Instalar a base e o telefone sobre uma superfície plana e estável.
2.1
2.1.1
INSTALAR A BASE
Ligar a base
l
Ligar o cabo de alimentação eléctrica da base à tomada
situada atrás da base.
l
Ligar o transformador a uma tomada de corrente eléctrica 230 V / 50 Hz.
" O indicador luminoso vermelho da base acende-se.
l
Ligar uma das extremidades do cabo telefónico à tomada
2.1.2
situada atrás da base e a outra extremidade à tomada telefónica.
Fixação na parede (opcional)
Para fixar a base na parede, seguir o procedimento abaixo indicado.
l
Verificar que a base não fique excessivamente distante de uma tomada eléctrica e ter cuidado para não avariar os cabos eléctricos
que possam estar dissimulados na parede.
l
Perfurar três orifícios como indicado no modelo apresentado na página 143 deste guia.
l
Inserir três parafusos (não fornecidos) nos orifícios perfurados. Deixar as cabeças dos parafusos ultrapassar de cerca de 3 mm.
l
Fixar a base nas cabeças de parafusos.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:12
Page 109
109
2.2
2.2.1
INSTALAR O TELEFONE
Colocar o pack de baterias
l
Abrir previamente a tampa situada sob o telefone.
l
Instalar o pack de baterias (7,2V 1800 mAh) no compartimento situado sob o telefone, verificando se a ficha e o conector estão
correctamente alinhados.
l
Reinstalar a tampa do compartimento da bateria.
2.2.2
Ligar o telefone à rede eléctrica
l
Ligar o cabo de alimentação do telefone à tomada
situada atrás do telefone.
l
Ligar o transformador a uma tomada de corrente eléctrica 230 V / 50 Hz.
Antes da primeira utilização, aconselhamos deixar o telefone a carregar durante 24 horas, de forma a optimizar a qualidade técnica e
a duração de vida do pack de baterias.
2.3
CARREGAR O TELEFONE
Se o ícone da bateria estiver intermitente ou se os indicadores luminosos situados no telefone estiverem vermelhos e apresentarem
uma intermitência regular durante uma comunicação, o telefone deve ser recarregado.
l
Para recarregar o telefone, ligar o transformador de corrente 230 V ao telefone. A bateria estará carregada quando o ícone da
bateria parar de piscar.
l
Para verificar a associação do telefone à base, aceder à linha
.
" O sinal de linha confirma que o telefone está operativo.
l
Verificar se o símbolo
se mantém fixo.
Quando as baterias estão completamente descarregadas, o visor pode demorar vários minutos para se acender depois de ligado o
transformador.
2.4
RECOMENDAÇÕES A SEGUIR PARA OBTER PERFORMANCES MÁXIMAS
Instalar o telefone de audioconferência num local calmo.
Não colocar o telefone a mais de 50 metros da base.
Não deslocar o telefone durante uma chamada.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:12
Page 110
110
3. FUNÇÕES BÁSICAS
3.1
RECEBER UMA CHAMADA
Em caso de chamada em entrada, os indicadores luminosos verdes da base e do telefone tornam-se intermitentes. O ícone
intermitente no visor e o telefone toca.
l
Premir qualquer tecla (salvo as teclas
e
aumentar ou diminuir o volume de toque).
) para atender (as teclas
e
fica
permitem apenas
O tempo de comunicação, à esquerda no visor, indica a duração da chamada em curso sob o formato
MM-SS (minutos e segundos).
O contador situado à direita no visor indica a autonomia da bateria antes que seja recarregada, sob o
formato HH-MM (horas e minutos).
3.2
3.2.1
ESTABELECER CHAMADAS
Marcação directa
l
Premir
.
l
Marcar o número a chamar.
Nota: O número total de dígitos que constituem o número a chamar não é limitado.
3.2.2
Pré-marcação
Esta modalidade permite introduzir e modificar um número antes de iniciar a chamada.
l
Marcar um número (44 dígitos no máximo).
l
Premir
marcados.
para apagar o último dígito marcado ou efectuar uma pressão prolongada em
l
Premir
para iniciar a chamada.
Nota: Em ambos os casos, para inserir uma pausa, efectuar uma pressão prolongada em
l
Premir
3.2.3
para apagar todos os dígitos
. O símbolo "P" aparece.
para desligar no fim da comunicação.
A sua lista telefónica
Você dispõe de uma lista telefónica de 10 números que pode utilizar na marcação directa ou na pré-marcação. Para obter informações
sobre a memorização e a alteração dos números da lista telefónica, consultar a secção de configuração (ver § 5.2 "Criar um registo
na lista telefónica").
l
Premir
.
l
Premir uma tecla do bloco numérico (de
l
Premir
para efectuar a chamada.
a
) para visualizar o registo da lista telefónica correspondente.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:13
Page 111
111
3.3
MARCAR NOVAMENTE O ÚLTIMO NÚMERO MARCADO
A função "Redial" permite repetir o último número marcado.
Marcação directa:
l
Premir
.
l
Premir
.
" O último número marcado será marcado novamente de forma automática.
Pré-numérotation :
l
Premir
.
" O último número marcado é visualizado.
l
Premir
3.4
para marcar este número.
TECLAS DE ACESSO DIRECTO
A marcação rápida permite chamar números pré-programados com a simples pressão de uma tecla. Antes de utilizar estas teclas,
verificar se foram devidamente configuradas.
Para obter informações sobre a memorização e a alteração dos números das teclas de acesso directo, consultar a secção de
configuração (ver § 5.5 e 5.6).
3.4.1
l
Tecla de acesso directo M1
Em modo repouso, premir
.
" O número programado é visualizado e automaticamente marcado.
l
Premir
3.4.2
l
para desligar.
Tecla de acesso directo M2
Em modo repouso, efectuar uma pressão prolongada em
.
" O número programado é visualizado e automaticamente marcado.
l
Premir
para desligar.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:13
Page 112
112
4. FUNÇÕES ACESSÍVEIS DURANTE AS CHAMADAS
4.1
AJUSTAR O VOLUME DO ALTO-FALANTE
16 níveis de volume estão disponíveis para o alto-falante.
l
Premir
4.2
ou
para ajustar o volume do alto-falante durante uma chamada.
FUNÇÃO MUTE
Quando a função Mute está activa, o microfone do telefone é desactivado.
l
Premir
para activar ou desactivar a função Mute.
Quando uma chamada está em modo Mute, o ícone
apresentam uma intermitência lenta.
4.3
acende; os indicadores luminosos do telefone passam ao vermelho e
TECLA R
Um corte calibrado (Flash) pode ser emitido durante uma chamada.
l
Premir
para aceder aos serviços suplementares fornecidos pelo operador ou pelo PABX.
Para obter informações sobre a modificação do tempo de flashing, consultar o capítulo 5.3. "Configurar a tecla R (corte calibrado /
Flash)".
4.4
VISUALIZAR O NÚMERO DO TEFEFONE
O número do telefone pode ser apresentado durante a chamada. Verificar previamente se a função foi devidamente configurada (ver
§ 5.4 "Configurar o número de telefone do VERSATIS Conference").
l
Durante a chamada, premir
.
" O número do telefone aparece (se tiver sido programado).
" O visor volta ao ecrã anterior após 10 segundos.
ou
l
Premir
para fazer desaparecer o número e voltar ao ecrã de duração da comunicação.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:13
Page 113
113
5. CONFIGURAÇÕES
5.1
5.1.1
l
Volume do toque
Premir
5.1.2
l
CONFIGURAR O TOQUE
ou
quando o telefone tocar.
Melodia
Em modo repouso, efectuar uma pressão prolongada em
.
" Você entrou no modo "Configuração".
" O ícone
l
Premir
aparece.
para seleccionar a configuração da melodia e validar com
.
" O número das melodias aparece.
l
Premir uma tecla de
l
Premir
5.2
a
para seleccionar a melodia de toque correspondente e validar com
.
para sair.
CRIAR UM REGISTO NA LISTA TELEFÓNICA
A lista telefónica pode memorizar até 10 números. Os números memorizados podem ter no máximo 44 dígitos. A inscrição de um novo
número num dos dez registos da lista telefónica provocará a supressão automática do número memorizado anteriormente nesta
posição.
l
Em modo repouso, marcar o número a registar (44 dígitos no máximo).
l
Pressão prolongada em
.
" Você entrou no modo "Configuração da lista telefónica".
" Os ícones
e
aparecem.
l
Premir uma tecla do teclado numérico (de
l
Premir novamente
a
) para atribuir um dígito ao número programado na lista.
para confirmar.
" Uma tonalidade de confirmação é emitida.
" O visor volta então ao modo repouso.
Nota: − Premir
a qualquer momento para abandonar o registo na lista telefónica e voltar ao modo repouso.
− Efectuar uma pressão prolongada em
para inserir uma pausa durante a marcação.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:13
Page 114
114
5.3
CONFIGURAR A TECLA R (CORTE CALIBRADO / FLASHING)
Para aceder aos serviços suplementares fornecidos pelo operador ou pelo PABX, você deve ajustar o tempo de flashing do seu
VERSATIS Conference.
Os valores disponíveis são 100 ms, 270 ms, 500 ms e 800 ms.
l
Em modo repouso, efectuar uma pressão prolongada em
.
" Você entrou no modo "Configuração da lista telefónica".
" O ícone
l
Premir
aparece.
para seleccionar a configuração do tempo de flashing.
" A duração actual é visualizada.
l
Premir novamente
para seleccionar a duração do tempo de flashing.
" A selecção actual torna-se intermitente.
l
Premir então a tecla correspondente ao tempo de flashing pretendido (de
Tecla
a
):
Duração (ms)
100 (valor de origem)
270
500
800
l
Premir novamente
l
Premir
5.4
para confirmar a selecção.
para sair.
CONFIGURAR O NÚMERO DE TELEFONE DO VERSATIS CONFERENCE
O VERSATIS Conference estando destinado a ser utilizado por diferentes pessoas, é útil indicar aos utilizadores o número de telefone
ao qual está ligado o VERSATIS Conference.
l
Em modo repouso, efectuar uma pressão prolongada em
.
" Você entrou no modo Configuração.
l
Premir
para seleccionar a configuração do número de telefone do VERSATIS Conference.
" O número actual aparece se tiver sido configurado, senão o ecrã permanece vazio.
l
Premir novamente
para confirmar a selecção da configuração do número do telefone.
" O número actual torna-se intermitente.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:13
Page 115
115
l
Premir
o número.
l
Premir novamente
l
Premir
5.5
l
para apagar todo
para confirmar a alteração.
para sair.
CONFIGURAR A TECLA DE ACESSO DIRECTO M1
Em modo repouso, pressão prolongada em
" O ícone
l
para apagar os dígitos do número actual um por um ou efectuar uma pressão prolongada em
Premir
.
aparece.
para seleccionar a configuração da tecla de acesso directo M1.
" O visor apresenta o número actual (se tiver sido programado); senão, o visor permanece vazio.
l
Premir novamente
para confirmar a selecção da configuração da tecla de acesso directo M1.
" O número torna-se intermitente.
l
Premir
o número.
l
Marcar o número de telefone.
l
Premir
l
Premir
5.6
l
para apagar todo
para confirmar a alteração.
para saír.
CONFIGURAR A TECLA DE ACESSO DIRECTO M2
Em modo repouso, pressão prolongada em
" O ícone
l
para apagar os dígitos do número actual um por um ou efectuar uma pressão prolongada em
Premir
.
aparece.
para seleccionar a configuração da tecla de acesso directo M2.
" O visor apresenta o número actual (se tiver sido programado); senão, o visor permanece vazio.
l
Premir novamente
para confirmar a selecção da configuração da tecla de acesso directo M2.
" O número torna-se intermitente.
l
Premir
o número.
para apagar os dígitos do número actual um por um ou efectuar uma pressão prolongada em
l
Marcar o número de telefone.
l
Premir
l
Premir
para confirmar a alteração.
para saír.
para apagar todo
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:13
Page 116
116
5.7
l
VOLTAR ÀS CONFIGURAÇÕES DE ORIGEM
Em modo repouso, efectuar uma pressão prolongada em
" O ícone
l
aparece.
Efectuar uma pressão prolongada na tecla
para restaurar as configurações de origem do telefone.
" O visor apresenta os seguintes caracteres:
l
Premir novamente
l
Premir
!
.
.
para confirmar a selecção da restauração das configurações de origem.
para sair.
Atenção, este procedimento apagará todos os números da lista telefónica, o número da última chamada recebida e os
números das teclas de acesso directo.
Para conhecer o valor de todos os parâmetros de fábrica, consultar a secção "Valores de origem" (ver § 7).
6. FUNÇÕES SUPLEMENTARES
6.1
GRAVAR AS CHAMADAS
Para gravar as chamadas, ligar um gravador externo à tomada de gravação 2,5 mm situada na parte lateral da base.
6.2
LOCALIZAR O TELEFONE (FUNÇÃO DE PROCURA DO TELEFONE)
Você perdeu o seu telefone?
l
Premir o botão de procura
situado na base do telefone para o localizar.
" O telefone toca durante 30 segundos.
l
Premir qualquer tecla do telefone para interromper o toque.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:13
Page 117
117
7. VALORES DE ORIGEM
Função
Parâmetro de origem da fábrica
Volume do alto-falante
Nível 5
Volume do toque
Volume 5
Melodia de toque
Melodia 1
Duração do tempo de flashing
100 ms
Repetir o último número
Vazio
Lista telefónica
Vazia
Número telefónico do telefone
Vazio
Tecla de acesso directo M1
Vazia
Tecla de acesso directo M2
Vazia
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:13
Page 118
118
8. EM CASO DE INCIDENTES ...
Geralmente, quando ocorrer um problema, retirar o pack de baterias do telefone e desligar a alimentação eléctrica da base. Aguardar
aproximadamente 1 minuto, depois voltar a ligar a base e inserir novamente o pack de baterias no telefone.
Problemas
O visor está desligado.
Causas
Soluções
O tefefone não está alimentado.
Verificar se o pack de baterias está
correctamente posicionado.
O pack de baterias está descarregado.
Ligar o transformador de corrente do
telefone neste último para recarregar o
pack de baterias.
O telefone está fora do alcance da base.
Aproximar o telefone da base.
O pack de baterias está descarregado.
Ligar o transformador de corrente do
telefone neste último para recarregar o
pack de baterias.
O telefone não está ligado à rede
telefónica.
Verificar a ligação da tomada telefónica.
O telefone está fora do alcance da base
ou num ambiente perturbado.
Aproximar o telefone da base.
Você tem ADSL.
Instalar um filtro ADSL autorizado entre
a tomada telefónica e a tomada de
parede.
O seu interlocutor não pode ouvi-lo.
O microfone está desactivado, a função
Mute está activada.
Consultar o parágrafo 4.2 "Função
Mute".
O telefone não toca.
O toque está desactivado.
Consultar o parágrafo 5.1.1 "Volume do
toque".
O pack de baterias continua
descarregado mesmo depois de várias
horas de carga.
O transformador de corrente do telefone
não está ligado.
Verificar a ligação da alimentação
eléctrica da rede 230 V / 50 Hz.
O pack de baterias do telefone está
defeituoso.
Consultar o seu revendedor para obter
um novo pack de baterias.
Não há sinal de linha.
A qualidade de recepção não é boa ou
se degrada durante uma comunicação.
A loja onde comprou o telefone também o poderá informar e assegurar o serviço pós-venda.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:13
Page 119
119
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alcance em campo livre
Até 300 metros *
Alcance no interior
Até 50 metros *
Autonomia do telefone (valores médios)
6 horas em conversação **
80 horas em vigília **
Peso do telefone
2,1 kg com as baterias
Peso da base
162 g
Ligação eléctrica / Transformador de
corrente da rede
Entrada Base: AC 230V/50 Hz
Saída Base: DC 7 V/400 mA
Entrada Telefone: AC 230V/50 Hz
Saída Telefone: DC 12 V/1500 mA
Corrente alterna monofásica à exclusão das instalações IT definidas na norma
EN60950.
Atenção, a tensão da rede é classificada como perigosa segundo os critérios
da mesma norma.
Ligação telefónica
Aparelho destinado a ser ligado a uma linha telefónica analógica classificada
TRT3 (tensão de rede de telecomunicações) no sentido da norma EN60950.
Baterias recarregáveis do telefone
1.2 V / 1800 mAh/Ni-MH AA x 6
Temperatura de funcionamento
de + 5 a + 40° C
* Variável em função do ambiente.
** Dependente da carga inicial das baterias.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:13
Page 120
120
10. GARANTIA
Lembramos que o VERSATIS Conference é um equipamento autorizado conforme a regulamentação europeia, o que é atestado pela
marcação
.
Este telefone beneficia de uma garantia legal; para qualquer informação relativa a esta garantia, entre em contacto com o seu
revendedor.
Independentemente da garantia legal de que o produto beneficia, o revendedor garante a conformidade dos telefones às suas
especificações técnicas durante um período de doze (12) meses, peças e mão de obra, a contar da data que figura na prova de compra
do telefone. Deve portanto conservar a sua factura ou o seu ticket de caixa indicando a data de compra do produto e o nome do
revendedor. No entanto, se a garantia legal em vigor no seu país exceder doze (12) meses, apenas a garantia legal será aplicável. A
peça ou produto não conforme será reparado ou trocado, sem custo para o cliente, uma peça ou produto idêntico ou pelo menos
equivalente em termos de funcionalidade e de desempenho. Se a reparação ou substituição se revelarem impossíveis, o produto serlhe-á reembolsado.
Os produtos ou peças de substituição, que podem ser novos ou recondicionados, são garantidos por um período de três meses a
contar da data da reparação, ou até o fim do período de garantia inicial, se este for superior a três meses. Todas as peças ou produtos
devolvidos e trocados passam a ser propriedade do fabricante.
No entanto, a presente garantia será anulada nos seguintes casos:
− instalação ou utilização não conforme com as instruções indicadas neste manual;
− ligação incorrecta, ou uso inadequado do telefone, em particular com acessórios não previsto para o efeito;
− desgaste normal;
− desrespeito das normas técnicas e de segurança vigentes na zona geográfica de utilização;
− telefones que tenham sofrido choques ou quedas;
− produtos deteriorado devido a efeitos provocados por raios, sobretensão eléctrica, fonte de calor ou as suas radiações, danos causados por água, exposição a condições de humidade excessiva, ou qualquer outra causa externa ao telefone;
− conservação incorrecta, actos de negligência;
− intervenções, alterações ou reparações levadas a cabo por alguém não qualificado pelo fabricante ou revendedor.
SOB RESERVA DAS DISPOSIÇÕES LEGAIS, EXCLUEM-SE EXPRESSAMENTE TODAS AS GARANTIAS DIFERENTES DAS
DESCRITAS NESTE CAPÍTULO.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:13
Page 121
121
11. SEGURANÇA
Em caso de perigo, o transformador da rede serve de dispositivo de desligamento da alimentação 230 V. Por precaução, este
tranformador deve ser instalado perto do telefone e deve ser facilmente acessível.
Para cortar o dispositivo da fonte de alimentação primária, o transformador deve ser desligado da tomada 230 Vca 50 Hz.
En caso de avaria do transformador, este deverá ser substituído por um modelo idêntico.
Na ausência de alimentação da rede eléctrica ou em caso de corte da energia, as instalações com telefones sem fio não funcionarão.
Você não poderá efectuar nem receber chamadas em caso de emergência.
Por este motivo, recomendamos utilizar um aparelho telefónico suplementar convencional, que não precise de corrente eléctrica para
poder comunicar.
!
Não utilize o seu telefone para alertar de uma fuga de gás junto do local onde está a ocorrer a fuga!.
Em caso de tempestade, recomendamos não utilizar este aparelho.
12. RECICLAGEM
As baterias usadas do telefone deverão ser eliminadas em conformidade com a regulamentação em vigor sobre a protecção
do meio ambiente. Leve as baterias ao seu revendedor ou deposite-as num centro de recuperação reservado para o efeito.
Não tente abrir as baterias, que contém sustâncias químicas. Em caso de derrame de líquido de uma bateria, evite o contacto
com as mucosas (pele, olhos e boca). Em caso de contacto com o produto, lave a área afectada com água durante vários
minutos.
Limpe o fluido com papel absorvente ou com um pano seco e contacte o seu revendedor para substituir as baterias.
A eliminação definitiva do VERSATIS Conference deverá ser efectuada em conformidade com as leis e regulamentações
em vigor.
Versatis_Conference_pt.qxd
31/03/2005
16:13
Page 122
122
13. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Thomson Telecom declara que o telefone VERSATIS Conference cumpre com os requisitos essenciais e outras disposições
aplicáveis da directiva 1999/5/CE.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 123
123
De verpakking bevat de volgende elementen:
− een basis
− een ontvangtoestel
− een sectoradapter 230 V op de basis aan te sluiten
− een sectoradapter 230 V op het ontvangtoestel aan te sluiten
− een set batterijen
− een conversiefiche voor de aansluiting op het Frans telecommunicatienetwerk
− een kabel voor telefoonaansluiting
− een gebruiksaanwijzing.
Wij raden u aan de gebruiksaanwijzing van VERSATIS Conference aandachtig te lezen om de essentiële functies ervan grondig te
kennen.
Nederlands
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 124
124
De toetsen van het ontvangtoestel
- Een cijfer wissen
- De mode Programmeren, Telefoonboek of
Terugbellen verlaten
- Het volledige nummer wissen (lange druk)
- Naar de stand-by mode terugkeren (lange
druk)
- Telefoonboek
- Toegang tot het telefoonboek
Het volume van de beltoon
en van de microfoon
verhogen of verminderen
Toets voor directe
toegang M1
De microfoon tijdens een
gesprek inschakelen /
uitschakelen (functie Mute)
- Toegang tot het laatst
gekozen nummer
- Toegang tot de mode
Programmeren (lange druk)
Toegang tot de diensten
van de operator of de PABX
De beltoon inschakelen /
uitschakelen (lange druk)
Toets voor directe
toegang M2 (lange
druk)
Opnemen / Ophangen
Een pauze inlassen (lange
druk)
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 125
125
Het scherm van het ontvangtoestel
De VERSATIS Conference heeft een scherm van twee lijnen:
− 1 lijn symbolen
− 1 lijn van 18 karakters
Mute (microfoon uitgeschakeld)
Telefoonboek
In gesprek
Programmeren
Oplaadniveau van de batterij:
- knippert als de batterij opgeladen
moet worden
- start tijdens het opladen
Beltoon uitgeschakeld
Kwaliteit van de
ontvangst
Afspelen
Duur van het gesprek
Indicator van de autonomie
van de batterij
De basis
Waarschuwingslampjes:
(Groen) In Use
Knippert bij binnenkomende oproep en blijft aan als de
telefoon in gesprek is
(Rood) Power
Blijft ononderbroken branden als het ontvangtoestel op de
voeding aangesloten is
Page:
l Druk op "PAGE" om het ontvangtoestel te lokaliseren (als u niet weer waar het
toestel is)
Jackcontact voor opname 2,5 mm (aan de zijkant, links op het schema)
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 126
126
DE TOETSEN VAN HET ONTVANGTOESTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
124
DE BASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125
HET SCHERM VAN HET ONTVANGTOESTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125
1.
UW ONTVANGTOESTEL VOOR AUDIOCONFERENTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127
1.1
1.2
1.3
De VERSATIS Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voorzorgen bij gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voorzorgen inzake de batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127
127
127
2.
INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
2.1
2.2
2.3
2.4
De basis installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het ontvangtoestel installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opladen van het ontvangtoestel . . . . . . . . . . . . . . . . .
Te respecteren aanbevelingen voor optimale prestaties
.
.
.
.
128
129
129
129
3.
BASISFUNCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
3.1
3.2
3.3
3.4
Een oproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het laatst gekozen nummer terugbellen (bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toetsen voor directe toegang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
130
130
131
131
4.
TOEGANKELIJKE FUNCTIES TIJDENS EEN GESPREK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
4.1
4.2
4.3
4.4
Het volume van de microfoon afstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Functie Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toets R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weergave van het nummer van het ontvangtoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
132
132
132
132
5.
PROGRAMMEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
De beltoon programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een nummer in het telefoonboek programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De toets R programmeren (gekalibreerde onderbreking / flashing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het telefoonnummer van de VERSATIS Conference programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De toets voor directe toegang M1 programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De toets voor directe toegang M2 programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De standaardparameters opnieuw herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
133
133
134
134
135
135
136
6.
BIJKOMENDE FUNCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
6.1
6.2
Oproepen opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het ontvangtoestel lokaliseren (het ontvangtoestel zoeken) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
136
7.
STANDAARDWAARDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
8.
BIJ PROBLEMEN ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
138
9.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
10.
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
11.
VEILIGHEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
12.
OMGEVING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
13.
CONFORMITEITSVERKLARING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142
.....................................
.....................................
.....................................
....................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 127
127
1. UW ONTVANGTOESTEL VOOR AUDIOCONFERENTIE
1.1
DE VERSATIS CONFERENCE
De VERSATIS Conference werd ontworpen om te beantwoorden aan al uw behoeften inzake telefonische communicaties; dankzij dit
toestel kunt u moeiteloos vergaderingen leiden en tegelijk de beste geluidskwaliteit ontvangen.
De draadloze technologie DECT™* biedt de mogelijkheid uw conferentiesysteem te gebruiken in een ander lokaal dan de plaats van
uw telefoonaansluiting.
1.2
VOORZORGEN BIJ GEBRUIK
De VERSATIS Conference is een toestel, erkend door de norm DECT™*, bestemd om telefoongesprekken te ontvangen en uit te
zenden. Het toestel werd ontwikkeld en gefabriceerd om op een openbaar Europees telecommunicatienetwerk of achter een
automatische privé-schakelcentrale aangesloten te worden.
Deze telefoon vergt een elektrische voeding om te kunnen werken.
Zoals bij elke radioverbinding is de kwaliteit van de gesprekken afhankelijk van de positie van de basis, van het ontvangtoestel en van
de omgeving.
De VERSATIS Conference moet verwijderd van alle warmtebronnen (radiatoren, zon,...) geplaatst worden en beschermd tegen
trillingen en tegen stof. Opgelet: breng de telefoon nooit in contact met water of met andere vloeistoffen en spuitbussen.
Om risico op interferentie te beperken en de ontvangstkwaliteit te bevorderen, vermijd in het bijzonder het toestel te installeren in de
nabijheid van: een venster, een metallieke massa, een oppervlakte uit gewapend beton, een televisie, een hifi-installatie, een
halogeenlamp, een tl-buis, een alarmcentrale, een microgolfoven, halogeen verwarmende kookplaten, een computer, een
ADSL-modem, enz.
Gebruik een antistatische doek, lichtjes bevochtigd, om het ontvangtoestel en de basis te reinigen.
1.3
!
VOORZORGEN INZAKE DE BATTERIJEN
Gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen met dezelfde eigenschappen als de bij het toestel bijgeleverde batterijen.
Het gebruik van niet oplaadbare batterijen of batterijen die niet conform de aanbevolen modellen zijn, kan het product beschadigen (raadpleeg het hoofdstuk "Technische eigenschappen").
Als deze aanbeveling niet gerespecteerd wordt, dan kan de bouwer niet aansprakelijk gesteld worden.
De batterijen kunnen splijten of uitlekken als ze slecht geplaatst zijn, als ze open zijn of blootgesteld worden aan
warmte.
Werp de batterijen nooit in vuur: risico op explosie.
* DECT is een door ETSI gedeponeerd handelsmerk.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 128
128
2. INSTALLATIE
Basis
l
Ontvangtoestel
Installeer de basis en het ontvangtoestel op een vlak en stabiel oppervlak.
2.1
2.1.1
DE BASIS INSTALLEREN
De basis aansluiten
l
Sluit het elektrisch snoer van de basis aan op het contact
aan de achterkant van de basis.
l
Sluit de sectoradapter aan op een elektrisch contact van 230 V / 50 Hz.
" Het rode waarschuwingslampje van de basis gaat branden.
l
Sluit één van de uiteinden van de telefoonkabel aan op het contact
op het telefooncontact.
2.1.2
aan de achterkant van de basis en het andere uiteinde
Muurbevestiging (optie)
Volg de onderstaand beschreven procedure voor het bevestigen van de basis op de muur.
l
Controleer of de basis niet te ver verwijderd is van een elektrisch contact en zorg ervoor de elektrische kabels in de muur niet te
beschadigen.
l
Boor drie gaten volgens het patroon dat zich op bladzijde 143 van deze gebruiksaanwijzing bevindt.
l
Plaats drie schroeven (niet bijgeleverd) in de boorgaten. Laat de koppen van de schroeven ongeveer 3 mm uitsteken.
l
Hang de basis op aan de koppen van de schroeven.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 129
129
2.2
2.2.1
HET ONTVANGTOESTEL INSTALLEREN
De batterijen plaatsen
l
Open eerst en vooral het luik dat zich onder het ontvangtoestel bevindt.
l
Plaats de batterijen (7,2V 1800 mAh) in de behuizing onder het ontvangtoestel en controleer hierbij of de fiche en de connector juist
uitgelijnd zijn.
l
Plaats het luik van de batterijen terug op zijn plaats.
2.2.2
Het ontvangtoestel op de sector aansluiten
l
Sluit het voedingssnoer van het ontvangtoestel aan op het contact
l
Sluit de sectoradapter aan op een elektrisch contact van 230 V / 50 Hz.
aan de achterkant van het ontvangtoestel.
Wij raden aan het toestel eerst gedurende 24 uur te laten opladen om de prestaties en de levensduur van de batterijen te verhogen.
2.3
OPLADEN VAN HET ONTVANGTOESTEL
Als het symbool van de batterij knippert of als de waarschuwingslampjes van het ontvangtoestel rood zijn en knipperen tijdens een
gesprek moet het ontvangtoestel opnieuw opgeladen worden.
l
Sluit de sectoradapter 230 V aan op het ontvangtoestel om het toestel op te laden. De batterij is opgeladen als het symbool van de
batterij niet meer knippert.
l
Neem de lijn op
om de verbinding van het ontvangtoestel met de basis te controleren.
" De kiestoon bevestigt dat het ontvangtoestel goed werkt.
l
Controleer of het symbool
weergegeven is, zonder dat het knippert.
Als het ontvangtoestel volledig ontladen is, kan het zijn dat het scherm pas na enkele minuten gaat werken, nadat de sectoradapter
aangesloten werd.
2.4
TE RESPECTEREN AANBEVELINGEN VOOR OPTIMALE PRESTATIES
Installeer de audioconferentietelefoon op een rustige plek.
Plaats het ontvangtoestel nooit op meer dan 50 m van de basis.
Verplaats het ontvangtoestel nooit tijdens een gesprek.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 130
130
3. BASISFUNCTIES
3.1
EEN OPROEP ONTVANGEN
Als u een oproep ontvangt, gaan de groene waarschuwingslampjes op de basis en het ontvangtoestel knipperen. Het symbool
knippert op het scherm en u hoort de beltoon van het ontvangtoestel.
l
Druk op om het even welke toets (behalve de toetsen
en
) om te beantwoorden (de toetsen
en
dienen uitsluitend om het volume van de beltoon te verhogen of te verminderen).
De duur van het gesprek wordt links van op het scherm weergegeven in formaat MM-SS (minuten en
seconden).
De teller, rechts op het scherm, geeft de autonomie van de batterij weer voordat deze opnieuw moet
opgeladen worden, in formaat UU-MM (uren en minuten).
3.2
3.2.1
BELLEN
Rechtstreekse kiesmode
l
Druk op
.
l
Voer het op te bellen nummer in.
N.B.: Het aantal cijfers van een nummer is niet beperkt.
3.2.2
Voor-kiesmode
Met de voor-kiesmode kunt u een nummer invoeren en wijzigen voordat u de oproep lanceert.
l
Voer een nummer in (maximaal 44 cijfers).
l
Druk op
om het laatst ingevoerde nummer te wissen of druk lang op
l
Druk op
om de oproep te lanceren.
N.B.: In de twee gevallen, om een pauze in te lassen, druk lang op
l
Druk op
3.2.3
om alle ingevoerde nummers te wissen.
. Het symbool "P" verschijnt.
om aan het einde van het gesprek op te hangen.
Uw telefoonboek
U beschikt over een telefoonboek met 10 nummers die u kunt gebruiken in rechtstreekse kiesmode en in voor-kiesmode. Raadpleeg
het hoofdstuk programmeren (zie paragraaf 5.2 "Een nummer in het telefoonboek programmeren") voor meer informatie over het
opslaan en het wijzigen van de nummers van het telefoonboek.
l
Druk op
.
l
Druk op een toets van het numeriek toetsenbord (van
weer te geven.
l
Druk op
om de oproep te lanceren.
tot
) om het overeenstemmende nummer in het telefoonboek
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 131
131
3.3
HET LAATST GEKOZEN NUMMER TERUGBELLEN (BIS)
Dankzij de functie "Redial" kunt u het laatst gekozen nummer terugbellen.
Rechtstreekse kiesmode
l
Druk op
.
l
Druk op
.
" Het laatst gekozen nummer wordt automatisch opnieuw gevormd.
Voor-kiesmode:
l
Druk op
.
" Het laatst gekozen nummer verschijnt.
l
Druk op
3.4
om de oproep naar dit nummer te lanceren.
TOETSEN VOOR DIRECTE TOEGANG
Het snel nummerkiezen maakt het mogelijk nummers te bellen die op voorhand werden opgeslagen door een eenvoudige druk op een
toets. Controleer, voordat u deze toetsen gebruikt, of u ze juist heeft geconfigureerd.
Raadpleeg het hoofdstuk Programmeren (zie paragraaf 5.5 en 5.6) voor meer informatie over het opslaan en het wijzigen van de
nummers van de toetsen voor directe toegang.
3.4.1
l
Toets voor directe toegang M1
Druk op
in stand-by mode.
" Het geprogrammeerde nummer verschijnt en wordt automatisch gedraaid.
l
Druk op
3.4.2
l
om op te hangen.
Toets voor directe toegang M2
Druk lang op
in stand-by mode.
" Het geprogrammeerde nummer verschijnt en wordt automatisch gedraaid.
l
Druk op
om op te hangen.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 132
132
4. TOEGANKELIJKE FUNCTIES TIJDENS EEN GESPREK
4.1
HET VOLUME VAN DE MICROFOON AFSTELLEN
De microfoon beschikt over 16 volumeniveaus.
l
Druk op
4.2
of
om het volume van de microfoon tijdens een gesprek af te stellen.
FUNCTIE MUTE
Als de functie Mute ingeschakeld is, is de microfoon van het ontvangtoestel uitgeschakeld.
l
Druk op
om de functie Mute in of uit te schakelen.
Als het gesprek in de functie Mute verloopt, verschijnt het symbool
en gaan langzaam knipperen.
4.3
; de waarschuwingslampjes op het ontvangtoestel worden rood
TOETS R
Een gekalibreerde onderbreking (Flash) kan tijdens een gesprek verstuurd worden.
l
Druk op
voor toegang tot bijkomende diensten van de operator of de PABX.
Raadpleeg hoofdstuk 5.3 "De toets R programmeren (gekalibreerde onderbreking / Flashing)" voor meer informatie over de wijziging
van de duur van de flashtijd.
4.4
WEERGAVE VAN HET NUMMER VAN HET ONTVANGTOESTEL
Het nummer van het ontvangtoestel wordt tijdens een gesprek weergegeven. Controleer op voorhand of u deze functie juist afgesteld
heeft (zie paragraaf 5.4 "Het telefoonnummer van de VERSATIS Conference programmeren").
l
Tijdens een gesprek, druk op
.
" Het telefoonnummer verschijnt (als het geprogrammeerd werd).
" Na 10 seconden keert de schermweergave terug naar het vorige scherm.
of
l
Druk op
om het nummer van het scherm te doen verdwijnen en terug te keren naar het scherm met de duur van het gesprek.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 133
133
5. PROGRAMMEREN
5.1
5.1.1
l
Volume van de beltoon
Druk op
5.1.2
l
DE BELTOON PROGRAMMEREN
of
als de telefoon rinkelt.
Melodie
In stand-by mode, druk lang op
.
" U heeft nu toegang tot de mode "Programmeren".
" Het symbool
l
Druk op
verschijnt.
om de gewenste melodie te selecteren en bevestig met
.
" Het nummer van de melodie verschijnt.
l
Druk op een toets van
l
Druk op
5.2
tot
om de overeenstemmende beltoonmelodie te selecteren en bevestig met
.
om het menu te verlaten.
EEN NUMMER IN HET TELEFOONBOEK PROGRAMMEREN
Het telefoonboek kan tot 10 nummers opslaan. De opgeslagen nummers mogen niet bestaan uit meer dan 44 cijfers. De invoer van
een nieuw nummer op de plaats van één van de tien nummers van het telefoonboek zal automatisch de invoer wissen die op voorhand
op deze plaats opgeslagen werd.
l
In stand-by mode, voer het nummer in dat u wenst op te slaan (maximaal 44 cijfers).
l
Druk lang op
.
" U heeft nu toegang tot de mode "Het telefoonboek programmeren".
" De symbolen
en
verschijnen.
l
Druk op een toets van het numeriek toetsenbord (van
telefoonboek toe te kennen.
l
Druk opnieuw op
tot
) om een cijfer aan het geprogrammeerde nummer in het
om te bevestigen.
" U hoort een toon die de invoer bevestigt.
" Het scherm keert terug naar de mode stand-by.
N.B.: − Druk op
op om het even welk moment om de invoer in het telefoonboek te onderbreken en terug te keren naar de
stand-by mode.
− Druk lang op
om een pauze tijdens het nummerkiezen in te lassen.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 134
134
5.3
DE TOETS R PROGRAMMEREN (GEKALIBREERDE ONDERBREKING / FLASHING)
U dient de flashtijd van uw VERSATIS Conference af te stellen om toegang te krijgen tot bijkomende diensten van de operator of de
PABX.
De beschikbare waarden zijn 100 ms, 270 ms, 500 ms en 800 ms.
l
In stand-by mode, druk lang op
.
" U heeft nu toegang tot de mode "Het telefoonboek programmeren".
" Het symbool
l
Druk op
verschijnt.
om de flashtijd te programmeren.
" De actuele waarde verschijnt.
l
Druk opnieuw op
om de flashtijd te programmeren.
" De actuele selectie gaat knipperen.
l
Druk nu op de toets die overeenstemt met de gewenste flashtijd (van
Toets
tot
):
Tijd (ms)
100 (standaardwaarde)
270
500
800
l
Druk opnieuw op
l
Druk op
5.4
om deze keuze te bevestigen.
om het menu te verlaten.
HET TELEFOONNUMMER VAN DE VERSATIS CONFERENCE PROGRAMMEREN
De VERSATIS Conference is bestemd om door meerdere personen te worden gebruikt. Daarom is het interessant aan de gebruikers
het telefoonnummer aan te geven waarop de VERSATIS Conference is aangesloten.
l
In stand-by mode, druk lang op
.
" U heeft nu toegang tot de mode Programmeren.
l
Druk op
om het telefoonnummer van de VERSATIS Conference te programmeren.
" Het actuele nummer verschijnt als het geprogrammeerd werd, zoniet, blijft het scherm leeg.
l
Druk opnieuw op
om de programmering van het telefoonnummer te bevestigen.
" Het actuele nummer knippert.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 135
135
l
Druk op
wissen.
l
Druk opnieuw op
l
Druk op
5.5
l
om de cijfers van het actuele nummer één voor één te wissen of druk lang op
om de wijziging te bevestigen.
om het menu te verlaten.
DE TOETS VOOR DIRECTE TOEGANG M1 PROGRAMMEREN
In stand-by mode, druk lang op
" Het symbool
l
om het volledige nummer te
Druk op
.
verschijnt.
om de toets voor directe toegang M1 te programmeren.
" Op het scherm verschijnt het actuele nummer (als het geprogrammeerd werd); zoniet, blijft het scherm leeg.
l
Druk opnieuw op
om de programmering van de toets voor directe toegang M1 te bevestigen.
" Het actuele nummer knippert.
l
Druk op
l
Voer het telefoonnummer in.
l
Druk op
om de wijziging te bevestigen.
l
Druk op
om het menu te verlaten.
5.6
l
om de cijfers van het actuele nummer te wissen of druk lang op
DE TOETS VOOR DIRECTE TOEGANG M2 PROGRAMMEREN
In stand-by mode, druk lang op
" Het symbool
l
om het nummer volledig te wissen.
Druk op
.
verschijnt.
om de toets voor directe toegang M2 te programmeren.
" Op het scherm verschijnt het actuele nummer (als het geprogrammeerd werd); zoniet, blijft het scherm leeg.
l
Druk opnieuw op
om de programmering van de toets voor directe toegang M2 te bevestigen.
" Het actuele nummer knippert.
l
Druk op
om de cijfers van het actuele nummer te wissen of druk lang op
l
Voer het telefoonnummer in.
l
Druk op
l
Druk op
om de wijziging te bevestigen.
om het menu te verlaten.
om het nummer volledig te wissen.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 136
136
5.7
l
DE STANDAARDPARAMETERS OPNIEUW HERSTELLEN
In stand-by mode, druk lang op
" Het symbool
l
.
verschijnt.
Druk lang op de toets
om de standaardparameters van de telefoon te herstellen.
" Op het scherm verschijnen de volgende karakters:
l
Druk opnieuw op
l
Druk op
!
.
om het herstellen van de standaardparameters te bevestigen.
om het menu te verlaten.
Opgelet, deze procedure zal het telefoonboek, het nummer van de laatste oproep en de nummers van de toetsen voor
directe toegang volledig wissen.
Raadpleeg het hoofdstuk "Standaardwaarden" (zie paragraaf 7) om de waarden van de standaardparameters te kennen.
6. BIJKOMENDE FUNCTIES
6.1
OPROEPEN OPSLAAN
Om oproepen op te slaan, sluit een externe recorder aan op het jackcontact voor opname 2,5 mm, aan de zijkant van de basis.
6.2
HET ONTVANGTOESTEL LOKALISEREN (HET ONTVANGTOESTEL ZOEKEN)
U weet niet meer waar het ontvangtoestel is?
l
Druk op de knop zoeken
die zich op de basis van de telefoon bevindt om het ontvangtoestel te lokaliseren.
" Het ontvangtoestel gaat gedurende 30 secondes bellen.
l
Druk op om het even welke toets om de beltoon te stoppen.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 137
137
7. STANDAARDWAARDEN
Functie
Fabriek standaardwaarden
Volume van de microfoon
Niveau 5
Volume van de beltoon
Volume 5
Melodie van de beltoon
Melodie 1
Duur van de flashtijd
100 ms
Bis
Leeg
Telefoonboek
Leeg
Telefoonnummer van het ontvangtoestel
Leeg
Toets voor directe toegang M1
Leeg
Toets voor directe toegang M2
Leeg
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 138
138
8. BIJ PROBLEMEN ...
In het algemeen, bij problemen, verwijder de batterijen uit het ontvangtoestel en ontkoppel de elektrische voeding van de basis. Wacht
ongeveer 1 minuut en schakel de basis vervolgens weer in en plaats de batterijen terug in het ontvangtoestel.
Problemen
De display is uitgeschakeld
U hoort geen kiestoon.
Oorzaken
Oplossingen
Het toestel wordt niet gevoed.
Controleer of de batterijen correct
geplaatst zijn.
De batterij is ontladen.
Koppel de sectoradapter van het
ontvangtoestel aan om de batterijen op
te laden.
Het ontvangtoestel is buiten bereik.
Breng het ontvangtoestel dichter bij de
basis.
De batterijen zijn ontladen.
Koppel de sectoradapter van het
ontvangtoestel aan om de batterijen op
te laden.
Het toestel is niet op het telefoonnetwerk Controleer de aansluiting op het
aangesloten.
telefoonstopcontact.
De geluidskwaliteit is slecht of
verslechtert tijdens een gesprek.
Het ontvangtoestel is buiten bereik. f in
een storende omgeving.
Breng het ontvangtoestel dichter bij de
basis.
U heeft een ADSL-verbinding.
Plaats een erkende ADSL-filter tussen
het telefoonstopcontact en het
wandcontact.
U correspondent hoort u niet.
De microfoon is uitgeschakeld en de
functie Mute is actief.
Raadpleeg paragraaf 4.2 "Functie Mute".
Het ontvangtoestel rinkelt niet.
De beltoon is uitgeschakeld.
Raadpleeg paragraaf 5.1.1 "Volume van
de beltoon".
De batterijen zijn altijd ontladen, zelfs na
enkele uren opladen.
De sectoradapter van het ontvangtoestel
is niet ingeschakeld.
Controleer de elektrische voeding op de
sector 230V / 50Hz.
De batterijen van het ontvangtoestel zijn
defect.
Neem contact op met uw verkoper om
een nieuw set batterijen aan te schaffen.
De winkel waar u het toestel kocht, kan u ook inlichtingen verschaffen en de service waarborgen.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 139
139
9. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Bereik in open veld
Tot 300 meter *
Bereik binnen
Tot 50 meter *
Autonomie van het ontvangtoestel
(gemiddelde waarde)
6 uur in gesprek **
80 uur in stand-by **
Gewicht van het ontvangtoestel
2,1 kg met de batterijen
Gewicht van de basis
162 g
Elektrische aansluiting / Sectoradapter
Ingang basis: AC 230V/50 Hz
Uitgang basis: DC 7 V/400 mA
Ingang ontvangtoestel: AC 230V/50 Hz
Uitgang ontvangtoestel: DC 12 V/1500 mA
Eénfasestroom met uitzondering van IT-installaties, gedefinieerd in de norm
EN60950.
Opgelet, de spanning van het netwerk is als gevaarlijk geclassificeerd volgens
de criteria van dezelfde norm.
Telefoon aansluiting
Toestel bestemd om aangesloten te worden op een analoge telefoonlijn, klasse
TRT3 (telecommunicatie netwerkspanning) in de zin van de norm EN60950.
Oplaadbare batterijen van het
ontvangtoestel
1,2 V / 1800 mAh/Ni-MH AA x 6
Bedrijfstemperatuur
Van + 5 tot + 40° C
* Verschillend in functie van de omgeving.
** Functie van de aanvankelijke oplading van de batterijen.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 140
140
10. GARANTIE
Wij herinneren u eraan dat de VERSATIS Conference een officieel erkende uitrusting is, conform de Europese voorschriften, waarvan
de markering
getuigt.
Dit product geniet van een wettelijke garantie en voor meer informatie inzake deze garantie, gelieve contact op te nemen met de
verkoper van het product.
Afgezien van de wettelijke garantie van het product, garandeert de verkoper de conformiteit van de producten met hun technische
eigenschappen gedurende een periode van twaalf (12) maanden, onderdelen en arbeidsloon inbegrepen, ingaand op de datum die op
het aankoopbewijs vermeld staat. Het is dus uw eigen verantwoordelijkheid de factuur of de kassabon, waarop de aankoopdatum en
de naam van de verkoper vermeld staan, zorgvuldig te bewaren. Als de van kracht zijnde wettelijke garantie in uw land meer dan twaalf
(12) maanden bedraagt, dan is echter uitsluitend de wettelijke garantie van toepassing. Het onderdeel of het product dat niet conform
is, zal zonder kosten hersteld of vervangen worden door een identiek of minstens in kwaliteit equivalent onderdeel of product, in termen
van functionaliteit en prestaties. Als blijkt dat herstelling of vervanging niet mogelijk is, dan zal het product terugbetaald worden.
Het vervangen product of onderdeel dat nieuw of hersteld kan zijn, geniet van een garantie van drie maanden, ingaand op de datum
van herstelling ofwel tot aan het einde van de aanvankelijke garantieperiode als deze meer dan drie maanden bedraagt. Alle
teruggezonden en vervangen onderdelen of producten worden opnieuw eigendom van de fabrikant.
In de onderstaande gevallen is de garantie niet van toepassing:
− een installatie of gebruik, niet conform de in deze handleiding beschreven instructies;
− een slechte aansluiting of een abnormaal gebruik van het product, in het bijzonder van accessoires die hiervoor niet bestemd zijn;
− een normale slijtage;
− het niet respecteren van de in de geografische gebruikszone van kracht zijnde technische normen en veiligheidsnormen;
− producten die schokken hebben ondergaan of die gevallen zijn;
− producten beschadigd door bliksem, elektrische overspanning, warmtebronnen of de stralen ervan, waterschade, bootstelling aan
extreem vochtige omgevingen, of alle andere externe oorzaken van productschade;
− een onvoldoende onderhoud, nalatigheid;
− een ingreep, een wijziging of een herstel, uitgevoerd door een door de bouwer of de verkoper niet bevoegd persoon.
ONDER VOORBEHOUD VAN DE WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES DAN DE IN DEZE
HANDLEIDING BESCHREVEN GARANTIES UITDRUKKELIJK UITGESLOTEN.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 141
141
11. VEILIGHEID
Bij gevaar, doet de sectoradapter dienst als stroomvoedingonderbreker 230 V. Bijgevolg moet hij uit voorzorg geïnstalleerd worden in
de nabijheid van het toestel en makkelijk toegankelijk zijn.
Om het toestel van de primaire voedingsbron af te sluiten, dient de sectoradapter op een contact 230 V AC 50 HZ te worden
aangesloten.
Als de sectoradapter storingen vertoont, dient hij door een identiek model te worden vervangen.
Bij afwezigheid van de sectorvoeding of in geval van sectoronderbreking, zijn de toestellen met draadloze ontvangtoestellen niet langer
functioneel.
U kan, bij noodgevallen, geen oproepen ontvangen of uitzenden.
Bijgevolg is het raadzaam een bijkomend telefoontoestel te gebruiken dat geen sectorstroom vereist.
!
Gebruik nooit uw telefoontoestel om een gaslek te melden in de nabijheid van deze gaslek.
Bij onweer is het raadzaam dit toestel niet te gebruiken.
12. OMGEVING
De gebruikte batterijen van het ontvangtoestel dienen conform de van kracht zijnde voorschriften inzake milieubescherming
te worden verwijderd. Breng uw batterijen naar de verkoper of breng ze naar een recyclingcentrum dat hierin is
gespecialiseerd.
Probeer nooit de batterijen te openen want ze bevatten chemische substanties. Vermijd, bij lekken, elk contact met
slijmvliezen (de huid, de ogen, de mond). Reinig, indien nodig, het besmette lichaamsdeel gedurende enkele minuten met
veel zuiver water.
Reinig het product met absorberend papier of een droge doek en neem contact op met uw verkoper om de batterijen te
vervangen.
De definitieve afdanking van de VERSATIS Conference moet gebeuren volgens de van kracht zijnde wetten en
reglementeringen.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 142
142
13. CONFORMITEITSVERKLARING
Bij deze verklaart Thomson Telecom dat de VERSATIS Conference conform de essentiële eisen en andere relevante voorschriften
van de richtlijn 1999/5/EG is.
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 143
143
72 mm
37,5 mm
75 mm
Versatis_Conference_nl.qxd
31/03/2005
15:56
Page 144
Thomson Telecom
Services commerciaux et marketing / Sales and Marketing Departments / Kaufmännische
Abteilung und Marketingabteilung / Dipartimento marketing e vendite Europa / Serviços
comerciais e de marketing / Commerciële en marketing diensten
Siège social / Head office / Firmensitz / Sede sociale / Sede social / Hoofdzete:
- 390 546 059 RCS Nanterre
46, quai Alphonse Le Gallo - 92100 Boulogne Billancourt - France
SAS Capital 130 037 460
Servicios comerciales y de marketing en España:
Ramirez de Prado n°5 - Edificio E, Planta 4
28045 Madrid - Tel: 91 330 4000
Sede social en España: Parque Tecnológico de Andalucía - 29590 Campanilla (Málaga)
Réf : 91-AB081-00-A0 31/03/05
© Thomson Telecom 2005 - Reproduction interdite / All rights reserved / Nachdruck verboten / Reproducción prohibida / Riproduzione vietata / Reprodução proibida /
Reproductie verboden
Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglementations. / The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations. / Der
Hersteller behält sich das Recht vor, seine Produkte zu verändern, um sie technisch zu verbessern oder an neue gesetzliche Bestimmungen anzupassen. / El fabricante
se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales. / Il
fabbricante si riserva il diritto di modificare le caratteristiche dei suoi prodotti in vista di apportare migliorie tecniche o di rispettare nuove regolamentazioni. / O fabricante
reserva-se o direito de alterar as características dos seus produtos com vista a trazer melhorias técnicas ou para respeitar as novas regulamentações. / De fabrikant
behoudt zich het recht de eigenschappen van zijn producten te wijzigen met het doel om technische verbeteringen aan te brengen of de nieuwe reglementeringen te respecteren.
VERSATIS et THOMSON sont des marques déposées. Thomson Telecom est licenciée des logo et marque ALCATEL, propriété de la société ALCATEL. / VERSATIS and
THOMSON are registered trademarks. The ALCATEL logo and trademark are the property of the company ALCATEL and are licensed to Thomson Telecom. / VERSATIS
und THOMSON sind eingetragene Marken. Thomson Telecom ist der Lizenznehmer des Logos und der Marke ALCATEL, die Eigentum der Firma ALCATEL sind. /
VERSATIS y THOMSON son marcas registradas. Los logotipos y la marca ALCATEL son propiedad de la sociedad ALCATEL y están licenciados a Thomson Telecom. /
VERSATIS e THOMSON sono marchi depositati. Thomson Telecom ha la licenza per il logo e la marca ALCATEL, di proprietà ALCATEL. / VERSATIS e THOMSON são
marcas registadas. O logotipo ALCATEL e as marcas registadas são propriedade da empresa ALCATEL, tendo sido atribuídas por licença à Thomson Telecom. /
VERSATIS en THOMSON zijn gedeponeerde handelsmerken. Thomson Telecom heeft de licenties van de logo's en het merk ALCATEL, eigendom van het ALCATEL bedrijf.
Download PDF

advertising