Alpine IDA-X200 Car Stereo System User Manual

R
EN
Digital Media Receiver
iDA-X200
FR
Digital Media Receiver
iDA-X300
ES
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z63-A
ENGLISH
Contents
Operating Instructions
WARNING
WARNING ................................................. 4
CAUTION .................................................. 4
PRECAUTIONS ........................................ 4
Double Action Encoder Operation
(iDA-X200 only)
Getting Started
Accessory List .................................................. 7
Turning Power On and Off ............................... 7
Detaching and Attaching the Front Panel ........ 7
Initial System Start-Up ..................................... 7
Adjusting Volume ............................................. 7
Setting the Calendar ......................................... 8
Setting the Time ............................................... 8
Displaying the Calendar/Time .......................... 8
Radio
Listening to Radio ............................................ 9
Presetting Stations Manually ............................ 9
Presetting Stations Automatically .................... 9
Tuning to Preset Stations .................................. 9
Frequency Search Function ............................ 10
Receiving a Multicast Station
(HD Radio mode only) ............................... 10
Changing the Display
(HD Radio mode only) ............................... 10
iPod® (Optional)
Playback ......................................................... 11
Searching for a desired Song/Title ................. 11
Percent Skip Function .................................... 12
Alphabet Skip Function (Only when
iDA-X200 is connected via USB) ............... 12
Up/Down Function ......................................... 13
Search Position Memory ................................ 13
Random Play Shuffle ...................................... 13
Random Play Shuffle All ................................ 13
Repeat Play ..................................................... 13
Changing the Display ..................................... 13
USB memory/Portable audio player
(iDA-X200 only)/Changer (Optional)
BANK Function (USB memory) .................... 14
Playback .......................................................... 14
Selecting a Disc (Changer) (Optional) ........... 14
Multi-Changer Selection (Optional) ............... 15
Repeat Play ..................................................... 15
M.I.X. (Random Play) .................................... 15
Searching for CD Track Number
(CD changer only) ....................................... 15
Searching for a desired Song (USB memory/
Portable audio player (iDA-X200 only)) ..... 16
File/Folder Name Search (MP3 Changer) ...... 16
Switching between Quick Search mode and
Folder up/down mode (MP3 changer)
(iDA-X300 only) ......................................... 17
Quick Search (changer) .................................. 17
Select the desired Folder (Folder up/down)
(MP3/WMA/AAC) ...................................... 17
Changing the Display ..................................... 17
About MP3/WMA/AAC ................................. 18
Sound Setting
Adjusting Subwoofer/Bass/Treble/Balance
(Between Left and Right)/Fader (Between
Front and Rear)/Loudness/Defeat ............... 19
Turning Subwoofer ON/OFF .......................... 20
Setting the Subwoofer System ........................ 20
Setting the Bass Control ................................. 20
Setting the Treble Control ............................... 21
Adjusting the High Pass Filter ........................ 21
Operating the External Audio Processor ........ 21
SETUP
Bluetooth Setting
Setting the Bluetooth Connection ....................22
1-EN
Audio Setting (Only when external audio processor is connected)
Operating the External Audio Processor
(USER PRESET) ......................................... 23
Turning Media Xpander ON/OFF .................... 23
Setting the MX Level ....................................... 23
Subwoofer On and Off ..................................... 23
General Setting
Setting of Calendar Display Pattern Switching
(CALENDAR) ............................................. 23
Setting the Clock Display (CLK MODE) ........ 23
Connecting an MP3 Changer
(PLAY MODE) ............................................ 23
Sound (Beep) Guide Function
(iDA-X200 only) .......................................... 23
Turning Mute Mode On/Off (INT MUTE) ...... 23
Setting the AUX+ Mode .................................. 23
Setting the AUX+ NAME Mode ...................... 24
Setting the AUX Mode (V-Link) ..................... 24
Setting the Changer Name ............................... 24
Setting the External Digital Input
(DIGITAL AUX) .......................................... 24
Setting the AUX+ Level (AUX IN GAIN) ...... 24
Connecting to an External Amplifier
(POWER IC) ................................................ 24
Demonstration .................................................. 24
Display Setting
Dimmer Control ............................................... 24
Scroll Type Setting ........................................... 24
Scroll Setting (TEXT SCROLL) ...................... 25
iPod Setting
iPod Search Mode Setting ................................ 25
TUNER Setting (Only when HD/SAT receiver is connected)
HD Radio Station Call Setting ......................... 25
Digital Seek On/Off Setting ............................. 25
SAT Radio Receiver (Optional)
Receiving Channels with the SAT Radio
Receiver (Optional) ..................................... 25
Checking the SAT Radio ID Number ............. 26
Storing Channel Presets .................................. 26
Receiving Stored Channels ............................. 26
Storing the desired Sports Team
(SIRIUS only) ............................................. 26
Storing the desired Song / Artist
(SIRIUS only) ............................................. 27
Recalling the stored information
(SIRIUS only) ............................................. 27
Canceling the stored Alert Memory
(SIRIUS only) ............................................. 27
Search Function .............................................. 28
2-EN
Switching between Quick Search mode and
Category up/down mode
(iDA-X300 only) ..........................................28
Quick Search Function ....................................28
Select the desired CATEGORY
(Category up/down) .....................................28
Receiving Weather or Traffic Information from
SAT Radio ....................................................29
Instant Replay Function (SIRIUS only) ..........29
Changing the Display ......................................29
Setting the Auxiliary Data Field Display
(XM only) ....................................................30
IMPRINT Operation (Optional)
(iDA-X200 only)
Changing MultEQ mode .................................30
Adjusting Sound Setting in Manual Mode ......31
USER PRESET.............................................31
Storing the Audio Adjustment Level ...............31
Recalling the Audio Adjustment Level ............31
Turning Media Xpander ON/OFF ................31
Equalizer Presets (Factory’s EQ)
(FR-EQ).....................................................31
Sound Field Adjustment ...............................32
Adjusting the Parametric Equalizer Curve .......32
Adjusting the Graphic Equalizer Curve ...........32
Adjusting the Time Correction .........................32
Adjusting the Crossover Settings
(X-OVER) ....................................................33
Turning Subwoofer ON/OFF........................34
Setting the Subwoofer System......................34
Setting the Subwoofer Phase ........................34
Setting the Subwoofer Channel
(SUBW CHANNEL).................................34
Setting the Response Slope for the High
Range Speaker (TW Setup).......................34
Setting EQ mode...........................................34
Setting the Filter type....................................34
Setting the Time Correction Unit
(TCR Parameter) .......................................34
Setting the MX Level....................................34
About Time Correction ...................................35
About the Crossover ........................................36
About IMPRINT .............................................37
Information
In Case of Difficulty ........................................38
Specifications ..................................................41
ENGLISH
Installation and
Connections
Warning .................................................. 42
Caution ................................................... 42
Precautions ............................................ 42
Installation ...................................................... 43
Connections .................................................... 45
LIMITED WARRANTY
3-EN
Operating Instructions
WARNING
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious injury
or death.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the
product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest
Alpine Service Center for repairing.
PRECAUTIONS
Any function that requires your prolonged attention should only be
performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle
in a safe location before performing these functions. Failure to do
so may result in an accident.
Product Cleaning
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL
HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more
severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything
else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency
vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be
dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD
VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING
DAMAGE.
Temperature
Be sure the temperature inside the vehicle is between +60°C
(+140°F) and –10°C (+14°F) before turning your unit on.
Maintenance
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of
the vehicle and cause an accident.
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself.
Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service
Station for servicing.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Installation Location
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
Make sure this unit will not be installed in a location subjected to:
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS OUT
OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire,
electric shock or other injury.
4-EN
•
•
•
•
Direct sun and heat
High humidity and water
Excessive dust
Excessive vibrations
Protecting the USB connector
• Only a USB memory, iPod (iDA-X200 only) or Portable audio
player (iDA-X200 only) can be connected to the USB connector
on this unit. Correct performance using other USB products
cannot be guaranteed.
• If the USB connector is used, be sure to connect it to the unit by
using a USB extension cable (iDA-X200 supplied/iDA-X300
sold separately). A USB hub is not supported.
• Depending on the connected USB memory device, the unit may
not function or some functions may not be performed.
• The audio file format that can be played back on the unit is MP3/
WMA/AAC.
• Artist/song name, etc., can be displayed, however characters
may not be correctly displayed.
CAUTION
Alpine accepts no responsibility for lost data, etc., even if data, etc.,
is lost while using this product.
On Handling USB Memory
• To prevent malfunction or damage, note the following points.
Read the USB memory Owner’s Manual thoroughly.
Do not touch the terminals by hand or metal.
Do not subject USB memory to excessive shock.
Do not bend, drop, disassemble, modify or soak in the water.
• Avoid usage or storage in the following locations:
Anywhere in the car exposed to direct sunlight or high
temperatures.
Anywhere the possibility of high humidity or corrosive
substances are present.
• Fix the USB memory in a location where driver operation will
not be hindered.
• USB memory may not function correctly at high or low
temperature.
• Use only certified USB memory. Note that even certified USB
memory, may not function correctly depending on its type or
state.
• USB memory function is not guaranteed. Use USB memory
according to the terms of agreement.
• Depending on the settings of the USB memory type, memory
state or encoding software, the unit may not play back or display
properly.
• A file that is copy-protected (copyright protection) cannot be
played back.
• USB memory may take time to start playback. If there is a
particular file other than audio in the USB memory, it may take
considerable time before the file is played back or searched.
• The unit can play back “mp3,” “wma” or “m4a” file extensions.
• Do not add the above extensions to a file other than audio data.
This non-audio data will not be recognized. The resulting
playback may contain noise that can damage speakers and/or
amplifiers.
• It is recommended to back up important data on a personal
computer.
• Do not remove the USB device while playback is in progress.
Change SOURCE to something other than USB, then remove the
USB device to prevent possible damage to its memory.
• If the Portable audio player has an MSC/MTP setting, set to
MTP.
• A Portable audio player in which data is stored by USB Mass
Storage may not be playable on the unit.
• Depending on the Portable audio player settings, USB Mass
Storage may be supported. For setting, refer to the Owner's
Manual of the player.
• The unit can play back MP3/WMA files synchronized by
Windows Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), and are then
forwarded to the player. The “mp3” or “wma” extensions are
playable.
• If data is not synchronized by Windows Media Player and is
forwarded in another way, the unit may not be able to correctly
play back the files.
• WMDRM10 is supported by the unit.
• A file that is copy-protected (copyright protection) cannot be
played back.
• It is recommended to back up important data on a personal
computer.
• Do not remove the USB device while playback is in progress.
Change SOURCE to something other than USB, then remove the
USB device to prevent possible damage to its memory.
• Windows Media and the Windows logo are trademarks, or
registered trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are proprietary
trademarks of iBiquity Digital Corp.
• “MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.”
• “Supply of this product only conveys a license for private, noncommercial use and does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial (i.e. revenuegeneration) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable
and/or any other media), broadcasting/streaming via internet,
intranets and/or other networks or in other electronic content
distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand
applications. An independent license for such use is required.
For details, please visit http://www.mp3licensing.com”
• Manufactured under license from Audyssey Laboratories
MultEQ XT is a trademark of Audyssey Laboratories.
On Handling Portable audio player (iDA-X200 only)
• The unit can control a Portable audio player with the USB
interface. Playable audio file formats are MP3 and WMA.
• Portable audio player function is not guaranteed. Use Portable
audio player according to the terms of agreement. Read the
Portable audio player Owner's Manual thoroughly.
• Avoid usage or storage in the following locations:
Anywhere in the car exposed to direct sunlight or high
temperatures.
Anywhere the possibility of high humidity or corrosive
substances are present.
• Fix the Portable audio player in a location where driver operation
will not be hindered.
• Portable audio player may not function correctly at high or low
temperature.
• Depending on the settings of the Portable audio player type,
memory state or encoding software, the unit may not play back
or display properly.
5-EN
Double Action
Encoder Operation
(iDA-X200 only)
Double Action encoder
Useful operation
Turn the Double Action encoder to the left or right.
When you release the Double Action encoder, the display
changes.
Double Action encoder
Push
There are 2 ways to operate the Double Action encoder.
Normal operation
Turn the Double Action encoder to the left or right.
Depending on the situation, you can change an item or display. If
you press and turn the Double Action encoder to the left or right,
you can change items/displays continuously.
The volume is adjusted, and an item is selected.
6-EN
Getting Started
3
Grasp the left side of the front panel and pull it out.
iDA-X200
Double Action encoder
FUNC./SETUP
• The front panel may become hot in normal usage (especially the
connector terminals on the back of the front panel.) This is not a
malfunction.
• To protect the front panel, place it in the supplied carrying case.
Attaching
SOURCE
/ENTER
VIEW
iDA-X300
Rotary encoder
1
FUNC./SETUP
2
SOURCE
/ENTER
Push the left side of the front panel until it locks
firmly into the main unit.
VIEW
Accessory List
• Digital Media receiver........................................................1
• Power cable ........................................................................1
• FULL SPEEDTM Connection Cable
(iDA-X300 only) ..................................................................1
• USB cable (iDA-X200 only)................................................1
• iPod Dock interface cable (iDA-X200 only)......................1
• Mounting sleeve.................................................................1
• Carrying case .....................................................................1
• Bracket key.........................................................................2
• Screw (M5x8)......................................................................4
• Owner’s Manual .......................................................... 1 set
Turning Power On and Off
Press
Insert the right side of the front panel into the main
unit. Align the groove on the front panel with the
projections on the main unit.
• Before attaching the front panel, make sure that there is no dirt or
dust on the connector terminals and no foreign object between the
front panel and the main unit.
• Attach the front panel carefully. Hold the panel by its sides to avoid
pushing any buttons by mistake.
Initial System Start-Up
Be sure to press the RESET switch when using the unit for the first
time, after changing the car battery, etc.
1
2
3
Turn off the unit power.
Press
(Release) to remove the front panel.
Press RESET with a ballpoint pen or similar pointed
object.
SOURCE to turn on the unit.
• The unit can be turned on by pressing any other button except
(Release), Double Action encoder (iDA-X200 only) and VIEW.
The unit is also automatically turned on if a USB memory is
connected.
Press and hold
off the unit.
SOURCE for at least 2 seconds to turn
• The first time power is turned on, the volume will start from level 12.
Adjusting Volume
Detaching and Attaching the Front Panel
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only) or
Rotary encoder (iDA-X300 only) until the desired
sound is obtained.
Detaching
1
2
Turn off the unit power.
Press
(Release) at the middle left side until the
front panel pops out.
7-EN
• Pressing
during the procedure will return to the previous mode.
• If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
Setting the Calendar
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2
seconds to activate the SETUP selection mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
GENERAL mode, and then press
/ENTER.
BT*1
AUDIO*2
TUNER*3
BT
GENERAL
DISPLAY
4
5
6
7
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
CALENDAR ADJ, and then press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to set year.
Press
Press VIEW.
The calendar/time is displayed. Pressing VIEW again will return
to normal mode.
IPOD
*1 Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to
other than BT AUDIO.
*2 Displayed only when an external audio processor is connected. For
details, refer to the Owner’s Manual of the external audio processor.
*3 Only when HD Radio / SAT Radio receiver is connected.
3
Displaying the Calendar/Time
/ENTER.
07/ 12 /31
12:00
• If an HD Radio Tuner is connected, text information can be
displayed. Refer to “Changing the Display (HD Radio mode only)”
(page 10).
• If an XM receiver is connected, the Auxiliary Data Field can be
displayed. Refer to “Setting the Auxiliary Data Field Display (XM
only)” (page 30).
Controllable With Remote Control
Point the optional remote control transmitter at the remote
control sensor.
Repeat steps 4 and 5 above to set month, day.
Press and hold
normal mode.
for at least 2 seconds to return to
• Pressing
during the procedure will return to the previous mode.
• If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
Setting the Time
Remote control sensor
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2 seconds
to activate the SETUP selection mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
GENERAL mode, and then press
/ENTER.
BT*1
AUDIO*2
TUNER*3
BT
GENERAL
DISPLAY
IPOD
*1 Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to
other than BT AUDIO.
*2 Displayed only when an external audio processor is connected. For
details, refer to the Owner’s Manual of the external audio processor.
*3 Only when HD Radio / SAT Radio receiver is connected.
3
4
5
6
7
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select CLK
/ENTER.
ADJ, and then press
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to set hour.
Press
/ENTER.
Repeat steps 4 and 5 above to set minutes.
Press and hold
normal mode.
8-EN
for at least 2 seconds to return to
Connectable to Steering Remote Control Interface Box
(iDA-X200 only)
You can operate this unit from the vehicle’s control unit
when an Alpine Steering Remote Control Interface Box
(optional) is connected. For details, contact your Alpine
dealer.
Manual mode:
The frequency is manually tuned in steps (Manual tuning).
Radio
4
Press
or
Holding down
continuously.
iDA-X200
Double Action
encoder
FUNC./SETUP
to tune in the desired station.
or
will change the frequency
• If DIGITAL SEEK is set to ON, the SEEK UP/DOWN functions only
stop on digital station frequencies while receiving HD radio. Refer to
“Digital Seek On/Off Setting” (page 25).
Presetting Stations Manually
BAND TUNE/A.ME
SOURCE
/ENTER
PRESET VIEW
1
2
iDA-X300
Select the radio band and tune in a desired radio
station you wish to store in the preset memory.
Press PRESET.
The Preset screen is displayed.
Rotary encoder
FUNC./SETUP
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
preset number.
Press and hold
/ENTER for at least 2 seconds.
The selected station is stored.
The display shows the band, preset number and station
frequency memorized.
BAND TUNE/A.ME
SOURCE
/ENTER
PRESET VIEW
• A total of 18 stations can be stored in the preset memory (6 stations
for each band; FM1, FM2 and AM).
• If you store a station in a preset memory which already has a station,
the current station will be cleared and replaced with the new station.
This unit cannot receive HD Radio signals (digital terrestrial radio). In
order to activate the digital radio functions described below, an optional
HD Radio Tuner module must be connected through the Ai-NET bus.
Presetting Stations Automatically
Listening to Radio
1
HD Radio can be received if the HD Radio TUNER MODULE
(TUA-T500HD) is connected. While receiving HD Radio, the unit can
automatically switch between the analog and digital signal.
1
2
Press
3
FM2
AM
FM1
Press TUNE/A.ME to select the tuning mode.
DX SEEK (Distance mode)
SEEK (Local mode)
(Blank) (Manual mode)
DX SEEK (Distance mode)
• The initial mode is Distance mode.
Distance mode:
Both strong and weak stations will be automatically tuned in
(Automatic Seek Tuning).
Local mode:
Only strong stations will be automatically tuned in (Automatic
Seek Tuning).
Press and hold TUNE/A.ME for at least 2 seconds.
The tuner will automatically seek and store 6 strong stations
in the selected band. They will be stored 1 to 6 in order of
signal strength.
When the automatic memory has been completed, the tuner
goes to the station stored in preset location No.1.
SOURCE to select TUNER mode.
Press BAND repeatedly until the desired radio band
is displayed.
FM1
2
Press BAND repeatedly until the desired radio band
is displayed.
• If no stations are stored, the tuner will return to the original station
you were listening to before the auto memory procedure began.
Tuning to Preset Stations
1
2
Press BAND repeatedly until the desired band is
displayed.
Press PRESET.
The Preset screen is displayed.
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
radio station.
Press
/ENTER.
The display shows the band, preset number and frequency
of the station selected.
9-EN
Frequency Search Function
You can search for a radio station by its frequency.
1
2
3*
Press
/ENTER in Radio mode to activate
Frequency search mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired frequency.
Press
• Press
in the search mode to cancel. Or, the search mode will be
canceled if no operation is performed for 10 seconds.
Receiving a Multicast Station
(HD Radio mode only)
Multicasting which is the Ability to broadcast multiple program streams
over a single FM frequency thereby increasing the amount and diversity
of content choices. A maximum of eight multicast station channels can
be selected on this unit.
When multicast station is received, the program
number is displayed, and <A> indicator lights UP.
Program No.
FM1- 2
88.8
2
3
Press FUNC./SETUP to display the Program Type
screen.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
program, and press
/ENTER.
The selected program is received.
Program No.
FM1- 3
88.8
Program Service example:
Multicast Radio Station Program No.
88.8
1
88.8
2
88.8
3
·
·
·
88.8
8
10-EN
Press VIEW.
Every time VIEW is pressed changes the display.
Band No.
Frequency
/ENTER to receive the selected frequency.
* Operation is not required during HD Radio reception.
1
Changing the Display (HD Radio mode
only)
Program Service
MPS: Main Program Service
SPS: Sub-program Service
SPS: Sub-program Service
SPS: Sub-program Service
Song title
Album title
Station
Station Call Letter*
Song title
Artist title
Calendar
Clock
Band No.
Frequency
* You can set a long or short HD Radio station name. Refer to “HD
Radio Station Call Setting” (page 25).
iPod ® (Optional)
Playback
1
iDA-X200
Double Action
encoder
FUNC./SETUP
2
Press
SOURCE to switch to the IPOD or USB
IPOD (iDA-X200 only) mode.
Press
or
to select the desired song.
Return to the beginning of the current song:
Press
.
Fast backward through current song:
Press and hold
.
Advance to the beginning of the next song:
Press
.
/
SOURCE
/ENTER
VIEW
Fast forward through current song:
Press and hold
.
3
iDA-X300
Rotary encoder
FUNC./SETUP
To pause playback, press
Pressing
/
/
.
again will resume playback.
• If a song is playing on the iPod when it is connected to this unit, it
will continue playing after the connection.
• An episode or audiobook may have several chapters, the chapter can
or
.
be changed by pressing
Searching for a desired Song/Title
/
SOURCE
/ENTER
VIEW
An iPod® can be connected to this unit by using the proprietary
ALPINE FULL SPEEDTM Connection Cable (KCE-422i) (iDA-X200
sold separately/iDA-X300 supplied) (or the iPod Dock interface cable
(supplied, iDA-X200 only)). When this unit is connected by using the
cable, the controls on the iPod are not functional.
An iPod can contain hundreds of songs. By keeping these songs
organized in playlists, this unit can use these to ease song searches.
Using the Playlist/Artist/Album/Podcast/Audiobook/Genre/Composer/
Song search mode’s individual hierarchy, you can narrow down your
search as shown in the table below.
• Only 5th generation iPod, first generation iPod nano and second
generation iPod nano can be connected via a USB device (iDA-X200
only).
• Set AUX+ to OFF when an iPod is connected (refer to “Setting the
AUX+ Mode” on page 23).
• If the Bluetooth Box and an iPod are connected at the same time, be
sure to disconnect the iPod from the Bluetooth Box while turning
ACC to OFF.
About iPods usable with this unit
• The unit can be used with the fourth generation and above
iPod, iPod photo, iPod mini, the first generation iPod nano or
the second generation iPod nano only. However, future
generation iPod compatibility cannot be guaranteed.
• Touch wheel or scroll wheel type iPods without the dock
connector cannot be connected to the unit.
• The unit can be used with the following iPod.
<USB connected> (iDA-X200 only)
Fifth generation iPod
First generation iPod nano
Second generation iPod nano
<Directly connected>
Fourth generation iPod
Fifth generation iPod
iPod photo
iPod mini
First generation iPod nano
Second generation iPod nano
• If the unit is used with iPod software versions of iTunes earlier than
7.1.0.59, correct function and performance are not guaranteed.
Hierarchy 1
Hierarchy 2
Hierarchy 3
Hierarchy 4
PLAYLISTS
SONG
—
—
ARTISTS*
ALBUM*
SONG
—
ALBUMS*
SONG
—
—
PODCASTS
EPISODE
—
—
AUDIOBOOKS
—
—
—
GENRES*
ARTIST*
ALBUM*
SONG
COMPOSERS*
ALBUM*
SONG
—
SONGS
—
—
—
• You can select your preferred search mode. Refer to “iPod Search
Mode Setting” (page 25).
For example: Searching by Artist name
The following example explains how an ARTISTS search is
performed. Another search mode can be used for the same
operation, although the hierarchy differs.
1
2
Press
/ENTER to activate the Menu Select mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
ARTISTS, and then press
/ENTER.
The artist search mode is activated and artists names are
displayed.
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
/ENTER.
desired Artist, and then press
The album search mode is activated and albums names are
displayed.
11-EN
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select an
/ENTER.
album, and then press
The song search mode is activated and songs names are
displayed.
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
By using this function on iDA-X200
1
Press FUNC./SETUP repeatedly to choose the
percent skip mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
/ENTER.
song and press
<When the unit is connected via USB>
Alphabet skip function
Percent skip function
Normal search mode
Alphabet skip function
The selected song is played back.
<When the unit is directly connected>
Percent skip function
Normal search mode
Percent skip function
While in the search mode, if you press and hold
for at least 2
seconds the search mode is canceled.
In the search mode, pressing
will return to the previous mode.
When search is made during M.I.X. play, the M.I.X. play mode will be
canceled.
“NO SONG” will be displayed if there are no songs in the selected
playlist in the PLAYLISTS search mode.
“NO PODCAST” will be displayed if there is no podcast data in the
iPod in the PODCASTS search mode.
“NO A-BOOK” will be displayed if there is no audiobook data in the
iPod in AUDIOBOOKS search mode.
If the iPod’s name is selected in the Playlist Search mode and
/ENTER is pressed, all songs in the iPod are searchable. If you
press and hold
/ENTER for at least 2 seconds, all songs in the
iPod are played back beginning from the first song listed.
The display “NO SUPPORT” is scrolled if text information is not
compatible with this unit.
After selecting [ALL] in the search mode with “*”, press and hold
/ENTER for at least 2 seconds to play back all songs in the iPod
or selected search mode.
If percent skip function is activated in the search mode, a search can
be made quickly by skipping to the specified location. For details,
refer to “Percent Skip Function” on page 12.
If Alphabet Skip Function is activated in the search mode, a search
can be made quickly by Alphabet skip function to find the desired
artist or song, etc. For details, refer to “Alphabet Skip Function
(Only when iDA-X200 is connected via USB)”on page 12.
In the search mode, you can scroll the page by pressing and turning
the Double Action encoder. (iDA-X200 only.)
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
2
Press and turn the Double Action encoder.
Each turn of the Double Action encoder to the right will jump
10%, 20% and 100% in ascending order.
Each turn of the Double Action encoder to the left will jump
100%, 90% and 10% in descending order.
Scroll bar display example (if 50% is shown)
scroll bar
By using this function on iDA-X300
1
2
Press FUNC./SETUP to activate the percent
selection mode.
Turn the Rotary encoder to select a designated
/ENTER.
percent parameter, and then press
The percent skip function jumps to the following selected
10%
20%…50%…80%…100%
10%.
Percent Skip Function
• The iDA-X300 is available only for the direct connection, and is not
available for the USB connection.
The unit is provided with a percent skip function for effective searching.
When you use this function in the search mode, you can quickly search
an artist or a song, etc.
If there are 100 songs in your iPod, they are divided into 10 groups
using percentages (shown below).
Alphabet Skip Function (Only when
iDA-X200 is connected via USB)
Number of
song
%
10 %
20 %
All 100 songs
10th
song
20th
song
...
50th
song
...
80th
song
...
100th
song
The initial skip function is skipped to the next number, symbol or letter
such as from A to B, B to C.
You can skip in reverse order such as B to A by turning the Double
Action encoder to the left.
...
1
50 %
Alphabet skip function
Normal search mode
...
80 %
...
100 %
* You can select to show a percentage of the total stored songs, in 10%
steps.
12-EN
Press FUNC./SETUP repeatedly to choose the
alphabet skip mode.
2
Percent skip function
Alphabet skip function
Press and turn the Double Action encoder.
A list is skipped to the next page or next number, symbol or
letter.
• If the Double Action encoder is pressed and turned to the left or
right, the display continuously changes.
• The Alphabet Skip Function in the song search mode is available
only when a song search is selected on the Menu select screen.
Up/Down Function
Random Play Shuffle All
If you select an album and press and hold
/ENTER in the search
mode, this album will be played back repeatedly. To go to the previous
or next Album, use the Up/Down function.
Shuffle ALL plays all songs in the iPod randomly.
1
Press
/ENTER.
The Menu Select screen is displayed.
By using this function on iDA-X200
2
Returns to the previous item.
Press and turn the Double Action encoder to the
right.
Press
/ENTER while selecting SHUFFLE ALL.
The indicator
lights, and the songs will be played
back in random sequence.
Press and turn the Double Action encoder to the
left.
• To cancel, set the Shuffle mode to OFF. Refer to “Random Play
Shuffle” (page 13).
• If SHUFFLE ALL is selected, the selected ones which are being
played back in the search mode are canceled.
Advances to the next item.
By using this function on iDA-X300
Press and hold
/ENTER for at least 2 seconds, then
turn the Rotary encoder to select the desired Playlist/
Artist/Album/Genre/Composer.
• If you do not perform a search or only search for a song name or
audiobook, this function is not valid.
• During an artist search, albums for that artist can be played.
• If an album is selected during an artist search, the Up/Down function
can be used to play other albums by that artist.
• This function is inactive during shuffle playback.
Repeat Play
1
The Function screen is displayed.
2
1
Press
3
/ENTER.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
REPEAT SONG, and press
/ENTER.
REPEAT SONG
OFF
4
: A single song is repeatedly played
back.
: Repeat mode off.
Press FUNC./SETUP.
The song is repeatedly played back.
.
The hierarchy you selected last in the search mode is
displayed.
Random Play Shuffle
1
2
Press
The Repeat mode is activated.
Search Position Memory
During iPod playback, you can quickly return to the last-selected
hierarchy level in the search mode.
Press FUNC./SETUP.
Press FUNC./SETUP.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select M I X,
and press
/ENTER.
• If no operation is performed for 10 seconds, the unit returns to
normal mode.
• To cancel, select OFF in the above procedure.
• During repeat playback, no other songs are selectable by pressing
or
.
Changing the Display
Press VIEW.
The Shuffle mode is activated.
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the M I
/ENTER.
X (Shuffle) playback mode, and press
M I X ALBUM
SONG
OFF
4
: An album in the iPod is selected at
random, and is played back in the
album song order.
: If you select a song in the search
mode, all songs in the selected
mode are played back at random.
: Shuffle mode off.
Press FUNC./SETUP.
The songs will be played back in random sequence.
Track No.
Elapsed Time
Song Name*1
Artist Name*1
Calendar
Clock
Track No.
Elapsed Time
Song Name*1
Album Name*1
*1 TAG information
“ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” is displayed if there is no tag
information.
•
•
•
•
Only alphanumeric characters can be displayed.
The maximum number of characters is 128 (128 byte).
Some characters may not be correctly displayed.
“NO SUPPORT” is displayed when text information is not
compatible with this unit.
• If no operation is performed for 10 seconds, the unit will return to
normal mode.
• To cancel, select OFF in the above procedure.
• Shuffle Album/Shuffle Song works the same way as iPod Shuffle
Albums/Shuffle Songs.
13-EN
USB memory/Portable audio
player (iDA-X200 only)/
Changer (Optional)
iDA-X200
Double Action
FUNC./SETUP
encoder
SOURCE
3
Press
/ENTER.
Each operation can be performed in the selected bank.
• Even if the files are contained in the same folder, they may be saved
as different BANK.
Playback
1
2
Press
SOURCE to select the USB AUDIO or CD
CHANGER mode.
Press
or
to select the desired track (file).
Returning to the beginning of the current track (file):
Press
.
Fast backward:
Press and hold
.
Advancing to the beginning of the next track (file):
Press
.
Fast forward:
Press and hold
BAND
/ENTER
/
PRESET
iDA-X300
3
SOURCE
BAND
/ENTER
/
FUNC./SETUP
PRESET
If a USB memory device/Portable audio player (iDA-X200 only) or
changer is connected to the unit, MP3/WMA/AAC files can be played
back.
• In the USB mode, when this unit is reset, ACC is switched from OFF
to ON, or when the USB is connected to this unit, “BANKING” is
displayed for several seconds.
BANK Function (USB memory)
This unit has a BANK function that automatically divides every 1,000
songs stored in USB memory into individual banks to make searching
and playing back a song easier. A maximum of 1,000 songs for one
bank can be stored according to the order stored in USB memory. A
maximum of 10 banks (10,000 songs) can be recognized. BANK1
(songs 1 to 1,000) is set as the default. If you want to search beyond
1,000 songs, perform the following operation to select a different bank.
BANK No.
BANK1
BANK2
Song number
1~1,000
1,001~2,000
...
...
1
BANK10
9,001~10,000
/
/
.
again will resume playback.
• WMA format files that are protected by DRM (Digital Rights
Management), AAC format files that have been purchased from the
iTunes Store and files that are copy-protected (copyright protection)
cannot be played back on this unit.
• The playback time may not be correctly displayed when a VBR
(Variable Bit Rate) recorded file is played back.
• If there is tag information, artist name/album name/track name is
displayed.
• ID3 tag/WMA tag
If an MP3/WMA/AAC file contains ID3 tag/WMA tag information,
the ID3 tag/WMA tag information is displayed (e.g., song name,
artist name, and album name). All other tag data is ignored.
• “NO SUPPORT” is displayed when text information is not
compatible with this unit.
• Before disconnecting USB memory, be sure to change to another
source or set to pause.
Selecting a Disc (Changer) (Optional)
An optional 6-disc or 12-disc CD Changer may be connected to this unit
if it is Ai-NET compatible. With a CD Changer connected to the
Ai-NET input of this unit, the CD Changer will be controllable from
this unit.
Using the KCA-410C (Versatile Link Terminal) multiple changers can
be controlled by this unit.
See “Multi-Changer Selection (Optional)” on page 15 for selecting the
CD Changers.
• The controls on this unit for CD Changer operation are operative
only when a CD Changer is connected.
• The DVD changer (optional) is controllable from this unit as well as
the CD changer.
1
Press PRESET.
The DISC CHANGE screen is displayed.
Press PRESET.
The BANK selection mode is displayed.
2
To pause playback, press
Pressing
Rotary encoder
.
• When a Portable audio player is connected, fast-forwarding/fastreversing is not available.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only).
Select the desired BANK.
You can scroll the page by pressing and turning the Double
Action encoder. (iDA-X200 only.)
14-EN
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a disc.
You can scroll the page by pressing and turning the Double
Action encoder. (iDA-X200 only.)
3
Press
/ENTER.
The selected disc number appears in the display and
CD/MP3/WMA/AAC playback starts.
Multi-Changer Selection (Optional)
M.I.X. (Random Play)
When using KCA-410C (Versatile Link Terminal), you can connect two
changers and two external outputs (AUX).
1
2
1
2
Press
SOURCE on this unit to activate the CD
CHANGER mode.
Press BAND to activate the CD Changer Selection
mode.
The CD Changer Selection mode remains active for several
seconds.
3
Press BAND until the desired CD Changer appears
on the display.
3
Press FUNC./SETUP.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select M I X.
Press
/ENTER.
The M.I.X. mode is activated.
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
M I X playback mode.
USB memory mode :
M I X FOLDER
• For further details about the external input (AUX) when using
KCA-410C, see “Setting the AUX+ NAME Mode” on page 24.
ALL
OFF
Repeat Play
: Only files in a folder are played
back in random sequence.
: All songs in USB memory (current
Bank) are played back in random
sequence.
: M.I.X. mode is turned off.
Portable audio player mode (iDA-X200 only)
1
2
M I X SONG
Press FUNC./SETUP.
Press
ALL
/ENTER.
The repeat mode is activated.
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
Repeat playback mode.
OFF
CD Changer mode :
M I X ONE
USB memory mode :
FOLDER
OFF
Portable audio player mode (iDA-X200 only)
: Only a track is repeatedly played
back.
: Repeat mode is turned off.
REPEAT SONG
OFF
CD Changer mode :
: Only a file is repeatedly played back.
REPEAT ONE
FOLDER *
DISC
: Only files in a folder are repeatedly
played back.
: A disc is repeatedly played back.
: Repeat mode is turned off.
OFF
* When an MP3 compatible CD changer is connected.
• If REPEAT DISC is set to ON during M I X ONE play in CD changer
mode, M.I.X. will apply to the current disc only.
4
5
Press
FOLDER *1
: Only a track is repeatedly played
back.
: Only files in a folder are repeatedly
played back.
: Repeat mode is turned off.
REPEAT ONE
/ENTER.
Press FUNC./SETUP.
The track (file) will be played repeatedly.
• If no operation is performed for 10 seconds, the unit returns to
normal mode.
• To cancel, select OFF in the above procedure.
: Only files in a folder are played
back in random sequence.
: All songs in Portable audio player
are played back in random
sequence.
: M.I.X. mode is turned off.
ALL *2
OFF
: All files in a disc are played back in
random sequence, and playback
shifts to the next disc.
: Only files in a folder are played
back in random sequence.
: All the tracks on all the CDs in the
current magazine will be played
back in the random sequence.
: M.I.X. mode is turned off.
*1 When an MP3 compatible CD changer is connected.
*2 When a CD changer equipped with the ALL M.I.X. function is
connected.
• When a song is played back during Random (M.I.X.) play in the USB
mode, the song can be played back again randomly even if not all
songs on the USB Memory have been played back.
• If M I X ONE is set to ON during REPEAT DISC play in CD changer
mode, M.I.X. will apply to the current disc only.
5
6
Press
/ENTER.
Press FUNC./SETUP.
The tracks (files) will be played back in random sequence.
• If no operation is performed for 10 seconds, the unit returns to
normal mode.
• To cancel, select OFF in the above procedure.
Searching for CD Track Number
(CD changer only)
You can search for a song by track number.
1
Press
/ENTER during play.
This will set the search mode.
15-EN
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
/ENTER.
desired track, and then press
This will play the selected track.
• Press
in the search mode to cancel. Or, the search mode is
canceled if no operation is performed for 60 seconds.
• During list selection, if you turn the Double Action encoder to the
left or right while pressed, the list screen scrolls screen by screen. If
you turn and hold the Double Action encoder to the left or right
while pressed, the list screen continuously scrolls (iDA-X200 only).
• When CD Track Number Search is made during M.I.X. play, the
M.I.X. play mode will be canceled.
Searching for a desired Song (USB
memory/Portable audio player
(iDA-X200 only))
File/Folder Name Search (MP3 Changer)
Folder and file names may be searched and displayed during playback.
A USB memory device/Portable audio player can contain hundreds of
songs. By using file tag information and keeping these songs organized
in playlists, this unit’s search functions will ease song searches.
Each music category has its own individual hierarchy. Use the Playlist/
Artist/Album/Genre/Composer/Song/Folder/File search mode to narrow
searches based on the table below.
Hierarchy 3
Hierarchy 4
SONG
—
—
ARTIST
ALBUM
SONG
—
Folder Name Search mode
ALBUM
SONG
—
—
GENRE
ARTIST
ALBUM
SONG
3
COMPOSER
ALBUM
SONG
—
SONG
—
—
—
FOLDER
FILE
—
—
FILE
—
—
—
Press
mode.
/ENTER to activate the search selection
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
ARTIST search mode, and then press
/ENTER.
4
5
ALBUM
GENRE
FOLDER
FILE
PLAYLIST
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
/ENTER.
desired Artist, and then press
The selected song is played back.
• After pressing and holding
/ENTER for at least 2 seconds while
in each hierarchy (except SONG/FILE hierarchy),all songs of the
selected hierarchy are played back.
• Press and hold
for at least 2 seconds in the search mode to
cancel.
16-EN
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired folder.
You can scroll the page by pressing and turning the Double
Action encoder (iDA-X200 only).
4
Press and hold
/ENTER for at least 2 seconds to
play back the first file in the selected folder.
• Press and hold
for at least 2 seconds in the search mode to
cancel. Or, the search mode is cancelled if no operation is performed
for 60 seconds.
• To search for files in the Folder Name Search mode, press
/ENTER. Files in the folder may be searched.
• Press
to exit Folder Name Search mode in step 3 in order to
select File Name Search mode.
• “ROOT” is displayed for the root folder which does not have folder
name.
• When Folder Name Search is made during M.I.X. play, the M.I.X.
play mode will be canceled.
File Name Search mode
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select an
album, and then press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
/ENTER.
song and press
/ENTER
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select Folder
Name Search mode or File Name Search mode, and
/ENTER.
then press
Hierarchy 2
PLAYLIST
ARTIST
COMPOSER
SONG
3
2
During MP3/WMA/AAC playback, press
to activate the search mode.
PLAYLIST
The following example explains how an ARTIST search is
performed. Another search mode can be used for the same
operation, although the hierarchy differs.
2
1
Hierarchy 1
For example: Searching by Artist name
1
• While in the Search mode, press
to switch to the previous mode.
• When search is made during M.I.X. play, the M.I.X play mode will be
canceled.
• “ROOT” is displayed for the root folder which does not have folder
name.
• In the search mode, you can scroll the page by pressing and turning
the Double Action encoder (iDA-X200 only).
• If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
• In the search mode, when there is no tag information in the searched
files, “NO DATA” will be displayed, it may also be displayed when
searching some files depending on the property of the files.
• In FOLDER/FILE search mode, only the current BANK’s folders/
files can be searched.
Select the desired file by turning the Double Action
encoder (iDA-X200 only) or Rotary encoder
(iDA-X300 only).
You can scroll the page by pressing and turning the Double
Action encoder (iDA-X200 only).
4
Press
/ENTER to play back the selected file.
• Press and hold
for at least 2 seconds in the search mode to
cancel. Or, the search mode is canceled if no operation is performed
for 60 seconds.
• Press
in the search mode to return to the previous mode.
• When File Name Search is made during M.I.X. play, the M.I.X. play
mode will be cancelled.
Switching between Quick Search mode
and Folder up/down mode (MP3
changer) (iDA-X300 only)
When an MP3 changer is connected, you can switch between the Quick
Search mode and Folder up/down mode.
1
2
Press FUNC./SETUP.
Turn the Rotary encoder to select the desired
adjust menu.
QUICK SEARCH:
FOLDER UP/DN:
3
Press
Quick Search mode
Folder up/down mode (Initial Setting)
Turn the Rotary encoder.
Select ON.
When ON is set, either Quick Search mode or Folder up/
down mode can be used.
5
Press
/ENTER.
• You cannot set both Quick Search mode and Folder up/down mode to
ON.
• If no operation is performed for 10 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
Quick Search (changer)
You can search for tracks (files).
1
2
Turn the Rotary encoder.
Turning to the right will advance to the next folder.
Turning to the left will return to the previous folder.
The first file in the selected folder is played back.
• When an MP3 changer is connected, set the Folder up/down mode to
ON. For details, refer to “Switching between Quick Search mode and
Folder up/down mode (MP3 changer) (iDA-X300 only)” (iDA-X300
only) (page 17).
• If no operation is performed for 10 seconds, the unit will return to
normal mode automatically (iDA-X300 only).
• USB Memory/Portable Audio Player (iDA-X200 only)
During playback in normal mode, if you press and turn the Double
Action encoder before you perform a search operation, the FOLDER
UP/DOWN function will become activate.
During playback in normal mode, if you press and turn the Double
Action encoder after you perform a search operation, the Up/Down
Function will become activate.
/ENTER.
The ON/OFF screen is displayed.
4
2
Press and hold
/ENTER for at least 2 seconds in
the Changer mode to activate Quick Search mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
desired track (file).
The selected track is played back immediately.
• Press
in the search mode to cancel. Or, the search mode is
canceled if no operation is performed for 10 seconds.
• When an MP3 changer is connected, set the Quick Search mode to
ON. For details, refer to “Switching between Quick Search mode and
Folder up/down mode (MP3 changer) (iDA-X300 only)” (iDA-X300
only) (page 17).
Select the desired Folder (Folder up/
down) (MP3/WMA/AAC)
By using this function on iDA-X200
Press and turn the Double Action encoder to
select the desired folder.
Turning to the right will advance to the next folder.
Turning to the left will return to the previous folder.
The first file in the selected folder is played back.
Changing the Display
Press VIEW.
USB/Portable audio player (iDA-X200 only) mode:
Track No.
Elapsed Time
Folder Name
File Name
Song Name*1
Artist Name*1
Song Name*1
Album Name*1
Calendar
Clock
Track No.
Elapsed Time
CD Changer mode:
Disc No. / Track No.
Elapsed Time
Track Text*2
Disc Text*3
Calendar
Clock
Disc No. / Track No.
Elapsed Time
MP3 Changer mode:
Disc No. / Folder No. / File No.
Elapsed Time
Song Name*1
Artist Name*1
Folder Name
File Name
Song Name*1
Album Name*1
Calendar
Clock
Disc No. / Folder No. / File No.
Elapsed Time
*1 TAG information
“ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” is displayed if there is no tag
information.
2
* “T TEXT” is displayed if there is no Track Text.
*3 “D TEXT” is displayed if there is no Disc Text.
• Only alphanumeric characters can be displayed.
• The maximum number of characters is 128 (128 byte) for USB and
Portable audio player.
• The maximum number of characters is 64 (64byte) for Changer.
• Some characters may not be correctly displayed.
• “NO SUPPORT” is displayed when text information is not
compatible with this unit.
By using this function on iDA-X300
1
Press
/ENTER for at least 2 seconds.
The Folder up/down mode is activated.
17-EN
About MP3/WMA/AAC
CAUTION
Except for private use, duplicating audio data (including MP3/
WMA/AAC data) or distributing, transferring, or copying it,
whether for free or for a fee, without permission of the copyright
holder is strictly prohibited by the Copyright Act and by
international treaty.
What is MP3?
MP3, whose official name is “MPEG-1 Audio Layer 3,” is a
compression standard prescribed by the ISO, the International
Standardization Organization and MPEG which is a joint activity
institution of the IEC.
MP3 files contain compressed audio data. MP3 encoding is
capable of compressing audio data at extremely high ratios,
reducing the size of music files to as much as one-tenth their
original size. This is achieved while still maintaining near CD
quality. The MP3 format realizes such high compression ratios
by eliminating the sounds that are either inaudible to the human
ear or masked by other sounds.
What is AAC?
AAC is the abbreviation for “Advanced Audio Coding,” and is a
basic format of audio compression used by MPEG2 or MPEG4.
What is WMA?
WMA, or “Windows media™ Audio,” is compressed audio data.
WMA is similar to MP3 audio data and can achieve CD quality
sound with small file sizes.
Method for creating MP3/WMA/AAC files
Audio data is compressed by using MP3/WMA/AAC specified
software. For details on creating MP3/WMA/AAC files, refer to
the user’s manual for that software.
MP3/WMA/AAC file extensions that can be played back on the
unit are as follows:
MP3: “mp3”
WMA: “wma” (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 supported)
AAC: “m4a”
WMA is not supported for the following files, Windows Media
Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice or Windows
Media Audio 9 Pro Lossless.
ID3 tags/WMA tags
This device supports ID3 tag v1 and v2.2.0, v2.3.0 and WMA
tag. The following files do not support compression, coding,
grouping or non-synchronization.
If tag data is in an MP3/WMA/AAC file, this device can display
the title (track title), artist name, and album name ID3 tag/WMA
tag data.
This device can only display single-byte alphanumeric
characters and the underscore. For non-supported characters,
“NO SUPPORT” is displayed.
The tag information may not be correctly displayed, depending
on the contents.
Do not make a file’s playback time more than 1 hour.
Playing back MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC files are prepared, and then written to USB
memory. Or, synchronize an MP3/WMA file using Windows
Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), and then forward to the
Portable audio player.
A USB memory device can hold up to 10,000 files/1000 folders
(including Root Folders). Playback may not be performed if a
USB memory / Portable audio player device exceeds the
limitations described above.
Do not make a file’s playback time more than 1 hour.
Media supported
This device can play back USB memory / Portable audio player
media.
Corresponding File Systems
This device supports FAT 12/16/32.
Order of tracks
The unit plays the files in the order that the writing software
writes them. Therefore, the playing order may not be the same
as the order you input. The playback order of the folders and
files is as follows. However, the folder and file playback order
differs from the folder and file number indicated on the display.
Root folder
Depending on the software that is used to create AAC, the file
format may differ from the extension.
Playback of AAC files encoded by iTunes is supported.
Supported playback sampling rates and bit rates
MP3
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
Bit rates:
32 - 320 kbps
WMA
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,
16 kHz
Bit rates:
16 - 320 kbps
AAC
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz
Bit rates:
8 - 576 kbps
This device may not play back correctly depending on sampling
rates.
The playback time may not be correctly displayed when a VBR
(Variable Bit Rate) recorded file is played back.
18-EN
Folder
MP3/WMA/AAC File
* The folder No./folder Name will not be displayed if no file is
contained in the folder.
Terminology
Bit rate
This is the “sound” compression rate specified for encoding. The
higher the bit rate, the higher the sound quality, but also the larger
the files.
Sound Setting
iDA-X200
Double Action encoder
Sampling rate
This value shows how many times per second the data is sampled
(recorded). For example, music CDs use a sampling rate of 44.1 kHz,
so the sound is sampled (recorded) 44,100 times per second. The
higher the sampling rate, the higher the sound quality, but also the
larger the volume of data.
IMPRINT
Encoding
Converting music CDs, WAVE (AIFF) files, and other sound files into
the specified audio compression format.
/ENTER
PRESET
iDA-X300
Rotary encoder
Tag
Song information such as track titles, artist names, album names,
etc., written into MP3/WMA/AAC files.
Root folder
The root folder is found at the top of the file system. The root folder
contains all folders and files.
SOUND
/ENTER
PRESET
Adjusting Subwoofer/Bass/Treble/
Balance (Between Left and Right)/Fader
(Between Front and Rear)/Loudness/
Defeat
1
Press IMPRINT (iDA-X200 only) or SOUND (iDAX300 only) repeatedly to choose the desired mode.
Each press changes the mode as follows:
SUBW LV*1
FADER LV*2
SUBW LV*1
BASS LV
LOUD*3
TREBLE LV
BALANCE LV
DEFEAT
VOLUME
Subwoofer: 0 ~ 15
Bass level: –7 ~ +7
Treble level: –7 ~ +7
Balance: –15 ~ +15
Fader: –15 ~ +15
Loudness : ON/OFF
Defeat : ON/OFF
Volume: 0 ~ 35
• If IMPRINT (iDA-X200 only) or SOUND (iDA-X300 only) is not
pressed within 5 seconds after selecting the Subwoofer, Bass, Treble,
Balance or Fader mode, the unit automatically returns to normal
mode.
• Loudness introduces a special low-and high-frequency emphasis at
low listening levels. This compensates for the ear’s decreased
sensitivity to bass and treble sound. The function is inoperable when
DEFEAT is set to ON.
*1 When the subwoofer mode is set to OFF, its level cannot be adjusted.
*2 If you set the 4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)/2.2ch (3WAY) switch of
the IMPRINT audio processor (PXA-H100) to 2.2ch (3WAY), you
cannot adjust the FADER mode. For details, refer to the Owner’s
Manual of PXA-H100.
3
* When an external audio processor is connected, this setting cannot
be made.
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) until the
desired sound is obtained in each mode.
• Depending on the connected devices, some functions and display
indications do not work.
19-EN
Turning Subwoofer ON/OFF
Setting the Bass Control
When the subwoofer is on, you can adjust the subwoofer output level
(refer to page 19).
For iDA-X200, the following setting can be made only when the
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.
You can change the Bass Frequency emphasis to create your own tonal
preference.
For iDA-X200, the following setting can be made only when the
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.
1
1
2
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to
activate the AUDIO selection mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
/ENTER.
SUBW mode, and then press
SUBW
SUBW SYSTEM*
SUBW
BASS
TREBLE
2
HPF
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select SUBW
ON/OFF, and then press
/ENTER.
ON
4
OFF
Press
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
BASS Adjustment mode, and then press
/ENTER.
SUBW
SUBW
* Displayed only when subwoofer is ON.
3
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to
activate the AUDIO selection mode.
SUB SYSTEM*
BASS
TREBLE
HPF
* Displayed only when subwoofer is ON.
Setting the Bass Level
3-1*1Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired bass level (–7~+7), and then press
/ENTER.
to return to normal mode.
• If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
• If
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.
Setting the Subwoofer System
You can emphasize or weaken the bass level.
Setting the Bass Bandwidth
3-2 Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired bass bandwidth, and then press
/ENTER.
When the subwoofer is on, you can select either SYS 1 or SYS 2 for the
desired subwoofer effect.
For iDA-X200, the following setting can be made only when the
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.
1
2
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to
activate the AUDIO selection mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
SUBW SYSTEM mode, and then press
/ENTER.
SUBW
HPF
SUBW SYSTEM*
SUBW
BASS
TREBLE
Changes the boosted bass bandwidth to wide or narrow. A
wider setting will boost a wide range of frequencies above
and below the center frequency. A narrower setting will
boost only frequencies near the center frequency.
Setting the Bass Center Frequency
3-3 Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
* Displayed only when subwoofer is ON.
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired bass center frequency, and then press
/ENTER.
3
80(Hz)
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
SUBW SYS 1 or SUBW SYS 2, and then press
/ENTER.
SYS 1
4
Press
SYS 2
to return to normal mode.
• If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
• If
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.
• This function is inoperable when Subwoofer is set to OFF.
20-EN
100(Hz)
200(Hz)
60(Hz)
80(Hz)
Emphasizes the displayed bass frequency ranges.
4
Press
to return to normal mode.
• If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
• If
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.
• The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.
*1 The adjustment can also be made by pressing IMPRINT (iDA-X200
only) or SOUND (iDA-X300 only). Refer to “Adjusting Subwoofer/
Bass/Treble/Balance(Between Left and Right)/Fader (Between Front
and Rear)/Loudness/Defeat” (page 19).
2
Setting the Treble Control
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
/ENTER.
HPF Adjustment mode, and then press
You can change the Treble Frequency emphasis to create your own tonal
preference.
For iDA-X200, the following setting can be made only when the
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.
* Displayed only when subwoofer is ON.
1
3
2
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to
activate the Audio Selection mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
TREBLE Adjustment mode, and then press
/ENTER.
SUBW
SUBW SYSTEM*
SUBW
BASS
TREBLE
HPF
SUBW
SUB SYSTEM*
SUBW
TREBLE
HPF
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired HPF frequency, and then press
/ENTER.
OFF
4
BASS
Press
80 (Hz)
120 (Hz)
160 (Hz)
to return to normal mode.
• If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
• If
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.
• The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.
* Displayed only when subwoofer is ON.
Operating the External Audio Processor
Setting the Treble Level
3-1
*2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired treble level (–7~+7), and then press
/ENTER.
You can emphasize the treble level.
You can call up the preset memory of the external audio processor from
this unit.
1
Setting the Treble Center Frequency
3-2 Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired treble center frequency, and then press
/ENTER.
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
10.0 kHz
Press and hold PRESET for at least 2 seconds to
call the external audio processor mode when the
external audio processor is connected.
The AP Preset screen is displayed.
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
preset number, and press
/ENTER.
• For the operation of external audio processor, refer to the Owner’s
Manual of the external audio processor you purchased.
Emphasizes the displayed treble frequency ranges.
4
Press
to return to normal mode.
• If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
• If
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.
• The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.
*2 The adjustment can also be made by pressing IMPRINT (iDA-X200
only) or SOUND (iDA-X300 only). Refer to “Adjusting Subwoofer/
Bass/Treble/Balance(Between Left and Right)/Fader (Between Front
and Rear)/Loudness/Defeat” (page 19).
Adjusting the High Pass Filter
The High Pass Filter on this unit can be adjusted to suit your personal
taste.
For iDA-X200, the following setting can be made only when the
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.
1
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to
activate the AUDIO selection mode.
21-EN
DISPLAY:
DIMMER
SETUP
Use the SETUP menu to flexibly customize the unit to suit your own
preferences and usage. Choose settings from GENERAL,DISPLAY,
etc., to make the desired changes.
iDA-X200
SOURCE
Double Action encoder FUNC./SETUP
BAND
/ENTER
iDA-X300
SOURCE
Rotary encoder
FUNC./SETUP
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired item, and then press
/ENTER.
DISPLAY
IPOD
*1 Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to
other than BT AUDIO.
*2 Displayed only when an external audio processor is connected. For
details, refer to the Owner’s Manual of the external audio processor.
*3 Only when HD / SAT receiver is connected.
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
setting item, and then press
/ENTER.
Press and hold
mode.
for 2 seconds to return to normal
• Pressing
during the procedure will return to the previous mode.
• If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
Bluetooth Setting
Select BT from the setup main menu in step 2 above.
If an optional Bluetooth Box is connected, you can place a hands-free
call by a Bluetooth- equipped mobile phone.
Make this setting when the Bluetooth Box is connected and the
Bluetooth function is used. For details, refer to the Owner’s Manual of
the optional Bluetooth Box.
Set ADPT when the Bluetooth Box is connected.
• If the Bluetooth Box compatible with the Voice Dial function is
connected, the Voice Dial function can be used.
• When INT MUTE is set to ON, the Bluetooth setting cannot be made.
When the Bluetooth box is connected, set INT MUTE to OFF. Refer to
“Turning Mute Mode On/Off (INT MUTE)” (page 23).
BT IN ADPT / BT IN OFF (Initial Setting)
BT:
MX*5
SUBW*5
MX LEVEL*6
GENERAL:
CALENDAR
CALENDAR ADJ*7
CLK MODE
CLK ADJ*8
PLAY MODE
BEEP*9
INT MUTE*10
11
AUX+
AUX+ NAME*
AUX
AUX NAME*11
CHANGER NAME
DIGITAL AUX
D-AUX NAME*12
AUX IN GAIN*13
POWER IC
DEMO
22-EN
5
Setting the Bluetooth Connection
(e.g. Select POWER IC)
BT IN
AUDIO*4:
USER PRESET*5
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to change the
setting, and then press
/ENTER.
(e.g. Select POWER IC ON or POWER IC OFF.)
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2
seconds to activate the SETUP selection mode.
BT*1
AUDIO*2
GENERAL
TUNER*3
BT
(e.g. Select GENERAL)
STATION CALL*15
*4 If IMPRINT audio processor is connected, you can make more
detailed settings for the audio setting. For details, refer to
“IMPRINT Operation (Optional) (iDA-X200 only)” (page 30).
5
* Displayed only when an external audio processor is connected.
*6 Displayed only when MX is set to ON and an external audio
processor is connected (or the IMPRINT audio processor is
connected (iDA-X200 only)).
7
* Refer to “Setting the Calendar” (page 8).
*8 Refer to “Setting the Time” (page 8) .
*9 iDA-X200 only.
*10 Displayed only when BT IN is OFF.
*11 The setting can be made only when AUX+/AUX is set to ON.
*12 Displayed only when DIGITAL AUX is set to ON.
*13 Displayed only when AUX+ is set to ON.
*14 Displayed only when SAT radio receiver is connected.
For the SAT Radio Setting, refer to “SAT Radio Receiver
(Optional)” (page 25).
*15 Displayed only when HD Radio TUNER MODULE (TUA-T500 HD)
is connected.
/ENTER
Follow steps 1 to 5 to choose an item to change. See the
item descriptions following Step 5 for further details.
1
TEXT SCROLL
TUNER:
XM_ADF*14
GAME_ALERT*14
DIGITAL SEEK*15
4
BAND
SCROLL TYPE
IPOD:
PLAYLISTS
ARTISTS
ALBUMS
PODCASTS
AUDIOBOOKS
GENRES
COMPOSERS
SONGS
Audio Setting (Only when external audio
processor is connected)
AUDIO is selected on the setup menu in step 2.
Operating the External Audio Processor (USER PRESET)
PRE-1 (Initial Setting) / PRE-2 / PRE-3 / PRE-4 / PRE-5 / PRE-6
Turn the Double Action encoder(iDA-X200 only) or Rotary
encoder(iDA-X300 only) to select the desired preset number, and then
press
/ENTER.
In normal mode, you can also call up the preset memory of the external
audio processor by pressing and holding “PRESET” for at least 2
seconds. Refer to “Operating the External Audio Processor” on page 21.
• For the operation of external audio processor, refer to the Owner’s
Manual of the external audio processor you purchased.
Turning Media Xpander ON/OFF
OFF (Initial setting) / ON
When the Media Xpander is on, and external audio processor is
connected, you can adjust the Media Xpander level.
Setting the MX Level
NON EFFECT / LEVEL 1 / LEVEL 2 / LEVEL 3
MX (Media Xpander) makes vocals or instruments sound distinct
regardless of the music source. The FM radio, CD, USB memory and
iPod, will be able to reproduce the music clearly even in cars with a lot
of road noise. The initial setting is different depending on the source.
Subwoofer On and Off
SUBW ON (Initial setting) / SUBW OFF
The adjustment can also be made by pressing and holding IMPRINT*
(iDA-X200 only) or SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds.
Refer to “ Turning Subwoofer ON/OFF ” (page 20).
* For iDA-X200, when connecting IMPRINT audio processor, you
can’t turn the subwoofer ON or OFF by pressing IMPRINT.
General Setting
GENERAL is selected on the setup main menu in step 2.
Setting of Calendar Display Pattern Switching
(CALENDAR)
M/D/Y (Initial setting) / Y/M/D / D/M/Y
You can switch the calendar display pattern to be shown when the time
is displayed.
Y:
M:
D:
ex. M/D/Y
shows the year
shows the month
shows the day
12/31/2007
Setting the Clock Display (CLK MODE)
24H / 12H (Initial setting)
You can select the clock display type, 12-hour or 24-hour, depending on
your preference.
Connecting an MP3 Changer (PLAY MODE)
CD-DA (Initial setting) / CD-DA&MP3
Perform this setting when connecting MP3 changer. MP3 changer can
playback CDs containing both CD and MP3 data. However, in some
situations (some enhanced CDs), playback may be difficult. For these
special cases, you can select playback of CD data only. When a disc
contains both CD or the MP3 data, playback starts from the CD data
portion of the disc.
CD-DA :
Only CD data can be played back.
CD-DA&MP3 : Both CD data and MP3 file tracks can be played
back.
• Change discs after performing this setting.
Sound (Beep) Guide Function (iDA-X200 only)
Beep On (Initial setting) / Beep Off
This function will give audible feedback with varying tones depending
upon the button pressed.
Turning Mute Mode On/Off (INT MUTE)
INT MUTE ON / INT MUTE OFF (Initial setting)
If a device having the interrupt feature is connected, audio will be
automatically muted whenever the interrupt signal is received from the
device.
• When Bluetooth is set to ADPT, INT MUTE cannot be set. Refer to
“Setting the Bluetooth Connection” (page 22).
• When the Bluetooth box is connected, set INT MUTE to OFF.
Setting the AUX+ Mode
AUX+ ON / AUX+ OFF (Initial setting)
You can input the audio of a connected external device, (such as a
portable player) to the iPod Direct connector of this unit, using an iPod
Direct/RCA Interface cable.
An external device and an iPod cannot be connected at the same time.
AUX+ ON : Set to ON when an external device is connected. If
SOURCE is pressed and AUX+ is selected, the
sound of the external device is input to the unit.
AUX+ OFF : Set to OFF when an iPod is connected.
23-EN
Setting the AUX+ NAME Mode
iDA-X200 :
AUX (Initial setting) / TV / DVD / PORTABLE / GAME
Front
left
You can change the AUX+ NAME when AUX+ is ON.
Amplifier
Front
right
Setting the AUX Mode (V-Link)
AUX ON / AUX OFF (Initial setting)
You can input TV/video sound by connecting an optional Ai-NET/RCA
Interface cable (KCA-121B) or Versatile Link Terminal (KCA-410C) to
this component.
You can change the AUX NAME display when AUX is set to ON. Press
/ENTER when AUX is set to ON, and select AUX NAME by
turning the Double Action encoder (iDA-X200 only) or Rotary
/ENTER.
encoder (iDA-X300 only) , then press
After that, turn the Double Action encoder (iDA-X200 only) or Rotary
encoder (iDA-X300 only) to select the desired AUX name.
If the KCA-410C is connected, it is possible to select two AUX names.
• Via KCA-410C, up to 2 external devices with RCA output can be
SOURCE to select AUX mode and
connected. In this case, press
then press BAND to select your desired device.
Rear
left
Amplifier
Rear
right
iDA-X300 :
Front
left
Amplifier
Front
right
POWER IC ON : The speakers are driven by the built-in amplifier.
Setting the Changer Name
Speakers
CHANGER (Initial setting) / PORTABLE
SPEAKER
RIGHT FRONT
When an optional changer is connected, you can set the displayed mode
name.
• The setting can be made only when a changer is connected. When
two changers are connected, the CHANGER1 NAME/CHANGER2
NAME is displayed, and the setting can be made respectively.
SPEAKER
RIGHT REAR
Front
right
Rear
right
Setting the External Digital Input (DIGITAL AUX)
DIGITAL AUX ON / DIGITAL AUX OFF (Initial setting)
When an ALPINE Ai-NET compatible digital audio processor
(PXA-H701) and a DVD player (DVE-5207) not compatible with
Ai-NET are connected, set DIGITAL AUX to ON to enjoy 5.1-channel
surround sound.
You can change the D-AUX Name when DIGITAL AUX is set to ON.
/ENTER when DIGITAL AUX is set to ON, and select
Press
D-AUX NAME by turning Double Action encoder (iDA-X200 only)
/ENTER.
or Rotary encoder (iDA-X300 only), then press
• Press
SOURCE , and select the D-AUX mode, and adjust the
volume, etc.
• After input selection is completed, turn the ignition off and back on
again. Setting of the optical digital input switch is completed.
• Depending on the connected audio processor, DVD player sound
may continue to be output, even though the source is changed to
another one. If this occurs, set the DVD player’s power to OFF.
Setting the AUX+ Level (AUX IN GAIN)
SPEAKER
LEFT REAR
SPEAKER
LEFT FRONT
Rear
left
Front
left
• No sound is produced by the system when the power output is set to
OFF.
Demonstration
DEMO ON / DEMO OFF (Initial setting)
This unit has a Demonstration feature for the display.
• To quit Demo mode, set to DEMO OFF.
Display Setting
LOW (Initial setting) / HI
After setting to ON in “Setting the AUX+ Mode”, this setting can be
carried out.
LOW: Decreases the external input audio level.
HI:
Increases the external input audio level.
Connecting to an External Amplifier (POWER IC)
ON (Initial setting) / OFF
When an external amplifier is connected, sound quality can be improved
by stopping the power supply of the built-in amplifier.
POWER IC OFF : Use this mode when the front pre-amplifier of the
unit is used to drive an external amplifier
connected to the speakers. In this setting, the
head unit’s internal amplifier has no output to
drive speakers.
24-EN
DISPLAY is selected on the setup main menu in step 2.
Dimmer Control
MANUAL / AUTO (Initial setting)
Set the Dimmer control to AUTO to decrease the illumination
brightness of the unit with the head lights of the vehicle ON. This mode
is useful if you feel the unit’s backlighting is too bright at night.
Scroll Type Setting
TYPE1 / TYPE2 (Initial setting)
Choose from two scrolling methods.
Select the type you prefer.
TYPE1: The characters scroll from right to left, a single
character at a time.
TYPE2: Words are built up from left to right, a single character
at a time. When the display is filled, it is cleared and
the remaining words are displayed the same way until
all words of the title have been shown.
Scroll Setting (TEXT SCROLL)
AUTO / MANUAL (Initial setting)
You can set a scroll type such as song title or file name on the source
screen. If the search mode screen displays fills with text, the display
scrolls.
Text information are scrolled
automatically.
TEXT SCROLL MANUAL : The first display scrolls text
information one time only.
SAT Radio Receiver
(Optional)
TEXT SCROLL AUTO :
iDA-X200
Double Action encoder FUNC./SETUP
• In parts of the display, scrolling may not occur, or scroll content may
differ.
• Regardless of this setting, if the display is filled with text, the display
scrolls.
iPod Setting
IPOD is selected on the setup main menu in step 2.
iPod Search Mode Setting
ON / OFF
The unit allows you to search for the iPod using eight different search
modes.
When the search mode is in PLAYLISTS/ARTISTS/ALBUMS/
PODCASTS/AUDIOBOOKS, the initial setting is On, and when the
search mode is in GENRES/COMPOSERS/SONGS, the initial setting
is Off.
BAND
/
/ENTER
PRESET
VIEW
SOURCE
iDA-X300
Rotary encoder
FUNC./SETUP
• For search mode details, refer to “Searching for a desired Song/
Title” (page 11).
TUNER Setting (Only when HD/SAT
receiver is connected)
TUNER is selected on the setup main menu in step 2.
BAND
/
/ENTER
PRESET
VIEW
SOURCE
HD Radio Station Call Setting
STATION CALL LONG / STATION CALL SHORT (Initial setting)
In the HD radio mode, the number of display characters for the HD
radio station name can be selected.
LONG : 56 characters
SHORT : 7 characters (FM)
4 characters (AM)
Digital Seek On/Off Setting
DIGITAL SEEK ON / DIGITAL SEEK OFF (Initial Setting)
ON : SEEK UP/DOWN is used only for Digital Radio Station.
OFF : SEEK UP/DOWN is used for all Radio Stations.
SAT Receiver:
XM or SIRIUS Receiver
When an optional XM or SIRIUS Receiver Box is
connected via the Ai-NET bus, the following
operations may be performed. However, the XM
Receiver and SIRIUS Receiver cannot be
connected at the same time.
SIRIUS Receiver: Verify the features of the connected SIRIUS
Receiver Box. Not all SIRIUS Receivers have
identical functions and some may not be
performed on this unit. For details about individual
functions, refer to the SIRIUS Receiver’s Owner’s
Manual.
Receiving Channels with the SAT Radio
Receiver (Optional)
About SAT Radio
Satellite Radio* is the next generation of audio entertainment, with over
100 digital audio channels. For a small monthly fee, subscribers can
hear crystal-clear music, sports, news and talk, coast-to-coast via
satellite. For more information, visit XM’s website at
www.xmradio.com, or SIRIUS’ website at www.sirius.com.
To receive SAT Radio, the separately sold XMDirect™ or SIRIUS
Satellite Radio Tuner and an appropriate Ai-NET Interface Adapter will
be required. For details, consult you nearest Alpine dealer.
* XM and its corresponding logos are trademarks of XM Satellite
Radio Inc.
* SIRIUS and its corresponding logos are trademarks of SIRIUS
Satellite Radio Inc.
25-EN
• The SAT Receiver controls on this unit are operative only when a SAT
Receiver is connected.
1
2
Press
SOURCE to activate the SAT Radio mode.
Press BAND to select one of the three SAT Radio
Preset Bands.
XM3
SIRIUS mode:
SR1
SR2
SR3
3
Press
or
Holding down
continuously.
1
2
Each press changes the band:
XM mode:
XM1
XM2
Storing Channel Presets
Press PRESET.
The Preset screen is displayed.
3
XM1
SR1
4
to select the desired channel.
or
Press BAND to select the desired band you want to
store.
will change channels
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
preset number.
Press and hold
/ENTER for at least 2 seconds.
The selected station is stored.
• When using the optional remote control (RUE-4190, etc.), an SAT
Radio Channel can be directly called up with the numeric keypad of
the remote control.
1 While in XM or SIRIUS Radio mode, enter the Channel
number you want to call up with the numeric keypad on
the remote control.
2 Press ENTER on the remote control within 5 seconds to
receive the channel.
If the channel number is input without pressing ENTER,
the channel is automatically received after
5 seconds.
5
Repeat the procedure to store up to 5 other channels
onto the same band.
• To use this procedure for other bands, simply select the band desired
and repeat the procedure.
• A total of 18 channels can be stored in the preset memory for either
XM or SIRIUS. 6 Channels are stored in each band (XM1, XM2 and
XM3 for XM; SIRIUS1, SIRIUS2 and SIRIUS3 for SIRIUS).
• If you store a channel in a preset memory which already has a
station, the current channel will be cleared and replaced with the
new one.
Receiving Stored Channels
Checking the SAT Radio ID Number
A unique Radio ID number is required to subscribe to SAT Radio
programming. Each third party XM or SIRIUS radio comes with this number.
This number is an 8 character (for XM Radio) or 12 character (for
SIRIUS Radio) alphanumeric number. It is printed on a label found on
the SAT Receiver.
It can also be displayed on the screen of this unit in the following way.
XM:
1
2
While receiving a XM Radio band, press
to select channel “0” for XM.
To cancel the ID number display, select the channel
other than “0.”
2
While receiving a SIRIUS Radio band, press
to select channel “255” for SIRIUS.
or
To cancel the ID number display, set the channel to
other than “255”.
• You cannot use “O,” “S,” “I,” or “F” for the ID Number (XM radio
Receiver only).
• You can check the ID number printed on a label on your third party,
SAT Radio Receiver package.
3
Press PRESET.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
radio station.
Press
/ENTER.
Storing the desired Sports Team (SIRIUS only)
Store a favorite team from one of the available leagues SIRIUS covers.
Once stored, game times and scores for that team are announced using
the interruption Alert display while receiving other programming. To
receive these announcements, refer to page 27.
This function becomes effective after performing the following two
operations.
Storing while receiving a game broadcast
1
2
3
26-EN
Press BAND to select the desired band.
The Preset screen is displayed.
4
or
SIRIUS:
1
1
2
Select the channel broadcasting your favorite team’s
game.
Press FUNC./SETUP to activate the Function
mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
/ENTER to activate the
MEMORY, then press
Memory mode.
4
5
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired team for the game being broadcast, and then
/ENTER.
press
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select alert
/ENTER.
type, and then press
UPDATE (Initial setting)
INITIAL
INITIAL: The Alert display interrupts when the game begins.
UPDATE: The Alert display interrupts by game progress
(change of score, game result, etc.).
6
Game Alert Setup
2
3
4
5
6
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2
seconds to enter the Setup mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
TUNER item, and then press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select GAME
ALERT and then press
/ENTER.
1
2
3
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select an
alert type, and then press
/ENTER.
3
Press and hold
the SETUP mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select SONG
or ARTIST, and then press
/ENTER.
Whenever the stored sports team, song(s) or artist(s) are playing, an
interruption Alert appears in the display of the unit.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a team
/ENTER.
you want to store, and then press
INITIAL: The Alert display interrupts when the game begins.
UPDATE: The Alert display interrupts by game progress
(change of score, game result, etc.).
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
MEMORY, press
/ENTER to activate the Memory
mode.
Recalling the stored information (SIRIUS only)
1
INITIAL
Press FUNC./SETUP to activate the Function mode
when a Song or the song of an Artist you want to
store is being broadcast.
• If no operation is performed for 10 seconds, the unit returns to
normal mode.
• When you want to store but the memory area is full, MEMORY FULL
is displayed. If you want to replace the Song title or Artist name after
you have performed the procedure in step 3, turn the Double Action
encoder (iDA-X200 only) or Rotary encoder (iDA-X300 only) to
/ENTER.
select “REPLACE YES”, and then press
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired league, and then press
/ENTER.
UPDATE (Initial setting)
7
A stored song title or artist name is announced whenever a matching
title or artist is found on another channel. The interruption Alert is
displayed while listening to a program on another channel. For
receiving interruption information, refer to “Recalling the stored
information (SIRIUS only)” (page 27).
Press FUNC./SETUP to cancel the Function mode.
• When you want to store but the memory area is full, “MEMORY
FULL” is displayed. If you want to replace the team after you have
performed the procedure in step 4, turn the Double Action encoder
(iDA-X200 only) or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
/ENTER .
“REPLACE YES,” and then press
1
Storing the desired Song / Artist (SIRIUS only)
After displaying “GAME ALERT”, “SONG ALERT” or
“ARTIST ALERT”, an alert list will be automatically
displayed.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired information.
Press
/ENTER.
The selected channel containing the desired information is
received.
• If no operation is performed for 10 seconds , the unit returns to
normal mode.
• Only a single sports team, song or artist can be displayed as an
interruption Alert. For example, both song and artist cannot be
displayed as an Alert at the same time.
for at least 2 seconds to cancel
• Pressing
returns to the previous Setup mode.
• You can store a maximum of one team per league.
• If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
Canceling the stored Alert Memory
(SIRIUS only)
1
2
During usual reception, press FUNC./SETUP to
turn the Function mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
/ENTER.
DELETE, and press
The memory list appears. If no Alert Memory is stored, “NO
MEMORY” is displayed.
27-EN
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a list
/ENTER.
you want to delete, and then press
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
/ENTER.
DELETE YES, and then press
DELETE NO
YES
Select “NO” the unit will return to the Memory List display.
5
Switching between Quick Search mode
and Category up/down mode (iDA-X300
only)
1
2
Press FUNC./SETUP to cancel the Function mode.
• If no operation is performed for 10 seconds , the unit returns to
normal mode.
Press FUNC./SETUP.
Turn the Rotary encoder to select the desired
adjust menu.
QUICK SEARCH: Quick Search mode
CATEGORY UP/DN: Category up/down mode
3
Press
/ENTER.
The ON/OFF screen is displayed.
4
Search Function
Select ON.
When ON is set, either Quick Search mode or Category
up/down mode can be used.
You can search for programs by Category, Channel, Artist or Song.
1
2
Press
/ENTER in the XM or SIRIUS mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
/ENTER.
Search mode, and then press
CATEGORY
CHANNEL
ARTIST*
SONG*
* SIRIUS Only.
Category Search mode
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
/ENTER.
desired Category, and then press
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired Channel Name, and then press
/ENTER.
• While in Category Search mode, press
to select a different
search mode.
• The Search mode is canceled if you press and hold
for at least 2
seconds in Category Search mode.
• If Alert interruption occurs in the search mode, the search mode is
canceled.
Channel/Artist/Song Search mode
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired Channel/Artist/Song Name, and then press
/ENTER.
• While in Channel/Artist/Song Search mode, press
to select a
different search mode.
• The Search mode is canceled if you press and hold
for at least 2
seconds in Channel/Artist/Song Search mode.
• Channel search is possible only in the category (last mode).
• If Alert interruption occurs in the search mode, the search mode is
canceled.
Turn the Rotary encoder.
5
Press
/ENTER .
• You cannot set both QUICK SEARCH and CATEGORY UP/DN
mode to ON.
Quick Search Function
You can search for all channels in numerical order.
1
2
Press and hold
/ENTER for at least 2 seconds in
XM or SIRIUS mode to activate Quick Search mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired Channel within 10 seconds.
The selected Channel is received.
• When Quick Search function is used, be sure to set QUICK SEARCH
to ON, For details, refer to “Switching between Quick Search mode
and Category up/down mode (iDA-X300 only)” (iDA-X300 only) on
page 28.
Select the desired CATEGORY (Category
up/down)
By using this function on iDA-X200
Press and turn the Double Action encoder to the
left or right.
Turning to the right will advance to the next Category.
Turning to the left will return to the previous Category.
The first channel in the selected Category is played back.
By using this function on iDA-X300
1
Press
/ENTER for at least 2 seconds.
The Category up/down mode is activated.
2
Turn the Rotary encoder.
Turning to the right will advance to the next Category.
Turning to the left will return to the previous Category.
The first channel in the selected Category is played back.
28-EN
• When category up/down function is used, be sure to set CATEGORY
to ON. For details, refer to “Switching between Quick Search mode
and Category up/down mode (iDA-X300 only)” (iDA-X300 only)
(page 28).
Receiving Weather or Traffic Information
from SAT Radio
1
2
Select the SAT Radio Channel for your local traffic/
weather information.
Press and hold
SAT mode.
/
for at least 2 seconds in the
Changing the Display
Text information, such as the channel name, artist name/feature, and
song/program title, is available with each XM or Sirius channel. The
unit can display this text information as explained below.
In XM or SIRIUS mode, press VIEW.
Each time you press this button, the display changes as shown
below.
XM mode:
*1
Channel No.
Channel Name
Channel No.
Category
Channel No.
Auxiliary Data Field
The received weather or traffic channel is stored.
3
Press and hold BAND for at least 2 seconds.
The stored Weather or Traffic channel will be recalled.
4
Press and hold BAND for at least 2 seconds.
Song title
Artist title
Calendar
Clock
Channel No.
Channel Name
Returns to normal mode.
• Channel other than Weather or Traffic can also be stored and
recalled.
Instant Replay Function (SIRIUS only)
In SIRIUS mode, the current channel is saved using the Instant Replay
memory function. Use this function to pause the channel content at any
time. When playback is continued, it will begin at the position it was
paused. This function can be used to store up to 44 minutes of audio.
1
During SIRIUS reception, press
Instant Replay mode.
/
to select the
SIRIUS mode:
Channel No.
Channel Name
Channel No.
Category
Song title
Artist title
Song title
Composer name
“INSTANT REPLAY” is displayed, and the received station is
stored.
2
Press
/
again to select the play mode.
Calendar
Clock
Channel No.
Channel Name
The stored contents are played back.
*1 When ADF is turned OFF, this information is not displayed (see
“Setting the Auxiliary Data Field Display (XM only)” on page 30).
SR1
184 -3’59
During Instant Replay playback:
Fast reverse:
Press and hold
Fast forward:
Press and hold
Play Time
(Remaining
time for
Instant
Replay.)
• When the “Scroll Setting (TEXT SCROLL)” (page 25) is set to
“AUTO”, the channel name and song title scrolls continuously. When
the Scroll Setting is set to “MANUAL”, the song title scrolls only
once.
• Depending on the model, the display may differ from the one shown
above.
.
.
• If you continue to press Fast forward until the end, the Instant Replay
mode is canceled, and the unit will change to usual reception.
3
Press
for at least 2 seconds to cancel the Instant
Replay mode.
The unit returns to usual SIRIUS broadcasting mode.
29-EN
Setting the Auxiliary Data Field Display
(XM only)
The XM Auxiliary Data Field (ADF) display can be switched on or off.
There is no ADF function for the SIRIUS receiver.
1
2
3
4
5
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2
seconds to enter the Setup mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
TUNER mode, and then press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select XM
/ENTER.
ADF, and then press
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select ON/
OFF, and then press
/ENTER.
IMPRINT Operation
(Optional)
(iDA-X200 only)
Alpine introduces IMPRINT - the world’s first technology that
thoroughly eliminates in-car acoustic problems that normally degrade
sound quality, which enables us to experience music the way the artist
intended, refer to “About IMPRINT” (page 37).
When the IMPRINT audio processor (PXA-H100) (sold separately) is
connected to this unit, MultEQ and the following sound adjustment can
be performed.
SOURCE
Double Action encoder
FUNC./SETUP
When setting to On, Auxiliary Data Field is displayed by
pressing VIEW (Refer to the “Changing the Display” section
page 29.)
Press and hold
normal mode.
• Pressing
for 2 seconds to return to
during the procedure will return to the previous mode.
BAND
IMPRINT
/ENTER
PRESET
Changing MultEQ mode
MultEQ, developed by Audyssey Labs, automatically corrects the audio
for the listening environment. The system is optimized for selected
positions in the vehicle. To accomplish this, MultEQ must take
measurements of the vehicles response characteristics. For details on the
set up procedure, consult your authorized Alpine dealer.
1
2
3
Press and hold IMPRINT for at least 2 seconds.
Press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder to select the
/ENTER.
MultEQ mode, and then press
OFF (Manual Mode)
CURVE 2 (MultEQ-2)
4
CURVE 1 (MultEQ-1)
OFF (Manual Mode)
Press and hold IMPRINT for at least 2 seconds to
return to normal mode.
• The Curve mode can be selected only when curve 1 and curve 2 are
stored.
• When using MultEQ, MX, X-OVER, Time Correction, Factory’s EQ,
SUBW PHASE, SUBW CHANNEL, TW Setup, EQ Mode, Filter Type,
Parametric EQ and Graphic EQ are set automatically. They are no
longer user adjustable.
• When an external audio processor is connected, the MultEQ function
cannot be used.
30-EN
Adjusting Sound Setting in Manual Mode
You can change these sound settings to create your own preference
when the MultEQ mode is set to MultEQ off (Manual Mode).
However, subwoofer in the subwoofer system can be set to ON/OFF
regardless of whether the MultEQ setting is ON or OFF.
Use steps 1 to 5 to select one of the Sound menu
modes to modify. See the applicable section below for
details about the selected item.
1
2
Turn the Double Action encoder to select AUDIO,
/ENTER.
and then press
GENERAL
DISPLAY
IPOD
*1 Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to
other than BT AUDIO.
*2 Only when HD / SAT receiver is connected.
(e.g. Select SUBW)
*3 In
step 3, three sound adjustment items (PARAMETRIC EQ/
GRAPHIC EQ, TIME CORRECTION, X-OVER) can be selected in
Sound Field Adjustment mode, turn the Double Action encoder to
/ENTER to continue to
select the desired item, and then press
step 4.
*4 These functions are inoperable when Subwoofer is set to OFF.
*5 This function can be operable only when PXA-H100 (sold
separately) is connected and 2.2ch (3 WAY) mode is set. For details,
refer to the Owner’s Manual of PXA-H100.
*6 This function is inoperable when MX is set to OFF.
Turn the Double Action encoder to change the
setting, and then press
/ENTER.
(e.g. Select SUBW ON or SUBW OFF)
5
Storing the Audio Adjustment Level
You can store up to 3 adjusted/set contents on this unit.
All of the following adjusted/set items are stored in a preset
memory.
1
2
Turn the Double Action encoder to select the
desired item, and then press
/ENTER.
USER PRESET
MX
FR-EQ
SOUND FIELD*3
SUBW
SUBW SYS*4
SUBW PHASE*4
SUBW CHANNEL*4
TW*5
EQ MODE
FILTER
TCR
MX LEVEL*6
4
• If IMPRINT audio processor is connected, you can make more
detailed settings for the audio setting. For details, refer to “IMPRINT
Operation (Optional) (iDA-X200 only)” (page 30).
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2
seconds to activate the SETUP selection mode.
BT*1
AUDIO
TUNER*2
BT
3
USER PRESET
Press and hold
normal mode.
for at least 2 seconds to return to
• Media Xpander, Factory’s EQ, Parametric EQ/Graphic EQ
Adjustment, EQ Mode and MX Level Adjustment are inoperable
when DEFEAT is set to ON.
• Pressing
returns to the previous Sound menu mode.
• If no operation is performed for 60 seconds, Sound menu mode is
canceled.
Items to be adjusted/set
Reference page
EQ ADJ (parametric EQ/Graphic EQ)
page 32 ~ page 32
TCR
page 32
X-OVER
page 33
Turn the Double Action encoder to select a preset
/ENTER for at least
number, and press and hold
2 seconds.
Turn the Double Action encoder to select
/ENTER to
PROTECT YES/NO, and then press
store the adjusted contents.
PROTECT YES (Initial setting)
PROTECT NO
• If YES is selected, the adjusted contents are protected and stored into
the preset numbers. When you want to store the parameter into a
protected preset number, “REPLACE NO/YES” can be selected.
• If PROTECT NO is selected, the preset is stored.
• While perform this operation, all adjusted contents of Parametric
EQ/Graphic EQ, Time Correction and X-Over will be stored in the
preset number.
• The stored contents are not deleted even when resetting the unit or
disconnecting the battery.
Recalling the Audio Adjustment Level
You can recall the contents stored in “Storing the Audio Adjustment
Level” (page 31).
1
Turn the Double Action encoder to select a preset
/ENTER.
number, and press
Adjusted/set contents of the selected number are recalled.
• The User Preset screen can also be recalled in normal mode by
pressing and holding PRESET for at least 2 seconds.
Turning Media Xpander ON/OFF
When the Media Xpander is on, you can adjust the Media Xpander level
(refer to page 34).
OFF (Initial setting)
ON
Equalizer Presets (Factory’s EQ) (FR-EQ)
10 typical equalizer settings are preset at the factory for a variety of
musical source material.
FLAT
POPS
ROCK
NEWS
JAZZ&BLUES
ELECTRICAL DANCE
HIPHOP&RAP
EASY LISTENING
COUNTRY
CLASSICAL
USER1
USER2
USER3
USER4
USER5
USER6
• By selecting User’s 1 to 6, you can recall the stored preset number in
“Adjusting the Graphic Equalizer Curve” (page 32) or “Adjusting
the Parametric Equalizer Curve” (page 32).
31-EN
Adjusting the Graphic Equalizer Curve
Sound Field Adjustment
The setting of Parametric EQ/Graphic EQ Adjustment, Time Correction
and X-Over can be adjusted in this mode.
Adjusting the Parametric Equalizer Curve
You can modify the Equalizer settings to create a response curve more
appealing to your personal taste. To adjust the Parametric Equalizer
Curve, set the EQ mode to PARAMETRIC EQ. For details, refer to
“Setting EQ mode” (page 34).
1
1
BAND2
BAND3
BAND4
BAND5
BAND1
Turn the Double Action encoder to select an item
/ENTER.
to adjust, then press
FC
(frequency)
LV
(level)
Q
(bandwidth)
FC
(frequency)
Frequency Adjustment
3-1 Turn the Double Action encoder to select
BAND1: 20 Hz~80 Hz (63 Hz)
BAND2: 50 Hz~200 Hz (150 Hz)
BAND3: 125 Hz~3.2 kHz (400 Hz)
BAND4: 315 Hz~8 kHz (1 kHz)
BAND5: 800 Hz~20 kHz (2.5 kHz)
BAND2
BAND7
BAND3
BAND1
BAND4
BAND5
BAND-1 (63 Hz) / BAND-2 (150 Hz) / BAND-3 (400 Hz) /
BAND-4 (1 kHz) / BAND-5 (2.5 kHz) / BAND-6 (6.3 kHz) /
BAND-7 (17.5 kHz)
2
3
Press
mode.
/ENTER to activate the level adjusting
Turn the Double Action encoder to adjust the
level.
Adjustable output level: –6 to +6 dB
4
frequency bands.
Adjustable frequency bands:
20 Hz to 20 kHz (in 1/3 octave steps)
After selecting EQ ADJ (Graphic EQ) from the Sound
Field Adjustment mode, turn the Double Action
encoder to select the band adjustment, and then
/ENTER.
press
BAND1
BAND6
After selecting EQ ADJ (Parametric EQ) from the
Sound Field Adjustment mode, turn the Double
Action encoder to select the band adjustment, and
/ENTER.
then press
BAND1
2
You can modify the equalizer settings to create a response curve more
appealing to your personal taste. To adjust the graphic equalizer curve,
set the EQ mode to GRAPHIC EQ. For details, refer to “Setting EQ
mode” (page 34).
To adjust another band, repeat steps 1 to 3, and then
adjust all bands.
• You can select the next band by pressing and turning the Double
Action encoder.
• The User Preset screen can be recalled in the normal mode by
pressing and holding PRESET for 2 seconds.
Adjusting the Time Correction
Level Adjustment
Before performing the following procedures, refer to “About Time
Correction” (page 35).
3-2 Turn the Double Action encoder to adjust the
1
level.
Adjustable level: –6 to +6 dB
Bandwidth (Q) Adjustment
3-3 Turn the Double Action encoder to set the
2.2ch (3WAY) System
bandwidth (Q).
F-L (Initial setting)
(Mid-L)
SW-L
SW-R
Adjustable bandwidth: 1, 1.5, 3
4
After selecting TIME CORRECTION from the Sound
Field Adjustment mode, turn the Double Action
encoder to select the band adjustment, and then
/ENTER.
press
To adjust another band, repeat steps 1 to 3 and
adjust all bands.
• The frequencies of adjacent bands cannot be adjusted within 4 steps.
• While adjusting the Parametric EQ, you should consider the
frequency response of the connected speakers.
• You can select the next band by pressing and turning the Double
Action encoder.
• The User Preset screen can be recalled in the normal mode by
pressing and holding PRESET for 2 seconds.
F-R
R-L
R-R
(Mid-R) (High-L ) (High-R)
F-L
(Mid-L)
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System
F-L (Initial setting)
(Front-L)
SW-L
SW-R
2
3
F-R
R-L
(Front-R) (Rear-L)
F-L
(Front-L)
R-R
(Rear-R)
Press
/ENTER to activate the Time Correction
input mode.
Turn the Double Action encoder to adjust the
distance
(0.0 to 336.6cm).
L = (distance to farthest speaker) – (distance to other
speakers)
Refer to “Time Correction Value List” on page 35.
32-EN
4
Repeat steps 1 to 3 to set another speaker.
4
By setting these values to make its sound reach the
listening position at the same time as the sound of other
speakers.
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System
• You can select the next band by pressing and turning the Double
Action encoder.
• The User Preset screen can be recalled in the normal mode by
pressing and holding PRESET for 2 seconds.
1
Repeat steps 1 to 3 to make adjustment to the other
bands.
After selecting X-OVER from the Sound Field
Adjustment mode, turn the Double Action
encoder to select the band adjustment, and then
/ENTER.
press
Adjusting the Crossover Settings (X-OVER)
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System / NORMAL (L=R)
Before performing the following procedures, refer to “About the
Crossover” (page 36).
setting items:
LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)
2.2ch (3WAY) System
1
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System / INDIVIDUAL (L/R)
After selecting X-OVER from the Sound Field
Adjustment mode, turn the Double Action
encoder to select the band adjustment, and then
/ENTER.
press
setting items:
LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L /
MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R
2
2.2ch (3WAY) System / NORMAL (L=R)
Turn the Double Action encoder to select an item
/ENTER.
to adjust, then press
FC
LV
(cut-off
(level)
frequency)
Setting items:
LOW / MID-L / MID-H / HIGH
SLP
(slope)
FC
(frequency)
2.2ch (3WAY) System / INDIVIDUAL (L/R)
Setting items:
LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L /
MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R
2
Cut-off frequency
3-1 Turn the Double Action encoder to select the
desired cut-off frequency (Crossover Point).
Adjustable frequency bands:
Turn the Double Action encoder to select an item
/ENTER.
to adjust, then press
FC
LV
(cut-off
(level)
frequency)
SLP
(slope)
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System
FC
(frequency)
Cut-off frequency
3-1 Turn the Double Action encoder to select the
Setting items:
20 Hz~200 Hz
Level Adjustment
3-2 Turn the Double Action encoder to adjust the
output level.
desired cut-off frequency (Crossover Point).
Adjustable output level: -12 to 0 dB.
Adjustable frequency bands:
2.2ch (3WAY) System
Setting items:
LOW / MID-L 20 Hz~200 Hz
MID-H
20 Hz~20 kHz
HIGH
(1 kHz~20 kHz)*1/(20 Hz~20 kHz)*2
*1 When Maker’s is selected, refer to “Setting the Response Slope for
the High Range Speaker (TW Setup)” (page 34).
*2 When User’s is selected, refer to“Setting the Response Slope for the
High Range Speaker (TW Setup)” (page 34).
Level Adjustment
3-2 Turn the Double Action encoder to adjust the
output level.
Adjustable output level: –12 to 0 dB.
Slope Adjustment
3-3 Turn the Double Action encoder to adjust the
slope.
Adjustable slope: FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,
24 dB/oct.
Slope Adjustment
3-3 Turn the Double Action encoder to adjust the
slope.
Adjustable slope: FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,
24 dB/oct.
4
Repeat steps 1 to 3 to make adjustment to the other
bands.
• You can select the next band by pressing and turning the Double
Action encoder.
• While adjusting the X-over, you should consider the frequency
response of the connected speakers.
• About the 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) system
You can switch to 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)
system mode with the 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)
switch on the PXA-H100. For details, refer to the Owner’s Manual of
PXA-H100.
• The User Preset screen can be recalled in the normal mode by
pressing and holding PRESET for 2 seconds.
* FLAT can be set for the HIGH slope only when User’s is selected in
“Setting the Response Slope for the High Range Speaker
(TW Setup)” (page 34). Depending on the response characteristics of
the speaker, care should be taken when setting the response slope to
FLAT, as speaker damage may result. With this unit, a message is
displayed when the response slope for the high range speaker is set
to FLAT.
33-EN
Turning Subwoofer ON/OFF
When the subwoofer is on, you can adjust the subwoofer output level
(refer to page 19).
OFF
ON (Initial setting)
Setting the Subwoofer System
SYS 1 :
SYS 2 :
2
Subwoofer level changes according to the main
volume setting.
Subwoofer level change is different from the main
volume setting. For example, even at low volume
settings, the subwoofer is still audible.
Setting the Subwoofer Phase
NORMAL (Initial setting)
REVERSE
The subwoofer output phase is toggled SUBWOOFER NORMAL (0°)
or SUBWOOFER REVERSE (180°). To adjust the level, turn the
Double Action encoder.
Setting the Subwoofer Channel
(SUBW CHANNEL)
You can set the subwoofer output to stereo or monaural. Make sure to
set the correct output for your subwoofer type.
STEREO (Initial setting)
MONO
STEREO: Subwoofer stereo (L/R) output
MONO: Subwoofer monaural output
Setting the Response Slope for the High
Range Speaker (TW Setup)
Depending on the response characteristics of the speaker, care should be
taken when setting the response slope of the high range speaker to
FLAT in 2.2ch (3WAY) mode (see “Adjusting the Crossover Settings
(X-OVER)” on page 33), as speaker damage may result.
MAKER’S (Initial setting )
USER’S
MAKER’S: As protection from possible speaker damage, FLAT
cannot be set for the response slope of the high
range speaker in 2.2ch (3WAY) mode.
USER’S: The FLAT setting is possible in 2.2ch (3WAY) mode.
Setting EQ mode
This setting gives you a choice of 5-band parametric, or 7-band graphic
equalizer.
PARAMETRIC (Initial setting)
GRAPHIC
Setting the Filter type
NORMAL (Initial setting)
INDIVIDUAL
Left and right speakers are adjusted
equally.
INDIVIDUAL (L/R): Left and right speakers are individually
adjusted.
NORMAL (L=R):
34-EN
You can change the unit, (cm or inch) of time correction.
CM (Initial setting)
When the subwoofer is on, you can select either SYS 1 or SYS 2 for the
desired subwoofer effect.
1 (Initial setting)
Setting the Time Correction Unit (TCR
Parameter)
INCH
Setting the MX Level
MX (Media Xpander) makes vocals or instruments sound distinct
regardless of the music source. The FM radio, CD, USB memory and
iPod, will be able to reproduce the music clearly even in cars with a lot
of road noise.
Changing the source to which you want to apply Media
Xpander.
FM (MX level 1 to 3):
The medium to high frequencies become clearer, and produces
well balanced sound at all frequencies.
CD (MX level 1 to 3):
CD mode processes a large amount of data during playback.
MX takes advantage of this large data quantity to reproduce a
more clear, clean output.
CMPM/SAT (MX level 1 to 3):
This corrects information that was lost at the time of
compression. This reproduces a well-balanced sound close to
the original.
DVD (MX level 1 to 3):
A DVD or Video CD contains a large quantity of data such as
music clip. MX uses this data to reproduce the sound
accurately.
AUX (MX level 1):
Choose the MX mode (CMPM, MOVIE, or MUSIC) that
corresponds to the media connected.
• The initial setting of MX is different depending on the source.
• Each music source, such as FM radio, CD, and MP3/WMA/AAC can
have its own MX setting.
• On disks with both MP3/WMA/AAC and CD-DA, when the source
changes from “MP3/WMA/AAC to CD-DA” or “CD-DA to
MP3/WMA/AAC”, MX-mode switching may delay playback slightly.
• Setting to Non Effect sets MX mode of each music source to OFF.
• This function is inoperable when DEFEAT is set to ON.
• There is no MX mode for AM radio.
• If an audio processor with the MX function (PXA-H701, etc.) is
connected, its own MX processing is applied to the music source.
Since the processor MX settings may not match the head unit, the
audio processor needs to be adjusted. For details, refer to the
Owner’s Manual of the audio processor.
• “CMPM” is applied for MP3/WMA/AAC and iPod.
• “SAT” is applied for XM radio and SIRIUS radio.
These values are the time correction values for the different
speakers. Setting these values to make each sound reach the
listening position at the same time as the sound of other speakers.
About Time Correction
The distance between the listener and the speakers in a car vary widely
due to the complex speaker placement. This difference in the distances
from the speakers to the listener creates a shift in the sounds image and
frequency characteristics. This is caused by the time delay between the
sound reaching the listener’s right versus the left ear.
To correct this, this unit is able to delay the audio signal to the speakers
closest to the listener. This effectively creates a perception of increased
distance for those speakers. The listener can be placed at an equal
distance between the left and right speakers for optimum staging.
The adjustment will be made for each speaker in 3.4cm steps.
Example 1. Listening Position: Front Left Seat
Adjust the time correction level of the front left speaker to a high value
and the rear right to zero or a low value.
5.1ms
0.5m
2.25m
The sound is not balanced because the distance between the
listening position and the various speakers is different.
The difference in distance between the front left speaker and the rear
right speaker is 1.75 m (68-7/8").
Here we calculate the time correction value for the front left speaker
in the diagram on the above.
Conditions:
Farthest Speaker – listening position : 2.25 m (88-9/16")
Front left speaker – listening position : 0.5 m (19-11/16")
Calculation: L = 2.25 m – 0.5 m = 1.75 m (68-7/8")
Time correction = 1.75 ÷ 343*1 × 1000 = 5.1 (ms)
*1 Speed of sound: 343 m/s (765 mph) at 20°C
In other words, giving the front left speaker a time correction value of
5.1 ms makes it seem as if its distance from the listener is the same
as the distance to the farthest speaker.
Time correction eliminates the differences in the time required for the
sound to reach the listening position.
The time of the front left speaker is corrected by 5.1 ms so that its
sound reaches the listening position at the same time as the sound of
other speakers.
Example 2. Listening Position: All Seats
Adjust the time correction level of each speaker to almost the same level.
1
2
Sit in the listening position (driver’s seat, etc.) and
measure the distance (in meters) between your head
and the various speakers.
Calculate the difference between the distance
correction value to the farthest speaker and the
other speakers.
L = (distance to farthest speaker) – (distance to other
speakers)
Time Correction Value List
Time
Delay
Distance Distance
Difference
Number
(cm)
(inch)
(ms)
Time
Delay
Distance Distance
Difference
Number
(cm)
(inch)
(ms)
0
0.0
0.0
0.0
51
5.1
173.4
68.3
1
0.1
3.4
1.3
52
5.2
176.8
69.7
2
0.2
6.8
2.7
53
5.3
180.2
71.0
3
0.3
10.2
4.0
54
5.4
183.6
72.4
4
0.4
13.6
5.4
55
5.5
187.0
73.7
5
0.5
17.0
6.7
56
5.6
190.4
75.0
6
0.6
20.4
8.0
57
5.7
193.8
76.4
7
0.7
23.8
9.4
58
5.8
197.2
77.7
8
0.8
27.2
10.7
59
5.9
200.6
79.1
9
0.9
30.6
12.1
60
6.0
204.0
80.4
10
1.0
34.0
13.4
61
6.1
207.4
81.7
11
1.1
37.4
14.7
62
6.2
210.8
83.1
12
1.2
40.8
16.1
63
6.3
214.2
84.4
13
1.3
44.2
17.4
64
6.4
217.6
85.8
14
1.4
47.6
18.8
65
6.5
221.0
87.1
15
1.5
51.0
20.1
66
6.6
224.4
88.4
16
1.6
54.4
21.4
67
6.7
227.8
89.8
17
1.7
57.8
22.8
68
6.8
231.2
91.1
18
1.8
61.2
24.1
69
6.9
234.6
92.5
19
1.9
64.6
25.5
70
7.0
238.0
93.8
20
2.0
68.0
26.8
71
7.1
241.4
95.1
21
2.1
71.4
28.1
72
7.2
244.8
96.5
22
2.2
74.8
29.5
73
7.3
248.2
97.8
23
2.3
78.2
30.8
74
7.4
251.6
99.2
24
2.4
81.6
32.2
75
7.5
255.0
100.5
25
2.5
85.0
33.5
76
7.6
258.4
101.8
26
2.6
88.4
34.8
77
7.7
261.8
103.2
27
2.7
91.8
36.2
78
7.8
265.2
104.5
28
2.8
95.2
37.5
79
7.9
268.6
105.9
29
2.9
98.6
38.9
80
8.0
272.0
107.2
30
3.0
102.0
40.2
81
8.1
275.4
108.5
31
3.1
105.4
41.5
82
8.2
278.8
109.9
32
3.2
108.8
42.9
83
8.3
282.2
111.2
33
3.3
112.2
44.2
84
8.4
285.6
112.6
34
3.4
115.6
45.6
85
8.5
289.0
113.9
35
3.5
119.0
46.9
86
8.6
292.4
115.2
36
3.6
122.4
48.2
87
8.7
295.8
116.6
37
3.7
125.8
49.6
88
8.8
299.2
117.9
38
3.8
129.2
50.9
89
8.9
302.6
119.3
39
3.9
132.6
52.3
90
9.0
306.0
120.6
40
4.0
136.0
53.6
91
9.1
309.4
121.9
41
4.1
139.4
54.9
92
9.2
312.8
123.3
42
4.2
142.8
56.3
93
9.3
316.2
124.6
43
4.3
146.2
57.6
94
9.4
319.6
126.0
44
4.4
149.6
59.0
95
9.5
323.0
127.3
45
4.5
153.0
60.3
96
9.6
326.4
128.6
46
4.6
156.4
61.6
97
9.7
329.8
130.0
47
4.7
159.8
63.0
98
9.8
333.2
131.3
48
4.8
163.2
64.3
99
9.9
336.6
132.7
49
4.9
166.6
65.7
50
5.0
170.0
67.0
35-EN
Level adjusting
Output frequency range
(0 to –12 dB)
About the Crossover
Crossover (X-OVER):
This unit is equipped with an active crossover. The crossover limits the
frequencies delivered to the outputs. Each channel is controlled
independently. Thus, each speaker pair can be driven by the frequencies
for which they have been optimally designed.
The crossover adjusts the HPF (high pass filter) or LPF (low pass filter)
of each band, and also the slope (how fast the filter rolls off the highs or
lows).
Adjustments should be made according to the reproduction
characteristics of the speakers. Depending on the speakers, a passive
network may not be necessary. If you are unsure about this point, please
consult your authorized Alpine dealer.
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) mode
Cut-off frequency
(1/3 octave steps)
HPF
LPF
Low range
speaker
----
20 Hz 200 Hz
Rear high
range
speaker
20 Hz 200 Hz
----
Front high
range
speaker
20 Hz 200 Hz
----
Low range
Slope
Level
HPF
LPF
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/
oct.
0 to
–12 dB
----
0 to
–12 dB
----
0 to
–12 dB
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
High range
(Different from actual display)
2.2ch (3WAY) mode
Cut-off frequency
(1/3 octave steps)
HPF
LPF
Low
range
speaker
20 Hz 200 Hz
----
Mid range 20 Hz speaker
200 Hz
High
range
speaker
20 Hz 20 kHz
1 kHz 20 kHz,
(20 Hz ~
20 kHz)*
----
Slope
HPF
Level
LPF
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
FLAT, 6,
12, 18,
12, 18,
24 dB/oct. 24 dB/oct.
----
FLAT*
6, 12, 18,
24 dB/oct.
----
0 to
–12 dB
0 to
–12 dB
0 to
–12 dB
* Only when selecting User’s in “Setting the Response Slope for the
High Range Speaker (TW Setup)” (page 34).
Low range
Mid range High range
(Different from actual display)
36-EN
Slope FLAT
Slope adjusting
20 Hz
(Different from actual display)
HPF cut-off LPF cut-off
frequency
frequency
• HPF (high pass filter): Cuts the lower frequencies and allows the
higher frequencies to pass.
• LPF (low pass filter): Cuts the higher frequencies and allows the
lower frequencies to pass.
• Slope: The level change (in dB) for a frequency change of one octave.
• The higher the slope value, the steeper the slope becomes.
• Adjust the slope to FLAT to bypass the HP or LP filters.
• Do not use a tweeter without the HPF on or set to a low frequency, as
it may cause damage to the speaker due to the low frequency content.
• You cannot adjust the crossover frequency higher than the HPF or
lower than the LPF.
• Adjustment should be made according to the recommended crossover
frequency of the connected speakers. Determine the recommended
crossover frequency of the speakers. Adjusting to a frequency range
outside that recommended may cause damage to the speakers.
For the recommended crossover frequencies of Alpine speakers, refer
to the respective Owner’s Manual.
We are not responsible for damage or malfunction of speakers caused
by using the crossover outside the recommended value.
About IMPRINT
INTRODUCING IMPRINT
These acoustical problems are so severe that no correction system has
been able to overcome them. Until now, with the introduction of
IMPRINT, Alpine provides a hardware/software combination that not
only solves these problems, it actually improves the sound stage, tonal
balance and definition - and does it automatically, in a matter of
minutes!
VISION VS. REALITY
All good music starts as an artist’s vision. After countless hours of
rehearsing, recording and mixing, that vision is ready for us to hear on
discs, radio and other media. But do we hear it as the artist created it?
Unfortunately, the reality is that we are almost never able to listen to it
in the exact way the artist intended. Especially when we are listening in
a car.
CARS ARE TERRIBLE LISTENING SPACES
Car interiors are full of materials that obstruct and degrade sound
quality. For example, windows amplify and reflect high frequencies.
Seat and dashboard coverings change certain frequencies. Carpets
absorb and suppress mid frequencies. Graphic and parametric EQs are
only partial remedies for these problems. In addition, the speakers are
not located at equal distances from listeners, creating an unbalanced,
uncentred sound stage. Time correction can help fix this, but only for
one listening position.
HOW IMPRINT IS DIFFERENT
IMPRINT using MultEQ is superior to other equalisation systems in
five ways.
• It is the only system that measures the entire listening area,
capturing time domain information from each listening
location and applying a proprietary method for processing it
to represent all seat locations. This gives the people in each
seat the optimal listening experience.
• It corrects both time and frequency problems, for an
improved soundstage and smoother, more natural sound.
• It uses dynamic frequency allocation to apply hundreds of
points of correction to those areas where the sound problems
are greatest.
• It determines optimized blending points for low frequency
crossovers.
• It provides, in minutes, vehicle sound tuning that generally
takes skilled professionals days to accomplish.
37-EN
Information
In Case of Difficulty
If you encounter a problem, please turn the power off, then on again. If
the unit is still not functioning normally, please review the items in the
following checklist. This guide will help you isolate the problem if the
unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly
connected or consult your authorized Alpine dealer.
Basic
No function or display.
• Vehicle’s ignition is off.
- If connected following instructions, the unit will not operate
with the vehicle’s ignition off.
• Improper power lead (Red) and battery lead (Yellow)
connections.
- Check power lead and battery lead connections.
• Blown fuse.
- Check the fuse of the unit; replace with the proper value if
necessary.
• Internal micro-computer malfunctioned due to interference noise
etc.
- Press the RESET switch with a ball-point pen or other pointed
article.
Radio
Unable to receive stations.
• No antenna or open connection in cable.
- Make sure the antenna is properly connected;
replace the antenna or cable if necessary.
Unable to tune stations in the seek mode.
• You are in a weak signal area.
- Make sure the tuner is in the DX mode.
• If the area you are in is a primary signal area, the antenna may
not be grounded and connected properly.
- Check your antenna connections; make sure the antenna is
properly grounded at its mounting location.
• The antenna may not be the proper length.
- Make sure the antenna is fully extended; if broken, replace the
antenna with a new one.
Broadcast is noisy.
• The antenna is not the proper length.
- Extend the antenna fully; replace it if it is broken.
• The antenna is poorly grounded.
- Make sure the antenna is grounded properly at its mounting
location.
Audio
The sound is not output from the speakers.
• Unit has no output signal of the internal amplifier.
- POWER IC is switched to “ON” (page 24).
iPod
iPod does not play and no sound is output.
• The iPod has not been recognized.
- Reset this unit and the iPod. Refer to “Initial System Start-Up”
(page 7). To reset the iPod, refer to the Owner’s Manual of the
iPod.
Indication for iPod Mode (USB connection,
iDA-X200 only)
CURRENT
ERROR
• Abnormal current is run to the USB connector device (an error
message may be displayed if the USB device that is not
compatible with the unit is connected).
- Attempt to connect another iPod.
DEVICE
ERROR
• An iPod that is not supported by the unit is connected.
- Connect an iPod that is supported by the unit.
NO USB
DEVICE
• An iPod is not connected.
- Make sure the iPod is correctly connected and the cable is not
excessively bent.
• There are no songs in the iPod.
- Download songs to the iPod and connect to this unit.
NO SUPPORT
• Text information that is no supported on the unit has been input.
- Use an iPod in which text information is input that is supported
on the unit.
MP3/WMA/AAC
MP3, WMA or AAC is not played back.
• Writing error occurred. The MP3/WMA/AAC format is not
compatible.
- Make sure the MP3/WMA/AAC has been written in a
supported format. Refer to “About MP3/WMA/AAC”
(pages 18-19), then rewrite in the format supported by this
device.
38-EN
• Communication error
- Turn the ignition key off, and then set to ON again.
- Verify in the display after reconnecting the iPod to the iPod
Dock interface cable and to the USB cable.
Indication for USB memory
• Caused by the iPod Software Version not being compatible with
this unit.
- Update the iPod Software Version to be compatible with this
unit.
3
• The iPod is not verified.
- Change another iPod.
Indication for iPod Mode (Direct
Connection)
CURRENT
ERROR
• Abnormal current is run to the USB connector device (an error
message may be displayed if the USB device that is not
compatible with the unit is connected).
USB memory is a malfunction or it is shorted.
- Connect another USB memory.
DEVICE
ERROR
• A USB device that is not supported by the unit is connected.
- Connect a USB device that is supported by the unit.
• The iPod is not connected.
- Make sure the iPod is correctly connected (refer to
“Connections”).
Make sure the cable is not bent excessively.
NO USB
DEVICE
• A USB memory is not connected.
- Make sure the USB memory device is correctly connected and
the cable is not excessively bent.
• There are no songs in the iPod.
- Download songs to the iPod and connect to this unit.
• No song (file) is stored in the USB memory.
- Connect the USB memory device after storing songs (files).
• Communication error.
- Turn the ignition key off, and then set to ON again.
- Check the display by reconnecting between the iPod and this
unit using the FULL SPEED™ Connection Cable (KCE-422i).
• Caused by the iPod Software Version not being compatible with
this unit.
- Update the iPod Software Version to be compatible with this
unit.
UNSUPORT
• A sampling rate/bit rate not supported by the unit is used.
- Use a sampling rate/bit rate that is supported by the unit.
• A copy-protected WMA file was played back.
- You can only play back non-copy-protected files.
NO SUPPORT
• Text information that is not recognizable by the unit has been
input.
- Use a USB memory device with input text information that is
supported by the unit.
39-EN
Indication for Portable audio player Mode
(iDA-X200 only)
Indication for CD Changer
HI-TEMP
CURRENT
ERROR
• Abnormal current is run to the USB connector device (an error
message may be displayed if the USB device that is not
compatible with the unit is connected).
- Attempt to connect another Portable audio player.
DEVICE
ERROR
• A Portable audio player that is not supported by the unit is
connected.
- Attempt to connect another Portable audio player.
• Protective circuit is activated due to high temperature.
- The indication will disappear when the temperature returns to
normal operating range.
• Malfunction in the CD Changer.
- Consult your Alpine dealer. Press the magazine eject button and
pull out the magazine.
Check the indication. Insert the magazine again.
If the magazine cannot be pulled out, consult your Alpine
dealer.
• Magazine ejection not possible.
- Press the magazine eject button. If the magazine does not eject,
consult your Alpine dealer.
NO USB
DEVICE
• A Portable audio player is not connected.
- Make sure the Portable audio player is correctly connected and
the cable is not excessively bent.
• A disc is left inside the CD Changer.
- Press the eject button to activate the eject function. When the
CD Changer finishes the eject function, insert an empty CD
magazine into the CD Changer to receive the disc left inside
the CD Changer.
NO SONG
• There are no songs in the Portable audio player.
- Download songs to the Portable audio player and connect to
this unit.
NO
MAGAZINE
• No magazine is loaded into the CD Changer.
- Insert a magazine.
NO SUPPORT
• Text information that is no supported on the unit has been input.
- Use a Portable audio player in which text information is input
that is supported on the unit.
• Communication error
- Turn the ignition key off, and then set to ON again.
- Verify in the display after reconnecting the Portable audio
player to the connection cable.
• Caused by the Software Version not being compatible with this
unit.
- Update the Portable audio player Software Version.
• The Portable audio player is not verified.
- Change another Portable audio player.
40-EN
• No indicated disc.
- Choose another disc.
Indication for SAT Receiver Mode
Specifications
FM TUNER SECTION
• The XM or SIRIUS antenna is not connected to the XM or
SIRIUS radio module.
- Check whether the XM or SIRIUS antenna cable is attached
securely to the XM or SIRIUS radio module.
• Radio is being updated with latest encryption code.
- Wait until encryption code is being updated. Channels 0 and 1
should function normally.
Tuning Range
Mono Usable Sensitivity
50 dB Quieting Sensitivity
Alternate Channel Selectivity
Signal-to-Noise Ratio
Stereo Separation
Capture Ratio
87.7-107.9 MHz
9.3 dBf (0.8µV/75 ohms)
13.5 dBf (1.3µV/73 ohms)
80 dB
65 dB
35 dB
2.0 dB
AM TUNER SECTION
Tuning Range
Sensitivity (IEC Standard)
530-1,710 kHz
22.5 µV/27dB
USB SECTION
(XM mode)
ACQUIRING SIGNAL
(SIRIUS mode)
• XM or SIRIUS signal is too weak at the current location.
- Wait until the car reaches a location with a stronger signal.
• Radio is acquiring audio or program information.
- Wait until the radio has received the information.
(XM mode)
ACQUIRING SIGNAL
(SIRIUS mode)
• The channel currently selected has stopped broadcasting.
- Select another channel.
• The user has selected a channel number that does not exist or is
not subscribed to.
- The unit will revert back to the previously selected channel.
• There is no artist name/feature, song/program title, or additional
information associated with the channel at that time.
- No action needed.
USB requirements
USB 1.1/2.0
Max. Power Consumption
500mA
USB Class
Mass Storage
File System
FAT 12/16/32
MP3 Decoding
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
WMA Decoding
Windows Media™ Audio
AAC Decoding
AAC-LC format “.m4a” file
Number of Channels
2-Channel (Stereo)
Frequency Response*
5-20,000 Hz (±1 dB)
Total Harmonic Distortion
0.008% (at 1 kHz)
Dynamic Range
95 dB (at 1 kHz)
Signal-to-Noise Ratio
>105 dB
Channel Separation
85 dB (at 1 kHz)
* Frequency response may differ depending on the encoder
software/bit rate.
GENERAL
Power Requirement
14.4 V DC
(11-16 V allowable)
Power Output
16 W RMS × 4*
*Primary amplifier ratings per CEA-2006 Standard
• Power output: measured at 4 Ohms and 1% THD+N
• S/N: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ohms)
Maximum Pre-Output Voltage
2 V/10 k ohms
Bass
±14 dB at 100 Hz
Treble
±14 dB at 10 kHz
Weight
1.0 kg (2 lbs. 3 oz)
CHASSIS SIZE
• If an error or other problem occurs.
- Change channels or consult your Alpine dealer.
Width
Height
Depth
178 mm (7")
50 mm (2")
156 mm (6-1/8")
NOSEPIECE SIZE
Width
Height
Depth
170 mm (6-3/4")
46 mm (1-13/16")
27 mm (1-1/16")
• Due to continuous product improvement, specifications and design
are subject to change without notice.
41-EN
Installation and Connections
Before installing or connecting the unit, please read the
following and pages 4 and 5 of this manual thoroughly
for proper use.
Caution
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
Warning
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
The wiring and installation of this unit requires special technical
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer
where you purchased this product to have the work done.
Failure to make the proper connections may result in fire or product
damage.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than
designated parts may damage this unit internally or may not
securely install the unit in place. This may cause parts to become
loose resulting in hazards or product failure.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
electrical shorts.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of
the wire and result in fire or electric shock.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use
a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by
the metal edge of the hole.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR
DUST.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions
so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or
electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may
result in product failure.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Precautions
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for
installations or ground connections. Using such parts could disable
control of the vehicle and cause fire etc.
• Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before
installing your iDA-X200/iDA-X300. This will reduce any
chance of damage to the unit in case of a short-circuit.
• Be sure to connect the color coded leads according to the
diagram. Incorrect connections may cause the unit to
malfunction or damage to the vehicle’s electrical system.
• When making connections to the vehicle’s electrical system, be
aware of the factory installed components (e.g. on-board
computer). Do not tap into these leads to provide power for this
unit. When connecting the iDA-X200/iDA-X300 to the fuse box,
make sure the fuse for the intended circuit of the iDA-X200/
iDA-X300 has the appropriate amperage. Failure to do so may
result in damage to the unit and/or the vehicle. When in doubt,
consult your Alpine dealer.
• The iDA-X200/iDA-X300 uses female RCA-type jacks for
connection to other units (e.g. amplifier) having RCA
connectors. You may need an adaptor to connect other units. If
so, please contact your authorized Alpine dealer for assistance.
• Be sure to connect the speaker (–) leads to the speaker (–)
terminal. Never connect left and right channel speaker cables to
each other or to the vehicle body.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS OUT
OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult
a physician immediately.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER
VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR
GEARSHIFT.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc.
and results in serious accident.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or
hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake
pedals, etc. can be extremely hazardous.
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided
below and keep it as a permanent record. The serial number or the
engraved serial number is located on the bottom of the unit.
42-EN
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
2
Installation
Hex Nut (M5)
Caution
Screw
*2
Do not block the unit’s heat sink, thus preventing air circulation.
If blocked, heat will accumulate inside the unit and may cause a
fire.
Metal
Mounting
Strap
Heat sink iDA-X200 only
Bolt Stud
*1
This unit
Ground Lead
Chassis
Reinforce the head unit with the metal mounting
strap (not supplied). Secure the ground lead of the
unit to a clean metal spot using a screw (*1) already
attached to the vehicle’s chassis.
Detachable
Front Panel
• For the screw marked “*2”, use an appropriate screw for the chosen
mounting location.
Connect each input lead coming from an amplifier or
equalizer to the corresponding output lead coming
from the left rear of the iDA-X200/iDA-X300. Connect
all other leads of the iDA-X200/iDA-X300 according
to details described in the CONNECTlONS section.
Caution
When you install this unit in your car, do not remove the
detachable front panel.
If the detachable front panel is removed during installation, you
might press too hard and warp the metal plate that holds it in
place.
• The main unit must be mounted within 35 degrees of the horizontal
plane, back to front.
3
Slide the iDA-X200/iDA-X300 into the dashboard
until it clicks. This ensures that the unit is properly
locked and will not accidentally come out from the
dashboard. Install the detachable front panel.
Removal
Less than 35°
1. Remove the detachable front panel.
2. Insert the bracket keys into the unit, along the guides
on either side. The unit can now be removed from the
mounting sleeve.
This unit
1
Bracket keys
(Included)
Mounting Sleeve
(Included)
Dashboard
3. Pull the unit out, keeping it unlocked as you do so.
Pressure Plates*
This unit
* If the installed mounting sleeve is loose in the dashboard, the
pressure plates may be bent slightly to remedy the problem.
Remove mounting sleeve from the main unit (see
“Removal” on page 43).
43-EN
<JAPANESE CAR>
Remove the iPod
Remove the iPod from FULL SPEED™ Connection Cable (or
iPod Dock interface cable (iDA-X200 only)).
Front Frame
This unit
Screws (M5 × 8)
(Included)
Ground Lead
*3
Mounting Bracket
• Secure the ground lead of the unit to a clean metal spot using a screw
(*3) already attached to the vehicle’s chassis.
• If USB is connected, after the unit has been changed to a source
other than the iPod, remove the iPod. If the iPod is removed in the
iPod mode, data may cause damage.
• If sound is not output or the iPod is not recognized even when the
iPod is connected, remove the iPod once, then connect it again, or
reset the iPod.
USB memory Connection (sold separately)
Connect USB memory
Connect USB memory to USB cable.
iPod Connection (sold separately)
This unit
USB connection (iDA-X200 only)
USB connector
Connect USB cable to an iPod with iPod Dock interface cable.
USB memory
(sold separately)
Cable (iDA-X200
supplied/iDA-X300 sold
separately)
USB cable
Remove USB memory
Pull out USB memory squarely from the USB cable.
This unit
iPod Dock interface Cable (Supplied, iDA-X200 only)
USB connector
USB memory
(sold separately)
Direct connection
Connect iPod direct connector to an iPod with FULL SPEED™
connection cable (KCE-422i).
FULL SPEED™
Connection Cable
(KCE-422i)
(iDA-X200 sold
separately/iDA-X300
supplied)
Cable (iDA-X200 supplied/
iDA-X300 sold separately)
• When removing USB memory, pull it out straight.
• If sound is not output or USB memory is not recognized even when
USB memory is connected, remove USB memory once, then connect
it again.
• Change to a source other than the USB memory mode, then remove
the USB memory. If the USB memory is removed in the USB memory
mode, data may be damaged.
• Route the USB cable away from other cables.
Portable Audio Player Connection (sold separately,
iDA-X200 only)
Connecting a Portable audio player
Connect the cable supplied with a Portable audio player to
the USB cable.
Disconnect the Portable audio player.
Disconnect the cable supplied with the Portable audio
player from the USB cable.
• Refer also to the Owner’s Manual of the Portable audio player.
44-EN
Connections
Antenna
Blue
POWER ANT
To power antenna
Blue/White
REMOTE TURN-ON
To amplifier or equalizer
Pink/Black
Orange
AUDIO INTERRUPT IN
To vehicle phone
ILLUMINATION
Red
IGNITION
Yellow
BATTERY
Black
To the instrument cluster illumination
lead
Ignition Key
GND
Battery
Gray
SPEAKER
RIGHT FRONT
Speakers
Front right
Gray/Black
Violet/Black
SPEAKER
RIGHT REAR
Rear right
Violet
Green
*1
SPEAKER
LEFT REAR
Rear left
Green/Black
NORM
EXT AP
White/Black
SPEAKER
LEFT FRONT
Front left
White
To USB memory
(or iPod (iDA-X200 only))
To iPod
CD Changer
(Sold Separately)
iDA-X200 only
Amplifier
(Sold Separately)
Speakers
Rear left
Rear right
Amplifier
(Sold Separately)
Front left
Front right
Amplifier
(Sold Separately)
iDA-X200:
Subwoofers
iDA-X300:
Front or
Subwoofer*2
*1 The system switch is located on the bottom of the unit.
*2When Subwoofer is OFF: Output is for Front speakers. When Subwoofer is ON: Output is for Subwoofer.
For details on how to set the Subwoofer to ON/OFF, see “Turning Subwoofer ON / OFF” on page 20.
45-EN
Antenna Receptacle
Rear Output/Input RCA Connectors (iDA-X200 only)
Power Antenna Lead (Blue)
It can be used as Rear Output or Input RCA Connectors.
RED is right and WHITE is left.
Connect this lead to the +B terminal of your power antenna,
if applicable.
• This lead should be used only for controlling the vehicle’s power
antenna. Do not use this lead to turn on an amplifier, or a signal
processor, etc.
Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Connect this lead to the remote turn-on lead of your
amplifier or signal processor.
Audio Interrupt In Lead (Pink/Black)
Illumination Lead (Orange)
This lead may be connected to the vehicle’s instrument
cluster illumination lead. This will allow the backlighting of
the iDA-X200/iDA-X300 to dim whenever the vehicle’s lights
are turned on.
Switched Power Lead (Ignition) (Red)
Connect this lead to an open terminal on the vehicle’s fuse
box or another unused power source which provides (+)12V
only when the ignition is turned on or in the accessory
position.
Battery Lead (Yellow)
Front Output/Input RCA Connectors (iDA-X200 only)
It can be used as Front Output or Input RCA Connectors.
RED is right and WHITE is left.
Subwoofer Output RCA Connectors (iDA-X200 only)
Front/Subwoofer Output RCA Connectors
(iDA-X300 only)
RED is right and WHITE is left.
Ai-NET Cable (Included with CD Changer)
RCA Extension Cable (sold separately)
iPod Direct Connector
Control iPod signals.
Connect this to an iPod or to an optional Bluetooth Box. To
use a hands-free mobile phone, an optional Bluetooth Box
connection is required. For details on connection, refer to
the Owner’s Manual of the Bluetooth Box.
You can also connect this to an external device (such as a
portable player) by using iPod Direct/RCA Interface cable
(sold separately).
* Refer to “Setting the AUX+ Mode” (page 23).
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s
battery.
AUX+ ON : When the external device is connected.
AUX+ OFF : When an iPod is connected.
Ground Lead (Black)
FULL SPEED™ Connection Cable (KCE-422i) (iDAX200 sold separately/iDA-X300 supplied)
Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle.
Make sure the connection is made to bare metal and is
securely fastened using the sheet metal screw provided.
Power Supply Connector
Right Front (+) Speaker Output Lead (Gray)
Right Front (–) Speaker Output Lead (Gray/Black)
Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/Black)
Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)
Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)
Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/Black)
System Switch
When connecting a processor or divider using Ai-NET,
place this switch in the EXT AP position. When no device is
connected, leave the switch in the NORM position.
iDA-X200 only:
When switched to NORM, the RCA Connectors
and
can be used as Output RCA Connectors.
When switched to EXT AP, the RCA Connectors
and
can be used as Input RCA Connectors.
• Be sure to turn the power off to the unit before changing the switch
position.
Left Front (–) Speaker Output Lead (White/Black)
Left Front (+) Speaker Output Lead (White)
Fuse Holder (10A)
Ai-NET Connector
Connect this to the output or input connector of another
device (CD Changer, Equalizer, HD Radio TUNER
MODULE, etc.) equipped with Ai-NET.
USB Connector
Connect this to an USB memory (or to an iPod (iDA-X200
only)). To use an iPod, iPod Dock interface cable
connection is required (iDA-X200 only).
• Use the supplied USB cable. If a USB cable other than the supplied is
used, correct performance cannot be guaranteed.
• Route the USB cable away from other cables.
• Interface adapter for iPod (KCA-420i) is not recommended for use
with this product.
Steering Remote Control Interface Connector
(iDA-X200 only)
To steering remote control interface box.
To prevent external noise from entering the audio system.
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness.
• Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
• Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint, dirt or grease if necessary) of the car chassis.
• If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise
suppressors, contact them for further information.
• Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.
46-EN
LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are dedicated to quality craftsmanship and
are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer
or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
PRODUCTS COVERED:
This Warranty covers Car Audio Products and Related
Accessories (“the product”). Products purchased in the Canada
are covered only in the Canada. Products purchased in the
U.S.A. are covered only in the U.S.A.
LENGTH OF WARRANTY:
This Warranty is in effect for one year from the date of the first
consumer purchase.
WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the product,
who must reside in the United States, Puerto Rico or Canada.
WHAT IS COVERED:
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts
and labor) in the product.
WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
A Damage occurring during shipment of the product to Alpine
for repair (claims must be presented to the carrier).
B Damage caused by accident or abuse, including burned
voice coils caused by over-driving the speaker (amplifier level
is turned up and driven into distortion or clipping). Speaker
mechanical failure (e.g. punctures, tears or rips). Cracked or
damaged LCD panels. Dropped or damaged hard drives.
C Damage caused by negligence, misuse, improper operation
or failure to follow instructions contained in the Owner’s
manual.
D Damage caused by act of God, including without limitation,
earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature.
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of
the product.
E Service performed by an unauthorized person, company or
association.
F Any product which has the serial number defaced, altered or
removed.
G Any product which has been adjusted, altered or modified
without Alpine’s consent.
H Any product not distributed by Alpine within the United
States, Puerto Rico or Canada.
I Any product not purchased from an Authorized Alpine
Dealer.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
A You are responsible for delivery of the product to an
Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair and for
payment of any initial shipping charges. Alpine will, at its
option, repair or replace the product with a new or
reconditioned product without charge. If the repairs are
covered by the warranty, and if the product was shipped to an
Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will pay
the return shipping charges.
B You should provide a detailed description of the problem(s)
for which service is required.
C You must supply proof of your purchase of the product.
D You must package the product securely to avoid damage
during shipment. To prevent lost packages it is
recommended to use a carrier that provides a tracking
service.
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE
AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO
THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH
ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR
ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE
SALE OF THE PRODUCT.
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY
THE PRODUCT. THE TERM “INCIDENTAL DAMAGES”
REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE
PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF
THE ORIGINAL PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF
THE PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS
COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE
PRODUCT. THE TERM “CONSEQUENTIAL DAMAGES”
REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING
OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS
PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ALL OTHERS.
HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state and province to
province. In addition, some states/provinces do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, and some do
not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. Accordingly, limitations as to these
matters contained herein may not apply to you.
IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product
has been installed in your vehicle by an Authorized Installation
Center, and this warranty stamped upon installation by the
installation center.
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following
number for your nearest Authorized Alpine Service Center.
CAR AUDIO
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
Do not send products to these addresses.
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.
R
EN
Digital Media Receiver
iDA-X200
FR
Digital Media Receiver
iDA-X300
ES
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z63-A
01FR01iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
01FR02iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
FRANÇAIS
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 4
CAUTION .................................................. 4
PRÉCAUTIONS ........................................ 4
Utilisation du bouton à double
fonction (iDA-X200 uniquement)
Mise en route
Liste des accessoires ........................................ 7
Mise sous et hors tension ................................. 7
Retrait et pose du panneau avant ...................... 7
Mise en service de l’appareil ............................ 7
Réglage du volume ........................................... 7
Réglage du calendrier ....................................... 8
Réglage de l’heure ............................................ 8
Affichage du Calendrier/de l’Heure ................. 8
Radio
Écoute de la radio ............................................. 9
Préréglage manuel des stations ........................ 9
Préréglage automatique des stations ................ 9
Accord d’une station préréglée ........................ 9
Fonction de recherche de la fréquence ........... 10
Réception d’une station multidiffusion
(mode HD Radio uniquement) .................... 10
Changement de l’affichage (mode Radio HD
uniquement) ................................................ 10
iPod® (en option)
Lecture ............................................................ 11
Recherche d’un morceau/titre souhaité .......... 11
Fonction de recherche par pourcentage .......... 12
Fonction de recherche alphabétique
(uniquement lorsque le iDA-X200 est
raccordé via USB) ....................................... 12
Fonction Suivant/Précédent ............................ 13
Mémoire de position de recherche ................. 13
Lecture aléatoire Shuffle ................................. 13
Lecture aléatoire Shuffle All ........................... 13
Lecture répétée ................................................ 13
Modification de l’affichage ............................. 13
Clé USB/lecteur audio portable
(iDA-X200 uniquement)/changeur
(en option)
Fonction d’enregistrement dans des banques
(clé USB) ..................................................... 14
Lecture ............................................................ 14
Sélection d’un disque (Changeur)
(en option) ................................................... 14
Sélection du multi-changeur (en option) ........ 15
Lecture répétée ................................................ 15
M.I.X. (Lecture aléatoire) ............................... 15
Recherche d’un numéro de piste sur le CD
(changeur CD uniquement) ......................... 15
Recherche d’un morceau souhaité
(clé USB/lecteur audio portable
(iDA-X200 uniquement)) ............................ 16
Recherche par nom de fichier/dossier
(Changeur MP3) .......................................... 16
Commutation des modes de recherche
rapide et de sélection du dossier suivant/
précédent (changeur MP3)
(iDA-X300 uniquement) ............................. 17
Recherche rapide (changeur) .......................... 17
Sélection du dossier de votre choix (dossier
suivant/précédent) (MP3/WMA/AAC) ....... 17
Modification de l’affichage ............................. 17
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ......... 18
Réglage du son
Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de
la balance droite et gauche, de l’équilibreur
avant/arrière, de la correction physiologique et
de la fonction Defeat ................................... 19
Activation et désactivation du subwoofer ....... 20
Réglage du système du subwoofer ................. 20
Réglage de la commande des graves .............. 20
Réglage de la commande des aigus ................ 21
Réglage du filtre passe-haut ............................ 21
Utilisation du processeur audio externe .......... 21
1-FR
01FR03iDAX300TOC.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
SETUP
Réglages Bluetooth
Réglage de la connexion Bluetooth ................. 22
Réglage du son (uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé)
Utilisation du processeur audio externe
(USER PRESET) ......................................... 23
Activation et désactivation (ON/OFF) du mode
Media Xpander ............................................. 23
Réglage du niveau MX .................................... 23
Activation et désactivation du subwoofer ........ 23
Option de configuration General
Réglage du changement de format du calendrier
(CALENDAR) ............................................. 23
Réglage de l’affichage de l’heure
(CLK MODE) .............................................. 23
Connexion d’un changeur MP3
(PLAY MODE) ............................................ 23
Guide des fonctions du son (Beep)
(iDA-X200 uniquement) .............................. 23
Activation et désactivation du mode silencieux
(INT MUTE) ................................................ 23
Réglage du mode AUX+ .................................. 23
Réglage du mode AUX+ NAME ..................... 24
Réglage du mode AUX (V-Link) ..................... 24
Réglage du nom du changeur ........................... 24
Réglage de l’entrée numérique externe
(DIGITAL AUX) .......................................... 24
Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN) .... 24
Raccordement à un amplificateur externe
(POWER IC) ................................................ 24
Démonstration .................................................. 24
Réglage de l’affichage
Commande du gradateur .................................. 24
Réglage du type de défilement ......................... 24
Réglage du défilement (TEXT SCROLL) ....... 25
Réglage de l’iPod
Réglage du mode de recherche iPod ................ 25
Réglage du TUNER (uniquement lorsqu’un récepteur HD/SAT est raccordé)
Réglage de l’appel de station HD Radio .......... 25
Activation et désactivation de la recherche
numérique ..................................................... 25
Récepteur radio SAT (en option)
Réception de canaux à l’aide du récepteur radio
SAT (en option) ........................................... 25
Contrôle du numéro d’ID SAT Radio ............. 26
Mémorisation des canaux préréglés ............... 26
Réception des stations mémorisées ................ 26
Enregistrement des équipes de sport désirées
(SIRIUS uniquement) .................................. 26
Enregistrement du morceau/artiste souhaité
(SIRIUS uniquement) .................................. 27
Rappel des informations enregistrées
(SIRIUS uniquement) ..................................27
Annulation de l’alerte mémorisée
(SIRIUS uniquement) ..................................27
Fonction de recherche .....................................28
Commutation des modes de recherche rapide et
de sélection de la catégorie suivante/
précédente (iDA-X300 uniquement) ...........28
Fonction de recherche rapide ..........................28
Sélectionnez la catégorie de votre choix
(suivante/précédente) ...................................28
Réception d’informations routières ou
météorologiques à partir de la radio SAT ....29
Fonction de relecture instantanée
(SIRIUS uniquement) ..................................29
Modification de l’affichage .............................29
Réglage de l’affichage du champ de données
auxiliaires (XM uniquement) .......................30
Utilisation du système IMPRINT
(en option) (iDA-X200 uniquement)
Modification du mode MultEQ .......................30
Réglage du son en mode manuel .....................31
USER PRESET.............................................31
Mémorisation du réglage du niveau sonore .....31
Rappel du réglage du niveau sonore ................31
Activation et désactivation (ON/OFF) du mode
Media Xpander ..........................................31
Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ)
(FR-EQ).....................................................31
Réglage du champ sonore.............................32
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique .................................................32
Réglage de la courbe de l’égaliseur
graphique ......................................................32
Réglage de la correction du temps ...................32
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER) ....................................................33
Activation et désactivation du subwoofer.....34
Réglage du système du subwoofer ...............34
Réglage de la phase du subwoofer................34
Réglage du canal du subwoofer
(SUBW CHANNEL).................................34
Réglage de la pente de réponse de l’enceinte
des aigus (TW Setup) ................................34
Réglage du mode EQ ....................................34
Réglage du type de filtre...............................34
Réglage de l’unité de correction du temps
(TCR Parameter) .......................................34
Réglage du niveau MX .................................34
À propos de la correction du temps ................35
À propos du répartiteur ...................................36
À propos de la technologie IMPRINT ............37
2-FR
01FR03iDAX300TOC.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
FRANÇAIS
Informations
En cas de problème ........................................ 38
Spécifications ................................................. 41
Installation et raccordements
Avertissement ....................................... 42
Caution ................................................... 42
Précautions ............................................ 42
Installation ...................................................... 43
Raccordements ............................................... 45
GARANTIE LIMITÉE
3-FR
01FR03iDAX300TOC.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine
agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit.
Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec
de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Veillez à ce que la température à l’intérieur du véhicule soit
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de
démarrer l’unité.
Maintenance
Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité
vous-même. Retournez-le à votre distributeur Alpine ou à la Station
service Alpine la plus proche de chez vous pour les réparations.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit présentant l’une
des caractéristiques suivantes :
•
•
•
•
directement au soleil ou à la chaleur
à l’humidité et à l’eau
aux poussières excessives
aux vibrations excessives
Protection du connecteur USB
• Seuls une clé USB, un iPod (iDA-X200 uniquement) et un lecteur
audio portable (iDA-X200 uniquement) peuvent être raccordés au
connecteur USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de
l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB.
• Si vous utilisez le port USB, veillez à utiliser un câble
d’extension USB lors de la connexion (fourni avec le iDA-X200/
vendu séparément pour le iDA-X300). Un répétiteur USB n’est
pas pris en charge.
• Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil
ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
• Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont
les suivants : MP3, WMA, AAC.
• Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc.
Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent
pas correctement.
4-FR
01FR04iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc.,
même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
À propos de l’utilisation d’une clé USB
• Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets
métalliques.
Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs.
Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans
l’eau.
• Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :
Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives
peuvent être présentes.
• Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux
manoeuvres du conducteur.
• Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des
températures extrêmes.
• Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez
cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent
de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la
clé USB conformément aux conditions d’utilisation.
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou
n’affiche pas correctement.
• Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne
peut pas être lu.
• La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture.
Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est
possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit
extrêmement lente.
• Cet appareil peut lire des fichiers « mp3, » « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier
autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas
reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui
endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d’endommager sa mémoire.
Utilisation d’un lecteur audio portable (iDA-X200
uniquement)
• Cet appareil peut commander un lecteur audio portable au
moyen de l’interface USB. Les formats de fichier audio
compatibles sont les suivants : MP3 et WMA.
• La fonction de lecteur audio portable n’est pas garantie. Utilisez
le lecteur audio portable conformément aux conditions
d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur
audio portable.
• Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :
Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives
peuvent être présentes.
• Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse
pas obstacle aux manoeuvres du conducteur.
• Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas
correctement sous des températures extrêmes.
• Selon les réglages du lecteur audio portable, l’état de la mémoire
ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise
pas ou n’affiche pas correctement.
• Si le lecteur audio portable est muni d’un réglage MSC/MTP,
réglez sur MTP.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire les données
enregistrées sur un lecteur audio portable à l’aide d’un dispositif
de stockage de masse USB.
• Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que
les dispositifs de stockage de masse ne soient pas pris en charge.
Pour de plus amples informations sur les réglages, reportez-vous
au mode d’emploi du lecteur.
• Cet appareil peut lire des fichiers MP3/WMA synchronisés par
Windows Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), puis les envoyer
au lecteur. Vous pouvez lire les fichiers portant l’extension
« mp3 » ou « wma ».
• Si les données ne sont pas synchronisées par Windows Media
Player et sont envoyées d’une autre manière, il est possible que
l’appareil ne puisse pas lire correctement les fichiers.
• WMDRM10 est pris en charge par cet appareil.
• Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne
peut pas être lu.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Remplacez la
SOURCE par une autre que USB, puis retirez la clé USB pour
prévenir l’endommagement potentiel de sa mémoire.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees
ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux
Etats Unis et dans d’autres pays.
• HD radio™ et HD radio logo sont la propriété de iBiquity
Digital corp.
• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson. »
• « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour
une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne
confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant
des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/
ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre
système de distribution de contenu électronique, tel que les
applications audio à péage ou à la demande. Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour
obtenir de plus amples informations, visitez le site http://
www.mp3licensing.com »
• Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories, MultEQ XT
est une marque déposée de Audyssey Laboratories.
5-FR
01FR04iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Utilisation avancée
Utilisation du bouton
à double fonction
(iDA-X200 uniquement)
Bouton à double fonction
Tournez le bouton à double fonction vers la gauche
ou vers la droite.
Lorsque vous relâchez le bouton à double fonction, l’écran
change.
Bouton à double fonction
Appuyez
Vous pouvez utiliser le bouton à double fonction des deux manières
suivantes.
Utilisation standard
Tournez le bouton à double fonction vers la gauche
ou vers la droite.
Selon les cas, vous pouvez changer d’élément ou d’écran. Si vous
appuyez sur le bouton à double fonction tout en le faisant pivoter
vers la gauche ou vers la droite, vous changez d’élément/d’écran
continuellement.
Ceci vous permet de régler le volume et de sélectionner un élément.
6-FR
01FR04iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
3
Mise en route
Saisissez le côté gauche du panneau avant, puis
tirez-le vers vous.
iDA-X200
Bouton à double fonction
FUNC./SETUP
• Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
SOURCE
/ENTER
VIEW
Pose
1
iDA-X300
Bouton rotatif
FUNC./SETUP
2
SOURCE
/ENTER
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l’appareil.
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
VIEW
Liste des accessoires
• Récepteur multimédia numérique ....................................1
• Câble d’alimentation..........................................................1
• Câble de raccordement FULL SPEEDTM
(iDA-X300 uniquement) .....................................................1
• Câble USB (iDA-X200 uniquement) ..................................1
• Câble de l’interface d’ancrage de l’iPod
(iDA-X200 uniquement) .....................................................1
• Gaine de montage..............................................................1
• Etui ......................................................................................1
• Clé de support ...................................................................2
• Vis (M5x8) ...........................................................................4
• Mode d’emploi................................................ 1 exemplaire
Mise sous et hors tension
Appuyez sur
SOURCE pour mettre l’appareil sous tension.
• Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant
(Retrait),
sur n’importe quelle autre touche à l’exception de
bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) et VIEW. En
outre, l’appareil se met automatiquement sous tension lorsque vous
connectez une clé USB.
• Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau avant et l’appareil.
• Fixez soigneusement le panneau avant. Tenez le panneau par les
côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
2
3
Mettez l’appareil hors tension.
Appuyez sur
avant.
(Retrait) pour retirer le panneau
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
Maintenez la touche
SOURCE enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour éteindre l’appareil.
• La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le niveau du
volume est 12.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
1
2
Mettez l’appareil hors tension.
Réglage du volume
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) jusqu’à ce que vous obteniez le volume
souhaité.
Appuyez sur la touche
(Retrait) située sur le côté
inférieur central, jusqu’à ce que le panneau se
désenclenche.
7-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
4
Réglage du calendrier
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./
SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode GENERAL,
/ENTER.
puis appuyez sur
BT*1
AUDIO*2
TUNER*3
BT
GENERAL
DISPLAY
IPOD
*1 Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous
sélectionnez un mode autre que BT AUDIO.
*2 Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi
du processeur audio externe.
*3 Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio/SAT Radio est raccordé.
3
4
5
6
7
5
6
7
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour régler les heures.
Appuyez sur
/ENTER.
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler les
minutes.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
• Appuyez sur
lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Affichage du Calendrier/de l’Heure
Appuyez sur VIEW.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner CALENDAR ADJ,
/ENTER.
puis appuyez sur
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour régler l’année.
Appuyez sur
/ENTER.
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler le
mois et le jour.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
• Appuyez sur
lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Le calendrier/l’heure s’affiche. Appuyez sur VIEW à nouveau
pour retourner au mode normal.
07/ 12 /31
12:00
• Si un tuner HD Radio est raccordé, les informations de texte peuvent
être affichées. Reportez-vous à la section « Changement de
l’affichage (mode Radio HD uniquement) » (page 10).
• Si un récepteur XM est raccordé, le champ de données auxiliaires
peut être affiché. Reportez-vous à la section « Réglage de l’affichage
du champ de données auxiliaires (XM uniquement) » (page 30).
Commandable à distance
Dirigez l’émetteur de télécommande en option vers le
capteur de télécommande.
Réglage de l’heure
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./
SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode GENERAL,
/ENTER.
puis appuyez sur
BT*1
AUDIO*2
TUNER*3
BT
GENERAL
DISPLAY
IPOD
*1 Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous
sélectionnez un mode autre que BT AUDIO.
*2 Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi
du processeur audio externe.
*3 Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio/SAT Radio est raccordé.
3
Capteur de télécommande
Raccordement à un boîtier d’interface télécommande
possible (iDA-X200 uniquement)
Cet appareil peut être commandé à partir des
commandes audio du véhicule. Vous devez pour cela
utiliser un boîtier d’interface télécommande Alpine en
option. Pour plus d’informations, prenez contact avec
votre distributeur Alpine.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner CLK ADJ, puis
/ENTER.
appuyez sur
8-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).
Radio
4
iDA-X200
Bouton à double
fonction
Appuyez sur
ou
sur la station souhaitée.
Si vous maintenez la touche
fréquence change en continu.
FUNC./SETUP
pour accorder l’appareil
ou
enfoncée, la
• Si la recherche numérique (DIGITAL SEEK) est activée (ON), les fonctions
de recherche de la station suivante/précédente (SEEK UP/DOWN)
permettent de sélectionner uniquement des fréquences radio numériques
lors de la réception de la radio HD. Reportez-vous à la section « Activation
et désactivation de la recherche numérique » (page 25).
Préréglage manuel des stations
BAND TUNE/A.ME
SOURCE
/ENTER
PRESET VIEW
iDA-X300
Bouton rotatif
FUNC./SETUP
1
2
3
4
BAND TUNE/A.ME
SOURCE
/ENTER
PRESET VIEW
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le numéro de
préréglage.
Appuyez sur la touche
/ENTER et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station mémorisée.
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio (radio terrestre
numérique). Pour activer les fonctions de radio numérique décrites cidessous, vous devez raccorder un module HD Radio Tuner en option via
le bus Ai-NET.
• Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2 et AM).
• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour
une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
Écoute de la radio
Préréglage automatique des stations
La réception de HD Radio est possible si le HD Radio TUNER
MODULE (TUA-T500HD) est raccordé. Lors de la réception de HD
Radio, l’appareil commute automatiquement les signaux analogique et
numérique.
1
2
Appuyez sur
TUNER.
2
FM2
AM
Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant
2 secondes au moins.
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
FM1
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode
de recherche de fréquence.
DX SEEK (Mode distance)
(Désactivé) (Mode manuel)
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les touches 1 à 6, dans
l’ordre de la puissance des signaux.
Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.
SOURCE pour sélectionner le mode
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
FM1
3
1
SEEK (Mode local)
DX SEEK (Mode distance)
• Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Accord d’une station préréglée
1
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
3
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner une station radio.
Appuyez sur
/ENTER.
L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la
fréquence de la station sélectionnée.
9-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Fonction de recherche de la fréquence
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
1
2
3*
Appuyez sur
/ENTER en mode radio pour activer
le mode de recherche des fréquences.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la fréquence de votre
choix.
Appuyez sur
sélectionnée.
/ENTER pour recevoir la fréquence
Changement de l’affichage (mode Radio
HD uniquement)
Appuyez sur VIEW.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur VIEW.
Nº gamme
Fréquence
Station
Lettre d’appel de
station*
Titre du morceau
Titre de l’album
Calendrier
Horloge
Titre du morceau
Nom de l’artiste
Nº gamme
Fréquence
* Cette opération n’est pas nécessaire lors de la réception de la radio HD.
• Appuyez sur
en mode de recherche pour annuler. Si vous
n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode de
recherche est automatiquement annulé.
* Vous pouvez choisir un nom long ou abrégé pour la station HD
Radio. Reportez-vous à la section « Réglage de l’appel de station HD
Radio » (page 25).
Réception d’une station multidiffusion
(mode HD Radio uniquement)
La multidiffusion est une technique par laquelle plusieurs programmes
sont transmis sur une seule fréquence FM, ce qui permet de diversifier
les choix de programmes. Cet appareil vous permet de sélectionner
jusqu’à huit stations multidiffusion.
1
Lorsqu’une station multidiffusion est reçue, le numéro
de programme s’affiche et l’indicateur <A> s’allume.
Nº de programme
F M1- 2
88.8
2
3
Appuyez sur FUNC./SETUP pour afficher l’écran du
type de programme.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un programme, puis
/ENTER.
appuyez sur
Le programme sélectionné est reçu.
Nº de programme
F M1- 3
88.8
Exemple de service de programme :
Station radio
Nº de programme Service de programme
multidiffusion
88,8
1
MPS : service de
programme principal
88,8
2
SPS : service de
programme secondaire
88,8
3
SPS : service de
programme secondaire
·
·
·
88,8
8
SPS : service de
programme secondaire
10-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
iPod ® (en option)
iDA-X200
Bouton à double
FUNC./SETUP
fonction
Lecture
1
2
Appuyez sur
SOURCE pour passer au mode
IPOD ou USB IPOD (iDA-X200 uniquement).
Appuyez sur
ou
morceau souhaité.
pour sélectionner le
Pour revenir au début du présent morceau :
Appuyez sur
.
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière au sein du
morceau :
Maintenez la touche
enfoncée.
/
SOURCE
/ENTER
Pour avancer jusqu’au début du morceau suivant :
Appuyez sur
.
VIEW
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant au sein du
morceau :
Maintenez la touche
enfoncée.
iDA-X300
Bouton rotatif
FUNC./SETUP
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
Appuyez de nouveau sur
/
/
.
pour reprendre la lecture.
• Si un morceau est en cours de lecture lorsque l’iPod est raccordé à
l’appareil, la lecture se poursuit une fois la connexion effectuée.
• Un épisode ou un livre parlé peuvent contenir plusieurs chapitres ;
ou
.
pour changer de chapitre, appuyez sur
/
SOURCE
/ENTER
VIEW
Vous pouvez raccorder un iPod® à cet appareil à l’aide du câble de
raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEEDTM (KCE-422i)
(vendu séparément pour le iDA-X200 et fourni avec le iDA-X300), ou à
l’aide du câble de l’interface d’ancrage (fourni, iDA-X200 uniquement).
Lorsque vous utilisez ce câble pour raccorder l’appareil, les commandes
de l’iPod ne sont pas disponibles.
• Seuls les iPod de 5ème génération, ainsi que les iPod nano de
première génération et de seconde génération peuvent être raccordés
via un dispositif USB (iDA-X200 uniquement).
• Désactivez le mode AUX+ lorsque l’iPod est raccordé (reportez-vous
à la section « Réglage du mode AUX+ » à la page 23).
• Si vous raccordez en même temps le boîtier Bluetooth et l’iPod,
veillez à déconnectez l’iPod du boîtier Bluetooth lorsque vous
désactivez le mode ACC.
À propos de l’utilisation d’iPod sur cet appareil
• Cet appareil peut être utilisé uniquement avec des iPod de
quatrième génération et ultérieurs, iPod photo, iPod mini ou
iPod nano de première et seconde génération uniquement.
Toutefois, la compatibilité avec les iPod de générations
futures ne peut être garantie.
• Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de
type molette de défilement ou molette tactile sans le
connecteur d’ancrage.
• L’appareil peut être utilisé avec les versions de l’iPod ci-dessous.
<Raccordement USB> (iDA-X200 uniquement)
iPod de cinquième génération
iPod nano de première génération
iPod nano de seconde génération
<Raccordement direct>
iPod de quatrième génération
iPod de cinquième génération
iPod photo
iPod mini
iPod nano de première génération
iPod nano de seconde génération
• Si l’appareil est utilisé avec des versions du logiciel iTunes
antérieures à 7.1.0.59, le fonctionnement et la performance ne
peuvent être garantis.
Recherche d’un morceau/titre souhaité
Un iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. En les organisant
en listes d’écoute, l’appareil recherche les morceaux avec plus de facilité.
Les hiérarchies des modes de recherche par liste d’écoute/artiste/album/
podcast/livre parlé/genre/compositeur/morceau vous permettent
d’affiner votre recherche ; reportez-vous au tableau ci-dessous.
Hiérarchie 1
Hiérarchie 2
LISTES D’ÉCOUTE
(PLAYLISTS)
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
ARTISTES (ARTISTS)*
MORCEAU
—
—
ALBUM*
MORCEAU
—
ALBUMS*
MORCEAU
—
—
PODCASTS
ÉPISODE
—
—
LIVRESPARLÉS
(AUDIOBOOKS)
—
—
—
GENRES*
ARTISTE*
ALBUM*
MORCEAU
COMPOSITEURS
(COMPOSERS)*
ALBUM*
MORCEAU
—
MORCEAUX (SONGS)
—
—
—
• Vous pouvez sélectionner votre mode de recherche préféré. Reportezvous à la section « Réglage du mode de recherche iPod » (page 25).
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par
artiste (ARTISTS). Un autre mode de recherche peut être choisi
pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.
1
2
3
Appuyez sur
/ENTER pour activer le mode de
sélection de menu.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner ARTISTS, puis
/ENTER.
appuyez sur
Le mode de recherche par artistes est activé et le nom des
artistes s’affiche.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner l’artiste de votre
/ENTER.
choix, puis appuyez sur
Le mode de recherche par albums est activé et le nom des
albums s’affiche.
11-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un album, puis
/ENTER.
appuyez sur
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X200
1
Le mode de recherche par morceaux est activé et le nom
des morceaux s’affiche.
5
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNC./SETUP
pour sélectionner le mode de recherche par
pourcentage souhaité.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un morceau, puis
/ENTER.
appuyez sur
<Si l’appareil est raccordé via le port USB>
Fonction Recherche alphabétique
Fonction Recherche par
pourcentage
Mode de recherche normal
Fonction
Recherche alphabétique
La lecture du morceau sélectionné commence.
<Si l’appareil est raccordé directement>
Recherche par pourcentage
Mode de recherche normal
Fonction de recherche par pourcentage
• En mode de recherche, si vous maintenez la touche
enfoncée
pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé.
• En mode de recherche, appuyez sur
pour revenir au mode précédent.
• Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode
de lecture M.I.X. est annulé.
• L’indication « NO SONG » s’affiche si aucun morceau n’est sélectionné
dans la liste d’écoute en mode de recherche par liste d’écoute.
• L’indication « NO PODCAST » s’affiche si aucun podcast n’est
sélectionné dans la liste d’écoute en mode de recherche par podcast.
• L’indication « NO A-BOOK » s’affiche si aucun livreparlé n’est
sélectionné dans la liste d’écoute en mode de recherche par livre parlé.
• Si vous sélectionnez le nom de l’iPod en mode de recherche par liste
/ENTER, vous pouvez effectuer une
d’écoute, et appuyez sur
recherche dans tous les morceaux que contient l’iPod. Si vous
maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant au moins 2
secondes, tous les morceaux de l’iPod sont lus en commençant par le
premier morceau de la liste.
• L’indication « NO SUPPORT » défile à l’écran si aucune
information textuelle n’est compatible avec cet appareil.
• Sélectionnez [ALL] en mode de recherche à l’aide du symbole « * »,
puis maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant au moins 2
secondes pour lire tous les morceaux de l’iPod ou du mode de
recherche sélectionné.
• Si la fonction de recherche par pourcentage est activée en mode de
recherche, vous pouvez rapidement rechercher un morceau en
accédant directement à l’emplacement souhaité. Pour obtenir de plus
amples informations, reportez-vous à la section « Fonction de
recherche par pourcentage » à la page 12.
• Si la fonction de recherche alphabétique est activée en mode de
recherche, vous pouvez rechercher rapidement l’artiste, le morceau
etc., de votre choix. Pour obtenir de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique
(uniquement lorsque le iDA-X200 est raccordé via USB) », à la
page 12.
• En mode de recherche, tournez le bouton à double fonction tout en le
maintenant enfoncé pour faire défiler la page (iDA-X200 uniquement).
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Fonction de recherche par pourcentage
Cet appareil est doté d’une fonction de recherche par pourcentage afin
d’optimiser la recherche.
Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez
rechercher un artiste ou un morceau rapidement.
Si votre iPod contient 100 morceaux, ceux-ci sont divisés en 10 groupes
à l’aide de pourcentages (voir ci-dessous).
Numéro du
morceau
%
10 %
20 %
...
50ème
morceau
...
80ème
morceau
...
Exemple d’affichage de la barre de défilement (si vous avez atteint
50%)
Barre de défilement
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X300
1
2
...
...
80 %
...
100 %
* Vous pouvez, si vous le souhaitez, afficher un pourcentage de la
totalité des morceaux enregistrés, par groupe de 10%.
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
de sélection par pourcentage.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un
/ENTER.
paramètre de pourcentage, puis appuyez sur
La fonction de recherche par pourcentage avance
jusqu’aux pourcentages suivants sélectionnés 10%
20%…50%…80%…100%
10%.
• Seul le raccordement direct est possible sur le iDA-X300 ; le
raccordement USB n’est pas pris en charge.
Fonction de recherche alphabétique
(uniquement lorsque
le iDA-X200 est raccordé via USB)
La fonction de saut initial défile jusqu’au numéro, symbole ou lettre
suivant, comme de A à B, de B à C.
Vous pouvez faire défiler dans le sens inverse (de B à A) en tournant le
bouton à double fonction vers la gauche.
100ème
morceau
50 %
Tournez le bouton à double fonction tout en le
maintenant enfoncé.
Chaque fois que vous tournez le bouton à double fonction
vers la droite, vous avancez de 10%, 20% et 100%, dans
l’ordre ascendant.
Chaque fois que vous tournez le bouton à double fonction
vers la gauche, vous avancez de 10%, 90% et 100%, dans
l’ordre descendant.
1
Les 100 morceaux
10ème 20ème
morceau morceau
2
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNC./SETUP
pour sélectionner le mode de recherche
alphabétique souhaité.
Fonction Recherche alphabétique
Fonction Recherche par
pourcentage
Mode de recherche normal
Fonction
Recherche alphabétique
Tournez le bouton à double fonction tout en le
maintenant enfoncé.
Une liste défile à la page ou au numéro, symbole ou lettre suivant.
• Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la
droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran change continuellement.
• La fonction de recherche alphabétique en mode de recherche par
morceaux n’est disponible que lorsque la recherche de morceaux est
sélectionnée dans l’écran de sélection de menu.
12-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Fonction Suivant/Précédent
Lecture aléatoire Shuffle All
Si vous sélectionnez un album et maintenez la touche
/ENTER
enfoncée en mode de recherche, cet album est lu plusieurs fois. Pour
passer à l’album suivant ou revenir à l’album précédent, utilisez la
fonction Suivant/Précédent.
Cette fonction permet de lire tous les morceaux de l’iPod de manière
aléatoire.
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X200
Tournez le bouton à double fonction vers la
gauche tout en le maintenant enfoncé.
1
Vous passez à l’élément suivant.
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X300
Maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant au
moins 2 secondes, puis tournez le bouton rotatif pour
sélectionner la liste d’écoute, l’artiste, l’album, le genre
ou le compositeur de votre choix.
• Si vous n’effectuez aucune recherche ou recherchez uniquement le nom
d’un morceau ou d’un livre parlé, cette fonction n’est pas disponible.
• Lors de la recherche d’un artiste, vous pouvez lire tous les albums de cet artiste.
• Si vous sélectionnez un album en mode de recherche par artiste, vous
pouvez utiliser la fonction Suivant/Précédent pour lire d’autres
albums de cet artiste.
• Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire.
2
1
Appuyez sur
Lecture répétée
1
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement)
/ENTER.
pour sélectionner M I X, puis appuyez sur
Le mode Lecture aléatoire est activé.
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de lecture M
/ENTER.
I X (aléatoire), puis appuyez sur
M I X ALBUM
SONG
OFF
4
Appuyez sur FUNC./SETUP.
L’écran Function s’affiche.
2
Appuyez sur
: un album est sélectionné au hasard
dans l’iPod, puis lu dans le bon ordre.
: si vous sélectionnez un morceau en
mode de recherche, tous les
morceaux du mode sélectionné sont
lus aléatoirement.
: cette fonction permet de désactiver
la lecture aléatoire.
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
• Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
• Shuffle Album/Shuffle Song fonctionne de la même manière que iPod
Shuffle Albums/Shuffle Songs.
/ENTER.
Le mode répétition est activé.
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner REPEAT SONG, puis
/ENTER.
appuyez sur
REPEAT SONG
OFF
Lecture aléatoire Shuffle
/ENTER en sélectionnant SHUFFLE
• Pour annuler, désactivez le mode Shuffle. Reportez-vous à la section
« Lecture aléatoire Shuffle » (page 13).
• Si vous avez choisi la lecture aléatoire SHUFFLE ALL, les morceaux
sélectionnés reproduits en mode de recherche sont annulés.
.
La hiérarchie que vous avez sélectionnée pendant le
dernier mode de recherche s’affiche.
1
2
Appuyez sur
ALL.
L’indicateur
s’allume et les morceaux sont lus dans
un ordre aléatoire.
Mémoire de position de recherche
Pendant la lecture de l’iPod, vous pouvez retourner rapidement au
dernier niveau de hiérarchie sélectionné en mode recherche.
/ENTER.
L’écran Menu Select s’affiche.
Vous revenez à l’élément précédent.
Tournez le bouton à double fonction vers la
droite tout en le maintenant enfoncé.
Appuyez sur
4
: un seul morceau peut être lu de
manière répétée.
: cette fonction permet de désactiver
la lecture répétée.
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Le morceau est lu de manière répétée.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
• Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
• Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être
ou
.
sélectionné à l’aide de la touche
Modification de l’affichage
Appuyez sur VIEW.
Nº de piste
Temps écoulé
Nom du
morceau*1
Nom de l’artiste*1
Calendrier
Horloge
Nº de piste
Temps écoulé
Nom du
morceau*1
Nom de l’album*1
*1 Informations sur le tag
L’indication « ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche si aucune
information sur le tag n’est disponible.
• Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés.
• Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets).
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
• L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.
13-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Clé USB/lecteur audio portable
(iDA-X200 uniquement)/
changeur (en option)
iDA-X200
SOURCE
Bouton à double
FUNC./SETUP
fonction
3
Appuyez sur
/ENTER.
Suivez les mêmes instructions pour chaque banque.
• Bien que les fichiers se trouvent dans le même dossier, il est possible
qu’ils soient enregistrés dans une banque différente.
Lecture
1
2
Appuyez sur
SOURCE pour sélectionner le mode
USB AUDIO ou CD CHANGER.
Appuyez sur
(fichier) désirée.
ou
pour sélectionner la piste
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur
.
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche
enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur
.
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche
enfoncée.
BAND
/ENTER
/
PRESET
• Lorsqu’un lecteur audio portable est raccordé, la recherche rapide
vers l’avant/vers l’arrière n’est pas disponible.
3
iDA-X300
SOURCE
Appuyez de nouveau sur
Bouton rotatif
BAND
/ENTER
/
FUNC./SETUP
PRESET
Si une clé USB, un lecteur portable audio (iDA-X200 uniquement) ou
un changeur sont connectés à l’appareil, les fichiers MP3/WMA/AAC
peuvent être lus.
• En mode USB, lorsque vous réinitialisez l’appareil, le mode ACC est
activé, ou lorsqu’un dispositif USB est raccordé à l’appareil,
l’indication « BANKING » s’affiche pendant quelques secondes.
Fonction d’enregistrement dans des
banques (clé USB)
Cet appareil est muni d’une fonction d’enregistrement dans des banques
qui permet de diviser automatiquement chaque 1 000 morceaux
enregistrés dans la clé USB en banques individuelles afin de faciliter la
recherche et la lecture de morceaux. Chaque banque peut contenir un
maximum de 1 000 morceaux, selon le nombre de morceaux enregistrés
dans la clé USB. Vous pouvez créer jusqu’à 10 banques (10 000
morceaux). La BANQUE 1 (morceaux 1 à 1 000) est sélectionnée par
défaut. Si vous souhaitez rechercher un morceau contenu dans une autre
banque (plus de 1 000 morceaux), procédez comme suit.
BANK No.
BANK1
BANK2
...
2
Nº du morceau
1~1,000
1,001~2,000
...
1
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
BANK10
9,001~10,000
/
/
.
pour reprendre la lecture.
• Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes
Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par
copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
• En cas d’information sur le tag, le nom de l’artiste/nom de l’album/
nom de la piste s’affiche.
• Tag ID3 tag/WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les informations
de celui-ci sont affichées (par exemple, le nom du morceau, de l’artiste et
de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées.
• L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.
• Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à
activer le mode pause.
Sélection d’un disque (Changeur)
(en option)
Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé à
cet appareil s’il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est raccordé
à l’entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par ce dernier.
Grâce au KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs
peuvent être commandés par cet appareil.
Reportez-vous à la section « Sélection du multi-changeur (en option) »
à la page 15 pour obtenir de plus amples informations sur la sélection
des changeurs CD.
• Les commandes de cet appareil pour l’exploitation du changeur CD
sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé.
• Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet
appareil ainsi que du changeur CD.
1
2
Appuyez sur PRESET.
L’écran DISC CHANGE s’affiche.
Le mode de sélection de la banque s’affiche.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un disque.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement).
Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double
fonction tout en le maintenant enfoncé (iDA-X200
uniquement).
Appuyez sur PRESET.
Sélectionnez la banque de votre choix.
Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction
tout en le maintenant enfoncé (iDA-X200 uniquement).
3
Appuyez sur
/ENTER.
Le numéro de disque sélectionné apparaît et la lecture du
CD/MP3/WMA/AAC commence.
14-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Sélection du multi-changeur (en option)
Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous
pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
1
2
Appuyez sur la touche
SOURCE de cet appareil
pour activer le mode CD CHANGER.
Appuyez sur BAND pour activer le mode de
sélection du changeur CD.
Le mode de sélection du changeur CD demeure actif
pendant quelque secondes.
3
M.I.X. (Lecture aléatoire)
1
2
3
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner M I X.
Appuyez sur
/ENTER.
Le mode M.I.X. est activé.
4
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que l’indicateur du
changeur CD souhaité apparaisse sur l’affichage.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour le mode de lecture M I X.
Mode clé USB :
• Pour de plus amples informations sur l’entrée externe (AUX) en cas
d’utilisation du KCA-410C, vous reporter à « Réglage du mode
AUX+ NAME » à la page 24.
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus dans un ordre aléatoire.
: tous les morceaux enregistrés
dans la clé USB (banque actuelle)
sont lus dans un ordre aléatoire.
: le mode M.I.X. est désactivé.
M I X FOLDER
ALL
Lecture répétée
1
2
OFF
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Appuyez sur
Mode Lecteur audio portable (iDA-X200 uniquement)
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de lecture
répétée.
ALL
OFF
Mode Changeur CD :
Mode clé USB :
M I X ONE
: une seule piste est lue d’une manière
répétée.
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus d’une manière répétée.
: le mode Répétition est désactivé.
REPEAT ONE
FOLDER
OFF
FOLDER *1
ALL *2
Mode Lecteur audio portable (iDA-X200 uniquement)
: une seule piste est lue d’une manière
répétée.
: le mode Répétition est désactivé.
REPEAT SONG
OFF
Mode Changeur CD :
REPEAT ONE
FOLDER *
DISC
OFF
: un seul fichier est lu d’une manière
répétée.
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus d’une manière répétée.
: un disque est lu d’une manière
répétée.
: le mode Répétition est désactivé.
* Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
• Si REPEAT DISC est réglé sur ON au cours de la lecture M I X ONE
en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.
4
5
Appuyez sur
/ENTER.
Appuyez sur FUNC./SETUP.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
• Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus dans un ordre aléatoire.
: tous les morceaux enregistrés
dans le lecteur audio portable sont
lus dans un ordre aléatoire.
: le mode M.I.X. est désactivé.
M I X SONG
/ENTER.
Le mode répétition est activé.
OFF
*1
*2
: tous les fichiers d’un disque sont
lus dans un ordre aléatoire, puis le
changeur CD passe à la lecture du
disque suivant.
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus dans un ordre aléatoire.
: toutes les pistes de tous les CD
présents dans le magasin sont prises
en compte pour la lecture aléatoire.
: le mode M.I.X. est désactivé.
Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL M.I.X.
• Si un morceau est lu lors de la lecture aléatoire (M.I.X.) en mode
USB, il est possible de lire à nouveau ce morceau dans un ordre
aléatoire même si tous les morceaux contenus dans la clé USB n’ont
pas encore été lus.
• Si M I X ONE est réglé sur ON au cours de la répétition du disque en
mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.
5
6
Appuyez sur
/ENTER.
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Les morceaux (fichiers) sont lus dans un ordre aléatoire.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
• Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
Recherche d’un numéro de piste sur le
CD (changeur CD uniquement)
Vous pouvez rechercher un morceau à l’aide du numéro de piste.
1
Appuyez sur
/ENTER pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
15-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la piste de votre
/ENTER.
choix, puis appuyez sur
La lecture de la piste sélectionnée commence.
• Appuyez sur
en mode de recherche pour annuler. Si vous
n’effectuez aucune opération pendant 60 secondes, le mode de
recherche est automatiquement annulé.
• Pendant la sélection de la liste, si vous tournez le bouton à double
fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé,
la liste défile écran par écran. Si vous tournez le bouton à double
fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé,
l’écran de la liste défile en continu (iDA-X200 uniquement).
• Lorsque la recherche à l’aide du numéro de plage de CD est effectuée
lors de la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Recherche d’un morceau souhaité (clé
USB/lecteur audio portable
(iDA-X200 uniquement))
Une clé USB ou un lecteur audio portable peuvent contenir plusieurs
centaines de morceaux. Grâce aux informations de tag et à une bonne
organisation des morceaux en listes d’écoute, les fonctions de recherche
de cet appareil retrouvent facilement les morceaux souhaités.
Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le
mode de recherche par liste d’écoute/artiste/album/genre/compositeur/
morceau/dossier/fichier pour affiner les recherches en vous basant sur le
tableau ci-dessous.
Hiérarchie 1
LISTES D’ÉCOUTE
(PLAYLIST)
Hiérarchie 2
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
MORCEAU
—
—
ARTISTE (ARTIST)
ALBUM
GENRE
COMPOSITEUR
(COMPOSER)
MORCEAU
(SONG)
ALBUM
MORCEAU
ARTISTE
MORCEAU
—
ALBUM
—
—
MORCEAU
ALBUM
MORCEAU
—
—
—
—
DOSSIER (FOLDER)
FICHIER (FILE)
FICHIER
—
—
—
—
—
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par
artiste. Vous pouvez utiliser un autre mode de recherche pour
effectuer la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.
1
2
Appuyez sur
/ENTER pour activer le mode de
sélection de menu.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de
/ENTER.
recherche par artiste, puis appuyez sur
PLAYLIST
ARTIST
COMPOSER
SONG
3
4
5
ALBUM
GENRE
FOLDER
FILE
PLAYLIST
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner l’artiste de votre
/ENTER.
choix, puis appuyez sur
• Maintenez la touche
enfoncée pendant 2 secondes au moins en
mode de recherche pour annuler.
• En mode de recherche, appuyez sur
pour revenir au mode précédent.
• Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode
de lecture M.I.X. est annulé.
• L’indication « ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte
pas de nom.
• En mode de recherche, tournez le bouton à double fonction tout en le
maintenant enfoncé pour faire défiler la page (iDA-X200 uniquement).
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
• En mode de recherche, si aucune information sur le tag n’est
disponible dans les fichiers recherchés, l’indication « NO DATA »
s’affiche ; il est également possible que cette indication s’affiche lors
de la recherche de certains fichiers selon les propriétés de ces fichiers.
• En mode de recherche par nom de dossier/fichier, vous pouvez
rechercher uniquement les dossiers ou les fichiers de la banque actuelle.
Recherche par nom de fichier/dossier
(Changeur MP3)
Il est possible que les noms de dossier et de fichier soient recherchés et
s’affichent pendant la lecture.
1
2
La lecture du morceau sélectionné commence.
• Maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes
lorsque vous vous trouvez dans une hiérarchie (à l’exception de la
hiérarchie SONG/FILE) pour lire tous les morceaux cette hiérarchie.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de
recherche par nom de dossier ou par nom de fichier,
/ENTER.
puis appuyez sur
Mode de recherche par nom de dossier
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le dossier de votre choix.
Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction
tout en le maintenant enfoncé (iDA-X200 uniquement).
4
Maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant
au moins 2 secondes pour lire le premier fichier du
dossier sélectionné.
• Maintenez la touche
enfoncée pendant 2 secondes au moins en
mode de recherche pour annuler. Si vous n’effectuez aucune
opération pendant 60 secondes, le mode de recherche est
automatiquement annulé.
• Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de
dossier, appuyez sur
/ENTER. La recherche des fichiers contenus
dans le dossier commence.
• Appuyez sur
pour quitter le mode de recherche par nom de dossier
à l’étape 3 afin de sélectionner le mode de recherche par nom de fichier.
• L’indication « ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte
pas de nom.
• Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Mode de recherche par nom de fichier
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un album, puis
/ENTER.
appuyez sur
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un morceau, puis
/ENTER.
appuyez sur
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez
/ENTER pour activer le mode de recherche.
sur
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le fichier de votre
choix.
Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction
tout en le maintenant enfoncé (iDA-X200 uniquement).
4
Appuyez sur
/ENTER pour lire le fichier sélectionné.
• Maintenez la touche
enfoncée pendant 2 secondes au moins en
mode de recherche pour annuler. Si vous n’effectuez aucune opération
pendant 60 secondes, le mode de recherche est automatiquement annulé.
• En mode de recherche, appuyez sur
pour revenir au mode précédent.
• Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
16-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Commutation des modes de recherche rapide
et de sélection du dossier suivant/précédent
(changeur MP3) (iDA-X300 uniquement)
4
5
Sélectionnez ON.
Lorsque vous sélectionnez ON, vous pouvez utiliser soit le
mode de recherche rapide, soit le mode de sélection du
dossier suivant/précédent.
Modification de l’affichage
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
menu de réglage de votre choix.
Appuyez sur
mode de recherche rapide
mode de sélection du dossier suivant/
précédent (réglage initial)
/ENTER.
L’écran ON/OFF s’affiche.
Appuyez sur
/ENTER.
• Vous ne pouvez pas activer simultanément le mode de recherche
rapide et le mode de sélection du dossier suivant/précédent.
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Recherche rapide (changeur)
Vous pouvez rechercher des pistes (fichiers).
1
2
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez au
dossier suivant.
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez au
dossier précédent.
La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence.
Tournez le bouton rotatif.
Appuyez sur FUNC./SETUP.
QUICK SEARCH :
FOLDER UP/DN :
3
Tournez le bouton rotatif.
• Si vous raccordez un changeur MP3, activez le mode de sélection du
dossier suivant/précédent. Pour obtenir de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Commutation des modes de recherche
rapide et de sélection du dossier suivant/précédent (changeur MP3)
(iDA-X300 uniquement) » (iDA-X300 uniquement) (page 17).
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli (iDA-X300 uniquement).
• Clé USB/lecteur audio portable (iDA-X200 uniquement)
Lors de la lecture en mode normal, si vous tournez le bouton à
double fonction tout en le maintenant enfoncé pendant une
recherche, la fonction de sélection du dossier suivant/précédent
(FOLDER UP/DOWN) est activée.
Lors de la lecture en mode normal, si vous tournez le bouton à
double fonction tout en le maintenant enfoncé pendant une
recherche, la fonction Suivant/Précédent est activée.
Lorsque vous raccordez un changeur MP3, vous pouvez commuter les
modes de recherche rapide et de sélection du dossier suivant/précédent.
1
2
2
Maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant
au moins 2 secondes en mode changeur pour
activer le mode de recherche rapide.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement)
pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix.
La lecture de la piste sélectionnée commence immédiatement.
• Appuyez sur
en mode de recherche pour annuler. Si vous
n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode de
recherche est automatiquement annulé.
• Si vous raccordez un changeur MP3, activez le mode de recherche
rapide. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Commutation des modes de recherche rapide et de sélection
du dossier suivant/précédent (changeur MP3) (iDA-X300
uniquement) » (iDA-X300 uniquement) (page 17).
Sélection du dossier de votre choix (dossier
suivant/précédent) (MP3/WMA/AAC)
Appuyez sur VIEW.
Mode USB/Lecteur audio portable (iDA-X200 uniquement) :
No. plage
Temps écoulé
Nom du dossier
Nom du fichier
Nom du morceau*1
Nom de l’artiste*1
Nom du morceau*1
Nom de l’album*1
Calendrier
Horloge
No. plage
Temps écoulé
Mode Changeur CD :
No. disque / No. plage
Temps écoulé
Calendrier
Horloge
Texte de la plage*2
Texte du disque*3
No. disque / No. plage
Temps écoulé
Mode changeur MP3 :
No. disque / No. dossier / No. fichier
Temps écoulé
Nom du morceau*1
Nom de l’artiste*1
Nom du
morceau*1
Nom de l’album*1
Nom du dossier
Nom du fichier
Calendrier
Horloge
No. disque / No. dossier / No. fichier
Temps écoulé
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X200
Tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant
enfoncé pour sélectionner le dossier de votre choix.
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez au
dossier suivant.
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez au
dossier précédent.
La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence.
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X300
1
Maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant
au moins 2 secondes.
Le mode de sélection du dossier suivant/précédent est activé.
*1 Informations sur le tag
L’indication « ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche si aucune
information sur le tag n’est disponible.
*2 « T TEXT » s’affiche en l’absence de texte de plage.
*3 « D TEXT » s’affiche en l’absence de texte de disque.
• Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés.
• Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets) pour une clé
USB et un lecteur audio portable.
• Le nombre maximum de caractères est 64 (64 octets) pour le
changeur.
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
• L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.
17-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Tags ID3/tags WMA
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
CAUTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la IEC.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou
MPEG4.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel spécifié
MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers
MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.
Les extensions de fichier MP3/WMA/AAC prises en charge par
l’appareil sont les suivantes :
MP3 : « mp3 »
WMA : « wma » (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 prises en charge)
AAC : « m4a »
Le format WMA n’est pas pris en charge dans les fichiers
suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media
Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Selon le logiciel utilisé pour créer le fichier AAC, le format du
fichier peut être différent de l’extension.
La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.
Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1 et v2.2.0, v2.3.0 et
les tags WMA. Les fichiers suivants ne prennent pas en charge
la compression, le codage, le groupement ou la non
synchronisation.
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/
tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le
nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/
tag WMA.
L’appareil peut afficher uniquement les caractères
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les
caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT »
apparaît.
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement
en fonction du contenu.
Le lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés puis écrits dans la
clé USB. Il est également possible de synchroniser un fichier
MP3/WMA à l’aide de Windows Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1,
9.2), puis de l’envoyer au lecteur audio portable.
Une clé USB peut contenir jusqu’à 10 000 fichiers/1 000
dossiers (dossiers racine compris). Si une clé USB ou un lecteur
audio portable dépasse ces limites, la lecture risque de s’avérer
impossible.
Le lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure.
Supports pris en charge
Cet appareil prend en charge les clés USB et les lecteurs audio
portables.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge FAT 12/16/32.
Ordre des pistes
L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les
écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne
soit pas celui que vous avez défini. L’ordre de lecture des
dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de
lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et
de fichier indiqué sur l’écran.
Dossier
racine
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
Taux
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
d’échantillonnage :16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 32 - 320 kbps
WMA
Taux
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
d’échantillonnage :16 kHz
Débit binaire : 16 - 320 kbps
AAC
Taux
d’échantillonnage :48 kHz, 44,1 kHz
Débit binaire : 8 - 576 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Dossier
Fichier MP3/WMA/AAC
* Le numéro et le nom du dossier ne s’affichent pas si le dossier ne
contient aucun fichier.
18-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Réglage du son
iDA-X200
Bouton à double fonction
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
IMPRINT
Encodage
Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres
fichiers de son au format de compression audio spécifié.
/ENTER
PRESET
iDA-X300
Bouton rotatif
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/
WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est
lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.
SOUND
/ENTER
PRESET
Réglage du subwoofer, des graves, des
aigus, de la balance droite et gauche, de
l’équilibreur avant/arrière, de la
correction physiologique et de la
fonction Defeat
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche IMPRINT (iDAX200 uniquement) ou sur la touche SOUND (iDAX300 uniquement) pour sélectionner le mode de
votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode
change de la façon suivante :
SUBW LV*1
FADER LV*2
SUBW LV*1
BASS LV
LOUD*3
TREBLE LV
BALANCE LV
DEFEAT
VOLUME
Subwoofer : 0 ~ 15
Niveau des graves : –7 ~ +7
Niveau des aigus : –7 ~ +7
Balance : –15 ~ +15
Équilibreur : –15 ~ +15
Correction physiologique : ON/OFF
Defeat : ON/OFF
Volume : 0 ~ 35
• Si vous n’appuyez pas sur la touche IMPRINT (iDA-X200 uniquement)
ou sur la touche SOUND (iDA-X300 uniquement) dans les 5 secondes
qui suivent la sélection du mode Subwoofer, Bass, Treble, Balance ou
Fader, l’appareil repasse automatiquement en mode normal.
• La correction physiologique accentue spécialement les signaux les
plus bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi
la perte de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus. Cette
fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée.
*1 Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
régler son niveau.
*2 Si vous réglez le commutateur 4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.)/2,2ch
(3WAY) du processeur audio IMPRINT (PXA-H100) sur 2,2ch
(3 WAY), vous ne pouvez pas régler le mode FADER. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.
3
* Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, ce réglage est impossible.
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) jusqu’à ce que vous obteniez le volume
souhaité dans chaque mode.
• Selon le type d’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent
pas sur l’affichage.
19-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Activation et désactivation du subwoofer
Réglage de la commande des graves
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de
sortie (reportez-vous à la page 19).
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant uniquement
si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas raccordé.
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de
manière à créer la tonalité de votre choix.
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant uniquement
si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas raccordé.
1
1
2
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300
uniquement) enfoncée pendant au moins 2
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode SUBW, puis
/ENTER.
appuyez sur
SUBW
SUBW SYSTEM*
SUBW
BASS
TREBLE
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner SUBW ON/OFF, puis
/ENTER.
appuyez sur
ON
4
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode SUBW
/ENTER.
SYSTEM, puis appuyez sur
SUBW
HPF
SUBW SYSTEM*
SUBW
BASS
Pour pouvez augmenter ou réduire le niveau des graves.
Réglage de la largeur de bande des graves
3-2 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la largeur de bande des
/ENTER .
graves de votre choix, puis appuyez sur
Modifie la largeur de bande des graves accentuée en large
ou étroite. Un réglage large accentue une large plage de
fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence
centrale. Par contre, un réglage étroit n’accentue que les
fréquences proches de la fréquence centrale.
Réglage de la fréquence centrale des graves
3-3 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la fréquence centrale
des graves de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
TREBLE
80(Hz)
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.
3
100(Hz)
200(Hz)
60(Hz)
80(Hz)
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner SUBW SYS 1 ou
/ENTER.
SUBW SYS 2, puis appuyez sur
SYS 1
4
HPF
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le niveau des graves
/ENTER.
de votre choix (–7~+7), puis appuyez sur
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner SYS 1 ou
SYS 2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré.
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant uniquement
si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas raccordé.
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300
uniquement) enfoncée pendant au moins 2
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.
TREBLE
3-1*1Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
Réglage du système du subwoofer
1
BASS
Réglage du niveau des graves
pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
• Si vous appuyez sur
pendant le réglage, l’appareil revient à la
rubrique précédente.
SUB SYSTEM*
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.
OFF
Appuyez sur
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de réglage
/ENTER.
des graves (BASS), puis appuyez sur
SUBW
SUBW
HPF
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.
3
2
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300
uniquement) enfoncée pendant au moins 2
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.
SYS 2
Appuyez sur
pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
• Si vous appuyez sur
pendant le réglage, l’appareil revient à la
rubrique précédente.
• Cette fonction est inopérante lorsque le subwoofer est OFF.
4
Appuyez sur
pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
• Si vous appuyez sur
pendant le réglage, l’appareil revient à la
rubrique précédente.
• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est ON.
*1 Pour effectuer ce réglage, vous pouvez également appuyer sur la
touche IMPRINT (iDA-X200 uniquement) ou sur la touche SOUND
(iDA-X300 uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage du
subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de
l’équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la
fonction Defeat » (page 19).
20-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
2
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de
manière à créer la tonalité de votre choix.
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant uniquement
si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas raccordé.
1
2
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300
uniquement) enfoncée pendant au moins 2
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de réglage
/ENTER.
des aigus (TREBLE), puis appuyez sur
SUBW
SUBW SYSTEM*
SUBW
BASS
TREBLE
HPF
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.
Réglage du niveau des aigus
3-1*2Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le niveau des aigus
de votre choix (–7~+7), puis appuyez sur
/ENTER.
Vous pouvez accentuer le niveau des aigus.
Réglage de la fréquence centrale des aigus
3-2 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la fréquence centrale
des aigus de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
10,0 kHz
12,5 kHz
15,0 kHz
17,5 kHz
10,0 kHz
Accentue les gammes de fréquence des aigus affichées.
4
Appuyez sur
pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
• Si vous appuyez sur
pendant le réglage, l’appareil revient à la
rubrique précédente.
• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est ON.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de réglage
du filtre passe-haut (HPF), puis appuyez sur
/ENTER.
SUBW
SUB SYSTEM*
SUBW
BASS
TREBLE
HPF
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la fréquence du filtre
passe-haut de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
OFF
4
80 (Hz)
Appuyez sur
120 (Hz)
160 (Hz)
pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
• Si vous appuyez sur
pendant le réglage, l’appareil revient à la
rubrique précédente.
• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est ON.
Utilisation du processeur audio externe
Vous pouvez commander la mémoire préréglée du processeur audio
externe à partir de cet appareil.
1
Maintenez la touche PRESET enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour appeler le mode du
processeur audio externe lorsque ce dernier est
connecté.
L’écran AP Preset s’affiche.
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la touche de
/ENTER.
présélection, puis appuyez sur
• Pour plus d’informations sur le fonctionnement du processeur audio
externe, reportez-vous à son mode d’emploi.
*2 Pour effectuer ce réglage, vous pouvez également appuyer sur la
touche IMPRINT (iDA-X200 uniquement) ou sur la touche SOUND
(iDA-X300 uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage du
subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de
l’équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la
fonction Defeat » (page 19).
Réglage du filtre passe-haut
Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant
uniquement si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas
raccordé.
1
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300
uniquement) enfoncée pendant au moins 2
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.
21-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
IPOD :
PLAYLISTS
ARTISTS
ALBUMS
PODCASTS
AUDIOBOOKS
GENRES
COMPOSERS
SONGS
SETUP
Utilisez le menu de configuration pour personnaliser l’appareil en
fonction de vos préférences et de son utilisation. Choisissez l’un des
réglages proposés (GENERAL,DISPLAY, etc.) pour effectuer les
modifications de votre choix.
iDA-X200
SOURCE
Bouton à double fonction FUNC./SETUP
BAND
/ENTER
iDA-X300
SOURCE
Bouton rotatif
FUNC./SETUP
TUNER :
XM_ADF*14
GAME_ALERT*14
DIGITAL SEEK*15
STATION CALL*15
*4 Si un processeur audio IMPRINT est raccordé, davantage de
réglages audio sont disponibles. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation du système IMPRINT (en option)
(iDA-X200 uniquement) » (page 30).
5
* Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
6
* Affiché uniquement lorsque MX est réglé sur ON et qu’un
processeur audio externe est raccordé (ou que le processeur audio
IMPRINT est raccordé (iDA-X200 uniquement)).
7
* Reportez-vous à la section «Réglage du calendrier » (page 8).
8
* Reportez-vous à la section « Réglage de l’heure » (page 8) .
*9 iDA-X200 uniquement.
*10 Affiché uniquement si BT IN est réglé sur OFF.
*11 Ce réglage n’est disponible que si le AUX+/AUX est réglé sur ON.
*12 Affiché uniquement lorsque DIGITAL AUX est réglé sur ON.
*13 Affiché uniquement lorsque AUX+ est réglé sur ON.
*14 Affiché uniquement lorsqu’un récepteur radio SAT est raccordé.
Pour le réglage de la radio SAT, reportez-vous au chapitre
« Récepteur radio SAT (en option) » (page 25).
15
* Affiché uniquement lorsque le HD Radio TUNER MODULE (TUAT500 HD) est raccordé.
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour modifier le réglage, puis appuyez
/ENTER
sur
(par ex., sélectionnez POWER IC ON ou POWER IC OFF).
5
BAND
/ENTER
Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’élément à
modifier. Pour obtenir de plus amples informations,
reportez-vous aux descriptions qui suivent l’étape 5.
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./
SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner l’élément de votre
/ENTER.
choix, puis appuyez sur
BT*1
AUDIO*2
GENERAL
TUNER*3
BT
(par ex., sélectionnez GENERAL)
DISPLAY
IPOD
*1
Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous
sélectionnez un mode autre que BT AUDIO.
*2 Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi
du processeur audio externe.
3
* Uniquement lorsqu’un récepteur HD/SAT est raccordé.
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un élément de
/ENTER.
réglage, puis appuyez sur
Maintenez la touche
enfoncée pendant 2
secondes au moins pour revenir au mode normal.
• Appuyez sur
lors de la procédure pour revenir au mode précédent.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Réglages Bluetooth
Sélectionnez BT dans le menu principal de configuration de l’étape
2 ci-dessus.
Si un boîtier Bluetooth en option est raccordé, vous pouvez passer un
appel mains libres avec un téléphone portable compatible Bluetooth.
Procédez à ce réglage lorsque le boîtier Bluetooth est raccordé et que la
fonction Bluetooth est activée. Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi du boîtier Bluetooth en option.
Réglez ADPT lorsque le boîtier Bluetooth est raccordé.
• Si un boîtier Bluetooth compatible avec la fonction de numérotation
vocale est raccordé, cette fonction est disponible.
• Lorsque INT MUTE est sur ON, le réglage Bluetooth ne peut être
effectué. Lorsque le boîtier Bluetooth est raccordé, réglez INT MUTE
sur OFF. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du
mode silencieux (INT MUTE) » (page 23).
Réglage de la connexion Bluetooth
BT IN ADPT / BT IN OFF (réglage initial)
(par ex., sélectionnez POWER IC)
BT :
BT IN
AUDIO*4 :
USER PRESET*5
MX*5
SUBW*5
MX LEVEL*6
GENERAL :
CALENDAR
CALENDAR ADJ*7
CLK MODE
CLK ADJ*8
PLAY MODE
BEEP*9
INT MUTE*10
AUX+
AUX+ NAME*11
AUX
AUX NAME*11
CHANGER NAME
DIGITAL AUX
D-AUX NAME*12
AUX IN GAIN*13
POWER IC
DEMO
DISPLAY :
DIMMER
SCROLL TYPE
TEXT SCROLL
22-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Réglage du son (uniquement lorsqu’un
processeur audio externe est raccordé)
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration AUDIO dans le
menu principal de configuration à l’étape 2.
Utilisation du processeur audio externe (USER PRESET)
PRE-1 (réglage initial) /PRE-2 /PRE-3 /PRE-4 /PRE-5 /PRE-6
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) ou le
bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour sélectionner le numéro de
préréglage de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
En mode normal, vous pouvez également rappeler la mémoire préréglée
du processeur audio externe en maintenant la touche « PRESET »
enfoncée pendant 2 secondes au moins. Reportez-vous à la section
« Utilisation du processeur audio externe », page 21.
Option de configuration General
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration GENERAL dans le
menu de configuration principal à l’étape 2.
Réglage du changement de format du calendrier
(CALENDAR)
M/D/Y (réglage initial) / Y/M/D / D/M/Y
Vous pouvez changer le format du calendrier lorsque l’heure est affichée.
Y:
M:
D:
affiche l’année
affiche le mois
affiche le jour
par ex. : M/D/Y
12/31/2007
Réglage de l’affichage de l’heure (CLK MODE)
24H / 12H (réglage initial)
• Pour plus d’informations sur le fonctionnement du processeur audio
externe, reportez-vous à son mode d’emploi.
Vous pouvez sélectionner le type d’affichage de l’heure, 12 heures ou 24
heures, selon vos préférences.
Activation et désactivation (ON/OFF) du mode Media
Xpander
Connexion d’un changeur MP3 (PLAY MODE)
OFF (réglage initial) / ON
Lorsque le mode Media Xpander est activé et qu’un processeur audio
externe est raccordé, vous pouvez régler le niveau de ce mode.
Réglage du niveau MX
NON EFFECT / LEVEL 1 / LEVEL 2 / LEVEL 3
Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des
instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la
radio FM, au CD, à la clé USB et à l’iPod de reproduire clairement la
musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule. Le
réglage initial varie selon la source.
CD-DA (réglage initial) / CD-DA&MP3
Procédez à ce réglage en connectant un chargeur MP3. Le changeur
MP3 peut lire des CD contenant des données CD et MP3. Toutefois,
dans certains cas (certains CD améliorés), la lecture peut s’avérer
difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture des données de CD
uniquement. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de CD et
de MP3, la lecture commence à partir de l’endroit où débutent les
données de CD du disque.
CD-DA :
seules les données de CD peuvent être lues.
CD-DA&MP3 : les données de CD et les pistes de fichiers MP3
peuvent être lues.
• Changez les disques après avoir effectué ce réglage.
Activation et désactivation du subwoofer
SUBW ON (réglage initial) / SUBW OFF
Pour effectuer ce réglage, vous pouvez également maintenir la touche
IMPRINT* (iDA-X200 uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300
uniquement) enfoncée pendant au moins 2 secondes. Reportez-vous à la
section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 20).
* Pour le iDA-X200, lors du raccordement du processeur audio
IMPRINT, vous ne pouvez pas ON ou OFF le subwoofer à l’aide de
la touche IMPRINT.
Guide des fonctions du son (Beep) (iDA-X200 uniquement)
Beep On (Réglage initial) / Beep Off
Cette fonction permet une rétroaction à tonalités variables selon la
touche sur laquelle vous appuyez.
Activation et désactivation du mode silencieux (INT MUTE)
INT MUTE ON / INT MUTE OFF (réglage initial)
Si vous raccordez un appareil qui possède une fonction d’interruption,
le silencieux s’enclenche automatiquement dès qu’un signal
d’interruption est reçu de cet appareil.
• Lorsque Bluetooth est réglé sur ADPT, INT MUTE ne peut être réglé.
Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion Bluetooth »
(page 22).
• Lorsque le boîtier Bluetooth est raccordé, réglez INT MUTE sur OFF.
Réglage du mode AUX+
AUX+ ON / AUX+ OFF (réglage initial)
Vous pouvez reproduire le son d’un périphérique externe raccordé (un
lecteur portable, par exemple) au connecteur de l’iPod de cet appareil à
l’aide d’un câble d’interface Direct/RCA.
Il est impossible de raccorder simultanément un périphérique externe et
un iPod.
AUX+ ON : Réglez sur ON lorsqu’un appareil externe est
connecté. Si vous appuyez sur
SOURCE et
sélectionnez AUX+, le son de l’appareil externe est
reproduit sur cet appareil.
AUX+ OFF : Réglez sur OFF lorsqu’un iPod est connecté.
23-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Réglage du mode AUX+ NAME
iDA-X200 :
AUX (réglage initial) / TV / DVD / PORTABLE / GAME
Avant
gauche
Vous pouvez modifier le paramètre AUX+ NAME lorsque AUX+ est
réglé sur ON.
Amplificateur
Réglage du mode AUX (V-Link)
Arrière
gauche
AUX ON / AUX OFF (réglage initial)
Vous pouvez reproduire le son d’un téléviseur ou d’une vidéo en
raccordant un câble d’interface Ai-NET/RCA (KCA-121B) (en option)
ou un Versatile Link Terminal (KCA-410C) à cet appareil.
Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX lorsque AUX est réglé
/ENTER lorsque AUX est réglé sur ON,
sur ON. Appuyez sur
tournez le bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) ou le
bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour sélectionner AUX
/ENTER.
NAME, puis appuyez sur
Tournez ensuite le bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement)
ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour sélectionner le nom
AUX de votre choix.
Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionner deux noms
AUX.
• Jusqu’à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés
SOURCE pour
via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur
sélectionner le mode AUX, puis appuyez sur BAND pour
sélectionner l’appareil de votre choix.
Avant
droit
Amplificateur
Arrière
droit
iDA-X300 :
Amplificateur
Avant
gauche
Avant
droit
POWER IC ON : les enceintes sont pilotées par un amplificateur
intégré.
Enceintes
ENCEINTE
AVANT DROITE
Réglage du nom du changeur
Avant
droit
CHANGER (réglage initial) / PORTABLE
Lorsqu’un changeur optionnel est connecté, vous pouvez régler le nom
du mode affiché.
ENCEINTE
ARRIÈRE DROITE
• Le réglage ne peut être effectué que lorsqu’un changeur est connecté.
Lorsque deux changeurs sont connectés, l’indication CHANGER1
NAME/CHANGER2 NAME s’affiche, et le réglage peut commencer.
ENCEINTE
ARRIÈRE GAUCHE
Réglage de l’entrée numérique externe (DIGITAL AUX)
Arrière
droit
Arrière
gauche
DIGITAL AUX ON / DIGITAL AUX OFF (réglage initial)
Lorsqu’un processeur audio numérique ALPINE compatible Ai-NET
(PXA-H701) et un lecteur DVD (DVE-5207) non compatible
Ai-NET sont raccordés, réglez DIGITAL AUX sur ON pour obtenir un
son surround à 5.1 canaux.
Vous pouvez changer l’affichage du nom D-AUX lorsque DIGITAL
/ENTER lorsque DIGITAL
AUX est réglé sur ON. Appuyez sur
AUX est réglé sur ON, sélectionnez D-AUX NAME en tournant le
bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) ou le bouton
/ENTER.
rotatif (iDA-X300 uniquement), puis appuyez sur
ENCEINTE
AVANT GAUCHE
Avant
gauche
• Le système n’émet aucun son lorsque l’alimentation est coupée.
Démonstration
DEMO ON / DEMO OFF (réglage initial)
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage.
• Appuyez sur
SOURCE, sélectionnez le mode D-AUX, puis réglez
le volume, etc.
• Une fois la sélection de l’entrée terminée, coupez le contact, puis mettezle à nouveau. Le réglage de l’entrée numérique optique est terminé.
• Selon le type de processeur audio connecté, il est possible que le son
du lecteur DVD soit maintenu, même si vous changez de source. Le
cas échéant, désactivez le lecteur DVD.
• Pour quitter le mode de démonstration, choisissez DEMO OFF.
Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN)
Commande du gradateur
LOW (réglage initial) / HI
Sélectionnez ON dans « Réglage du mode AUX+ » pour effectuer ce
réglage.
LOW : réduit le niveau sonore de l’entrée externe.
HI :
augmente le niveau sonore de l’entrée externe.
Réglage de l’affichage
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration DISPLAY dans le
menu de configuration principal à l’étape 2.
MANUAL / AUTO (réglage initial)
Réglez la commande Dimmer sur AUTO pour diminuer la luminosité de
l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce
mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est trop
lumineux dans l’obscurité.
Réglage du type de défilement
Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC)
ON (réglage initial) / OFF
Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être
améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.
POWER IC OFF : utilisez ce mode lorsque le préamplificateur
avant de l’appareil est utilisé pour piloter un
amplificateur externe raccordé aux enceintes.
Lorsque ce mode est activé, l’amplificateur
interne de l’appareil principal n’envoie plus
aucun signal capable de piloter les enceintes.
TYPE1 / TYPE2 (réglage initial)
Choisissez l’une des deux méthodes de défilement.
Sélectionnez celle de votre choix.
TYPE1 : les caractères défilent de droite à gauche, un
caractère à la fois
TYPE2 : les caractères s’accumulent de gauche à droite, un
caractère à la fois. Lorsque l’affichage est rempli, il
s’efface et les autres mots s’affichent de la même
manière, jusqu’à ce que tous les mots du titre aient été
affichés.
24-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Réglage du défilement (TEXT SCROLL)
AUTO / MANUAL (réglage initial)
Vous pouvez obtenir un type de défilement comme un titre de morceau
ou un nom de fichier sur l’écran source. Si l’écran du mode recherche
s’emplit de texte, l’écran défile.
TEXT SCROLL AUTO :
le texte défile automatiquement.
TEXT SCROLL MANUAL : l’écran fait défiler les informations
progressivement.
Récepteur radio
SAT (en option)
iDA-X200
Bouton à double
FUNC./SETUP
fonction
• Il est possible qu’aucun défilement n’ait lieu ou que le contenu qui
défile soit différent dans certaines parties de l’affichage.
• Quel que soit ce réglage, si l’écran s’emplit de texte, l’écran défile.
Réglage de l’iPod
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration IPOD dans le menu
principal de configuration à l’étape 2.
Réglage du mode de recherche iPod
ON / OFF
L’appareil vous permet de rechercher l’iPod à l’aide de huit modes de
recherche différents.
Lorsque vous êtes en mode de recherche PLAYLISTS/ARTISTS/
ALBUMS/PODCASTS/AUDIOBOOKS, le réglage initial est On, et
lorsque vous êtes en mode de recherche GENRES/COMPOSERS/
SONGS, le réglage initial est Off.
BAND
/
/ENTER
PRESET
VIEW
SOURCE
iDA-X300
Bouton rotatif
FUNC./SETUP
• Pour plus d’informations sur le mode de recherche, reportez-vous à
la section « Recherche d’un morceau/titre souhaité » (page 11).
Réglage du TUNER (uniquement lorsqu’un
récepteur HD/SAT est raccordé)
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration TUNER dans le
menu principal de configuration à l’étape 2.
Réglage de l’appel de station HD Radio
STATION CALL LONG / STATION CALL SHORT (réglage initial)
En mode HD Radio, vous pouvez sélectionner le nombre de caractères
affiché pour le nom de la station HD Radio.
LONG : 56 caractères
SHORT : 7 caractères (FM)
4 caractères (AM)
Activation et désactivation de la recherche numérique
DIGITAL SEEK ON / DIGITAL SEEK OFF (réglage initial)
ON : la recherche de la station suivante/précédente est utilisée
uniquement pour les stations radio numériques.
OFF : la recherche de la station suivante/précédente est utilisée
pour toutes les stations radio.
BAND
/
/ENTER
PRESET
VIEW
SOURCE
Récepteur SAT : récepteur XM ou SIRIUS
Quand un récepteur XM ou SIRIUS en option est
raccordé via le bus Ai-NET, les opérations
suivantes sont possibles. Le récepteur XM et le
récepteur SIRIUS ne peuvent toutefois pas être
raccordés simultanément.
Récepteur
Vérifiez les fonctions du récepteur SIRIUS. Tous les
récepteurs SIRIUS ne sont pas munis des mêmes
SIRIUS :
fonctions ; en outre, il est possible que certaines
fonctions ne soient pas disponibles sur cet
appareil. Pour plus de détails sur les fonctions
individuelles, reportez-vous au mode d’emploi du
récepteur SIRIUS.
Réception de canaux à l’aide du
récepteur radio SAT (en option)
A propos de SAT Radio
Satellite Radio* est un système de divertissement audio qui propose
plus de 100 canaux audio numériques. Pour un petit montant mensuel,
les abonnés peuvent profiter de musique, sports, actualités et dialogues
aux quatre coins de la planète par satellite. Pour plus d’informations,
visitez le site Web de XM à l’adresse www.xmradio.com ou le site Web
de SIRIUS, à l’adresse www.sirius.com.
Pour recevoir les stations SAT Radio, vous avez besoin d’un tuner radio
satellite XM Direct™ ou SIRIUS, disponible séparément, et d’un
adaptateur d’interface Ai-NET approprié. Pour de plus amples
informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche.
* XM et les logos correspondants sont des marques déposées de XM
Satellite Radio Inc.
* SIRIUS et les logos correspondants sont des marques déposées de
SIRIUS Satellite Radio Inc.
25-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
• Les fonctions de cet appareil ne peuvent être commandées via le
récepteur SAT que si celui-ci est raccordé.
1
2
SOURCE pour activer le mode SAT
Appuyez sur
Radio.
1
Appuyez sur BAND pour sélectionner une des trois
gammes préréglées SAT Radio.
2
Chaque pression de la touche change de gamme :
3
Mode XM :
XM1
XM2
XM3
Mode SIRIUS :
SR1
SR2
SR3
3
Mémorisation des canaux préréglés
Appuyez sur
canal souhaité.
Si vous maintenez
change en continu.
ou
4
pour sélectionner le
ou
enfoncée, le canal
• Si vous utilisez la télécommande en option (RUE-4190, etc.), vous
pouvez sélectionner directement un canal SAT Radio via le pavé
numérique de la télécommande.
1 En mode XM ou SIRIUS Radio, entrez le numéro de canal
souhaité à l’aide du pavé numérique de la
télécommande.
2 Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande dans
les 5 secondes pour recevoir le canal.
Si vous entrez le numéro de canal sans appuyer sur la
touche ENTER, le canal est automatiquement reçu après
5 secondes.
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
XM1
SR1
Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme à
mémoriser.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le numéro préréglé.
Appuyez sur la touche
/ENTER et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
5
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres canaux de la même gamme.
• Pour mémoriser des canaux d’une autre gamme, sélectionnez
simplement celle-ci, puis répétez la procédure.
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 canaux sous les touches de
préréglage de la radio XM ou SIRIUS. 6 canaux sont mémorisés sur
chaque gamme (XM1, XM2 et XM3 pour XM ; SIRIUS1, SIRIUS2 et
SIRIUS3 pour SIRIUS).
• Si vous mémorisez un canal sous un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
Réception des stations mémorisées
Contrôle du numéro d’ID SAT Radio
1
Pour vous abonner aux programmes SAT Radio, vous avez besoin d’un
numéro de radio unique. Ce numéro est fourni avec chaque radio XM ou
SIRIUS tierce.
2
Il s’agit d’un numéro alphanumérique à 8 caractères pour la radio XM et
à 12 caractères pour la radio SIRIUS. Il est imprimé sur l’étiquette
située sur le récepteur SAT.
Vous pouvez également l’afficher sur l’écran de l’appareil en procédant
comme suit :
3
Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme
souhaitée.
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner une station radio.
Appuyez sur
/ENTER.
XM :
1
2
Pendant la réception d’une gamme XM Radio,
ou
pour sélectionner le canal
appuyez sur
« 0 » pour XM.
Enregistrement des équipes de sport désirées
(SIRIUS uniquement)
Pour annuler l’affichage du numéro d’ID,
sélectionnez un canal différent de « 0 ».
Enregistrez les équipes de votre choix à partir des ligues disponibles
dans SIRIUS. Une fois vos équipes enregistrées, leurs scores sont
annoncés à l’aide d’interruption Alert pendant que vous écoutez un autre
programme. Pour recevoir ces informations, reportez-vous à la page 27.
Pour disposer de cette fonction, procédez comme suit.
SIRIUS :
1
2
Pendant la réception d’une gamme SIRIUS Radio,
appuyez sur
ou
pour sélectionner le canal
« 255 » pour SIRIUS.
Pour désactiver l’affichage du numéro
d’identification, sélectionnez un canal autre que
« 255 ».
• Les lettres « O », « S », « I » et « F » ne peuvent pas être utilisées
comme numéro d’ID (récepteur radio XM seulement).
• Vous pouvez contrôler le numéro d’ID imprimé sur l’étiquette de
votre récepteur radio SAT tiers.
Enregistrement lors de la réception d’une
émission sportive
1
2
3
Sélectionnez le canal qui retransmet vos émissions
sportives.
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
Function.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner MEMORY, puis
/ENTER pour activer le mode de
appuyez sur
mémorisation.
26-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
4
5
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner l’équipe de votre choix
/ENTER.
du match en cours, puis appuyez sur
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un type d’alerte, puis
/ENTER.
appuyez sur
UPDATE (réglage initial)
INITIAL
INITIAL : l’écran Alert s’interrompt lorsque le match
commence.
UPDATE : l’écran Alert s’interrompt dès qu’une information
importante est disponible (changement de score,
résultats du match, etc.).
6
Réglage de l’alerte de jeu
2
3
4
5
6
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./
SETUP pour sélectionner le mode Setup.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un élément de
l’option de réglage TUNER, puis appuyez sur
/ENTER.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner GAME ALERT, puis
/ENTER.
appuyez sur
1
2
3
1
3
INITIAL
Maintenez la touche
enfoncée pendant
2 secondes au moins pour annuler le mode SETUP.
• Appuyez sur
pour revenir au mode de configuration précédent.
• Vous pouvez mémorisé une seule équipe par ligue.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner SONG ou ARTIST,
/ENTER.
puis appuyez sur
Dès que l’équipe sportive, le(s) morceau(x) ou l’artiste sont diffusés,
une alerte d’interruption s’affiche à l’écran.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner l’équipe que vous
/ENTER.
souhaitez mémoriser, puis appuyez sur
INITIAL : l’écran Alert s’interrompt lorsque le match
commence.
UPDATE : l’écran Alert s’interrompt dès qu’une information
importante est disponible (changement de score,
résultats du match, etc.).
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner MEMORY, puis
/ENTER pour activer le mode de
appuyez sur
mémorisation.
Rappel des informations enregistrées
(SIRIUS uniquement)
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un type d’alerte, puis
/ENTER.
appuyez sur
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
Function lorsqu’un morceau ou le morceau d’un
artiste que vous souhaitez mémoriser est diffusé.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
• Si votre mémoire est pleine alors que vous avez besoin d’enregistrer,
l’indication MEMORY FULL s’affiche. Si vous souhaitez remplacer
le titre du morceau ou le nom de l’artiste après avoir suivi la
procédure de l’étape 3, tournez le bouton à double fonction (iDAX200 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour
sélectionner « REPLACE YES », puis appuyez sur
/ENTER.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la langue de votre
/ENTER.
choix, puis appuyez sur
UPDATE (réglage initial)
7
Un morceau ou un artiste mémorisé est annoncé dès qu’un morceau ou
un artiste correspondant est trouvé dans un autre canal. L’alerte
d’interruption est affichée lorsque vous écoutez un programme sur un
autre canal. Pour obtenir davantage d’informations sur l’interruption,
reportez-vous à la section « Rappel des informations enregistrées
(SIRIUS uniquement) » (page 27).
Appuyez sur FUNC./SETUP pour annuler le mode
Function.
• Si votre mémoire est pleine alors que vous avez besoin d’enregistrer,
l’indication « MEMORY FULL » s’affiche. Si vous souhaitez
remplacer l’équipe après avoir suivi la procédure de l’étape 4,
tournez le bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) ou le
bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour sélectionner
/ENTER .
« REPLACE YES », puis appuyez sur
1
Enregistrement du morceau/artiste souhaité
(SIRIUS uniquement)
Une fois que l’appareil a affiché « GAME ALERT »,
« SONG ALERT » ou « ARTIST ALERT », une liste
d’alertes sera automatiquement affichée.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner les informations de
votre choix.
Appuyez sur
/ENTER.
Le canal sélectionné contenant les informations souhaitées
est reçu.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
• Une seule équipe sportive, morceau ou artiste peut être affiché
comme alerte d’interruption. Par exemple, le morceau et l’artiste ne
peuvent pas être affichés simultanément comme alerte.
Annulation de l’alerte mémorisée
(SIRIUS uniquement)
1
2
En mode de réception normale, appuyez sur FUNC./
SETUP pour activer Function.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner DELETE, puis
/ENTER.
appuyez sur
La liste mémorisée s’affiche. Si aucune alerte mémorisée
n’est sélectionnée, l’indication « NO MEMORY » s’affiche.
27-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
3
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la liste que vous
/ENTER.
souhaitez supprimer, puis appuyez sur
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner DELETE YES, puis
/ENTER.
appuyez sur
DELETE NO
Commutation des modes de recherche
rapide et de sélection de la catégorie
suivante/précédente (iDA-X300 uniquement)
1
2
YES
Appuyez sur FUNC./SETUP pour annuler le mode
Function.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
3
4
Fonction de recherche
Vous pouvez rechercher des programmes par catégorie, numéro de
canal, artiste ou morceau.
1
2
Appuyez sur
/ENTER en mode XM ou SIRIUS.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de
/ENTER.
recherche, puis appuyez sur
CATEGORY
CHANNEL
ARTIST*
SONG*
* SIRIUS uniquement.
5
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la catégorie de votre
/ENTER.
choix, puis appuyez sur
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le nom du canal de
/ENTER.
votre choix, puis appuyez sur
• En mode de recherche par catégorie, appuyez sur
pour
sélectionner un autre mode de recherche.
• Le mode de recherche est annulé si vous maintenez la touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par
catégorie.
• Si une alerte d’interruption se produit en mode de recherche, celui-ci
est annulé.
Tournez le bouton rotatif.
Sélectionnez ON.
Lorsque vous sélectionnez ON, vous pouvez utiliser le
mode de recherche rapide ou le mode de sélection de la
catégorie suivante/précédente.
Appuyez sur
/ENTER.
Vous pouvez rechercher tous les canaux dans l’ordre numérique.
1
2
Maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant
au moins 2 secondes en mode XM ou SIRIUS pour
activer le mode de recherche rapide.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le canal de votre
choix dans les 10 secondes.
Le canal sélectionné est reçu.
• Lorsque vous utilisez la fonction de recherche rapide, veillez à régler
QUICK SEARCH sur ON. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Commutation des modes de recherche rapide et de sélection de
la catégorie suivante/précédente (iDA-X300 uniquement) », (iDA-X300
uniquement) page 28.
Sélectionnez la catégorie de votre choix
(suivante/précédente)
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X200
Tournez le bouton à double fonction vers la
gauche ou vers la droite tout en le maintenant
enfoncé.
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez à la
catégorie suivante.
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez à la
catégorie précédente.
La lecture du premier canal de la catégorie sélectionnée
commence.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le nom du morceau/
artiste/canal de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
• En mode de recherche par morceau/artiste/canal, appuyez sur
pour sélectionner un autre mode de recherche.
• Le mode de recherche est annulé si vous maintenez la touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par
canal/artiste/morceau.
• La recherche par canal est possible uniquement dans la catégorie
(dernier mode).
• Si une alerte d’interruption se produit en mode de recherche, celui-ci
est annulé.
/ENTER.
L’écran ON/OFF s’affiche.
Fonction de recherche rapide
Mode de recherche par canal/artiste/morceau
3
Appuyez sur
mode de recherche rapide
mode de sélection de la catégorie suivante/
précédente
• Il est impossible d’activer simultanément les modes QUICK
SEARCH et CATEGORY UP/DN.
Mode de recherche par catégorie
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
menu de réglage de votre choix.
QUICK SEARCH :
CATEGORY
UP/DN :
Si vous sélectionnez « NO », l’appareil revient à l’affichage
de la liste mémorisée.
5
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X300
1
Maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant
au moins 2 secondes.
Le mode de sélection de la catégorie suivante/précédente
est activé.
28-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
2
Tournez le bouton rotatif.
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez à la
catégorie suivante.
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez à la
catégorie précédente.
La lecture du premier canal de la catégorie sélectionnée
commence.
• Lorsque vous utilisez la fonction de sélection de la catégorie
suivante/précédente, veillez à régler CATEGORY sur ON. Pour
obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section
« Commutation des modes de recherche rapide et de sélection de la
catégorie suivante/précédente (iDA-X300 uniquement) ». (page 28).
Réception d’informations routières ou
météorologiques à partir de la radio SAT
1
2
3
4
• Si vous continuez d’appuyer sur la touche de recherche rapide vers
l’avant, le mode de relecture instantanée est annulé et l’appareil
passera au mode de réception normal.
3
Appuyez sur
pendant au moins 2 secondes pour
annuler le mode de relecture instantanée.
L’appareil revient au mode de diffusion SIRIUS habituel.
Modification de l’affichage
Des informations de texte, telles que le nom de la station, le nom
d’artiste/fonction et le titre du morceau/programme sont disponibles
avec chaque canal XM ou Sirius. L’appareil peut afficher ces
informations de texte comme décrit ci-après.
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur VIEW.
Sélectionnez le canal SAT Radio pour obtenir les
informations routières/météorologiques locales.
Chaque pression de cette touche change l’affichage comme illustré
ci-dessous.
Maintenez
/ enfoncée pendant 2 secondes au
moins en mode SAT.
Mode XM :
La station qui diffuse des informations routières ou
météorologiques est mémorisée.
*1
Numéro du canal
Nom du canal
Appuyez sur BAND et maintenez cette touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La station diffusant des informations routières ou
météorologiques qui est mémorisée est rappelée.
Appuyez sur BAND et maintenez cette touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Revient au mode normal.
Titre du
morceau
Nom de
l’artiste
Numéro du
canal
Catégorie
Calendrier
Horloge
Numéro du canal
Champ de
données auxiliaires
Numéro du
canal
Nom du canal
• Il est également possible de mémoriser et de rappeler un canal
différent des informations routières ou météorologiques.
Mode SIRIUS :
Fonction de relecture instantanée
(SIRIUS uniquement)
En mode SIRIUS, le canal actuel est mémorisé à l’aide de la fonction de
relecture instantanée. Cette fonction vous permet d’interrompre à tout
moment les informations du canal. Si vous continuez la lecture, celle-ci
commencera à la position à laquelle les informations ont été interrompues.
Cette fonction peut être utilisée pour mémoriser jusqu’à 44 minutes d’audio.
1
Numéro du
canal
Catégorie
Titre du
morceau
Nom de l’artiste
Titre du morceau
Nom du
compositeur
Lors de la réception SIRIUS, appuyez sur
/ pour
sélectionner le mode de relecture instantanée.
L’indication « INSTANT REPLAY » s’affiche et la station
reçue est mémorisée.
2
Numéro du
canal
Nom du canal
Appuyez à nouveau sur
mode de lecture.
/
Calendrier
Horloge
Numéro du canal
Nom du canal
pour sélectionner le
Les informations mémorisées sont lues.
SR1
184 -3’59
Lors de la relecture instantanée :
Recherche
rapide vers
l’arrière :
Maintenez la touche
Pour effectuer
une recherche
rapide vers
l’avant :
Maintenez la touche
Durée de
lecture
(Durée
restante pour
la relecture
instantanée.)
*1 Si ADF est désactivé, ces informations ne s’affichent pas
(reportez-vous à la section « Réglage de l’affichage du champ de
données auxiliaires (XM uniquement) » à la page 30).
• Lorsque le « Réglage du défilement (TEXT SCROLL) » (page 25) est
réglé sur « AUTO », le nom du canal et le titre du morceau défilent
continuellement. Lorsque le défilement est réglé sur « MANUAL », le
titre du morceau ne défile qu’une seule fois.
• L’affichage peut différer de celui illustré selon le modèle.
enfoncée.
enfoncée.
29-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Réglage de l’affichage du champ de
données auxiliaires (XM uniquement)
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage ADF (Auxiliary Data
Field) XM. Il n’y a pas de fonction ADF avec le récepteur SIRIUS.
1
2
3
4
5
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./
SETUP pour sélectionner le mode Setup.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode TUNER, puis
/ENTER.
appuyez sur
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner XM ADF, puis
/ENTER.
appuyez sur
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner ON/OFF, puis
/ENTER.
appuyez sur
Utilisation du
système IMPRINT
(en option)
(iDA-X200 uniquement)
Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui
élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation
du son) ; cette technologie restitue en effet le son original du support
musical. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« À propos de la technologie IMPRINT » (page 37).
Lorsqu’un processeur audio IMPRINT (PXA-H100) (vendu séparément)
est raccordé à cet appareil, il est possible d’utiliser le système MultEQ et
d’effectuer les réglage audio suivants.
SOURCE
Bouton à double fonction
FUNC./SETUP
Lorsque vous sélectionnez On, le champ de données
auxiliaires s’affiche en appuyant sur VIEW (reportez-vous à
la section « Modification de l’affichage », page 29).
Maintenez la touche
enfoncée pendant 2
secondes au moins pour revenir au mode normal.
• Appuyez sur
précédent.
lors de la procédure pour revenir au mode
BAND
IMPRINT
/ENTER
PRESET
Modification du mode MultEQ
Le système MultEQ, développé par Audyssey Labs, corrige
automatiquement le son de l’environnement d’écoute. Ce système
s’adapte aux emplacements d’installation des enceintes dans le
véhicule. Pour cela, le système MultEQ doit mesurer les caractéristiques
de réponse du véhicule. Pour plus de détails sur la procédure de
configuration, consultez votre revendeur Alpine agréé.
1
2
3
Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
Appuyez sur
/ENTER.
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner le mode MultEQ, puis appuyez sur
/ENTER.
OFF (Mode manuel)
CURVE 2 (MultEQ-2)
4
CURVE 1 (MultEQ-1)
OFF (Mode manuel)
Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
• Le mode Curve est disponible uniquement lorsque les réglages curve
1 et curve 2 sont mémorisés.
• Lorsque vous utilisez MultEQ, les modes MX, X-OVER, Time
Correction, Factory’s EQ, SUBW PHASE, SUBW CHANNEL, TW
Setup, EQ Mode, Filter Type, Parametric EQ et Graphic EQ sont
réglés automatiquement. L’utilisateur ne peut plus régler ces modes.
• Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, le système MultEQ
n’est pas disponible.
30-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Réglage du son en mode manuel
Vous pouvez modifier les réglages sonores lorsque le mode MultEQ est
réglé sur MULTEQ off (mode manuel).
Il est toutefois possible d’activer ou de désactiver le subwoofer dans le
système du subwoofer, que le système MultEQ soit ou non activé.
USER PRESET
• Si le processeur audio IMPRINT est raccordé, vous pouvez effectuer
des réglages audio plus précis. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation du système IMPRINT (en option)
(iDA-X200 uniquement) » (page 30).
Mémorisation du réglage du niveau sonore
Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’un des
modes du menu Son à modifier. Reportez-vous à la
section correspondante pour plus d’informations sur
l’option sélectionnée.
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./
SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.
Tournez le bouton à double fonction pour
/ENTER.
sélectionner AUDIO, puis appuyez sur
BT*1
AUDIO
TUNER*2
BT
GENERAL
DISPLAY
IPOD
*1 Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous
sélectionnez un mode autre que BT AUDIO.
*2 Uniquement lorsqu’un récepteur HD/SAT est raccordé.
3
*3 À l’étape 3, trois options de réglage du son peuvent être
sélectionnées en mode de réglage du champ sonore (PARAMETRIC
EQ/GRAPHIC EQ, TIME CORRECTION, X-OVER) ; tournez le
bouton à double fonction pour sélectionner l’option de votre choix,
/ENTER pour passer à l’étape 4.
puis appuyez sur
4
* Ces fonctions sont inopérantes lorsque le subwoofer est désactivé.
*5 Cette fonction est disponible uniquement lorsque le PXA-H100
(vendu séparément) est raccordé et que le mode 2,2 canaux (3 WAY)
est sélectionné. Pour de plus amples informations, reportez-vous au
mode d’emploi du PXA-H100.
*6 Cette fonction est inopérante lorsque le mode MX est OFF.
Tournez le bouton à double fonction pour
/ENTER.
modifier le réglage, puis appuyez sur
(par ex., sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF).
5
1
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez
sur
/ENTER.
USER PRESET
MX
FR-EQ
SOUND FIELD*3
SUBW
SUBW SYS*4
SUBW PHASE*4
SUBW CHANNEL*4
TW*5
EQ MODE
FILTER
TCR
MX LEVEL*6
(par ex., sélectionnez SUBW)
4
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 éléments de réglage sur cet appareil.
Tous les éléments de réglage suivants sont mémorisés sous une
touche de préréglage.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
• Le réglage des modes Media Xpander, Factory’s EQ, Parametric EQ/
Graphic EQ, EQ Mode et MX est impossible lorsque la fonction
DEFEAT est ON.
• Appuyez sur
pour revenir au mode du menu Son précédent.
• Si vous n’effectuez aucune opération pendant 60 secondes, le mode
du menu Son est annulé.
Éléments de réglage
Page de référence
EQ ADJ (égaliseur paramétrique/égaliseur
graphique)
page 32~page 32
TCR
page 32
X-OVER
page 33
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner
une touche de préréglage, puis maintenez la touche
/ENTER enfoncé pendant au moins 2 secondes.
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner PROTECT YES/NO, puis appuyez sur
/ENTER pour mémoriser les paramètres.
PROTECT YES (réglage initial)
PROTECT NO
• Si vous sélectionnez YES, les paramètres sont protégés et enregistrés sous les
numéros préréglés. Si vous souhaitez enregistrer les paramètres sous un
numéro préréglé protégé, vous pouvez sélectionner « REPLACE NO/YES ».
• Si vous sélectionnez PROTECT NO, le préréglage est mémorisé.
• Pendant cette opération, tous les paramètres des modes Parametric
EQ/Graphic EQ, Time Correction et X-Over seront mémorisés sous
un numéro préréglé.
• Les paramètres mémorisés ne sont pas supprimés lorsque vous
réinitialisez l’appareil ou déconnectez la batterie.
Rappel du réglage du niveau sonore
Vous pouvez rappeler les éléments enregistrés à la section
« Mémorisation du réglage du niveau sonore » (page 31).
1
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner
/ENTER.
une touche de préréglage, puis appuyez sur
Les éléments de réglages de la touche de préréglage sont
rappelés.
• Vous pouvez également rappeler l’écran User Preset en mode
normal; pour cela, maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2
secondes au moins.
Activation et désactivation (ON/OFF) du
mode Media Xpander
Lorsque le mode Media Xpander est activé, vous pouvez en régler le
niveau (reportez-vous à la page 34).
OFF (réglage initial)
ON
Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ)
(FR-EQ)
10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de
sources musicales.
FLAT
POPS
ROCK
NEWS
JAZZ&BLUES
ELECTRICAL DANCE
HIPHOP&RAP
EASY LISTENING
COUNTRY
CLASSICAL
USER1
USER2
USER3
USER4
USER5
USER6
31-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
• Si vous sélectionnez User 1 à 6, vous pouvez rappeler le numéro de
préréglage mémorisé à la section « Réglage de la courbe de
l’égaliseur graphique » (page 32) ou « Réglage de la courbe de
l’égaliseur paramétrique » (page 32).
Réglage du champ sonore
Le réglage des modes Parametric EQ/Graphic EQ, Time Correction et
X-Over peut être effectué dans ce mode.
Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique
Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une
courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de
l’égaliseur graphique, réglez le mode EQ sur GRAPHIC EQ. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 34).
1
Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique
Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une
courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de
l’égaliseur paramétrique, réglez le mode EQ sur PARAMETRIC EQ.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ »
(page 34).
1
Après avoir sélectionné EQ ADJ (Parametric EQ) en
mode de réglage du champ sonore, tournez le
bouton à double fonction pour sélectionner la
/ENTER.
gamme à régler, puis appuyez sur
BAND1
2
BAND2
BAND3
BAND4
BAND5
FC
(fréquence)
LV
(niveau)
Q
(largeur de bande)
BAND1
BAND6
FC
(fréquence)
Réglage de la fréquence
3-1 Tournez le bouton à double action pour sélectionner
des gammes de fréquence.
Gammes de fréquence ajustables :
20 Hz à 20 kHz (par incréments de 1/3 octaves)
BAND1 : 20 Hz à 80 Hz (63 Hz)
BAND2 : 50 Hz à 200 Hz (150 Hz)
BAND3 : 125 Hz à 3,2 kHz (400 Hz)
BAND4 : 315 Hz à 8 kHz (1 kHz)
BAND5 : 800 Hz à 20 kHz (2,5 kHz)
BAND2
BAND7
BAND3
BAND1
BAND4
BAND5
BAND-1 (63 Hz) / BAND-2 (150 Hz) / BAND-3 (400 Hz) /
BAND-4 (1 kHz) / BAND-5 (2,5 kHz) / BAND-6 (6,3 kHz) /
BAND-7 (17,5 kHz)
2
3
BAND1
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner un élément de réglage, puis appuyez
sur
/ENTER.
Après avoir sélectionné EQ ADJ (Graphic EQ) en
mode de réglage du champ sonore, tournez le
bouton à double fonction pour sélectionner la
/ENTER.
gamme à régler, puis appuyez sur
Appuyez sur
/ENTER pour activer le mode de
réglage du niveau.
Tournez le bouton à double fonction pour régler
le niveau.
Niveaux de sortie ajustables : –6 à +6 dB
4
Pour régler une autre gamme, répétez les étapes 1 à
3, puis réglez toutes les gammes.
• Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double
fonction tout en le maintenant enfoncé.
• Vous pouvez rappeler l’écran User Preset en mode normal ; pour
cela, maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2 secondes au
moins.
Réglage de la correction du temps
Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section
« À propos de la correction du temps » (page 35).
1
Réglage du niveau
3-2 Tournez le bouton à double fonction pour régler
Après avoir sélectionné TIME CORRECTION en
mode de réglage du champ sonore, tournez le
bouton à double fonction pour sélectionner la
/ENTER.
gamme à régler, puis appuyez sur
Système à 2,2 canaux (3WAY)
le niveau.
F-L (réglage initial)
(Moy-G)
SW-L
SW-R
Niveaux ajustables : –6 à +6 dB
Réglage de la largeur de bande (Q)
3-3 Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner la largeur de bande (Q).
F-R
R-L
R-R
(Moy-D) (Aigus-G) (Aigus-D)
F-L
(Moy-G)
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.)
Largeurs de bande ajustables : 1 - 1,5 - 3
4
F-L (réglage initial)
(Avant-G)
SW-L
SW-R
Pour régler une autre gamme, répétez les étapes 1 à
3, puis réglez toutes les gammes.
• Les fréquences des gammes adjacentes ne peuvent pas être réglées
en 4 étapes.
• Pendant le réglage de l’égaliseur paramétrique, vous devez prendre
en compte la réponse en fréquence des enceintes raccordées.
• Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double
fonction tout en le maintenant enfoncé.
• Vous pouvez rappeler l’écran User Preset en mode normal ; pour
cela, maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2 secondes au
moins.
2
3
F-R
R-L
R-R
(Avant-D) (Arrière-G) (Arrière-D)
F-L
(Avant-G)
Appuyez sur
/ENTER pour activer le mode de
réglage de la correction du temps.
Tournez le bouton à double fonction pour régler
la distance
(0,0 à 336,6 cm).
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus
éloignée) – (distance qui vous sépare des autres
enceintes)
Reportez-vous à la section « Liste des valeurs de correction
du temps » à la page 35.
32-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
4
Répétez les étapes 1 et 3 pour régler une autre
enceinte.
Réglez ces valeurs afin que le son de cette enceinte
atteigne la position d’écoute en même temps que le son
des autres enceintes.
• Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double
fonction tout en le maintenant enfoncé.
• .Vous pouvez rappeler l’écran User Preset en mode normal ; pour
cela, maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2 secondes au
moins.
Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER)
* Le paramètre FLAT peut être réglé uniquement pour la pente des
aigus (HIGH) lorsque vous avez sélectionné User’s à la section
« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus
(TW Setup) » (page 34). Selon les caractéristiques de réponse de
l’enceinte, vous devez faire attention lorsque vous réglez la pente de
réponse sur FLAT, car vous risquez d’endommager l’enceinte. Un
message s’affiche lorsque la pente de réponse de l’enceinte des aigus
est réglée sur FLAT.
4
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.)
1
Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section
« À propos du répartiteur » (page 36).
Système à 2,2 canaux (3WAY)
1
Éléments de réglage :
LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) /
INDIVIDUAL (L/R)
Éléments de réglage :
LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L /
MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R
Éléments de réglage :
LOW / MID-L / MID-H / HIGH
Système à 2,2 canaux (3WAY) / INDIVIDUAL (L/R)
Éléments de réglage :
LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L /
MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R
2
SLP
(pente)
FC
(fréquence)
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner un élément de réglage, puis appuyez
sur
/ENTER.
FC
LV
(fréquence (niveau)
de coupure)
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner un élément de réglage, puis appuyez
sur
/ENTER.
FC
LV
(fréquence (niveau)
de coupure)
Après avoir sélectionné X-OVER en mode de réglage
du champ sonore, tournez le bouton à double
fonction pour sélectionner la gamme à régler, puis
/ENTER.
appuyez sur
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) / NORMAL
(L=R)
Après avoir sélectionné X-OVER en mode de réglage
du champ sonore, tournez le bouton à double
fonction pour sélectionner la gamme à régler, puis
/ENTER.
appuyez sur
Système à 2,2 canaux (3WAY) / NORMAL (L=R)
2
Répétez les étapes 1 et 3 pour régler les autres gammes.
SLP
(pente)
FC
(fréquence)
Fréquence de coupure
3-1 Tournez le bouton à double action pour
sélectionner la fréquence de coupure (point de
croisement) de votre choix.
Fréquence de coupure
3-1 Tournez le bouton à double action pour
Gammes de fréquence ajustables :
sélectionner la fréquence de coupure (point de
croisement) de votre choix.
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.)
Éléments de réglage :
20 Hz~200 Hz
Gammes de fréquence ajustables :
Système à 2,2 canaux (3WAY)
Réglage du niveau
Éléments de réglage :
LOW / MID-L 20 Hz~200 Hz
MID-H
20 Hz~20 kHz
HIGH
(1 kHz~20 kHz)*1/(20 Hz~20 kHz)*2
3-2 Tournez le bouton à double fonction pour régler
*1
le niveau de sortie.
Niveaux de sortie ajustables : -12 à 0 dB.
Si vous sélectionnez l’option Maker’s, reportez-vous à la section
« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW
Setup) » (page 34).
*2 Si vous sélectionnez l’option User’s, reportez-vous à la section
« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW
Setup) » (page 34).
Réglage de la pente
Réglage du niveau
4
3-2 Tournez le bouton à double fonction pour régler
le niveau de sortie.
Niveaux de sortie ajustables : –12 à 0 dB.
Réglage de la pente
3-3 Tournez le bouton à double fonction pour régler
la pente.
Pente ajustable : FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,
24 dB/oct.
3-3 Tournez le bouton à double fonction pour régler
la pente.
Pente ajustable : FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,
24 dB/oct.
Répétez les étapes 1 et 3 pour régler les autres gammes.
• Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double
fonction tout en le maintenant enfoncé.
• Pendant le réglage du mode X-over, vous devez prendre en compte la
réponse en fréquence des enceintes raccordées.
• À propos du système 2,2 canaux (3WAY)/4,2 canaux (FRONT/REAR/
SUBW.) Vous pouvez commuter les modes 2,2canaux (3WAY)/4,2canaux
(FRONT/REAR/SUBW.) à l’aide du commutateur 2,2ch (3WAY)/4,2ch
(FRONT/REAR/SUBW.) situé sur le PXA-H100. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.
• Vous pouvez rappeler l’écran User Preset en mode normal ; pour cela,
maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2 secondes au moins.
33-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Activation et désactivation du subwoofer
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de
sortie (reportez-vous à la page 19).
OFF
ON (réglage initial)
Réglage du système du subwoofer
SYS 1 :
SYS 2 :
2
le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage
du volume principal.
le niveau du subwoofer est différent du réglage du
volume principal. Par exemple, le subwoofer
demeure audible même lorsque le volume est réglé
à un niveau bas.
Réglage de la phase du subwoofer
NORMAL (réglage initial)
REVERSE
La phase de sortie du subwoofer bascule sur SUBWOOFER NORMAL
(0°) ou SUBWOOFER REVERSE (180°). Pour régler le niveau,
tournez le bouton à double fonction.
Réglage du canal du subwoofer
(SUBW CHANNEL)
Vous pouvez régler la sortie du subwoofer sur stéréo ou sur mono.
Veillez à régler la sortie correspondante au type de subwoofer.
STEREO (réglage initial)
Vous pouvez modifier l’unité de correction du temps (cm ou pouces).
CM (réglage initial)
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner SYS 1 ou
SYS 2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré.
1 (réglage initial)
Réglage de l’unité de correction du temps
(TCR Parameter)
MONO
STEREO : sortie subwoofer en stéréo (L/R)
MONO : sortie subwoofer en mono
Réglage de la pente de réponse de
l’enceinte des aigus (TW Setup)
Si vous réglez la caractéristique de réponse du haut-parleur d’aigus sur
FLAT en mode 2,2 canaux (3WAY), vous risquez d’endommager
l’enceinte (reportez-vous à la section « Réglage des paramètres du
répartiteur (X-OVER) » à la page 33).
MAKER’S (réglage initial)
USER’S
MAKER’S : comme mesure de protection contre de possibles
dommages, vous ne pouvez pas sélectionner FLAT
pour la pente de réponse de l’enceinte d’aigus en
mode 2,2 canaux (3WAY).
USER’S : le réglage FLAT est disponible en mode 2,2 canaux
(3WAY).
Réglage du mode EQ
INCH
Réglage du niveau MX
Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des
instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la
radio FM, au CD, à la clé USB et à l’iPod de reproduire clairement la
musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule.
Modification de la source à laquelle vous souhaitez
appliquer le mode Media Xpander.
FM (niveaux MX 1 à 3) :
Les fréquences moyennes à élevées deviennent de plus en plus
nettes et produisent un son bien équilibré, quelles que soient les
fréquences.
CD (niveaux MX 1 à 3) :
Le mode CD traite une grande quantité de données pendant la
lecture. MX profite de cette grande quantité de données pour
reproduire un débit plus net et propre.
CMPM/SAT (niveaux MX 1 à 3) :
Ce réglage corrige les informations perdues au moment de la
compression. Il permet en outre de reproduire un son bien
équilibré, proche de l’original.
DVD (niveaux MX 1 à 3) :
Un DVD ou un CD Vidéo contient une grande quantité de
données comme les clips musicaux. MX utilise ces données
pour reproduire le son précisément.
AUX (niveau MX 1) :
Choisissez le mode MX (CMPM, MOVIE ou MUSIC) qui
correspond au dispositif connecté.
• Le réglage initial de MX varie selon la source.
• Chaque source de musique, notamment la radio FM, le CD et les
MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX.
• Sur les disques comportant des données MP3/WMA/AAC et CD-DA,
lorsque la source passe de « MP3/WMA/AAC à CD-DA » ou de
« CD-DA à MP3/WMA/AAC », il est possible que la commutation du
mode MX ralentisse légèrement la lecture.
• Le réglage de MX sur Non Effect règle le mode MX de chaque source
musicale sur OFF.
• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est ON.
• Il n’existe pas de mode MX pour la radio AM.
• Si un processeur audio équipé de la fonction MX (PXA-H701, etc.)
est raccordé, son propre traitement MX est appliqué à la source
musicale. Les réglages MX du processeur ne correspondant pas
forcément à l’unité principale, le processeur audio doit être ajusté.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi
du processeur audio.
• « CMPM » s’applique aux fichiers MP3/WMA/AAC et à l’iPod.
• « SAT » s’applique aux radios XM et SIRIUS.
Ce réglage vous permet de sélectionner l’égaliseur paramétrique à 5
gammes ou l’égaliseur graphique à 7 gammes.
PARAMETRIC (réglage initial)
GRAPHIC
Réglage du type de filtre
NORMAL (réglage initial)
INDIVIDUAL
les enceintes droite et gauche sont
réglées simultanément.
INDIVIDUAL (L/R) : les enceintes droite et gauche sont
réglées individuellement.
NORMAL (L=R) :
34-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses
enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte
atteigne la position d’écoute en même temps que le son des
autres enceintes.
À propos de la correction du temps
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier
selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance
entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de
la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps
à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur.
Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes
les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces
enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance
entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal.
Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4 cm.
0,0
0,0
0,0
51
5,1
173,4
68,3
1
0,1
3,4
1,3
52
5,2
176,8
69,7
2
0,2
6,8
2,7
53
5,3
180,2
71,0
3
0,3
10,2
4,0
54
5,4
183,6
72,4
4
0,4
13,6
5,4
55
5,5
187,0
73,7
5
0,5
17,0
6,7
56
5,6
190,4
75,0
6
0,6
20,4
8,0
57
5,7
193,8
76,4
7
0,7
23,8
9,4
58
5,8
197,2
77,7
8
0,8
27,2
10,7
59
5,9
200,6
79,1
9
0,9
30,6
12,1
60
6,0
204,0
80,4
10
1,0
34,0
13,4
61
6,1
207,4
81,7
11
1,1
37,4
14,7
62
6,2
210,8
83,1
12
1,2
40,8
16,1
63
6,3
214,2
84,4
13
1,3
44,2
17,4
64
6,4
217,6
85,8
14
1,4
47,6
18,8
65
6,5
221,0
87,1
15
1,5
51,0
20,1
66
6,6
224,4
88,4
16
1,6
54,4
21,4
67
6,7
227,8
89,8
17
1,7
57,8
22,8
68
6,8
231,2
91,1
18
1,8
61,2
24,1
69
6,9
234,6
92,5
19
1,9
64,6
25,5
70
7,0
238,0
93,8
20
2,0
68,0
26,8
71
7,1
241,4
95,1
21
2,1
71,4
28,1
72
7,2
244,8
96,5
22
2,2
74,8
29,5
73
7,3
248,2
97,8
23
2,3
78,2
30,8
74
7,4
251,6
99,2
24
2,4
81,6
32,2
75
7,5
255,0
100,5
25
2,5
85,0
33,5
76
7,6
258,4
101,8
26
2,6
88,4
34,8
77
7,7
261,8
103,2
27
2,7
91,8
36,2
78
7,8
265,2
104,5
28
2,8
95,2
37,5
79
7,9
268,6
105,9
29
2,9
98,6
38,9
80
8,0
272,0
107,2
30
3,0
102,0
40,2
81
8,1
275,4
108,5
31
3,1
105,4
41,5
82
8,2
278,8
109,9
32
3,2
108,8
42,9
83
8,3
282,2
111,2
33
3,3
112,2
44,2
84
8,4
285,6
112,6
34
3,4
115,6
45,6
85
8,5
289,0
113,9
35
3,5
119,0
46,9
86
8,6
292,4
115,2
36
3,6
122,4
48,2
87
8,7
295,8
116,6
37
3,7
125,8
49,6
88
8,8
299,2
117,9
38
3,8
129,2
50,9
89
8,9
302,6
119,3
39
3,9
132,6
52,3
90
9,0
306,0
120,6
40
4,0
136,0
53,6
91
9,1
309,4
121,9
41
4,1
139,4
54,9
92
9,2
312,8
123,3
42
4,2
142,8
56,3
93
9,3
316,2
124,6
Asseyez-vous à la position d’écoute (siège du
conducteur, etc.), puis mesurez la distance (en
mètres) entre votre tête et les diverses enceintes.
43
4,3
146,2
57,6
94
9,4
319,6
126,0
44
4,4
149,6
59,0
95
9,5
323,0
127,3
45
4,5
153,0
60,3
96
9,6
326,4
128,6
Calculez la différence entre la valeur de correction
de la distance qui vous sépare de l’enceinte la plus
éloignée et celle qui vous sépare des autres
enceintes.
46
4,6
156,4
61,6
97
9,7
329,8
130,0
47
4,7
159,8
63,0
98
9,8
333,2
131,3
48
4,8
163,2
64,3
99
9,9
336,6
132,7
49
4,9
166,6
65,7
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus
éloignée) – (distance qui vous sépare des autres
enceintes)
50
5,0
170,0
67,0
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche
sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une
valeur inférieure ou égale à zéro.
5.1ms
0.5m
2.25m
Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute
et les diverses enceintes n’est pas la même.
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte
arrière droite est de 1,75 m (68-7/8").
La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est
calculée dans le diagramme ci-dessus.
Conditions :
Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m (88-9/16")
Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m (19-11/16")
Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
Correction du temps = 1,75 ÷ 343*1 × 1 000 = 5,1 (ms)
*1 Vitesse du son : 343 m/s (765 mph) à 20 °C
En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps
de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation
que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même
que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée.
La correction du temps élimine les différences dans le délai requis
pour que le son atteigne la position d’écoute.
Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que
le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps
que le son des autres enceintes.
Exemple 2. Position d’écoute : tous les
sièges
Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.
2
Différence
Différence
Numéro
Distance Distance Numéro
Distance Distance
temporelle
temporelle
dedélai
(cm)
(pouces) de délai
(cm)
(pouces)
(ms)
(ms)
0
Exemple 1. Position d’écoute : siège avant gauche
1
Liste des valeurs de correction du temps
35-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
À propos du répartiteur
Réglage du niveau
Gamme de fréquence de sortie
(0 à –12 dB)
Répartiteur (X-OVER) :
Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter
les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé
indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être
contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.
Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre
passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la
vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus).
Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de
reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est
peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre
revendeur Alpine agréé.
Mode à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.)
Fréquence de
coupure
(incréments de 1/3
octaves)
HPF
LPF
Enceinte
de graves
----
20 Hz 200 Hz
Enceinte
d’aigus
arrière
20 Hz 200 Hz
----
Enceinte
d’aigus
avant
20 Hz 200 Hz
----
Pente
Niveau
HPF
LPF
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/
oct.
0à
–12 dB
----
0à
–12 dB
----
0à
–12 dB
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
Graves
Aigus
Pente FLAT
Réglage de la pente
20 Hz
Fréquence de coupure
du filtre passe-bas
(différent de l’affichage actuel)
Fréquence de coupure du
filtre passe-bas
• Filtre passe-haut (HPF) : coupe les basses fréquences et permet aux
fréquences les plus aiguës de passer.
• Filtre passe-bas (HPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux
fréquences les plus graves de passer.
• Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence
d’une octave.
• Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.
• Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou
passe-bas.
• N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut
(HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait
endommager les enceintes.
• Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence
supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas
(LPF).
• Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de
croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la
fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez
une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez
d’endommager les enceintes.
Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportezvous au mode d’emploi correspondant.
Nous ne sommes pas responsables des dommages ou
dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur
en dehors de la valeur recommandée.
(différent de l’affichage actuel)
Mode à 2,2 canaux (3WAY)
Fréquence de
coupure
(incréments de 1/3
octaves)
HPF
LPF
Enceinte
de graves
----
Enceinte
de
médiums
20 Hz 200 Hz
Enceinte
d’aigus
1 kHz 20 kHz,
(20 Hz ~
20 kHz)*
20 Hz 200 Hz
20 Hz à
20 kHz
----
Pente
HPF
Niveau
LPF
FLAT, 6,
---12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
FLAT, 6,
12, 18,
12, 18,
24 dB/oct. 24 dB/oct.
FLAT*
6, 12, 18,
24 dB/oct.
----
0à
–12 dB
0à
–12 dB
0à
–12 dB
* Uniquement lorsque vous sélectionnez l’option User’s à la section
« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW
Setup) » (page 34).
Graves
Médiums
Aigus
(différent de l’affichage actuel)
36-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
À propos de la technologie IMPRINT
INTRODUCING IMPRINT
Ces problèmes acoustiques sont si compliqués qu’aucun système de
correction n’est jusqu’à présent parvenu à les résoudre. Jusqu’à
aujourd’hui... Grâce à la technologie IMPRINT, Alpine propose une
combinaison matériel/logiciel qui non seulement permet de résoudre ces
problèmes, mais qui améliore la balance et la définition sonore, et ceci
automatiquement et en quelques minutes seulement!
VISION VS. REALITY
Toute création musicale commence par la vision de l’artiste. Après des
heures de répétition, d’enregistrement et de mixage, cette vision est
enfin matérialisée et prête à être écoutée sur un disque, à la radio ou au
moyen d’un autre support. Mais percevons-nous la musique telle que
l’artiste l’a créée ? Malheureusement, force est de constater que la
qualité sonore n’est pratiquement jamais identique à celle de
l’enregistrement original de l’artiste, notamment lorsque nous écoutons
de la musique dans un véhicule.
CARS ARE TERRIBLE LISTENING SPACES
Les matériaux utilisés dans la construction d’un véhicule dénaturent le
son. Par exemple, les fenêtres amplifient et reflètent les hautes
fréquences. Les matériaux utilisés pour les sièges et le tableau de bord
modifient certaines fréquences. Les tapis absorbent et suppriment les
moyennes fréquences. Les égaliseurs graphiques et paramétriques ne
sont que des solutions provisoires. En outre, les enceintes ne sont
habituellement pas placées à égale distance des auditeurs, ce qui crée un
son non équilibré et non centré. La correction du temps permet de
résoudre ces problèmes, mais pour une seule position d’écoute.
HOW IMPRINT IS DIFFERENT
La technologie IMPRINT qui utilise MultEQ est supérieure aux autres
système d’égalisation pour cinq raisons.
• C’est le seul système qui mesure l’intégralité de la zone
d’écoute : il analyse le domaine temporel à partir de chaque
position d’écoute, puis identifie et applique la méthode
adéquate sur toutes les positions d’écoute. Les auditeurs
bénéficient donc d’un son parfait, quelle que soit leur
position d ’écoute.
• Il permet de corriger les problèmes de temps et de
fréquences afin de bénéficier d’un son plus naturel.
• Il utilise la répartition des fréquences dynamiques afin
d’appliquer des centaines de points de correction aux zones
les plus affectées.
• Il détermine des points de combinaison optimisés pour le
recouvrement des basses fréquences.
• l réalise en quelques minutes la syntonisation du son, qui
requiert généralement plusieurs jours de travail aux
professionnels.
37-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Informations
En cas de problème
En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments
de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre
tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du
reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.
Base
Fonctions inopérantes ou absence d’affichage.
• La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt.
- Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne
pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt.
• Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de
la batterie (jaune).
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie.
• Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible
approprié, si nécessaire.
• Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des
interférences de bruit, etc.
- Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou
un objet pointu.
Radio
Impossible de recevoir les stations.
• Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles.
- Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ;
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
Impossible d’accorder les stations en mode de
recherche automatique.
• Les signaux dans la région sont faibles.
- Vérifiez que le tuner est en mode DX.
• Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne
n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est
correctement reliée à l’emplacement de montage.
• Il est possible que la longueur de l’antenne ne convienne pas.
- Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne
est endommagée, remplacez-la par une neuve.
Réception parasitée.
• La longueur de l’antenne ne convient pas.
- Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est
endommagée.
• L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de
montage.
- Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement
de montage.
Audio
Le son n’est pas reproduit par les enceintes.
• L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur
interne.
- POWER IC est réglé sur « ON » (page 24).
iPod
Absence de son et de lecture sur l’iPod.
• L’iPod n’est pas reconnu.
- Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section
« Mise en service de l’appareil » (page 7). Pour réinitialiser
l’iPod, reportez-vous à son mode d’emploi.
Indications relatives au mode iPod
(raccordement USB, iDA-X200
uniquement)
CURRENT
ERROR
• Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message
d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec
l’unité raccordée).
- Tentez de connecter un autre iPod.
DEVICE
ERROR
• Un iPod non pris en charge par l’appareil est connecté.
- Connectez un iPod pris en charge par l’appareil.
NO USB
DEVICE
• Aucun iPod n’est raccordé.
- Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé et que le
câble n’est pas plié.
• L’iPod ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à cet
appareil.
NO SUPPORT
• Les informations textuelles non prises en charge par l’unité ont
été entrées.
- Utilisez un iPod dont les informations textuelles sont prises en
charge par l’unité.
MP3/WMA/AAC
Le format MP3, WMA ou AAC n’est pas reproduit.
• Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC
n’est pas compatible.
- Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un
format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos
des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 18 à 19), puis procédez
à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.
• Erreur de communication
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Vérifiez l’écran après avoir raccordé l’iPod au câble de
l’interface Dock et au câble USB.
38-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Indications relatives à la clé USB
• La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet
appareil.
- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible
avec cet appareil.
3
• L’iPod n’est pas vérifié.
- Changez d’iPod.
Indications relatives au mode iPod
(raccordement direct)
CURRENT
ERROR
• Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message
d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec
l’unité raccordée).
La clé USB ne fonctionne pas bien ou pas du tout.
- Connectez une autre clé USB.
DEVICE
ERROR
• Une clé USB non prise en charge par l’appareil est connectée.
- Connectez une clé USB prise en charge par l’unité.
• L’iPod n’est pas raccordé.
- Vérifiez que l’iPod est correctement raccordé (comme décrit à
la section « Raccordements »).
Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.
NO USB
DEVICE
• Aucune clé USB n’est connectée.
- Assurez-vous que la clé USB est correctement raccordée et que
le câble n’est pas plié.
• L’iPod ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à cet
appareil.
• Il n’y a aucun morceau (fichier) dans la clé USB.
- Connectez la clé USB après avoir enregistré des morceaux
(fichiers).
• Erreur de communication.
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Vérifiez l’écran en raccordant à nouveau l’iPod à l’unité à
l’aide du câble de connexion FULL SPEED™ (KCE-422i).
• La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet
appareil.
- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible
avec cet appareil.
UNSUPORT
• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge
par l’appareil.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge
par l’appareil.
• Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la
copie.
NO SUPPORT
• Des informations textuelles non reconnues par l’unité ont été
entrées.
- Utilisez une clé USB comportant des informations textuelles
reconnues par l’unité.
39-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Indications relatives au mode Lecteur
audio portable (iDA-X200 uniquement)
Indications relatives au changeur CD
HI-TEMP
CURRENT
ERROR
• Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message
d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec
l’unité raccordée).
- Essayez de raccorder un autre lecteur audio portable.
DEVICE
ERROR
• Un lecteur audio portable non pris en charge par l’appareil est
connecté.
- Essayez de raccorder un autre lecteur audio portable.
• Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est
trop élevée.
- L’indication disparaît lorsque la température revient dans la
plage de fonctionnement.
• Mauvais fonctionnement du changeur CD.
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche
d’éjection du chargeur et retirez-le.
Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur.
Si vous ne pouvez pas retirer le chargeur, consultez votre
revendeur Alpine.
• L’éjection du chargeur est impossible.
- Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur. Si le chargeur
n’est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
NO USB
DEVICE
• Aucun lecteur audio portable n’est raccordé.
- Assurez-vous que le lecteur audio portable est correctement
raccordé et que le câble n’est pas plié.
NO SONG
• Le lecteur audio portable ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur votre lecteur audio portable,
puis raccordez-le à l’appareil.
NO SUPPORT
• Les informations textuelles non prises en charge par l’unité ont
été entrées.
- Utilisez un lecteur audio portable dont les informations
textuelles sont prises en charge par l’appareil.
• Un disque est coincé dans le changeur CD.
- Appuyez sur la touche d’éjection pour activer la fonction
d’éjection. Lorsque le changeur CD finit l’éjection, insérez un
chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer
le disque coincé dans le changeur CD.
NO
MAGAZINE
• Le changeur CD ne contient pas de chargeur.
- Insérez un chargeur.
• Le disque sélectionné n’est pas en place.
- Choisissez un autre disque.
• Erreur de communication
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Vérifiez l’affichage avant de reconnecter le lecteur audio
portable au câble de raccordement.
• La version du logiciel du lecteur audio portable n’est pas
compatible avec cet appareil.
- Mettez à jour la version du logiciel du lecteur audio portable.
• Le lecteur audio portable n’est pas vérifié.
- Changez de lecteur audio portable.
40-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Indications relatives au mode du récepteur
SAT
Spécifications
SECTION TUNER FM
• L’antenne XM ou SIRIUS n’est pas raccordée au module radio
XM ou SIRIUS.
- Assurez-vous que le câble d’antenne XM ou SIRIUS est
fermement raccordé au module radio XM ou SIRIUS.
Plage de syntonisation
Sensibilité mono utilisable
Sensibilité d’atténuation 50 dB
Sélectivité de canal alternatif
Rapport signal-bruit
Séparation stéréo
Taux de capture
87,7 - 107,9 MHz
9,3 dBf (0,8µV/75 ohms)
13,5 dBf (1,3µV/73 ohms)
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
AM TUNER SECTION
• Le dernier code de cryptage a été mis à jour dans la radio.
- Attendez le code de cryptage ait été mis à jour. Les canaux 0 et
1 doivent en principe fonctionner normalement.
(Mode XM)
ACQUIRING SIGNAL
(Mode SIRIUS)
• Le signal XM ou SIRIUS est trop faible à l’emplacement actuel.
- Attendez que le véhicule atteigne un endroit où le signal est
plus puissant.
• La radio reçoit des informations audio ou de programme.
- Attendez que la réception des informations soit terminée.
(Mode XM)
ACQUIRING SIGNAL
(Mode SIRIUS)
• La station actuellement sélectionnée a cessé sa diffusion.
- Sélectionnez une autre station.
• L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal qui n’existe pas
ou auquel il n’est pas abonné.
- L’appareil revient au canal sélectionné précédemment.
• Il n’y a actuellement pas de nom d’artiste/fonction, titre de
morceau/programme ou autre information associée au canal.
- Aucune action n’est requise.
Plage de syntonisation
Sensibilité (norme IEC)
530-1 710 kHz
22,5 µV/27dB
SECTION USB
Configuration USB requise
Consommation maximale
Classe USB
Système de fichier
USB 1.1/2.0
500 mA
Stockage de masse
Table d’allocation de fichier
12/16/32
Décodage MP3
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Décodage WMA
Windows Media™ Audio
Décodage AAC
Fichier « .m4a » au format
AAC-LC
Nombre de canaux
2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence*
5 - 20 000 Hz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale
0,008% (à 1 kHz)
Gamme dynamique
95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal-bruit
>105 dB
Séparation des canaux
85 dB (à 1 kHz)
* La réponse en fréquence peut varier selon le logiciel codeur
et le débit binaire.
GENERAL
Alimentation
14,4 V CC
(11-16 V autorisé)
Puissance de sortie
16 W RMS × 4*
*Niveaux d’amplificateur primaire conformes à la norme
CEA-2006
• Puissance de sortie : mesurée à 4 Ohms et 1% THD+N
• Signal/bruit : 80 dBA (référence : 1 W en 4 Ohms)
Tension sortie pré-ampli maximum
2 V/10 k ohms
Graves
±14 dB à 100 Hz
Aigus
±14 dB à 10 kHz
Poids
1,0 kg (2 lbs. 3 oz)
CHASSIS SIZE
• Si une erreur ou un autre problème se produit.
- Changez de canaux ou consultez votre revendeur Alpine.
Largeur
Hauteur
Profondeur
178 mm (7")
50 mm (2")
156 mm (6-1/8")
NOSEPIECE SIZE
Largeur
Hauteur
Profondeur
170 mm (6-3/4")
46 mm (1-13/16")
27 mm (1-1/16")
• La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis en vue d’améliorer les produits.
41-FR
01FR05iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Installation et raccordements
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez
attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 4
et 5 de ce manuel pour une meilleure utilisation.
Avertissement
Caution
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous
l’a vendu.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et
conservez-le en lieu sûr. La plaque sur laquelle est inscrit le numéro de
série est située sous l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la
batterie avant d’installer votre iDA-X200/iDA-X300. Les risques
de dommages causés par un court-circuit seront réduits.
• Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de
connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un
dysfonctionnement ou endommager le système électrique du
véhicule.
• Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule,
faites attention aux composants installés en usine (par ex.
microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le
raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous connectez le
iDA-X200/iDA-X300 à la boîte à fusibles, assurez-vous que le
fusible du circuit correspondant possède l’ampérage approprié.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou
le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE.
• Le iDA-X200/iDA-X300 utilise des prises femelles de type RCA
pour la connexion à d’autres appareils (par ex., amplificateur)
munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin
d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant,
contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet.
• Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de
l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des
voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
42-FR
01FR06iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
2
Installation
Écrou hexagonal (M5)
Attention
*2
N’obstruez pas les orifices de chauffage de l’appareil, ce qui
gênerait la circulation de l’air. En cas de blocage, la chaleur
s’accumulerait dans l’appareil, ce qui pourrait provoquer un
incendie.
Orifice de chauffage
Vis
Attache de
montage en
métal
iDA-X200 uniquement
Filetage de boulon
*1
Cet appareil
Fil de terre
Châssis
Renforcez l’unité principale avec une attache de
montage métallique (non fournie). Raccordez le fil
de terre de l’appareil à un point métallique propre à
l’aide d’une vis (*1) déjà fixée au châssis du
véhicule.
Panneau avant
amovible
• Pour la vis « *2 », utilisez une vis appropriée à l’emplacement de
montage choisi.
Raccordez chaque fil d’entrée d’un amplificateur ou
d’un égaliseur au fil de sortie correspondant qui
provient de la partie arrière gauche d’iDA-X200/iDAX300. Raccordez tous les autres fils du iDA-X200/
iDA-X300 de la manière décrite à la section
RACCORDEMENTS.
Attention
Lorsque vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez
pas le panneau avant amovible.
Si vous retirez le panneau avant pendant l’installation, vous
risquez d’exercer une trop forte pression et de plier la plaque en
métal qui le maintient en place.
• L’unité principale doit être montée à 35 degrés du plan horizontal, de
l’arrière vers l’avant.
3
Insérez le iDA-X200/iDA-X300 dans le tableau de
bord jusqu’à ce qu’il s’enclenche. De cette façon,
l’appareil sera convenablement fixé et ne risquera
pas de tomber accidentellement du tableau de bord.
Installez le panneau avant amovible.
Moins de 35º
Dépose
1. Déposez le panneau avant amovible.
2. Insérez les clés du support dans l’appareil, le long des
guides situés de part et d’autre. Vous pouvez à
présent retirer l’appareil de la gaine de montage.
1
Gaine de montage
(fournie)
Cet appareil
Tableau de bord
Clés du support
(Fournies)
3. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.
Plaques de
compression*
Cet appareil
* Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du
tableau de bord, vous pouvez plier légèrement les plaques de
compression pour remédier au problème.
Retirez la gaine de montage de l’unité principale
(voir « Dépose » à lapage 43).
43-FR
01FR06iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
<JAPANESE CAR>
Pour débrancher l’iPod
Débranchez le câble de connexion FULL SPEED™ (ou le câble
de l’interface d’ancrage de l’iPod (iDA-X200 uniquement)).
Façade avant
Cet appareil
Vis (M5 × 8)
(fournies)
Fil de terre
*3
Applique de montage
• Raccordez le fil de terre de l’appareil à un point métallique propre à
l’aide d’une vis (*3) déjà fixée au châssis du véhicule.
Raccordement de l’iPod (vendu séparément)
Raccordement USB (iDA-X200 uniquement)
• Une fois que l’appareil est passé à une source autre que l’iPod, si
l’USB est connecté, débranchez l’iPod. Si l’iPod est débranché en
mode iPod, les données peuvent être endommagées.
• Si aucun son n’est émis ou que l’iPod n’est pas reconnu même
lorsqu’il est branché, débranchez-le puis rebranchez-le ou
réinitialisez l’iPod.
Connexion d’une clé USB (vendue séparément)
Pour connecter la clé USB
Connectez la clé USB au câble USB.
Cet appareil
Raccordez le câble USB à un iPod à l’aide du câble de
l’interface d’ancrage de l’iPod.
Câble de connexion
Clé USB (vendue
séparément)
Câble (fourni avec le
iDA-X200/vendu séparément
avec le iDA-X300)
Câble USB
Pour débrancher la clé USB
Retirez avec précautions le câble USB de la clé USB.
Cet appareil
Câble de connexion
Clé USB (vendue
séparément)
Câble de l’interface d’ancrage de l’iPod
(fourni, iDA-X200 uniquement)
Raccordement direct
Raccordez le connecteur direct de l’iPod à un iPod avec un
câble de connexion FULL SPEED™ (KCE-422i).
Câble de connexion FULL
SPEED™ (KCE-422i)
(pour le iDA-X200 , vendu
séparément / fourni avec le
iDA-X300)
Câble (fourni avec le iDA-X200/vendu
séparément avec le iDA-X300)
• Lors du retrait de la clé USB, elle doit être bien droite.
• Si aucun son n’est émis ou que la clé USB n’est pas reconnue même
lorsque la clé USB est connectée, débranchez la clé USB puis
rebranchez-la.
• Passez à une source autre que le mode clé USB, puis retirez la clé
USB. Si la clé USB est débranchée en mode clé USB, les données
risquent d’être endommagées.
• Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles.
Raccordement du lecteur audio portable (vendu
séparément, iDA-X200 uniquement)
Raccordement d’un lecteur audio portable
Raccordez le câble fourni avec le lecteur audio portable à
un câble USB.
Déconnectez le lecteur audio portable.
Déconnectez le câble fourni avec le lecteur audio portable
du câble USB.
• Reportez-vous également au mode d’emploi du lecteur audio
portable.
44-FR
01FR06iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Raccordements
Antenne
Bleu
ANTENNE ÉLECTRIQUE
Vers l’antenne électrique
Bleu/Blanc
REMOTE TURN-ON
Vers l’amplificateur ou l’égaliseur
Rose/Noir
AUDIO INTERRUPT IN
Vers le téléphone du véhicule
Orange
ILLUMINATION
Rouge
IGNITION
Jaune
BATTERY
Noir
GND
Vers le fil d’éclairage du combiné
d’instruments
Clé de contact
Batterie
Gris
SPEAKER
RIGHT FRONT
Enceintes
Avant droite
Gris/Noir
Violet/Noir
SPEAKER
RIGHT REAR
Arrière droite
Violet
Vert
*1
SPEAKER
LEFT REAR
Arrière gauche
Vert/Noir
NORM
EXT AP
Blanc/Noir
SPEAKER
LEFT FRONT
Avant gauche
Blanc
Vers la clé USB (ou vers l’iPod,
(iDA-X200 uniquement))
Vers l’iPod
Changeur CD
(vendu séparément)
iDA-X200 uniquement
Amplificateur
(vendu séparément)
Amplificateur
(vendu séparément)
Amplificateur
(vendu séparément)
Enceintes
Arrière
gauche
Arrière
droite
Avant
gauche
Avant
droite
iDA-X200 :
Subwoofers
iDA-X300 :
Enceintes avant
ou subwoofer*2
*1 Le sélecteur de système est apposée au bas de l’appareil.
*2 Lorsque le subwoofer est désactivé : le son est reproduit dans les enceintes avant. Lorsque le subwoofer est activé : le son est reproduit dans le subwoofer.
Pour plus de détails sur l’activation et la désactivation du subwoofer, reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » à la page 20.
45-FR
01FR06iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
Réceptacle d’antenne
Fil d’antenne électrique (Bleu)
Connecteurs RCA d’entrée/de sortie des enceintes
arrière (iDA-X200 uniquement)
Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique
éventuelle.
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée
ou de sortie des enceintes arrière.
RED est droit et WHITE est gauche.
• Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension
un amplificateur, un processeur de signal, etc.
Connecteurs RCA d’entrée/de sortie des enceintes
avant (iDA-X200 uniquement)
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de
votre amplificateur ou processeur de signal.
Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)
Fil d’éclairage (Orange)
Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné
d’instruments du véhicule. Cela permet d’estomper le
rétroéclairage d’iDA-X200/iDA-X300 lorsque les phares du
véhicule sont allumés.
Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible
du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui
fournit (+) 12 V uniquement lorsque l’allumage est mis sous
tension ou réglé sur la position accessoire.
Fil de la batterie (Jaune)
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Fil de terre (Noir)
Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le
véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un
métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille
métallique fournie.
Connecteur d’alimentation
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
Porte-fusible (10 A)
Connecteur Ai-NET
Raccordez-le au connecteur de sortie ou d’entrée d’un
autre appareil (changeur CD, égaliseur, HD Radio TUNER
MODULE, etc.) équipé d’Ai-NET.
• Nous vous déconseillons d’utiliser l’adaptateur pour iPod (KCA420i) avec cet appareil.
Connecteur de l’interface de télécommande au
volant (iDA-X200 uniquement)
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant.
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée
ou de sortie des enceintes avant.
RED est droit et WHITE est gauche.
Connecteurs RCA de sortie du subwoofer (iDA-X200
uniquement)
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant et
du subwoofer (iDA-X300 uniquement)
RED est droit et WHITE est gauche.
Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Connecteur direct iPod
Contrôle les signaux de l’iPod.
Connectez-le à un iPod ou à un boîtier Bluetooth en option.
Pour utiliser un téléphone portable mains libres, une
connexion à un boîtier Bluetooth en option est nécessaire.
Pour plus d’informations sur les raccordements, reportezvous au mode d’emploi du boîtier Bluetooth.
Vous pouvez également le connecter à un appareil externe
(comme un lecteur portable) en utilisant le connecteur
direct iPod/câble d’interface RCA (vendu séparément).
* Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ » (page 23).
AUX+ ON : Lorsqu’un appareil externe est raccordé.
AUX+ OFF : Lorsqu’un iPod est raccordé.
Câble de raccordement FULL SPEED™ (KCE-422i)
(vendu séparément avec le iDA-X200/fourni avec le
iDA-X300)
Sélecteur de système
Lors du raccordement d’un processeur ou diviseur à l’aide
de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur sur la
position EXT AP. Si aucun appareil n’est raccordé, laissez le
commutateur sur la position NORM.
iDA-X200 uniquement :
Lorsque vous basculez sur NORM, les connecteurs RCA
et
peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie.
Lorsque vous basculez sur EXT AP, les connecteurs RCA
et
peuvent être utilisés comme connecteurs RCA
d’entrée.
• Veillez à couper l’alimentation de l’appareil avant de changer la
position du commutateur.
Connecteur USB
Raccordez-le à une clé USB (ou à un iPod, (iDA-X200
uniquement)). Pour utiliser un iPod, vous devez raccorder le
câble de l’interface d’ancrage de l’iPod (iDA-X200 uniquement).
• Utilisez le câble USB fourni. En cas d’utilisation d’un câble USB
autre que celui fourni, la bonne performance de l’appareil ne peut
être garantie.
• Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles.
Pour que le système audio capte les parasites externes.
• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles du véhicule.
• Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
• Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis
du véhicule.
• Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour
plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
46-FR
01FR06iDAX300.fm
ALPINE iDA-X300 68-09359Z63-A (FR)
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE
ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire
attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement
Alpine aux numéros listés ci-dessous.
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les
accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits
que dans le pays où ils ont été achetés.
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à
Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
A Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à
une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de
l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou
d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes
(perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés
ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi
une chute.
C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,
mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
E Les services rendus par une personne, physique ou morale
non autorisée;
F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou
retiré;
G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d’Alpine;
H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un
concessionnaire Alpine autorisé;
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à
un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en
assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer
le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le
tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes
par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de
service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de
réexpédition du produit incombe Alpine.
B Vous devez donner une description détaillée des problèmes
qui sont à l’origine de votre demande de réparation.
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de
l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose
un service de suivi des envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET
LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST
LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À
ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE
ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL,
LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS
D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES
AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU
PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT
ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces
interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure
les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites
et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre
véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le
plus proche.
AUDIO DE VOITURE
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
WARRANTY -H3 :FR (for US model)
R
EN
Digital Media Receiver
iDA-X200
FR
Digital Media Receiver
iDA-X300
ES
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z63-A
ESPAÑOL
Índice
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ........................................ 4
PRUDENCIA ............................................. 4
PRECAUCIONES ..................................... 4
Funcionamiento del codificador de
doble acción (sólo iDA-X200)
Primeros pasos
Lista de accesorios ........................................... 7
Conexión y desconexión de la alimentación .... 7
Extracción y fijación del panel frontal ............. 7
Puesta en funcionamiento inicial del sistema ... 7
Ajuste del volumen ........................................... 7
Configuración del calendario ........................... 8
Ajuste de la hora ............................................... 8
Visualización del calendario y de la hora ......... 8
Radio
Funcionamiento de la radio .............................. 9
Almacenamiento manual de emisoras .............. 9
Almacenamiento automático de emisoras ........ 9
Sintonía de emisoras memorizadas .................. 9
Función de búsqueda de frecuencia ............... 10
Recepción de una emisora multidifusión
(sólo modo HD Radio) ................................ 10
Cambio de la visualización (sólo modo HD
Radio) .......................................................... 10
iPod® (Opcional)
Reproducción ................................................. 11
Búsqueda de la canción o título deseado ........ 11
Función de salto de porcentaje ....................... 12
Función de salto alfabético (sólo si la unidad
iDA-X200 se conecta con el USB) ............. 12
Función ascendente/descendente ................... 13
Memoria de posición de búsqueda ................. 13
Reproducción aleatoria Shuffle ...................... 13
Reproducción aleatoria Shuffle All ................ 13
Repetición de reproducción ............................ 13
Cambio de la pantalla ..................................... 13
Memoria USB/reproductor de audio
portátil (sólo iDA-X200)/cambiador
(opcional)
Función BANK (memoria USB) .................... 14
Reproducción .................................................. 14
Selección de un disco (cambiador)
(opcional) .................................................... 14
Selección de cambiador múltiple
(opcional) .................................................... 15
Repetición de reproducción ............................ 15
M.I.X. (Reproducción aleatoria) ..................... 15
Búsqueda por número de pista de CD
(sólo cambiador de CD) .............................. 15
Búsqueda de una canción deseada
(memoria USB/reproductor de audio portátil
(sólo iDA-X200)) ........................................ 16
Búsqueda de nombre de archivo/carpeta
(Cambiador de MP3) ................................... 16
Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de
carpeta arriba/abajo (cambiador MP3) y
viceversa (sólo iDA-X300) .......................... 17
Búsqueda rápida (cambiador) ......................... 17
Seleccione la carpeta deseada (Carpeta arriba/
abajo) (MP3/WMA/AAC) ........................... 17
Cambio de la pantalla ..................................... 17
Acerca de MP3/WMA/AAC ........................... 18
Ajuste de sonido
Ajuste de subwoofer/graves/agudos/balance
(entre los altavoces derechos e izquierdos)/
Fader (entre los altavoces delanteros y
traseros)/sonoridad/rechazo ......................... 19
Activación y desactivación (ON/OFF) del
subwoofer .................................................... 20
Ajuste del sistema de subwoofer .................... 20
Ajuste del control de graves ............................ 20
Ajuste del control de agudos ........................... 21
Ajuste del filtro paso alto ................................ 21
Ajuste del procesador de audio externo .......... 21
1-ES
CONFIGURACIÓN
Ajuste de Bluetooth
Ajuste de la conexión Bluetooth ...................... 22
Ajuste de audio (solamente si hay conectado un procesador de audio externo)
Ajuste del procesador de audio externo
(USER PRESET) ......................................... 23
Conexión y desconexión de Media Xpander ... 23
Ajuste del nivel MX ......................................... 23
Activación y desactivación del subwoofer ....... 23
Configuración general
Ajuste del cambio de patrones para visualización
del calendario (CALENDAR) ...................... 23
Configuración de la visualización del reloj
(CLK MODE) .............................................. 23
Conexión de un cambiador de MP3
(PLAY MODE) ............................................ 23
Función de guía de sonido (Beep)
(sólo iDA-X200) .......................................... 23
Activación/desactivación del modo de
silenciamiento (INT MUTE) ........................ 23
Configuración de AUX+ Mode ........................ 23
Ajuste del modo AUX+ NAME ....................... 24
Ajuste del modo AUX (V-Link) ....................... 24
Ajuste del nombre del cambiador .................... 24
Ajuste de la entrada digital externa
(DIGITAL AUX) .......................................... 24
Ajuste del nivel AUX+ (AUX IN GAIN) ........ 24
Conexión a un amplificador externo
(POWER IC) ................................................ 24
Demostración ................................................... 24
Ajuste de la pantalla
Control de atenuación ...................................... 24
Ajuste del tipo de desplazamiento ................... 24
Ajuste de desplazamiento
(TEXT SCROLL) ......................................... 25
Ajuste de iPod
Ajuste del modo de búsqueda del iPod ............ 25
Configuración del sintonizador (sólo si el receptor HD/SAT está conectado)
Ajuste de llamada de emisora de HD Radio .... 25
Activación y desactivación de la configuración de
búsqueda digital ........................................... 25
Receptor de SAT Radio (Opcional)
Recepción de canales con el receptor de SAT
Radio (Opcional) ......................................... 25
Comprobación del número de identificación de
SAT Radio ................................................... 26
Almacenamiento de preajustes de canal ......... 26
Recepción de canales almacenados ................ 26
Almacenamiento del equipo de deportes deseado
(sólo en SIRIUS) ......................................... 26
2-ES
Almacenamiento del artista / canción que desee
(sólo en SIRIUS) ..........................................27
Recuperación de la información almacenada
(sólo en SIRIUS) ..........................................27
Cancelación de la Memoria de alerta almacenada
(sólo en SIRIUS) ..........................................27
Función de búsqueda .......................................28
Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de
categoría arriba/abajo (sólo iDA-X300) ......28
Función de búsqueda rápida ............................28
Seleccione la categoría (CATEGORY) que
desee (categoría arriba/abajo) ......................28
Recepción de información sobre el tiempo o el
tráfico mediante SAT Radio .........................29
Función de repetición instantánea
(sólo en SIRIUS) ..........................................29
Cambio de la pantalla ......................................29
Configuración de la pantalla Campo de datos
auxiliares (sólo XM) ....................................30
Funcionamiento de IMPRINT
(opcional) (sólo iDA-X200)
Cambio del modo MultEQ ..............................30
Configuración del ajuste de sonido en modo
Manual .........................................................31
USER PRESET.............................................31
Almacenamiento del nivel de ajuste de
audio .............................................................31
Recuperación del nivel de ajuste de audio .......31
Conexión y desconexión de Media
Xpander .....................................................31
Preajustes del ecualizador (Factory’s EQ)
(FR-EQ).....................................................31
Ajuste del campo de sonido..........................32
Ajuste de la curva del ecualizador
paramétrico ...................................................32
Ajuste de la curva del ecualizador gráfico .......32
Ajuste de la corrección de tiempo ....................32
Configuración de crossover (X-OVER) ...........33
Activación y desactivación (ON/OFF)
del subwoofer ............................................34
Ajuste del sistema de subwoofer ..................34
Ajuste de la fase del subwoofer ....................34
Ajuste del canal de subwoofer
(SUBW CHANNEL).................................34
Ajuste de la inclinación de respuesta del
altavoz de gama alta (TW Setup) ..............34
Ajuste del modo EQ......................................34
Ajuste del tipo de filtro .................................34
Ajuste de las unidades de corrección de
tiempo (parámetro TCR) ...........................34
Ajuste del nivel MX......................................34
Acerca de la corrección de tiempo ..................35
ESPAÑOL
Acerca del crossover ...................................... 36
Acerca de IMPRINT ...................................... 37
Información
En caso de dificultad ...................................... 38
Especificaciones ............................................. 41
Instalación y
conexiones
Advertencia ........................................... 42
Prudencia ............................................... 42
Precauciones ......................................... 42
Instalación ...................................................... 43
Conexiones ..................................................... 45
3-ES
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TUERCAS O
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
4-ES
PRECAUCIONES
Limpieza de productos
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para
limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente
con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o
deteriorar el plástico.
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre
+60 °C y –10 °C antes de conectar la alimentación de la unidad.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine
más cercana para que se la reparen.
Ubicación de instalación
Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta
a:
•
•
•
•
La luz solar directa ni el calor
Elevada humedad y agua
Polvo excesivo
Vibraciones excesivas
Protección del conector USB
• Sólo se puede conectar una memoria USB, un iPod (sólo iDAX200) o un reproductor de audio portátil (sólo iDA-X200) en el
conector USB de esta unidad. No se garantiza el funcionamiento
correcto de otros productos USB conectados.
• Si utiliza el conector USB, asegúrese de conectarlo a la unidad
mediante un prolongador USB (se suministra la unidad
iDA-X200/la unidad iDA-X300 se vende por separado). No se
pueden conectar concentradores USB.
• En función del dispositivo de memoria USB conectado, es
posible que la unidad no funcione correctamente o que no
puedan activarse ciertas funciones.
• El formato de archivo de audio que puede reproducirse en la
unidad es MP3/WMA/AAC.
• Se puede visualizar el nombre del intérprete, de la canción, etc.,
pero es posible que los caracteres no se muestren correctamente.
PRUDENCIA
Alpine no se responsabiliza de los datos perdidos incluso si éstos se
pierden durante el uso del producto.
Manipulación de la memoria USB
• Para evitar averías o daños, tenga en cuenta lo siguiente.
Lea detenidamente el manual de operación de la memoria
USB.
No toque los terminales con las manos ni con objetos
metálicos.
No someta la memoria USB a golpes fuertes.
No doble, tire, desmonte, modifique ni sumerja en agua la
memoria USB.
• Evite utilizar la unidad o guardarla en los lugares siguientes:
En cualquier lugar del vehículo que esté expuesto a la luz solar
directa o sometido a altas temperaturas.
En cualquier lugar sometido a mucha humedad o próximo a
sustancias corrosivas.
• Coloque la memoria USB en un lugar en el que la acción del
conductor no se vea afectada.
• Es posible que la memoria USB no funcione correctamente a
temperaturas demasiado altas o bajas.
• Utilice solamente memorias USB certificadas. Tenga en cuenta
que incluso las memorias USB certificadas pueden no funcionar
correctamente según el estado en que se encuentren.
• No es posible garantizar la funcionalidad de la memoria USB.
Utilice la memoria USB según las condiciones de este contrato.
• En función de la configuración del tipo de memoria USB, el
estado en que se encuentre o el software de codificación, es
posible que la unidad no reproduzca el contenido correctamente.
• No es posible reproducir archivos protegidos frente a copias (con
protección de copyright).
• La llave de memoria USB puede tardar unos segundos en iniciar
la reproducción. Si la llave de memoria USB contiene archivos
especiales que no sean de audio, el tiempo que transcurre hasta
la reproducción o los resultados de búsqueda es bastante mayor.
• La unidad puede reproducir las extensiones de archivos “mp3,”
“wma” o “m4a”.
• No agregue estas extensiones a archivos que no contengan datos
de audio. Los datos que no sean de audio no se reconocerán. La
reproducción resultante puede emitir ruidos que podrían averiar
los altavoces y los amplificadores.
• Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos
importantes en un ordenador personal.
• No extraiga el dispositivo USB mientras la reproducción esté en
curso. Cambie la fuente (SOURCE) a cualquier opción que no
sea USB y, a continuación, extraiga el dispositivo USB para
evitar que la memoria se dañe.
Acerca del manejo del reproductor de audio portátil (sólo
iDA-X200)
• La unidad puede controlar un reproductor de audio portátil
mediante la interfaz USB. Se pueden reproducir los formatos de
archivo de audio MP3 y WMA.
• No se garantiza el funcionamiento del reproductor de audio
portátil. Utilice el reproductor de audio portátil según las
condiciones de este contrato. Lea detenidamente el manual de
operación del reproductor de audio portátil.
• Evite utilizar la unidad o guardarla en los lugares siguientes:
En cualquier lugar del vehículo que esté expuesto a la luz solar
directa o sometido a altas temperaturas.
En cualquier lugar sometido a mucha humedad o próximo a
sustancias corrosivas.
• Coloque el reproductor de audio portátil en un lugar en el que la
acción del conductor no se vea afectada.
• Es posible que el reproductor de audio portátil no funcione
correctamente a temperaturas demasiado altas o bajas.
• En función de la configuración del tipo de reproductor de audio
portátil, el estado en que se encuentre o el software de
codificación, es posible que la unidad no reproduzca el
contenido correctamente.
• Si el reproductor de audio portátil tiene un ajuste MSC/MTP en
MTP.
• Es posible que un reproductor de audio portátil con datos
almacenados mediante almacenamiento masivo USB no sea
reconocible por la unidad.
• En función de la configuración del reproductor de audio portátil,
es posible que el almacenamiento masivo USB sí sea
compatible. Para obtener más información sobre la
configuración, consulte el Manual del propietario del
reproductor.
• La unidad puede reproducir archivos MP3/WMA sincronizados
con Windows Media Player (versión 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2) y
enviarlos después al reproductor. Se pueden reproducir archivos
con extensiones “mp3” o “wma”.
• Si los datos no están sincronizados con Windows Media Player y
se envían por otro medio, es posible que la unidad no reproduzca
los archivos correctamente.
• La unidad es compatible con WMDRM10.
• No es posible reproducir archivos protegidos frente a copias (con
protección de copyright).
• Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos
importantes en un ordenador personal.
• No extraiga el dispositivo USB mientras la reproducción esté en
curso. Cambie la fuente (SOURCE) a cualquier opción que no
sea USB y, a continuación, extraiga el dispositivo USB para
evitar que la memoria se dañe.
• Windows Media y el logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos de América y/u otros países.
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en
Estados Unidos y otros países.
• HD Radio™ y el logotipo HD Radio Ready sont marcas
comerciales de iBiquity Digital Corp.
• “Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.”
• “El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso
privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún
derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial
(es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por
satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción
mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros
sistemas de distribución de contenido electrónico, como
aplicaciones de audio de pago o previa petición. Es necesaria
una licencia independiente para dicho uso. Para más
información, consulte http://www.mp3licensing.com”
• Fabricado bajo licencia de Audyssey Laboratories MultEQ XT
es una marca comercial de Audyssey Laboratories.
5-ES
Funcionamiento
del codificador de
doble acción
(sólo iDA-X200)
Funcionamiento útil
Gire el codificador de doble acción a la izquierda o a
la derecha.
Al soltar el codificador de doble acción, la pantalla cambia.
Codificador de doble acción
Empuj
Codificador de doble acción
Existen dos modos de utilizar el codificador de doble acción.
Funcionamiento normal
Gire el codificador de doble acción hacia la derecha
o la izquierda.
En función de la situación, es posible cambiar un elemento o
pantalla. Si presiona y gira el codificador de doble acción hacia la
izquierda o la derecha, podrá cambiar elementos/pantallas de
manera continua.
El volumen se ajusta y se selecciona un elemento.
6-ES
Primeros pasos
3
Sujete la parte izquierda del panel frontal y
extráigala.
iDA-X200
Codificador de doble acción
SOURCE
FUNC./SETUP
/ENTER
VIEW
Codificador rotatorio
FUNC./SETUP
iDA-X300
• Puede que el panel frontal se caliente durante el uso normal
(especialmente los terminales del conector situados en la parte
trasera del panel frontal). Este comportamiento no es síntoma de un
error.
• Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de transporte
suministrada.
Fijación
1
2
SOURCE
/ENTER
Inserte la parte derecha del panel frontal en la
unidad principal. Alinee la ranura del panel frontal
con los salientes de la unidad principal.
Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que
quede firmemente fijada en la unidad principal.
VIEW
Lista de accesorios
• Receptor de medios digitales...........................................1
• Cable de alimentación.......................................................1
• Cable de conexión FULL SPEEDTM
(sólo iDA-X300) ..................................................................1
• Cable USB (sólo iDA-X200) ...............................................1
• Cable de interfaz de acople del iPod
(sólo iDA-X200) ..................................................................1
• Funda de montaje ..............................................................1
• Maletín de transporte ........................................................1
• Llaves de soporte ..............................................................2
• Tornillo (M5x8) ...................................................................4
• Manual del propietario ........................................... 1 copia
Conexión y desconexión de la alimentación
Pulse
SOURCE para encender la unidad.
• La unidad puede encenderse pulsando cualquier otro botón excepto
(liberar), codificador de doble acción (sólo iDA-X200) y VIEW.
La unidad también se enciende automáticamente si detecta que se ha
conectado un iPod (conexión USB) o una memoria USB.
• Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni
polvo en los terminales del conector y de que no existan objetos
extraños entre el panel frontal y la unidad principal.
• Fije el panel frontal con cuidado, sujetándolo por los lados para
evitar pulsar cualquier botón por equivocación.
Puesta en funcionamiento inicial del
sistema
Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando utilice la unidad
por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc.
1
2
3
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
Pulse
(liberar) para extraer el panel frontal.
Pulse RESET con un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo.
Mantenga pulsado
SOURCE durante, al menos, 2
segundos para apagar la unidad.
• La primera vez que se conecta la unidad, el volumen arranca en el
nivel 12.
Extracción y fijación del panel frontal
Extracción
Ajuste del volumen
1
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o
el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) hasta obtener
el sonido deseado.
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
Pulse
(liberar) ubicado en la parte inferior
izquierda hasta que el panel frontal salga hacia fuera.
7-ES
4
Configuración del calendario
1
2
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante, al
menos, 2 segundos para activar el modo de
selección SETUP.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo GENERAL y, a
/ENTER.
continuación, pulse
BT*1
AUDIO*2
TUNER*3
BT
GENERAL
DISPLAY
IPOD
*1 Sólo se muestra si INT MUTE está ajustado en OFF, y si el modo no
es BT AUDIO.
*2 Se muestra solamente si hay conectado un procesador de audio
externo. Para obtener más información, consulte el Manual del
propietario del procesador de audio externo.
*3 Sólo si el receptor de radio digital/radio por satélite está conectado.
3
4
5
6
7
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar CALENDAR ADJ y, a continuación,
/ENTER.
pulse
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para ajustar el año.
/ENTER.
Pulse
Repita los pasos 4 y 5 descritos anteriormente para
ajustar el mes y el día.
Si mantiene pulsado
durante, al menos, 2
segundos, volverá al modo normal.
5
6
7
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para ajustar la hora.
Pulse
/ENTER.
Repita los pasos 4 y 5 descritos anteriormente para
ajustar los minutos.
Si mantiene pulsado
durante, al menos, 2
segundos, volverá al modo normal.
• Si pulsa
durante el procedimiento, regresará al modo anterior.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
Visualización del calendario y de la hora
Pulse VIEW.
Se visualizarán el calendario y la hora. Si pulsa VIEW de nuevo,
volverá al modo normal.
07/ 12 /31
12:00
• Si hay un sintonizador de radio digital conectado, se puede
visualizar la información de texto. Consulte “Cambio de la
visualización (sólo modo HD Radio)” (página 10).
• Si hay conectado un receptor XM, el campo de datos auxiliares se
muestra en la pantalla. Consulte “Configuración de la pantalla
Campo de datos auxiliares (sólo XM)” (página 30).
Controlable con mando a distancia
Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia
el sensor.
• Si pulsa
durante el procedimiento, regresará al modo anterior.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
Ajuste de la hora
1
2
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante, al
menos, 2 segundos para activar el modo de
selección SETUP.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo GENERAL y, a
/ENTER.
continuación, pulse
BT*1
AUDIO*2
TUNER*3
GENERAL
DISPLAY
IPOD
BT
*1 Sólo se muestra si INT MUTE está ajustado en OFF, y si el modo no
es BT AUDIO.
*2 Se muestra solamente si hay conectado un procesador de audio
externo. Para obtener más información, consulte el Manual del
propietario del procesador de audio externo.
*3 Sólo si el receptor de radio digital/radio por satélite está conectado.
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar CLK ADJ y, a continuación, pulse
/ENTER.
8-ES
Sensor del mando a distancia
Puede conectarse a la caja de la interfaz de control remoto
del volante. (sólo iDA-X200)
Puede utilizar esta unidad desde la unidad de control del
vehículo si hay una caja de la interfaz de control remoto
del volante Alpine (opcional) conectada. Para obtener
más información, póngase en contacto con su distribuidor
Alpine.
Modo manual:
La frecuencia se sintoniza de forma manual en varios pasos
(Sintonización manual).
Radio
4
iDA-X200
Codificador de
doble acción
FUNC./SETUP
Pulse
o
Si mantiene pulsado
continuamente.
para sintonizar la emisora deseada.
o
, la frecuencia cambiará
• Si DIGITAL SEEK está activado en ON, las funciones SEEK UP/
DOWN sólo se detendrán en frecuencias digitales durante la
recepción de radio digital. Consulte “Activación y desactivación de
la configuración de búsqueda digital” (página 25).
Almacenamiento manual de emisoras
BAND TUNE/A.ME
SOURCE
/ENTER
PRESET VIEW
1
2
iDA-X300
Codificador rotatorio FUNC./SETUP
3
4
BAND TUNE/A.ME
SOURCE
/ENTER
Es posible recibir señales de HD Radio si se conecta el TUNER
MODULE de radio digital (TUA-T500HD). Durante la recepción de
radio digital, la unidad puede cambiar automáticamente entre señales
digitales y analógicas.
2
3
SOURCE para seleccionar el modo TUNER.
FM2
AM
FM1
Pulse TUNE/A.ME para seleccionar el modo de
sintonización.
DX SEEK (modo distancia)
(En blanco) (modo manual)
SEEK (modo local)
DX SEEK (modo distancia)
• El modo inicial es modo distancia.
Modo distancia:
Se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal intensa
y débil (Sintonización con búsqueda automática).
Modo local:
Sólo se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal
intensa (Sintonización con búsqueda automática).
Pulse y mantenga pulsado
menos, 2 segundos.
/ENTER durante, al
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda deseada.
Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos,
2 segundos.
El sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6
emisoras de señal intensa en la banda seleccionada. Se
almacenarán en los botones 1 al 6 según el orden de
intensidad de la señal.
Cuando finalice el almacenamiento automático, el
sintonizador volverá a la emisora almacenada en la
ubicación de memorización 1.
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda deseada.
FM1
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el número de memorización.
Almacenamiento automático de emisoras
1
Pulse
Se mostrará la pantalla Preset.
• Es posible memorizar hasta un total de 18 emisoras en los números
de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 y AM).
• Si almacena una emisora en un número de memorización que ya
contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la
nueva.
Funcionamiento de la radio
1
2
Pulse PRESET.
La emisora seleccionada se guarda.
El visualizador mostrará la banda, el número de
memorización y la emisora almacenada.
PRESET VIEW
Esta unidad no puede recibir señales HD Radio (radio digital terrestre).
Con el fin de activar las funciones de radio digital descritas más abajo,
debe conectarse un módulo sintonizador HD Radio opcional a través del
bus Ai-NET.
Seleccione la banda y sintonice la emisora que
desee almacenar en la memoria.
• Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá a la
emisora original que estaba escuchando antes de iniciar el
procedimiento de almacenamiento automático.
Sintonía de emisoras memorizadas
1
2
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda deseada.
Pulse PRESET.
Se mostrará la pantalla Preset.
3
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la emisora de radio.
Pulse
/ENTER.
El visualizador mostrará la banda, el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora seleccionada.
9-ES
Función de búsqueda de frecuencia
Puede buscar una emisora por su frecuencia.
1
2
3*
Pulse
/ENTER en el modo de radio para activar el
modo de búsqueda de frecuencia.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la frecuencia deseada.
• Pulse
en el modo de búsqueda para cancelar. El modo de
búsqueda también se cancelará si no se realiza ninguna operación
durante 10 segundos.
Recepción de una emisora multidifusión
(sólo modo HD Radio)
La multidifusión es la capacidad de difundir varias secuencias de
programas a través de una sola frecuencia de FM. Esto aumenta la cantidad
y la diversidad de las opciones de contenido. Se puede seleccionar un
máximo de ocho canales de emisoras multidifusión en esta unidad.
Cuando se recibe una emisora multidifusión, se
muestra el número del programa y el indicador <A>
se ilumina.
Nº de programa
F M 1- 2
88.8
2
3
Pulse VIEW.
Cada vez que pulse VIEW, la pantalla cambiará.
N.º de banda
Frecuencia
Pulse
/ENTER para recibir la frecuencia
seleccionada.
* No se requiere esta operación durante la recepción de HD Radio.
1
Cambio de la visualización (sólo modo
HD Radio)
Pulse FUNC./SETUP para acceder a la pantalla del
tipo de programa.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar un programa y, a continuación,
/ENTER.
pulse
Se recibirá el programa seleccionado.
Nº de programa
F M 1- 3
88.8
Ejemplo de servicio programa:
Emisora de radio
Nº de programa
Servicio de programa
multidifusión
88,8
1
MPS: servicio de programa
principal
88,8
2
SPS: servicio de
subprograma
88,8
3
SPS: servicio de
subprograma
·
·
·
88,8
8
SPS: servicio de
subprograma
10-ES
Título de canción
Título de álbum
Emisora
Letra de emisora*
Calendario
Reloj
Título de canción
Nombre de artista
N.º de banda
Frecuencia
* Es posible definir un nombre de emisora de radio digital corto o
largo. Consulte “Ajuste de llamada de emisora de HD Radio”
(página 25).
iPod ® (Opcional)
iDA-X200
Codificador de
doble acción
FUNC./SETUP
Reproducción
1
2
Pulse
SOURCE para cambiar al modo IPOD o
USB IPOD (sólo iDA-X200).
Pulse
o
para seleccionar la canción deseada.
Para volver al principio de la canción actual:
Pulse
.
Para retroceder rápidamente por la canción actual:
Mantenga pulsado
.
Para avanzar al principio de la siguiente canción:
Pulse
.
/
SOURCE
/ENTER
VIEW
Para avanzar rápidamente por la canción actual:
Mantenga pulsado
.
3
iDA-X300
Codificador rotatorio FUNC./SETUP
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse
Si vuelve a pulsar
/
/
.
, volverá a activarse la reproducción.
• Si se reproduce una canción en el iPod cuando está conectado a esta
unidad, la reproducción seguirá tras la conexión.
• Un episodio o un audiolibro pueden constar de diversos capítulos y
se puede cambiar de capítulo pulsando
o
.
Búsqueda de la canción o título deseado
/
SOURCE
/ENTER
VIEW
Puede conectar un iPod® a esta unidad mediante el cable de conexión
exclusivo ALPINE FULL SPEEDTM (KCE-422i) (iDA-X200, se vende
por separado/iDA-X300, suministrado) (o el cable de interfaz de acople
del iPod (suministrado, sólo iDA-X200)). Si la unidad está conectada
mediante el cable, los controles del iPod no estarán operativos.
• Sólo se pueden conectar dispositivos iPod de quinta generación, iPod
nano de primera y segunda generación mediante un dispositivo USB
(sólo iDA-X200).
• Fije AUX+ en OFF cuando haya un iPod conectado (consulte la
sección “Configuración de AUX+ Mode” en la página 23).
• Si se conecta una caja Bluetooth y un iPod a la vez, asegúrese de
desconectar el iPod de la caja Bluetooth mientras apaga ACC.
Un iPod puede contener cientos de canciones. Si las organiza en listas
de reproducción, esta unidad puede utilizarlas para facilitar la búsqueda
de canciones.
Utilice la jerarquía individual del modo de búsqueda Lista de
reproducción/Artista/Álbum/Podcast/Audiolibro/Género/Compositor/
canción para restringir las búsquedas, según la tabla siguiente.
Jerarquía 1
Jerarquía 2
Jerarquía 3
Jerarquía 4
LISTAS
DE REPRODUCCIÓN
(PLAYLISTS)
CANCIÓN
—
—
ARTISTAS (ARTISTS)*
ÁLBUM*
CANCIÓN
—
ÁLBUMES*
CANCIÓN
—
—
PODCASTS
EPISODIO
—
—
AUDIOLIBROS
(AUDIOBOOKS)
—
—
—
GÉNEROS (GENRES)*
ARTISTA*
ÁLBUM*
CANCIÓN
COMPOSITORES
(COMPOSERS)*
ÁLBUM*
CANCIÓN
—
CANCIONES (SONGS)
—
—
—
Acerca de los iPod que pueden utilizarse con esta unidad
• Puede utilizar la unidad solamente con iPod, iPod photo,
iPod mini de cuarta generación o superior, o con iPod nano
de primera generación o de segunda generación. Sin
embargo, no es posible garantizar la compatibilidad con los
iPod de generaciones posteriores.
• Los iPod de rueda táctil o de rueda de desplazamiento sin el
conector de acople no se pueden conectar a la unidad.
• La unidad se puede utilizar con las siguientes versiones de
iPod.
<Conexión USB> (sólo iDA-X200)
iPod de quinta generación
iPod nano de primera generación
iPod nano de segunda generación
<Conexión directa>
iPod de cuarta generación
iPod de quinta generación
iPod photo
iPod mini
iPod nano de primera generación
iPod nano de segunda generación
• Si se utiliza la unidad con versiones del software iTunes para iPod
anteriores a la 7.1.0.59, no será posible garantizar un
funcionamiento ni un rendimiento adecuados.
• Puede seleccionar su modo de búsqueda preferido. Consulte “Ajuste
del modo de búsqueda del iPod” (página 25).
Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista
El ejemplo siguiente muestra cómo se realiza una búsqueda de
ARTISTS. Puede utilizarse otro modo de búsqueda para la
misma operación, aunque la jerarquía será diferente.
1
2
Pulse
/ENTER para activar el modo de selección
de menú.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar ARTISTS y, a continuación, pulse
/ENTER.
Se activa el modo de búsqueda de artista y se mostrarán
los nombres de los artistas.
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el artista deseado y, a
/ENTER.
continuación, pulse
Se activa el modo de búsqueda de álbum y se mostrarán
los nombres de los álbumes.
11-ES
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar un álbum y, a continuación, pulse
/ENTER.
Se activa el modo de búsqueda de canción y se mostrarán
los nombres de las canciones.
5
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X200
1
<Si la unidad está conectada mediante USB>
Función de salto alfabético
Función de salto de porcentaje
Modo de búsqueda normal
Función de salto alfabético
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar una canción y, a continuación,
/ENTER.
pulse
<Cuando la unidad está conectada directamente>
Función de salto de porcentaje
Modo de búsqueda normal
Función de salto de porcentaje
Se reproducirá la canción seleccionada.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mientras se encuentre en modo de búsqueda, si mantiene pulsado
durante, al menos, 2 segundos, el modo de búsqueda se cancela.
Si pulsa
en modo de búsqueda, volverá al modo anterior.
Cuando se lleva a cabo la búsqueda durante la reproducción M.I.X.,
se cancelará el modo de reproducción M.I.X.
Aparecerá “NO SONG” si no hay canciones en la lista de
reproducción seleccionada en el modo de búsqueda PLAYLISTS.
Aparecerá “NO PODCAST” si no hay datos de podcasts en el iPod
en el modo de búsqueda PODCASTS.
Aparecerá “NO A-BOOK” si no hay datos de audiolibros en el iPod
en el modo de búsqueda AUDIOBOOKS.
Si se selecciona el nombre del iPod en el modo de búsqueda de listas
/ENTER, se podrán buscar todas las
de reproducción y se pulsa
canciones del iPod. Además, si mantiene pulsado
/ENTER
durante, al menos, 2 segundos, se reproducen todas las canciones del
iPod, comenzando por la primera de la lista.
Aparecerá “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea
compatible con esta unidad.
Tras seleccionar [ALL] en el modo de búsqueda con “*”, mantenga
/ENTER durante al menos 2 segundos para reproducir
pulsado
todas las canciones en el iPod o el modo de búsqueda seleccionado.
Si se activa la función de salto de porcentaje en el modo de
búsqueda, la búsqueda se hará de forma rápida ya que saltará a la
ubicación especificada. Para obtener más información, consulte la
sección “Función de salto de porcentaje” en la página 12.
Si está activada la función de salto alfabético en el modo de
búsqueda, podrá realizar una búsqueda con la función de salto
alfabético para encontrar el artista, canción, etc., deseado. Para
obtener más información, consulte “Función de salto alfabético
(sólo si la unidad iDA-X200 se conecta con el USB)” en la
página 12.
En el modo de búsqueda, es posible desplazarse por la página
pulsando y girando al mismo tiempo el codificador de doble acción
(sólo iDA-X200).
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
Función de salto de porcentaje
Esta unidad dispone de una función de salto de porcentaje para una
mayor efectividad en la búsqueda.
Puede utilizar esta función en el modo de búsqueda para buscar
rápidamente un artista, una canción, etc.
si tiene 100 canciones en el iPod, se dividen en 10 grupos usando
porcentajes (como se muestra más abajo).
Número de
canción
%
10 %
20 %
Todas las 100 canciones
Canción Canción
nº 10
nº 20
...
Canción
nº 50
...
Canción
nº 80
...
...
...
80 %
...
100 %
* Puede seleccionar que se muestre un porcentaje del total de las
canciones almacenadas, en grupos del 10%.
12-ES
2
Presione y gire al mismo tiempo el codificador de
doble acción.
Cada giro del codificador de doble acción a la derecha
saltará un 10%, 20% y 100% en orden ascendente.
Cada giro del codificador de doble acción a la izquierda
saltará un 100%, 90% y 10% en orden descendente.
Ejemplo de visualización de barra de desplazamiento (se
muestra un 50%)
barra de desplazamiento
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X300
1
2
Pulse FUNC./SETUP para activar el modo de
selección de porcentaje.
Gire el codificador rotatorio para seleccionar un
/ENTER.
parámetro porcentual designado y pulse
La función de salto de porcentaje saltará al siguiente valor
20%…50%…80%…100%
10%.
seleccionado 10%
• La unidad iDA-X300 sólo permite conexión directa y no dispone de
conexión USB.
Función de salto alfabético (sólo si
la unidad iDA-X200 se conecta con el
USB)
La función saltar inicio permite pasar al siguiente número, símbolo o
letra, como de la A a la B, de la B a la C, etc.
Puede saltar en orden inverso, como de la B a la A, girando el
codificador de doble acción a la izquierda.
1
Pulse FUNC./SETUP varias veces para elegir el
modo de salto alfabético.
Función de salto alfabético
Función de salto de porcentaje
Modo de búsqueda normal
Función de salto alfabético
Canción
nº 100
50 %
Pulse FUNC./SETUP varias veces para elegir el
modo de salto de porcentaje.
2
Presione y gire al mismo tiempo el codificador de
doble acción.
La lista pasa a la siguiente página o al siguiente número,
símbolo o letra.
• Si pulsa el codificador de doble acción y lo gira a la izquierda o a la
derecha, la pantalla cambiará continuamente.
• La función de salto alfabético del modo de búsqueda de canciones
sólo está disponible cuando se selecciona una búsqueda de canción
en la pantalla Menu select.
Función ascendente/descendente
Reproducción aleatoria Shuffle All
Si selecciona un álbum y mantiene presionado
/ENTER en el modo
de búsqueda, el álbum se reproducirá repetidamente. Para acceder al
álbum anterior o siguiente, utilice la función ascendente/descendente.
La función Shuffle ALL reproduce todas las canciones del iPod de
forma aleatoria.
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X200
Presione mientras gira el codificador de doble
acción a la izquierda.
1
Avanzará a la opción siguiente.
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X300
Mantenga pulsado
/ENTER durante, al menos, 2
segundos y luego gire el codificador rotatorio para
seleccionar la Lista de reproducción/Artista/Álbum/
Género/Compositor que desee.
• Si no realiza ninguna búsqueda o sólo quiere buscar nombres de
canciones o audiolibros, esta función no es válida.
• Durante la búsqueda de artistas, se pueden reproducir álbumes de
dicho artista.
• Si se selecciona un álbum durante la búsqueda de artista, se puede
utilizar la función ascendente/descendente para reproducir otros
álbumes de ese artista.
• Esta función no estará activa durante la reproducción aleatoria.
2
• Para cancelarlo, desactive el modo Shuffle (OFF). Consulte
“Reproducción aleatoria Shuffle” (página 13).
• Si SHUFFLE ALL está seleccionado, se cancelan las canciones
seleccionadas que se reprodujeron en el modo de búsqueda.
Repetición de reproducción
1
2
Pulse FUNC./SETUP.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200)
o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para
/ENTER.
seleccionar M I X y, a continuación, pulse
Se activa el modo Shuffle.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de reproducción M I X
/ENTER.
(Shuffle) y, a continuación, pulse
M I X ALBUM
SONG
OFF
4
/ENTER.
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar REPEAT SONG y, a continuación,
/ENTER.
pulse
REPEAT SONG
OFF
Reproducción aleatoria Shuffle
3
Pulse
Se activa el modo de repetición.
.
El visualizador mostrará la última jerarquía seleccionada en
el modo de búsqueda.
1
2
Pulse FUNC./SETUP.
Se mostrará la pantalla de función.
Durante la reproducción del iPod, puede volver rápidamente al último
nivel jerárquico seleccionado en el modo de búsqueda.
Pulse
Seleccione SHUFFLE ALL y, a continuación, pulse
/ENTER.
Se encenderá el indicador
y todas las canciones se
reproducirán en secuencia aleatoria.
Memoria de posición de búsqueda
1
/ENTER.
Se mostrará la pantalla de selección de menú.
Volverá a la opción anterior.
Presione mientras gira el codificador de doble
acción a la derecha.
Pulse
: se selecciona aleatoriamente un
álbum del iPod y se reproducen sus
canciones en el orden en que
aparecen en el álbum.
: si selecciona una canción en el
modo de búsqueda, todas las
canciones del modo seleccionado
se reproducirán de forma aleatoria.
: modo Shuffle desactivado.
Pulse FUNC./SETUP.
Las canciones se reproducirán en secuencia aleatoria.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 10 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
• Para cancelarlo, seleccione OFF en el procedimiento anterior.
• Shuffle Album/Shuffle Song funciona de la misma manera que la
función Shuffle Albums/Shuffle Songs del iPod.
4
: se reproduce una sola canción de
forma repetida.
: modo de repetición desactivado.
Pulse FUNC./SETUP.
Se reproducirá repetidamente la canción.
• Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad
vuelve al modo normal.
• Para cancelarlo, seleccione OFF en el procedimiento anterior.
• Durante la reproducción en modo de repetición, no se podrán
o
.
seleccionar más canciones pulsando
Cambio de la pantalla
Pulse VIEW.
Número de
pista Tiempo
transcurrido
Nombre de la
canción*1
Nombre del álbum*1
Nombre de la
canción*1
Nombre del artista*1
Calendario
Reloj
Número de
pista Tiempo
transcurrido
*1 Información de etiquetas
Aparecerá “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” si no hay información de
etiquetas.
•
•
•
•
Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos.
El número de caracteres máximo es 128 (128 bytes).
Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.
Aparecerá “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea
compatible con esta unidad.
13-ES
Memoria USB/
reproductor de audio
portátil (sólo iDA-X200)/
cambiador (opcional)
3
Pulse
/ENTER.
Cada operación puede realizarse en el banco seleccionado.
• Aunque los archivos se encuentren en la misma carpeta, pueden
guardarse como un banco (BANK) distinto.
Reproducción
1
2
Pulse
SOURCE para seleccionar el modo USB
AUDIO o CD CHANGER.
Pulse
o
para seleccionar la pista
(o archivo) deseado.
Para volver al principio de la pista (o archivo) actual:
Pulse
.
iDA-X200
SOURCE
Codificador de
doble acción FUNC./SETUP
Retroceso rápido:
Mantenga pulsado
.
Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente:
Pulse
.
Avance rápido:
Mantenga pulsado
.
• Si se conecta un reproductor de audio portátil, no estará disponible
la función de avance/rebobinado rápido.
BAND
/ENTER
/
PRESET
3
SOURCE
Codificador rotatorio FUNC./SETUP
BAND
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse
Si vuelve a pulsar
iDA-X300
/ENTER
/
PRESET
Si se ha conectado un dispositivo de memoria USB, un reproductor de
audio portátil (sólo iDA-X200) o un cambiador, el equipo podrá
reproducir archivos de formato MP3/WMA/AAC.
/
/
.
, volverá a activarse la reproducción.
• Los archivos con el formato WMA que están protegidos mediante
DRM (Digital Rights Management, función de protección de derechos
de propiedad intelectual), los archivos con el formato AAC adquiridos
de iTunes Store y los archivos con protección contra copias
(protección de copyright) no pueden reproducirse en esta unidad.
• El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente cuando
se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad variable de bits).
• Si está disponible la información de las etiquetas, se mostrará el
nombre del artista/título del álbum/título de la pista.
• Etiquetas ID3/etiquetas WMA
Si un archivo MP3/WMA/AAC contiene información de etiqueta ID3
o de etiqueta WMA, se mostrará toda la información de dichas
etiquetas (por ejemplo, el nombre de canción, de artista o de álbum).
Los demás datos de la etiqueta se obviarán.
• Aparecerá “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea
compatible con esta unidad.
• Antes de desconectar la memoria USB, es importante cambiar a otra
fuente o poner la unidad en pausa.
• En modo USB, cuando se reinicia la unidad, ACC cambia de OFF a
ON, o cuando se conecta el dispositivo USB a la unidad,
“BANKING” aparece durante unos segundos.
Selección de un disco (cambiador)
(opcional)
Función BANK (memoria USB)
Es posible conectar un cambiador opcional de 6 ó 12 discos compactos
si esta unidad es compatible con Ai-NET. Con un cambiador de discos
compactos conectado a la entrada Ai-NET, podrá controlar dicho
cambiador CD desde esta unidad.
Gracias a KCA-410C (Versatile Link Terminal), esta unidad permite
controlar múltiples cambiadores.
Consulte “Selección de cambiador múltiple (opcional)” en la página 15
para seleccionar los cambiadores de discos compactos.
Esta unidad dispone de la función BANK, que divide automáticamente
cada 1.000 canciones almacenadas en la memoria USB en bancos
individuales para hacer que la búsqueda y la reproducción sean más
fáciles. Cada banco puede almacenar 1.000 canciones como máximo de
acuerdo con el orden en el que se almacenaron en la memoria USB. Se
pueden reconocer 10 bancos (10.000 canciones) como máximo. Se fija
BANK1 (canciones de la 1 a la 1.000) como predeterminado. Si desea
buscar pasadas 1.000 canciones, realice la siguiente operación para
seleccionar otro banco distinto.
Nº de banco
BANK1
BANK2
...
...
1
2
Número de canción
1~1.000
1.001~2.000
BANK10
9.001~10.000
• Los controles de esta unidad para operaciones de cambiador de
discos compactos sólo pueden utilizarse cuando hay un cambiador
conectado.
• El cambiador de DVD (opcional) también puede controlarse desde
esta unidad.
1
2
Pulse PRESET.
Se visualiza el modo de selección BANK.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300).
Seleccione el banco deseado.
Puede desplazarse por la página pulsando y girando el
codificador de doble acción. (sólo iDA-X200).
14-ES
3
Pulse PRESET.
Se mostrará la pantalla DISC CHANGE.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar un disco.
Puede desplazarse por la página pulsando y girando el
codificador de doble acción. (sólo iDA-X200).
Pulse
/ENTER.
La pantalla mostrará el número de disco seleccionado y
comenzará la reproducción del CD/MP3/WMA/AAC.
Selección de cambiador múltiple (opcional)
M.I.X. (Reproducción aleatoria)
Al utilizar KCA-410C (Versatile Link Terminal), es posible conectar
dos cambiadores y dos salidas externas (AUX).
1
2
1
2
Pulse
SOURCE de esta unidad para activar el
modo CD CHANGER.
Pulse BAND para activar el modo de selección de
cambiador de discos compactos.
Este modo de selección permanecerá activo durante unos
segundos.
3
Pulse BAND hasta que aparezca en pantalla el
cambiador de discos deseado.
• Para obtener información detallada acerca de la entrada externa
(AUX) cuando utilice KCA-410C, consulte “Ajuste del modo AUX+
NAME” en la página 24.
3
4
Pulse FUNC./SETUP.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar M I X.
Pulse
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de reproducción M I X.
Modo de memoria USB:
M I X FOLDER
ALL
Repetición de reproducción
1
2
Pulse FUNC./SETUP.
Pulse
OFF
M I X SONG
/ENTER.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de repetición de
reproducción.
ALL
OFF
M I X ONE
: sólo se reproduce varias veces una
pista.
: sólo se reproducen varias veces los
archivos incluidos en una carpeta.
: modo de repetición desactivado.
FOLDER
OFF
FOLDER *1
ALL *2
Modo de reproductor de audio portátil (sólo iDA-X200)
: sólo se reproduce varias veces una
pista.
: modo de repetición desactivado.
REPEAT SONG
OFF
Modo de cambiador de CD:
REPEAT ONE
FOLDER *
DISC
OFF
: sólo se reproduce varias veces un
archivo.
: sólo se reproducen varias veces los
archivos incluidos en una carpeta.
: se repite varias veces la
reproducción de un disco.
: modo de repetición desactivado.
* Si se ha conectado un cambiador de CD compatible con MP3.
• Si se ajusta el modo de repetición del disco en la posición ON
durante la reproducción M I X ONE en el modo de cambiador de
CD, ésta sólo afectará al disco actual.
4
5
Pulse
/ENTER.
Pulse FUNC./SETUP.
La pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida.
• Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad
vuelve al modo normal.
• Para cancelarlo, seleccione OFF en el procedimiento anterior.
: sólo se reproducen en secuencia
aleatoria los archivos incluidos en
una carpeta.
: todas las canciones del
reproductor de audio portátil se
reproducen de forma aleatoria.
: modo M.I.X. desactivado.
Modo de cambiador de CD:
Modo de memoria USB:
REPEAT ONE
: sólo se reproducen en secuencia
aleatoria los archivos incluidos en
una carpeta.
: todas las canciones de la memoria
USB (banco actual) se reproducen
de forma aleatoria.
: modo M.I.X. desactivado.
Modo de reproductor de audio portátil (sólo iDA-X200)
Se activa el modo de repetición.
3
/ENTER.
Se activa el modo M.I.X.
OFF
: todos los archivos de un disco se
reproducen en secuencia aleatoria
y, al finalizar, comienza la
reproducción del siguiente disco.
: sólo se reproducen en secuencia
aleatoria los archivos incluidos en
una carpeta.
: todas las las pistas de los CD en el
cargador actual se incluirán en la
reproducción de secuencia aleatoria.
: modo M.I.X. desactivado.
*1 Si se ha conectado un cambiador de CD compatible con MP3.
*2 Si está conectado un cambiador de CD equipado con la función ALL M.I.X.
• Si una canción se reproduce durante la reproducción aleatoria
(M.I.X.) en el modo USB, la canción podrá volver a reproducirse
aleatoriamente incluso si no se han reproducido aún todas las
canciones de la memoria USB.
• Si se ajusta M I X ONE en la posición ON durante la REPEAT DISC en el
modo de cambiador de CD, ésta sólo afectará al disco actual.
5
6
Pulse
/ENTER.
Pulse FUNC./SETUP.
Las pistas (o archivos) se reproducirán en secuencia aleatoria.
• Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad
vuelve al modo normal.
• Para cancelarlo, seleccione OFF en el procedimiento anterior.
Búsqueda por número de pista de CD
(sólo cambiador de CD)
Puede buscar una canción por número de pista.
1
Pulse
/ENTER durante la reproducción.
Se fijará el modo de búsqueda.
15-ES
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la pista deseada y, a continuación,
/ENTER.
pulse
Se reproducirá la pista seleccionada.
• Pulse
en el modo de búsqueda para cancelar. El modo de
búsqueda también se cancela si no se realiza ninguna operación
durante 60 segundos.
• Durante la selección, si gira el codificador de doble acción hacia la
derecha o la izquierda mientras lo mantiene pulsado, la lista va
pasando de pantalla en pantalla. Si presiona y gira el codificador de
doble acción hacia la izquierda o la derecha, la lista se desplaza de
forma continua (sólo iDA-X200).
• Cuando se lleva a cabo la búsqueda de número de pista de CD durante
la reproducción M.I.X., se cancelará el modo de reproducción M.I.X.
Búsqueda de una canción deseada
(memoria USB/reproductor de audio
portátil (sólo iDA-X200))
Un dispositivo de memoria USB/reproductor de audio portátil puede
contener cientos de canciones. Si utiliza la información de las etiquetas de
los archivos y organiza las canciones en listas de reproducción, las funciones
de búsqueda de esta unidad puede facilitar la búsqueda de canciones.
Cada categoría musical tiene su propia jerarquía. Utilice la jerarquía
individual del modo de búsqueda Lista de reproducción/Artista/Álbum/
Género/Compositor/Canción/Carpeta/Archivo para restringir las
búsquedas, según la tabla siguiente.
• Mantenga pulsado
durante, al menos, 2 segundos en el modo de
búsqueda para cancelar.
• Cuando se encuentre en el modo de búsqueda, pulse
para volver
al modo anterior.
• Cuando se lleva a cabo la búsqueda durante la reproducción M.I.X.,
se cancelará el modo de reproducción M.I.X.
• Se muestra “ROOT” para las carpetas que no tengan nombre de carpeta.
• En el modo de búsqueda, es posible desplazarse por la página
pulsando y girando al mismo tiempo el codificador de doble acción
(sólo iDA-X200).
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
• En el modo de búsqueda, si no hay información de etiquetas en los
archivos encontrados, se mostrará el mensaje “NO DATA”. Este
mensaje puede aparecer también si se encuentran archivos
dependientes de las propiedades de los archivos.
• En el modo de búsqueda de archivos y carpetas sólo se pueden realizar
búsquedas en los archivos/carpetas del banco (BANK) actual.
Búsqueda de nombre de archivo/carpeta
(Cambiador de MP3)
Se pueden buscar y visualizar los nombres de carpeta y de archivo
durante la reproducción.
1
2
Durante la reproducción MP3/WMA/AAC, pulse
/ENTER para activar el modo de búsqueda.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o
el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para
seleccionar el modo de búsqueda de nombre de carpeta
/ENTER.
o de archivo y, a continuación, pulse
Jerarquía 1
Jerarquía 2
Jerarquía 3
Jerarquía 4
LISTA DE
REPRODUCCIÓN
(PLAYLIST)
CANCIÓN
—
—
ARTISTA (ARTIST)
ÁLBUM
CANCIÓN
—
Modo de búsqueda de nombre de carpeta
ÁLBUM
CANCIÓN
—
—
GÉNERO (GENRE)
ARTISTA
ÁLBUM
CANCIÓN
3
COMPOSITOR
(COMPOSER)
ÁLBUM
CANCIÓN
—
CANCIÓN (SONG)
—
—
—
CARPETA (FOLDER)
ARCHIVO
—
—
ARCHIVO (FILE)
—
—
—
Es posible desplazarse por la página pulsando y girando al
mismo tiempo el codificador de doble acción (sólo iDA-X200).
4
Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista
El ejemplo siguiente muestra cómo se realiza una búsqueda por
ARTIST. Puede utilizarse otro modo de búsqueda para realizar la
misma operación, aunque la jerarquía difiere.
1
2
Pulse
/ENTER para activar el modo de selección
de menú.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de búsqueda ARTIST y, a
/ENTER.
continuación, pulse
PLAYLIST
ARTIST
COMPOSER
SONG
3
4
5
ALBUM
GENRE
FOLDER
FILE
PLAYLIST
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el artista deseado y, a
/ENTER.
continuación, pulse
Se reproducirá la canción seleccionada.
• Tras mantener pulsado
/ENTER durante, al menos, 2 segundos
mientras se encuentre en cada jerarquía (excepto en la jerarquía de
canción/archivo), se reproducen todas las canciones de la jerarquía
seleccionada.
16-ES
Mantenga pulsado
/ENTER durante, al menos, 2
segundos para reproducir el primer archivo de la
carpeta seleccionada.
• Mantenga pulsado
durante, al menos, 2 segundos en el modo de
búsqueda para cancelar. El modo de búsqueda también se cancela si
no se realiza ninguna operación durante 60 segundos.
• Para buscar archivos en el modo de búsqueda de nombre de carpeta,
pulse
/ENTER. Se podrán buscar los archivos de la carpeta.
• Pulse
para salir del modo de búsqueda de nombre de carpeta en
el paso 3 y seleccionar el modo de búsqueda de nombre de archivo.
• Se muestra “ROOT” para las carpetas que no tengan nombre de
carpeta.
• Cuando se lleva a cabo la búsqueda de nombre de carpeta durante la
reproducción M.I.X., se cancelará el modo de reproducción M.I.X.
Modo de búsqueda de nombre de archivo
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar un álbum y, a continuación, pulse
/ENTER.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar una canción y, a continuación,
/ENTER.
pulse
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la carpeta deseada.
Para seleccionar el archivo deseado, gire el
codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o el
codificador rotatorio (sólo iDA-X300).
Es posible desplazarse por la página pulsando y girando al
mismo tiempo el codificador de doble acción (sólo iDA-X200).
4
Pulse
/ENTER para reproducir el archivo
seleccionado.
• Mantenga pulsado
durante, al menos, 2 segundos en el modo de
búsqueda para cancelar. El modo de búsqueda también se cancela si
no se realiza ninguna operación durante 60 segundos.
• Pulse
en modo de búsqueda para volver al modo anterior.
• Cuando se lleva a cabo la búsqueda de nombre de archivo durante la
reproducción M.I.X., se cancelará el modo de reproducción M.I.X.
Cambio de modo de búsqueda rápida a
modo de carpeta arriba/abajo (cambiador
MP3) y viceversa (sólo iDA-X300)
Cuando hay un cambiador MP3 conectado, se puede cambiar del modo
de búsqueda rápida al modo de carpeta arriba/abajo y viceversa
1
2
Pulse FUNC./SETUP.
Gire el codificador rotatorio para seleccionar el
menú de ajuste deseado.
BÚSQUEDA
RÁPIDA:
Modo de búsqueda rápida
CARPETA
ARRIBA/ABAJO: Modo carpeta arriba/abajo (ajuste inicial)
3
4
5
Pulse
/ENTER.
Se mostrará la pantalla ON/OFF.
2
Gire el codificador rotatorio.
Si lo gira a la derecha, avanzará a la carpeta siguiente.
Si lo gira a la izquierda, irá a la carpeta anterior.
Se reproduce el primer archivo de la carpeta seleccionada.
• Cuando se conecta un cambiador MP3, ajuste el modo de carpeta
arriba/abajo en ON. Para obtener más información, consulte la
sección “Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de carpeta
arriba/abajo (cambiador MP3) y viceversa (sólo iDA-X300)” (sólo
iDA-X300) (página 17).
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 10 segundos, la
unidad vuelve al modo normal (sólo iDA-X300).
• Memoria USB/reproductor de audio portátil (sólo iDA-X200)
Durante la reproducción en modo normal, si pulsa y gira el
codificador de doble acción antes de realizar una operación de
búsqueda, se activará la función FOLDER UP/DOWN.
Durante la reproducción en modo normal, si pulsa y gira el
codificador de doble acción después de realizar una operación de
búsqueda, se activará la función Up/Down.
Cambio de la pantalla
Gire el codificador giratorio.
Seleccione ON.
Cuando se establece ON, puede utilizarse o bien el modo de
búsqueda rápida o bien el modo de carpeta arriba/abajo.
Pulse
/ENTER.
• No se pueden establecer en ON ambos modos (el modo de búsqueda
rápida y el modo de carpeta arriba/abajo).
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 10 segundos, la
unidad vuelve al modo normal automáticamente.
Búsqueda rápida (cambiador)
Pulse VIEW.
Modo de reproductor de audio portátil/USB (sólo iDA-X200):
N.° de pista
Tiempo transcurrido
Nombre de carpeta
Nombre de archivo
Nombre de canción*1
Nombre de artista*1
Nombre de canción*1
Nombre de álbum*1
Calendario
Reloj
N.° de pista
Tiempo transcurrido
Puede buscar pistas (archivos).
1
2
Mantenga pulsado
/ENTER durante, al menos, 2
segundos en el modo de cambiador para activar el
modo de búsqueda rápida.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la pista (archivo) deseada.
Se reproducirá inmediatamente la pista seleccionada.
• Pulse
en el modo de búsqueda para cancelar. El modo de
búsqueda también se cancela si no se realiza ninguna operación
durante 10 segundos.
• Cuando se conecta un cambiador MP3, ajuste el modo de búsqueda
rápida en ON. Para obtener más información, consulte la sección
“Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de carpeta arriba/
abajo (cambiador MP3) y viceversa (sólo iDA-X300)” (sólo iDAX300) (página 17).
Seleccione la carpeta deseada (Carpeta
arriba/abajo) (MP3/WMA/AAC)
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X200
Pulse y gire el codificador de doble acción para
seleccionar la carpeta deseada.
Si lo gira a la derecha, avanzará a la carpeta siguiente.
Si lo gira a la izquierda, irá a la carpeta anterior.
Se reproduce el primer archivo de la carpeta seleccionada.
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X300
1
Mantenga pulsado
segundos.
/ENTER durante, al menos, 2
Se activa el modo de carpeta arriba/abajo.
Modo de cambiador de CD:
N.° de disco/N.° de pista
Tiempo transcurrido
Texto de pista*2
Texto de disco*3
N.° de disco/N.° de pista
Tiempo transcurrido
Calendario
Reloj
Modo de cambiador de MP3:
N.° de disco/N.° de carpeta/N.° de archivo
Tiempo transcurrido
Nombre de canción*1
Nombre de artista*1
Calendario
Reloj
Nombre de carpeta
Nombre de archivo
Nombre de canción*1
Nombre de álbum*1
N.° de disco/N.° de carpeta/N.° de archivo
Tiempo transcurrido
*1 Información de etiquetas
Aparecerá “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” si no hay información de
etiquetas.
*2 “T TEXT” aparece si no hay texto para la pista.
3
* “D TEXT” aparece si no hay texto para el disco.
• Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos.
• El número de caracteres máximo es 128 (128 bytes) para
reproductores de audio portátil y USB.
• El número de caracteres máximo es 64 (64 bytes) para el cambiador.
• Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.
• Aparecerá “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea
compatible con esta unidad.
17-ES
Acerca de MP3/WMA/AAC
PRECAUCIÓN
Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio
(incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia
o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del
propietario de copyright están estrictamente prohibidos por las
leyes de copyright y por tratados internacionales.
¿Qué es MP3?
MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG-1 Audio Layer 3”, es un
estándar de compresión formulado por ISO (International
Standardization Organization) y MPEG, que es una institución
adjunta a IEC.
Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La
codificación MP3 puede comprimir los datos de audio a
relaciones notablemente altas comprimiendo archivos de
música a una décima parte de su tamaño original. Esto es
posible manteniendo a la vez una calidad similar a la de CD. El
formato MP3 permite obtener relaciones de alta compresión
eliminando los sonidos que son inaudibles para el oído humano
o enmascarados por otros sonidos.
¿Qué es AAC?
AAC es la forma abreviada de “Advanced Audio Coding,” un
formato básico de compresión de audio utilizado por MPEG2 o
MPEG4.
¿Qué es WMA?
WMA o “Windows Media™ Audio” son las siglas para datos de
audio comprimidos.
El formato WMA es similar a los datos de audio MP3 y puede
conseguir la calidad de sonido de un CD en archivos de tamaño
reducido.
Método de creación de archivos MP3/WMA/AAC
Los datos de audio MP3/WMA/AAC se comprimen mediante el
software especificado. Para obtener información detallada
sobre la creación de archivos MP3/WMA/AAC, consulte el
manual del usuario del software.
Los archivos MP3/WMA/AAC que se pueden reproducir en esta
unidad tienen las siguientes extensiones:
MP3: “mp3”
WMA: wma (versiones admitidas: 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2)
AAC: “m4a”
WMA no es compatible con los siguientes archivos: Windows
Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice o
Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Etiquetas ID3/etiquetas WMA
Este dispositivo admite las versiones 1, 2.2.0 y 2.3.0 de la
etiqueta ID3 y la etiqueta WMA. Los siguientes archivos no
admiten compresión, codificación, agrupación o no
sincronización.
Si los datos de etiqueta ID3/etiquetas WMA se encuentran en un
archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo podrá mostrar los
datos de etiqueta ID3/etiqueta WMA de título (título de pista), de
nombre de artista y de nombre de álbum.
Este dispositivo sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos
de un solo byte y el subrayado. En el caso de caracteres no
admitidos, aparece “NO SUPPORT”.
La información de etiqueta puede que no se visualice
correctamente, en función del contenido.
No supere 1 hora de duración en la reproducción de archivos.
Reproducción de MP3/WMA/AAC
Los archivos MP3/WMA/AAC se preparan y, a continuación, se
escriben en una memoria USB. O bien, sincronizar un archivo
MP3/WMA con Windows Media Player (versión 7.1, 8, 9, 9.1,
9.2) y enviarlo después al reproductor de audio portátil.
Un dispositivo de memoria USB puede contener hasta
10.000 archivos/1.000 carpetas (incluidas las carpetas raíz). La
reproducción puede que no se realice si una memoria USB/
reproductor de audio portátil excede las limitaciones descritas
anteriormente.
No supere 1 hora de duración en la reproducción de archivos.
Medios admitidos
Este dispositivo puede reproducir medios contenidos en una
memoria USB/reproductor de audio portátil.
Sistemas de archivo correspondientes
Este dispositivo admite FAT 12/16/32.
Orden de las pistas
La unidad reproduce los archivos en el orden en que los escribe
el software de escritura. Por lo tanto, es posible que el orden de
reproducción no sea el mismo que el orden de entrada. El orden
de reproducción de las carpetas y archivos se muestra a
continuación. Sin embargo, el orden de reproducción de
carpetas y archivos difiere del número de carpeta y de archivo
que aparece en el visualizador.
Carpeta raíz
En función del software empleado para crear los archivos AAC,
el formato de archivo podría ser diferente de la extensión.
Se acepta la reproducción de los archivos AAC codificados con
iTunes.
Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos
MP3
Índices de
muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Velocidades de
bits:
32 - 320 kbps
WMA
Índices de
muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz
Velocidades de
16 - 320 kbps
bits:
AAC
Índices de
48 kHz, 44,1 kHz
muestreo:
Velocidades de
8 - 576 kbps
bits:
Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente
según el índice de muestreo.
El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente
cuando se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad
variable de bits).
18-ES
Carpeta
Archivo MP3/WMA/AAC
* No se visualizará el número de carpeta/nombre de carpeta si la
carpeta no contiene ningún archivo.
Terminología
Velocidad de bits
Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada
para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor
será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes.
Ajuste de sonido
iDA-X200
Codificador de doble acción
Índice de muestreo
Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por
segundo. Por ejemplo, los discos compactos de música utilizan un
índice de muestreo de 44,1 kHz, por lo que el nivel de sonido se
muestrea (graba) 44.100 veces por segundo. Cuanto mayor sea el
índice de muestreo, mayor será la calidad de sonido, aunque el
volumen de datos también será mayor.
IMPRINT
Codificación
Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE (AIFF) y
demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio
especificado.
/ENTER
PRESET
iDA-X300
Codificador giratorio
Etiqueta
Información sobre las canciones como los títulos, nombres de los
artistas, nombres de los álbumes, etc., escrita en archivos MP3/
WMA/AAC.
Carpeta raíz
SOUND
La carpeta raíz se halla en el nivel superior del sistema de archivos.
La carpeta raíz contiene todas las carpetas y archivos.
/ENTER
PRESET
Ajuste de subwoofer/graves/agudos/
balance (entre los altavoces derechos e
izquierdos)/Fader (entre los altavoces
delanteros y traseros)/sonoridad/rechazo
1
Pulse IMPRINT (sólo iDA-X200) o SOUND (sólo iDAX300) varias veces para seleccionar el modo deseado.
Cada vez que presione se cambia el modo, como se indica
a continuación:
SUBW LV*1
FADER LV*2
SUBW LV*1
BASS LV
LOUD*3
TREBLE LV
BALANCE LV
DEFEAT
VOLUME
Subwoofer: 0 ~ 15
Nivel de graves: –7 ~ +7
Nivel de agudos: –7 ~ +7
Balance: –15 ~ +15
Fader: –15 ~ +15
Sonoridad: ON/OFF
Rechazo: ON/OFF
Volumen: 0 ~ 35
• Si no se pulsa IMPRINT (sólo iDA-X200) o SOUND (sólo iDAX300) dentro de los 5 segundos después de seleccionar el modo
Subwoofer, Bass, Treble, Balance o Fader, la unidad volverá
automáticamente al modo normal.
• La sonoridad destaca una frecuencia baja y alta especial cuando se
escucha a niveles bajos. Esto compensa la sensibilidad menor del
oído a los sonidos graves y agudos. Esta función no está activa si
DEFEAT está fijado en ON.
*1 Cuando el modo subwoofer está ajustado en OFF, no es posible
ajustar su nivel.
*2 Si ajusta el conmutador de 4,2 ch (FRONT/REAR/SUBW.)/2,2 ch
(3 WAY) canales del procesador de audio IMPRINT (PXA-H100) en
2,2 canales (3 WAY), no podrá ajustar el modo FADER. Para obtener
más información, consulte el Manual del propietario de la unidad
PXA-H100.
3
* Si hay conectado un procesador de audio externo no se podrá
realizar este ajuste.
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
hasta obtener el sonido deseado en cada modo.
• Dependiendo de los dispositivos conectados, algunas funciones e
indicaciones del visualizador no funcionarán.
19-ES
Activación y desactivación (ON/OFF) del
subwoofer
Si el subwoofer está conectado, puede ajustar el nivel de salida del
mismo (consulte la página 19).
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente únicamente
si no está conectado el procesador de audio IMPRINT (PXA-H100).
1
2
Ajuste del control de graves
Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono
que prefiera.
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente
únicamente si no está conectado el procesador de audio IMPRINT
(PXA-H100).
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2
segundos para activar el modo de selección AUDIO.
1
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo SUBW y, a continuación,
/ENTER.
pulse
2
SUBW
SUBW SYSTEM*
SUBW
BASS
TREBLE
HPF
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar SUBW ON/OFF y, a continuación,
/ENTER.
pulse
ON
4
Pulse
OFF
SUBW SYSTEM*
SUBW
BASS
HPF
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el nivel de agudos deseado
(–7~+7) y, a continuación, pulse
/ENTER.
Puede enfatizar o atenuar el nivel de graves.
Ajuste del ancho de banda de graves
3-2 Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el ancho de banda de graves
/ENTER.
deseado y, a continuación, pulse
Cambia el ancho de banda de graves potenciado a ancho
o estrecho. Un ajuste más ancho potenciará una gama
amplia de frecuencias superiores e inferiores a la
frecuencia central. Un ajuste más estrecho potenciará sólo
frecuencias cercanas a la frecuencia central.
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2
segundos para activar el modo de selección AUDIO.
SUBW
HPF
TREBLE
3-1*1Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
Si el subwoofer está conectado, puede seleccionar o bien SYS 1 o bien
SYS 2 en función del efecto de subwoofer deseado.
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente
únicamente si no está conectado el procesador de audio IMPRINT
(PXA-H100).
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo SUBW SYSTEM y, a
/ENTER.
continuación, pulse
BASS
Ajuste del nivel de graves
Ajuste del sistema de subwoofer
2
SUB SYSTEM*
* Sólo se muestra si el subwoofer está ON.
para regresar al modo normal.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
• Si se pulsa
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento
anterior.
1
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de ajuste BASS y, a
/ENTER.
continuación, pulse
SUBW
SUBW
* Sólo se muestra si el subwoofer está ON.
3
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2
segundos para activar el modo de selección AUDIO.
Ajuste de la frecuencia central de graves
3-3 Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la frecuencia central de graves y, a
/ENTER.
continuación, pulse
TREBLE
* Sólo se muestra si el subwoofer está conectado.
80(Hz)
3
Enfatiza las gamas de frecuencia de graves mostradas.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar SUBW SYS 1 o SUBW SYS 2 y, a
/ENTER.
continuación, pulse
SYS 1
4
Pulse
SYS 2
para regresar al modo normal.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
• Si se pulsa
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento
anterior.
• Esta función no está activa si el subwoofer está OFF.
20-ES
4
Pulse
100(Hz)
200(Hz)
60(Hz)
80(Hz)
para regresar al modo normal.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
• Si se pulsa
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento
anterior.
• Esta función no está activa si DEFEAT está fijado en ON.
*1 El ajuste también se puede realizar pulsando IMPRINT (sólo iDAX200) o SOUND (sólo iDA-X300). Consulte la sección “Ajuste de
subwoofer/graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e
izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/
sonoridad/rechazo” (página 19).
2
Ajuste del control de agudos
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de ajuste HPF y, a
/ENTER.
continuación, pulse
Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono
que prefiera.
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente
únicamente si no está conectado el procesador de audio IMPRINT
(PXA-H100).
* Sólo se muestra si el subwoofer está ON.
1
3
2
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2
segundos para activar el modo de selección AUDIO.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de ajuste TREBLE y, a
/ENTER.
continuación, pulse
SUBW
SUBW SYSTEM*
SUBW
BASS
TREBLE
HPF
* Sólo se muestra si el subwoofer está ON.
SUBW
SUB SYSTEM*
SUBW
TREBLE
HPF
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la frecuencia HPF deseada y, a
/ENTER.
continuación, pulse
OFF
4
BASS
Pulse
80 (Hz)
120 (Hz)
160 (Hz)
para regresar al modo normal.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
• Si se pulsa
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento
anterior.
• Esta función no está activa si DEFEAT está fijado en ON.
Ajuste del nivel de agudos
3-12*Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el nivel de agudos deseado
(–7~+7) y, a continuación, pulse
/ENTER.
Puede enfatizar o atenuar el nivel de agudos.
Ajuste de la frecuencia central de agudos
Ajuste del procesador de audio externo
Esta unidad permite evocar la memoria preconfigurada del procesador
de audio externo.
1
3-2 Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la frecuencia central de agudos y, a
/ENTER.
continuación, pulse
10,0 kHz
12,5 kHz
15,0 kHz
17,5 kHz
10,0 kHz
Enfatiza las gamas de frecuencia de agudos mostradas.
4
Pulse
para regresar al modo normal.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
• Si se pulsa
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento
anterior.
• Esta función no está activa si DEFEAT está fijado en ON.
Mantenga pulsado PRESET durante, al menos, 2
segundos para evocar el modo del procesador de
audio externo cuando éste se encuentre conectado.
Se mostrará la pantalla AP Preset.
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el número de memorización y, a
/ENTER.
continuación, pulse
• Para obtener información sobre el funcionamiento del procesador de
audio externo, consulte el Manual del propietario de su procesador
de audio externo.
*2 El ajuste también se puede realizar pulsando IMPRINT (sólo iDAX200) o SOUND (sólo iDA-X300). Consulte la sección “Ajuste de
subwoofer/graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e
izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/
sonoridad/rechazo” (página 19).
Ajuste del filtro paso alto
El filtro paso alto de esta unidad puede ajustarse a su gusto.
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente
únicamente si no está conectado el procesador de audio IMPRINT
(PXA-H100).
1
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2
segundos para activar el modo de selección AUDIO.
21-ES
CONFIGURACIÓN
Utilice el menú de configuración para personalizar con flexibilidad la
unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. Elija los
ajustes de GENERAL, DISPLAY, etc., para realizar los cambios que desee.
iDA-X200
SOURCE
Codificador de doble acción FUNC./SETUP
BAND
/ENTER
iDA-X300
SOURCE
Codificador rotatorio FUNC./SETUP
DISPLAY:
DIMMER
SCROLL TYPE
TEXT SCROLL
IPOD:
PLAYLISTS
ARTISTS
ALBUMS
PODCASTS
AUDIOBOOKS
GENRES
COMPOSERS
SONGS
TUNER:
XM_ADF*14
GAME_ALERT*14
DIGITAL SEEK*15
STATION CALL*15
*4 Si está conectado el procesador de audio IMPRINT, podrá efectuar más
ajustes detallados de audio. Para obtener más información, consulte
“Funcionamiento de IMPRINT (opcional) (sólo iDA-X200)” (página 30).
*5 Se muestra solamente si hay conectado un procesador de audio externo.
6
* Se muestra solamente si MX está ajustado en ON y si hay un
procesador de audio externo conectado (o un procesador de audio
IMPRINT (sólo iDA-X200)).
7
* Consulte “Configuración del calendario” (página 8).
*8 Consulte “Ajuste de la hora” (página 8) .
*9 Sólo iDA-X200.
*10 Sólo se muestra si BT IN está ajustado en OFF.
*11 Sólo se muestra si AUX+/AUX está ajustado en ON.
*12 Sólo se muestra si DIGITAL AUX está ajustado en ON.
*13 Sólo se muestra si AUX+ está ajustado en ON.
*14 Se muestra solamente si hay conectado un receptor de radio por satélite.
Para la configuración de radio por satélite, consulte “Receptor de
SAT Radio (Opcional)” (página 25).
*15 Se muestra solamente si se conecta el TUNER MODULE de radio
digital (TUA-T500 HD).
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200)
o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para
/ENTER.
cambiar el ajuste y, a continuación, pulse
(por ejemplo, seleccione POWER IC ON o POWER IC OFF.)
BAND
5
/ENTER
Siga los pasos del 1 al 5 para elegir el elemento que
desea cambiar. Para más información, consulte las
descripciones de los elementos que siguen al paso 5.
1
2
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante, al
menos, 2 segundos para activar el modo de
selección SETUP.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la opción deseada y, a
/ENTER.
continuación, pulse
BT*1
AUDIO*2
GENERAL
DISPLAY
TUNER*3
BT
(seleccione, por ejemplo, GENERAL)
IPOD
*1 Sólo se muestra si INT MUTE está ajustado en OFF, y si el modo no
es BT AUDIO.
*2 Se muestra solamente si hay conectado un procesador de audio
externo. Para obtener más información, consulte el Manual del
propietario del procesador de audio externo.
3
* Sólo si el receptor HD/SAT está conectado.
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la opción de configuración y, a
/ENTER.
continuación, pulse
(por ejemplo, seleccione POWER IC)
BT:
BT IN
AUDIO*4:
USER PRESET*5
MX*5
SUBW*5
MX LEVEL*6
GENERAL:
CALENDAR
CALENDAR ADJ*7
CLK MODE
CLK ADJ*8
PLAY MODE
BEEP*9
INT MUTE*10
AUX+
AUX+ NAME*11
AUX
AUX NAME*11
CHANGER NAME
DIGITAL AUX
D-AUX NAME*12
AUX IN GAIN*13
POWER IC
DEMO
22-ES
Si mantiene pulsado
durante, al menos, 2
segundos, volverá al modo normal.
• Si pulsa
durante el procedimiento, regresará al modo anterior.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
Ajuste de Bluetooth
Seleccione BT en el menú principal de configuración (paso 2 anterior).
Si se ha conectado una caja Bluetooth opcional, podrá instalar un
receptor manos libres con un teléfono móvil que disponga de Bluetooth.
Realice este ajuste cuando haya conectado una caja Bluetooth y se esté
utilizando la función Bluetooth. Para obtener más información, consulte
el Manual del propietario de la caja Bluetooth opcional.
Seleccione ADPT cuando la caja Bluetooth esté conectada.
• Podrá utilizar la función de marcación de voz si está conectada la
caja Bluetooth compatible con dicha función.
• Cuando INT MUTE está ajustado en ON, no es posible realizar el
ajuste de Bluetooth. Si la caja Bluetooth está conectada, ajuste INT
MUTE en OFF. Consulte “Activación/desactivación del modo de
silenciamiento (INT MUTE)” (página 23).
Ajuste de la conexión Bluetooth
BT IN ADPT / BT IN OFF (ajuste inicial)
Ajuste de audio (solamente si hay
conectado un procesador de audio
externo)
Configuración general
GENERAL puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.
Ajuste del cambio de patrones para visualización del
calendario (CALENDAR)
AUDIO puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.
M/D/Y (ajuste inicial) / Y/M/D / D/M/Y
Ajuste del procesador de audio externo (USER PRESET)
PRE-1 (ajuste inicial) / PRE-2 / PRE-3 / PRE-4 / PRE-5 / PRE-6
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o el codificador
rotatorio (sólo iDA-X300) para seleccionar el número de memorización
deseado y, a continuación, pulse
/ENTER.
En modo normal, también se puede recuperar el número de
memorización del procesador de audio externo si se mantiene
presionado “PRESET” durante, al menos, 2 segundos. Consulte “Ajuste
del procesador de audio externo” en la página 21.
• Para obtener información sobre el funcionamiento del procesador de
audio externo, consulte el Manual del propietario de su procesador
de audio externo.
Puede cambiar el patrón de visualización del calendario que aparece
junto a la hora.
Y:
M:
D:
ej.: M/D/Y
indica el año
indica el mes
indica el día
12/31/2007
Configuración de la visualización del reloj (CLK MODE)
24H / 12H (ajuste inicial)
Puede seleccionar el tipo de visualización de la hora (12 ó 24 horas),
según prefiera.
Conexión de un cambiador de MP3 (PLAY MODE)
Conexión y desconexión de Media Xpander
CD-DA (ajuste inicial) / CD-DA&MP3
OFF (ajuste inicial) / ON
Cuando Media Xpander está activado y hay un procesador de audio
externo conectado, puede ajustar el nivel de Media Xpander.
Ajuste del nivel MX
NON EFFECT / LEVEL 1 / LEVEL 2 / LEVEL 3
MX (Media Xpander) hace que las voces o instrumentos suenen
diferentes independientemente de la fuente musical. La radio FM, el
CD, la memoria USB y el iPod pueden reproducir la música de un modo
claro incluso en el coche cuando hay mucho ruido en el exterior. El
ajuste inicial varía según la fuente.
Realice este ajuste cuando conecte un cambiador de MP3. El cambiador
de MP3 puede reproducir discos compactos que contengan tanto datos
de CD como MP3. Sin embargo, en algunos casos (ciertos discos
mejorados), la reproducción puede hacerse complicada. Para estos casos
especiales, puede seleccionar sólo la reproducción de datos de CD. Si
un disco contiene datos de CD y MP3, la reproducción comenzará por la
parte de datos de CD del disco.
CD-DA:
CD-DA&MP3:
únicamente es posible reproducir datos de CD.
es posible reproducir datos de CD y pistas MP3.
• Cambie los discos una vez efectuado este ajuste.
Función de guía de sonido (Beep) (sólo iDA-X200)
Activación y desactivación del subwoofer
Beep On (ajuste inicial) / Beep Off
SUBW ON (ajuste inicial) / SUBW OFF
*
El ajuste también se puede realizar manteniendo pulsado IMPRINT
(sólo iDA-X200) o SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2
segundos. Consulte la sección “ Activación y desactivación (ON/OFF)
del subwoofer” (página 20).
* En la unidad iDA-X200, al conectar un procesador de audio
IMPRINT, no es posible activar y desactivar (ON/OFF) pulsando
IMPRINT.
Esta función permite obtener respuesta audible con distintos tonos
según el botón que se pulse.
Activación/desactivación del modo de silenciamiento
(INT MUTE)
INT MUTE ON / INT MUTE OFF (ajuste inicial)
Si se conecta un dispositivo que disponga de la función de interrupción,
el audio se silenciará automáticamente cada vez que se reciba la señal
de interrupción procedente del dispositivo.
• Si Bluetooth está ajustado en ADPT, no es posible ajustar INT
MUTE. Consulte “Ajuste de la conexión Bluetooth” (página 22).
• Si la caja Bluetooth está conectado, ajuste INT MUTE en OFF.
Configuración de AUX+ Mode
AUX+ ON / AUX+ OFF (ajuste inicial)
Puede recibir sonido de un dispositivo externo conectado (como un
reproductor portátil) al conector iPod Direct de esta unidad, mediante
un cable de interfaz iPod Direct/RCA.
No pueden conectarse a la vez un dispositivo externo y un iPod.
está ajustado en ON cuando está conectado un
dispositivo externo. Si se pulsa
SOURCE y
AUX+ se encuentra seleccionado, el sonido del
dispositivo externo se recibe en la unidad.
AUX+ OFF: está ajustado en OFF cuando está conectado un
iPod.
AUX+ ON:
23-ES
Ajuste del modo AUX+ NAME
iDA-X200:
AUX (ajuste inicial) / TV / DVD / PORTABLE / GAME
Delantero
izquierdo
Puede cambiar AUX+ NAME cuando AUX+ está establecido en ON.
Amplificador
Delantero
derecho
Ajuste del modo AUX (V-Link)
AUX ON / AUX OFF (ajuste inicial)
Puede introducir sonido de TV/vídeo conectando un cable de interfaz
Ai-NET/RCA (KCA-121B) o un Versatile Link Terminal (KCA-410C)
opcional a este componente.
Puede cambiar la visualización de AUX NAME cuando AUX está
/ENTER con AUX está ajustado en
establecido en ON. Presione
ON y seleccione AUX NAME girando el codificador de doble acción
(sólo iDA-X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) y, a
/ENTER.
continuación, pulse
Seguidamente, gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o
el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para seleccionar el nombre
AUX deseado.
Si el KCA-410C está conectado, es posible seleccionar dos nombres
para AUX.
• Mediante el KCA-410C, es posible conectar hasta dos dispositivos
SOURCE para
externos con salida RCA. En este caso, pulse
seleccionar el modo AUX y, a continuación, pulse BAND para
seleccionar el dispositivo deseado.
Amplificador
Trasero
izquierdo
Trasero
derecho
iDA-X300:
Amplificador
Delantero
izquierdo
Delantero
derecho
POWER IC ON: los altavoces reciben la señal desde el
amplificador incorporado.
Altavoces
ALTAVOZ
DELANTERO DERECHO
Ajuste del nombre del cambiador
CHANGER (ajuste inicial) / PORTABLE
Cuando se conecta un cambiador opcional, puede ajustar el nombre del
modo que se visualiza en pantalla.
ALTAVOZ
POSTERIOR DERECHO
• Sólo es posible realizar el ajuste si se ha conectado un cambiador.
Cuando se conectan dos cambiadores, se muestra CHANGER1
NAME/CHANGER2 NAME y se pueden realizar los respectivos
ajustes.
ALTAVOZ
POSTERIOR IZQUIERDO
Ajuste de la entrada digital externa (DIGITAL AUX)
Delantero
derecho
Trasero
derecho
Trasero
izquierdo
DIGITAL AUX ON / DIGITAL AUX OFF (ajuste inicial)
Cuando un procesador de audio digital compatible ALPINE Ai-NET
(PXA-H701) y un reproductor de DVD (DVE-5207) no compatible con
Ai-NET están conectados, fije DIGITAL AUX en ON para disfrutar de
un sonido envolvente del canal 5,1.
Puede cambiar el nombre D AUX cuando DIGITAL AUX está
establecido en ON. Pulse
/ENTER cuando DIGITAL AUX esté
ajustado en ON y seleccione D-AUX NAME girando el codificador de
doble acción (sólo iDA-X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA/ENTER.
X300) y, a continuación, pulse
• Pulse
SOURCE, seleccione el modo D-AUX y ajuste el volumen, etc.
• Cuando haya acabado la selección de entrada, apague y vuelva a
encender. Se habrá finalizado el ajuste de la entrada óptica digital.
• En función del procesador de audio conectado, se puede seguir
recibiendo sonido del reproductor de DVD aunque se haya cambiado
de fuente. Si esto ocurre, desconecte el reproductor de DVD.
ALTAVOZ
DELANTERO IZQUIERDO
Delantero
izquierdo
• Cuando la salida está establecida en OFF, el sistema no produce ni
reproduce ningún sonido.
Demostración
DEMO ON / DEMO OFF (ajuste inicial)
Esta unidad cuenta con una función de demostración que incluye
visualización.
• Para salir del modo Demo, ajústelo en DEMO OFF.
Ajuste de la pantalla
DISPLAY puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.
Ajuste del nivel AUX+ (AUX IN GAIN)
LOW (ajuste inicial) / HI
Se puede realizar este ajuste tras establecer ON en la “Configuración de
AUX+ Mode”.
LOW: reduce el nivel de audio de la entrada externa
HI:
aumenta el nivel de audio de la entrada externa
Conexión a un amplificador externo (POWER IC)
ON (ajuste inicial) / OFF
Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al
desactivarse la fuente de alimentación del amplificador incorporado.
POWER IC OFF: utilice este modo cuando el preamplificador
delantero de la unidad se utiliza para alimentar
a un amplificador externo conectado a los
altavoces. Con este ajuste, el amplificador
interno principal de la unidad no enviará
ninguna señal de salida a los altavoces.
24-ES
Control de atenuación
MANUAL / AUTO (ajuste inicial)
Establezca el control Dimmer en AUTO para atenuar el brillo de la
unidad con las luces del coche encendidas. Este modo resulta útil si cree
que, tras ajustar el nivel de oscurecimiento de la unidad, aún brilla
demasiado por la noche.
Ajuste del tipo de desplazamiento
TYPE1 / TYPE2 (ajuste inicial)
Elija de entre los dos métodos de desplazamiento.
Seleccione el tipo que prefiera.
TYPE1: los caracteres se desplazan de derecha a izquierda,
de uno en uno.
TYPE2: las palabras se forman de izquierda a derecha, carácter
por carácter. Cuando se llena la pantalla, se borra y las
palabras restantes se visualizan del mismo modo hasta
que hayan aparecido todas las palabras del título.
Ajuste de desplazamiento (TEXT SCROLL)
AUTO / MANUAL (ajuste inicial)
Puede seleccionar un tipo de desplazamiento como título de canción o
nombre de archivo en la pantalla de origen. Si la pantalla de modo de
búsqueda está llena de texto, se desplazará.
la información de texto se desplaza
de forma automática.
TEXT SCROLL MANUAL: la primera pantalla desplaza la
información de texto una sola vez.
Receptor de SAT
Radio (Opcional)
TEXT SCROLL AUTO:
iDA-X200
Codificador de
doble acción
• En algunas partes de la pantalla, puede que no haya desplazamiento
o el contenido del desplazamiento sea diferente.
• Independientemente de este ajuste, si la pantalla está llena de texto,
se producirá el desplazamiento.
FUNC./SETUP
Ajuste de iPod
IPOD puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.
Ajuste del modo de búsqueda del iPod
ON / OFF
La unidad permite buscar el iPod empleando ocho modos de búsqueda
diferentes.
Cuando se ha ajustado el modo de búsqueda en PLAYLISTS/ARTISTS/
ALBUMS/PODCASTS/AUDIOBOOKS, el ajuste inicial es ON,
mientras que cuando el modo de búsqueda se ha ajustado en GENRES/
COMPOSERS/SONGS, el ajuste inicial es OFF.
BAND
/
/ENTER
PRESET
VIEW
SOURCE
iDA-X300
Codificador rotatorio
FUNC./SETUP
• Para obtener más información, consulte “Búsqueda de la canción o
título deseado” (página 11).
Configuración del sintonizador (sólo si el
receptor HD/SAT está conectado)
BAND
/
/ENTER
PRESET
VIEW
SOURCE
TUNER puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.
Ajuste de llamada de emisora de HD Radio
STATION CALL LONG / STATION CALL SHORT (ajuste inicial)
En el modo HD Radio, puede seleccionarse el número de caracteres de
visualización para el nombre de emisora de HD Radio.
LONG: 56 caracteres
SHORT: 7 caracteres (FM)
4 caracteres (AM)
Activación y desactivación de la configuración de
búsqueda digital
Receptor de SAT: Receptor de XM o SIRIUS
Cuando hay conectada una caja de receptor XM o
SIRIUS opcional mediante el bus Ai-NET, se
pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
No obstante, el receptor de XM y el receptor de
SIRIUS no pueden conectarse a la vez.
Receptor SIRIUS: Compruebe las funciones de la caja receptora
SIRIUS conectada. No todos los receptores
SIRIUS tienen las mismas funciones y es posible
que algunas de ellas no se puedan utilizar en esta
unidad. Para obtener más información acerca de
las distintas funciones, consulte el manual del
propietario del receptor SIRIUS.
DIGITAL SEEK ON / DIGITAL SEEK OFF (ajuste inicial)
SEEK UP/DOWN sólo se utiliza para Emisora de radio
digital.
OFF: SEEK UP/DOWN se utiliza para todas las Emisoras de radio.
ON:
Recepción de canales con el receptor de
SAT Radio (Opcional)
Acerca de SAT Radio
Satellite Radio* es la próxima generación de entretenimiento de audio,
con más de 100 canales de audio digitales. Por una pequeña cuota
mensual, los subscriptores pueden escuchar música con claridad,
deportes, noticias y charlas, de costa a costa mediante satélite. Para
obtener más información, visite el sitio Web de XM en
www.xmradio.com. o el sitio Web de SIRIUS en www.sirius.com.
Para recibir SAT Radio, se requerirán XM Direct™ o el sintonizador de
radio satélite SIRIUS y un adaptador de interferencias Ai-NET
adecuado, que se venden por separado. Para obtener más información,
póngase en contacto con su distribuidor Alpine más cercano.
* XM y sus logos correspondientes son marcas de XM Satellite Radio Inc.
* SIRIUS y sus logos correspondientes son marcas de SIRIUS Satellite
Radio Inc.
25-ES
• Los controles del receptor SAT que contiene esta unidad están
operativos sólo cuando hay conectado un receptor SAT.
1
2
Pulse
SAT.
SOURCE para activar el modo de radio
1
Pulse BAND para seleccionar una de las tres
presintonías de SAT Radio.
2
Cada vez que pulse el botón, cambiará la banda:
3
Modo XM:
XM1
XM2
XM3
Modo SIRIUS:
SR1
SR2
SR3
3
Almacenamiento de preajustes de canal
Pulse
deseado.
o
4
SR1
para seleccionar el canal
5
los canales se
1 En el modo de radio XM o SIRIUS, introduzca el número
del canal que desea seleccionar con las teclas
numéricas del mando a distancia.
2 Pulse ENTER en el mando a distancia antes de que
transcurran 5 segundos para recibir el canal.
Si el número del canal se introduce sin pulsar ENTER,
el canal se recibirá automáticamente transcurridos
5 segundos.
Este número es un número alfanumérico de 8 caracteres (para XM
Radio) o 12 caracteres (para SIRIUS Radio). Está impreso en una
etiqueta del receptor SAT.
También puede mostrarse en la pantalla de esta unidad de la siguiente forma.
4
XM:
o
Para cancelar la pantalla del número de
identificación, ajuste el canal a otro número
diferente de “0”.
SIRIUS:
2
Al recibir una banda de SIRIUS Radio, pulse
o
para seleccionar el canal “255” para SIRIUS.
Para cancelar la pantalla del número de
identificación, ajuste el canal a un número que no
sea “255”.
• No puede utilizar “O,” “S,” “I” ni “F” para el número de
identificación (receptor de radio XM únicamente).
• Puede comprobar el número de identificación impreso en la etiqueta
del paquete del receptor de SAT Radio de terceros.
26-ES
Repita el procedimiento para almacenar hasta otros
5 canales en la misma banda.
Pulse BAND para seleccionar la banda deseada.
Pulse PRESET.
Se mostrará la pantalla Preset.
3
1
/ENTER durante, al
Recepción de canales almacenados
Se requiere un número de identificación de radio único para suscribirse a la
programación de SAT Radio. Todas las radios XM o SIRIUS de terceros
vienen con este número.
2
Pulse y mantenga pulsado
menos, 2 segundos.
• Para utilizar este procedimiento para otras bandas, seleccione
simplemente la banda deseada y repita el procedimiento.
• Es posible memorizar hasta un total de 18 canales en los números de
memorización para XM o SIRIUS. Se pueden almacenar 6 canales en
cada banda (XM1, XM2 y XM3 para XM; SIRIUS1, SIRIUS2 y
SIRIUS3 para SIRIUS).
• Si almacena un canal en un número de memorización que ya contiene
otra emisora, el canal anterior será reemplazado por el nuevo.
1
2
Comprobación del número de
identificación de SAT Radio
Al recibir una banda de XM Radio, pulse
para seleccionar el canal “0” para XM.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el número de memorización.
La emisora seleccionada se guarda.
• Puede seleccionar directamente un canal SAT Radio mediante las
teclas numéricas del mando a distancia opcional (RUE-4190, etc.).
1
Pulse PRESET.
Se mostrará la pantalla Preset.
XM1
Si mantiene pulsado
o
cambiarán continuamente.
Pulse BAND para seleccionar la banda que desee
almacenar.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la emisora de radio.
Pulse
/ENTER.
Almacenamiento del equipo de deportes
deseado (sólo en SIRIUS)
Almacene su equipo favorito en una de las cubiertas de SIRIUS de ligas
disponibles. Una vez almacenados, los tiempos y las puntuaciones del
partido de dicho equipo se anuncian utilizando la pantalla de
interrupción Alert mientras recibe otra programación. Para recibir estos
anuncios, consulte página 27.
Esta función es efectiva después de realizar estas dos operaciones.
Almacenamiento mientras recibe la
emisión de un partido
1
2
3
Selección del canal que emita el partido de su
equipo favorito.
Pulse FUNC./SETUP para activar el modo Function.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo MEMORY y, a
/ENTER para activar el
continuación, pulse
modo de memoria.
4
5
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el equipo que desee en la
retransmisión del partido y, a continuación, pulse
/ENTER.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el tipo de alerta y, a continuación,
/ENTER.
pulse
UPDATE (ajuste inicial)
INITIAL
INITIAL: la pantalla Alert interrumpe cuando el partido
comienza.
UPDATE: la pantalla Alert interrumpe en el progreso del partido
(cambio de marcador, resultado del partido, etc.).
6
Pulse FUNC./SETUP para cancelar el modo de
función.
• Si desea almacenar datos pero la memoria está llena, aparecerá el
mensaje “MEMORY FULL”. Si desea cambiar de equipo tras haber
realizado el procedimiento del paso 4, gire el codificador de doble
acción (sólo iDA-X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar “REPLACE YES,” y, a continuación, pulse
/ENTER.
Ajuste de la alerta de partidos
1
2
3
4
5
6
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante al menos
2 segundos para seleccionar el modo Setup.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar una opción de TUNER y, a
/ENTER.
continuación, pulse
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar GAME ALERT y, a continuación,
/ENTER.
pulse
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la liga que desee y, a continuación,
/ENTER.
pulse
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el equipo que quiera almacenar y, a
/ENTER.
continuación, pulse
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar un tipo de alerta y, a continuación,
/ENTER.
pulse
UPDATE (ajuste inicial)
INITIAL
INITIAL: la pantalla Alert interrumpe cuando el partido
comienza.
UPDATE: la pantalla Alert interrumpe en el progreso del partido
(cambio de marcador, resultado del partido, etc.).
7
Si mantiene pulsado
durante, al menos, 2
segundos, cancelará el modo SETUP.
• Pulse
para regresar al modo Setup anterior.
• Puede guardar un equipo por liga como máximo.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
Almacenamiento del artista / canción que
desee (sólo en SIRIUS)
Se anuncia un nombre de artista o título de canción cuando se encuentra
un título o artista que coincida en otro canal. La interrupción Alert se
muestra mientras escucha un programa de otro canal. Para recibir
información sobre la interrupción, consulte “Recuperación de la
información almacenada (sólo en SIRIUS)” (página 27).
1
2
3
Pulse FUNC./SETUP para activar el modo Function
cuando se emita una canción o la canción de una
artista que quiera almacenar.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo MEMORY y, a
/ENTER para activar el
continuación, pulse
modo de memoria.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar SONG o ARTIST y, a continuación,
/ENTER.
pulse
• Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad
vuelve al modo normal.
• Si desea almacenar datos pero la memoria está llena, aparecerá el
mensaje MEMORY FULL. Si desea cambiar el título de la canción o
el nombre del artista tras haber realizado el procedimiento del paso
3, gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o el
codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para seleccionar “REPLACE
/ENTER.
YES,” y, a continuación, pulse
Recuperación de la información almacenada
(sólo en SIRIUS)
Cuando se reproduce el equipo, canción o artista almacenado, aparece
una interrupción Alert en la pantalla de la unidad.
1
2
3
Una vez mostrada la información de “GAME
ALERT”, “SONG ALERT” o “ARTIST ALERT”,
aparece automáticamente la lista de alertas.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la información deseada.
Pulse
/ENTER.
Se recibe el canal seleccionado que contiene la
información deseada.
• Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad
vuelve al modo normal.
• Sólo se muestra un equipo, canción o artista en una interrupción
Alert. Por ejemplo, no se pueden mostrar una canción y un artista en
Alert al mismo tiempo.
Cancelación de la Memoria de alerta
almacenada (sólo en SIRIUS)
1
2
Durante la recepción habitual, pulse FUNC./SETUP
para activar el modo Function.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar DELETE y, a continuación, pulse
/ENTER.
Aparecerá la lista de memoria. Si no hay ninguna memoria
de alertas almacenada, aparecerá “NO MEMORY”.
27-ES
3
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la lista que quiera eliminar y, a
/ENTER.
continuación, pulse
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar DELETE YES y, a continuación,
/ENTER.
pulse
DELETE NO
Cambio de modo de búsqueda rápida a
modo de categoría arriba/abajo (sólo
iDA-X300)
1
2
YES
Gire el codificador giratorio para seleccionar el
menú de ajuste deseado.
BÚSQUEDA
RÁPIDA:
Modo de búsqueda rápida
CATEGORY UP/DN: Modo de búsqueda de categoría arriba/abajo
Seleccione “NO” y la unidad regresará a la pantalla de la
lista de memoria.
5
Pulse FUNC./SETUP.
Pulse FUNC./SETUP para cancelar el modo de
función.
3
Pulse
• Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad
vuelve al modo normal.
4
Gire el codificador rotatorio.
5
Pulse
Función de búsqueda
Puede buscar programas por Categoría, Canal, Artista o Canción.
1
2
Pulse
/ENTER en el modo XM o SIRIUS.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de búsqueda y, a
/ENTER.
continuación, pulse
CATEGORY
CHANNEL
ARTIST*
SONG*
3
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la categoría deseada y, a
/ENTER.
continuación, pulse
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el nombre del canal deseado y, a
/ENTER.
continuación, pulse
• Mientras esté en modo de búsqueda de categoría, pulse
para
seleccionar un modo de búsqueda distinto.
• El modo de búsqueda se cancela si mantiene pulsado
durante,
al menos, 2 segundos en el modo de búsqueda de categoría.
• Si se sucede una interrupción Alert en el modo de búsqueda, éste se
cancelará.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el nombre del canal/artista/canción
/ENTER.
deseado y, a continuación, pulse
• Mientras esté en modo de búsqueda de Canal/Artista/Canción, pulse
para seleccionar un modo de búsqueda distinto.
• El modo de búsqueda se cancela si mantiene pulsado
durante,
al menos, 2 segundos en el modo de búsqueda de Canal/Artista/
Canción.
• La búsqueda de canal sólo es posible en una categoría (último modo).
• Si se sucede una interrupción Alert en el modo de búsqueda, éste se
cancelará.
28-ES
/ENTER.
Función de búsqueda rápida
Es posible buscar todos los canales en orden numérico.
1
2
Mantenga pulsado
/ENTER durante, al menos, 2
segundos en el modo XM o SIRIUS activar el modo
de búsqueda rápida.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el canal deseado en 10 segundos.
Se recibe el canal seleccionado.
• Si se utiliza la función de búsqueda rápida, es importante ajustar
QUICK SEARCH en ON. Para obtener más información, consulte
“Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de categoría arriba/
abajo (sólo iDA-X300)” (sólo iDA-X300) en la página 28.
Seleccione la categoría (CATEGORY)
que desee (categoría arriba/abajo)
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X200
Pulse y gire el codificador de doble acción hacia
la izquierda o la derecha.
Modo de búsqueda por Canal/Artista/
Canción
3
Seleccione ON.
Si se ajusta en ON, se puede utilizar el modo de búsqueda
rápida o de categoría arriba/abajo.
• No se pueden establecer en ON los modos QUICK SEARCH y
CATEGORY UP/DN al mismo tiempo (modo de búsqueda rápida y el
modo de carpeta arriba/abajo).
* Sólo en SIRIUS.
Modo de búsqueda de categoría
/ENTER.
Se mostrará la pantalla ON/OFF.
Si lo gira a la derecha, avanzará a la categoría siguiente.
Si lo gira a la izquierda, irá a la categoría anterior.
Se reproduce el primer canal de la categoría seleccionada.
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X300
1
Mantenga pulsado
segundos.
/ENTER durante, al menos, 2
Se activa el modo de categoría arriba/abajo.
2
Gire el codificador rotatorio.
Si lo gira a la derecha, avanzará a la siguiente categoría.
Si lo gira a la izquierda, irá a la categoría anterior.
Se reproduce el primer canal de la categoría seleccionada.
• Si se utiliza la función de categoría arriba/abajo, es importante
ajustar CATEGORY en ON. Para obtener más información, consulte
la sección “Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de
categoría arriba/abajo (sólo iDA-X300)” (sólo iDA-X300)
(página 28).
Recepción de información sobre el
tiempo o el tráfico mediante SAT Radio
1
2
Seleccione el canal SAT Radio para obtener
información local sobre el tráfico/previsión
meteorológica.
Mantenga pulsado
/ durante, al menos, 2
segundos en el modo SAT.
Cambio de la pantalla
Con cada canal XM o Sirius hay disponible información de texto, como
el nombre del canal, el nombre del artista y el título de las canciones o
de los programas. La unidad puede mostrar esta información de texto,
tal y como se explica más abajo.
En el modo XM o SIRIUS, pulse VIEW.
Cada vez que pulsa este botón, la pantalla cambia tal y como se
muestra más abajo.
Modo XM:
*1
N° de canal
Nombre de canal
N° de canal
Categoría
N° de canal
Campo de datos
auxiliar
Calendario
Reloj
N° de canal
Nombre de
canal
Se almacena el canal de tiempo o tráfico recibido.
3
Pulse y mantenga pulsado BAND durante, al menos,
2 segundos.
Se recuperará el canal de tiempo o tráfico almacenado.
4
Pulse y mantenga pulsado BAND durante, al menos,
2 segundos.
Vuelve al modo normal.
Modo SIRIUS:
• También se pueden almacenar y recuperar otros canales diferentes a
los de Previsión meteorológica o Tráfico.
Función de repetición instantánea (sólo
en SIRIUS)
En el modo SIRIUS, el canal actual se graba utilizando la función de
memoria de Repetición instantánea. Utilice esta función para detener el
contenido del canal en cualquier momento. Al reanudar la reproducción,
comenzará en la posición en que se detuvo. Esta función se puede
utilizar para almacenar hasta 44 minutos de audio.
1
N° de canal
Nombre de
canal
Nº de canal
Categoría
Título de
canción
Nombre de
artista
Título de
canción
Nombre del
compositor
Calendario
Reloj
N° de canal
Nombre de canal
Durante la recepción de SIRIUS, pulse
/ para
seleccionar el modo de Repetición instantánea.
Aparecerá el texto “INSTANT REPLAY” y se almacenará la
emisora recibida.
2
Título de
canción
Nombre de
artista
Pulse
/ de nuevo para seleccionar el modo de
reproducción.
Se reproducirán los contenidos almacenados.
SR1
184 -3’59
Tiempo de
reproducción
*1 Cuando se desactiva ADF, no se muestra esta información (consulte
“Configuración de la pantalla Campo de datos auxiliares (sólo
XM)” en la página 30).
• Si el “Ajuste de desplazamiento (TEXT SCROLL)” (página 25) se
configura en “AUTO”, el nombre del canal y del intérprete se
desplaza continuamente. Si el ajuste de desplazamiento se configura
en “MANUAL”, el título de la canción sólo se desplaza una vez.
• Dependiendo del modelo, la pantalla puede ser diferente de la
mostrada más arriba.
(Tiempo
restante para
Repetición
Instantánea.)
Durante la reproducción de Repetición Instantánea:
Pasar hacia
atrás:
Mantenga pulsado
.
Avance rápido:
Mantenga pulsado
.
• Si continúa pulsando el avance rápido hasta el final, se cancelará el
modo Instant Replay, y la unidad cambiará a la recepción habitual.
3
Pulse
durante al menos 2 segundos para cancelar
el modo Instant Replay.
La unidad volverá al modo de emisión SIRIUS habitual.
29-ES
Configuración de la pantalla Campo de
datos auxiliares (sólo XM)
Puede activarse o desactivarse la pantalla Campo de datos auxiliares de
XM (ADF). No existe la función ADF para el receptor SIRIUS.
1
2
3
4
5
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante al menos
2 segundos para seleccionar el modo Setup.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo TUNER y, a continuación,
/ENTER.
pulse
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar XM ADF y, a continuación, pulse
/ENTER.
Funcionamiento de
IMPRINT (opcional)
(sólo iDA-X200)
Alpine presenta IMPRINT, la primera tecnología del mundo que
elimina eficazmente los problemas acústicos de los vehículos que
suelen degradar la calidad del sonido. Esta tecnología permite escuchar
música tal y como la concibió el artista. Para obtener más información,
consulte “Acerca de IMPRINT” (página 37).
Si se conecta el procesador de audio IMPRINT (PXA-H100) (se vende
por separado) a la unidad, se podrá configurar la función MultEQ y el
siguiente ajuste de sonido.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDAX200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar ON/OFF y, a continuación, pulse
/ENTER.
SOURCE
Codificador de doble acción
FUNC./SETUP
Al configurarlo en On, el campo de datos auxiliar se
muestra pulsando VIEW (consulte la sección “Cambio de la
pantalla” página 29.)
Si mantiene pulsado
durante, al menos, 2
segundos, volverá al modo normal.
• Si pulsa
BAND
durante el procedimiento, regresará al modo anterior.
IMPRINT
/ENTER
PRESET
Cambio del modo MultEQ
La tecnología MultEQ, desarrollada por Audyssey Labs, corrige el
audio para obtener un mejor entorno de escucha. El sistema se optimiza
para las posiciones seleccionadas del vehículo. Para ello, MultEQ debe
tomar mediciones de las características de respuesta del vehículo. Para
obtener más información sobre el proceso de instalación, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado Alpine.
1
2
3
Mantenga pulsado IMPRINT durante, al menos, 2
segundos.
Pulse
/ENTER.
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar el modo MultEQ y, a continuación, pulse
/ENTER.
OFF (Modo Manual)
CURVE 2 (MultEQ-2)
4
CURVE 1 (MultEQ-1)
OFF (Modo Manual)
Si mantiene pulsado IMPRINT durante, al menos, 2
segundos, volverá al modo normal.
• El modo de curva se puede seleccionar únicamente si se han
almacenado la curva 1 y la curva 2.
• Si se utiliza MultEQ, las funciones MX, X-OVER, Time Correction,
Factory’s EQ, SUBW PHASE, SUBW CHANNEL, TW Setup, EQ
Mode, Filter Type, Parametric EQ y Graphic EQ se ajustarán
automáticamente. El usuario ya no puede ajustarlas.
• Cuando hay conectado un procesador de audio externo, no se puede
utilizar la función MultEQ.
30-ES
Configuración del ajuste de sonido en
modo Manual
Puede cambiar estos ajustes de sonido para crear sus propias
preferencias cuando el modo MultEQ está ajustado en MultEQ OFF
(Modo Manual).
Sin embargo, el subwoofer del sistema de subwoofer se puede ajustar en
ON/OFF independientemente de que el ajuste MultEQ se encuentre en
ON o en OFF.
USER PRESET
• Si hay un procesador de audio IMPRINT conectado, se pueden
realizar ajustes más precisos de audio. Para obtener más
información, consulte “Funcionamiento de IMPRINT (opcional)
(sólo iDA-X200)” (página 30).
Almacenamiento del nivel de ajuste de audio
Se pueden almacenar hasta 3 contenidos ajustados en la unidad.
Todas las opciones siguientes ajustadas se almacenan en una
memoria preconfigurada.
Siga los pasos de 1 a 5 para seleccionar uno de los
modos de menú de sonido que desee modificar.
Consulte la sección correspondiente a continuación
si desea más información sobre el elemento
seleccionado.
1
2
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante, al
menos, 2 segundos para activar el modo de
selección SETUP.
Gire el codificador de doble acción para seleccionar
/ENTER.
AUDIO y, a continuación, pulse
BT*1
AUDIO
TUNER*2
BT
GENERAL
DISPLAY
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar el elemento deseado y pulse
/ENTER.
USER PRESET
MX
FR-EQ
SOUND FIELD*3
SUBW
SUBW SYS*4
SUBW PHASE*4
SUBW CHANNEL*4
TW*5
EQ MODE
FILTER
TCR
MX LEVEL*6
(por ejemplo, seleccione SUBW)
*3 En el paso 3, se pueden seleccionar tres elementos de ajuste de
sonido (PARAMETRIC EQ/GRAPHIC EQ, TIME CORRECTION,
X-OVER) en el modo de ajuste de campo de sonido. Gire el
codificador de doble acción para seleccionar la opción que desee y,
/ENTER para continuar con el paso 4.
después, pulse
*4 Estas funciones no pueden utilizarse cuando Subwoofer está
ajustado en OFF.
*5 Esta función sólo está operativa si la PXA-H100 (se vende por
separado) está conectada y se ha ajustado en el modo de 2,2 canales
(3 WAY). Para obtener más información, consulte el Manual del
propietario de la unidad PXA-H100.
*6 Esta función no está activa si MX está ajustado en OFF.
4
Gire el codificador de doble acción para
modificar el ajuste y luego pulse
/ENTER.
(por ejemplo, seleccione SUBW ON o SUBW OFF).
5
2
IPOD
*1 Sólo se muestra si INT MUTE está ajustado en OFF, y si el modo no
es BT AUDIO.
*2 Sólo si el receptor HD/SAT está conectado.
3
1
Si mantiene pulsado
durante, al menos, 2
segundos, volverá al modo normal.
• No se pueden ajustar las funciones Media Xpander, Factory’s EQ,
Parametric EQ/Graphic EQ Adjustment, EQ Mode y MX Level si
DEFEAT está ajustado en ON.
• Pulse
para regresar al modo del menú de sonido anterior.
• Se cancelará el modo de menú de sonido si no ha realizado ninguna
operación durante 60 segundos.
Opciones que se ajustan/definen
Página de referencia
EQ ADJ (parametric EQ/Graphic EQ)
página 32 ~ página 32
TCR
página 32
X-OVER
página 33
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar un número de memorización y, a
/ENTER y manténgalo
continuación, pulse
presionado durante, al menos, 2 segundos.
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar PROTECT YES/NO y, a continuación,
/ENTER para almacenar los ajustes.
pulse
PROTECT YES (ajuste inicial)
PROTECT NO
• Si selecciona YES, los ajustes efectuados se protegen y almacenan en
números de memorización. Si desea almacenar el parámetro en un número
de memorización protegido, puede seleccionar “REPLACE NO/YES”.
• Si selecciona PROTECT NO, se almacenará la presintonía.
• Mientras lleva a cabo esta operación, todos el contenido ajustado de
Parametric EQ/Graphic EQ, Time Correction y X-Over se
almacenará en los botones de memorización.
• El contenido no se eliminará aunque restaure la unidad o desconecte
la batería.
Recuperación del nivel de ajuste de audio
Se puede recuperar el contenido guardado en “Almacenamiento del
nivel de ajuste de audio” (página 31).
1
Gire el codificador de doble acción para seleccionar
/ENTER.
un número de memorización y pulse
Se recuperará el contenido ajustado/definido del número
de memorización seleccionado.
• También se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario
en modo normal si mantiene presionado PRESET durante, al menos,
2 segundos.
Conexión y desconexión de Media Xpander
Si la función Media Xpander está activada, podrá ajustar el nivel de
Media Xpander (consulte la página 34).
OFF (ajuste inicial)
ON
Preajustes del ecualizador (Factory’s EQ) (FR-EQ)
El ecualizador viene con 10 ajustes típicos de fábrica que se pueden
aplicar a una gran variedad de material original de música.
FLAT
POPS
ROCK
NEWS
JAZZ&BLUES
ELECTRICAL DANCE
HIPHOP&RAP
EASY LISTENING
COUNTRY
CLASSICAL
USER1
USER2
USER3
USER4
USER5
USER6
• Si se selecciona una opción entre USER 1 y 6, se puede recuperar el
número de memorización guardado en “Ajuste de la curva del
ecualizador gráfico” (página 32) o en “Ajuste de la curva del
ecualizador paramétrico” (página 32).
31-ES
Ajuste de la curva del ecualizador gráfico
Ajuste del campo de sonido
La configuración del ajuste de Parametric EQ/Graphic EQ, Time
Correction y X-Over se puede realizar en este modo.
Ajuste de la curva del ecualizador paramétrico
Es posible modificar los ajustes del ecualizador para crear una curva de
respuesta que se ajuste más a sus gustos personales. Para ajustar la curva
del ecualizador paramétrico, ajuste el modo EQ en PARAMETRIC EQ.
Para obtener información, consulte “Ajuste del modo EQ” (página 34).
1
1
Una vez seleccionado EQ ADJ (Parametric EQ) en el
modo de ajuste del campo de sonido, gire el
codificador de doble acción para seleccionar el
ajuste de la banda y, a continuación, pulse
/ENTER.
BAND1
2
Es posible modificar los ajustes del ecualizador para crear una curva de
respuesta que se ajuste más a sus gustos personales. Para ajustar la curva
del ecualizador gráfico, ajuste el modo EQ en GRAPHIC EQ. Para
obtener información, consulte “Ajuste del modo EQ” (página 34).
BAND2
BAND3
BAND4
BAND5
BAND1
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar la opción que quiera ajustar y, a
/ENTER.
continuación, pulse
FC
(frecuencia)
LV
(nivel)
Q
(ancho de banda)
FC
(frecuencia)
Ajuste de frecuencia
3-1 Gire el codificador de doble acción para
seleccionar las bandas de frecuencias.
Bandas de frecuencias ajustables:
de 20 Hz a 20 kHz (en pasos de 1/3 de octava)
BAND1: 20 Hz~80 Hz (63 Hz)
BAND2: 50 Hz~200 Hz (150 Hz)
BAND3: 125 Hz~3,2 kHz (400 Hz)
BAND4: 315 Hz~8 kHz (1 kHz)
BAND5: 800 Hz~20 kHz (2,5 kHz)
Ajuste del nivel
3-2 Gire el codificador de doble acción para ajustar
BAND1
BAND6
2
3
BAND3
BAND1
BAND4
BAND5
Pulse
nivel.
/ENTER para activar el modo de ajuste del
Gire el codificador de doble acción para ajustar
el nivel.
Nivel de salida de ajuste: de –6 a +6 dB
4
Para ajustar otra banda, repita los pasos del 1 al 3 y
realice los ajustes.
• Puede seleccionar la siguiente banda pulsando y girando el
codificador de doble acción.
• Se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario en
modo normal si mantiene presionado PRESET durante 2 segundos.
Ajuste de la corrección de tiempo
Antes de realizar los siguientes procedimientos, consulte “Acerca de la
corrección de tiempo” (página 35).
1
el nivel.
Ajuste de ancho de banda (Q)
3-3 Gire el codificador de doble acción para ajustar
Una vez seleccionado TIME CORRECTION en el
modo de ajuste del campo de sonido, gire el
codificador de doble acción para seleccionar el
ajuste de la banda y, a continuación, pulse
/ENTER.
Sistema de 2,2 canales (3WAY)
el ancho de banda (Q).
F-L (ajuste inicial)
(Med-I)
SW-L
SW-R
Ancho de banda de ajuste: 1, 1,5, 3
Para ajustar otra banda, repita los pasos del 1 al 3 y
realice los ajustes.
• Las frecuencias de las bandas adyacentes no se pueden ajustar en 4
pasos.
• Durante el ajuste del ecualizador paramétrico, debe tener en cuenta
la respuesta de frecuencia de los altavoces conectados.
• Puede seleccionar la siguiente banda pulsando y girando el
codificador de doble acción.
• Se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario en
modo normal si mantiene presionado PRESET durante 2 segundos.
BAND2
BAND7
BAND-1 (63 Hz) / BAND-2 (150 Hz) / BAND-3 (400 Hz) /
BAND-4 (1 kHz) / BAND-5 (2,5 kHz) / BAND-6 (6,3 kHz) /
BAND-7 (17,5 kHz)
Nivel de ajuste: de –6 a +6 dB
4
Una vez seleccionado EQ ADJ (Graphic EQ) en el
modo de ajuste del campo de sonido, gire el
codificador de doble acción para seleccionar el
ajuste de la banda y, a continuación, pulse
/ENTER.
F-R
R-L
(Med-D) (Alt-I)
F-L
(Med-I)
R-R
(Alt-D)
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.)
F-L (ajuste inicial)
(Front-I)
SW-L
SW-R
2
3
F-R
R-L
(Front-D) (Post-I)
F-L
(Front-I)
R-R
(Post-D)
Pulse
/ENTER para activar el modo de
introducción de Time Correction.
Gire el codificador de doble acción para ajustar
la distancia.
(0,0 a 336,6 cm).
L = (distancia al altavoz más alejado) – (distancia al resto
de altavoces)
Consulte “Lista de valores de corrección de tiempo” en la
página 35.
32-ES
4
Repita los pasos 1 al 3 para ajustar otro altavoz.
4
Ajuste estos valores para que el sonido llegue a la posición
de escucha al mismo tiempo desde todos los altavoces.
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.)
• Puede seleccionar la siguiente banda pulsando y girando el
codificador de doble acción.
• Se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario en
modo normal si mantiene presionado PRESET durante 2 segundos.
1
Configuración de crossover (X-OVER)
Elementos de configuración:
LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)
Sistema de 2,2 canales (3WAY)
Una vez seleccionado X-OVER en el modo de ajuste
del campo de sonido, gire el codificador de doble
acción para seleccionar el ajuste de la banda y, a
/ENTER.
continuación, pulse
Sistema de 2,2 canales (3WAY) / NORMAL (L=R)
Elementos de configuración:
LOW / MID-L / MID-H / HIGH
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.) /
INDIVIDUAL (L/R)
Elementos de configuración:
LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L /
MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R
2
Sistema de 2,2 canales (3WAY) / INDIVIDUAL (L/R)
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar la opción que quiera ajustar y, a
/ENTER.
continuación, pulse
FC
LV
(corte
(nivel)
frecuencia)
SLP
(inclinación)
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar la opción que quiera ajustar y, a
/ENTER.
continuación, pulse
FC
LV
(corte
(nivel)
frecuencia)
Elementos de configuración:
LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L /
MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R
2
Una vez seleccionado X-OVER en el modo de ajuste
del campo de sonido, gire el codificador de doble
acción para seleccionar el ajuste de la banda y, a
/ENTER.
continuación, pulse
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.) /
NORMAL (L=R)
Antes de realizar los siguientes procedimientos, consulte “Acerca del
crossover” (página 36).
1
Repita los pasos 1-3 para ajustar las otras bandas.
SLP
FC
(inclinación) (frecuencia)
Frecuencia de corte
3-1 Gire el codificador de doble acción para
seleccionar la frecuencia de corte que desee (punto
de crossover).
FC
(frecuencia)
Bandas de frecuencias ajustables:
Frecuencia de corte
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.)
3-1 Gire el codificador de doble acción para
Elementos de configuración:
20 Hz~200 Hz
seleccionar la frecuencia de corte que desee (punto
de crossover).
Bandas de frecuencias ajustables:
Ajuste del nivel
3-2 Gire el codificador de doble acción para ajustar
Sistema de 2,2 canales (3WAY)
el nivel de salida.
Elementos de configuración:
LOW / MID-L 20 Hz~200 Hz
MID-H
20 Hz~20 kHz
HIGH
(1 kHz~20 kHz)*1/(20 Hz~20 kHz)*2
Nivel de salida de ajuste: de –12 a 0 dB
*1 Si está seleccionada la opción Maker’s, consulte la sección “Ajuste de la
inclinación de respuesta del altavoz de gama alta (TW Setup)” (página 34).
*2 Si está seleccionada la opción User’s, consulte la sección “Ajuste de la
inclinación de respuesta del altavoz de gama alta (TW Setup)” (página 34).
Ajuste del nivel
3-2 Gire el codificador de doble acción para ajustar
el nivel de salida.
Nivel de salida de ajuste: de –12 a 0 dB
Ajuste de la inclinación
3-3 Gire el codificador de doble acción para ajustar
la inclinación.
Inclinación de ajuste: FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct.,18 dB/oct.,
24 dB/oct.
* FLAT se puede ajustar para una inclinación HIGH solamente si la
opción User está seleccionada en “Ajuste de la inclinación de
respuesta del altavoz de gama alta (TW Setup)” (página 34). En
función de las características de respuesta del altavoz, se debe tener
cuidado al ajustar la inclinación de respuesta en FLAT: el altavoz
podría averiarse. En esta unidad, aparece un mensaje si la inclinación
de respuesta del altavoz de gama alta está ajustado en FLAT.
Ajuste de la inclinación
3-3 Gire el codificador de doble acción para ajustar
la inclinación.
Inclinación de ajuste: FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct.,18 dB/oct.,
24 dB/oct.
4
Repita los pasos 1-3 para ajustar las otras bandas.
• Puede seleccionar la siguiente banda pulsando y girando el
codificador de doble acción.
• Durante el ajuste del conmutador X-over, debe tener en cuenta la
respuesta de frecuencia de los altavoces conectados.
• Acerca del sistema de 2,2 canales (3WAY)/4,2 canales (FRONT/
REAR/SUBW.) Puede cambiar al modo del sistema de 2,2 canales
(3WAY)/4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.) mediante el interruptor
de 2,2 canales (3WAY)/4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.) de la
unidad PXA-H100. Para obtener más información, consulte el
Manual del propietario de la unidad PXA-H100.
• Se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario en
modo normal si mantiene presionado PRESET durante 2 segundos.
33-ES
Activación y desactivación (ON/OFF) del
subwoofer
Si el subwoofer está activado (ON), puede ajustar el nivel de salida del
subwoofer (consulte la página 19).
OFF
Si el subwoofer está conectado, puede seleccionar o bien SYS 1 o bien
SYS 2 en función del efecto de subwoofer deseado.
1 (ajuste inicial)
SYS 2:
2
el nivel del subwoofer cambia según la
configuración del volumen principal.
el nivel del subwoofer no coincide con la
configuración del volumen principal. Por ejemplo,
con configuraciones de volumen bajo, el subwoofer
se sigue oyendo.
Ajuste de la fase del subwoofer
NORMAL (ajuste inicial)
REVERSE
La fase de salida del subwoofer se puede cambiar entre SUBWOOFER
NORMAL (0°) o SUBWOOFER REVERSE (180°). Para ajustar el
nivel, gire el codificador de doble acción.
Ajuste del canal de subwoofer
(SUBW CHANNEL)
Se puede ajustar la salida del subwoofer en estéreo o monoaural. Es
importante seleccionar la salida correcta para cada tipo de subwoofer.
STEREO (ajuste inicial)
MONO
STEREO: salida estéreo de subwoofer (L/R)
MONO: salida monoaural de subwoofer
Ajuste de la inclinación de respuesta del
altavoz de gama alta (TW Setup)
En función de las características de respuesta del altavoz, se debe tener
cuidado al ajustar la inclinación de respuesta del altavoz de gama alta en
FLAT en el modo de 2,2 canales (3WAY) (consulte “Configuración de
crossover (X-OVER)” en la página 33), ya que el altavoz podría
averiarse.
MAKER’S (ajuste inicial)
USER’S
MAKER’S: como protección frente a posibles averías, no se
puede ajustar FLAT para la inclinación de respuesta
del altavoz de gama alta en el modo de 2,2 canales
(3WAY).
USER’S: sí se puede ajustar FLAT en el modo de 2,2 canales
(3WAY).
Ajuste del modo EQ
Este ajuste ofrece elegir entre un ecualizador gráfico de 7 bandas o uno
paramétrico de 5 bandas.
PARAMETRIC (ajuste inicial)
GRAPHIC
Ajuste del tipo de filtro
NORMAL (ajuste inicial)
INDIVIDUAL
los altavoces izquierdos y derechos se
ajustan al mismo tiempo.
INDIVIDUAL (L/R): los altavoces izquierdos y derechos se
ajustan por separado.
NORMAL (L=R):
34-ES
Puede cambiar las unidades (cm o pulg) de la corrección de tiempo.
CM (ajuste inicial)
INCH
ON (Ajuste inicial)
Ajuste del sistema de subwoofer
SYS 1:
Ajuste de las unidades de corrección de
tiempo (parámetro TCR)
Ajuste del nivel MX
MX (Media Xpander) hace que las voces o instrumentos suenen
diferentes independientemente de la fuente musical. La radio FM, el
CD, la memoria USB y el iPod pueden reproducir la música de un modo
claro incluso en el coche cuando hay mucho ruido en el exterior.
Cambio de la fuente a la que desea aplicar Media
Xpander.
FM (nivel MX del 1 al 3):
aumenta la claridad de las frecuencias medias y altas y se
produce un sonido bien equilibrado en todas las frecuencias.
CD (nivel MX del 1 al 3):
el modo CD procesa un gran volumen de datos durante la
reproducción. MX aprovecha esta gran cantidad de datos para
reproducir un sonido más claro y limpio.
CMPM/SAT (nivel MX del 1 al 3):
esta función corrige la información perdida al realizar la
compresión. Esto reproduce un sonido bien equilibrado y muy
similar al original.
DVD (nivel MX del 1 al 3):
un DVD o un CD de vídeo contienen una gran cantidad de
datos, tal como sucede, por ejemplo, con los videoclips
musicales. MX utiliza estos datos para reproducir un sonido de
gran calidad.
AUX (nivel MX 1):
seleccione el modo MX (CMPM, MOVIE o MUSIC)
correspondiente al medio conectado.
• El ajuste inicial de MX varía según la fuente.
• Cada fuente musical, como sintonizador FM, CD y MP3/WMA/AAC,
puede tener su propia configuración de MX.
• En discos con MP3/WMA/AAC y CD-DA, cuando la fuente cambia
de “MP3/WMA/AAC a CD-DA” o de “CD-DA a
MP3/WMA/AAC”, el modo MX puede desfasar ligeramente la
reproducción.
• Si se ajusta la opción Non Effect, el modo MX de cada fuente de
música se ajustará en OFF.
• Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en
ON.
• No hay modo MX para la radio AM.
• Si se ha conectado un procesador de audio con la función MX (PXAH701, etc.), se aplicará su propio procesamiento MX a la fuente
musical. Dado que es posible que la configuración MX del
procesador no coincida con la de la unidad, será preciso ajustar la
configuración del procesador de audio. Para obtener más
información, consulte el Manual del propietario del procesador de
audio.
• “CMPM” se aplica a archivos MP3/WMA/AAC y al iPod.
• “SAT” se aplica a los modos de radio XM y radio SIRIUS.
Estos valores serán los valores de corrección de tiempo para los
distintos altavoces. Ajuste estos valores para que el sonido llegue
a la posición de escucha al mismo tiempo desde todos los
altavoces.
Acerca de la corrección de tiempo
La distancia entre el oyente y los altavoces en un vehículo puede variar
en gran medida, dada la compleja ubicación de los altavoces. Esta
diferencia en las distancias entre los altavoces y el oyente crea un
cambio en la imagen del sonido y en las características de frecuencia. Se
trata de un desfase de tiempo que se produce entre la llegada del sonido
a los oídos izquierdo y derecho del usuario.
Para corregirlo, esta unidad puede desfasar la señal de audio en los
altavoces que estén más cerca del oyente. De este modo, se crea
eficazmente una sensación de mayor distancia para dichos altavoces. El
oyente se puede colocar a la misma distancia de los altavoces izquierdo
y derecho para un mejor sonido.
El ajuste se realiza en cada altavoz en pasos de 3,4 cm.
Lista de valores de corrección de tiempo
Diferencia
Diferencia
Número
Distancia Distancia Número
Distancia Distancia
de tiempo
de tiempo
de desfase
(cm)
(pulg) de desfase
(cm)
(pulg)
(ms)
(ms)
0
0,0
0,0
0,0
51
5,1
173,4
68,3
1
0,1
3,4
1,3
52
5,2
176,8
69,7
2
0,2
6,8
2,7
53
5,3
180,2
71,0
3
0,3
10,2
4,0
54
5,4
183,6
72,4
4
0,4
13,6
5,4
55
5,5
187,0
73,7
5
0,5
17,0
6,7
56
5,6
190,4
75,0
6
0,6
20,4
8,0
57
5,7
193,8
76,4
7
0,7
23,8
9,4
58
5,8
197,2
77,7
8
0,8
27,2
10,7
59
5,9
200,6
79,1
9
0,9
30,6
12,1
60
6,0
204,0
80,4
10
1,0
34,0
13,4
61
6,1
207,4
81,7
11
1,1
37,4
14,7
62
6,2
210,8
83,1
12
1,2
40,8
16,1
63
6,3
214,2
84,4
13
1,3
44,2
17,4
64
6,4
217,6
85,8
14
1,4
47,6
18,8
65
6,5
221,0
87,1
15
1,5
51,0
20,1
66
6,6
224,4
88,4
16
1,6
54,4
21,4
67
6,7
227,8
89,8
17
1,7
57,8
22,8
68
6,8
231,2
91,1
18
1,8
61,2
24,1
69
6,9
234,6
92,5
19
1,9
64,6
25,5
70
7,0
238,0
93,8
20
2,0
68,0
26,8
71
7,1
241,4
95,1
21
2,1
71,4
28,1
72
7,2
244,8
96,5
22
2,2
74,8
29,5
73
7,3
248,2
97,8
23
2,3
78,2
30,8
74
7,4
251,6
99,2
24
2,4
81,6
32,2
75
7,5
255,0
100,5
25
2,5
85,0
33,5
76
7,6
258,4
101,8
26
2,6
88,4
34,8
77
7,7
261,8
103,2
27
2,7
91,8
36,2
78
7,8
265,2
104,5
28
2,8
95,2
37,5
79
7,9
268,6
105,9
29
2,9
98,6
38,9
80
8,0
272,0
107,2
30
3,0
102,0
40,2
81
8,1
275,4
108,5
31
3,1
105,4
41,5
82
8,2
278,8
109,9
32
3,2
108,8
42,9
83
8,3
282,2
111,2
33
3,3
112,2
44,2
84
8,4
285,6
112,6
34
3,4
115,6
45,6
85
8,5
289,0
113,9
35
3,5
119,0
46,9
86
8,6
292,4
115,2
36
3,6
122,4
48,2
87
8,7
295,8
116,6
La corrección de tiempo elimina las diferencias de tiempo
necesarias para que el sonido alcance la posición de escucha.
El tiempo del altavoz delantero izquierdo se corrige 5,1 ms, de modo
que su sonido alcance la posición de escucha al mismo tiempo que
el sonido del resto de los altavoces.
37
3,7
125,8
49,6
88
8,8
299,2
117,9
38
3,8
129,2
50,9
89
8,9
302,6
119,3
39
3,9
132,6
52,3
90
9,0
306,0
120,6
40
4,0
136,0
53,6
91
9,1
309,4
121,9
Ejemplo 2. Posición de escucha: todos los
asientos
41
4,1
139,4
54,9
92
9,2
312,8
123,3
42
4,2
142,8
56,3
93
9,3
316,2
124,6
43
4,3
146,2
57,6
94
9,4
319,6
126,0
44
4,4
149,6
59,0
95
9,5
323,0
127,3
45
4,5
153,0
60,3
96
9,6
326,4
128,6
46
4,6
156,4
61,6
97
9,7
329,8
130,0
47
4,7
159,8
63,0
98
9,8
333,2
131,3
48
4,8
163,2
64,3
99
9,9
336,6
132,7
49
4,9
166,6
65,7
50
5,0
170,0
67,0
Ejemplo 1. Posición de escucha: asiento
delantero izquierdo
Ajuste el nivel de corrección de tiempo del altavoz delantero izquierdo
con un valor más alto y el trasero derecho con un valor de cero o un
valor bajo.
5.1ms
0.5m
2.25m
El sonido no está equilibrado porque la distancia entre la posición de
escucha y los distintos altavoces es distinta.
La diferencia de distancia entre el altavoz delantero izquierdo y el
altavoz trasero derecho es de 1,75 m (68-7/8").
A continuación se calcula el valor de corrección de tiempo para el
altavoz delantero izquierdo en el diagrama.
Condiciones:
Altavoz más lejano – posición de escucha: 2,25 m (88-9/16")
Altavoz delantero izquierdo – posición de escucha: 0,5 m
Cálculo: D = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
Corrección de tiempo = 1,75 ÷ 343*1 × 1.000 = 5,1 (ms)
*1 Velocidad del sonido: 343 m/s a 20 °C
Dicho de otro modo, si se le da al altavoz delantero izquierdo un valor
de corrección de tiempo de 5,1 ms, se obtiene la sensación de que la
distancia al oyente es la misma que la del altavoz más alejado.
Ajuste el nivel de corrección de tiempo de cada altavoz casi hasta el
mismo nivel.
1
2
Siéntese en la posición de escucha (asiento del
conductor, etc.) y mida la distancia (en metros) entre
su cabeza y los altavoces.
Calcule la diferencia entre el valor de corrección de
la distancia con el altavoz más alejado y el resto de
los altavoces.
L = (distancia al altavoz más alejado) – (distancia al resto
de altavoces)
35-ES
Acerca del crossover
Ajuste del nivel
(de 0 a –12 dB) Rango de frecuencia de salida
Crossover (X-OVER):
Esta unidad está equipada con tecnología crossover. El crossover limita
las frecuencias que llegan a las salidas. Cada canal se controla de forma
independiente. De este modo, cada pareja de altavoces se regula con las
frecuencias para las que han sido diseñados.
El crossover ajusta el HPF (filtro de paso alto) o LPF (filtro de paso
bajo) de cada banda y, también, la inclinación (velocidad con la que el
filtro procesa los máximos y los mínimos).
Los ajustes deben realizarse según las características de reproducción de
los altavoces. En función de los altavoces, tal vez no sea necesaria
ninguna red pasiva. Si tiene dudas al respecto, póngase en contacto con
su distribuidor autorizado Alpine.
Modo de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.)
Frecuencia de
corte (pasos de 1/
3 de octava)
HPF
LPF
Inclinación
Nivel
HPF
LPF
de 0 a
–12 dB
Altavoz de
gama baja
----
20 Hz 200 Hz
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/
oct.
Altavoz
trasero de
gama alta
20 Hz 200 Hz
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
----
de 0 a
–12 dB
Altavoz
delantero
de gama
alta
20 Hz 200 Hz
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
----
de 0 a
–12 dB
Gama baja Gama alta
(No coinciden con la imagen real)
Modo de 2,2 canales (3WAY)
Frecuencia de
corte (pasos de 1/3
de octava)
HPF
LPF
Altavoz
de gama
baja
----
Altavoz
de gama
media
20 Hz 200 Hz
Altavoz
de gama
alta
1 kHz 20 kHz,
(20 Hz~
20 kHz)*
20 Hz 200 Hz
20 Hz 20 kHz
----
Inclinación
HPF
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
FLAT, 6,
12, 18,
12, 18,
24 dB/oct. 24 dB/oct.
----
FLAT*
6, 12, 18,
24 dB/oct.
Nivel
LPF
----
de 0 a
–12 dB
de 0 a
–12 dB
de 0 a
–12 dB
* Sólo si se selecciona el ajuste de usuario en “Ajuste de la inclinación
de respuesta del altavoz de gama alta (TW Setup)” (página 34).
Gama baja Gama media Gama alta
(No coinciden con la imagen real)
36-ES
Inclinación
FLAT
Ajuste de la
inclinación
20 Hz
corte HPF
Frecuencia de
(No coinciden con la imagen real)
corte LPF
Frecuencia de
• HPF (filtro de paso alto): corta las frecuencias más bajas y permite
que pasen las frecuencias más altas.
• LPF (filtro de paso bajo): corta las frecuencias más altas y permite
que pasen las frecuencias más bajas.
• Inclinación: cambio del nivel (en dB) para un cambio de frecuencias
de una octava.
• Cuando mayor es el valor de la inclinación, más acusada es la
inclinación.
• Ajuste la inclinación en FLAT para omitir los filtros HP o LP.
• No utilice un tweeter sin activar el HPF o ajustado en baja
frecuencia, ya que podría dañar el altavoz por la señal de baja
frecuencia.
• No se puede ajustar una frecuencia de crossover superior al HPF o
inferior que el LPF.
• El ajuste debe realizarse según las recomendaciones de frecuencia
de crossover de los altavoces conectados. Determine cuál es la
frecuencia de crossover recomendada para los altavoces. Si se
ajustan en un rango de frecuencias fuera de los valores
recomendados, podría dañar los altavoces.
Para conocer las frecuencias de crossover recomendadas para los
altavoces Alpine, consulte el Manual de operación correspondiente.
No nos hacemos responsables de posibles daños o averías en los
altavoces causados por una frecuencia de crossover fuera de los
valores recomendados.
Acerca de IMPRINT
IMPRINT YA ESTÁ AQUÍ
Estos problemas acústicos son tan acusados que ningún sistema de
corrección ha logrado solucionarlos. Hasta ahora, con la llegada de
IMPRINT, Alpine ofrece una combinación de hardware/software que no
sólo resuelve estos problemas, sino que incluso mejora el sonido, el
equilibrio de tonos y la definición. Lo hace automáticamente y ¡en sólo
unos minutos!
VISIÓN Y REALIDAD
Toda la buena música tiene su origen en la visión del artista. Tras horas
interminables de ensayos, grabación y mezclas, esa visión está lista para
que podamos escucharla en discos, en la radio y en otros soportes. Pero,
¿realmente escuchamos la música creada por el artista? Por desgracia, la
realidad demuestra que casi nunca es posible escuchar la música tal y
como la concibió el artista. Especialmente cuando la escuchamos en el
interior de un vehículo.
LOS VEHÍCULOS NO SON LUGARES
ADECUADOS PARA ESCUCHAR MÚSICA
El interior del vehículo está plagado de materiales que interfieren y
degradan la calidad del sonido. Las ventanas, por ejemplo, amplifican y
reflejan las frecuencias altas. La tapicería de los asientos y el
recubrimiento del salpicadero modifican determinadas frecuencias. Las
alfombrillas absorben y suprimen las frecuencias medias. Los
ecualizadores gráficos y paramétricos son sólo remedios parciales para
este tipo de problemas. Además, los altavoces no se encuentran a la
misma distancia de la persona que escucha, por lo que se crea un sonido
sin equilibrar y descentrado. La corrección de tiempo puede ayudar a
solucionar este problema, pero únicamente desde una posición de
escucha.
QUÉ DISTINGUE A IMPRINT
La combinación de IMPRINT y MultEQ supera los resultados de
sistemas de ecualización en cinco aspectos.
• Es el único sistema que mide toda el área de escucha,
capturando información del dominio del tiempo desde cada
posición de escucha y aplicando un método propio para
procesar y representar todas las ubicaciones de escucha.
De este modo, las personas de cada asiento disfrutan de
una experiencia óptima de escucha.
• Corrige los problemas de tiempo y de frecuencia para
obtener un sonido general más suave y natural.
• Utiliza la asignación de frecuencias dinámicas para aplicar
cientos de puntos de corrección a las áreas en las que se
producen mayores problemas de sonido.
• Determina los puntos óptimos de combinación para los
puntos de corte de frecuencias bajas.
• En cuestión de minutos, lleva a cabo una sintonización del
sonido del vehículo que los técnicos profesionales
consiguen tras días de trabajo.
37-ES
Información
En caso de dificultad
Si surge algún problema, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si la unidad
sigue sin funcionar correctamente, compruebe los puntos que aparecen
en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema si la
unidad no funciona. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su
sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor
autorizado por Alpine.
Cuestiones básicas
En la pantalla no aparece ningún elemento o función.
• La llave de encendido del automóvil está en OFF.
- Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las
instrucciones, la unidad no funcionará con la llave de
encendido en OFF.
• Las conexiones del conductor de alimentación (rojo) y el
conductor de batería (amarillo) no son adecuadas.
- Compruebe las conexiones del conductor de alimentación y el
conductor de batería.
• Fusible quemado.
- Compruebe el fusible de la unidad. Si fuera necesario,
cámbielo por otro del valor apropiado.
• El microordenador interno funciona mal a causa de
interferencias, ruido, etc.
- Presione el interruptor RESET con un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo.
Radio
No se recibe ninguna emisora.
• La antena no está conectada o el cable está desconectado.
- Asegúrese de que la antena está correctamente conectada;
cambie la antena o el cable si es necesario.
No se pueden sintonizar emisoras en el modo de
búsqueda.
• Se encuentra en un área de recepción débil.
- Compruebe si el sintonizador está en el modo DX.
• Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la
antena no esté puesta a tierra o conectada adecuadamente.
- Compruebe las conexiones de la antena, si está bien conectada
a tierra y si la ubicación de montaje es correcta.
• Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.
- Compruebe si la antena está completamente desplegada. Si
está rota, reemplácela por otra nueva.
La emisión es ruidosa.
• La longitud de la antena no es adecuada.
- Extienda completamente la antena. Si está rota, reemplácela
por otra.
• La antena está mal conectada a tierra.
- Compruebe si la antena está bien conectada a tierra y si la
ubicación de montaje es correcta.
MP3/WMA/AAC
Los archivos MP3, WMA o AAC no se reproducen.
• Se ha producido un error de escritura. El formato de MP3/
WMA/AAC no es compatible.
- Compruebe que el MP3/WMA/AAC se ha grabado en un
formato compatible. Consulte “Acerca de MP3/WMA/AAC”
(páginas 18-19) y vuelva a grabar en el formato compatible
con este dispositivo.
38-ES
Audio
No sale el sonido por los altavoces.
• La unidad no recibe señal del amplificador interno.
- POWER IC está en “ON” (página 24).
iPod
iPod no puede reproducir y no emite ningún sonido.
• El iPod no se ha reconocido.
- Reinicie esta unidad y el iPod. Consulte “Puesta en
funcionamiento inicial del sistema” (página 7). Para reiniciar el
iPod, consulte el Manual del propietario del iPod.
Indicación de modo iPod (conexión USB,
sólo iDA-X200)
CURRENT
ERROR
• El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal (es
posible que se muestre un mensaje de error en caso de que el
dispositivo USB no sea compatible con la unidad que se haya
conectado).
- Trate de conectar otro iPod.
DEVICE
ERROR
• Se ha conectado un iPod incompatible con la unidad.
- Conecte un iPod compatible.
NO USB
DEVICE
• El iPod no está conectado.
- Asegúrese de que ha conectado correctamente el iPod y de que
el cable no esté doblado en exceso.
• El reproductor iPod no contiene ninguna canción.
- Descargue canciones en el reproductor iPod y conéctelo a la
unidad.
NO SUPPORT
• Se ha recibido información de texto que no es compatible con la
unidad.
- Utilice un iPod en el que la información de texto introducida
sea compatible con la unidad.
• Error de comunicación
- Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.
- Compruebe la pantalla una vez que haya vuelto a conectar el
iPod al cable de interfaz de acople del iPod y al cable USB.
Indicaciones para memorias USB
• Se debe a que la versión de software del iPod no es compatible
con la unidad.
- Actualice la versión de software del iPod a una compatible con
la unidad.
3
• El iPod no está verificado.
- Cambie el iPod.
Indicación de modo iPod (conexión
directa)
• El iPod no está conectado.
- Verifique que el reproductor iPod esté debidamente conectado
(consulte “Conexiones”).
Compruebe que el cable no esté doblado en exceso.
• El reproductor iPod no contiene ninguna canción.
- Descargue canciones en el reproductor iPod y conéctelo a la
unidad.
• Error de comunicación.
- Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.
- Compruebe la pantalla volviendo a conectar el reproductor
iPod y la unidad mediante el cable de conexión FULL
SPEED™ (KCE-422i).
• Se debe a que la versión de software del iPod no es compatible
con la unidad.
- Actualice la versión de software del iPod a una compatible con
la unidad.
CURRENT
ERROR
• El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal (es
posible que se muestre un mensaje de error en caso de que el
dispositivo USB no sea compatible con la unidad que se haya
conectado).
La memoria USB no funciona correctamente o está estropeada.
- Conecte otra memoria USB.
DEVICE
ERROR
• Se ha conectado un dispositivo USB incompatible con la unidad.
- Conecte un dispositivo USB compatible.
NO USB
DEVICE
• No se ha conectado ninguna memoria USB.
- Asegúrese de que ha conectado correctamente la memoria
USB y de que el cable no esté doblado en exceso.
• La memoria USB no contiene ninguna canción (o ningún
archivo).
- Conecte el dispositivo de memoria USB una vez que haya
almacenado canciones (archivos) en él.
UNSUPORT
• Se utiliza un índice de muestreo/velocidad de bits no compatible
con la unidad.
- Utilice un índice de muestreo/velocidad de bits compatible con
la unidad.
• Se ha reproducido un archivo WMA con protección contra
copias.
- Sólo es posible reproducir archivos sin protección contra
copias.
NO SUPPORT
• Se ha recibido información de texto que no es compatible con la
unidad.
- Utilice un dispositivo de memoria USB que contenga
información de texto compatible con la unidad.
39-ES
Indicación para el modo de reproductor de
audio portátil (sólo iDA-X200)
Indicaciones para el cambiador de CD
HI-TEMP
CURRENT
ERROR
• El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal (es
posible que se muestre un mensaje de error en caso de que el
dispositivo USB no sea compatible con la unidad que se haya
conectado).
- Intente conectar otro reproductor de audio portátil.
DEVICE
ERROR
• Se ha conectado un reproductor de audio portátil no compatible
con la unidad.
- Intente conectar otro reproductor de audio portátil.
NO USB
DEVICE
• No se ha conectado ningún reproductor de audio portátil.
- Asegúrese de que ha conectado correctamente el reproductor
de audio portátil y de que el cable no esté doblado en exceso.
NO SONG
• El reproductor de audio portátil no contiene ninguna canción.
- Descargue las canciones en el reproductor de audio portátil y
conéctelo a esta unidad.
• Se ha activado el circuito protector debido a la alta temperatura.
- El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva al
rango normal de funcionamiento.
• Mal funcionamiento del cambiador de CD.
- Consulte a su proveedor Alpine. Presione el botón de expulsión
del cargador y extráigalo.
Compruebe la indicación. Introduzca de nuevo el cargador.
Si no puede extraer el cargador, consulte a su proveedor Alpine.
• No es posible extraer el cargador.
- Presione el botón de extracción del cargador. Si no puede
extraer el cargador, consulte a su proveedor Alpine.
• En el interior del cambiador de CD ha quedado un disco.
- Presione el botón Eject para activar la función de expulsión.
Cuando el cambiador de CD termine de ejecutar la función,
introduzca un cargador de CD vacío en el cambiador de CD
para que recoja el disco que quedó en el cambiador de CD.
NO
MAGAZINE
• No hay cargador insertado en el cambiador de CD.
- Inserte un cargador.
NO SUPPORT
• Se ha recibido información de texto que no es compatible con la
unidad.
- Utilice un reproductor de audio portátil en el que la
información de texto introducida sea compatible con la unidad.
• Error de comunicación
- Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.
- Verifique la pantalla tras volver a conectar el reproductor de
audio portátil al cable de conexión.
• Se debe a que la versión de software no es compatible con la
unidad.
- Actualice la versión del software del reproductor de audio
portátil.
• El reproductor de audio portátil no se ha podido verificar.
- Cambie de reproductor de audio portátil.
40-ES
• El disco indicado no existe.
- Elija otro disco.
Indicación para el modo de receptor SAT
Especificaciones
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
• La antena de XM o SIRIUS no está conectada al módulo de
radio de XM o SIRIUS.
- Compruebe si el cable de la antena de XM o SIRIUS está bien
conectado al módulo de radio de XM o SIRIUS.
• La radio se está actualizando con el último código de
encriptación.
- Espere hasta que el código de encriptación se haya actualizado.
Los canales 0 y 1 deberían funcionar con normalidad.
(Modo XM)
ACQUIRING SIGNAL
(Modo SIRIUS)
• La señal de XM o SIRIUS es demasiado débil en la ubicación
actual.
- Espere hasta que el vehículo llegue a una ubicación con una
señal más fuerte.
• La radio está recogiendo información de audio o programas.
- Espere hasta que la radio haya recibido la información.
(Modo XM)
ACQUIRING SIGNAL
(Modo SIRIUS)
• El canal seleccionado actualmente ha dejado de emitir.
- Seleccione otro canal.
• El usuario ha seleccionado un número de canal que no existe o al
que no está suscrito.
- La unidad volverá al canal seleccionado previamente.
• No hay ningún nombre de artista, título de canción o programa o
información adicional relacionada con el canal en este momento.
- No se necesita ninguna acción.
• Si ocurre un error u otro problema.
- Cambie los canales o consulte con su proveedor de Alpine.
Rango de sintonía
Sensibilidad útil en modo
monoaural
Sensibilidad de silenciamiento de
50 dB
Selectividad de canal alternativo
Relación de señal de ruido
Separación estéreo
Relación de captura
87,7 - 107,9 MHz
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios)
13,5 dBf (1,3 µV/73 ohmios)
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR AM
Rango de sintonía
Sensibilidad (Norma IEC)
530 - 1.710 kHz
22,5 µV/27 dB
SECCIÓN USB
Requisitos del USB
Consumo de energía máximo
Clase de USB
Sistema de archivos
Descodificación de MP3
Descodificación de WMA
Descodificación de AAC
USB 1.1/2.0
500 mA
Almacenamiento masivo
FAT 12/16/32
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Windows Media™ Audio
Archivo de formato AAC-LC
“.m4a”
Número de canales
2 canales (estéreo)
Respuesta de frecuencia*
5 - 20.000 Hz (±1 dB)
Distorsión armónica total
0,008% (a 1 kHz)
Gama dinámica
95 dB (a 1 kHz)
Relación de señal de ruido
>105 dB
Separación de canales
85 dB (a 1 kHz)
* La respuesta de frecuencia puede variar en función de la
velocidad de bits y el software del codificador.
GENERAL
Alimentación
14,4 V CC
(11–16 V margen
permisible)
Salida de alimentación
16 W RMS × 4*
* Calificaciones del amplificador primario de acuerdo con la
norma CEA-2006
• Salida de alimentación: medida a 4 ohmios y 1% THD+N
• Señal/Ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 ohmios)
Tensión de salida de preamplificación 2 V/10 k ohmios
máxima
Graves
±14 dB a 100 Hz
Agudos
±14 dB a 10 kHz
Peso
1,0 kg
TAMAÑO DEL CHASIS
Anchura
Altura
Profundidad
178 mm (7")
50 mm (2")
156 mm (6-1/8")
TAMAÑO DE LA PIEZA FRONTAL
Anchura
170 mm (6-3/4")
Altura
46 mm (1-13/16")
Profundidad
27 mm (1-1/16")
• Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el
diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
41-ES
Instalación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente
lo siguiente y de las páginas 4 y 5 de este manual para
emplearla adecuadamente.
Advertencia
Prudencia
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
provocar averías.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.
De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Precauciones
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
• Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (–) de la
batería antes de instalar el iDA-X200/iDA-X300. Esto reducirá
cualquier posibilidad de dañar la unidad en caso de un cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de
acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán
ocasionar un malfuncionamiento de la unidad o dañar el sistema
eléctrico del vehículo.
• Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,
tenga en cuenta los componentes instalados en fábrica (p.ej., el
ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores
para alimentar esta unidad. Cuando conecte el iDA-X200/iDAX300 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del
circuito que piensa utilizar para el iDA-X200/iDA-X300 tiene el
amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo
podrán sufrir daños. Cuando no esté seguro, consulte a su
distribuidor ALPINE.
• El iDA-X200/iDA-X300 utiliza tomas tipo RCA hembras para la
conexión a otras unidades (p.ej., amplificador) dotadas de
conectores RCA. Es posible que necesite un adaptador para
conectar otras unidades. En ese caso, póngase en contacto con su
distribuidor ALPINE autorizado para que le aconseje.
• Asegúrese de conectar los cables (–) de altavoz al terminal (–) de
altavoz. No conecte nunca entre sí los cables de altavoz de los
canales izquierdo y derecho ni a la carrocería del vehículo.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TUERCAS O
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves.
Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO
EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,
etc. y provocar accidentes graves.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a
continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del
número de serie se encuentra en la base de la unidad.
42-ES
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
2
Instalación
Tuerca hexagonal (M5)
Precaución
*2
No bloquee el ventilador o el sumidero de calor de la unidad, ya
que impediría la circulación de aire. Si dichos elementos están
bloqueados, el calor se acumulará dentro de la unidad y ello
puede provocar un incendio.
Sumidero de calor
Tornillo
Cinta metálica
de montaje
sólo iDA-X200
Perno
*1
Esta unidad
Cable de tierra
Chasis
Refuerce la unidad principal con la cinta de montaje
metálica (no suministrada). Fije el cable de tierra de
la unidad en un punto metálico desnudo con un
tornillo (*1) ya fijado al chasis del vehículo.
desmontable
Panel frontal
• Para el tornillo con la marca “*2”, utilice un tornillo adecuado para
la ubicación de montaje elegida.
Conecte cada conector de entrada del amplificador
o el ecualizador al conector de salida
correspondiente de la parte trasera del iDA-X200/
iDA-X300. Conecte todos los conectores del iDAX200/iDA-X300 de acuerdo con las instrucciones
descritas en la sección CONEXIONES.
Precaución
Cuando instale esta unidad en el vehículo, no extraiga el panel
frontal desmontable.
Si lo hace durante la instalación, podría presionar demasiado y
deformar la placa de metal que lo sujeta.
• La unidad principal se debe montar a un máximo de 35 grados con
respecto al plano horizontal, de detrás hacia delante.
Menos de 35°
3
Deslice el iDA-X200/iDA-X300 hacia el interior del
salpicadero hasta que escuche un chasquido. Eso
permite asegurarse de que la unidad queda
correctamente fijada y no se salga accidentalmente
del salpicadero. Instale el panel frontal
desmontable.
Extracción
1. Extraiga el panel frontal desmontable.
1
2. Inserte las llaves de soporte en la unidad, a lo largo de
las guías de cada lado. Ahora puede extraer la unidad
del manguito de montaje.
Manguito de montaje
(Incluido)
Esta unidad
Salpicadero
Llaves de soporte
(incluidas)
3. Tire de la unidad hacia fuera y manténgala
desbloqueada mientras lo hace.
Placas de presión*
Esta unidad
* Si el manguito de montaje instalado queda suelto en el salpicadero,
las placas de presión se pueden doblar ligeramente para solucionar
el problema.
Extraiga el manguito de montaje de la unidad
principal (consulte “Extracción” en lapágina 43).
43-ES
<VEHÍCULO JAPONÉS>
Retire el iPod
Desconecte el iPod del cable de conexión FULL SPEED™ o del
cable de inferfaz de acople del iPod (sólo iDA-X200).
Marco frontal
Esta unidad
Tornillos (M5 × 8)
(incluidos)
Cable de tierra
*3
Soporte de montaje
• Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con
un tornillo (*3) ya fijado al chasis del vehículo.
Conexión de iPod (se vende por separado)
• Si se ha conectado el iPod a través de USB, retire el iPod una vez que
haya cambiado la unidad a una fuente distinta del iPod. Si
desconecta el iPod mientras la unidad se encuentra todavía en modo
iPod, los datos podrían resultar dañados.
• Si la unidad no emite sonido alguno o si no reconoce el iPod a pesar
de estar conectado, desconecte una vez el iPod y vuelva a conectarlo,
o reinicie el iPod.
Conexión de memoria USB (se vende por separado)
Conecte la memoria USB
Conecte la memoria USB al cable USB.
Conexión USB (sólo iDA-X200)
Conecte el cable USB a un iPod con el cable de interfaz de
acople del iPod.
Esta unidad
Conector USB
Memoria USB (se
vende por separado)
Cable (se suministra
con iDA-X200/iDA-X300
se vende por separado)
Cable USB
Desconecte la memoria USB
Tire de la memoria USB directamente del cable USB.
Esta unidad
Cable de interfaz de acople del iPod
(se suministra, sólo iDA-X200)
Conexión directa
Conecte el iPod directamente al conector con el cable de
conexión FULL SPEED™ (KCE-422i).
Cable de conexión FULL
SPEED™ (KCE-422i)
(iDA-X200 se vende por
separado/suministrado
con iDA-X300)
Conector USB
Memoria USB (se
vende por separado)
Cable (se suministra con iDA-X200/
iDA-X300 se vende por separado)
• Al desconectar la memoria USB, tire de ella de forma recta.
• Si la unidad no emite sonido alguno o si no reconoce la memoria
USB a pesar de estar conectada, desconecte una vez dicha memoria
y vuelva a conectarla.
• Cambie a una fuente que no sea memoria USB y, a continuación,
retire la memoria USB. Si retira la memoria USB mientras la unidad
todavía se encuentra en dicho modo, los datos podrían resultar
dañados.
• Separe el cable USB del resto de cables.
Conexión de reproductor de audio portátil (se vende por
separado, sólo iDA-X200)
Conexión de un reproductor de audio portátil
Conecte el cable suministrado con el reproductor de audio
portátil al cable USB.
Desconecte el reproductor de audio portátil.
Desconecte el cable suministrado con el reproductor de
audio portátil del cable USB.
• Consulte también el Manual de operación del procesador de audio
portátil.
44-ES
Conexiones
Antena
Azul
ANTENA ELÉCTRICA
Azul/Blanco
ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
Rosa/Negro
ENTRADA DE
INTERRUPCIÓN DE AUDIO
A la antena eléctrica
Al amplificador o al ecualizador
Naranja
Rojo
Amarillo
Negro
Al teléfono del vehículo
ILUMINACIÓN
ENCENDIDO
BATERÍA
Al cable de iluminación del conjunto
de instrumentos
Llave de contacto
MASA
Batería
Gris
ALTAVOZ FRONTAL
DERECHO
Altavoces
Frontal derecho
Gris/Negro
Violeta/Negro
ALTAVOZ POSTERIOR
DERECHO
Posterior derecho
Violeta
Verde
*1
ALTAVOZ POSTERIOR
IZQUIERDO
Posterior izquierdo
Verde/Negro
NORM
EXT AP
Blanco/Negro
ALTAVOZ DELANTERO
IZQUIERDO
Frontal izquierdo
Blanco
A la memoria USB
(o iPod (sólo iDA-X200))
Al iPod
Cambiador de CD
(se vende por separado)
sólo iDA-X200
Amplificador
(se vende por separado)
Amplificador
(se vende por separado)
Amplificador
(se vende por separado)
Altavoces
Posterior
izquierdo
Posterior
derecho
Frontal
izquierdo
Frontal
derecho
iDA-X200:
Subwoofers
iDA-X300:
Delantero o
subwoofer*2
*1 El interruptor del sistema está situado en la parte inferior de la unidad.
*2 Cuando el subwoofer está apagado: el sonido se emite por los altavoces delanteros. Cuando el subwoofer está encendido (ON): el sonido se emite por los subwoofers.
Si desea más información sobre cómo establecer el Subwoofer en ON/OFF, véase “Activación y desactivación (ON/OFF) del subwoofer” en la página 20.
45-ES
Receptáculo de la antena
Cable para antena eléctrica (Azul)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la
antena eléctrica.
• Este cable sólo debe utilizarse para controlar la antena eléctrica del
vehículo. No lo utilice para encender un amplificador o un
procesador de señales, etc.
Toma de conexión remota (Azul/Blanca)
Conecte este cable al cable de control remoto del
amplificador o del procesador de señal.
Cable de entrada de interrupción audio (Rosa/Negro)
Cable de iluminación (Naranja)
Este cable puede conectarse al cable de iluminación del
grupo de instrumentos del automóvil. De esta forma se
permitirá que la luz de fondo de la unidad iDA-X200/iDA-X300
se atenúe cuando las luces del vehículo estén encendidas.
Conectores RCA de entrada/salida posteriores (sólo
iDA-X200)
Se puede utilizar como conector RCA posterior de salida o
de entrada.
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conectores RCA de entrada/salida delanteros (sólo
iDA-X200)
Se puede utilizar como conector RCA delantero de salida o
de entrada.
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conectores RCA de salida de subwoofer (sólo iDAX200)
Conectores RCA de salida de los altavoces
delanteros/subwoofers (sólo iDA-X300)
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Cable Ai-NET (Incluido con el cargador de CD)
Cable de alimentación con interruptor (Encendido)
(Rojo)
Prolongador eléctrico RCA (se vende por separado)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de
fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no
utilizada que genere una potencia de (+) 12 V sólo cuando
el contacto esté encendido o en posición auxiliar.
Señales de control de iPod.
Conéctelo a un iPod o a una caja Bluetooth opcional. Para
utilizar un móvil manos libres, se requiere la conexión a una
caja Bluetooth opcional. Para obtener más información
acerca de las conexiones, consulte el Manual del
propietario de la caja Bluetooth.
También puede conectarlo a un dispositivo externo (como
un reproductor portátil) utilizando el cable de interfaz iPod
Direct/RCA, que se vende por separado.
Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del
vehículo.
Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del
vehículo. Asegúrese de realizar la conexión sólo en el metal
y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo
de chapa de metal incorporado.
Conector de alimentación de energía
Cable de salida del altavoz delantero derecho (+) (Gris)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (–)
(Gris/Negro)
Cable de salida del altavoz trasero derecho (–)
(Violeta/Negro)
Cable de salida de altavoz derecho trasero (+) (Violeta)
Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+) (Verde)
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–)
(Verde/Negro)
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–)
(Blanco/Negro)
Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+) (Blanco)
Portafusibles (10 A)
Conector Ai-NET
Conéctelo al conector de salida o de entrada de otro
dispositivo (cambiador de CD, ecualizador, HD Radio
TUNER MODULE, etc.) equipado con Ai-NET.
• No se aconseja utilizar el adaptador de interfaz para iPod (KCA420i) con este producto.
Conector de la interfaz de control remoto del volante
(sólo iDA-X200)
A la caja de la interfaz de control remoto del volante.
Conector directo del iPod
* Consulte la “Configuración de AUX+ Mode” (página 23)
AUX+ ON: cuando el dispositivo externo está conectado.
AUX+ OFF: cuando un iPod está conectado.
Cable de conexión FULL SPEED™ (KCE-422i) (iDAX200 se vende por separado/suministrado con iDAX300)
Interruptor del sistema
Si conecta un procesador o divisor utilizando la función AiNET, ajuste este interruptor en la posición EXT AP. Si no hay
ningún dispositivo conectado, deje el interruptor en
posición NORM.
Sólo iDA-X200:
Si se cambia a NORM, los conectores RCA
y
se
pueden utilizar como conectores RCA de salida.
Si se cambia a EXT AP, los conectores RCA
y
se
pueden utilizar como conectores RCA de entrada.
• Asegúrese de desactivar la alimentación de la unidad antes de
cambiar la posición del interruptor.
Conector USB
Conéctelo a una memoria USB (o a un iPod sólo iDA-X200).
Para utilizar un iPod, es necesario disponer de una
conexión por cable de interfaz de acople del iPod (sólo
iDA-X200).
• Utilice el cable USB suministrado. Si se utiliza un cable USB
diferente del suministrado, no se podrá garantizar un
funcionamiento correcto.
• Separe el cable USB del resto de cables.
Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil.
• Mantenga los conductores de la batería lo más alejados posible de otros cables.
• Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o
grasa) del chasis del automóvil.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores
de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.
46-ES