User`s guide | Altec Lansing 5100 Speaker User Manual

M O D E L
5100
User's guide
Mode d'emploi
Guía del usuario
Guia do Usuário
5100
The lightning flash with arrowhead, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
Caution: To prevent the risk of electric shock, do not
remove cover (or back). No user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the speaker system.
One-Year Limited Warranty
CAUTION
Altec Lansing Technologies, Inc. warrants to the end user that all of its
PC audio, TV or gaming speaker systems are free from defects in
material and workmanship in the course of normal and reasonable use
for a term of one year from the date of purchase.
To prevent blade exposure or electric shock, do not use the
polarized plug with an extension cord, receptacle or other outlet
unless the blades can be fully inserted into the outlet.
This warranty is the exclusive and only warranty in effect relative to
Altec Lansing PC audio, TV or gaming speaker systems and any other
warranties, either expressed or implied, are invalid. Neither Altec
Lansing Technologies, Inc. nor any authorized Altec Lansing
Technologies, Inc. reseller is responsible for any incidental damages
incurred in the use of the speakers. (This limitation of incidental or
consequential damage is not applicable where prohibited.)
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS SPEAKER SYSTEM TO RAIN OR MOISTURE.
Altec Lansing Technologies, Inc.’s obligation under this warranty does
not apply to any defect, malfunction or failure as a result of misuse,
abuse, improper installation, use with faulty or improper equipment or
the use of the speaker systems with any equipment for which they
were not intended.
Safety Instructions
1. Read and follow all instructions.
2. Heed all warnings.
The terms of this warranty apply only to PC audio, TV or gaming
speaker systems when such speakers are returned to the respective
authorized Altec Lansing Technologies, Inc. reseller where they
were purchased.
3. Do not use this speaker system near water.
4. Clean only with dry cloth.
5. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instruction.
6. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other speaker system (including amplifiers) that
produce heat.
The FCC Wants You to Know
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounded
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other. A grounded plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade and the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
8. Protect the power cord from being walked on or pinched. Pay
close attention to the plug, convenience receptacles, and the point
where they exit from the speaker system.
9. Use only attachment/accessories specified by the manufacturer.
10. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table specified by
the manufacturer, or sold with the speaker system. When a cart is
used, use caution when moving the cart/speaker system
combination to avoid injury from tip-over.
11. Unplug this speaker system during lightning storms or when
unused for long periods of time.
5.1 speaker system
Welcome
2. Connect the purple RCA plug from the RIGHT REAR satellite into the
jack marked RIGHT REAR on the subwoofer. Repeat this procedure for
the LEFT REAR satellite, connecting the gold RCA plug from the LEFT
REAR satellite to the jack marked LEFT REAR on the subwoofer.
Welcome to the extraordinary world of Altec Lansing high-fidelity
sound. The 5100 system features five satellites and a subwoofer, and is
specially designed for PC music/PC gaming and DVD movie playback.
Used with computers that have 6-channel/5.1, 4-channel gaming or
2-channel sound cards, the 5100 allows you to hear music, games and
movies in Dolby Digital, DTS or multi-channel modes.
3. Connect the cyan 3.5mm stereo plug from the CENTER satellite to the
jack marked CENTER on the subwoofer.
4. Connect the gray DIN plug from the system controller unit into the
DIN jack marked CONTROLLER on the subwoofer. Note that the DIN
plug has an arrow. The arrow should be face up for correct insertion
into the DIN jack on the subwoofer.
With 100 watts of total system power, it delivers outstanding
performance from MP3 players, CD players, cassette players, DVD
players, gaming consoles, and other audio/video sources.
Box Contents
Inputs
Various connection schemes between your audio source and the 5100
speaker system are available. Determine if you’ll be setting up the
speaker system for PC audio/PC gaming, DVD playback, console gaming
or with portable audio devices (such as MP3 or portable CD players),
then skip to the appropriate section.
• 5 Satellites
• Subwoofer
• 3 – 3.5mm stereo cables
• AAC1 Y-adapter
• Center Stand
• Manual
PC Audio/PC Gaming/DVD Playback
• QCC
Sound cards designed for PC gaming or DVD playback have unique
audio outputs. Typically, the outputs will be marked as “front output,”
“rear output” and “LFE/center output.” In some cases, slightly different
terminology may be used. The sound card’s documentation should help
you determine which outputs to use with your speaker system.
Placing Speakers
Subwoofer
All stereo-encoded information is heard through the satellite speakers.
The subwoofer contains no stereo imaging, and its sound is nondirectional. As a result, the subwoofer doesn’t have to be placed in any
particular relationship to the satellites. However, placing the
subwoofer on the floor close to a wall or room corner provides better
bass efficiency and optimum sound.
6-Channel/5.1 Sound Cards
1. Locate the cables with green, black and yellow 3.5mm stereo plugs.
2. Insert one end of the black, green and yellow plugs into the colorcoded inputs labeled front, rear and center input, located on the rear
of the subwoofer.
WARNING: The subwoofer is not magnetically shielded. As such, it
SHOULD be placed at least 2 feet (0.6m) from TVs, computer monitors,
computer hard drives or any other magnetic media (e.g. floppy disks,
Zip disks, computer or audio tapes, etc.).
3. Insert the other end of the black, green and yellow input plugs into
the computer sound card’s black, green and yellow outputs.
4. Ensure the mode on the controller is set to the 5.1 position.
NOTE: To ensure sound emanates from the center satellite, be sure that
the center mix switch on the subwoofer is in the “on” position.
Satellite Speakers
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Arrange the front satellites to suit your listening tastes—from next to
the monitor to as far apart as the speaker cords allow. The rear
satellites should be placed slightly behind you, or as far back as the
cords allow. The same principle applies to wall-mounted rear speakers.
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and receiver.
Place the center satellite either on top or below the center of the
monitor.
2. Insert one end of the black and green plugs into the color-coded
input labeled front and rear input, located on the rear of the
subwoofer.
c) Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
For optimum sound, all satellites should be placed at or slightly above
ear level, and in an arrangement that offers the most satisfying results.
3. Insert the other end of the black and green input plugs into the
computer sound card’s black and green outputs.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician or help.
NOTE: The satellite speakers ARE magnetically shielded and can be
placed close to video displays such as TVs and computer monitors
without distorting the image.
4. Ensure the mode on the controller is set to the 4.1 position.
FCC Warning
12. Refer all service questions to qualified service personnel. Servicing
is required when the speaker system has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the speaker system, the
speaker system has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally or has been dropped.
1. Connect the orange RCA plug from the RIGHT FRONT satellite into
the jack marked RIGHT FRONT on the subwoofer. Repeat this
procedure for the LEFT FRONT satellite, connecting the brown RCA
plug from the LEFT FRONT satellite to the jack marked LEFT FRONT on
the subwoofer.
Modifications not expressly approved by the manufacturer could void
the user authority to operate the equipment under FCC Rules.
4-Channel Gaming Sound Cards
1. Locate the cables with green and black 3.5mm stereo plugs.
NOTE: To ensure sound emanates from the center satellite, be sure that
the center mix switch on the subwoofer is in the “on” position.
Making Connections
2-Channel/Stereo Sound Cards
1. Locate the cable with green 3.5mm stereo plugs.
WARNING: Do not insert the speaker system’s power plug into an AC
outlet until all connections are made. Also, turn off the audio source
(i.e., your PC, MP3 player, Sony PlayStation, etc.) before connecting the
outputs to the 5100 system’s inputs.
2. Insert one end of the green plug into the color-coded input labeled
front input located on the rear of the subwoofer.
3. Insert the other end of the green input plug into the computer stereo
(green) output.
To ensure first-time operation as expected, carefully follow the
connection sequences described below in the order indicated for your
particular application. Setup is fast and easy: Simply connect the audio
source inputs and the satellite speakers to the rear of the subwoofer.
4. Set the mode on the controller to the StereoX2 position.
NOTE: To ensure sound emanates from the center satellite, be sure that
the center mix switch on the subwoofer is in the “on” position.
Satellite Speakers
The satellite speakers must be connected to the subwoofer. To make
setup easy, the input jacks on the subwoofer are color-coded to the
jacks on the satellite cables.
1
2
Console Gaming
Five LED indicators around the control show the position of the
control. In the extreme counterclockwise position, all LEDs are off. As
the control is rotated clockwise, the LEDs illuminate one at a time until
they reach the maximum position, where all LEDs are glowing.
Most console game systems feature dual-RCA outputs. Popular console
systems manufacturers include Sony®, Microsoft®, Nintendo® and
Sega®. To connect your speakers, follow the steps below:
Bass/Center Control
1. Make sure your console gaming system is turned off.
The Bass and Center buttons are located on the System Controller.
When the Bass button is pushed, the bass LED will turn on and the
rotary knob will change the level of bass on all speakers, having the
greatest effect on the subwoofer. The LEDs around the rotary knob will
illuminate one at a time to indicate the level of bass boost or
reduction. The center LED indicates the default position. Pushing the
bass button again will immediately exit this function.
2. Locate the AAC1 Y-adapter included with your 5100 speaker system.
The AAC1 Y-adapter has a green 3.5mm stereo jack on one end and
two RCA jacks on the other—one red and one white.
3. Locate the red and white RCA plugs on the end of the cable
connected to the back of your console gaming system. Connect them
to the matching red and white RCA jacks on the AAC1 Y-adapter.
4. Locate the cable with the green 3.5mm stereo jack.
When the Bass/Center button is pushed and held for three seconds, the
Bass/Center LED will flash and the rotary encoder will continue as the
center speaker level control.
5. Insert one end of the green plug into the color-coded input on the
rear of the subwoofer labeled front input. Insert the green plug on
the other end of this cable into the lime green jack on the AAC1
Y-adapter.
System Specifications
Total System Power:
100 Watts (50 Watts RMS)
SUBWOOFER
Frequency Response:
40 Hz – 20 kHz
Drivers:
Signal to Noise Ratio @ 1 kHz Input:
> 70 dB
Crossover Frequency:
150 Hz
POWER REQUIREMENTS
System THD (distortion):
< 0.50 % THD @ -10 dB fullscale input voltage
USA, Canada, and applicable
Input Impedance:
When the treble button is pushed, the Treble/Rear LED will illuminate
and the rotary knob will change the level of treble on all speakers.
The LEDs around the rotary knob illuminate individually to indicate
the level of treble boost or reduction. The center LED indicates the
default position. Pushing the treble button again will immediately exit
this function.
NOTE: To ensure sound emanates from the center satellite, be sure that
the center mix switch on the subwoofer is in the “on” position.
Portable Audio Devices (MP3, Portable CD Players,
etc.)
When pushed and held for three seconds, the Treble/Rear LED will flash
and the rotary encoder will adjust the rear speaker level control.
1. Locate the cable with green 3.5mm stereo plugs.
2. Insert one end of the green plug into the color-coded input located
on the rear of the subwoofer labeled front input.
Mode Selector
3. Insert the other end of the green input plug into the computer stereo
(green) output.
The Tri-Mode Selector button is located on the System Controller. The
Tri-Mode selector changes the operation of the system between the
three modes: 5.1/4.1/StereoX2. Pressing the Mode button cycles
through the three modes.
4. Set the mode on the controller to the StereoX2 position.
NOTE: To ensure sound emanates from the center satellite, be sure that
the center mix switch on the subwoofer is in the “on” position.
The 5.1 Mode works with your 6-channel sound card to bring your
favorite films to life. In this mode, the Front Input plays on the front
satellites, the Rear Input plays on the rear satellites, the Center Input
plays through the center speaker and the subwoofer plays from both
the Front and the Rear Inputs.
Center Channel Operation
If your speaker configuration does not allow for use of the center
satellite, simply disconnect the satellite and use the remaining four
satellites. When the center satellite is disconnected from the
subwoofer, the center signal is mixed into the left and right front
satellites.
The 4.1 Mode is perfect for gaming with deep, resounding bass and
clear highs. In this mode, the Front Input plays on the front satellites,
the Rear Input plays on the rear satellites, and the center and
subwoofer plays from both the Front and the Rear Inputs.
NOTE: When using the center channel, to ensure sound emanates from
the center satellite, be sure that the center mix switch on the
subwoofer is in the “on” position.
> 10k ohms
Europe, United Kingdom,
SATELLITE AMPLIFIED SPEAKERS
Drivers (per satellite):
Two 28mm micro drivers
applicable Latin American countries:
Troubleshooting Tips
The answers to most setup and performance questions can be found in
the Troubleshooting guide. You can also consult the FAQs in the
customer support section of our Web site at www.alteclansing.com. If
you still can’t find the information you need, please call our customer
service team for assistance before returning the speakers to your
retailer under their return policy.
The rotary knob reverts to Master Volume control function when a
period of three seconds of inactivity occurs after adjusting the bass,
treble or rear speaker levels.
The standby button
found on the controller denotes a standby
mode which mutes the speaker and subwoofer volume. Pressing the
standby button
again returns the system to its previous settings.
Headphones
To use headphones with the system, plug them into the labeled
jack on the front of the controller. When headphones are connected,
all satellites and the subwoofer are muted.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288)
Email: csupport@alteclansing.com
For the most up-to-date information, be sure to check our Web site at
www.alteclansing.com.
For International Customer Support, please refer to our Web site at
www.alteclansing.com
Customer service is available 7 days a week for your convenience. Our
business hours are:
© 2002 Altec Lansing Technologies, Inc.
Monday to Friday: 8:00 a.m. to 12:00 midnight EST
Designed and engineered in the USA and manufactured in an ISO9002
certified factory. United States Patents 4429181 and 4625328 plus other
patents pending.
Saturday & Sunday: 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
Symptom
Possible Problem
Solution
No LEDs are lit.
Power isn’t turned on.
Press Power button on the rear of the subwoofer and
AC cord isn’t connected to the wall outlet.
Check to see if the AC plug is connected to the wall outlet.
Surge protector (if used) isn’t powered on.
If the subwoofer’s AC power cord is plugged into a surge protector, make sure
the surge protector is switched on.
Wall outlet not functioning.
Plug another device into the wall outlet (same jack) to verify the outlet is
working.
Power isn’t turned on.
Verify the subwoofer’s AC power cord is plugged into the wall outlet.
NOTE: When using the center channel, to ensure sound emanates from
the center satellite, be sure that the center mix switch on the
subwoofer is in the “on” position.
You will find the center satellite stand in the packaging foam in the
groove next to the center satellite. Affix the stand into the mounting
holes on the bottom of the center satellite.
No sound from
one or more
speakers.
Verify the
Check volume level on the computer sound card or alternate audio source
device, and set at mid-level.
To return to factory default settings, press both the Bass/Center and
Treble/Rear buttons at the same time and hold for five seconds. This
will reset the bass, treble, mode volume and rear volume settings.
If the power switch on the rear of the subwoofer is in the OFF position,
the entire unit is shut off.
No sound from
center or rear
satellites.
Master Volume Control
Locate the rotary knob on the System Controller. The rotary knob acts
as the Master Volume control for the overall system when no other
buttons have been pushed. It is also used to individually adjust the
bass, treble and rear sound levels. If any of these functions is selected
but not used for a few seconds, the control reverts back to the Master
Volume control.
3
has been pressed and the green LED is illuminated.
Turn the volume knob clockwise to raise the volume.
System Reset to Factory Default Settings:
Turn on the Altec Lansing 5100 speaker system by first ensuring the
power switch, located on the rear of the subwoofer, is in the ON
position. Then push the standby button
which is located on the
System Controller. A green LED will illuminate above the StereoX2
mode button when the unit is fully powered.
on controller.
Verify that the power switch on the rear of the sub is in the ON position.
Volume is set too low.
Power On/Off
230 V AC @ 50 Hz
applicable Asian countries, and
ETL/cETL/CE/NOM/IRAM Approved
In Stereo X2 mode (system default), the Front Input plays on both the
front and rear satellites, the center satellite and the subwoofer.
Center Channel Stand
120 V AC @ 60 Hz
Latin American countries:
Treble/Rear Control
6. Set the mode on the controller to the StereoX2 position.
Two 4" long-throw woofers
Audio cable isn’t connected to audio source.
Check plug connections on both the subwoofer and source. Make sure the
signal cables are inserted firmly into the correct jacks.
Audio cable is connected to wrong output on audio
source.
Make sure the green 3.5mm stereo cable is connected and fully inserted into
the “line-out” jack of the audio source.
Problem with audio source device.
Test the speakers on another audio device. Remove the green audio cable
from the audio source device and connect it to the “line-out” or headphone
jack of another audio source.
Switch on the rear of the subwoofer is not in the
proper position.
Change the position of the switch.
Rear or center level is set too low.
Increase the rear or center speaker volume level.
4
Symptom
Possible Problem
Solution
Crackling sound
from speakers.
Bad connection.
Check all cables. Make sure they are connected to “line-out” or “audio-out”
jack on your sound card or other audio source—NOT “speaker-out.”
Volume control in your computer operating system is
set too high.
Check the computer operating system volume control and decrease if
necessary.
A problem with your audio source device.
Unplug the stereo cable from the audio source. Then plug it into the
headphone jack of an alternate audio source (e.g., Walkman, Discman or
FM radio).
Volume level set too high.
Decrease master volume level.
Sound is
distorted.
Adjust the computer operating system volume and balance controls to the
center as a starting point, then adjust the level on the speaker using the
volume control.
Sound source is distorted.
.WAV files are often of poor quality. So distortion and noise are easily noticed
with high-powered speakers. Try a different sound source such as a music CD.
Radio
interference.
Too close to a radio tower.
Move your speakers to see if the interference goes away. If not, you may be
able to purchase a shielded stereo cable from your local electronics store.
No sound from
subwoofer.
Subwoofer volume set too low.
Adjust the bass level on the controller.
Sound source has little low-frequency content.
Many .WAV and .MID files often have little low-frequency content and sound
flat when you listen to them on a computer. Try a song with more bass—
something from your CD collection.
The AC in your house is at 60 cycles per second, which
is within the audio frequency of the subwoofer.
Some low hum may be detected when your speaker system is powered on
without an audio source playing, or when the volume is set at an extremely
low level.
Loud hum from
subwoofer.
Bad connection.
Volume on your audio source device set too high.
Not enough bass
from subwoofer.
Attention : pour prévenir tout risque d’électrocution,
ne retirez pas le couvercle (ou le dos) de l’appareil. Il
ne se trouve à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être réparée par l’utilisateur. Confiez la réparation et
l’entretien à un personnel qualifié.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur qu’il
trouvera d’importantes instructions concernant
l’utilisation et la maintenance (entretien) dans la
documentation jointe au système d’enceintes.
Garantie limitée à un an
ATTENTION
Your computer operating system volume control is set
too high.
Low hum from
subwoofer.
Le symbole figurant un éclair dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée
pouvant atteindre une amplitude suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS CE SYSTÈME D’ENCEINTES À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
1. Lisez et suivez toutes les instructions.
Move your cables. Check to ensure they are making a solid connection.
4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
Disconnect your green stereo cable from the subwoofer. If the loud hum goes
away, lower the volume on the audio source.
5. Ne bloquez aucun orifice d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabriquant.
Lower the master volume or bass level on your computer, portable device, etc.
6. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle que des
radiateurs, des bouches d’air chaud, des réchauds ou d’autres
systèmes d’enceintes (y compris les amplificateurs) produisant de
la chaleur.
Bad connection.
Confirm that all cables are properly connected and are making a solid
connection.
Too much bass
from subwoofer.
Bass setting is too high.
Decrease the bass level on the controller.
Distorted
monitor.
Subwoofer too close to monitor.
Because the subwoofer is not magnetically shielded, it can cause distortion if
it’s too close to your monitor. Move the subwoofer so it’s at least 2 feet (0.6
M) from your monitor.
Les obligations de Altec Lansing Technologies, Inc. liées à cette
garantie ne s’appliquent pas aux défauts, dysfonctionnements ou
pannes résultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive,
d’une installation incorrecte, d’une utilisation avec du matériel
défectueux ou inapproprié ou d’une utilisation des systèmes
d’enceintes avec des équipements pour lesquels ils ne sont pas prévus.
Consignes de Sécurité
2. Tenez compte de tous les avertissements.
Adjust the bass level on the subwoofer.
Cette garantie est exclusive et tient lieu de seule garantie en vigueur
sur les systèmes d’enceintes audio Altec Lansing pour PC, TV ou jeux
vidéo. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, n’est valide. Ni
Altec Lansing Technologies, Inc. ni aucun revendeur agréé Altec
Lansing Technologies, Inc. ne pourra être tenu responsable de
dommages accidentels provoqués par l’utilisation des enceintes. (Cette
limitation des dommages accidentels ou consécutifs n’est pas
applicable là où la loi l’interdit).
AVERTISSEMENT
Unplug the power cord from the surge protector (if used), and plug directly
into an AC wall outlet.
Bass setting is too low.
Altec Lansing Technologies, Inc. garantit à l’utilisateur final que tous
ses systèmes d’enceintes audio pour ordinateur, TV ou jeux sont
exempts de défauts matériels ou de fabrication dans le cadre d’une
utilisation normale et raisonnable, et cela pour une durée d’un an à
compter de la date d’achat.
Pour éviter l’exposition des lames ou tout risque d’électrocution,
n’utilisez pas cette fiche polarisée avec une rallonge électrique,
une prise de courant ou une autre sortie, à moins que les lames
ne puissent être insérées complètement dans cette sortie.
3. N’utilisez pas ce système d’enceintes près d’une source d’eau.
Les conditions de la présente garantie s’appliquent uniquement si les
systèmes d’enceintes audio pour ordinateur, TV ou jeux vidéo sont
retournés aux revendeurs agréés Altec Lansing Technologies, Inc.
auprès desquels ils ont été achetés.
7. N’entravez pas le rôle de sécurité de la prise polarisée ou reliée à la
terre. Une prise polarisée comprend deux lames dont l’une est plus
large que l’autre. Une prise reliée à la terre comprend deux lames
et une fiche de mise à la terre. La lame large et la troisième fiche
sont fournies pour votre sécurité. Si la prise fournie ne rentre pas
dans votre sortie, veuillez consulter un électricien pour remplacer
votre sortie obsolète.
8. Veillez à ce que le câble d’alimentation ne se trouve pas dans un
lieu de passage et ne puisse pas être pincé. Faites particulièrement
attention à la fiche d’alimentation, aux prises de courant et à
l’endroit d’où ils sortent du système d’enceintes.
9. Utilisez uniquement les équipements/accessoires indiqués par
le fabriquant.
10. Utilisez uniquement avec un chariot, un piédestal, un trépied, un
support ou une table indiqués par le fabricant, ou vendus avec le
système d’enceintes. Si vous utilisez un chariot, prenez garde
lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/système d’enceintes, afin
d’éviter toute blessure au cas où celui-ci basculerait.
11. Débranchez ce système d’enceintes en cas d’orages ou lorsque vous
ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.
12. Pour toute question liée à la réparation, consultez un personnel
qualifié. Des réparations sont nécessaires lorsque le système
d’enceintes a été endommagé de quelque manière que ce soit,
notamment lorsque le cordon d’alimentation ou la prise ont été
endommagés, des objets sont tombés ou du liquide a été renversé
dans l’appareil, le système d‘enceintes a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas normalement ou s’il
est tombé.
5
6
5100
1. Insérez la prise RCA orange du satellite AVANT DROIT dans la prise
jack portant l’inscription RIGHT FRONT (avant droit) sur le caisson de
basses. Répétez cette procédure pour le satellite AVANT GAUCHE, en
connectant la prise RCA marron du satellite AVANT GAUCHE dans la
prise jack portant l’inscription LEFT FRONT (avant gauche) sur le
caisson de basses.
2. Branchez la prise RCA rouge vif du satellite ARRIÈRE DROIT dans la
prise jack portant l’inscription RIGHT REAR (arrière droit) sur le caisson
de basses. Répétez cette procédure pour le satellite ARRIÈRE GAUCHE,
en connectant la prise RCA dorée du satellite ARRIÈRE GAUCHE dans
la prise jack portant l’inscription LEFT REAR (arrière gauche) sur le
caisson de basses.
3. Connectez la prise stéréo cyan 3,5 mm du satellite CENTRAL dans la
prise jack portant l’inscription CENTER (central) sur le caisson de basses.
4. Connectez la prise DIN grise du contrôleur de système dans la prise
jack DIN portant l’inscription CONTROLLER (contrôleur) sur le caisson
de basses. Veuillez noter que la prise DIN est dotée d’une flèche. Pour
pouvoir insérer facilement la prise DIN dans la prise jack DIN du
caisson de basses, la flèche doit être tournée vers le haut.
5.1 Système d’enceintes
Bienvenue
Bienvenue dans le monde extraordinaire du son haute-fidélité Altec
Lansing. Le système 5100 est doté de cinq satellites et d’un caisson de
basses et a été spécialement conçu pour la musique sur PC/les jeux sur
PC et la lecture de films sur DVD. Utilisé sur des ordinateurs dotés de
cartes son pour jeux 6 canaux/5.1, 4 canaux ou de cartes sons 2 canaux,
le système 5100 vous permet d’écouter de la musique, des jeux et des
films en mode Dolby Digital, DTS ou multi-canal.
Grâce à une puissance totale du système de 100 watts, il offre des
performances exceptionnelles pour les lecteurs MP3, les lecteurs CD, les
lecteurs de cassettes audio, les lecteurs DVD, les consoles de jeu et
autres sources audio/vidéo.
Contenu de l’emballage
• 5 satellites
Entrées
• Un caisson de basses
Il existe plusieurs schémas de connexion possibles entre votre source
audio et le système d’enceintes 5100. Déterminez si vous allez installer
le système d’enceintes pour son PC/jeux PC, lecture DVD, jeux sur
console ou sur des sources audio portables (comme le MP3 ou les
lecteurs CD portables), puis passez à la section correspondante.
• Des câbles stéréo 3-3,5 mm
• Un adaptateur en Y AAC1
• Un piédestal central
• Le manuel
• Programme QCC
Son PC/Jeux sur PC/Lecture DVD
Les cartes son conçues pour les jeux sur PC ou la lecture de DVD sont
dotées de sorties audio uniques. En général, ces sorties portent
l’inscription « front output », (sortie avant) « rear output » (sortie
arrière) et « LFE/center output » (Low Frequency Effect/sortie centrale).
Dans certains cas, une terminologie légèrement différente peut être
utilisée. La documentation fournie avec la carte son doit vous aider à
identifier les sorties à utiliser avec votre système d’enceintes.
Installation des enceintes
Caisson de basses
Toutes les informations codées en stéréo sont diffusées par les enceintes
satellites. Le caisson de basses ne contient aucune image stéréophonique et
produit un son omnidirectionnel. Ainsi, le caisson de basses ne requiert
aucun positionnement particulier par rapport aux satellites. Cependant, si
vous placez le caisson de basses sur le sol, près d’un mur ou dans un coin de
la pièce, vous obtiendrez un effet maximum des basses et un son optimal.
Jeux sur console
son arrière. Si vous sélectionnez l’une de ces fonctions mais que vous
ne l’utilisez pas pendant quelques secondes, le contrôle dépendra à
nouveau du contrôle du Volume général.
Cinq voyants lumineux situés autour du bouton de contrôle indiquent
la position du contrôle. Si vous tournez le bouton de contrôle au
maximum dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, tous les
voyants lumineux s’éteignent. Si vous le tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre, les voyants s’allument un par un jusqu’à leur
position maximum, c’est à dire lorsqu’ils sont tous allumés.
La plupart des consoles de jeu sont dotées de doubles sorties RCA.
Parmi les fabricants de consoles les plus célèbres, on trouve Sony®,
Microsoft®, Nintendo® et Sega®. Pour brancher vos enceintes, suivez
les étapes décrites ci-dessous :
1. Assurez-vous que votre console de jeu est éteinte
2. Localisez l’adaptateur en Y AAC1 fourni avec votre système
d’enceintes 5001. L’adaptateur en Y AAC1 est doté d’une prise jack
stéréo verte 3,5 mm à une extrémité et de deux prises RCA à l’autre :
une rouge et une blanche.
3. Localisez les prises RCA rouge et blanche situées à l’extrémité du câble
connecté au dos de votre console de jeux. Connectez-les aux prises jack
RCA rouge et blanche correspondantes sur l’adaptateur en Y AAC1.
4. Localisez le câble doté de la prise jack stéréo verte 3,5 mm.
5. Insérez une extrémité de la prise verte dans l’entrée de code couleur
située à l’arrière du caisson de basses et portant l’inscription front
(avant). Insérez la prise verte sur l’autre extrémité de ce câble dans la
prise jack vert clair de l’adaptateur en Y AAC1.
6. Réglez le mode du contrôleur en position StereoX2.
REMARQUE : Pour vous assurer que le son sortira du satellite central,
vérifiez que l’interrupteur de mixage sur le caisson de basses est bien
sur la position « on » (marche).
Contrôle des basses/du centre
Les boutons des basses et du centre se trouvent sur le contrôleur du
système. Lorsque vous appuyez sur le bouton des basses, le voyant
lumineux des basses s’allume et le bouton circulaire modifie le niveau
de basses sur vos enceintes, avec un effet maximal sur votre caisson de
basses. Les voyant lumineux situés autour du bouton circulaire
s’allumeront un par un pour indiquer le niveau d’amplification ou de
réduction des basses. Le voyant lumineux central indique la position
par défaut. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton des basses, cette
fonction sera immédiatement désactivée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Basses/Centre et que vous le
maintenez enfoncé pendant trois secondes, le voyant lumineux
Basses/Centre se met à clignoter et l’encodeur rotatif continue à
contrôler le niveau de l’enceinte centrale.
Dispositifs audio portables (MP3, Lecteurs CD
portables, etc.)
Contrôle des aigus/de l’arrière
1. Localisez le câble doté de prises stéréo vertes 3,5 mm.
2. Insérez une extrémité de la prise verte dans l’entrée de code couleur
située à l’arrière du caisson de basses et portant l’inscription front (avant).
3. Insérez l’autre extrémité de la prise d’entrée verte dans la sortie
stéréo (verte) de l’ordinateur.
4. Réglez le mode du contrôleur en position StereoX2.
REMARQUE : Pour vous assurer que le son sortira du satellite central,
vérifiez que l’interrupteur de mixage sur le caisson de basses est bien
sur la position « on » (marche).
Lorsque vous appuyez sur le bouton des aigus, le voyant lumineux
Aigus/Arrière s’allume et le bouton circulaire modifie le niveau des
aigus sur toutes vos enceintes. Les voyant lumineux situés autour du
bouton circulaire s’allumeront un par un pour indiquer le niveau
d’amplification ou de réduction des aigus. Le voyant lumineux central
indique la position par défaut. Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton des aigus, cette fonction sera immédiatement désactivée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Aigus/Arrière et que vous le
maintenez enfoncé pendant trois secondes, le voyant lumineux se met
à clignoter et l’encodeur rotatif contrôle le niveau de l’enceinte arrière.
Fonctionnement du canal central
Commutateur de Mode
Si la configuration de votre système d’enceintes ne permet pas
d’utiliser le satellite central, il vous suffit de débrancher ce satellite et
d’utiliser les quatre satellites restants. Lorsque le satellite central est
débranché du caisson de basses, le signal central est mélangé aux
satellites avant droit et gauche.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le canal central, pour que le satellite
central produise du son, assurez-vous que l’interrupteur de mixage
central du caisson de basses est bien sur « on » (marche).
Le bouton de sélection tri-mode se trouve sur le Contrôleur du
système. Le commutateur tri-mode modifie le fonctionnement du
système selon trois modes : 5.1/4.1/StereoX2. En appuyant sur le
bouton Mode, vous passez d’un mode à l’autre.
Le Mode 5.1 fonctionne avec votre carte son 6 canaux, pour donner vie
à vos films préférés. Sous ce mode, l’entrée avant est diffusée sur les
satellites avant, l’entrée arrière sur les satellites arrière, l’entrée
centrale est diffusée sur l’enceinte centrale et le caisson de basses passe
par les entrées avant et arrière.
Le Mode 4.1 est parfait pour des jeux ponctués de basses profondes et
résonnantes et d’aigus clairs. Sous ce mode, l’entrée avant est diffusée sur
les satellites avant, l’entrée arrière sur les satellites arrière, et l’enceinte
centrale et le caisson de basses passent par les entrées avant et arrière.
En mode Stéréo X2 (mode par défaut), l’entrée avant est diffusée à la fois
sur les satellites avant et arrière, le satellite central et le caisson de basses.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le canal central, pour que le satellite
central produise du son, assurez-vous que l’interrupteur de mixage
central du caisson de basses est bien sur « on » (marche).
Le bouton circulaire contrôle à nouveau le Volume général, à la suite
d’une période d’inactivité de trois secondes suivant le réglage du
niveau des basses, des aigus ou des enceintes arrière.
Le bouton de pause (standby)
situé sur le contrôleur indique un
mode pause qui permet de couper le volume des enceintes et du
caisson de basse. Si vous appuyez de nouveau sur ce bouton pause,
, le système retournera à la configuration précédente.
Cartes son 6 canaux/5.1
1. Localisez les câbles dotés de prises stéréo 3,5 mm verte, noire et jaune.
2. Insérez une extrémité des prises noire, verte et jaune dans les entrées
de code couleur portant l’inscription front (avant), rear (arrière) et
center (central), situées à l’arrière du caisson de basses.
3. Insérez l’autre extrémité des prises d’entrée noire, verte et jaune dans
les sorties de la carte son de l’ordinateur noire, verte et jaune.
4. Assurez-vous que le mode du contrôleur est réglé sur la position. 5.1.
REMARQUE : Pour vous assurer que le son sortira du satellite central,
vérifiez que l’interrupteur de mixage sur le caisson de basses est bien
sur la position « on » (marche).
AVERTISSEMENT : le caisson de basses ne possède pas de blindage antimagnétique. Ainsi, il DOIT être placé à au moins 60 cm des téléviseurs,
moniteurs, disques durs d’ordinateurs ou de toute autre source magnétique
(et notamment des disquettes, des disques Zip, des bandes audio ou PC, etc.).
Enceintes satellites
Disposez les satellites avant en fonction de vos préférences
d’écoute—directement à côté de la TV ou aussi loin que les cordons des
enceintes le permettent. Les satellites arrière doivent être placés
légèrement derrière vous, ou aussi loin derrière que les cordons le
permettent. Cela s’applique également aux enceintes arrières murales.
Placez le satellite central sur le dessus ou sous le centre du moniteur.
Carte son pour jeux 4 canaux
1. Localisez les câbles dotés de prises stéréo 3,5 mm verte et noire.
2. Insérez une extrémité des prises noire et verte dans les entrées de
code couleur portant l’inscription front (avant) et rear (arrière), situées
au dos du caisson de basses.
3. Insérez l’autre extrémité des prises d’entrée noire et verte dans les
sorties noire et verte de la carte son de l’ordinateur.
4. Assurez-vous que le mode du contrôleur est réglé sur la position 4.1.
REMARQUE : Pour vous assurer que le son sortira du satellite central,
vérifiez que l’interrupteur de mixage sur le caisson de basses est bien
sur la position « on » (marche).
Pour obtenir le meilleur son possible, toutes les enceintes doivent être
placées au niveau de l’oreille ou légèrement au-dessus et selon une
disposition offrant les résultats les plus satisfaisants.
REMARQUE : Les enceintes satellites SONT dotées d’un blindage
magnétique et peuvent être placées à proximité d’affichages vidéo et
notamment de téléviseurs et d’écrans d’ordinateurs sans déformer l’image.
Branchements
AVERTISSEMENT : N’insérez pas la prise électrique du système
d’enceintes dans une sortie CA avant d’avoir effectué tous les
branchements. De plus, éteignez votre source audio (par ex., votre PC,
votre lecteur MP3, votre console PlayStation Sony, etc.) avant de
connecter les sorties aux entrées du système 5100.
Pour assurer un fonctionnement satisfaisant dès la première utilisation,
suivez attentivement et dans l’ordre indiqué les différentes étapes de
connexion décrites ci-dessous. L’installation est rapide et simple : il vous
suffit de connecter les entrées de la source audio et les enceintes
satellites à l’arrière du caisson de basses.
Cartes son stéréo/2 canaux
1. Localisez le câble doté de prises stéréo 3,5 mm vertes.
2. Insérez une extrémité de la prise verte dans l’entrée de code couleur
portant l’inscription front (avant) située au dos du caisson de basses.
3. Insérez l’autre extrémité de la prise d’entrée verte dans la sortie
stéréo (verte) de l’ordinateur.
4. Réglez le contrôleur sur la position mode StéréoX2.
REMARQUE : Pour vous assurer que le son sortira du satellite central,
vérifiez que l’interrupteur de mixage sur le caisson de basses est bien sur
la position « on » (marche).
Enceintes satellites
Les enceintes satellites doivent être connectées au caisson de basses.
Pour faciliter l’installation, les entrées jack du caisson de basses ont le
même code couleur que les jacks des câbles satellites.
7
Piédestal pour canal central
Vous trouverez le piédestal pour le satellite central dans le polystyrène
d’emballage, à côté du satellite central. Fixez le piédestal dans les trous
prévus à cet effet au bas du satellite central.
Casque d’écoute
Pour utiliser un casque d’écoute avec le système, branchez-le sur la
prise jack portant le symbole
sur le devant du contrôleur. Lorsque
le casque d’écoute est connecté, les satellites et le caisson de basses
deviennent silencieux.
Marche/Arrêt
Allumez le système d’enceintes Altec Lansing 5100 en vérifiant d’abord
que l’interrupteur de mise en route (On / Off), situé à l’arrière du
caisson de basse, est en position ON . Puis appuyez sur le bouton de
pause
qui se trouve sur le Contrôleur du système. Un voyant
lumineux vert s’allume au-dessus du bouton mode StereoX2 lorsque
l’appareil est sous tension.
Si l’interrupteur marche/arrêt est en position OFF, l’appareil est hors
tension.
Réinitialisation du système sur les réglages d’usine
par défaut :
Pour remettre l’appareil sur ses réglages d’usine par défaut, appuyez
en même temps sur les boutons Basses/Centre et Aigus/Arrière et
maintenez-les enfoncés pendant cinq secondes. Cela permettra de
réinitialiser les réglages des basses, des aigus, du volume des modes et
du volume arrière.
Contrôle du volume général
Localisez le bouton circulaire sur le Contrôleur du système. Ce bouton
circulaire permet le contrôle du Volume général de l’ensemble du
système lorsqu’aucun autre bouton n’a été enfoncé. On l’utilise
également pour régler séparément les niveaux de basses, d’aigus et du
8
Caractéristiques techniques
Puissance Totale du Système :
100 Watts (50 Watts RMS)
CAISSON DE BASSES
Réponse en fréquence :
40 Hz – 20 kHz
Amplificateurs : Deux haut-parleurs longue portée 4 pouces
Rapport signal sur bruit
à l’entrée de 1 kHz :
> 70 dB
PUISSANCE REQUISE
Fréquence de transition :
150 Hz
Etats-Unis, Canada et où applicable 120 V CA à 60 Hz
Taux d'harmonique (distorsion) : < 0,50 % taux d'harmonique à -10
dB tension d'entrée pleine échelle
dans les pays d’Amérique latine :
Impédance d'entrée :
Europe, Royaume-Uni,
> 10k ohms
Symptôme
Problème possible
Solution
Les satellites
arrière ou
centraux
n’émettent
aucun son.
L’interrupteur situé à l’arrière du caisson de basses
n’est pas sur la bonne position.
Changez la position de l’interrupteur.
Le niveau de l’arrière ou du centre est trop bas.
Augmentez le volume de l’enceinte arrière ou centrale.
Les enceintes
grésillent.
Mauvaise connexion.
Contrôlez tous les câbles. Assurez-vous qu’ils sont connectés à la prise jack
« line-out » ou « audio-out » de votre carte son ou d’une autre source audio
NON « speaker out. »
Le contrôle du volume du système d’exploitation de
votre ordinateur est trop haut.
Vérifiez le contrôle du volume sur votre système d’exploitation et baissez-le si
nécessaire.
Problème au niveau de votre source audio.
Débranchez le câble stéréo de la source audio. Ensuite, branchez-le sur la prise
jack du casque d’écoute ou sur une autre source audio (par ex., Walkman,
Discman ou radio FM).
Le niveau du volume est trop élevé.
Baissez le niveau du volume général.
Le contrôle du volume sur votre système d’exploitation
est trop haut.
Commencez par régler le volume de votre système d’exploitation et les
contrôles de balance sur leur position centrale, puis utilisez le contrôle du
volume pour ajuster le niveau de volume de l’enceinte.
Le son de la source est déformé.
Les fichiers .WAV sont souvent de mauvaise qualité. Ainsi, la distorsion et les
bruits s’entendent facilement sur des enceintes haute puissance. Essayez une
autre source audio, comme un CD audio.
Interférence
radio.
Trop près d’un pylône radio.
Déplacez vos enceintes pour voir si les interférences disparaissent. Si cela n’est
pas le cas, vous pourrez certainement acheter un câble blindé au magasin
d’électronique proche de chez vous.
Le caisson de
basses n’émet
aucun son.
Le volume du caisson de basses est trop bas.
Réglez le niveau des basses sur le contrôleur.
La source sonore a un faible contenu basse fréquence.
Beaucoup de fichiers .WAV et .MID ont un faible contenu basse fréquence et
leur son est plat lorsqu’on les écoute sur ordinateur. Essayez un morceau avec
plus de basses, un morceau tiré de votre collection de CD.
Le caisson de
basses émet un
faible
bourdonnement.
Le CA de votre installation électrique est à 60 cycles
par seconde, ce qui correspond à la plage de
fréquence audio de votre caisson de basses.
Vous pouvez entendre un faible bourdonnement lorsque votre système
d’enceintes est allumé alors qu’aucune source audio ne fonctionne, ou lorsque
le volume est extrêmement bas.
Le caisson de
basses émet un
bourdonnement
fort.
Mauvaise connexion.
Débranchez le câble d’alimentation du parasustenteur (si vous en utilisez un)
et branchez le directement sur une prise murale CA.
230 V CA à 50 Hz
Pays d’Asie où applicable et
ENCEINTES SATELLITES AMPLIFIÉES
pays d’Amérique Latine où applicable :
Amplificateurs (par satellite) :
Homologué ETL/cETL/CE/NOM/IRAM
Deux micro-amplificateurs 28 mm
Le son est
déformé.
Conseils de dépannage
Vous trouverez les réponses à la plupart des questions concernant
l'installation et les performances dans le guide des Conseils de
dépannage. Vous pouvez également consulter les FAQ dans la section
Assistance clientèle de notre site Internet à l’adresse
www.alteclansing.com. Si vous ne trouvez toujours pas les informations
dont vous avez besoin, veuillez appeler par téléphone notre équipe
d’assistance clientèle pour obtenir de l’aide avant de retourner les
enceintes à votre détaillant, conformément aux conditions de retour.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288)
Email: csupport@alteclansing.com
Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez consulter notre
site Internet à l’adresse suivante : www.alteclansing.com.
Pour obtenir des informations sur l’Assistance clientèle internationale,
veuillez consulter notre site Internet à l’adresse suivante :
www.alteclansing.com
Le service clientèle est joignable 7 jours sur 7 pour mieux vous servir.
Nous sommes ouverts :
© 2002 Altec Lansing Technologies, Inc.
Cet appareil a été conçu et ses plans réalisés aux États-Unis et il a été
fabriqué dans une usine certifiée ISO9002. Brevet des États-Unis
4429181 et 4625328 et d’autres brevets en cours.
Du lundi au vendredi : de 8h à 24h minuit EST
Samedi et dimanche : de 9h à 17h EST
Symptôme
Problème possible
Solution
Tous les voyants
lumineux sont
éteints.
L’appareil n’a pas été mis en marche.
Appuyez sur le bouton de mise en marche situé à l’arrière du caisson de basses
et sur le bouton
qui se trouve sur le contrôleur.
Le câble CA n’est pas branché à la prise murale.
Vérifiez que le câble CA est bien branché dans la prise murale.
Débranchez le câble stéréo vert du caisson de basses. Si le bourdonnement
disparaît, baissez le volume de la source audio.
Le parasustenteur (si utilisé) n’est pas allumé.
Si le cordon d’alimentation CA est branché à un parasustenteur, verifies que
celui-ci est bien sous tension.
Baissez le volume général ou le niveau des basses sur votre ordinateur, votre
dispositif audio portable, etc.
La prise murale ne fonctionne pas.
Branchez un autre appareil sur la prise murale (même jack) pour vérifier que
cette sortie fonctionne.
L’appareil n’a pas été mis en marche.
Vérifiez que le cordon d’alimentation CA du caisson de basses est bien branché
dans la prise murale.
Aucun son ne
sort de l’une ou
de plusieurs
enceintes.
Déplacez vos câbles. Vérifiez qu’ils établissent une bonne connexion.
Le volume de votre dispositif audio est trop élevé.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur le bouton
lumineux vert est allumé.
et que le voyant
Vérifiez que l’interrupteur de mise en marche situé à l’arrière du caisson de
basses est en position ON.
Le réglage du volume est trop bas.
Le caisson de
basses n’émet
pas assez de
basses.
Le réglage des basses est trop faible.
Réglez le niveau des basses sur le caisson de basses.
Mauvaise connexion.
Vérifiez que tous les câbles sont branchés correctement et établissent une
bonne connexion.
Le caisson de
basses émet trop
de basses.
Le réglage des basses est trop haut.
Baissez le niveau des basses sur le caisson de basses.
Moniteur
déformé.
Le caisson de basses est trop près du moniteur.
Étant donné que le caisson de basses ne dispose pas de blindage antimagnétique, il peut provoquer des déformations lorsqu’il est placé trop près
de votre moniteur. Déplacez le caisson de basses de manière à le placer à au
moins 60 cm de votre moniteur.
Tournez le bouton du volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le volume.
Vérifiez le niveau du volume sur la carte son de l’ordinateur ou changez le
dispositif de la source audio et mettez-le à mi-niveau.
Le câble audio n’est pas connecté à la source audio.
Vérifiez les connexions au niveau du caisson de basses et de la source.
Assurez-vous que les câble d’interfaces sont fermement insérés dans les prises
jack appropriées.
Le câble audio est connecté à la mauvaise sortie de la
source audio.
Assurez-vous que le câble stéréo vert 3,5 mm est connecté et complètement
inséré dans la prise jack « line-out » de la source audio.
Problème au niveau de la source audio.
Testez les enceintes sur un autre dispositif audio. Retirez le câble stéréo audio
vert clair 3,5 mm de la source audio et branchez-le sur la « line-out » ou la
prise jack du casque d’écoute d’une autre source audio.
9
10
5100
La figura de relámpago que termina en punta de flecha
y se encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene
por finalidad alertar al usuario de la presencia de
“voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del
producto que podría tener potencia suficiente para
constituir riesgo de choque eléctrico para las personas.
Precaución: Para evitar el riesgo de choque eléctrico,
no retire la cubierta (o parte posterior). En su interior
hay piezas que no debe manipular el usuario. Para
realizar el mantenimiento acuda al personal de
servicio calificado.
El signo de exclamación que se encuentra dentro de un
triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al
usuario de la presencia de importantes instrucciones de
operación y mantenimiento (servicio) en la literatura
que se incluye con el sistema de parlantes.
Garantía limitada de un año
PRECAUCIÓN
Altec Lansing Technologies, Inc. le garantiza al usuario final que la
totalidad de sus sistemas de parlantes de audio para computadora,
televisor o juegos se encuentra libre de defectos en material y mano de
obra en el curso de uso normal y razonable, por el período de un año
contado a partir de la fecha de la compra.
Para evitar que las cuchillas queden expuestas o se produzcan
choques eléctricos, no utilice el enchufe polarizado con una
extensión, receptáculo u otra toma de corriente a menos que se
pueda insertar completamente las cuchillas en la toma de
corriente.
Esta garantía es exclusiva y constituye la única garantía vigente
respecto a los sistemas de parlantes de audio para computadora,
televisor o juegos Altec Lansing, y cualquier otra garantía, ya sea
expresa o implícita carece de valor. Altec Lansing Technologies, Inc. ni
los distribuidores autorizados de Altec Lansing Technologies, Inc. se
responsabilizan por los daños incidentales incurridos en el uso de los
parlantes. (Esta limitación de daño incidental o consecuencial no es
aplicable en los lugares en los que se encuentra prohibida).
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO,
NO EXPONGA ESTE SISTEMA DE PARLANTES A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
La obligación de Altec Lansing Technologies, Inc. en virtud de esta
garantía, no se aplica a los defectos, mal funcionamiento o fallas que
resulten del mal uso, abuso, instalación inadecuada, uso con equipo
defectuoso o inadecuado o el uso de los sistemas de parlantes con
cualquier equipo para el que no hayan sido diseñados.
Instrucciones de seguridad
1. Lea y siga todas las instrucciones.
2. Preste atención a todas las advertencias.
Los términos de esta garantía se aplican solamente a los sistemas de
parlantes de audio para computadora, televisor o juegos cuando dichos
parlantes sean devueltos al distribuidor autorizado respectivo de Altec
Lansing Technologies, Inc. en el que fueron adquiridos.
3. No use este sistema de parlantes cerca del agua.
4. Limpie el sistema únicamente con un paño seco.
5. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Efectúe la instalación
según las instrucciones del fabricante.
6. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
termorregistradores, hornos u otro sistema de parlantes
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
7. No anule el propósito de seguridad del conector a tierra
polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos
puntas y una tercera punta que se conecta a tierra. La punta ancha
y la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no encaja en la toma de corriente, consulte con un
electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
para bajos están codificadas por color al igual que las clavijas de los cables
de los parlantes satélite.
1. Conecte el enchufe RCA color anaranjado del parlante satélite DERECHO
FRONTAL en la clavija marcada RIGHT FRONT (FRONTAL DERECHO) del
parlante secundario para graves. Repita este procedimiento para el
parlante satélite IZQUIERDO FRONTAL, conectando el enchufe RCA color
marrón del parlante satélite IZQUIERDO FRONTAL en la clavija marcada
LEFT FRONT (IZQUIERDO FRONTAL) del parlante secundario para bajos.
2. Conecte el enchufe RCA color púrpura del parlante satélite DERECHO
POSTERIOR en la clavija marcada RIGHT REAR (POSTERIOR DERECHO) del
parlante secundario para graves. Repita este procedimiento para el
parlante satélite IZQUIERDO POSTERIOR, conectando el enchufe RCA color
dorado del parlante satélite IZQUIERDO POSTERIOR en la clavija marcada
LEFT REAR (IZQUIERDO POSTERIOR) del parlante secundario para bajos.
3. Conecte el enchufe estéreo de 3.5 mm de color azul del parlante satélite
CENTRAL a la clavija marcada CENTER (CENTRO) del parlante secundario
para bajos.
4. Conecte el enchufe DIN de color gris de la unidad controladora del sistema
a la clavija DIN marcada CONTROLLER (CONTROLADOR) del parlante
secundario para bajos. Nótese que el enchufe DIN tiene una flecha. Para su
correcta inserción en la clavija DIN del parlante secundario para graves, la
flecha debe apuntar hacia arriba.
5.1 Sistema de parlantes
Bienvenido
Bienvenido al extraordinario mundo del sonido de alta fidelidad de
Altec Lansing. El sistema 5100 tiene cinco parlantes satélite y un
parlante secundario para graves, y está especialmente diseñado para la
reproducción de música de PC/juegos de PC y películas en DVD. Cuando
se utiliza con computadoras que tienen 6 canales/5.1, juegos de 4
canales o tarjetas de sonido de 2 canales, el 5100 le permite escuchar
música, jugar y ver películas en modo Dolby Digital, DTS o multicanal.
Con una potencia total de sistema de 100 vatios, brinda un
rendimiento excelente cuando se emplea con reproductores de MP3,
reproductores de CD, reproductores de cassette, reproductores de DVD,
consolas de juego y otras fuentes de audio/vídeo.
Contenido de la caja
•
•
•
•
•
•
•
5 parlantes satélite
Parlante secundario para graves
Cables estéreo de 3 – 3.5mm
Adaptador AAC1-Y
Pedestal para el parlante central
Manual
QCC
Conectores de entrada
Se encuentran disponibles diferentes esquemas de conexión entre su fuente
de audio y el sistema de parlantes 5100. Determine si instalará el sistema de
parlantes para audio de la computadora/juegos de la computadora,
reproducción de DVD, juegos de consola o dispositivos de audio portátiles
(como reproductores de MP3 o reproductores de CD portátiles), y diríjase a
la sección que contiene ese título.
Ubicación de los parlantes
Audio de la computadora/juegos de la
computadora/reproducción de DVD
Parlante secundario para graves
Las tarjetas de sonido diseñadas para juegos de computadora o
reproducción de DVD tienen conectores de salida de audio especiales. Por lo
general, los conectores de salida estarán marcados como “front output”
(salida frontal) y “LFE/center output” (salida LFE/central). En algunos casos
podría utilizarse una terminología ligeramente diferente. La documentación
de la tarjeta de sonido lo ayudará a determinar qué conectores de salida
utilizar con el sistema de parlantes.
Toda información codificada en estéreo se escucha a través de los parlantes
satélite. El parlante secundario para graves no produce ningún sonido en
estéreo, y el sonido no es direccional. Como resultado, el parlante
secundario para graves no se tiene que colocar en ninguna relación
particular con respecto a los parlantes satélite. Sin embargo, colocar el
parlante secundario para graves en el piso cerca de una pared o en una
esquina de la habitación proporciona una mejor eficiencia de bajos y un
sonido óptimo.
Advertencia: El parlante secundario para graves no cuenta con una coraza
magnética. Por lo tanto, siempre se DEBE ubicar por lo menos a 2 pies
(0.6m) del televisor, monitores de computadora, discos duros de
computadora o de cualquier otro medio magnético (por ejemplo disquetes,
discos zip, cintas para computadora o de audio, etc.).
Tarjetas de sonido de 6 Canales/5.1
1. Ubique los cables con los enchufes estéreo de 3.5mm de color verde, negro
y amarillo.
2. Inserte un extremo de los enchufes negro, verde y amarillo en los
conectores de entrada codificados por colores rotulados Front (frente),
Rear (posterior) and Center (central), ubicados en la parte posterior del
parlante secundario para graves.
3. Inserte el otro extremo de los enchufes de entrada de color negro, verde y
amarillo en los conectores de salida de color negro, verde y amarillo de la
tarjeta de sonido de la computadora.
4. Asegúrese de que el modo del controlador esté fijado en la posición 5.1.
NOTA: Para asegurarse de que el parlante satélite central emita sonido,
confirme que el interruptor mezclador central del parlante secundario para
bajos esté en la posición “on” (encendido).
Parlantes satélite
Disponga los parlantes satélite frontales de manera que se adapten a sus
gustos de escucha, pudiendo colocarse al costado del monitor o tan alejados
como lo permitan los cordones de los parlantes. Los parlantes satélite
posteriores deben colocarse ligeramente detrás suyo o tan alejados como lo
permitan los cordones. El mismo principio se aplica a los parlantes
posteriores que van montados en la pared.
Coloque el parlante satélite central en la parte superior o debajo de la
parte central del monitor.
Para obtener un sonido óptimo, se debe colocar todos los satélites al nivel
de sus oídos o ligeramente más arriba, en una disposición que le ofrezca los
resultados más satisfactorios.
NOTA: Los parlantes satélite CUENTAN con blindaje magnético y se pueden
colocar cerca de pantallas de vídeo como televisores y monitores de
computadora sin que causen distorsión de la imagen.
8. Proteja el cordón de alimentación para que no lo pisen o prensen.
Preste particular atención al enchufe, a los receptáculos y al punto
en que salen del sistema de parlantes.
9. Use solamente los dispositivos/accesorios especificados por el
fabricante.
10. Use solamente con un carro, plataforma, trípode, consola o mesa
especificados por el fabricante o que se venda con el sistema de
parlantes. Cuando use un carro, tenga precaución cuando mueva la
combinación carro/sistema de parlantes para evitar lesionarse si el
sistema se da vuelta.
Tarjetas de sonido para juegos de 4 canales
1. Ubique los cables con los enchufes estéreo de 3.5mm de color verde y
negro.
2. Inserte un extremo de los enchufes de color negro y verde en los
conectores de entrada codificados por colores rotulados Front (frente) y
Rear (posterior) ubicados en la parte posterior del parlante secundario
para graves.
3. Inserte el otro extremo de los enchufes de entrada de color negro y verde
en los conectores de salida de color negro y verde de la tarjeta de sonido
de la computadora.
4. Asegúrese de que el modo del controlador esté configurado en la posición
4.1.
NOTA: Para asegurarse de que el parlante satélite central emita sonido,
confirme que el interruptor mezclador central del parlante secundario para
bajos esté en la posición “on” (encendido).
Cómo hacer las conexiones
11. Desenchufe el sistema de parlantes durante las tormentas eléctricas
o cuando vaya a estar sin uso por largos períodos de tiempo.
Advertencia: No inserte el enchufe de alimentación del sistema de parlantes
en una toma de CA de la pared, hasta no haber realizado todas las
conexiones. Asimismo, apague las fuentes de audio (es decir, su
computadora, reproductor MP3, Sony PlayStation, etc.) antes de insertar los
conectores de salida en los conectores de entrada del sistema 5100.
Para asegurar que la primera operación se lleve a cabo de la manera
esperada, siga cuidadosamente las secuencias de conexión que se describen
a continuación, en el orden indicado para la aplicación que está utilizando.
La configuración es rápida y fácil: Simplemente enchufe los conectores de
entrada de la fuente de audio y los parlantes satélite a la parte posterior
del parlante secundario para bajos.
12. Haga todas las preguntas sobre mantenimiento al personal de
servicio calificado. Es necesario que se efectúe el mantenimiento
cuando el sistema de parlantes se haya dañado de alguna forma,
como por ejemplo cuando el cordón o enchufe de suministro de
alimentación esté defectuoso o cuando se haya derramado líquido
o se hayan caído objetos dentro del sistema de parlantes, o que el
mismo haya estado expuesto a la lluvia o humedad, no funcione
normalmente o se haya dejado caer.
Tarjetas de sonido estéreo de dos canales
1. Ubique el cable con los enchufes estéreo de 3.5 mm de color verde.
2. Inserte un extremo del enchufe de color verde en el conector de entrada
codificado por colores rotulado Front (frente) ubicado en la parte posterior
del parlante secundario para graves.
Parlantes satélite
Los parlantes satélite deben conectarse al parlante secundario para bajos.
Para facilitar la instalación, las clavijas de entrada del parlante secundario
11
12
Control de volumen maestro
3. Inserte el otro extremo del enchufe de entrada de color verde en el
conector de salida (verde) estéreo de la computadora.
4. Fije el modo del controlador en la posición StereoX2.
NOTA: Para asegurarse de que el parlante satélite central emita sonido,
confirme que el interruptor mezclador central del parlante secundario para
bajos esté en la posición “on” (encendido).
Ubique la perilla giratoria en el controlador del sistema. La perilla giratoria
actúa como el control de volumen maestro de todo el sistema si no se ha
pulsado ningún otro botón. También se utiliza para ajustar individualmente
los niveles de bajos, agudos y los niveles de sonido del parlante posterior. Si
se ha seleccionado alguna de estas funciones, pero no se han utilizado
durante algunos segundos el control vuelve a control de volumen maestro.
Cinco indicadores LED que se encuentran alrededor del control muestran la
posición en que se encuentra. En la posición izquierda extrema, todos los
indicadores LED se encuentran apagados. A medida que se gira el control
hacia la derecha, los indicadores LED se iluminan uno a la vez hasta que el
control alcanza la posición máxima, en la que todos los indicadores LED se
encuentran encendidos.
Juegos de consola
La mayoría de sistemas de juegos de consola presentan conectores de salida
RCA dobles. Los fabricantes de sistemas de consola populares incluyen a
Sony®, Microsoft®, Nintendo® y Sega®. Para conectar los parlantes siga los
pasos que se presentan a continuación:
1. Asegúrese de que el sistema de juegos de consola se encuentre apagado.
2. Ubique el adaptador AAC1-Y que se incluye con el sistema de parlantes
5100. El adaptador AAC1-Y tiene una clavija estéreo de 3.5mm de color
verde en un extremo y en el otro dos clavijas RCA, una roja y una blanca.
3. Localice los enchufes RCA de color rojo y blanco que se encuentran en el
extremo del cable conectado a la parte posterior del sistema de juegos de
consola. Conéctelos a las clavijas RCA de color y rojo y blanco
correspondientes del adaptador AAC1-Y.
4. Ubique el cable con la clavija estéreo de 3.5mm de color verde.
5. Inserte un extremo del enchufe verde en el conector de entrada codificado
por colores de la parte posterior del parlante secundario para graves
rotulado Front (frente). Inserte el enchufe de color verde del otro extremo
de este cable en la clavija color verde lima del adaptador AAC1-Y.
6. Fije el modo del controlador en la posición Stereo X2.
NOTA: Para asegurarse de que el parlante satélite central emita sonido,
confirme que el interruptor mezclador central del parlante secundario para
bajos esté en la posición “on” (encendido).
Control de Graves/Central
Los botones de graves y central están ubicados en el controlador del
sistema. Cuando se pulsa el botón de graves, el indicador LED de graves se
encenderá y la perilla giratoria cambiará el nivel de graves en todos los
parlantes, teniendo mayor efecto en el parlante secundario para graves. Los
indicadores LED que se encuentran alrededor de la perilla giratoria se
iluminarán uno a la vez para indicar el aumento o disminución del nivel de
graves. El indicador LED central indica la posición por defecto.
Si se mantiene pulsado el botón de graves/central durante tres segundos, el
indicador LED de graves/central parpadeará y el codificador giratorio
seguirá funcionando como control de nivel del parlante central.
Control de agudos/Parlante posterior
Si se pulsa el botón de agudos, el indicador LED de agudos/parlante
posterior se iluminará y la perilla giratoria cambiará el nivel de agudos de
todos los parlantes. Los indicadores LED que se encuentran alrededor de la
perilla giratoria se iluminarán individualmente para indicar el aumento o
reducción del nivel de agudos. El indicador LED central indica la posición
por defecto. Si pulsa nuevamente el botón de agudos, saldrá
inmediatamente de esta función.
Si mantiene pulsado el codificador giratorio durante tres segundos, el
indicador LED de agudos/parlante posterior parpadeará y el codificador
rotatorio ajustará el control de nivel del parlante posterior.
Dispositivos de audio portátiles (reproductores de
MP3, reproductores de CD portátiles, etc.)
1. Ubique el cable con los enchufes estéreo de 3.5mm de color verde.
2. Inserte un extremo del enchufe verde en el conector de entrada codificado
por colores ubicado en la parte posterior del parlante secundario para
graves rotulado Front (frente).
3. Inserte el otro extremo del enchufe de entrada de color verde en el
conector de salida (verde) estéreo de la computadora.
4. Fije el modo del controlador en la posición Stereo X2.
NOTA: Para asegurarse de que el parlante satélite central emita sonido,
confirme que el interruptor mezclador central del parlante secundario para
bajos esté en la posición “On” (encendido).
Selector de modo
El botón selector de tres modos se encuentra ubicado en el controlador del
sistema. El selector de tres modos hace los cambios de la operación del
sistema entre los tres modos: 5.1/4.1/StereoX2. Si pulsa el botón de modo se
realiza el cambio entre los tres modos.
El modo 5.1 trabaja con su tarjeta de sonido de 6 canales para darle vida a
sus películas favoritas. En este modo la Entrada frontal actúa sobre los
parlantes satélite frontales, la Entrada posterior actúa sobre los parlantes
satélite posteriores, la Entrada central actúa sobre el parlante central y el
parlante secundario para graves actúa sobre ambos, la Entrada frontal y la
posterior.
El modo 4.1 es perfecto para juegos con un nivel profundo de graves
retumbantes y agudos claros. En este modo la Entrada frontal actúa sobre
los parlantes satélite frontales, la Entrada posterior actúa sobre los
parlantes satélite posteriores, y el parlante satélite central y el parlante
secundario para graves actúan sobre ambos, la Entrada frontal y la
posterior.
En el modo Stereo X2 (modo de fábrica del sistema), la Entrada frontal
actúa sobre los parlantes satélite frontales y posteriores, el parlante satélite
central y el parlante secundario para graves.
NOTA: Cuando usa el canal central, para asegurarse de que el parlante
satélite central emita sonido, confirme que el interruptor mezclador central
del parlante secundario para bajos esté en la posición “On” (encendido).
La perilla giratoria vuelve a la función de control de volumen maestro
cuando ocurre un período de inactividad de tres segundos después de
ajustar los niveles de graves, agudos o del parlante posterior.
El botón standby (en espera)
que se encuentra en el controlador activa
un modo standby (en espera) que desactiva el volumen del parlante y el
parlante secundario para graves. Pulsando el botón standby (en espera)
otra vez activará el sistema en sus parámetros anteriores.
Operación del canal central
Si la configuración de su parlante no permite el uso del parlante satélite
central, simplemente desconecte el parlante satélite y use los cuatro
parlantes satélite restantes. Cuando se desconecta al parlante satélite
central del parlante secundario para graves, la señal central se mezcla con
los parlantes satélite izquierdo, y derecho frontal.
NOTA: Cuando use el canal central, para asegurarse de que el parlante
satélite central emita sonido, confirme que el interruptor mezclador central
del parlante secundario para bajos esté en la posición “on” (encendido).
Pedestal para el canal central
Encontrará el pedestal para el parlante satélite central en la espuma de
empaque, en la ranura que se encuentra al lado del parlante satélite
central. Fije el pedestal en los agujeros de montaje de la parte inferior del
parlante satélite central.
Audífonos
Para utilizar audífonos con el sistema, enchúfelos en la clavija rotulada
que se encuentra en la parte frontal del controlador. Cuando los audífonos
se encuentran conectados, todos los parlantes satélite y el parlante
secundario para graves dejan de funcionar.
Encendido/Apagado del sistema
Restauración del sistema a los parámetros
de fábrica:
Encienda el sistema de parlantes Altec Lansing 5100 asegurándose primero de
que el interruptor de encendido, que se encuentra en la parte posterior del
parlante secundario para bajos, se encuentre en la posición ON (ENCENDIDO).
A continuación pulse el boton standby (en espera)
que se encuentra
ubicado en el Controlador del Sistema. Un indicador LED verde que se
encuentra encima del botón del modo StereoX2 se iluminará una vez que el
sistema esté completamente encendido.
Si el interruptor de encendido de la parte posterior del parlante secundario
para bajos se encuentra en la posición OFF (APAGADO), toda la unidad se
encuentra apagada.
Para regresar a los parámetros de fábrica, pulse al mismo tiempo y
mantenga pulsados durante cinco segundos los botones Bass/Center
(Graves/Parlante central) y Treble/Rear (Agudos/Parlante posterior). Esta
acción restaurará los parámetros de graves, agudos, volumen de modo y
volumen del parlante posterior.
13
Ficha técnica
Potencia total del sistema:
100 Vatios (50 Vatios RMS)
PARLANTE SECUNDARIO PARA GRAVES
Frecuencia de respuesta:
40 Hz – 20 kHz
Controladores:
Proporción señal/ruido @ entrada
de 1 kHz:
> 70 dB
Frecuencia de transición:
150 Hz
REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN
Sistema de distorsión
armónica total (THD) :
< 0.50 % THD @ -10 dB voltaje
de entrada de escala completa
Estados Unidos, Canadá y países
Impedancia de entrada:
> 10k ohms
Dos parlantes secundarios para graves
de carrera larga de 4"
120 V AC @ 60 Hz
latinoamericanos pertinentes:
Europa, Reino Unido,
230 V AC @ 50 Hz
PARLANTES SATÉLITE AMPLIFICADOS
países asiáticos pertinentes,
Controladores (por satélite):
y países latinoamericanos pertinentes:
Dos micro controladores
de 28mm
Aprobado por: ETL/CeTL/CE/NOM/IRAM
Guía para solucionar problemas
En la guía para solucionar problemas podrá encontrar respuestas a la
mayoría de preguntas sobre configuración y rendimiento. De igual
manera, también puede consultar las FAQ (Preguntas Frecuentes) en la
sección de apoyo al cliente de nuestro sitio Web en
www.alteclansing.com. Si aún no puede encontrar la información que
necesita, sírvase llamar a nuestro equipo de servicio al cliente para que
le proporcionen ayuda antes de devolver los parlantes a su distribuidor
en virtud de la política de devolución.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288)
Correo electrónico: csupport@alteclansing.com
Para obtener información más actualizada, asegúrese de visitar nuestro
sitio Web en www.alteclansing.com.
Para obtener apoyo al cliente a nivel internacional, sírvase visitar
nuestra página web en www.alteclansing.com
© 2002 Altec Lansing Technologies, Inc.
Para su comodidad, el servicio al cliente está disponible los 7 días de la
semana. Nuestro horario de atención es:
Diseñado y creado en los Estados Unidos de América y elaborado en
una fábrica, que cuenta con la certificación del estándar ISO9002.
Patentes de los Estados Unidos 4429181 y 4625328, además de otras
patentes pendientes en trámite.
De lunes a viernes: de 8:00 a.m. hasta las 12:00 de la medianoche hora del ESTE
Sábado y domingo: de 9:00 a.m. hasta las 5:00 p.m. hora del ESTE
Síntoma
Ningún indicador
LED está
encendido.
Uno o más de los
parlantes no
emite sonido
alguno.
Problema posible
Solución
El sistema no está encendido.
Pulse el botón de encendido que se encuentra en la parte posterior del
parlante secundario para graves y
el que se encuentra en el controlador.
El cordón de CA no está conectado a la toma de
corriente de la pared.
Verifique que el enchufe de CA esté conectado a la toma de la pared.
El supresor de picos (si se utiliza) no está encendido.
Si el cordón de alimentación de CA del parlante secundario para graves está
conectado a un supresor de picos, asegúrese de que el supresor de picos se
encuentre encendido.
La toma de corriente de la pared no funciona.
Enchufe otro dispositivo en la toma de corriente de la pared (la misma clavija)
para verificar si la toma de corriente de la pared está funcionando.
El sistema no está encendido.
Verifique que el cordón de alimentación de CA del parlante secundario para
graves esté conectado a la toma de la pared.
Verifique que se haya pulsado el
iluminado.
y que el indicador LED verde esté
Verifique que el interruptor de encendido de la parte posterior del parlante
secundario para bajos esté en la posición ON (ENCENDIDO).
Gire la perilla de volumen hacia la derecha para aumentar el volumen.
El volumen está fijado demasiado bajo.
Verifique el nivel de volumen de la tarjeta de sonido de la computadora o
dispositivo de fuente de audio alternativo y fíjelo a un nivel medio.
El cable de audio no está conectado a la fuente de
audio.
Verifique las conexiones del enchufe del parlante secundario para graves y el
de la fuente. Asegúrese de que los cables de señal estén firmemente
insertados en las clavijas correctas.
El cable de audio está conectado en la salida
equivocada de la fuente de audio.
Asegúrese de que el cable estéreo de 3.5mm esté conectado y completamente
insertado en la clavija “line-out” (línea de salida) de la fuente de audio.
Hay un problema con el dispositivo de la fuente de
audio.
Pruebe los parlantes con otro dispositivo de audio. Retire el cable de audio
verde del dispositivo de la fuente de audio y conéctelo a la clavija “line-out”
(línea de salida) o a la clavija del audífono de otra fuente de audio.
14
Síntoma
Problema posible
Solución
Los parlantes
satélite central o
posteriores no
emiten sonido
alguno.
El interruptor ubicado en la parte posterior del
parlante secundario para graves no está en la posición
correcta.
Cambie la posición del interruptor.
El nivel del parlante posterior o central está demasiado
bajo.
Aumente el nivel de volumen del parlante posterior o central.
Los parlantes
emiten un sonido
crepitante.
Mala conexión.
Revise todos los cables. Asegúrese de que estén conectados a la clavija “lineout” (línea de salida) o “audio-out” (salida de audio) de su tarjeta de sonido u
otra fuente de audio – y NO en “speaker-out” (salida de parlante).
El control de volumen del sistema operativo de la
computadora está demasiado alto.
Verifique el control de volumen del sistema operativo de la computadora y
disminúyalo si fuera necesario.
El sonido está
distorsionado.
Interferencia de
radio.
El parlante
secundario para
graves no emite
sonido alguno.
Hay un problema con su dispositivo de fuente de
audio.
Desconecte el cable estéreo de la fuente de audio. A continuación enchúfelo
en la clavija del audífono de una fuente de audio alterna (por ejemplo un
Walkman, Discman o radio FM).
El nivel de volumen está fijado demasiado alto.
Disminuya el nivel de volumen maestro.
El control de volumen del sistema operativo de su
computadora está demasiado alto.
Ajuste los controles de volumen y balance del sistema operativo de su
computadora en el centro como un punto de inicio, a continuación ajuste el
nivel del parlante usando el control de volumen.
La fuente de sonido está distorsionada.
Por lo general los archivos .WAV son de calidad deficiente. Es por este motivo
que se nota fácilmente la distorsión y el ruido con parlantes de alta potencia.
Inténtelo con otra fuente de sonido como un CD de música.
Está demasiado cerca de una torre de radio.
Mueva sus parlantes para ver si la interferencia desaparece. De lo contrario,
podría adquirir un cable estéreo blindado en su tienda local de artículos
electrónicos.
El volumen del parlante secundario para graves está
demasiado bajo.
Ajuste el nivel de bajos en el controlador.
La fuente de sonido tiene poco contenido de baja
frecuencia.
Con frecuencia, muchos archivos .WAV y .MID tienen poco contenido de baja
frecuencia y tienen un sonido plano cuando los escucha en una computadora.
Inténtelo con una canción con más graves—alguna canción de su colección de CD.
El parlante
secundario para
graves emite un
zumbido bajo.
La corriente CA de su hogar es de 60 ciclos por
segundo, lo cual se encuentra dentro de la frecuencia
de audio del parlante secundario para graves.
Se puede detectar un zumbido bajo cuando su sistema de parlantes está
encendido sin que se esté reproduciendo una fuente de audio, o cuando el
volumen está fijado en un nivel extremadamente bajo.
El parlante
secundario para
graves emite un
zumbido alto.
Mala conexión.
Desenchufe el cordón de alimentación del supresor de picos (si está usando
uno), y conéctelo directamente en una toma de CA de la pared.
O flash luminoso com cabeça em seta, dentro de um
triângulo equilátero, tem o propósito de alertar o
usuário para a presença de “voltagem perigosa” não
isolada dentro do invólucro do produto, a qual pode ser
de magnitude suficiente para constituir um risco de
choque elétrico a pessoas.
Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a
cobertura (ou a traseira). Não há peças de utilidade
para o usuário, dentro. Encaminhe o atendimento
técnico para equipe de pessoal de serviço qualificada.
Garantia Limitada de Um Ano
CUIDADO
A Altec Lansing Technologies, Inc. garante ao usuário final que todos
os seus sistemas de alto-falantes para computador estão livres de
defeitos de material e de manufatura, no decorrer de uso normal e
razoável, pelo espaço de tempo de um ano a partir da data de
aquisição.
Para evitar exposição das facas de tomada ou choque elétrico,
não use este plugue polarizado com um cabo de extensão,
receptáculo ou outra saída, a menos que as facas da tomada
elétrica possam ser totalmente inseridas na tomada da parede.
Esta garantia é a garantia única e exclusiva com efeito, relativa aos
sistemas de alto-falantes para computador da Altec Lansing, e
quaisquer outras garantias, sejam expressas ou implícitas, são inválidas.
Nem a Altec Lansing Technologies, Inc., nem qualquer Revendedor
autorizado Altec Lansing Technologies, Inc., é responsável por
quaisquer danos incidentais incorridos no uso dos alto-falantes. (Esta
limitação de dano incidental ou conseqüente não é aplicável onde
proibida).
ADVERTÊNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU UMIDADE.
A obrigação da Altec Lansing Technologies, Inc., sob esta garantia, não
se aplica a qualquer defeito, mal funcionamento ou falha resultante de
mal uso, abuso, instalação imprópria, uso com equipamento defeituoso
ou impróprio ou o uso dos sistema de alto-falantes de computador
com qualquer equipamento para o qual não tenha sido previsto.
Instruções de Segurança
1. Leia e siga todas as instruções.
2. Preste atenção a todas as advertências.
3. Não use este sistema de alto-falantes próximo à água.
Mueva los cables. Verifique para asegurarse de que estén bien conectados.
El volumen del dispositivo de la fuente de audio está
demasiado alto.
Desconecte el cable estéreo de color verde del parlante secundario para
graves. Si el zumbido alto desaparece, baje el volumen de la fuente de audio.
Baje el nivel de volumen maestro o nivel de bajos de su computadora,
dispositivo portátil, etc.
El parlante
secundario para
graves no emite
el nivel de bajos
suficiente.
El ajuste de bajos está demasiado bajo.
Ajuste el nivel de bajos del parlante secundario para graves.
Mala conexión.
Verifique que todos los cables estén enchufados adecuadamente y que estén
bien conectados.
El parlante
secundario para
graves emite
demasiados
bajos.
El ajuste de bajos está demasiado alto.
Monitor
distorsionado.
El parlante secundario para graves está demasiado
cerca del monitor.
Disminuya el nivel de bajos en el controlador.
Os termos desta garantia aplicam-se somente aos sistemas de altofalantes de computador quando tais alto-falantes sejam devolvidos ao
respectivo Revendedor autorizado Altec Lansing Technologies, Inc.,
onde foram adquiridos.
4. Limpe somente com pano seco.
5. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com a
instrução do fabricante.
6. Não instale perto de quaisquer fontes de calor, tais como
radiadores, registros de calor, fornos, ou outro sistema de altofalantes (inclusive amplificadores) que produzam calor.
7. Não anule o propósito de segurança do plugue polarizado ou de
terra. Um plugue polarizado tem duas facas, sendo uma mais larga
que a outra. Um plugue de terra tem duas facas e um terceiro pino
de aterramento. A faca larga e o terceiro pino são fornecidos para
a sua segurança Se o plugue fornecido não se encaixa em sua
tomada de parede, consulte um eletricista para substituição da
tomada de parede obsoleta.
8. Proteja o cabo de força de ser pisado ou esmagado. Preste muita
atenção ao plugue, receptáculos de conveniência e o ponto onde
os mesmos saem do sistema de alto-falantes.
9. Use somente conexões/acessórios especificados pelo fabricante.
10. Use somente com um rack, suporte, tripé, console ou mesa
especificada pelo fabricante, ou vendido com o sistema de altofalantes. Quando for usado um rack, tome cuidado ao mover a
combinação de rack/sistema de alto-falantes para evitar danos
provenientes de queda.
11. Desconecte o sistema de alto-falantes durante tempestades de
raios ou quando não utilizado por longos períodos de tempo.
Debido a que el parlante secundario para graves no está blindado
magnéticamente, puede provocar distorsión si se coloca demasiado cerca del
monitor. Mueva el parlante secundario para graves de manera que se
encuentre por lo menos a 2 pies (0.6 M) del monitor.
15
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero
tem o propósito de alertar o usuário para a presença de
instruções importantes de operação e manutenção
(atendimento técnico) na literatura que acompanha o
sistema de alto-falantes.
12. Encaminhe todas as dúvidas quanto a serviço a pessoal de
assistência técnica qualificado. A assistência técnica é necessária
quando o sistema de alto-falantes tenha sido danificado de alguma
forma, tais como o cabo de suprimento de força ou plugue tenha
sido danificado, líquido tenha sido derramado ou objetos tenham
caído dentro do sistema de alto-falantes, o sistema de alto-falantes
tenha sido exposto à chuva ou umidade, não opera normalmente
ou tenha sido derrubado.
16
5100
1. Conecte o plugue RCA laranja do satélite FRONTAL DIREITO no plugue de
pino marcado como RIGHT FRONT (frontal direito) no subwoofer. Repita
este procedimento para o satélite FRONTAL ESQUERDO, conectando o
plugue RCA marrom do satélite FRONTAL ESQUERDO no plugue de pino
marcado como LEFT FRONT (FRONTAL ESQUERDO) no subwoofer.
5.1 Sistema de Alto-Falante
Bem-vindo
2. Conecte o plugue RCA roxo do satélite TRASEIRO DIREITO no plugue de
pino marcado como RIGHT REAR (TRASEIRO ESQUERDO) no subwoofer.
Repita este procedimento para o satélite TRASEIRO ESQUERDO, conectando
o plugue RC dourado do satélite TRASEIRO ESQUERDO no plugue de pino
marcado como LEFT REAR (TRASEIRO ESQUERDO) no subwoofer.
Bem-vindo ao extraordinário mundo do som em alta-fidelidade da
Altec Lansing. O sistema 5100 consiste de cinco satélites e um
subwoofer, e é especialmente projetado para reprodução de música em
PC /jogos em PC e de filmes em DVD. Usado com computadores
dotados de 6 canais/5.1, jogos de 4 canais ou cartões de som de 2
canais, o 5100 permite a você ouvir música, jogar jogos e assistir a
filmes em Dolby Digital, DTS ou nos modos de canal.
Com 100 watts de potência total do sistema, ele proporciona
desempenho excelente a aparelhos de MP3, CD, cassete, DVD, consoles
de jogos e outras fontes de áudio/vídeo.
3. Conecte o plugue estéreo azul de 3.5mm do satélite CENTRAL ao
plugue de pino marcado como CENTER (CENTRAL) no subwoofer.
4. Conecte o pugue DIN cinza da unidade de controle do sistema no plugue
de pino DIN marcado como CONTROLLER (CONTROLADOR) no subwoofer.
Observe que o plugue DIN tem uma seta. A seta deve estar de face para
cima para a correta inserção dentro do plugue de pino DIN no subwoofer.
Conteúdo da Caixa
Entradas
• 5 Satélites
Vários esquemas de conexão entre sua fonte de áudio e o sistema de
alto-falantes 5100 estão disponíveis. Determine se você estará
montando o sistema de alto-falantes para áudio de PC/ jogos de Pc,
aparelho de DVD, jogos de console com dispositivos portáteis de áudio
(tais como aparelhos de MP3 ou de CD portátil), e, em seguida, salte
para a seção apropriada.
• Subwoofer
• cabos estéreos de 3 – 3.5mm
• Adaptador Y AAC1 Y
• Suporte Central
• Manual
Áudio de PC/Jogos de PC/Aparelhos de DVD
• QCC
Os cartões de som projetados para jogos de PC ou aparelhos de DVD
têm saídas únicas de áudio. Tipicamente, as saídas estarão marcadas
como “front output” (saída frontal), “rear output” (saída traseira) e
“LFE/center output.” (saída central/LFE). Em alguns casos, ligeiras
diferenças de terminologia podem ser usadas. A documentação do
cartão de som deve ajudá-lo a determinar quais saídas usar com seu
sistema de alto-falantes.
Colocando os Alto-falantes
Subwoofer
Toda informação estéreo codificada é ouvida através dos alto-falantes
satélites. O subwoofer não contém imagens em estéreo, e seu som é
não direcional. Como resultado, o subwoofer não precisa ser colocado
em qualquer relação particular com os satélites. Contudo, colocar o
subwoofer no chão, próximo a uma parede ou canto do aposento
proporciona melhor eficiência de baixos e som otimizado.
ADVERTÊNCIA: O subwoofer não é magneticamente blindado. Como
tal, ele PODE ser colocado pelo menos a 2 pés (0.60m) de TVs,
monitores de computador, discos rígidos de computador ou qualquer
outra mídia magnética (p.ex., discos flexíveis, discos de Zip, fitas de
computador ou de áudio, etc.).
Cartões de Som de 6 Canais/5.1
1. Localize os cabos com os plugues estéreos de 3.5 mm em verde, preto
e amarelo.
2. Insira uma extremidade dos plugues em preto, verde e amarelo
dentro das entradas codificadas por cor, rotuladas como entrada
frontal, traseira e central, localizadas na traseira do subwoofer.
Disponha os satélites frontais para que se adaptem a seus gostos de
ouvinte—tanto próximos ao monitor ou tão longe quanto os cabos dos
altos-falantes permitam. Os satélites traseiros devem ser colocados
discretamente atrás de você, ou tão longe quanto os cabos permitam.
O mesmo princípio se aplica aos alto-falantes traseiros instalados em
paredes.
Coloque o satélite central ou no topo ou abaixo do centro do monitor.
Para um som otimizado, todos os satélites devem ser colocados
ligeiramente acima ou ao mesmo nível do ouvido, e numa disposição
que ofereça os resultados mais satisfatórios.
OBSERVAÇÃO: Os alto-falantes satélites SÃO magneticamente
blindados e podem ser colocados perto de telas de vídeo, tais como
monitores de TV e de computador, sem distorcer a imagem.
6. Ajuste o modo em seu controlador para a posição Estéreo X2.
OBSERVAÇÃO: Para garantir que o som flua do satélite central,
certifique-se de que o comutador de mixagem central no subwoofer
esteja na posição “on”(ligado).
2. Insira uma das extremidades do plugue em verde dentro da entrada
codificada por cor, rotulada como entrada frontal, localizada na
traseira do subwoofer.
3. Insira a outra ponta do plugue de entrada em verde dentro da saída
estéreo do computador (verde).
4. Ajuste o modo no controlador para a posição EstéreoX2.
OBSERVAÇÃO: Para garantir que o som flua do satélite central,
certifique-se de que o comutador de mixagem central no subwoofer
esteja na posição “on” (ligado).
Cinco indicadores de LED em torno do controle mostram a posição do
controle. Na posição anti-horária extrema , todos os LEDs estão
desligados. Como o controle é girado no sentido horário, os LEDs se
iluminam um a cada vez, até que alcancem a posição máxima, onde
todos os LEDs ficam acesos.
Controle de Grave/Central
Os botões de Grave e Central estão localizados no Controlador do
Sistema. Quando o botão Bass (Grave) é pressionado, o LED de graves
irá ligar e o botão giratório irá alterar o nível de graves em todos os
alto-falantes, provocando um efeito grandioso no subwoofer. Os LEDs
em torno do botão giratório irão se iluminar, um a cada vez, para
indicar o nível de intensidade de graves ou sua redução. O LED central
indica a posição de default (predefinida de fábrica). Pressionar de novo
o botão de graves irá imediatamente sair da função.
Quando o botão de Graves/Central é pressionado e mantido assim por
três segundos, o LED Graves/Central irá piscar e o codificador giratório
continuará como o controle de nível do alto-falante central.
Controle de Agudos/Traseiro
Quando o botão Treble (agudos) é pressionado, o LED de
Agudos/Traseira irá se iluminar e o botão giratório mudará o nível de
agudos em todos os alto-falantes. Os LEDs em tornam do botão
giratório se iluminam indivualmente para indicar o nível de
intensidade de agudos ou sua redução. O LED central indica a posição
de default (predefinida de fábrica). Pressionar de novo o botão de
agudos irá imediatamente sair desta função.
Dispositivos Portáteis de Áudio (MP3, Aparelhos
Portáteis de CD, etc.)
1. Localize o cabo com os plugues estéreos de 3.5 mm em verde.
2. Insira uma das extremidades do plugue verde dentro da entrada
codificada por cor, localizada na traseira do subwoofer, rotulada
como entrada frontal.
3. Insira a outra ponta do plugue de entrada verde dentro da saída
estéreo do computador (verde).
Ao pressionar e mantê-lo assim por três segundos, o LED de
Agudos/Traseira irá piscar e o codificador giratório ajustará o controle
de nível do alto-falante traseiro.
4. Ajuste o modo no controlador para a posição Estéreo X2.
OBSERVAÇÃO: Para garantir que o som flua do satélite central,
certifique-se de que o comutador de mixagem central no subwoofer
esteja na posição “on”(ligado).
Seletor de Modo
Operação do Canal Central
Você encontrará o suporte do satélite central no entalhe da espuma de
embalagem, próximo ao satélite central. Fixe o suporte nos orifícios de
montagem no fundo do satélite central.
1. Localize o cabo com os plugues de 3.5 mm em verde.
17
5. Insira uma extremidade do plugue verde na entrada codificada por
cor na traseira do subwoofer, rotulada como entrada frontal. Insira
o plugue verde na outra ponta deste cabo dentro do plugue de
pino verde-limão no adaptador Y AAC1.
1. Localize os cabos com os plugues estéreos de 3.5 mm em verde e preto.
2-Cartões de Som de Canal/Estéreo
Os alto-falantes satélites devem ser conectados ao subwoofer. Para
tornar a montagem fácil, os plugues de pino de entrada no subwoofer
têm cor codificada para os plugues de pino dos cabos do satélite.
4. Localize o cabo com o plugue de pino estéreo de 3.5 mm em verde.
Suporte Central de Canal
4. Assegure-se de que o modo no controlador esteja ajustado para a
posição 4.1.
OBSERVAÇÃO: Para garantir que o som flua do satélite central,
certifique-se de que o interruptor de mixagem central no subwoofer
esteja na posição “on” (ligado).
Alto-falantes Satélites
3. Localize os plugues RCA em vermelho e branco na ponta do cabo
conectado na traseira de seu sistema de jogo de console. Conecteos com os plugues de pino RCA que combinam com os em vermelho
e branco no adaptador Y AAC1.
4-Cartões de Som para Jogos de Canal
3. Insira a outra ponta dos plugues de entrada em preto e verde dentro
das saídas em preto e verde do cartão do computador.
ADVERTÊNCIA: Não insira o plugue de força do sistema de alto-falantes
dentro de uma tomada AC de parede até que todas as conexões
tenham sido feitas. Desligue também a fonte de áudio (isto é, seu PC,
aparelho de MP3, Sony PlayStation, etc.) antes de conectar as saídas às
entradas do sistema do 5100.
Para assegurar que a operação da primeira vez seja como a esperada,
siga cuidadosamente as seqüências de conexão descritas abaixo, na
ordem indicada, para sua aplicação em particular. A montagem é
rápida e fácil. Simplesmente, conecte as entradas da fonte de áudio e
os alto-falantes satélites na traseira do subwoofer.
2. Localize o adaptador Y AAC1, incluído em seu sistema de alto-falantes
5100. O adaptador YAAC1 tem um plugue de pino de 3.5 mm, verde,
em uma extremidade, e dois plugues de pino RCA na outra æ um
vermelho e outro branco.
4. Assegure-se de que o modo no controlador está ajustado para a posição 5.1.
OBSERVAÇÃO: Para garantir que o som flua do satélite central,
certifique-se que o interruptor de mixagem central no subwoofer
esteja na posição “on” (ligado).
2. Insira uma extremidade dos plugues em preto e verde na entrada
codificada por cor, rotulada como entrada frontal e traseira,
localizada na traseira do subwoofer.
Fazendo as Conexões
para ajustar individualmente os níveis de graves, agudos e o som traseiro.
Se qualquer dessas funções for selecionada porém não usada por uns
poucos segundos, o controle reverte para o controle Mestre de Volume.
A maioria dos sistemas de jogos de console utiliza saídas duplas RCA.
Fabricantes de sistemas populares de console incluem a Sony®, a
Microsoft®, a Nintendo® e a Sega®. Para conectar seus alto-falantes,
siga os passos abaixo:
1. Certifique-se que seu jogo de console esteja desligado.
Se a configuração de seu alto-falante não permite o uso do satélite
central, simplesmente desconecte o satélite e use os quatro satélites
restantes. Quando o satélite central é desconectado do subwoofer, o
sinal central é mesclado dentro dos satélites frontais esquerdo e direito.
OBSERVAÇÃO: Ao usar o canal central, para garantir que o som flua do
satélite central, certifique-se que o comutador de mixagem central no
subwoofer está na posição “on” (ligado).
3. Insira a outra ponta dos plugues em preto, verde e amarelo dentro do
cartão de som do computador, nas saídas em preto, verde e amarelo.
Alto-falantes Satélites
Jogos de Console
Fones de ouvido
O botão Seletor Tri-Modal está localizado no Controlador do Sistema.
O seletor Tri-Modal altera a operação do sistema entre os três modos:
5.1/4.1/EstéreoX2. Pressionar o botão Mode (modo) faz o sistema
“passear” pelos três modos.
O Modo 5.1 funciona com seu cartão de som de 6-canais para dar vida
a seus filmes favoritos. Neste modo, a Entrada Frontal atua sobre os
satélites frontais, a Entrada Traseira atua nos satélites traseiros, a
Entrada Central atua através do alto-falante central e o subwoofer
atua a partir de ambas as Entradas, a Frontal e a Traseira.
O Modo 4.1 é perfeito para jogos com graves profundos, retumbantes
e de amplitudes claras. Neste modo, a Entrada Frontal atua sobre os
satélites frontais, a Entrada Traseira atua sobre os satélites traseiros, e
o centro e o subwoofer atuam a partir de ambas as Entradas, a Frontal
e a Traseira.
No modo Estéreo X2 (default do sistema), a Entrada Frontal atua sobre
ambos os satélites, o frontal e o traseiro, o satélite central e o
subwoofer.
Para usar fones de ouvido com o sistema, conecte-os ao plugue de pino
rotulado como
na frente do controlador. Quando os fones de
ouvido são conectados, todos os satélites e o subwoofer ficam mudos.
OBSERVAÇÃO: Ao usar o canal central, para garantir que o som flua do
satélite central, certifique-se de que o comutador de mixagem central
esteja na posição “on”(ligado).
Força Ligada/Desligada
O botão giratório reverte para a função de controle Mestre de Volume
quando um período de três segundos de inatividade ocorre, depois do
ajuste dos níveis de graves, agudos, ou dos alto-falantes traseiros.
Ligue o sistema de alto-falantes Altec Lansing 5100 assegurando-se
primeiro de que o interruptor de força, localizado na traseira do
subwoofer, esteja na posição ON (LIGADO).
Em seguida, pressione o
botão de standby
que está localizado no Controlador do Sistema.
Um LED verde irá se iluminar acima do botão de modo Estéreo X2
quando a unidade estiver totalmente energizada.
Se o interruptor de força na traseira do subwoofer estiver na posição
OFF (DESLIGADO), toda a unidade é desligada.
O botão de standby
localizado no controlador indica um modo de
espera que emudece o volume do alto-falante e do subwoofer.
Pressionar o botão de standby
novamente retorna o sistema a seus
ajustes anteriores.
Restauração do Sistema para os Ajustes
Predefinidos de Fábrica:
Para retornar aos ajustes predefinidos de fábrica, pressione ambos os
botões de Graves/Central e Agudos/Traseira ao mesmo tempo e
mantenha-os assim por cinco segundos. Isso irá restaurar o volume de
graves, agudos, modo e os ajustes de volume traseiros.
Controle Mestre de Volume
Localize o botão giratório no Controlador do Sistema. O botão giratório
atua como o controle Mestre de Volume para a totalidade do sistema,
quando nenhum outro botão tenha sido pressionado. É também usado
18
Especificações do Sistema
Potência Total do Sistema:
100 Watts (50 Watts RMS)
SUBWOOFER
Resposta de Freqüência:
40 Hz – 20 kHz
Drivers:
Symptom
Possible Problem
Som com
estalidos a partir
dos alto-falantes.
Má conexão.
Verifique todos os cabos. Certifique-se de que estejam conectados ao plugue
de pino de “line-out” (saída de linha) ou “audio-out” (saída de áudio) no
cartão de som ou outra fonte de áudio–NÃO em “speaker-out.” (saída de
alto-falante)
Controle de volume em seu sistema operacional do
computador está ajustado muito alto.
Verifique o volume do sistema operacional do computador e diminua, se
necessário.
Um problema com seu dispositivo-fonte de áudio.
Desconecte o cabo estéreo da fonte de áudio. Em seguida, conecte-o no
plugue de pino do fone de ouvido de uma fonte alternativa de áudio (p.ex.,
Walkman, Discman ou rádio FM).
Nível de volume ajustado muito alto.
Diminua o nível do volume mestre.
O controle de volume de seu sistema operacional do
computador está ajustado muito alto.
Ajuste os controles de balanço e volume do sistema operacional do
computador para o centro, como um ponto de partida, e, em seguida, ajuste o
nível para o alto-falante usando o controle de volume.
Fonte de som está distorcida.
Os arquivos .WAV são freqüentemente de qualidade pobre. Assim, distorções e
ruídos são facilmente notados com alto-falantes de alta potência. Tente uma
fonte de som diferente, tal como um CD de música.
Interferência de
rádio.
Muito próximo de uma torre de rádio.
Mude os alto-falantes de lugar para ver se a interferência desaparece. Se não,
você pode precisar comprar um cabo blindado na loja de eletrônicos local.
Nenhum som
vem do
subwoofer.
Volume do subwoofer ajuste muito baixo.
Ajuste o nível de graves no controlador.
Fonte de som tem pouco conteúdo de baixa
freqüência.
Muitos arquivos .WAV e .MID comumente têm pouco conteúdo de baixa
freqüência e soam monótonos quando você os ouve em um computador.
Tente uma canção com mais graves—algo de sua coleção de CDs.
Zumbido baixo
vem subwoofer.
A força AC em sua casa está em 60 ciclos, o que está
dentro da freqüência de áudio do subwoofer.
Pode ser detectado algum zumbido baixo quando seu sistema de alto-falantes
estiver ligado sem uma fonte de áudio tocando, ou quando o volume esteja
ajustado em um nível extremamente baixo.
Zumbido alto
vem subwoofer.
Má conexão.
Desconecte o cabo de força do estabilizador (se usado), e conecte diretamente
na tomada AC da parede.
Dois woofers de 4" de longo alcance
Sinal para Proporção de Interferência
@ 1 kHz de Entrada:
> 70 dB
REQUISITOS DE FORÇA
Freqüência de Passagem:
150 Hz
EUA, Canadá e países que se apliquem
Sistema THD (distorção):
< 0.50 % THD @ -10 dB voltagem
de entrada de escala total
na América Latina:
Impedância de Entrada:
> 10k ohms
Europa, Reino Unido,
120 V AC @ 60 Hz
230 V AC @ 50 Hz
O som está
distorcido.
países que se apliquem na Ásia,
ALTO-FALANTE AMPLIFICADOS SATÉLITES
e países que se apliquem na América Latina:
Drivers (por satélite):
Aprovado porETL/cETL/CE/NOM/IRAM
Dois micro-drivers de 28mm
Diagnóstico de Falhas
As respostas para a maioria das perguntas sobre montagem e
desempenho podem ser encontradas no Guia de Diagnóstico de Falhas.
Você também pode consultar as FAQs (Perguntas e Respostas mais
freqüentes) na seção de suporte ao cliente em nosso site na Web, no
endereço www.alteclansing.com. Se ainda não puder encontrar as
informação de que precisa, por favor, telefone para nossa equipe de
atendimento ao cliente, para assistência, antes de devolver os altofalantes a seu revendedor, segundo nossa polícia de devolução.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288)
Email: csupport@alteclansing.com
Para informações mais atualizadas, certifique-se de verificar nosso site
na Web, no endereço www.alteclansing.com.
Para Suporte International ao Cliente, por favor, consulte nosso site na
Web, no endereço www.alteclansing.com
© 2002 Altec Lansing Technologies, Inc.
O serviço ao cliente está disponível 7 dias por semana, para sua
conveniência. Nosso horário de trabalho é:
Projetado e construído nos EUA e fabricado em nossa fábrica
certificada com o ISO9002. Patentes dos Estados Unidos sob nº 4429181
e 4625328 acrescidas de outras patentes pendentes.
De segunda a sexta-feira: das 8:00 h. às 24:00 h – horário local
Desloque seus cabos. Verifique para assegurar que estão fazendo uma
conexão sólida.
Sábados & Domingos: das 9:00h. to 17:00h – horário local
Volume em seu dispositivo-fonte de áudio ajustado
muito alto.
Sintoma
Possível Problema
Solução
Nenhum LED está
aceso.
A força não está ligada.
Pressione o botão Power (Força) na traseira do subwoofer e
O cabo AC não está conectado à tomada da parede.
Verifique para ver se o plugue AC está conectado na tomada da parede.
Estabilizador (se usado) não está ligado.
Se o cabo de força AC do subwoofer estiver ligado num estabilizador,
certifique-se de que o estabilizador esteja ligado.
Tomada da parede não está funcionando.
Conecte outro dispositivo na tomada da parede (mesmo plugue de pino), para
verificar se a tomada está funcionando.
A força não está ligada.
Verifique se o cabo de força AC do subwoofer está conectado na tomada da parede.
Nenhum som
vem de um ou
mais altofalantes.
Solution
Verifique se o
Desconecte o cabo de estéreo verde de seu subwoofer. Se o zumbido
barulhento desaparecer, abaixe o volume na fonte de áudio.
Abaixe o volume mestre ou o nível de graves em seu computador, dispositivo
portátil, etc.
no controlador
foi pressionado e se o LED verde está iluminado.
Grave
insuficiente vem
do subwoofer.
Ajuste de graves está muito baixo.
Ajuste o nível de graves no subwoofer.
Má conexão.
Confirme se todos os cabos estão adequadamente conectados e fazendo uma
conexão sólida.
Grave em excesso
vem do
subwoofer.
Ajuste de graves está muito alto.
Diminua o nível de graves no controlador.
Monitor
distorcido.
Subwoofer muito perto do monitor.
Em virtude de o subwoofer não ser magneticamente blindado, ele pode
causar distorção se estiver muito próximo de seu monitor. Desloque o
subwoofer de maneira que fique pelo menos a 2 pés (0.60m) do monitor.
Verifique se o interruptor de força na traseira do sub está na posição ON
(LIGADO).
Gire o botão giratório no sentido horário para aumentar o volume.
Volume está ajustado muito baixo.
Verifique o nível de volume no cartão de som do computador ou dispositivofonte alternativo de áudio, e ajuste em meio volume.
Nenhum som
vem dos satélites
central ou
traseiros.
Cabo de áudio não está conectado à fonte de áudio.
Verifique as conexões de plugue tanto no subwoofer como na fonte. Certifiquese que os cabos de sinal estão inseridos firmemente nos plugues de pino corretos.
Cabo de áudio está conectado à saída errada na fonte
de áudio.
Certifique-se que o cabo estéreo de 3.5 mm verde esteja conectado e totalmente
inserido no plugue de pino de “line-out” (saída de linha) da fonte de áudio.
Problema com dispositivo-fonte de áudio.
Teste os alto-falantes em outro dispositivo de áudio. Remova o cabo de áudio
verde do dispositivo-fonte de áudio e conecte-o no plugue de pino de “lineout” (saída de linha) ou fone de ouvido de outra fonte de áudio.
O interruptor na traseira do subwoofer não está na
posição correta.
Mude a posição do interruptor.
Nível traseiro ou central está ajustado muito baixo.
Aumente o nível de volume do alto-falante traseiro ou central.
19
20
Corporate Headquarters
535 Route 6, Milford, PA 18337-0277, USA
1-800-ALTEC-88 • 570-296-4434 • Fax 570-296-6887
Asia/Pacific
25 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong
011-852-2735-7331 • Fax 011-852-2730-7748
A8152 REV14
Download PDF

advertising