American Standard 0634 Indoor Furnishings User Manual

Rectangular models: 0610, 0614, 0615, 0618, & 0634
Installation Instructions for Undercounter Sink
Las Instrucciones Para La Instalación Del Lavabo Bajo Cubierta
Mode d’installation avec un lavabo à montage sous le comptoir
Introduction: Thank you for selecting our
products...products which have been the benchmarks of
fine quality for years. To help insure that the installation
process will proceed smoothly, please read these
instructions carefully before you begin. Also, review the
recommended tools and materials list; carefully unpack
and examine your new plumbing fixture.
Introducción: Gracias por seleccionar nuestros
productos…productos que han sido el símbolo de
calidad por muchos años. Para evitar problemas con la
instalación, favor de leer estas instrucciones
cuidadosamente antes de empezar. También, revise la
lista de herramientas y materiales recomendados ;
desempaque y examine cuidadosamente su producto
nuevo.
Introduction: Merci d’avoir choisi nos produits... des
produits qui sont synonymes de grande qualité depuis
des années. Pour vous assurer d’une installation sans
problème, veuillez lire ces instructions avant de
commencer. Prenez également connaissance de la liste
des outils et matériaux recommandés; déballez et
examinez soigneusement votre nouvel appareil de
plomberie.
Recommended Tools & Materials/Herramientas y Materiales Recomendados/Outils et matériaux recommandés
Putty Knife
Espátula
Spatule de vitrier
Adjustable Wrench
Llave Ajustable
Clef universelle
Plumbers' Putty
pasta
Mastic de plombier
10'
Channel Lock Pliers
Pinza con Ajustes
Silicone Adhesive
Adhesivo de Silicón
Pince de sûreté
Tape Measure
Flexómetro
Ruban à mesurer
Adhésif au silicone
Pipe Wrench
Llave Aprietatubos
Clef à pipes
Drill
Taladro
Perceuse
1
2
Perimeter of Sink
Perímetro del Lavabo
Périmètre du lavabo
Cutout
Abertura
Ouverture
Basin Wrench
Llave para Baños
Clef à lavabo
Tubing Cutter
Cortador de tubos
Coupoir à tuyau
Saber Saw
Caladora
Scie sauteuse:
Phillips Screwdriver
Desarmador de cruz
Tournevis cruciforme
NOTE: More specialized tools
may be necessary to install
this sink to countertop
materials other than wood or
wood composites.
Regular Screwdriver
Desarmador plano
Tournevis plat
Hacksaw
Arco con segueta
Scie à métaux
NOTA: Es posible que se ecesiten
herramientas especiales para
instalar este lavabo a los materiales
de la cubierta que no sean madera
o compuestos de madera.
NOTE: Il peut être nécessaire
d'utiliser des outilis plus
spécialisés pour installer ce
lavabo sur de comptoir autres
que le bois ou les composites
de bois.
NOTE: To avoid damage to
countertop, install sink such
that future removal from
underneath the countertop is
possible.
First, make sure the clearance
between the backsplash,
faucet, fixtures and cabinets
are acceptable for the new
sink.
NOTA: Para evitar danos al
cubierta de lavabo, instale el
lavabo de tal manera que
retirandolo en el futuro sea
possible.
Primero, cheque que las
distancias entre el repisa
posterior, la llave, los herrajes
y los gabinetes son aceptables
para el nuevo lavabo.
NOTE: Pour eviter de casser le
lavabo, sássurer d'installer le lavabo
d'une manière qui permet de le
remplacer dans le future.
D'abord, verifiez quíl y a assez
d'espace dessous le comptoir, pour
le robinet, le mur posterieur du
lavabo et la structure du cabinet.
Carefully cut out the enclosed
template, then position and
trace the template on the
countertop as shown on the
template. Make a mark of the
faucet hole centerline on the
countertop. Drill a 1/2" pilot hole
on the inside of the cut line. Use
a saber saw or a keyhole saw to
cut out the countertop opening.
Corte cuidadosamente la plantilla
suministrada, luego coloque y
marque la plantilla sobre la
cubierta como se muestra en la
plantilla. Haga una a marca en la
línea central del hueco de la llave
sobre la cubierta. Realice un
agujero piloto de 1/2" en la parte
interior de la línea de corte. Utilice
una caladora o un serrucho de
calar para cortar la apertura de la
cubierta del lavabo.
Coupez soigneusement le dessin
graphique inclus dans les
présentes puis positionnez-le sur
le comptoir pour en tracer le
contour selon ce qui est indiqué.
Faites une marque sur le
comptoir pour le trou du robinet.
Percez un avant-trou de 1,27 cm
(1/2 po) à l’intérieur du trait de
coupe. Servez-vous d’une scie
sauteuse ou d’une scie à guichet
pour couper l’ouverture au niveau
du comptoir.
Observe Local Plumbing and Building Codes/Observe los códigos locales de plomería y construcción/Observez les Codes de la plomberie et du bâtiment locaux.
Product names listed herein are trademarks of American Standard Inc. unless otherwise noted.
Los nombres de los productos en este manual son marcas registradas de American Standard, Inc., excepto los casos en que se mencione el nombre de otra empresa.
Les noms des produits indiqués dans ce document sont des marques de commerce d’American-Standard inc, sauf avis contraire.
Corian® Dupont registered trademark / Corian® Dupont es una marca registrada / CorianMD marque déposée de Dupont
730555-100 Rev. B
© American Standard Inc. 2005
3
FOR WOOD COUNTERTOP
PARA CUBIERTAS DE LAVABO DE MADERA
POUR LES COMPTOIRS DE BOIS
3/4 MIN.
Clip
Clip
Attache
Drill 1/8 dia. X 3/8 deep
#10 Wood Screw
Taladre un perforación con un diámetro
de 1/8" y una profundidad de 3/8"
Vis a bois #10
4
FOR MARBLE OR SOLID SURFACE COUNTERTOP
PARA CUBIERTAS DE LABABO DE MÁRMOL O
SUPERFICIES DURAS
POUR LES COMPTOIRS DE MARBRE OU TOUTE
AUTRE SURFACE SOLIDE
Mark and pre-drill the wood screw holes as located on the enclosed
template. Waterproof any exposed areas of wood.
Marca y perfore los huecos para los tornillos localisados en la
plantilla. Haga a prueba de agua partes de madera que esten
expuestas.
Sous le comptoir, positionner et percer les trous marqués au dessin
graphique inclu. S'assurer de proteger des surfaces exposees en
bois contre l'eau.
To protect countertop, place it on a foam padding and drill
3/8 Dia. X 1/2 deep hole as per location shown on template.
Para proteger la cubierta, colóquelo sobre un acolchado de espuma y
realice un agujero de 3/8 de diámetro X 1/2 de profundidad para
determinar la ubicación que se muestra en la plantilla.
Afin de protéger le comptoir, placez-le sur un coussin de
caoutchouc-mousse et percez un trou de 3/8 (diamètre) X 1/2 po de
profondeur (emplacement indiqué sur le dessin graphique).
3/4 MIN.
Brass insert, epoxy in place with threaded end exposed. (Epoxy not supplied).
Clip
Clip
Attache
#10-24 Mach. screw
#10-24 Mach. Tornillo
Vis a metaux 10-24
5
A
6
7
730555-100 Rev. B
Inserto de latón, use plastilina expóxica para sellarlo a su lugar con la parte roscada expuesta.
Insertion en laiton, coller en place avec l'epoxyde, ie bout filete apparent.
(Colle a l'epoxyde non incluse).
Mount the drain assembly (not
included) on the sink, following
faucet manufacturer's
instructions. Be certain to
apply a bead of sealing putty
on the underside of the drain
(Part "A") in order to ensure a
watertight seal between the
sink and drain. Remove
excess putty after installing
drain on sink.
Instale el sistema del desagüe
(no se incluye con el producto)
en el lavabo según las
instrucciones del fabricante de
la llave. Es necesario aplicar un
poco de pasta a la parte inferior
del desagüe (Parte A) para
crear un sello hermético entre el
lavabo y el desagüe. Remueva
el excedente de pasta después
de instalar el desagüe en el
lavabo.
Installer l’assemblage du vidage
(non inclus) dans le lavabo, en
suivant les instructions du
manufacturier du robinet.
S’assurer d’appliquer un trait de
mastic scellant sous le rebord
du vidage (pièce “A”) afin
d’assurer l’étanchéité entre le
lavabo et le vidage. Enlever le
surplus de mastic après
l’installation du vidage dans le
lavabo.
NOTE: Do not use adhesives
or adhesive sealants.
After checking fit and
alignment of sink to cut out,
apply a bead of silicone
adhesive to rim of sink.
NOTA: No usen pegamento o
sellantes.
Después de verificar bien la
posición del lavabo en la
abertura de la cubierta,
aplique un poco de pasta al
rim del lavabo.
NOTE: Ne utilisez pas des
adhesifs ou des collants.
Après vérification de
l’ajustement et du centrage
du lavabo sur l’ouverture,
appliquer un trait d’adhésif au
silicone sur le rebord du
lavabo.
Center bowl over cutout
and tighten screws (see 3
or 4) to secure bowl to
countertop. Remove
excess sealant from
inside lip.
NOTE: The screws
provided should be used
on countertops with a
minimum 1" thickness.
For thinner countertops,
use appropriate anchors
and fasteners.
Cuando el lavabo esté
colocado firmemente sobre
la abertura de la cubierta
apriete las tuercas de
mariposa (según se ilustra
en 3 o 4) para ajustar el
lavabo a la cubierta.
Remueva el excedente del
adhesivo del rim.
NOTA: Los tornillos
incluidos deberían ser
usados con cuvierta de
lavabos con un minimo de
1" de espesor. Para
cubierta de lavabos que
sean más delgados, usen
las anclas y los
sujetadores apropiados.
Centrer la cuvette sur
l'ouverture en vous guidant
sur les marques
d'alognement et serrer les
écrous à oreilles (voir 3 ou
4) pour fixer la cuvette sur
le dessus du comptoir.
Enlever le surplus de
scellant sur le rebord
interiéur.
NOTE: Les vis inclus
devront etre utilises avec
des comptoir qui sont 1"
(25.4 mm) en épaisseur.
Puor des comptoirs plus
mince, utiliser des ancres et
attaches appropriés.
Install faucet (not included)
and countertop (not included)
following manufacturers
instructions.
8
9
Instale la llave y la cubierta
del lavabo (no se incluyen)
según las instrucciones del
fabricante.
Connect supply line to faucet
(finger tight) and carefully bend
tubes to engage with the
supply shut-off valves. Tighten
connections at faucet and
shut-off valves for water tight
seal.
Instale la línea de suministro a
la llave (apriete con la mano) y
doble cuidadosamente los
tubos para conectar las
válvulas de cierre y tener un
sello hermético.
Raccorder le conduit
d’alimentation au robinet
(serrer à la main) et plier
soigneusement les tuyaux pour
les engager dans les soupapes
de fermeture d’eau. Resserrer
les raccords au robinet et aux
soupapes de fermeture pour
assujettir un joint e'tanche à
l'eau.
Connect trap to drain
assembly hand tight to check
alignment. It may be
necessary to cut off part of the
tailpiece (area "B") or part of
the horizontal leg of the trap
(area "C"). Secure
joints for watertight assembly.
Conecte la trampa
(contracespol) al sistema de
desagüe y apriete con la
mano para verificar la
alineación. Puede ser
necesario cortar la pieza
posterior (el área B) o parte de
la sección de la trampa.
Apriete las conexiones para
tener conexiones herméticas.
Raccorder le siphon au vidage
et serrer à la main pour vérifier
l’alignement. Il pourrait être
nécessaire de couper un bout
de la crépine d’aspiration
(partie “B”) ou un bout du bras
horizontal du siphon (partie
“C”). Resserrer les raccords
pour rendre l’assemblage
étanche.
Shut-Off
Valves
Llave de
Paso
Soupapes
de fermeture
10
C
B
Installer le robinet (non
inclus) en suivant les
instructions du manufacturier.
AMERICAN STANDARD ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
If inspection of this American Standard plumbing product, within one year after its initial installation, confirms that it is defective in materials or workmanship,
American Standard will repair or, at its option, exchange the product for a similar model.
This limited warranty does not apply to local building code compliance; since local building codes vary considerably, the purchaser of this product should check
with a local building or plumbing contractor to insure local code compliance before installation.
This warranty shall be void if the product has been moved from its initial place of installation; if it has been subjected to faulty maintenance, abuse, misuse,
accident or other damage; if it was not installed in accordance with American Standard's instructions; or if it has been modified in a manner inconsistent with the
product as shipped by American Standard.
American Standard's option to repair or exchange the product under this warranty does not cover any labor or other costs of removal or installation, nor shall
American Standard be responsible for any other incidental or consequential damages attributable to a product defect or to the repair or exchange of a
defective product, all of which are expressly excluded from this warranty. (Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of implied
warranties, so this exclusion may not apply to you.)
This warranty gives you specific legal rights. You may have other statutory rights that vary from state to state or from province to province, in which case this
warranty does not affect such statutory rights.
For service under this warranty, it is suggested that a claim be made through the contractor or dealer from or through whom the product was purchased, or that a
service request (including a description of the product model and of the defect) be sent to the following address:
In the United States:
American Standard Inc.
P.O. Box 6820
Piscataway, New Jersey 08855
Attention: Director of Consumer Affairs
In Canada:
American Standard
2480 Stanfield Rd.
Mississauga, Ontario
Canada L4Y 1S2
For residents of the United States, warranty
information may also be obtained by calling
the following toll free number: (800) 442-1902
Toll Free: (800) 387-0369
www.americanstandard-us.com
730555-100 Rev. B
In Mexico:
Customer Service Manager
Ideal Standard, S.A. de C.V.
Via Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo. Mexico
www.americanstandard.com.mx
www.americanstandard.ca
Download PDF

advertising