American Standard 2172.100 Indoor Furnishings User Manual

®
Dishwasher
Lavavajillas
CI@ L _:::_,_,_
y ,_,,,,,c
,,;c;t,c,,_,}
Model/Modelo
_=color
154497901
587.1415_,
587.1515_,
587.1516:_,
587.1615:_,
587.1616:_
number, nL_mero de color
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
Table
of Contents
Master
Protection
Agreements
Warranty ......................................................................
3
Before Using Your Dishwasher ..................................
5
Dishwasher Features .................................................
6
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _*appliance is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from
time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Safety Instructions
4
Wash System ..............................................................
7
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and expense.
.....................................................
Operating Instructions ............................................
Preparing and Loading Dishes ......................
8-9
10-12
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new appliance. Here's what's included
in the Agreement:
Dishwasher Dispenser and Detergents ............. 13-14
Expert Service by our 12,000 professional repair
specialists
Factors Affecting Performance ................................
14
Care and Cleaning ....................................................
15
Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
Solutions to Common
Dishwashing Problems ......................................
Service ........................................................
16-18
Back Cover
"No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if more than three product failures
occur within twelve months
@ Product replacement if your covered product
can't be fixed
@ Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
@ Fast help by phone - non-technical and
instructional assistance on products repaired
in your home, plus convenient repair scheduling
@ Power surge protection
against electrical
damage due to power fluctuations
@ Rental reimbursement
if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.You
can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase
for years to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears guaranteed professional installation of home
appliances and items like garage door openers and
water heaters, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _"_.
Warranty
FULL ONE-YEAR WARRANTY
DISHWASHERS
ON KENMORE
For one year from the date of purchase, when this
dishwasher is installed and operated according to
instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will repair this dishwasher,
free of charge, if defective in material or workmanship.
FULL TEN-YEAR WARRANTY AGAINST LEAKS IN
THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For ten years from the date of purchase, if a leak
should occur as a result of failure of the polypropylene
tub or inner door panel due to cracking, chipping or
peeling, Sears will replace free of charge the tub or
inner door panel.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family
use, the above warranty coverage is effective for only
90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IN THE U.S.A. IS AVAILABLE
BY CONTACTING SEARS AT 1-800-4-MY-HOME ®.
This warranty applies only while the product is in use in
the United States. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary
from state to state.
For Sears Warranty information in the United States,
please reference the service numbers located on the
back page of this manual.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
In the space below, record your complete model
number, serial number and purchase date. You can
find this information on the model and serial number
label, located as shown in the Dishwasher Features
section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you
contact Sears concerning your appliance.
_
Model Number: 587.
Serial Number:
Purchase Date:
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
_;_#
Dishwasher
Safety
Your safety
and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in the manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediatelv follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
WARNING:
SAFETY INSTRUCTIONS
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
q Read all instructions before using the dishwasher.
q Use your dishwasher only as instructed in this
Use and Care Guide.
q If the dishwasher drains into a food disposer,
make sure disposer is completely empty before
running dishwasher.
q Use only detergents or rinse agents
recommended for use in a dishwasher, and keep
them out of the reach of children.
q Disconnect electrical power to dishwasher before
servicing.
q When loading items to be washed:
q Do not let children abuse, sit, stand or play on
door or racks of a dishwasher.
- Locate sharp items and knives so that they
are not likely to damage the door seal or
tub.
- Load sharp items and knives with the
handles up to reduce the risk of cut-type
injuries.
q Do not wash plastic items unless marked
"dishwasher safe" or the equivalent. Check with
manufacturer for recommendations, if not
marked. Items that are not dishwasher safe may
melt and create a potential fire hazard.
q Do not touch the heating element during or
immediately after use.
q Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
q Do not tamper with controls.
q Keep young children and infants away from
dishwasher when it is operating.
q Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not
been used for two weeks or more. HYDROGEN
GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has
not been used for such a period, before using the
dishwasher turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes.
This will release any accumulated hydrogen gas.
As the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
q To avoid entrapment and/or suffocation, remove
door or door latch mechanism from any
dishwasher that is discarded or not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before
Using
Your Dishwasher
GROUNDING
INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING:
Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher. If it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently
connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or a
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground nut in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Dishwasher
Features
Nozzle
and
Upper
Spray
Funnel
pages
10,16
Tub Gasket
page 15
Top Rack
page 10,11
Middle Spray Arm
Serial Label
(located on right
side of tub)
pages 10,16
Lower
Spray Arm
pages
11,16
Overfill
iii!i;
¸
......
Bottom Rack
page 11
_
Silverware
page 12
Protector
Glass Trap
page 15
page 15
Prewash
page 13
Detergent
Detergent
page
Basket
Cup
\
Self-Cleaning
page 15
\
Dispenser
Filter
Heating Element
page 15
13
Rinse Aid
Dispenser
page 14
Vent
pages
6,8,17
Control
Panel
Appearance
6
may vary from your model.
Wash
System
Your Kenmore dishwasher filters 100% of the water
for optimum cleaning. The wash system uses
alternating arms to save water and energy and
includes a heavy-duty stainless steel food disposer
that grinds up large food particles.
How the wash system
works
1.
Load the dishwasher (See Preparing and Loading
Dishes).
2.
Hot water enters the dishwasher and covers the
filter.
3.
Detergent is dispensed at the appropriate time and
mixed with the hot water. This mixture is pumped
through the lower spray arm and sprays against the
soiled surfaces of the dishes to remove food
particles.
4.
Water passes through the fine mesh primary filter
where food soil is removed and the clean water is
then recirculated.
5.
Ports under the lower wash arm direct the food soil
through a secondary filter into a collection chamber.
6.
Food soil is held in the collection chamber until it is
flushed away during the drain cycle.
7.
Clean, hot water enters the dishwasher and the
sequence is repeated.
8.
Beginning with the third water fill, the wash action
switches between the lower spray arm and middle
spray arm in 90 second intervals. You may notice
a change in sound as the wash action pauses and
switches to the other arm.
9.
The dishwasher may pause during the cycle while
water is being heated. Wash action will continue
during this time.
10. Rinse aid is automatically
rinse to aid in drying.
dispensed in the final
Operating
Instructions
Vent
Latch X
o,J_,_6u/_ _
Appearance
Getting
1.
Started
Load dishwasher
Loading
2.
(See Preparing
and
Dishes).
Add detergent (See Dishwasher
Dispenser & Detergents).
3.
Add rinse aid, if needed (See Rinse Aid).
4.
Turn dial clockwise to select cycle (See
Cycle Chart) or number of hours for wash
delay.
,
,
Select desired OPTIONS
Selections). The indicator
when selected.
If using WASH
number 8.
DELAY,
(See Option
will show red
go to step
7.
Run hot water faucet nearest dishwasher
until water is hot. Turn water off.
8.
To start, close door to latch.
Wash
Delay
Allows you to delay starting the HEAVY WASH cycle.
• Turn dial to select number of hours.
•
•
may vary from your model.
Select HIGH TEMP WASH option and other desired
options.
CIosedoortolatch.
Plate Warmer
For warming dishes and serving plates before serving
hot foods:
•
Load clean plates and dishes to be warmed.
•
Turn dial to PLATE WARMER.
•
Select HEAT DRYoption.
Status Indicator Lights
When DELAY START option is selected, the Delay Start
light will glow as timer counts down to begin cycle.
The WASHING LIGHT comes on at the beginning of the
cycle and remains on until the end of the main wash.
CLEAN light comes on when a cycle is complete. To
turn it off, turn dial slightly until light goes off.
Operating
Instructions
(continued)
Wash Cycle Selections
Note: Cycle times are approximate
and will vary with options selected.
Cycle
Description
Cycle
To Select Cycle
Heavy
Wash
For heavily soiled dishes
and silverware.
• Turn dial to HEAVY WASH.
• Select desired OPTIONS.
Normal
Wash
Not all cycles available
on all models.
Chart
Water
(approx.)
Time*
(approx.)
Washes/
Rinses
7.2 gal.
27.3 liters
1 1/2 hrs.
2 washes
4 rinses
For regularlysoiled dishes • Select desired options.
and silverware.
• Turn dial to NORMAL WASH.
6.0 gal.
22.7 liters
1 1/4 hrs.
2 washes
3 rinses
Light
For lightly soiled or prerinsed dishes and
silverware.
• Press LIGHTWASH pad.
• Select desired options.
• Turn dial to LIGHT/CHINA.
4.8 gal.
18.2 liters
1 1/4 hrs.
1 wash
3 rinses
China
For lightly soiled china
and crystal.
• Press CHINA pad.
• Select drying option.
• Turn dial to LIGHT/CHINA.
Note: HIGH-TEMP WASH option is not
recommended for use with this cycle.
4.8 gal.
18.2 liters
1 1/4hrs.
1 wash
3 rinses
Glasses
Forglasses and other
lightly soiled items.
• Press GLASSES pad.
• Select desired options.
• Turn dial to GLASSES.
3.6 gal.
13.6 liters
1 hrs.
1 wash
2 rinses
Quick
Rinse
For rinsing dishes that will • DO NOT USE detergent.
be washed later.
• Turn dial to QUICK RINSE.
• Select HEAT DRY OFF.
1.2 gal.
4.5 liters
1/4 hrs.
1 rinse
* Includes dry time.
Option Selections
Heated
Wash Option
When HIGH TEMP WASH option is selected, the
dishwasher heats the water in the main wash to
approximately 140°F (60°C). Wash action will continue
but timer will not advance until proper temperature is
reached. The hotter water provided by this option helps
activate dishwasher detergent to clean food grease and
soil from dishes. HIGH TEMP WASH ON option can be
used with any cycle except QUICK RINSE.
To turn off option, press RESET button.
Heated Rinse Option
When HIGH TEMP RINSE option is selected, the
dishwasher heats the water in the final rinse to
approximately 140°F (60°C). This will speed drying and
reduce spotting. HIGH TEMP RINSE option can be used
with any cycle except QUICK RINSE.
To turn off option, press RESET button.
Heated Dry Option
The Heated Dry option in combination with rinse aid will
give you excellent drying results. The energy to use
Heated Dry cost pennies per cycle. You may turn off
the Heated Dry option, however you will have items in
your dish load that will not be dry at the end of the
cycle.
With either option, you may see water vapor coming
from vent during the drying portion of the cycle. The
vent is closed during washing to hold moisture and
sound inside and then opens for drying.
The drying option may be changed at any time during
the cycle and affects only the drying period.
To turn off option, press RESET button.
Preparing
and Loading
Dishes
Long-handled knives and utensils can be placed in top
rack.
Dish Preparation
Scrape away large pieces of food, bones, pits,
toothpicks, etc. The continuous filtered wash system
will remove remaining food particles. Burned-on foods
should be loosened before loading. Empty liquids from
glasses and cups.
Be sure nothing protrudes through the bottom of the
rack to block rotation of middle spray arm.
Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar, lemon
juice and tomato based products may cause
discoloration of stainless steel and plastics if allowed to
sit for a long period of time. Unless the dishwasher is to
be operated at once, it is best to rinse off these food
soils.
•
Load racks so
that large items
/__. _'_
_'\
donot
preventthe
detergent
dispenser
from opening.
•
•
\/
{
//
_
_
_
__
-
\\
))
//
_.._j_/
Check
,
P_'----.
-_-.
_F
manufacturer s
_
....
"_"_-_
recommendations
_ _
before washing items in question.
/
Do not cover funnel
If the dishwasher drains into a food disposer, be
sure disposer is completely empty before
starting dishwasher.
Loading the Top Rack
Features and appearance of racks and silverware
basket may vary from your model
Important: Do not cover the funnel when loading.
The top rack is designed for flexibility in loading a wide
variety of items including cups, glasses, stemware,
small plates, bowls, etc.
Load glasses in top rack. Damage may occur if placed
in bottom rack.
Load plastic items in top rack only. Melting may occur if
placed in bottom rack.
Load items with open ends facing down for better
cleaning and draining.
10 place setting
Damage may occur if delicate items touch each other
during dishwasher operation.
10
Preparing
and Loading
Dishes
Some models have a fold-down cup shelf or a cup
shelf/stemware holder. They can be used to load two
levels of cups, juice glasses, and other short items.
Stagger items on upper level so that water can reach all
inside surfaces. Fold up to load tall glasses.
(continued)
Loading the Bottom Rack
Features and appearance of racks and silverware
basket may vary from your model
The bottom rack is best for plates, saucers, bowls, and
cookware. Large items should be placed along the edge
so they do not block the spray arm rotation. For best
results, place bowls, casseroles, and sauce pans with
soiled surface facing down or toward the center. Tilt
slightly for better drainage.
Make sure tall items do not block spray arm rotation.
Be sure pan handles do not protrude through the bottom
of the rack and block the spray arm rotation.
_ym
Do not cover funnel
10 place setting
11
Preparing
and Loading
Loading the Silverware
Dishes
(continued)
Basket
When covers are up, mix items in each section of the
basket with some pointing up and some down to avoid
nesting. Water spray cannot reach nested items.
Cut Injury
Load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing
down.
Failure to do so may result in injury.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack
or take the basket out for loading on a counter or table.
Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn
cob holders, etc., in a covered section. Close the cover
to hold small items in place.
To remove small basket:
1.
Hold the center basket and one small basket. Slide 0
the small basket back to release the tabs from the
corresponding slots.
2.
Pull the baskets apart.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
Be sure nothing protrudes through bottom of basket or
rack to block the spray arm.
Do not mix silver and stainless to avoid damaging the
silver finish.
Adding a Dish
To add or remove items after wash cycle starts:
The silverware basket can be separated and placed in
several locations in the bottom rack. Load silverware in
•
Unlatch door and wait a few seconds until wash
action stops before opening.
all sections or just one, depending on your load.
12
•
Add the item and wait a few seconds to allow cold
air to slowly expand inside dishwasher.
•
Close door firmly to latch and resume cycle.
_
Dishwasher
Dispenser
Filling the Detergent
Dispenser
& Detergents
How much Detergent to use
The amount of detergent to use depends on the water
hardness. Water hardness is measured in grains per
gallon. Using too little detergent can result in poor
cleaning and hard water filming or spotting. Using too
much detergent in soft water can cause a permanent film
called etching. Your local water company, water softener
company or county extension agent can tell you the water
hardness in your area.
The detergent dispenser has one covered and one
uncovered cup. Detergent in the uncovered cup falls into
the dishwasher when the door is closed. The covered cup
opens automatically to release detergent.
•
Use only fresh automatic dishwashing detergent.
Other detergents will cause oversudsing.
•
When using automatic dishwashing detergent tabs,
place one tab in main wash cup and close.
•
Add detergent just before starting cycle.
•
Store detergent in a cool, dry location. Moist or caked
detergent will not dissolve properly.
Pre Wash Cup
Cover Latch
Main Wash Cup
\
Cover
\
Note: If the cover is closed on the Main Wash Cup,
open by pressing the cover latch.
Detergent
Cycle
Soft Water
(0-3 grains)
Heavy Wash
or
Normal Wash
2 teaspoons
(each cup1/4 full)
Medium
Usage Guide
Hard Water
(4-8 grains)
5 teaspoons
(each cup-fill to line
above "Regular")
Hard Water
Very Hard Water*
(9-12 grains)
(over 12 grains)
8 teaspoons
(each cupcompletely full)
Each CupCompletely Full
(water softener
recommended)
LightWash
or
China
Quick Rinse
2 teaspoons
(Main Wash cup1/4 full)
No Detergent
5 teaspoons
(Main Wash cup-fill to
line above "Regular")
No Detergent
8 teaspoons
(Main Wash cupcompletely full)
No Detergent
Main Wash CupCompletely Full
(water softener
recommended)
No Detergent
(water softener
recommended)
*Note: For very hard water, detergent alone may not be enough. A water softener is recommended to improve water quality
and dishwashing performance. Try adding more detergent at the beginning of the main wash portion of the cycle. As a rule,
use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergent to the bottom of the tub. Close
the door to latch and the dishwasher will continue through the cycle.
13
Dishwasher
& Detergents
Dispenser
Factors
Affecting
Performance
(continued)
Rinse Aid
Water Pressure
Rinse aid greatly improves drying and reduces
water spots and filming. Water "sheets" off dishes
rather than forming water droplets that cling and leave
spots.
The hot water line to dishwasher must provide water
pressure between 20 and 120 psi.
Low water pressure may occur when laundry or
showers are in operation. Wait until water use is
reduced before starting dishwasher.
A dispenser, located next to the detergent cup,
automatically releases a measured amount of rinse aid
during the last rinse. If spotting and poor drying are
problems, increase the amount of rinse aid dispensed
by rotating the dial to a higher number. The dial is
located under the dispenser cap. The indicator will be
dark when full and will show clear when it is time to
refill.
Water Temperature
Hot water is needed for best dishwashing and drying
results. Water entering dishwasher should be 120°F
(49°C) to give satisfactory results.
To check water temperature entering dishwasher:
• Turn on hot water faucet nearest dishwasher for
To add liquid rinse aid, turn dispenser cap 1/4 turn
counterclockwise and lift out. Pour in rinse aid until
liquid touches the indicated fill level. Replace cap.
several minutes to clear cool water from pipes.
Do not overfill since this can cause oversudsing. Wipe
up any spills with a damp cloth.
The dispenser holds enough for 35 to 140 washes,
depending on setting.
Dispenser
RMNSEAMD
Dis )enser
Cap
Adjustable
Hold a candy or meat thermometer in stream
of water to check the temperature.
•
If temperature is below 120°F (49°C), have a
qualified person raise the hot water heater
thermostat setting.
Important: Before starting a cycle, run hot water
to clear cool water from pipe.
Indicator
Opening
•
setting
14
Care
and Cleaning
Care of Drain Air Gap
If a drain air gap was installed for your built-in
dishwasher, check to make sure it is clean so the
dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually
mounted on countertop and can be inspected by
removing the cover. This is not part of your dishwasher
and is not covered by warranty.
Burn Hazard
Allow heating element to cool before
cleaning the interior.
Failure to do so can result in burns.
Outside--Occasionally
wipe with a mild nonabrasive
detergent and water. Rinse and dry.
Property
Damage
Hazard
Inside--The
inside of the dishwasher is self-cleaning
with normal use. If needed, clean around the tub gasket
area with a damp cloth.
Freezing temperatures may cause water lines to
rupture. Be sure all supply lines to and circulating
lines within dishwasher are protected.
The filter is self-cleaning. A glass trap located in the
center of the filter is designed to collect pieces of
broken glass, straws, bones and pits. To remove items
in glass trap, grasp handle, lift out, empty and replace.
Failure to do so could result in property damage.
Winterizing
A dishwasher left in an unheated place should be
protected from freezing. Have a qualified person do
the following:
To Disconnect
Service:
1. Turn off electrical power to the dishwasher at the
supply source by removing fuses or tripping circuit
breaker.
2. Shut off water supply.
3. Place a pan under the inlet valve. Disconnect water
line from inlet valve and drain into pan.
4. Disconnect drain line from pump and drain water
into pan.
Note: Hard water may cause lime deposit buildup on
the interior of the dishwasher. For cleaning instructions
see "Removing Spots and Film" section.
Note: See Installation Instructions for more details.
To Restore
1. Reconnect the water, drain and electrical power
supply.
Overfill
Protector--keeps
dishwasher from
overfilling and is located in the left front corner of the
tub.
• Clean occasionally with
household cleaner
containing vinegar or
bleach to dissolve any
buildup.
• Overfill Protector should
move up and down freely
about one inch. If it does
not move, lift and clean
underneath.
......
Service:
2. Turn on water and electrical power supply.
3. Fill both detergent cups and run dishwasher through
a NORMAL cycle.
.
4. Check connections to make sure they do not leak.
Note: See Installation Instructions for more details.
15
Solutions
to Common
Dishwashing
Dishware
Before calling for service, review this list. It may
save you both time and expense. This list includes
common experiences that are not the result of
defective workmanship or material in your
dishwasher.
Food Soils Left on Dishes
Load with care and do not overload. (See Preparing
and Loading Dishes.)
•
Place delicate items in top rack.
•
Place glasses securely against pins and not over
pins.
•
Load items so they are secure and don't jar loose
when moving racks in and out. Move racks in and
out slowly.
•
Make sure tall glasses and stemware will clear top of
tub when rack is pushed in.
Fine antique china and crystal should be handwashed.
Choose another cycle for longer washing time.
•
Check rack loading section for proper loading--avoid
nesting items.
•
Home water pressure may be too low--should
to 120 pounds per square inch (psi).
•
Check incoming water temperature. It should be
120°F (49°C). (See Factors Affecting Performance.)
•
•
Check water hardness. For extremely hard water, it
may be necessary to install a water softener. (See
Detergent Chart.)
Dishware
•
Use fresh detergent.
•
Check to make sure funnel in top rack is not
blocked.
•
Make sure items are not blocking the spray arms,
preventing them from rotating.
Select heat dryoption.
•
Make sure the rinse aid dispenser is filled.
•
Increase the amount of rinse aid. (See Rinse Aid.)
•
Check the incoming water temperature.
120°F (49°C).
•
Check for proper loading--avoid
•
Plastic items may need to be towel dried.
•
Cups with a concave bottom will collect water.
Glassware/Flatware
Cloudy
•
Tea and coffee can stain cups. Remove the stains
by hand washing in a solution of 1/2 cup (120 ml)
bleach and one quart (1 L) of warm water. Rinse
thoroughly.
•
Iron deposits in water can cause a yellow or brown
film. A special filter installed in the water supply line _
•
Aluminum utensils can leave gray/black marks when
they rub against other items. Load properly.
•
Certain high acid foods can cause discoloration of
stainless steel and plastics if allowed to sit for a long
period. Use the RINSE HOLD cycle or rinse by hand
if not operating dishwasher at once.
•
Mixing stainless steel and silver utensils in
silverware basket can cause pitting of the stainless
steel blades. Avoid mixing stainless steel and silver.
It should be
nesting items.
Spotted
Stained or Discolored
will correct this problem. (See Removing Spots and
Film.)
Dishes not Dry
•
Chipped
•
•
be 20
Problems
Etching
or
•
Using too much detergent in soft or softened water
causes this film that cannot be removed.
•
Check water hardness. For extremely hard water, it
may be necessary to install a water softener. (See
Dishwasher Dispenser & Detergents.)
•
Adjust the amount of detergent based on the water
hardness. (Check Detergent Usage Guide.)
•
Lower the water temperature.
•
Water temperature may be low. Avoid extremely low
or high temperatures. (See Factors Affecting
Performance.)
•
Use the HEATED DRY OFF option.
•
Avoid overloading and improper loading. (See
Preparing and Loading Dishes.)
•
Use fresh detergent. Old detergent is ineffective.
•
Make sure rinse aid dispenser is filled.
•
Check to see that proper amount of detergent is
being used for cycle selected. Also, check
phosphate level. (See Detergent Usage Guide.)
•
Home water pressure may be too low--it
20 to 120 pounds per square inch (psi).
Detergent
Left in Cups
•
Detergent may be old. Discard and use fresh
detergent.
•
Be sure water action can reach the dispenser.
•
Check to see if cycle has been completed.
•
Make sure items do not prevent the detergent
dispenser from opening.
should be
16
Solutions
to Common
Dishwashing
Problems
(continued)
Dishwasher
Leaks
•
Use only fresh detergent designed for automatic
dishwashers. Measure detergent carefully. Try a
different brand.
•
Spilled rinse aid can cause foam and lead to
overflowing. Wipe up any spills with a damp cloth.
•
Check to see that dishwasher is level.
(See Installation Instructions.)
Normal Sounds
•
•
•
Dishwasher
•
If unit is hooked up to a food waste disposer, make
sure the disposer is empty.
•
Check to see if the knockout plug has been removed
from inside the food waste disposer inlet.
•
Check to see if drain hose is kinked.
•
Make sure cycle is complete, not in a pause.
Cycle Takes a Long Time
You Will Hear
Normal sounds include water fill, water circulation
and motor sounds.
There is a noticeable change in sound when the
wash action switches between the lower and middle
spray arm. This is normal since each spray arm has
its own sound.
•
Is cycle in a water heating delay?
•
Has the delay start option been selected?
Dishwasher
It is normal for dishwasher to pause (no sound)
when the wash action is switching between the lower
and middle spray arms.
Won't
Fill
•
Is water supply turned on?
•
Does overfill protector move up and down freely?
(See Overfill Protector section.)
Dishwasher
Water in Bottom of Tub
•
Does Not Drain Properly
Water left in bottom of tub after cycle is complete is
not normal. If water remains in the bottom of the tub,
dishwasher may not be draining properly. (See
Dishwasher Does Not Drain Properly.)
Has an Odor
•
Soiled dishes left in dishwasher too long can create F
an odor. Use the RINSE HOLD cycle.
_
•
There will be a "new" smell when first installed. This
is normal.
•
Check to see if unit is draining properly. (See
Dishwasher Does Not Drain Properly.)
Vapor at Vent
•
Stains on Tub Interior
Water vapor escapes from the vent during the drying
part of cycle. This is normal.
Dishwasher
•
Won't Run
•
Check to see if circuit breaker is tripped or if a fuse
is blown.
•
Make sure water supply is turned on.
•
Check to see if cycle is set correctly.
(See Operating Instructions.)
•
•
Is dishwasher set for delay start option?
Make sure door is closed and latched.
17
Washing large amounts of dishware with tomato
based soil can cause a pink/orange appearance.
This will not affect performance and will gradually
fade over time. Pre-rinsing or using the RINSE
HOLD cycle will reduce the chance of staining.
Using the HEATED DRY OFF option will lessen
staining.
Solutions
to Common
Dishwashing
Problems
(continued)
Removing Spots and Film
Hard water can cause lime deposit buildup on the
interior of the dishwasher. Dishes and glasses may also
get spots and film for a number of reasons. (See
Glassware/Flatware Spotted or Cloudy section.) To
remove buildup, spots and film, clean using the
following instructions:
1.
Load clean dishes and glasses in normal manner.
Do not load any metal utensils or silverware.
2.
Do not add detergent.
3.
Select the POTS PANS cycle. Close and latch
door.
4.
Allow dishwasher to run for 20 minutes to reach the
main wash portion of cycle.
5.
Unlatch and open door and pour 2 cups
of white vinegar into the bottom of dishwasher.
6.
Close and latch door and allow cycle to finish.
Note: If these conditions persist, a home water softener
should be considered.
To customize
your dishwasher
to match your cabinets:
•
You will need a trim kit.
•
See Step 10 of Installation Instructions that came with your dishwasher for more information.
18
Tabla
Contratos
de
Protecci6n
de Materias
Garantia ......................................................................
20
Instrucciones
de Seguridad .....................................
21
Antes de Usar su Lavavajillas ..................................
22
Caracteristicas
23
del lavavajillas .................................
Sistema de Lavado ....................................................
Instrucciones
de Funcionamiento
Lo felicitamos por haber hecho una compra inteligente.
Su nuevo aparato domestico Kenmore® se ha diseSado
y fabricado para que proporcione aSos de operacidn
confiable. Pero come todos los productos, puede
requerir mantenimiento preventive o reparaciones de vez
en cuando. Es entonces que un Contrato de Proteccion
puede ahorrarle dinero y problemas.
24
Compre un Contrato de Proteccidn ahora y protejase
de problemas y gastos inesperados.
...................... 25-26
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas ....... 30-31
El Contrato de Proteccidn tambien ayuda a extender la
vida de su nuevo aparato domestico. Esto es Io que se
incluye en el Contrato:
Factores que Afectan el Rendimiento .....................
31
F_ Servicio experto realizado per nuestros 12,000
especialistas en reparacion profesionales
Cuidado y Limpieza ..................................................
32
@ Servicio ilimitado y sin cargo alguno per piezas
Preparaci6n y Carga de la Vajilla ........................ 27-29
y mane de obra en todas las reparaciones
cubiertas
Soluciones a Problemas Comunes
del Lavado de Vajillas ...........................................
Servicio ................................................
@ Garantia de que no obtendrb un "limbn" -
33-35
reemplazo de su producto cubierto si ocurren mas de
tres fallas en el producto en un plaze de doce meses
Portada trasera
@ Reemplazo del producto si su producto cubierto
no puede repararse
@ Mantenimiento
preventivo anual cuando usted Io
solicite - sin cargo adicional
@ Ayuda rapida por telefono - ayuda e
instrucciones no tecnicas para los productos
reparados en el hogar, mas un conveniente
programa de reparaciones
@ Proteccion
contra sobrevoltaje per da5os
electricos que ocurran debido a fluctuaciones
corriente electrica
en la
r_ Reembolso de alquiler si la reparacion de su
producto cubierto tarda mas tiempo del prometido
Una vez que compre el Contrato, una sencilla Ilamada
telefonica es todo Io que necesita hacer para
programar una visita de servicio. Puede Ilamar en
cualquier memento, de dia o de noche, o programar
una cita de servicio en linea.
Sears tiene mas de 12,000 especialistas en reparacion
profesionales, que tienen acceso a mas de 4.5
millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el
tipo de profesionalismo con el que usted puede contar
para ayudarle a prolongar la vida de su nueva compra
per muchos aSos futures, iCompre su Contrato de
Proteccion hey mismo!
Algunas limitaciones y exclusiones aplican. Para
obtener precios e informacion adicional, Ilame al
1-800-827-6655.
Servicio de Instalacion de Sears
Para solicitar una instalacidn profesional y garantizada
de Sears en aparatos domesticos y articulos tales come
abridores de puertas de garajes y calentadores de agua,
en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-HOME®.
19
Garantia
GARANTiA COMPLETA DE UN ANO EN
LAVAVAJILLAS KENMORE
Por un afio desde la fecha de compra, cuando este
lavavajillas se instale y se opere de acuerdo con las
instrucciones que se proveen en las Instrucciones de
Instalacion y la Guia de Uso y Cuidado, Sears reparara
este lavavajillas sin cargo alguno, si tiene algun defecto
del material o la manufactura.
SERVlClO BAJO GARANTiA
EL SERVIClO BAJO GARANT[A EN LOS EE.UU.
EST,& DISPONIBLE LLAMANDO A SEARS AL
1-800-4-MY-HOME ®.Esta garantia s61o aplica
mientras el producto este en uso en los Estados
Unidos. Esta garantia le da derechos legales
especificos y usted podria tener otros derechos que
varian de un estado a otro.
Para obtener informacion sobre la Garantia de Sears
en los Estados Unidos, utilice como referencia los
numeros de servicio que se indican en la ultima pagina
de este manual.
GARANTiA COMPLETA DE DIEZ A_IOS CONTRA
FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA
Durante diez afios desde la fecha de compra, si ocurre
una fuga como resultado de una falla en la tina o el
panel interior de la puerta de polipropileno debido a
grietas, descascarado y pelado, Sears reemplazara sin
cargo alguno la tina o el panel interior de la puerta.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
En el espacio a continuacion, anote su numero de
modelo completo, el numero de serie y la fecha de
compra. Esta informacidn puede encontrarse en la
etiqueta del numero de modelo y serie que se
encuentra en el lugar que se muestra en la seccion de
Caracteristicas del Lavavajillas de este libro. Tenga
esta informacion a mano para que le ayude a obtener
ayuda y servicio rapidamente cuando Ilame a Sears
con respecto a su aparato domestico.
RESTRICCION DE LA GARANTiA
Si el lavavajillas esta sujeto a otro uso que no sea el uso
privado de la familia, la cobertura de la garantia
mencionada anteriormente estara,en vigor solo por 90 dias.
Numero de Modelo: 587.
Numero de Serie:
Fecha de Compra:
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
20
y su recibo de compra
Seguridad
del Lavavajillas
Su seguridad
y la seguridad
de otros son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en el manual yen su aparato domestico. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de alerta de seguridad.
Este sfmbolo le avisa de posibles peligros que pueden causar la muerte o lesionarlo a usted y a
otros.
Todos los mensajes de seguridad seguiran al sfmbolo de alerta de seguridad con la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Usted puede morir o ser lesionado gravemente si no
sigue las instrucciones de inmediato.
Usted puede morir o ser lesionado gravemente si no
sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le diran cual es el posible peligro, c6mo reducir la posibilidad de ser lesionado y
Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENClA:
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
AI usar su lavavajillas, siga las precauciones basicas de seguridad, incluyendo:
Lea todas las instrucciones antes de usar el
lavavajillas.
Use su lavavajillas solo como se indica en esta
Guia de Uso y Cuidado.
Solo use los detergentes y agentes de enjuague
que se recomiendan para usarse en un
lavavajillas, y mantengalos fuera del alcance de
los ni_os.
AI colocar los articulos para lavarlos:
Coloque los cuchillos y los articulos afilados
de manera que no da_en el sello de la
puerta o la tina.
Si el lavavajillas drena en un triturador de
desperdicios de comida, asegurese de que el
triturador este completamente vacio antes de
operar el lavavajillas.
q
Desconecte la corriente electrica al lavavajillas
antes de darle servicio.
q
q
No manipule los controles.
No permita que los niSos abusen, se sienten, se
paren o jueguen en la puerta o los estantes del
lavavajillas.
Mantenga a los niSos pequeSos y a los bebes
lejos del lavavajillas cuando este funcionando.
En ciertas condiciones, se puede producir gas de
hidrogeno en un sistema de agua caliente que ha
estado sin usarse durante dos o mas semanas.
EL GAS DE HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el
sistema de agua caliente no se ha usado durante
tal periodo, antes de usar el lavavajillas, abra
todos los grifos de agua caliente y permita que el
agua fluya por varios minutos de cada uno de
ellos. Esto liberara cualquier gas de hidr6geno
que se haya acumulado. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni use una llama abierta
durante este tiempo.
Para evitar que alguien quede atrapado dentro y/o
se asfixie, quite la puerta o el mecanismo de
cierre de la puerta de cualquier lavavajillas que se
deseche o que no este en uso.
q
q
Coloque los cuchillos y los articulos afilados
con los mangos hacia arriba para evitar
cortaduras.
No lave ningun articulo de plastico, a menos que
tenga una marca que indique que es "seguro
para lavarse en lavavajillas" o algo similar. Si no
tiene dicha marca, verifique las
recomendaciones con el fabricante. Los
articulos que no son seguros para lavarse en el
lavavajillas pueden derretirse y crear un posible
peligro de incendio.
No toque el elemento calefactor durante ni
inmediatamente despues del uso.
q
No opere su lavavajillas a menos que todos los
paneles esten instalados debidamente en su
lugar.
GUARDE
q
ESTAS INSTRUCCIONES
21
Antes
de Usar
su Lavavajillas
INSTRUCCIONES
PARA CONEXION A TIERRA
Para un lavavajillas conectado con cable y
conectado a tierra:
El lavavajillas debe estar conectado a tierra. En
caso de mal funcionamiento o averfa, la
conexi6n a tierra reducira el riesgo de un
choque electrico al proporcionar un paso de
menor resistencia a la corriente electrica. El
lavavajillas esta equipado con un cable que
tiene un conductor de conexi6n a tierra del
equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. El
enchufe debe conectarse en un tomacorriente
apropiado que este instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
Peligro de que se vuelque
No use el lavavajillas hasta que este
completamente instalado.
No presione la puerta abierta hacia abajo.
Esto puede resultar en lesiones o
cortaduras graves.
ADVERTENCIA: Una conexi6n incorrecta del
conductor de conexi6n a tierra del equipo puede
resultar en un riesgo de choque electrico.
Verifique con un electricista o representante de
servicio calificado si tiene duda de que el
lavavajillas este debidamente conectado a
tierra. No modifique el enchufe que viene con el
lavavajillas. Si no entra en el tomacorriente,
haga que un electricista calificado instale un
tomacorriente adecuado.
Para un lavavajillas conectado
permanentemente:
El lavavajillas debe ser conectado a un sistema
de cableado permanente, de metal y conectado
a tierra, o un conductor de conexi6n a tierra del
equipo debe tenderse junto con los conductores
del circuito y conectarse al terminal o alambre
de conexi6n a tierra del equipo en el lavavajillas.
Peligro de choque electrico
Conecte a tierra el lavavajillas.
Conecte un alambre de tierra a la tuerca
redonda verde de la caja de terminales.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
No use un cable de extension.
No seguir estas instrucciones puede dar causar
la muerte, un incendio o un choque el_ctrico.
22
Caracteristicas
del Lavavajillas
Boquilla y Rociador Superior
Embudo
pag
33
Empaquetadura
la Tina
pagina 32
Brazo
Rociador
Estante Superior
pagina 27,28
del
Etiqueta de Serie
(ubicada en el lado derecho
de la tina)
Medio
paginas
27,33
Brazo Rociador
Inferior
Estante Inferior
pagina 28
paginas 28,33
ii
¸
LL LG:
.....
i_i_!ili_
__ _ii__;_i_Li_
_i_ii
_ii_i
Protector de
Canasta de Cubiertos
pagina 29
Sobrellenado
pagina 32
Taza de Detergente
Prelavado
pagina
Trampa de Vidrio
pagina 32
Filtro Autolimpiante
pagina 32
de
30
Elemento Calefactor
pagina 32
Distribuidor de Deter(
pagina 30
Distribuidor
de Agente
Enjuague
pagina
de
31
Respiradero
paginas 23, 25,
34
Panel de Control
_ _i_i iii_
i
i
i
i
i
i
i
i_ iiiiiiiill
La apariencia
i i ii ii ii ii ii ii ii ii
del aparato
23
iiiiiiii
puede variar del modelo
i_
que usted tiene.
Sistema
de Lavado
Su lavavajillas Kenmore filtra el 100% del agua para
una limpieza 6ptima. El sistema de lavado utiliza
brazos alternos para ahorrar agua y energia, e
incluye un triturador de desperdicios de acero
inoxidable y de uso pesado que tritura las
particulas grandes de alimentos.
C6mo funciona el sistema
1. Cargue el lavavajillas (Vease Preparacion y Carga
de la Vajilla).
2.
El agua caliente entra al lavavajillas y cubre el filtro.
3,
El detergente es distribuido en el momento
apropiado y se mezcla con el agua caliente. Esta
mezcla es bombeada a traves del brazo rociador
inferior y rociada contra las superficies sucias de la
vajilla para remover las partfculas de alimentos.
4,
El agua pasa a traves del filtro primario de malla
fina donde los desperdicios de comida son
eliminados y el agua limpia vuelve a circular de
nuevo.
5.
Las salidas bajo el brazo rociador inferior dirigen
los desperdicios de comida, a traves de un filtro
secundario, a una camara de recogido.
6.
Los desperdicios permanecen en la camara de
recogido hasta que son lavados fuera durante el
ciclo de drenado.
7.
Agua limpia y caliente entre al lavavajillas y la
secuencia se repite.
8,
9.
Comenzando con el tercer Ilenado de agua, la
accion de lavado cambia entre el brazo rociador
inferior y el brazo rociador del medio a intervalos de
90 segundos. Es posible que note un cambio en el
sonido a medida que la accion de lavado pausa y
cambia al otro brazo.
El lavavajillas puede pausar durante el ciclo
mientras el agua es calentada. La accion de lavado
continuara durante este tiempo.
10. El agente de enjuague es distribuido
automa.ticamente para el agua de enjuague para
ayudar con el secado.
24
Instrucciones
Respiradero
de Funcionamiento
X
Cierre
iiii_ I
iii
O W,,_.Jr,
/
La apariencia
del aparato
Como comenzar
puede variar del modelo
Lavado
que usted tiene.
Diferido
Cargue el lavavajillas (vease
Preparacion y Carga de la
Vajilla).
Esto le permite posponer el arranque del ciclo de
HEAVY WAS H (Lavado pesado).
• Gire la perilla para seleccionar el numero de horas.
Agregue detergente (vease Distribuidor
y Detergentes del Lavavajillas).
•
Seleccione la opci6n HIGH TEMP WASH y otras
OPTIONS deseadas.
3.
Agregue agente de enjuague, si se
necesita (vease Agente de Enjuague).
•
Cierre la puerta.
4.
Gire la perilla hacia la derecha para
seleccionar el ciclo (Ver la Tabla de
Ciclos) o hacia el numero de horas para
la opcion
lavado diferido.
1.
2.
5.
6.
Calentador
Para calentar los plates antes de servir la comida
caliente.
•
Meta la vajilla y los plates limpios que se van a
calentar.
•
Gire la perilla a PLATE WARMER.
•
Seleccione la opci6n HEAT DRY.
Seleccione las OPCIONES deseadas
(vease Seleccion de Opciones). El
indicador se pondra en rojo una vez
hecha la seleccion.
Luces
Haga correr el agua caliente del grifo
mas cercano al lavavajillas hasta que
salga caliente. Cierre el agua.
8.
Cierre la puerta para trancarla.
Lavado
La luz 'WASHING' (lavado) se enciende al principio del
ciclo y permanece encendida hasta el final del ciclo
principal.
La luz de CLEAN se enciende cuando se completa un
ciclo. Para apagarla, gire un poco la perilla hasta que la
luz se apague.
Diferido
Esto le permite posponer el arranque del
ciclo de
HEAVY WASH (Lavado pesado).
• Gire la perilla para seleccionar el numero
de horas.
•
Seleccionelaopcion
HIGH TEMP
WASH y otras OPTIONS deseadas.
•
Cierrelapuerta.
indicadoras
Cuando se selecciona la opcion DELAY START, la luz
en DELAY START brillara mientras que el cronometro
va en disminuci6n para empezar el ciclo.
Si se usa WASH DELAY, pase al
numero8.
7.
de platos
25
i
Instrucciones
de Funcionamiento
(continuaci6n)
Selecciones de ciclo de lavado
Nota: La duraci6n de los ciclos es aproximada
disponibles en todos los modelos.
y variara de acuerdo
conel modelo. No todos los ciclos estan
Tabla de Ciclos
3iclos
Descripci6n
Para Seleccionar
el Ciclo
Agua
(aprox.)
Lavado
_esado
'Heavy
Hash)
Para platos y
cubiertos muy
sucios.
• Gire la perilla hasta la posici6n de HEAVY
WASH.
• Seleccione las opciones (OPTIONS)
deseadas.
7,2 gal. 1 1/2 hrs 2 lavados
27,3 litros
4enjuagues
Lavado
normal
Normal
Wash)
Para platos y
cubiertos con
suciedad normal.
• Seleccionelas opciones (OPTIONS) deseadas.
• Gire la perilla hasta la posicidn de NORMAL
WASH.
6,0 gal. 1 1/4 hrs 2 lavados
22,7 litros
3 enjuagues
Lavado
liviano
(Light
Wash)
Para platos y
cubiertos no muy
sucios o
preenjuagados.
• PresionelatecladeLIGHTWASH.
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
• Gire la perilla hasta la posici6n de LIGHT/
CHINA.
4,8 gal.
18,2 litros
1 1/4hrs
1 lavado
3enjuagues
China
(China)
Para platos y
cubiertos poco
sucios o ya
enjuagados.
• Presione la tecla de CHINA.
• Seleccione la option de secar.
• Gire la perilla hasta la posici6n de LIGHT/
CHINA.
Nota: No se recomienda usar la opcion
HIGH TEMP WASH con este ciclo.
4,8 gal.
18,2 litros
1 1/4hrs
llavado
Vasos
(Glasses)
Para vasos o
• Presione la tecla de GLASSES.
articulos que no
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
estan moy ensuciado. • Gire la perilla hasta la posici6n de GLASSES.
3,6 gal.
13,6 litros
1 hrs.
Enjuague
espera
Rinse
Hold)
Para el enjuague de
platos que seran
lavados despues.
1,2 gal.
4,5 litros
1/4hrs.
• NO USE detergente.
• Gire la perilla hasta la posicion de QUICK
RINSE (enjuague espera).
• Seleccione la option de HEAT DRY OFF.
Tiempo _
(aprox.)
Lavados/
Enjuagues
3enjuagues
llavado
2 enjuagues
1 enjuague
* Incluye tiempo de secado.
Opciones de energia
Opcion
Opcion de secado
High Temp Wash
La opcion de Secado con Calor, en combinacion con el
ayudante de enjuague, le proporciona excelentes
resultados de secado. La energia que esta funcidn
consume le cuesta pocos centavos por cada ciclo.
Usted puede desactivar la opcion de Secado con Calor.
Sin embargo, algunos articulos de la carga del
lavavajillas no quedaran secos al final del ciclo.
Cuando se selecciona la opcion HIGH TEMP WASH, el
lavavajillas calienta el agua en el ciclo principal hasta
aproximadamente 140°F (60°C). La accion de lavado
continuara pero el cronometro no avanzara hasta que se
alcance la temperatura apropiada. El agua mas caliente
proporcionada por esta opcion ayuda a activar el
detergente del lavavajillas para limpiar la grasa y la
suciedad de los platos. La opcion HIGH TEMP WASH
puede ser usada durante cualquier ciclo menos QUICK
RINSE.
Con cualquiera de las opciones, puede ser que usted
vea vapor de agua saliendo del respiradero durante la
etapa de secado del ciclo. Este ventilador esta cerrado
durante el lavado para mantener encerrados la
humedad y el ruido.
Para apagar la opcion, presione la tecla de RESET.
Opcion
por calor
La opcion de secado puede ser cambiada en cualquier
momento durante el ciclo y solo afecta el periodo de
secado.
High Temp Rinse
Cuando se selecciona la opcion HIGH TEMP RINSE, el
lavavajillas calienta el agua en el enjuague final hasta
aproximadamente 140°F (60°C). Esto acelera el secado
y reduce las manchas. La opcion HIGH TEMP RINSE
puede ser usada con cualquier ciclo menos QUICK
RINSE
Para apagar la opcion, presione la tecla de RESET.
Para apagar la opcion, presione la tecla de RESET..
26
Preparaci6n
Preparacion
y Carga
de la Vajilla
Asegurese de que nada sobresalga a traves del rondo
del estante que pueda obstruir la rotacion del brazo
rociador del medio.
de la Vajilla
Quite los pedazos grandes de comida, huesos, pepitas
de frutas, palillos de dientes, etc. El sistema de lavado
continuamente filtrado removera las partfculas de
comida restantes. La comida pegada debe removerse
de la vajilla antes de colocarse en el lavavajillas. Vacfe
los Ifquidos de los vasos y las tazas.
Los alimentos tales como mostaza, mayonesa, vinagre,
jugo de lim6n y productos que contienen tomate
pueden causar el descoloramiento de los artfculos de
acero inoxidable y de plastico si se permite que
permanezcan en contacto por mucho tiempo. A menos
que el lavavajillas se opere en seguida, es mejor
enjuagar estos alimentos de la vajilla.
•
•
Carguelos
estantes de
manera que los
artfculos grandes
no impidan que el
distribuidor de
detergente se
abra.
Consulte las
recomendaciones
del fabricante
antes de lavar cualquier artfculo del que se tenga
duda.
No cubra el embudo
Si el lavavajillas desagua en un triturador de
desperdicios de comida, aseg_rese de que el
triturador este completamente vacio antes de
comenzar el lavavajillas.
Para cargar el Estante Superior
Las caracterfsticas y el aspecto de los estantes y la
canasta de cubiertos pueden ser distintos a los de su
modelo.
Importante: No cubra el embudo
lavavajillas.
cuando cargue el
El estante superior se ha dise_ado para flexibilidad en
la carga de varios artfculos, incluyendo tazas, vasos,
copas, platos pequeSos, tazones, etc.
Coloque los vasos en el estante superior, ya que
pueden daSarse si se colocan en el estante inferior.
Coloque los artfculos de plastico s61o en el estante
superior, ya que pueden derretirse si se colocan en el
estante inferior.
10 puestos
Coloque los artfculos con los extremos abiertos hacia
abajo para una mejor limpieza y drenaje.
Los artfculos delicados pueden daSarse si estan
tocandose unos con otros durante el funcionamiento
lavavajillas.
Los utensilios y los cuchillos con mangos largos
pueden colocarse en el estante superior.
del
27
Preparaci6n
y Carga
de la Vajilla
Algunos modelos tienen rejillas para tazas que se
pueden doblar o bien tienen un soporte para tazas/
utensilios para cocer al vapor. Estas rejillas pueden
usarse para colocar en dos niveles tazas, vasos para
jugo y otros utensilios cortos. Coloque los articulos en
el nivel superior de una forma escalonada, para que el
agua Ilegue a todas las superficies interiores. Levante
las rejillas para colocar vasos altos.
I[
\ i
(continuaci6n)
Como Cargar el Estante Inferior
Las caracterfsticas y el aspecto de los estantes y la
canasta de cubiertos pueden ser distintos a los de su
modelo.
El estante inferior es mejor para platos, platillos,
tazones y ollas. Los articulos grandes deben colocarse
a Io largo del borde, de manera que no obstruyan la
rotacion del brazo rociador. Para mejores resultados,
coloque los tazones, cacerolas y ollas con la superficie
sucia hacia abajo o hacia el centro. Inclinelos
ligeramente para un mejor drenaje.
_×
Asegurese de que los articulos grandes no obstruyan la
rotacion del brazo rociador.
dJ
Asegurese de que los mangos de las ollas no
sobresalgan por el fondo del estante y obstruyan la
rotacion del brazo rociador.
No cubra el embudo
10 puestos
28
Preparaci6n
y Carga
de la Vajilla
(continuaci6n)
Como Cargar la Canasta de Cubiertos
Cuando las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los
articulos de cada seccion de la canasta, con unos
apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no
se peguen unos con otros. El rocio de agua no puede
Ilegar a los articulos que estan pegados unos con otros.
Cortaduras
Coloque los artfculos afilados (cuchillos, pinchos
de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo.
No hacerlo puede causar lesiones.
Cargue la canasta de cubiertos mientras esta en el
estante inferior, o saque la canasta para cargarla sobre
el gabinete o la mesa.
Coloque los artfculos peque_os como tapas de
biberones, tapas de jarros, sostenedores de mazorcas
de mafz, etc. en una seccion cubierta. Cierre la cubierta
para mantener los artfculos peque_os en su lugar.
Para sacar la canasta pequeSa:
1.
Sostenga la canasta del centro y una de las
canastas pequeSas. Deslice la otra canasta
pequeSa hacia atra.s para soltar las lengQetas de las
ranuras correspondientes.
2.
Tire de las canastas para separarlas.
Para agregar un articulo
Asegurese de que nada sobresalga por el rondo de la
canasta odel estante que pueda obstruir el brazo
rociador.
Para agregar o sacar artfculos despues de que haya
comenzado el ciclo de lavado:
•
Destrabe el cierre de la puerta y espere unos
segundos en Io que la accion de lavado se detiene
antes de abrir la puerta.
La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse en
varios lugares del estante inferior.
•
Coloque los cubiertos en todas las secciones o solo en
una, dependiendo de su carga.
Coloque el artfculo y espere unos segundos para
permitir que el aire frfo se expanda lentamente
dentro del lavavajillas.
•
Cierre la puerta firmemente para trabarla y reanudar
el ciclo.
No mezcle los cubiertos de plata con los de acero
inoxidable para evitar daSar el acabado de plata.
29
Distribuidor
y Detergentes
Como Llenar el Distribuidor
del Lavavajillas
de
Cuanto
Detergente
El distribuidor de detergente tiene una taza cubierta y
una descubierta. El detergente en la taza descubierta
cae dentro del lavavajillas cuando la puerta se cierra.
La taza cubierta se abre automMicamente para soltar el
detergente.
•
Solo use detergente para lavavajillas automaticos
fresco. Otros detergentes produciran demasiada
espuma.
•
Cuando use tabletas de detergente para lavavajillas,
coloque una tableta en el distribuidor principal y cierre
la tapa.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el
ciclo.
•
•
Detergente
Usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de
la dureza del agua. La dureza del agua se mide en
granos por galon. Usar muy poco detergente puede
resultar en una limpieza deficiente y en que el agua
dura produzca una pelfcula o manchas en la vajilla.
Usar demasiado detergente en agua blanda puede
causar una pelfcula permanente Ilamada aguafuerte.
Su empresa de agua local, compafifa de ablandador de
agua o agente de extensi6n del condado puede decirle
cual es la dureza del agua en su Area.
Taza de Prelavado
Traba de la Cubierta
Taza de Lavado
Principal
\
Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. El
detergente humedo o aterronado no se disolvera
debidamente.
Cubierta
\
Nota: Si la cubierta estb cerrada en la Taza de
Lavado Principal, abrala oprimiendo la traba de
la cubierta.
Guia de Uso del Detergente
Ciclo
Heavy Wash
(lavado pesado) o
Normal Wash
Agua blanda
(0-3 granos)
2 cucharillas
Agua medianamente
(4-8 granos)
dura
China (China)
Quick Rinse
(enjuague espera)
Agua muy dura*
(mas de 12 granos)
5 cucharillas
8 cucharillas
Cada taza -
(cada taza1/4 Ilena)
(cada taza - Ilena hasta la
Ifnea "Regular")
(cada taza
completamente
Ilena)
completamente Ilena
(se recomienda usar
ablandador de agua)
2 cucharillas
(Taza de lavado
principal-I/4 Ilena)
5 cucharillas
(Taza de lavado principal Ilena hasta la linea "Regular")
8 cucharillas
(Taza de lavado
principal completamente
Ilena)
Sin detergente
Sin detergente
(lavado normal)
Light Wash
(lavado ligero) o
Agua dura
(9-12 granos)
Sin detergente
Taza de lavado principal
completamente Ilena
(se recomienda usar
ablandador de agua)
Sin detergente
(se recomienda usar
ablandador de agua)
*Nota" Para agua muy dura, es posible que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda usar un ablandador de
agua para mejorar la calidad del agua y el lavado de la vajilla. Pruebe agregando mas detergente al comienzo de la
parte del lavado principal del ciclo. Por Io general, use 1 cucharilla por cada grano por encima de 12. Destrabe la
puerta, abrala lentamente y agregue detergente en el rondo de la tina. Cierre la puerta para que trabe y el lavavajillas
continuara el ciclo.
30
Distribuidor
Detergentes
y
del
Factores que Afectan
el Rendimiento
Lavavajillas
(continuaci6n)
Agente de Enjuague
Presion de Agua
El agente de enjuague mejora grandemente el
secado y reduce la pelicula y las manchas de agua
en la vajilla. El agua se desliza de la vajilla, en lugar
de formar gotas de agua que se adhieren y dejan
manchas.
La linea de agua caliente al lavavajillas debe suministrar
una presion de agua de entre 20 y 120 psi.
La baja presion de agua puede ocurrir cuando se esta
lavando ropa o tomando duchas a la misma vez. Espere
hasta que se reduzca el uso del agua para comenzar el
lavavajillas.
Un distribuidor, ubicado junto a la taza de detergente,
suelta automaticamente una cantidad medida del
agente de enjuague durante el ultimo enjuague. Si las
manchas y un secado deficiente son problemas,
aumente la cantidad de agente de enjuague girando la
esfera a un numero mas alto. La esfera esta ubicada
debajo de la tapa del distribuidor. El indicador estara
oscuro cuando este Ileno y se vera claro cuando sea
tiempo de volver a Ilenarlo.
Temperatura
del Agua
Se necesita agua caliente para obtener los mejores
resultados de lavado y secado. El agua que entra al
lavavajillas debe ser de 120°F (49°C) para Iograr los
mejores resultados.
Para comprobar la temperatura de agua que entra al
lavavajillas:
Para agregar agente de enjuague Ifquido, gire la tapa
del distribuidor 1/4 de vuelta hacia la izquierda y
saquela. Vierta el agente de enjuague hasta que el
Ifquido Ilegue al nivel de Ilenado indicado. Vuelva a
taparlo.
•
Abra el grifo de agua caliente que este mas cerca
del lavavajillas por varios minutos para despejar el
agua fria de la tuberia.
•
Ponga un termometro de dulce o de came bajo el
chorro de agua para comprobar la temperatura.
No Io Ilene demasiado, ya que esto puede causar que
se forme demasiada espuma. Limpie cualquier derrame
con un patio humedo.
•
Si la temperatura esta por debajo de 120°F (49°C).,
haga que una persona calificada suba el ajuste del
termostato del calentador de agua.
El distribuidor tiene cabida para 35 a 140 lavadas,
dependiendo de la posicion en que se ajuste.
Importante: Antes de comenzar un ciclo, deje
correr el agua caliente para despejar el agua fr(a de
la tuber(a.
Abertura
del distribuidor
Indicador
I
RMNSEAID
Posici6n
ajustable
Tapa del
distribuidor
31
Cuidado
y Limpieza
Cuidado
Drenaje
Peligro
del Espacio de Aire de
Si se instal6 un espacio de aire de drenaje en su
lavavajillas empotrado, inspeccionelo para asegurar
que este limpio, de manera que el lavavajillas drene
debidamente. Un espacio de aire de drenaje por Io
general esta montado sobre el gabinete y puede
inspeccionarse quitando la tapa. Esto no es parte de su
lavavajillas y no esta cubierto por la garantia.
de quemaduras
Permita que el elemento calefactor
se enfrfe antes de limpiar el interior.
No hacerlo puede causar
quemaduras.
ExteriorOcasionalmente limpie el exterior con
agua y un detergente no abrasivo. Enjuaguelo y
sequelo.
Interior - El interior del lavavajillas se limpia solo con
el uso normal. Si se necesita, limpie alrededor del Area
de la empaquetadura de la tina con un patio humero.
Peligro
de da_os a la propiedad
Las temperaturas heladas pueden causar que las
lineas de agua se rompan. Asegurese de que
todas las lineas de suministro y circulacion dentro
del lavavajillas esten protegidas.
El filtro se limpia solo. La trampa de vidrio ubicada en el
centro del filtro esta disefiada para recoger pedazos de
vidrios rotos, pajillas, huesos y pepitas. Para remover
los articulos de la trampa de vidrio, agarre el mango,
saquela, vaciela y vuelva a colocarla en su lugar.
No hacerlo puede resultar en dafios a la propiedad.
Preparacion
para el Invierno
Un lavavajillas que se deje en un lugar sin calefaccion
debe estar protegido para que no se congele. Busque
una persona calificada para que haga Io siguiente:
Para desconectar
Nota: El agua dura puede causar una acumulacidn de
depositos de cal en el interior del lavavajillas. Para las
instrucciones de limpieza, vease la seccion "Como
Quitar las Manchas y la Graza".
el servicio:
1.
Cierre todo el suministro de corriente electrica al
lavavajillas en la fuente de suministro quitando los
fusibles o cerrando el disyuntor.
2.
Cierre el suministro de agua.
3.
Coloque un recipiente debajo de la valvula de
entrada. Desconecte la linea de agua de la valvula
de entrada y drene en el recipiente.
4.
Desconecte la linea de drenaje de la bombay
drene el agua en el recipiente.
Nota: Veanse las Instrucciones de Instalacion para
mas detalles.
Protector
de Sobrellenado
- evita que el
lavavajillas se Ilene demasiado y esta ubicado en la
esquina izquierda delantera de la tina.
• Limpie ocasionalmente
con un limpiador que
contenga vinagre o
blanqueador para
disolver cualquier
acumulacion.
• El Protector de
Sobrellenado debe
moverse hacia arriba y
\
hacia abajo libremente
_-_
como una pulgada. Si
no se mueve, saquelo y limpielo por debajo.
Para restaurar
el servicio:
1.
Vuelva a conectar el suministro de agua, drenaje
y corriente electrica.
2.
Abra el agua y el suministro de corriente electrica.
3.
Llene ambas tazas de detergente y opere el
lavavajillas en el ciclo NORMAL.
4.
Verifique las conexiones para asegurar que no
tengan fugas.
Nota: Veanse las Instrucciones de Instalacion para
mas detalles.
32
Soluciones
Vajillas
a Problemas
Comunes
Antes de Ilamar para solicitar servicio, revise esta
lista, ya que podria ahorrarle tiempo y dinero. Esta
lista incluye las experiencias comunes que no son
el resultado de manufactura o materiales
defectuosos en su lavavajillas.
Elija otro ciclo para un tiempo de lavado mas largo.
•
Verifique la seccion de carga de los estantes para la
forma correcta de cargar el lavavajillas - evite que
los articulos queden pegados unos con los otros.
•
La presion de agua de la casa puede que sea muy
baja - debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadra (psi).
•
Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser
de 120°F (49°C). (Veanse los Factores que Afectan
el Rendimiento.)
•
Verifique la dureza del agua. En casos de agua
sumamente dura, podria ser necesario instalar un
ablandador de agua. (Vease la Tabla de
Detergentes.)
•
Use un detergente fresco.
•
Verifique que el embudo en el estante superior no
este obstruido.
•
Asegurese de que ningun articulo este obstruyendo
los brazos rociadores, evitando que giren.
de
•
Use un detergente fresco. El detergente viejo es
ineficaz.
•
Asegurese de que el distribuidor del agente de
enjuague este Ileno.
•
Verifique que se este usando la cantidad correcta de
detergente para el ciclo seleccionado. Ademas,
verifique el nivel de fosfato. (Vease la Guia de Uso
del Detergente.)
•
La presion de agua de la casa podria ser muy bajadebe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada
(psi).
La vajilla queda sucia
•
del Lavado
La vajilla esta astillada
•
Coloquela con cuidado y no sobrecargue el
lavavajillas. (Vease Preparacion y Carga de la
Vajilla.)
•
Coloque los articulos delicados en el estante
superior.
Coloque los vasos asegurados contra los ganchos y
no sobre los ganchos.
Coloque los articulos de manera que esten seguros
y no se muevan al sacar o meter los estantes.
Saque y meta los estantes despacio.
•
•
La vajilla no esta seca
•
Asegurese de que los vasos altos y las copas
despejen la parte superior de la tina al mover el
estante hacia adentro.
•
Los articulos finos y antiguos de porcelana y cristal
deben lavarse a mano.
•
•
Seleccione la opcion de secado con calor.
Asegurese de que el distribuidor del agente de
enjuague este Ileno.
La vajilla esta manchada o
descolorida
•
Aumente la cantidad del agente de enjuague.
(Vease Agente de Enjuague.)
•
•
Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser
de 120°F (49°C).
El te y el care pueden manchar las tazas. Quite las
manchas lava.ndolas a mano en una solucion de 1/2
taza (120 ml) de blanqueador en un cuarto de gal6n
(1 L) de agua tibia. Enjuaguelas bien.
•
Verifique la carga correcta - evite colocar los
articulos pegados unos con los otros.
•
•
Es posible que necesite secar los articulos de
plastico con una toalla.
Los depositos de hierro en el agua pueden causar
una pelicula amarilla o marron. Un filtro especial
instalado en la linea de suministro de agua puede
corregir este problema (Vease Como Quitar las
Manchas y la Pelicula.)
•
Puede quedar agua en las tazas que tienen fondos
concavos.
•
Los utensilios de aluminio pueden dejar manchas
grises o negras cuando tropiezan con otros
articulos. Coloquelos correctamente.
•
Ciertos alimentos muy acidos pueden causar el
descoloramiento del acero inoxidable y los plasticos
si se dejan en la vajilla por mucho tiempo. Use el
ciclo RINSE HOLD (enjuague espera) o enjuague la
vajilla a mano si no va a operar el lavavajillas en
seguida.
•
Mezclar utensilios de acero inoxidable y de plata en
la canasta de cubiertos puede causar que las hojas
de acero inoxidable se corroan. Evite mezclar acero
inoxidable y plata.
Cristaleria y/o cubiertos
o empa ados
manchados
•
Verifique la
sumamente
ablandador
Detergentes
dureza del agua. En caso de agua
dura, podria ser necesario instalar un
de agua. (Vease Distribuidor y
del Lavavajillas.)
•
La temperatura del agua podria estar baja. Evite
temperaturas extremadamente bajas o altas.
(Veanse los Factores que Afectan el Rendimiento.)
•
Evite sobrecargar o cargar incorrectamente el
lavavajillas. (Vease Preparacion y Carga de la
Vajilla.)
33
Soluciones
Vajillas
a Problemas
Comunes
El lavavajillas
•
•
•
•
Usar demasiado detergente en agua blanda o
ablandada causa esta pelfcula que no puede
quitarse.
Ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la
dureza del agua. (Consulte la Gufa de Uso del
Detergente.)
Baje la temperatura del agua.
Use la opcion HEATED DRY OFF.
Queda detergente
•
•
•
•
•
•
•
ann en las tazas
gotea
Solo use detergente fresco disefiado para
lavavajillas automaticos. Mida el detergente
cuidadosamente. Trate otra marca diferente.
El agente de enjuague derramado puede producir
espuma y causar que el agua se desborde. Limpie
cualquier derrame del agente con un patio humedo.
que escuchara
•
Es normal que el lavavajillas se detenga (ningun
sonido) cuando la accion de lavado esta cambiando
entre el brazo rociador inferior y el del medio.
Agua en el fondo
•
Verifique si el ciclo esta ajustado correctamente.
(Veanse las Instrucciones de Funcionamiento.)
•
_Estb. el lavavajillas ajustado para la opcion de
comienzo demorado?
•
Asegurese de que la puerta esta cerrada y trabada.
•
Si la unidad esta conectada a un triturador de
desperdicios de comida, asegurese de que el
triturador este vacio.
•
Verifique que el tapon removible se haya quitado del
interior de la entrada del triturador de desperdicios
de comida.
•
Verifique que la manguera de drenaje no este
doblada.
•
Asegurese de que el ciclo haya completado y no
este en una pausa.
•
_Esta el ciclo en una demora para calentar el agua?
•
_,Se ha seleccionado la opcion de comienzo
demorado?
de la tina
El agua que queda en el rondo de la tina despues de
haber terminado el ciclo no es normal. Si queda
agua en el rondo de la tina, el lavavajillas puede que
no este drenando correctamente. (Vease El
Lavavajillas No Drena Correctamente.)
_Estb. abierto el suministro de agua?
•
sSe mueve el protector de sobrellenado hacia arriba
y hacia abajo libremente? (Vease la seccion del
Protector de Sobrellenado.)
34
tiene mal olor
•
La vajilla sucia que se deja demasiado tiempo en el
lavavajillas puede producir mal olor. Use el ciclo
RINSE HOLD.
•
Habra un olor a "nuevo" cuando se instale por
primera vez. Esto es normal.
_
Verifique que la unidad este drenando debidamente. _
(Vease El Lavavajillas No Drena Debidamente.)
•
El vapor de agua sale del respiradero durante la
parte de secado del ciclo. Esto es normal.
no se Ilena
•
El lavavajillas
Vapor en el respiradero
•
•
El lavavajillas
Los sonidos normales incluyen el Ilenado de agua, la
circulacion del agua y los sonidos del motor.
Hay un cambio perceptible en el sonido cuando la
accion de lavado cambia entre el brazo rociador
inferior y el del medio. Esto es normal ya que cada
brazo rociador tiene su propio sonido.
Verifique para ver si el disyuntor se ha disparado o
si un fusible esta. quemado.
Asegurese de que el suministro de agua este
abierto.
El ciclo demora demasiado tiempo
Verifique que el lavavajillas este nivelado. (Veanse
las Instrucciones de Instalacion.)
•
no funciona
El lavavajillas no drena
correctamente
Verifique que el ciclo se haya completado.
Asegurese de que algun articulo no evite que el
distribuidor de detergente abra.
Sonidos normales
•
•
El detergente podria ser viejo. Desechelo y use
detergente fresco.
Asegurese de que la accion del agua puede Ilegar al
distribuidor.
El lavavajillas
de
(continuaci6n)
Aguafuerte
•
del Lavado
Soluciones
Vajillas
a Problemas
Comunes
del Lavado
de
(continuaci6n)
Manchas en el interior de la tina
Como quitar las manchas y la graza
El agua dura puede causar la acumulaci6n de
depositos de cal en el interior del lavavajillas. Los
platos y vasos tambien pueden tener manchas y una
graza por varias razones. (Vease la seccion de
Cristaleria/Cubiertos Manchados o Empa_ados.) Para
quitar la acumulacion, las manchas y la graza, siga
estas instrucciones:
Lavar grandes cantidades de articulos con comida
que contiene tomate puede causar un aspecto
rosado o anaranjado. Esto no afectara el
rendimiento y se desvanecera gradualmente con el
tiempo. Preenjuagar o usar el ciclo RINSE HOLD
reducira la posibilidad de que la tina se manche.
Usar la opcion HEATED DRY OFF tambien reducira.
las manchas.
1.
Coloque los platos y los vasos de la forma normal.
No cargue ningun utensilio ni cubierto de metal.
2.
No agregue detergente.
3.
Seleccione el ciclo POTS PANS. Cierre y trabe la
puerta.
4.
Permita que el lavavajillas funcione por 20 minutos
hasta alcanzar la porcion del ciclo que corresponde
al lavado principal.
5.
Destrabe y abra la puerta y vierta 2 tazas de
vinagre blanco en el rondo del lavavajillas.
Cierre y trabe la puerta y permita que el ciclo
termine.
6.
Nota: Si estas condiciones persisten, debera.
considerarse instalar un ablandador de agua para el
hogar.
Para personalizar
su lavavajillas
para que haga juego con sus gabinetes:
•
Necesitara un kit de guarnicion.
•
Consulte el Paso 10 de las Instrucciones de Instalacion incluidas con su lavavajillas para obtener mas
informacion.
35
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
® (1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime,
day or night
www.sears.com
(U.S.A.
only)
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665
(Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n a
domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-S U -HOGAR SM
Au Canada,
1-800-LE-FOYER
en fran£ais:
Mc
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
Part No, 154497901
© Sears, Roebuck and Co.
pour service
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark /sM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce / _D Marque d_pos6e de Sears, Roebuck and Co.
36
08/02
Printed in U.S.A.
Impresso en EE. UU.