Ameriphone XLXL-40 Telephone User Manual

®
©AMERIPHONE products are manufactured by Walker, a Division of Plantronics, Inc.
12082 Western Avenue, Garden Grove, CA 92841
(800) 874-3005 VOICE • (800) 772-2889 TTY/TDD • (714) 897-4703 FAX
email: ameriphonecs@plantronics.com website: www.ameriphone.com
®
XL
The Extra Loud & Clear
E
N
G
L
I
S
H
XL-40 AMPLIFIED TELEPHONE
with lighted keypad!
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Operating Instructions
M46802
©AMERIPHONE®
XL-40
5270-4023
∆
A
4/03
Important Safety
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Instructions
When using your telephone
equipment, basic safety precautions
should always be followed to
reduce the risk of fire, electric
shock and persons including the
following:
1.Read and understand all
instructions.
2.Follow all warnings and
instructions marked on the
telephone.
3.Do not use this telephone
near a bathtub, wash basin,
kitchen sink or laundry tub, in
a wet basement, near a
swimming pool or anywhere
else there is water.
4.Avoid using a telephone
(other than a cordless type)
during a storm. There may be
a remote risk of electrical
shock from lightning.
5.Do not use the telephone to
report a gas leak in the
vicinity of the leak.
6.Unplug this telephone from
the wall outlets before
cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners
on the telephone. Use a damp
cloth for cleaning.
7.Place this telephone on a
stable surface. Serious damage
and/or injury may result if the
telephone falls.
8.Do not cover the slots and
openings on this telephone.
This telephone should never
be placed near or over a
radiator or heat register. This
telephone should not be
placed in a built-in installation
unless proper ventilation is
provided.
9.Operate this telephone using
the electrical voltage as
stated on the base unit or the
owner’s manual. If you are
not sure of the voltage in your
home, consult your dealer or
local power company.
10. Do not place anything on
the power cord. Install the
telephone where no one will
step or trip on the cord.
11. Do not overload wall outlets
or extension cords as this
can increase the risk of fire or
electrical shock.
12. Never push any objects
through the slots in the
telephone. They can touch
dangerous voltage points or
short out parts that could
result in a risk of fire or
electrical shock. Never spill
liquid of any kind on the
telephone.
13. To reduce the risk of electrical
shock, do not take this phone
Important Safety
Instructions
apart. Opening or removing
covers may expose you to
dangerous voltages or other
risks. Incorrect reassembly
can cause electric shock when
the appliance is subsequently
used.
14. Unplug this product from the
wall outlets and refer
servicing to the manufacturer
under the following conditions:
A. When the power supply
cord or plug is frayed or
damaged.
B. If liquid has been spilled
into the product.
C. If the telephone has been
exposed to rain or water.
D. If the telephone does not
operate normally by
following the operating
instructions. Adjust only
those controls that are
covered by the operating
instructions. Improper
adjustment may require
extensive work by a
qualified technician to
restore the telephone to
normal operation.
E. If the telephone has been
dropped or the case has
been damaged.
F. If the telephone exhibits a
distinct change in performance.
15. Never install telephone
wiring during a lightning
storm.
16. Never install telephone
jacks in wet locations
unless the jack is specifically
designed for wet locations.
17. Never touch uninsulated
telephone wires or terminals
unless the telephone line
has been disconnected at
the network interface.
18. Use caution when installing
or modifying telephone lines.
19. Use only the power cord
and batteries indicated in
this manual. Do not dispose
of batteries in a fire. They
may explode. Check with
local codes for possible
special disposal instructions.
ADDITIONAL SAFETY NOTES
FOR CANADIAN USERS
The following items are included
as part of the CS-03 Requirements.
The standard connecting
arrangement for the equipment is
CA11A. This product meets the
applicable Industry Canada
technical specifications.
NOTICE: The Canadian
Department of Communications
E
N
G
L
I
S
H
Important Safety
Instructions
label identifies certified equipment.
This certification means that the
equipment meets certain
telecommunications network
protective operational and safety
requirements. The Department
does not guarantee that the
equipment will operate to the
user’s satisfaction. Before installing
this equipment, users should
ensure that it is permissible to be
connected to the facilities of the
local telecommunications company.
The equipment must also be
installed using an acceptable
method of connection. In some
cases, the company’s inside
wiring associated with a single
line individual service may be
extended by means of a certified
connector assembly (telephone
extension cord). The customer
should be aware that compliance
with the above conditions may not
prevent degradation of service in
some situations. Repairs to certified
equipment should be made by an
authorized Canadian maintenance
facility designated by the supplier.
Any repairs or alterations made
by the user to this equipment, or
equipment malfunctions, may give
the telecommunications company
cause to request the user disconnect
the equipment.
Users should ensure for their own
protection that the electrical
ground connections of the power
utility, telephone lines and internal
metallic water pipe system, if
present, are connected together.
This precaution may be particularly
important in rural areas.
CAUTION: Users should not
attempt to make such connections
themselves, but should contact the
appropriate electric inspection
authority, or electrician, as
appropriate. The Ringer Equivalent
Number is an indication of the
maximum number of terminals
allowed to be connected to a
telephone interface. The
termination on an interface may
consist of any combination of
devices subject only to the
requirement that the sum of the
Ringer Equivalent Number of all
the devices not exceed five.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Contents
Introducing the XL-40
Warranty Service ..............................................................................1
Sales Receipt ....................................................................................1
Help from Ameriphone ......................................................................1
Package Checklist ............................................................................2
Features ..........................................................................................3
Setting up Your XL-40
Installing the Backup Batteries ............................................................4
Setting the Dialing Mode ..................................................................5
Connecting for Desk or Wall Mount ..................................................5
Desktop Use ..............................................................................5
For Wall Mounting ......................................................................5
Using Your XL-40
Incoming Voice Volume ......................................................................7
Incoming Voice Tone..........................................................................8
Ringer Volume and Tone ....................................................................8
Hold ................................................................................................8
Last Number Redial ..........................................................................9
Flash................................................................................................9
Special Features
Unanswered Call/Voice Mail Message Light ......................................10
Programming the Memory Buttons......................................................11
Direct Audio Output ........................................................................12
Cochlear Implant Adapter Cord ........................................................12
Connecting to Speech Processor ........................................................12
Regulatory Compliance ....................................................................13
Warranty ........................................................................................19
Specifications ..................................................................................21
Troubleshooting Chart ......................................................................21
Index ..............................................................................................22
E
N
G
L
I
S
H
Introducing the XL-40
Thank you for selecting the XL-40
Amplified Telephone from
Ameriphone. These Operating
Instructions and the associated
Quick Operating Guide provide
you with the information you
need to use your XL-40 effectively,
easily and safely. Read this
manual thoroughly before using
your telephone. Keep the manual
near the telephone for easy
reference.
Warranty Service
Your telephone is designed to
provide years of quality service.
But, should the phone malfunction
and the Trouble-shooting Chart
on page 12 not resolve the
problem, follow the Warranty
procedure on page 19.
Sales Receipt
Be sure to save your sales receipt
as proof of purchase date should
you need warranty service.
1
Help from Ameriphone
For help with using your XL-40, call
our Customer Relations department
at 800-874-3005.
Please make sure your XL-40
package includes the items shown
in Figure 1.
E
N
G
L
I
S
H
Package Checklist
M1
M7
M2
M8
M3
M9
M4
M10
M5
M11
M6
¤
1
4
7
A
B
C
2
5
8
0
J
K
L
G
H
I
P
R
S
*
HOLD
3
6
9
T
U
V
PROG
D
E
F
M
N
O
W
X
Y
#
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
Handset
HI
Base Unit
Telephone Line Cords
XL-40
OPERATING
INSTRUCTIONS
AND
QUICK GUIDE
Handset
Coil Cord
Operating Guides
Mounting Bracket
Figure 1 - Package Components
AC Adapter
2
Features on the XL-40
RINGER volume switch
AUDIO OUTPUT jack
RINGER
RING TONE
Lo Med Hi
Lo
DIAL
T
Hi
P
AC adapter and phone
line connection
AUDIO
OUTPUT
TONE/PULSE switch
RING TONE switch
M1
M7
M2
M8
M3
M9
M4
M10
M5
M11
Phone number
directory
MEMORY button
M6
¤
1
G
H
I
4
7
P
R
S
*
HOLD
2
A
B
C
5
8
J
K
L
3
6
T
U
V
9
M
N
O
0
PROG
D
E
F
W
X
Y
#
FLASH
REDIAL
REDIAL button
FLASH button
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HOLD
button
TONE
slider
HOLD
indicator
3
Figure 2 - Base Unit Controls
HI
VOL volume slider
LOW BATTERY indicator
RING flasher
AMPLIFY button
AMPLIFY/MISSED CALLS/
VOICE MAIL/EXTENSION
IN USE indicator
PROG program button
E
N
G
L
I
S
H
Setting up Your XL-40
There are five initial steps involved
in setting up your XL-40 for the
first time.
1. Insert four AA alkaline
batteries for back-up in case
of AC power outage.
2. Decide if you want the
phone to sit on a desk or
hang on the wall.
3. Connect the telephone
components.
4. Program up to 12 telephone
numbers to call with the
press of a memory button.
5. Set up special features
To install new batteries:
1. Slide open the battery
compartment cover on the
bottom of the telephone
(Figure 3).
2. Install four fresh batteries. Be
sure to observe battery polarity
as imprinted on the base of
the compartment. The battery
indicator on the top panel
will light up if the batteries
are running low.
The phone operates as a regular
phone if there is no power or battery.
Installing the Backup Batteries
If there is a power outage, the
XL-40 will operate for up to 48
hours with four AA alkaline
backup batteries (not included). If
the phone is not in use, the
batteries may last for several months.
XL-40 Low Battery Indicator Light
If the batteries are weak or not
installed, the Low Battery indicator
will light up. Install fresh batteries
according to the directions above.
HOLD
Insert 4 AA
batteries
here
Press in
here with a
tip of a pen
to open
b tt
Figure 3 - Accessing the Batteries
PROG
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Figure 4 - Low Battery Indicator Light
4
Setting up Your XL-40
(continued)
Setting the Dialing Mode
Set the dial mode switch to T
(tone) if you have touch tone
service. Set the switch to P (pulse)
if you have rotary dialing.
Connecting for Desk or Wall Mount
For Desktop Use
1. Connect one end of the
telephone line cord to the
“Line” jack on the back of
the XL-40 and the other end
to the phone outlet on your
wall. Connect the handset
cord to the telephone as
shown in Figure 5.
M
1
M
2
M
3
M
4
M
7
M
5
M
8
M
6
M
9
M
10
M
11
Line Cord
Handset
(Curly)
Cord
AC Adapter
Figure 5 - Connecting the Components
2. Plug the AC adapter into an
electric outlet and into the
AC jack on the telephone as
shown in Figure 5.
5
3. Lift the handset and listen for
a dial tone.
The phone is ready to use.
For Wall Mounting
1. Slide the handset hook out of
the base as shown in Figure
6 and reverse its position so
that the hook points up and
will hold the handset when
you hang up.
Figure 6 - Reversing the Hook
2. Insert the tabs of the phone
base into the slots in the
lower position of the base as
shown in Figure 7. Push the
mounting bracket in and
down firmly until it snaps into
place.
Setting up Your XL-40
(continued)
MANUAL
AUTO
Figure 7 - Mounting Bracket
for Wall Mounting
3. Locate a desired wall phone
jack near an AC outlet and
hold phone upright.
4. Plug the short phone line
cord into the wall outlet as
shown in Figure 8.
- Short phone
line cord
MANUA
L
AUTO
Figure 8 - Wall mounting installation
E
N
G
L
I
S
H
5. Angle the phone downward
to feel for the LOWER
protruding nail head. Insert
the WALL JACK'S nail head
into the LOWER part of the
phone's mounting bracket.
6. Once the lower nail head
has been inserted, insert the
UPPER nail head into the
phone's bracket and slide
the phone down until it is
firmly in place on the wall.
7. Once firmly in place, attach
the short line cord to the
phone, the AC adapter to
the phone and attach the
phone's handset.
8. Plug the AC adapter into the
AC wall outlet. Lift the
handset and listen for a dial
tone. The phone is now
ready to use.
6
Using Your XL-40
*
Incoming Voice Volume
HOLD
PROG
#
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Figure 9 - AMPLIFY Button
and Indicator
2. Adjust the ear piece volume
while on a call by moving the
VOL slide control in Figure 10.
With AMPLIFY on, incoming
volume will be up to 40dB
louder.
7
FLASH
REDIAL
VOL
HI
Figure 10 - Volume Slide Control
Caution: Repeated incremental
exposure to amplification levels
greater than 18 dB may be
harmful to individuals without
hearing disabilities. Therefore, do
not remove the warning label
attached to the back of the
handset. If it is likely that a
visually impaired person will use
the telephone, securely attach the
provided warning printed in
Braille to the back of the handset
(See Diagram A).
USE WITH
CAUTION
HOLD
0
#
AMPLIFY
LO
VOLUME
*
PROG
TONE
LOUD
You can adjust the volume of
incoming calls by simply sliding
the VOL control. This gives you up
to 18 dB more volume. If you
want more amplification, follow
the directions below.
1. Press the AMPLIFY button as
shown in Figure 9 to turn the
incoming voice amplifier on or
off. When AMPLIFY is on, the
AMPLIFY indicator comes on.
0
Diagram A.
Using Your XL-40
(Continued)
*
Note: In standard use, the amplifier
turns off when you hang up the
telephone. This is a useful feature
if many people use the phone. If
you want the amplifier to always
remain on, slide the Volume Reset
Override switch on the bottom of
the phone to ON, as shown in
Figure 11.
- OFF
MANUAL
AUTO
- ON
Volume
Reset
Override
HOLD
0
PROG
E
N
G
L
I
S
H
#
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Figure 12 - Tone Slide Control
Ringer Volume and Tone
1. You can adjust the RINGER
VOLUME as high as 95+
decibels. The settings available
are LO, MED and HI as shown
in Figure 13.
Figure 11 - Volume Reset Override
On/Off
RINGER
Lo Med Hi
RING TONE
Lo
Hi
DIAL
T
P
AUDIO
OUTPUT
Incoming Voice Tone
The XL-40 provides extra
amplification in the sound frequency
range you need to boost. To
identify the range that best suits
your needs, follow these steps:
1. When you hear a voice on the
line, press the AMPLIFY button
shown in Figure 9.
2. Adjust the TONE slide control in
Figure 12 to suit your hearing.
Figure 13 - Ringer Volume & Pitch
2. The RING TONE has two pitch
settings: LO and HI.
Hold
To put the line on hold, press the
HOLD button and return the handset to its cradle. You will notice the
HOLD indicator light comes on.
8
Using Your XL-40
(Continued)
Note: If you pick up an extension
phone on the same line when the
XL-40 is on HOLD, the XL-40 will
release the HOLD, and you can
continue your conversation on the
extension phone.
0
HOLD
PROG
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Flash
Press the FLASH button shown in
Figure 16 to access special
services available from your local
phone company such as Call
Waiting and 3-Way Calling.
*
HOLD
0
#
FLASH
PROG
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
Figure 14 - Hold Button and
Indicator
Figure 16 - Flash Button
Last Number Redial
To redial the last number called,
lift the handset and press REDIAL.
The phone will redial up to 31
digits.
*
HOLD
0
PROG
#
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Figure 15 - Redial Button
9
HI
E
N
G
L
I
S
H
Special Features
Unanswered Call/Voice Mail
Message Light
If you subscribe to voice mail
messaging with your telephone
company, this light flashes if you
have a message waiting.
*
HOLD
0
PROG
#
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Figure 17 - Voice Mail Indicator
Note: To turn the Voice Mail
feature on or off, adjust the switch
underneath the phone.
call is not answered by a person
or an answering machine after 1
ring, provided that you set the
switch underneath the phone to
Missed Calls. The light will
continue to flash until the handset
is lifted or AC power is disconnected.
Note: this feature does not require
any optional telephone company
services.
It is useful when you are away for
a short time while expecting a
call. If you don’t want any
notification, set the switch on OFF.
VMAIL
MISSED CALL
OFF
Figure 18 - Voice Mail Switch
If you do not have voice mail
service, the same indicator
functions as a missed call
indicator. It flashes if an incoming
10
Special Features
(continued)
Programming the Memory Buttons
You can automatically dial twelve
programmed telephone numbers
using the memory buttons shown
in Figure 19. Each button can be
programmed (or reprogrammed
using the same procedure) for a
phone number up to 15 digits
long.
M2
M8
M3
M9
M4
M10
M5
M11
2. Enter the phone number on the
keypad (Figure 21) just as you
would dial it normally.
Note: Press REDIAL if you want
to insert a brief pause between
two numbers.
1
4
7
G
H
I
P
R
S
*
HOLD
PROG
2
5
8
0
T
U
V
3
6
9
O
P
E
#
C
J
K
L
F
M
N
O
W
X
Y
FLASH
REDIAL
Figure 21 - Telephone Keypad
M6
3. Press PROG (Figure 20) once
again.
¤
A
B
1 2 Buttons
3
Figure 19 - Memory
D
E
To program a button, follow these
steps:
1. Lift the handset and press
PROG as shown in Figure 20.
*
HOLD
0
PROG
#
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
5. Immediately hang up the
handset.
Note: Any number previously
stored at that memory button
will be overwritten.
VOL
LO
HI
Figure 20 - PROG Button
11
4. Press a memory button (Figure
19) to store this number on that
button.
6. To change a stored number,
repeat the programming
process starting with step 1.
E
N
G
L
I
S
H
Special Features
(continued)
Note: Please do not program 911
in any memory button.
Direct Audio Output
The AUDIO OUTPUT socket allows
you to connect the XL-40 to a
hearing aid, neck loop, cochlear
implant or other assistive listening
devices.
RINGER
Lo Med Hi
RING TONE
Lo
Hi
DIAL
T
P
AUDIO
Connecting the speech processor:
Caution: Before plugging any cord
into your speech processor, you
must consult your implant
manufacturer.
• Plug the mono end of the plug
into the speech processor.
• Plug the stereo end of the plug
into the Audio Output socket on
the phone.
OUTPUT
Figure 22 - Audio Output
Socket
To use this port, plug in a
compatible auxiliary cable and
connect it to your assistive
listening device. Speak into the
handset when you use the Audio
Output connection.
Cochlear Implant Adapter Cord
A cochlear adapter cord is
available from Ameriphone that
can be used to directly connect the
XL-40 to a speech processor.
• Speak into the handset when
using the Cochlear Implant
Adapter Cord
Figure 23 - Connection of
Speech Processor
WARNING! During thunderstorms,
avoid using telephones (except
cordless models). Electric shock
from lightning can occur.
12
Regulatory Compliance
Part 68 of FCC Rules
Information
This equipment complies with Part
68 of the FCC rules and the
requirements adopted by the
ACTA. On the bottom of this
equipment is a label that contains,
among other information, a
product identifier in the format
US:AAAEQ##TXXXX. If requested,
this number must be provided to the
telephone company.
A plug and jack used to connect
this equipment to the premises
wiring and telephone network
must comply with the applicable
FCC Part 68 rules and requirements
adopted by the ACTA. A compliant
telephone cord and modular plug,
RJ11 USOC, is provided with this
product. It is designed to be
connected to a compatible modular
jack that is also compliant. See
installation instructions for details.
The REN is used to determine the
number of devices that may be
connected to a telephone line.
Excessive RENs on a telephone
13
line may result in the devices not
ringing in response to an incoming
call. In most but not all areas, the
sum of RENs should not exceed
five (5.0). To be certain of the
number of devices that may be
connected to a line, as determined
by the total RENs, contact the
local telephone company. For
products approved after July 23,
2001, the REN for this product is
part of the product identifier that
has the format US:AAAEQ##TXXXX.
The digits represented by ## are
the REN without a decimal point
(e.g., 03 is a REN of 0.3). For
earlier products, the REN is
separately shown on the label.
If this telephone equipment, the
XL-40 telephone, causes harm to
the telephone network, the
telephone company will notify you
in advance that temporary
discontinuance of service may be
required. But if advance notice
isn’t practical, the telephone
company will notify the customer
as soon as possible. Also, you will
be advised of your right to file a
complaint with the FCC if you
Regulatory Compliance
(continued)
believe it is necessary.
The telephone company may
make changes in its facilities,
equipment, operations or procedures
that could affect the operation of
the equipment. If this happens the
telephone company will provide
advance notice in order for you to
make necessary modifications to
maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this
telephone equipment, for repair or
warranty information, please contact
Walker / Ameriphone, 1-800874-3005. If the equipment is
causing harm to the telephone
network, the telephone company
may request that you disconnect
the equipment until the problem is
resolved.
DO NOT DISASSEMBLE THIS
EQUIPMENT.
This telephone equipment is not
intended to be repaired and it
contains no repairable parts.
Opening the equipment or any
attempt to perform repairs will
void the warranty. For service or
repairs, call 1-800-874-3005.
E
N
G
L
I
S
H
Connection to party line service is
subject to state tariffs. Contact the
state public utility commission,
public service commission or
corporation commission for
information.
If your home has specially wired
alarm equipment connected to the
telephone line, ensure the
installation of this telephone
equipment does not disable your
alarm equipment. If you have
questions about what will disable
alarm equipment, consult your
telephone company or a qualified
installer.
This telephone equipment is
hearing aid compatible.
We recommend the installation of
an AC surge arrester in the AC
outlet to which this equipment is
connected. The telephone
companies report that electrical
surges, typically lighting transients,
are very destructive to customer
terminal equipment connected to
AC power sources.
14
Regulatory Compliance
(continued)
Customer-Owned Coin/Credit
Card Phones:
To comply with state tariffs, the
telephone company must be given
notification prior to connection. In
some states, the state public utility
commission, public service
commission or corporation
commission must give prior
approval of connection.
Part 15 of FCC Rules
Information
This device complies with part 15
of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two
conditions: (1) This device may
not cause harmful interference,
and (2) this device must accept
any interference received,
including interference that may
cause undesired operation.
Your XL-40 Telephone has been
tested and found to comply with
the limits of a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of
FCC rules. These limits are
15
designed to provide reasonable
protection against harmful
interference in residential
installation.
This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and
used in accordance with the
instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee
that interference will not occur in
a particular installation; if this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment off and
on, you are encouraged to try to
correct the interference by one of
the following measures:
1.Where it can be done safely,
reorient the receiving
television or radio antenna.
2.To the extent possible,
relocate the television, radio
or other receiver with respect
to the telephone equipment.
Regulatory Compliance
(continued)
(This increases the separation
between the telephone
equipment and the receiver.)
3.Connect the telephone
equipment into an outlet on a
circuit difference from that
to which the television, radio,
or other receiver is connected.
4.Consult the dealer or an
experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION: Changes or
modifications not expressly
approved by the manufacturer
responsible for compliance could
void the user’s authority to operate
the equipment.
THE PARTY RESPONSIBLE
FOR PRODUCT COMPLIANCE
Ameriphone Products by Walker,
A Division of Plantronics, Inc.
12082 Western Avenue
Garden Grove, CA 92841
Telephone: 800-874-3005
E
N
G
L
I
S
H
Industry Canada Technical
Specifications
This product meets the applicable
Industry Canada technical
specifications.
Before installing this equipment,
users should ensure that it is
permissible to be connected to the
facilities of the local
telecommunications company. The
equipment must also be installed
using an acceptable method of
connection. In some cases, the
company’s inside wiring
associated with a single line
individual service may be
extended by means of a certified
connector assembly (telephone
extension cord). The customer
should be aware that compliance
with the above conditions may not
prevent degradation of service in
some situations.
Repairs to certified equipment
should be made by an authorized
Canadian maintenance facility
designated by the supplier. Any
repairs or alterations made by the
16
Regulatory Compliance
(continued)
user to this equipment, or
equipment malfunctions, may give
the telecommunications company
cause to request the user to
disconnect the equipment.
Users should ensure for their own
protection that the electrical
ground connections of the power
utility, telephone lines and internal
metallic water pipe system, if
present, are connected together.
This precaution may be particularly
important in rural areas.
Caution: Users should not attempt
to make such connections
themselves, but should contact the
appropriate electric inspection
authority, or electrician, as
appropriate.
The Ringer Equivalence Number is
an indication of the maximum
number of terminals allowed to be
connected to a telephone interface.
The termination on an interface
may consist of any combination of
devices subject only to the
requirement that the sum of the
Ringer Equivalence Numbers of all
17
the devices does not exceed five.
[The term “IC:” before the
certification/registration number
only signifies that the Industry
Canada technical specifications
were met.]
E
N
G
L
I
S
H
18
Warranty INSTRUCTIONS
IMPORTANT
This warranty applies only to
Ameriphone products that are
purchased and used in the United
States or Canada.
Ameriphone warrants the XL-40
Amplified Telephone against any
defect in materials or workmanship
for the period of one year from the
date of purchase.
If your Ameriphone product is
defective and returned within 30
days of the date of purchase, your
Ameriphone dealer will replace it
at no charge.
If returned after 30 days but within
one year from the date of
purchase, we will repair or replace
it at no charge. In the repair of
your XL-40 Amplified Telephone,
we may use new or reconditioned
replacement parts. If we elect to
replace your XL-40 Amplified
Telephone, we may replace it with
a new or reconditioned product of
the same or similar design. Repair
or replacement will be warranted
for either 90 days or the
remaining time on the original
19
warranty period, whichever is
longer.
Implied warranties, including
those of fitness for a particular
purpose and merchantability (an
unwritten warranty that the
product is fit for ordinary use), are
limited to one year from date of
purchase. We will not pay for loss
of time, inconvenience, loss of use
of your XL-40 Amplified
Telephone, or property damage
caused by your XL-40 Amplified
Telephone or its failure to work, or
any other incidental or
consequential damages. Some
states do not allow limitations on
how long an implied warranty
lasts or the exclusion of incidental
or consequential damages, so the
above exclusions or limitations may
not apply to you. To get warranty
service for your XL-40 Amplified
Telephone, you must provide proof
of the purchase date. Within 30
days of the date of purchase,
return your XL-40 Amplified
Telephone to the place where you
purchased it for immediate
replacement. After 30 days, call
IMPORTANT
Warranty SAFETY
INSTRUCTIONS
Ameriphone at 800-874-3005
voice or 800-772-2889 TTY for
the authorized service center
nearest you. You must prepay all
shipping costs.
We suggest you save the original
package materials in the event
you need to ship the XL-40
Amplified Telephone. When
shipping for warranty repair,
include your name, address,
phone number, proof of date of
purchase, and a description of the
problem. After repairing the
product, we, (or the service
center) will ship it back to you at
no cost within the United States
and Canada. CANADIAN
RESIDENTS: call Ameriphone at
800-874-3005, 800-772-2889
TTY for instructions.
E
N
G
L
I
S
H
God. Nor do we warrant the
product to be compatible with any
particular telephone equipment,
party line, key telephone systems
or more sophisticated switching
systems.
If your XL-40 Amplified Telephone
is not covered by this warranty,
call us at 800-874-3005 voice
or 800-772-2889 TTY for advice
as to whether we will repair your
XL-40 Amplified Telephone and
other repair information. The
repair shall be warranted for 90
days.
This warranty does not cover
defects resulting from accidents,
damage while in transit to our
service location, alterations,
unauthorized repair, failure to
follow instructions, misuse, use
outside the United States or
Canada, fire, flood, and acts of
20
SpecificationsINSTRUCTIONS
IMPORTANT
Maximum gain
High frequency (3kHz): 40dB
Wide band (300 to 3000Hz):
30dB
Tone control range
Full range: 300 to 3000Hz using
one slide control.
Dimensions
Size: 9 1/2" x 7" x 3 1/4"
Weight: 2.52 lbs.
Power Requirements
AC Adapter: 9VDC, 300 mA
Batteries: 4 AA alkaline batteries
(not included)
21
Troubleshooting Chart
The chart below will help you
solve most problems that may
arise during operation of your
telephone. Should the difficulty
continue, contact Ameriphone or
your authorized dealer for
assistance.
SYMPTOM
No dial tone
CAUSE AND
CORRECTIVE
ACTION
Check all phone
cord connections.
No number
dialed when
memory
button pressed
No number stored in
that memory
button. See:
“Programming the
Memory buttons”, P. 10.
Call cannot
be dialed,
or dials
very slowly
See “Setting Up
Your Phone” to reset
the dial mode
switch, P. 5, 6.
Call comes in
but phone
does not ring.
1. Check that line
cord is not loose.
2. Check that AC
adapter is
plugged in.
1. Unplug the
Phone locks up.
AC adapter.
No
2. Remove backup
functions
batteries.
3.Then, plug in the
operate
AC adapter
and reinstall
batteries.
IMPORTANT SAFETY
Index
INSTRUCTIONS
E
N
G
L
I
S
H
Cochlear Implant
Adapter Cord ..................12
Connecting for Desk or Wall Mount
Desktop Use ......................5
Wall Mount ......................5
Connecting the Speech
Processor ........................12
Direct Audio Output ..............12
Features ................................3
Flash ......................................9
Help from Ameriphone ............1
Hold ......................................8
Incoming Voice Tone ................8
Incoming Voice Volume ............7
Installing the Backup Batteries ..4
Last Number Redial ................9
Package Checklist ..................2
Programming the
Memory Buttons ..............11
Ringer Volume and Tone ..........8
Sales Receipt ........................1
Setting the Dialing Mode..........5
Troubleshooting ....................21
Unanswered Call/voice mail
Message Light ..................10
Warranty Service ....................1
22
23
®
XL
Extra Alto y Claro
TELÉFONO AMPLIFICADO XL-40
¡Con teclado iluminado!
E
S
P
A
Ñ
O
L
Instrucciones de Operación
24
Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad...............................................................26
Presentando el XL-40
Servicio de Garantía.........................................................................................30
Recibo de Compra ...........................................................................................30
Ayuda de Ameriphone .....................................................................................30
Control del Contenido .......................................................................................31
Funciones ........................................................................................................32
Configurando su XL-40
Instalando la batería de respaldo .......................................................................33
Ajustando el Modo de Discado ..........................................................................34
Conexión para instalación de mesa o de pared...................................................34
Instalación de mesa ..........................................................................................34
Instalación de pared .........................................................................................34
Usando su XL-40
Volumen de Voz de Recepción ...........................................................................37
Tono de Voz de Recepción ................................................................................38
Volumen y Tono de Timbrado .............................................................................38
Llamada en espera ...........................................................................................39
Re-discado del Último Número ...........................................................................39
Flash ...............................................................................................................39
Funciones Especiales
Luz de Llamada perdida / Mensaje de voz .........................................................40
Programación de las Teclas de Memoria .............................................................41
Conexión de Salida de Audio............................................................................42
Cable adaptador para Implante Coclear.............................................................42
Conexión para Procesador de palabras ..............................................................42
Cumplimiento con la Normas ............................................................................43
Garantía .........................................................................................................50
Especificaciones ...............................................................................................52
Cuadro de Solución de Problemas .....................................................................53
Índice ..................................................................... ........................................54
Instrucciones
Importantes
IMPORTANT SAFETY
de Seguridad
INSTRUCTIONS
Al usar su equipo telefónico, siga
cuidadosamente las instrucciones
básicas de seguridad que se
enumeran a continuación a fin de
evitar peligro de incendio, de
descargas eléctricas o de daños a las
personas:
1. Asegúrese de leer y comprender
todas las instrucciones.
2. Preste atención a las
advertencias e instrucciones que
figuran en el teléfono.
3. No use el teléfono cerca de la
bañera, el lavamanos, el
lavaplatos, el lavadero, un
sótano húmedo, cerca de la
piscina, ni en ningún lugar
donde haya agua.
4. Evite usar el teléfono (con
excepción de los de tipo
inalámbrico) durante una
tormenta. Existe la remota
posibilidad de recibir una
descarga eléctrica a causa de
un rayo.
5. No use el teléfono para
informar de un escape de gas
en un lugar próximo al escape.
6. Desconecte su teléfono antes de
limpiarlo. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol. Limpie el
aparato con un paño húmedo.
7. Ubique el teléfono en una
superficie estable. Las caídas
pueden causar serios daños al
aparato.
8. No debe cubrir las ranuras de
ventilación ni orificios de su
teléfono. Nunca coloque el
teléfono cerca de un radiador o
salida de calefacción. Si ubica
el aparato en una instalación
empotrada, asegúrese de que
cuente con la debida
ventilación.
9. Este teléfono debe funcionar
utilizando el voltaje especificado
en la base del aparato o en el
manual del usuario. Si no está
seguro del voltaje con que
cuenta la red eléctrica en su
casa, consulte con el vendedor
o con la empresa de servicios
eléctricos.
10. No coloque ningún objeto
sobre el cable de alimentación.
Al instalar el teléfono asegúrese
de que nadie pisará el cable o
tropezará con él.
11. No sobrecargue los
E
S
P
A
Ñ
O
L
26
Instrucciones Importantes
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
de Seguridad
tomacorrientes o las conexiones
de los prolongadores para
evitar riesgos de incendio o de
descarga eléctrica.
12. No introduzca objetos a través
de las ranuras del aparato. Ya
que podrían tocar puntos de
alta tensión o provocar un
cortocircuito con riesgo de
incendio o de descarga
eléctrica. No derrame líquidos
de ninguna clase sobre el
teléfono.
13. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no intente
desarmar el aparato. Si abre o
quita las tapas puede exponerse
a una descarga de tensión
peligrosa, o a otro tipo de
riesgos. Si se cometen errores al
rearmar el aparato, el usuario
puede recibir una descarga
eléctrica al volver a usar el
teléfono.
14. Desconecte el teléfono y solicite
servicio técnico si se presenta
alguno de los siguientes
problemas:
A. El cable de alimentación o
el enchufe está quemado o
27
dañado.
B. Se ha derramado algún
líquido sobre el aparato.
C. El teléfono ha quedado
expuesto a la lluvia o se
mojó por alguna otra
causa.
D. El teléfono no funciona
normalmente al seguir las
instrucciones de uso. En tal
caso, ajuste únicamente los
controles que se incluyen en
las instrucciones de uso. Si
se realizan ajustes
indebidos, el técnico
especializado necesitará
más tiempo para lograr que
el teléfono vuelva a operar
normalmente.
E. El teléfono se ha caído o ha
sido dañado por fuera.
F. El teléfono presenta grandes
cambios en su rendimiento.
15. Nunca instale cableado
telefónico durante una tormen
ta eléctrica.
16. Nunca instale fichas de
conexión en un lugar húmedo
a menos que la ficha esté
específicamente diseñada
Instrucciones
Importantes
IMPORTANT SAFETY
de Seguridad
INSTRUCTIONS
para lugares húmedos.
17. No toque cables de teléfono o
terminales que no estén
aislados sin antes desconectar
la línea telefónica de la inter
faz de red.
18. Debe ser muy cuidadoso
cuando instale o modifique
líneas telefónicas.
19. Use únicamente los cables de
alimentación y las baterías
recomendadas en éste manual.
No arroje las baterías al fuego
porque pueden explotar.
Averigüe en su zona cuáles son
las normas vigentes para
desechar este tipo de producto.
RECOMENDACIONES DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PARA USUARIOS DE
CANADÁ
Se han incluido los siguientes puntos
como parte de los Requerimientos
CS-03.
La conexión estándar para el equipo
es CA11A. Este producto cumple con
las especificaciones técnicas de
aplicación de Industria Canadá.
NOTA: La etiqueta del Departamento
de Comunicaciones de Canadá
permite reconocer que se trata de un
equipo certificado.
Esta certificación asegura que el
equipo cumple con ciertos requisitos
de protección operativa y de
seguridad de la red de
telecomunicaciones. El Departamento
no garantiza que el equipo
funcionará a entera satisfacción del
usuario. Antes de instalar este equipo
el usuario debe asegurarse de que
esté autorizado a conectarse a la red
de la compañía de
telecomunicaciones de su zona.
Asimismo, se debe instalar el equipo
usando un método de conexión
aceptado. En algunos casos, la
instalación interna que hace la
compañía en el caso de un servicio
individual de línea única se puede
extender mediante la instalación de
un conector certificado (una extensión
del cable telefónico). El cliente debe
saber que el cumplimiento de los
requisitos arriba mencionados no
impide el deterioro del servicio en
E
S
P
A
Ñ
O
L
28
Instrucciones Importantes
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
de Seguridad
ciertas circunstancias. Para reparar un
equipo certificado se debe recurrir a
un servicio técnico autorizado y
recomendado en Canadá por el
proveedor.
Cualquier reparación o modificación
del equipo por parte del usuario
puede dar lugar a que la compañía
de telecomunicaciones solicite al
usuario que desconecte el equipo.
Dispositivo de Llamadas (Ringer
Equivalent Number) indica el número
máximo de terminales que está
permitido conectar a una interfaz de
teléfono. La terminación en una
interfaz puede consistir en cualquier
combinación de dispositivos sujeta al
requisito de que el Número de
Equivalencia de Dispositivo de
Llamadas de todos los dispositivos no
sea mayor que cinco.
Por su propia protección, los usuarios
deben asegurarse de que las
conexiones terrestres del servicio de
electricidad, las líneas telefónicas y la
cañería de metal de la red sanitaria
interna, si la hubiere, estén todas
conectadas. Esta precaución es
particularmente importante en zonas
rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no
deben intentar realizar estas
conexiones por sí mismos. Deben
consultar a las autoridades
encargadas de inspeccionar la
instalación eléctrica o a un
electricista, según corresponda. El
Número de Equivalencia de
29
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Presentando el XL-40
Gracias por elegir el Teléfono
Amplificado XL-40 de
Ameriphone. Estas Instrucciones
de Uso y la Guía de Referencia
Rápida asociada le proporcionan
la información que necesita para
usar su XL-40 en forma segura,
fácil y eficaz. Lea este manual
detenidamente antes de usar su
teléfono. Siempre tenga el manual
cerca del teléfono como
referencia de fácil acceso.
Servicio de Garantía
Su teléfono está diseñado para
brindarle años de servicio de
calidad. Pero, en el caso de que
el teléfono no funcione
correctamente y el Cuadro de
Localización de Fallas de la
página 12 no resuelva el
problema, siga el Procedimiento
de Garantía de la página 19.
Recibo de Compra
Asegúrese de guardar su recibo
de compra como comprobante de
la fecha de compra en caso de
necesitar servicio de garantía.
Ayuda de Ameriphone
E
S
P
A
Ñ
O
L
Si necesita ayuda para usar su
XL-40, llame a nuestro
departamento de atención al
cliente al 800-874-3005.
Por favor, asegúrese de que su
caja del XL-40 incluya los
elementos mostrados en la
Figura 1.
30
Control del Contenido
M1
M7
M2
M8
M3
M9
M4
M10
M5
M11
M6
¤
1
4
7
A
B
C
2
5
8
0
J
K
L
G
H
I
P
R
S
*
HOLD
3
6
9
T
U
V
PROG
D
E
F
M
N
O
W
X
Y
#
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Auricular
Unidad Base
Cables Telefónicos
Cable Enrollado
del Auricular
XL-40
INSTRUCCIONES
DE MANEJO Y
GUÍA RÁPIDA
Instrucciones
Soporte de Montaje
31
Figura 1 - Control del Contenido
Fuente de Alimentación
Funciones del XL-40
Interruptor de volumen de
TIMBRADO
Conector de SALIDA DE AUDIO
RINGER
RING TONE
Lo Med Hi
Lo
DIAL
T
Hi
P
Conexión de la fuente de
alimentación y línea de teléfono
AUDIO
OUTPUT
Interruptor de TONO/PULSO
Interruptor de TONO DE
TIMBRADO
M1
M7
M2
M8
M3
M9
M4
M10
M5
M11
Directorio de números
telefónicos
E
S
P
A
Ñ
O
L
Tecla de MEMORIA
M6
¤
1
G
H
I
4
7
P
R
S
*
HOLD
2
A
B
C
5
8
J
K
L
3
6
T
U
V
9
M
N
O
0
PROG
D
E
F
W
X
Y
#
FLASH
REDIAL
Tecla de RE-DISCADO
Tecla de FLASH
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Tecla de
LLAMADA EN ESPERA
Control deslizante
de TONO
Indicador de
LLAMADA EN ESPERA
Tecla de
programa PROG
Figura 2 - Controles de la Unidad Base
Control deslizante
de volumen VOL
Indicador de BATERÍA BAJA
Luz intermitente de TIMBRADO
Tecla de AMPLIFICAR
Indicador de AMPLIFICACIÓN/
LLAMADAS PERDIDAS/
MENSAJES DE VOZ/EXTENSIÓN
IOCUPADA
32
Configurando su XL-40
Los cinco pasos a seguir para
configurar su XL-40 por primera
vez son:
1. Instale cuatro pilas alcalinas
AA de respaldo para el
caso de que se corte la luz.
2. Decida si desea colocar el
teléfono en una mesa o en
la pared.
3. Conecte los componentes
del teléfono.
4. Programe hasta 12 números
de teléfono para llamarlos
presionando una tecla de
memoria.
5. Ajuste de funciones
especiales
Instalación de la Batería de
Respaldo
Si se corta la luz, el XL-40
funcionará por hasta 48 horas
con cuatro pilas alcalinas AA de
respaldo (no incluidas). Si el
teléfono no se usa, las pilas
pueden llegar a durar por
varios meses.
33
Insert 4 AA
batteries
nserte 4 pilas
here
AA
aquí
Presione in
aquí
Press
para abrir el
here
with
a
compartimiento
tip
of
a
pen
de las pilas
to open
battery
Figura 3 - Acceso a las Pilas
Para instalar baterías nuevas:
1. Deslice la tapa del
compartimiento de la
batería en la parte de abajo
del teléfono hasta que se
abra (Figura 3).
2. Instale cuatro pilas nuevas.
Asegúrese de respetar la
polaridad de las pilas que
está impresa en la base del
compartimiento. El indicador
de batería en el panel
superior se iluminará si las
pilas están gastadas.
El teléfono trabaja como un
teléfono común si está
desenchufado y sin pilas.
Configurando su XL-40
Indicador de Batería Baja
del XL-40
Si las pilas están gastadas o no
están instaladas, el Indicador de
batería baja se iluminará. Instale
pilas nuevas siguiendo las
indicaciones anteriores.
cable telefónico al enchufe
“Line” en la parte de atrás
del XL-40 y el otro extremo al
enchufe telefónico en la
pared. Conecte el cable del
auricular al teléfono como se
indica en la Figura 5.
Cable de Línea
PROG
FLASH
REDIAL
M
1
M
2
M
3
M
4
M
7
M
5
M
8
M
6
M
9
M
10
M
11
HOLD
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Cable del
Auricular
(enrollado)
E
S
P
A
Ñ
O
L
Fuente de Alimentación
Figura 4 - Indicador de Batería Baja
Selección del Modo de Discado
Ajuste el modo de discado a T
(tono) si su línea tiene servicio de
discado por tonos. Ajústelo a P
(pulsos) si tiene discado por
pulsos.
Conexión para instalación de
Mesa o de Pared
Figura 5 – Conexión de las Partes
2. Enchufe la fuente de
alimentación a un
tomacorriente y al enchufe
AC del teléfono como se
indica en la Figura 5.
3. Levante el auricular y
verifique que tenga tono de
discar.
El teléfono está listo para su
uso.
Uso de Mesa
1. Conecte un extremo del
34
Configurando su XL-40
Instalación de Pared
1. Remueva el gancho de la
orquilla como se indica en la
Figura 6 e invierta su
posición de manera que el
gancho apunte hacia arriba
y sostenga el auricular
cuando usted cuelgue.
Figura 6 – Invirtiendo el Gancho
de la Orquilla
2. Inserte las lengüetas del
soporte de pared del teléfono en las ranuras debajo
de la base tal como se indica en la Figura 7. Presione
el soporte de instalación
hacia adentro y hacia abajo
hasta que encaje en su
lugar.
35
MANUAL
AUTO
Figura 7 - Soporte de Montaje
para Pared
3. Localice el enchufe telefónico
de pared deseado, cerca de
un tomacorriente, y sostenga
el teléfono en posición vertical.
4. Conecte el cable de teléfono
corto como se indica en la
Figura 8.
Cable
telefónico
corto
MANUA
L
AUTO
Figura 8 - Instalación de Pared
Configurando su XL-40
5. Incline el teléfono hacia
abajo para localizar la
cabeza del tornillo INFERIOR
que sobresale. Inserte la
cabeza del tornillo del
ENCHUFE DE PARED en la
parte INFERIOR del soporte
de instalación del teléfono.
8. Enchufe la fuente de
alimentación al
tomacorriente. Levante el
auricular y verifique que
tenga tono de discar. El
teléfono está listo para su
uso.
6. Una vez que la cabeza del
tornillo inferior ha sido
insertada, inserte la cabeza
del tornillo SUPERIOR en el
soporte del teléfono y
deslícelo hacia abajo hasta
que quede firmemente
sujetado en la pared.
E
S
P
A
Ñ
O
L
7. Una vez instalado
firmemente en su lugar,
conecte el cable corto de
línea y la fuente de
alimentación al teléfono y
conecte el auricular.
36
Usando su XL-40
*
Volumen de Voz de Recepción
HOLD
Usted puede ajustar el volumen de
las llamadas entrantes deslizando
el control VOL. Esto le
proporciona hasta 18 dB de
aumento de volumen. Si usted
desea mayor amplificación, siga
estas instrucciones:
1. Presione la tecla AMPLIFY
como se indica en la Figura
9 para encender o apagar
el amplificador de voz de
recepción. Cuando AMPLIFY
está activado, el indicador
de AMPLIFY se enciende.
*
HOLD
0
PROG
#
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
37
PROG
#
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
VOL
TONE
LO
HI
Figura 10 - Control de Volumen
Deslizable
Precaución: La exposición
repetitiva e incremental a niveles
de amplificación mayores que 18
dB puede causar daños a
personas sin problemas auditivos.
Por lo tanto, no remueva la
etiqueta de advertencia colocada
en el auricular. Si es posible que
una persona ciega utilice el
teléfono, instale la etiqueta de
advertencia escrita en Braille
(incluida) en la parte de atrás del
auricular (Ver Diagrama A).
USE WITH
CAUTION
VOLUME
LOUD
Figura 9 - Tecla e Indicador de AMPLIFY
2. Ajuste el volumen del
auricular durante una
conversación deslizando el
control de VOL de la Figura
10. Con AMPLIFY encendido,
el volumen de recepción
será hasta 40 dB más alto.
0
Diagram A.
Usando su XL-40
Nota: En modo normal, el
amplificador se apaga cuando
usted cuelga el teléfono. Esta es
una función muy útil si el teléfono
es usado por varias personas
distintas. Si usted desea que el
amplificador permanezca
encendido todo el tiempo, deslice
la llave de ‘Volume Reset
Override’ (cancelar el apagado
del amplificador) hacia ON, como
se indica en la Figura 11.
- OFF
MANUAL
1. Cuando escuche una voz
en la línea, presione la
tecla de AMPLIFY como se
indica en la Figura 9.
2. Ajuste el control deslizante
TONE de la Figura 12 de
acuerdo a su oído.
*
HOLD
0
PROG
#
FLASH
REDIAL
E
S
P
A
Ñ
O
L
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Figura 12 - Control de Tono Deslizable
AUTO
- ON
Volume
Reset
Override
Figura 11 -Volume Reset Override
(cancelar el apagado del
amplificador) On/Off
Tono de Voz de Recepción
El XL-40 proporciona
amplificación extra en el rango de
frecuencias que usted necesita
incrementar. Para identificar el
rango que se adapta mejor a sus
necesidades, siga estos pasos:
Volumen y Tono de Timbrado
1. Puede ajustar el VOLUMEN
DE TIMBRADO hasta +95
decibeles. Los ajustes
disponibles son LO (bajo),
MED (mediano) y HI (alto)
como se indica en la
Figura 13.
RINGER
Lo Med Hi
RING TONE
Lo
Hi
DIAL
T
P
AUDIO
OUTPUT
Figura 13 - Volumen y Tono de
Timbrado
38
Usando su XL-40
Llamada en espera (Hold)
*
HOLD
Para retener una llamada,
presione el botón HOLD y cuelgue
el auricular. Notará que se
enciende la luz indicadora HOLD.
Nota: Si usted descuelga otro
teléfono conectado a la misma
línea en que el XL-40 tiene la
llamada en espera, el XL-40
liberará la llamada en espera y
usted podrá continuar la
conversación desde ese otro
teléfono.
0
HOLD
PROG
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
0
PROG
#
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Figura 15 - Tecla de Redial
Flash
Presione el botón FLASH indicado
en la Figura 16 para el acceso a
servicios especiales de su
compañía de teléfonos tales como
Llamada en Espera y Conferencia.
*
HOLD
0
#
FLASH
PROG
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
Figura 14 - Tecla e Indicador de
llamada en espera
Re-discado del Último Número
39
Para volver a llamar al último
número discado, levante el
auricular y presione REDIAL.
El teléfono discará nuevamente
hasta 31 dígitos.
HI
Figura 16 - Tecla de Flash
Funciones Especiales
Luz de Llamada perdida /
Mensaje de voz
Si usted está subscripto al servicio
de correo de voz con su
compañía telefónica, este
indicador luminoso se encenderá
intermitentemente cuando tenga
un mensaje en su buzón de voz.
*
HOLD
0
PROG
#
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Figura 17 - Indicador de Mensaje
de Voz
Nota: Para activar o desactivar la
función de Correo de Voz, ajuste
el interruptor debajo del teléfono.
VMAIL
MISSED CALL
OFF
Si usted no tiene servicio de
Correo de Voz, el mismo
indicador funciona como
indicador de llamadas perdidas.
Se encenderá intermitentemente
si una llamada no es atendida por
una persona o un contestador
automático después del primer
timbrado, siempre y cuando el
interrptor debajo del teléfono esté
en la posición Llamadas Perdidas.
El indicador continuará titilando
hasta que se descuelgue el
auricular o se desconecte la fuente
de alimentación.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Nota: ésta función no requiere
ningún servicio opcional de la
compañía telefónica.
Es útil si usted sale por un rato
cuando esté esperando una
llamada. Si no desea ningún tipo
de aviso, ajuste el interruptor en
OFF (apagado).
Figura 18 - Interruptor de Mensaje
de Voz
40
Funciones Especiales
Programación de las Teclas de
Memoria
Usted puede discar
automáticamente doce números
de teléfono preprogramados
usando las teclas de memoria
indicadas en la Figura 19. Cada
tecla puede ser programada (o
reprogramada, siguiendo el
mismo procedimiento) con un
número de teléfono de hasta 15
dígitos.
M4
M10
M5
M11
M6
¤
1
2
A
B
C
3
D
E
F
Figura 19 - Teclas de Memoria
Para programar una tecla, siga
estos pasos:
1. Levante el auricular y
presione la tecla PROG como
se indica en la Figura 20.
PROG
HOLD
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Figura 20 - Tecla PROG
41
2. Ingrese le número de teléfono
en el teclado (Figura 21) de
la misma forma en que lo
haría para discarlo.
Nota: Presione REDIAL si
quiere insertar una pequeña
pausa entre dos números.
7
P
R
S
*
HOLD
PROG
8
0
T
U
V
9
O
P
E
#
FLASH
W
X
Y
REDIAL
Figura 21 - Teclado Telefónico
3. Presione PROG (Figura 20)
otra vez.
4. Presione una de las teclas de
memoria (Figura 19) para
grabar el número en esa
tecla.
5. Cuelgue el auricular.
Nota: Cualquier número
grabado previamente en esa
tecla de memoria será
reemplazado por el nuevo.
6. Para cambiar un número
grabado, repita el procedimiento de programación
empezando por el paso 1.
Nota: No programe 911 en
ninguna tecla de memoria.
Funciones Especiales
Conexión de Salida de Audio
El enchufe AUDIO OUTPUT (Salida
de Audio) le permite conectar su
XL-40 a un audífono, collar,
implante coclear u otro dispositivo
de ayuda auditiva.
RINGER
Lo Med Hi
RING TONE
Lo
Hi
DIAL
T
P
AUDIO
OUTPUT
Figura 22 – Conector de Salida
de Audio
Conexión del procesador de voz:
Precaución: Antes de conectar
cualquier cable a su procesador
de voz, debe consultar con el
fabricante de su implante.
Enchufe el extremo monofónico
del cable al procesador de voz.
Enchufe el extremo estereofónico
del cable al enchufe ‘Audio
Output’ (Salida de Audio) del
teléfono.
Hable en el auricular cuando
utilice el Cable Adaptador para
Implante Coclear.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Para usar esta conexión, inserte
un cable auxiliar compatible y
conéctelo a su dispositivo de
ayuda auditiva. Hable en el
auricular cuando utilice la
conexión de Salida de Audio.
Cable adaptador para Implante
Coclear
Figura 23 – Conexión del
Procesador de Voz
Amerophone tiene disponible un
cable adaptador para Coclear
que puede usarse para conectar
el XL-40 directamente a un
procesador de voz.
¡CUIDADO! Evite el uso de
teléfonos durante tormentas
eléctricas (excepto del tipo
inalámbrico). Existe la posibilidad
de recibir una descarga eléctrica
a causa de un rayo.
42
Cumplimiento
con las Normas
Información correspondiente a la
sección 68 de las Normas de la
FCC
Este Sistema cumple con lo
establecido en la sección 68 de
las Normas de la FCC y los
requisitos establecidos por el
ACTA. En la parte inferior de este
equipo se encuentra una etiqueta
que entre otras informaciones
contiene un identificador de
producto en el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Deberá
proporcionar este número a su
compañía de teléfonos si le es
requerido.
El tomacorriente y la ficha de
conexión usados para conectar
este equipo a la instalación
eléctrica del establecimiento y a
la red telefónica deberán cumplir
con las normas de aplicación de
la FCC sección 68, y con los
requisitos establecidos por el
ACTA. Se provee con este
producto un cable de teléfono y
un enchufe modular RJ11 USOC
que cumple con las normas
43
vigentes. Está diseñado para ser
conectado a un tomacorriente
modular que también cumple con
las normas vigentes. Vea las
instrucciones de instalación para
mayores detalles.
El REN (Número de Equivalencia
de Dispositivo de Llamadas) se
utiliza para determinar el número
de artefactos que se pueden
conectar a una línea de teléfono.
Es posible que los teléfonos no
suenen en respuesta a una
llamada entrante cuando el REN
es excesivo. En la mayoría de las
áreas -aunque no en todas- la
suma de los REN no debe ser
mayor que cinco (5.0). Contacte a
su compañía telefónica local para
confirmar el número de artefactos
que pueden conectarse a una
línea, según lo determinado por el
REN total. En el caso de
productos aprobados con
posterioridad al 23 de Julio de
2001, el REN del producto es
parte del identificador de
producto con formato
US:AAAEQ##TXXXX.
Cumplimiento
con las Normas
Los dígitos representados por ##
son el REN sin el punto decimal
(por ejemplo, 03 es un REN de
0.3). En el caso de productos
anteriores, el REN aparece en la
etiqueta por separado.
Si este equipo de teléfono, el
teléfono XL-40, daña la red
telefónica, la compañía de
teléfonos le informará por
anticipado que podría ser
necesario discontinuar
temporalmente su servicio. Pero si
no resultara posible informarle por
anticipado, la compañía de
teléfonos se comunicará con el
cliente tan pronto como sea
posible. Además, se le informará
sobre su derecho a presentar una
queja en la FCC si lo considera
necesario.
La compañía de teléfonos podrá
hacer cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o
procedimientos que podrían
afectar la operación de los
equipos. Si esto ocurriera, la
compañía de teléfonos se lo
informará por anticipado de
modo que usted pueda hacer las
modificaciones que resulten
necesarias para mantener su
servicio libre de interrupciones.
Si este equipo telefónico presenta
problemas, o para obtener
información sobre reparaciones o
garantías, contacte a Walker /
Ameriphone al 1-800-874-3005.
Si el equipo está causando daños
a la red telefónica, la compañía
de teléfonos podría solicitarle
desconectar el equipo hasta que
se resuelva el problema.
E
S
P
A
Ñ
O
L
NO DESARME ESTE EQUIPO.
Este equipo telefónico no está
concebido para ser reparado y no
contiene partes reparables.
La apertura del equipo o
cualquier intento de repararlo
anulará la garantía. Llame al 1800-874-3005 para información
sobre servicio técnico o
reparaciones.
La conexión a un servicio de línea
compartida se encuentra sujeta a
44
Cumplimiento
con las Normas
las tarifas del estado. Contacte a
la comisión de empresas de
servicios públicos del estado, a la
comisión de servicios públicos o a
la comisión de corporaciones
para obtener información.
Si su casa posee un sistema de
alarma conectado a la línea
telefónica, asegúrese de que la
instalación de este equipo
telefónico no desactive su sistema
de alarma. Si tiene dudas sobre
lo que puede llegar a desactivar
a su sistema de alarma, consulte
con su compañía de teléfonos o
con un técnico calificado.
Este equipo telefónico es
compatible con audífonos.
Le recomendamos la instalación
de un supresor de sobrecargas de
línea en el tomacorriente en el
cual se conecta este equipo. Las
compañías telefónicas informan
que sobrecargas eléctricas,
típicamente descargas de rayos,
son muy destructivas para equipos
de clientes conectados a la red de
CA.
45
Teléfonos en que las llamadas se
pagan con monedas o tarjetas de
crédito:
La compañía de teléfonos debe
ser notificada antes de la
conexión para que se respeten las
tarifas del estado. En algunos
estados la comisión de empresas
de servicios públicos del estado,
la comisión de servicios públicos
o la comisión de corporaciones
deben aprobar la conexión por
anticipado.
Información correspondiente
a la sección 15 de las
Normas de la FCC
Este artefacto cumple con lo
establecido en la sección 15 de
las Normas de la FCC. Su
operación se encuentra sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1)
Este artefacto no debe causar
interferencias dañinas, y (2) este
artefacto debe aceptar cualquier
interferencia que reciba,
incluyendo aquellas interferencias
Cumplimiento
con las Normas
que pueden causar fallas en su
operación.
Su Teléfono XL-40 ha sido
sometido a pruebas, y a través
de ellas se ha demostrado que
cumple con los límites de un
artefacto digital de Clase B,
según lo establecido en la sección
15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para
proveer una razonable protección
contra las interferencias dañinas
en las instalaciones domiciliarias.
Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de
radiofrecuencia, y si no es
instalado y usado según las
instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio.
Por otro lado, no se puede
garantizar que la generación de
interferencias pueda evitarse en
todas las instalaciones. Por lo
tanto, si este equipo causa
interferencias dañinas a la
recepción de radio o televisión
–algo que se puede determinar
encendiendo y apagando el
equipose le recomienda tratar de
corregir la interferencia mediante
una de las siguientes medidas:
1. En lugares donde pueda ser
hecho con seguridad,
reorientar la antena
receptora de radio o
televisión.
2. Cambiar la ubicación de la
televisión, radio u otro
equipo receptor respecto del
equipo telefónico tanto como
sea posible.
(Así se aumenta la
separación entre el equipo
telefónico y el receptor).
3. Conectar el equipo
telefónico a un tomacorriente
que pertenezca a un circuito
diferente de aquel en que
están conectados la
televisión, la radio u otro
equipo receptor.
4. Consultar a su representante
o a un técnico
experimentado de radio y
televisión para obtener
ayuda.
E
S
P
A
Ñ
O
L
46
Cumplimiento
con las Normas
PRECAUCIÓN: Los cambios o
modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por el
fabricante responsable de la
conformidad con las normas
vigentes pueden anular la
autoridad del usuario para operar
el equipo.
RESPONSABLE POR EL
CUMPLIMIENTO DE LAS
NORMAS
Ameriphone Products by Walker,
Una División de Plantronics, Inc.
12082 Western Avenue
Garden Grove, CA 92841
Teléfono: 800-874-3005
Especificaciones Técnicas de
Industria Canadá
Este producto cumple con las
especificaciones técnicas de
aplicación de Industria Canadá.
Antes de instalar este equipo el
usuario debe asegurarse de que
esté autorizado a conectarse a la
red de la compañía de
telecomunicaciones de su zona.
47
Asimismo, se debe instalar el
equipo usando un método de
conexión aceptado. En algunos
casos, la instalación interna que
hace la compañía en el caso de
un servicio individual de línea
única se puede extender mediante
la instalación de un conector
certificado (una extensión del
cable telefónico). El cliente debe
saber que el cumplimiento de los
requisitos arriba mencionados no
impide el deterioro del servicio en
ciertas circunstancias.
Para reparar un equipo
certificado se debe recurrir a un
servicio técnico autorizado y
recomendado en Canadá por el
proveedor. Cualquier reparación
o modificación del equipo por
parte del usuario, o
funcionamiento defectuoso, puede
dar lugar a que la compañía de
telecomunicaciones solicite al
usuario que desconecte el equipo.
Por su propia protección, los
usuarios deben asegurarse de que
las conexiones terrestres del
Cumplimiento
con las Normas
servicio de electricidad, las líneas
telefónicas y la cañería de metal
de la red sanitaria interna, si la
hubiere, estén todas conectadas.
Esta precaución es particularmente
importante en zonas rurales.
[El término “IC:”antes del número
de certificación / registro sólo
significa que cumple con las
especificaciones técnicas de
Industria Canadá]
Precaución: Los usuarios no deben
intentar realizar estas conexiones
por sí mismos. Deben consultar a
las autoridades encargadas de
inspeccionar la instalación
eléctrica o a un electricista,
según corresponda.
E
S
P
A
Ñ
O
L
El Número de Equivalencia de
Dispositivo de Llamadas (Ringer
Equivalent Number) indica el
número máximo de terminales al
que está permitido conectar a una
interfaz de teléfono.
La terminación en una interfaz
puede consistir en cualquier
combinación de dispositivos sujeta
al requisito de que el Número de
Equivalencia de Dispositivo de
Llamadas de todos los dispositivos
no sea mayor que cinco.
48
49
Garantía
Esta garantía sólo cubre los
productos Ameriphone que hayan
sido comprados y usados en los
Estados Unidos o Canadá.
reemplazo tendrá una garantía de
90 días o del tiempo restante de
su garantía original, el que sea
más largo de los dos.
Ameriphone garantiza el Teléfono
Amplificado XL-40 contra
cualquier defecto de materiales o
construcción por el término de un
año a partir de la fecha de compra.
Garantías implícitas, incluyendo
aquellas por aptitud para un
propósito particular y comercial
(una garantía no escrita de que el
producto es apropiado para uso
común), están limitadas a un año
a partir de la fecha de compra.
No compensaremos por pérdida
de tiempo, inconvenientes,
imposibilidad de uso de su
Teléfono Amplificado XL-40, o
daños materiales causados por su
Teléfono Amplificado XL-40 o su
falla, o cualquier otro daño
eventual o resultante. Algunos
estados no permiten la limitación
con respecto a cuanto tiempo
dura una garantía implícita o la
exclusión de daños eventuales o
resultantes, por lo tanto las
limitaciones y exclusiones
anteriores pueden no
corresponderle a usted. Para
obtener servicio de garantía por
su Teléfono Amplificado XL-40,
Si su producto Ameriphone es
defectuoso y retornado dentro de
los 30 días de la fecha de
compra, el representante de
Ameriphone lo reemplazará sin
costo alguno.
Si se retorna después de los 30
días pero antes de un año de la
fecha de compra, lo repararemos
sin cargo alguno. Podremos usar
partes nuevas o reacondicionadas
para la reparación de su Teléfono
Amplificado XL-40. Si decidimos
reemplazar su Teléfono
Amplificado XL-40, lo podremos
reemplazar por un producto
nuevo o reacondicionado igual o
similar. La reparación o
E
S
P
A
Ñ
O
L
50
Garantía
IMPORTANT INSTRUCTIONS
debe presentar prueba de la
fecha de compra. Dentro de los
30 días de la fecha de compra,
retorne su Teléfono Amplificado
XL-40 al lugar donde lo compró
para un reemplazo inmediato.
Luego de los 30 días, llame a
Ameriphone al 800-874-3005
(voz) o 800-772-2889 (TTY) para
averiguar el centro autorizado
más cercano a su domicilio. Usted
debe pagar todos los gastos de
envío por adelantado.
Le sugerimos que guarde la caja
original por si necesita enviarnos
el Teléfono Amplificado XL-40.
Cuando lo envíe para ser
reparado bajo garantía, incluya
su nombre, dirección, número de
teléfono, comprobante de fecha
de compra y la descripción del
problema. Luego de reparar el
producto, nosotros (o el centro de
reparación autorizado) se lo
enviaremos de regreso sin costo
dentro de los Estados Unidos y
Canadá. RESIDENTES
CANADIENSES: llame a
Ameriphone al 800-874-3005
51
(voz) o 800-772-2889 (TTY) por
instrucciones.
Esta garantía no cubre defectos
resultantes por accidentes, daños
de envío a nuestro centro de
reparación, alteraciones,
reparaciones no autorizadas, falla
en seguir las instrucciones, uso
indebido, uso fuera de los Estados
Unidos o Canadá, incendio,
inundaciones o catástrofes.
Tampoco garantizamos que el
producto será compatible con
algún equipo telefónico en
particular, línea compartida,
centrales telefónicas o sistemas
telefónicos más complejos.
Si su Teléfono Amplificado XL-40
no está cubierto por esta
garantía, llámenos al 800-8743005 (voz) o 800-772-2889 (TTY)
para averiguar si podemos
reparar su Teléfono Amplificado
XL-40 así como también por
cualquier otra información acerca
de reparaciones. Las reparaciones
tendrán una garantía de 90 días.
Especificaciones
Amplificación máxima
Alta frecuencia (3KHz): 40dB
Banda ancha (300 a 3000Hz):
30dB
Rango de control de tono
Rango completo: 300 a 3000Hz
usando un control deslizante.
Dimensiones
Tamaño: 91/2” x 7” x 31/4”
Peso: 2.52 lbs.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Alimentación
Fuente de Alimentación 9 VCC,
300 MA
Pilas: 4 pilas alcalinas AA (no
incluidas)
52
Cuadro de Resolución
IMPORTANT INSTRUCTIONS
de Problemas
El siguiente cuadro le ayudará a resolver la mayoría de los problemas que
pueda tener durante el uso de su teléfono. Si el problema continúa,
póngase en contacto con Ameriphone o con su distribuidor autorizado
para que lo ayuden.
SÍNTOMA
No hay tono de discar
Verifique todas las conexiones de
los cabes.
No marca ningún número al
pulsar una tecla de memoria
La tecla de memoria no tiene
grabado ningún número.
Vea: “Programación de las Teclas
de Memoria”, Pág. 10.
No disca o disca muy
lentamente
Vea: “Ajustando su Teléfono”
para reconfigurar el interruptor
de modo de discado, Pág. 5,6.
Una llamada entrante no
produce ningún sonido de
timbrado
1. Verifique que el cable no esté
flojo.
2. Verifique que la fuente de
alimentación esté enchufada.
El teléfono se traba.
Las funciones no trabajan
correctamente.
53
MOTIVO Y ACCIÓN CORRECTIVA
1. Desenchufe la fuente de ali
mentación
1. Remueva las pilas de respaldo.
2. Luego, enchufe la fuente de
alimentación y reinstale las pilas.
Índice
Cable adaptador
para Implante Coclear ..............42
Conexión para instalación de Mesa o
de Pared
Instalación de Mesa .................34
Instalación de Pared ................34
Conexión para Procesador
de voz ....................................42
Conexión de Salida de Audio.......42
Funciones ...................................32
Flash ..........................................39
Ayuda de Ameriphone . . . . . . . .30
Llamada en espera . . . . . . . . . .39
Tono de Voz de Recepción . . . . .38
Volumen de Voz de Recepción . . .37
Instalación de la Batería
de Respaldo . . . . . . . . . . . . .33
Re- discado del Último Número . .39
Control del Contenido . . . . . . . .31
Programando las Teclas
de Memoria . . . . . . . . . . . . .41
Volumen y Tono de Timbrado . . .38
Recibo de Compra . . . . . . . . . .30
Selección del Modo de Discado .34
Solución de Problemas . . . . . . . .53
Luz de Llamada perdida /
Mensaje de voz . . . . . . . . . . .40
Servicio de Garantía . . . . . . . . .30
E
S
P
A
Ñ
O
L
54
55
®
XL
XL-40 AMPLIFIED TELEPHONE
Le téléphone à Amplification très forte et très claire!
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Manuel d'utilisation
56
Table Des Matières
Renseignements Importants Sur La Sécurité .............................................................58
Introduction.........................................................................................................60
Liste Des Pièces....................................................................................................61
Commandes Et Caractéristiques .............................................................................62
Installation
A. Installation sur bureau.........................................................................63
B. Installation au mur..............................................................................63
C. Pile ..................................................................................................64
Utilisation De XL-40
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
Amplificateur .....................................................................................65
Bouton d’amplification ........................................................................65
Sélecteur de tonalité ..........................................................................66
Volume et tonalité de la sonnerie .........................................................66
Indicateur visuel de la sonnerie............................................................67
Appel en garde .................................................................................67
Recomposition du dernier numéro ........................................................67
Programmation des numéros fréquemment composés .............................68
Composition des numéros mémorisés ...................................................69
Prise audio directe .............................................................................69
Commutateur .....................................................................................69
Boîte Vocale/Appels Manqués ...........................................................69
Cordon pour implant cochléaire .........................................................70
En Cas De Difficultés ...........................................................................................72
Conformité De normalisation ................................................................................73
Garantie .............................................................................................................79
Description De L’appareil ......................................................................................81
Index ................................................................................................................82
Renseignements Importants
Sur La Sécurité
Lorsque vous utiliserez votre téléphone,
suivez toujours les mesures de sécurité de
base suivantes afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de
blessures.
1. Lire et bien comprendre toutes les
instructions. Se conformer à tous les
avertissements et à toutes les
instructions marqués sur l’appareil.
2. Pendant un orage électrique, ne pas
utiliser de téléphone autre qu’un
téléphone sans cordon. Il pourrait y
avoir un léger risque de choc
électrique.
3. Ne pas utiliser le téléphone près d’une
fuite de gaz. Si vous croyez qu’il y a
une fuite de gaz, signalez celle-ci
immédiatement en utilisant un
téléphone qui ne se trouve pas à
proximité de la fuite de gaz.
4. Ne pas utiliser le téléphone dans un
endroit humide ou lorsque vous êtes
mouillé. Par exemple, ne pas l’utiliser
sous la douche, près d’une piscine,
d’une baignoire, d’un lavabo de
cuisine ou de salle de lavage, ni dans
un sous-sol humide. Ne pas utiliser de
nettoyeurs liquides ou en aérosol.
Si un liquide quelconque est renversé
sur l’appareil, débranchez la prise
téléphonique et le cordon
d’alimentation immédiatement. Ne pas
le brancher de nouveau avant qu’il
soit complètement sec.
5. Ne pas placer cet appareil dans un
endroit où les cordons risquent d’être
piétinés. Protéger les cordons de tout
dommage ou frottement.
6. Si l’appareil ne fonctionne pas
normalement, lire la section "En cas
de difficultés". Si vous ne trouvez
pas la solution à votre problème ou si
l’appareil est endommagé,
reportez-vous à la garantie
d’Ameriphone. Ne pas ouvrir
l’appareil sauf pour suivre les
instructions contenues dans ce manuel.
L’ouverture et l’assemblage de
l’appareil peuvent exposer l’utilisateur
à des tensions dangereuses ou à
d’autres risques. L’ouverture de
l’appareil entraîne automatiquement
l’annulation de la garantie.
7. Débrancher l’appareil de la prise
murale et confier toute réparation à un
technicien qualifié dans les conditions
suivantes:
A. Si le cordon est endommagé.
B. Si un liquide a été renversé sur
l’appareil.
C. Si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas
normalement quand les
instructions d’utilisation sont
F
R
A
N
Ç
A
I
S
58
Renseignements
Importants
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Sur La Sécurité
respectées, ne faites que les
rajustements qui sont expliqués dans
ce manuel d’utilisation car vous
pourriez l’endommager davantage.
E. Si l’appareil à été échappé ou s’il
semble être endommagé.
F. Si le rendement de l’appareil est
nettement réduit.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES À
L’INTENTION DES UTILISATEURS CANADIENS
AVIS: L’étiquette du ministère des
Communications du Canada identifie le
matériel homologué. Cette étiquette
certifie que le matériel est conforme à
certaines normes de protection,
d’exploitation et de sécurité des réseaux
de télécommunications. Le ministère ne
garantit pas toutefois que le matériel
fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
59
Avant d’installer le présent matériel,
l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis
de le raccorder aux installations de
l’entreprise locale de télécommunications.
Le matériel doit également être installé
selon une méthode de raccordement
approuvée. L’abonné ne doit pas oublier
que malgré le respect des conditions
énoncées ci-dessus, il se peut qu’il y ait
dégradation du service dans certaines
situations. Le matériel homologué doit
être réparé par un centre d’entretien
canadien autorisé désigné par le
fournisseur. La compagnie de
télécommunications se réserve le droit de
demander à un utilisateur de débrancher
un appareil s’il a effectué des réparations
ou des modifications ou si l’appareil
fonctionne mal.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit
s’assurer que tous les fils de mise à la
terre de la source d’énergie électrique,
des lignes téléphoniques et des
canalisations d’eau métalliques, s’il y en
a, sont raccordés ensemble. Cette
précaution est particulièrement importante
dans les régions rurales.
MISE EN GARDE: L’utilisateur ne doit pas
tenter de faire les raccordements de mise
à la terre lui-même; il doit avoir recours
à un service d’inspection des
installations électriques ou à un
électricien, le plus tôt possible.
AVIS: Le facteur de charge attribué à
chaque appareil permet de déterminer le
nombre total de téléphones pouvant être
raccordés à une même ligne. Pour éviter
les surcharges, la somme des
facteurs de charge des appareils
raccordés à la ligne ne doit pas dépasser
100, quel que soit le modèle utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
59
Introduction
Merci d’avoir choisi le nouveau
téléphone XL-40 d’AMERIPHONE,
Inc. Ce téléphone a été conçu
pour répondre aux normes de
qualité les plus élevées afin que
vous puissiez l’utiliser sans problème pendant des années.
Help from Ameriphone
Si vous avez des questions au
sujet de votre téléphone XL-40,
téléphonez à notre Service à la
clientèle au (714) 897-0808.
Service de Grantie
Lisez attentivement les instructions
sui-vantes avant d’utiliser votre
téléphone. Conservez ce manuel
pour référence ultérieure.
Reçu de Caisse
Conservez votre reçu de caisse
comme preuve d’achat pour tout
service couvert par la garantie.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
60
Liste Des Pièces
M1
M7
M2
M8
M3
M9
M4
M10
M5
M11
M6
¤
1
4
7
A
B
C
2
5
8
0
J
K
L
G
H
I
P
R
S
*
HOLD
3
6
9
T
U
V
D
E
F
M
N
O
W
X
Y
#
PROG
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
Combiné
HI
Unité centrale
Cordons modulaires
XL-40
CONSIGNES
D'UTILISATION
ET GUIDE RAPIDE
Cordon spiralé
du combiné
Manuel d’utilisation
Base du socle
61
Figure 1 - Liste des pièces
Adapteur À C.A.
Commandes Et Caractéristiques
Volume de la sonnerie
Prise audio directe
RINGER
Lo Med Hi
Lo
Adapteur et prise
téléphonique
AUDIO
RING TONE
T
Hi
P
OUTPUT
Composition par
Tonalité/Impulsions
Tonalité de la sonnerie
M1
M7
M2
M8
M3
M9
M4
M10
M5
M11
Répertoire téléphonique
Touches mémoire
M6
¤
1
2
P
R
S
*
HOLD
D
E
F
J
K
L
M
N
O
T
U
V
W
X
Y
3
5 26
8 9
G
H
I
4
7
A
B
C
0
PROG
#
FLASH
REDIAL
Touche de Recomposition
Commutateur FLASH
F
R
A
N
Ç
A
I
S
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
Bouton de
mise en
attente
HI
Réglage de
la tonalité
Indicateur de
mise en attente
Fig. 2- Commandes et caractéristiques de XL-40
Contrôle du Volume
Indicateur de pile usée
Voyant de la sonnerie
Touche d’Amplification
Voyant d’Amplification/Boîte
vocale/Appels manqués/
Autre poste en ligne
Touche de programmation
62
M
10
M
9
M
6
M
8
M
5
M
7
M
3
M
4
M
2
M
1
M
Pour installer et brancher votre
téléphone XL-40 sur un bureau ou
au mur, suivez les étapes ci-dessous:
11
Installation
A. Installation sur bureau
1.Réglez le sélecteur de mode
de composition à T si vous
avez le service par tonalité.
Réglez le sélecteur sur P
pour le mode de
composition à impulsions
(cadran rotatif).
2.Branchez le cordon de
raccordement dans la prise
du socle. (Voir fig. 3)
3.Branchez le cordon du
combiné dans l’appareil.
(Voir fig. 3)
4.Décrochez et vérifiez si vous
avez la tonalité.
5.Vous êtes maintenant prêt à
utiliser votre téléphone
XL-40.
63
Fig.3- Raccordement et installation
B. Installation au mur
1. Glissez le crochet du combiné
vers le haut et l’enlevez.
Tournezle d’un demi-tour et
remettez-le en place afin qu’il
supporte bien le combiné.
(Voir fig. 4)
Fig. 4- Inversement du Crochet
2. Insérez les languettes de la
base du socle dans les
ouvertures à cette fin.
Poussez-les fermement
vers le bas jusqu’à ce qu’elles
s’enclenchent. (Voir fig. 5)
Installation
C. Pile
MANU
AUTO
AL
Fig. 5 - Installation de la base du socle
3. Utilisez le cordon modulaire
court et installez le téléphone
au mur comme l’indique la
figure 6.
MANU
Utilisez 4 piles Alkalines AA non
rechargeable de (non incuse) pour
augmenter la luminosité de la
lampe de la sonnerie. Pour installer
la pile et afin d’éviter tout choc
électrique, débranchez le cordon
téléphonique avant d’installer la
pile, puis connectez la pile (Fig. 7).
Enfin, reconnectez le cordon
téléphonique. Répétez ces étapes à
chaque fois que vous remplacez
une pile usagée.
AL
AUTO
Insert
batteries
here
Fig. 6 - Installation au mur
4. Voir la section “Installation sur
bureau” et reprendre les
étapes de 1 à 5.
Press in
here
to open
battery
compartment
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Fig. 7 - Installation de la pile
64
Utilisation De XL-40
Le téléphone XL-40 a été conçu
pour vous faciliter les
communications. Il comprend de
nombreuses caractéristiques
pratiques et faciles à utiliser.
A. Amplificateur
L’amplificateur augmente le
volume de la voix de votre
interlocuteur de 0 à plus de 40
décibels. L’échelle graduée
indique la force du volume.
Choisissez le volume désiré en
glissant le bouton de réglage.
Activez ou désactivez
l’amplificateur en appuyant sur la
touche AMPLIFY comme l’indique
la section suivante. Pour que
l’amplificateur soit allumé en
permanence, voir le pararaphe
suivant et la Fig. 10.
*
HOLD
0
O
P
E
PROG
#
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
Fig. 8
65
HI
B. Bouton d’amplification
Appuyez sur AMPLIFY pour activer
ou désactiver l’amplificateur.
Lorsque la touche AMPLIFY est
activée, cela vous ramène au
réglage précédent de
l’amplificateur, et un voyant rouge
s’allume. Lorsque vous raccrochez,
la désactivation se fait
automatiquement.
*
HOLD
0
O
P
E
PROG
#
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Fig. 9
Attention: Une exposition répétée
et de plus en plus intense à des
degrés d'amplification supérieurs
à 18 dB peut être dangereuse
pour les personnes ne souffrant
pas de troubles auditifs. Il est
donc vivement recommandé de ne
pas retirer l'étiquette de mise en
garde appliquée à l'arrière du
combiné. Si une personne
malvoyante est susceptible
d'utiliser le téléphone, fixez de
manière sûre l'avertissement
Utilisation De XL-40
USE WITH
CAUTION
VOLUME
LOUD
imprimé en Braille à l'arrière du
combiné (schéma A).
Schéma A
Remarque: En mode d'utilisation
normale, l'amplificateur s'éteint
dès que vous raccrochez. Ceci est
très pratique lorsque plusieurs
personnes utilisent le même
combiné. Si vous désirez que
l'amplificateur reste toujours
allumé, placez sur ON le bouton
de neutralisation d'amplification
(Volume Reset Override) situé en
dessous de l'appareil (Fig. 10).
MANUAL
AUTO
Fig. 10
C. Sélecteur de tonalité
Avec le sélecteur de tonalité, vous
entendez des sons forts, clairs et
faciles à comprendre. Cela vous
permet d’accentuer les fréquences
des sons que vous entendez le
mieux.
1. Lorsque vous avez une
personne en ligne, appuyez
sur AMPLIFY
2. Ajustez le sélecteur de tonalité
(TONE) jusqu’à ce que vous
entendiez bien.
*
HOLD
0
PROG
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
LO
#
P
E
VOL
HI
Fig. 11
F
R
A
N
Ç
A
I
S
D. Volume et tonalité de
la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de
la sonnerie de votre téléphone
XL-40 afin de l’adapter à votre
niveau. Lorsque placé sur HI
66
Utilisation De XL-40
(élevé), le volume de la sonnerie
atteint 95+ décibels. Vous pouvez
régler la tonalité de la sonnerie en
ajustant les fréquences à votre
niveau.
RINGER
Lo Med Hi
AUDIO
RING TONE
Lo
T
Hi
P
OUTPUT
F. Appel en garde
Pour mettre un appel en garde,
appuyez simplement sur HOLD et
raccrochez. Le voyant rouge
s’allumera. Si vous reprenez la
conversation à un autre poste sur
la même ligne, le XL-40
raccrochera de lui-même.
*
Fig. 12
HOLD
0
#
P
E
PROG
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
E. Indicateur Visuel de la sonnerie
La lampe de la sonnerie est d’une
luminosité normale. Si vous voulez
augmenter la luminosité de la
lampe losque le téléphone sonne,
installez une pile non rechargeable
de 9 Volts au dos au téléphone
(Chap. 4 sec. C).
*
HOLD
0
#
P
E
PROG
FLASH
REDIAL
HI
Fig. 14
G. Recomposition du dernier
numéro
Le téléphone XL-40 enregistre le
dernier numéro composé (jusqu’à
31 chiffres). Décrochez et
appuyez simplement sur REDIAL
pour recomposer le dernier
numéro.
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
HOLD
PROG
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
Fig. 13
Fig. 15
67
HI
Utilisation De XL-40
H. Programmation des numéros
fréquemment composés
Pour vous permettre de composer
un numéro plus rapidement, votre
appareil est muni de douze
touches de mémorisation. Vous
pouvez programmer un numéro
dans chaque touche (un maximum
de 15 chiffres par numéro) en
suivant les étapes ci-dessous:
M5
M11
M6
DIALOGUE XL-40
TM
1
2
A
B
C
3
6
J
G
Fig. 16
D
E
F
M
1. Décrochez et appuyez sur la
touche PROG.
0
E
PROG
HOLD
FLASH
REDIAL
2. Entrez le numéro de téléphone
comme si vous le composiez.
G
H
I
4
7
Fig. 18
P
R
S
*
5
8
0
J
K
L
T
U
V
6
9
O
P
E
#
M
N
O
W
X
Y
3. Appuyez sur la touche PROG
une autre fois (Fig. 17).
4. Appuyez sur une des touches
de mémorisation (Fig. 16)
lorsque vous êtes prêt à
enregistrer le numéro désiré et
raccrochez immédiatement.
5. Le numéro est maintenant
enregistré dans la touche de
mémorisation choisie.
6. Pour changer un numéro déjà
en mémoire, reprendre à
l’étape 1.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
Fig. 17
HI
NB: Nous vous recommandons de
ne pas programmer 911 dans les
touches mémoires.
68
Utilisation De XL-40
I. Composition des numéros
mémorisés
Décrochez le combiné et appuyez
simplement sur la touche de
mémorisation choisie pour
composer le numéro qui y est
enregistré.
K. Commutateur
La touche commutateur (FLASH) est
utilisée pour avoir accès à certains
services ou fonctions offerts par
votre compagnie de téléphone
locale, par exemple, la mise en
attente des appels, la conférence
à trois, etc. Appuyez sur FLASH
pour activer cette fonction.
0
J. Prise audio directe
HOLD
La prise audio directe vous permet
de vous brancher directement à
cet appareil lorsque vous portez
une aide auditive. Pour vous
connecter, branchez à la prise
audio un cable auxiliaire
compatible, puis branchez l’autre
bout à votre aide auditive.
AUDIO
RING TONE
i
Lo
Hi
T
P
OUTPUT
Fig. 19
NB: Parlez dans le combiné du
téléphone lorsque vous utilisez la
prise audio directe.
69
E
FLASH
PROG
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Fig. 20
L.. Boîte vocale/Appels Manqués
Si vous souscrivez à un service de
boîte vocale offert par votre
compa-gnie de téléphone,
l’indicateur (Fig. 21) clignotera
lorsqu’un message a été
enregistré. Pour que le voyant
s’allume lorsque vous avez un
message sur votre boîte vocale,
réglez le bouton au dos du
téléphone suu la position Voice Mail.
Utilisation De XL-40
Si vous n’avez pas de boîte
vocale et que vous souhaitez
savoir si vous avez manqué un
appel, réglez le bouton au dos du
téléphone sur Missed Calls. Le
voyant clignotera si le téléphone
sonne une fois au moins et que la
personne raccroche, ou si vous
manquez un appel. Si vous ne
souhaitez pas être notifié des
appels manqués ou des messages
qui attendent sur votre boîte
vocale, réglez le bouton au dos
du téléphone sur Off.
HOLD
PROG
FLASH
REDIAL
AMPLIFY
TONE
VOL
LO
HI
Figure 21
DANGER! Pendant un orage,
évitez d'utiliser le téléphone; la
foudre peut causer une décharge
électrique. Avant de brancher un
cordon dans le processeur de
parole, consultez le fabricant de
l'implant.
Branchement du processeur
de parole
• Reliez l'extrémité mono de la
fiche dans le processeur de
parole.
• Reliez l'extrémité stéréo de la
fiche dans la douille de sortie
audio du téléphone.
• Si vous utilisez le cordon pour
implant cochléaire, parlez
dans le combiné.
M. Cordon pour implant
cochléaire
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Ameriphone peut fournir un
cordon servant à brancher
directement le XL-40 sur un
processeur de parole.
70
Utilisation De XL-40
Compatible with ... =
Compatible avec appareils XL-30,
XL-40, XL-50,
VCO, JV-35 et CL-40 Ameriphone.
Speech Processor = Processeur
de parole
71
En Cas De Difficultés
Si votre téléphone XL-40 venait à mal fonctionner, consulter le guide de
dépannage suivant. Au cas où le problème persisterait, communiquez avec
Ameriphone ou votre détaillant autorisé pour obtenir de l’aide.
PROBLÈMES
CAUSES ET SOLUTIONS
Pas de tonalité.
Vérifiez tous les cordons de
raccordement.
Vous appuyez sur une touche de
mémorisation, mais rien ne se
passe.
Aucun numéro n’a été
programmé dans cette touche de
mémorisation. Voir la section
“Enregistrement des numéros
composés fréquemment”.
Impossibilité de composer le
numéro ou difficulté à le
composer.
Voir la section “Installation”
pour régler le mode de
composition.
Pas de sonnerie.
Vérifiez si le bouton de la
sonnerie n’est pas positionné
sur “Lo”.
Le téléphone «se bloque»
aucune fonction ne fonctionne.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Vérifiez toutes les connections.
Assurez-vous que tous les cordons sont bien raccordés et
branchés.
72
Conformité De normalisation
La partie 68 de FCC règne
l'information
Ce système de l'avis XL-40 est
conforme à la partie 68 de règles
de FCC et des conditions
adoptées par l'ACTA. Sur le fond
de cet équipement est une
étiquette qui contient, entre l'autre
information, une marque de
produit dans le format
US:AAAEQ##TXXXX. Si
demandé, ce nombre doit être
fourni à la compagnie de
téléphone.
Une prise et un cric reliaient cet
équipement aux lieux au câblant
et le réseau téléphonique doit être
conforme de la partie 68 de FCC
les règles applicables et des
conditions adoptées par l'ACTA.
Une corde conforme de téléphone
et une prise modulaire, RJ11
USOC, est équipée de ce produit.
Il est conçu pour être relié à un
cric modulaire compatible qui est
également conforme. Voir les
instructions d'installation pour des
détails.
73
Le REN est employé pour
déterminer le nombre de dispositifs
qui peuvent être reliés à une ligne
téléphonique. RENs excessif sur
une ligne téléphonique peut avoir
comme conséquence les dispositifs
ne sonnant pas en réponse à un
appel d'arrivée. Dans les la
plupart mais non tous les secteurs,
la somme de RENs ne devrait pas
excéder cinq (5,0). Pour être un
certain nombre de nombre de
dispositifs qui peuvent être reliés à
une ligne, comme déterminé par
le total RENs, contactez la
compagnie locale de téléphone.
Pour des produits approuvés après
juillet 23, 2001, le REN pour ce
produit fait partie de la marque
de produit qui a le format
US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres
représentés par le ## sont les REN
sans virgule décimale (par
exemple, 03 est des REN de 0,3).
Pour des produits plus tôt, le REN
est séparément montré sur l'étiquette.
Si cet équipement de téléphone
cause le mal au réseau
téléphonique, la compagnie de
Conformité De normalisation
téléphone vous informera à
l'avance que la cessation
provisoire du service peut être
exigée. Mais si l'isn?t de
communication préalable
pratique, la compagnie de
téléphone informera le client
aussitôt que possible. En outre,
vous serez conseillés de votre
droite de classer une plainte avec
la FCC si vous la croyez est
nécessaire.
La compagnie de téléphone peut
faire des changements de ses
équipements, équipement,
opérations ou procédures qui
pourraient affecter l'opération de
l'équipement. Si ceci se produit la
compagnie de téléphone fournira
la communication préalable afin
que vous puissiez pour faire des
modifications nécessaires pour
maintenir non interrompu service.
Si l'ennui est éprouvé avec cet
équipement de téléphone, pour la
réparation ou l'information de
garantie, entrez en contact avec
svp le marcheur/Ameriphone,
1-800-874-3005. Si l'équipement
cause le mal au réseau
téléphonique, la compagnie de
téléphone peut demander que
vous débranchez l'équipement
jusqu'à ce que le problème soit
résolu.
Cet équipement de téléphone n'est
pas prévu pour être réparé et il ne
contient aucune pièce réparable.
L'ouverture de l'équipement ou de
n'importe quelle tentative d'
exécuter des réparations videra la
garantie. Pour le service ou les
réparations, appel 1-800-8743005.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Le raccordement au service de
ligne de partie est sujet à des
tarifs d'état. Contactez la
commission de équipement
collectif public d'état, la
commission de service public ou
la commission de société pour
information.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Si votre maison a particulièrement
câblé l'équipement d'alarme relié
à la ligne téléphonique, assurez
74
Conformité De normalisation
l'installation de cet équipement de
téléphone ne neutralise pas votre
équipement d'alarme. Si vous
avez des questions au sujet de ce
qui neutralisera l'équipement
d'alarme, consultez votre
compagnie de téléphone ou un
installateur qualifié.
Cet équipement de téléphone est
prothèse auditive compatible.
Téléphones Client-Possédés
De Carte De Coin/Credit:
Pour se conformer aux tarifs
d'état, la compagnie de téléphone
doit être donnée l'avis avant le
raccordement. Dans quelques
états, la commission de
équipement collectif public d'état,
la commission de service public
ou la commission de société
doivent donnent l'approbation
préalable du raccordement.
La partie 15 de FCC règne
l'information
Ce dispositif est conforme à la
75
partie 15 des règles de FCC.
L'opération est sujette aux deux
conditions suivantes: (1) ce dispositif peut ne pas causer
l'interférence nocive, et (2) ce
dispositif doit accepter n'importe
quelle interférence reçue, y
compris l'interférence qui peut
causer l'opération peu désirée.
Votre système de l'avis XL-40 a
été examiné et avéré pour être
conforme aux limites d'un
dispositif numérique de la classe
B, conformément à la partie 15
de règles de FCC. Ces limites sont
conçues pour assurer la protection
raisonnable contre l'interférence
nocive dans l'installation
résidentielle.
Cet équipement se produit, des
utilisations, et peut rayonner
l'énergie de fréquence par radio
et, si non installé et utilisé selon
les instructions, peut causer
l'interférence nocive aux
communications par radio.
Cependant, il n'y a aucune
garantie que l'interférence ne se
produira pas dans une installation
Conformité De normalisation
particulière; si cet équipement
cause l'interférence nocive à la
radio ou la réception des
émissions télévisées, qui peut être
déterminée en allumant
l'équipement au loin et, vous êtes
encouragés à essayer de corriger
l'interférence par un des mesures
suivantes:
1. Là où il peut être fait sans
risque, réorientez la télévision
ou l'antenne de réception de
radio.
2. Jusqu'au degré possible,
replacez la télévision, la radio
ou tout autre récepteur en ce
qui concerne l'équipement de
téléphone. (ceci augmente la
séparation entre l'équipement
de téléphone et le récepteur.)
3. Reliez l'équipement de
téléphone dans une sortie sur
une différence de circuit de
cela auquel la télévision, la
radio, ou tout autre récepteur
est reliée.
4. Consultez le revendeur ou un
technicien expérimenté de
radio/TV pour l'aide.
ATTENTION: Les changements ou
les modifications pas
expressément approuvées par le
fabricant responsable de la
conformité ont pu vider l'autorité
d'user?s pour actionner
l'équipement.
Caractéristiques Techniques
Du Canada D'Industrie
Ce produit répond aux
caractéristiques techniques du
Canada d'industrie applicable.
Avant d'installer cet équipement,
les utilisateurs devraient s'assurer
qu'il est permis d'être relié aux
équipements de la compagnie
locale de télécommunications.
L'équipement doit également être
installé en utilisant une méthode
acceptable de raccordement.
Dans certains cas, les company?s
à l'intérieur du câblage lié à un
service individuel de ligne simple
peuvent être prolongés à l'aide
d'un connecteur certifié (corde de
prolongation de téléphone). Le
F
R
A
N
Ç
A
I
S
76
Conformité De normalisation
client devrait se rendre compte
que la conformité dans les
conditions ci-dessus puisse ne pas
empêcher la dégradation du
service dans quelques situations.
À l'équipement certifié devraient
être dépannés par un service
canadien autorisé d'entretien
indiqué par le fournisseur. Tous les
réparations ou changements faits
par l'utilisateur à cet équipement,
ou l'équipement fonctionne mal,
peuvent donner à la compagnie
de télécommunications la cause
pour inviter l'utilisateur à
débrancher l'équipement.
Les utilisateurs devraient s'assurer
pour leur propre protection que
les prises de terre au sol
électriques de l'entreprise
d'électricité, des lignes
téléphoniques et du système
métallique interne de conduite
d'eau, si présent, sont reliées
ensemble. Cette précaution peut
être particulièrement importante
dans des secteurs ruraux.
ATTENTION: Les utilisateurs ne
77
devraient pas essayer d'établir de
tels rapports eux-mêmes, mais
devraient contacter l'autorité
électrique appropriée d'in
spection, ou l'électricien, comme
approprié.
Le nombre d'équivalence de
sonnerie est une indication du
nombre maximum des bornes
permises d'être relié à une
interface de téléphone. L'arrêt sur
une interface peut se composer de
n'importe quelle combinaison de
sujet de dispositifs seulement à la
condition que la somme des
nombres d'équivalence de
sonnerie de tous les dispositifs
n'excède pas cinq.
[ la limite?IC:? avant que le
nombre de certification/
registration signifie seulement que
les caractéristiques techniques du
Canada d'industrie ont été
rencontrées. ]
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
78
Garantie
Cette garantie s’applique seulement
aux appareils Ameriphone achetés et
utilisés aux États-Unis et au Canada.
Ameriphone garantit ce téléphone
XL-40 contre tous défauts dans les
matières premières et la fabrication
pendant l’année suivant la date
d’achat.
Si votre appareil Ameriphone est
défectueux et que vous le retournez
dans les 30 jours suivant la date
d’achat, votre détaillant le remplacera
sans frais.
Si vous le retournez après 30 jours
mais au cours de l’année suivant la
date d’achat, il sera réparé ou remplacé sans frais. Des pièces neuves ou
des pièces remises à neuf peuvent
être utilisées pour la réparation. Si
nous choisissons de remplacer votre
téléphone XL-40, il se peut que ce soit
par un téléphone neuf ou remis à neuf
du même modèle ou d’un modèle
semblable. La réparation ou le
remplacement sera garanti pour une
période de 90 jours ou pour la
période non écoulée de la garantie
79
originale, si celle-ci dépasse 90 jours.
Les garanties implicites, y compris
celles touchant des appareils conçus
pour un usage particulier et la valeur
marchande (une garantie non écrite
selon laquelle l’appareil convient à un
usage normal), se limitent à une
période d’un an suivant la date
d’achat. Nous ne débourserons aucun
frais entraîné par les pertes de temps,
les inconvénients, l’impossibilité
d’utiliser votre téléphone XL-40, ni
pour les dommages causés à la
propriété par votre téléphone XL-40
ou par son mauvais fonctionnement
ou pour tous autres dommages-intérêts
indirects.
Étant donné que dans certains États, il
n’y a pas de restriction sur la période
couverte par la garantie implicite ni
d’exclusion concernant les
dommages-intérêts indirects par
conséquent, ces restrictions ou
exclusions peuvent ne pas s’appliquer.
Pour toutes réparations ou service
couverts par la garantie, joindre une
preuve de la date d’achat. Dans les
Garantie
30 premiers jours suivant la date
d’achat, retournez votre téléphone
XL-40 au détaillant auprès de qui vous
l’avez acheté, qui vous le remplacera
immédiatement. Après 30 jours,
téléphonez à Ameriphone au numéro
suivant: 800-874-3005 voix/
800-772-2889 TTY/TDD pour
connaître l’adresse du centre de
service le plus près de chez vous.
Vous devez payer à l’avance les frais
de transport. Nous vous suggérons de
conserver l’emballage original au cas
où vous auriez à le retourner. Si vous
retournez votre appareil sous
garantie, veuillez indiquer vos
nom,adresse et numéro de téléphone,
et joindre une preuve de la date
d'achat ainsi que la description du
problème. Une fois l'appareil réparé,
nous (ou le centre de réparations)
vous le renverrons gratuitement aux
États-Unis ou au Canada.
PERSONNES RÉSIDANT AU
CANADA : Veuillez appeler
Ameriphone au 800-874-3005 ou au
800-772-2889 (TTY) pour connaître
la marche à suivre.
Cette garantie ne couvre pas les
domages attribuables aux accidents,
les dommages causés en transit, ceux
provenant de modifications ou d’une
réparation par un détaillant non
autorisé, d’un défaut de
suivre les instructions, d’un usage
impropre, d’un usage hors des
États-Unis ou du Canada, d’un
incendie, d’une inondation ou d’une
catastrophe quelconque. Nous ne
garantissons pas que ce produit est
compatible avec toute pièce de
téléphone, avec des lignes communes,
avec n’importe quel téléphone à
touches ou avec des systèmes
téléphoniques plus perfectionnés. Si
votre téléphone XL-40 n’est pas
couvert par cette garantie,
téléphonez-nous au numéro suivant
800-874-3005 voix/800-772-2889
TTY/TDD pour obtenir des conseils
concernant la réparation de votre
appareil. Toute réparation sera
couverte par une garantie de 90
jours.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
80
Description De L'appareil
DIMENSIONS
Taille: 9 1/2" x 7 x 3 1/4"
(24.1 x 17.7 x 8.2 cm)
Poids: 2.52 lb. (1 Kg)
PILE
4 Piles Alkalines de type AA
(non incluse)
Adapteur 9V, 300 mA
81
Index
Amplification
Réglage du volume ................65
Appel en garde ..........................67
Base du socle ..............................64
Boîte vocale ................................68
Commandes et caractéristiques......62
Commutateur ..............................68
Composition des numéros
mémorisés..............................69
Cordons modulaires ....................61
En cas de difficultés......................72
Garantie ....................................79
Installation au mur........................63
Installation ..................................63
Installation sur bureau ..................64
Lampe de la sonnerie ..................67
Liste des pièces ............................61
Mémorisation ............................. 69
Modes de composition
Impulsions..............................63
Tonalité..................................63
Pile ............................................64
Prise audio directe ......................69
Recomposition ............................67
Tonalité de la sonnerie..................66
Volume de la sonnerie ..................66
F
R
A
N
Ç
A
I
S
82