A.O. Smith 400 Water Heater User Manual

DEH-P8650MP
Español
Multi-CD control DSP High power CD/MP3/WMA
player with FM/AM tuner
Reproductor de CD/MP3/WMA de alta potencia con
sintonizador de FM/AM, DSP y control de CD múltiple
English
Operation Manual
Manual de instrucciones
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate
your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this manual in a safe place for future reference.
Before You Start
About this manual 5
Precautions 5
Features 5
About WMA 5
Switching the DSP setting mode 6
Resetting the microprocessor 6
About the demo mode 6
Reverse mode 7
Feature demo 7
Use and care of the remote control 7
Installing the battery 7
Using the remote control 7
FUNCTION button and AUDIO
button 8
Whats What
Head unit 9
Remote control 9
Basic Operations
Turning the unit on 11
Selecting a source 11
Loading a disc 11
Adjusting the volume 12
Turning the unit off 12
Protecting your unit from theft 12
Removing the front panel 12
Attaching the front panel 13
Tuner
Listening to the radio 14
Introduction of advanced tuner
operation 15
Storing and recalling broadcast
frequencies 15
Tuning in strong signals 16
Storing the strongest broadcast
frequencies 16
2
En
Selecting stations from the preset channel
list 16
Built-in CD Player
Playing a CD 17
Selecting a track directly 17
Introduction of advanced built-in CD player
operation 18
Repeating play 18
Playing tracks in a random order 19
Scanning tracks of a CD 19
Pausing CD playback 19
Selecting the search method 19
Searching every 10 tracks in the current
disc 19
Using compression and BMX 20
Entering disc titles 20
Using CD TEXT functions 21
Displaying titles on CD TEXT
discs 21
Scrolling titles in the display 21
Selecting tracks from the track title
list 21
MP3/WMA/WAV Player
Playing MP3/WMA/WAV 22
Selecting a track directly in the current
folder 23
Introduction of advanced built-in CD player
(MP3/WMA/WAV) operation 24
Repeating play 24
Playing tracks in a random order 25
Scanning folders and tracks 25
Pausing MP3/WMA/WAV playback 25
Selecting the search method 25
Searching every 10 tracks in the current
folder 26
Switching the tag display 26
Using compression and BMX 26
Contents
English
Displaying text information on MP3/WMA/
WAV disc 27
When playing back an MP3/WMA
disc 27
When playing back a WAV disc 27
Scrolling text information in the display 27
Selecting tracks from the file name list 28
TV tuner
Watching the TV tuner 37
Storing and recalling broadcast stations 37
Storing the strongest broadcast stations
sequentially 38
Selecting stations from the preset channel
list 38
Multi-CD Player
Playing a CD 29
Selecting a track directly 29
50-disc multi-CD player 30
Introduction of advanced multi-CD player
operation 30
Repeating play 31
Playing tracks in a random order 31
Scanning CDs and tracks 31
Pausing CD playback 32
Using ITS playlists 32
Creating a playlist with ITS
programming 32
Playback from your ITS playlist 32
Erasing a track from your ITS
playlist 33
Erasing a CD from your ITS
playlist 33
Using disc title functions 33
Entering disc titles 34
Selecting discs from the disc title
list 34
Using CD TEXT functions 35
Displaying titles on CD TEXT
discs 35
Scrolling titles in the display 35
Selecting tracks from the track title
list 35
Using compression and bass emphasis 36
DVD Player
Playing a disc 39
Selecting a disc 39
Introduction of advanced DVD player
operation 40
Repeating play 40
Pausing disc playback 41
Playing tracks in a random order 41
Scanning tracks of a CD 41
Using ITS playlists 41
Using disc title functions 41
Entering disc titles 41
Audio Adjustments
Operation modes 42
Operation mode marks 42
3-way network mode
42
Standard mode
42
Adjusting the audio easily 42
Adjusting the audio finely 42
Extra functions 43
Introduction of audio adjustments 43
Using the position selector 44
Using balance adjustment
44
Using balance adjustment
45
Using the time alignment 45
Adjusting the time alignment 45
About the network function
46
Adjustable parameters 46
Points concerning network
adjustments 47
En
3
Contents
Muting the speaker unit (filter) 47
Adjusting network 48
Using subwoofer output
49
Adjusting subwoofer settings 49
Adjusting low pass filter attenuation
slope 49
Using the high pass filter
50
Muting the speaker units (filters) 50
Setting the high pass filter for front
speakers 50
Setting the high pass filter for rear
speakers 50
Using the auto-equalizer
51
Recalling equalizer curves 51
Adjusting equalizer curves 51
Adjusting 13-band graphic equalizer 52
Using BBE sound 52
Adjusting loudness 53
Using automatic sound levelizer 53
Adjusting source levels 53
Auto TA and EQ (auto-time alignment and
auto-equalizing)
54
Before operating the auto TA and EQ
function 54
Carrying out auto TA and EQ 55
Initial Settings
Adjusting initial settings 57
Setting the clock 57
Switching the auxiliary setting 57
Switching the dimmer setting 58
Adjusting the brightness 58
Correcting distorted sound 58
Switching the sound muting/attenuation 58
Setting the FM tuning step 59
Setting the AM tuning step 59
Switching the warning tone 59
Using the feature demo 59
Using reverse mode 60
4
En
Switching the Ever Scroll 60
Switching the flap auto open 60
Other Functions
Turning the clock display on or off 61
Using the AUX source 61
Selecting AUX as the source 61
Setting the AUX title 61
Using different entertainment displays 62
Using the PGM button 62
Rewriting the entertainment displays 62
Additional Information
Understanding built-in CD player error
messages 64
Understanding auto TA and EQ error
messages 64
Understanding error message on rewriting
the entertainment displays 64
CD player and care 65
CD-R/CD-RW discs 65
MP3, WMA and WAV files 66
MP3 additional information 66
WMA additional information 67
WAV additional information 67
About folders and MP3/WMA/WAV files 67
DSP adjustment value record sheet 69
3-way network mode
69
Standard mode
69
Equalizer curves 69
Terms 70
Specifications 72
Section
01
Before You Start
Features
This unit features a number of sophisticated
functions ensuring superior reception and operation. All the functions have been designed
for the easiest possible use, but many are not
self-explanatory. This operation manual will
help you benefit fully from this units potential
and to maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself
with the functions and their operation by reading through the manual before you begin
using this unit. It is especially important that
you read and observe precautions noted on
this page and in other sections.
CD playback
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.
Precautions
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
! Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so
that you can hear sounds from outside the
car.
! Protect this unit from moisture.
! If the battery is disconnected or discharged, the preset memory will be erased
and must be reprogrammed.
! If this unit does not operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station.
MP3 file playback
You can play back MP3 files recorded on CDROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
! Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and
does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial
(i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or
any other media), broadcasting/streaming
via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An independent license for such use is required.
For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
English
About this manual
WMA file playback
You can play back WMA files recorded on CDROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
WAV file playback
You can play back WAV files recorded on CDROM/CD-R/CD-RW (Linear PCM (LPCM)/MS
ADPCM recordings).
About WMA
En
5
Section
01
Before You Start
The Windows Media" logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
WMA is short for Windows Media Audio and
refers to an audio compression technology
that is developed by Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded by using Windows
Media Player version 7 or later.
Microsoft, Windows Media, and the Windows
logo are trademarks, or registered trademarks
of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Notes
! With some applications used to encode WMA
files, this unit may not operate correctly.
! With some applications used to encode WMA
files, album names and other text information
may not be correctly displayed.
Switching the DSP setting
mode
% Use a thin standard tip screwdriver to
switch the DSP switch on the side of this
unit.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the
following conditions:
! Prior to using this unit for the first time
after installation
! If the unit fails to operate properly
! When strange or incorrect messages appear on the display
% Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
This unit features two operation modes: the 3way network mode (NW) and the standard
mode (STD). You can switch between modes
as desired. Initially, the DSP setting is set to
the standard mode (STD).
! After switching, reset the microprocessor.
WARNING
Do not use the unit in standard mode when a
speaker system for 3-way network mode is connected to this unit. This may cause damage to
the speakers.
RESET button
About the demo mode
This unit features two demonstration modes.
One is the reverse mode, the other is the feature demo mode.
6
En
Section
01
Before You Start
Important
English
The red lead (ACC) of this unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
Reverse mode
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds. Pressing button 5 when power to
this unit is turned off while the ignition switch
is set to ACC or ON cancels the reverse mode.
Press button 5 again to start the reverse
mode.
! Some entertainment displays may not operate the reverse mode.
Feature demo
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON. Pressing button 6 during feature demo operation cancels
the feature demo mode. Press button 6 again
to start the feature mode. Remember that if
the feature demo continues operating when
the car engine is turned off, it may drain battery power.
Use and care of the remote
control
Installing the battery
Slide the tray out on the back of the remote
control and insert the battery with the plus (+)
and minus () poles pointing in the proper direction.
! When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
CAUTION
! Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! Do not recharge, disassemble, heat or dispose
of the battery in fire.
! Do not handle the battery with metallic tools.
! Do not store the battery with metallic materials.
! In the event of battery leakage, wipe the remote control completely clean and install a
new battery.
! When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or environmental public institutions rules that
apply in your country/area.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
! The remote control may not function properly in direct sunlight.
Important
! Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
En
7
Section
01
Before You Start
FUNCTION button and AUDIO button
You can also select the desired mode by
FUNCTION button and AUDIO button on the
remote control. But operation of FUNCTION
button and AUDIO button on the remote control differs from the operation of
MULTI-CONTROL on the head unit. When operating the remote control, switch through the
modes as described below to select the mode.
FUNCTION button operation
% Press FUNCTION to select the desired
mode (e.g., built-in CD player).
Press FUNCTION repeatedly to switch between the following modes:
PLAY MODERANDOMSCANPAUSE
SEARCH MODETAG READCOMP/BMX
DISC TITLE
Note
Refer to Introduction of advanced built-in CD
player operation on page 18.
AUDIO button operation
% Press AUDIO to select the desired
mode.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following modes:
BALNW 1NW 2NW 3NW 4POSI
TA 1TA 2LOUDG.EQ 1G.EQ 2BBE
ASLSLA
FAD/BALPOSITA 1TA 2LOUD
G.EQ 1G.EQ 2SW 1SW 2SW 3
F-HPF 1F-HPF 2R-HPF 1R-HPF 2BBE
AUTO-EQASLSLA
8
En
Note
Refer to Introduction of audio adjustments on
page 43.
Section
02
Whats What
3
1 2
4 5
English
9
8
Head unit
1 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD
player.
Press and hold to open or close the front
panel.
2 SOURCE button, VOLUME
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
Rotate it to increase or decrease the volume.
3 RESET button
Press to return to the factory settings (initial
settings).
7
6
6 BAND/ESC button
Press to select among three FM bands and
one AM band and to cancel the control
mode of functions.
7 DISPLAY button
Press to select different displays.
8 16 buttons
Press for preset tuning and disc number
search when using a multi-CD player.
9 EQ button
Press to select various equalizer curves.
Remote control
4 MULTI-CONTROL
Push up, down, left or right to do manual
seek tuning, fast forward, reverse and track
search controls. Also used for controlling
functions.
Operation is the same as when using the buttons on the head unit.
5 CLOCK button
Press to change to the clock display.
b AUDIO button
Press to select various sound quality controls.
a VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
En
9
Section
02
Whats What
a
i ATT button
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
b c
k
j
i
h
5
7
d
j CD button
Press to select the built-in or multi-CD
player as the source.
8
g
e
f
k PGM button
Press to operate the preprogrammed functions for each source. (Refer to Using the
PGM button on page 62.)
c FUNCTION button
Press to select functions.
d Joystick
Move to do manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
! You can perform same operation as
MULTI-CONTROL on the head unit, except the turning operation.
e DIRECT button
Press to directly select the desired track.
f CLEAR button
Press to cancel the input number when 09
are used.
g 09 buttons
Press to directly select the desired track,
preset tuning or disc. Buttons 16 can operate the preset tuning for the tuner or disc
number search for the multi-CD player.
h TUNER button
Press to select the tuner as the source.
10
En
Section
03
Basic Operations
Turning the unit on
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to this page).
% When using the head unit, press
SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
TunerTelevisionDVD player/MultiDVD playerBuilt-in CD playerMultiCD playerExternal unit 1External unit
2AUX
% When using the remote control, press
TUNER or CD to select a source.
Press each button repeatedly to switch between the following sources:
TUNER: TunerTelevisionSources off
CD: DVD player/Multi-DVD playerBuiltin CD playerMulti-CD playerSources
off
English
% Press SOURCE to turn the unit on.
When you select a source the unit is turned
on.
! External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions by this unit. Two external units
can be controlled by this unit. When two external units are connected, the allocation of
them to external unit 1 or external unit 2 is
automatically set by this unit.
! When this units blue/white lead is connected
to the cars auto-antenna relay control terminal, the cars antenna extends when this
units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
Loading a disc
1 Press EJECT to open the front panel.
CD loading slot appears.
# After a CD has been inserted, press SOURCE
to select the built-in CD player.
2 Insert a CD into the CD loading slot.
Front panel is closed automatically, and playback will start.
CD loading slot
Notes
! In the following cases, the sound source will
not change:
When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
When there is no disc in the unit.
When there is no disc in the DVD player.
When there is no magazine in the multiCD player.
When there is no magazine in the multiDVD player.
When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 57).
# You can eject a CD by pressing EJECT.
Notes
! The built-in CD player plays one, standard, 12cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use
an adapter when playing 8-cm CDs.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
En
11
Section
03
Basic Operations
! If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play,
check that the label side of the disc is up.
Press EJECT to eject the disc, and check the
disc for damage before inserting it again.
! You can eject the CD by pressing and holding
EJECT with opening the front panel when the
CD loading or ejecting cannot operate properly.
! If the built-in CD player does not operate properly, an error message such as ERROR-11
may be displayed. Refer to Understanding
built-in CD player error messages on page
64.
Adjusting the volume
% Use VOLUME to adjust the sound level.
With the head unit, rotate VOLUME to increase or decrease the volume.
With the remote control, press VOLUME to increase or decrease the volume.
! You can turn off the warning tone. See
Switching the warning tone on page 59.
! You can turn off the flap auto open. See
Switching the flap auto open on page 60.
Important
! Never use force or grip the display and the
buttons too tightly when removing or attaching.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! A few seconds after turning the ignition
switch to on or off, the front panel automatically moves. When this happens, your fingers
may become jammed in the panel, so keep
your hands away from it.
! When removing the front panel, be sure to
hold the corrugated release button on the rear
of the front panel while pulling.
Removing the front panel
Turning the unit off
1 Press and hold EJECT to open the front
panel.
% Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
Protecting your unit from
theft
The front panel can be detached from the
head unit and stored in the protective case
provided to discourage theft.
! If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound and
the front panel will open.
12
En
2 Slide and remove the front panel toward you.
Take care not to grip it too tightly or to drop it.
Section
03
Basic Operations
English
Release button
3 Put the front panel into the protective
case provided for safe keeping.
Attaching the front panel
1
Make sure the inner cover is closed.
2 Replace the front panel by clipping it
into place.
En
13
Section
04
Tuner
Listening to the radio
12
3
4
5
These are the basic steps necessary to operate
the radio. More advanced tuner operation is
explained starting on the next page.
Important
If you are using this unit in North, Central or
South America, reset the AM tuning step (see
Setting the AM tuning step on page 59).
1 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
2 Stereo (5) indicator
Shows that the frequency selected is being
broadcast in stereo.
3 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
4 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, AM
or FM.
5 Frequency indicator
Shows to which frequency the tuner is
tuned.
1 Press SOURCE to select the tuner.
Press SOURCE until you see Tuner displayed.
2 Press BAND/ESC to select a band.
Press BAND/ESC until the desired band is displayed, FM1, FM2, FM3 for FM or AM.
14
En
3 To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
The frequencies move up or down step by
step.
4 To perform seek tuning, push and hold
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
# You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
# If you push and hold MULTI-CONTROL left or
right you can skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release MULTI-CONTROL.
Section
04
Tuner
1
2
1 Function name tag
Shows the function currently selected in
highlighted manner.
2 Function display
Shows the function status.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2 Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to select.
The function name appears on the display.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the functions in the following order:
BSM (best stations memory)LOCAL (local
seek tuning)
# You can also switch between the functions in
the reverse order by turning MULTI-CONTROL
counterclockwise.
# To return to the frequency display, press
BAND/ESC.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the frequency display.
English
Introduction of advanced
tuner operation
Storing and recalling
broadcast frequencies
If you press any of the preset tuning buttons
16 you can easily store up to six broadcast
frequencies for later recall with the touch of a
button.
% When you find a frequency that you
want to store in memory press one of preset tuning buttons 16 and hold until the
preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected radio station frequency has been
stored in memory.
The next time you press the same preset tuning button the radio station frequency is recalled from memory.
Notes
! Up to 18 FM stations, six for each of the three
FM bands, and six AM stations can be stored
in memory.
! You can also recall radio station frequencies
assigned to preset tuning buttons 16 by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
! You can also store the radio station frequency
in memory by using the preset channel list.
(Refer to Selecting stations from the preset
channel list on the next page.)
En
15
Section
04
Tuner
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
1 Use MULTI-CONTROL to select LOCAL.
The function name tag LOCAL is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn local
seek tuning on.
Local seek sensitivity (e.g., Local 2) appears in
the display.
# To turn local seek tuning off, press
MULTI-CONTROL again.
3 Push MULTI-CONTROL left or right to
set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and
two levels for AM:
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4
AM: Local 1Local 2
The Local 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
Storing the strongest
broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automatically store the six strongest broadcast frequencies under preset tuning buttons 16 and
once stored there you can tune in to those frequencies with the touch of a button.
1 Use MULTI-CONTROL to select BSM.
The function name tag BSM is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
Searching begins to flash. While Searching is
flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons
16
En
16 in the order of their signal strength. When
finished, the preset channel list appears.
# To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL.
3 Use MULTI-CONTROL to select the desired station.
Turn to change the station; press to select.
# You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
Note
Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved
using buttons 16.
Selecting stations from the
preset channel list
The preset channel list lets you see the list of
preset stations and select one of them to receive.
1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the
preset channel list mode.
2 Use MULTI-CONTROL to select the desired station.
Turn to change the station; press to select.
# You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
# To store the currently received frequency in
memory, press and hold MULTI-CONTROL until
the selected preset number stops flashing.
# To return to the frequency display, press
BAND/ESC.
Section
05
Built-in CD Player
Playing a CD
2
3
These are the basic steps necessary to play a
CD with your built-in CD player. More advanced CD operation is explained starting on
the next page.
1 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the current track.
2 Track number indicator
Shows the track currently playing.
3 Disc title indicator
Shows the title of the currently playing disc.
! If no title has been entered for the currently playing disc, nothing is displayed.
1 Press SOURCE to select the built-in CD
player.
Press SOURCE until you see Compact Disc
displayed.
# If no disc is loaded in the unit, you cannot select Compact Disc (built-in CD player). Insert a
disc in the unit. (Refer to page 11.)
2 To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
# If you select ROUGH, pushing and holding
MULTI-CONTROL left or right enables you to
search every 10 tracks in the current disc. (Refer
to Selecting the search method on page 19.)
English
1
3 To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next track. Pushing
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current track. Pushing again will skip to
the previous track.
Note
When a disc is inserted, the disc and track titles
automatically begin to scroll in the display. When
Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the
disc and track titles scroll continuously. About
Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on
page 60.
Selecting a track directly
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
1 Press DIRECT.
Track number input display appears.
2 Press 09 buttons to enter the desired
track number.
# You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
3 Press DIRECT.
The track of entered number will play.
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled.
En
17
Section
05
Built-in CD Player
Introduction of advanced
built-in CD player operation
Notes
1
2
1 Function name tag
Shows the function currently selected in
highlighted manner.
2 Function display
Shows the function status.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2 Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to select.
The function name appears on the display.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the functions in the following order:
PLAY MODE (repeat play)RANDOM (random play)SCAN (scan play)PAUSE
(pause)SEARCH MODE (search method)
TAG READ (tag display)COMP/BMX
(compression and BMX)DISC TITLE (disc
title input)
# You can also switch between the functions in
the reverse order by turning MULTI-CONTROL
counterclockwise.
18
En
# To return to the playback display, press
BAND/ESC.
! When playing audio data (CD-DA), tag display
is not effective even if you turn TAG READ
(tag display) on. (Refer to page 26.)
! When playing a CD TEXT disc, you cannot
switch to DISC TITLE. The disc title will have
already been recorded on a CD TEXT disc.
! If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track over
again.
1 Use MULTI-CONTROL to select
PLAY MODE.
The function name tag PLAY MODE is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn repeat
play on.
Repeat mode :ON appears in the display. The
track currently playing will play to the end and
then repeat.
# To turn repeat play off, press
MULTI-CONTROL again.
Note
If you perform track search or fast forward/reverse, repeat play is automatically cancelled.
Section
05
Built-in CD Player
Random play lets you play back tracks on the
CD in a random order.
1 Use MULTI-CONTROL to select
RANDOM.
The function name tag RANDOM is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
Random mode :ON appears in the display.
Tracks will play in a random order.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
1 Use MULTI-CONTROL to select PAUSE.
The function name tag PAUSE is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Pause :ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
# To turn random play off, press
MULTI-CONTROL again.
Selecting the search method
Scanning tracks of a CD
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
Scan play lets you hear the first 10 seconds of
each track on the CD.
1 Use MULTI-CONTROL to select SCAN.
The function name tag SCAN is highlighted.
1 Use MULTI-CONTROL to select
SEARCH MODE.
The function name tag SEARCH MODE is
highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
Scan mode :ON appears in the display. The
first 10 seconds of each track is played.
2 Press MULTI-CONTROL to select the
search method.
Press MULTI-CONTROL until the desired
search method appears in the display.
3 When you find the desired track press
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
Scan mode :OFF appears in the display. The
track will continue to play.
# If the display has automatically returned to
the playback display, select SCAN again by using
MULTI-CONTROL.
Note
After scanning of a CD is finished, normal playback of the tracks will begin again.
English
Playing tracks in a random
order
! FF/REV Fast forward and reverse
! ROUGH Searching every 10 tracks
Searching every 10 tracks in
the current disc
If a disc contains over 10 tracks, you can
search every 10 tracks. When a disc contains
a lot of tracks, you can roughly search for the
track you want to play.
1 Select the search method ROUGH.
Refer to Selecting the search method on this
page.
En
19
Section
05
Built-in CD Player
2 Push and hold MULTI-CONTROL left or
right to search every 10 tracks on a disc.
# If a disc contains less than 10 tracks, pushing
and holding MULTI-CONTROL right recalls the
last track of the disc. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks is
less than 10, pushing and holding
MULTI-CONTROL right recalls the last track of
the disc.
# If a disc contains less than 10 tracks, pushing
and holding MULTI-CONTROL left recalls the first
track of the disc. Also, if the remaining number of
tracks after searching every 10 tracks is less than
10, pushing and holding MULTI-CONTROL left recalls the first track of the disc.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of the CD player. Each of the functions
have a two-step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer
sounds at higher volumes. BMX controls
sound reverberations to give playback a fuller
sound. Listen to each of the effects as you select through them and use the one that best
enhances the playback of the track or CD that
you are listening to.
1 Use MULTI-CONTROL to select
COMP/BMX.
The function name tag COMP/BMX is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to select your favorite setting.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
between the following settings:
OFFCOMP 1COMP 2OFFBMX 1
BMX 2
20
En
Entering disc titles
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD will be
displayed.
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
! When playing a CD TEXT disc, you cannot
switch to DISC TITLE. The disc title will
have already been recorded on a CD TEXT
disc.
1 Play the CD that you want to enter a
title for.
2 Use MULTI-CONTROL to select
DISC TITLE.
The function name tag DISC TITLE is highlighted.
3 Press button 1 to select the desired
character type.
Press button 1 repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
Alphabet (lower case)European letters,
such as those with accents (e.g., á, à, ä, ç)
# You can select to input numbers and symbols
by pressing button 2.
4 Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter of the alphabet.
Each pushing MULTI-CONTROL up will display a letter of the alphabet in A B C ... X Y Z,
numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order.
Each pushing MULTI-CONTROL down will display a letter in the reverse order, such as Z Y X
... C B A.
Section
05
Built-in CD Player
: track title : disc title and : disc artist
name : disc artist name and : track title
: track title and : track artist name :
track artist name and : track title
# If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, title or name is not displayed.
6 Move the cursor to the last position by
pushing MULTI-CONTROL right after entering the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in memory.
Scrolling titles in the display
7 Press BAND/ESC to return to the playback display.
% Press DISPLAY and hold until the title
begins to scroll through the display.
The titles scroll.
Notes
! Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are recalled when the disc is reinserted.
! After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
! If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
Using CD TEXT functions
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artists name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
Displaying titles on CD TEXT discs
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
English
5 Push MULTI-CONTROL right to move
the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next letter. Push MULTI-CONTROL left to move backwards in the display.
This unit can display the first 14 (22) letters of
disc title, disc artist name, track title and track
artist name. When the text information is longer than 14 (22) letters, you can scroll the display as follows.
Note
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
CD text information scrolls continuously in the
display. If you want to display the first 14 (22)
characters of text information temporarily and
scroll from the beginning, press and hold
DISPLAY. About Ever Scroll, refer to Switching
the Ever Scroll on page 60.
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the
track title list mode.
2 Use MULTI-CONTROL to select the desired track title.
Turn to change the track title; press to play.
# You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
# To return to the playback display, press
BAND/ESC.
En
21
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
Playing MP3/WMA/WAV
1
2 3
# To return to folder 01 (ROOT), press and hold
BAND/ESC. However, if folder 01 (ROOT) contains
no files, playback commences with folder 02.
3 To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
5
4
These are the basic steps necessary to play an
MP3/WMA/WAV with your built-in CD player.
More advanced MP3/WMA/WAV operation is
explained starting on page 24.
1 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the current track (file).
2 Folder number indicator
Shows the number of folder currently playing.
3 Track number indicator
Shows the track (file) currently playing.
4 File name indicator
Shows the name of file currently playing.
5 MP3/WMA/WAV indicator
Shows the type of file currently playing.
1 Press SOURCE to select the built-in CD
player.
Press SOURCE until you see Compact Disc
displayed.
# If no disc is loaded in the unit, you cannot select Compact Disc (built-in CD player). Insert a
disc in the unit. (Refer to page 11.)
2 Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder.
# You cannot select a folder that does not have
an MP3/WMA/WAV file recorded in it.
22
En
# This is fast forward and reverse operation only
for the file being played. This operation is canceled when the previous or next file is reached.
# If you select ROUGH, pushing and holding
MULTI-CONTROL left or right enables you to
search every 10 tracks in the current folder. (Refer
to Selecting the search method on page 25.)
4 To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next track. Pushing
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current track. Pushing again will skip to
the previous track.
Notes
! When playing discs with MP3/WMA/WAV files
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA
and MIXED-MODE CDs, both types can be
played only by switching mode between MP3/
WMA/WAV and CD-DA with BAND/ESC.
! If you have switched between playback of
MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA),
playback starts at the first track on the disc.
! The built-in CD player can play back an MP3/
WMA/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer
to page 66 for files that can be played back.)
! There is sometimes a delay between starting
up CD playback and the sound being issued.
When being read in, Format read is displayed.
! Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled.
English
! When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be
correctly displayed if fast forward or reverse
operations are used.
! If the inserted disc contains no files that can
be played back, No audio is displayed.
! If the inserted disc contains WMA files that
are protected by digital rights management
(DRM) , Track skipped is displayed while the
protected file is skipped.
! If all the files on the inserted disc are secured
by DRM, Protect is displayed.
! There is no sound on fast forward or reverse.
! When an MP3/WMA/WAV disc is inserted,
folder name and file name automatically
begin to scroll in the display. When Ever Scroll
is set to ON at the initial setting, folder and file
name scroll continuously. About Ever Scroll,
refer to Switching the Ever Scroll on page
60.
Selecting a track directly in
the current folder
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
1 Press DIRECT.
Track number input display appears.
2 Press 09 buttons to enter the desired
track number.
# You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
3 Press DIRECT.
The track of entered number will play.
En
23
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
Introduction of advanced
built-in CD player (MP3/
WMA/WAV) operation
2
1 Function name tag
Shows the function currently selected in
highlighted manner.
2 Function display
Shows the function status.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2 Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to select.
The function name appears on the display.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the functions in the following order:
PLAY MODE (repeat play)RANDOM (random play)SCAN (scan play)PAUSE
(pause)SEARCH MODE (search method)
TAG READ (tag display)COMP/BMX
(compression and BMX)
# You can also switch between the functions in
the reverse order by turning MULTI-CONTROL
counterclockwise.
En
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
1
24
# To return to the playback display, press
BAND/ESC.
Repeating play
For MP3/WMA/WAV playback, there are three
repeat play ranges: Folder (folder repeat),
Track (one-track repeat) and Disc (repeat all
tracks).
1 Use MULTI-CONTROL to select
PLAY MODE.
The function name tag PLAY MODE is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to select the repeat range.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
! Folder Repeat the current folder
! Track Repeat just the current track
! Disc Repeat all tracks
Notes
! If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to Disc.
! If you perform track search or fast forward/reverse during Track, the repeat play range
changes to Folder.
! When Folder is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
Random play lets you play back tracks in a
random order within the repeat range, Folder
and Disc.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on the previous page.
4 When you find the desired track (or
folder) press MULTI-CONTROL to turn scan
play off.
Scan mode :OFF appears in the display. The
track (or folder) will continue to play.
# If the display has automatically returned to
the playback display, select SCAN again by using
MULTI-CONTROL.
Note
2 Use MULTI-CONTROL to select
RANDOM.
The function name tag RANDOM is highlighted.
After track or folder scanning is finished, normal
playback of the tracks will begin again.
3 Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
Random mode :ON appears in the display.
Tracks will play in a random order within the
previously selected Folder or Disc ranges.
Pausing MP3/WMA/WAV
playback
# To turn random play off, press
MULTI-CONTROL again.
Scanning folders and tracks
While you are using Folder, the beginning of
each track in the selected folder plays for
about 10 seconds. When you are using Disc,
the beginning of the first track of each folder
is played for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on the previous page.
English
Playing tracks in a random
order
Pause lets you temporarily stop playback of
the MP3/WMA/WAV.
1 Use MULTI-CONTROL to select PAUSE.
The function name tag PAUSE is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Pause :ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
Selecting the search method
2 Use MULTI-CONTROL to select SCAN.
The function name tag SCAN is highlighted.
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
3 Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
Scan mode :ON appears in the display. The
first 10 seconds of each track of the current
folder (or the first track of each folder) is
played.
1 Use MULTI-CONTROL to select
SEARCH MODE.
The function name tag SEARCH MODE is
highlighted.
En
25
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
2 Press MULTI-CONTROL to select the
search method.
Press MULTI-CONTROL until the desired
search method appears in the display.
Switching the tag display
Searching every 10 tracks in
the current folder
1 Use MULTI-CONTROL to select
TAG READ.
The function name tag TAG READ is highlighted.
! FF/REV Fast forward and reverse
! ROUGH Searching every 10 tracks
If the current folder contains over 10 tracks,
you can search every 10 tracks. When one
folder contains a lot of tracks, you can roughly
search for the track you want to play.
1 Select the search method ROUGH.
Refer to Selecting the search method on the
previous page.
2 Push and hold MULTI-CONTROL left or
right to search every 10 tracks in the current folder.
# If the current folder contains less than 10
tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL
right recalls the last track of the folder. Also, if the
remaining number of tracks after searching every
10 tracks is less than 10, pushing and holding
MULTI-CONTROL right recalls the last track of
the folder.
# If the current folder contains less than 10
tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL
left recalls the first track of the folder. Also, if the
remaining number of tracks after searching every
10 tracks is less than 10, pushing and holding
MULTI-CONTROL left recalls the first track of the
folder.
It is possible to turn the tag display on or off, if
MP3/WMA disc contains text information
such as track title and artist name.
! If you turn the tag display off, time to playback will be shorter than when this function is turned on.
2 Press MULTI-CONTROL to turn tag display on.
Tag read mode :ON appears in the display.
# To turn tag display off, press
MULTI-CONTROL again.
Note
When you turn the tag display on, the unit returns
to the beginning of the current track in order to
read the text information.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of the CD player. Each of the functions
have a two-step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer
sounds at higher volumes. BMX controls
sound reverberations to give playback a fuller
sound. Listen to each of the effects as you select through them and use the one that best
enhances the playback of the track or CD that
you are listening to.
1 Use MULTI-CONTROL to select
COMP/BMX.
The function name tag COMP/BMX is highlighted.
26
En
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
Displaying text information
on MP3/WMA/WAV disc
When playing back a WAV disc
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: file name : folder name and : file
namesampling frequency
English
2 Press MULTI-CONTROL to select your favorite setting.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
between the following settings:
OFFCOMP 1COMP 2OFFBMX 1
BMX 2
# You can only play back WAV files in the frequencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The
sampling frequency shown in the display may be
rounded.
Text information recorded on an MP3/WMA/
WAV disc can be displayed.
When playing back an MP3/
WMA disc
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: file name : folder name and : file
name : album title and : track title :
track title and : artist name : artist name
and : comment : comment and bit rate
# When playing back MP3 files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the bit rate value is not displayed even after switching to bit rate. (VBR will
be displayed.)
# When playing back WMA files recorded as
VBR (variable bit rate) files, the average bit rate
value is displayed.
# When you have turned tag display off, you
cannot switch to track title, artist name, album
title or comment.
# If specific information has not been recorded
on an MP3/WMA disc, title or name is not displayed.
# With some applications used to encode WMA
files, album names and other text information
may not be correctly displayed.
Scrolling text information
in the display
This unit can display the first 14 (22) letters
only of folder name, file name, track title, artist
name, album title and comment. When the recorded information is longer than 14 (22) letters, you can scroll the text to the left so that
the rest of the text information can be seen.
% Press DISPLAY and hold until the text
information begins to scroll through the
display.
The text information scrolls.
Notes
! Unlike MP3 and WMA file format, WAV files
display only folder name and file name.
! When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, CD text information scrolls continuously
in the display. If you want to display the first
14 (22) characters of text information temporarily and scroll from the beginning, press and
hold DISPLAY. About Ever Scroll, refer to
Switching the Ever Scroll on page 60.
En
27
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
Selecting tracks from the
file name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the
file name list mode.
Names of files and folders appear in the display.
2 Use MULTI-CONTROL to select the desired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder;
press to play; push right to see a list of the
files (or folders) in the selected folder.
# You can also change the name of file or folder
by pushing MULTI-CONTROL up or down.
# To return to the previous list (the folder one
level higher), push MULTI-CONTROL left.
# To return to the playback display, press
BAND/ESC.
28
En
Section
07
Multi-CD Player
Playing a CD
1
2 3
# You can also sequentially select a disc by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
English
such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the display.
3 To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
4
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
These are the basic steps necessary to play a
CD with your multi-CD player. More advanced
CD operation is explained starting on the next
page.
1 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the current track.
2 Disc number indicator
Shows the disc currently playing.
3 Track number indicator
Shows the track currently playing.
4 Disc title indicator
Shows the title of the currently playing disc.
! If no title has been entered for the currently playing disc, nothing is displayed.
1 Press SOURCE to select the multi-CD
player.
Press SOURCE until you see Multi CD displayed.
2 Select a disc you want to listen to with
the 16 buttons.
For discs located at 1 to 6, press the corresponding button number.
If you want to select a disc located at 7 to 12,
press and hold the corresponding numbers,
4 To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next track. Pushing
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current track. Pushing again will skip to
the previous track.
Notes
! When the multi-CD player performs the preparatory operations, Ready is displayed.
! If the multi-CD player does not operate properly, an error message such as ERROR-11
may be displayed. Refer to the multi-CD player
owners manual.
! If there are no discs in the multi-CD player magazine, No disc is displayed.
! When you select a disc, the disc and track titles automatically begin to scroll in the display. When Ever Scroll function is ON at the
initial setting, the disc and track titles scroll
continuously. About Ever Scroll, refer to
Switching the Ever Scroll on page 60.
Selecting a track directly
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
1 Press DIRECT.
Track number input display appears.
En
29
Section
07
Multi-CD Player
2 Press 09 buttons to enter the desired
track number.
# You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
3 Press DIRECT.
The track of entered number will play.
Introduction of advanced
multi-CD player operation
1
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled.
50-disc multi-CD player
Only those functions described in this manual
are supported for 50-disc multi-CD players.
This unit is not designed to operate disc title
list functions with a 50-disc multi-CD player.
About the disc title list funtions, please refer to
Selecting discs from the disc title list on page
34.
2
1 Function name tag
Shows the function currently selected in
highlighted manner.
2 Function display
Shows the function status.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2 Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to select.
The function name appears on the display.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the functions in the following order:
PLAY MODE (repeat play)RANDOM (random play)SCAN (scan play)PAUSE
(pause)COMP (compression and DBE)
ITS PLAY (ITS play)ITS MEMORY (ITS programming)D.TITLE INPUT (disc title input)
# You can also switch between the functions in
the reverse order by turning MULTI-CONTROL
counterclockwise.
# To return to the playback display, press
BAND/ESC.
30
En
Section
07
Multi-CD Player
Notes
Repeating play
There are three repeat play ranges for the
multi-CD player: MCD (multi-CD player repeat), Track (one-track repeat) and Disc (disc
repeat).
1 Use MULTI-CONTROL to select
PLAY MODE.
The function name tag PLAY MODE is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to select the repeat range.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
! MCD Repeat all discs in the multi-CD
player
! Track Repeat just the current track
! Disc Repeat the current disc
Notes
! If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to MCD.
! If you perform track search or fast forward/reverse during Track, the repeat play range
changes to Disc.
Random play lets you play back tracks in a
random order within the repeat range, MCD
and Disc.
English
! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot
switch to D.TITLE INPUT. The disc title will
have already been recorded on a CD TEXT
disc.
! If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
Playing tracks in a random
order
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Use MULTI-CONTROL to select
RANDOM.
The function name tag RANDOM is highlighted.
3 Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
Random mode :ON appears in the display.
Tracks will play in a random order within the
previously selected MCD or Disc ranges.
# To turn random play off, press
MULTI-CONTROL again.
Scanning CDs and tracks
While you are using Disc, the beginning of
each track on the selected disc plays for about
10 seconds. When you are using MCD, the beginning of the first track of each disc is played
for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Use MULTI-CONTROL to select SCAN.
The function name tag SCAN is highlighted.
3 Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
Scan mode :ON appears in the display. The
first 10 seconds of each track of the current
disc (or the first track of each disc) is played.
En
31
Section
07
Multi-CD Player
4 When you find the desired track (or
disc) press MULTI-CONTROL to turn scan
play off.
Scan mode :OFF appears in the display. The
track (or disc) will continue to play.
# If the display has automatically returned to
the playback display, select SCAN again by using
MULTI-CONTROL.
Note
After track or disc scanning is finished, normal
playback of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Creating a playlist with ITS
programming
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc, up to 100 discs (with the
disc titles). (With multi-CD players sold before
the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks
can be stored in the playlist.)
1 Play a CD that you want to program.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
2 Use MULTI-CONTROL to select
ITS MEMORY.
The function name tag ITS MEMORY is highlighted.
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
3 Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
1 Use MULTI-CONTROL to select PAUSE.
The function name tag PAUSE is highlighted.
4 Push MULTI-CONTROL up to store the
currently playing track in the playlist.
Memory complete is displayed briefly and
the currently playing selection is added to your
playlist. The display then shows ITS memory
again.
2 Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Pause :ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
5 Press BAND/ESC to return to the playback display.
Note
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from those in the
multi-CD player magazine. After you have
added your favorite tracks to the playlist you
can turn on ITS play and play just those selections.
32
En
After data for 100 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest
one.
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player will begin to play.
Section
07
Multi-CD Player
2 Use MULTI-CONTROL to select ITS PLAY.
The function name tag ITS PLAY is highlighted.
3 Press MULTI-CONTROL to turn ITS play
on.
ITS play mode :ON appears in the display.
Playback begins of those tracks from your
playlist within the previously selected MCD or
Disc ranges.
# If no tracks in the current range are programmed for ITS play then Memory empty is
displayed.
# To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL
again.
Erasing a track from your ITS
playlist
When you want to delete a track from your ITS
playlist, you can if ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, use MULTI-CONTROL.
1 Play the CD with the track you want to
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
Refer to Playback from your ITS playlist on the
previous page.
4 Push MULTI-CONTROL down to erase
the track from your ITS playlist.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
from your ITS playlist begins.
English
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on page 31.
# If there are no tracks from your playlist in the
current range, Memory deleted is displayed and
normal play resumes.
5 Press BAND/ESC to return to the playback display.
Erasing a CD from your ITS playlist
When you want to delete all tracks of a CD
from your ITS playlist, you can if ITS play is off.
1 Play the CD that you want to delete.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
2 Use MULTI-CONTROL to select
ITS MEMORY.
The function name tag ITS MEMORY is highlighted.
3 Push MULTI-CONTROL down to erase
all tracks on the currently playing CD from
your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and
Memory deleted is displayed.
2 Use MULTI-CONTROL to select
ITS MEMORY.
The function name tag ITS MEMORY is highlighted.
4 Press BAND/ESC to return to the playback display.
3 Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a desired disc.
En
33
Section
07
Multi-CD Player
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multiCD player. Each title can be up to 10 characters long.
1 Play the CD that you want to enter a
title for.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
2 Use MULTI-CONTROL to select
D.TITLE INPUT.
The function name tag D.TITLE INPUT is highlighted.
# When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot switch to
D.TITLE INPUT. The disc title will have already
been recorded on a CD TEXT disc.
3 Press button 1 to select the desired
character type.
Press button 1 repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
Alphabet (lower case)European letters,
such as those with accents (e.g., á, à, ä, ç)
5 Push MULTI-CONTROL right to move
the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next letter. Push MULTI-CONTROL left to move backwards in the display.
6 Move the cursor to the last position by
pushing MULTI-CONTROL right after entering the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in memory.
7 Press BAND/ESC to return to the playback display.
Notes
! Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the magazine, and
are recalled when the disc is reinserted.
! After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
# You can select to input numbers and symbols
by pressing button 2.
Selecting discs from the disc
title list
4 Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter of the alphabet.
Each pushing MULTI-CONTROL up will display a letter of the alphabet in A B C ... X Y Z,
numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order.
Each pushing MULTI-CONTROL down will display a letter in the reverse order, such as Z Y X
... C B A.
Disc title list lets you see the list of disc titles
that have been entered into the multi-CD
player and select one of them to play back.
1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the
disc title list mode.
2 Use MULTI-CONTROL to select the desired disc title.
Turn to change the disc title; press to play.
# You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
# If no title has been entered for a disc, No title
will be displayed.
34
En
Section
07
Multi-CD Player
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artists name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
Displaying titles on CD TEXT discs
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: track title : disc title and : disc artist
name : disc artist name and : track title
: track title and : track artist name :
track artist name and : track title
# If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, title or name is not displayed.
Scrolling titles in the display
This unit can display the first 14 (22) letters of
disc title, disc artist name, track title and track
artist name. When the text information is longer than 14 (22) letters, you can scroll the display as follows.
% Press DISPLAY and hold until the title
begins to scroll through the display.
The titles scroll.
Note
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
CD text information scrolls continuously in the
display. If you want to display the first 14 (22)
characters of text information temporarily and
scroll from the beginning, press and hold
DISPLAY. About Ever Scroll, refer to Switching
the Ever Scroll on page 60.
English
# No disc is displayed next to the disc number
when there is no disc in the magazine.
# To return to the playback display, press
BAND/ESC.
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the
disc title list mode.
2 Use MULTI-CONTROL to select the desired disc title of CD TEXT.
Turn to change the disc title; press to play.
# You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
# If no title has been entered for a disc, No title
will be displayed.
# No disc is displayed next to the disc number
when there is no disc in the magazine.
3 Push MULTI-CONTROL right to switch
to the track title list.
4 Use MULTI-CONTROL to select the desired track title.
Turn to change the track title; press to play.
# You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
# To return to the playback display, press
BAND/ESC.
En
35
Section
07
Multi-CD Player
Using compression and
bass emphasis
You can use these functions only with a multiCD player that supports them.
Using COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions lets you adjust the sound playback quality of the multiCD player. Each of the functions has a twostep adjustment. The COMP function balances
the output of louder and softer sounds at higher volumes. DBE boosts bass levels to give
playback a fuller sound. Listen to each of the
effects as you select them and use the one
that best enhances the playback of the track
or CD that you are listening to.
1 Use MULTI-CONTROL to select COMP.
The function name tag COMP is highlighted.
# If the multi-CD player does not support
COMP/DBE, No COMP is displayed when you attempt to select it.
2 Press MULTI-CONTROL to select your favorite setting.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
between the following settings:
OFFCOMP 1COMP 2OFFDBE 1
DBE 2
36
En
Section
08
TV tuner
Watching the TV tuner
3
You can use this unit to control a TV tuner,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
TV tuners operation manuals. This section
provides information on TV operations with
this unit which differs from that described in
the TV tuners operation manual.
1 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
2 Band indicator
Shows which band the TV tuner is tuned to.
3 Channel indicator
Shows which channel the TV tuner is tuned.
1 Press SOURCE to select the TV.
Press SOURCE until you see Television displayed.
2 Press BAND/ESC to select a band.
Press BAND/ESC until the desired band is displayed, TV1 or TV2.
3 To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
The channels move up or down step by step.
English
1 2
4 To perform seek tuning, push and hold
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the channels until a broadcast strong enough for good reception is
found.
# You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
# If you push and hold MULTI-CONTROL left or
right you can skip broadcasting channels. Seek
tuning starts as soon as you release
MULTI-CONTROL.
Storing and recalling
broadcast stations
If you press any of the preset tuning buttons
16 you can easily store up to six broadcast
stations for later recall with the touch of a button.
% When you find a station that you want
to store in memory press one of preset tuning buttons 16 and hold until the preset
number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected station has been stored in memory.
The next time you press the same preset tuning button the station is recalled from memory.
Notes
! Up to 12 stations, six for each of two TV bands
can be stored in memory.
! You can recall preset channels P01P12 by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
! You can also store the station in memory by
using the preset channel list. (Refer to Selecting stations from the preset channel list on the
next page.)
En
37
Section
08
TV tuner
Storing the strongest
broadcast stations
sequentially
Notes
1
2
1 Function name tag
Shows the function currently selected in
highlighted manner.
2 Function display
Shows the function status.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2 Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to select.
The function name tag BSSM is highlighted.
3 Press MULTI-CONTROL to turn BSSM
on.
Searching begins to flash. While Searching is
flashing the 12 strongest broadcast stations
will be stored in order from the lowest channel
up. When finished, the preset channel list appears.
# To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL.
4 Use MULTI-CONTROL to select the desired station.
Turn to change the station; press to select.
38
En
# You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
# To return to the channel display, press
BAND/ESC.
! Storing broadcast stations with BSSM may replace broadcast stations you have saved
using P01P12.
! If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically returned to the TV picture.
Selecting stations from the
preset channel list
The preset channel list lets you see the list of
preset stations and select one of them to receive.
1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the
preset channel list mode.
2 Use MULTI-CONTROL to select the desired station.
Turn to change the station; press to select.
# You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
# To store the currently received station in memory, press and hold MULTI-CONTROL until the
selected preset number stops flashing.
# To return to the channel display, press
BAND/ESC.
Section
09
DVD Player
Playing a disc
23 4
English
1
3 To skip back or forward to another
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or
right.
Selecting a disc
5
You can use this unit to control a DVD player or
multi-DVD player, which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
DVD players or multi-DVD players operation
manual. This section provides information on
DVD operations with this unit which differs
from that described in the DVD players or
multi-DVD players operation manual.
! You can operate this function only when a
multi-DVD player is connected to this unit.
% Press any of 16 to select the desired
disc.
# You can also sequentially select a disc by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
1 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the current chapter/track.
2 Disc number indicator
Shows the disc currently playing when
using a multi-DVD player.
3 Title number indicator
Shows the title currently playing during
DVD video playback.
4 Chapter/track number indicator
Shows the chapter/track currently playing.
5 V/VCD/CD indicator
Shows the type of disc currently playing.
1 Press SOURCE to select the DVD player/
multi-DVD player.
Press SOURCE until you see DVD displayed.
2 To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
En
39
Section
09
DVD Player
Introduction of advanced
DVD player operation
1
# You can also switch between the functions in
the reverse order by turning MULTI-CONTROL
counterclockwise.
# To return to the playback display, press
BAND/ESC.
Note
2
1 Function name tag
Shows the function currently selected in
highlighted manner.
2 Function display
Shows the function status.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2 Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to select.
The function name appears on the display.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the functions in the following order:
During DVD video or Video CD playback
PLAY MODE (repeat play)PAUSE (pause)
During CD playback
PLAY MODE (repeat play)RANDOM (random play)SCAN (scan play)PAUSE
(pause)D.TITLE INPUT (disc title input)
ITS PLAY (ITS play)ITS MEMORY (ITS programming)
40
En
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
Repeating play
! During PBC playback of Video CDs, this
function cannot be operated.
1 Use MULTI-CONTROL to select
PLAY MODE.
The function name tag PLAY MODE is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to select the repeat range.
During DVD video playback
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
! Disc Repeat the current disc
! Chapter Repeat just the current chapter
! Title Repeat just the current title
During Video CD or CD playback
Press MULTI-CONTROL to turn repeat play on
or off.
Notes
! If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to Disc.
! If you perform track search or fast forward/reverse during Track, the repeat play range
changes to Disc.
Section
09
DVD Player
Pausing disc playback
2 Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Pause :ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
Playing tracks in a random
order
! You can operate this function only during
CD playback.
1 Use MULTI-CONTROL to select
RANDOM.
The function name tag RANDOM is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
Random mode :ON appears in the display.
Tracks will play in a random order.
# To turn random play off, press
MULTI-CONTROL again.
Scanning tracks of a CD
! You can operate this function only during
CD playback.
English
1 Use MULTI-CONTROL to select PAUSE.
The function name tag PAUSE is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
Scan mode :ON appears in the display. The
first 10 seconds of each track is played.
3 When you find the desired track press
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
Using ITS playlists
! You can operate these functions only when
a multi-DVD player is connected to this
unit.
! This function differs slightly from ITS playback with a multi-CD player. With multiDVD player, ITS playback applies only to the
CD playing. For details, refer to Using ITS
playlists on page 32.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a desired disc.
Entering disc titles
Disc title input lets you input CD titles up to 10
letters long into the multi-DVD player. For details concerning operation, refer to Entering
disc titles on page 34.
! You can operate this function only when a
multi-DVD player is connected to this
unit.
1 Use MULTI-CONTROL to select SCAN.
The function name tag SCAN is highlighted.
En
41
Section
10
Audio Adjustments
Operation modes
This unit features two operation modes: the 3way network mode (NW) and the standard
mode (STD). You can switch between modes
as desired. Initially, the DSP setting is set to
the standard mode (STD). (Refer to Switching
the DSP setting mode on page 6.)
! The 3-way network mode (NW) lets you create a 3-way multi-amp, multi-speaker system with separate speakers for
reproduction of high, middle and low frequencies (bands), each driven by a dedicated power amp. The 3-way network mode
provides network and time alignment functions, two functions essential for a multiamp, multi-speaker system, to enable precise control over settings for each frequency range.
! The standard mode (STD) lets you create a
4-speaker system with front and rear speakers, or a 6-speaker system with front and
rear speakers and subwoofers.
Important
When no power is supplied to this unit because
of a change of the car battery or for some similar
reason, the microcomputer of this unit is returned to its initial condition. If this happens, all
memorized adjusted audio settings are erased.
When you have completed audio setting adjustment, be sure to record the settings shown on
page 69.
Operation mode marks
This manual uses the following marks to make
the description clear.
: This mark indicates a function only in
NW mode or an operation in NW mode.
: This mark indicates a function available
only in STD mode or an operation in STD
mode.
42
En
! The functions and operations which do not
carry either mark are commonly used in
the NW and STD modes.
3-way network mode
By carrying out the following settings/adjustments in the order shown, you can create a finely-tuned sound field effortlessly.
! Using the position selector (POSI)
! Using balance adjustment
(BAL)
! Adjusting the time alignment (TA 2)
! Adjusting network (NW 1, NW 2, NW 3,
NW 4)
! Recalling equalizer curves
! Adjusting equalizer curves (G.EQ 1)
! Adjusting 13-band graphic equalizer
(G.EQ 2)
Standard mode
Adjusting the audio easily
The following functions let you easily adjust
your audio system to match the car interior
acoustic characteristics, which vary depending on the type of car.
! Recalling equalizer curves
! Using the position selector (POSI)
! Adjusting equalizer curves (G.EQ 1)
Adjusting the audio finely
By carrying out the following settings/adjustments in the order shown, you can create a finely-tuned sound field effortlessly.
! Using the position selector (POSI)
! Using balance adjustment
(FAD/BAL)
! Using subwoofer output
(SW 1)
! Adjusting subwoofer settings (SW 2)
! Adjusting low pass filter attenuation slope
(SW 3)
Section
10
Audio Adjustments
Introduction of audio
adjustments
English
! Setting the high pass filter for front speakers
(F-HPF 1, F-HPF 2)
! Setting the high pass filter for rear speakers
(R-HPF 1, R-HPF 2)
! Auto TA and EQ (auto-time alignment and
auto-equalizing)
! Recalling equalizer curves
! Adjusting equalizer curves (G.EQ 1)
! Adjusting 13-band graphic equalizer
(G.EQ 2)
1
2
Extra functions
These functions are helpful in adjusting the
sound to suit your system or your personal
preferences.
! Using BBE sound (BBE)
! Adjusting loudness (LOUD)
! Using automatic sound levelizer (ASL)
! Adjusting source levels (SLA)
1 Function name tag
Shows the audio function currently selected
in highlighted manner.
2 Audio display
Shows the audio adjustments status.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2 Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
Turn to change the menu option; press to select.
The audio function name appears on the display.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
audio function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the audio functions in the following
order:
En
43
Section
10
Audio Adjustments
Using the position selector
BAL (balance adjustment)NW 1 (network
adjustment 1)NW 2 (network adjustment 2)
NW 3 (network adjustment 3)NW 4 (network adjustment 4)POSI (position selector)
TA 1 (time alignment setting)TA 2 (time
alignment adjusting)LOUD (loudness)
G.EQ 1 (graphic equalizer)G.EQ 2 (13band graphic equalizer)BBE (BBE)ASL
(automatic sound levelizer)SLA (source level
adjustment)
FAD/BAL (balance adjustment)POSI (position selector)TA 1 (time alignment setting)
TA 2 (time alignment adjusting)LOUD
(loudness)G.EQ 1 (graphic equalizer)
G.EQ 2 (13-band graphic equalizer)SW 1
(subwoofer on/off)SW 2 (subwoofer cut-off
frequency)SW 3 (subwoofer slope)
F-HPF 1 (front high pass filter slope)
F-HPF 2 (front high pass filter cut-off frequency)R-HPF 1 (rear high pass filter slope)
R-HPF 2 (rear high pass filter cut-off frequency)BBE (BBE)AUTO-EQ (auto-equalizer on/off)ASL (automatic sound levelizer)
SLA (source level adjustment)
# You can also switch between the audio functions in the reverse order by turning
MULTI-CONTROL counterclockwise.
# When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
# When selecting TA OFF in TA 1, you cannot
switch to TA 2.
# You can select SW 2 and SW 3 only when subwoofer output is turned on in SW 1.
# To return to the display of each source, press
BAND/ESC.
Note
If you do not operate the audio function within
about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display.
44
En
One way to assure a more natural sound is to
clearly position the stereo image, putting you
right in the center of the sound field. The position selector function lets you automatically
adjust the speakers output levels and inserts
a delay time to match the number and position of occupied seats.
1 Use MULTI-CONTROL to select POSI.
The function name tag POSI is highlighted.
2 Push MULTI-CONTROL left, right, up or
down to select a listening position.
Direction
Display
Position
Left
Front Left
Front seat left
Right
Front Right
Front seat right
Up
Front Seat
Front seats
Down
All seat
All seats
# To cancel the selected listening position, push
MULTI-CONTROL in the same direction again.
# You cannot select All seat when NW mode
has been selected.
Using balance adjustment
You can select a balance setting that provides
an ideal listening environment in all occupied
seats.
1 Use MULTI-CONTROL to select BAL.
The function name tag BAL is highlighted.
2 Push MULTI-CONTROL left or right to
adjust left/right speaker balance.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
moves the left/right speaker balance towards
the left or the right.
Section
10
Audio Adjustments
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that
provides an ideal listening environment in all
occupied seats.
1 Use MULTI-CONTROL to select
FAD/BAL.
The function name tag FAD/BAL is highlighted.
2 Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust front/rear speaker balance.
Each pushing MULTI-CONTROL up or down
moves the front/rear speaker balance towards
the front or the rear.
Fader F25 Fader R25 is displayed as the
front/rear speaker balance moves from front to
rear.
# Fader FR00 is the proper setting when only
two speakers are used.
3 Push MULTI-CONTROL left or right to
adjust left/right speaker balance.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
moves the left/right speaker balance towards
the left or the right.
Balance L25 Balance R25 is displayed as
the left/right speaker balance moves from left
to right.
Using the time alignment
The time alignment lets you adjust the distance between each speaker and the listening
position.
1 Use MULTI-CONTROL to select TA 1.
The function name tag TA 1 is highlighted.
2 Push MULTI-CONTROL left or right to
select the time alignment.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
selects time alignment in the following order:
Initial (initial)Custom (custom)Auto TA
(auto-time alignment
)TA OFF (off)
English
Balance L25 Balance R25 is displayed as
the left/right speaker balance moves from left
to right.
! Initial is the factory supplied time alignment.
! Custom is an adjusted time alignment that
you can create for yourself.
! Auto TA is the time alignment created by
auto TA and EQ. (Refer to Auto TA and EQ
(auto-time alignment and auto-equalizing)
on page 54.)
# You cannot select Auto TA when NW mode
has been selected.
# Please set Auto TA appears. This indicates
that you cannot select Auto TA if auto TA and EQ
has not been carried out.
Adjusting the time alignment
You can adjust the distance between each
speaker and the selected position.
! An adjusted time alignment is memorized
in Custom.
1 Use MULTI-CONTROL to select TA 1.
The function name tag TA 1 is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to select a unit
of distance.
Each press of MULTI-CONTROL selects the
unit of distance in the following order:
(cm) (centimeter)(inch) (inch)
3 Use MULTI-CONTROL to select TA 2.
The function name tag TA 2 is highlighted.
# Can't adjust TA. Set position FL/FR appears
when neither Front Left nor Front Right is selected in the position selector mode (POSI).
En
45
Section
10
Audio Adjustments
# When selecting TA OFF in TA 1, you cannot
switch to TA 2.
4 Push MULTI-CONTROL left or right to
select the speaker to be adjusted.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
selects the speaker in the following order:
High L (high-range left)High R (high-range
right)Mid R (middle-range right)Mid L
(middle-range left)Low L (low-range left)
Low R (low-range right)
Front L (front left)Front R (front right)
Rear R (rear right)Rear L (rear left)
Sub. W (subwoofer)
then reproduce each of them through separate speaker units.
You can then make precise adjustments to the
reproduced frequency band (with a low-pass
filter or high-pass filter), level, phase and other
parameters to match the characteristics of
each speaker unit.
Adjustable parameters
The network function enables adjustment of
the following parameters. Make adjustments
in line with the reproduced frequency band
and characteristics of each connected speaker
unit.
Level
(dB)
# You cannot select Sub. W when the subwoofer output is off.
5 Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the distance between the selected
speaker and the listening position.
Each pushing MULTI-CONTROL up or down
increases or decreases the distance.
400.0cm 0.0cm is displayed as the distance
is increased or decreased, if you have selected
centimeters ((cm)).
160inch 0inch is displayed as the distance
is increased or decreased, if you have selected
inches ((inch)).
# You can adjust the distance for the other
speakers in the same way.
6 Press BAND/ESC to cancel the time
alignment mode.
About the network
function
The network function lets you divide the audio
signal into different frequency bands, and
46
En
Reproduced frequency band
Pass
Slope (dB/oct.)
Level
Frequency
(Hz)
Cut-off frequency
of HPF
Cut-off frequency
of LPF
Reproduced frequency band
Adjusting the HPF (high-pass filter) or LPF
(low-pass filter) cut-off frequency lets you set
the reproduced frequency band for each
speaker unit.
! The HPF cuts frequencies (low) below the
set frequency, letting high frequencies
through.
! The LPF cuts frequencies (high) above the
set frequency, letting low frequencies
through.
Section
10
Audio Adjustments
Slope
Adjusting the HPF/LPF slope (filter attenuation
slope) lets you adjust the continuity of sound
between speaker units.
! The slope indicates the number of decibels
(dB) the signal is attenuated when the frequency is one octave higher (lower) (Unit:
dB/oct.). The steeper the slope, the more
the signal is attenuated.
Phase
You can switch phase (normal, reverse) for
each speaker units input signal. When the
continuity of sound between speakers is imprecise, try switching phase. This may improve
the continuity of sound between speakers.
Points concerning network
adjustments
Cut-off frequency adjustment
! With the low-range speaker installed in the
rear tray, if you set Low LPF cut-off frequency high, bass sound is separated so
that it appears to come from the rear. You
are recommended to set Low LPF cut-off
frequency to 100 Hz or lower.
! The maximum input power setting for middle- and high-range speakers is usually
lower than that for low-range speakers. Remember that if Mid HPF or High HPF cutoff frequency is set lower than required,
strong bass signal input may damage the
speaker.
Level adjustment
The basic frequencies of many musical instruments are in the middle range. First perform
middle-range level adjustment, followed by
high-range and then low-range level adjustment in that order.
Slope adjustment
! If you set a small absolute value for the
slope (for a gentle slope), interference between adjacent speaker units can easily result in degraded frequency response.
! If you set a large absolute value for the
slope (for a steep slope), continuity of
sound between speaker units is degraded,
and sounds appear to be separated.
! If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the
audio signal bypasses the filter, so the filter
does not have an effect.
English
Level
The difference in reproduced levels between
speaker units can be corrected.
Phase adjustment
When the cross-over point value for filters on
both sides is set to 12 dB/oct., the phase is
reversed 180 degrees at the filter cut-off frequency. In this case, reversing the phase assures improved sound continuity.
Normal phase
Reverse phase
Crossover point
Muting the speaker unit (filter)
You can mute each speaker unit (filter). When
a speaker unit (filter) is muted, no sound is
outputted from that speaker.
! If you mute the selected speaker unit (filter), MUTE blinks and no adjustments are
possible.
! Even if any speaker unit (filter) is muted,
you can adjust the parameters for other
speaker units (filters).
1 Use MULTI-CONTROL to select NW 1.
The function name tag NW 1 is highlighted.
En
47
Section
10
Audio Adjustments
2 Push MULTI-CONTROL left or right to
select the speaker unit (filter) to be adjusted.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
selects the speaker unit (filter) in the following
order:
Low LPF (low-range speaker LPF)Mid HPF
(middle-range speaker HPF)Mid LPF (middle-range speaker LPF)High HPF (highrange speaker HPF)
3 Press and hold MULTI-CONTROL to
mute the selected speaker unit (filter).
MUTE blinks in the display.
# To cancel the muting, press MULTI-CONTROL
again.
Adjusting network
1 Use MULTI-CONTROL to select NW 1.
The function name tag NW 1 is highlighted.
2 Push MULTI-CONTROL left or right to
select the speaker unit (filter) to be adjusted.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
selects the speaker unit (filter) in the following
order:
Low LPF (low-range speaker LPF)Mid HPF
(middle-range speaker HPF)Mid LPF (middle-range speaker LPF)High HPF (highrange speaker HPF)
3 Turn MULTI-CONTROL to select NW 2.
The function name tag NW 2 is highlighted.
4 Push MULTI-CONTROL left or right to
select the cut-off frequency (crossover frequency) of the selected speaker unit (filter).
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
selects cut-off frequencies (crossover frequencies) in the following order:
48
En
Low LPF: 31.540506380100125
160200 (Hz)
Mid HPF: 31.540506380100125
160200 (Hz)
Mid LPF: 1.622.53.15456.38
1012.516 (kHz)
High HPF: 1.622.53.15456.38
1012.516 (kHz)
5 Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the level of the selected speaker
unit (filter).
Each pushing MULTI-CONTROL up or down
increases or decreases the level of the selected speaker unit (filter).
±0dB 24dB is displayed as the level is increased or decreased.
+6dB 24dB is displayed as the level is increased or decreased, only if you have selected Low LPF.
6 Turn MULTI-CONTROL to select NW 3.
The function name tag NW 3 is highlighted.
7 Push MULTI-CONTROL left or right to
select the slope of the selected speaker
unit (filter).
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
selects slopes in the following order:
Low LPF: 36 30 24 18 12 (dB/
oct.)
Mid HPF: 24 18 12 6Pass (0)
(dB/oct.)
Mid LPF: 24 18 12 6Pass (0)
(dB/oct.)
High HPF: 24 18 12 6 (dB/oct.)
8 Turn MULTI-CONTROL to select NW 4.
The function name tag NW 4 is highlighted.
9 Press MULTI-CONTROL to switch the
phase of the selected speaker unit (filter).
Each press of MULTI-CONTROL switches the
phase between Normal (normal) and Reverse
(reverse).
Section
10
Audio Adjustments
10 Press BAND/ESC to cancel the network
adjustment mode.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be switched on or off. When a subwoofer is connected to this unit, turn the subwoofer output on.
The subwoofer output phase can be switched
between normal and reverse.
1 Use MULTI-CONTROL to select SW 1.
The function name tag SW 1 is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn subwoofer output on.
Sub. W Normal appears in the display. Subwoofer output is now on.
# To turn subwoofer output off, press
MULTI-CONTROL again.
3 Push MULTI-CONTROL left or right to
select the phase of subwoofer output.
Push MULTI-CONTROL left to select reverse
phase and Sub. W Reverse appears in the display. Push MULTI-CONTROL right to select
normal phase and Sub. W Normal appears in
the display.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
1 Use MULTI-CONTROL to select SW 2.
The function name tag SW 2 is highlighted.
2 Push MULTI-CONTROL left or right to
select cut-off frequency.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
selects cut-off frequencies in the following
order:
506380100125160200 (Hz)
Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer.
English
# You can adjust the parameters for other
speaker units (filters) in the same way.
3 Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the output level of the subwoofer.
Each pushing MULTI-CONTROL up or down
increases or decreases the level of the subwoofer. +6 24 is displayed as the level is increased or decreased.
Adjusting low pass filter
attenuation slope
When the subwoofer output is on, you can adjust the continuity of sound between speaker
units.
1 Use MULTI-CONTROL to select SW 3.
The function name tag SW 3 is highlighted.
# When the subwoofer output is on, you can select SW 3.
2 Push MULTI-CONTROL left or right to
select slope.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
selects slopes in the following order:
18 12 6 (dB/oct.)
Note
When slope of subwoofer and high pass filter are
-12dB, and same cut-off frequency, the phase is
reversed 180 degrees at the cut-off frequency. In
this case, reversing the phase assures improved
sound continuity.
# When the subwoofer output is on, you can select SW 2.
En
49
Section
10
Audio Adjustments
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are outputted
from the front or rear speakers.
Muting the speaker units (filters)
You can mute front and rear speaker units (filters) separately. When speaker units (filters)
are muted, no sound is outputted from those
speakers.
! If you mute the selected speaker unit (filter), MUTE is displayed and no adjustments are possible.
! Even if any speaker unit (filter) is muted,
you can adjust the parameters for other
speaker units (filters).
1 Use MULTI-CONTROL to select F-HPF 1
(or R-HPF 1).
The function name tag F-HPF 1 (or R-HPF 1) is
highlighted.
2 Press and hold MULTI-CONTROL to
mute the selected speaker unit (filter).
MUTE is displayed.
# To cancel the muting, press MULTI-CONTROL
again.
Setting the high pass filter for
front speakers
1 Use MULTI-CONTROL to select F-HPF 1.
The function name tag F-HPF 1 is highlighted.
2 Push MULTI-CONTROL left or right to
select slope.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
selects slopes in the following order:
12 6Pass (0) (dB/oct.)
50
En
# If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the
audio signal bypasses the filter, so the filter does
not have an effect.
3 Turn MULTI-CONTROL to select F-HPF 2.
The function name tag F-HPF 2 is highlighted.
4 Push MULTI-CONTROL left or right to
select cut-off frequency.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
selects cut-off frequencies in the following
order:
506380100125160200 (Hz)
Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front speakers.
5 Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the output level of the front speakers.
Each pushing MULTI-CONTROL up or down
increases or decreases the level of the front
speakers. ±0 24 is displayed as the level is
increased or decreased.
Setting the high pass filter for
rear speakers
1 Use MULTI-CONTROL to select R-HPF 1.
The function name tag R-HPF 1 is highlighted.
2 Push MULTI-CONTROL left or right to
select slope.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
selects slopes in the following order:
12 6Pass (0) (dB/oct.)
# If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the
audio signal bypasses the filter, so the filter does
not have an effect.
3 Turn MULTI-CONTROL to select R-HPF 2.
The function name tag R-HPF 2 is highlighted.
Section
10
Audio Adjustments
5 Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the output level of the rear speakers.
Each pushing MULTI-CONTROL up or down
increases or decreases the level of the rear
speakers. ±0 24 is displayed as the level is
increased or decreased.
Using the auto-equalizer
The auto-equalizer is the equalizer curve created by auto TA and EQ (refer to Auto TA and
EQ (auto-time alignment and auto-equalizing)
on page 54).
You can turn the auto-equalizer on or off.
1 Use MULTI-CONTROL to select
AUTO-EQ.
The function name tag AUTO-EQ is highlighted.
Recalling equalizer curves
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
Display
Equalizer curve
POWERFUL
Powerful
NATURAL
Natural
VOCAL
Vocal
FLAT
Flat
CUSTOM1
Custom 1
CUSTOM2
Custom 2
SUPER BASS
Super bass
! CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted
equalizer curves that you create. Adjustments can be made with a 13-band graphic
equalizer.
! When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
FLAT and a set equalizer curve.
# Please set Auto EQ appears. This indicates
that you cannot turn the auto-equalizer on if auto
TA and EQ has not been carried out.
% Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the following equalizers:
SUPER BASSPOWERFULNATURAL
VOCALFLATCUSTOM1CUSTOM2
2 Press MULTI-CONTROL to turn the autoequalizer on.
Auto EQ ON appears in the display.
Adjusting equalizer curves
# To turn auto-equalizer off, press
MULTI-CONTROL again.
English
4 Push MULTI-CONTROL left or right to
select cut-off frequency.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
selects cut-off frequencies in the following
order:
506380100125160200 (Hz)
Only frequencies higher than those in the selected range are output from the rear speakers.
The factory supplied equalizer curves, with the
exception of FLAT, can be adjusted to a fine
degree (nuance control).
En
51
Section
10
Audio Adjustments
1 Use MULTI-CONTROL to select G.EQ 1.
The function name tag G.EQ 1 is highlighted.
2 Use MULTI-CONTROL to select G.EQ 2.
The function name tag G.EQ 2 is highlighted.
2 Push MULTI-CONTROL left or right to
select an equalizer curve.
3 Push MULTI-CONTROL left or right to
select the equalizer band to adjust.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
selects equalizer bands in the following order:
50801252003155008001.25k
2k3.15k5k8k12.5k (Hz)
3 Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the equalizer curve.
Each pushing MULTI-CONTROL up or down
increases or decreases the equalizer curve respectively.
+6 5 (or 6) is displayed as the equalizer
curve is increased or decreased.
# The actual range of the adjustments are different depending on which equalizer curve is selected.
# The equalizer curve with all frequencies set to
0 cannot be adjusted.
Adjusting 13-band graphic
equalizer
For CUSTOM1 and CUSTOM2 equalizer
curves, you can adjust the level of each band.
! A separate CUSTOM1 curve can be created for each source. (The built-in CD
player and the multi-CD player are set to
the same equalizer adjustment setting
automatically.) If you make adjustments
when a curve other than CUSTOM2 is selected, the equalizer curve settings will be
memorized in CUSTOM1.
! A CUSTOM2 curve can be created common to all sources. If you make adjustments when the CUSTOM2 curve is
selected, the CUSTOM2 curve will be updated.
1 Recall the equalizer curve you want to
adjust.
See Recalling equalizer curves on the previous
page.
52
En
4 Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the level of the equalizer band.
Each pushing MULTI-CONTROL up or down
increases or decreases the level of the equalization band.
+6 6 is displayed as the level is increased
or decreased.
# You can then select another band and adjust
the level.
5 Press BAND/ESC to cancel the 13-band
graphic equalizer mode.
Using BBE sound
With BBE, playback very close to the original
sound can be obtained by correction with a
combination of phase compensation and
high-range boost for the delay of the high-frequency components and the amplitude deviation occurring during playback. This function
makes it possible to reproduce the dynamic
sound field as if you are listening to a live performance.
With BBE sound processing technology, you
can adjust the level of BBE.
1 Use MULTI-CONTROL to select BBE.
The function name tag BBE is highlighted.
2
Press MULTI-CONTROL to turn BBE on.
# To turn BBE off, press MULTI-CONTROL
again.
Section
10
Audio Adjustments
Note
Manufactured under license from BBE Sound,
Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound,
Inc.
2 Press MULTI-CONTROL to turn ASL on.
ASL level (e.g., Mid-Low) appears in the display.
# To turn ASL off, press MULTI-CONTROL
again.
English
3 Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the level of BBE.
Each pushing MULTI-CONTROL up or down
increases or decreases the level of BBE.
+4 4 is displayed as the level is increased
or decreased.
3 Push MULTI-CONTROL up or down to
select the desired ASL level.
Each pushing MULTI-CONTROL up or down
selects ASL level in the following order:
Low (low)Mid-Low (mid-low)Mid (mid)
Mid-High (mid-high)High (high)
Note
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
1 Use MULTI-CONTROL to select LOUD.
The function name tag LOUD is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn loudness
on.
Loudness ON appears in the display.
# To turn loudness off, press MULTI-CONTROL
again.
Using automatic sound
levelizer
During driving, noise in the car changes according to the driving speed and road conditions. The automatic sound levelizer (ASL)
monitors such varying noise and automatically increases the volume level, if this noise
becomes greater. The sensitivity (variation of
volume level to noise level) of ASL can be set
to one of five levels.
1 Use MULTI-CONTROL to select ASL.
The function name tag ASL is highlighted.
When the ASL mode is turned on and exited, ASL
appears on the display of each source.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources.
! Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
1 Compare the FM tuner volume level
with the level of the source you wish to adjust.
2 Use MULTI-CONTROL to select SLA.
The function name tag SLA is highlighted.
# When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
3 Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the source volume.
Each pushing MULTI-CONTROL up or down
increases or decreases the source volume.
+4 4 is displayed as the source volume is
increased or decreased.
En
53
Section
10
Audio Adjustments
Notes
! The AM tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments.
! The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
! External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
speakers maximum input power capability.
! If the microphone is placed in an unsuitable
position the measurement tone may become
loud and measurement may take a long time,
resulting in a drain on battery power. Be sure
to place the microphone in the specified location.
Before operating the auto TA
and EQ function
Auto TA and EQ (auto-time
alignment and autoequalizing)
The auto-time alignment is automatically adjusted for the distance between each speaker
and the listening position.
The auto-equalizer automatically measures
the car interior acoustic characteristics, and
then creates the auto-equalizer curve based
on that information.
WARNING
To prevent accidents, never carry out auto TA and
EQ while driving. When this function measures
the car interior acoustic characteristics to create
an auto-equalizer curve, a loud measurement
tone (noise) may be outputted from the speakers.
CAUTION
! Carrying out auto TA and EQ under the following conditions may damage the speakers. Be
sure to check the conditions thoroughly before carrying out auto TA and EQ.
When speakers are incorrectly connected.
(e.g., When a rear speaker is connected to
a subwoofer output.)
When a speaker is connected to a power
amp delivering output higher than the
54
En
! Carry out auto TA and EQ in as quiet a
place as possible, with the car engine and
air conditioning switched off. Also cut
power to car phones or portable telephones
in the car, or remove them from the car before carrying out auto TA and EQ. Sounds
other than the measurement tone (surrounding sounds, engine sound, telephones ringing etc.) may prevent correct
measurement of the car interior acoustic
characteristics.
! Be sure to carry out auto TA and EQ using
the supplied microphone. Using another
microphone may prevent measurement, or
result in incorrect measurement of the car
interior acoustic characteristics.
! When front speaker is not connected, auto
TA and EQ cannot be carried out.
! When muting the front speaker units, auto
TA and EQ cannot be carried out. (Refer to
page 50.)
! When this unit is connected to a power
amp with input level control, auto TA and
EQ may not be possible if you lower power
amp input level. Set the power amps input
level to the standard position.
! When this unit is connected to a power
amp with an LPF, turn off the LPF on the
power amp before carrying out auto TA and
EQ. In addition, the cut-off frequency for
built-in LPF of an active subwoofer should
be set to the highest frequency.
Section
10
Audio Adjustments
Carrying out auto TA and EQ
1 Stop the car in a place that is as quiet
as possible, close all doors, windows and
the sun roof, and then turn the engine off.
If the engine is left running, engine noise may
prevent correct auto TA and EQ.
2 Fix the supplied microphone in the center of the headrest of the drivers seat, facing forward, using the belt (sold
separately).
The auto TA and EQ may differ depending on
where you place the microphone. If desired,
place the microphone on the front passenger
seat to carry out auto TA and EQ.
English
! The time alignment value calculated by
auto TA and EQ may differ from the actual
distance in the following circumstances.
However, the distance has been calculated
by computer to be the optimum delay to
give accurate results for the circumstances, so please continue to use this
value.
When the reflected sound within a vehicle is strong and delays occur.
When delays occur for low sounds due
to the influence of the LPF on active
subwoofers or external amps.
! Auto TA and EQ changes the audio settings
as below:
The fader/balance settings return to the
center position. (Refer to page 45.)
The graphic equalizer curve switches to
FLAT. (Refer to page 51.)
When a subwoofer is connected to this
unit, it will be adjusted automatically to
both subwoofer output and high pass filter setting for rear speaker.
! If you carry out auto TA and EQ when a previous setting of this already exists, the setting will be replaced.
3 Turn the ignition switch to ON or ACC.
If the cars air conditioner or heater is turned
on, turn it off. Noise from the fan in the air
conditioner or heater may prevent correct auto
TA and EQ.
# Press SOURCE to turn the source on if this
unit is turned off.
4 Select the position for the seat on
which the microphone is placed.
Refer to Using the position selector on page
44.
# If no position is selected before you start auto
TA and EQ, Front Left is selected automatically.
5 Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
6 Press and hold EQ to enter the auto TA
and EQ measurement mode.
The front panel opens automatically.
7 Plug the microphone into the microphone input jack on this unit.
8 Press MULTI-CONTROL to start the auto
TA and EQ.
En
55
Section
10
Audio Adjustments
9 Get out of the car and close the door
within 10 seconds when the 10-second
count-down starts.
The measurement tone (noise) is outputted
from the speakers, and auto TA and EQ begins.
# When all speakers are connected, auto TA
and EQ is completed in about six minutes.
# To stop auto TA and EQ, press
MULTI-CONTROL again.
# To cancel auto TA and EQ part way through,
press BAND/ESC.
10 When auto TA and EQ is completed,
Complete is displayed.
When correct measurement of car interior
acoustic characteristics is not possible, an
error message is displayed. (Refer to Understanding auto TA and EQ error messages on
page 64.)
11 Press BAND/ESC to cancel the auto TA
and EQ mode.
12 Store the microphone carefully in the
glove compartment.
Store the microphone carefully in the glove
compartment or any other safe place. If the
microphone is subjected to direct sunlight for
an extended period, high temperatures may
cause distortion, color change or malfunction.
56
En
Section
11
Initial Settings
Adjusting initial settings
Setting the clock
1 Use MULTI-CONTROL to select CLOCK.
The function name tag CLOCK is highlighted.
2
Initial settings lets you perform initial setup of
different settings for this unit.
1 Function name tag
Shows the function currently selected in
highlighted manner.
2 Function display
Shows the function status.
1 Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
2 Press MULTI-CONTROL and hold until
the clock appears in the display.
3 Turn MULTI-CONTROL to select one of
the initial settings.
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the functions in the following order:
CLOCK (clock)AUX (auxiliary input)DIM
(dimmer)BRIGHT (brightness)D.ATT (digital attenuator)MUTE (telephone muting/attenuation)FM (FM tuning step)AM (AM
tuning step)WARN (warning tone)DEMO
(feature demo)REV (reverse mode)
SCROLL (ever scroll)AUTO OPEN (flap
auto open)
# You can also switch between the functions in
the reverse order by turning MULTI-CONTROL
counterclockwise.
# To cancel initial settings, press BAND/ESC.
English
Use these instructions to set the clock.
1
2 Push MULTI-CONTROL left or right to
select the segment of the clock display you
wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will select one segment of the clock display:
HourMinute
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.
3 Push MULTI-CONTROL up or down to
set the clock.
Pushing MULTI-CONTROL up will increase
the selected hour or minute. Pushing
MULTI-CONTROL down will decrease the selected hour or minute.
Note
You can match the clock to a time signal by
pressing MULTI-CONTROL.
! If the minute is 0029, the minutes are
rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.)
! If the minute is 3059, the minutes are
rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.)
Switching the auxiliary setting
It is possible to use auxiliary equipment with
this unit. Activate the auxiliary setting when
using auxiliary equipment connected to this
unit.
En
57
Section
11
Initial Settings
1 Use MULTI-CONTROL to select AUX.
The function name tag AUX is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn AUX on.
AUX :ON appears in the display.
# To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
again.
Switching the dimmer setting
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed
when the cars headlights are turned on. You
can turn the dimmer on or off.
1 Use MULTI-CONTROL to select DIM.
The function name tag DIM is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn dimmer
on.
Dimmer :ON appears in the display.
# To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL
again.
Adjusting the brightness
Display brightness adjustment lets you adjust
the display for easier viewing when lighting
conditions change.
1 Use MULTI-CONTROL to select BRIGHT.
The function name tag BRIGHT is highlighted.
2 Push MULTI-CONTROL left or right to
adjust the brightness level.
Each pushing MULTI-CONTROL left or right
increases or decreases the brightness level. 0
31 is displayed as the level is increased or
decreased.
Correcting distorted sound
When listening to a CD or other source on
which the recording level is high, setting the
equalizer curve level to high may result in distortion. You can switch the digital attenuator
to low to reduce distortion.
! Sound quality is better at the high setting
so this setting is usually used.
1 Use MULTI-CONTROL to select D.ATT.
The function name tag D.ATT is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to select the digital attenuator level.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch between High (high) and Low (low)
and that status will be displayed.
Switching the sound
muting/attenuation
Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to
this unit.
! The sound is turned off, MUTE is displayed
and no audio adjustments are possible.
! The sound is attenuated, ATT is displayed
and no audio adjustments, except volume
control, are possible.
! Operation returns to normal when the
phone connection is ended.
1 Use MULTI-CONTROL to select MUTE.
The function name tag MUTE is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to select the desired setting.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
between the following settings:
! 10dB ATT Attenuation
58
En
Section
11
Initial Settings
Setting the FM tuning step
The FM tuning step employed by seek tuning
can be switched between 100 kHz, the preset
step, and 50 kHz.
1 Use MULTI-CONTROL to select FM.
The function name tag FM is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to select the FM
tuning step.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch the FM tuning step between 100 kHz
and 50 kHz. The selected FM tuning step will
appear in the display.
Note
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, stations may be tuned in imprecisely. Tune in the stations with manual tuning or use seek tuning
again.
Setting the AM tuning step
The AM tuning step can be switched between
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When
using the tuner in North, Central or South
America, reset the tuning step from 9 kHz (531
1,602 kHz allowable) to 10 kHz (530 1,640
kHz allowable).
1 Use MULTI-CONTROL to select AM.
The function name tag AM is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to select the AM
tuning step.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch the AM tuning step between 9 kHz and
10 kHz. The selected AM tuning step will appear in the display.
English
! 20dB ATT Attenuation (20dB ATT has a
stronger effect than 10dB ATT)
! TEL mute Muting
Switching the warning tone
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off the
ignition, a warning tone will sound. You can
turn off the warning tone.
1 Use MULTI-CONTROL to select WARN.
The function name tag WARN is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn warning
tone on.
Warning tone :ON appears in the display.
# To turn warning tone off, press
MULTI-CONTROL again.
Using the feature demo
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON.
You can turn the feature demo on or off.
Important
The red lead (ACC) of this unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
1 Use MULTI-CONTROL to select DEMO.
The function name tag DEMO is highlighted.
En
59
Section
11
Initial Settings
2 Press MULTI-CONTROL to turn the feature demo on.
Demonstration :ON appears in the display.
# To turn the feature demo off, press
MULTI-CONTROL again.
For theft protection, the front panel opens
automatically and easily detaches. Flap auto
open is on as a default.
Using reverse mode
1 Use MULTI-CONTROL to select
AUTO OPEN.
The function name tag AUTO OPEN is highlighted.
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds.
You can turn the reverse mode on or off.
! Some entertainment displays may not operate the reverse mode.
1 Use MULTI-CONTROL to select REV.
The function name tag REV is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn the reverse mode on.
Reverse mode :ON appears in the display.
# To turn the reverse mode off, press
MULTI-CONTROL again.
Switching the Ever Scroll
When Ever Scroll is set to ON, CD text information scrolls continuously in the display. Set
to OFF if you prefer the information to scroll
just once.
1 Use MULTI-CONTROL to select SCROLL.
The function name tag SCROLL is highlighted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn the Ever
Scroll on.
Ever-scroll :ON appears in the display.
# To turn the Ever Scroll off, press
MULTI-CONTROL again.
60
Switching the flap auto open
En
2 Press MULTI-CONTROL to turn the flap
auto open on.
Face auto open :ON appears in the display.
# To turn the flap auto open off, press
MULTI-CONTROL again.
Section
12
Other Functions
You can turn the clock display on or off.
% Press CLOCK to turn the clock display
on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
Note
Even when the sources and the feature demo are
off, the clock display appears on the display.
Pressing CLOCK turns the clock display on or
off.
Using the AUX source
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the
CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you
connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. For more details, refer to
the IP-BUS-RCA Interconnector owners manual.
Selecting AUX as the source
% Press SOURCE to select AUX as the
source.
Press SOURCE until AUX appears in the display.
# If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switching the auxiliary setting on page 57.
Setting the AUX title
The title displayed for the AUX source can be
changed.
1 After you have selected AUX as the
source, use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display TITLE INPUT.
2 Press button 1 to select the desired
character type.
Press button 1 repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
Alphabet (lower case)European letters,
such as those with accents (e.g., á, à, ä, ç)
English
Turning the clock display
on or off
# You can select to input numbers and symbols
by pressing button 2.
3 Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter of the alphabet.
Each pushing MULTI-CONTROL up will display a letter of the alphabet in A B C ... X Y Z,
numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order.
Each pushing MULTI-CONTROL down will display a letter in the reverse order, such as Z Y X
... C B A.
4 Push MULTI-CONTROL right to move
the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next letter. Push MULTI-CONTROL left to move backwards in the display.
5 Move the cursor to the last position by
pushing MULTI-CONTROL right after entering the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in memory.
6 Press BAND/ESC to return to the playback display.
En
61
Section
12
Other Functions
Using different
entertainment displays
You can enjoy entertainment displays while listening to each sound source.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2 Use MULTI-CONTROL to select
ENTERTAINMENT.
Turn to change the menu option; press to select.
The entertainment display currently selected
appears on the display.
3 Turn MULTI-CONTROL to change the
display.
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the displays in the following order:
BGV 1 (background visual 1)BGV 2 (background visual 2)BGV 3 (background visual
3)BGV 4 (background visual 4)BGP 1
(background picture 1)BGP 2 (background
picture 2)BGP 3 (background picture 3)
BGP 4 (background picture 4)BGP 5
(background picture 5)S/A 1 (spectrum analyzer 1)S/A 2 (spectrum analyzer 2)
LEVEL 1 (level meter 1)LEVEL 2 (level
meter 2)E.CLK (entertainment clock)OFF
(entertainment display OFF)MOVIE 1 (movie
1)MOVIE 2 (movie 2)
# You can also switch between the displays in
the reverse order by turning MULTI-CONTROL
counterclockwise.
# To cancel the entertainment display mode,
press BAND/ESC.
4 Press MULTI-CONTROL to select the current display.
The selected entertainment display is displayed.
62
En
Using the PGM button
You can operate the preprogrammed functions
for each source by using PGM.
% Press PGM to turn pause on when selecting the following sources:
! Built-in CD Player
! DVD player/multi-DVD player
! Multi-CD Player
# To turn pause off, press PGM again.
% Press PGM and hold to turn BSM on
when selecting Tuner as the source.
Press PGM and hold until the BSM turns on.
# To cancel the storage process, press PGM
again.
% Press PGM and hold to turn BSSM on
when selecting TV as the source.
Press PGM and hold until the BSSM turns on.
# To cancel the storage process, press PGM
again.
Rewriting the
entertainment displays
You can rewrite the entertainment display.
Please create or download the data using your
Computer, and record it on CD-R. For details,
please visit
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink3a/.
Important
Once the rewriting process has started, do not remove the front panel or turn the ignition off, until
it is completed.
1 Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
Section
12
Other Functions
English
2 Press and hold EQ and DISPLAY until
the unit goes into download mode.
Front panel is opened automatically and then
Download and Insert disc is displayed.
# If a disc is loaded in the unit, it is ejected automatically.
# When the front panel is open, does not go into
download mode even if you press and hold EQ
and DISPLAY.
3 Insert the disc containing the rewritten
data into the CD loading slot.
Download Ready appears in the display, and
then data rewriting will start automatically.
Now loading is displayed during rewriting.
CD loading slot
4 After Finished is displayed, press EJECT
to eject the disc.
Download mode is exited and unit turns off.
Notes
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! It can take several minutes to complete this
operation.
! During download mode, buttons other than
EJECT are inactive.
! To cancel download mode, press EJECT.
! If the rewriting process does not operate properly, an error message such as CD ERROR
may be displayed. Refer to Understanding
error message on rewriting the entertainment
displays on the next page.
En
63
Appendix
Additional Information
Understanding built-in CD
player error messages
When problems occur during CD play an error
message may appear on the display. If an
error message appears, refer to the table
below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem. If
the error cannot be corrected, contact your
dealer or your nearest Pioneer Service Center.
Message
Cause
Action
ERROR-11, 12, Dirty disc
17, 30
Clean disc.
ERROR-11, 12, Scratched disc
17, 30
Replace disc.
ERROR-10, 11, Electrical or me12, 17, 30, A0 chanical
Turn the ignition
ON and OFF, or
switch to a different source, then
back to the CD
player.
ERROR-22, 23
ERROR-44
The CD format
Replace disc.
cannot be played
back
All tracks are
skip tracks
Replace disc.
Understanding auto TA and
EQ error messages
When correct measurement of car interior
acoustic characteristics is not possible using
the auto TA and EQ, an error message may appear on the display. If an error message appears, refer to the table below to see what the
problem is and the suggested method of correcting the problem. After checking, try again.
64
En
Message
Cause
Action
Error check
MIC
Microphone is
not connected.
Plug the supplied
microphone securely into the
jack.
Error check
front SP, Error
check FL SP,
Error check FR
SP, Error check
RL SP, Error
check RR SP,
Error check
SW
The microphone
cannot pick up
the measuring
tone of a speaker.
! Confirm that the
speakers are connected correctly.
! Cancel muting
the front speaker
units.
! Correct the input
level setting of the
power amp connected to the
speakers.
! Set the microphone correctly.
Error check
noise
The surrounding
noise level is too
high.
! Stop your car in
a place that is as
quiet as possible,
and switch off the
engine, air conditioner or heater.
! Set the microphone correctly.
Not available
The operation
mode is set to
NW mode.
The auto TA and
EQ function does
not work in NW
mode.
Understanding error
message on rewriting the
entertainment displays
When problems occur during rewriting the entertainment displays an error message may
appear on the display. If an error message appears refer to the table below to see what the
problem is and the suggested method of correcting the problem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center.
Appendix
Additional Information
Cause
Action
CD ERROR
CD player error
Press EJECT and
check the disc.
CD ERROR A0
Electrical error
Turn the ignition
ON and OFF.
Disc ERROR
The disc does not Press EJECT and
contain the nereplace the disc.
cessary data
Download
Writing error
ERROR, Transmit ERROR
Press EJECT and
retry the rewriting.
FILE ERROR
Rewrite the file.
File error
CD player and care
! Use only CDs that have either of the two
Compact Disc Digital Audio marks as
shown below.
! Use only normal, round CDs. If you insert irregular, non-round, shaped CDs they may
jam in the CD player or not play properly.
! Check all CDs for cracks, scratches or
warping before playing. CDs that have
cracks, scratches or are warped may not
play properly. Do not use such discs.
! Avoid touching the recorded (non-printed)
surface when handling the disc.
! Store discs in their cases when not in use.
! Keep discs out of direct sunlight and do
not expose the discs to high temperatures.
! Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
! To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
English
Message
! If the heater is used in cold weather, moisture may form on components inside the
CD player. Condensation may cause the CD
player to malfunction. If you think that condensation is a problem turn off the CD
player for an hour or so to allow it to dry
out and wipe any damp discs with a soft
cloth to remove the moisture.
! Road shocks may interrupt CD playback.
CD-R/CD-RW discs
! When CD-R/CD-RW discs are used, playback is possible only for discs which have
been finalized.
! It may not be possible to play back CD-R/
CD-RW discs recorded on a music CD recorder or a personal computer because of
disc characteristics, scratches or dirt on
the disc, or dirt, condensation, etc., on the
lens of this unit.
! Playback of discs recorded on a personal
computer may not be possible, depending
on the application settings and the environment. Please record with the correct format. (For details, contact the manufacturer
of the application.)
! Playback of CD-R/CD-RW discs may become impossible in case of direct exposure
to sunlight, high temperatures, or the storage conditions in the car.
! Titles and other text information recorded
on a CD-R/CD-RW disc may not be displayed by this unit (in the case of audio
data (CD-DA)).
En
65
Appendix
Additional Information
! This unit conforms to the track skip function of the CD-R/CD-RW disc. The tracks
containing the track skip information are
skipped automatically (in case of audio
data (CD-DA)).
! If you insert a CD-RW disc into this unit,
time to playback will be longer than when
you insert a conventional CD or CD-R disc.
! Read the precautions with CD-R/CD-RW
discs before using them.
MP3, WMA and WAV files
! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and
refers to an audio compression technology
standard.
! WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by
using Windows Media Player version 7 or
later.
! WAV is short for waveform. It is a standard
audio file format for Windows®.
! With some applications used to encode
WMA files, this unit may not operate correctly.
! With some applications used to encode
WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed.
! This unit allows playback of MP3/WMA/
WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-RW
discs. Disc recordings compatible with
level 1 and level 2 of ISO9660 and with the
Romeo and Joliet file system can be played
back.
! It is possible to play back multi-session
compatible recorded discs.
! MP3/WMA/WAV files are not compatible
with packet write data transfer.
! The maximum number of characters which
can be displayed for a file name, including
66
En
!
!
!
!
the extension (.mp3, .wma or .wav), is 64,
from the first character.
The maximum number of characters which
can be displayed for a folder name is 64.
In case of files recorded according to the
Romeo file system, only the first 64 characters can be displayed.
When playing discs with MP3/WMA/WAV
files and audio data (CD-DA) such as CDEXTRA and MIXED-MODE CDs, both types
can be played only by switching mode between MP3/WMA/WAV and CD-DA.
The folder selection sequence for playback
and other operations becomes the writing
sequence used by the writing software. For
this reason, the expected sequence at the
time of playback may not coincide with the
actual playback sequence. However, there
also is some writing software which permits setting of the playback order.
Important
! When naming an MP3/WMA/WAV file, add
the corresponding filename extension (.mp3,
.wma or .wav).
! This unit plays back files with the filename extension (.mp3, .wma or .wav) as an MP3/
WMA/WAV file. To prevent noise and malfunctions, do not use these extensions for files
other than MP3/WMA/WAV files.
MP3 additional information
! Files are compatible with the ID3 Tag Ver.
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display
of album (disc title), track (track title), artist
(track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3
Tag is given priority when both Ver. 1.x and
Ver. 2.x exist.
! The emphasis function is valid only when
MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequencies are played back. (16, 22.05, 24, 32,
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be
played back.)
Appendix
Additional Information
WMA additional information
! This unit plays back WMA files encoded by
Windows Media Player version 7, 7.1, 8 and
9.
! You can only play back WMA files in the frequencies 32, 44.1 and 48 kHz.
! The sound quality of WMA files generally
becomes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48
kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
recommend using discs recorded with a
higher bit rate.
! This unit doesnt support the following formats.
Windows Media Audio 9 Professional
(5.1ch)
Windows Media Audio 9 Lossless
Windows Media Audio 9 Voice
! The sound quality of WAV files generally becomes better with a larger number of quantization bits. This unit can play recordings
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)
quantization bits, but in order to be able to
enjoy sound of a certain quality, we recommend using discs recorded with the larger
number of quantization bits.
English
! There is no m3u playlist compatibility.
! There is no compatibility with the MP3i
(MP3 interactive) or mp3 PRO formats.
! The sound quality of MP3 files generally becomes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
recommend using only discs recorded with
a bit rate of at least 128 kbps.
About folders and MP3/
WMA/WAV files
! An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/
WAV files on it is shown below. Subfolders
are shown as folders in the folder currently
selected.
WAV additional information
! This unit plays back WAV files encoded in
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM
format.
! You can only play back WAV files in the frequencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS
ADPCM). The sampling frequency shown
in the display may be rounded.
1
2
3
1 First level
En
67
Appendix
Additional Information
2 Second level
3 Third level
Notes
! This unit assigns folder numbers. The user
can not assign folder numbers.
! It is not possible to check folders that do not
include MP3/WMA/WAV files. (These folders
will be skipped without displaying the folder
number.)
! MP3/WMA/WAV files in up to 8 tiers of folders
can be played back. However, there is a delay
in the start of playback on discs with numerous tiers. For this reason we recommend
creating discs with no more than 2 tiers.
! It is possible to play back up to 99 folders on
one disc.
68
En
Appendix
Additional Information
DSP adjustment value record sheet
English
3-way network mode
Network setting
Filter
Low LPF
Mid HPF
Mid LPF
High HPF
Cut-off frequency
Level
Slope
Phase
Time alignment setting
Speaker unit
High L
High R
Mid L
Mid R
Low L
Low R
Distance
Standard mode
Network setting
Filter
SW 1, SW 2, SW 3
F-HPF 1, F-HPF 2
R-HPF 1, R-HPF 2
Cut-off frequency
Level
Slope
Phase
Time alignment setting
Speaker unit
Front L
Front R
Rear L
Rear R
Sub. W
Distance
Equalizer curves
CUSTOM2 curve
Frequency
50
80
125
200
315
500
800
1.25k
2k
3.15k
5k
8k
12.5k
Level
En
69
Appendix
Additional Information
Terms
Bit rate
This expresses data volume per second, or bps
units (bits per second). The higher the rate,
the more information is available to reproduce
the sound. Using the same encoding method
(such as MP3), the higher the rate, the better
the sound.
ID3 tag
This is a method of embedding track-related
information in an MP3 file. This embedded information can include the track title, the artists name, the album title, the music genre,
the year of production, comments and other
data. The contents can be freely edited using
software with ID3 Tag editing functions.
Although the tags are restricted as to the number of characters, the information can be
viewed when the track is played back.
ISO9660 format
This is the international standard for the format logic of CD-ROM folders and files. For the
ISO9660 format, there are regulations for the
following two levels.
Level 1:
The file name is in 8.3 format (the name consists of up to 8 characters, half-byte English
capital letters and half-byte numerals and the
_ sign, with a file-extension of three characters.)
Level 2:
The file name can have up to 31 characters (including the separation mark . and a file extension). Each folder contains less than 8
hierarchies.
Extended formats
Joliet:
File names can have up to 64 characters.
Romeo:
File names can have up to 128 characters.
70
En
Linear PCM (LPCM)/Pulse code
modulation
This stands for linear pulse code modulation,
which is the signal recording system used for
music CDs and DVDs.
m3u
Playlists created using the WINAMP software have a playlist file extension (.m3u).
MP3
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an
audio compression standard set by a working
group (MPEG) of the ISO (International Standards Organization). MP3 is able to compress
audio data to about 1/10th the level of a conventional disc.
MS ADPCM
This stands for Microsoft adaptive differential
pulse code modulation, which is the signal recording system used for the multimedia software of Microsoft Corporation.
Multi-session
Multi-session is a recording method that allows additional data to be recorded later.
When recording data on a CD-ROM, CD-R or
CD-RW, etc., all data from beginning to end is
treated as a single unit or session. Multi-session is a method of recording more than 2 sessions on one disc.
Number of quantization bits
The number of quantization bits is one factor
in the overall sound quality; the higher the
bit-depth, the better the sound quality. However, increasing the bit-depth also increases
the amount of data and therefore storage
space required.
Packet write
This is a general term for a method of writing
on CD-R, etc., at the time required for a file,
Appendix
Additional Information
English
just as is done with files on floppy or hard
discs.
VBR
VBR is short for variable bit rate. Generally
speaking CBR (constant bit rate) is more
widely used. But by flexibly adjusting the bit
rate according to the needs of audio compression, it is possible to achieve compressionpriority sound quality.
WAV
WAV is short for waveform. It is a standard
audio file format for Windows®.
WMA
WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using
Windows Media Player version 7 or later.
Microsoft, Windows Media, and the Windows
logo are trademarks, or registered trademarks
of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
En
71
Appendix
Additional Information
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 159 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 29 mm
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 164 mm
Nose ........................... 170 × 45 × 24 mm
Weight .......................................... 1.6 kg
Audio/DSP
Continuous power output is 22 W per channel minimum
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with
no more than 5% THD.
Maximum power output ....... 50 W × 4
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W allowable)
Preout max output level/output impedance
..................................................... 6.5 V/100 W
Loudness contour ................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz) (volume: 30 dB)
Equalizer (13-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 50/80/125/200/315/500/800
Hz
1.25/2/3.15/5/8/12.5 kHz
Equalization range ........ ±12 dB
Auto equalizer (just for standard mode):
(Front & rear & subwoofer 13 band graphic)
Frequency .......................... 50/80/125/200/315/500/800
Hz
1.25/2/3.15/5/8/12.5 kHz
Equalization range ........ +6 12 dB
Network (standard mode):
HPF (Front/rear):
Frequency ................ 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Slope .......................... 0 (Pass)/6/12 dB/oct
Gain ............................ 0 24 dB/Mute
Subwoofer:
Frequency ................ 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Slope .......................... 6/12/18 dB/oct
Gain ............................ +6 24 dB/Mute
Phase ........................ Normal/Reverse
72
En
Network (3-way network mode):
High HPF:
Frequency ................ 1.6/2/2.5/3.15/4/5/6.3/8/10/
12.5/16 kHz
Slope .......................... 6/12/18/24 dB/oct
Gain ............................ 0 24 dB/Mute
Phase ........................ Normal/Reverse
Mid HPF/LPF:
Frequency (LPF) ... 1.6/2/2.5/3.15/4/5/6.3/8/10/
12.5/16 kHz
Frequency (HPF)
................................. 31.5/40/50/63/80/100/125/
160/200 Hz
Slope .......................... 0 (Pass)/6/12/18/24 dB/
oct
Gain ............................ 0 24 dB/Mute
Phase ........................ Normal/Reverse
Low LPF:
Frequency ................ 31.5/40/50/63/80/100/125/
160/200 Hz
Slope .......................... 12/18/24/30/36 dB/oct
Gain ............................ +6 24 dB/Mute
Phase ........................ Normal/Reverse
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ... 5 20,000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 100 dB (1 kHz) (IEC-A network)
Dynamic range ......................... 95 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2ch audio)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency response ............... 30 15,000 Hz (±3 dB)
Appendix
Additional Information
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
English
AM tuner
Frequency range ...................... 531 1,602 kHz (9 kHz)
530 1,640 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Note
Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvements.
En
73
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, guarde este
manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de este manual 78
Precauciones 78
Características 78
Acerca de WMA 78
Cambio del modo de ajuste del DSP 79
Reinicialización del microprocesador 79
Acerca del modo demo 80
Modo inverso 80
Demostración de características 80
Uso y cuidado del mando a distancia 80
Instalación de la batería 80
Uso del mando a distancia 81
Botones FUNCTION y AUDIO 81
Qué es cada cosa
Unidad principal 82
Mando a distancia 82
Funciones básicas
Encendido de la unidad 84
Selección de una fuente 84
Carga de discos 84
Ajuste del volumen 85
Apagado de la unidad 85
Protección de la unidad contra robo 85
Extracción de la carátula 86
Colocación de la carátula 86
Sintonizador
Para escuchar la radio 87
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 88
Almacenamiento y llamada de
frecuencias 88
Sintonización de señales fuertes 89
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 89
Selección de emisoras de la lista de canales
presintonizados 90
74
Es
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 91
Selección directa de una pista 91
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado 92
Repetición de reproducción 93
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 93
Exploración de las pistas de un CD 93
Pausa de la reproducción de un CD 94
Selección del método de búsqueda 94
Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 94
Uso de la compresión y BMX 95
Ingreso de títulos de discos 95
Uso de las funciones CD TEXT 96
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 96
Desplazamiento de títulos en el
display 96
Selección de pistas de la lista de
títulos de las pistas 96
Reproductor de MP3/WMA/WAV
Reproducción de ficheros MP3/WMA/
WAV 98
Selección directa de una pista en la carpeta
actual 99
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado (MP3/
WMA/WAV) 100
Repetición de reproducción 100
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 101
Exploración de carpetas y pistas 101
Pausa de la reproducción de un MP3/WMA/
WAV 101
Selección del método de búsqueda 102
Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta
actual 102
Cambio de la visualización de etiqueta 102
Uso de la compresión y BMX 103
Contenido
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD 105
Selección directa de una pista 106
Reproductor de CD múltiple de 50
discos 106
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 106
Repetición de reproducción 107
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 107
Exploración de CD y pistas 107
Pausa de la reproducción de un CD 108
Uso de listas de reproducción ITS 108
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS 108
Reproducción de la lista de
reproducción ITS 109
Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS 109
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS 109
Uso de las funciones de títulos de
discos 110
Ingreso de títulos de discos 110
Selección de discos de la lista de
títulos de los discos 111
Uso de las funciones CD TEXT 111
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 111
Desplazamiento de títulos en el
display 111
Selección de pistas de la lista de
títulos de las pistas 112
Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 112
Sintonizador de TV
Uso del sintonizador de TV 113
Almacenamiento y llamada de
emisoras 113
Almacenamiento consecutivo de las
emisoras más fuertes 114
Selección de emisoras de la lista de canales
presintonizados 115
Español
Visualización de información de texto de un
disco MP3/WMA/WAV 103
Al reproducir un disco MP3/
WMA 103
Al reproducir un disco WAV 103
Desplazamiento de información de texto en
el display 104
Selección de pistas de la lista de nombres de
ficheros 104
Reproductor de DVD
Reproducción de un disco 116
Selección de un disco 116
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de DVD 117
Repetición de reproducción 117
Pausa de la reproducción de un disco 118
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 118
Exploración de las pistas de un CD 118
Uso de listas de reproducción ITS 118
Uso de las funciones de títulos de
discos 118
Ingreso de títulos de discos 118
Ajustes de audio
Modos de funcionamiento 119
Indicaciones de los modos de
funcionamiento 119
Modo de red de 3 vías
119
119
Modo Estándar
Ajuste sencillo del sistema de
audio 119
Ajuste de precisión del sistema de
audio 120
Funciones adicionales 120
Introducción a los ajustes de audio 120
Uso del selector de posición 121
Es
75
Contenido
Uso del ajuste del balance
122
Uso del ajuste del balance
122
Uso de la alineación temporal 122
Ajuste de la alineación temporal 123
Acerca de la función de red
123
Parámetros ajustables 124
Puntos a tener en cuenta con
respecto a los ajustes de red 124
Silenciamiento del altavoz (filtro) 125
Ajuste de red 125
Uso de la salida de subgraves
126
Configuración de los ajustes de
subgraves 127
Ajuste de la pendiente de atenuación
del filtro de paso bajo 127
Uso del filtro de paso alto
127
Silenciamiento de altavoces
(filtros) 128
Ajuste del filtro de paso alto para los
altavoces delanteros 128
Ajuste del filtro de paso alto para los
altavoces traseros 128
Uso del autoecualizador
129
Llamada de las curvas de ecualización 129
Ajuste de las curvas de ecualización 130
Ajuste del ecualizador gráfico de 13
bandas 130
Uso del sonido BBE 131
Ajuste de la sonoridad 131
Uso del nivelador automático de sonido 131
Ajuste de los niveles de la fuente 132
TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas)
132
Antes de utilizar las funciones TA y EQ
automáticas 133
Para realizar los ajustes TA y EQ
automáticos 134
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 136
Ajuste del reloj 136
76
Es
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 137
Cambio del ajuste del atenuador de luz 137
Ajuste del brillo 137
Corrección de distorsiones del sonido 137
Cambio del silenciamiento/atenuación del
sonido 138
Ajuste del paso de sintonía de FM 138
Ajuste del paso de sintonía de AM 138
Cambio del tono de advertencia 138
Uso de la demostración de
características 139
Uso del modo inverso 139
Cambio del desplazamiento continuo 139
Cambio de la apertura de la cubierta 140
Otras funciones
Activación y desactivación de la visualización
del reloj 141
Uso de la fuente AUX 141
Selección de AUX como la
fuente 141
Ajuste del título del equipo
auxiliar 141
Uso de diferentes visualizaciones de
entretenimiento 142
Uso del botón PGM 142
Regrabación de visualizaciones de
entretenimiento 143
Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del
reproductor de CD incorporado 144
Comprensión de los mensajes de error de los
ajustes TA y EQ automáticos 144
Comprensión de los mensajes de error
durante la regrabación de visualizaciones
de entretenimiento 145
Reproductor de CD y cuidados 145
Discos CD-R/CD-RW 146
Ficheros MP3, WMA y WAV 146
Contenido
Español
Información adicional sobre
MP3 147
Información adicional sobre
WMA 147
Información adicional sobre
WAV 148
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/
WMA/WAV 148
Planilla de valores de ajuste del DSP 149
Modo de red de 3 vías
149
Modo Estándar
149
Curvas de ecualización 149
Glosario 150
Especificaciones 152
Es
77
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe las precauciones que
se indican en esta página y en otras
secciones.
Precauciones
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y las precauciones cuando sea
necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior
del automóvil.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y deberá
reprogramarla.
! Si esta unidad no funciona correctamente,
comuníquese con su concesionario o el
servicio técnico oficial de Pioneer más
próximo a su domicilio.
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de
música, CD-R y CD-RW.
78
Es
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
! La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho para utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, satelitales,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de audio
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener
más información, visite el sitio
http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Reproducción de ficheros WAV
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en
formatos LPCM (PCM lineal) o MS
ADPCM).
Acerca de WMA
Sección
01
Antes de comenzar
Notas
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que
esta unidad no funcione correctamente.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no
se visualicen correctamente los nombres de
álbumes y demás información de texto.
Cambio del modo de ajuste
del DSP
% Utilice un destornillador de punta fina
estándar para cambiar el ajuste del conmutador DSP ubicado en uno de los lados de
la unidad.
Español
El logo de Windows Media" impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Reinicialización del
microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o incorrectos en el display
% Presione RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta.
Esta unidad ofrece dos modos de funcionamiento: el modo de red de 3 vías (NW) y el
modo estándar (STD). Se puede cambiar entre
los modos según se desee. El DSP viene ajustado en el modo estándar (STD).
! Después de realizar un cambio, reinicialice
el microprocesador.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad en el modo estándar si está
conectada a un sistema de altavoces para el
modo de red de 3 vías, ya que, de hacerlo, pueden
dañarse los altavoces.
Botón RESET
Es
79
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca del modo demo
Esta unidad tiene dos modos de demostración. Uno es el modo inverso y el otro es el
modo de demostración de características.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo () en la
dirección correcta.
! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al presionar el botón número 5
cuando se apaga la unidad mientras la llave
de encendido está en ACC u ON, se cancelará
el modo inverso. Al volver a presionar el botón
número 5, se activará el modo inverso.
! Es posible que algunas visualizaciones de
entretenimiento no funcionen con el modo
inverso.
Demostración de características
La demostracion de caracteristicas se inicia
automaticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido esta en ACC u
ON. Al presionar el boton 6 durante la demostracion de caracteristicas, se cancelara este
modo de demostracion. Vuelva a presionar el
boton 6 para iniciar el modo de demostracion.
Recuerde que si este modo de demostracion
sigue funcionando cuando el motor del vehiculo esta apagado, se puede descargar la
bateria.
80
Es
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! No recargue, desarme ni caliente la batería.
No la arroje al fuego.
! No manipule la batería con herramientas metálicas.
! No guarde la batería con materiales metálicos.
! En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie todo el mando a
distancia e instale una batería nueva.
! Al descartar las baterías usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas ambientales
pertinentes, aplicables en su país/zona.
Sección
01
Antes de comenzar
Uso del mando a distancia
Operación del botón AUDIO
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para utilizarlo.
! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
% Presione AUDIO para seleccionar el
modo deseado.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre los siguientes modos:
Importante
Botones FUNCTION y AUDIO
También se puede seleccionar el modo deseado con los botones FUNCTION y AUDIO del
mando a distancia. Debe tenerse en cuenta
que estos botones no se utilizan de la misma
manera que MULTI-CONTROL de la unidad
principal. Al utilizar el mando a distancia, seleccione los modos según se explica a continuación.
Español
! No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
BALNW 1NW 2NW 3NW 4POSI
TA 1TA 2LOUDG.EQ 1G.EQ 2BBE
ASLSLA
FAD/BALPOSITA 1TA 2LOUD
G.EQ 1G.EQ 2SW 1SW 2SW 3
F-HPF 1F-HPF 2R-HPF 1R-HPF 2BBE
AUTO-EQASLSLA
Nota
Consulte Introducción a los ajustes de audio en la
página 120.
Operación del botón FUNCTION
% Presione FUNCTION para seleccionar el
modo deseado (p. ej., reproductor de CD incorporado).
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes modos:
PLAY MODERANDOMSCANPAUSE
SEARCH MODETAG READCOMP/BMX
DISC TITLE
Nota
Consulte Introducción a las funciones avanzadas
del reproductor de CD incorporado en la página 92.
Es
81
Sección
02
Qué es cada cosa
3
1 2
9
8
Unidad principal
1 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un CD
del reproductor de CD incorporado.
Presione este botón y manténgalo presionado para abrir o cerrar la carátula.
2 Botón SOURCE, VOLUME
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
6
6 Botón BAND/ESC
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM, y para
cancelar el modo de control de funciones.
7 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones.
8 Botones 16
Presione estos botones para el ajuste de
presintonías y la búsqueda de número de
disco al utilizar el reproductor de CD múltiple.
3 Botón RESET
Presione este botón para restablecer los
ajustes de fábrica (ajustes iniciales).
9 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización.
4 MULTI-CONTROL
Pulse arriba, abajo, izquierda o derecha
para utilizar los controles de sintonización
por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usa
para controlar las funciones.
Mando a distancia
5 Botón CLOCK
Presione este botón para cambiar a la visualización del reloj.
82
7
4 5
Es
Los botones del mando a distancia se utilizan
de la misma manera que los botones de la
unidad principal.
a Botones VOLUME
Presione estos botones para aumentar o
disminuir el volumen.
Sección
02
Qué es cada cosa
a
f Botón CLEAR
Presione este botón para cancelar el número ingresado cuando se utilizan los botones
09.
b c
d
8
g
e
f
g Botones 09
Presione estos botones para seleccionar directamente la pista, el ajuste de presintonías o el disco deseado. Los botones 16 se
pueden utilizar para el ajuste de presintonías del sintonizador o para realizar la búsqueda por número de disco en el
reproductor de CD múltiple.
Español
k
j
i
h
5
7
h Botón TUNER
Presione este botón para seleccionar el sintonizador como la fuente.
b Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
c Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
d Joystick
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las funciones.
! Se puede utilizar de la misma manera
que MULTI-CONTROL de la unidad principal, salvo cuando se trata de las funciones en que se hace girar el control.
i Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor del
90%. Presiónelo una vez más para volver al
nivel de volumen original.
j Botón CD
Presione este botón para seleccionar el reproductor de CD incorporado o el reproductor de CD múltiple como la fuente.
k Botón PGM
Presione este botón para utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente. (Consulte Uso del botón PGM en la página
142.)
e Botón DIRECT
Presione este botón para seleccionar directamente la pista deseada.
Es
83
Sección
03
Funciones básicas
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la unidad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Selección de una fuente
Puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, coloque un disco en la unidad
(consulte esta página).
% Al utilizar la unidad principal, presione
SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes:
SintonizadorTelevisorReproductor de
DVD/Reproductor de Multi-DVDReproductor de CD incorporadoReproductor
de Multi-CDUnidad externa 1Unidad
externa 2AUX
% Al utilizar el mando a distancia, presione TUNER o CD para seleccionar una fuente.
Presione cada botón repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes:
TUNER: SintonizadorTelevisorFuentes
desactivadas
CD: Reproductor de DVD/Reproductor de
DVD múltipleReproductor de CD incorporadoReproductor de CD múltiple
Fuentes desactivadas
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
Cuando la fuente seleccionada no está conectada a esta unidad.
Cuando no hay un disco cargado en la unidad.
84
Es
Cuando no hay un disco cargado en el reproductor de DVD.
Cuando no hay un cargador en el reproductor de CD múltiple.
Cuando no hay un cargador en el reproductor de DVD múltiple.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desactivada (consulte la página 137).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema controle funciones básicas. Este sistema puede
controlar dos unidades externas. Cuando se
conectan dos unidades externas, el sistema
las asigna automáticamente a la unidad externa 1 ó 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al control del terminal de antena del
automóvil, la antena se extiende cuando se
enciende el equipo. Para retraer la antena,
apague el equipo.
Carga de discos
1 Presione EJECT para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD, presione SOURCE
para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
2 Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
La carátula se cierra automáticamente y comienza la reproducción.
Ranura de carga de CD
Sección
03
Funciones básicas
# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
Notas
Ajuste del volumen
% Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Si utiliza la unidad principal, haga girar el control VOLUME para aumentar o disminuir el volumen.
Si utiliza el mando a distancia, presione
VOLUME para aumentar o disminuir el
volumen.
% Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
Protección de la unidad
contra robo
La carátula se puede extraer de la unidad principal y almacenar en su carcasa protectora
provista como una medida antirrobo.
! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de advertencia y se abrirá la carátula.
! Se puede desactivar el tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
la página 138.
! Se puede desactivar la apertura automática
de la cubierta. Consulte Cambio de la apertura de la cubierta en la página 140.
Español
! El reproductor de CD incorporado tiene capacidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8
cm (simple) por vez. No utilice un adaptador
al reproducir discos de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo.
! Se puede expulsar el CD presionando el botón
EJECT y manteniéndolo presionado con la carátula abierta cuando la carga o expulsión de
CD no funciona correctamente.
! Si el reproductor de CD incorporado no funciona correctamente, puede aparecer un mensaje de error tal como ERROR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado en la página
144.
Apagado de la unidad
Importante
! Nunca presione ni sujete el display y los botones con fuerza excesiva al extraer o colocar la
carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesivos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas temperaturas.
! Unos segundos después de conectar o desconectar la llave de encendido del automóvil, la
carátula se mueve automáticamente. Cuando
esto sucede, corre el riesgo de apretarse los
dedos. Para evitarlo, mantenga las manos alejadas de la carátula.
! Al extraer la carátula, mantenga presionado el
botón de liberación ubicado en la parte posterior de la carátula mientras la mueve.
Es
85
Sección
03
Funciones básicas
Extracción de la carátula
1 Presione EJECT y manténgalo presionado para abrir la carátula.
2 Deslice la carátula hacia usted y retírela.
Tenga cuidado de no sujetarla con demasiada
fuerza o de que no se le caiga.
Botón de liberación
3 Coloque la carátula en la carcasa protectora provista para guardarla de manera
segura.
Colocación de la carátula
1 Asegúrese de que la cubierta interna
esté cerrada.
2 Vuelva a colocar la carátula; para ello,
hágala encajar en su lugar.
86
Es
Sección
04
Sintonizador
Para escuchar la radio
12
3
4
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar la radio. En
la página siguiente se explican las funciones
más avanzadas del sintonizador y cómo utilizarlas.
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de AM (consulte
Ajuste del paso de sintonía de AM en la página
138).
1 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
2 Indicador de estéreo (5)
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
2 Presione BAND/ESC para seleccionar
una banda.
Presione BAND/ESC hasta que visualice la
banda deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o
AM.
3 Para utilizar la sintonización manual,
pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
Español
5
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Tuner.
4 Para utilizar la sintonización por búsqueda, pulse MULTI-CONTROL izquierda o
derecha, mantenga pulsado durante aproximadamente un segundo y luego libere el
control.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
# Si pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mantiene pulsado, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza
inmediatamente después de que libera
MULTI-CONTROL.
4 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sintonizada: AM o FM.
5 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que la radio está
sintonizada.
Es
87
Sección
04
Sintonizador
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
1
2
1 Etiqueta de nombre de función
Muestra y resalta la función seleccionada.
2 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND/ESC.
88
Es
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia.
Almacenamiento y llamada
de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de
emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo botón.
% Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presintonías 16 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la
frecuencia de la emisora de radio seleccionada.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la frecuencia de la
emisora se llamará de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, seis por cada una de las tres
bandas FM, y seis emisoras AM.
! También se pueden llamar las frecuencias de
las emisoras de radio asignadas a los botones
de ajuste de presintonías 16 pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
! También se puede almacenar la frecuencia de
la emisora de radio en la memoria usando la
lista de canales presintonizados. (Consulte Se-
Sección
04
Sintonizador
lección de emisoras de la lista de canales presintonizados en la página siguiente.)
Sintonización de señales
fuertes
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar LOCAL.
La etiqueta LOCAL aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la sintonización por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,
Local 2) aparece en el display.
# Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desactivar la sintonización por búsqueda local.
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para AM:
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4
AM: Local 1Local 2
El ajuste Local 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar BSM.
La etiqueta BSM aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSM.
Searching comienza a destellar. Mientras
Searching está destellando, las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en los botones de ajuste de presintonías
16 en orden según la intensidad de las señales. Una vez finalizada la operación, aparece la
lista de canales presintonizados.
Español
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción.
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 16.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione MULTI-CONTROL.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que se almacenaron con los botones 16.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automáticamente
Es
89
Sección
04
Sintonizador
Selección de emisoras de la
lista de canales
presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite
ver la lista de emisoras presintonizadas y seleccionar la que desea recibir.
1 Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar al modo de lista de canales presintonizados.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Para almacenar en la memoria la frecuencia
que está recibiendo, presione MULTI-CONTROL y
mantenga presionado hasta que el número de
presintonía seleccionado deje de destellar.
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND/ESC.
90
Es
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
Reproducción de un CD
1
2
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD incorporado. En la página siguiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
2 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda
o derecha.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha, se salta
al comienzo de la siguiente pista. Al pulsar
una vez MULTI-CONTROL izquierda, se salta
al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a
pulsar este botón, se saltará a la pista anterior.
Español
3
ner pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco actual. (Consulte Selección del
método de búsqueda en la página 94.)
Nota
Cuando se coloca un disco, los títulos del disco y
de las pistas comienzan a desplazarse automáticamente por el display. Si se activa la función de
desplazamiento continuo en el ajuste inicial,
estos títulos se desplazan continuamente. Para
obtener información sobre esta función, consulte
Cambio del desplazamiento continuo en la página
139.
3 Indicador de título del disco
Muestra el título del disco que se está reproduciendo actualmente.
! Si no se ha ingresado ningún título para
el disco, no se visualizará nada.
Selección directa de una pista
1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Compact Disc.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
Al utilizar el mando a distancia, se puede seleccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
# Si no hay un disco cargado en la unidad, no
se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor
de CD incorporado). Coloque un disco en esta
unidad. (Consulte la página 84.)
2 Presione los botones 09 para ingresar
el número de la pista deseada.
2 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mantenga pulsado.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
# Se puede cancelar el número ingresado presionando CLEAR.
# Si selecciona ROUGH, al pulsar
MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mante-
Es
91
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de números, si no realiza una operación en unos ocho
segundos, el modo se cancelará automáticamente.
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
1
2
1 Etiqueta de nombre de función
Muestra y resalta la función seleccionada.
2 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
PLAY MODE (repetición de reproducción)
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN
(reproducción con exploración)PAUSE
(pausa)SEARCH MODE (método de búsqueda)TAG READ (visualización de etiqueta)
COMP/BMX (compresión y BMX)
DISC TITLE (ingreso de títulos de discos)
92
Es
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND/ESC.
Notas
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escuchar la misma pista de nuevo.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PLAY MODE.
La etiqueta PLAY MODE aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la repetición de reproducción.
Repeat mode :ON aparece en el display. La
pista actual se reproducirá hasta el final y se
repetirá.
# Para desactivar la repetición de reproducción,
vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Nota
Si se realiza una búsqueda de pista o el avance
rápido/retroceso, la repetición de reproducción
se cancelará automáticamente.
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar RANDOM.
La etiqueta RANDOM aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción aleatoria.
Random mode :ON aparece en el display. Las
pistas se reproducirán en un orden aleatorio.
Español
! Al reproducir datos de audio (CD-DA), no se
visualizará la etiqueta aunque active
TAG READ (visualización de etiqueta). (Consulte la página 102.)
! Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá
cambiar a DISC TITLE. El título del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.
! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
# Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para desactivar la reproducción aleatoria.
Exploración de las pistas de
un CD
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SCAN.
La etiqueta SCAN aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
Scan mode :ON aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada
pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione MULTI-CONTROL para desactivar
la reproducción con exploración.
Scan mode :OFF aparece en el display. La
pista se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo usando MULTI-CONTROL.
Es
93
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PAUSE.
La etiqueta PAUSE aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
Pause :ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SEARCH MODE.
La etiqueta SEARCH MODE aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar el método de búsqueda.
Presione MULTI-CONTROL hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH Búsqueda cada 10 pistas
94
Es
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
esta página.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mantenga pulsado para buscar una
pista cada 10 pistas en un disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
MULTI-CONTROL derecha y mantener pulsado
se llama la última pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
MULTI-CONTROL derecha y mantener pulsado
se llama la última pista del disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
MULTI-CONTROL izquierda y mantener pulsado
se llama la primera pista del disco. También si
después de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
MULTI-CONTROL izquierda y mantener pulsado
se llama la primera pista del disco.
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
Uso de la compresión y BMX
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar COMP/BMX.
La etiqueta COMP/BMX aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar el ajuste favorito.
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
OFFCOMP 1COMP 2OFFBMX 1
BMX 2
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar DISC TITLE.
La etiqueta DISC TITLE aparece resaltada.
3 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
Español
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permite ajustar la calidad sonora que
ofrece el reproductor de CD. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un sonido de
reproducción más completo. Escuche cada
uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está
escuchando.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
4 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba, se visualizará una letra del alfabeto en
orden ascendente A B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL
abajo, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
Ingreso de títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
Utilice la función de ingreso de títulos de discos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres.
! Al reproducir un disco CD TEXT, no se
podrá cambiar a DISC TITLE. El título del
disco ya estará grabado en el disco CD
TEXT.
5 Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mover el cursor a la siguiente posición de
carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
para mover el cursor hacia atrás en el display.
Es
95
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
6 Mueva el cursor a la última posición
pulsando MULTI-CONTROL derecha después de ingresar el título.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez
más, el título ingresado se almacena en la memoria.
7 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quita el disco de la unidad,
y se llaman cuando se vuelve a colocar el
disco correspondiente.
! Después que los datos para 48 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100
discos.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continuación.
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
96
Es
: título de la pista : título del disco y :
nombre del artista del disco : nombre del
artista del disco y : título de la pista :
título de la pista y : nombre del artista de la
pista : nombre del artista de la pista y :
título de la pista
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el
nombre.
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad permite visualizar las primeras
14 (22) letras del título del disco, nombre del
artista del disco, título de la pista y nombre del
artista de la pista. Cuando la información de
texto tiene más de 14 (22) letras, puede desplazarse por el display de la siguiente manera.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Si desea ver momentáneamente
los primeros 14 (22) caracteres de la información
de texto y desplazarse desde el principio, presione DISPLAY y mantenga presionado. Para obtener información sobre esta función, consulte
Cambio del desplazamiento continuo en la página
139.
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
1 Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar al modo de lista de títulos de las pistas.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y presione para seleccionarlo.
Español
# También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND/ESC.
Es
97
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Reproducción de ficheros
MP3/WMA/WAV
1
5
2 3
4
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un MP3/WMA/
WAV con el reproductor de CD incorporado.
En la página 100 se explican las funciones
más avanzadas y cómo utilizarlas.
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista (fichero) actual.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente.
4 Indicador de nombre de fichero
Muestra el nombre del fichero que se está
reproduciendo actualmente.
5 Indicador MP3/WMA/WAV
Muestra el tipo de fichero que se está reproduciendo actualmente.
1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Compact Disc.
# Si no hay un disco cargado en la unidad, no
se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor
98
Es
de CD incorporado). Coloque un disco en esta
unidad. (Consulte la página 84.)
2 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una carpeta.
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado.
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione
BAND/ESC y mantenga presionado. Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la
reproducción comenzará con la carpeta 02.
3 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mantenga pulsado.
# El avance rápido y retroceso sólo funcionan
con el fichero que se está reproduciendo. La operación se cancela cuando se llega al fichero anterior o al siguiente.
# Si selecciona ROUGH, al pulsar
MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mantener pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección del
método de búsqueda en la página 102.)
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda
o derecha.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha, se salta
al comienzo de la siguiente pista. Al pulsar
una vez MULTI-CONTROL izquierda, se salta
al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a
pulsar este botón, se saltará a la pista anterior.
Notas
! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/
WAV y datos de audio (CD-DA), tales como
CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXEDMODE CD), los dos tipos de discos se pueden
reproducir sólo si se cambia el modo entre
MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND/ESC.
! Si se cambia entre la reproducción de ficheros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CD-
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
!
!
!
!
!
!
!
!
Selección directa de una
pista en la carpeta actual
Al utilizar el mando a distancia, se puede seleccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
2 Presione los botones 09 para ingresar
el número de la pista deseada.
Español
!
DA), la reproducción comienza en la primera
pista del disco.
El reproductor de CD incorporado puede reproducir ficheros MP3/WMA/WAV grabados
en un CD-ROM. (Consulte la página 146,
donde encontrará información sobre los ficheros que se pueden reproducir.)
A veces se produce una demora entre el comienzo de la reproducción de un CD y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se
visualiza Format read.
Los discos se reproducen en el orden del número de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comenzará
con la carpeta 02.)
Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
Si el disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir, se visualiza
No audio.
Si el disco que se ha colocado en el reproductor contiene ficheros WMA protegidos con el
sistema de gestión de derechos digitales
(DRM), se visualizará Track skipped mientras
se salta el fichero protegido.
Si todos los ficheros del disco están protegidos con el sistema DRM, se visualizará
Protect.
Cuando se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso no se emite sonido.
Cuando se coloca un disco MP3/WMA/WAV,
el nombre de la carpeta y el del fichero comienzan a desplazarse automáticamente por
el display. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos
nombres se desplazan de manera ininterrumpida. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento
continuo en la página 139.
# Se puede cancelar el número ingresado presionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de números, si no realiza una operación en unos ocho
segundos, el modo se cancelará automáticamente.
Es
99
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado (MP3/
WMA/WAV)
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND/ESC.
Nota
1
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
2
1 Etiqueta de nombre de función
Muestra y resalta la función seleccionada.
2 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
PLAY MODE (repetición de reproducción)
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN
(reproducción con exploración)PAUSE
(pausa)SEARCH MODE (método de búsqueda)TAG READ (visualización de etiqueta)
COMP/BMX (compresión y BMX)
100
Es
Repetición de reproducción
Para la reproducción de un MP3/WMA/WAV,
hay tres gamas de repetición: Folder (repetición de carpeta), Track (repetición de una sola
pista) y Disc (repetición de todas las pistas).
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PLAY MODE.
La etiqueta PLAY MODE aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición.
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! Folder Repite la carpeta actual
! Track Sólo repite la pista actual
! Disc Repite todas las pistas
Notas
! Si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición
Track, la gama de repetición cambia a Folder.
! Cuando se selecciona Folder, no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición Folder y Disc.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar RANDOM.
La etiqueta RANDOM aparece resaltada.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción aleatoria.
Random mode :ON aparece en el display. Las
pistas se reproducirán en un orden aleatorio
en la gama de repetición Folder o Disc seleccionada anteriormente.
4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta)
deseada, presione MULTI-CONTROL para
desactivar la reproducción con exploración.
Scan mode :OFF aparece en el display. La
pista (o carpeta) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo usando MULTI-CONTROL.
Español
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
Scan mode :ON aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada
pista de la carpeta actual (o la primera pista
de cada carpeta).
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
# Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para desactivar la reproducción aleatoria.
Exploración de carpetas y
pistas
Mientras utiliza la gama de repetición Folder,
el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante unos 10 segundos. En cambio, cuando utiliza la gama Disc,
el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante unos 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SCAN.
La etiqueta SCAN aparece resaltada.
Pausa de la reproducción
de un MP3/WMA/WAV
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del MP3/WMA/WAV.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PAUSE.
La etiqueta PAUSE aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
Pause :ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
Es
101
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SEARCH MODE.
La etiqueta SEARCH MODE aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar el método de búsqueda.
Presione MULTI-CONTROL hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH Búsqueda cada 10 pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
la carpeta actual
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se
puede realizar una búsqueda aproximada de
la pista que se desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
esta página.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mantenga pulsado para buscar una
pista cada 10 pistas en la carpeta actual.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al pulsar MULTI-CONTROL derecha y mantener
pulsado se llama la última pista de la carpeta.
También si después de realizar una búsqueda
cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al
102
Es
pulsar MULTI-CONTROL derecha y mantener pulsado se llama la última pista de la carpeta.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al pulsar MULTI-CONTROL izquierda y mantener
pulsado se llama la primera pista de la carpeta.
También si después de realizar una búsqueda
cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al
pulsar MULTI-CONTROL izquierda y mantener
pulsado se llama la primera pista de la
carpeta.
Cambio de la visualización
de etiqueta
Se puede activar o desactivar la visualización
de etiqueta, si el disco MP3/WMA contiene información de texto, como por ejemplo, el título
de la pista o el nombre del artista.
! Si se desactiva la visualización de etiqueta,
el tiempo de reproducción será inferior al
utilizado cuando esta función está activada.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar TAG READ.
La etiqueta TAG READ aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la visualización de etiqueta.
Tag read mode :ON aparece en el display.
# Para desactivar la visualización de etiqueta,
vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Nota
Cuando se activa la visualización de etiqueta, la
unidad vuelve al comienzo de la pista actual para
leer la información de texto.
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Uso de la compresión y BMX
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar COMP/BMX.
La etiqueta COMP/BMX aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar el ajuste favorito.
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
OFFCOMP 1COMP 2OFFBMX 1
BMX 2
Visualización de
información de texto de un
disco MP3/WMA/WAV
Se puede visualizar la información de texto
grabada en un disco MP3/WMA/WAV.
Al reproducir un disco MP3/WMA
# Al reproducir ficheros MP3 grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), el valor de
la velocidad de grabación no se visualiza aunque
luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se
visualizará VBR.)
# Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se visualiza el valor promedio de la velocidad de grabación.
# Si se desactivó la visualización de etiqueta, no
se podrá cambiar a las opciones título de la pista,
nombre del artista, título del álbum ni a comentarios.
# Si determinada información no se grabó en
un disco MP3/WMA, no se visualizará el título o
el nombre.
# Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no se
visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
Español
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permite ajustar la calidad sonora que
ofrece el reproductor de CD. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un sonido de
reproducción más completo. Escuche cada
uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está
escuchando.
pista y : nombre del artista : nombre del
artista y : comentarios : comentarios y
velocidad de grabación
Al reproducir un disco WAV
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
: nombre del fichero : nombre de la carpeta y : nombre del ficherofrecuencia de
muestreo
# Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).
Puede redondearse la frecuencia de muestreo
que se visualiza en el display.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
: nombre del fichero : nombre de la carpeta y : nombre del fichero : título del
álbum y : título de la pista : título de la
Es
103
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Desplazamiento de
información de texto en el
display
Esta unidad sólo permite visualizar las primeras 14 (22) letras del nombre de la carpeta,
nombre del fichero, nombre del artista, título
del álbum y de comentarios. Cuando la información grabada tiene más de 14 (22) letras, se
podrá desplazar el texto hacia la izquierda
para que se pueda ver el resto de la información.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que la información de texto comience a desplazarse por el display.
Se desplaza la información de texto.
Notas
! A diferencia de los ficheros MP3 y WMA, con
los ficheros WAV sólo puede visualizarse el
nombre de la carpeta y el nombre del fichero.
! Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de
texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Si desea ver momentáneamente los primeros 14 (22) caracteres de
la información de texto y desplazarse desde el
principio, presione DISPLAY y mantenga presionado. Para obtener información sobre esta
función, consulte Cambio del desplazamiento
continuo en la página 139.
Selección de pistas de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nombres de los ficheros (o nombres de las carpetas) y seleccionar uno de ellos para su
reproducción.
104
Es
1 Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar al modo de lista de nombres de ficheros.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el nombre del fichero deseado (o de la
carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del fichero o de la carpeta; presione para reproducirlo; pulse el control a la derecha para
ver una lista de los ficheros (o de las carpetas)
en la carpeta seleccionada.
# También puede cambiar el nombre del fichero
o de la carpeta pulsando MULTI-CONTROL arriba
o abajo.
# Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND/ESC.
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Reproducción de un CD
1
2 3
Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a
12, presione el número correspondiente, como
por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado
hasta que el número del disco aparezca en el
display.
# También se puede seleccionar un disco consecutivamente pulsando MULTI-CONTROL arriba
o abajo.
Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de CD múltiple, que se vende por separado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD múltiple. En la página siguiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
2 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
4 Indicador de título del disco
Muestra el título del disco que se está reproduciendo actualmente.
! Si no se ha ingresado ningún título para
el disco, no se visualizará nada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD múltiple.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Multi CD.
2 Seleccione el disco que desea escuchar
con los botones 16.
Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el
número del botón correspondiente.
3 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mantenga pulsado.
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda
o derecha.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha, se salta
al comienzo de la siguiente pista. Al pulsar
una vez MULTI-CONTROL izquierda, se salta
al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a
pulsar este botón, se saltará a la pista anterior.
Español
4
Notas
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
Ready.
! Si el reproductor de CD múltiple no funciona
correctamente, puede aparecer un mensaje
de error tal como ERROR-11. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD
múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de CD múltiple, se visualiza
No disc.
! Cuando se selecciona un disco, los títulos del
disco y de las pistas comienzan a desplazarse
automáticamente por el display. Si se activa la
función de desplazamiento continuo en el
ajuste inicial, estos títulos se desplazan continuamente. Para obtener información sobre
esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 139.
Es
105
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede seleccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
1
2 Presione los botones 09 para ingresar
el número de la pista deseada.
# Se puede cancelar el número ingresado presionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de números, si no realiza una operación en unos ocho
segundos, el modo se cancelará automáticamente.
Reproductor de CD
múltiple de 50 discos
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD
múltiple de 50 discos.
Esta unidad no está diseñada para utilizar las
funciones de lista de títulos de los discos con
un reproductor de CD múltiple de 50 discos.
Consulte Selección de discos de la lista de títulos de los discos en la página 111 para obtener
información sobre las funciones de lista de
títulos de los discos.
106
Es
2
1 Etiqueta de nombre de función
Muestra y resalta la función seleccionada.
2 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
PLAY MODE (repetición de reproducción)
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN
(reproducción con exploración)PAUSE
(pausa)COMP (compresión y DBE)
ITS PLAY (reproducción ITS)
ITS MEMORY (programación ITS)
D.TITLE INPUT (ingreso de títulos de discos)
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND/ESC.
Notas
Repetición de reproducción
Hay tres gamas de repetición en el reproductor de CD múltiple: MCD (repetición de todos
los discos en el reproductor de CD múltiple),
Track (repetición de una sola pista) y Disc (repetición de disco).
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PLAY MODE.
La etiqueta PLAY MODE aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición.
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! MCD Repite todos los discos que se encuentran en el reproductor de CD múltiple
! Track Sólo repite la pista actual
! Disc Repite el disco actual
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a MCD.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición MCD y Disc.
Español
! Al reproducir un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible con este
tipo de disco, no podrá cambiar a
D.TITLE INPUT. El título del disco ya estará
grabado en el disco CD TEXT.
! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición
Track, la gama de repetición cambia a
Disc.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar RANDOM.
La etiqueta RANDOM aparece resaltada.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción aleatoria.
Random mode :ON aparece en el display. Las
pistas se reproducirán en un orden aleatorio
en la gama de repetición MCD o Disc seleccionada anteriormente.
# Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para desactivar la reproducción aleatoria.
Exploración de CD y pistas
Mientras utiliza la gama de repetición Disc, el
comienzo de cada pista del disco seleccionado se reproduce durante unos 10 segundos.
En cambio, cuando utiliza la gama MCD, el
comienzo de la primera pista de cada disco se
reproduce durante unos 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
Es
107
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SCAN.
La etiqueta SCAN aparece resaltada.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
Scan mode :ON aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada
pista del disco actual (o la primera pista de
cada disco).
4 Cuando encuentre la pista (o el disco)
deseada(o), presione MULTI-CONTROL para
desactivar la exploración.
Scan mode :OFF aparece en el display. La
pista (o el disco) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo usando MULTI-CONTROL.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal
de las pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PAUSE.
La etiqueta PAUSE aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
Pause :ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
108
Es
Uso de listas de
reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproducción de sus pistas favoritas de los discos que
se encuentran en el cargador del reproductor
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas
favoritas a la lista de reproducción, puede activar la reproducción ITS y reproducir sólo las
pistas seleccionadas.
Creación de una lista de
reproducción con la
programación ITS
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta
100 discos (con los títulos de los discos). (Con
los reproductores de CD múltiple anteriores a
los modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden almacenar hasta 24 pistas en la lista de
reproducción.)
1 Reproduzca el CD que desea programar.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar ITS MEMORY.
La etiqueta ITS MEMORY aparece resaltada.
3 Seleccione la pista deseada pulsando
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
4 Pulse MULTI-CONTROL arriba para almacenar la pista que se está reproduciendo
actualmente en la lista de reproducción.
Se visualiza Memory complete brevemente y
la pista actual seleccionada se añade a la lista
de reproducción. Se vuelve a visualizar
ITS memory en el display.
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
5 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción.
Nota
Después que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos.
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de reproducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página 107.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar ITS PLAY.
La etiqueta ITS PLAY aparece resaltada.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción ITS.
ITS play mode :ON aparece en el display. La
reproducción de las pistas de la lista comienza en la gama de repetición MCD o Disc seleccionada anteriormente.
# Si no hay pistas programadas en la gama de
repetición actual, se visualiza Memory empty.
# Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para desactivar la reproducción ITS.
Cuando se desea borrar una pista de la lista
de reproducción ITS, se puede hacer si la reproducción ITS está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, utilice MULTI-CONTROL.
1 Reproduzca el CD que tiene la pista que
desea borrar de la lista de reproducción ITS
y active la reproducción ITS.
Consulte Reproducción de la lista de reproducción ITS en esta página.
Español
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
Borrado de una pista de la lista
de reproducción ITS
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar ITS MEMORY.
La etiqueta ITS MEMORY aparece resaltada.
3 Seleccione la pista deseada pulsando
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
4 Pulse MULTI-CONTROL abajo para borrar la pista de la lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
# Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza Memory deleted y
se reanuda la reproducción normal.
5 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Cuando se desea borrar todas las pistas de un
CD de la lista de reproducción ITS, se puede
hacer si la reproducción ITS está desactivada.
1 Reproduzca el CD que desea borrar.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
Es
109
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar ITS MEMORY.
La etiqueta ITS MEMORY aparece resaltada.
3 Pulse MULTI-CONTROL abajo para borrar todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción
ITS.
Todas las pistas del CD que se está reproduciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza Memory deleted.
4 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco deseado.
3 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
4 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba, se visualizará una letra del alfabeto en
orden ascendente A B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL
abajo, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de discos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el reproductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar D.TITLE INPUT.
La etiqueta D.TITLE INPUT aparece resaltada.
# Al reproducir un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible con este tipo
de disco, no podrá cambiar a D.TITLE INPUT. El
título del disco ya estará grabado en el disco CD
TEXT.
110
Es
5 Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mover el cursor a la siguiente posición de
carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
para mover el cursor hacia atrás en el display.
6 Mueva el cursor a la última posición
pulsando MULTI-CONTROL derecha después de ingresar el título.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez
más, el título ingresado se almacena en la memoria.
7 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción.
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Notas
Selección de discos de la lista
de títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títulos de los discos que se han ingresado en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
1 Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar al modo de lista de títulos de los discos.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y presione para reproducirlo.
# También puede cambiar el título del disco pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No title.
# Se visualiza No disc al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND/ESC.
Uso de las funciones CD TEXT
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
: título de la pista : título del disco y :
nombre del artista del disco : nombre del
artista del disco y : título de la pista :
título de la pista y : nombre del artista de la
pista : nombre del artista de la pista y :
título de la pista
Español
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quitan los discos del cargador y se llaman cuando se vuelven a colocar los discos correspondientes.
! Después que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
den contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continuación.
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el
nombre.
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad permite visualizar las primeras
14 (22) letras del título del disco, nombre del
artista del disco, título de la pista y nombre del
artista de la pista. Cuando la información de
texto tiene más de 14 (22) letras, puede desplazarse por el display de la siguiente manera.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pueEs
111
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Nota
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Si desea ver momentáneamente
los primeros 14 (22) caracteres de la información
de texto y desplazarse desde el principio, presione DISPLAY y mantenga presionado. Para obtener información sobre esta función, consulte
Cambio del desplazamiento continuo en la página
139.
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar al modo de lista de títulos de los discos.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el título del disco CD TEXT deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y presione para reproducirlo.
# También puede cambiar el título del disco pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No title.
# Se visualiza No disc al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
3 Pulse MULTI-CONTROL derecha para
cambiar al modo de lista de títulos de las
pistas.
4 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y presione para seleccionarlo.
112
Es
# También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND/ESC.
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con ellas.
El uso de las funciones COMP (compresión) y
DBE (enfatizador dinámico de graves) le permite ajustar la calidad sonora que ofrece el reproductor de CD múltiple. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función DBE intensifica los niveles
de graves para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno
de los efectos a medida que los selecciona y
utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar COMP.
La etiqueta COMP aparece resaltada.
# Si el reproductor de CD múltiple no es compatible con la función COMP/DBE, se visualiza
No COMP cuando se intenta seleccionar la función.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar el ajuste favorito.
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
OFFCOMP 1COMP 2OFFDBE 1
DBE 2
Sección
08
Sintonizador de TV
Uso del sintonizador de TV
1 2
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV. En esta sección se ofrece información
sobre las funciones del TV y esta unidad que
son diferentes de las que se describen en el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV.
1 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
2 Indicador de banda
Muestra la banda actual del sintonizador de
TV.
3 Indicador de canal
Muestra el canal actual del sintonizador de
TV.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador de TV.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Television.
2 Presione BAND/ESC para seleccionar
una banda.
Presione BAND/ESC hasta que visualice la
banda deseada: TV1 o TV2.
4 Para utilizar la sintonización por búsqueda, pulse MULTI-CONTROL izquierda o
derecha, mantenga pulsado durante aproximadamente un segundo y luego libere el
control.
El sintonizador explorará los canales hasta
que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
Español
3
3 Para utilizar la sintonización manual,
pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Los canales aumentan o disminuyen paso a
paso.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
# Si pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mantiene presionado, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza
inmediatamente después de que libera
MULTI-CONTROL.
Almacenamiento y llamada
de emisoras
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo
botón.
% Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presintonías 16 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la
emisora seleccionada.
Es
113
Sección
08
Sintonizador de TV
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la emisora se llamará de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12
emisoras, seis por cada una de las dos bandas de TV.
! Se pueden llamar los canales presintonizados
P01P12 pulsando MULTI-CONTROL arriba
o abajo.
! También se puede almacenar la emisora en la
memoria usando la lista de canales presintonizados. (Consulte Selección de emisoras de la
lista de canales presintonizados en la página
siguiente.)
Almacenamiento consecutivo
de las emisoras más fuertes
1
2
1 Etiqueta de nombre de función
Muestra y resalta la función seleccionada.
2 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
La etiqueta BSSM aparece resaltada.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSSM.
Searching comienza a destellar. Mientras
Searching está destellando, las 12 emisoras
más fuertes se almacenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la operación, aparece la lista de canales
presintonizados.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione MULTI-CONTROL.
4 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
114
Es
Sección
08
Sintonizador de TV
# También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Para volver a la visualización del canal, presione BAND/ESC.
Notas
Español
! Al almacenar emisoras con la función BSSM,
se pueden reemplazar las emisoras que se almacenaron con P01P12.
! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
imagen de TV.
Selección de emisoras de la
lista de canales
presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite
ver la lista de emisoras presintonizadas y seleccionar la que desea recibir.
1 Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar al modo de lista de canales presintonizados.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Para almacenar en la memoria la emisora que
está recibiendo, presione MULTI-CONTROL y
mantenga presionado hasta que el número de
presintonía seleccionado deje de destellar.
# Para volver a la visualización del canal, presione BAND/ESC.
Es
115
Sección
09
Reproductor de DVD
Reproducción de un disco
1
23 4
1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de DVD o el de DVD múltiple.
Presione SOURCE hasta que se visualice
DVD.
2 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mantenga pulsado.
5
Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de DVD o un reproductor de DVD múltiple, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del reproductor de
DVD o de DVD múltiple. En esta sección se
ofrece información sobre las funciones del reproductor de DVD y esta unidad que son diferentes de las que se describen en el manual
de instrucciones del reproductor de DVD o de
DVD múltiple.
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción del capítulo/pista actual.
2 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
al utilizar el reproductor de DVD múltiple.
3 Indicador de número de título
Muestra el título que se está reproduciendo
durante la reproducción de un DVD vídeo.
4 Indicador de número de capítulo/pista
Muestra el capítulo/pista que se está reproduciendo actualmente.
5 Indicador V/VCD/CD
Muestra el tipo de disco que se está reproduciendo actualmente.
116
Es
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro capítulo/pista, pulse MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
Selección de un disco
! Se puede utilizar esta función sólo si un reproductor de DVD múltiple está conectado
a esta unidad.
% Presione cualquiera de los botones 16
para seleccionar el disco deseado.
# También se puede seleccionar un disco consecutivamente pulsando MULTI-CONTROL arriba
o abajo.
Sección
09
Reproductor de DVD
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de DVD
1
discos)ITS PLAY (reproducción ITS)
ITS MEMORY (programación ITS)
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND/ESC.
2
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
1 Etiqueta de nombre de función
Muestra y resalta la función seleccionada.
Repetición de reproducción
2 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
! Durante la reproducción PBC de un vídeo
CD, no se puede utilizar esta función.
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PLAY MODE.
La etiqueta PLAY MODE aparece resaltada.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Durante la reproducción de un DVD vídeo
o un vídeo CD
PLAY MODE (repetición de reproducción)
PAUSE (pausa)
Durante la reproducción de un CD
PLAY MODE (repetición de reproducción)
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN
(reproducción con exploración)PAUSE
(pausa)D.TITLE INPUT (ingreso de títulos de
Español
Nota
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición.
Durante la reproducción de un DVD vídeo
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! Disc Repite el disco actual
! Chapter Sólo repite el capítulo actual
! Title Sólo repite el título actual
Durante la reproducción de un vídeo CD o
un CD
Presione MULTI-CONTROL para activar o desactivar la repetición de reproducción.
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición
Track, la gama de repetición cambia a
Disc.
Es
117
Sección
09
Reproductor de DVD
Pausa de la reproducción
de un disco
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PAUSE.
La etiqueta PAUSE aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
Pause :ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
! Sólo se puede utilizar esta función durante
la reproducción de CD.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar RANDOM.
La etiqueta RANDOM aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción aleatoria.
Random mode :ON aparece en el display. Las
pistas se reproducirán en un orden aleatorio.
# Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para desactivar la reproducción aleatoria.
Exploración de las pistas de
un CD
! Sólo se puede utilizar esta función durante
la reproducción de CD.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SCAN.
La etiqueta SCAN aparece resaltada.
118
Es
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
Scan mode :ON aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada
pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione MULTI-CONTROL para desactivar
la reproducción con exploración.
Uso de listas de
reproducción ITS
! Se pueden utilizar estas funciones sólo si
un reproductor de DVD múltiple está conectado a esta unidad.
! Esta función es ligeramente diferente de la
reproducción ITS con un reproductor de
CD múltiple. En el caso del reproductor de
DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se
puede utilizar al reproducir CD. Para obtener más información, consulte Uso de listas de reproducción ITS en la página 108.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco deseado.
Ingreso de títulos de discos
Esta función le permite ingresar títulos de
hasta 10 letras en el reproductor de DVD múltiple. Para obtener más información, consulte
Ingreso de títulos de discos en la página 110.
! Se puede utilizar esta función sólo si un reproductor de DVD múltiple está conectado
a esta unidad.
Sección
10
Ajustes de audio
Modos de funcionamiento
Importante
Si no se suministra energía a esta unidad debido
a que se reemplaza la batería del automóvil o por
otro motivo similar, se restablecerán los valores
iniciales del microordenador. En caso de que esto
ocurra, se borrarán todos los ajustes de audio de
la memoria. Una vez que haya finalizado la configuración del audio, grabe los ajustes que se indican en la página 149.
Indicaciones de los modos de
funcionamiento
Modo de red de 3 vías
Español
Esta unidad ofrece dos modos de funcionamiento: el modo de red de 3 vías (NW) y el
modo estándar (STD). Se puede cambiar entre
los modos según se desee. El DSP viene ajustado en el modo estándar (STD). (Consulte
Cambio del modo de ajuste del DSP en la página 79.)
! El modo de red de 3 vías (NW) le permite
crear un sistema de 3 vías de altavoces y
amplificadores múltiples con altavoces independientes para la reproducción de frecuencias (bandas) altas, medias y bajas, y
amplificadores de potencia exclusivos para
cada uno de estos componentes. Este
modo ofrece las funciones de alineación
temporal y red, dos funciones esenciales
en un sistema de altavoces y amplificadores múltiples, que permiten controlar con
precisión los ajustes de cada gama de frecuencias.
! El modo estándar (STD) le permite crear un
sistema de 4 altavoces con altavoces delanteros y traseros o un sistema de 6 altavoces
con altavoces delanteros y traseros, y altavoces de subgraves.
: Esta indicación señala que una función
u operación sólo está disponible en el modo
NW.
: Esta indicación señala que una función
u operación sólo está disponible en el modo
STD.
! Las funciones y operaciones que no tienen
estas indicaciones se usan indistintamente
en los modos NW y STD.
Al realizar los siguientes ajustes en el orden
indicado, podrá crear con facilidad un campo
sonoro definido con precisión.
! Uso del selector de posición (POSI)
! Uso del ajuste del balance
(BAL)
! Ajuste de la alineación temporal (TA 2)
! Ajuste de red (NW 1, NW 2, NW 3, NW 4)
! Llamada de las curvas de ecualización
! Ajuste de las curvas de ecualización
(G.EQ 1)
! Ajuste del ecualizador gráfico de 13 bandas
(G.EQ 2)
Modo Estándar
Ajuste sencillo del sistema de
audio
Las siguientes funciones le permiten ajustar
con facilidad el sistema de audio de acuerdo
con las características acústicas del interior
del automóvil, las que variarán según el tipo
de automóvil de que se trate.
! Llamada de las curvas de ecualización
! Uso del selector de posición (POSI)
! Ajuste de las curvas de ecualización
(G.EQ 1)
En este manual se utilizan las siguientes indicaciones para mayor claridad de la descripción que se ofrece.
Es
119
Sección
10
Ajustes de audio
Ajuste de precisión del sistema
de audio
Al realizar los siguientes ajustes en el orden
indicado, podrá crear con facilidad un campo
sonoro definido con precisión.
! Uso del selector de posición (POSI)
! Uso del ajuste del balance
(FAD/BAL)
! Uso de la salida de subgraves
(SW 1)
! Configuración de los ajustes de subgraves
(SW 2)
! Ajuste de la pendiente de atenuación del filtro de paso bajo (SW 3)
! Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces delanteros (F-HPF 1, F-HPF 2)
! Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces traseros (R-HPF 1, R-HPF 2)
! TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas)
! Llamada de las curvas de ecualización
! Ajuste de las curvas de ecualización
(G.EQ 1)
! Ajuste del ecualizador gráfico de 13 bandas
(G.EQ 2)
Funciones adicionales
Estas funciones son útiles para ajustar el sonido de acuerdo con el sistema de que dispone
o sus preferencias personales.
! Uso del sonido BBE (BBE)
! Ajuste de la sonoridad (LOUD)
! Uso del nivelador automático de sonido
(ASL)
! Ajuste de los niveles de la fuente (SLA)
Introducción a los ajustes
de audio
1
2
1 Etiqueta de nombre de función
Muestra y resalta la función de audio seleccionada.
2 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar AUDIO.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función de audio en
el display.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar la función de audio.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
para cambiar entre las funciones de audio en
el siguiente orden:
BAL (ajuste del balance)NW 1 (ajuste de
red 1)NW 2 (ajuste de red 2)NW 3 (ajuste
de red 3)NW 4 (ajuste de red 4)POSI (selector de posición)TA 1 (alineación temporal)TA 2 (ajuste de la alineación temporal)
LOUD (sonoridad)G.EQ 1 (ecualizador
120
Es
Sección
10
Ajustes de audio
gráfico)G.EQ 2 (ecualizador gráfico de 13
bandas)BBE (BBE)ASL (nivelador automático de sonido)SLA (ajuste del nivel de
fuente)
# También puede cambiar entre las funciones
de audio en el sentido inverso si hace girar
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
# Al seleccionar TA OFF en TA 1, no podrá cambiar a TA 2.
# Se puede seleccionar SW 2 y SW 3 sólo si se
activa la salida de subgraves en SW 1.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND/ESC.
Una manera de garantizar un sonido más natural consiste en posicionar con claridad la
imagen estéreo, colocándola en el centro propiamente dicho del campo sonoro. El selector
de posición le permite ajustar automáticamente los niveles de salida de los altavoces e introduce un retardo a fin de armonizar la cantidad
y la posición de los asientos ocupados.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar POSI.
La etiqueta POSI aparece resaltada.
Español
FAD/BAL (ajuste del balance)POSI (selector
de posición)TA 1 (alineación temporal)
TA 2 (ajuste de la alineación temporal)
LOUD (sonoridad)G.EQ 1 (ecualizador
gráfico)G.EQ 2 (ecualizador gráfico de 13
bandas)SW 1 (altavoz de subgraves activado/desactivado)SW 2 (frecuencia de corte
de subgraves)SW 3 (pendiente de subgraves)F-HPF 1 (pendiente del filtro de paso
alto delantero)F-HPF 2 (frecuencia de corte
del filtro de paso alto delantero)R-HPF 1
(pendiente del filtro de paso alto trasero)
R-HPF 2 (frecuencia de corte del filtro de
paso alto trasero)BBE (BBE)AUTO-EQ
(autoecualizador activado/desactivado)ASL
(nivelador automático de sonido)SLA (ajuste
del nivel de fuente)
Uso del selector de posición
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda, derecha, arriba o abajo para seleccionar una posición del oyente.
Dirección
Visualización
Posición
Izquierda
Front Left
Asiento delantero izquierdo
Derecha
Front Right
Asiento delantero derecho
Arriba
Front Seat
Abajo
All seat
Asientos delanteros
Todos los asientos
# Para cancelar la posición seleccionada, vuelva
a pulsar MULTI-CONTROL en la misma dirección.
# No podrá seleccionar la opción All seat si seleccionó el modo NW.
Nota
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
Es
121
Sección
10
Ajustes de audio
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste del balance
que proporciona un entorno de audio ideal en
todos los asientos ocupados.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar BAL.
La etiqueta BAL aparece resaltada.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se mueve el balance entre
los altavoces izquierdos/derechos hacia la izquierda o hacia la derecha.
Se visualiza Balance L25 Balance R25 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos desde la izquierda hacia la
derecha.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balance que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FAD/BAL.
La etiqueta FAD/BAL aparece resaltada.
2 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el balance entre los altavoces
delanteros/traseros.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba o abajo, se mueve el balance entre los altavoces delanteros/traseros hacia adelante o
hacia atrás.
Se visualiza Fader F25 Fader R25 mientras
el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás.
122
Es
# Fader FR00 es el ajuste apropiado cuando se
usan sólo dos altavoces.
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se mueve el balance entre
los altavoces izquierdos/derechos hacia la izquierda o hacia la derecha.
Se visualiza Balance L25 Balance R25 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos desde la izquierda hacia la
derecha.
Uso de la alineación temporal
La alineación temporal le permite ajustar la
distancia que existe entre cada altavoz y la posición del oyente.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar TA 1.
La etiqueta TA 1 aparece resaltada.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la alineación temporal.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se selecciona una alineación en el siguiente orden:
Initial (inicial)Custom (personalizada)
Auto TA (alineación temporal automática
)TA OFF (desactivada)
! Initial es la alineación temporal que viene
ajustada de fábrica.
! Custom es una alineación temporal ajustada, creada por el usuario.
! Auto TA es la alineación temporal creada
con las funciones TA y EQ automáticas.
(Consulte TA y EQ automáticos (alineación
temporal y ecualización automáticas)
en la página 132.)
Sección
10
Ajustes de audio
# No podrá seleccionar la opción Auto TA si seleccionó el modo NW.
# Aparece Please set Auto TA. Esto indica que
no se puede seleccionar Auto TA si no se han
realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
Ajuste de la alineación temporal
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar TA 1.
La etiqueta TA 1 aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar una unidad de medida.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
se selecciona una unidad de medida en el siguiente orden:
(cm) (centímetros)(inch) (pulgadas)
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar TA 2.
La etiqueta TA 2 aparece resaltada.
# Aparece Can't adjust TA. Set position FL/FR
cuando no se selecciona Front Left ni
Front Right en el modo selector de posición
(POSI).
# Al seleccionar TA OFF en TA 1, no podrá cambiar a TA 2.
4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar el altavoz a ajustar.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se selecciona un altavoz
en el siguiente orden:
High L (izquierdo de gama alta)High R (derecho de gama alta)Mid R (derecho de
gama media)Mid L (izquierdo de gama
Front L (delantero izquierdo)Front R (delantero derecho)Rear R (trasero derecho)
Rear L (trasero izquierdo)Sub. W (altavoz
de subgraves)
# No se puede seleccionar Sub. W cuando la
salida de subgraves está desactivada.
5 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar la distancia entre el altavoz seleccionado y la posición del oyente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye la distancia.
Se visualiza 400.0cm 0.0cm mientras se aumenta o disminuye la distancia, si se seleccionó la unidad de medida centímetros ((cm)).
Se visualiza 160inch 0inch mientras se aumenta o disminuye la distancia, si se seleccionó la unidad de medida pulgadas ((inch)).
Español
Se puede ajustar la distancia entre cada altavoz y la posición seleccionada.
! La alineación temporal ajustada se memoriza en Custom.
media)Low L (izquierdo de gama baja)
Low R (derecho de gama baja)
# Puede ajustar la distancia de los demás altavoces de la misma manera.
6 Presione BAND/ESC para cancelar el
modo de alineación temporal.
Acerca de la función de red
La función de red le permite dividir la señal de
audio en distintas bandas de frecuencia y reproducir cada una de ellas a través de altavoces separados.
Puede realizar ajustes de precisión en la
banda de frecuencia reproducida (con un filtro
de paso bajo o de paso alto), el nivel, la fase y
demás parámetros de acuerdo con las características de cada altavoz.
Es
123
Sección
10
Ajustes de audio
Parámetros ajustables
La función de red le permite ajustar los siguientes parámetros. Haga los ajustes según
la banda de frecuencia reproducida y las características de cada altavoz conectado.
Nivel
(dB)
Banda de frecuencias reproducidas
Paso
Nivel
Pendiente
(dB/oct.)
Frecuencia
(Hz)
Frecuencia de
corte de HPF
Frecuencia de
corte de LPF
Banda de frecuencia reproducida
El ajuste de la frecuencia de corte del filtro de
paso alto (HPF) o del filtro de paso bajo (LPF)
le permite definir la banda de frecuencia reproducida de cada altavoz.
! El filtro de paso alto (HPF) corta las frecuencias (bajas) por debajo de la frecuencia definida, lo que permite que pasen las
frecuencias altas.
! El filtro de paso bajo (LPF) corta las frecuencias (altas ) por encima de la frecuencia definida, lo que permite que pasen las
frecuencias bajas.
Nivel
Se pueden corregir las diferencias de los niveles reproducidos que existen entre los altavoces.
Pendiente
El ajuste de la pendiente del HPF/LPF (pendiente de atenuación de filtro) le permite controlar la continuidad del sonido entre los
altavoces.
124
Es
! La pendiente indica el número de decibelios por el que se atenúa la señal cuando la
frecuencia es una octava mayor (menor)
(Unidad: dB/oct.). Cuanto más pronunciada sea la pendiente, mayor será la atenuación de la señal.
Fase
Se puede cambiar la fase (normal, inversa) de
la señal de entrada de cada altavoz. Cuando la
continuidad del sonido entre los altavoces es
imprecisa, intente cambiar la fase. De esta
manera, se mejorará la continuidad del sonido.
Puntos a tener en cuenta con
respecto a los ajustes de red
Ajuste de la frecuencia de corte
! Cuando el altavoz de gama baja está instalado en la bandeja posterior y se define la
frecuencia de corte Low LPF en un nivel
alto, los sonidos graves se separan de manera que parece que provienen de la parte
posterior. Se recomienda definir la frecuencia de corte Low LPF en 100 Hz o menos.
! El ajuste de la potencia máxima de entrada
de los altavoces de gama media y alta
suele ser inferior al de los altavoces de
gama baja. Recuerde que si se define la
frecuencia de corte Mid HPF o High HPF
en un nivel inferior al requerido, la entrada
de una señal de graves muy fuerte puede
dañar el altavoz.
Ajuste del nivel
Las frecuencias básicas de muchos instrumentos musicales se encuentran en la gama
media. Primero, ajuste el nivel de la gama
media, luego, el de la gama alta y por último,
el nivel de la gama baja, siguiendo el orden indicado.
Sección
10
Ajustes de audio
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar NW 1.
La etiqueta NW 1 aparece resaltada.
Ajuste de la fase
Cuando el valor del punto de cruce de los filtros en ambos lados se define en 12 dB/oct.,
la fase se invierte 180 grados a la frecuencia
de corte de los filtros. En este caso, la inversión de la fase garantiza una continuidad superior del sonido.
3 Presione MULTI-CONTROL y mantenga
presionado para silenciar el altavoz (filtro)
seleccionado.
MUTE destella en el display.
Fase normal
Fase inversa
Punto de división
Silenciamiento del altavoz (filtro)
Se puede silenciar cada altavoz (filtro). Al silenciar un altavoz (filtro), no se emitirá sonido
por ese altavoz.
! Si se silencia el altavoz (filtro) seleccionado, la indicación MUTE destellará y no se
podrán hacer ajustes.
! Aunque un altavoz (filtro) esté silenciado,
se podrán ajustar los parámetros de los
demás altavoces (filtros).
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar el altavoz (filtro) a
ajustar.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se selecciona un altavoz
(filtro) en el siguiente orden:
Low LPF (LPF del altavoz de gama baja)
Mid HPF (HPF del altavoz de gama media)
Mid LPF (LPF del altavoz de gama media)
High HPF (HPF del altavoz de gama alta)
Español
Ajuste de la pendiente
! Si se define un valor absoluto reducido
para la pendiente (una pendiente suave),
las interferencias entre los altavoces adyacentes puede degradar con facilidad la respuesta de las frecuencias.
! Si se define un valor absoluto elevado para
la pendiente (una pendiente pronunciada),
se degradará la continuidad del sonido
entre los altavoces y parecerá que se separan los sonidos.
! Si se define la pendiente en 0 dB/oct.
(Pass), la señal de audio ignorará el filtro y
éste no tendrá ningún efecto.
# Para cancelar el silenciamiento, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Ajuste de red
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar NW 1.
La etiqueta NW 1 aparece resaltada.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar el altavoz (filtro) a
ajustar.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se selecciona un altavoz
(filtro) en el siguiente orden:
Low LPF (LPF del altavoz de gama baja)
Mid HPF (HPF del altavoz de gama media)
Mid LPF (LPF del altavoz de gama media)
High HPF (HPF del altavoz de gama alta)
3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar NW 2.
La etiqueta NW 2 aparece resaltada.
Es
125
Sección
10
Ajustes de audio
4 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar la frecuencia de
corte (frecuencia de cruce) del altavoz (filtro) seleccionado.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia de corte (frequencias de cruce) en el
siguiente orden:
Low LPF: 31.540506380100125
160200 (Hz)
Mid HPF: 31.540506380100125
160200 (Hz)
Mid LPF: 1.622.53.15456.38
1012.516 (kHz)
High HPF: 1.622.53.15456.38
1012.516 (kHz)
5 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel del altavoz (filtro) seleccionado.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
del altavoz (filtro) seleccionado.
Se visualiza ±0dB 24dB mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Se visualiza +6dB 24dB mientras se aumenta o disminuye el nivel, sólo si se seleccionó Low LPF.
6 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar NW 3.
La etiqueta NW 3 aparece resaltada.
7 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar la pendiente del altavoz
(filtro) seleccionado.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se selecciona una pendiente en el siguiente orden:
Low LPF: 36 30 24 18 12 (dB/
oct.)
Mid HPF: 24 18 12 6Pass (0)
(dB/oct.)
Mid LPF: 24 18 12 6Pass (0)
(dB/oct.)
126
Es
High HPF: 24 18 12 6 (dB/oct.)
8 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar NW 4.
La etiqueta NW 4 aparece resaltada.
9 Presione MULTI-CONTROL para cambiar
la fase del altavoz (filtro) seleccionado.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
se cambia la fase entre Normal (normal) y
Reverse (inversa).
# Puede ajustar los parámetros de los demás altavoces (filtros) siguiendo el mismo procedimiento.
10 Presione BAND/ESC para cancelar el
modo de ajuste de red.
Uso de la salida de
subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
Si hay un altavoz de subgraves conectado a
esta unidad, active la salida de subgraves.
La fase de la salida de subgraves puede cambiarse entre normal e inversa.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SW 1.
La etiqueta SW 1 aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la salida de subgraves.
Sub. W Normal aparece en el display. Ahora
la salida de subgraves está activada.
# Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
a presionar MULTI-CONTROL.
Sección
10
Ajustes de audio
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la fase de la salida
de subgraves.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para seleccionar la fase inversa y Sub. W Reverse aparece en el display. Pulse MULTI-CONTROL
derecha para seleccionar la fase normal y
Sub. W Normal aparece en el display.
Ajuste de la pendiente de
atenuación del filtro de paso bajo
Configuración de los ajustes de
subgraves
# Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar SW 3.
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la pendiente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se selecciona una pendiente en el siguiente orden:
18 12 6 (dB/oct.)
# Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar SW 2.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia de corte en el siguiente orden:
506380100125160200 (Hz)
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves.
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de salida del altavoz
de subgraves.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de la salida de subgraves. Se visualiza +6 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SW 3.
La etiqueta SW 3 aparece resaltada.
Español
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SW 2.
La etiqueta SW 2 aparece resaltada.
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la continuidad del sonido
entre los altavoces.
Nota
Cuando la pendiente de subgraves y el filtro de
paso bajo se definen en -12dB, y tienen la misma
frecuencia de corte, la fase se invierte 180 grados
a la frecuencia de corte. En este caso, la inversión
de la fase garantiza una continuidad superior del
sonido.
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
Es
127
Sección
10
Ajustes de audio
Silenciamiento de altavoces
(filtros)
Se pueden silenciar los altavoces (filtros) delanteros y traseros por separado. Al silenciar
los altavoces (filtros), no se emitirá sonido por
esos altavoces.
! Si se silencia el altavoz (filtro) seleccionado, se visualizará MUTE y no se podrán
hacer ajustes.
! Aunque un altavoz (filtro) esté silenciado,
se podrán ajustar los parámetros de los
demás altavoces (filtros).
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar F-HPF 1 (o R-HPF 1).
La etiqueta F-HPF 1 (o R-HPF 1) aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL y mantenga
presionado para silenciar el altavoz (filtro)
seleccionado.
Se visualiza MUTE.
# Para cancelar el silenciamiento, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Ajuste del filtro de paso alto
para los altavoces delanteros
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar F-HPF 1.
La etiqueta F-HPF 1 aparece resaltada.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la pendiente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se selecciona una pendiente en el siguiente orden:
12 6Pass (0) (dB/oct.)
# Si se define la pendiente en 0 dB/oct. (Pass),
la señal de audio ignorará el filtro y éste no tendrá ningún efecto.
128
Es
3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar F-HPF 2.
La etiqueta F-HPF 2 aparece resaltada.
4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia de corte en el siguiente orden:
506380100125160200 (Hz)
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros.
5 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de salida de los altavoces delanteros.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de los altavoces delanteros. Se visualiza ±0 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Ajuste del filtro de paso alto
para los altavoces traseros
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar R-HPF 1.
La etiqueta R-HPF 1 aparece resaltada.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la pendiente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se selecciona una pendiente en el siguiente orden:
12 6Pass (0) (dB/oct.)
# Si se define la pendiente en 0 dB/oct. (Pass),
la señal de audio ignorará el filtro y éste no tendrá ningún efecto.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar R-HPF 2.
La etiqueta R-HPF 2 aparece resaltada.
Sección
10
Ajustes de audio
5 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de salida de los altavoces traseros.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de los altavoces traseros. Se visualiza ±0 24 mientras se aumenta o disminuye el
nivel.
Uso del autoecualizador
El autoecualizador memoriza la curva de ecualización creada por las funciones TA y EQ
automáticas (consulte TA y EQ automáticos
(alineación temporal y ecualización automáticas)
en la página 132).
Se puede activar o desactivar el autoecualizador.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar AUTO-EQ.
La etiqueta AUTO-EQ aparece resaltada.
# Aparece Please set Auto EQ. Esto indica que
no se puede activar el autoecualizador si no se
han realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
el autoecualizador.
Auto EQ ON aparece en el display.
Llamada de las curvas de
ecualización
El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil.
Hay siete curvas de ecualización almacenadas
que se pueden llamar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una
lista de las curvas de ecualización:
Visualización
Curva de ecualización
POWERFUL
Potente
NATURAL
Natural
VOCAL
Vocal
FLAT
Plana
CUSTOM1
Personalizada 1
CUSTOM2
Personalizada 2
SUPER BASS
Supergraves
Español
4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia de corte en el siguiente orden:
506380100125160200 (Hz)
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces traseros.
! CUSTOM1 y CUSTOM2 son curvas de
ecualización ajustadas creadas por el
usuario. Se pueden realizar los ajustes con
un ecualizador gráfico de 13 bandas.
! Cuando se selecciona FLAT, no se introduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de
las curvas de ecualización cambiándose alternativamente entre FLAT y otra curva de
ecualización definida.
% Presione EQ para seleccionar el ecualizador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
SUPER BASSPOWERFULNATURAL
VOCALFLATCUSTOM1CUSTOM2
# Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para desactivar el autoecualizador.
Es
129
Sección
10
Ajustes de audio
Ajuste de las curvas de
ecualización
Las curvas de ecualización que vienen predefinidas de fábrica, con la excepción de FLAT, se
pueden ajustar a un nivel preciso (control de
matiz).
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar G.EQ 1.
La etiqueta G.EQ 1 aparece resaltada.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar una curva de ecualización.
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar la curva de ecualización.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye la curva
de ecualización, respectivamente.
Se visualiza +6 5 (o 6) mientras se aumenta o disminuye la curva de ecualización.
# La gama real de ajustes difiere de acuerdo
con la curva de ecualización seleccionada.
# No se puede ajustar una curva de ecualización con todas las frecuencias definidas en 0.
Ajuste del ecualizador
gráfico de 13 bandas
Para la curva CUSTOM1 o CUSTOM2, se
puede ajustar el nivel de cada banda.
! Se puede crear una curva CUSTOM1 separada por cada fuente. (El reproductor de
CD incorporado y el reproductor de CD
múltiple se definen en el mismo ajuste de
ecualización automáticamente.) Si se realizan ajustes cuando una curva distinta a
CUSTOM2 está seleccionada, los ajustes
de la curva de ecualización se memorizarán en CUSTOM1.
130
Es
! Se puede crear una curva CUSTOM2
común a todas las fuentes. Si se realizan
ajustes cuando la curva CUSTOM2 está seleccionada, la curva CUSTOM2 se actualizará.
1 Llame la curva de ecualización que
desea ajustar.
Consulte Llamada de las curvas de ecualización
en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar G.EQ 2.
La etiqueta G.EQ 2 aparece resaltada.
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la banda de ecualización a ajustar.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se selecciona una banda
de ecualización en el siguiente orden:
50801252003155008001.25k
2k3.15k5k8k12.5k (Hz)
4 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de la banda de ecualización.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de la banda.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
5 Presione BAND/ESC para cancelar el
modo del ecualizador gráfico de 13
bandas.
Sección
10
Ajustes de audio
Uso del sonido BBE
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar BBE.
La etiqueta BBE aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BBE.
# Para desactivar la función BBE, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de BBE.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel.
Se visualiza +4 4 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Nota
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. La
marca BBE es una marca registrada de BBE
Sound, Inc.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la sonoridad.
Loudness ON aparece en el display.
# Para desactivar la sonoridad, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Uso del nivelador
automático de sonido
Español
Con la función BBE, se puede obtener una reproducción que se aproxima en gran medida
al sonido original mediante una corrección resultante de la combinación de la compensación de fases y la intensificación de las gamas
altas para el retardo de las componentes de
alta frecuencia y el desvío de amplitud que se
produce durante la reproducción. Esta función
permite reproducir un campo de sonido dinámico como si se estuviera escuchando una
presentación en vivo.
Con la tecnología de procesamiento de sonido
BBE, se puede ajustar el nivel de BBE.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar LOUD.
La etiqueta LOUD aparece resaltada.
Al conducir su automóvil, los ruidos en el
vehículo cambian de acuerdo con la velocidad
de conducción y las condiciones de la carretera. El nivelador automático de sonido (ASL)
controla los niveles variables de estos ruidos y
aumenta el volumen automáticamente, si los
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibilidad (variación del nivel de volumen según el
nivel de ruido) de la función ASL se puede
ajustar en uno de cinco niveles disponibles.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar ASL.
La etiqueta ASL aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función del ASL.
El nivel del ASL (p. ej., Mid-Low) aparece en
el display.
# Para desactivar la función ASL, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar el nivel del ASL deseado.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba o abajo, se selecciona el nivel del ASL en el
siguiente orden:
Low (bajo)Mid-Low (medio-bajo)Mid
(medio)Mid-High (medio-alto)High (alto)
Es
131
Sección
10
Ajustes de audio
Nota
Aparece ASL en el display de cada fuente cuando
se activa y se sale de este modo.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SLA.
La etiqueta SLA aparece resaltada.
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el volumen de la fuente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
Se visualiza +4 4 mientras se aumenta o
disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de AM
también se puede regular con el ajuste del
nivel de fuente.
! El reproductor de CD incorporado y el reproductor de CD múltiple se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
132
Es
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente.
TA y EQ automáticos
(alineación temporal y
ecualización automáticas)
La alineación temporal automática se ajusta
automáticamente según la distancia que existe entre cada altavoz y la posición del oyente.
El autoecualizador mide automáticamente las
características acústicas del interior del automóvil y crea la curva de ecualización automática de acuerdo con la información recopilada.
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes, nunca deben llevarse a
cabo los ajustes de TA y EQ automáticos mientras se conduce. Cuando esta función mide las
características acústicas del interior del vehículo
a fin de crear una curva de ecualización automática, se puede generar un tono alto (ruido) de medición por los altavoces.
PRECAUCIÓN
! Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos
en las siguientes condiciones, pueden dañarse los altavoces. Revise con atención las condiciones antes de efectuar estos ajustes.
Cuando los altavoces están conectados de
manera incorrecta. (Por ejemplo, cuando
un altavoz trasero está conectado a una
salida de subgraves.)
Cuando un altavoz está conectado a un
amplificador de potencia cuya salida es superior a la capacidad máxima de potencia
de entrada del altavoz.
! Si el micrófono está ubicado en un lugar inadecuado, el tono de medición puede ser alto y
la medición puede tardar mucho tiempo, por
Sección
10
Ajustes de audio
lo que se puede descargar la batería. Asegúrese de colocar el micrófono en el lugar especificado.
Antes de utilizar las funciones
TA y EQ automáticas
Es
Español
! Realice los ajustes TA y EQ automáticos en
un lugar que sea lo más silencioso posible,
con el motor y el aire acondicionado del
automóvil apagados. También desconecte
los teléfonos móviles o portátiles del automóvil o quítelos antes de hacer estos ajustes. Si hay sonidos distintos al tono de
medición (sonidos del entorno, sonidos del
motor, teléfonos que llaman, etc.), se
puede impedir la medición correcta de las
características acústicas del interior del
vehículo.
! Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQ
automáticos con el micrófono provisto. Si
se utiliza otro micrófono es posible que no
se pueda realizar la medición o que ésta
sea incorrecta.
! Si el altavoz delantero no está conectado,
no se podrán hacer los ajustes TA y EQ
automáticos.
! Al silenciar los altavoces delanteros, no se
pueden realizar los ajustes TA y EQ automáticos. (Consulte la página 128.)
! Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con control de
nivel de entrada, no se podrán realizar los
ajustes TA y EQ automáticos si se disminuye el nivel de entrada del amplificador.
Ajuste el nivel de entrada del amplificador
en la posición estándar.
! Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con un filtro de
paso bajo (LPF), desactive el LPF del amplificador antes de realizar los ajustes TA y EQ
automáticos. Además, se debe ajustar en
el nivel máximo la frecuencia de corte co-
rrespondiente al LPF incorporado del altavoz de subgraves activo.
! El valor de la alineación de tiempo calculado por los ajustes TA y EQ automáticos
puede ser diferente de la distancia real en
las siguientes circunstancias. Sin embargo, la distancia calculada por el ordenador
es el retardo óptimo para brindar resultados precisos dadas las circunstancias. Por
ello, siga utilizando este valor.
Cuando el sonido reflejado en el interior
del vehículo es fuerte y se producen demoras.
Cuando se producen demoras con sonidos bajos debido a la influencia del LPF
de los altavoces de subgraves activos o
de amplificadores externos.
! Los ajustes TA y EQ automáticos cambian
los ajustes de audio según se indica a continuación:
Los ajustes de fader/balance vuelven a
la posición central. (Consulte la página
122.)
La curva de ecualización cambia a
FLAT. (Consulte la página 129.)
Si un altavoz de subgraves está conectado a esta unidad, se ajustará automáticamente a la salida de subgraves y a
los valores del filtro de paso alto para el
altavoz trasero.
! Si se utilizan las funciones TA y EQ automáticas cuando ya existen ajustes anteriores, se reemplazarán estos ajustes.
133
Sección
10
Ajustes de audio
Para realizar los ajustes TA y EQ
automáticos
1 Detenga el automóvil en un lugar que
sea lo más silencioso posible, cierre todas
las puertas, ventanas y el techo corredizo,
y apague el motor.
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede
impedir que se realicen correctamente los
ajustes TA y EQ automáticos.
2 Coloque el micrófono provisto en el
centro del apoyacabezas del asiento del
conductor, mirando hacia adelante, con la
ayuda de un cinturón (se vende por separado).
Los ajustes TA y EQ automáticos pueden presentar diferencias de acuerdo con el lugar en
que se coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono en el asiento delantero del
acompañante para realizar los ajustes.
4 Seleccione la posición del asiento en
que está colocado el micrófono.
Consulte Uso del selector de posición en la página 121.
# Si no se selecciona ninguna posición antes
de comenzar con TA y EQ automáticos, se seleccionará Front Left automáticamente.
5 Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
6 Presione EQ y mantenga presionado
para ingresar al modo de TA y EQ automáticos.
La carátula se abra automáticamente.
7 Enchufe el micrófono en el conector de
entrada de esta unidad.
8 Presione MULTI-CONTROL para comenzar los ajustes TA y EQ automáticos.
3 Coloque la llave de encendido del automóvil en ON o ACC.
Si el aire acondicionado o la calefacción del
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido
del ventilador del aire acondicionado o de la
calefacción puede impedir que se realicen los
ajustes TA y EQ automáticos correctamente.
# Presione SOURCE para encender la fuente si
esta unidad está apagada.
134
Es
9 Baje del automóvil y cierre la puerta
dentro de los 10 segundos cuando comienza la cuenta regresiva de 10 segundos.
Se genera el tono de medición (ruido) por los
altavoces y comienzan los ajustes TA y EQ
automáticos.
# Cuando todos los altavoces están conectados,
los ajustes TA y EQ automáticos finalizan en unos
seis minutos.
# Para detener los ajustes TA y EQ automáticos,
vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
# Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticos
durante la operación, presione BAND/ESC.
Sección
10
Ajustes de audio
10 Una vez finalizados los ajustes, se visualiza Complete.
Cuando no se puede obtener una medición
correcta de las características acústicas del
interior del automóvil, se visualiza un mensaje
de error. (Consulte Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y EQ automáticos
en la página 144.)
Español
11 Presione BAND/ESC para cancelar el
modo de TA y EQ automáticos.
12 Guarde el micrófono con cuidado en la
guantera.
Guarde el micrófono con cuidado en la guantera o en otro lugar seguro. Si el micrófono
queda expuesto a la luz solar directa durante
mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar
su color o funcionar incorrectamente como
consecuencia de las altas temperaturas.
Es
135
Sección
11
Ajustes iniciales
Configuración de los
ajustes iniciales
1
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND/ESC.
Ajuste del reloj
2
Se puede realizar la configuración inicial de
los diferentes ajustes de esta unidad.
1 Etiqueta de nombre de función
Muestra y resalta la función seleccionada.
2 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
2 Presione MULTI-CONTROL y mantenga
presionado hasta que el reloj aparezca en
el display.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar uno de los ajustes iniciales.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
CLOCK (reloj)AUX (entrada auxiliar)DIM
(atenuador de luz)BRIGHT (brillo)D.ATT
(atenuador digital)MUTE (silenciador/atenuación de teléfono)FM (paso de sintonía
de FM)AM (paso de sintonía de AM)
WARN (tono de advertencia)DEMO (demostración de características)REV (modo
inverso)SCROLL (desplazamiento continuo)
AUTO OPEN (apertura automática de la cubierta)
136
Es
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar CLOCK.
La etiqueta CLOCK aparece resaltada.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar el segmento de la visualización del reloj que desea ajustar.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o derecha se seleccionará un solo segmento de la visualización del reloj:
HorasMinutos
Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el reloj.
Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumentarán las horas o los minutos seleccionados.
Al pulsar MULTI-CONTROL abajo se disminuirán las horas o los minutos seleccionados.
Nota
Se puede sincronizar el reloj con una señal temporal presionando MULTI-CONTROL.
! Si los minutos son 0029, se redondean
hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en
10:00.)
Sección
11
Ajustes iniciales
! Si los minutos son 3059, se redondean
hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en
11:00.)
Ajuste del brillo
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar BRIGHT.
La etiqueta BRIGHT aparece resaltada.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar AUX.
La etiqueta AUX aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
AUX.
AUX :ON aparece en el display.
# Para desactivar la función AUX, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que el display quede muy brillante
durante la noche, se atenúa automáticamente
cuando se encienden las luces del automóvil.
Se puede activar y desactivar el atenuador de
luz.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar DIM.
La etiqueta DIM aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
el atenuador de luz.
Dimmer :ON aparece en el display.
# Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a
presionar MULTI-CONTROL.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar el nivel de brillo.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o derecha, se aumenta o disminuye el
nivel de brillo. Se visualiza 0 31 a medida
que se aumenta o disminuye el nivel.
Español
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un
equipo auxiliar conectado a esta unidad.
El ajuste del brillo le permite ajustar el display
para facilitar la visualización cuando cambian
las condiciones de iluminación.
Corrección de distorsiones
del sonido
Al escuchar un CD u otra fuente en que el
nivel de grabación es alto, el ajuste de la curva
de ecualización a un nivel alto puede causar
distorsiones. Se puede cambiar el atenuador
digital al nivel bajo para reducir las distorsiones.
! La calidad del sonido es superior con el
ajuste alto y, por lo tanto, se suele utilizar
este ajuste.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar D.ATT.
La etiqueta D.ATT aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar el nivel del atenuador digital.
Al presionar MULTI-CONTROL repetidamente
se cambiará entre High (alto) y Low (bajo), y
se visualizará en el display el estado
correspondiente.
Es
137
Sección
11
Ajustes iniciales
Cambio del silenciamiento/
atenuación del sonido
El sonido del sistema se silencia o atenúa
automáticamente cuando se hace o se recibe
una llamada con un teléfono móvil conectado
a esta unidad.
! El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y
no se puede ajustar el audio.
! El sonido se atenúa, se visualiza ATT y no
se puede ajustar el audio, con la excepción
del volumen.
! La operación vuelve a su estado normal
cuando se termina la llamada telefónica.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar MUTE.
La etiqueta MUTE aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar el ajuste deseado.
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
! 10dB ATT Atenuación
! 20dB ATT Atenuación (20dB ATT tiene
un efecto más potente que 10dB ATT)
! TEL mute Silenciamiento
Ajuste del paso de sintonía
de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda se puede cambiar
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FM.
La etiqueta FM aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar el paso de sintonía de FM.
Al presionar MULTI-CONTROL repetidamente
se cambiará el paso de sintonía de FM entre
138
Es
100 kHz y 50 kHz. El paso de sintonía de FM
seleccionado aparecerá en el display.
Nota
Si la sintonización por búsqueda se realiza usando el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras
se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso,
sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la
función de sintonización por búsqueda.
Ajuste del paso de sintonía
de AM
El paso de sintonía de AM se puede cambiar
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si
se utiliza el sintonizador en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 1.602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 1.640
kHz permisibles).
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar AM.
La etiqueta AM aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar el paso de sintonía de AM.
Al presionar MULTI-CONTROL repetidamente
se cambiará el paso de sintonía de AM entre 9
kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM seleccionado aparecerá en el display.
Cambio del tono de
advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de
desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
Sección
11
Ajustes iniciales
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar WARN.
La etiqueta WARN aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
el tono de advertencia.
Warning tone :ON aparece en el display.
Uso de la demostración de
características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON.
Se puede activar y desactivar la demostración
de características.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar DEMO.
La etiqueta DEMO aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la demostración de características.
Demonstration :ON aparece en el display.
# Para desactivar la demostración de características, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos.
Se puede activar y desactivar el modo inverso.
! Es posible que algunas visualizaciones de
entretenimiento no funcionen con el modo
inverso.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar REV.
La etiqueta REV aparece resaltada.
Español
# Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
a presionar MULTI-CONTROL.
Uso del modo inverso
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
el modo inverso.
Reverse mode :ON aparece en el display.
# Para desactivar el modo inverso, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Cambio del
desplazamiento continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto del CD se
desplaza de manera ininterrumpida. Desactive
la función si desea que la información se desplace una sola vez.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SCROLL.
La etiqueta SCROLL aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función de desplazamiento continuo.
Ever-scroll :ON aparece en el display.
# Para desactivar la función de desplazamiento
continuo, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
Es
139
Sección
11
Ajustes iniciales
Cambio de la apertura de la
cubierta
Para brindar protección contra robo, la carátula se abre automáticamente y se extrae con facilidad. Normalmente, se deja la función de
apertura automática activada.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar AUTO OPEN.
La etiqueta AUTO OPEN aparece resaltada.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la apertura automática de la cubierta.
Face auto open :ON aparece en el display.
# Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para desactivar la apertura automática de la cubierta.
140
Es
Sección
12
Otras funciones
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza
para la fuente AUX.
% Presione CLOCK para activar o desactivar la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
1 Después de haber seleccionado AUX
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
seleccione FUNCTION para visualizar
TITLE INPUT.
Nota
Aunque las fuentes y la demostración de características estén desactivadas, la visualización del
reloj aparece en el display. Presione CLOCK para
activar o desactivar la visualización del reloj.
Uso de la fuente AUX
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CDRB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le
permite conectar esta unidad a un equipo auxiliar con salida RCA. Para más información,
consulte el manual de instrucciones del interconector de IP-BUS-RCA.
Selección de AUX como la fuente
% Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca
en el display.
# Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,
no se podrá seleccionar AUX. Para más información, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 137.
2 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
Español
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arriba, se visualizará una letra del alfabeto en
orden ascendente A B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL
abajo, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
4 Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mover el cursor a la siguiente posición de
carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
para mover el cursor hacia atrás en el display.
Es
141
Sección
12
Otras funciones
5 Mueva el cursor a la última posición
pulsando MULTI-CONTROL derecha después de ingresar el título.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez
más, el título ingresado se almacena en la memoria.
6 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción.
Uso de diferentes
visualizaciones de
entretenimiento
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
de entretenimiento mientras se escucha cada
fuente.
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar ENTERTAINMENT.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
La visualización de entretenimiento seleccionada aparece en el display.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar la visualización.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
para cambiar entre las visualizaciones en el siguiente orden:
BGV 1 (presentación visual de fondo 1)
BGV 2 (presentación visual de fondo 2)
BGV 3 (presentación visual de fondo 3)
BGV 4 (presentación visual de fondo 4)
BGP 1 (imagen de fondo 1)BGP 2 (imagen
de fondo 2)BGP 3 (imagen de fondo 3)
BGP 4 (imagen de fondo 4)BGP 5 (imagen
142
Es
de fondo 5)S/A 1 (analizador de espectro 1)
S/A 2 (analizador de espectro 2)LEVEL 1
(medidor de nivel 1)LEVEL 2 (medidor de
nivel 2)E.CLK (reloj de entretenimiento)
OFF (visualización de entretenimiento desactivada)MOVIE 1 (película 1)MOVIE 2
(película 2)
# También puede cambiar entre las visualizaciones en el sentido inverso si hace girar
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.
# Para cancelar el modo de visualización de entretenimiento, presione BAND/ESC.
4 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar la visualización actual.
Aparece la visualización de entretenimiento
seleccionada.
Uso del botón PGM
Se pueden utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente con PGM.
% Presione PGM para activar la pausa al
seleccionar las siguientes fuentes:
! Reproductor de CD incorporado
! Reproductor de DVD/reproductor de DVD
múltiple
! Reproductor de CD múltiple
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
PGM.
% Presione PGM y mantenga presionado
para activar la función BSM al seleccionar
Tuner como la fuente.
Presione PGM y mantenga presionado hasta
que se active la función BSM.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
Sección
12
Otras funciones
% Presione PGM y mantenga presionado
para activar la función BSSM al seleccionar
TV como la fuente.
Presione PGM y mantenga presionado hasta
que se active la función BSSM.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
3 Introduzca el disco que contiene los
datos regrabados por la ranura de carga de
CD.
Download Ready aparece en el display y comienza automáticamente el proceso de regrabación de datos. Se visualiza Now loading
durante el proceso.
Ranura de carga de CD
Español
Regrabación de
visualizaciones de
entretenimiento
Se pueden regrabar las visualizaciones de entretenimiento. Genere o descargue los datos
utilizando su ordenador y grábelos en el CD-R.
Para obtener más información, visite el sitio
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink3a/.
Importante
Una vez que haya iniciado el proceso de regrabación, no extraiga la carátula ni desconecte la
llave de encendido del automóvil hasta que finalice la operación.
1 Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
2 Presione EQ y DISPLAY, y manténgalos
presionados hasta que la unidad ingrese en
el modo de descarga.
La carátula se abre automáticamente y se visualiza Download y Insert disc.
# Si hay un disco cargado en la unidad, se lo expulsará automáticamente.
# Cuando la carátula está abierta, no ingresará
al modo de descarga aunque presione y mantenga presionado EQ y DISPLAY.
4 Después de visualizar Finished, presione EJECT para expulsar el disco.
Se sale del modo de descarga y se apaga la
unidad.
Notas
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! Esta operación puede tardar varios minutos.
! En el modo de descarga, sólo se podrá usar el
botón EJECT. Los demás botones no funcionarán.
! Para cancelar el modo de descarga, presione
EJECT.
! Si el proceso de regrabación no funciona correctamente, puede aparecer un mensaje de
error tal como CD ERROR. Consulte Comprensión de los mensajes de error durante la regrabación de visualizaciones de entretenimiento
en la página 145.
Es
143
Apéndice
Información adicional
Comprensión de los
mensajes de error del
reproductor de CD
incorporado
Cuando se presentan problemas durante la reproducción de un CD, puede aparecer un
mensaje de error en el display. Si esto ocurre,
consulte la tabla que se ofrece a continuación
para ver la causa del problema y la acción correctiva sugerida. Si no es posible corregir el
error, póngase en contacto con su concesionario o el Servicio Técnico Oficial de Pioneer
más próximo a su domicilio.
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
17, 30
Limpie el disco.
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 17, 30, A0 co o mecánico
encendido del
automóvil entre las
posiciones de activación y desactivación, o cambie a
una fuente diferente, y después vuelva a activar el
reproductor de CD.
ERROR-22, 23
No se puede reproducir el formato del CD
Reemplace el
disco.
ERROR-44
Se saltan todas
las pistas
Reemplace el
disco.
Comprensión de los
mensajes de error de los
ajustes TA y EQ
automáticos
Cuando no se puede obtener una medición
correcta de las características acústicas del
interior del automóvil con las funciones TA y
144
Es
EQ automáticas, puede aparecer un mensaje
de error en el display. En ese caso, consulte la
siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el método sugerido para su solución.
Después de verificarlo, vuelva a intentar la
operación.
Mensaje
Causa
Acción
Error check
MIC
El micrófono no
está conectado.
Enchufe bien el
micrófono provisto
en el conector.
Error check
front SP, Error
check FL SP,
Error check FR
SP, Error check
RL SP, Error
check RR SP,
Error check
SW
El micrófono no
puede captar el
tono de medición
de los altavoces.
! Verifique que los
altavoces están conectados de manera correcta.
! Cancele el silenciamiento de los altavoces delanteros.
! Corrija el ajuste
de nivel de entrada
del amplificador de
potencia conectado a los altavoces.
! Ajuste el micrófono correctamente.
Error check
noise
El nivel de ruido
del entorno es
demasiado alto.
! Detenga el automóvil en un lugar
que sea lo más silencioso posible y
apague el motor, el
aire acondicionado
o la calefacción.
! Ajuste el micrófono correctamente.
Not available
Está activado el
modo NW.
Las funciones TA y
EQ automáticas no
funcionan en el
modo NW.
Apéndice
Información adicional
Comprensión de los
mensajes de error durante
la regrabación de
visualizaciones de
entretenimiento
Mensaje
Causa
Acción
CD ERROR
Error del reproductor de CD
Presione EJECT y
revise el disco.
CD ERROR A0
Problema eléctri- Cambie la llave de
co
encendido del
automóvil entre las
posiciones de activación y desactivación.
Disc ERROR
El disco no contiene los datos
necesarios
Presione EJECT y
reemplace el disco.
Download
Error de escritura Presione EJECT y
ERROR, Transvuelva a intentar el
mit ERROR
proceso de regrabación.
FILE ERROR
Error de fichero
Vuelva a grabar el
fichero.
! Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital
Audio que se muestran a continuación.
! Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra
forma y no redondo, es posible que el CD
se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
Español
Cuando se presentan problemas durante la regrabación de visualizaciones de entretenimiento, puede aparecer un mensaje de error
en el display. Si esto ocurre, consulte la tabla
que se ofrece a continuación para ver la causa
del problema y la acción correctiva sugerida.
Si no es posible corregir el error, póngase en
contacto con su concesionario o el servicio
técnico oficial de Pioneer más próximo a su
domicilio.
Reproductor de CD y cuidados
! Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o alabeados
antes de reproducirlos. Es posible que los
CD que se encuentran en estas condiciones no se reproduzcan correctamente. No
utilice estos discos.
! Evite tocar la superficie grabada (sin impresión) cuando maneje los discos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas
temperaturas.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
Es
145
Apéndice
Información adicional
! Si se usa un calefactor en el invierno, se
puede condensar humedad en las piezas
internas del reproductor de CD. La humedad condensada puede causar una falla
del reproductor. En caso de que esto ocurra, apague el reproductor de CD durante
alrededor de una hora para permitir que el
reproductor se seque y limpie los discos
húmedos con un paño suave para eliminar
la humedad.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
Discos CD-R/CD-RW
! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finalizados.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un grabador de CD de música o un PC debido a
sus características, por las rayaduras y la
suciedad que pueda tener el disco o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en el lente del producto.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en un PC por los ajustes
de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplicación.)
! Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
los rayos solares directos, altas temperaturas o debido a las condiciones de almacenamiento del automóvil.
! Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW en esta unidad (en el caso de datos de audio (CDDA)).
! Esta unidad es compatible con la función
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.
Las pistas con información de salto de
146
Es
pista se saltan automáticamente (en el
caso de datos de audio (CD-DA)).
! Si se coloca un disco CD-RW en esta unidad, el tiempo de reproducción será mayor
que el de un disco CD o CD-R convencional.
! Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
Ficheros MP3, WMA y WAV
! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio
Layer 3 y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
! WMA es la abreviatura de Windows
Media" Audio y alude a una tecnología
de compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows
Media Player versión 7 o posterior.
! WAV es la abreviatura de waveform y
alude a un formato de fichero de audio estándar para Windows®.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que esta unidad no funcione correctamente.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información
de texto.
! Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3/WMA/WAV en discos CD-ROM, CD-R
y CD-RW. También se pueden reproducir
grabaciones de discos compatibles con los
niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el
sistema de archivo Romeo y Joliet.
! Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
! Los ficheros MP3/WMA/WAV no son compatibles con la transferencia de datos en
formato Packet Write.
Apéndice
Información adicional
Importante
! Al escribir el nombre de un fichero MP3,
WMA o WAV, añada la extensión correspondiente (.mp3, .wma o .wav).
! Esta unidad reproduce los ficheros con la extensión (.mp3, .wma o .wav) como fichero
MP3, WMA o WAV. Para evitar que se genere
ruido y se produzcan fallas de funcionamiento, no utilice esta extensión para otros ficheros que no sean ficheros MP3, WMA o WAV.
Información adicional sobre MP3
! Los ficheros son compatibles con los formatos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y
2.4 que permiten visualizar el álbum (título
del disco), la pista (título de la pista), el artista (artista de la pista) y comentarios. Las
versiones 2.x de la etiqueta ID3 tienen prio-
!
!
!
!
ridad cuando coexisten las versiones 1.x y
2.x.
El enfatizador funciona sólo cuando se reproducen ficheros MP3 con frecuencias de
32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
32; 44,1, 48 kHz.)
No existe compatibilidad con la lista de reproducción m3u.
No existe compatibilidad con los formatos
MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.
La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con velocidades de 8 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar sólo los
discos grabados con una velocidad de 128
kbps, como mínimo.
Español
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 caracteres del nombre de un fichero, incluida
la extensión (.mp3, .wma o .wav), contados
desde el primer carácter.
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 caracteres del nombre de una carpeta.
! En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo, sólo se pueden visualizar
los primeros 64 caracteres.
! Al reproducir discos con ficheros MP3/
WMA/WAV y datos de audio (CD-DA), tales
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos
se pueden reproducir sólo si se cambia el
modo entre MP3/WMA/WAV y CD-DA.
! La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás operaciones constituyen la secuencia de escritura que utiliza el programa de escritura. Por
este motivo, la secuencia esperada en el
momento de la reproducción puede no
coincidir con la secuencia de reproducción
real. Sin embargo, hay algunos programas
de escritura que permiten definir el orden
de la reproducción.
Información adicional sobre WMA
! Esta unidad reproduce ficheros WMA codificados con Windows Media Player versión
7, 7.1, 8 y 9.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WMA
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
! La calidad del sonido de los ficheros WMA
suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con velocidades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar los discos
grabados con una velocidad mayor.
! Esta unidad no es compatible con los siguientes formatos.
Windows Media Audio 9 Professional
(5.1 pulg.)
Windows Media Audio 9 Lossless
Windows Media Audio 9 Voice
Es
147
Apéndice
Información adicional
Información adicional sobre WAV
! Esta unidad reproduce ficheros WAV codificados en los formatos LPCM (PCM lineal)
o MS ADPCM.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WAV
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia
de muestreo que se visualiza en el display.
! La calidad del sonido de los ficheros WAV
suele ser mejor cuando se utiliza una gran
cantidad de bits de cuantificación. Esta
unidad puede reproducir grabaciones con
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero
para poder disfrutar de una determinada
calidad de sonido, se recomienda utilizar
discos grabados con la mayor cantidad de
bits de cuantificación.
Acerca de las carpetas y los
ficheros MP3/WMA/WAV
! A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/WAV.
Las subcarpetas se muestran como carpetas de la carpeta seleccionada.
1
2
3
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
Notas
! Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
! No se pueden revisar las carpetas que no tienen ficheros MP3/WMA/WAV. (Se saltarán
estas carpetas sin mostrar su número.)
! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/
WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin embargo, el comienzo de la reproducción demora cuando los discos tienen muchos niveles.
Por este motivo, se recomienda crear discos
con no más de 2 niveles.
! Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un
disco.
148
Es
Apéndice
Información adicional
Planilla de valores de ajuste del DSP
Modo de red de 3 vías
Ajuste de red
Filtro
Low LPF
Mid HPF
Mid LPF
High HPF
Frecuencia de corte
Nivel
Español
Pendiente
Fase
Ajuste de la alineación temporal
Altavoz
High L
High R
Mid L
Mid R
Low L
Low R
Distancia
Modo Estándar
Ajuste de red
Filtro
SW 1, SW 2, SW 3
F-HPF 1, F-HPF 2
R-HPF 1, R-HPF 2
Frecuencia de corte
Nivel
Pendiente
Fase
Ajuste de la alineación temporal
Altavoz
Front L
Front R
Rear L
Rear R
Sub. W
Distancia
Curvas de ecualización
Curva CUSTOM2
Frecuencia
50
80
125
200
315
500
800
1.25k
2k
3.15k
5k
8k
12.5k
Nivel
Es
149
Apéndice
Información adicional
Glosario
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información relacionada con las pistas en un fichero MP3.
Esta información incorporada puede consistir
en el título de la pista, el nombre del artista, el
título del álbum, el género musical, el año de
producción, comentarios y otros datos. El contenido se puede editar libremente utilizando
programas con funciones de edición de etiquetas ID3. Si bien las etiquetas están limitadas en la cantidad de caracteres, se puede
visualizar la información cuando se reproduce
la pista.
Formato ISO9660
Es la norma internacional para la lógica del
formato de las carpetas y los ficheros de un
CD-ROM. Respecto de este formato, existen
reglas para los siguientes dos niveles.
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un formato 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,
mayúsculas en inglés de medio byte, números
de medio byte y el signo _, con una extensión de tres caracteres.)
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 caracteres (incluido el signo . y la extensión del
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 jerarquías.
Formatos extendidos
Joliet:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 128 caracteres.
m3u
Las listas de reproducción creadas con el programa WINAMP tienen la extensión (.m3u).
150
Es
MP3
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer
3. Es una norma de compresión de audio definida por un grupo de trabajo (MPEG) de la
ISO (Organización Internacional de Normalización). El MP3 puede comprimir los datos de
audio hasta aproximadamente una décima
parte del nivel de un disco convencional.
MS ADPCM
Esta sigla significa Microsoft Adaptive Differential Pulse Code Modulation (modulación
adaptativa diferencial de códigos de impulso
Microsoft) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para los programas de multimedia de Microsoft Corporation.
Multi-sesión
La multi-sesión es un método de grabación
que permite grabar datos adicionales en otro
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los
datos desde el comienzo hasta el final como
una sola unidad o sesión. Este método permite grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
Número de bits de cuantificación
Es un factor importante de la calidad del sonido en general. Cuanto mayor sea la profundidad de bits, la calidad del sonido será
superior. Sin embargo, al aumentar dicha profundidad también se incrementa la cantidad
de datos y por lo tanto, el espacio de almacenamiento que se necesita.
Packet Write
Es un término general que se refiere a un método para escribir ficheros en un CD-R, etc.,
en el momento necesario, al igual que en el
caso de los ficheros que se escriben en un diskette o el disco duro.
Apéndice
Información adicional
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
Esta sigla significa Linear Pulse Code Modulation (modulación lineal de códigos de impulso) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música.
Español
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de grabación variable. En general, se utiliza mucho
más la velocidad de grabación constante
(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la velocidad de grabación de acuerdo con las necesidades de compresión de audio, se puede
lograr un nivel de calidad del sonido con prioridades de compresión.
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o
unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la velocidad, más información
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el
mismo método de codificación (tal como
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la calidad del sonido será superior.
WAV
WAV es la abreviatura de waveform y alude a
un formato de fichero de audio estándar para
Windows®.
WMA
WMA es la abreviatura de Windows Media"
Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Es
151
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisible: 12,0 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 159 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 29 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 164 mm
Cara anterior .......... 170 × 45 × 24 mm
Peso ............................................... 1,6 kg
Audio/DSP
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a
15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del
5%.
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impedancia de salida ....................... 6,5 V/100 W
Contorno de sonoridad ......... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volumen: 30 dB)
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 13 bandas):
Frecuencia ........................ 50/80/125/200/315/500/800
Hz
1,25/2/3,15/5/8/12,5 kHz
Gama de ecualización
........................................... ±12 dB
Autoecualizador (sólo en el modo estándar):
(Gráfico de 13 bandas delantero, trasero y de subgraves)
Frecuencia ........................ 50/80/125/200/315/500/800
Hz
1,25/2/3,15/5/8/12,5 kHz
Gama de ecualización
........................................... +6 12 dB
Red (modo estándar):
HPF (Trasero/delantero):
Frecuencia .............. 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Pendiente ................ 0 (Pass)/6/12 dB/oct
Ganancia ................. 0 24 dB/Silencio
152
Es
Altavoz de subgraves:
Frecuencia .............. 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Pendiente ................ 6/12/18 dB/oct
Ganancia ................. +6 24 dB/Silencio
Fase ............................ Normal/Inversa
Red (modo de red de 3 vías):
HPF alto:
Frecuencia .............. 1,6/2/2,5/3,15/4/5/6,3/8/10/
12,5/16 kHz
Pendiente ................ 6/12/18/24 dB/oct
Ganancia ................. 0 24 dB/Silencio
Fase ............................ Normal/Inversa
HPF/LPF medio:
Frecuencia (LPF)
................................. 1,6/2/2,5/3,15/4/5/6,3/8/10/
12,5/16 kHz
Frecuencia (HPF)
................................. 31,5/40/50/63/80/100/125/
160/200 Hz
Pendiente ................ 0 (Pass)/6/12/18/24 dB/
oct
Ganancia ................. 0 24 dB/Silencio
Fase ............................ Normal/Inversa
LPF bajo:
Frecuencia .............. 31,5/40/50/63/80/100/125/
160/200 Hz
Pendiente ................ 12/18/24/30/36 dB/oct
Ganancia ................. +6 24 dB/Silencio
Fase ............................ Normal/Inversa
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 100 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 95 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (audio 2 canales)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Apéndice
Información adicional
Sintonizador de FM
Español
Gama de frecuencias ............ 87,5 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 1.602 kHz (9 kHz)
530 1.640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Es
153
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ýPlø
=lø : ð-q44_13
ûq : (02) 2521-3588
HÒûP™/Plø
™/]™€w/ÎLFm-Ã
9901-6¤
ûq : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 por Pioneer
Corporation. Todos los derechos
reservados.
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
<KMMZX> <03L00000>
<CRD3832-A/N> ES