Parasurtenseur Essential SurgeArrest
P62/P66/P610/P6N
Essential SurgeArrest P62/P66/P610/P6N
Protector contra sobretensión Essential
SurgeArrest P62/P66/P610/P6N
Safety
Sécurité
Seguridad
• The SurgeArrest is intended for indoor use only. The internal components are not sealed from the
environment.
• Do not install the SurgeArrest where there is excessive heat or humidity.
• Do not use extension cords with the SurgeArrest.
• Plug the SurgeArrest into a three wire, grounded receptacle only. P6N model: If the Building
Wiring Fault LED illuminates indicating a wiring fault, discontinue use and have a qualified
electrician check the building wiring for an overloaded neutral, reversed polarity, or a missing
ground. P62/P66/P610 models: Verify the safety of the building wiring prior to connecting the
unit to a wall outlet.
• Never install electrical wiring during a lightning storm.
• P6N model: If the SurgeArrest is to be used for network protection, connect only to CAT5,
Ethernet 10/100 Base T service.
• Le parasurtenseur SurgeArrest est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Ses
composants internes ne sont pas hermétiquement scellés.
• N'installez pas le SurgeArrest dans un endroit excessivement humide ou chaud.
• N'utilisez pas de rallonge avec le SurgeArrest.
• Branchez le SurgeArrest uniquement sur une prise à trois fils reliée à la terre. Modèle P6N : si le
voyant de panne au niveau du câblage du bâtiment s'allume pour indiquer un défaut de câblage
du bâtiment, cessez toute utilisation de l'appareil et demandez à un électricien qualifié de vérifier
les éléments suivants au niveau du câblage du bâtiment : surcharge du circuit neutre, inversion de
la polarité ou mise à la terre incorrecte. Modèles P62/P66/P610 : assurez-vous de la sécurité du
câblage du bâtiment avant de brancher l'appareil sur une prise secteur.
• N'installez jamais un appareil électrique pendant un orage.
• Modèle P6N : si le SurgeArrest est prévu pour la protection d'un réseau, reliez-le uniquement à
un câble CAT5, Ethernet 10/100 BaseT.
• El SurgeArrest está diseñado únicamente para uso en interiores. Los componentes internos no
están sellados para uso en exteriores.
• No instale el SurgeArrest donde el nivel de calor o humedad sean excesivos.
• No utilice cables de extensión con el SurgeArrest.
• Enchufe el SurgeArrest únicamente a un receptáculo trifásico, con conexión a tierra. Modelo
P6N: Si el LED de fallos en el cableado del edificio se enciende para indicar un fallo en el
cableado, interrumpa el uso del equipo y haga que un electricista cualificado revise el cableado
del edificio en busca de un conductor neutro sobrecargado, polaridad invertida o falta de
conexión a tierra. Modelos P62/P66/P610: Verifique la seguridad del cableado del edificio
antes de conectar la unidad a una toma de pared.
• Nunca instale cableado eléctrico durante una tormenta eléctrica.
• Modelo P6N: Si se va a usar el SurgeArrest para protección de red, conéctelo solo a un cable
CAT5, Ethernet 10/100 BaseT.
ON/OFF switch and circuit breaker-The ON/OFF switch provides on/off power control to all of
the outlets and serves as a circuit breaker. When an output overload condition occurs the ON/OFF
switch moves to the OFF position. Disconnect all equipment from the SurgeArrest before moving
the switch to the ON position.
Voyants, connecteurs et boutons
Indicadores, conectores e interruptores
Protection Working-The LED is normally illuminated indicating that the surge protector is on and
ready to protect connected equipment. If the LED is not illuminated the surge suppression circuitry
has been compromised. Contact APC using the contact information provided in this guide.
Protection activée : le voyant est normalement allumé pour indiquer que la protection contre les
surtensions est activée et que les équipements reliés sont protégés. Si le voyant n'est pas allumé,
cela signifie que le circuit de protection contre les surtensions est compromis. Contactez APC à
l'aide des informations de contact figurant dans ce guide.
Indicators, Connectors and Switches
Building Wiring Fault-P6N models: The LED illuminates when there is no ground circuit, an
overloaded neutral, or there is a reversed polarity in the building wiring. Protection is not guaranteed
when LED is illuminated. Have a qualified electrician correct the building wiring.
Network protection connector-P6N model: This connector provides protection from surges
traveling over Ethernet data lines. Connect a network cable from the wall connector to the surge
connector labeled In. Connect one end of another network cable to the surge connector labeled
To Equipment, and the other end to a router or modem.
Specifications
P62
Nominal
Operating Voltage
P66
P610
120 Vac, 50-60 Hz
Maximum Amperage
Dimensions
HxWxD
540 Joules
1 m (2.5 ft)
1.8 m (6 ft)
3.5 cm x 5 cm x 25 cm
1.4 in x 2 in x 10 in
1080 Joules
3 m (10 ft)
1.2 m (4 ft)
3.5 cm x 5 cm x 32 cm
(1.4 in x 2 in x 12.6 in)
Limited Warranty
APC® by Schneider Electric warrants its Surge Protectors to be free from defects in materials and
workmanship under normal use and service for the lifetime of the original purchaser. APC
obligation under this warranty is limited to repairing or replacing, at its own sole option, any such
defective products. Repair or replacement of a defective Product or part thereof does not extend the
original warranty period.
© 2010 APC by Schneider Electric. APC, the APC logo are owned by Schneider Electric Industries
S.A.S., American Power Conversion Corporation, or their affiliated companies. All other trademarks
are property of their respective owners.
Contact Information: Technical Support www.apc.com; Telephone Support 888 272 3858
990-3885C
Panne au niveau du câblage du bâtiment - modèles P6N : le voyant s'allume en cas de panne du
circuit de mise à la terre, de surcharge du circuit neutre ou d'inversion de la polarité dans le
câblage du bâtiment. La protection n'est pas garantie lorsque le voyant est allumé. Demandez à un
électricien qualifié de corriger le câblage du bâtiment.
Connecteur de protection réseau - modèles P6N : ce connecteur protège les câbles de données
Ethernet des surtensions. Reliez le connecteur de protection contre les surtensions In au secteur à
l'aide d'un câble réseau. Reliez une extrémité d'un autre câble réseau au connecteur de protection
contre les surtensions To Equipment et l'autre extrémité à un routeur ou un modem.
Caractéristiques
P62
Tension nominale de
fonctionnement
15 A
Joule Rating
Cord Length
P6N
Interrupteur Marche/Arrêt et disjoncteur : l'interrupteur Marche/Arrêt permet de mettre sous
et hors tension toutes les prises et fait office de disjoncteur. Dans le cas d'une surcharge de la
sortie, l'interrupteur Marche/Arrêt passe en position Arrêt. Débranchez tous les équipements du
SurgeArrest avant de placer l'interrupteur en position Marche.
P66
P610
Dimensions
HxlxP
540 Joules
1 m (2.5 ft)
1.8 m (6 ft)
3.5 cm x 5 cm x 25 cm
1.4 in x 2 in x 10 in
3 m (10 ft)
Conector de la protección de red-Modelos P6N: Este conector ofrece protección contra las
sobretensiones producidas a través de las líneas de datos Ethernet. Conecte un cable de red desde
el conector de pared al conector de protección contra sobretensión etiquetado In. Conecte un
extremo de otro cable de red al conector de protección contra sobretensión etiquetado
To Equipment y el otro extremo a un enrutador o módem.
Especificaciones
P66
P610
120 Vac, 50-60 Hz
1080 Joules
Amperaje máximo
15 A
1.2 m (4 ft)
Valor en julios
3.5 cm x 5 cm x 32 cm
(1.4 in x 2 in x 12.6 in)
Garantie limitée
APC® by Schneider Electric garantit à l'acheteur d'origine que ses parasurtenseurs sont exempts de
tout défaut matériel et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation, pour toute leur
durée de vie. Les obligations d'APC aux termes de cette garantie sont limitées à la réparation ou au
remplacement, à sa seule discrétion, des produits défectueux. La réparation ou le remplacement
d'un produit défectueux ou d'une pièce de celui-ci n'étend pas la période de garantie d'origine.
© 2010 APC by Schneider Electric. et le logo APC sont la propriété de Schneider Electric Industries
S.A.S., d'American Power Conversion Corporation ou de leurs sociétés affiliées. Toutes les autres
marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Informations de contact : assistance technique www.apc.com; assistance téléphonique 888 272 3858
01/2012
Fallos en el cableado del edificio-Modelos P6N: El LED se enciende cuando no hay circuito a
tierra o existe un conductor neutro sobrecargado o una polaridad invertida en el cableado del
edificio. La protección no está garantizada cuando el LED está encendido. Haga que un
electricista cualificado repare el cableado del edificio.
Tensión nominal de
funcionamiento
15 A
Dissipation d'énergie
Protección activada: El LED está normalmente encendido para indicar que el protector contra
sobretensión está encendido y listo para proteger el equipo conectado. Si el LED no se ha
encendido, la circuitería de supresión de la sobretensión está dañada. Póngase en contacto con
APC a través de la información de contacto que se incluye en esta guía.
P62
120 Vac, 50-60 Hz
Intensité maximale
Longueur du cordon
d'alimentation
P6N
Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) y disyuntor de circuito: El interruptor ON/OFF
(encendido/apagado) permite encender y apagar el control de alimentación de todas las tomas y
funciona como disyuntor de circuito. Cuando ocurre una condición de sobretensión de salida, el
interruptor ON/OFF (encendido/apagado) se desplaza a la posición OFF (apagado). Desconecte
todo el equipo del SurgeArrest antes de desplazar el interruptor a la posición de ON (encendido).
Longitud del cable
Dimensiones
Alto x Ancho x Fondo
540 Joules
1 m (2.5 ft)
1.8 m (6 ft)
3.5 cm x 5 cm x 25 cm
1.4 in x 2 in x 10 in
P6N
1080 Joules
3 m (10 ft)
1.2 m (4 ft)
3.5 cm x 5 cm x 32 cm
(1.4 in x 2 in x 12.6 in)
Garantía limitada
APC® by Schneider Electric garantiza los protectores contra sobretensión contra defectos de materiales y de
fabricación siempre que se les dé un uso normal y reciban mantenimiento por parte del comprador original
durante toda la vida útil del dispositivo. De acuerdo con esta garantía, la obligación de APC se limita a reparar
o reemplazar, a su sola discreción, cualquier producto defectuoso. La reparación o sustitución de un producto
defectuoso o parte de él no implica la ampliación del período de garantía original.
© 2010 APC by Schneider Electric. APC, the APC logo son propiedad de Schneider Electric
Industries S.A.S., American Power Conversion Corporation o sus empresas afiliadas. Todas las
demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Información de contacto: Asistencia técnica www.apc.com; Asistencia telefónica 888 272 3858
Download PDF

advertising