Operating instructions | Arcam A80 Stereo Amplifier User Manual

HANDBOOK/MANUEL/HANDBUCH/HANDLEIDING
A8 0
P8 0
Arcam A80 and P80 amplifiers
Amplificateurs Arcam A80 et P80
Arcam-Verstärker A80 und P80
Arcam-versterkers A80 en P80
English
Français
Deutsch
Nederlands
Safety guidelines
CAUTION
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
remove cover (or back). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
8. Cleaning
Unplug the unit from the mains supply before cleaning.
The case should normally only require a wipe with a soft, damp,
lint-free cloth. Do not use paint thinners or other chemical
solvents for cleaning.
We do not advise the use of furniture cleaning sprays or
polishes as they can cause indelible white marks if the unit is
subsequently wiped with a damp cloth.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
9. Power sources
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
10. Power-cord protection
CAUTION: In Canada and the USA, to prevent electric shock,
match the wide blade of the plug to the wide slot in the
socket and insert the plug fully into the socket.
Important safety instructions
Only connect the appliance to a power supply of the type
described in the operating instructions or as marked on the
appliance.
Power supply cords should be routed so that they are not likely
to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords and plugs, and the
point where they exit from the appliance.
11. Grounding
Ensure that the grounding means of the appliance is not
defeated.
This product is designed and manufactured to meet strict
quality and safety standards. However, you should be aware of
the following installation and operation precautions:
12. Power lines
1. Take heed of warnings and instructions
If the unit has a standby function, a small amount of current will
continue to flow into the equipment in this mode. Unplug the
power cord of the appliance from the outlet if left unused for a
long period of time.
You should read all the safety and operating instructions
before operating this appliance. Retain this handbook for future
reference and adhere to all warnings in the handbook or on the
appliance.
2. Water and moisture
The presence of electricity near water can be dangerous.
Do not use the appliance near water – for example next to a
bathtub, washbowl, kitchen sink, in a wet basement or near a
swimming pool, etc.
3. Object or liquid entry
Take care that objects do not fall and liquids are not spilled into
the enclosure through any openings. Liquid filled objects such
as vases should not be placed on the equipment.
4. Ventilation
Do not place the equipment on a bed, sofa, rug or similar
soft surface, or in an enclosed bookcase or cabinet, since
ventilation may be impeded. We recommend a minimum
distance of 50mm (2 inches) around the sides and top of the
appliance to provide adequate ventilation.
Locate any outdoor antenna/aerial away from power lines.
13. Non-use periods
14. Abnormal smell
If an abnormal smell or smoke is detected from the appliance,
turn the power off immediately and unplug the unit from the wall
outlet. Contact your dealer immediately.
15. Servicing
You should not attempt to service the appliance beyond that
described in this handbook. All other servicing should be
referred to qualified service personnel.
16. Damage requiring service
The appliance should be serviced by qualified service personnel
when:
A.
B.
C.
D.
5. Heat
Locate the appliance away from naked flames or heat
producing equipment such as radiators, stoves or other
appliances (including other amplifiers) that produce heat.
6. Climate
The appliance has been designed for use in moderate climates.
7. Racks and stands
Only use a rack or stand that is recommended for use with
audio equipment. If the equipment is on a portable rack it
should be moved with great care, to avoid overturning the
combination.
A80/P80
2
E.
the power-supply cord or the plug has been damaged, or
objects have fallen, or liquid has spilled into the appliance,
or
the appliance has been exposed to rain, or
the appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance, or
the appliance has been dropped or the enclosure
damaged.
Safety compliance
This product has been designed to meet the IEC 60065
international electrical safety standard.
This handbook has been designed to give you all the information
you need to install, connect, set up and use the Arcam A80
amplifier or the P80 power amplifier. The A80 amplifier is
described first, then the P80. The CR-389 remote control
handset supplied with the A80 amplifier is also described.
Your amplifier(s) may have been installed and set up by an
authorised Arcam dealer. In this case, you may wish to go
directly to the sections describing the use of this equipment.
English
Using this handbook
Contents
Safety guidelines....................................................2
Important safety instructions ................................... 2
Safety compliance .................................................. 2
Using this handbook ...............................................3
Safety.................................................................... 3
Safety guidelines are set out on the inside front cover of this
handbook.
Installation: A80 amplifier.......................................4
Positioning the unit ................................................. 4
Connecting to loudspeakers .................................... 4
Connecting to a power supply ................................. 4
Connecting to other equipment................................ 5
Many of these items are common sense precautions, but for
your own safety, and to ensure that you do not damage the unit,
we strongly recommend that you read them.
Using your A80 amplifier ........................................6
Front panel controls ................................................ 6
Recording .............................................................. 7
Safety
Setting up your A80 amplifier.................................8
Menu map.............................................................. 8
CR-389 Remote Control .......................................... 9
Using the remote control ........................................9
Installation: P80 power amplifer ...........................10
Connecting to power, loudspeakers and other
equipment............................................................ 10
Remote switching ................................................. 10
Using your P80 power amplifier............................11
Bi-wiring and bi-amping loudspeakers...................12
Before you start ................................................... 12
Bi-wiring your loudspeakers ................................... 12
Bi-amping your system.......................................... 12
Service information..............................................13
Technical specifications........................................13
Remote-control codes ..........................................14
Guarantee............................................................15
On-line registration ..............................................15
A80/P80
3
Installation: A80 amplifier
SP2
VOLTAGE
SELECT
POWER INLET
REMOTE
IN
115/230V
TAPE
4 – 16 OHMS
TRIG
OUT
L
SP1
+
R
–
+
L
R
–
PRE OUT LINE OUT
1
2
3
4
RECORD
OUT
PLAY
IN
DVD
AV
TUNER
CD
PHONO
(MM)
AUX
5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo
Positioning the unit
+
Place your amplifier on a level, firm surface. Avoid placing the
unit in direct sunlight or near sources of heat or damp.
Ensure adequate ventilation. Do not place the unit in an
enclosed space such as a bookcase or cabinet as both of
these will impede air flow through the ventilation slots.
–
Arcam A80 amplifier
+
–
+
–
L
R
+
Right
speaker
–
Left
speaker
Connecting to loudspeakers
You can connect one or two pairs of loudspeakers to your
amplifier, provided each pair is rated between 8–16Ω. If one or
both pairs have an impedance of less than 8Ω, the combined
load on the amplifier falls below 4Ω and could cause an
overload. If so, the overload protection circuit may engage and
the amplifier will not work.
To connect one pair of loudspeakers, use the SP1 terminals.
SP1 and SP2 terminals
4
Both sets of loudspeaker terminals can be muted by pressing
the MUTE button on the remote control. To switch SP1 and SP2
independently, use the front panel switches (see page 6,
) or
the remote control (see page 9).
2
Your amplifier is fitted with industry standard loudspeaker
terminals. The terminal accepts spade terminals or bare wires.
Connecting to a power supply
Mains lead
The appliance is normally supplied with a moulded mains plug
already fitted to the lead. If for any reason the plug needs to
be removed, it must be disposed of immediately and securely,
as it is a potential shock hazard when inserted into the mains
socket. Should you require a new mains lead, contact your
Arcam dealer.
Wrong plug?
To connect a spade terminal or bare wire, unscrew the red (or
black) part of the loudspeaker terminal first. Insert the wire or
spade terminal and screw it back up.
Check that the plug supplied with the unit fits your supply and
that your mains supply voltage agrees with the voltage setting
(115V or 230V) indicated on the rear panel of the unit
before
plugging in.
Caution: Do not over tighten the loudspeaker terminals or
use a wrench, pliers, etc., as this could cause damage to
the terminals which will not be covered under warranty.
If your mains supply voltage or mains plug is different, consult
your Arcam dealer or Arcam Customer Support on +44 (0)1223
203200.
Connect the right speaker to the terminals on the back of
your amplifier marked R and the left speaker to the terminals
marked L.
Connect your loudspeakers so that the red (positive/+) terminal
on each loudspeaker is connected to the red (positive/+)
terminal on the amplifier. Your loudspeaker cables may be
marked to show polarity (negative/– and positive/+), if not,
then the positive terminal can usually be identified by a ridge or
coloured marking.
Now connect your loudspeakers’ black (negative/–) terminals to
the black (negative/–) terminals on the amplifier.
A80/P80
4
Wiring your loudspeakers
Ensure that no stray strands of inner wires are allowed to touch
another cable or the amplifier’s casing. This can cause a short
circuit and damage your amplifier!
2
The product must be earthed.
Plugging in
Push the plug (IEC line socket) of the power cable supplied with
the unit into the socket (POWER INLET)
in the back of the
unit. Make sure it is pushed in firmly.
1
Put the plug on the other end of the cable into your power
supply socket and switch the socket on.
Standby power
For remote standby operation, the amplifier’s control power
supply is kept powered up all the time the unit is connected to
the mains supply. The front panel power switch powers down
all other circuitry. Power consumption in this mode is less than
2.5W.
Connecting to other equipment
The use of high quality interconnect cables to and from your
amplifier is recommended to ensure the best sound quality.
Sockets marked L (and R) on your amplifier should only be
connected to sockets marked L (and R) on other equipment. All
the line inputs have the same sensitivity and may be used with
equipment other than that labelled, if needed.
6
LINE OUT
– Connect this output to the audio inputs of any
unit with a line-level input, e.g., tape deck, etc.
7
TAPE1/RECORD OUT
– Connect these output sockets
to the input sockets of your cassette deck (usually labelled
RECORD).
8
TAPE1/PLAY IN
– Connect these input sockets to the
output sockets of your cassette deck (usually labelled PLAY). If
you do not have a cassette deck you can use this input for other
(line level) equipment, such as a CD player, tuner, VCR, etc., but
not a turntable.
9 – Connect this input to the audio outputs of a DVD
DVD
player.
bk
AV
– Connect this input to the audio outputs of audiovisual
equipment such as a VCR, laserdisc player, satellite or Nicam
tuner.
bl
TUNER
– Connect this input to the audio outputs of your
radio tuner.
Pre/power amplifier connections
If you wish to use your A80 as a power amplifier, please consult
your Arcam dealer.
5
PRE OUT
– To use your amplifier as a pre-amplifier,
connect the PRE OUT sockets to the input sockets of your
power amplifier. With a power amplifier of the correct gain (e.g.
the P80 power amplifier) you can bi-amplify (‘bi-amp’) suitable
loudspeakers, giving significant improvements in sound quality
(see page 12).
The different output types
The distinction between PRE OUT, LINE OUT and RECORD OUT
output types is subtle but important.
PRE OUT: This is the output that should be connected to your
power amplifier. The output level varies with the volume
control.
LINE OUT: This output is taken before the volume control, i.e.,
the source being listened to is routed directly to this
output. If you wish, this output may be connected to a
recording device, such as a cassette recorder. Under
no circumstances should this output be connected to a
power amplifier.
RECORD OUT: The output from the RECORD OUT connectors
is dependent on the configuation of the amplifier. Full
instructions for this output are given on page 7; briefly,
if the amplifier is configured to ‘REC SOURCE’, then
this output will carry the same signal as the LINE OUT
connection. If the amplifier is configured so that you are
recording a different source than the one you are listening
to, then the RECORD OUT connections will carry the
source being recorded.
bm
CD
– Connect this input to the audio outputs of your CD
player or DAC (digital to analogue converter).
bn
AUX
– Connect this input to the audio outputs of any unit
with a line level output, e.g. tape deck, tuner, etc.
bo
PHONO
– Connect this input to the output of your record
player. This input provides RIAA equalization and is compatible
with most high output moving magnet (MM) cartridges.
Phono earth terminal – For connecting your turntable earth
lead (if fitted). Note that this terminal must not be used as a
safety earth.
3
TRIG OUT AND REMOTE IN
(12V in and out) – These
connections are intended for use in multi-room installations.
TRIG OUT – This output provides a 12V signal whenever the unit
is switched on (i.e., not off or in standby). This signal can
be used to switch on automatically power amplifiers (or
other equipment) connected to the A80, as they will come
on when the A80 is activated. This is useful if the power
amplifier is remote from the A80, or otherwise difficult to
access. If you are bi-amping with a power amplifier and
wish to power both units on or off simultaneously, see
page 10.
REMOTE IN – This allows remote control signals to be received
by the A80 if the remote sensor is covered (or otherwise
not ‘visible’ to the remote control). An external sensor is
used to receive the signals from the remote control, which
are then fed to the A80 (into this input) using a suitable
cable. Remote control signals acceptable to the A80
must be in modulated RC5 format, with a voltage level of
between 5V and 15V.
Note that in normal use there is no need to make any
connections to these sockets. If you would like to make use of
these features, please contact your dealer for more advice on
how to make the connections and on what type of cable to use.
A80/P80
5
English
This means that even though the power switch is off, it may
be possible to hear a slight hum coming from the mains
transformer inside the amplifier. This is perfectly normal. If the
unit is to be left unused for an extended period, we recommend
that it is disconnected from the mains supply by switching it off
at the wall socket, or by disconnecting the power lead.
Using your A80 amplifier
A80 AMPLIFIER
SP1
SP2
PROCESSOR
ENTER
SELECT
PHONES
SP1
1
SP2
AV
PHONO
TAPE
2 3 4 5 67
8
Front panel controls
If your amplifier has not been installed for you, you should first
read the section ‘Installation: A80’ on page 4.
bk
Switches the unit on and off. (You can also switch the amplifier
into standby mode with the remote control handset.)
The light indicates the status of the amplifier. A red light means
the amplifier is in standby mode (press the POWER/STANDBY
button on the remote control, or the POWER button on the front
panel, to switch between standby and powered-up modes).
AUX
9
DVD
POWER
bk
It is important to realise that the position of the Control knob
is not an accurate indication of the power delivered to your
loudspeakers. The amplifier often delivers its full power before
the volume control reaches its maximum position, particularly
when listening to heavily recorded compact discs. However
the amplifier also has to be capable of giving full power output
from much lower level sources, such as tuners and cassette
decks. Using these sources, the volume control setting may
be much higher before distortion (audible overload) sets in. To
compensate for this, the input levels of each source may be
individually adjusted to avoid accidental overload (see page 8).
When you switch your amplifier on, the light glows amber for a
few seconds, during which time the speakers are disconnected.
The light changes to green when the amplifier is ready for use.
SP1 and SP2
The light may flash if a fault has occurred – the fault type is
shown on the display. You should unplug the amplifier and leave
it for a few minutes before reconnecting. If the fault cannot be
cleared, unplug your amplifier and contact your Arcam dealer.
The light above each button glows if the corresponding
speakers are currently selected. If both lights are out the
amplifier will appear not to work, as all speakers are switched
off!
Source selectors
PHONES
9
These buttons select the source connected to the
corresponding input.The input currently selected is indicated by
text on the display.
AV
4
This input is similar to the other line level inputs on the amplifier
and may be used with a VCR or a second recording unit (e.g.
cassette deck).
Control knob, SELECT and ENTER 876
The control knob has two functions:


A80/P80
6
TUNER
Volume control settings
This section describes how to operate your amplifier.
POWER (and power indicator light)
CD
as a volume control, to adjust the output of loudspeakers
and headphones connected to the amplifier, and of the
pre-amp output (PRE OUT).
when used in conjunction with the SELECT and ENTER
buttons, to customise amplifier settings (see page 8).
2
These buttons allow you to select and deselect the main (SP1)
and secondary (SP2) set of speakers attached to your amplifier.
1
This socket accepts headphones with an impedance rating
between 8Ω and 2kΩ, fitted with a 1/4-inch stereo jack plug.
If you wish to listen on headphones only, use the SP1 and SP2
buttons (if necessary) to mute the speakers. The headphone
socket is always active.
Remote control receiver
3
The remote control’s infrared receiver is positioned between the
SP1/SP2 and PROCESSOR indicator lights on the left-hand side
of the front panel window. Ensure the receiver is in a clear line
of sight from the remote control to allow signals to be received.
Recording
English
With the Arcam A80 it is possible to listen to and record from
one source, or to listen to one source while recording another.
Both sets of tape sockets are identical in sensitivity and suitable
for use with almost any type of recorder (cassette, CDR, MD,
VCR, reel-to-reel, etc.). The record signal is sent to both the
TAPE and VCR output sockets.
RECORD
To record the currently selected source, press RECORD until
the display shows ‘REC SOURCE’. After a few seconds the
display reverts to showing the volume level and you are ready
to record.
To listen to one source while recording another, press RECORD
again until the display shows ‘RECORD’ followed by the name
of an input (e.g. ‘AUX’, ‘CD’, ‘TUNER’, etc.). Now press the
source selector button on the front panel for the source you
wish to record. Your selection is shown on the display for a few
seconds, after which it reverts to showing the volume level and
you are ready to record.
The RECORD button can also be used as a second zone
selector, sending a source signal at line level to a second
amplifier operating in another room. If you need help with this,
contact your Arcam dealer or Arcam customer support.
Tape-to-tape copying (dubbing)
You can perform tape dubbing from VCR to TAPE, but not from
TAPE to VCR.
For example, to copy from a cassette recorder connected to
the VCR socket to a cassette recorder connected to the TAPE 1
socket, first use the RECORD button as explained above and
select ‘RECORD VCR’. This routes the VCR signal to the TAPE
output.
Set the cassette recorder connected to the TAPE socket into its
record mode and the other to playback mode to start dubbing.
TAPE
5
To play back the recording from a cassette deck attached to
the TAPE 1 input, press TAPE. ‘TAPE 1’ is shown on the display.
Selecting this input overrides the other source selectors.
It is also possible to monitor a recording while it is being made,
provided your cassette deck is a 3-head type. To do this, press
TAPE. Switching this button in/out allows an A/B comparison
between the source signal and the recorded signal.
A80/P80
7
Setting up your A80 amplifier
The A80 allows you to adjust listening settings to suit your
taste, and to customise various features of the amplifier to fit
your system. Use this diagram to help you navigate through the
settings available.
The ENTER and SELECT buttons are represented in the diagram
by the symbols
and
respectively. The Control knob is
shown as
.
Adjusting listening settings
The default display mode is VOLUME, where the Control knob
is used to adjust sound level.
Press SELECT to enter edit mode and cycle through the other
settings: BALANCE, VOL RES, I/P trims, etc. When a
setting is selected, press SELECT again and adjust it with the
control knob. Press ENTER to fix the change you have made
and return to idle (volume) mode.
Menu map
ARCAM A80 (‘Switch on’ state)
0 ... 72(dB)
volume
Adjust
L
BALANCE
|
R
Adjust
Balance
RES REF
RES FINE
RES STD
vol res
Adjust
Vol Res
CD TRM 0
i/p trims
Adjust
I/P Trims
Balance – Once selected, use the Control knob to shift the
balance between Left and Right channels.
Volume Resolution – RES REF, RES FINE or RES STD.
‘Fine’ and ‘Standard’ represent different levels of volume control
sensitivity. The ‘Reference’ setting gives absolute increments in
0.5dB steps.
Input Trims – use the source select buttons and Control knob
to set input trims for each source. Input trims are used to
compensate for variations in output levels of different source
equipment.
PROC AV
FIXED 1...
proc mode
Adjust
Proc Mode
AV, PHONO, CD,
TUNER, AUX, DVD
rec output
Adjust
Rec Output
Recording Output – This allows you to select the source signal
for recording: AV, PHONO, CD, TUNER, AUX or DVD.
ONVOL OFF
ONVOL 1...
max on vol
Adjust
Max On Vol
Maximum ‘On’ Volume – Use the Control knob to adjust the
volume setting at switch-on. ONVOL OFF indicates that the
feature is not activated. ONVOL 1 (or higher) sets the volume
at start-up (in dB).
Reset
Reset – this restores all amplifier settings, including input trims,
to their factory defaults.
NO RESET
YES RESET
A80/P80
8
reset
Adjust
Processor Mode – This mode enables you to adjust the gain
of the amplifier. The amplifier can then be used to drive the front
left and right speakers in a surround sound system when fed
from a separate processor. You can then control the volume of
the entire system using the processor, feeding the sound into
the TAPE input. Set the gain to match the amplifiers that drive
your other loudspeakers.
English
Using the remote control
CR-389 Remote Control
The CR-389 remote control gives access to all functions
available on the front panel of the A80. It also has controls to
operate Arcam CD players, AM/FM tuners and DAB tuners.
The remote control transmits Philips RC-5 type codes.
TUNER
These buttons are used to control tuner functions.
Note that the FM/DAB lights indicate into which mode
you are switching the remote control. The lights only
illuminate for five seconds to conserve battery power.
If neither light is illuminated this does not mean that the
remote control is not working!
TUNER
FM
DAB
Power/Standby
FM
DAB
MENU
DISP
1-9
2-10
3-11
4-12
5-13
6-14
7-15
8-16
(UP and DOWN)
These buttons do not apply to the A80.
MODE
BAND
SP2
ENTER
SP1 and SP2
These buttons allow you to select and deselect the main (SP1)
and secondary (SP2) sets of speakers attached to your amplifier
(see page 6).
SP1
ENTER
Toggles the amplifier between standby mode and full power
mode. The power indicator light next to the power button on
the front panel is red if the amplifier is in standby, amber while
the amplifier is powering up (this only takes a few seconds) and
green when the amplifier is powered up.
DISP
Performs the same function as the ENTER
button on the front panel (see page 8).
DISP (display)
SELECT
Cycles through the settings ‘Bright’, ‘Off’ and ‘Dim’. Turning the
display ‘Off’ generally gives a slight improvement in sound quality.
SELECT
Performs same function as the SELECT button on the front
panel. It allows you to use the remote’s volume switch in the
same way you use the control dial on the front panel – to
adjust various amplifier settings (see page 8).
Volume and
Note that pressing + corresponds to turning the
Control knob clockwise, – to anticlockwise.
Source selection buttons
These operate in the same way as the source selectors
on the front panel of your integrated amplifier.
PHONO
AUX
TUNER
CD
AV
TAPE
VCR
DVD
AMPLIFIER
RPT
PROG
CD
INFO
(mute)
Press + to increase volume or – to decrease the output volume
of the amplifier.
Press to mute the speaker connections and preamp outputs.
Both tape outputs and the headphone socket remain active.
Mute is disabled either by pressing again, or by adjusting the
volume.
You can use the remote’s volume control in conjunction with the
SELECT button to adjust balance, tone and amplifier settings.
CD controls
These offer basic controls of Arcam CD players
CR-389
NOTE: Remember to install the two supplied AAA batteries
before trying to use your remote control!
Do not place anything in front of the IR receiver on the left
of the A80, or the remote control may not work.
A80/P80
9
Installation: P80 power amplifer
SP2
VOLTAGE
SELECT
POWER INLET
TRIG
OUT
REMOTE
IN
115/230V
+
R
AUDIO
4 – 16 OHMS
L
SP1
R
–
+
L
–
IN
LINK
OUT
Connecting to power, loudspeakers and
other equipment
Follow the installation instructions for the amplifier on pages
4–6.
AUDIO IN
Connect this input to the output sockets of your pre-amplifier or
the PRE OUT sockets of an amplifier.
MONO LINK
The power amplifier can be adapted to provide two mono
loudspeaker outputs from a single input. Pull out the link
supplied and use it to connect the L and R AUDIO OUT sockets
together. Using one power amplifier per loudspeaker will enable
you to bi-amplify bi-wireable loudspeakers.
This is particularly beneficial for top quality stereo installations
with a separate pre-amplifier, or where amplifiers are provided
for the left, centre and right channel loudspeakers in a five
speaker Dolby Pro Logic or Dolby Digital system.
Contact your Arcam dealer for more information.
‘Daisy chaining’
The power amplifier can be connected to further power
amplifiers to drive more speakers (e.g. those in other rooms or
tri-amplified speakers, etc).
Connect the extra power amplifier inputs to the AUDIO OUT
sockets on the power amplifier, left to left, right to right.
A80/P80
10
Remote switching
By making a connection from the REMOTE IN socket of the P80
power amplifier to the TRIG OUT socket of the A80 amplifier,
you can use the A80 to switch the power amplifier on and off.
If configured in this way, the front panel POWER button of the
A80 (or the POWER/STANDBY button on the remote control)
switches both amplifiers on and off together. This facility allows
you to conceal the power amplifier yet still control it.
The connecting cable required is a male 3.5mm to male 3.5mm
jack lead (stereo or mono) and it is possible to connect several
power amplifiers to an A80 by ‘daisy chaining’ from TRIG OUT of
one P80 into the REMOTE IN of the next.
Signal detect
The P80 power amplifier features a signal-detecting circuit
that automatically switches the unit on when an input signal
is delivered to the amplifier. The unit switches into standby
approximately 12 minutes after the signal source is switched
off.
The signal detect feature is disabled by the supplied blank plug,
or when a connection from the REMOTE IN socket to TRIG OUT
of an A80 is made. Simply remove the blank plug from the
REMOTE IN socket if you wish to use this feature.
English
Using your P80 power amplifier
P80 POWER AMPLIFIER
SP1
SP2
1
POWER (and power indicator light)
2
Switches the unit on and off. The light indicates the status of the
amplifier.
When you switch your amplifier on, the light glows amber for a
few seconds, during which time the speakers are disconnected.
The light changes to green when the amplifier is ready for use. A
red light means the amplifier is in standby mode.
The light may flash if a fault has occurred somewhere in the
system (the fault type is shown on the front panel display of
the A80). You should unplug the amplifier and leave it for a few
minutes before reconnecting. If the fault cannot be cleared,
unplug your amplifier and contact your Arcam dealer.
SP1 and SP2
POWER
2
1
These buttons allow you to select and deselect the main
(SP1) and secondary (SP2) sets of speakers attached to your
amplifier.
NOTE: If both lights are out the amplifier will appear not
to work, as all speakers are switched off. If both are on,
overloads are more likely if low impedance speakers are
connected.
A80/P80
11
Bi-wiring and bi-amping loudspeakers
Before you start
Bi-amping your system
WARNING: Do not make any connections to your
amplifier while it is switched on or connected to the
mains supply.
Before switching on please check all connections
thoroughly, making sure bare wires or cables are not
touching the amplifier in the wrong places (which could
cause short circuits) and you have connected positive
(+) to positive and negative (–) to negative.
Always ensure that the volume control on your amplifier
is set to minimum before starting these procedures.
The performance of your system can be further enhanced over
that achieved with bi-wiring, by extending the principle one
stage further to include separate amplification for the low and
high frequency drive units in each loudspeaker enclosure.
Connect the integrated amplifier to the high frequency (HF)
terminals and connect the power amplifier to the low frequency
(LF) terminals.
You will need:
Speakers – with four input terminals each (as with bi-wiring):
these will be marked HF (High Frequency) and LF (Low
Frequency).
Two amplifiers – one of these would be the A80 and the other
an Arcam power amplifier (e.g. P80).
Bi-wiring your loudspeakers
Bi-wiring improves the sound of your system because it divides
the high and low frequency signal currents into separate
speaker cables. This avoids signal distortions arising from the
high and low frequency currents interacting with one another
within a single cable, as in conventionally wired systems.
You will need:
Speakers – with four input terminals each: these will be
marked HF (High Frequency) and LF (Low Frequency).
Loudspeaker cables – two pairs of cables per loudspeaker
or a suitably terminated cable set (a loom, probably prepared
by your dealer and capable of being used for bi-amping in one
length).
Interconnect cables – one pair of high quality interconnect
cables.
How to set up a bi-amped system
1.
Loudspeaker cables – two pairs of cables per loudspeaker
(which may be joined at the amplifier end if your amplifier has
only one pair of output terminals per channel), or a suitably
terminated cable set (a loom, probably prepared by your dealer
and capable of being used for bi-amping in one length).
1.
Remove the terminal links on the rear of your
loudspeakers
WARNING: This step is essential or damage to
your amplifier may result which is not covered
under warranty.
2.
WARNING: This step is essential or damage to
your amplifier may result which is not covered
under warranty.
2.
How to bi-wire loudspeakers
Remove the terminal links on the rear of your
loudspeakers.
3.
Connect the cables as shown in the diagram below,
ensuring correct polarity at all times.
Use the interconnect cables to connect the PRE OUT
sockets of the A80 to the corresponding AUDIO IN
sockets of the power amplifier.
Connect the cables as shown in the diagram below,
ensuring correct polarity at all times.
+
Arcam A80 amplifier
–
+
–
L
R
Arcam A80 amplifier
+
R
–
+
L
–
A80/P80
12
HF
+
LF
– Right
– speaker
+
HF
+
LF
– Left
– speaker
Bi-wiring using one set of connections on amplifier
+
HF
+
+
–
+
Right
speaker
LF
+
R
–
HF
–
–
+
–
+
Arcam P80 power amplifier
LF
Left
speaker
–
–
L
Recommended bi-amping configuration
Before returning your amplifier for service, please check the
following:
Sound cuts out for no reason
If the temperature of the internal heatsink rises above a safe
level, then a thermal cutout inside the amplifier will operate.
The power indicator on the front panel flashes and the
protection system temporarily removes the power to the
speakers. The system resets after the heatsink has cooled
down.
Note that because of the high output voltage from a CD player,
it is possible to drive the A80 at full power even though the
volume is not set at maximum.
Amplifier does not switch back on
The A80 and P80 amplifiers have a protection mechanism
which is activated if you switch the unit on immediately after
turning it off. If this mechanism activates, wait 30 seconds then
switch back on again.
Technical specifications
A80
P80
Both channels, 8Ω, 20Hz–20kHz
65W
65W
Single channel, 4Ω, 1kHz
105W
105W
Distortion, 8Ω, 80% power, 1kHz
0.005%
0.005%
Continuous power output, per channel
Inputs
Phono cartridge input sensitivity, MM
2.5mV
Line and tape inputs:
Nominal sensitivity
250mV
700mV
Input impedance
22kΩ
22kΩ
Signal/noise ratio (CCIR)
98dB
108dB
Preamplifier outputs
Nominal output level
700mV
Output impedance
<50Ω
General
Power consumption (maximum)
650VA
650VA
Dimensions W x D x H (including feet)
430 x 330 x 75mm
430 x 330 x 75mm
Weight (net)
9kg
9kg
Weight (packed)
10kg
10kg
Supplied accessories
mains lead
mains lead
CR-389 remote control
2 x AAA batteries
E&OE
Continual improvement policy
Arcam has a policy of continual improvement for its products.
This means that designs and specifications are subject to
change without notice.
NOTE: All specification values are typical unless otherwise
stated.
A80/P80
13
English
Service information
Remote-control codes
The following table gives the IR-commands accepted by the
A80.
Power commands
Command
Decimal Code
Power toggle
16–12
Power-on
16–123
Power-off
16–124
Source selection commands
Command
Decimal Code
PHONO select
16–1
AV select
16–2
Tuner select
16–3
DVD select
16–4
tape select
16–5
VCR select
16–6
CD select
16–7
Aux select
16–8
Volume control commands
Command
Decimal Code
Mute
16–13
Volume up
16–16
Volume down
16–17
Menu navigation commands
Command
Decimal Code
Select
16–37
Enter
16–87
Speaker control commands
Command
Decimal Code
Speaker 1 toggle
16–35
Speaker 2 toggle
16–39
Speaker 1 on
16–43
Speaker 1 off
16–44
Speaker 2 on
16–45
Speaker 2 off
16–46
Display control commands
Command
Decimal Code
Display
16–59
Note that the A80 also responds to code 20–53 (the PLAY
command for an Arcam CD player). The A80 swiches
automatically to CD input on receiving this command.
A80/P80
14
Worldwide Guarantee
This entitles you to have the unit repaired free of charge, during
the first two years after purchase, at any authorised Arcam
distributor provided that it was originally purchased from an
authorised Arcam dealer or distributor. The manufacturer
can take no responsibility for defects arising from accident,
misuse, abuse, wear and tear, neglect or through unauthorised
adjustment and/or repair, neither can they accept responsibility
for damage or loss occurring during transit to or from the
person claiming under the guarantee.
The warranty covers:
Parts and labour costs for two years from the purchase date.
After two years you must pay for both parts and labour costs.
The warranty does not cover transportation costs at any
time.
Claims under guarantee
This equipment should be packed in the original packing and
returned to the dealer from whom it was purchased, or failing
this, directly to the Arcam distributor in the country of residence.
It should be sent carriage prepaid by a reputable carrier -– NOT
by post. No responsibility can be accepted for the unit whilst in
transit to the dealer or distributor and customers are therefore
advised to insure the unit against loss or damage whilst in
transit.
For further details contact Arcam at:
Arcam Customer Support Department,
Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE,
CB5 9QR, England.
Telephone: +44 (0)1223 203200
Fax:
+44 (0)1223 863384
Email:
support@arcam.co.uk
Problems?
If your dealer is unable to answer any query regarding this
or any other Arcam product please contact Arcam Customer
Support on +44 (0) 1223 203200 or write to us at the above
address and we will do our best to help you.
On-line registration
You can register your Arcam product on line at:
www.arcam.co.uk
A80/P80
15
English
Guarantee
Consignes de sécurité
CAUTION
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : Pour diminuer les risques de choc électrique,
ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). L’intérieur ne
contient aucune pièce nécessitant un entretien de la part de
l’utilisateur. Pour l’entretien, se référer au personnel qualifié
de service après-vente.
ATTENTION : Pour diminuer les risques de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole d’un éclair avec une pointe à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à alerter les utilisateurs d’un ‘voltage
dangereux’ non isolé à l’intérieur de l’amplificateur, d’une puissance
suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est
destiné à alerter les utilisateurs de la présence d’instructions
d’utilisation ou d’entretien (maintenance) importantes au sein de la
documentation fournie avec ce produit.
ATTENTION : Au Canada et aux Etats-Unis, pour éviter tout
choc électrique, faites correspondre la partie large de la
prise mâle à la fente large de la prise femelle et l’insérer
jusqu’au fond de la prise femelle.
Normes de sécurité
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes de qualité et de sécurité les plus strictes. Vous devez
cependant observer les précautions suivantes lors de son
installation et de son utilisation :
1. Avertissements et consignes
Il est conseillé de lire les consignes de sécurité et d’utilisation
avant de mettre le lecteur en marche. Conservez ce manuel
pour pouvoir vous y référer par la suite et respectez
scrupuleusement les avertissements y figurant ou ceux indiqués
sur l’appareil lui-même.
2. Eau et humidité
L’installation d’un appareil électrique à proximité d’une source
d’eau présente de sérieux risques. Ne pas utiliser l’appareil à
proximité d’un point d’eau - par exemple près d’une baignoire,
d’un lavabo, d’un évier, dans une cave humide ou à côté d’une
piscine, etc.
3. Chute d’objets ou infiltration de liquides
Veiller à ne pas laisser tomber d’objets ni couler de liquides à
travers l’une des ouvertures de l’enceinte. Ne pas placer d’objet
contenant du liquide sur l’appareil.
4. Ventilation
Eviter de placer l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis
ou une surface similaire instable, ou dans une bibliothèque
ou un meuble fermé, qui risquerait de ne pas être ventilé
correctement. Pour permettre une ventilation appropriée, il
est conseillé de prévoir au minimum un espace de 50 mm de
chaque côté et au-dessus de l’appareil.
5. Exposition à la chaleur
Ne pas placer l’appareil près d’une flamme nue ou de tout
dispositif produisant de la chaleur (radiateur, poêle ou autre).
Cette règle s’applique également aux amplificateurs.
6. Conditions climatiques
L’appareil est conçu pour fonctionner dans des climats
modérés.
A80/P80
16
7. Etagères et supports
Utiliser uniquement des étagères ou des supports pour
équipements audio. Si l’appareil est monté dans un rack de
transport, le déplacer avec précaution, pour éviter tout risque
de chute.
8. Nettoyage
Débrancher l’appareil du secteur avant de le nettoyer.
Pour le nettoyage, n’utiliser qu’un chiffon doux, humide et
non pelucheux. N’utiliser ni diluant pour peinture, ni solvant
chimique.
L’emploi de sprays ou de produits de nettoyage pour meubles
est déconseillé, car le passage d’un chiffon humide risquerait
de laisser des marques blanches indélébiles.
9. Alimentation
Brancher l’appareil uniquement à une source d’alimentation
du type mentionné dans le manuel d’utilisation ou indiqué sur
l’appareil lui-même.
10. Protection des câbles d’alimentation
Veiller à ce que les câbles d’alimentation ne se trouvent pas
dans un lieu de passage ou bloqués par d’autres objets. Cette
règle s’applique plus particulièrement aux prises et câbles
d’alimentation et à leurs points de sortie de l’appareil.
11. Mise à la masse
S’assurer que l’appareil est correctement mis à la masse.
12. Câbles haute tension
Eviter de monter l’antenne extérieure de l’appareil à proximité
de câbles haute tension.
13. Périodes de non-utilisation
Si l’appareil possède une fonction de mise en veille, un léger
courant continuera de circuler lorsqu’il sera réglé sur ce mode.
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur si
l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
14. Odeur suspecte
Arrêter et débrancher immédiatement l’appareil en cas de
fumée ou d’odeur anormale. Contacter immédiatement votre
revendeur.
15. Entretien
Ne pas tenter d’effectuer d’autres opérations que celles
mentionnées dans ce manuel. Toute autre opération d’entretien
doit être effectuée par un personnel qualifié.
16. Entretien par un personnel qualifié
L’appareil doit être entretenu par un personnel qualifié lorsque :
A.
B.
C.
D.
E.
le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé(e),
ou
des objets sont tombés ou du liquide a coulé dans
l’appareil, ou
l’appareil a été exposé à la pluie, ou
l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou
présente des altérations dans son fonctionnement, ou
l’appareil est tombé ou l’enceinte a été endommagée.
Respect des consignes de sécurité
Cet appareil a été conçu pour répondre à la norme
internationale de sécurité électrique EN60065.
Utilisation de ce manuel
Si votre ou vos amplificateurs ont été installés et réglés par
un revendeur Arcam agréé, passez directement aux sections
décrivant l’utilisation de cet appareil.
Sécurité
Les consignes de sécurité figurent au verso de la couverture
du manuel.
Bien que bon nombre d’entre elles fassent appel au simple bon
sens, il est conseillé de les lire pour votre propre sécurité et
pour éviter d’endommager l’appareil.
Table des matières
Consignes de sécurité ..........................................16
Normes de sécurité .............................................. 16
Respect des consignes de sécurité........................ 16
Utilisation de ce manuel .......................................17
Sécurité ............................................................... 17
Installation: A80 integrated amplifier ....................18
Mise en place de l’appareil .................................... 18
Branchement des haut-parleurs ............................. 18
Branchement sur une source d’alimentation
électrique............................................................. 18
Branchement sur d’autres appareils ....................... 19
Utilisation de l’amplificateur intégré A80...............20
Commandes du panneau avant .............................. 20
Enregistrement..................................................... 21
Réglage de l’amplificateur intégré A80 .................22
Utilisation de la télécommande.............................23
Télécommande CR-389......................................... 23
Installation : amplificateur de puissance P80 ........24
Branchement sur la source d’alimentation, des hautparleurs et sur d’autres appareils........................... 24
Arrêt et mise en marche à l’aide de
la télécommande .................................................. 24
Détection du signal ............................................... 24
Utilisation de l’amplificateur de puissance P80......25
Bi-câblage et bi-amplification des haut-parleurs....26
Avant de commencer............................................ 26
Bi-câblage des haut-parleurs.................................. 26
Bi-amplification du système ................................... 26
Dépannage ..........................................................27
Spécifications techniques .....................................27
Tableau des commandes IR ..................................28
Garantie ..............................................................29
Inscription en ligne...............................................29
A80/P80
17
F ranç ais
Ce manuel a été rédigé pour fournir toutes les informations
dont vous avez besoin pour installer, brancher, régler et
utiliser l’amplificateur intégré Arcam A80 ou l’amplificateur de
puissance P80. L’amplificateur A80 est d’abord décrit, puis le
P80. Il décrit également le boîtier de télécommande CR-389
fourni avec l’amplificateur intégré A80.
Installation: A80 integrated amplifier
SP2
VOLTAGE
SELECT
POWER INLET
TAPE
4 – 16 OHMS
TRIG
OUT
L
SP1
REMOTE
IN
+
115/230V
R
–
+
R
–
L
PRE OUT LINE OUT
1
2
3
4
Poser l’amplificateur sur une surface plane et ferme. Eviter de
l’exposer directement aux rayons du soleil ou de le placer près
d’une source de chaleur ou d’humidité.
S’assurer qu’il est correctement ventilé. Ne pas le placer dans
un espace clos, tel qu’une bibliothèque ou un meuble, qui
risquerait d’empêcher la circulation de l’air dans les orifices
prévus à cet effet.
Branchement des haut-parleurs
Vous pouvez connecter une ou deux paires de haut-parleurs à
votre amplificateur, à condition que chacune ait une impédance
comprise entre 8 et 16Ω. Si l’une ou les deux paires ont
une impédance inférieure à 8Ω, la charge combinée de
l’amplificateur est inférieure à 4Ω, ce qui risque de provoquer
une surcharge. Si tel est le cas, le circuit de protection
contre les surcharges s’active et empêche l’amplificateur de
fonctionner.
Pour connecter une paire de haut-parleurs, utilisez les bornes
SP1.
4
Les deux paires de bornes de haut-parleurs peuvent
être désactivées en appuyant sur le bouton MUTE de la
télécommande. Pour activer indépendamment SP1 et SP2,
utilisez le commutateur
du panneau avant (voir page 20) ou
la télécommande (voir page 23).
2
L’amplificateur est doté de bornes standard, qui acceptent des
cosses ou des fils dénudés.
Pour connecter une cosse ou un fil dénudé, dévissez la partie
rouge (ou noire) de la borne, introduisez la cosse ou le fil, et
revissez celle-ci.
+
–
Amplificateur Arcam A80
A80/P80
18
–
L
–
Enciente droite
DVD
AV
TUNER
CD
AUX
PHONO
(MM)
ATTENTION : Ne vissez pas à fond les bornes des hautparleurs et n’utilisez ni clé à vis, ni pince, etc. En effet, cela
pourrait endommager les bornes et annuler la garantie.
Branchez les haut-parleurs sur les bornes situées à l’arrière de
votre amplificateur : celui de droite sur les bornes marquées
d’un R, celui de gauche sur les bornes marquées d’un L.
Branchez vos haut-parleurs de manière à ce que la borne rouge
(positive/+) de chacun soit reliée à la borne rouge (positive/+)
de l’amplificateur. Les câbles de vos haut-parleurs portent
parfois une marque de polarité (négative/– et positive/+). Dans
le cas contraire, la présence d’une rainure ou d’une marque de
couleur permet d’identifier la borne positive.
Branchez ensuite les bornes noires (négatives/–) de vos hautparleurs sur les bornes noires (négatives/–) de l’amplificateur.
Veillez à ne pas laisser d’éventuels fils épars se toucher ou
entrer en contact avec l’amplificateur. Cela risque de provoquer
un court-circuit et d’endommager l’amplificateur !
Branchement sur une source
d’alimentation électrique
Câble de liaison au secteur
L’appareil est normalement livré avec une prise secteur moulée
déjà montée sur le câble. Si vous devez, pour une raison
quelconque, retirer la prise, jetez-la immédiatement dans un
réceptacle approprié. En effet, son branchement sur la prise
murale risque de provoquer une électrocution. Si vous avez
besoin d’un nouveau câble de liaison au secteur, contactez
votre revendeur Arcam.
S’agit-il de la prise adéquate ?
Vérifiez que la prise livrée avec l’appareil correspond à
l’alimentation et que la tension du secteur correspond au
réglage prédéfini (115V ou 230V) indiqué sur le panneau arrière
de l’appareil
.
2
+
R
+
PLAY
IN
5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo
Mise en place de l’appareil
Bornes SP1 et SP2
RECORD
OUT
+
–
Enciente gauche
Câblage des hauts-parleurs
Si vous disposez d’une tension d’alimentation secteur ou d’une
fiche secteur différente, consultez votre revendeur Arcam ou le
service clientèle Arcam au +44 1223 203200.
Le produit doit être mis à la terre.
Enfoncez la fiche (prise de ligne IEC) du câble d’alimentation
livré avec l’appareil dans la prise (POWER INLET)
située
à l’arrière de ce dernier. Vérifiez qu’elle est correctement
enfoncée.
1
Introduisez la prise située à l’autre extrémité du câble dans
votre prise d’alimentation secteur, et mettez cette dernière sous
tension.
Alimentation de veille
Pour utiliser le mode de veille à l’aide de la télécommande,
l’alimentation des commandes de l’amplificateur est assurée
en continu lorsque l’appareil est branché sur l’alimentation
secteur. Le commutateur d’alimentation situé sur le panneau
avant permet de mettre tous les circuits hors tension. La
consommation d’énergie dans ce mode est inférieure à 2,5W.
Ceci signifie qu’un léger murmure résiduel émanant du
transformateur de courant situé à l’intérieur de l’amplificateur
est perceptible même lorsque le commutateur d’alimentation
est en position hors tension. Ce bruit est parfaitement normal.
Si l’appareil est inutilisé pendant une période prolongée, nous
recommandons de le débrancher de l’alimentation secteur.
Branchement sur d’autres appareils
Il est recommandé d’utiliser des câbles de branchement de
qualité pour obtenir la meilleure qualité acoustique possible. Les
prises L (et R) de l’amplificateur ne doivent être connectées qu’à
celles portant un nom identique (L ou R) sur d’autres appareils.
Toutes les entrées de canal possèdent la même sensibilité et
peuvent être utilisées avec des appareils différents de ceux
indiqués, si nécessaire.
6
LINE OUT –
Branchez dans cette sortie les entrées audio
de toutes les unités à entrées de niveau de ligne, comme une
platine cassette etc.
7
TAPE/RECORD OUT
– Branchez ces prises de sortie sur
les prises d’entrée de votre lecteur de cassettes (généralement
marquées RECORD).
8
TAPE/PLAY IN
– Branchez ces prises d’entrée sur les
prises de sortie de votre lecteur de cassettes (généralement
marquées PLAY). Si vous n’avez pas de lecteur de cassettes,
vous pouvez utiliser cette prise d’entrée pour un autre
élément (niveau de ligne), tel qu’un lecteur de CD, un tuner, un
magnétoscope ou autre, à l’exception d’une platine (tournedisques).
9
DVD
– Connectez cette entrée aux sorties audio d’un
lecteur de DVD.
bk
AV
– Connectez cette entrée aux appareils audiovisuels,
tels qu’un magnétoscope, un lecteur de disques laser, un tuner
satellite ou Nicam.
bl
TUNER
– Connectez cette entrée aux sorties audio de
votre tuner radio.
bm
CD
– Connectez cette entrée aux sorties audio de votre
lecteur de CD ou CNA (convertisseur numérique-analogique).
bn
AUX
– Connectez cette entrée aux sorties audio de tout
appareil équipé d’une sortie de niveau de ligne, lecteur de
cassette, tuner, etc., par exemple.
bo
PHONO
– Connectez cette entrée à la sortie de votre
platine tourne-disque. Cette entrée permet d’obtenir une
égalisation RIAA et elle est compatible avec la plupart des
cartouches à bobine mobile haut niveau (MM).
Borne de terre phono – Permet de connecter le conducteur
de mise à la terre de la platine (le cas échéant). Remarquez
que la borne ne doit pas être utilisée comme prise de terre de
sécurité.
3
TRIG OUT et REMOTE IN
(entrée et sortie 12 V) – Ces
connexions sont prévues pour les installations multipièces.
TRIG OUT – Cette sortie émet un signal de 12 V chaque fois
que l’appareil est allumé (c’est-à-dire lorsqu’il n’est pas
éteint ou en stand-by). Ce signal peut être utilisé pour
allumer automatiquement les amplificateurs de puissance
(ou tout autre appareil) branchés sur le A80, du fait qu’ils
s’allumeront lorsque le A80 sera activé. Cette fonction
est utile lorsque l’amplificateur de puissance est loin du
A80 ou d’accès difficile. Si vous avez un amplificateur de
puissance en plus d’un autre amplificateur et souhaitez
allumer et éteindre les deux appareils en même temps,
allez à la page 26.
REMOTE IN – Permet au A80 de recevoir les signaux de la
télécommande lorsque le télédétecteur est caché (ou
« invisible » pour la télécommande). Un détecteur externe
permet de recevoir les signaux de la télécommande, qui
sont alors envoyés au A80 (à cette entrée) à l’aide d’un fil
adéquat. Pour que le A80 puisse accepter des signaux
de télécommande, il faut que ces derniers soient modulés
en code RC5, avec un niveau de tension entre 5 V et
15 V.
Notez qu’en temps ordinaire, il est inutile de brancher quoi
que ce soit sur ces entrées. Si vous souhaitez utiliser ces
fonctions, adressez-vous à votre concessionnaire, qui vous dira
comment faire ces branchements et quel type de fil utiliser.
Connexions préamplificateur/amplificateur de
puissance
Si vous désirez utiliser votre A80 comme amplificateur de
puissance, veuillez contacter votre revendeur Arcam.
5
PRE OUT
– Pour utiliser l’amplificateur intégré comme
amplificateur, connectez les prises PRE OUT aux prises d’entrée
de l’amplificateur de puissance. Si le gain de votre amplificateur
de puissance est correct (amplificateur de puissance P80, par
exemple), vous pouvez bi-amplifier (« bi-amp ») des haut-parleurs
de bonne qualité, et obtenir une amélioration considérable de la
qualité du son (voir page 26).
Différents types de sorties :
La distinction entre PRE OUT, LINE OUT et RECORD OUT est
subtile mais importante.
PRE OUT : sortie devant être connectée à votre amplificateur.
Le niveau en sortie dépend de la commande de volume.
LINE OUT : sortie intervenant avant la commande de volume,
à savoir la source en cours d’écoute passe directement
par cette sortie. Si vous le souhaitez, cette sortie peut
être connectée à un système d’enregistrement, comme
une platine cassette. Cette sortie ne doit jamais être
connectée à un amplificateur.
RECORD OUT : la sortie des connecteurs RECORD OUT dépend
de la configuration de l’amplificateur. Les instructions
complètes la concernant se trouvent en page 21. En bref,
si l’amplificateur est configuré sur «REC SOURCE», cette
sortie porte le même signal que la connexion LINE OUT.
Si l’amplificateur est configuré de telle manière que vous
enregistriez une source différente de celle que vous
écoutez, les connexions RECORD OUT porteront la source
en cours d’enregistrement.
A80/P80
19
F ranç ais
Branchement
Utilisation de l’amplificateur intégré A80
A80 AMPLIFIER
SP1
SP2
PROCESSOR
ENTER
SELECT
PHONES
SP1
1
SP2
AV
PHONO
TAPE
2 3 4 5 67
8
Si l’amplificateur n’a pas été installé, lisez d’abord la section
Installation : A80 à la page 18.
bk
Permet de mettre l’appareil sous/hors tension. (Vous pouvez
également mettre l’amplificateur en mode de veille à l’aide de la
télécommande.)
Le voyant indique le statut de l’amplificateur. S’il est rouge,
l’amplificateur est en mode de veille (appuyez sur le bouton
ALIMENTATION/VEILLE de la télécommande, ou sur le bouton
POWER du panneau avant, pour basculer entre les modes de
veille et sous tension).
Lorsque l’amplificateur est mis sous tension, le voyant est de
couleur orange pendant quelques secondes, correspondant à
la période de déconnexion des haut-parleurs. Le voyant devient
vert lorsque l’amplificateur est prêt à l’utilisation.
Le voyant clignote pour signaler un problème, dont la
description apparaît à l’affichage. Débranchez l’amplificateur
et patientez quelques instants avant de le reconnecter. Si le
problème est insoluble, débranchez l’amplificateur et contactez
votre revendeur Arcam.
9
Ces boutons permettent de sélectionner la source connectée
à l’entrée correspondante. Si le voyant lumineux situé audessus d’un bouton est allumé, l’entrée correspondante est
sélectionnée, celle-ci est généralement indiquée sur l’affichage.
AV
4
Cette entrée est similaire aux entrées de niveau de ligne de
l’amplificateur et peut être utilisée avec un magnétoscope ou
un second appareil d’enregistrement (lecteur de cassettes, par
exemple).
Bouton de réglage, SELECT et ENTER
876
Le bouton de réglage possède deux fonctions :

A80/P80
20

AUX
DVD
POWER
bk
Paramètres de réglage du volume
Cette section explique comment utiliser votre amplificateur
POWER (et voyant lumineux d’alimentation)
TUNER
9
Commandes du panneau avant
Sélecteurs de source
CD
le réglage du volume, pour régler la sortie des hautparleurs et du casque connectés à l’amplificateur, et de la
sortie préamp (PRE OUT).
la personnalisation des réglages de l’amplificateur,
lorsqu’il est utilisé en conjonction avec les boutons
SELECT et ENTER (voir page 22).
Il est important de comprendre que la position du bouton
du volume ne représente pas une indication précise de la
puissance fournie à vos haut-parleurs. Il arrive souvent que
l’amplificateur fonctionne à sa puissance maximale bien avant
que le réglage du volume n’atteigne sa position maximale,
notamment lorsque vous écoutez des CD très denses.
L’amplificateur doit également pouvoir fonctionner à sa
puissance maximale à partir de sources de niveaux beaucoup
plus faibles, telles que les tuners et les lecteurs de cassettes.
Lors de l’utilisation de ces sources, le paramètre de réglage
du volume peut être beaucoup plus élevé avant l’apparition
des premières distorsions sonores (surcharge audible). En
compensation, les niveaux d’entrée de chaque source peuvent
être réglés séparément pour éviter toute surcharge accidentelle
(voir page 22).
SP1 et SP2
2
Ces boutons permettent de sélectionner et de désélectionner
les paires de haut-parleurs principale (SP1) et secondaire (SP2)
connectées à l’amplificateur.
Le voyant situé au-dessus de chaque bouton s’allume si les
haut-parleurs correspondants sont sélectionnés. Si les deux
voyants sont éteints, l’amplificateur semble ne pas fonctionner,
puisque tous les haut-parleurs sont hors tension !
PHONES
1
Cette prise accepte les casques, dont les valeurs d’impédance
sont comprises entre 8 et 2kW, équipés d’une fiche jack stéréo
d’un quart de pouce. Pour n’employer que le casque, utilisez
les boutons SP1 et SP2 (si nécessaire) pour désactiver les hautparleurs. La prise casque est toujours active.
Récepteur de la télécommande
3
Le récepteur à infrarouges de la télécommande se situe à
gauche du bouton RECORD. Assurez-vous qu’aucun obstacle ne
se trouve entre le récepteur et la télécommande pour permettre
la réception du signal.
Enregistrement
Arcam A80 permet d’écouter et d’enregistrer une source
unique, ou d’écouter une source tout en enregistrant une autre.
F ranç ais
Le signal d’enregistrement est envoyé aux prises de sortie
TAPE. Ces prises conviennent à l’emploi de la majorité
des appareils d’enregistrement (cassettes, CDR, MD,
magnétoscope, magnétophone à bobine, etc.). Pour enregistrer
la source sélectionnée, appuyez sur la touche SELECT pour
accéder au menu. Faites tourner le bouton de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que «REC OUTPUT»
soit affiché. Appuyez sur SELECT. «REC» s’affiche, suivi du
nom du réglage actuel. Faites tourner le bouton de réglage
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
«REC SOURCE» soit affiché. Au bout de quelques secondes,
l’affichage indique à nouveau le volume et vous êtes prêt à
effectuer l’enregistrement.
Pour écouter une source tout en enregistrant une autre,
appuyez sur la touche SELECT pour accéder au menu. Faites
tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que ‘REC OUTPUT’ s’affiche. Appuyez sur
SELECT ; ‘REC’ s’affiche, suivi du réglage actuel (par exemple,
‘REC TUNER’). Faites tourner le bouton de réglage jusqu’à
ce que la source désirée soit affichée. Au bout de quelques
secondes, l’affichage indique à nouveau le volume et vous êtes
prêt à effectuer un enregistrement.
Utilisation du bouton TAPE
5
Pour lire l’enregistrement du lecteur de cassettes connecté à
l’entrée TAPE, appuyez sur TAPE. ‘TP-’ s’affiche, suivi des deux
lettres correspondant à l’abréviation de la sortie de la source
d’enregistrement (par ex., ‘TP-CD’). La sélection de cette
entrée est prioritaire sur les autres sélecteurs de source. Si la
sortie d’enregistrement actuelle est réglée sur ‘REC SOURCE’,
la source précédente s’affiche alors. En appuyant sur les
différentes touches de source sur le panneau avant, vous ne
pourrez que modifier la sortie d’enregistrement.
Vous pouvez quitter le mode cassette (tape) en appuyant à
nouveau sur TAPE.
Il est également possible de contrôler un enregistrement en
cours, à condition que votre lecteur de cassettes soit équipé
de trois têtes de lecture. Pour cela, appuyez sur TAPE. Vous
pouvez obtenir une comparaison A/B entre le signal source et le
signal enregistré en appuyant alternativement sur ce bouton.
A80/P80
21
Réglage de l’amplificateur intégré A80
Introduction
L’A80 permet de régler les paramètres d’écoute selon vos
préférences, et de personnaliser diverses caractéristiques
de l’amplificateur pour l’adapter à votre système. Utilisez ce
diagramme pour vous aider à découvrir tous les réglages
disponibles.
Les boutons ENTER et SELECT sont représentés
respectivement par les symboles
et
dans le
diagramme. Le bouton de réglage est représenté par
.
Réglage des paramètres d’écoute
Le mode de l’affichage par défaut est VOLUME, où le bouton
de réglage permet de régler le volume sonore.
Appuyez sur SELECT pour sélectionner le mode d’édition et
faire défiler les autres paramètres : BALANCE, VOL RES,
I/P TRIMS, etc. Lorsqu’un paramètre est sélectionné, appuyez
à nouveau sur SELECT et réglez-le à l’aide du bouton de
réglage. Appuyez sur ENTER pour valider vos modifications et
retourner au mode par défaut (volume).
ARCAM A80 (État initial)
0 ... 72(dB)
volume
Régler
Gauche
Droite
L
|
R
BALANCE
Régler
Balance
RES REF
RES FINE
RES STD
vol res
Régler
Vol Res
CD TRM 0
i/p trims
Régler
I/P Trims
PROC AV
FIXED 1...
proc mode
Régler
Proc Mode
AV, PHONO, CD,
TUNER, AUX, DVD
rec output
Régler
Rec Output
ONVOL OFF
ONVOL 1...
max on vol
Régler
Max On Vol
NO RESET
YES RESET
A80/P80
22
reset
Régler
Reset
Balance – Une fois ce paramètre sélectionné, utilisez le bouton
de réglage pour ajuster l’équilibrage entre les canaux de gauche
et de droite.
Volume Resolution – Standard, Fine ou Reference.
Standard et Fine représentent différents niveaux de sensibilité
de contrôle du volume. Le paramètre Reference est exprimé par
incréments absolus de 0,5dB.
Input Trims – utilisez les boutons de sélection de la source
et le bouton de réglage pour définir les réglages d’entrée de
chaque source. Les réglages d’entrée servent à compenser les
variations des niveaux d’entrée des divers équipements source.
Processor Mode – Ce mode permet de régler le gain de
l’amplificateur. Ainsi, l’amplificateur, lorsqu’il est relié à un
processeur externe, peut être utilisé pour alimenter les
enceintes avant gauche et droite dans un système surround.
Vous pouvez ensuite régler le volume global du système à
partir du processeur, en reliant le signal sonore à l’entrée TAPE.
Réglez le gain pour qu’il soit identique à celui des amplificateurs
qui alimentent les autres haut-parleurs.
Recording Output – Cette sortie vous permet de sélectionner
le signal source pour l’enregistrement : AV, PHONO, CD,
TUNER, AUX ou DVD.
Maximum ‘On’ Volume – Utilisez le bouton de réglage pour
ajuster le volume à l’allumage. ONVOL OFF indique que cette
caractéristique n’est pas activée. ONVOL 1 (ou plus élevé)
règle le volume à l’allumage (en dB).
Reset – Ceci permet de revenir aux paramètres par défaut
de l’amplificateur (réglage d’usine), y compris les réglages
d’entrée.
Utilisation de la télécommande
Télécommande CR-389
F ranç ais
La télécommande CR-389 permet d’accéder à toutes
les fonctions figurant sur le panneau avant de l’A80. Elle
comporte également des fonctions de contrôle des lecteurs
de CD Arcam, ainsi que des tuners AM/FM et DAB. La
télécommande transmet des codes de type Philips RC-5.
TUNER
Ces boutons permettent de contrôler les fonctions du tuner.
Remarquez que les voyants FM/DAB indiquent le mode de la
télécommande. Les voyants ne restent allumés que pendant
cinq secondes pour économiser les piles de la télécommande.
Le fait qu’aucun de ces voyants ne soit allumé ne signifie pas
que la télécommande ne fonctionne pas !
(FLECHES HAUT et BAS)
Ce paramétre ne s’applique pas au A80.
TUNER
FM
Alimentation/Veille
DAB
FM
DAB
MENU
DISP
1-9
2-10
3-11
4-12
5-13
6-14
7-15
8-16
MODE
Ce bouton permet d’alterner entre le mode de veille et le mode
d’alimentation normale. Le voyant d’alimentation situé à côté du
bouton d’alimentation sur le panneau avant est rouge lorsque
l’amplificateur est en veille, orange lorsque l’amplificateur est
mis sous tension (la tension d’alimentation normale est atteinte
au bout de quelques secondes) et vert lorsque l’amplificateur
fonctionne sous sa tension normale.
BAND
SP1 et SP2
SP1
ENTER
SP2
ENTER
DISP
Remplit la même fonction que le bouton
ENTER du panneau avant (voir page 20).
DISP (affichage)
Permet d’alterner les paramètres Bright, Off et Dim. Le
fait d’éteindre l’affichage permet généralement d’améliorer
légèrement la qualité du son.
SELECT
SELECT
Remplit la même fonction que le bouton SELECT du panneau
avant. Il permet d’utiliser le commutateur de volume de la
télécommande de la même façon que le bouton de réglage du
panneau avant, pour régler divers paramètres de l’amplificateur
(voir page 22).
Remarquez qu’appuyer sur “+” équivaut à tourner le bouton
de réglage dans le sens horaire, et appuyer sur “–” équivaut
à tourner ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Boutons de sélection des sources
Ces boutons fonctionnent de la même manière que
les sélecteurs de source figurant sur le panneau
avant de l’amplificateur intégré.
Ces boutons permettent de sélectionner et de désélectionner
les paires de haut-parleurs principale (SP1) et secondaire (SP2)
connectées à l’amplificateur (voir page 20).
Volume et
(coupure du son)
Appuyez sur “+” pour augmenter le volume ou sur “–” pour
diminuer le volume en sortie de l’amplificateur.
PHONO
AUX
TUNER
CD
AV
TAPE
VCR
DVD
AMPLIFIER
RPT
PROG
Appuyez dessus pour couper le son au niveau des connexions
des haut-parleurs et des sorties du préamplificateur. Les deux
sorties TAPE (magnétophone) et la prise casque restent actives.
Pour sortir de ce mode, appuyez de nouveau dessus ou réglez
le volume.
Utilisez le réglage du volume de la télécommande en conjonction
avec le bouton SELECT pour régler les paramètres d’équilibrage,
de tonalité et d’amplification.
INFO
Commandes CD
CD
Il s’agit des commandes de base des lecteurs de
CD Arcam
CR-389
REMARQUE : avant d’utiliser votre télécommande, pensez
à installer les deux piles AAA livrées avec celle-ci !
Ne placez rien devant le récepteur à infrarouges situé à
gauche du A80. Dans le cas contraire, la télécommande
risque de ne pas fonctionner.
A80/P80
23
Installation : amplificateur de puissance P80
SP2
VOLTAGE
SELECT
POWER INLET
TRIG
OUT
REMOTE
IN
115/230V
+
R
AUDIO
4 – 16 OHMS
L
SP1
R
–
+
L
–
IN
LINK
OUT
Branchement sur la source
d’alimentation,
des haut-parleurs et sur d’autres
appareils
Suivez les instructions d’installation se rapportant à
l’amplificateur intégré, aux pages 18 et 19.
AUDIO IN – connectez cette entrée aux prises de sortie du
préamplificateur ou aux prises PRE OUT d’un amplificateur
intégré.
MONO LINK – l’amplificateur de puissance peut être adapté
pour procurer deux sorties de haut-parleurs mono à partir
d’une entrée unique. Libérez le lien fourni et utilisez-le pour
connecter ensemble les prises AUDIO OUT L et R. L’utilisation
d’un amplificateur de puissance par haut-parleur permet de biamplifier les haut-parleurs susceptibles d’être bi-câblés.
Cette propriété s’avère particulièrement intéressante si vous
disposez d’une installation stéréo de haute qualité, dotée d’un
préamplificateur séparé, ou d’un amplificateur associé à chacun
des haut-parleurs correspondant aux canaux de gauche, de
droite et du centre d’un système Dolby Pro Logic ou Dolby
Digital à cinq haut-parleurs.
Pour de plus amples informations à ce sujet, contactez votre
revendeur Arcam.
Chaîne d’éléments – l’amplificateur de puissance peut être
connecté à d’autres amplificateurs de puissance pour alimenter
d’autres haut-parleurs (ceux placés dans d’autres pièces, des
haut-parleurs tri-amplifiés, etc).
Connectez les entrées de l’amplificateur de puissance
supplémentaire aux prises AUDIO OUT de l’amplificateur de
puissance, gauche sur gauche, droite sur droite.
A80/P80
24
Arrêt et mise en marche à l’aide de la
télécommande
Vous pouvez utiliser l’A80 pour mettre sous tension ou hors
tension l’amplificateur de puissance en connectant la prise
REMOTE IN de l’amplificateur de puissance P80 à la prise
TRIG OUT de l’amplificateur intégré A80. Si cette configuration
est adoptée, le bouton POWER du panneau avant de l’A80 (ou
le bouton ALIMENTATION/VEILLE de la télécommande) met hors
tension ou sous tension simultanément les deux amplificateurs.
Cette propriété vous permet d’ignorer l’amplificateur de
puissance, mais de le contrôler néanmoins.
Le câble de connexion requis est un conducteur avec fiches
jack de 3,5mm (stéréo ou mono) et il est possible de connecter
plusieurs amplificateurs de puissance à l’A80 par enchaînement
du TRIG OUT d’un P80 au REMOTE IN du suivant.
Détection du signal
L’amplificateur de puissance P80 offre un circuit de détection
de signal qui permet de mettre en marche automatiquement
l’appareil lorsqu’un signal d’entrée est fourni à l’amplificateur.
L’appareil passe en mode Veille environ 12 minutes après l’arrêt
du signal source.
L’option de détection de signal est désactivée par la fiche
d’obturation fournie, ou lorsqu’une connexion est effectuée de la
prise REMOTE IN à la prise TRIG OUT d’un A80. Si vous désirez
utiliser cette option, il vous suffit de retirer la fiche d’obturation
de la prise REMOTE IN.
Utilisation de l’amplificateur de puissance P80
P80 POWER AMPLIFIER
SP2
1
POWER (et voyant lumineux d’alimentation)
2
Permet de mettre l’appareil sous/hors tension. Le voyant
indique le statut de l’amplificateur.
Lorsque l’amplificateur est mis sous tension, le voyant est de
couleur orange pendant quelques secondes, correspondant à
la période de déconnexion des haut-parleurs. Le voyant devient
vert lorsque l’amplificateur est prêt à l’utilisation. Le voyant
rouge signifie que l’amplificateur est en mode de veille.
Le voyant clignote pour signaler un problème, dont la
description apparaît à l’affichage. Débranchez l’amplificateur
et attendez quelques instants avant de le reconnecter. Si le
problème est insoluble, débranchez l’amplificateur et contactez
votre revendeur Arcam.
SP1 et SP2
POWER
2
1
Ces boutons permettent de sélectionner et de désélectionner
les paires de haut-parleurs principale (SP1) et secondaire (SP2)
connectées à l’amplificateur. Un voyant lumineux indique les
paires de haut-parleurs actuellement sélectionnées.
REMARQUE : si les deux voyants sont éteints, l’amplificateur
semble ne pas fonctionner, puisque tous les haut-parleurs
sont hors tension. Si ces deux voyants sont allumés et deux
paires de haut-parleurs de faible impédance sont connectées,
le risque de surcharge augmente.
A80/P80
25
F ranç ais
SP1
Bi-câblage et bi-amplification des haut-parleurs
Avant de commencer
Bi-amplification du système
ATTENTION : Ne pas effectuer de branchements sur
l’amplificateur pendant qu’il est en marche ou relié au
secteur.
Avant de mettre le système sous tension, bien vérifier
tous les branchements et s’assurer qu’aucun fil ou
câble dénudé n’est en contact avec l’amplificateur
en des endroits pouvant provoquer un court-circuit et
que le branchement des bornes positives (+) et des
bornes négatives (-) tient compte de la polarité.
S’assurer toujours que la commande de volume de
l’amplificateur est réglée sur le minimum avant de
lancer ces opérations.
Bi-câblage des haut-parleurs
Le bi-câblage permet d’améliorer le son du système en
répartissant les courants des signaux haute et basse fréquence
entre des câbles séparés des haut-parleurs. Ceci permet
d’éviter les distorsions de signal résultant de l’interaction
des signaux haute et basse fréquence à l’intérieur d’un seul
et même câble, comme c’est généralement le cas dans les
systèmes câblés.
Equipements nécessaires :
Haut-parleurs – dotés de quatre bornes d’entrée chacun : ils
seront marqués HF (High Frequency, haute fréquence) et LF
(Low Frequency, basse fréquence).
Câbles des haut-parleurs – deux paires de câbles par hautparleur (qui peuvent se rejoindre à l’extrémité amplificateur si ce
dernier possède une seule paire de bornes de sortie par canal).
Sinon, un jeu de câbles doté d’une terminaison adéquate (un
faisceau de câbles, probablement préparé par votre revendeur
et permettant le bi-câblage sur une seule longueur).
Comment bi-câbler les haut-parleurs
1.
Retirer les cosses des bornes à l’arrière des hautparleurs.
ATTENTION : Cette étape est capitale. Elle
évite que votre amplificateur soit endommagé
et que sa garantie soit annulée.
2.
Pour améliorer davantage les performances de votre système,
vous pouvez effectuer une adaptation supplémentaire. Elle
consiste à appliquer le principe du bi-câblage au stade suivant,
c’est-à-dire l’inclusion d’une amplification séparée pour les
boîtiers de commande haute et basse fréquence de chaque
haut-parleur.
Branchez l’amplificateur intégré sur les bornes haute fréquence
(HF) et l’amplificateur de puissance sur les bornes basse
fréquence (LF).
Equipement nécessaire :
Haut-parleurs – doté chacun de quatre bornes d’entrée
(comme pour le bi-câblage) : ces bornes doivent être marquées
HF (High Frequency, haute fréquence) et LF (Low Frequency,
basse fréquence).
Deux amplificateurs – l’A80 et un autre amplificateur de
puissance Arcam (le P80, par exemple).
Câbles de haut-parleurs – deux paires de câbles par
haut-parleur, ou un jeu de câbles doté d’une terminaison
adéquate (faisceau de câbles, éventuellement préparé par
votre revendeur et permettant la bi-amplification sur une seule
longueur).
Câbles de branchement – une paire de câbles de
branchement de haute qualité.
Comment réaliser un système bi-amplifié
1.
Retirer les cosses des bornes du panneau arrière des
enceintes.
ATTENTION : Cette étape est capitale. Elle
évite que votre amplificateur soit endommagé
et que sa garantie soit annulée.
2.
3.
Brancher les câbles comme indiqué sur le schéma cidessous, en s’assurant que les polarités sont respectées.
Utilisez les câbles de branchement pour connecter
les prises PRE OUT de l’A80 aux prises AUDIO IN
correspondantes de l’amplificateur de puissance.
Brancher les câbles comme indiqué sur le schéma cidessous, en s’assurant que les polarités sont respectées.
+
R
–
+
L
LF
– Enciente
– droite
+
HF
+
LF
– Enciente
– gauche
+
HF
+
HF
–
L
–
+
+
+
–
Enciente
droite
+
Amplificateur Arcam A80
R
Amplificateur Arcam A80
+
–
LF
+
R
–
HF
–
–
+
–
+
LF
Enciente
gauche
–
–
L
Amplificateur de puissance Arcam P80
A80/P80
26
Bi-câblage à l’aide d’un jeu de branchements
sur l’amplificateur
Configuration recommandée pour la bi-amplification
Dépannage
Coupure du son sans raison apparente
Si la température du dissipateur thermique interne s’élève audelà d’un certain seuil, elle déclenche un coupe-circuit thermique
au sein de l’amplificateur.
Le voyant d’alimentation du panneau avant clignote et le
système de protection interrompt provisoirement l’alimentation
des haut-parleurs. Le système redevient opérationnel lorsque la
température du dissipateur diminue.
Remarquez que la tension de sortie élevée d’un lecteur de CD
permet à l’A80 de fonctionner à sa puissance maximale bien
que le volume ne soit pas réglé à son maximum.
Impossibilité de remettre l’amplificateur sous tension
Les amplificateurs A80 et P80 sont dotés d’un mécanisme de
protection qui est activé lorsque vous mettez immédiatement
l’appareil sous tension après l’avoir éteint. Si ce mécanisme est
activé, patientez 30 secondes, puis essayez à nouveau.
Spécifications techniques
A80
P80
Deux canaux, 8W, 20Hz à 20kHz
65W
65W
Canal unique, 4W, 1kHz
105W
105W
Distorsion, 8W, 80% puissance, 1kHz
0,005%
0,005%
Sortie en puissance continue, par canal
Entrées
Cartouche phono : Sensibilité en entrée, MM
2,5mV
Entrées de ligne et d’enregistrement :
Sensibilité nominale
250mV
700mV
Impédance en entrée
22kΩ
22kΩ
Rapport signal-bruit (CCIR)
98dB
108dB
Sorties préamplificateur
Niveau de sortie nominal
700mV
Impédance de sortie
<50Ω
Généralités
Consommation (maximum)
650VA
650VA
Dimensions l x P x H (pieds inclus)
435 x 330 x 75mm
435 x 330 x 75mm
Poids net
9kg
9,5kg
Poids emballé
10kg
10kg
Accessoires fournis
Câble de liaison au secteur
Télécommande CR-389
2 x piles AAA
Câble de liaison au secteur
Sauf erreur ou omission
Engagement d’amélioration continue
Arcam s’engage à améliorer continuellement ses produits. Ceci
signifie que les dessins et spécifications peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
REMARQUE : sauf mention contraire, toutes les valeurs
spécifiées sont des valeurs typiques.
A80/P80
27
F ranç ais
Avant de retourner l’amplificateur pour son dépannage, vérifiez
les points suivants :
Tableau des commandes IR
Le tableau qui suit indique les commandes infrarouges
acceptées par le modèle A80.
Commandes d’alimentation
Commande
Code décimal
Marche/Arrêt de l’alimentation
16–12
Marche
16–123
Arrêt
16–124
Commandes de sélection de la source
Commande
Code décimal
Sélection de “Phono”
16–1
Sélection de “AV”
16–2
Sélection de “Tuner”
16–3
Sélection de “DVD”
16–4
Sélection de “Tape”
16–5
Sélection de “VCR”
16–6
Sélection de “CD”
16–7
Sélection de “Aux”
16–8
Commandes de volume
Commande
Code décimal
Son muet
16–13
Hausse du volume
16–16
Baisse du volume
16–17
Commandes de navigation
Commande
Code décimal
Select (Sélectionner)
16–37
Enter (Valider)
16–87
Commandes de haut-parleurs
Commande
Code décimal
Marche/Arrêt HP 1 (SP1)
16–35
Marche/Arrêt HP 2 (SP2)
16–39
Marche HP 1
16–43
Arrêt HP 1
16–44
Marche HP 2
16–45
Arrêt HP 2
16–46
Commandes d’affichage
Commande
Code décimal
Affichage
16–59
Remarque : le A80 répond également au code 20-53
(Commande “Play” de lecture de lecteur de CD Arcam). Si le
A80 reçoit ce code, il passe automatiquement sur l’entrée CD.
A80/P80
28
Garantie
Cette garantie vous autorise à faire réparer gratuitement votre
appareil chez un distributeur Arcam agréé durant les deux
premières années suivant l’achat, à condition que l’appareil
ait à l’origine été acheté chez un revendeur ou un distributeur
Arcam. Le fabricant ne peut engager sa responsabilité en cas
de défauts découlant d’un accident, d’une mauvaise utilisation,
d’une utilisation intensive, d’une usure normale, d’une négligence
ou d’un réglage ou d’une réparation non autorisée. Il ne peut en
outre engager sa responsabilité pour tout dommage ou toute
perte survenant pendant le transport du matériel sous garantie.
La garantie couvre :
Le coût des pièces et de la main d’œuvre pendant deux ans
à compter de la date d’achat. Passé deux ans, ces frais
incombent au client. La garantie ne couvre jamais les frais
de transport.
Réclamations acceptées au titre de la garantie
L’appareil doit être réexpédié dans son emballage d’origine
et renvoyé au revendeur auprès duquel il a été acheté, ou
directement au distributeur Arcam dans le pays de résidence du
client.
Il doit être envoyé en port prépayé par l’intermédiaire d’un
transporteur fiable -– PAS par la poste. Aucune responsabilité
n’est acceptée pendant le transport de cet équipement au titre
de la garantie ; en outre, il est conseillé aux clients de prendre
les assurances nécessaires contre les pertes et dommages
subis lorsque l’appareil est en transit.
Pour toutes informations complémentaires, veuillez
contacter :
Arcam Customer Support Department,
Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE
CB5 9QR, Grande-Bretagne.
Téléphone :
Fax :
Email :
+44 1223 203200
+44 1223 863384
support@arcam.co.uk
Problèmes ?
Si votre revendeur ne peut pas répondre aux questions
concernant cet appareil ou tout autre produit Arcam, contactez
notre service clientèle Arcam au +44 (0) 1223 203200 ou
écrivez à l’adresse ci-dessus, afin que nous puissions traiter
votre problème au mieux.
Inscription en ligne
Vous pouvez enregistrer votre produit Arcam à l’adresse
suivante : www.arcam.co.uk
A80/P80
29
F ranç ais
Garantie mondiale
Sicherheitsrichtlinien
CAUTION
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ACHTUNG: Um die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren,
entfernen Sie keinesfalls das Gehäuse (oder die Rückplatte).
Innenseite enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Überlassen Sie die Wartung einer qualifizierten ServiceFachkraft.
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals der Einwirkung
von Regen und Feuchtigkeit aus, da dies zu elektrischen
Schlägen führen kann.
Dieses Symbol (Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen
Dreieck) soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, dass
im Produktgehäuse nicht isolierte „gefährliche Spannungen“
vorhanden sind, die groß genug sein können, um einen für Personen
gefährlichen elektrischen Schlag zu bewirken.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf
wichtige Bedienungs- und Wartungs-(Reparatur-)Hinweise in der dem
Produkt beigefügten Dokumentation aufmerksam machen.
ACHTUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, stecken Sie den
breiten Kontaktstift eines kanadischen oder amerikanischen
Steckers in den breiten Schlitz der Steckdose. Stellen
Sie sicher, dass der Stecker vollständig in die Steckdose
eingeführt wurde.
Sicherheitsrichtlinien
Dieses Gerät wurde unter Berücksichtigung strikter Qualitätsund Sicherheitsbestimmungen entworfen und gefertigt. Sie
sollten jedoch bei der Installation und dem Betrieb folgende
Vorsichtsmaßnahmen treffen:
1. Beachten Sie Warnungen und Anweisungen
Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie die
entsprechenden Sicherheits- und Betriebsanweisungen lesen.
Heben Sie dieses Handbuch gut auf, und beachten Sie die
enthaltenen Warnungen sowie die Hinweise auf dem Gerät.
2. Wasser und Feuchtigkeit
Das Betreiben von elektrischen Geräten in der Nähe von
Wasser kann gefährlich sein. Verwenden Sie das Gerät nicht in
einer feuchten Umgebung (z.B. in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken, Swimming Pools oder in einem feuchten Keller).
3. Eindringen von Gegenständen oder Flüssigkeiten
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten
in die Öffnungen des Gerätes geraten. Sie sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter (z.B. Blumenvasen) auf dem Gerät
abstellen.
4. Belüftung
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen
Teppich oder eine andere weiche Oberfläche, oder in ein
abgeschlossenes Bücherregal bzw. einen Schrank, da hierdurch
die Belüftung beeinträchtigt werden könnte. Es wird empfohlen,
einen Mindestabstand von 50 mm um die Seiten- und
Oberkanten des Geräts freizuhalten.
5. Wärme
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder
Wärme abgebenden Geräten wie Heizkörpern, Herden oder
anderen Elektrogeräten (z.B. anderen Verstärkern) auf.
6. Klima
A80/P80
30
Das Gerät wurde für den Betrieb in gemäßigten Klimazonen
ausgelegt.
7. Racks und Regale
Benutzen Sie nur Racks und Regale, die für die Verwendung
mit Audiogeräten geeignet sind. Bewegen Sie die Anlage sehr
vorsichtig, wenn sie sich auf einem fahrbaren Regal befindet,
um ein Umfallen zu vermeiden.
8. Reinigung
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes den Netzstecker.
In den meisten Fällen reicht es aus, wenn Sie das Gehäuse
mit einem weichen, fusselfreien und angefeuchteten Tuch
abwischen. Verwenden Sie keine Verdünner oder andere
chemische Lösungsmittel.
Von der Verwendung von Polituren oder Möbelsprays wird
abgeraten, da diese Substanzen weiße Spuren hinterlassen
können, wenn das Gerät danach mit einem feuchten Tuch
abgewischt wird.
9. Stromversorgung
Verwenden Sie nur eine Stromquelle, die den Hinweisen im
Handbuch oder auf dem Gerät entspricht.
10. Schutz der Netzkabel
Verlegen Sie die Netzkabel nicht frei im Raum. Achten Sie
darauf, dass sie nicht geknickt oder gedehnt werden und
dass keine Gegenstände darauf zu stehen kommen. Gehen
Sie besonders sorgfältig mit Kabelenden an Steckern und
Gerätebuchsen um.
11. Erdung
Achten Sie darauf, dass die Erdung des Gerätes nicht
beeinträchtigt wird.
12. Stromleitungen
Bringen Sie Außenantennen nicht in der Nähe von
Stromleitungen an.
13. Nichtnutzung
Ist die Anlage mit einem Standby-Modus ausgestattet, fließt
in diesem Modus ein geringer Strom durch das Gerät. Ziehen
Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht
nutzen.
14. Seltsamer Geruch
Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch bemerken oder Rauch
am Gerät entdecken, schalten Sie es aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Wenden Sie sich dann sofort an Ihren Fachhändler.
15. Wartung
Sie sollten nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten. Führen
Sie nur die in diesem Handbuch beschriebenen Maßnahmen aus.
Überlassen Sie die Wartung des Gerätes einem Fachmann.
16. Zu behebende Schäden
Das Gerät sollte von einem Fachmann gewartet werden, wenn:
A.
B.
C.
D.
E.
das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde,
oder
Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeiten
eingedrungen sind, oder
das Gerät Regen ausgesetzt war, oder
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder einen
erheblichen Leistungsabfall aufweist, oder
das Gerät fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen
Dieses Gerät entspricht der internationalen Sicherheitsnorm für
Elektrogeräte EN60065.
Hinweise zum Handbuch
Es ist möglich, dass Ihr Verstärker schon von einem ArcamHändler installiert und eingestellt worden ist. In diesem Fall
können Sie direkt zum Abschnitt weitergehen, der die Bedienung
des Geräts beschreibt.
Sicherheit
Auf Seite 30 des Deckblattes finden Sie die
Sicherheitsrichtlinien.
Vieles davon scheint zwar offensichtlich, Sie sollten die Hinweise
aber trotzdem lesen, damit das Gerät nicht beschädigt wird.
Inhalt
Sicherheitsrichtlinien............................................30
Sicherheitsrichtlinien ............................................. 30
Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen ............... 30
Hinweise zum Handbuch.......................................31
Sicherheit ............................................................ 31
Inhalt ................................................................... 31
Installation: Vollverstärker A80 .............................32
Aufstellen des Gerätes .......................................... 32
Anschließen der Lautsprecher................................ 32
Anschließen der Stromversorgung ......................... 32
Anschließen anderer Geräte................................... 33
Die verschiedenen Ausgangsarten ......................... 33
Bedienung des Vollverstärkers A80 ......................34
Steuerelemente an der Vorderseite ........................ 34
Aufnahme............................................................. 35
Einstellen des Vollverstärkers A80 ........................36
Die Fernbedienung ...............................................37
Modell CR-389...................................................... 37
Installation: Endstufe P80 .....................................38
Anschließen der Stromversorgung, Lautsprecher
und weiterer Geräte .............................................. 38
Fernschaltung....................................................... 38
Signalerkennung................................................... 38
Bedienung der Endstufe P80 ................................39
Bi-Wiring und Bi-Amping der Lautsprecher............40
Erste Schritte ....................................................... 40
Bi-Wiring der Lautsprecher .................................... 40
Bi-Amping der Anlage............................................ 40
Kundendienst .......................................................41
Technische Daten.................................................41
Tabelle der IR-Befehle ..........................................42
Garantie ..............................................................43
Online-Registrierung ............................................43
A80/P80
31
Deutsc h
Dieses Handbuch enthält die Informationen, die Sie zum
Installieren, Anschließen, Einrichten und Betreiben des
Vollverstärkers A80 oder der Endstufe P80 von Arcam
benötigen. Es wird zuerst der Verstärker A80 beschrieben,
danach der P80. Außerdem wird die mit dem A80 mitgelieferte
Fernbedienung CR-389 beschrieben.
Installation: Vollverstärker A80
SP2
VOLTAGE
SELECT
POWER INLET
REMOTE
IN
115/230V
TAPE
4 – 16 OHMS
TRIG
OUT
L
SP1
+
R
–
+
L
–
R
PRE OUT LINE OUT
1
2
3
4
RECORD
OUT
+
Stellen Sie den Verstärker auf eine ebene, stabile Oberfläche.
Sie sollten das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen
und von Wärme- bzw. Feuchtigkeitsquellen fernhalten.
Für den Anschluss von einem Paar Lautsprecher verwenden Sie
die Anschlüsse SP1.
Anschlüsse SP1 und SP2
4
Beide Lautsprecherpaare können mit der MUTE-Taste der
Fernbedienung stummgeschaltet werden. Um SP1 und
SP2 unabhängig voneinander zu schalten, verwenden
Sie die Frontplattenschalter
(siehe Seite 34) oder die
Fernbedienung (siehe Seite 37).
2
Der Verstärker ist mit branchenüblichen
Lautsprecheranschlüssen ausgestattet, an denen Flachstecker
oder ein blanker Draht angeschlossen werden können.
Lösen Sie zum Anschließen eines blanken Drahts bzw.
Flachsteckers zuerst den roten bzw. schwarzen Teil des
Lautsprecheranschlusses. Führen Sie den Draht oder
Flachstecker ein, und schrauben Sie den Anschluss wieder fest.
ACHTUNG: Ziehen Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht
zu fest an und benutzen Sie keine Zangen oder ähnliche
Werkzeuge, da dies zu Schäden an den Anschlüssen führen
kann, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Verbinden Sie den rechten Lautsprecher mit den Anschlüssen R
an der Rückseite Ihres Verstärkers, den linken Lautsprecher mit
den Anschlüssen L.
A80/P80
32
Schließen Sie Ihre Lautsprecher so an, dass jeweils der
rote (positive/+) Anschluss eines Lautsprechers mit dem
roten (positiven/+) Anschluss am Verstärker verbunden ist.
Ihre Lautsprecherkabel sind u. U. markiert, um die Polarität
AV
TUNER
CD
AUX
–
Arcam-Verstärker A80
PHONO
(MM)
+
+
–
L
R
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Platzieren Sie das
Gerät nicht in einem Bücherregal oder Schrank, da sonst die
Luftzufuhr zu den Lüftungsschlitzen beeinträchtigt wird.
Sie können ein oder zwei Lautsprecherpaare am Verstärker
anschließen, solange jedes Paar eine Impedanz zwischen 8
und 16 Ω aufweist. Wenn die Impedanz eines oder beider
Paare unter 8 Ω liegt, fällt die kombinierte Lastimpedanz am
Verstärker unter 4 Ω, was zu einer Überlastung führen kann. Es
wird dann der Überlastschutz eingeschaltet, und der Verstärker
wird zur Sicherheit intern ausgeschaltet.
DVD
5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo
Aufstellen des Gerätes
Anschließen der Lautsprecher
PLAY
IN
–
Lautsprecher rechts
+
–
Lautsprecher links
Verkabeln der Lautsprecher
(negativ/– und positiv/+) klarzustellen. Wenn das nicht der Fall
sein sollte, können Sie den positiven Anschluss häufig durch
einen Grat oder eine Farbmarkierung feststellen.
Verbinden Sie nun die schwarzen (negativen/–)
Lautsprecheranschlüsse mit den schwarzen (negativen/–)
Anschlüssen am Verstärker.
Achten Sie darauf, dass keine losen Litzen andere Kabel oder
das Gehäuse des Verstärkers berühren. Dies kann zu einem
Kurzschluss und einer Beschädigung Ihres Verstärkers führen!
Anschließen der Stromversorgung
Netzkabel
Das Gerät wird normalerweise mit einem verschweißten
Netzstecker am Stromkabel ausgeliefert. Wenn der Stecker
aus einem bestimmten Grund vom Kabel gelöst wird, muss er
umgehend fachgerecht entsorgt werden, da er sonst in einer
Steckdose einen Stromschlag verursachen kann. Sollten Sie ein
neues Stromkabel benötigen, wenden Sie sich an Ihren ArcamHändler.
Falscher Netzstecker?
Prüfen Sie, ob der Netzstecker zu Ihrer Stromversorgung
passt und die Netzspannung mit der Einstellung auf der
Geräterückseite
(115 oder 230 V) übereinstimmt, bevor Sie
das Gerät anschließen.
2
Wenn Ihre Netzspannung nicht übereinstimmt oder Ihr
Netzstecker nicht passt, wenden Sie sich an Ihren ArcamHändler oder den Arcam-Kundendienst unter +44 1223
203200.
Das Gerät muss geerdet werden.
Drücken Sie den IEC-Stecker des mitgelieferten Netzkabels fest
in die Netzbuchse an der Geräterückseite
(POWER INLET).
1
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine
Netzsteckdose.
Standby-Betrieb
Für den Fernbedienungs-Standby-Betrieb bleibt die
Stromversorgung des Verstärkers so lange mit dem Stromnetz
verbunden, wie das Gerät am Netz angeschlossen ist. Der
Netzschalter (POWER) an der Frontplatte schaltet alle anderen
Stromkreise aus. Der Stromverbrauch in diesem Modus beträgt
weniger als 2,5 W.
Selbst bei ausgeschaltetem Gerät ist so u. U. ein leichtes
Brummen des Haupttransformators im Verstärker vernehmbar.
Das ist völlig normal. Wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht betreiben wollen, empfehlen wir, den Netzstecker
zu ziehen.
Anschließen anderer Geräte
Um die beste Klangqualität zu gewährleisten, empfehlen wir,
zum Anschließen der Komponenten am Verstärker hochwertige
Verbindungskabel zu verwenden. Verbinden Sie die mit L
(und R) markierten Anschlüsse an Ihrem Verstärker nur mit den
entsprechend markierten Anschlüssen an anderen Geräten.
Alle Hochpegel-Eingänge haben die gleiche Empfindlichkeit und
können mit anderen als den markierten Geräten verwendet
werden.
LINE OUT – Verbinden Sie diesen Ausgang mit den AudioEingangsbuchsen eines Geräts mit Hochpegel-Eingang, z.B.
einem Kassettendeck usw.
7
TAPE1/RECORD OUT
– Verbinden Sie diese
Ausgangsbuchsen mit den Eingangsbuchsen des
Kassettendecks, die normalerweise mit RECORD beschriftet
sind.
8
TAPE1/PLAY IN
– Verbinden Sie diese Eingangsbuchsen
mit den Ausgangsbuchsen des Kassettendecks, die
normalerweise mit PLAY beschriftet sind. Sie können diesen
Eingang anstatt für ein Kassettendeck auch für andere
(Hochpegel-) Geräte verwenden. Dazu gehören CD-Player, Tuner
und Videorecorder, nicht aber Plattenspieler.
9
DVD
– Verbinden Sie diese Eingänge mit den AudioAusgängen eines DVD-Players.
bk
AV
– Verbinden Sie diesen Eingang mit Audio/Video-Geräten
wie Videorecorder, Laserdisc-Player, Satelliten- oder NicamTuner.
bl
TUNER
– Verbinden Sie diese Eingänge mit den AudioAusgängen Ihres Radio-Tuners.
bm
CD
– Verbinden Sie diese Eingänge mit den AudioAusgängen Ihres CD-Players oder DACs (Digital-/
Analogkonverter).
bn
AUX
– Verbinden Sie diese Eingänge mit den AudioAusgängen beliebiger Geräte mit Line- (Hochpegel-) Ausgängen
wie Kassettendeck, Tuner usw.
Hinweis: Wenn ein Phonomodul in den A80 eingebaut
ist, dürfen die AUX-Eingänge nicht mehr benutzt werden,
weil dadurch das entzerrte Phonosignal an den AUXEingangsbuchsen liegt.
Phono-Erdungsanschluss – Für das Erdungskabel Ihres
Plattenspielers. Dieser Anschluss darf nicht als SicherheitsErdung benutzt werden.
TRIG OUT und REMOTE IN
3
(12V Ein und Aus) – Diese
Anschlüsse sind für den Gebrauch in Mehrraum-Installationen
gedacht.
TRIG OUT – Dieser Ausgang bietet ein 12V-Signal, wo immer
das Gerät eingeschal-tet wird (d.h. nicht Aus oder im
Standby-Modus). Dieses Signal kann verwendet werden,
um die Vollverstärker (oder andere Geräte) automatisch
einzuschalten, weil sie einschalten, sobald der A80
aktiviert wird. Das ist nützlich, wenn der Vollverstärker
vom A80 entfernt steht oder schwer zugänglich ist.
REMOTE IN – Hiermit können Fernsteuerungssignale von dem
A80 empfangen werden, wenn der Fernsteuerungssensor
verdeckt ist (oder anderweitig für die Fernbedienung
‚unsichtbar‘ ist). Ein externer Sensor wird verwendet,
um die Signale von der Fernbedienung zu empfangen.
Diese Signale werden dann mit einem geeigneten
Kabel in den A80 gespeist (in diesen Eingang). Die
Fernsteuerungssignale, die für den A80 verwendbar sind,
müssen im modulierten RC5-Format erfolgen und einer
Spannung von 5V bis 15V.
Beachten Sie, dass bei normaler Verwendung kein Anschluss
an diesen Buchsen erforderlich ist. Wenn Sie diese Optionen
verwenden möchten, fragen Sie bitte Ihren Händler für nähere
Angaben zu den Anschlüssen und den zu verwendenden
Kabeltypen.
Vorverstärker/Endstufenanschlüsse
Sollten Sie Ihren A80 als Vollverstärker benutzen wollen, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Arcam-Händler in Verbindung.
5
PRE OUT
– Um einen Vollverstärker als Vorverstärker
zu benutzen, verbinden Sie die PRE OUT-Anschlüsse mit den
Eingangsbuchsen Ihrer Endstufe. Mit einer Endstufe, die den
korrekten Verstärkungsfaktor aufweist (z.B. P80), können
Sie passende Lautsprecher doppelt verstärken (sogenanntes
„Bi-Amping“) und dadurch eine bedeutende Verbesserung der
Klangqualität erzielen (siehe Seite 38).
Die verschiedenen Ausgangsarten
Der Unterschied zwischen PRE-OUT, LINE-OUT und RECORD OUT
ist fein, aber bedeutend.
PRE OUT: Dieser Ausgang wird mit Ihrem Verstärker verbunden.
Der Ausgangspegel hängt von der Lautstärkeregelung ab.
LINE OUT: Dieser Ausgang wird vor der Lautstärkeregelung
besetzt, d.h. die zum Anhören gewählte Quelle wird
direkt zu diesem Ausgang geleitet. Wenn Sie möchten,
können Sie diesen Ausgang auch an ein Aufnahmegerät
wie z.B. einen Kassettenrecorder anschließen. Dieser
Ausgang darf unter keinen Umständen an einen Verstärker
angeschlossen werden.
RECORD OUT: Der Ausgang von den RECORD OUT-Anschlüssen
hängt von der Konfiguration des Verstärkers ab. Genaue
Anleitungen für diesen Ausgang finden Sie auf Seite 36;
kurz gesagt, wenn der Verstärker auf „REC SOURCE“
konfiguriert ist, überträgt dieser Ausgang dasselbe
Signal wie der LINE OUT-Anschluss. Ist der Verstärker
so konfiguriert, dass Sie eine andere als die angehörte
Quelle aufnehmen, übertragen die RECORD OUTAnschlüsse das Signal der aufgenommenen Quelle.
PHONO – Verbinden Sie diesen Eingang mit dem Ausgang Ihres
Plattenspielers. Dieser Eingang gewährleistet RIAA-Entzerrung
und ist mit den meisten Drehmagnet(MM)-Tonabnehmern
kompatibel.
A80/P80
33
Deutsc h
Anschließen
Bedienung des Vollverstärkers A80
A80 AMPLIFIER
SP1
SP2
PROCESSOR
ENTER
SELECT
PHONES
SP1
1
SP2
AV
PHONO
TAPE
2 3 4 5 67
8
TUNER
AUX
DVD
Steuerelemente an der Vorderseite
Hauptregler, SELECT und ENTER
Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung Ihres Verstärkers.
Der Hauptregler hat zwei Funktionen:
POWER (Netzschalter und Netzbetriebsleuchte)
1
Mit dem Netzschalter wird das Gerät ein- und ausgeschaltet.
(Sie können den Verstärker über die Fernbedienung auch in den
Standby-Modus schalten.)
Die Leuchte zeigt den Status des Verstärkers an. Ein rotes Licht
bedeutet, dass sich der Verstärker im Standby-Modus befindet
(drücken Sie die Power/Standby-Taste auf der Fernbedienung
oder die POWER-Taste an der Frontplatte, um zwischen Standbyund eingeschaltetem Modus zu wechseln.
Wenn Sie den Verstärker einschalten, leuchtet die Anzeige
für einige Sekunden gelb. Während dieser Zeit sind die
Lautsprecher abgeschaltet. Wenn der Verstärker betriebsbereit
ist, leuchtet die Anzeige grün.
Die Leuchte blinkt, wenn ein Fehler aufgetreten ist
– der Fehlertyp wird im Display angezeigt. Ziehen Sie den
Netzstecker, und verbinden Sie nach einigen Minuten den
Verstärker wieder mit dem Stromnetz. Wenn der Fehler nicht
behoben werden kann, trennen Sie den Verstärker vom Netz
und wenden Sie sich an Ihren Arcam-Händler.
Quellenwahlschalter
9
Diese Tasten wählen die Quelle aus, die mit dem
entsprechenden Eingang verbunden ist. Eine Leuchte über
der entsprechenden Taste zeigt an, welcher Eingang aktuell
ausgewählt ist. Die Quelle wird normalerweise auch im Display
angezeigt.
AV
POWER
9
Wenn der Verstärker nicht vorinstalliert wurde, sollten Sie zuerst
den Abschnitt „Installation: A80“ auf Seite 32 lesen.
4
Dieser Eingang ist ähnlich den anderen Hochpegeleingängen
am Verstärker und kann mit einem Videorecorder oder einem
zweiten Aufnahmegerät (z.B. einem Kassettendeck) benutzt
werden.
A80/P80
34
CD


bk
876
Er dient als Lautstärkeregler, um die Ausgabe an
Lautsprecher, Kopfhörer und Vorverstärker (PRE OUT)
anzupassen.
Er dient zur Anpassung der Verstärkereinstellungen, wenn
er zusammen mit den SELECT- und ENTER-Tasten benutzt
wird (siehe Seite 36).
Lautstärkeeinstellungen
Beachten Sie, dass die Position des Lautstärkereglers nicht die
exakte Leistungsabgabe an die Lautsprecher widerspiegelt.
Der Verstärker gibt seine volle Leistung häufig schon ab, lange
bevor die höchste Stellung des Lautstärkereglers erreicht ist.
Das trifft besonders auf CDs zu, die mit einem hohen Pegel
aufgenommen wurden. Der Verstärker muss jedoch auch
imstande sein, sein volles Leistungsvermögen bei Quellen mit
wesentlich niedrigerem Pegel wie Tunern oder Kassettendecks
abzugeben. Für diese Geräte lässt sich der Lautstärkepegel
wesentlich höher einstellen, bevor eine Verzerrung (also
eine hörbare Überlastung) eintritt. Um diese Unterschiede
auszugleichen und eine versehentliche Überlastung zu
vermeiden, können die Eingangspegel für jede Quelle individuell
angepasst werden (siehe Seite 36).
SP1 und SP2
2
Über diese Tasten können Sie den Haupt- (SP1) und Neben(SP2) Lautsprechersatz aktivieren und deaktivieren.
Die Leuchte über jeder Taste zeigt an, ob die entsprechenden
Lautsprecher aktiviert sind. Wenn keine der Anzeigen leuchtet,
wird der Verstärker nicht funktionieren, da alle Lautsprecher
ausgeschaltet sind!
PHONES
1
Diese Buchse ist für Kopfhörer mit einer Impedanz zwischen
8 Ω und 2 kΩ geeignet, die mit einem 1/4-Zoll-StereoKlinkenstecker ausgerüstet sind. Wenn Sie eine Wiedergabe
nur über Kopfhörer wünschen, können Sie die Tasten SP1 und
SP2 benutzen, um die Lautsprecher stumm zu schalten. Die
Kopfhörerbuchse ist immer aktiviert.
Empfänger für die Fernbedienung
3
Der Infrarotempfänger für die Fernbedienung befindet sich links
neben der RECORD-Taste. Der Verstärker muss sich in einer
klaren Sichtlinie zur Fernbedienung befinden, damit die Signale
empfangen werden können.
Aufnahme
Mit dem Arcam A80 ist es möglich, von einer Quelle
aufzunehmen und sie gleichzeitig anzuhören oder eine Quelle
anzuhören, während Sie eine andere aufnehmen.
Das Aufnahmesignal wird an die TAPE-Ausgangsbuchsen
geschickt. Diese Buchsen eignen sich für die meisten Recorder
(Kassette, CDR, MD, VCR, Zweispulengerät usw.).
Deutsc h
Um von der aktuell ausgewählten Quelle aufzunehmen,
drücken Sie SELECT, um in das Menüsystem zu gelangen.
Drehen Sie den Hauptregler im Uhrzeigersinn, bis im Display
„REC OUTPUT“ erscheint. Drücken Sie SELECT. Nun wird
„REC“angezeigt, gefolgt von der aktuellen Einstellung.
Drehen Sie den Hauptregler entgegen dem Uhrzeigersinn, bis
„REC SOURCE“ angezeigt wird. Nach einigen Sekunden wird im
Display wieder die Lautstärke angezeigt und Sie können mit der
Aufnahme beginnen.
Um eine Quelle anzuhören, während Sie von einer anderen
aufnehmen, drücken Sie SELECT, um in das Menüsystem zu
gelangen. Drehen Sie den Hauptregler im Uhrzeigersinn, bis im
Display „REC OUTPUT“ erscheint. Drücken Sie SELECT; nun
wird „REC“ angezeigt, gefolgt von der aktuellen Einstellung (z.B.
„REC TUNER“). Drehen Sie den Hauptregler, bis die gewünschte
Quelle angezeigt wird. Nach einigen Sekunden wird im Display
wieder die Lautstärke angezeigt und Sie können mit der
Aufnahme beginnen.
TAPE
Um eine Aufnahme von einem Kassettendeck abzuspielen, das
an den TAPE-Eingang angeschlossen ist, drücken Sie TAPE.
Im Display wird nun „TP-“ gefolgt von einer zweibuchstabigen
Abkürzung der Aufnahme-Ausgangsquelle angezeigt (z.B.
„TP-CD“). Durch die Auswahl dieses Eingangs wird jede andere
Quellenauswahl übergangen.
Ist die aktuelle Aufnahme-Ausgangsquelle auf „REC SOURCE“
eingestellt, wird die vorherige Quelle im Display angezeigt.
Durch Drücken der verschiedenen Quellenknöpfe auf der
Frontplatte ändern Sie lediglich den Aufnahme-Ausgang.
Den Aufnahme-Modus verlassen Sie durch erneutes Drücken auf
TAPE.
Wenn Ihr Kassettendeck über drei Tonköpfe verfügt, können Sie
die Aufnahme während des Aufnahmevorgangs überwachen.
Drücken Sie dazu TAPE. Durch Drücken bzw. Lösen dieses
Schalters können Sie einen A/B-Vergleich zwischen dem
Quellsignal und dem aufgenommenen Signal vornehmen.
A80/P80
35
Einstellen des Vollverstärkers A80
Einführung
Der A80 ermöglicht die Anpassung von Höreinstellungen
an Ihren Geschmack sowie die Anpassung verschiedener
Funktionen des Verstärkers an Ihr HiFi-System. Dieses
Diagramm hilft Ihnen bei der Suche nach den verfügbaren
Einstellungen.
Die ENTER- und SELECT-Tasten werden im Diagramm durch die
Symbole
und
dargestellt. Der Hauptregler wird als
dargestellt.
Anpassung der Höreinstellungen
Der Standard-Anzeigemodus ist VOLUME; hierbei wird der
Hauptregler zum Anpassen der Lautstärke verwendet.
Drücken Sie SELECT, um in den Bearbeitungsmodus zu
gelangen, und gehen Sie die anderen Klangeinstellungen durch:
BALANCE, VOL RES, I/P TRIMS usw. Wenn eine Einstellung
ausgewählt wurde, drücken Sie erneut SELECT und passen
Sie sie mit dem Hauptregler an. Drücken Sie ENTER, um die
vorgenommene Änderung zu fixieren und zum Standardmodus
(Volume) zurückzukehren.
ARCAM A80 Status „Eingeschaltet”
0 ... 72(dB)
volume
Anpassen
L
BALANCE
|
R
Anpassen
Balance
RES REF
RES FINE
RES STD
vol res
(Lautstärkeauflösung)
Anpassen
Vol Res
CD TRM 0
i/p trims
(Eingangs-Trimms)
Anpassen
I/P Trims
PROC AV
FIXED 1...
proc mode
Anpassen
Proc Mode
AV, PHONO, CD,
TUNER, AUX, DVD
rec output
Anpassen
Rec Output
ONVOL OFF
ONVOL 1...
max on vol
Anpassen
Max On Vol
NO RESET
YES RESET
A80/P80
36
Anpassen
Volume Resolution: Standard, Fine oder Reference.
„Standard” und „Fine” repräsentieren verschiedene Ebenen der
Lautstärkeregelungs-Empfindlichkeit. Die „Reference”-Einstellung
stellt absolute Erhöhungen in 0,5 dB-Schritten dar.
Input Trims: Verwenden Sie die Quellenauswahltasten und den
Hauptregler, um Eingangs-Trimms für jede Quelle einzustellen.
Eingangs-Trimms werden verwendet, um unterschiede in den
Ausgangspegeln verschiedener Quellen auszugleichen.
Processor Mode: In diesem Modus können Sie die Verstärkung
des Verstärkers anpassen. Der Verstärker kann zum Betrieb der
vorderen linken und rechten Lautsprecher in einem SurroundSound-System verwendet werden, wenn diese von einem
separaten Prozessor angesteuert werden. Sie können dann die
Lautstärke des gesamten Systems mit Hilfe des Prozessors
regeln, wobei das Tonsignal am TAPE-Eingang angelegt wird.
Passen Sie die Verstärkung entsprechend der Verstärker an, die
die anderen Lautsprecher betreiben.
Recording Output – Damit können Sie das Quellsignal für die
Aufnahme wählen: AV, PHONO, CD, TUNER, AUX or DVD.
Maximum ‘On’ Volume – Mit dem Hauptregler können Sie beim
Einschalten die Lautstärkeeinstellung anpassen. ONVOL OFF
zeigt an, dass dieser Modus nicht aktiviert ist. ONVOL 1 (oder
höher) stellt die Lautstärke beim Einschalten ein (in dB).
Reset – setzt alle Vestärkereinstellungen, einschließlich der
Eingangs-Trimms, auf den Auslieferungs-Standard zurück.
reset
Einstellungen zurücksetzen)
Balance – Bei Auswahl dieses Modus können Sie die Balance
zwischen den linken und rechten Kanälen mit dem Hauptregler
umstellen.
Reset
Die Fernbedienung
Modell CR-389
Mit der Fernbedienung CR-389 können Sie alle Funktionen
steuern, die auf der Gerätevorderseite des A80 zur Verfügung
stehen. Außerdem können Sie mit der Fernbedienung CD-Player
sowie AM/FM- und DAB-Tuner steuern. Die Fernbedienung
überträgt den Code vom Typ Philips RC-5.
TUNER
Diese Tasten werden zur Steuerung der Tuner-Funktionen
verwendet.
(UP und DOWN)
Diese Einstellung ist für den A80 uninteressant.
TUNER
FM
DAB
Power/Standby
FM
DAB
MENU
DISP
1-9
2-10
3-11
4-12
5-13
6-14
7-15
8-16
MODE
Schaltet zwischen Standby- und Normalmodus um. Die
Netzbetriebsleuchte neben dem Netzschalter an der
Gerätevorderseite leuchtet im Standby-Betrieb rot, während
der Verstärker eingeschaltet („hochgefahren“) wird, gelb, (dies
dauert nur ein paar Sekunden) und grün, wenn der Verstärker
eingeschaltet ist.
BAND
SP1 und SP2
SP1
ENTER
SP2
ENTER
DISP
Führt die gleiche Funktion aus wie die ENTERTaste an der Gerätevorderseite (siehe Seite 34).
DISP (Display)
Geht durch die Einstellungen „Hell“, „Aus“ und „Gedimmt“. Durch
das Abschalten des Displays wird im Allgemeinen eine leichte
Klangverbesserung erreicht.
SELECT
SELECT
Führt die gleiche Funktion aus wie die SELECT-Taste an der
Gerätevorderseite. Sie können den Lautstärkeregler der
Fernbedienung genauso benutzen wie den Hauptregler an
der Gerätevorderseite, nämlich zum Anpassen verschiedener
Verstärkereinstellungen (siehe Seite 36).
Das Drücken auf + entspricht dem Drehen des Hauptreglers im
Uhrzeigersinn, das Drücken auf – dem Drehen entgegen dem
Uhrzeigersinn.
Lautstärke und
(Stummschaltung)
Drücken Sie +, um die Ausgangslautstärke des Verstärkers zu
erhöhen bzw. –, um sie zu verringern.
PHONO
AUX
TUNER
CD
AV
TAPE
VCR
DVD
Tasten zum Auswählen der Audioquelle
Diese funktionieren wie der entsprechende
Eingangswahlschalter auf der Vorderseite des
Vollverstärkers.
Über diese Tasten können Sie den Haupt- (SP1) und Neben(SP2) Lautsprechersatz aktivieren und deaktivieren (siehe Seite
34).
AMPLIFIER
RPT
PROG
Drücken Sie , um die Lautsprecheranschlüsse und
Vorverstärkerausgänge stumm zu schalten. Die Bandausgänge
und die Kopfhörerbuchse bleiben aktiv. Sie können den Urzustand
wiederherstellen, indem Sie nochmals drücken oder die
Lautstärke anpassen.
Den Lautstärkeregler der Fernbedienung können Sie zusammen
mit der SELECT-Taste verwenden, um die Balance, den Klang und
die Verstärkereinstellungen anzupassen.
INFO
CD-Steuerung
CD
Hier finden Sie Tasten zur Steuerung
wesentlicher Funktionen der Arcam CD-Player
CR-389
Hinweis: Vergessen Sie nicht, vor dem Einsatz der
Fernbedienung die beiden mitgelieferten AAA-Batterien
einzulegen!
Stellen Sie keine Gegenstände vor den Infrarot-Empfänger
auf der linken Seite des A80, da sonst die Fernbedienung
u. U. nicht funktioniert.
A80/P80
37
Deutsc h
Die FM/DAB-Leuchten zeigen an, in welchen Modus
Sie die Fernbedienung schalten. Die Anzeige leuchtet
nur für fünf Sekunden, um die Batterien zu schonen.
Leuchtet keine Anzeige auf, bedeutet dies nicht, dass die
Fernbedienung nicht funktioniert!
Installation: Endstufe P80
SP2
VOLTAGE
SELECT
POWER INLET
REMOTE
IN
115/230V
AUDIO
4 – 16 OHMS
TRIG
OUT
SP1
+
R
–
LINK
L
R
+
L
–
IN
OUT
Anschließen der Stromversorgung,
Lautsprecher und weiterer Geräte
Folgen Sie den Installationsanweisungen für den Vollverstärker
auf den Seiten 32 und 33.
AUDIO IN – Verbinden Sie diesen Eingang mit den
Ausgangsbuchsen Ihres Vorverstärkers oder den PRE OUTBuchsen des Vollverstärkers.
MONO LINK – Die Endstufe kann so angepasst werden, dass bei
einem Eingang zwei Mono-Lautsprecherausgänge zur Verfügung
stehen. Ziehen Sie die Verbindung heraus, und verwenden Sie
sie als Verbindungsglied für die AUDIO OUT-Buchsen L und R.
Durch die Verwendung einer Endstufe pro Lautsprecher können
Sie Bi-Wiring-Lautsprecher im Bi-Amping betreiben.
Dies bringt besonders bei Stereo-Installationen der
Spitzenklasse mit einem separaten Vorverstärker Vorteile,
oder auch in einem Dolby Pro Logic- oder Dolby Digital-System
mit fünf Lautsprechern, wo die Lautsprecher für den linken,
mittleren und rechten Kanal mit Verstärkern ausgerüstet sind.
Ausführliche Informationen erhalten Sie von Ihrem ArcamFachhändler.
Verkettung – Die Endstufe kann mit weiteren Endstufen
verbunden werden, um weitere Lautsprecher zu betreiben (z.B.
in anderen Räumen oder Tri-Amping-Lautsprecher usw.).
Verbinden Sie die Eingänge der zusätzlichen Endstufen mit den
AUDIO OUT-Ausgängen der Endstufe, jeweils Links mit Links und
Rechts mit Rechts.
A80/P80
38
Fernschaltung
Indem Sie eine Verbindung vom REMOTE IN-Anschluss der
P80-Endstufe zum TRIG OUT-Anschluss des Vollverstärkers A80
herstellen, können Sie den A80 zum Ein- oder Ausschalten der
Endstufe verwenden. In dieser Konfiguration schaltet die POWERTaste an der Vorderseite des A80 (oder die POWER/STANDBYTaste der Fernbedienung) beide Verstärker zusammen ein oder
aus. Dadurch können Sie die Endstufe verdeckt aufstellen, sie
aber trotzdem steuern.
Wir empfehlen zur Verbindung ein 3,5-zu-3,5 mm-Buchsenkabel
(Stereo oder Mono). Es ist möglich, mehrere Endstufen an einen
A80 anzuschließen, indem Sie eine Verkettung vom TRIG OUT
einer P80 zum REMOTE IN der nächsten herstellen.
Signalerkennung
The P80 Verstärker verfügt über einen SignaldetektorStromkreis, der das Gerät automatisch einschaltet, sobald ein
Eingangssignal am Verstärker entdeckt wird. Etwa 12 Minuten
nach dem Abschalten des Quellsignals schaltet das Gerät in den
Standby-Modus.
Der Signaldetektor wird abgeschaltet durch den mitgelieferten
Blindstecker oder wenn eine Verbindung von der REMOTE INBuchse zur TRIG OUT eines A80 hergestellt wird. Sollten Sie
dieses Feature nutzen möchten, entfernen Sie einfach den
Blindstecker aus der REMOTE IN-Buchse.
Bedienung der Endstufe P80
P80 POWER AMPLIFIER
SP1
SP2
2
Deutsc h
1
POWER
POWER (Netzschalter und Netzbetriebsleuchte)
2
Mit dem Netzschalter wird das Gerät ein- und ausgeschaltet.
Die Leuchte zeigt den Status des Verstärkers an.
Wenn Sie den Verstärker einschalten, leuchtet die Anzeige
für einige Sekunden gelb. Während dieser Zeit sind die
Lautsprecher abgeschaltet. Die Anzeige leuchtet grün, wenn
der Verstärker betriebsbereit ist. Ein rotes Licht zeigt den
Standby-Modus des Verstärkers an.
Die Leuchte blinkt, wenn ein Fehler aufgetreten ist
– der Fehlertyp wird im Display angezeigt. Ziehen Sie den
Netzstecker, und verbinden Sie nach einigen Minuten den
Verstärker wieder mit dem Stromnetz. Wenn der Fehler nicht
behoben werden kann, lösen Sie den Verstärker vom Netz und
wenden Sie sich an Ihren Arcam-Händler.
SP1 und SP2
1
Über diese Tasten können Sie den Haupt- (SP1) und Neben(SP2) Lautsprechersatz aktivieren und deaktivieren. Ein Licht
zeigt an, welcher Lautsprechersatz aktuell ausgewählt ist.
Hinweis: Wenn keine der Anzeigen leuchtet, wird der
Verstärker nicht funktionieren, da alle Lautsprecher
ausgeschaltet sind! Wenn beide Anzeigen leuchten und
Lautsprecher mit niedriger Impedanz angeschlossen sind,
kann es leichter zu Überlastungen kommen.
A80/P80
39
Bi-Wiring und Bi-Amping der Lautsprecher
Erste Schritte
Bi-Amping der Anlage
WARNUNG: Schließen Sie keine Geräte am Verstärker
an, während dieser eingeschaltet oder mit dem Netz
verbunden ist.
Prüfen Sie vor dem Einschalten alle
Kabelverbindungen sorgfältig und achten Sie darauf,
dass keine blanken Kabel das Verstärkergehäuse
berühren (dies könnte einen Kurzschluss auslösen)
und dass die positiven (+) und negativen (–) Pole
richtig angeschlossen wurden.
Der Lautstärkeregler des Verstärkers muss ganz
heruntergedreht sein, bevor Sie mit den folgenden
Arbeitsschritten beginnen.
Bi-Wiring der Lautsprecher
Durch Bi-Wiring (Doppelverkabelung) wird die Klangqualität der
Anlage erhöht, da die hohen und niedrigen Frequenzsignale in
voneinander getrennte Lautsprecherkabel aufgeteilt werden.
Dadurch werden Signalverzerrungen vermieden, die in einer
herkömmlich mit nur einem Kabel angeschlossenen Anlage
durch die interagierenden hoch- und niederfrequenten Ströme
erzeugt werden.
Sie können die Leistung der Anlage weiter verbessern, indem
Sie das Prinzip des Bi-Wiring erweitern und jeweils einen
Verstärker für den Nieder- und den Hochfrequenzschaltkreis der
Lautsprecher verwenden.
Schließen Sie den Verstärker am Hochfrequenzanschluss (HF)
und die Endstufe am Niederfrequenzanschluss (LF) an.
Sie benötigen:
Lautsprecher: mit jeweils vier Anschlüssen (wie beim Bi-Wiring),
die mit HF (Hochfrequenz) und LF (Niederfrequenz) bezeichnet
sind.
Zwei Verstärker: den A80 und eine Arcam-Endstufe (z.B. P80).
Lautsprecherkabel: zwei Paar Kabel für jeden Lautsprecher oder
ein Kabelbündel mit den entsprechenden Anschlüssen, das Sie
von Ihrem Fachhändler erhalten.
Verbindungskabel: ein Paar hochwertiger Verbindungskabel.
So richten Sie eine Anlage mit zwei Verstärkern ein:
1.
WARNUNG: Dieser Schritt ist sehr wichtig, da
bei Nichtbeachtung der Verstärker beschädigt
werden kann. Ein solcher Schaden fällt nicht
unter die Garantie.
Sie benötigen:
Lautsprecher – mit jeweils vier Anschlüssen, die mit HF
(Hochfrequenz) und LF (Niederfrequenz) bezeichnet sind.
Lautsprecherkabel – zwei Paar Kabel pro Lautsprecher (die am
Verstärker an einem gemeinsamen Ausgang angeschlossen
werden können, wenn dieser nur ein Paar Ausgangsanschlüsse
pro Kanal hat). Sie können auch ein Kabelbündel mit den
entsprechenden Anschlüssen verwenden, das Sie von Ihrem
Fachhändler erhalten.
Entfernen Sie die Anschlussbrücken zwischen HF und LF
an der Lautsprecherrückseite.
2.
3.
Schließen Sie die Kabel an (siehe Abbildung) und achten
Sie dabei immer auf die richtige Polung.
Verbinden Sie die PRE OUT-Buchsen des A80 mit den
entsprechenden AUDIO IN-Buchsen der Endstufe.
So schließen Sie die Lautsprecher an:
1.
Entfernen Sie die Anschlussbrücken zwischen HF und LF
an der Lautsprecherrückseite.
WARNUNG: Dieser Schritt ist sehr wichtig, da
bei Nichtbeachtung der Verstärker beschädigt
werden kann. Ein solcher Schaden fällt nicht
unter die Garantie.
2.
Schließen Sie die Kabel an (siehe Abbildung) und achten
Sie dabei immer auf die richtige Polung.
+
–
R
+
–
+
+
HF
–
+
HF
–
+
LF
–
+
LF
–
Lautsprecher links
Bi-Wiring mit einem Kabelsatz am Verstärker
+
HF
+
LF
+
R
A80/P80
40
–
L
–
L
Lautsprecher
rechts
Lautsprecher rechts
+
R
Arcam-Verstärker A80
+
Arcam-Verstärker A80
–
–
–
+
–
+
Endstufe P80
–
HF
Lautsprecher
links
LF
–
–
L
Empfohlene Bi-Amping-Konfiguration
Kundendienst
Tonverlust ohne erkennbaren Grund
Wenn die Temperatur des internen Wärmeableiters über das
sichere Niveau steigt, wird eine thermische Abschaltung
innerhalb des Verstärkers ausgeführt.
Die Betriebsleuchte an der Gerätevorderseite blinkt, und
das Schutzsystem schaltet die Lautsprecher zeitweilig ab.
Das System wird automatisch zurückgesetzt, wenn sich der
Wärmeableiter abkühlt.
Beachten Sie, dass es wegen der hohen Ausgangsspannung
eines CD-Players möglich ist, den A80 mit voller Leistung zu
betreiben, obwohl die Lautstärke nicht voll aufgedreht ist.
Verstärker schaltet sich nicht wieder ein
Die Verstärker A80 und P80 verfügen über einen
Schutzmechanismus, der aktiviert wird, wenn Sie das Gerät
unmittelbar nach dem Ausschalten wieder einschalten. Wenn
sich dieser Mechanismus aktiviert, warten Sie 30 Sekunden,
und versuchen Sie es dann noch einmal.
Deutsc h
Bevor Sie den Kundendienst für Ihren Verstärker in Anspruch
nehmen, überprüfen Sie bitte Folgendes:
Technische Daten
A80
P80
Beide Kanäle, 8 Ohm, 20 Hz–20 kHz
65W
65W
Einzelkanal, 4 Ohm, 1kHz
105W
105W
Klirrfaktor, 8 Ohm, 80% Leistung, 1 kHz
0,005%
0,005%
Dauerleistung pro Kanal
Eingänge
Phono-Tonabnehmer : Eingangsempfindlichkeit, MM
2,5 mV
Hochpegel- und Tape-Eingänge:
Nenn-Empfindlichkeit
250 mV
700 mV
Eingangsimpedanz
22 kOhm
22 kOhm
Störabstand (CCIR)
98 dB
108 dB
Vorverstärker-Ausgänge
Nom. Ausgangsspannung
700 mV
Ausgangsimpedanz
< 3 Ohm
Allgemeines
Leistungsaufnahme (Maximum)
650 VA
650 VA
Breite x Tiefe x Höhe (einschließlich Füßen)
435 x 330 x 75mm
435 x 330 x 75mm
Nettogewicht
9kg
9,5 kg
Gewicht inkl. Verpackung
10kg
10kg
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel
Fernbedienung CR-389
Zwei AAA-Batterien
Netzkabel
Alle Angaben ohne Gewähr
Laufende Verbesserungen
Arcam befolgt eine Politik der ständigen Produktverbesserung.
Das Design und die technischen Daten können sich deshalb
ohne weiteren Hinweis ändern.
Hinweis: Die technischen Daten entsprechen - sofern nicht
anders ausgewiesen – dem Serienstandard.
A80/P80
41
Tabelle der IR-Befehle
Die folgende Tabelle enthält die IR-Befehle für den A80.
Power-Befehle
Befehl
Dezimalcode
An/Aus-Taste
16–12
Gerät an
16–123
Gerät aus
16–124
Befehle für die Quellenwahl
Befehl
Dezimalcode
„Phono”-Wahl
16–1
„AV”-Wahl
16–2
„Tuner”-Wahl
16–3
„DVD”-Wahl
16–4
„Tape”-Wahl
16–5
„VCR”-Wahl
16–6
„CD”-Wahl
16–7
„Aux”-Wahl
16–8
Befehle für die Lautstärkeregelung
Befehl
Dezimalcode
Stummschaltung
16–13
Lautstärke lauter
16–16
Lautstärke leiser
16–17
Befehle für die Menünavigation
Befehl
Dezimalcode
SELECT (Auswahl)
16–37
ENTER (Eingabe)
16–87
Befehle für die Lautsprechersteuerung
Befehl
Dezimalcode
Umschalttaste für Lautsprecher 1
16–35
Umschalttaste für Lautsprecher 2
16–39
Lautsprecher 1 an
16–43
Lautsprecher 1 aus
16–44
Lautsprecher 2 an
16–45
Lautsprecher 2 aus
16–46
Befehl für die Displaysteuerung
Befehl
Dezimalcode
Display
16–59
Beachten Sie, dass der A80 ebenfalls auf Code 20-53 reagiert
(„Play”-Befehl (Spielen) für einen Arcam CD-Player). Beim
Empfang dieses Codes schaltet der A80 automatisch zum
CD-Eingang.
A80/P80
42
Garantie
Weltweite Garantie
Weitere Informationen erhalten Sie von Arcam direkt:
Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten zwei Jahre
nach Kaufdatum bei einem autorisierten Arcam-Fachhändler
kostenlos reparieren zu lassen, unter der Voraussetzung, dass
es ursprünglich bei einem Arcam-Händler erworben wurde. Der
Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die
durch Unfall, Missbrauch, Verschleiß, Vernachlässigung oder
unautorisierte Veränderungen bzw. Reparaturen entstehen.
Außerdem wird keinerlei Verantwortung für Schäden oder
Verlust des Gerätes während des Transports zum oder vom
Garantienehmer übernommen.
Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue,
Waterbeach, CAMBRIDGE CB5 9QR, England
Teile- und Arbeitsstundenkosten bis zu zwei Jahre nach dem
Kaufdatum. Nach Ablauf von zwei Jahren müssen Sie die
vollen Kosten für Ersatzteile und Arbeitsstunden tragen.
Versandkosten werden nicht übernommen.
Inanspruchnahme der Garantie
+44 (0)1223 203200
+44 (0)1223 863384
support@arcam.co.uk
Probleme?
Wenn Ihr Händler Ihre Fragen zu diesem oder einem anderen
Arcam-Produkt nicht beantworten kann, wenden Sie sich
telefonisch an:
Arcam Deutschland Vertrieb:
BRIDGE AUDIO Vertriebs GmbH
Telefon:
Fax:
0 41 94 / 98 10 10
0 41 94 / 98 10 12
E-Mail:
Internet:
arcam@bridgeaudio.de
www.bridgeaudio.de
Deutsc h
Die Garantie umfasst Folgendes:
Telefon:
Fax:
E-Mail:
Das Gerät sollte in der Originalverpackung an den Händler
zurückgegeben werden, bei dem es erworben wurde. Ist dies
nicht möglich, können Sie es auch direkt an den Arcam-Vertreter
in Ihrem Land schicken.
Der Versand sollte frei Haus durch ein etabliertes
Transportunternehmen erfolgen. Da keine Verantwortung für
Schäden oder Verlust während des Transports zum Händler
übernommen wird, sollten Sie das Gerät entsprechend
versichern.
Online-Registrierung
Sie können Ihr Arcam-Produkt online unter folgender Adresse
registrieren:
Arcam Deutschland Vertrieb:
BRIDGE AUDIO Vertriebs GmbH
Tel.:
Fax:
0 41 94 / 98 10 10
0 41 94 / 98 10 12
E-Mail:
Internet:
arcam@bridgeaudio.de
www.bridgeaudio.de
A80/P80
43
Veiligheidsrichtlijnen
CAUTION
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
WAARSCHUWING: Verwijder de behuizing (of achterkant)
niet om het risico van een elektrische schok te vermijden. In
het apparaat zitten geen onderdelen die door de gebruiker
onderhouden kunnen worden. Laat het onderhoud over aan
bevoegd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING: Stel dit apparaat niet bloot aan regen
of vocht om het risico van brand of elektrische schok te
vermijden.
De driehoek met de bliksemschicht is bedoeld om de gebruiker
erop attent te maken dat er in de kast van het product een
ongeïsoleerd ‘gevaarlijk voltage’ is dat krachtig genoeg is om
personen een elektrische schok toe te brengen.
De driehoek met het uitroepteken is bedoeld om de gebruiker
attent te maken op belangrijke gebruiksaanwijzingen en
onderhoudsinstructies in de documentatie bij dit product.
WAARSCHUWING: In Canada en de VS moet u ervoor zorgen
dat de brede pen van de stekker in de brede opening van het
stopcontact gaat en dat de stekker goed in het stopcontact
zit om het risico op een elektrische schok te vermijden.
Veiligheidsvoorschriften
Dit product is ontworpen en vervaardigd om aan strenge
kwaliteits- en veiligheidsnormen te voldoen. Bij de installatie en
bediening moet u echter op de volgende voorzorgsmaatregelen
letten:
Gebruik alleen rekken en stellingen die aanbevolen zijn voor
gebruik met geluidsapparatuur. Als de apparatuur op een
draagbaar rek staat, dient het heel zorgvuldig verplaatst te
worden zodat de combinatie niet omvalt.
8. Reiniging
Ontkoppel de eenheid van het lichtnet voordat reiniging
plaatsvindt.
De kast hoeft normaal alleen met een zachte, vochtige, lintvrije
doek afgeveegd te worden. Gebruik geen verfverdunners of
andere chemische oplosmiddelen om de apparatuur te reinigen.
Wij raden het gebruik van meubelwas of -spuitbussen af,
aangezien deze onuitwisbare witte plekken kunnen achterlaten
als de eenheid daarna met een vochtige doek afgenomen wordt.
9. Stroomvoorziening
Sluit het apparaat alleen op een stroomvoorziening aan die in de
gebruiksaanwijzingen of op het apparaat vermeld wordt.
10. Netsnoerbescherming
Netsnoeren dienen zo gerouteerd te worden dat er niet
overheen gelopen wordt, en ze niet in de verdrukking komen
door voorwerpen die erop of ertegenaan gezet worden. Hierbij
moet vooral gelet worden op snoeren en stekkers, en hun
uitgangspunt op het apparaat.
11. Aarding
Zorg dat het aardingsmiddel van het apparaat niet tenietgedaan
wordt.
1. Neem waarschuwingen en aanwijzingen in acht
12. Hoogspanningskabels
U dient alle veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen
te lezen alvorens dit apparaat te gebruiken. Bewaar deze
handleiding om later iets in na te slaan en houd u aan alle
waarschuwingen in de handleiding of op het apparaat.
Installeer buitenantennes weg van hoogspanningskabels.
2. Water en vocht
De aanwezigheid van elektriciteit in de buurt van water kan
gevaarlijk zijn. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water
ñ bijvoorbeeld naast een bad, wastafel, gootsteen, in een
vochtige kelder of bij een zwembad.
3. Vreemde voorwerpen en vloeistoffen
Zorg dat er geen voorwerpen via openingen in de behuizing
naar binnen vallen en dat er geen vloeistof in gemorst wordt.
Met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen mogen niet op
de apparatuur gezet worden.
4. Ventilatie
Plaats de apparatuur niet op een bed, bank, vloerkleed of ander
zacht oppervlak, of in een gesloten boekenkast of wandkast,
aangezien dit de ventilatie kan belemmeren. Het is raadzaam
een minimumafstand van 50 mm rond de zijden en boven het
apparaat te bewaren om voldoende ventilatie te geven.
5. Hitte
13. Wanneer niet in gebruik
Als de eenheid een standby-functie heeft, blijft er in deze modus
een kleine hoeveelheid stroom naar de apparatuur gaan. Haal
het netsnoer van het apparaat uit het stopcontact als het
apparaat lange tijd niet gebruikt wordt.
14. Abnormale geur
Als het apparaat een abnormale geur of rook afgeeft, zet u
het dan onmiddellijk uit en haal de stekker van de eenheid uit
de wandcontactdoos. Neem onmiddellijk contact op met uw
leverancier.
15. Onderhoud
U moet niet proberen het apparaat zelf te onderhouden buiten
wat er deze handleiding beschreven wordt, maar het onderhoud
door deskundig onderhoudspersoneel laten uitvoeren.
16. Schade die reparatie vereist
Het apparaat moet in de volgende gevallen door bevoegd
onderhoudspersoneel nagekeken worden:
A.
B.
Zet het apparaat niet in de buurt van open vuur of apparatuur
die hitte uitstraalt, zoals radiatoren, kachels of andere
apparaten (inclusief andere versterkers).
C.
D.
6. Klimaat
E.
Het apparaat is ontwikkeld voor gebruik in gematigde klimaten.
A80/P80
44
7. Rekken en stellingen
Het netsnoer of de stekker is beschadigd.
Er zijn voorwerpen in het apparaat gevallen of er is
vloeistof in gemorst.
Het apparaat werd aan regen blootgesteld.
Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren of het
prestatievermogen is aanzienlijk veranderd.
Het apparaat is gevallen of de kast is beschadigd.
Veiligheidsnaleving
Dit product is ontworpen om aan de EN60065-standaard voor
internationale elektrische veiligheid te voldoen.
Deze handleiding gebruiken
Het kan zijn dat uw versterker(s) door een erkende Arcamleverancier geïnstalleerd en ingesteld is (zijn). In dat geval kunt
u direct overgaan naar het deel waarin de bediening van deze
apparatuur beschreven wordt.
Veiligheid
De veiligheidsrichtlijnen staan op pagina 44 van deze
handleiding.
De meeste van deze voorschriften zijn verstandige
voorzorgsmaatregelen, maar voor uw eigen veiligheid, en om
beschadiging van de eenheid te voorkomen, raden wij u ten
stelligste aan ze door te lezen.
Inhoudsopgave
Veiligheidsrichtlijnen ............................................44
Veiligheidsvoorschriften......................................... 44
Veiligheidsnaleving................................................ 44
Deze handleiding gebruiken .................................45
Veiligheid ............................................................. 45
Inhoudsopgave ..................................................... 45
Installatie: geïntegreerde versterker A80 ..............46
De eenheid plaatsen ............................................. 46
Aansluiten op luidsprekers..................................... 46
Aansluiting op het lichtnet...................................... 46
Aansluiting op andere apparatuur........................... 47
Uw geïntegreerde versterker A80 gebruiken .........48
Knoppen aan de voorkant...................................... 48
Opnemen ............................................................. 49
Uw geïntegreerde versterker A80 instellen............50
De afstandsbediening gebruiken...........................51
Afstandsbediening CR-389 .................................... 51
Installatie: eindversterker P80..............................52
Op lichtnet, luidsprekers en andere apparatuur
aansluiten ............................................................ 52
Op afstand bedienen............................................. 52
Bediening van uw eindversterker P80 ...................53
Bi-wiring en bi-amping van luidsprekers................54
Voordat u begint ................................................... 54
Bi-wiring van uw luidsprekers ................................. 54
Bi-amping van uw systeem .................................... 54
Klantendienst .......................................................55
Technische specificaties.......................................55
Codes op de afstandsbediening ............................56
Garantie ..............................................................57
Online-registratie .................................................57
A80/P80
45
Nederlands
In deze handleiding staat alle informatie die u nodig heeft om
de geïntegreerde versterker A80 of de eindversterker P80 van
Arcam te installeren, aan te sluiten, in te stellen en te gebruiken.
De A80 wordt eerst beschreven en daarna de P80. De bij de
A80 geleverde afstandsbediening CR-389 wordt hierin ook
beschreven.
Installatie: geïntegreerde versterker A80
SP2
VOLTAGE
SELECT
POWER INLET
TAPE
4 – 16 OHMS
TRIG
OUT
L
SP1
REMOTE
IN
+
115/230V
R
–
+
L
–
R
PRE OUT LINE OUT
1
2
3
4
RECORD
OUT
PLAY
IN
DVD
AV
TUNER
CD
PHONO
(MM)
AUX
5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo
De eenheid plaatsen
+
Zet uw versterker op een vlakke, stevige ondergrond.
–
Arcam A80 amplifier
+
–
L
R
Zet de eenheid niet in direct zonlicht of in de buurt van hitte- of
vochtigheidsbronnen.
Zorg voor voldoende ventilatie. Zet de eenheid niet in een
gesloten ruimte (bijvoorbeeld een boekenkast of wandkast),
aangezien dit de luchtstroom door de ventilatiespleten zal
belemmeren.
+
Gebruik de aansluiting SP1 om een paar luidsprekers te
verbinden.
Aansluitingen SP1 en SP2
4
Beide sets luidsprekeraansluitingen kunnen via de MUTE-knop
op de afstandsbediening uitgeschakeld worden. Wilt u SP1 en
SP2 onafhankelijk van elkaar in- of uitschakelen, dan gebruikt u
schakelaar
aan de voorkant van het apparaat (zie pagina
48) of de afstandsbediening (zie pagina 51).
–
Left
speaker
aangegeven zijn. Als dit niet het geval is, kunt u het
positieve aansluitpunt meestal herkennen aan een ribbel of
kleurmarkering.
Sluit nu de zwarte (negatieve/–) aansluitpunten van uw
luidsprekers aan op de zwarte (negatieve/–) aansluitpunten van
de versterker.
Zorg ervoor dat er geen losse draadjes in contact komen met
een andere kabel of de behuizing van de versterker. Dit kan
kortsluiting veroorzaken en uw versterker beschadigen!
Aansluiting op het lichtnet
Netsnoer
Hierop kunnen spades of blanke kabels aangesloten worden.
Voor het aansluiten van een blanke draad of spade schroeft u
eerst het rode deel van de rode (of zwarte) luidsprekeruitgang
los.
Het apparaat wordt meestal met een netstekker geleverd die al
aan het snoer bevestigd is. Als de stekker om bepaalde redenen
verwijderd moet worden, dient hij onmiddellijk op veilige wijze
weggegooid te worden, omdat er gevaar op een elektrische
schok bestaat, wanneer de stekker in het stopcontact gestoken
wordt. Als u een nieuw netsnoer nodig heeft, neemt u contact
op met uw Arcam-leverancier.
Steek de draad of spade erin en schroef de aansluiting weer
vast.
Verkeerde stekker?
2
WAARSCHUWING: De luidsprekeraansluitingen niet te
vast aandraaien en geen sleutel, tang enzovoort gebruiken,
aangezien dit schade aan de aansluitingen kan veroorzaken
die niet door de garantie gedekt wordt.
Sluit de rechterluidspreker aan op de met R gemarkeerde
uitgangen aan de achterzijde van de versterker en de
linkerluidsprekers op de met L gemarkeerde uitgangen.
A80/P80
46
+
Uw luidsprekers aansluiten
Aansluiten op luidsprekers
Er kunnen twee paar luidsprekers tegelijk worden aangesloten
mits elk paar een nominale impedantie tussen 8 en 16 Ω heeft.
Als de impedantie van een of beide paren onder 8 Ω ligt, valt
de gecombineerde belasting op de versterker onder 4 Ω,
wat tot overbelasting kan leiden. Het beveiligingscircuit tegen
overbelasting treedt dan in werking en de versterker zal niet
functioneren.
–
Right
speaker
Sluit uw luidsprekers zodanig aan dat het rode (positieve/+)
aansluitpunt op elke luidspreker is verbonden met het
rode (positieve/+) aansluitpunt op de versterker. Op uw
luidsprekerkabels kan de polariteit (negatief/– en positief/+)
Controleer of de meegeleverde stekker in uw stopcontact
past en of het voltage van uw lichtnet overeenkomt met de
voltage-instelling (115 V of 230 V) die op het achterkant van de
eenheid
aangegeven is.
2
Als het voltage of de netstekker afwijkt, neemt u contact op
met uw Arcam-leverancier of de Arcam-klantenondersteuning op
+44 (0)1223 203200.
Dit product moet geaard worden.
Duw de stekker (IEC-lijnaansluiting) van de meegeleverde
stroomkabel in het aansluitpunt (POWER INLET)
op de
achterkant van de eenheid. Let erop dat de stekker er goed in
zit.
1
Steek de stekker aan het andere uiteinde van de kabel in het
stopcontact.
Standby-modus
De stroomtoevoer van de versterker blijft ingeschakeld terwijl
de eenheid op het lichtnet aangesloten is, zodat de standbymodus via de afstandsbediening ingesteld kan worden. De
stroomschakelaar op de voorkant zet alle andere stroomkringen
uit. In deze modus bedraagt het stroomverbruik minder dan
2,5 W.
Dit betekent dat zelfs als de stroomschakelaar uitstaat, u
wellicht een zachte restbrom van de stroomtransformator
in de versterker kunt horen. Dit is heel normaal. Als de
eenheid langere tijd niet gebruikt wordt, is het raadzaam
de stroomtoevoer uit te schakelen door de stekker uit het
stopcontact te halen.
Aansluiting op andere apparatuur
Het is raadzaam hoogwaardige verbindingskabels van en naar
uw versterker te gebruiken om optimale geluidskwaliteit te
verzekeren. Verbind de aansluitpunten L (en R) op uw versterker
alleen met aansluitpunten op andere apparatuur die ook met
L (en R) gemarkeerd zijn. Alle lijningangen hebben dezelfde
gevoeligheid en kunnen desgewenst met andere apparatuur
gebruikt worden dan vermeld.
6
LINE OUT
– verbind deze uitgang met de audio-ingangen
van een willekeurig apparaat met een lijnniveau-ingang,
bijvoorbeeld een tapedeck, enzovoort.
7
TAPE1/RECORD OUT
– Sluit deze uitgangen aan op de
ingangen van uw tapedeck (meestal aangeduid met RECORD).
8
TAPE1/PLAY IN
– Sluit deze ingangen aan op de
uitgangen van uw tapedeck (meestal aangeduid met PLAY).
Als u geen tapedeck heeft, kunt u deze ingang voor andere
(lijnniveau-)apparatuur gebruiken, zoals een CD-speler, tuner of
videorecorder (VCR), maar niet voor een platenspeler.
9
DVD
– Sluit deze ingang aan op de geluidsuitgangen van
een DVD-speler.
bk
AV
– Sluit deze ingang aan op audiovisuele apparatuur,
zoals een videorecorder, laserdisc-speler, satelliet of Nicamtuner.
bl
TUNER
– Sluit deze ingang aan op de geluidsuitgangen van
uw radiotuner.
bm
CD
– Sluit deze ingang aan op de geluidsuitgangen van uw
CD-speler of DAC (DA-omzetter).
bn
AUX
– Sluit deze ingang aan op de geluidsuitgangen van
een willekeurige eenheid met een lijnniveau-uitgang, zoals een
tapedeck of een tuner.
bo
PHONO
– verbind deze ingang met de uitgang van uw
platenspeler. Deze ingang biedt RIAA-gelijkschakeling en is
compatibel met de meeste Moving Magnet (MM)-cartridges met
hoge output.
Phono earth terminal – Phono-aardingsaansluiting – Sluit
de aardingskabel (indien aanwezig) van uw platenspeler hierop
aan. Deze aansluiting mag echter niet als een veiligheidsaarding
gebruikt worden.
3
TRIG OUT EN REMOTE IN
(12V in en uit) – deze
aansluitingen zijn bedoeld voor gebruik in installaties die zijn
verspreid over meerdere kamers.
TRIG OUT – deze uitgang levert een 12-V signaal wanneer
het apparaat aan staat (dat wil zeggen niet uit of in de
stand stand-by staat). U kunt dit signaal gebruiken om
eindversterkers (of andere apparaten) die op de A80 zijn
aangesloten automatisch aan te zetten wanneer u de A80
aan zet. Deze mogelijkheid komt van pas wanneer de
eindversterker een eind van de A80 vandaan is opgesteld
of om een andere reden niet makkelijk toegankelijk is.
REMOTE IN – deze aansluiting maakt het mogelijk dat de
A80 op afstand signalen ontvangt als de sensor van de
afstandsbediening is afgedekt (of om een andere reden
niet ‘zichtbaar’ is voor de afstandsbediening). Er wordt
een externe sensor gebruikt om de signalen van de
afstandsbediening op te vangen. Deze worden via een
voor dat doeleinde geschikte kabel doorgestuurd naar
de A80 (naar deze ingang). Afstands-bedieningssignalen
kunnen alleen in gemoduleerde RC5-indeling en met een
spanningsniveau tussen 5V en 15V door de A80 worden
verwerkt.
Bij normaal gebruik hoeft u geen wijzigingen aan te brengen
wat betreft deze aansluitingen. Neem contact op met uw
dealer voor meer advies over het tot stand brengen van deze
aansluitingen en over het type kabel dat u het beste kunt
gebruiken wanneer u gebruik wilt maken van deze functies.
Voorversterker-/eindversterkeraansluitingen
Raadpleeg uw Arcam-leverancier als u de A80 als
eindversterker wilt gebruiken.
5
PRE OUT
– Wilt u een geïntegreerde versterker als
voorversterker gebruiken, dan verbindt u de PRE OUTaansluitpunten met de ingangsaansluitpunten van uw
eindversterker. Met een eindversterker die de juiste versterking
heeft (bijv. de P80), kunt u geschikte luidsprekers dubbel
versterken (bi-amping), wat beduidende verbeteringen in
geluidskwaliteit oplevert (zie pagina 54).
De verschillende uitgang types:
Het verschil tussen PRE OUT, LINE OUT en RECORD OUT is
subtiel maar belangrijk.
PRE OUT: Deze uitgang dient te worden verbonden met de
eindversterker. Het weergave niveau is afhankelijk van de
volume controle.
LINE OUT: De weergave staat onder geen invloed van de
volume controle, d.w.z. de geselecteerde bron is direct
verbonden met deze uitgang. Indien u dat wenst, kan
deze uitgang verbonden worden met een opname toestel,
zoals een tapedeck.
RECORD OUT: De weergave van de RECORD OUT verbindingen
is afhankelijk van de versterker-configuratie. Volledige
instructies voor deze uitgang vindt u op pagina 49.
In het kort: als de versterker is geconfigureerd naar
‘REC SOURCE’, dan zal deze uitgang hetzelfde signaal
overdragen als de LINE OUT verbinding. Als de versterker
zo is geconfigureerd, dat de opname-bron verschilt van
de brom waar u eigenlijk naar luistert, zal de RECORD OUT
verbinding het signaal overdragen van de opnamebron.
A80/P80
47
Nederlands
Aansluiten
Uw geïntegreerde versterker A80 gebruiken
A80 AMPLIFIER
SP1
SP2
PROCESSOR
ENTER
SELECT
PHONES
SP1
1
SP2
AV
PHONO
TAPE
2 3 4 5 67
CD
8
TUNER
AUX
DVD
9
bk
Knoppen aan de voorkant
Hoofdknop, SELECT en ENTER 876
In dit deel wordt de bediening van uw versterker beschreven.
De hoofdknop heeft twee functies:
Als uw versterker nog niet is geïnstalleerd, is het raadzaam de
sectie ‘Installatie: geïntegreerde versterker A80’ op pagina 46
eerst te lezen.
POWER (en aan-/uitlampje)
bk
Schakelt de eenheid in of uit. (Via de afstandsbediening kunt u
de versterker ook in standby-modus zetten.)
Het lampje geeft de status van de versterker aan. Een rood
lampje betekent dat de versterker in standby-modus staat (druk
op de knop POWER/STANDBY van de afstandsbediening of op
de knop POWER aan de voorkant van het apparaat om tussen
ingeschakelde en standby-modus te wisselen.
Wanneer u uw versterker aanzet, is het lampje een paar
seconden oranje. Gedurende deze tijd zijn de luidsprekers
uitgeschakeld. Het lampje wordt groen, wanneer de versterker
gebruiksklaar is.
Het lampje kan knipperen, als er een fout opgetreden is; er
verschijnt dan een foutmelding op de display. U moet de
stekker van de versterker dan uit het stopcontact halen, een
paar minuten wachten en de stekker vervolgens weer in het
stopcontact steken. Als de fout niet opgelost kan worden, is het
raadzaam de stekker van de versterker uit het stopcontact te
halen en contact met uw Arcam-leverancier op te nemen.
Bronselectieknoppen
9
Met deze knoppen selecteert u de bron die op de
overeenkomstige ingang aangesloten is. Een lampje boven
de relevante knop geeft aan welke ingang op dit moment
geselecteerd is. Deze ingang wordt meestal ook in de display
weergegeven.
AV
4
Deze ingang lijkt op de andere lijnniveau-ingangen van de
versterker en kan met een videorecorder of een tweede
opnameapparaat (bijv. een tapedeck) gebruikt worden.


Hij dient als volumeknop om de uitvoer van luidsprekers
en koptelefoons (die op de versterker aangesloten zijn) en
van de voorversterker (PRE OUT) bij te stellen.
Wanneer hij met de knoppen SELECT en ENTER gebruikt
wordt, kunnen de versterkerinstellingen ermee aangepast
worden (zie pagina 50).
Volume-instellingen
De stand van de volumeknop geeft geen nauwkeurige
aanwijzing van het vermogen dat aan uw luidsprekers wordt
geleverd. De versterker levert vaak al maximaal vermogen lang
voordat het volume op de hoogste stand staat, vooral bij het
luisteren naar luid opgenomen CD’s. De versterker moet echter
ook in staat zijn een piekvermogen af te geven in respons op
bronnen van een veel lager niveau, zoals tuners en tapedecks.
Voor deze bronnen kunnen de volume-instellingen veel hoger
ingesteld worden voordat vervorming (hoorbare overbelasting)
optreedt. De ingangsniveaus van elke bron kunnen afzonderlijk
bijgesteld worden om toevallige overbelasting te vermijden (zie
pagina 50).
SP1 en SP2
2
Met deze knoppen kunt u de primaire (SP1) en secondaire (SP2)
luidsprekerinstallaties die op uw versterker aangesloten zijn,
activeren en inactiveren.
De lampjes boven elke knop branden als de bijbehorende
luidsprekers op dat moment geselecteerd zijn. Als beide
lampjes uit zijn, lijkt het alsof de versterker niet werkt,
aangezien alle luidsprekers uitgeschakeld zijn!
PHONES
1
Dit aansluitpunt is geschikt voor koptelefoons met een
impedantie tussen 8 Ω en 2 kΩ, die met een stereostekker
van 1/4 inch uitgerust is. Wilt u alleen met een koptelefoon
luisteren, dan kunt u de knoppen SP1 en SP2 (indien nodig)
gebruiken om de luidsprekers te dempen. Het aansluitpunt voor
koptelefoons is altijd actief.
Ontvanger voor afstandsbediening
A80/P80
48
POWER
3
De infraroodontvanger voor de afstandsbediening bevindt zich
links van de knop RECORD. Zorg ervoor dat de ontvanger zich
in een duidelijke gezichtslijn tot de afstandsbediening bevindt,
anders kunnen er geen signalen ontvangen worden.
Opnemen
Met de Arcam A80 kunt u vanaf een bron luisteren en opnemen,
of naar de ene bron beluisteren terwijl u een andere opneemt.
Beide sets TAPE-aansluitpunten hebben dezelfde gevoeligheid en
kunnen met bijna elk opnameapparaat (bijv. cassette, CDR, MD,
VCR, reel-to-reel) gebruikt worden. Het opnamesignaal wordt
zowel naar het TAPE- als naar het VCR-uitgangsaansluitpunt
gezonden.
RECORD
Wilt u de huidig geselecteerde bron opnemen, dan drukt u
op RECORD totdat de melding REC SOURCE in de display
verschijnt. Na een paar seconden wordt het volumeniveau weer
in de display weergegeven en kunt u met de opname beginnen.
Wilt u een bron beluisteren terwijl u een andere opneemt, dan
drukt u weer op RECORD totdat de melding RECORD in de
display verschijnt, gevolgd door de naam van een ingang (bijv.
AUX, CD, TUNER). Druk nu op de bronselectieknop aan de
voorkant van het apparaat om de op te nemen bron te kiezen.
Uw selectie verschijnt dan enkele seconden op de display.
Hierna wordt het volumeniveau opnieuw weergegeven en kunt u
met de opname beginnen.
Nederlands
Met de knop RECORD kunt u ook een tweede zone selecteren.
Er wordt dan een bronsignaal op lijnniveau naar een tweede
versterker in een andere kamer gestuurd. Heeft u hierbij hulp
nodig, dan kunt u contact opnemen met uw Arcam-leverancier of
de Arcam-klantendienst.
Kopiëren van tape naar tape (dubbing)
U kunt tapedubbing uitvoeren van VCR naar TAPE, maar niet
omgekeerd.
Wilt u bijvoorbeeld vanaf een taperecorder kopiëren die met het
VCR-aansluitpunt verbonden is, naar een taperecorder die met
het TAPE1-aansluitpunt verbonden is, dan gebruikt u de knop
RECORD volgens de beschrijving hierboven en selecteert u
RECORD VCR. Het VCR-signaal wordt dan naar de TAPE-uitgang
geleid.
Zet de taperecorder die met het TAPE-aansluitpunt verbonden is,
in opnamemodus en de andere recorder in weergavemodus om
het dubbingsproces te starten.
TAPE
5
Wilt u een opname afspelen via een tapedeck dat op de
TAPE1-ingang aangesloten is, dan drukt u op TAPE. De melding
TAPE 1 verschijnt dan in de display. Wanneer u deze ingang
selecteert, worden de andere bronselectieknoppen onderdrukt.
Wanneer u een tapedeck met 3 koppen heeft, kunt u de opname
volgen terwijl deze in voortgang is. Hiervoor drukt u op TAPE. U
kunt een A/B-vergelijking maken tussen het bronsignaal en het
opgenomen signaal door deze knop in te drukken en weer los
te laten.
A80/P80
49
Uw geïntegreerde versterker A80 instellen
Met de A80 kunt u luisterinstellingen op maat maken en
verschillende functies van de versterker aan uw systeem
aanpassen. Dit diagram geeft u een overzicht van de
instellingen die beschikbaar zijn.
De knoppen ENTER en SELECT worden in het diagram
weergegeven door de symbolen
en
. De hoofdknop
wordt aangeduid als
.
Luisterinstellingen regelen
De standaarddisplaymodus is VOLUME. In deze modus wordt
de hoofdknop gebruikt om het geluidsniveau te regelen.
Druk op SELECT om in bewerkingsmodus over te gaan en door
de andere geluidsinstellingen te schakelen: BALANCE [Balans],
BASS [Lage tonen] en TREBLE [Hoge tonen]. Wanneer u een
instelling geselecteerd heeft, kunt u deze met de hoofdknop
aanpassen. Druk op ENTER om de gemaakte wijziging te
bevestigen en naar de standaard(volume)modus terug te gaan,
of druk nogmaals op SELECT om naar de volgende instelling
over te gaan.
ARCAM A80 Status ‘Ingeschakeld’
0 ... 72(dB)
volume
Aanpassen
L
BALANCE
|
R
Aanpassen
Balance
RES REF
RES FINE
RES STD
vol res
(Lautstärkeauflösung)
Aanpassen
Vol Res
CD TRM 0
i/p trims
(Eingangs-Trimms)
Aanpassen
I/P Trims
PROC AV
FIXED 1...
proc mode
Aanpassen
Proc Mode
AV, PHONO, CD,
TUNER, AUX, DVD
rec output
Aanpassen
Rec Output
ONVOL OFF
ONVOL 1...
max on vol
Aanpassen
Max On Vol
NO RESET
YES RESET
A80/P80
50
Volume Resolution – RES REF, RES FINE of RES STD.
‘Standard’ en ‘Fine’ zijn verschillende gevoeligheidsniveaus voor
volumeregeling. Met de instelling Reference wordt het volume
steeds in stappen van 0,5 dB verhoogd.
Input Trims – gebruik de bronselectieknoppen en de hoofdknop
om ingangs-trims voor elke bron in te stellen. Ingangstrims worden gebruikt om variaties in uitgangsniveaus van
verschillende bronapparatuur te vereffenen.
Processor Mode – in deze stand kunt u het versterkingsniveau
van de versterker aanpassen. De versterker kan dan in een
surround-soundsysteem worden gebruikt voor de linker- en
rechterluidspreker vooraan als het geluid afkomstig is van een
aparte processor. U kunt het volume van het hele systeem
met de processor bedienen en het geluid naar de TAPE-ingang
sturen. Stel de versterking in op het niveau van de versterkers
die uw andere luidsprekers van signaal voorzien.
Recording Output – hiermee kunt u het bronsignaal voor
opnames selecteren: AV, PHONO, CD, TUNER, AUX of DVD.
Maximum ‘On’ Volume – gebruik de hoofdknop om het
volume in te stellen dat wordt gebruikt wanneer de versterker
wordt aangezet. ONVOL OFF geeft aan dat de functie niet is
geactiveerd. Met ONVOL 1 (of hoger) stelt u het volume bij het
aanzetten van de versterker in (in dB).
Reset – hiermee herstelt u alle fabrieksinstellingen van de
versterker, onder andere de ingangs-trims.
reset
Aanpassen
Balance – wanneer u deze instelling hebt geselecteerd,
gebruikt u de hoofdknop om de balans te veranderen van links
naar rechts of omgekeerd.
Reset
De afstandsbediening gebruiken
Afstandsbediening CR-389
Met de afstandsbediening CR-389 kunt u alle functies
regelen die op de voorkant van de A80 staan. U kunt
hiermee ook de CD-spelers, AM/FM- en DAB-tuners van
Arcam bedienen. De afstandsbediening seint codes door van
het type Philips RC-5.
TUNER
Met deze knoppen kunt u tunerfuncties regelen.
TUNER
FM
Power/Standby
DAB
FM
DAB
MENU
DISP
1-9
2-10
3-11
4-12
5-13
6-14
7-15
8-16
(OMHOOG en OMLAAG)
Deze knoppen zijn niet beschikbaar op de A80.
MODE
BAND
ENTER
SP2
ENTER
DISP
DISP (display)
SELECT
Hiermee schakelt u door de instellingen Bright, Off en Dim.
Wanneer u de display uitzet (OFF), leidt dit meestal tot een kleine
verbetering in geluidskwaliteit.
SELECT
Deze knop heeft dezelfde functie als de knop SELECT aan
de voorkant van het apparaat. Via de volumeschakelaar van
de afstandsbediening kunt u hiermee, net zo als met de
hoofdknop aan de voorkant van het apparaat, de verschillende
versterkerinstellingen aanpassen (zie pagina 50).
Het drukken op + komt overeen met het rechtsom draaien van
de hoofdknop, en – met het linksom draaien.
Bronselectieknoppen
Deze werken op dezelfde wijze als de bronselectieknoppen
aan de voorkant van uw geïntegreerde versterker.
SP1 en SP2
Met deze knoppen kunt u de primaire (SP1) en secondaire (SP2)
luidsprekersets die op uw versterker aangesloten zijn, activeren
en inactiveren (zie pagina 48).
SP1
Deze knop heeft dezelfde functie als de knop ENTER
aan de voorkant van het apparaat (zie pagina 48).
Hiermee kunt u de versterker in normale of standby-modus
zetten. Het aan-/uitlampje naast de POWER-knop aan de voorkant
van het apparaat is rood, als de versterker in standby-modus
staat, oranje tijdens het inschakelen (dit duurt maar een paar
seconden) en groen wanneer de versterker ingeschakeld is.
Volume en [ ] (dempen)
Druk op + om het uitgangsvolume van de versterker te
verhogen of op om het te verlagen.
PHONO
AUX
TUNER
CD
AV
TAPE
VCR
DVD
AMPLIFIER
RPT
PROG
CD
INFO
Druk op [mute] om de luidsprekeraansluitingen en
voorversterkeruitgangen te dempen. De tape-uitgangen en
de koptelefoonaansluiting blijven actief. Deze modus wordt
uitgeschakeld, wanneer u nogmaals op drukt of het volume
bijstelt.
U kunt de volumeknop en de SELECT-knop van de
afstandsbediening samen gebruiken om balans-, toon- en
versterkerinstellingen te regelen.
CD-bediening
Hiermee kunt u basisfuncties van Arcam-CDspelers regelen.
CR-389
N.B.: Plaats de twee meegeleverde AAA-batterijen voordat
u de afstandsbediening gaat gebruiken!
Zet niets voor de infraroodontvanger links op de A80,
anders werkt de afstandsbediening misschien niet.
A80/P80
51
Nederlands
De FM/DAB-lampjes geven aan in welke modus de
afstandsbediening gezet wordt. De lampjes branden
slechts vijf seconden om de batterijen te sparen. Als
geen van beide lampjes branden, betekent dit niet dat de
afstandsbediening niet werkt!
Installatie: eindversterker P80
SP2
VOLTAGE
SELECT
POWER INLET
TRIG
OUT
REMOTE
IN
115/230V
+
R
AUDIO
4 – 16 OHMS
L
SP1
R
–
+
L
–
IN
Op lichtnet, luidsprekers en andere
apparatuur aansluiten
Volg de installatie-instructies voor de geïntegreerde versterker
op pagina 46 en 47.
AUDIO IN
Verbind deze ingang met de uitgangen van uw voorsterker of
de PRE OUT-aansluitpunten van een geïntegreerde versterker.
MONO LINK
De eindversterker kan zo worden aangepast dat er bij een
ingang twee mono-luidsprekeruitgangen beschikbaar zijn. Trek
het meegeleverde verbindingsstuk (LINK) eruit en gebruik
het om de AUDIO OUT-aansluitpunten L en R met elkaar te
verbinden. Als u voor elke luidspreker een eindversterker
gebruikt, kunt u bi-wiring-luidsprekers dubbel versterken (biamping).
Dit is vooral handig voor stereo-installaties van topkwaliteit
met een aparte voorversterker, of wanneer er versterkers
aanwezig zijn voor de luidsprekers van het linker-, midden- en
rechterkanaal in een Dolby Pro Logic- of Dolby Digital-systeem
met vijf luidsprekers.
Neem contact op met uw Arcam-leverancier voor meer
informatie.
Doorlussen
De eindversterker kan met andere eindversterkers verbonden
worden om meer luidsprekers aan te drijven (bijv. in andere
kamers of tri-amping-luidsprekers).
Verbind de ingangen van de extra eindversterkers met de
AUDIO OUT-aansluitpunten van de eindversterker, links steeds
met links en rechts met rechts.
A80/P80
52
LINK
OUT
Op afstand bedienen
U kunt de A80 gebruiken om de eindversterker in en uit te
schakelen door een verbinding tot stand te brengen tussen
het REMOTE IN-aansluitpunt van de eindversterker P80 en het
TRIG OUT-aansluitpunt van de geïntegreerde versterker A80.
In deze configuratie schakelt de POWER-knop van de A80 (of
de POWER/STANDBY-knop van de afstandsbediening) beide
versterkers tegelijk in en uit. Zo kunt u de eindversterker
verbergen, maar toch nog bedienen.
U heeft een verbindingskabel nodig met een 3,5 mm stekker
aan weerskanten (stereo of mono). U kunt dan meerdere
eindversterkers op een A80 aansluiten door de TRIG OUT van de
ene P80 naar de REMOTE IN van de volgende ‘door te lussen’.
Signaaldetectie
De P80-eindversterker beschikt over een signaaldetectieschakeling die het apparaat automatisch aanzet wanneer een
ingangssignaal naar de versterker wordt gestuurd. Het apparaat
wordt ongeveer 12 minuten nadat het bronsignaal verdwijnt
automatisch in de stand-bystand geplaatst.
U kunt de signaaldetectiefunctie uitschakelen door de
meegeleverde loze stekker in de REMOTE IN-aansluiting te
plaatsen of door de REMOTE IN-aansluiting te verbinden met de
TRIG OUT-aansluiting van de A80. Verwijder de loze steker uit de
REMOTE IN-aansluiting als u de functie weer wilt gebruiken.
Bediening van uw eindversterker P80
P80 POWER AMPLIFIER
SP2
1
POWER
2
POWER (en aan-/uitlampje)
SP1 en SP2
Schakelt de eenheid in of uit. Het lampje geeft de status van de
versterker aan.
Met deze knoppen kunt u de primaire (SP1) en secondaire (SP2)
luidsprekersets die op uw versterker aangesloten zijn, activeren
en inactiveren. Een lampje geeft aan welke set luidsprekers op
dit moment geselecteerd is.
Wanneer u uw versterker aanzet, is het lampje een paar
seconden oranje. Gedurende deze tijd zijn de luidsprekers
uitgeschakeld. Het lampje wordt groen, wanneer de versterker
gebruiksklaar is. Een rood lampje betekent dat de versterker in
standby-modus staat.
Het lampje kan knipperen, als er een fout opgetreden is; er
verschijnt dan een foutmelding op de display. U moet de
stekker van de versterker dan uit het stopcontact halen, een
paar minuten wachten en de stekker vervolgens weer in het
stopcontact steken. Als de fout niet opgelost kan worden, is het
raadzaam de stekker van de versterker uit het stopcontact te
halen en contact met uw Arcam-leverancier op te nemen.
N.B.: Als beide lampjes uit zijn, lijkt het alsof de versterker
niet werkt, aangezien alle luidsprekers uitgeschakeld zijn. Als
beide lampjes branden en er luidsprekers met lage impedantie
aangesloten zijn, is er meer kans op overbelasting.
A80/P80
53
Nederlands
SP1
Bi-wiring en bi-amping van luidsprekers
Voordat u begint
Bi-amping van uw systeem
WAARSCHUWING: Niets op uw versterker aansluiten
terwijl hij aanstaat of op het lichtnet aangesloten is.
Voordat u de versterker inschakelt, dient u alle
aansluitingen grondig te controleren en ervoor te
zorgen, dat er geen blanke draden of kabels op
verkeerde plaatsen met de versterker in aanraking
komen (dit zou kortsluiting kunnen veroorzaken) en dat
u positief (+) met positief en negatief (–) met negatief
verbonden heeft.
Let er altijd op dat de volumeknop van uw versterker
op de laagste stand ingesteld is voordat u van start
gaat.
Bi-wiring van uw luidsprekers
Bi-wiring verbetert de geluidsweergave van uw systeem,
omdat de hoog- en laagfrequente signaalstromen hierbij in
afzonderlijke luidsprekerkabels gesplitst worden. Dit voorkomt
vervormingen van het signaal die het gevolg zijn van onderlinge
wisselwerking tussen de hoog- en laagfrequente stromen binnen
dezelfde kabel, zoals bij normale bedradingen.
U kunt nog betere prestaties met uw systeem bereiken dan bij
bi-wiring door het toegepaste principe een stapje verder door te
voeren: met aparte versterking van de laag- en hoogfrequente
drive-eenheden in elke luidsprekerkast.
Sluit de geïntegreerde versterker aan op de HF-aansluitpunten
en uw eindversterker op de LF-aansluitpunten.
Wat u nodig heeft:
Luidsprekers met vier ingangsaansluitpunten elk (zoals bij
bi-wiring), die als HF (hoge frequentie) en LF (lage frequentie)
gemarkeerd zijn.
Twee versterkers, waarvan de ene de A80 zal zijn en de andere
een Arcam-eindversterker (bijv. P80).
Luidsprekerkabels: twee paar kabels per luidspreker of
een kabelset (een aantal door uw leverancier bijeengevoegde
kabels, lang genoeg voor bi-amping) met geschikte
afsluitstekkers.
Verbindingskabels: een paar hoogwaardige
verbindingskabels.
Zo voert u bi-amping van luidsprekers uit:
1.
Wat u nodig heeft:
Luidsprekers met vier ingangsaansluitpunten elk, die als HF
(hoge frequentie) en LF (lage frequentie) gemarkeerd zijn.
Luidsprekerkabels: twee paar per luidspreker (die aan de kant
van de versterker kunnen worden samengevoegd, als uw
versterker slechts een paar uitgangsaansluitpunten per kanaal
heeft). U kunt ook een kabelset (een aantal door uw leverancier
bijeengevoegde kabels, lang genoeg voor bi-wiring) met
geschikte afsluitstekkers gebruiken.
Zo voert u bi-wiring van luidsprekers uit:
1.
Verwijder de verbindingsplaatjes aan de achterkant van
uw luidsprekers.
Verwijder de verbindingsplaatjes aan de achterkant van
uw luidsprekers.
WAARSCHUWING: Deze stap is essentieel om
beschadiging van uw versterker te voorkomen
die niet onder deze garantie valt.
2.
3.
Sluit de kabels aan zoals aangegeven in het onderstaande
diagram en let erop dat de polariteit te allen tijde juist is.
Gebruik de verbindingskabels om de PRE OUTaansluitpunten van de A80 met de overeenkomstige
AUDIO IN-aansluitpunten van de eindversterker te
verbinden.
WAARSCHUWING: Deze stap is essentieel om
beschadiging van uw versterker te voorkomen
die niet onder deze garantie valt.
2.
Sluit de kabels aan zoals aangegeven in het onderstaande
diagram en let erop dat de polariteit te allen tijde juist is.
+
Arcam A80 amplifier
–
+
–
L
R
Arcam A80 amplifier
+
R
–
+
L
–
A80/P80
54
HF
+
LF
– Right
– speaker
+
HF
+
LF
– Left
– speaker
Bi-wiring waarbij een set aansluitpunten op de
versterker gebruikt wordt
+
HF
+
+
–
+
Right
speaker
LF
+
R
–
HF
–
–
+
–
+
Arcam P80 power amplifier
LF
Left
speaker
–
–
L
Aanbevolen configuratie voor bi-amping
Klantendienst
Voordat u uw versterker voor onderhoud terugstuurt, dient u de
volgende punten te controleren:
Geluidsverlies zonder bespeurbare reden
Als de temperatuur van de interne warmteafleider boven een
veilig niveau stijgt, wordt er een thermische stroomonderbreker
in de versterker in werking gesteld.
Het aan-/uitlampje aan de voorkant van het apparaat knippert
en het beveiligingssysteem schakelt de stroom naar de
luidsprekers tijdelijk uit. Het systeem wordt automatisch weer
teruggesteld, wanneer de warmteafleider afkoelt.
Wegens de hoge uitgangsspanning van een CD-speler kan de
A80 nog op vol vermogen werken zelfs als het volume niet op
de maximumstand ingesteld is.
Versterker wordt niet weer ingeschakeld
De versterkers A80 en P80 hebben een
beveiligingsmechanisme, dat geactiveerd wordt als u de
eenheid onmiddellijk na uitschakeling weer aanzet. Wordt dit
mechanisme geactiveerd, dan wacht u 30 seconden voor dat u
het opnieuw probeeert.
A80
P80
Beide kanalen, 8 Ω, 20 Hz–20 kHz
65W
65W
Een kanaal, 4 Ω, 1 kHz
105W
105W
Vervorming, 8 Ω, 80% vermogen, 1 kHz
0,005%
0,005%
Nederlands
Technische specificaties
Constante stroomafgifte per kanaal
Ingangen
Phono-cassette ingangsgevoeligheid, MM
2,5mV
Lijn- en tape-ingangen:
Nominale gevoeligheid
250mV
700mV
Ingangsimpedantie
22kΩ
22kΩ
Signaal/ruisverhouding (CCIR)
98dB
108dB
Voorversterker-uitgangen
Nominaal uitgangsniveau
700mV
Uitgangsimpedantie
<50Ω
Algemeen
Stroomverbruik (maximum)
650VA
650VA
Afmetingen B x D x H (inclusief voetjes)
430 x 330 x 75mm
430 x 330 x 75mm
Gewicht (netto)
9kg
9kg
Gewicht (verpakt)
10kg
10kg
Meegeleverde accessoires
netsnoer
netsnoer
Afstandsbediening CR-389
2 x AAA-batterijen
E&OE
Beleid voor voortdurende verbetering
Arcam stelt zich ten doel haar producten voortdurend te
verbeteren. Dit betekent dat ontwerpen en specificaties aan
verandering zonder kennisgeving onderhevig zijn.
N.B.: Alle specificatiewaarden zijn standaardwaarden, tenzij
anders aangegeven.
A80/P80
55
Codes op de afstandsbediening
De volgende tabel bevat de IR-instructies die door de A80
worden geaccepteerd.
Stroomtoevoerinstructies
Instructie
Decimale Code
Voeding aan/uit
16–12
Voeding aan
16–123
Voeding uit
16–124
Bronkeuze-instructies
Instructie
Decimale Code
PHONO activeren
16–1
AV activeren
16–2
Tuner activeren
16–3
DVD activeren
16–4
tape activeren
16–5
VCR activeren
16–6
CD activeren
16–7
Aux activeren
16–8
Volumeregelingsinstructies
Instructie
Decimale Code
Dempen
16–13
Volume hoger
16–16
Volume lager
16–17
Menunavigatie-instructies
Instructie
Decimale Code
Select
16–37
Enter
16–87
Luidsprekerbedieningsinstructies
Instructie
Decimale Code
Luidspreker 1 aan/uit
16–35
Luidspreker 2 aan/uit
16–39
Luidspreker 1 aan
16–43
Luidspreker 1 uit
16–44
Luidspreker 2 aan
16–45
Luidspreker 2 uit
16–46
Display control commands
Instructie
Decimale Code
Display
16–59
De A80 reageert ook op code 20–53 (de PLAY- (afspeel)
instructie voor een Arcam-cd-speler). De A80 schakelt
automatisch over naar de cd-invoer wanneer deze instructie
wordt ontvangen.
A80/P80
56
Garantie
Deze garantie geeft u het recht om de eenheid gratis te
laten repareren, tijdens de eerste twee jaar na aankoop,
bij elke erkende Arcam-distributeur, mits de eenheid
oorspronkelijk bij een erkende Arcam-leverancier of -distributeur
aangeschaft werd. De fabrikant kan geen verantwoordelijkheid
aanvaarden voor fouten die ontstaan door ongelukken,
verkeerd gebruik, misbruik, slijtage, onachtzaamheid of door
ongeoorloofde aanpassingen en/of reparaties, en kan ook
geen verantwoordelijkheid aanvaarden voor schade of verlies
ontstaan tijdens het transport van of naar de persoon die onder
de garantie claimt.
De garantie dekt:
Onderdelen en arbeidsloon voor twee jaar vanaf de datum
van aankoop. Na twee jaar moet u zowel voor onderdelen
als arbeidsloon betalen. In geen enkel geval worden de
transportkosten door de garantie gedekt.
Claims onder garantie
Deze apparatuur dient in de oorspronkelijke verpakking
geretourneerd te worden aan de leverancier bij wie ze
aangeschaft werd, of anders rechtstreeks aan de Arcamdistributeur in het land waar men verblijft.
De eenheid dient, vracht betaald, via een goed bekend staande
vrachtvervoerder verstuurd te worden en NIET per post. Tijdens
het transport naar de leverancier of distributeur kan er geen
verantwoordelijkheid voor de eenheid aanvaard worden, en het
is daarom raadzaam de eenheid tegen verlies of schade tijdens
transport te verzekeren.
Neem contact op met Arcam voor meer informatie:
Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue,
Waterbeach, CAMBRIDGE CB5 9QR, Engeland.
Telefoon: +44 (0)1223 203200
Fax:
+44 (0)1223 863384
E-mail:
support@arcam.co.uk
Problemen?
Als uw leverancier niet in staat is uw vraag over dit of een ander
Arcam-product te beantwoorden, kunt u contact opnemen met
de klantendienst van Arcam op +44 (0)1223 203200. U kunt
ons ook op het bovenstaande adres bereiken. We zullen ons
best doen u te helpen.
Nederlands
Universele garantie
Online-registratie
U kunt uw Arcam-product on line registreren op:
www.arcam.co.uk
A80/P80
57
A80/P80
58
A80/P80
59
Nederlands
PEMBROKE AVENUE, WATERBEACH, CAMBRIDGE CB5 9QR, ENGLAND
telephone +44 (0)1223 203200 fax +44 (0)1223 863384 email support@arcam.co.uk website www.arcam.co.uk
The paper used in this handbook is produced from sustainable forests and recycled materials (up to 20%) using a chlorine-free process. Printed in the U.K.
Issue 1
SH117
Download PDF

advertising