Operating instructions | Arcam DV27A DVD Player User Manual

Progressive scan DVD player
DV27A
Lecteur de DVD à balayage
progressif DV27A
DVD-Spieler mit progressiver
Abtastung DV27A
Progressive-scan
DVD-speler DV27A
Safety guidelines
CAUTION
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
8. Cleaning
Unplug the unit from the mains supply before cleaning.
The case should normally only require a wipe with a soft, damp, lintfree cloth. Do not use paint thinners or other chemical solvents for
cleaning.
CAUTION:To reduce the risk of electric shock, do not remove cover
(or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel.
We do not advise the use of furniture cleaning sprays or polishes as
they can cause indelible white marks if the unit is subsequently wiped
with a damp cloth.
WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
9. Power sources
Only connect the appliance to a power supply of the type described in
the operating instructions or as marked on the appliance.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
10. Power-cord protection
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords and plugs, and the point where they exit
from the appliance.
CAUTION: In Canada and the USA, to prevent electric shock, match
the wide blade of the plug to the wide slot in the socket and insert the
plug fully into the socket.
11. Grounding
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Ensure that the grounding means of the appliance is not defeated.
12. Power lines
This product is designed and manufactured to meet strict quality
and safety standards. However, you should be aware of the following
installation and operation precautions:
Locate any outdoor antenna/aerial away from power lines.
13. Non-use periods
1. Take heed of warnings and instructions
If the unit has a standby function, a small amount of current will continue
to flow into the equipment in this mode. Unplug the power cord of the
appliance from the outlet if left unused for a long period of time.
You should read all the safety and operating instructions before
operating this appliance. Retain this handbook for future reference and
adhere to all warnings in the handbook or on the appliance.
14. Abnormal smell
2. Water and moisture
If an abnormal smell or smoke is detected from the appliance, turn
the power off immediately and unplug the unit from the wall outlet.
Contact your dealer immediately.
The presence of electricity near water can be dangerous. Do not use
the appliance near water – for example next to a bathtub, washbowl,
kitchen sink, in a wet basement or near a swimming pool, etc.
15. Servicing
3. Object or liquid entry
You should not attempt to service the appliance beyond that described
in this handbook. All other servicing should be referred to qualified
service personnel.
Take care that objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through any openings. Liquid filled objects such as vases
should not be placed on the equipment.
16. Damage requiring service
4. Ventilation
The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
Do not place the equipment on a bed, sofa, rug or similar soft surface, or
in an enclosed bookcase or cabinet, since ventilation may be impeded.
We recommend a minimum distance of 50mm (2 inches) around the
sides and top of the appliance to provide adequate ventilation.
A.
the power-supply cord or the plug has been damaged, or
B.
objects have fallen, or liquid has spilled into the appliance, or
C. the appliance has been exposed to rain, or
D.
the appliance does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance, or
Locate the appliance away from naked flames or heat producing
equipment such as radiators, stoves or other appliances (including
other amplifiers) that produce heat.
E.
the appliance has been dropped or the enclosure damaged.
6. Climate
SAFETY COMPLIANCE
5. Heat
The appliance has been designed for use in moderate climates.
This product has been designed to meet the IEC 60065 international
electrical safety standard.
7. Racks and stands
Only use a rack or stand that is recommended for use with audio
equipment. If the equipment is on a portable rack it should be moved
with great care, to avoid overturning the combination.
2
Using this handbook
This handbook has been designed to give you all the information you
need to install, connect, set up and use the Arcam FMJ DV27A DVD
player. The remote control handset supplied with the equipment is
also described.
Safety guidelines ............................................................................. 2
Important safety instructions ...........................................................2
Safety compliance...................................................................................2
It may be that the DV27A has been installed and set up as part of
your Hi-Fi installation by a qualified Arcam dealer. In this case, you may
wish to skip the sections of this handbook dealing with installation and
setting up the unit. Use the Contents list to guide you to the relevant
sections.
Using this handbook...................................................................... 3
Installation ....................................................................................... 4
Positioning the unit ................................................................................4
Connecting outputs: Video...............................................................4
Connecting Digital audio....................................................................5
Connecting Analogue audio .............................................................5
Remote Control input.........................................................................5
Connecting to a power supply .......................................................5
SAFETY
Safety guidelines are set out on page 2 of this handbook.
Many of these items are common sense precautions, but for your own
safety, and to ensure that you do not damage the unit, we strongly
recommend that you read them. This is a class 1 product and requires
an earth connection.
Basic use of your DVD player..................................................... 6
Front panel controls..............................................................................6
Playing a disc..............................................................................................6
Configuring your DVD player..................................................... 7
Introduction ...............................................................................................7
Switching on ..............................................................................................7
Obtaining a TV picture ........................................................................7
Using the setup menus........................................................................7
Operational setup ..................................................................................7
Video setup................................................................................................8
Audio setup ...............................................................................................9
Speaker configuration ....................................................................... 10
Delay setup ............................................................................................. 10
Trim setup................................................................................................ 11
Access setting ........................................................................................ 11
Completing the setup ....................................................................... 11
DISC TYPES SUPPORTED
The Arcam DV27A DVD player plays a range of disc types. These
include:
 DVD-video (single region, set at factory)
 DVD-audio
 CDDA (‘normal’ audio-CDs), HDCDs, CD-DTS (CDs carrying a
DTS soundtrack), CD-R, and CD-RW
 Video CD, including variants such as CVCD, SVCD and DVCD
 MP3 and WMA audio files, when on a CD-ROM or CD-R/
CD-RW (some restrictions apply)
Using the CR-314 remote control .......................................... 12
 Picture CDs (JPEG image files).
Advanced controls (CR-314) .................................................... 13
Using the CR-415 remote control .......................................... 14
Advanced controls (CR-415) .................................................... 15
Advanced DVD and VCD features........................................... 16
Jumping to a particular point ........................................................ 16
Hidden groups....................................................................................... 16
Special playback modes.................................................................... 16
‘Book marking’....................................................................................... 17
Advanced MP3/WMA/JPEG and audio CD features ........... 18
Screen layout.......................................................................................... 18
Player mode............................................................................................ 18
Browsing the disc (Browse mode) ............................................ 18
Programmed playback (Audio-CDs)........................................ 19
Programmed playback (CD-ROM)........................................... 19
Displaying JPEG images .................................................................... 19
Shuffle and Repeat.............................................................................. 20
Restrictions for CD-ROMs ............................................................ 20
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method
claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
Remote-control codes ............................................................... 21
Troubleshooting ........................................................................... 22
Consumers should note that not all high definition television sets are fully compatible
with this product and may cause artifacts to be displayed in the picture. In case of 525
progressive scan picture problems, it is recommended that the user switch the connection
to the ‘Standard Definition’ output. If there are questions regarding TV set compatibility with
this model 525p DVD player, please contact Arcam Customer Support Department.
Technical specifications............................................................... 24
Guarantee...................................................................................... 25
On line registration............................................................................. 25
Manufactured under licence from Dolby Laboratories, Inc.
‘Dolby’, ‘Pro Logic’, ‘MLP Lossless’ and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Copyright © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
Manufactured under licence from Digital Theater Systems, Inc.
US Patent Number 5,451,942 and other world-wide patents issued and pending. ‘DTS’ and
‘DTS Digital Surround’, are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Copyright © 1996 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
3
English
CONTENTS
Installation
Pr/R
REMOTE
IN
Pb/B
SUB
VIDEO OUT
SCART A/V OUT
COMPOSITE
COMPONENT
Y
S VIDEO
G
DIGITAL OUT
230V
OPTICAL
Pb
B
COAX
Pr
R
RR
LR
L
AUDIO OUT
R
PCM/BITSTREAM
1
2
RGB OUTPUT
POSITIONING THE UNIT
RGB output is available on both the SCART and Component/RGB
sockets and offers picture quality equal to component video.
Place the DV27A on a level, firm surface and ensure that there is
adequate ventilation for the unit.
Use appropriate cables to connect either the SCART connector or
RGB phonos to the TV. Note that if you are using RGB output via
phono connectors, you will also need to use COMPOSITE as a sync
signal.
CONNECTING OUTPUTS: VIDEO
If you do not wish to use the speakers in your TV to provide audio
output from the DVD player, it is best to mute your TV’s speakers when
using a SCART connection to your TV. This is because SCART also
carries stereo audio signals.
To view the pictures from the DVD player you need to connect one of
its video outputs to a TV, monitor or projector.
The DV27A has five video outputs:





CENTRE
PROGRESSIVE VIDEO
SUPPLY
VOLTAGE
POWER INLET
Y/G
AV control: The SCART output has a control signal that switches your
TV to its SCART input when the DV27A is turned on. It will also signal
to wide screen TVs the correct aspect ratio (16:9 or 4:3), provided
these features are supported by the TV.
Component video
RGB
S-video
Composite video
S-VIDEO
Progressive scan component 525P (480P) and 625P (576P)
video.
The S-Video output (also known as S-VHS or Y/C) is commonly
supported by TVs worldwide. Connect the S VIDEO output of the DVD
player to the S-Video input of the TV using an appropriate cable.
You only need to use one type of video from the list. Choose a type
that your TV supports.
Note that you may connect equipment such as AV receivers in the signal
path between the DVD player and the TV, so long as that equipment
supports the correct type of video signal. For instructions on how to
connect AV equipment, consult the manual for that equipment.
COMPOSITE VIDEO
If your TV only offers a composite input (sometimes labelled CVBS or
just ‘video’), connect this to the COMPOSITE video output of the DVD
player using a phono cable suitable for video use.
COMPONENT VIDEO (INTERLACED)
NOTE: The DVD player can only support Component video or
RGB video at any one time. This is specified in the setup menu. If
you use either of these outputs with an incorrect menu setting, the
picture will be coloured in a strange way. Similar effects result from
cross connection of the three signals.
The component video outputs are situated between the SCART and SVideo connectors. Use three phono cables to connect the Component
Y, Pb, Pr outputs of the DVD player to the Y, Pb, Pr inputs of the TV.
Ensure that the cables are suitable for video use and that they are
approximately the same length. Some component video interfaces are
labelled in different ways: see the table below if your TV’s component
inputs are not labelled ‘Y, Pb, Pr’.
If you use component video outputs, you must ensure that the
SCART socket is not used. Similarly, if the SCART socket is used,
disconnect the component video leads.
DV27A player
alternative
alternative
alternative
PROGRESSIVE VIDEO 525P/625P (480P/576P)
Y
Y
Y
Y
Pb
Cb
(B–Y)
U
Pr
Cr
(R–Y)
V
If your television is capable of accepting a progressively scanned video
signal, you may wish to use the progressive video output from the
DV27A, using the sockets near the top of the rear panel.
To connect the progressive output of the DV27A to your TV, follow
the instructions above for connecting component video. If you are
unsure whether your TV can accept progressive video, please refer to
its instruction manual or consult your dealer.
NOTE: Component video DVD players and TVs are not generally
available in Europe.
4
CONNECTING TO A POWER SUPPLY
CONNECTING DIGITAL AUDIO
If you have an external surround sound decoder, receiver or D-A
converter that you wish to use with the DVD player, then you will
need to connect it using either a coaxial or optical lead. These digital
outputs provide PCM, Dolby Digital, DTS or MPEG multi-channel
audio, depending on the source material. It is also possible to set the
digital output always to output 2-channel PCM (stereo mix-down) via
the setup menu.
Check that the plug supplied with the unit fits your supply and that your
mains supply voltage agrees with the voltage setting (115V or 230V)
indicated on the rear panel of the unit.
If your mains supply voltage or mains plug is different,
consult your Arcam dealer or Arcam Customer Support on
+44 (0)1223 203200.
If possible, use the coaxial connection as this may offer slightly better
performance. Connect the coax output of the DVD player to the digital
audio coax input of the decoder/D-A converter or receiver using a
phono cable designed for digital audio interconnection.
MAINS LEAD
Alternatively, connect the optical output of the DVD player to the
optical input of the decoder/D-A converter or receiver using a
TOSLINK optical lead.
The appliance is normally supplied with a moulded mains plug already
fitted to the lead. If for any reason the plug needs to be removed, it
must be disposed of immediately and securely, as it is a potential shock
hazard when inserted into the mains socket. Should you require a new
mains lead, contact your Arcam dealer.
CONNECTING ANALOGUE AUDIO
PLUGGING IN
If you wish to use the high quality D-A converters of the DVD player,
or if you wish to listen to DVD-audio material, then you will need to
use the analogue audio outputs of the DVD player.
Push the plug (IEC line socket) of the power cable supplied with the
unit into the socket (POWER INLET) in the back of the unit. Make sure it
is pushed in firmly.
If the analogue outputs are to be used only for 2-channel material, two
pairs of outputs are provided (these are identical), labelled ‘L’ (left) and
‘R’ (right). Connect one of these pairs to the input of your amplifier
using a suitable pair of interconnect cables. If required, the second set of
audio outputs can be used to connect to a second amplifier setup for
‘multi-room’ use, or routed to a tape recorder for making recordings.
Put the plug on the other end of the cable into your power supply
socket and switch the socket on.
For 6-channel material, an additional four outputs are provided.
Together with one pair of the 2-channel output connections, these
should be connected (using suitable interconnect cables) to the
‘multi-channel’ analogue input of your home cinema processor (the
multi-channel input may be labelled ‘DVDA’ or ‘SACD’). In this case, the
additional 2-channel output pair may be used for some other function,
as suggested above (although when playing 6-channel material, only the
left and right channels of this material would be heard).
REMOTE CONTROL INPUT
The REMOTE IN input can be used to pass RC5 code to the DV27A if it
is installed in a position (or system) where infrared cannot be used.
5
English
WRONG PLUG?
Basic use of your DVD player
DV27A DVD PLAYER
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
POWER
INTRODUCTION
FAST PLAY
‘Basic operation’ explains how to play a DVD, CD or other type of disc,
including the use of the CR-314 remote control.
Press
or
on the front panel or remote control to play fast
forward or backwards. For DVDs, VCDs and CDs the following speeds
for fast playback are available: x2, x4, x8, x20, x60 and x100. Press the
button repeatedly to cycle through the different speeds. To resume
normal playback speed, press PLAY.
More sophisticated features – such as special playback modes and
programming jumps and playback sequences – are described in
‘Advanced features’ sections.
Fast playback is not available for MP3 and WMA disks.
FRONT PANEL CONTROLS
SKIPPING CHAPTERS/TRACKS
To skip chapters (or tracks on a CD), press
or
.
When skipping back, the first button press takes you to the beginning
of the current chapter. Pressing the button again takes you to the start
of the previous chapter.
SWITCHING ON
Switch the unit on by pressing the POWER button.The status LED glows
green when the unit is powered up and red when in standby mode
(standby is operated from the remote control).
Note that it is common for Video CDs to have only one track.
Note that the remote control sensor is located behind the FMJ badge.
Do not obstruct this or the remote will not work.
PAUSING PLAYBACK
HDCD INDICATOR
Press PAUSE on the front panel or on the remote control to pause
playback. To resume playback, press PLAY on the front panel or on
the handset.
HDCD (High Definition Compatible Digital) encoded CDs are
recognised automatically by the DV27A. To indicate that an HDCD
disc is currently playing, an LED beneath the FMJ badge lights.
STOPPING PLAYBACK
Press the STOP button on the front panel or
to stop playback.
PLAYING A DISC
on the remote control
When playing a DVD, pressing STOP once performs a ‘resume stop’. If
you now press PLAY, playback resumes from the point it was stopped.
LOADING A DISC
If you press STOP twice, this is a ‘complete stop’, and playback resumes
from the beginning of the disc.
Press LOAD on the front panel (or OPEN on the handset) and place the
disc on the tray, with the playback side facing down. Some discs are
double sided, in which case the side labelled ‘side A’ should face up, to
access side A.
FRONT PANEL MENU NAVIGATION
Should you need to navigate a disc or title menu from the front panel,
use PAUSE for ‘up’, STOP for ‘down’ , for ‘right’, for ‘left’ and PLAY for
‘OK’.
Press LOAD on the front panel to close the tray. The disc loads after a
pause of a few seconds.
PLAYING A DISC
Most DVDs begin playing automatically, but some titles begin by
displaying a menu. Select the menu item ‘Play movie’ (or similar) using
the cursor pad, then press OK to start playback.
For CDs and VCDs (and DVDs that do not play automatically), press
PLAY.
Note that when playing DVDs, the drive mechanism operates at much
higher speeds compared with CDs and may produce more noise when
loading and playing initial chapters.
6
Configuring your DVD player
OPERATIONAL SETUP
Congratulations – if you have followed the installation instructions then
the required connections to other equipment will have been made. It
is now essential to go through an initial set up procedure to ensure the
DVD player is configured correctly for use.
Operation 1/ 7
OSD Language
DVD Menu
Subtitle
Audio
Remote type
OSD Status
Priority
SWITCHING ON
Press in the
green.
POWER
English
English
English
English
CR-314
On
DVD Video
button on the front panel: the power LED lights
OSD LANGUAGE
OBTAINING A TV PICTURE
This setting controls the language of the messages displayed on the
On-Screen Display (OSD). The default language is English, with three
other languages supported.
Ensure the TV is switched on and that you have selected the correct
TV input. You should see the following image. This is the image that the
DVD player gives whenever there is no disc playing.
Note that this setting does not change the language of any information
displayed on the front panel, which is always in English.
DVD MENU
Some DVD discs support a number of different languages for the DVD
disc menu (the menu present on the DVD itself).This setting allows the
preferred language to be specified. For example, if this item is set to
‘French’ then disc menus will be displayed in French, where supported
by the disc.
Note that not all discs will have your preferred language available.
To protect your screen from damage caused by persistent static images,
a ‘screen saver’ facility activates after a few minutes of inactivity. (To stop
the screen saver, press STOP on the front panel or remote control.)
SUBTITLE
This setting controls the subtitles displayed on the TV.
USING THE SETUP MENUS
If you have not already done so, now would be a good time to fit the
two AAA batteries in the remote handset, taking care to get them
the correct way round. Select ‘DVD’ using the CD/DVD button on the
remote control.
Off
No Subtitles
Auto
Subtitles for the primary language on the disc
Closed Caption
‘Closed Caption’ information from the disc (if present)
is sent to the TV
English
English subtitles
French
French subtitles, etc. (six languages are supported)
Note that some discs may force the subtitles to be displayed regardless
of how the Subtitle item is set.
Ensure that no disc is playing and press SETUP on the remote control: a
menu appears on the TV screen.
Closed Caption information is displayed only if the ‘Closed Caption’
option is selected, closed caption information is present on the disc, and
your TV supports closed caption decoding.
The Setup menu comprises seven pages of options. The top line of
each page shows the page title, indicating the nature of the settings
controlled by the page. To make a change, first use the UP/DOWN
controls to highlight the item. Once the item to be changed has been
highlighted, press RIGHT to open the list of options for the menu item.
The current option for the menu item is shown highlighted; the UP/
DOWN controls can be used to select the new option, when pressing
LEFT confirms the selection and closes the option list.
The default setting for Subtitle is ‘Off ’. Alternatively, choose the setting
for the language you prefer. Note that not all discs will have your
preferred language available as a subtitle.
AUDIO
To change page, highlight the page bar at the top of the screen and use
the LEFT/RIGHT controls to move through the pages.
This controls the default audio track, when there is more than one
audio track present.
In the ‘Setup’ menu, the UP/DOWN controls ‘wrap around’, so that with
the highlight bar at the bottom of the screen, pressing DOWN takes the
bar to the top of the screen.
7
English
English language, if available
French
French language, if available, etc. (six languages are
supported)
The default setting is ‘English’. Choose the setting you would like as
default. Note that the Audio preference setting is not respected by all
discs, which may impose their own default choice.
English
INTRODUCTION
REMOTE TYPE
TV SYSTEM
This informs the player which type of remote control you are using, so
that the player can take into account the slight differences between the
remote types. For Arcam remote controls, the remote type is always
written on the front of the remote control, normally at the bottom of
the unit.
This is set at the factory to be appropriate for the type of TV used in
your country. Should you need to change this setting, the options are
explained below.
CR-314
This selects the grey Arcam CR-314 remote control
CR-80
This selects the black Arcam CR-80 learning remote control
CR-9000
This selects the black Arcam CR-9000 learning remote
control
Other
A non-Arcam learning remote control is being used
It is important to choose ‘Other’ if the learning remote in use does not
support RC-5 ‘toggle bits’.
Auto
The video output is taken from that recorded on the disc.
When no disc is playing, the logo screen is displayed using
the standard of the last disc played.
NTSC
NTSC is always used as the video standard. Note that
PAL discs are converted to NTSC, but this causes some
reduction in the quality of the video output (and may cause
the video to become ‘jerky’). This is the best setting to use
if your TV can accept only NTSC video (this is generally the
case in North America); better results are obtained by using
‘Auto’, but your TV must be able to support PAL.
PAL
PAL is always used as the video standard. Note that NTSC
discs are converted to PAL, but this causes some reduction
in the quality of the video output (and may cause the video
to become ‘jerky’). Better results will be obtained by using
‘Auto’, but your TV must be able to support NTSC.
OSD (ON SCREEN DISPLAY)
This setting controls the ‘pop up’ messages that appear on screen.
On
Pop-up messages are enabled
Off
No pop-up messages, only menus when required.
PROGRESSIVE
This item is not applicable for the DV27A and should not be changed.
Certain messages, such as ‘No Disc’ are always shown regardless of
how this is set.
HQ VIDEO (HIGH QUALITY VIDEO)
PRIORITY
This setting controls the type of video given out on the Component and
SCART video outputs. It is set at the factory to be appropriate for the
type of TV used in your country, so it is best not to change it. If it gets set
incorrectly then the picture shown on the TV will have strange colouring.
Some DVD discs show different material, or have different behaviour,
depending on whether the disc is played on a DVD-video or on a
DVD-audio player. The “Priority” option allows you to configure the
DV27A to be (primarily) one or other of the player types.
Note that, although this setting may be changed after a disc has been
loaded into the DV27A, this setting does not take effect unless the disc
is re-loaded (or a different disc is played).
Component
The video output on both the Component video (3
phonos) and SCART is Y, Pb, Pr component video.
RGB SCART
The video output on both the Component video (3
phonos) and SCART is RGB. Note that if you are using
RGB output via phono connectors, you will also need to
use COMPOSITE as a sync signal.
VIDEO SETUP
NTSC BLACK (PEDESTAL)
This setting controls the ‘pedestal’ signal or black level when the NTSC
video standard is used. Note that it does not affect PAL video or
Progressive Scan output in any way.
Video 2/7
TV Shape
TV System
Progressive
HQ Video
NTSC Black
4:3 Letter Box
Auto
Off
RGB Scart
7.5 IRE(Standard)
TV SHAPE
This needs to be set correctly for the type of TV you have and the
shape of display you prefer.
4:3
Letterbox
Use this setting if you have a conventional 4:3 TV, and you
prefer to view wide screen movies in letterbox format
(with black bars at the top and bottom)
4:3 Panscan
Use this setting if you have a conventional 4:3 TV, and you
prefer to view wide screen movies in Pan & Scan format
(cropping the sides of the image)
16:9
Use this setting if you have a wide screen (16:9) TV. Material
in 16:9 format is displayed so as to fill the screen.
If you have a 4:3 TV and you have set a preference for Panscan, it does
not mean you will always see movies in this format, since the Panscan
display must be supported on that disc.
8
0 IRE
This removes the pedestal from NTSC video. This setting
should be used in Japan, and also if you are using RGB video,
whatever the country.
7.5 IRE
This is the standard pedestal level that should be used in all
countries that use NTSC video, with the exception of Japan.
Note the following points:
AUDIO SETUP
 If two-channel output is selected via the “Audio” item, no Pro
Logic decoding will ever be performed.
to it (described in the next section), then no Pro Logic decoding
will be performed.
Audio
Down-sample
Pro Logic
Audio Delay
Bitstream/2 Ch.
Max 48K
Off
Normal
 MP3 and WMA files, together with DVD-audio discs and any
96kHz (or above) material, are not suitable for Pro Logic
decoding and will never be processed.
AUDIO DELAY
Because the progressive scan processing takes several pictures (frames)
to produce a higher quality output, the audio signal needs to be delayed
so that video and audio remain synchronized.
This section allows you to configure the type of analogue and digital audio
outputs. In particular, the digital output type needs to be set correctly if
you are using an external audio decoder, receiver or D-A converter.
The audio delay needs to be set according to whether you are using
standard outputs, or the progressive output from your DV27A.
Normal
Choose this setting if you are using one of the standard
video outputs.
Progressive
Choose this setting to watch video via the progressive video
output of the DV27A.
AUDIO
Two different types of digital output are supported: ‘Bitstream’ and
‘Stereo PCM’.
Bitstream
The Bitstream setting supports the following audio
standards:




DOWN-SAMPLE
This needs to be set correctly if you are using an external audio
decoder, receiver or D-A converter.
2 channel PCM (on CDs or DVDs)
Dolby Digital
MPEG multi channel
Max 96K
Choose this option if your external audio decoder
is able to process digital audio with a sample rate of
up to 96KHz, or if you are not using the digital audio
outputs. This is the maximum sample rate present on
DVD-video discs.
Max 48K
Choose this option if your external audio decoder is
unable to process digital audio with a sample rate of
up to 96KHz.
DTS multi channel
Use the Bitstream setting if you have an external
decoder that supports Dolby Digital.
Stereo PCM
When the “Stereo PCM” digital output is selected, all
audio material played is down-mixed to stereo and
output as stereo PCM. Use this setting if you have an
external D-A converter that supports only 2-channel
PCM.
NOTE: This setting is relevant only to the output from
DVD-video discs.
Since the digital and analogue outputs are closely related, the analogue
audio output reflects the digital output type selected.
The options available are as follows:
Bitstream +
6 Ch.
The digital output is “Bitstream” (as described above).
The analogue audio will comprise up to six channels of
output, depending on the source material, the speaker
configuration (see the “Speaker Setup” section) and the
“Pro Logic” setting (see below).
Bitstream +
2 Ch.
The digital output is “Bitstream” (as described above).
The analogue audio will comprise a 2-channel stereo
down-mix of the source material.
PCM + 2 Ch.
The digital output is “Stereo PCM” (as described above).
The analogue audio will comprise a 2-channel stereo
down-mix of the source material.
PRO LOGIC
This controls ‘Pro Logic’ processing of the material. Pro Logic decoding
creates a four-channel surround output from sources that are encoded
in Dolby Surround format. It is relevant only when two-channel source
material is being played.
Off
No Pro Logic processing is performed.
On
Pro Logic processing is performed on all appropriate twochannel material.
Auto
Pro Logic processing is performed when the audio track on
the DVD is indicated as being Dolby Surround encoded.
9
English
 If the player is configured to have only two speakers connected
Audio 3/7
CROSSOVER FREQUENCY
SPEAKER CONFIGURATION
This setting defines the frequency at which bass redirection begins.
Frequencies below this level are redirected from ‘small’ speakers to
the Fronts or to the subwoofer; frequencies above this level are not
redirected.
Speakers 4/7
Front L/R
Centre
Surround L/R
Subwoofer
Stereo+Sub
Crossover Freq
The optimum crossover frequency depends on the characteristics of
your speaker set-up, and is best determined by experimentation.
Large
Small
Small
Present
Crossover
|--------------------- 90Hz
DELAY SETUP
Delays 5/7
This menu screen allows you to specify the speaker configuration that
is connected to the analogue ouputs of your DVD player. (Note that
these settings do not affect the digital output in any way.) It is important
that this configuration accurately reflects the actual situation, otherwise
audio quality may be severely compromised.
Measurement Unit
Metres
Front
|--------------------- 0m
Centre
|--------------------- 0m
Surround
|--------------------- 0m
The speakers are indicated as follows:
Front L/R
This is the setting for the ‘Front’ speakers (the speakers
used for 2-channel stereo output).
Centre
This is the ‘Centre’ speaker setting.
Surround L/R
This is the setting for the ‘Surround’ speakers (normally
next-to or behind the user).
Subwoofer
This is used to indicate whether a subwoofer is
connected.
The relative positioning of speakers within a room (particularly a
large room) may mean that sound from some speakers arrives at the
listener later than sound from others. By altering the delay settings for
the different speakers, this difference in arrival time can be reduced or
eliminated.
When setting the delay, it should be imagined that the listener is sitting
in a circle of the speakers; the delay indicates the distance of the
speaker from the listener.
For each speaker, the player can be configured to send either audio
with the full frequency range of the source material, or with a reduced
frequency range. The reduced frequency range option is used normally
when ‘satellite’ speakers are used for the surround channels; these
cannot handle low frequency information. Full frequency speakers are
commonly called ‘Large’ speakers, with reduced-range speakers given
the name ‘Small’. Low frequency information is re-routed from ‘small’
speakers to ‘large’ speakers, or to the subwoofer (depending on the
speaker configuration).
MEASUREMENT UNITS
Your Your DV27A allows you to choose the measurement units that
you feel most comfortable with: metres or feet.
DELAYS
Delays for the front, centre and surround speakers can be set using the
associated sliders. A delay may be necessary for a speaker set if those
speakers are further away from the listener than the others – specifying
the different speaker distances will cause a slight delay to be added
to the output of the closest speakers so that the sound from all the
speakers will arrive at the listener at the same time.
NOTE:
1.
Any speaker that is not connected should be identified by
selecting ‘Not Present’ for that speaker.
2.
Although the DV27A is very flexible in the speaker
configurations it can handle, some restrictions have been
applied. For example, if no subwoofer is present, then it is
not possible to configure the Front speakers to be ‘Small’
since there would be nowhere to redirect the low frequency
information.
STEREO + SUB
This setting is relevant to 2-channel source material only (such as CDs).
It controls whether the low frequency information is redirected to the
subwoofer, or not.
None
No redirection of low-frequency information occurs; all the
audio is sent to the Front speakers.
Crossover
Low-frequency information is redirected to the subwoofer,
with the remaining (higher-frequency) information sent to
the Front speakers.
Duplicate
All the audio is sent to the Front speakers. In addition, the
low-frequency information is duplicated to the subwoofer.
10
player. Highlight ‘Password’ and enter your four digit number using the
numerical keys on the handset.
TRIM SETUP
Trims 6/7
Test Noise
Front Left
Front Right
Centre
Surround Left
Surround Right
Subwoofer
Stereo+Sub
Off
To unlock the parental control, highlight ‘Password’ and enter your four
digit number, followed by OK.
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
NOTE: You can change the password any time you lock the
player.
RATING
The rating setting is used in conjunction with the password to restrict
the content of DVD titles that may be played.To change this setting the
parental control must be unlocked.
The relative sensitivity (volume) of different speakers can lead to some
speakers sounding disproportionately loud or quiet, relative to others
in the system.The trims setting of your DV27A can help to address this
inbalance.
The term ‘Parental level’ refers to a standard defined for DVDs. DVD
movies have a parental level between 1 and 8. Note that this only applies
to DVD video discs that have the parental level correctly implemented.
Some DVD video titles do not respond to parental control settings, and
Video CDs have no mechanism for parental control.
TEST NOISE
Setting this item to ‘On’ causes pink noise to be generated from the
speaker indicated by the on-screen highlight.The noise is at the volume
indicated by the slider for the speaker. Setting this to ‘On’ may be useful
in ensuring that the relative volume for each speaker is the same.
Note that this setting is set automatically to ‘Off ’ on exit from this
menu page.
TRIMS
Titles of all parental levels will be played
No Adult
Only material of parental level 4 or less may be played. This
corresponds to the MPAA (Motion Picture Association of
America) rating of PG-13
Kids Only
Only material of parental level 1 may be played. This
corresponds to MPAA rating G.
Once the rating level has been set, DVD titles with parental level higher
than the setting will not play. Sometimes DVD video titles may be
produced that have the parental level set for specific scenes, so a disc
will play but skip or substitute certain scenes.
Trims for all the speakers can be set using the associated sliders. These
settings are useful if the speakers have different sensitivities (and so
have different volumes for the same input levels).
SUBWOOFER/STEREO+SUB TRIMS
COMPLETING THE SETUP
Both the ‘Subwoofer’ and the ‘Stereo+Sub’ trims control the subwoofer
trim setting. ‘Subwoofer’ is the trim used when multi-channel material is
being played; ‘Stereo+Sub’ is the subwoofer trim used with 2-channel
material.
Complete the setup procedure by pressing SETUP on the remote
control.This saves all the data and closes the setup menu.You can press
SETUP at any time while in a menu to quit from it.
To return to the setup menu at any time, ensure that there is no disc
playing and press the SETUP button.
ACCESS SETTING
Access 7/7
Password
Rating
View All
––––
View all films
PASSWORD
The password setting works in conjunction with the rating setting (the
next menu item), to provide a means of limiting content playback by
children (parental control).
You will see there are four dashes and a padlock symbol. Normally
the padlock symbol will be open and this means the parental control
is unlocked. Under this condition the rating setting may be freely
changed.
To lock the parental control, choose a suitable four digit number.
Don’t forget your password as you will need to know it to unlock the
11
English
When all four digits have been entered, press OK on the handset. The
player is now locked and you will not be able to change the rating
setting.
Using the CR-314 remote control
CD/DVD
0–9 keypad
Ensure that DVD mode is selected using the CD/DVD
toggle button. The ‘DVD’ LED above the CD/DVD button is
lit briefly when DVD mode is selected.
This allows direct access to individual tracks on audio CDs. To select
a track, press the corresponding keypad button followed by OK.
For tracks greater than 9, enter the digits in sequence. For example,
to play track 15, press 1, then 5, then OK.
Standby
DISP (display)
Dims or turns the DV27A’s display on or off. Turning the display
off generally gives a slight improvement in sound quality.
Pressing DISP once turns the display off; twice dims the display.
To restore the display to full brightness, press DISP a third time.
CD/DVD REMOTE
CD
DVD
CLEAR
CD
DVD
1
2
3
Use CLEAR within the ‘Program’ and ‘Bookmark’ menus to clear
a numeric field (see pages 15–16).
DISP
4
5
6
PROG (program)
A-B
7
8
9
RPT
CLEAR
0
PROG
A–B
This button enables you to repeat a selected
section from the disc (see page 16).
RPT (repeat)
Press RPT to cycle through the repeat play options;
alternatively use the ‘Play modes’ menu.
Press STANDBY to toggle the standby state of the DVD player.
Note that Arcam CD players are not controlled by this button.
Page Up/Down (DVD-audio)/Slow play (other discs)
DVD-audio: Some DVD-audio discs all the user to browse
through images (photographs of the artist, lyrics, etc.) while
music is being played. Use the or buttons to change to the
previous/next page. Note that this is not availble on all DVDaudio discs.
Fast play and Skip chapter/tracks
Play fast (
) and Skip (
You can program a selection of up to 20 chapters/tracks from
a disc to play in any order. Press PROG to access the ’Program’
menu (see page 16 and 17).
) chapters/tracks in both
directions (see page 6).
OPEN
OK
OPEN
Opens and closes the disc tray.
Other discs: Press or on the remote control to play slow
forward or backwards. There are four speeds of slow playback:
1/5, 1/4, 1/3 and 1/2. Press the button repeatedly to cycle
through the different speeds. To resume normal playback speed,
press PLAY.
Cursor pad and OK button
Use the cursor pad to navigate the On Screen Display (OSD)
and menu pages. Confirm your selection with the OK button.
NOTE: Slow play does not apply to audio CDs or DVD-audio discs.
MUTE
Playback control
Pause ( ), Play ( ) and Stop ( ) (see page 6).
MUTE
Stops sound to the speaker outputs of certain Arcam amplifiers.
Volume +/–
Adjusts the volume on Arcam remote-controllable amplifiers.
Note that the volume (+/–) controls and MUTE button have no
effect on the audio output level of the DVD players.
Advanced controls
These buttons are described on the next page.
P
MODE
SUBT
TITLE
MENU
ZOOM
AUDIO
MEM
RTN
ANGLE
SETUP
STATUS
SRCH
CR-314
NOTE: Remember to install the two AAA batteries
supplied before trying to use your remote control.
Do not place anything in front of the FMJ badge on the
left of the front panel (where the IR receiver is located),
or the remote control may not work.
12
MEM (memorise)
It is possible to ‘bookmark’ up to three points on
a DVD title, so you can jump quickly to those
parts of the title in the future. Press MEM to
access the ‘Bookmark’ menu.
SUBT (subtitle)
TITLE
Press SUBT on the remote control to cycle through
the available subtitle languages, including ‘OFF’. Some
discs force subtitles on, over-riding player set up.
Press TITLE to access the DVD’s ‘Title’
menu. Note that this feature only applies
to multi-title discs.
MENU
Press MENU to access the DVD ‘Disc’ menu.
P MODE (play modes)
This navigation menu is specific to a disc and
varies for each title, but typically offers facilities
to select chapters, languages, and view extra
material such as trailers or documentaries.
Press P MODE to toggle random playback
(see page 20)
Once the menu has been accessed, use the
cursor pad to move around the menu and
press OK to activate a menu ‘button’.
ZOOM
Press ZOOM to enlarge a particular area of
the picture. Each press of the ZOOM button
increases the zoom, normally until a maximum
of 4x enlargement is reached (although the
amount of zoom possible varies depending on
the type of disc: in some cases no zooming is
possible). Pressing ZOOM when the maximum
enlargement has been reached returns the
image to normal size.
While using the zoom function, the cursor pad
can be used to move around within the image.
The zoom function can also be used when
playback is paused.
P
MODE
SUBT
TITLE
MENU
ZOOM
AUDIO
MEM
RTN
ANGLE
SETUP
STATUS
SRCH
Note that a zoom level of x1.25 is particularly
useful if the output from the DVD player is in
a screen format different from that of your TV.
A zoom of x1.25 when a ‘widescreeen’ image
is displayed on a 4:3 TV causes the bars at the
top and bottom of the screen to disappear
(although the sides of the image are lost); a
zoom of x1.25 when a 4:3 image is displayed
on a widescreen TV causes the bars at the
side of the image to disappear (although the
top and bottom of the image are lost).
RTN (return)
Press RTN to move back through the DVD
‘Disc’ and ‘Title’ menus. Note that this feature
is only of use with discs using multi-level
menus.
SRCH (search)
It is possible to access any point on the disc directly
using the ‘Search’ menu.
Press SRCH to access the ‘Search’ menu (see page 16).
STATUS
Press STATUS once to show the elapsed and
remaining time of the disc. Press STATUS a
second time to give information about the
current disc. Press STATUS a third time to close
the status display.
ANGLE
Some DVDs offer the facility to select different
camera angles. If this feature is available the ‘camera’
symbol lights in the display.
The status information displayed varies depending
on the type of disc – DVD, CD or VCD.
Press ANGLE to cycle through the available angles.
AUDIO
SETUP
Some DVDs offer the facility to select different
audio tracks. Press AUDIO to cycle through those
available.
The TV displays the number, language and type of
audio track, e.g. ‘1 Eng DD 6CH’.
‘Setup’ allows you to configure the DV27A for use in
your system. Ensure that no disc is playing and press
SETUP to access the ‘Setup’ menu (see page 7).
13
English
Advanced controls (CR-314)
Using the CR-415 remote control
0–9 keypad
This allows direct access to individual tracks on audio CDs. To select
a track, press the corresponding keypad button followed by OK. For
tracks greater than 9, enter the digits in sequence. For example, to
play track 15, press 1, then 5, then OK.
OPEN
Opens and closes the disc tray
Standby
DISP (display)
Press STANDBY to toggle the standby state of the DVD player.
Dims or turns the player’s display on or off. Turning the display off
generally gives a slight improvement in sound quality.
DVD
CLEAR
Pressing DISP once turns the display off; twice dims the display. To
restore the display to full brightness, press DISP a third time.
A–B
This button enables you to repeat a selected
section from the disc (see page 16).
RPT (repeat)
Press RPT to cycle through the repeat play options.
OPEN
1
2
3
DISP
4
5
6
A–B
7
8
9
RPT
CLEAR
0
PROG
Use CLEAR within the ‘Program’ and ‘Bookmark’ menus to
clear a numeric field (see pages 15–16).
PROG (program)
You can program a selection of up to 20 chapters/tracks
from a disc to play in any order. Press PROG to access the
‘Programme’ menu (see pages 15 and 16).
Page Up/Down (DVD-audio)/Slow play (other discs)
DVD-audio: Some DVD-audio discs allow the user to browse
through images (photographs of the artist, lyrics, etc.) while
music is being played. Use the or buttons to change to
the previous/next page. Note that this is not availble on all
DVD-audio discs.
Fast play and Skip chapter/tracks
Play fast (
) and Skip (
) chapters/tracks in
both directions (see page 6).
SETUP
‘Setup’ allows you to configure the DVD player for
use in your system. Ensure that no disc is playing and
press SETUP to access the ‘Setup’ menu.
MENU
SETUP
Other discs: Press or on the remote control to play slow
forward or backwards. There are four speeds of slow playback:
1/5, 1/4, 1/3 and 1/2. Press the button repeatedly to cycle
through the different speeds. To resume normal playback
speed, press PLAY.
OK
Cursor pad and OK button
Use the cursor pad to navigate the On Screen Display (OSD)
and menu pages. Confirm your selection with the OK button.
NOTE: Slow play does not apply to audio CDs or DVD-audio
discs.
MENU
Playback control
Press MENU to access the DVD ‘Disc’ menu.
Pause ( ), Play ( ) and Stop ( )
(see page 6).
Advanced controls
These buttons are described on the next page.
This navigation menu is specific to a disc and varies for each
title, but typically offers facilities to select chapters, languages,
and view extra material such as trailers or documentaries.
AUDIO
TRIM
TITLE
RTN
ZOOM
ANGLE
SUBT
PL
P
MODE
STATUS
MEM
SRCH
Once the menu has been accessed, use the cursor pad to
move around the menu and press OK to activate a menu
‘button’.
MUTE
Stops sound to the speaker outputs of certain Arcam
amplifiers.
Volume +/–
Adjusts the volume on Arcam remote-controllable amplifiers.
Note that the volume (+/–) controls and MUTE button have
no effect on the audio output level of the DVD players.
CR-415
NOTE: Remember to install the two AAA batteries
supplied before trying to use your remote control.
Do not place anything in front of the display area on the
DVD player (where the IR receiver is located), or the
remote control may not work.
14
TRIM
English
Advanced controls (CR-415)
SUBT (subtitle)
This button brings up a menu very similar to the ‘Trims’ page in the
Set-up menu (as described on page 11). It allows on-the-fly changes
to the relative volume of each speaker in your system, while a disc is
being played.
Press SUBT on the remote control to cycle through the available
subtitle languages, including ‘OFF’. Some discs force subtitles on, overriding player set up.
For a full description, see page 11.
TITLE
Press TITLE to access the DVD’s ‘Title’ menu. Note that
this feature only applies to multi-title discs.
AUDIO
Some DVDs offer the facility to select different audio
tracks. Press AUDIO to cycle through the available tracks.
The TV displays the number, language and type of audio
track, e.g. ‘1 Eng DD 6CH’.
RTN (return)
Press RTN to move back through the DVD ‘Disc’
and ‘Title’ menus. Note that this feature is only of
use with discs using multi-level menus.
ZOOM
Press ZOOM to enlarge a particular area of
the picture. Each press of the ZOOM button
increases the zoom, normally until a maximum
of 4x enlargement is reached (although the
amount of zoom possible varies depending on
the type of disc: in some cases no zooming is
possible). Pressing ZOOM when the maximum
enlargement has been reached returns the image
to normal size.
While using the zoom function, the cursor pad
can be used to move around within the image.
The zoom function can also be used when
playback is paused.
AUDIO
TRIM
TITLE
RTN
ZOOM
ANGLE
SUBT
PL
P
MODE
STATUS
MEM
SRCH
Note that a zoom level of x1.25 is particularly
useful if the output from the DVD player is in
a screen format different from that of your TV.
A zoom of x1.25 when a ‘widescreeen’ image is
displayed on a 4:3 TV causes the bars at the top
and bottom of the screen to disappear (although
the sides of the image are lost); a zoom of x1.25
when a 4:3 image is displayed on a widescreen
TV causes the bars at the side of the image to
disappear (although the top and bottom of the
image are lost).
PL (Pro Logic)
This button allows the Pro Logic processing
to be changed on-the-fly (while playback is in
progress). Press the button once to see the
current processing mode (assuming that the
OSD is switched on), then again to change to
the next mode. See page 9 for a description of
each Pro Logic setting.
SRCH (search)
It is possible to access any point on the disc
directly using the ‘Search’ menu.
Press SRCH to access the ‘Search’ menu.
P MODE
MEM (memorise)
Press P MODE to toggle random playback
It is possible to ‘bookmark’ up to three points on
a DVD title, so you can quickly jump to those
parts of the title again. Press MEM to access the
‘Bookmark’ menu.
STATUS
Press STATUS once to show the elapsed and remaining
time of the disc. Press STATUS a second time to give play
status information about the current disc. Press STATUS a
third time to close the status display.
ANGLE
The status information displayed varies depending on the
type of disc – DVD, CD or VCD.
Some DVDs offer the facility to select different camera angles. If
this feature is available the ‘camera’ symbol lights in the display.
Press ANGLE to cycle through the available angles.
15
Advanced DVD and VCD features
This section explains the more sophisticated DVD and VCD features,
such as special playback modes and using ‘bookmarks’. The operations
described here are not exactly the same for DVDs and VCDs, but are
similar enough to make it appropriate to group them together.
HIDDEN GROUPS
Some DVD-audio discs contain a “hidden group”, which is material that
may be accessed only by entering a four-digit password. The hidden
group is always the last group on the disc.
Note that many VCDs have a single track, so some operations involving
tracks will not be relevant.
To enter the password, and gain access to the hidden group, open the
search menu (by pressing the SRCH button on the remote control),
enter the group number of the hidden group, then press OK.You will be
prompted for the 4-digit password.
JUMPING TO A PARTICULAR POINT
Press the
menu:
SEARCH
Note that this is relevant only to some DVD-audio discs.
button on the remote control to open the ‘Search’
00:56:10
Search
Time:
Title/Chapter:
SPECIAL PLAYBACK MODES
00:56:12
-;--:-01
REPEAT
27
Press the RPT button on the remote control to cycle through the
repeat options. For DVDs, a chapter or title repeat may be selected (i.e.
play continuously the current chapter or the current title). For VCDs, a
track or disc repeat is available.
When a chapter/track repeat is selected, the loop symbol on the front
panel display is illuminated and the current chapter/track is repeated. If
a title/disc repeat is selected, the loop symbol and ‘ALL’ are illuminated
and the current title/disc is repeated.
If the disc is playing, then the elapsed time on the disc is shown in the
top right of the page.
A jump can be performed using different specifiers: jump to a particular
time or to a specified chapter/track on the disc.
To cancel repeat, press the RPT button until ‘Repeat: Off ’ is displayed.
SHUFFLE
TIME
Press the
play on.
Highlight the ‘Time’ field and enter the time in hours, minutes and
seconds, then press OK. The Search menu is removed from the screen
and playback starts from the time specified. Invalid time entries are
ignored.
P MODE
button on the remote control to to switch shuffle
The ‘RAND’ (random play) indicator shows on the display, and the
chapters/tracks are played in random order.
To cancel random play, press the P MODE button for a second time.
TITLE/CHAPTER
(Applies to DVDs only) To jump to a title or chapter, highlight the title/
chapter position and enter the number of the title/chapter to jump to,
before pressing OK. It is possible to jump to a chapter within a different
title to the current one by entering a value into both fields. Note that
specifying a title without a chapter will jump to the first chapter in the
title.
A-B REPEAT
GROUP/TRACK
Press A-B again at the point you want the repeat to end. The repeat
symbol, followed by ‘A-B’ is shown on the TV monitor, and the front
panel shows ‘A-B’. The selected section is repeated in a loop.
The DV27A can repeat a specific section of a DVD or VCD; this is
called an A-B repeat.
To perform an A-B repeat, wait until the disc is at the point where you
want the repeat to start, then press A-B. The TV display shows a repeat
symbol, followed by ‘A–’, and the front panel shows ‘A–’.
(Applicable to DVD-audio discs only.) To jump to a group or track,
highlight the group/track position and enter the number of the group/
track to jump to, before pressing OK. It is possible to jump to a track
within a different group to the current one by entering a value into
both fields. Note that specifying a group without a track will jump to
the first track in the group.
To cancel the A-B repeat, press
displayed on the TV monitor.
A-B
again. A ‘cancelled’ message is
PROGRAM (DVD-VIDEO)
Press PROG on the remote control to open the ‘Programme’ menu.
Note that playback must be stopped first.
TRACK
(VCDs only) To jump to a specified track on a VCD, enter the track
number in the ‘Track’ field, then press OK. Note that many VCDs have
only one track.
The bottom of the screen shows the number of titles present on
the disc, together with the number of chapters in the title selected
currently (or the first title if no title has yet been specified). Below this is
an information line, giving relevant information for the cursor position.
CLOSING THE SEARCH MENU
You can enter a sequence of up to 20 title/chapter combinations for
programmed playback. If you enter data that is invalid for the current
disc, the field is erased automatically.
When displayed, this menu screen can be closed again by pressing the
SRCH button (which also has the effect of cancelling the search).
16
GENERAL
A number of aids have been built in to the programme menu to make
it easier to use. These are best illustrated by an example. Let’s assume
that you want to play chapters 5, 7, 9, 4, 8, 3, and 1 (in that order) of
title 1, then all of title 2.
1:
2:
3:
4:
5:
1
1
1
1
1
5
7
9
4
8
6: 1 3
7: 1 1
8: 2 All
9: – –
10: – –
11:
12:
13:
14:
15:
If you make a mistake while programming, you can clear a single field by
highlighting it and pressing CLEAR. To clear all the fields at once, highlight
the ‘CLEAR ALL’ button on the screen and press OK.
Clear All
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
16:
17:
18:
19:
20:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
To stop the programmed sequence and return to normal playback,
select the PLAY button in the programme menu, with no programme
specified.This clears the programme mode and causes normal playback
order to be resumed.
2 Title(s) on this disc.
27 Chapter(s) in this title.
Note that skipping forward or back through tracks while in programmed
play mode skips through the programmed sequence.
Enter title number.
First, highlight the title position for the first programmed item (as
shown in the screen above). Then press the number 1 on the remote
control: ‘1’ is shown in the position. Using the remote control, press to
highlight the chapter position.The message at the bottom of the screen
changes accordingly, prompting you for the required information. Press
5 on the remote handset.
‘BOOK MARKING’
It is possible to ‘bookmark’ up to three points on a DVD title, allowing
you to jump directly to those parts of the disc in the future.
Since we have a number of chapters all from the same title, it would
be a lot of work to have to enter the title number each time. Press
on the remote handset. Notice that the player assumes that the title
number remains the same for this entry as for the previous one. Enter
the remaining chapter numbers, pressing after each one. (Note that
pressing at the bottom of a column places the cursor at the top of
the next column.)
STORING A BOOKMARK
Next, we want to specify all of title 2. For this, highlight the title position
of the next entry (entry 8) and enter the number 2, indicating title 2.
Highlight the chapter position and, without entering any number, press
. The player fills in the text ‘All’ to indicate that all the chapters in title
2 will be played.
1.
Start playback of the disc from a point about 30 seconds before
the point that you would like to bookmark.
2.
Press the MEM button on the remote control. This will open up
the bookmark menu.
3.
Three bookmark locations will be displayed. Highlight one of the
locations using the cursor pad on the remote control. It does not
matter to the player which location you use.
4.
At the point of the disc you wish to bookmark, press the
button. The menu will close automatically.
OK
PLAYING FROM A BOOKMARK
PROGRAM (DVD-AUDIO)
1.
Insert the disc into the machine that you would like to play. Once
playback of the disc has started, press the MEM button.
2.
Any bookmarks set for this disc will be shown on the display
(indicated by the time of the bookmark). Note that the time of
each bookmark is relative to the start of the title that contains
the bookmark, not to the start of the disc.
PROGRAM (VCD)
3.
The bottom of the screen shows the number of tracks present on the
disc. Below this is an information line, giving relevant information for the
cursor position.
Highlight the bookmark that you wish to activate, then press
OK.
4.
The bookmark menu will close automatically, and playback will
start from the location of the bookmark.
The programming of a sequence for a DVD-audio disc is essentially the
same as for a DVD-video disc, and the instructions given above should
be followed. For DVD-audio discs, the “titles with chapters” combination
found on DVD-video discs changes to “groups with tracks”.
You can enter a sequence of up to 20 tracks for programmed playback.
If you enter data that is invalid for the current disc, the field is erased
automatically.
CLEARING A BOOKMARK
Bookmarks for a particular disc may be cleared only if the disc is in the
player.
To program the player, highlight the first entry (using the cursor pad on
the remote control), then press the number of the track you want to
play first. To enter a second track, move down, then type the number
of the second track to play, etc. To enter a track number greater than
9, press the two digits sequentially (e.g., for track 10, first press 1, then
press 0).
To play the programme you have entered, highlight the PLAY button on
the screen and press OK.The ‘PROG’ indicator shows on the front panel
display and the programmed sequence begins.
1.
With the disc in the player, press the MEM button.
2.
Any bookmarks set for this disc will be shown on the display.
3.
Highlight the bookmark that you wish to clear, then press
CLEAR.
4.
Press MEM to close the bookmark menu.
Bookmarks may be stored for up to 50 discs, with each disc having up
to three bookmarks.
If you make a mistake while programming, you can clear a single field by
highlighting it and pressing CLEAR. To clear all the fields at once, highlight
the ‘CLEAR ALL’ button on the screen and press OK.
To stop the programmed sequence and return to normal playback,
select the ‘PLAY’ button in the programme menu with no programme
specified. This clears programme mode and causes normal playback
order to be resumed.
17
English
Play
To play the programme you have entered, highlight the ‘PLAY’ button
on the screen and press OK. The ‘PROG’ indicator shows in the display
and the programmed sequence begins.
Advanced MP3/WMA/JPEG and audio CD features
The DV27A DVD player has the ability to handle MP3, WMA and JPEG
files, when these are burned onto a CD-R or CD-RW disc. Picture/
Photo CDs are also playable. These file types may be mixed together,
if desired.
bk
When playing CD-ROMs, the full name of the file being played is
displayed here (subject to screen space).
bl
When playing CD-ROMs, tag information from MP3 and WMA
files is displayed here, if present on the disc.
This section explains the more sophisticated features of the DV27A
relating to audio-CDs and for CD-ROMs that contain MP3, WMA and
JPEG files. Operation of both types of discs on the player is similar,
except that CD-ROMs can have directories and sub-directories, while
audio-CDs do not have a directory structure.
bm
Helpful messages to the user are displayed here. When the disc
is loaded, the PAF button (7) is highlighted. This means that
loading the disc and pressing PLAY or OK is enough to set the disc
playing.
In this section of the document, we use the term ‘CD-ROM’ to refer
to a CD-R or CD-RW disc containing MP3, WMA or JPEG files, and
including Picture/Photo CDs.
PLAYER MODE
When playing audio-CDs or CD-ROMs, the player can be in one of
three modes:
All of these advanced features use on-screen menus, so a TV monitor
is required.
Browse mode: the user is free to navigate around the disc directory
structure (while playback is stopped). Valid files in each directory (files
that can be played) are displayed on the screen. Pressing PLAY while
the cursor is on a valid file will start playback from that point, continuing
to the end of the disc. Alternatively, the PD or PAF buttons can be used
to start playback.
SCREEN LAYOUT
When an audio-CD or CD-ROM disc is detected by the DVD player,
the disc navigator screen is displayed.
Programme mode: the user is free to navigate around the disc
directory structure (while playback is stopped). Valid files in each
directory are displayed on the screen. Pressing OK while the cursor is
on a valid file will cause the file to be added to the programmed list, (or
removed from the list if it had been added previously).
STOP Browse Disc Track
/MP3–44100–320kbp
Up
1
2
3
4
5
86:28:15 00:03:27
PAF
PD
Playlist mode: no navigation of the disc may be performed; the player
starts at the beginning of the programmed playlist, and plays through
to the end.
2People
Chillin
FeelingGood
TheWord
YourLove
Mp3 Info:
2People.mp3
Artist:
Jean-Jaques Smoothie
Album:
Song:
2 People
Comment:
320kbps/44100H
Genre: Disco
Year: ---Browse. press ‘OK’ to play.
BROWSING THE DISC (BROWSE MODE)
By default, the disc navigator is in ‘Browse’ mode. In this mode, the user
can navigate around the disc (using the cursor pad for direction and
‘OK’ to select an option). Use the ‘Up’ button to move to a higher-level
directory; to enter a lower-level directory, press OK when the directory
name is highlighted.
The screen shown above is the disc navigator screen, in this example
showing a CD-R containing MP3 files. The following items can be
identified:
1
2
3
The user command indicator.
4
The playback time of the current track, and the total playback
time.
5
6
For CD-ROMs, this area shows the current directory.
7
‘PAF’ – Play All Files on the disc. Starting from the first valid
file/track, all valid files/tracks on the disc are played, in the order
found.
8
‘PD’ – Play Directory. (CD-ROMs only). Starting from the first
valid file in the current directory, all the (valid) files in the current
directory are played.
9
The names of the tracks in this directory. For audio-CDs, the text
‘Track 1’, etc., is shown here. For CD-ROMs, the text shown here
is based on the file name of the track.
At any time, press PLAY or OK to begin playback from the file/track
highlighted currently. Navigation around the current directory is
possible during playback, but playback stops automatically if you
attempt to navigate out of the current directory.
The mode of the player. This is described in more detail below.
The current track number and the total number of tracks in this
directory (for CD-ROM discs), or on the whole disc (for audioCDs).
‘Up’ – for CD-ROMs, selecting this button changes directory to
one level above the current one. This button is not shown for
audio-CDs, or if the current directory is at the top level.
18
Press PROG on the remote control to open the ‘Programme’ menu.
Playback must be stopped first.
The bottom of the screen shows the number of tracks present on the
disc. Below this is an information line, giving relevant information for the
cursor position.
Play
1:
2:
3:
4:
5:
1
2
3
4
5
6: 6
7: 7
8: 8
9: 9
10: 10
11:
12:
13:
14:
15:
Clear All
11
12
13
– –
– –
16:
17:
18:
19:
20:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
13 Track(s) on this disc.
Enter title number.
DISPLAYING JPEG IMAGES
Your DVD player can display JPEG files from a CD-ROM disc, including
those on “Kodak” Picture CD discs. Images on the disc can be selected
for “playback” in the same way as audio tracks, described above.
When displaying images, the display time of each image varies, as
follows:
 If the current image is followed in the play list by another image,
then the display time of the current image will be four seconds
(unless playback is paused)
 If the current image is followed by an audio track (MP3/WMA),
then the image will be displayed until either the next image in
the play list is encountered or the end of the play list is reached
(whichever comes first)
When playback is stopped, the disc navigator screen will be displayed.
ROTATING THE IMAGE
You can enter a sequence of up to 20 tracks for programmed playback.
If you enter data that is invalid for the current disc, the field will be
erased automatically.
To program the player, highlight the first entry (using the cursor pad on
the remote control), then press the number of the track you want to
play first. To enter a second track, move down, then type the number
of the second track to play, etc. To enter a track number greater than 9,
press the two digits sequentially (e.g., for track 10, first press 1, then
press 0).
To play the programme you have entered, highlight the PLAY button on
the screen and press OK.The ‘PROG’ indicator shows on the front panel
display and the programmed sequence begins.
If you make a mistake while programming, you can clear a single field by
highlighting it and pressing CLEAR. To clear all the fields at once, highlight
the ‘CLEAR ALL’ button on the screen and press OK.
To stop the programmed sequence and return to normal playback,
select the ‘PLAY’ button in the programme menu with no programme
specified. This clears programme mode and causes normal playback
order to be resumed.
Note that in programmed playback mode, skipping track forward or
back skips forward or back through the programmed sequence.
The player returns to ‘Browse’ mode if no programme has been
entered when PROG is pressed for a second time.
PROGRAMMED PLAYBACK (CD-ROM)
Pressing the PROG button on the remote control stops playback
(if active) and changes the player mode to ‘Programme’ mode (as
indicated at point 2).
Navigating the directory tree is the same as described earlier for
‘Browse’ mode. Files from any location on the disc may be added to
the playlist by moving the cursor to the file, then pressing OK on the
remote control. Files that are present in the playlist are shown with a
light blue highlight.
To remove a file from the playlist, move the cursor to the file and press
OK. The blue highlight disappears from the file, indicating that the file is
no longer in the playlist.To remove all files from the playlist, press CLEAR
on the remote control.
When you have entered the programme to your satisfaction, press the
PROG button again. This changes the display to show the programmed
list (‘Playlist’ mode) and playback starts automatically.
Playback can be stopped and started using the STOP and PLAY keys,
as normal. To stop the programmed sequence and return to normal
playback, press the PROG button for a third time; this stops playback and
changes the player to ‘Browse’ mode.
19
If the image needs to be rotated on the screen, use the cursor pad on
the remote control to indicate the angle of rotation (‘up’ indicates 0
degrees (no rotation), ‘right’ is 90 degrees, etc.) The same effect can be
achieved by using the ANGLE button, which will rotate the image by 90
degrees each time it is pressed.
Rotating the image will cause playback to be paused. To resume
playback (play the next item in the play list), press PLAY.
ENLARGING THE IMAGE
Pressing the ZOOM button causes the image to be enlarged on the
screen. Four stages of “zoom” are available, up to 4 times bigger.
When an image is enlarged, the direction keys on the remote control
allow navigation around the enlarged image. So, for example, pressing
the left arrow will cause the image to move to the right, allowing the
left side of the picture to be viewed.
It is not possible to rotate an enlarged image, but it is possible to
enlarge a rotated image.
KODAK PICTURE CD
A Kodak Picture CD has a single directory on the disc that contains
all the disc images. If the DVD player detects a genuine Kodak Picture
CD, it will display the contents of this directory on the screen. It is not
possible to navigate to other directories on the disc.
English
PROGRAMMED PLAYBACK (AUDIO-CDS)
SHUFFLE AND REPEAT
Note that this section is valid for audio-CDs only. Repeat and Shuffle
cannot be set at the same time.
REPEAT
Press the RPT button on the remote control to cycle throught the
repeat options. ‘Track’ or ‘Disc’ (i.e. all) repeat are available.
When a track repeat is selected, the loop symbol on the front panel
display is illuminated and the current track is repeated. If a disc repeat is
selected, the loop symbol and ‘ALL’ are illuminated and the entire disc
is repeated.
To cancel repeat, press the RPT button until the Repeat symbols on the
front panel display are no longer illuminated.
SHUFFLE
Press the P MODE button on the remote control to activate shuffle play.
The ‘RAND’ (random play) indicator shows on the display, and the
tracks are played in random order.
To cancel random play, press the P MODE button for a second time.
RESTRICTIONS FOR CD-ROMS
The following is a list of restrictions that are imposed by the DVD
player on CD-ROMs and on MP3/WMA files.
 Fast forward and fast rewind do not work with MP3 or WMA
playback.
 Skipping forward past the end of a directory with CD-ROMs
causes playback to continue from the next directory containing
valid files. Skip-back can be performed only as far as the beginning
of the current directory.
 Directory trees may be up to 10 directories deep.
 Only sample rates of 44.1kHz and 48kHz are supported.
 For MP3 playback, the following constant bit rates are supported:
32, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 256 and 320 kilobits per second.
Variable bitrate (VBR) between 96kb/s and 320kb/s is also
supported.
 For WMA playback, the following constant bit rates are
supported: 48, 64, 80, 96, 128, 160, and 192 kilobits per second.
 CD-ROM discs may contain files other than MP3, WMA or
JPEGs, but these will not be displayed on the screen.
Because of differences in the many MP3 and WMA encoders available,
we recommend that you conduct a test recording before transferring
large numbers of files to CD-R or CD-RW for subsequent playback
on the DV27A.
20
Remote-control codes
English
The following table gives the IR-commands accepted by the DV27A.
The system code for the DV78 is 25 (in common with other Arcam
DVD players).
Power commands
Command
Power toggle
Power-on
Power-off
Decimal Code
25–12
25–123
25–124
Playback control commands
Command
Track number ‘n’, (e.g., 1)
Track forward
Track back
Fast forward
Fast rewind
Slow forward
Slow rewind
Open
Pause
Stop
Play
Decimal Code
25–n (e.g., 25–1)
25–32
25–33
25–52
25–50
25–30
25–31
25–45
25–48
25–54
25–53
Display control commands
Command
Display
Decimal Code
25–18
Advanced control commands
Command
Repeat toggle
Repeat A-B
Clear
Programme
Up
Down
Left
Right
OK
PMode
Subtitle
Title
Menu
Zoom
Audio
Mem (Bookmark)
Return
Angle
Setup
Status
Search
PL
Trim
Decimal Code
25–29
25–59
25–58
25–41
25–86
25–85
25–81
25–80
25–87
25–64
25–65
25–66
25–67
25–68
25–69
25–70
25–72
25–73
25–74
25–75
25–76
25–77
25–37
21
Troubleshooting
PROBLEMS WITH REMOTE CONTROLS
Problem
Possible cause
Solution
Remote control not working
DVD not selected (CR-314)
Select DVD using the remote’s CD/DVD toggle switch
Batteries not installed, incorrectly
installed, or flat
Check battery compartment and reinstall batteries if necessary
Obstruction between IR lens and
remote control
Remove any obstruction
Player does not respond consistently to
the remote control
The player is not configured to use the
correct remote type
Change the ‘Remote Type’ item on the ‘Operation’ page of the Set-up menu to
the correct type
Player does not respond to a learning
remote control
The remote control has not been
programmed correctly
Reprogram the remote control. If programming from the supplied (ARCAM)
remote control, ensure that the ARCAM remote control is configured to DVD
and not to CD (see above)
What are the discrete on/off codes for
use with my learning remote?
The system code for the DVD player is 25 (hex. 0x19). The on/off codes are:
On = 123 (hex. 0x7b)
Off = 124 (hex. 0x7c)
A complete list of codes can be found on our website at www.arcam.co.uk
PROBLEMS WITH VIDEO OUTPUT
Problem
Possible cause
Solution
No picture!
Incorrect input selected on the TV
Select the appropriate video input on the TV (consult your TV handbook)
Bad video connection from DV27A
to TV
Check connections at both ends and, if necessary, try an alternative cable
The player has been put into standby
(the power LED is red)
Press the green button on the remote control to bring the player out of standby
Progressive scan output from the
DVD player is being used, but the
television (or another device in the
signal path) cannot handle progressive
scan input
Use the interlaced video connections instead of those for progressive scan
‘Black bars’ are shown at the top and
bottom of the screen
This can occur when a ‘Wide screen’ film is viewed on a 4:3 format television.
Even with a 16:9 format television, ‘black bars’ may still be visible. This is because the DVD being viewed, although ‘Wide
screen’, is not in 16:9 format. Many films are in 1:2.35 format, which will not completely fill a 16:9 screen.
Picture is coloured strangely
‘HQ video’ is set incorrectly in ‘Setup’
menu
Enter the ‘Setup’ menu and check the ‘HQ video’ setting (see page 8)
Component or RGB video leads are
crossed
Check wiring between the DV27A and the TV monitor
‘TV system’ is set incorrectly in ‘Setup’
menu
Enter the ‘Setup’ menu and check the ‘TV system’ setting (see page 8)
Picture is ‘jerky’ or shimmers
This occurs when NTSC discs (such
as those from the USA) are played in
a machine where the output is set to
PAL (such as those sold in Europe), or
vice-versa
If your television can handle both NTSC- and PAL-format video, then enter the
‘Setup’ menu and change the ‘TV system’ setting (on the ‘Video’ page) to ‘Auto’.
No progressive video output
The television is not connected to the
progressive scan video connectors
See page 4 of this handbook
The picture freezes for a moment
approximately half way through a film
This is caused by the player changing
layers on a two-layer disc
There is no fault.
Further information about disc layer changes can often be found on the rear
cover of the disc packaging.
The picture freezes for a moment at
random points in a film
The disc is dirty or damaged
A damaged or dirty disc may cause audio and/or video drop-outs to occur (and
may be accompanied by increased drive noise). Clean or replace the disc.
22
Problem
Possible cause
Solution
No sound!
Incorrect input selected on audio
device (decoder, receiver, amplifier,
etc.)
Select the appropriate input on the audio device (consult that product’s
handbook)
Bad audio connection (analogue or
digital) from DV27A to audio device
Check connections at both ends and, if necessary, try an alternative cable
A two-channel source, such as a CD,
is being played
There is no fault
The ‘Audio’ is set incorrectly in the
‘Setup’ menu
Enter the ‘Setup’ menu and change the ‘Audio’ setting to ‘Bitstream/6ch.’
(see page 9)
The centre/rear speakers are
configured incorrectly in the ‘Setup’
menu
Enter the ‘Setup’ menu and change the settings on the ‘Speakers’ page to reflect
your speaker configuration (see page 10)
Bad connection between the DV27A
and the amplifier/receiver or the
amplifier/receiver and the speakers
Check connections at both end and, if necessary, try alternative cables
No sound from the centre/rear
speakers
PROBLEMS WITH DISC PLAYABILITY
Problem
Possible cause
Solution
Player loads disc but does not play, or
play-back halts unexpectedly (perhaps
with the message ‘Invalid Region’ being
displayed)
Not all discs play automatically when
loaded
Press PLAY
There is a fault in the manufacturing
of the disc
Some discs are manufactured incorrectly, and are known to cause problems on
ARCAM (and other) DVD players. Naturally, we aim to support all discs; from
time-to-time we issue software upgrades for the player that fixes new problems
of which we are aware. Please contact ARCAM customer support for further
details.
The disc is from the wrong region
DVD discs are designed to be played only in the region that they are sold in (for
example, discs from the USA are ‘Region 1’ and discs from Europe are ‘Region 2’).
Your player is factory-configured to play discs from the region it is to be sold in,
and may not play discs from other regions.
Disc does not play and ‘Bad Disc’ is
displayed
The disc is damaged or dirty, or does
not contain any files that the DV27A
can handle
Remove disc from tray and check surfaces for damage or dirt. In the case of a
CD-ROM, check that the disc contains valid MP3/WMA or JPEG files.
Cannot enter player ‘Setup’ menu
Disc still playing
Stop disc, and press SETUP on remote control (see page 7)
Some MP3/WMA files cannot be
played
There are some restrictions on the
type of MP3/WMA files that the
DV27A player can play
See page 20 of this Handbook
The player takes a long time to identify
a CD
Since this is a DVD player (primarily), it checks for discs in the following order: DVDs, SVCDs, VCDs, CDs. Therefore it
takes longer to identify a CD than any other disc type.
The front-panel display is not
illuminated
The front-panel display has been
switched off
The front panel supports three different levels of illumination. Press the ‘DISP’
button on the remote control to select your preferred level
BEFORE CONTACTING CUSTOMER SERVICES
If any problem persists or cannot be cured using the advice given, either
contact your Arcam dealer or Arcam customer support.
This information is shown for approximately two seconds, and is the
following format:
Before contacting Arcam customer services with a question however,
it is useful to have various version and region numbers available. This
information is displayed in the top left corner of the screen when the
player is first switched on (or brought out of standby).
software version/ drive version/Arcam shipping region/ DVD region
23
English
PROBLEMS WITH AUDIO OUTPUT
Technical specifications
General
Power Requirements
115V or 230V AC, set by voltage selector switch on rear panel
Power consumption
<45VA
Dimensions
430mm x 90mm x 280mm
Weight
net: 6.2kg; packed: 7.8kg
Video outputs
Composite video
1 x gold plated phono:
1V pk-pk into 75Ω
S-Video
1 x 4-pin mini-DIN:
Y 1V pk-pk in 75Ω, C 0.3V pk-pk into 75Ω
SCART socket with RGB video
All 0.7V into 75Ω, composite video 1V into 75Ω, and stereo audio.
Auto switching of TV with aspect ratio control
Progressive scan video
Pure Progressive™ motion adaptive 4-field processing by Silicon Image Corporation
3 gold plated phono sockets:
Y 1V pk-pk into 75Ω; Pb 0.7V pk-pk into 75Ω; Pr 0.7V pk-pk into 75Ω
Audio outputs
Analogue audio outputs
6 channel outputs on gold plated phono sockets
Output level
2.2V rms at 0dB signal, 4V rms on left and right with HDCD discs
Frequency response
20Hz to 20kHz (+0.1db, –0.5dB)
THD+N
<0.005% for 1kHz 0dB signal, measured 22Hz–22kHz, unweighted
Signal-to-noise ratio
105dB, measured 20Hz–20kHz, unweighted
Digital audio output (IEC958)
PCM/Dolby digital/MPEG/DTS on gold plated phono (coaxial) and TOSLINK (optical)
Accessories supplied
CR-314 remote control
2 x AAA batteries
Mains lead
E&OE
Continual improvement policy
NOTE: All specification values are typical unless otherwise stated.
Arcam has a policy of continual improvement for its products. This
means that designs and specifications are subject to change without
notice.
24
WORLDWIDE GUARANTEE
FOR FURTHER DETAILS CONTACT ARCAM AT:
This entitles you to have the unit repaired free of charge, during the
first two years after purchase, at any authorised Arcam distributor
provided that it was originally purchased from an authorised Arcam
dealer or distributor. The manufacturer can take no responsibility for
defects arising from accident, misuse, abuse, wear and tear, neglect or
through unauthorised adjustment and/or repair, neither can they accept
responsibility for damage or loss occurring during transit to or from the
person claiming under the guarantee.
Arcam Customer Support Department,
Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB5 9QR, England
Telephone: +44 (0)1223 203200
Fax:
+44 (0)1223 863384
Email:
support@arcam.co.uk
PROBLEMS?
If your dealer is unable to answer any query regarding this or any
other Arcam product please contact Arcam Customer Support on
+44 (0) 1223 203200 or write to us at the above address and we will
do our best to help you.
THE WARRANTY COVERS:
Parts and labour costs for two years from the purchase date. After two
years you must pay for both parts and labour costs. The warranty
does not cover transportation costs at any time.
CLAIMS UNDER GUARANTEE
This equipment should be packed in the original packing and returned
to the dealer from whom it was purchased, or failing this, directly to the
Arcam distributor in the country of residence.
It should be sent carriage prepaid by a reputable carrier -– NOT by
post. No responsibility can be accepted for the unit whilst in transit to
the dealer or distributor and customers are therefore advised to insure
the unit against loss or damage whilst in transit.
ON LINE REGISTRATION
You can register your Arcam product on line at:
www.arcam.co.uk
25
English
Guarantee
Consignes de sécurité
CAUTION
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
8. Nettoyage
Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de diluant pour peinture ou de solvant chimique.
ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
enlever le couvercle (ou le panneau arrière). Aucune intervention n’est
possible pour l’utilisateur. Pour le service, voir un personnel qualifié.
L’emploi d’aérosols ou de produits de nettoyage pour meubles est
déconseillé, car le passage d’un chiffon humide risquerait de laisser des
marques blanches indélébiles.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
9. Alimentation secteur
Le symbole d’un éclair dans un triangle a pour objet d’avertir l’utilisateur
de la présence à l’intérieur du boîtier de l’appareil de “tension électrique
dangereuse” non-isolée et de force suffisante à constituer un risque de
choc électrique.
Branchez l’appareil uniquement sur une alimentation secteur du type
mentionné dans le manuel d’utilisation ou indiqué sur l’appareil luimême.
Le point d’exclamation dans un triangle a pour objet d’avertir l’utilisateur
de la présence de renseignements importants concernant l’utilisation et
la maintenance (le service après vente) dans la documentation fournie
avec le produit.
10. Protection des cordons secteur
Veillez à ce que les cordons secteur ne se trouvent pas dans un lieu de
passage ou pincés par un objet quelconque. Prêtez particulièrement
attention aux cordons et fiches secteur à leurs points de sortie de
l’appareil.
ATTENTION : Au Canada et aux États-Unis, pour éviter tout risque de
choc électrique, alignez la lame large de la fiche secteur avec la fente
large de la prise murale, puis enfoncez la fiche complètement.
11. Mise à la terre
Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
12. Câbles haute tension
Évitez de monter une antenne extérieure à proximité de câbles haute
tension.
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de
qualité et de sécurité les plus strictes. Vous devez cependant observer
les précautions suivantes lors de son installation et de son utilisation.
13. Périodes de non-utilisation
1. Avertissements et consignes
Si l’appareil possède une fonction de mise en veille, un courant faible
continuera de circuler lorsqu’il est réglé sur ce mode. Débranchez
le cordon secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé
pendant une période prolongée.
Il est conseillé de lire les consignes de sécurité et d’utilisation avant de
mettre cet appareil en marche. Conservez ce manuel pour pouvoir vous
y référer par la suite et respectez scrupuleusement les avertissements
figurant dans ce manuel ou sur l’appareil lui-même.
14. Odeur suspecte
2. Eau et humidité
Arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil en cas de fumée ou
d’odeur anormale. Contactez immédiatement votre revendeur.
L’installation d’un appareil électrique à proximité d’une source d’eau
présente de sérieux risques. Il ne faut pas utiliser l’appareil à proximité
d’un point d’eau : près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, dans une
cave humide ou à côté d’une piscine, etc.
15. Service
Ne tentez pas d’effectuer d’autres opérations que celles mentionnées
dans ce manuel. Toute autre intervention doit être effectuée par un
personnel qualifié.
3. Chute d’objets ou infiltration de liquides
16. Entretien par un personnel qualifié
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets ni faire couler de liquides à
travers l’une des ouvertures du boîtier. Ne posez pas d’objet contenant
du liquide sur l’appareil.
L’appareil doit être entretenu par du personnel qualifié lorsque :
4.Ventilation
Évitez de placer l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface
similaire instable, ou dans une bibliothèque ou un meuble fermé, ce qui
risquerait d’empêcher une ventilation correcte. Pour permettre une
ventilation appropriée, il est conseillé de prévoir au minimum un espace
de 5 cm de chaque côté et au-dessus de l’appareil.
A.
la fiche ou le cordon secteur a été endommagé,
B.
des objets sont tombés ou du liquide a coulé dans l’appareil,
C. l’appareil a été exposé à la pluie,
D.
l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente
des altérations dans son fonctionnement,
E.
l’appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé.
5. Exposition à la chaleur
Ne placez pas l’appareil près d’une flamme nue ou d’un dispositif
produisant de la chaleur, tel un radiateur, un poêle ou autre appareil (y
compris les amplificateurs).
CONFORMITÉ AUX NORMES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est conçu pour répondre à la norme internationale de
sécurité électrique IEC 60065.
6. Conditions climatiques
L’appareil est conçu pour fonctionner dans des climats modérés.
7. Étagères et supports
Utilisez uniquement des étagères ou des supports pour appareils
audio. Si l’appareil est posé sur un support mobile, déplacez celui-ci
avec précaution, pour éviter tout risque de chute.
26
Utilisation de ce manuel
Ce manuel est conçu pour vous fournir toutes les informations dont
vous avez besoin pour installer, brancher, régler et utiliser le lecteur de
DVD Arcam FMJ DV27A. Il décrit également la télécommande fournie
avec l’appareil.
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité ................................................................ 26
Conseils de sécurité importants ................................................. 26
Conformité aux normes de sécurité........................................ 26
Si le DV27A a été installé et configuré comme élément de votre
chaîne haute fidélité par un revendeur Arcam agréé, il n’est pas
nécessaire de lire les chapitres traitant de l’installation et du réglage de
l’appareil. Consultez la table des matières pour connaître les sections
pertinentes.
Installation ..................................................................................... 28
Mise en place de l’appareil ............................................................. 28
Branchement des sorties : vidéo ................................................ 28
Connexions audio numérique ..................................................... 29
Connexions audio analogique...................................................... 29
Entrée télécommande ...................................................................... 29
Raccordement secteur ..................................................................... 29
SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité figurent à la page précédente de ce manuel.
Utilisation courante de votre lecteur de DVD ..................... 30
Commandes du panneau avant .................................................. 30
Lecture d’un disque............................................................................ 30
Introduction ............................................................................................ 31
Mise sous tension ................................................................................ 31
Affichage d’une image sur l’écran du téléviseur................. 31
Utilisation des menus de configuration................................... 31
Bien que bon nombre d’entre elles fassent appel au simple bon sens,
il est conseillé de les lire pour votre propre sécurité et pour éviter
d’endommager l’appareil. Il s’agit d’un produit de Classe 1 nécessitant
une prise de terre.
TYPES DE DISQUE LUS
Le lecteur de DVD Arcam DV27A peut lire les disques suivants :
Configuration du lecteur de DVD ........................................... 31
Réglages de base.................................................................................. 31
Réglages vidéo....................................................................................... 32
Réglages audio....................................................................................... 33
Configuration des enceintes ......................................................... 34
Réglage des retards ............................................................................ 34
Configuration des réglages fins.................................................... 35
Réglage de l’accès................................................................................ 35
Terminer les réglages......................................................................... 35
 DVD-Vidéo (une seule zone, réglée en usine)
 DVD-Audio
 CDDA (CD audio “normaux”), HDCD, CD-DTS (CD contenant
une bande sonore DTS), CD-R et CD-RW
 CD Vidéo, y compris CVCD, SVCD et DVCD
 Fichiers audio MP3 et WMA sur CD-ROM ou CD-R/CD-RW
(avec certaines restrictions)
Utilisation de la télécommande CR-314 ................................ 36
 CD Photo (fichiers image JPEG).
Commandes avancées (CR-314).............................................. 37
Utilisation de la télécommande CR-415 ................................ 38
Commandes avancées (CR-415).............................................. 39
Fonctions DVD et VCD avancées ............................................ 40
Accéder à un endroit donné d’un disque ............................. 40
Groupes cachés.................................................................................... 40
Modes de lecture spéciaux............................................................ 40
« Marquage »......................................................................................... 41
Fonctions CD audio et MP3/WMA/JPEG avancées ............. 42
Disposition de l’écran........................................................................ 42
Modes de fonctionnement du lecteur..................................... 42
Naviguer dans le disque (mode “Navigation”) ................... 42
Lecture programmée (CD audio) ............................................. 43
Lecture programmée (CD-ROM)............................................. 43
Affichage d’images JPEG .................................................................. 43
Lecture répétée et aléatoire ......................................................... 44
Restrictions pour les CD-ROM................................................... 44
Ce produit utilise une technologie de protection de copyright couverte par certains brevets
américains et par d’autres droits de la propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et par d’autres détenteurs de tels droits. L’utilisation de cette technologie de
protection de copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit être limitée
à des fins domestiques ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation.Tout
procédé de rétrotechnique ou le désassemblage est strictement interdit.
Il faut noter que certains téléviseurs haute définition ne sont pas entièrement compatibles
avec ce produit et pourraient produire des artefacts sur l’image. Si vous rencontrez des
problèmes d’image avec le balayage progressif 525, nous vous recommandons d’utiliser la
sortie “définition standard”. Pour de plus amples informations concernant la compatibilité
de ce modèle de lecteur de DVD 525p avec votre téléviseur, veuillez contacter le Service
Clientèle Arcam.
Les commandes IR ...................................................................... 45
Informations complémentaires : Dépannage ......................... 46
Spécifications techniques ........................................................... 48
Garantie ......................................................................................... 49
Enregistrement sur Internet........................................................... 49
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories, Inc.
“Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” et le symbole double-D sont des marques de Dolby
Laboratories.
Travaux confidentiels inédits, Copyright © 1992–1997 Dolby Laboratories. Tous droits
réservés.
Fabriqué sous licence Digital Theater Systems, Inc.
Brevet américain 5,451,942 et d’autres brevets mondiaux délivrés ou en cours. “DTS” et
“DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Copyright © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
27
F ranç ais
Utilisation de ce manuel............................................................. 27
Installation
Pr/R
REMOTE
IN
Pb/B
SUB
VIDEO OUT
SCART A/V OUT
COMPOSITE
COMPONENT
Y
S VIDEO
G
DIGITAL OUT
230V
OPTICAL
Pb
B
COAX
Pr
R
RR
LR
L
AUDIO OUT
R
PCM/BITSTREAM
1
2
SORTIE RVB
MISE EN PLACE DE L’APPAREIL
La sortie RVB est disponible sur les prises SCART et Composantes/RVB et
offre une qualité d’image comparable à celle de la vidéo composantes.
Placez le DV27A sur une surface plane et stable et assurez-vous que
l’appareil est suffisamment ventilé.
Utilisez des câbles appropriés pour connecter la prise SCART ou les
prises phono RVB au téléviseur. Si vous utilisez les sorties RVB, vous devez
également utiliser COMPOSITE comme signal de synchronisation.
BRANCHEMENT DES SORTIES :VIDÉO
Si vous effectuez la connexion à votre téléviseur via la prise SCART, il
est préférable de désactiver les haut-parleurs de votre téléviseur pour
éviter un conflit entre les signaux audio stéréo de la prise SCART et
ceux provenant du téléviseur.
Pour visionner un DVD depuis le lecteur, il faut connecter l’une de ses
sorties vidéo à un téléviseur, un moniteur ou un projecteur.
Commande A/V : La sortie SCART comporte un signal de commande
qui active l’entrée SCART du téléviseur lorsque le lecteur DV27A est
mis sous tension. Elle indique aussi le format correct (16/9 ou 4/3) aux
téléviseurs 16/9, à condition que ces fonctions soient prises en charge
par le téléviseur.
Le DV27A comporte cinq sorties vidéo :





CENTRE
PROGRESSIVE VIDEO
SUPPLY
VOLTAGE
POWER INLET
Y/G
Vidéo composantes
RVB
S-Vidéo
Vidéo composite
REMARQUE : Le lecteur de DVD ne peut pas prendre en
charge la vidéo composantes et la vidéo RVB en même temps.
Ce point est précisé dans le menu “Setup”. L’utilisation de l’une de
ces sorties avec une configuration incorrecte modifie la couleur de
l’image. La connexion croisée des trois signaux provoque des effets
semblables.
Vidéo composantes 525P (480P) et 625P (576P) à balayage
progressif
Un seul type de sortie vidéo suffit. Choisissez la sortie adaptée à votre
téléviseur.
Avant d’utiliser les sorties vidéo composantes, assurez-vous que la
prise SCART est libre. Si elle ne l’est pas, déconnectez les câbles
vidéo composantes.
REMARQUE : Si votre téléviseur n’accepte aucun de ces types de
vidéo, il est grand temps d’en acheter un nouveau !
Notez qu’il est possible de connecter un appareil (un ampli-tuner A/V,
par exemple) entre le lecteur de DVD et le téléviseur, à condition
que cet appareil accepte le type de signal vidéo correct. Quant à son
branchement, consultez la documentation du matériel concerné pour
de plus amples instructions.
S-VIDÉO
La sortie S-Vidéo (également appelée S-VHS ou Y/C) est généralement
compatible avec tous les types de téléviseurs. Connectez la sortie
SVIDEO du lecteur de DVD à l’entrée S-Vidéo du téléviseur à l’aide
d’un câble approprié.
VIDÉO COMPOSANTES
Les sorties vidéo composantes se trouvent entre les connecteurs
SCART et S-Vidéo.Trois câbles phono sont nécessaires pour connecter
les sorties composantes Y, Pb et Pr du lecteur de DVD aux entrées
Y, Pb et Pr du téléviseur. Assurez-vous que les câbles conviennent à
la vidéo et sont de longueur à peu près égale. Certaines interfaces
vidéo composantes sont signalées de manière différente : si les entrées
composantes de votre téléviseur ne sont pas signalées par Y, Pb et Pr,
consultez le tableau ci-dessous.
Lecteur DV27A
alternative
alternative
alternative
Y
Y
Y
Y
Pb
Cb
(B–Y)
U
Pr
Cr
(R–Y)
V
VIDÉO COMPOSITE
Si votre téléviseur n’est doté que d’une entrée composite (aussi
désignée CVBS ou simplement “vidéo”), connectez celle-ci à la sortie
vidéo COMPOSITE du lecteur de DVD, à l’aide d’un câble phono
adapté à la vidéo.
VIDÉO À BALAYAGE PROGRESSIF
Si votre téléviseur accepte les signaux vidéo à balayage progressif, vous
pouvez le connecter à la sortie vidéo à balayage progressif du DV27A.
Si vous ne savez pas si votre téléviseur accepte la vidéo à balayage
progressif, consultez sa documentation ou contacter votre revendeur.
Connectez la sortie à balayage progressif du lecteur DV27A à votre
téléviseur à l’aide des trois prises phono situées au-dessus de la prise
SCART et suivez les instructions décrites ci-dessus pour connecter la
vidéo composantes.
REMARQUE : En général, les lecteurs de DVD et les téléviseurs
vidéo composantes ne sont pas disponibles en Europe.
28
CONNEXIONS AUDIO NUMÉRIQUE
RACCORDEMENT SECTEUR
Connectez votre décodeur audio surround, ampli-tuner ou
convertisseur N-A externe au moyen d’un câble coaxial ou d’un
câble optique, si vous souhaitez l’utiliser avec le lecteur de DVD. Ces
sorties numériques fournissent des signaux audio PCM 2-canaux,
Dolby Digital, DTS ou MPEG multicanal, selon la source utilisée. Vous
pouvez également, à l’aide du menu de configuration, définir la sortie
numérique de manière à ce qu’elle génère toujours de la PCM 2canaux (mixage stéréo).
CORDON SECTEUR
Utilisez de préférence la connexion coaxiale, dont les performances
sont légèrement supérieures. Connectez la sortie coaxiale du lecteur de
DVD à l’entrée audio numérique coaxiale du décodeur/convertisseur
N-A ou de l’ampli-tuner au moyen d’un câble phono adapté à l’audio
numérique.
LA FICHE SECTEUR EST-ELLE LA BONNE ?
Vérifiez que la fiche fournie avec l’appareil correspond à votre prise
secteur et que la tension secteur correspond au réglage (115 V
ou 230 V) indiqué sur le panneau arrière de l’appareil.
Ou bien, connectez la sortie optique du lecteur de DVD à l’entrée
optique du décodeur/convertisseur N-A ou de l’ampli-tuner à l’aide
d’un câble optique TOSLINK.
Si votre tension secteur ou la prise secteur est différente,
consultez votre revendeur Arcam ou le service clientèle Arcam au
+44 (0)1223 203200.
CONNEXIONS AUDIO ANALOGIQUE
BRANCHEMENT
Enfoncez la fiche (prise IEC) du cordon secteur fourni dans la
prise POWER INLET située à l’arrière de l’appareil. Vérifiez qu’elle est
complètement enfoncée.
Si vous souhaitez profiter des convertisseurs N-A de qualité du lecteur
de DVD, utilisez les sorties audio analogiques.
Il y a deux paires de sorties (celles-ci sont identiques), marquées
L (gauche) et R (droite). Reliez l’une d’entre elles à l’entrée de
l’amplificateur à l’aide de deux câbles de raccordement appropriés. Le
second jeu de sorties audio peut servir au raccordement d’un second
amplificateur configuré pour l’utilisation “multi-room” ou peut être relié
à un magnétophone destiné aux enregistrements.
Introduisez la fiche située à l’autre extrémité du cordon dans votre
prise murale.
Pour le matériel 6-canaux, quatre sorties supplémentaires sont fournies.
Au moyen de câbles de raccordement adaptés, reliez celles-ci, ainsi que
l’une des paires de sorties 2-canaux, à l’entrée analogique”multicanal”
de votre processeur Home Cinéma (celle-ci pourrait être marquée
“DVDA” ou “SACD”). L’autre paire de sorties 2-canaux peut toujours
servir pour un autre usage, comme suggéré ci-dessus, mais pour le
matériel source 6-canaux seuls les canaux droit et gauche seront
entendus.
ENTRÉE TÉLÉCOMMANDE
L’entrée REMOTE IN est utile pour envoyer du code RC5 au lecteur
DV27A lorsque son emplacement rend le récepteur à infrarouges
inutilisable.
29
F ranç ais
Normalement, l’appareil est livré avec une fiche secteur moulée déjà
montée sur le cordon. Si vous devez, pour une raison quelconque,
retirer la fiche, jetez-la immédiatement car son branchement sur
une prise murale risquerait de provoquer une électrocution. Si vous
avez besoin d’un nouveau cordon secteur, contactez votre revendeur
Arcam.
Utilisation courante de votre lecteur de DVD
DV27A DVD PLAYER
LOAD
INTRODUCTION
PLAY
STOP
PAUSE
POWER
Au cours de la lecture d’un DVD, le mécanisme tourne à une vitesse
bien supérieure à celle nécessaire à la lecture d’un CD et peut être plus
bruyant lors du chargement et de la lecture des premiers chapitres.
La section “Principes de fonctionnement” explique la lecture d’un
DVD, CD ou autre type de disque, et l’utilisation de la télécommande
CR-314.
LECTURE RAPIDE
Les fonctions plus sophistiquées, telles que des modes de lecture
spéciaux et l’utilisation des signets, sont décrites plus loin dans la section
“Fonctionnement avancé”.
Appuyez sur
ou
sur le panneau avant ou sur la télécommande
pour accélérer la lecture en avant ou en arrière. Il existe quatre vitesses
de lecture rapide : x2, x4, x8 et (à l’exception des CD audio) x20.
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les différentes
vitesses. Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur PLAY.
COMMANDES DU PANNEAU AVANT
CHANGEMENT DE CHAPITRE/PLAGE
MISE SOUS TENSION
Pour passer d’un chapitre à un autre (ou d’une plage à une autre d’un
CD), appuyez sur or .
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche POWER.
Le voyant lumineux devient vert lorsque l’appareil est sous tension et
rouge lorsque ce dernier est en veille (la fonction de veille est activée
depuis la télécommande).
Lorsque vous revenez en arrière, appuyez une fois sur la touche pour
revenir au début du chapitre en cours. Pour revenir au début du
chapitre précédant, appuyez une nouvelle fois sur la touche.
Notez que le capteur de la télécommande est situé derrière le logo
FMJ. La télécommande ne peut fonctionner que si celui-ci est dégagé.
Les CD vidéo, normalement, n’ont qu’une seule plage.
ARRÊT SUR IMAGE
INDICATEUR HDCD
Pour un arrêt sur image, appuyez sur la touche PAUSE du panneau avant
ou sur de la télécommande. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la
touche PLAY du panneau avant ou sur de la télécommande.
Le lecteur DV27A reconnaît automatiquement les CD codés HDCD
(High Definition Compatible Digital). Le voyant situé en dessous du
logo FMJ s’allume pour indiquer qu’un disque HDCD est en cours de
lecture.
ARRÊT DE LA LECTURE
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP du panneau avant ou
sur de la télécommande.
LECTURE D’UN DISQUE
Pour un arrêt temporaire lors de la lecture d’un DVD, appuyez une
fois sur la touche STOP. Si vous appuyez sur la touche PLAY, la lecture
reprend depuis le point d’arrêt.
CHARGEMENT D’UN DISQUE
Pour un arrêt complet, appuyez deux fois sur la touche
lecture reprendra au début du disque.
Appuyez sur la touche LOAD du panneau avant (ou sur OPEN sur la
télécommande), puis placez le disque sur le tiroir, face de lecture vers
le bas. Pour accéder à la face A d’un disque à double face, celle-ci doit
être dirigée vers le haut.
STOP,
et la
Navigation dans un menu depuis le panneau avant
Vous pouvez, au besoin, naviguer dans un menu de disque ou de film
depuis le panneau avant, à l’aide des touches PAUSE pour “haut”, STOP
pour “bas”,, pour “droite”,
pour “gauche” et PLAY pour “OK”.
Pour refermer le tiroir, appuyez sur la touche LOAD du panneau avant. Le
chargement du disque se fait après une pause de quelques secondes.
LECTURE D’UN DISQUE
Si la lecture de la plupart des DVD débute alors automatiquement,
certains disques affichent tout d’abord un menu. Sélectionnez l’élément
“Lecture de film” (ou approchant) du menu à l’aide du bloc de curseurs,
puis appuyez sur OK pour lancer la lecture.
Pour les CD et les VCD (et les DVD dont la lecture n’est pas
automatique), appuyez sur PLAY.
30
Configuration du lecteur de DVD
INTRODUCTION
RÉGLAGES DE BASE
Félicitations – Si vous avez suivi les instructions d’installation, toute
connexion nécessaire à d’autres appareils a en principe été effectuée.
Il faut ensuite passer par une procédure initiale de configuration pour
vous assurer que votre lecteur de DVD est correctement configuré.
MISE SOUS TENSION
Français
Français
Anglais
Anglais
CR-314
Oui
DVD Audio
Appuyez sur la touche POWER située sur le panneau avant : le voyant
d’alimentation vert s’allume.
AFFICHAGE D’UNE IMAGE SUR L’ÉCRAN DU
TÉLÉVISEUR
LANGUE D’AFFICHAGE
Ce paramètre permet de choisir la langue des messages affichés sur l’écran.
L’anglais est la langue par défaut ; trois autres langues sont disponibles.
Assurez-vous que le téléviseur est sous tension et que vous avez
sélectionné la bonne entrée. L’image suivante devrait s’afficher. Le
lecteur de DVD affiche celle-ci par défaut lorsqu’un film n’est pas en
cours de lecture.
Notez que ce réglage ne change pas la langue d’affichage sur la face
avant du lecteur, qui est toujours l’anglais.
MENU DVD
Certains disques DVD proposent plusieurs langues pour afficher le
menu DVD (le menu présent sur le DVD lui-même). Ce paramètre
permet de spécifier la langue préférée. Par exemple, si ce paramètre
est réglé sur “Français” et que le disque le permet, le menu du disque
sera affiché en français.
Notez que votre langue préférée ne sera pas forcément disponible sur
tous les disques.
SOUS-TITRES
Pour empêcher que votre écran ne soit endommagé par des images
statiques persistantes, la fonction “écran de veille” déplace les logos
Arcam et DVD autour de l’écran après un certain temps.
Ce paramètre spécifie l’affichage des sous-titres sur l’écran.
UTILISATION DES MENUS DE
CONFIGURATION
Si vous ne l’avez pas encore fait, installez les piles AAA dans la
télécommande, en prenant soin de les placer dans le bon sens. A l’aide
de la touche CD/DVD de la télécommande, sélectionnez DVD.
Non
Pas de sous-titres
Auto
Sous-titres dans la langue principale du disque
S/T codés
Les sous-titres codés sur le disque (s’ils sont présents) sont
envoyés au téléviseur
Anglais
Sous-titres en anglais
Français
Sous-titres en français, etc. (six langues sont prises en
charge)
Notez que certains disques imposent des sous-titres quel que soit le
réglage de ce paramètre.
Assurez-vous qu’un disque n’est pas en cours de lecture et appuyez
sur la touche SETUP de la télécommande : un menu s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
Pour que les sous-titres codés s’affichent, il faut que cette option
soit sélectionnée, que ceux-ci soient présents sur le disque et que le
téléviseur puisse les décoder.
Le menu de configuration comporte sept pages d’options. La ligne
supérieure de chaque page indique son titre et le type de réglages
accessibles sur celle-ci. Si vous souhaitez effectuer une modification,
utilisez la touche de déplacement du curseur. Appuyez sur HAUT/BAS
pour sélectionner l’élément en question, puis appuyez sur DROITE
pour ouvrir la liste des options correspondantes : l’option actuelle
est sélectionnée. Appuyez sur HAUT/BAS pour sélectionner une autre
option, puis sur GAUCHE pour confirmer la sélection et fermer la liste.
Le réglage par défaut de ce paramètre est “Non”, mais vous pouvez
sélectionner la langue de votre choix. Notez que votre langue préférée
ne sera pas forcément disponible sur tous les disques.
AUDIO
Ce paramètre indique la piste audio par défaut, s’il en existe plusieurs.
Pour changer de page, sélectionnez la barre de page en haut de l’écran,
puis appuyez sur DROITE/GAUCHE pour passer d’une page à une autre.
Dans le menu de configuration, les commandes HAUT/BAS fonctionnent
en boucle : si la barre de sélection se trouve en bas de l’écran, en
appuyant sur BAS celle-ci se déplace en haut de l’écran.
Anglais
Langue anglaise, si disponible
Français
Langue française, si disponible, etc. (six langues sont prises
en charge)
Le réglage par défaut est “Anglais”. Sélectionnez la langue que vous
voulez par défaut. Notez que ce réglage ne sera pas forcément suivi par
certains disques qui pourraient imposer leur propre choix.
31
F ranç ais
Réglages 1/7
Langue d’affich.
Menu DVD
Sous-titres
Audio
Télécommande
Affich. sur l'écran
Priorité
TÉLÉCOMMANDE
Le fait que le téléviseur dispose d’un écran 4/3 et que vous ayez opté
pour Panscan ne signifie pas que vous pourrez systématiquement
visualiser les films dans ce format ; l’affichage Panscan doit, en effet, être
pris en charge par le disque.
Ce paramètre indique le modèle de télécommande utilisé, pour que le
lecteur puisse prendre en compte les différences existantes entre les
télécommandes. Le modèle d’une télécommande Arcam est toujours
indiqué sur la face avant, habituellement vers le bas.
CR-314
Sélectionne la télécommande grise ARCAM CR-314
CR-80
Sélectionne la télécommande programmable noire ARCAM
CR-80
CR-9000
Sélectionne la télécommande programmable noire ARCAM
CR-9000
Autre
Indique l’utilisation d’une télécommande d’une autre marque.
SYSTÈME TV
Ce paramètre est défini en usine conformément au système de
télévision de votre pays. Pour le modifier, utilisez l’une des options
décrites ci-dessous.
Il est important de choisir “Autre” si la télécommande programmable
n’envoie pas les codes “bascule” RC-5.
Auto
La vidéo à la sortie correspond à celle enregistrée sur le
disque. Si un disque n’est pas en cours de lecture, le logo
s’affiche selon le standard vidéo du disque précédent.
NTSC
Le standard NTSC est toujours utilisé. Notez que les disques
PAL seront convertis en NTSC, ce qui réduit la qualité (et
pourrait rendre les mouvements saccadés). Si vous avez un
téléviseur NTSC (ce qui est généralement le cas en Amérique
du Nord), sélectionnez ce réglage. Pour de meilleurs résultats,
utilisez le réglage “Auto” ; le téléviseur devra alors être
compatible avec le standard PAL.
PAL
Le standard PAL est toujours utilisé. Notez que les disques
NTSC seront convertis en PAL, ce qui réduit la qualité (et
pourrait rendre les mouvements saccadés). Pour de meilleurs
résultats, utilisez le réglage “Auto” ; le téléviseur devra alors être
compatible avec le standard NTSC.
AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN
Ce paramètre spécifie la présence/absence des messages contextuels
s’affichant sur l’écran.
Oui
Les messages contextuels sont activés
Non
Pas de messages contextuels, seuls les menus s’affichent si
nécessaire.
Certains messages, tels “Pas de disque”, s’affichent automatiquement,
quel que soit le réglage de ce paramètre.
PROGRESSIVE
PRIORITÉ
Ce paramètre ne s’applique pas au DV27A et ne doit pas être modifé.
Certains disques DVD, lorsqu’ils sont lus par un lecteur de DVD-Vidéo
ou un lecteur de DVD-Audio, affichent des contenus différents ou ont
un comportement différent. Le paramètre “Priorité” permet de régler
le DV27A comme étant principalement l’un ou l’autre type de lecteur.
VIDÉO HQ (VIDÉO HAUTE QUALITÉ)
Ce paramètre permet de spécifier le type de vidéo présent aux sorties
Composantes et SCART A/V. Il est réglé en usine conformément au
standard de télévision de votre pays ; aussi est-il préférable de ne pas le
modifier. S’il est mal réglé, les couleurs de l’image seront altérées.
Bien qu’il soit possible de modifier ce paramètre après le chargement
d’un disque dans le DV27A, la modification n’est effective que lorsque
le disque est chargé de nouveau ou un autre disque est lu.
RÉGLAGES VIDÉO
Composantes
La vidéo présente aux sorties vidéo composantes
(3 prises phono) et SCART A/V est de type vidéo
composantes Y, Pb, Pr.
RVB SCART
La vidéo présente aux sorties vidéo composantes (3
prises phono) et SCART A/V est de type RVB. Notez
que si vous utilisez la sortie RVB sur prises phono, vous
devez également utiliser la sortie COMPOSITE comme
signal de synchronisation.
Video 2/7
Type TV
Systèm TV
Progressif
Vidéo HQ
Noir NTSC
4:3 Letterbox
PAL
Non applicable
RVB Scart
7.5 IRE(standard)
NOIR NTSC
Ce paramètre permet de spécifier le réglage du niveau de noir lors de
l’utilisation du standard vidéo NTSC. Notez qu’il n’affecte en rien la
vidéo PAL et la sortie vidéo à balayage progressif.
TYPE TV
Ce paramètre doit correspondre au type du téléviseur et au type
d’affichage désiré.
4:3 Letterbox
Si le téléviseur dispose d’un écran 4/3 classique et que
vous préférez visionner les films grand écran au format
“boîte aux lettres” (avec des barres noires en haut et en
bas de l’écran), utilisez ce réglage
4:3 Panscan
Si le téléviseur dispose d’un écran 4/3 classique et que
vous préférez visionner les films grand écran au format
Pan & Scan (l’image est tronquée latéralement), utilisez ce
réglage
16:9
Si le téléviseur dispose d’un écran 16/9, utilisez ce réglage.
Les films 16/9 s’affichent de manière à remplir l’écran.
32
0 IRE
Ce réglage supprime le réglage du niveau de noir de la
vidéo NTSC. Il faut l’utiliser au Japon ou avec la vidéo
RVB, quel que soit le pays.
7.5 IRE
C’est le réglage standard pour tous
les pays utilisant la vidéo NTSC, à l’exception du Japon.
PRO LOGIC
RÉGLAGES AUDIO
Audio 3/7
Audio
Down-sample
Pro Logic
Délais audio
Bitstream/6 can.
96K max.
Oui
Normal
Non
Le décodage Pro Logic n’est pas effectué.
Oui
Le décodage Pro Logic est effectué pour le matériel 2-canaux
adapté.
Auto
Le décodage Pro Logic est effectué lorsque la piste sonore du
DVD est indiquée comme étant encodée Dolby Surround.
Notez les points suivants :
 Si la sortie 2-canaux est choisie au moyen du paramètre “Audio”,
aucun décodage Pro Logic ne sera effectué.
 Si le lecteur est réglé pour une utilisation avec deux enceintes
seulement (voir ci-dessous), aucun décodage Pro Logic ne sera
effectué.
Cette section explique le réglage des sorties audio analogique
et numérique. Il faut régler la sortie numérique correctement, en
particulier, si vous utilisez un décodeur audio externe, un ampli-tuner
ou un convertisseur N-A.
 Les fichiers MP3, ainsi que les disques DVD-Audio et tout
matériel source 96 kHz (ou plus), ne sont pas adaptés au
décodage Pro Logic et ne seront pas traités.
AUDIO
RETARD AUDIO
Cette section explique le réglage des sorties audio analogique
et numérique. Il faut régler la sortie numérique correctement, en
particulier, si vous utilisez un décodeur audio externe, un ampli-tuner
ou un convertisseur N-A.
La vidéo à balayage progressif se sert de plusieurs images pour
produire une sortie vidéo de meilleure qualité ; le signal audio doit
par conséquent être retardé pour que la vidéo et l’audio restent
synchronisés.
Le lecteur fournit deux types de sortie numérique : “Bitstream “ et
“PCM stéréo”.
Bitstream
Le réglage du retard audio est fonction de la sortie de votre lecteur
DV27A utilisée (standard ou à balayage progressif).
Le réglage Bitstream prend en charge les standards audio
suivants :




Dolby Digital
Sélectionnez ce réglage si vous utilisez l’une des sorties
vidéo standard.
Progressive
Sélectionnez ce réglage si vous souhaitez utiliser la sortie
vidéo à balayage progressif du DV27A.
MPEG multicanal
DTS multicanal
DOWN-SAMPLE
Si vous avez un décodeur externe compatible Dolby Digital,
utilisez ce réglage.
PCM
stéréo
Normal
PCM 2-canaux (sur CD ou DVD)
Si vous utilisez un décodeur audio externe, un ampli-tuner ou un
convertisseur N-A, il faut régler ce paramètre correctement.
Lorsque la sortie numérique “PCM stéréo” est choisie, les
signaux audio lus sont mixés en stéréo et sortis sous forme
de PCM stéréo. Si vous disposez d’un convertisseur N-A
externe compatible uniquement avec le PCM 2-canaux,
utilisez ce réglage.
Puisque les sorties numérique et analogique sont étroitement liées, la
sortie audio analogique reflète le type de sortie numérique choisi.
Les options suivantes sont disponibles :
Bitstream
+ 6 Can.
La sortie numérique est “Bitstream” (voir ci-dessus). La sortie
audio analogique comportera jusqu’à six canaux, en fonction
du matériel source, de la configuration des enceintes (voir
la section “Configuration des enceintes”) et du réglage Pro
Logic (voir ci-dessous).
Bitstream
+ 2 Can.
La sortie numérique est “Bitstream” (voir ci-dessus). La sortie
audio analogique sera un mixage stéréo 2-canaux du matériel
source.
PCM
+ 2 Can.
La sortie numérique est “PCM stéréo” (voir ci-dessus). La
sortie audio analogique sera un mixage stéréo 2-canaux du
matériel source.
33
96K Max
Sélectionnez cette option si le décodeur audio
externe peut traiter l’audionumérique à une fréquence
d’échantillonnage allant jusqu’à 96 kHz ou si vous n’utilisez
pas les sorties audionumériques. C’est la fréquence
d’échantillonnage maximum sur les disques DVD vidéo.
48K Max
Sélectionnez cette option si le décodeur audio externe
ne peut pas traiter l’audionumérique à une fréquence
d’échantillonnage allant jusqu’à 96 kHz..
F ranç ais
Ce paramètre sert à régler le décodage “Pro Logic”, qui produit une
sortie surround 4-canaux à partir de sources encodées au standard
Dolby Surround. Il ne s’applique que lors de la lecture de matériel
source 2-canaux.
FRÉQUENCE CHARNIÈRE
CONFIGURATION DES ENCEINTES
Ce paramètre permet de définir la fréquence à partir de laquelle les
fréquences basses sont redirigées. Les fréquences au-dessous de celleci ne sont pas envoyées aux enceintes “satellite” mais aux enceintes
Avant ou au caisson de grave. Les fréquences au-dessus ne sont pas
redirigées.
Enceintes 4/7
Avant G/D
Central
Arriére G/D
Caisson de grave
Stéréo+Caisson
Fréq. charnière
Large bande.
Large bande.
Large bande.
Présent
Filtre
|----------------- 50Hz
Pour déterminer la fréquence charnière optimale, qui dépend des
caractéristiques des enceintes, il vaut mieux expérimenter.
RÉGLAGE DES RETARDS
Cette page du menu permet de spécifier la configuration des enceintes
alimentées à partir des sorties analogiques du lecteur de DVD. (Notez
que ces réglages n’affectent en aucune manière la sortie numérique.) Il
faut que ce réglage reflète de façon précise la configuration réelle, sinon
la qualité sonore pourrait être sérieusement compromise.
Retards 5/7
Unité de mesure
Mètres
Avant
|--------------------- 0m
Centrale
|--------------------- 0m
Arrière
|--------------------- 0m
Les enceintes sont indiquées comme suit :
Avant G/D
Réglage des enceintes “Avant” (celles utilisées pour la
sortie stéréo 2-canaux).
Centrale
Réglage de l’enceinte centrale.
Arrière G/D
Réglage des enceintes “Arrière” (normalement à côté
de l’auditeur ou derrière).
Caisson de grave
Sert à indiquer la présence d’un caisson de grave.
En fonction de leur position dans la pièce, surtout dans une grande
pièce, le son venant de certaines enceintes peut arriver à la position
d’écoute plus tard que le son venant d’autres enceintes. La modification
des retards des différentes enceintes permet de réduire ou d’éliminer
ces différences dans les temps d’arrivée.
Le lecteur peut être réglé afin d’envoyer à chaque enceinte un signal
audio correspondant à la gamme complète de fréquences du matériel
source ou à une gamme de fréquences réduite. Une gamme de
fréquences réduite est nécessaire normalement lorsque de petites
enceintes sont utilisées pour les canaux arrière, celles-ci ne pouvant pas
traiter les fréquences basses. Les enceintes pouvant traiter la gamme
complète de fréquences sont appelées couramment enceintes à “large
bande” ; les enceintes à bande réduite sont appelées “satellites”. Les
fréquences basses ne sont pas envoyées aux “satellites” mais redirigées
vers les enceintes à “large bande” ou vers le caisson de grave (en
fonction de la configuration des enceintes).
Pour régler les retards, il faut imaginer que l’auditeur est assis à
l’intérieur d’un cercle formé par les enceintes. Le retard représente la
distance entre l’enceinte et l’auditeur.
UNITÉS DE MESURE
Le DV27A permet de choisir l’unité de mesure : mètres ou pieds.
RETARDS
Les curseurs permettent de régler les retards pour les enceintes avant,
centrale et arrière. Un retard peut être nécessaire si un jeu d’enceintes
est plus loin de l’auditeur que d’autres. En fonction des distances des
enceintes, un léger retard sera ajouté au signal envoyé aux enceintes
les plus proches afin que le son de toutes les enceintes arrive en même
temps à l’auditeur.
REMARQUE :
1. Pour identifier toute enceinte qui n’est pas connectée, il faut
sélectionner “Absente”.
2. Bien que le DV27A permette une grande souplesse quant aux
configurations des enceintes, quelques restrictions s’appliquent. Par
exemple, en l’absence d’un caisson de grave, les enceintes Avant
ne peuvent pas être réglées sur “Satellite” parce qu’il n’y aurait pas
d’enceinte pour recevoir les fréquences basses.
STÉRÉO+CAISSON
Ce paramètre s’applique uniquement au matériel source 2-canaux (tels
que les CD). Il indique s’il faut envoyer les fréquences basses au caisson
de grave ou pas.
Aucun
Les fréquences basses ne sont pas redirigées. Le signal audio
complet est envoyé aux enceintes Avant.
Filtre
Les fréquences basses sont envoyées au caisson de grave, et
le reste du signal (les fréquences plus élevées) est envoyé
aux enceintes Avant.
Dupliquer
Le signal complet est envoyé aux enceintes Avant ; les
fréquences basses sont envoyées aussi au caisson de grave.
34
nombre à quatre chiffres à l’aide des touches numériques de la
télécommande.
CONFIGURATION DES RÉGLAGES FINS
Lorsque les quatre chiffres sont entrés, appuyez sur la touche OK de la
télécommande. Le lecteur est alors verrouillé et le niveau de contrôle
parental n’est plus modifiable.
Réglages fins 6/7
Pour déverrouiller le contrôle parental, sélectionnez “Mot de passe”,
entrez votre nombre à quatre chiffres, puis appuyez sur OK.
Non
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
REMARQUE : Vous pouvez modifier le mot de passe chaque fois
que vous verrouillez le lecteur.
CATÉGORIE
Les enceintes n’ont pas toutes le même rendement. Aussi, certaines
peuvent-elles produire un niveau sonore plus fort ou plus faible par
rapport aux autres enceintes du système. Les réglages fins du DV27A
peuvent éliminer ces déséquilibres.
Ce paramètre sert, en conjonction avec le mot de passe, à restreindre
la lecture de certains titres DVD. Pour le modifier, il faut que le contrôle
parental soit déverrouillé.
Le terme “niveau parental” se réfère à la norme définie pour les DVD.
Le niveau parental des films DVD, qui varie de 1 à 8, ne s’applique
qu’aux disques DVD-Vidéo comportant le dispositif adéquat. Certains
titres DVD-Vidéo ne prennent pas en compte les réglages de contrôle
parental ; les CD-Vidéo ne comportent pas de dispositif de contrôle
parental.
BRUIT TEST
Si ce paramètre est réglé sur “Oui”, du bruit rose sera envoyé à
l’enceinte sélectionné sur l’écran. Le niveau sonore du bruit est indiqué
par le curseur correspondant. Ce bruit peut aider à obtenir un niveau
sonore relatif identique pour chaque enceinte.
Notez que ce réglage revient automatiquement à “Non” à la fermeture
de cette page du menu.
RÉGLAGES FINS
Le réglage fin pour chaque enceinte s’ajuste au moyen du curseur
correspondant.
Les titres de tous niveaux parentaux sont lus
Pas d’adultes
Seuls les titres d’un niveau parental inférieur ou égal à 4
sont lus. Ce réglage correspond à la catégorie PG-13 de la
MPAA (Motion Picture Association of America).
Enfants
Seuls les titres de niveau parental 1 peuvent être lus. Ce
réglage correspond à la catégorie G de la MPAA.
Une fois la catégorie définie, les titres DVD dont le niveau parental
est supérieur au niveau indiqué par le réglage ne sont pas lus. Certains
titres DVD-Vidéo sont conçus de manière à inclure un niveau parental
pour des scènes spécifiques : ces dernières sont omises ou remplacées
par d’autres lors de la lecture du disque.
RÉGLAGES CAISSON DE GRAVE/
STÉRÉO+CAISSON
Le réglage du caisson de grave est lié aux deux paramètres “Caisson
de grave” et “Stéréo+Caisson”. Pour le matériel source multicanal, le
réglage “Caisson de grave” est utilisé. Pour le matériel source 2-canaux,
le réglage “Stéréo+Caisson” est utilisé.
TERMINER LES RÉGLAGES
Pour terminer les réglages, appuyez sur la touche SETUP de la
télécommande. Toutes les données sont mémorisées et le menu de
configuration se ferme. Vous pouvez aussi appuyer sur SETUP à tout
moment pour quitter un menu.
RÉGLAGE DE L’ACCÈS
Pour revenir au menu de configuration, assurez-vous qu’un disque n’est
pas en cours de lecture, puis appuyez sur la touche SETUP.
Accés 7/7
Mot de passe
Catégorie
Tous
––––
Tous
MOT DE PASSE
Le mot de passe fonctionne en conjonction avec le paramètre
“Catégorie” (l’élément suivant du menu) et vise à restreindre la lecture
d’un disque par des enfants (contrôle parental).
Vous verrez quatre tirets et un symbole en forme de cadenas.
Normalement, le cadenas est ouvert, indiquant que le contrôle parental
n’est pas verrouillé et que vous pouvez le modifier librement.
Pour verrouiller le contrôle parental, choisissez un nombre à quatre
chiffres. N’oubliez pas ce mot de passe car il est indispensable pour
déverrouiller le lecteur. Sélectionnez “Mot de passe” et entrez votre
35
F ranç ais
Signal Sonore
Avant Gauche
Centre
Avant Droite
Arrière Droite
Arrière Gauche
Caisson de grave
Stéréo+caisson
Utilisation de la télécommande CR-314
CD/DVD
Pavé numérique 0 à 9
Assurez-vous que le mode DVD est sélectionné à l’aide
de la touche CD/DVD. Le voyant DVD situé au-dessus
de la touche CD/DVD s’allume brièvement lorsque vous
sélectionnez le mode DVD.
Celui-ci permet d’accéder directement aux plages d’un CD audio. Pour
sélectionner une plage, appuyez sur la touche correspondante du pavé
numérique, puis sur OK. Pour les numéros de plage supérieurs à 9, entrez
les chiffres l’un après l’autre. Par exemple, pour lire la plage 15, appuyez
sur 1, puis sur 5, puis sur OK.
Standby (veille)
DISP (affichage)
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur de DVD
en veille. Notez que les lecteurs de CD Arcam ne sont pas
commandés par cette touche.
Atténue l’affichage du DV27A ou permet de l’allumer/l’éteindre.
Éteindre l’affichage améliore légèrement la qualité sonore.
Appuyez une fois sur DISP pour éteindre l’affichage, deux fois
pour l’atténuer. Pour rétablir la luminosité de l’affichage, appuyez
une troisième fois sur DISP.
A–B
Cette touche permet de répéter une section du disque que
vous avez sélectionnée (voir page 40).
RPT (répéter)
Appuyez sur RPT pour faire défiler les options de répétition ou
utilisez le menu “Play modes”.
CD/DVD REMOTE
CD
CLEAR
DVD
CD
DVD
1
2
3
DISP
4
5
6
A-B
7
8
9
RPT
CLEAR
0
PROG
Utilisez la touche CLEAR dans les menus “Program” et
“Bookmark” pour effacer un champ numérique (voir pages 34
et 36).
PROG
Vous pouvez programmer une sélection de 16 chapitres/plages
maximum d’un disque à lire dans l’ordre de votre choix. Appuyez
sur PROG pour accéder au menu “Program” (voir pages 34 et 36).
Page précédente/suivante (DVD-Audio) /
Lecture au ralenti (autres disques)
Lecture rapide et changement de chapitres/plages
DVD-Audio : Certains disques DVD-Audio permettent de
visionner des images (photographies de l’artiste, les paroles, …)
pendant la lecture. Utilisez les touches < ou > pour passer à la
page précédente/suivante. Notez que cette fonction n’est pas
disponible sur tous les disques DVD-Audio.
Permet la lecture rapide (
) et le changement (
) de
chapitres/plages dans les deux sens (voir page 30).
OPEN
OK
OPEN
Permet d’ouvrir et de fermer le tiroir disque.
Autres disques : Appuyez sur la touche ou
de la
télécommande pour ralentir la lecture en avant ou en arrière.
Il existe six vitesses de lecture lente : 1/7, 1/6, 1/5, 1/4, 1/3 et
1/2. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les
différentes vitesses. Pour revenir à la vitesse normale, appuyez
sur PLAY.
MUTE
Remarque : La lecture au ralenti ne s’applique pas aux disques
DVD-Audio et CD audio.
Commandes de lecture
PAUSE( ), PLAY ( ) et STOP ( ) (voir page 30).
Notez que si un menu de disque DVD s’affiche, les commandes
de lecture (y compris
et ) ont la même fonction que le
bloc de curseurs et la touche OK.
Commandes avancées
Ces touches sont décrites à la page suivante.
Bloc de curseurs et la touche OK
P
MODE
SUBT
TITLE
MENU
ZOOM
AUDIO
MEM
RTN
ANGLE
SETUP
STATUS
SRCH
Utilisez le bloc de curseurs pour naviguer dans l’affichage sur
l’écran et dans les pages de menu. Confirmez votre sélection en
appuyant sur la touche OK.
MUTE
Coupe la sortie haut-parleurs de certains amplificateurs Arcam.
Volume +/–
Permet de régler le volume des amplificateurs Arcam
télécommandés.
Notez que les commandes du volume (+/–) et la touche MUTE
sont sans effet sur le niveau de sortie audio des lecteurs de DVD.
CR-314
REMARQUE :Avant d’utiliser votre télécommande,
pensez à installer les deux piles AAA fournies.
Ne placez rien devant le logo FMJ sur le côté
gauche du panneau avant (où se situe le récepteur
infrarouge). Sinon, la télécommande risque de ne pas
fonctionner.
36
Commandes avancées (CR-314)
MEM (mémoriser)
SUBT (sous-titres)
TITLE
Appuyez sur SUBT de la télécommande pour faire
défiler les langues de sous-titres disponibles ou pour
désactiver cette fonction. Certains disques imposent
les sous-titres, ignorant ce réglage.
Appuyez sur TITLE pour accéder au menu correspondant. Notez que cette
fonction ne s’applique qu’aux disques contenant plusieurs films.
MENU
Appuyez sur MENU pour accéder au menu
“Disc” du DVD.
P MODE (modes de lecture)
Pour la lecture répétée ou aléatoire, appuyez
sur P MODE pour accéder au menu “Play
modes” (voir page 44).
Ce menu de navigation est spécifique à un
disque donné et varie selon le film, mais
il permet généralement de sélectionner
les chapitres, les langues et de visionner
d’autres sujets, tels que bandes-annonces ou
documentaires.
ZOOM
Pour agrandir une zone donnée de l’image,
appuyez sur ZOOM. Chaque pression sur la
touche augmente le taux d’agrandissement
jusqu’au maximum de 4 x (l’étendue du zoom
possible dépend toutefois du type de disque
: dans certains cas, il impossible d’effectuer un
zoom). Au taux maximum, appuyez encore
une fois sur ZOOM pour revenir à la taille
d’image normale.
Lors de l’utilisation de la fonction zoom, la
touche curseur permet de vous déplacer dans
l’image. Cette fonction peut aussi être utilisée
pendant un arrêt sur image.
P
MODE
SUBT
TITLE
MENU
ZOOM
AUDIO
MEM
RTN
ANGLE
SETUP
STATUS
SRCH
Notez qu’un taux de 1,25x est
particulièrement utile si le format de la sortie
du lecteur de DVD est différent de celui du
téléviseur. Lorsqu’une image “grand écran”
est affichée sur un téléviseur 4/3, au taux de
1,25x les barres en haut et en bas de l’écran
disparaissent (les deux côtés de l’image,
cependant, sont perdus). Lorsqu’une image
4/3 est affichée sur un téléviseur 16/9, au taux
de 1,25x les barres sur les côtés de l’écran
disparaissent (le haut et le bas de l’image,
cependant, sont perdus).
Lorsque vous avez accédé au menu, utilisez
le bloc de curseurs pour vous déplacer dans
ce menu et appuyez sur OK pour activer un
“bouton” du menu.
RTN (retour)
Appuyez sur RTN pour revenir en arrière dans
les menus “Disc” et “Title” du DVD. Notez
que cette fonction s’applique uniquement aux
disques à menu multiniveau.
SRCH (recherche)
Il est possible d’accéder directement à tout
endroit du disque en utilisant le menu “Search”.
Appuyez sur SRCH pour accéder au menu
correspondant (voir page 40).
STATUS
Appuyez sur STATUS une fois pour afficher le
temps écoulé et le temps restant sur le disque.
Appuyez une deuxième fois pour obtenir
des informations sur ce disque. Appuyez une
troisième fois pour arrêter cet affichage.
ANGLE
Certains DVD permettent de sélectionner différents
angles de caméra. Si cette fonction est disponible, un
symbole en forme de caméra s’affiche.
Appuyez sur ANGLE pour faire défiler les angles
disponibles.
Les informations qui s’affichent dépendent du
type de disque – DVD, CD ou VCD.
SETUP
AUDIO
La fonction “Setup” permet de configurer le DV27A.
Assurez-vous qu’aucun disque n’est en cours de
lecture et appuyez sur SETUP pour accéder au menu
correspondant (voir page 31).
Certains DVD permettent de sélectionner différentes pistes
audio. Appuyez sur AUDIO pour faire défiler les pistes
disponibles. Votre téléviseur affiche le nombre, la langue et le
type de piste audio : 1 Eng DD 6CH, par exemple.
37
F ranç ais
Il est possible de “marquer” jusqu’à trois endroits dans un film DVD
pour pouvoir les retrouver rapidement. Appuyez sur MEM pour
accéder au menu “Bookmark”.
Utilisation de la télécommande CR-415
Pavé numérique 0 à 9
Permet d’accéder directement aux plages d’un CD audio. Pour sélectionner
une plage, appuyez sur la touche correspondante du pavé numérique, puis sur
OK. Pour les numéros de plage supérieurs à 9, entrez les chiffres l’un après
l’autre. Par exemple, pour lire la plage 15, appuyez sur 1, puis sur 5, puis sur OK.
OPEN
Permet d’ouvrir et de fermer le tiroir disque.
Veille
DISP
Permet d’allumer, d’atténuer ou d’éteindre l’affichage du DV27A.
Éteindre l’affichage améliore légèrement la qualité sonore.
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur de DVD en
veille.
DVD
CLEAR
Appuyez une fois sur DISP pour éteindre l’affichage, deux
fois pour l’atténuer. Pour rétablir la luminosité, appuyez une
troisième fois sur DISP.
A–B
Cette touche permet de répéter une section du disque
sélectionnée (voir page 40).
RPT
Appuyez sur RPT pour faire défiler les options de lecture répétée.
OPEN
1
2
3
Utilisez la touche CLEAR dans les menus ‘Programme’ et ‘Signet’
pour effacer un champ numérique
(voir pages 35 et 36 (DV27), 42 et 43 (DV27A)).
DISP
4
5
6
PROG (Programme)
A–B
7
8
9
RPT
CLEAR
0
PROG
Page précédente/suivante (DVD-Audio) /
Lecture au ralenti (autres disques)
Lecture rapide et changement de chapitre/plage
DVD-Audio : Certains disques DVD-Audio permettent de
visionner des images (photographies de l’artiste, les paroles, …)
pendant la lecture. Utilisez les touches ou pour passer à la
page précédente/suivante. Notez que cette fonction n’est pas
disponible sur tous les disques DVD-Audio.
Ces touches permettent la lecture rapide (
) et le
changement de chapitre/plage (
) dans les deux sens
(voir page 30).
SETUP
SETUP
MENU
Permet de procéder aux réglages du DV27A. Pour accéder au
menu correspondant, assurez-vous qu’aucun disque n’est en cours
de lecture et appuyez sur SETUP.
Autres disques : Appuyez sur les touches ou de la
télécommande pour la lecture au ralenti en avant ou en arrière.
Remarque : La lecture au ralenti ne s’applique pas aux disques
DVD-Audio et CD audio.
OK
Touches curseur et OK
MENU
Pour naviguer dans l’affichage sur l’écran et dans les pages de
menu, utilisez la touche de déplacement du curseur.
Pour confirmer votre sélection, appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur MENU pour accéder au menu ‘Disque’ du DVD.
Ce menu de navigation est spécifique au disque et varie selon le
titre, mais il permet généralement de sélectionner les chapitres
et les langues, et de visionner d’autres sujets, tels que bandesannonces ou documentaires.
Commandes de la lecture
Pause ( ), Lecture ( ) et Arrêt ( )
(voire page 30).
Commandes avancées
Ces touches sont décrites sur la page opposée.
Vous pouvez programmer une sélection de 20 chapitres/plages
maximum d’un disque, à lire dans l’ordre de votre choix. Appuyez
sur PROG pour accéder au menu ‘Programme’
(voir pages 35 et 36).
Lorsque vous avez accédé au menu, utilisez la touche curseur
pour vous déplacer dans ce menu et appuyez sur OK pour activer
un ‘bouton’ du menu.
AUDIO
TRIM
TITLE
RTN
ZOOM
ANGLE
SUBT
PL
P
MODE
STATUS
MEM
SRCH
MUTE
Permet de couper la sortie haut-parleurs de certains
amplificateurs Arcam.
Volume +/–
Permet de régler le volume des amplificateurs Arcam
télécommandés.
Notez que les commandes du volume (+/–) et la touche MUTE
sont sans effet sur le niveau de sortie audio des lecteurs de DVD.
CR-415
REMARQUE : Avant d’utiliser la télécommande,
pensez à installer les deux piles AAA fournies.
38
Ne placez rien devant la fenêtre d’affichage du lecteur
de DVD (où se situe le récepteur infrarouge). Sinon, la
télécommande risque de ne pas fonctionner.
Commandes avancées (CR-415)
TRIM
Cette touche ouvre un menu très semblable à la page « Trims »
dans le menu de configuration (comme cela est décrit à la page 35.
Elle permet d’effectuer des changements à la volée portant sur le
volume relatif de chaque haut-parleur dans votre système lors de la
lecture d’un disque.
Pour faire défiler les langues de sous-titres disponibles ou
pour arrêter les sous-titres, appuyez sur la touche SUBT de
la télécommande. Certains disques ignorent ce réglage et
imposent les sous-titres.
Pour une description complète, voir page 35.
TITLE
Appuyez sur TITLE pour accéder au menu ‘Titre’ du DVD.
Notez que cette fonction ne s’applique qu’aux disques
contenant plusieurs titres.
AUDIO
Certains DVD permettent de sélectionner différentes
pistes sonores. Pour faire défiler les pistes disponibles,
appuyez sur AUDIO.
Le téléviseur affiche le nombre, la langue et le type de
piste sonore : ‘1 Eng DD 6CH’, par exemple.
RTN
Pour revenir en arrière dans les menus ‘Disque’
et ‘Titre’ du DVD, appuyez sur RTN. Notez que
cette fonction ne s’applique qu’aux disques à
menu multiniveau.
ZOOM
Pour agrandir une zone donnée de l’image,
appuyez sur ZOOM. Chaque pression sur la
touche augmente le taux d’agrandissement
jusqu’au maximum de 4 x (l’étendue du zoom
possible dépend toutefois du type de disque :
dans certains cas, il impossible d’effectuer un
zoom). Au taux maximum, appuyez encore une
fois sur ZOOM pour revenir à la taille d’image
normale.
Lors de l’utilisation de la fonction zoom, la
touche curseur permet de vous déplacer dans
l’image. Cette fonction peut aussi être utilisée
pendant un arrêt sur image.
AUDIO
TRIM
TITLE
RTN
ZOOM
ANGLE
SUBT
PL
P
MODE
STATUS
MEM
SRCH
Notez qu’un taux de 1,25x est particulièrement
utile si le format de la sortie du lecteur de DVD
est différent de celui du téléviseur. Lorsqu’une
image ‘grand écran’ est affichée sur un téléviseur
4/3, au taux de 1,25x les barres en haut et en
bas de l’écran disparaissent (les deux côtés de
l’image, cependant, sont perdus). Lorsqu’une
image 4/3 est affichée sur un téléviseur 16/9,
au taux de 1,25x les barres sur les côtés de
l’écran disparaissent (le haut et le bas de l’image,
cependant, sont perdus).
PL (Pro Logic)
Cette touche permet de modifier le traitement
Pro Logic à la volée (pendant la lecture).
Appuyez une fois sur la touche pour afficher
le mode actuel (en supposant que l’affichage
sur l’écran est activé), puis une nouvelle fois
pour passer au mode suivant. Reportez-vous
à la page 33 pour obtenir une description de
chaque réglage Pro Logic.
SRCH
Il est possible d’accéder directement à tout endroit du
disque en utilisant le menu ‘Recherche’.
Pour accéder au menu ‘Recherche’, appuyez sur SRCH.
MEM
Il est possible de ‘marquer’ jusqu’à trois endroits
dans un DVD pour pouvoir les retrouver
rapidement. Appuyez sur MEM pour accéder au
menu ‘Signet’.
P MODE
Pour la lecture aléatoire, appuyez sur P MODE.
STATUS
Pour afficher le temps écoulé et le temps restant sur
le disque, appuyez sur STATUS une fois. Appuyez une
deuxième fois pour obtenir des informations relatives
à la lecture du disque en cours. Appuyez une troisième
fois pour arrêter cet affichage.
ANGLE
Certains DVD permettent de sélectionner différents angles de prise
de vues. Si cette fonction est disponible, le symbole en forme de
caméra s’allume dans la fenêtre d’affichage.
Les informations affichées dépendent du type de
disque – DVD, CD ou VCD.
Appuyez sur ANGLE pour faire défiler les angles disponibles.
39
F ranç ais
SUBT (sous-titres)
Fonctions DVD et VCD avancées
Cette section décrit les fonctions DVD et VCD plus avancées, telles
que les modes de lecture spéciaux. Bien que légèrement différentes
pour les DVD et les VCD, ces fonctions ont assez de similitudes pour
qu’elles soient regroupées ici.
GROUPES CACHÉS
Certains disques DVD-Audio contiennent un “groupe caché”, dont
l’accès nécessite un mot de passe à quatre chiffres. Le groupe caché est
toujours le dernier groupe du disque.
Notez que beaucoup de VCD possèdent une seule plage. Par conséquent,
certaines opérations concernant les plages ne s’appliquent pas aux VCD.
Pour entrer le mot de passe, afin d’accéder au groupe caché, ouvrez le
menu recherche (appuyez sur la touche SRCH de la télécommande),
entrez le numéro du groupe caché, puis appuyez sur OK. Ensuite, le mot
de passe à quatre chiffres sera demandé. Notez que cette fonction ne
s’applique qu’à certains disques DVD-Audio.
ACCÉDER À UN ENDROIT DONNÉ D’UN
DISQUE
Appuyez sur la touche SRCH de la télécommande pour ouvrir le menu
correspondant :
00:56:10
Recherche
Temps:
Titre/Chapitre
MODES DE LECTURE SPÉCIAUX
00:56:12
Des modes de lecture spéciaux permettent la lecture répétée, aléatoire
ou programmée.
-;--:-01
27
RÉPÉTITION
Pour faire défiler les options de répétition, appuyez sur la touche RPT.
Pour les DVD, un chapitre ou un titre peut être répété : le chapitre ou
le titre en cours est lu en boucle. Pour les VCD, une plage ou le disque
entier peut être répété.
Si un disque est en cours de lecture, le temps écoulé et la durée totale
sont indiqués dans l’angle supérieur droit de la page.
Lorsque la répétition d’un chapitre/plage est sélectionnée, le symbole
en forme de boucle s’allume dans la fenêtre d’affichage du lecteur et
le chapitre/plage en cours est répété. Si la répétition titre/disque est
sélectionnée, le symbole en forme de boucle et “ALL” (tout) s’allument
et le titre/disque en cours est répété.
Pour accéder à un endroit donné du disque, il faut spécifier un temps
ou un chapitre/plage.
Pour annuler la répétition, appuyez sur
Arrêt” s’affiche.
TEMPS
Sélectionnez le champ “Temps”, entrez le temps exprimé en heures,
minutes et secondes, puis appuyez sur OK. Le menu “Recherche” se
ferme et la lecture démarre au temps spécifié. Les entrées non valides
sont ignorées.
jusqu’à ce que “Répétition:
LECTURE ALÉATOIRE
Pour activer la lecture aléatoire, appuyez sur la touche
télécommande.
TITRE/CHAPITRE
P MODE
de la
L’indicateur “RAND” sur la face avant du lecteur s’allume et les
chapitres/plages sont lus dans un ordre aléatoire.
(Ne s’applique qu’aux DVD.) Pour accéder à un titre ou un chapitre,
sélectionnez le champ “Titre/chapitre”, entrez le numéro du titre/
chapitre, puis appuyez sur OK. Pour accéder à un chapitre dans un titre
autre que celui en cours, entrez une valeur dans les deux champs. Pour
accéder au premier titre d’un chapitre, entrez le titre sans spécifier de
chapitre.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la touche
P MODE.
PROGRAMMER UNE RÉPÉTITION A-B
Le DV27A peut répéter une section spécifique d’un DVD ou VCD, ce
qui s’appelle la répétition A-B.
GROUPE/PLAGE
Pour programmer une répétition A-B, attendez que le disque arrive à
l’endroit où vous voulez que la répétition commence, puis appuyez sur
A-B. Le symbole répétition suivi de “A-” s’affiche sur l’écran du téléviseur,
et “A-” s’affiche sur la face avant du lecteur.
(Ne s’applique qu’aux disques DVD-Audio.) Pour accéder à un groupe
ou une plage, sélectionnez la position groupe/plage et entrez le numéro
du groupe/plage désiré, puis appuyez sur OK. Pour accéder à une plage
dans un groupe différent de celui en cours, entrez une valeur dans les
deux champs. Si le groupe seul est spécifié, la lecture commence à la
première plage du groupe.
Appuyez de nouveau sur A-B à l’endroit où vous souhaitez arrêter la
répétition. Le symbole répétition suivi de “A-B” s’affiche sur l’écran
du téléviseur, et “A-B” s’affiche sur la face avant du lecteur. La section
sélectionnée est répétée en boucle.
PLAGE
(Ne s’applique qu’aux VCD.) Pour accéder à une plage donnée d’un VCD,
entrez le numéro de celle-ci dans le champ “Plage”, puis appuyez sur OK.
Notez que beaucoup de VCD n’ont qu’une seule plage.
Pour annuler la répétition A-B, appuyez de nouveau sur
message d’annulation s’affiche sur l’écran du téléviseur.
FERMER LE MENU “RECHERCHE”
Pour fermer ce menu, appuyez de nouveau sur
aussi la recherche).
RPT
SRCH
(ce qui annule
40
A-B.
Un
PROGRAMMER (DVD-VIDEO)
PROG
de la
Pour démarrer le programme, sélectionnez le bouton “LECTURE” sur
l’écran, puis appuyez sur OK. L’indicateur “PROG” s’affiche sur la face
avant du lecteur, et la séquence programmée commence.
Le nombre de titres présents sur le disque et le nombre de chapitres
dans le titre sélectionné (ou du premier titre si aucun titre n’est encore
sélectionné) sont indiqués sur la partie inférieure de l’écran. Au-dessous
se trouve une ligne d’information relative à la position du curseur.
Si vous faites une erreur de programmation, vous pouvez effacer le
contenu d’un champ en le sélectionnant, puis en appuyant sur CLEAR.
Pour effacer tous les champs en même temps, sélectionnez le bouton
“EFFACER TOUT” sur l’écran, puis appuyez sur OK.
Vous pouvez entrer une séquence de 20 combinaisons maximum
de titre/chapitre pour la lecture programmée. Si vous entrez des
données qui ne sont pas valides pour le disque en cours, elles s’effacent
automatiquement.
Pour arrêter la séquence programmée et revenir à la lecture normale,
sélectionnez le bouton LECTURE dans le menu “Programme” sans
spécifier de programme. Le mode programme s’arrête et la lecture
normale recommence.
Le menu “Programme” comporte un nombre d’aides qui facilitent son
utilisation. Supposons, par exemple, que vous voulez lire les chapitres 5,
7, 9, 4, 8, 3 et 1 du titre 1 (dans cet ordre), suivi du titre 2 en entier.
Lecture
1:
2:
3:
4:
5:
1
1
1
1
1
5
7
9
4
8
6: 1 3
7: 1 1
8: 2 All
9: – –
10: – –
11:
12:
13:
14:
15:
Notez qu’en mode lecture programmée, le changement de plage
en avant ou en arrière ne s’effectue qu’à l’intérieur de la séquence
programmée.
Effacez tout
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
16:
17:
18:
19:
20:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
« MARQUAGE »
Il est possible de « marquer » jusqu’à trois endroits dans un titre
de DVD, pour pouvoir retrouver directement ces parties du disque
ultérieurement.
2 Titre(s) sur ce disque.
27 Chapitre(s) dans ce titre.
Tapez un numéro de plage.
ENREGISTRER UN SIGNET
D’abord, sélectionnez la position titre pour le premier élément
programmé (voir l’écran ci-dessus). Puis, appuyez sur la touche 1 de
la télécommande : “1” s’affiche à cette position. Appuyez sur de la
télécommande pour sélectionner la position chapitre. Le message en
bas de l’écran change, indiquant l’information que vous devez entrer.
Appuyez sur la touche 5 de la télécommande.
Pour entrer les chapitres suivants du même titre, appuyez sur de la
télécommande. Vous remarquerez que le lecteur reprend, pour cette
entrée, le numéro de titre de l’entrée précédente, ce qui vous évite
de le taper à chaque fois. Entrez les numéros de chapitre restants,
appuyant sur après chacun d’eux. (Si vous appuyez sur lorsque le
curseur se trouve en bas de la colonne, celui-ci se déplace en haut de
la colonne suivante.)
1.
Commencez la lecture du disque à partir d’un point situé environ
30 secondes avant l’endroit que vous souhaitez marquer.
2.
Appuyez sur la touche
menu signet.
3.
Trois endroits de signet vont être affichés. Sélectionnez un des
endroits à l’aide de la touche curseur sur la télécommande. Peu
importe pour le lecteur l’emplacement utilisé.
4.
A l’endroit du disque où vous souhaitez placer le signet, appuyez
sur la touche OK. Le menu se fermera automatiquement.
MEM
de la télécommande. Cela ouvre le
LIRE À PARTIR D’UN SIGNET
En suite, pour spécifier le titre 2 en entier, sélectionnez l’entrée suivante
(l’entrée 8) et entrez le chiffre 2. Sélectionnez la position chapitre et,
sans entrer de nombre, appuyez sur . Le mot “All” (tout) s’affiche pour
indiquer que tous les chapitres du titre 2 seront lus.
PROGRAMMER (DVD-AUDIO)
Pour un disque DVD-Audio, la programmation d’une séquence est
essentiellement la même que pour un disque DVD-Vidéo – suivez
les instructions données ci-dessus. Pour les disques DVD-Audio, la
combinaison “titres avec chapitres” se trouvant sur les disques DVDVidéo devient “groupes avec plages”.
1.
Insérez le disque que vous voulez lire. Une fois la lecture du
disque entamée, appuyez sur la touche MEM.
2.
Tous les signets définis pour ce disque seront affichés à l’écran
(indiqués selon le temps du signet). Notez que le temps de
chaque signet est relatif au début du titre contenant ce signet et
non au début du disque.
3.
Sélectionnez le signet que vous voulez activer, puis appuyez sur
OK.
4.
Le menu signet se fermera automatiquement, et la lecture
débutera à partir de l’emplacement du signet.
SUPPRIMER UN SIGNET
Les signets d’un disque ne peuvent être supprimés que si le disque se
trouve dans le lecteur.
PROGRAMMER (VCD)
Le nombre de plages présentes sur le disque est indiqué sur la partie
inférieure de l’écran. Au-dessous se trouve une ligne d’information
relative à la position du curseur.
Vous pouvez entrer une séquence de 20 plages maximum pour la
lecture programmée. Si vous entrez des données qui ne sont pas
valides pour le disque en cours, elles s’effacent automatiquement.
1.
Le disque étant dans le lecteur, appuyez sur la touche MEM.
2.
Tous les signets définis pour ce disque seront affichés à l’écran.
3.
Sélectionnez le signet que vous voulez supprimer, puis appuyez
sur CLEAR.
4.
Appuyez sur la touche MEM pour fermer le menu signet.
Il est possible de marquer des signets pour un nombre de disque allant
jusqu’à 50, chaque disque pouvant avoir jusqu’à trois signets.
Pour programmer le lecteur, sélectionnez la première entrée (utilisant
la touche curseur de la télécommande), puis appuyez sur le numéro
de la première plage à lire. Pour entrer une deuxième plage, déplacez
le curseur vers le bas et tapez le numéro de la deuxième plage à lire,
etc. Pour entrer un numéro de plage supérieur à 9, appuyez sur les
deux chiffres l’un après l’autre (par exemple, pour la plage 10, appuyez
d’abord sur 1, puis sur 0).
41
F ranç ais
Pour ouvrir le menu “Programme”, appuyez sur la touche
télécommande. Notez qu’il faut d’abord arrêter la lecture.
DÉMARRER/ARRÊTER LA LECTURE
PROGRAMMÉE
Fonctions CD audio et MP3/WMA/JPEG avancées
Le lecteur de DVD DV27A peut lire les fichiers MP3, WMA et JPEG
lorsqu’ils sont gravés sur un disque CD-R ou CD-RW. Les CD Photo
sont également admises. Ces types de fichier peuvent être mélangés
sur un même disque.
Cette section explique les fonctions avancées du DV27A relatives aux
CD audio et aux CD-ROM contenant des fichiers MP3, WMA et JPEG.
Les deux types de disques fonctionnent de manière similaire, mais si les
CD-ROM peuvent comporter des répertoires et des sous-répertoires,
ce n’est pas le cas des CD audio.
Lorsque le lecteur de DVD détecte un disque CD audio ou CD-ROM,
l’écran du navigateur de disque s’affiche.
Mode “Programme” : Pour passer en mode “Programme” afin de
choisir l’ordre de lecture des fichiers/plages, arrêtez la lecture d’abord,
puis appuyez sur PROG de la télécommande. Le mode “Programme”
fonctionne différemment pour les disques CD audio et CD-ROM (voir
la page 42)
Mode “Lecture programmée” : C’est le mode de fonctionnement
pendant la lecture d’une séquence programmée de fichiers/plages. Le
lecteur démarre au début de la liste programmée et continue jusqu’à
la fin de celle-ci. Dans ce mode, il est impossible de naviguer dans le
disqu.
STOP Navigation Plage
86:28:15 00:03:27
/MP3–44100–320kbp
Up
PAF
PD
2People
Chillin
FeelingGood
TheWord
YourLove
Mp3 Info:
2People.mp3
Artiste:
Jean-Jaques Smoothie
Album:
Titre:
2 People
Commentaire:
320kbps/44100H
Genre: Disco
Année: ---Navigation, appuyez sur 'OK' pour lire.
NAVIGUER DANS LE DISQUE (MODE
“NAVIGATION”)
Le mode par défaut est “Navigation”. Ce mode vous permet de
naviguer dans le disque (utilisant la touche curseur, puis OK pour
sélectionner une option). Lorsqu’un fichier/plage est sélectionné, les
données texte correspondantes (si elles sont présentes) s’affichent
sur la partie inférieure de l’écran. Pour passer à un répertoire de
niveau supérieur, utilisez le bouton “Up”. Pour passer à un répertoire
de niveau inférieur, appuyez sur OK lorsque le nom du répertoire est
sélectionné.
L’exemple ci-dessus est un écran du navigateur qui montre un CD-R
contenant des fichiers MP3. On peut y voir les éléments suivants :
3
Le numéro de plage en cours et le nombre total de plages dans
ce répertoire (pour les CD-ROM) ou dans le disque (pour les
CD audio).
4
5
6
La durée de la plage en cours et la durée totale.
7
“PAF” – A partir du premier fichier/plage valide, tous les fichiers/
plages valides du disque sont lus dans l’ordre.
8
“PD” – (CD-ROM seulement) À partir du premier fichier valide
dans le répertoire en cours, tous les fichiers valides dans le
répertoire sont lus.
9
Les noms des plages dans ce répertoire. Pour les CD audio, le
texte “Track 1”, etc., s’affiche ici. Pour les CD-ROM, un texte
s’affiche en fonction du nom de fichier de la plage.
bk
Pendant la lecture des CD-ROM, le nom complet du fichier en
cours s’affiche ici (en fonction de la place disponible).
Des messages pour l’utilisateur s’affichent ici. Quand le disque
est chargé, le bouton PAF 7 est sélectionné pour indiquer qu’il
suffit d’appuyer sur PLAY ou sur OK pour démarrer la lecture du
disque.
Mode “Navigation” : pendant l’arrêt de la lecture du disque, vous pouvez
naviguer librement dans la hiérarchie des répertoires. Les fichiers/plages
valides dans chaque répertoire (les plages ou fichiers CD audio qui
peuvent être lus) s’affichent sur l’écran. Pour démarrer la lecture à partir
d’un fichier/plage valide et jusqu’à la fin du disque, appuyez sur PLAY
lorsque le curseur est positionné sur le fichier/plage en question. Les
boutons PD et PAF servent aussi pour démarrer la lecture.
DISPOSITION DE L’ÉCRAN
L’indicateur de commande utilisateur.
bm
Pendant la lecture de disques CD audio ou CD-ROM, le lecteur a trois
modes de fonctionnement possibles :
Toutes ces fonctions avancées utilisent des menus s’affichant sur l’écran ;
un téléviseur est donc indispensable.
1
2
Pendant la lecture des CD-ROM, les données texte dans les
fichiers MP3 et WMA s’affichent ici, si elles sont présentes.
MODES DE FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR
Dans cette section du manuel, le terme “CD-ROM” se réfère aux
CD-R ou CD-RW contenant des fichiers MP3, WMA ou JPEG, y
compris les CD Photo.
1
2
3
4
5
bl
Le mode de fonctionnement du lecteur, décrit plus en détail cidessous.
Pour commencer la lecture à partir du fichier/plage sélectionné,
appuyez sur PLAY ou OK. Pendant la lecture, il est possible de naviguer
dans le répertoire en cours, mais si vous essayez de sortir de celui-ci, la
lecture s’arrête automatiquement.
Pour les CD-ROM, le répertoire en cours est indiqué ici.
“Up” – pour les CD-ROM, sélectionnez ce bouton pour passer
au répertoire du niveau supérieur. Pour les disques CD audio, ou
si le répertoire en cours est au niveau le plus haut, ce bouton ne
s’affiche pas.
42
Les touches STOP et PLAY permettent, comme toujours, d’arrêter et de
démarrer la lecture. Pour arrêter la séquence programmée et revenir
à la lecture normale, appuyez encore sur la touche PROG : la lecture
s’arrête et le lecteur se met en mode “Navigation”.
LECTURE PROGRAMMÉE (CD AUDIO)
Pour ouvrir le menu “Programme”, arrêtez la lecture d’abord, puis
appuyez sur la touche PROG de la télécommande.
Le nombre de plages s’affiche sur la partie inférieure l’écran. Au-dessous,
se trouve une ligne d’information relative à la position du curseur.
AFFICHAGE D’IMAGES JPEG
Vous pouvez entrer une séquence de 20 plages maximum pour la
lecture programmée. Si vous entrez des données qui ne sont pas
valides pour le disque en cours, elles s’effacent automatiquement.
Pour programmer le lecteur, sélectionnez la première entrée (utilisant
la touche curseur de la télécommande), puis appuyez sur le numéro
de la première plage à lire. Pour entrer une deuxième plage, déplacez
le curseur vers le bas et tapez le numéro de la deuxième plage à lire,
etc. Pour entrer un numéro de plage supérieur à 9, appuyez sur les
deux chiffres l’un après l’autre (par exemple, pour la plage 10, appuyez
d’abord sur 1, puis sur 0).
Lecture
1:
2:
3:
4:
5:
1
2
3
4
5
6: 6
7: 7
8: 8
9: 9
10: 10
11:
12:
13:
14:
15:
Lorsque vous affichez des images, le temps d’affichage de chaque image
varie comme suit :
 Si l’image en cours d’affichage est suivie, dans la liste de lecture,
par une autre image, le temps d’affichage de l’image en cours
d’affichage sera de quatre secondes (à moins que la lecture n’ait
été mise sur pause)
 Si l’image en cours d’affichage est suivie par une piste audio
Effacez Tous
11
12
13
– –
– –
16:
17:
18:
19:
20:
–
–
–
–
–
(MP3/WMA), l’image sera affichée jusqu’à ce que l’image
suivante de la liste de lecture soit trouvée ou jusqu’à la fil de la
liste de lecture (selon ce qui se produit en premier)
–
–
–
–
–
Lorsque la lecture est arrêtée, l’écran du navigateur du disque s’affiche.
13 Plage(s) sur ce disque.
FAIRE PIVOTER IMAGE
Tapez un numéro de plage.
S’il est nécessaire de faire pivoter l’image à l’écran, utilisez la touche
curseur sur la télécommande pour indiquer l’angle de rotation (« haut »
indique 0 degrés (aucune rotation), « droite » correspond à 90 degrés,
etc.) Il est possible d’obtenir le même effet à l’aide de la touche ANGLE,
qui fera pivoter l’image de 90 degrés à chaque pression.
Pour démarrer le programme, sélectionnez le bouton “LECTURE” sur
l’écran et appuyez sur OK. L’indicateur “PROG” s’affiche sur la face avant
du lecteur, et la séquence programmée commence.
Si vous faites une erreur de programmation, vous pouvez effacer le
contenu d’un champ en le sélectionnant, puis en appuyant sur CLEAR.
Pour effacer tous les champs en même temps, sélectionnez le bouton
“EFFACER TOUT” sur l’écran, puis appuyez sur OK.
La lecture sera interrompue pendant les opérations visant à faire
pivoter l’image. Pour reprendre la lecture (lire l’élément suivant de la
liste), appuyez sur PLAY.
Pour arrêter la séquence programmée et revenir à la lecture normale,
sélectionnez le bouton “LECTURE” dans le menu “Programme” sans
spécifier de programme. Le mode programme s’arrête et la lecture
normale recommence.
AGRANDIR L’IMAGE
Notez qu’en mode lecture programmée, le changement de plage
en avant ou en arrière ne s’effectue qu’à l’intérieur de la séquence
programmée.
Lorsqu’une image est agrandie, les touches de direction sur la
télécommande permettent de naviguer autour de l’image agrandie.
Ainsi, par exemple, une pression sur la flèche gauche déplacera l’image
vers la droite, ce qui permet de visualiser le côté gauche de l’image.
Une pression sur la touche ZOOM a pour effet d’agrandir l’image à
l’écran. Il existe quatre tailles de « zoom », jusqu’à une taille 4 fois plus
grande.
Si vous n’avez entré aucun programme et que vous appuyez une
seconde fois sur PROG, le lecteur revient au mode “Navigation”.
Il n’est pas possible de faire pivoter une image agrandie, mais il est
possible d’agrandir une image qui a pivoté.
LECTURE PROGRAMMÉE (CD-ROM)
CD KODAK PICTURE
Un CD Kodak Picture dispose d’un seul répertoire sur le disque qui
contient toutes les images du disque. Si le lecteur de DVD détecte un
CD Kodak Picture original il affiche le contenu de ce répertoire à l’écran.
Il n’est pas possible de parcourir d’autres répertoires du disque.
Si vous appuyez sur la touche PROG de la télécommande, la lecture
s’arrête (si elle est en cours) et le lecteur se met en mode “Programme”
(comme indiqué au point 2).
La navigation dans la hiérarchie des répertoires se fait de la même
manière que pour le mode “Navigation” (voir ci-dessus). Il est possible
d’ajouter à la liste de lecture des fichiers se trouvant partout sur le
disque : déplacez le curseur sur le fichier à ajouter, puis appuyez sur
PROG de la télécommande. Les fichiers présents sur la liste de lecture
sont sélectionnés en bleu.
Pour supprimer un fichier de la liste, déplacez le curseur sur le fichier,
puis appuyez sur OK. Le fichier supprimé n’est plus sélectionné en bleu.
Pour supprimer tous les fichiers de la liste, appuyez sur CLEAR de la
télécommande.
Quand vous avez terminé la programmation, appuyez de nouveau sur
PROG. La liste programmée s’affiche (mode “Lecture programmée”) et
la lecture commence automatiquement.
43
F ranç ais
Votre lecteur DVD peut afficher des fichiers JPEG à partir d’un CDROM, y compris les fichiers sur des CD « Kodak Picture ». Les images
sur le disque peuvent être sélectionnées afin d’être « lues » de la
même façon que les pistes audio, comme décrit ci-dessus.
LECTURE RÉPÉTÉE ET ALÉATOIRE
Cette section ne s’applique qu’aux CD audio.
LECTURE RÉPÉTÉE
Appuyez sur la touche RPT de la télécommande pour faire défiler les
options de répétition. Une plage ou le disque entier peut être répété.
Lorsque la répétition d’une plage est sélectionnée, le symbole en forme
de boucle s’allume sur la face avant du lecteur et la plage en cours
est répétée. Si la répétition du disque est sélectionnée, le symbole en
forme de boucle et “ALL” s’allument et le disque entier est répété.
Pour annuler la répétition, appuyez sur RPT jusqu’à ce que les symboles
répétition sur la face avant du lecteur s’éteignent.
LECTURE ALÉATOIRE
Pour activer la lecture aléatoire, appuyez sur la touche
télécommande.
P MODE
de la
L’indicateur “RAND” s’affiche et les plages sont lues dans un ordre
aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la touche
P MODE.
Notez que la répétition et la lecture aléatoire ne peuvent pas
fonctionner en même temps.
REMARQUE : Si vous activez la lecture aléatoire d’une séquence
programmée en appuyant sur la touche P MODE de la télécommande,
il sera impossible ensuite de revenir à la lecture normale de cette
même séquence.
RESTRICTIONS POUR LES CD-ROM
Voici une liste des restrictions imposées par le lecteur DVD aux CDROM et aux fichiers MP3/WMA.
 La lecture rapide en avant et en arrière ne fonctionne pas pour
les disques MP3 et WMA.
 Avec les CD-ROM, après un saut en avant au-delà de la fin
d’un répertoire, la lecture continue avec le répertoire suivant
contenant des fichiers valides. Un saut en arrière ne permet pas
de remonter au-delà du début du répertoire en cours.
 La hiérarchie des répertoires est limitée à 10 niveaux.
 Pour la lecture de fichiers MP3, les taux de débit constants
suivants sont permis : 32, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 256 et
320 kilobits/seconde. Les taux variables entre 92 kb/s et 320 kb/s
sont aussi permis.
 Pour la lecture de fichiers WMA, les taux de débit constants
suivants sont permis : 48, 64, 80, 96, 128, 160 et 192 kilobits/
seconde.
 Les CD-ROM peuvent contenir des fichiers autres que MP3, WMA
ou JPEG, mais ceux-ci ne s’afficheront pas sur l’écran.
Les nombreux encodeurs MP3 et WMA existants ne sont pas tous
identiques. Il est souhaitable donc de faire un enregistrement test avant
de graver un grand nombre de fichiers sur CD-R ou CD-RW pour être
lus ensuite par le DV27A.
44
Les commandes IR
Le tableau suivant fournit les commandes infrarouges acceptées par
le modèle DV27A. Le code du système du DV27A est 25 (commun à
d’autres lecteurs de DVD Arcam).
Commande
Code décimal
Marche/Arrêt
25–12
Marche
25–123
Arrêt
25–124
F ranç ais
Commandes d’alimentation
Commandes de lecture
Commande
Sélection de piste « n », ex. 1
Avancer sur la piste
Reculer sur la piste
Avance rapide
Retour rapide
Avance lente
Recul lent
Ouvrir
Pause
Arrêt
Lecture
Code décimal
25–n (ex., 25–1)
25–32
25–33
25–52
25–50
25–30
25–31
25–45
25–48
25–54
25–53
Commandes d’affichage
Commande
L’affichage
Code décimal
25–18
Commandes avancées
Commande
Marche/Arrêt de la répétition
Répéter A-B
Effacer
Programme
Haut
Bas
Gauche
Droite
OK
PMode
Sous-titrage (SUBT)
Titre
Menu
Zoom
Audio
Signet (MEM)
Retour (RTN)
Angle
Setup
État (STATUS)
Recherche (SRCH)
PL
Rétards (TRIM)
Code décimal
25–29
25–59
25–58
25–41
25–86
25–85
25–81
25–80
25–87
25–64
25–65
25–66
25–67
25–68
25–69
25–70
25–72
25–73
25–74
25–75
25–76
25–77
25–37
45
Informations complémentaires : Dépannage
PROBLÈMES AVEC LES TÉLÉCOMMANDES
Problem
Cause
Solution
La télécommande ne fonctionne pas
DVD n’est pas sélectionné (CR-314)
Sélectionnez DVD à l’aide de la touche CD/DVD de la télécommande
Les piles sont mal ou pas installées ou elles
sont usées
Vérifiez le compartiment à piles et réinstallez les piles si nécessaire
Il y a un obstacle entre le capteur IR et la
télécommande
Retirez tout objet gênant
Le lecteur ne réagit pas toujours de la
même façon à la télécommande
Le lecteur n’est pas réglé sur le bon type de
télécommande
Corrigez le paramètre “Remote Type” sur la page “Operation” du menu
“Setup”
Le lecteur ne réagit pas à une
télécommande programmable
La télécommande n’est pas programmée
correctement
Programmez la télécommande de nouveau. Si vous la programmez à
partir de la télécommande Arcam fournie, assurez-vous que DVD et non
pas CD est sélectionné sur celle-ci
Quels sont les codes M/A à
utiliser avec ma télécommande
programmable ?
Le code système pour le lecteur de DVD est 25 (hex. 0x19). Les codes M/A sont les suivants :
Marche = 123 (hex. 0x7b)
Arrêt = 124 (hex. 0x7c)
La liste complète des codes se trouve sur notre site Web, www.arcam.co.uk
PROBLÈMES AVEC LA SORTIE VIDÉO
Problem
Cause
Solution
Pas d’image !
Une mauvaise entrée est sélectionnée sur le
téléviseur
Sélectionnez l’entrée vidéo appropriée du téléviseur (consultez le guide
d’utilisation de celui-ci)
Mauvaise connexion vidéo entre le DV27A et
le téléviseur
Vérifiez les connexions aux deux extrémités et, si nécessaire, utilisez un
autre câble
Le lecteur est en mode veille (le voyant
d’alimentation est rouge)
Appuyez sur la touche verte de la télécommande pour activer le lecteur
La sortie à balayage progressif du lecteur de
DVD est utilisée, mais le téléviseur (ou un
autre dispositif dans le chemin du signal) ne
peut pas traiter un tel signal en entrée
Utilisez les connexions vidéo entrelacée.
Il y a des “barres noires” en haut et en
bas de l’écran
Cela peut arriver lorsqu’un film “grand écran” est visionné sur un téléviseur 4/3.
Les couleurs de l’image sont anormales
Le paramètre “HQ video” est mal réglé dans
le menu “Setup”
Accédez au menu “Setup” et vérifiez le réglage “HQ video” (voir page
32)
Les câbles vidéo composantes ou RVB sont
croisés
Vérifiez le câblage entre le DV27A et le téléviseur
Dans le menu “Setup”, le paramètre “TV
system” est mal réglé
Accédez au menu “Setup” et vérifiez le réglage “Système TV” (voir page
32)
L’image “saute” ou scintille
C’est le cas lorsqu’un disque NTSC (comme
ceux vendus aux E-U) est lu par un appareil
dont la sortie est réglée sur “PAL” (ceux
vendus en Europe) ou vice versa
Si votre téléviseur est compatible avec les deux formats NTSC et PAL,
dans le menu “Setup” réglez le paramètre “TV system” (sur la page
“Video”) sur “Auto”
L’image se fige un instant vers la moitié
d’un film
Le lecteur change de couche avec un disque à
deux couches
Ce n’est pas un défaut. Plus d’information à ce sujet se trouve souvent
sur le dos de l’emballage des disques
L’image se fige un instant de façon
aléatoire
Le disque est sale ou endommagé
Un disque sale ou endommagé peut provoquer des pertes de données
(et peut-être un bruit plus fort venant du lecteur). Nettoyez ou
remplacez le disque
Même avec un téléviseur 16/9, les “barres noires” peuvent être présentes si le film visionné, bien que “grand écran”, n’est
pas en format 16/9. De nombreux films sont en format 1/2,35, qui ne rempit pas complètement un écran 16/9
46
Problem
Cause
Solution
Pas de son !
Mauvaise entrée sélectionnée sur l’appareil audio
(décodeur, ampli-tuner, amplificateur…)
Sélectionnez l’entrée appropriée sur l’appareil audio (consultez son
guide d’utilisation)
Mauvaise connexion audio (analogique ou
numérique) entre le DV27A et l’appareil audio
Vérifiez les connexions aux deux extrémités et, si nécessaire, essayez
un autre câble
Une source à deux canaux, par exemple un CD,
est lue
Ce n’est pas un défaut
“Audio” est mal réglé dans le menu “Setup”
Accédez au menu “Setup” et réglez “Audio” sur “Bitstream/6 ch” (voir
page 33)
Les enceintes centrales/arrières sont mal
configurées dans le menu “Setup”
Accédez au menu “Setup” et modifiez les réglages sur la page
“Speakers” en fonction de vos enceintes (voir page 34)
Mauvaise connexion entre le DV27A et
l’amplificateur ou entre l’amplificateur et les
enceintes
Vérifiez les connexions aux deux extrémités et, si nécessaire, essayez
d’autres câbles
Pas de son des enceintes centrales/
arrières
PROBLÈMES DE LISIBILITÉ DES DISQUES
Problem
Cause
Solution
Le lecteur charge le disque sans le
lire ou la lecture s’arrête de manière
inattendue (le message “Invalid Region”
s’affiche peut-être)
Tous les disques ne sont pas automatiquement
lus après chargement
Appuyez sur PLAY
Le disque comporte un défaut d’origine
Certains disques mal fabriqués causent des problèmes avec les
lecteurs de DVD Arcam (et d’autres). Bien sûr, nos lecteurs doivent
pouvoir lire tous les disques. Aussi, distribuons-nous de temps à temps
des mises à jour du logiciel qui pallient aux nouveaux problèmes
rencontrés. Pour plus de détails, veuillez contacter le service clientèle
Arcam
Le code zone du disque est invalide
Les disques DVD sont conçus pour être lus seulement dans leur
zone de vente (les E-U, c’est la “Zone 1”, l’Europe la “Zone 2”). Votre
lecteur, réglé en usine pour lire les disques de sa zone de vente, peut
ne pas lire des disques d’autres zones
Le disque n’est pas lu et le message
“Bad Disc” s’affiche
Le disque est sale ou endommagé, ou contient
des fichiers que le DV27A ne peut pas lire
Retirez le disque du tiroir et vérifiez que les surfaces ne sont ni sales ni
endommagées. Pour un CD-ROM, vérifiez que le disque contient des
fichiers MP3/WMA ou JPEG valides
Certains fichiers MP3/WMA ne sont
pas lus
Le lecteur DV27A ne peut pas lire tous les types
de fichier MP3/WMA.
Voir page 44.
Le menu “Setup” est inaccessible
Un disque est en cours de lecture
Arrêtez le disque, puis appuyez sur la touche SETUP de la
télécommande (voir page 37)
Le lecteur met un certain temps à
identifier un CD
Il s’agit surtout d’un lecteur de DVD. Il vérifie le type de disque dans l’ordre suivant : DVD, SVCD, VCD, CD. Il met donc
plus de temps à identifier un CD que les autres types de disque
L’affichage sur la face avant n’apparaît
pas
L’affichage sur la face avant est arrêté
L’affichage a trois niveaux de luminosité. Appuyez sur la touche DISP
de la télécommande pour choisir votre niveau préféré
AVANT DE CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE
Si un problème persiste ou ne peut pas être résolu à l’aide de ces
conseils, contactez votre revendeur Arcam ou le service clientèle
Arcam.
Avant de contacter le service clientèle Arcam, il vous sera utile de
connaître les différents numéros de version et de zone du lecteur.
À la mise en marche de celui-ci, ou à la sortie du mode veille, cette
information s’affiche pendant environ deux secondes dans l’angle
supérieur gauche de l’écran dans le format suivant :
version logiciel/ version mécanisme/ zone d’envoi Arcam/ zone DVD
47
F ranç ais
PROBLÈMES AVEC LA SORTIE AUDIO
Spécifications techniques
Divers
Tension secteur
115 V ou 230 V, réglée à l’aide du sélecteur situé sur le panneau arrière
Consommation
< 45 VA
Dimensions
430 mm x 90 mm x 280 mm
Poids
net : 6,2 kg ; avec l’emballage : 7,8 kg
Sorties vidéo
Vidéo composite
1 prise phono plaquée or : 1 V crête-crête sur 75Ω
S-Vidéo
1 mini-DIN 4 broches :
Y 1 V crête-crête sur 75 Ω, C 0,3 V crête-crête sur 75 Ω
Vidéo composantes
3 prises phono plaquées or :
Y 1 V crête-crête sur 75 Ω; Pb 0,7 V crête-crête sur 75 Ω; Pr 0,7 V crête-crête sur 75 Ω.
Prise SCART avec vidéo RVB
Tous 0,7 V sur 75 Ω, vidéo composite 1 V sur 75 Ω et audio stéréo.
Commutation automatique du téléviseur avec contrôle du format
Sorties audio
Vidéo à balayage progressif
Traitement 4-champs “motion adaptive” Pure Progressive™ par Silicon Image Corporation
3 prises phono plaquées or :
Y 1 V crête-crête sur 75 Ω; Pb 0,7 V crête-crête sur 75 Ω; Pr 0,7 V crête-crête sur 75 Ω.
Sorties audio analogique
6 sorties audio analogiques sur prises phono plaquées or
Niveau de sortie
2,2 V rms pour un signal de 0 dB, 4 V rms avec disques HDCD
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 kHz (+0,1 dB, –0,5 dB)
DHT+B
< 0,005 % pour un signal de 1 kHz 0 dB, mesuré entre 22 Hz et 22 kHz, non pondéré
S/B
105 dB, mesuré entre 20 Hz et 20 kHz, non pondéré
Sortie audio numérique (IEC 958)
PCM/Dolby digital/MPEG/DTS sur prises phono plaquées or (coaxiale) et TOSLINK (optique)
Accessoires fournis
Télécommande CR-314
2 x piles AAA
Cordon secteur
Sauf erreur ou omission
Politique d’amélioration continue
REMARQUE : Sauf mention contraire, toutes les valeurs spécifiées
sont des valeurs types.
Arcam améliore continuellement ses produits. Aussi, les designs et les
spécifications peuvent-ils faire l’objet de modifications sans préavis.
48
Garantie
GARANTIE MONDIALE
– jamais par la poste. Aucune responsabilité n’est acceptée pendant le
transport de l’appareil au titre de la garantie ; aussi, est-il conseillé aux
clients d’assurer l’appareil contre les pertes et les dommages subis en
transit.Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter
Cette garantie vous donne le droit de faire réparer gratuitement
l’appareil chez un distributeur Arcam agréé durant les deux premières
années suivant l’achat, à condition que l’appareil ait, à l’origine, été acheté
chez un revendeur ou un distributeur Arcam agréé. Le fabriquant ne
peut être tenu responsable en cas de défauts dus à un accident, une
mauvaise utilisation, une utilisation intensive, une usure normale, une
négligence, ou un réglage et/ou une réparation non autorisé. Il ne peut
en outre être tenu responsable pour tout dommage ou toute perte
survenu pendant le transport du matériel sous garantie.
Téléphone :
Fax :
Email :
+44 (0)1223 203200
+44 (0)1223 863384
support@arcam.co.uk
QUESTIONS ?
LA GARANTIE COUVRE :
Si votre revendeur ne peut pas répondre aux questions concernant
cet appareil ou tout autre produit Arcam, veuillez contacter le service
clientèle Arcam au +44 (0) 1223 203200 ou écrire à l’adresse ci-dessus,
afin que nous puissions traiter votre problème au mieux.
Le coût des pièces et de la main d’œuvre pendant deux ans à compter
de la date d’achat. Après deux ans, ces frais incombent au client. La
garantie ne couvre jamais les frais de transport.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
L’appareil doit être réexpédié dans son emballage d’origine et
renvoyé au revendeur auprès duquel il a été acheté ou directement
au distributeur Arcam du pays de résidence du client. Il doit être
envoyé en port prépayé par l’intermédiaire d’un transporteur fiable
ENREGISTREMENT SUR INTERNET
Vous pouvez enregistrer votre produit Arcam à l’adresse suivante :
www.arcam.co.uk
49
F ranç ais
Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue,
Waterbeach, CAMBRIDGE, CB5 9QR, Grande Bretagne.
Sicherheitsrichtlinien
CAUTION
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
8. Reinigung
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes den Netzstecker.
In den meisten Fällen reicht es aus, wenn Sie das Gehäuse mit einem
weichen, fusselfreien und angefeuchteten Tuch abwischen. Verwenden
Sie keine Verdünner oder andere chemische Lösungsmittel.
ACHTUNG: Um das Risiko eines Elektroschocks zu minimieren, sollten Sie
die Abdeckung (Rückseite) nicht entfernen. Die Bauteile im Gerät können
vom Benutzer nicht gewartet werden. Überlassen Sie die Wartung des
Gerätes einem Fachmann.
Von der Verwendung von Polituren oder Möbelsprays wird abgeraten,
da diese Substanzen weiße Spuren hinterlassen können, wenn das
Gerät danach mit einem feuchten Tuch abgewischt wird.
WARNUNG: Um das Risiko von Brand oder Elektroschock zu reduzieren,
sollten Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
9. Stromversorgung
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Anwender auf eine nicht isolierte
„gefährliche Spannungsquelle“ im Gehäuse des Gerätes hin, die stark genug
sein kann, um einen Stromschlag auszulösen.
Verwenden Sie nur eine Stromquelle, die den Hinweisen im Handbuch
oder auf dem Gerät entspricht.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck weist den Anwender
auf wichtige Anweisungen zum Betrieb und zur Instandhaltung (Wartung) in
der Dokumentation hin.
10. Schutz der Netzkabel
Verlegen Sie die Netzkabel nicht frei im Raum. Achten Sie darauf, dass
sie nicht geknickt oder gedehnt werden und dass keine Gegenstände
darauf zu stehen kommen. Gehen Sie besonders sorgfältig mit
Kabelenden an Steckern und Gerätebuchsen um.
ACHTUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, stecken Sie den breiten
Kontaktstift eines kanadischen oder amerikanischen Steckers in den breiten
Schlitz der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Stecker vollständig in die
Steckdose eingeführt wurde.
11. Erdung
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Achten Sie darauf, dass die Erdung des Gerätes nicht beeinträchtigt
wird.
Dieses Gerät wurde unter Berücksichtigung strikter Qualitäts- und
Sicherheitsbestimmungen entworfen und gefertigt. Sie sollten jedoch bei
der Installation und dem Betrieb folgende Vorsichtsmaßnahmen treffen:
12. Stromleitungen
1. Beachten Sie die Warnungen und Anweisungen
13. Nichtnutzung
Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie die entsprechenden
Sicherheits- und Betriebsanweisungen lesen. Heben Sie dieses
Handbuch gut auf, und beachten Sie die enthaltenen Warnungen sowie
die Hinweise auf dem Gerät.
Ist die Anlage mit einem Standby-Modus ausgestattet, fließt in diesem
Modus ein geringer Strom durch das Gerät. Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen.
2. Wasser und Feuchtigkeit
Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch bemerken oder Rauch am
Gerät entdecken, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Wenden Sie sich dann sofort an Ihren Arcam-Händler.
Bringen Sie Außenantennen nicht in der Nähe von Stromleitungen an.
14. Seltsamer Geruch
Das Betreiben von elektrischen Geräten in der Nähe von Wasser
kann gefährlich sein. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten
Umgebung (z.B. in der Nähe von Badewannen,Waschbecken, Swimming
Pools oder in einem feuchten Keller).
15. Wartung
Sie sollten nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten. Führen Sie nur
die in diesem Handbuch beschriebenen Maßnahmen aus. Überlassen
Sie die Wartung des Gerätes einem qualifizierten Fachmann.
3. Eindringen von Flüssigkeiten oder Schmutz
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Schmutz in das
Geräteinnere gelangen. Sie sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter
(z.B. Blumenvasen) auf dem Gerät abstellen.
16. Zu behebende Schäden
Das Gerät sollte von einem Fachmann gewartet werden, wenn:
4. Belüftung
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine
andere weiche Oberfläche, oder in ein abgeschlossenes Bücherregal
bzw. einen Schrank, da hierdurch die Belüftung beeinträchtigt werden
könnte. Es wird empfohlen, einen Mindestabstand von 50 mm um die
Seiten- und Oberkanten des Gerätes freizuhalten.
A.
das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde, oder
B.
Gegenstände in das Gerät
eingedrungen sind, oder
gefallen
oder
Flüssigkeiten
C. das Gerät Regen ausgesetzt war, oder
5. Wärme
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder
Wärme abgebenden Geräten wie Heizkörpern, Herden oder anderen
Elektrogeräten (z.B. anderen Verstärkern) auf.
D.
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder einen
erheblichen Leistungsabfall aufweist, oder
E.
das Gerät zu Boden gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist.
EINHALTUNG VON
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
6. Klima
Das Gerät wurde für den Betrieb in gemäßigten Klimazonen ausgelegt.
Dieses Gerät entspricht der internationalen Sicherheitsnorm für
Elektrogeräte IEC 60065.
7. Racks und Regale
Benutzen Sie nur Racks und Regale, die für die Verwendung mit
Audiogeräten geeignet sind. Bewegen Sie die Anlage sehr vorsichtig,
wenn sie sich auf einem fahrbaren Regal befindet, um ein Umfallen zu
vermeiden.
50
Hinweise zum Handbuch
Dieses Handbuch enthält die Informationen, die Sie zum Installieren,
Anschließen, Einrichten und Betreiben des DVD-Spielers FMJ DV27A
von Arcam benötigen. Außerdem wird die mitgelieferte Fernbedienung
beschrieben.
INHALT
Sicherheitsrichtlinien................................................................... 50
Wichtige Sicherheitsanweisungen.............................................. 50
Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen.............................. 50
Der DV27A wurde unter Umständen von einem qualifizierten ArcamHändler als Teil Ihrer HiFi-Anlage eingerichtet. In diesem Fall können Sie
die Abschnitte zum Installieren und Einrichten des Gerätes in diesem
Handbuch überspringen. Das Inhaltsverzeichnis gibt Ihnen einen
Überblick über die Abschnitte des Handbuches.
Die Sicherheitsrichtlinien finden Sie auf den vorherigen Seiten dieses
Handbuches.
Installation ..................................................................................... 52
Aufstellen des Gerätes ..................................................................... 52
Anschließen der Ausgänge: Video ............................................. 52
Anschließen von Digital-Audio .................................................... 53
Anschließen von Analog-Audio................................................... 53
Eingang für die Fernbedienung..................................................... 53
Anschließen an das Stromnetz .................................................... 53
Vieles davon scheint zwar offensichtlich, Sie sollten die Hinweise aber
trotzdem lesen, damit das Gerät nicht beschädigt wird. Dies ist ein
Gerät der Klasse 1, das geerdet werden muss.
Grundlagen des Betriebs des DVD-Spielers.......................... 54
Steuerelemente an der Vorderseite.......................................... 54
Wiedergeben eines Datenträgers ............................................. 54
SICHERHEIT
Konfigurieren des DVD-Spielers .............................................. 55
Einführung................................................................................................ 55
Einschalten des Gerätes................................................................... 55
Anzeigen eines Fernsehbilds ......................................................... 55
Die Setup-Menüs................................................................................. 55
Operation (Betrieb)........................................................................... 55
Video .......................................................................................................... 56
Audio.......................................................................................................... 57
Lautsprecherkonfiguration ............................................................. 57
Trimm-Einstellungen........................................................................... 58
Einstellen der Verzögerung............................................................. 59
Zugriff......................................................................................................... 59
Abschließen des Einrichtvorgangs.............................................. 59
UNTERSTÜTZTE DATENTRÄGER
Auf dem DVD-Spieler ARCAM DV27A können Sie eine Reihe von
Datenträgern einsetzen:
 DVD-Video (eine fabrikseitig festgesetzte Region)
 Audio-DVD
 CDDA (herkömmliche Audio-CDs, auch mit HDCD-Decoding),
CD-R und CD-RW
 Video-CDs, auch Varianten wie CVCD, SVCD und DVCD
 MP3- und WMA-Audiodateien auf CD-ROM oder CD-R/
CD-RW (mit gewissen Einschränkungen
Die Fernbedienung CR-314....................................................... 60
 Picture CDs (JPEG-Bilddateien).
Erweiterte Funktionen (CR-314)............................................. 61
Die Fernbedienung CR-415....................................................... 62
Erweiterte Funktionen (CR-415)............................................. 63
Erweiterte DVD- und VCD-Funktionen................................. 64
Aufrufen eines bestimmten Abschnitts ................................... 64
Ausgeblendete Gruppen................................................................. 64
Wiedergabemodi................................................................................. 64
Lesezeichen............................................................................................. 65
Erweiterte MP3-/WMA-/JPEG- und Audio-CD-Funktionen66
Bildschirmaufteilung............................................................................ 66
Wiedergabemodus............................................................................. 66
Programmierte Wiedergabe(Audio-CDs)............................ 67
Programmierte Wiedergabe......................................................... 67
Anzeigen von JPEG-Bildern............................................................ 67
Mischen und Wiederholen............................................................. 68
Einschränkungen für CD-ROMs.................................................. 68
Dieses Gerät enthält Vorrichtungen zum Schutz des Urheberrechts, die bestimmten
Patenten der USA und anderen Eigentumsrechten unterliegen, die unter dem Namen
von Macrovision Corporation und anderen Inhabern registriert sind. Der Einsatz dieser
Urheberrechtsschutztechnologie muss von Macrovision Corporation genehmigt werden.
Diese Technologie ist für den Gebrauch zu Hause oder andere eingeschränkte Nutzungen
gedacht, es sei denn, Macrovision Corporation genehmigt eine entsprechende Ausnahme.
Rückentwickeln oder Zerlegen des Geräts ist verboten.
Wir weisen Sie darauf hin, dass nicht alle High Definition-Fernseher vollständig kompatibel
mit diesem Produkt sind, was zur Fehlern im Bild (Artefakten) führen kann. Im Fall von
Problemen mit der progressiven 525-Bildabtastung empfiehlt es sich, die Verbindung auf den
„Standard Definition”-Ausgang zu legen. Bei Fragen zur Kompatibilität dieses 525p-DVDSpielers mit Fernsehgeräten wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Arcam.
Tabelle der IR-Befehle................................................................. 69
Zusätzliche Informationen: Fehlerbehebung.......................... 70
Technische Daten ........................................................................ 72
Garantie ......................................................................................... 73
Online-registrierung ........................................................................... 73
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, MLP Lossless und das Doppel-D-Logo sind Marken der Dolby
Laboratories.
Vertrauliche, nicht veröffentlichte Schriften, Copyright © 1992–1997 Dolby Laboratories.
Alle Rechte vorbehalten.
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.
US-Patentnummer 5.451.942 (andere weltweite Patente ausgestellt oder eingereicht).
„DTS” und „DTS Digital Surround” sind Marken von Digital Theater Systems, Inc.
Copyright © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
51
Deutsc h
Hinweise zum Handbuch ........................................................... 51
Installation
Pr/R
REMOTE
IN
Pb/B
SUB
VIDEO OUT
SCART A/V OUT
COMPOSITE
COMPONENT
Y
S VIDEO
G
DIGITAL OUT
230V
OPTICAL
Pb
B
COAX
Pr
R
RR
LR
AUFSTELLEN DES GERÄTES
L
AUDIO OUT
R
PCM/BITSTREAM
1
2
Hinweis: DVD-Spieler und Fernseher mit Component-Video sind
in Europa nicht allgemein erhältlich.
Stellen Sie den DV27A auf eine ebene, stabile Oberfläche und stellen
Sie sicher, dass das Gerät ausreichend belüftet ist.
RGB-AUSGANG
Ein RGB-Ausgangssignal ist sowohl über den SCART- als auch
den Component/RGB-Anschluss verfügbar und bietet die gleiche
Bildqualität wie Component-Video.
ANSCHLIEßEN DER AUSGÄNGE: VIDEO
Damit Sie das Bild vom DVD-Spieler sehen können, müssen Sie
einen der Videoausgänge an einen Fernseher, Monitor oder Projektor
anschließen.
Verwenden Sie entsprechende Kabel zum Verbinden des SCARTAnschlusses bzw. der RGB-Buchsen mit dem Fernseher. Beachten Sie,
dass Sie beim Anschließen des RGB-Ausganges über Cinch-Buchsen
zusätzlich COMPOSITE als Synchronisationssignal benötigen.
Der DV27A hat fünf Videoausgänge:





CENTRE
PROGRESSIVE VIDEO
SUPPLY
VOLTAGE
POWER INLET
Y/G
Wenn Sie eine SCART-Verbindung zum Fernseher nutzen, sollten
Sie die TV-Lautsprecher stumm schalten, da SCART auch StereoAudiosignale überträgt. Eine Übertragung von Audiosignalen durch
den Fernseher wird so vermieden.
Component-Video
RGB
S-Video
AV-Steuerung: Das SCART-Ausgangssignal enthält ein Steuersignal, das
den Fernseher auf den SCART-Eingang umschaltet, wenn der DV27A
eingeschaltet wird. Außerdem wird an Breitwandfernseher das korrekte
Seitenverhältnis (16:9 bzw. 4:3) übertragen, wenn der Fernseher diese
Funktionen unterstützt.
Composite-Video
Progressive Scan Component 525P (480P) und 625P (576P)
Video.
Sie brauchen nur einen der aufgeführten Ausgänge zu verwenden.
Wählen Sie einen, den Ihr Fernseher unterstützt.
S-VIDEO
Hinweis: Wenn Ihr Fernseher keinen der aufgeführten Anschlüsse
aufweist, ist es Zeit, einen neuen Fernseher anzuschaffen!
Der S-Video-Ausgang (auch als S-VHS oder Y/C bezeichnet) wird
gewöhnlich von allen TV-Geräten unterstützt. Schließen Sie über ein
entsprechendes Kabel den SVIDEO-Ausgang des DVD-Spielers am SVideo-Eingang des Fernsehers an.
Beachten Sie, dass Sie Geräte wie AV-Empfänger im Signalpfad zwischen
dem DVD-Spieler und dem Fernseher anschließen können, solange
das Gerät den gewählten Videosignaltyp unterstützt. Anweisungen
zum Anschließen von AV-Geräten finden Sie im entsprechenden
Handbuch.
COMPOSITE-VIDEO
Hat Ihr Fernseher lediglich einen Composite-Eingang (auch mit
„CVBS“ oder nur „Video“ bezeichnet), verbinden Sie diesen mit
dem COMPOSITE-Videoausgang des DVD-Spielers über ein für
Videosignale geeignetes Kabel.
COMPONENT-VIDEO
Die Component-Videoausgänge befinden sich zwischen dem SCARTund dem S-Video-Ausgang. Verbinden Sie mit Hilfe von drei CinchKabeln die Ausgänge Component Y, Pb und Pr des DVD-Spielers
mit den Eingängen Y, Pb und Pr des Fernsehers. Vergewissern Sie sich,
dass die Kabel für Videosignale geeignet und ungefähr gleich lang sind.
Manche Component-Video-Anschlüsse sind anders gekennzeichnet:
Beachten Sie folgende Tabelle, wenn die Component-Eingänge des
Fernsehers nicht mit „Y, Pb, Pr“ bezeichnet sind.
DV27A-Spieler
andere Bez.
andere Bez.
andere Bez.
Y
Y
Y
Y
Pb
Cb
(B–Y)
U
Pr
Cr
(R–Y)
V
Hinweis: Der DVD-Spieler kann entweder Component- oder
RGB-Video ausgeben. Sie können dies im Setup-Menü festlegen.
Stimmt der verwendete Ausgang nicht mit dem Eintrag im
Setup-Menü überein, erscheinen die Farben nicht richtig. Ähnliche
Störungen entstehen durch eine Überkreuzverbindung der drei
Signale.
Wenn Sie den Component-Videoausgang nutzen, darf der SCARTAnschluss nicht verwendet werden. Genauso müssen Sie die
Component-Videokabel abziehen, wenn der SCART-Anschluss
genutzt wird.
52
PROGRESSIVES VIDEO
ANSCHLIEßEN AN DAS STROMNETZ
Kann das Fernsehgerät auch ein progressiv abgetastetes Videosignal
empfangen, so können Sie auch den Progressive Video-Ausgang des
DV27A verwenden. Die Anschlüsse finden Sie in der oberen Hälfte der
Geräterückseite.
NETZKABEL
Das Gerät wird normalerweise mit einem verschweißten Netzstecker
am Stromkabel ausgeliefert. Wenn der Stecker aus einem bestimmten
Grund vom Kabel gelöst wird, muss er umgehend fachgerecht entsorgt
werden, da er sonst in einer Steckdose einen Stromschlag verursachen
kann. Sollten Sie ein neues Stromkabel benötigen, wenden Sie sich an
Ihren Arcam-Händler.
Verwenden Sie für die Ausgabe von progressive Video vom DV27A an
Ihren Fernseher die drei Cinch-Buchsen über dem SCART-Anschluss
und befolgen Sie die Anweisungen für den Anschluss von ComponentVideo.
ANSCHLIEßEN VON DIGITAL-AUDIO
FALSCHER NETZSTECKER?
Wenn Ihre Netzspannung nicht übereinstimmt oder Ihr Netzstecker
nicht passt, wenden Sie sich an Ihren Arcam-Händler oder den ArcamKundendienst unter +44 (0)1223 203200.
Verwenden Sie möglichst eine Koaxialverbindung, da diese evtl. eine
etwas bessere Leistung ermöglicht. Verbinden Sie den Ausgang COAX
des DVD-Spielers mit dem koaxialen digitalen Audioeingang des
Decoders/D/A-Wandlers bzw. Empfängers unter Verwendung eines
für digitale Audioverbindungen geeigneten Cinch-Kabels.
ANSCHLIEßEN
Drücken Sie den IEC-Stecker des mitgelieferten Netzkabels fest in die
Netzbuchse an der Geräterückseite (POWER INLET).
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Netzsteckdose.
Sie können auch den optischen Ausgang des DVD-Spielers mit dem
optischen Eingang des Decoders/D/A-Wandlers bzw. Empfängers
unter Verwendung eines optischen TOSLINK-Kabels verbinden.
ANSCHLIEßEN VON ANALOG-AUDIO
Wenn Sie die hochwertigen D/A-Wandler des DVD-Spielers nutzen
wollen, müssen Sie die analogen Audio-Ausgänge verwenden.
Es gibt zwei identische Ausgangspaare mit der Bezeichnung L (links)
und R (rechts). Verbinden Sie eines der Buchsenpaare über ein
entsprechendes Kabel mit dem Eingang des Verstärkers. Das zweite
Audio-Ausgangspaar kann für die Verbindung mit einem zweiten
Verstärker verwendet werden (z.B. für den Mehrraumbetrieb) oder
zum Anschluss eines Kassettenrekorders.
Für 6-Kanal-Material werden vier zusätzliche Ausgänge zur
Verfügung gestellt. Schließen Sie diese unter Verwendung passender
Verbindungskabel zusammen mit einem Paar der 2-Kanal-Ausgänge
an den analogen Mehrkanaleingang des Heimkinoprozessors an (der
Mehrkanaleingang ist wahrscheinlich mit „DVDA“ oder „SACD“
gekennzeichnet). In diesem Fall kann der zusätzliche 2-Kanal-Ausgang
für andere Funktionen als oben vorgeschlagen genutzt werden (obwohl
bei der Wiedergabe von 6-Kanal-Material nur die linken und rechten
Kanäle des Materials zu hören sind).
EINGANG FÜR DIE FERNBEDIENUNG
Über den Eingang Remote In können Sie RC5-Code in den DV27A
einspeisen, wenn das Gerät an einem Standort (oder in einem System)
installiert ist, an dem kein Infrarot-Signal verwendet werden kann.
53
Deutsc h
Prüfen Sie, ob der Netzstecker zu Ihrer Stromversorgung passt und die
Netzspannung mit der Einstellung auf der Geräterückseite (115 oder
230 V) übereinstimmt.
Wenn Sie einen externen Surround Sound-Decoder, Empfänger oder
D/A -Wandler mit dem DVD-Spieler verwenden wollen, müssen Sie
das Gerät über ein Koaxial- oder optisches Kabel anschließen. Diese
digitalen Ausgänge bieten abhängig vom Quellmaterial 2-Kanal-PCM,
Dolby Digital, DTS oder MPEG-Multikanal-Audio. Außerdem können
Sie im Setup-Menü angeben, dass der Digitalausgang immer 2-KanalPCM (Stereo-Mixdown) ausgeben soll.
Grundlagen des Betriebs des DVD-Spielers
DV27A DVD PLAYER
LOAD
EINFÜHRUNG
PLAY
STOP
PAUSE
POWER
Beachten Sie, dass beim Wiedergeben von DVDs der
Laufwerkmechanismus viel schneller läuft als bei CDs. Dies kann beim
Laden und Wiedergeben der ersten Kapitel zu lauteren Geräuschen
führen.
In diesem Abschnitt werden das Wiedergeben von DVDs, CDs oder
anderen Datenträgern sowie die Fernbedienung CR-314 beschrieben.
Eine Beschreibung der erweiterten Funktionen (z.B. spezielle
Wiedergabemodi und Lesezeichen) finden Sie im Abschnitt „Erweiterte
Funktionen“.
SCHNELLE WIEDERGABE
Drücken Sie zur schnellen Wiedergabe auf der Gerätevorderseite bzw.
auf der Fernbedienung auf bzw. . Es stehen vier Geschwindigkeiten
zur Auswahl: x2, x4, x8 und (nicht für Audio-CDs) x20. Drücken Sie die
Taste mehrmals, um die gewünschte Geschwindigkeit auszuwählen.
Drücken Sie zum Wiederherstellen der normalen Wiedergabegeschw
indigkeit die Taste PLAY.
STEUERELEMENTE AN DER VORDERSEITE
EINSCHALTEN
Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste POWER. Die StatusLED leuchtet grün, wenn das Gerät in Betrieb ist, und rot, wenn es
sich im Standby-Modus befindet. Der Standby-Modus wird mit der
Fernbedienung gesteuert.
ÜBERSPRINGEN VON KAPITELN BZW.TITELN
Der Sensor für die Fernbedienung befindet sich hinter dem FMJSchriftzug. Verdecken Sie ihn nicht, da sonst die Fernbedienung nicht
funktioniert.
Beim Zurückspringen ruft ein Tastendruck den Beginn des aktuellen
Kapitels auf. Ein zweiter Tastendruck ruft den Beginn des vorherigen
Kapitels auf.
HDCD-ANZEIGE
Beachten Sie, dass Video-CDs normalerweise nur einen Titel bzw. ein
Kapitel enthalten.
Drücken Sie zum Überspringen von Kapiteln bzw. Titeln auf einer CD
bzw. .
HDCD-kodierte (High Definition Compatible Digital) CDs werden
automatisch vom DV27A erkannt. Während der Wiedergabe einer
HDCD-CD leuchtet eine LED unterhalb des FMJ-Schriftzugs.
UNTERBRECHEN DER WIEDERGABE
Drücken Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die Taste PAUSE auf
der Gerätevorderseite bzw. auf der Fernbedienung. Drücken Sie zum
Fortsetzen der Wiedergabe die Taste PLAY auf der Gerätevorderseite
bzw. auf der Fernbedienung.
WIEDERGEBEN EINES DATENTRÄGERS
ANHALTEN DER WIEDERGABE
EINLEGEN EINES DATENTRÄGERS
Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe die Taste
Gerätevorderseite bzw. auf der Fernbedienung.
Drücken Sie auf der Gerätevorderseite die Taste LOAD bzw. auf der
Fernbedienung die Taste OPEN und legen Sie den Datenträger mit der
bespielten Seite nach unten in das Fach. Legen Sie einen doppelseitigen
Datenträger so ein, dass die Bezeichnung der Seite, die wiedergegeben
werden soll, nach oben zeigt.
STOP
auf der
Wenn Sie beim Wiedergeben einer DVD einmal die Taste STOP
drücken, können Sie die Wiedergabe von diesem Punkt an fortsetzen,
indem Sie PLAY drücken.
Wenn Sie STOP zweimal drücken, wird die Wiedergabe vollständig
angehalten, und vom Anfang der DVD fortgesetzt, wenn sie wieder
PLAY drücken.
Drücken Sie LOAD auf der Gerätevorderseite, um das Fach zu schließen.
Der Datenträger wird nach ein paar Sekunden geladen.
WIEDERGEBEN EINES DATENTRÄGERS
MENÜSTEUERUNG ÜBER DIE
GERÄTEVORDERSEITE
Die Wiedergabe der meisten DVDs wird automatisch gestartet, bei
anderen wird ein Menü angezeigt.Wählen Sie mit Hilfe des Cursorblocks
die Option zum Abspielen des Films und drücken Sie OK.
Sollten Sie über die Gerätevorderseite durch einen Datenträger oder
ein Titelmenü navigieren wollen, verwenden Sie PAUSE für „nach oben“,
STOP für „nach unten“ ,
für „nach rechts“,
für „nach links“ und
PLAY für „OK“.
Drücken Sie bei CDs und VCDs bzw. DVDs, die nicht automatisch
gestartet werden, die Taste PLAY.
54
Konfigurieren des DVD-Spielers
EINFÜHRUNG
OPERATION (BETRIEB)
Herzlichen Glückwunsch! Wenn Sie die Installationsanweisungen
befolgt haben, sollten jetzt alle Geräte ordnungsgemäß angeschlossen
sein. Sie müssen jetzt den DVD-Spieler einrichten, damit das Gerät
ordnungsgemäß konfiguriert ist.
Funktion 1/7
OSD-Sprache
DVD Menü
Untertitel
Audio
Fernbedienung
OSD Status
Priorität
EINSCHALTEN DES GERÄTES
Deutsch
Englisch
Englisch
Englisch
CR-314
Ein
DVD Audio
OSD-SPRACHE
ANZEIGEN EINES FERNSEHBILDS
Diese Einstellung bestimmt, in welcher Sprache die Meldungen und Menüs
angezeigt werden (On-Screen Display – OSD). Die Standardsprache ist
Englisch, drei weitere Sprachen stehen zur Verfügung.
Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher eingeschaltet und der richtige
TV-Kanal gewählt ist. Sie sollten folgendes Bild sehen. Dieses Bild wird
angezeigt, wenn kein Film abgespielt wird.
Beachten Sie, dass die Anzeige an der Gerätevorderseite immer auf
Englisch ist.
DVD-MENÜ
Bei manchen DVDs ist das interne Menü in verschiedenen Sprachen
verfügbar. Mit dieser Einstellung können Sie die bevorzugte Sprache
festlegen. Beispiel: Wenn Sie hier „Französische” wählen, wird das DVDMenü in Französisch angezeigt, wenn das von der DVD unterstützt wird.
Beachten Sie, dass nicht alle DVDs alle Sprachen unterstützen.
UNTERTITEL
Diese Einstellung bestimmt, ob Untertitel angezeigt werden.
Damit der Bildschirm nicht durch unbewegte Bilder beschädigt wird,
bewegt ein „Bildschirmschoner“ die Arcam- und DVD-Logos nach
einer gewissen Zeit.
DIE SETUP-MENÜS
Aus
Keine Untertitel
Auto
Untertitel für die Hauptsprache der DVD
Gehörlose
Zusätzliche Informationen für Gehörlose
Englisch
Englische Untertitel
Französisch
Französische Untertitel usw. (es werden sechs Sprachen
unterstützt)
Legen Sie die beiden AAA-Batterien in die Fernbedienung ein und
achten Sie dabei auf die Polung. Wählen Sie „DVD”, indem Sie die Taste
„CD/DVD” auf der Fernbedienung drücken.
Beachten Sie, dass bei bestimmten DVDs die Untertitel unabhängig von
der aktuellen Einstellung automatisch eingeblendet werden.
Vergewissern Sie sich, dass kein Datenträger wiedergegeben wird,
und drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „SETUP”: Auf dem
Fernsehbildschirm erscheint ein Menü.
Informationen für Gehörlose werden nur angezeigt, wenn die Option
„Gehörlose” aktiviert wurde, auf dem Datenträger enthalten ist und
der Fernseher mit einem entsprechenden Decoder ausgerüstet ist.
Das Setup-Menü enthält Optionen auf sieben Seiten. In der ersten Zeile
steht der Titel, der die Art der Einstellungen auf der Seite angibt. Wenn
Sie eine Änderung vornehmen wollen, markieren Sie den gewünschten
Menüpunkt mit den Pfeiltasten (oben/unten) der Fernbedienung.
Drücken Sie dann die rechte Pfeiltaste, um eine Liste von Optionen
für diesen Menüpunkt zu öffnen. Die aktuelle Option ist markiert. Mit
den Pfeiltasten (oben/unten) können Sie die nächste Option markieren.
Drücken Sie die linke Pfeiltaste, um die Auswahl zu bestätigen und die
Optionsliste zu schließen.
Die Standardeinstellung für „Untertitel” ist „Aus”. Sie können auch die
Einstellung für Ihre bevorzugte Sprache wählen. Beachten Sie, dass nicht
alle DVDs alle Sprachen unterstützen.
AUDIO
Diese Einstellung bestimmt die Standard-Audiospur, wenn mehrere
Spuren zur Auswahl stehen.
Markieren Sie zum Wechseln der Seite die Seitenleiste am oberen
Bildschirmrand und drücken Sie zum Blättern die linke bzw. rechte
Pfeiltaste.
Englisch
Englisch, falls verfügbar
Französisch
Französisch, falls verfügbar usw. (es werden sechs
Sprachen unterstützt)
Die Standardeinstellung ist „Englisch”. Wählen Sie die gewünschte
Einstellung. Beachten Sie, dass nicht alle Datenträger die AudioEinstellung respektieren und ihre eigene Einstellung erzwingen.
Wenn Sie im Setup-Menü die letzte Zeile erreicht haben und den Pfeil
nach unten drücken, wird wieder die erste Zeile der Seite markiert.
Dies ist auch in umgekehrter Richtung der Fall.
55
Deutsc h
Drücken Sie die Taste POWER (Netz) an der Gerätevorderseite: Die
LED-Anzeige leuchtet grün.
FERNBEDIENUNG
Wenn Sie einen 4:3-Fernseher haben und Panscan bevorzugen,
bedeutet dies nicht, dass dieses Format angezeigt wird, da diese
Funktion von der DVD unterstützt werden muss.
Hier wird dem Gerät mitgeteilt, welche Fernbedienung Sie nutzen,
damit die geringen Unterschiede zwischen den einzelnen Modellen in
Betracht gezogen werden können. Bei ARCAM-Fernbedienungen steht
die Bezeichnung immer auf der Vorderseite, normalerweise unten.
CR-314
Diese Option wählt die Fernbedienung ARCAM CR-314
CR-80
Diese Option wählt die schwarze lernende Fernbedienung
ARCAM CR-80
CR-9000
Diese Option wählt die schwarze lernende Fernbedienung
ARCAM CR-9000
Andere
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine lernende
Fernbedienung eines anderen Herstellers verwenden.
TV-FARBSYSTEM
Dies wird fabrikseitig auf das in Ihrem Land genutzte Farbsystem
eingestellt. Die Optionen werden im Folgenden erklärt, sollten Sie die
Einstellung ändern müssen.
Auto
Das Farbsystem wird vom eingelegten Datentrager gelesen.
Wenn kein Datenträger eingelegt ist, wird der Logobildschirm
im Format des letzten Datenträgers angezeigt.
NTSC
NTSC wird immer als Standard-Farbsystem verwendet.
Beachten Sie, dass PAL-Titel in NTSC konvertiert werden, es
dabei aber zu Qualitätseinbußen bei der Videoausgabe und
zu ruckelnder Wiedergabe kommen kann. Dies ist die ideale
Einstellung, wenn der Fernseher nur NTSC-Video anzeigen kann
(normalerweise in Nordamerika). Bessere Ergebnisse erhalten
Sie mit „Auto”, aber der Fernseher muss PAL unterstützen.
PAL
Es wird immer PAL als Videostandard verwendet. Beachten Sie,
dass NTSC-Titel in PAL konvertiert werden, es dabei aber zu
Qualitätseinbußen bei der Videoausgabe und zu ruckelnder
Wiedergabe kommen kann. Bessere Ergebnisse erhalten Sie mit
„Auto”, aber der Fernseher muss NTSC unterstützen.
Sie müssen die Option „Andere” wählen, wenn die Fernbedienung
RC-5-„Toggle Bits” nicht unterstützt.
OSD (ON SCREEN DISPLAY)
Diese Einstellung bestimmt, ob Meldungen auf dem Bildschirm
erscheinen.
Ein
Meldungen sind aktiviert.
Aus
Keine Meldungen, nur Menüs (falls erforderlich).
Bestimmte
Meldungen, z.B. „No Disc” (kein Datenträger) werden
immer angezeigt.
PROGRESSIV
Diese Einstellung ist für den DV27A uninteressant und sollte nicht
geändert werden.
PRIORITÄT
Abhängig davon, ob eine DVD auf einem Video- oder einem
Audiospieler wiedergegeben wird, kann es sein, dass verschiedenes
Material wiedergegeben wird oder sich die DVD unterschiedlich verhält.
Mit der Option „Priorität “ können Sie den DV27A so einstellen, dass
er (hauptsächlich) als Video- oder als Audiospieler fungiert.
HQ-VIDEO (HOCHQUALITÄTS-VIDEO)
Diese Einstellung bestimmt den Typ des über die Component- und
SCART-Anschlüsse ausgegebenen Videosignals. Dies wird fabrikseitig
auf das in Ihrem Land genutzte TV-Format eingestellt, Sie sollten diese
Einstellung also nicht ändern. Ist sie inkorrekt, werden die Farben des
Fernsehbilds verfälscht.
Sollten Sie diese Einstellung ändern, wird diese Änderung erst wirksam,
wenn Sie den Datenträger erneut oder einen anderen Datenträger
einlegen.
VIDEO
Component
Das am Component- (3x Cinch) und SCART-Anschluss
ausgegebene Videosignal ist Y, Pb, Pr Component-Video.
RGB SCART
Das am Component- (3x Cinch) und SCART-Anschluss
ausgegebene Videosignal ist RGB. Beachten Sie, dass
Sie beim Anschließen des RGB-Ausgangs über CinchBuchsen zusätzlich COMPOSITE als Synchronisationssignal
benötigen.
Bildschirm 2/7
TV-Format
TV System
Progressiv
HQ Video
Schwartzbhung
4:3 Letter Box
PAL
Nicht Anwendbar
RGB Scart
7.5IRE(Standard)
SCHWARZABHEBUNG
Diese Einstellung steuert das Schwarzabhebungssignal bei NTSC. Sie
hat keinerlei Auswirkung auf die PAL-Wiedergabe.
TV-FORMAT
Stellen Sie hier die Art des Fernsehers und die bevorzugte Anzeige
ein.
4:3 Letterbox
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen
herkömmlichen 4:3-Fernseher haben, und Sie Filme im
Breitwandformat sehen wollen (schwarze Streifen oben
und unten).
4:3 Panscan
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen
herkömmlichen 4:3-Fernseher haben, und Sie
Breitwandfilme im Pan&Scan-Format sehen wollen (das
Bild wird seitlich abgeschnitten).
16:9
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen
Breitwandfernseher (16:9) haben. Filme im Format 16:9
füllen den gesamten Bildschirm aus.
56
0 IRE
Diese Einstellung entfernt die Schwarzabhebung aus
dem NTSC-Signal. Sie sollten sie wählen, wenn Sie sich in
Japan befinden oder unabhängig vom Land RGB-Video
verwenden.
7.5 IRE
Dies ist die Standardschwarzabhebung für alle Länder, die
NTSC nutzen, mit Ausnahme von Japan.
AUDIO
Aus
Es wird keine Pro Logic-Decodierung ausgeführt.
Ein
Eine Pro Logic-Decodierung wird bei entsprechendem 2Kanal-Material durchgeführt.
Auto
Eine Pro Logic-Decodierung wird durchgeführt, wenn die
Audiospur auf der DVD als Dolby Surround-decodiert
gekennzeichnet ist.
Audio 3/7
Audio
Down-sample
Pro Logic
Aud.verzögerung
Bitstream/6 Ka.
Max 96K
Ein
Normal
Beachten Sie bitte das Folgende:
 Stellen Sie unter „Audio“ 2-Kanal-Ausgabe ein, wird zu keiner
Zeit eine Pro Logic-Decodierung durchgeführt.
 Wird das Gerät entsprechend zweier angeschlossener
Lautsprecher konfiguriert (siehe nächster Abschnitt), wird keine
Pro Logic-Decodierung durchgeführt.
 MP3-Dateien, Audio-DVDs und Material mit mindestens
In diesem Abschnitt können Sie das Format der analogen und digitalen
Audioausgabe festlegen. Besonders der digitale Ausgang muss richtig
eingestellt sein, wenn Sie einen externen Audiodecoder, Empfänger
oder D/A-Wandler verwenden.
AUD.VERZÖGERUNG (AUDIOVERZÖGERUNG)
Bilder (Frames) beansprucht und dadurch eine hochwertigere
Videoausgabe erzielt, müssen die Audiosignale verzögert werden, um
mit dem Video synchron zu bleiben.
AUDIO
Die Einstellung der Audioverzögerung hängt davon ab, ob Sie
Standardausgänge oder den Progressive-Ausgang Ihres DV27A
verwenden.
Es werden zwei digitale Ausgabeformate unterstützt: „Bitstream“ und
„Stereo PCM“.
Bitstream
Die Einstellung „Bitstream” unterstützt folgende
Audionormen:




2-Kanal-PCM (auf CDs oder DVDs)
Dolby Digital
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen der
Standardvideoausgänge verwenden.
Progressive
Bei Auswahl dieser Einstellung geben Sie Video über den
Progressive Video-Ausgang des DV27A wieder.
MPEG-Multikanal
DOWN-SAMPLE (HERUNTERMISCHEN)
DTS-Multikanal
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen externen
Decoder verwenden, der Dolby Digital unterstützt.
Stereo
PCM
Normal
Diese Option muss richtig eingestellt werden, wenn Sie einen externen
Audiodecoder, Empfänger oder D/A-Wandler verwenden.
Wenn Sie „PCM/2Ka” wählen, werden alle Audiosignale auf
Stereo abgemischt und als Stereo-PCM ausgegeben. Wählen
Sie diese Einstellung, wenn Sie einen externen D/A-Wandler
nutzen, der nur 2-Kanal-PCM unterstützt.
Da digitale und analoge Ausgabe in engem Zusammenhang stehen,
entspricht die analoge Audioausgabe dem gewählten digitalen
Ausgabetyp.
Folgenden Optionen sind verfügbar:
Bitstream +
6 Ch.
Die digitale Ausgabe ist „Bitstream“ (wie oben beschrieben).
Je nach Quellmaterial, Konfiguration der Lautsprecher
(siehe Abschnitt „Lautsprecherkonfiguration“) und Pro
Logic-Einstellungen (siehe unten) umfasst die analoge
Audioausgabe bis zu sechs Kanäle.
Bitstream +
2 Ch.
Die digitale Ausgabe ist „Bitstream“ (wie oben beschrieben).
Zur analogen Audioausgabe wird das Quellmaterial auf 2Kanal-Stereo abgemischt.
PCM
+ 2 Ch.
Die digitale Ausgabe ist „Stereo PCM“ (wie oben
beschrieben). Zur analogen Audioausgabe wird das
Quellmaterial auf 2-Kanal-Stereo abgemischt.
Max 96K
Wählen Sie diese Option, wenn der externe Audiodecoder
digitales Audio mit einer Sample-Rate von bis zu 96 kHz
verarbeiten kann, oder wenn Sie die digitalen Audioausgänge
nicht nutzen. Dies ist die maximale Sample-Rate, die auf
DVDs möglich ist.
Max 48K
Wählen Sie diese Option, wenn der externe Audiodecoder
digitales Audio mit einer Sample-Rate von bis zu 96 kHz nicht
verarbeiten kann.
Beachten Sie, dass diese Einstellung nur für die Wiedergabe von DVDs gilt.
LAUTSPRECHERKONFIGURATION
Lautsprechers 4/7
Vordere L/R
Center
Hintere L/R
Subwoofer
Stereo+Sub
Ubergangsfreq
Voller Frequenz.
Voller Frequenz.
Voller Frequenz.
Verfügbar
Frequenz-Weich
|----------------- 50Hz
PRO LOGIC
Hier wird die Pro Logic-Decodierung bestimmt. Pro Logic-Decodierung
erzeugt aus Quellmaterial, das als Dolby Surround codiert ist, eine 4Kanal-Surround-Ausgabe. Dies ist nur dann von Bedeutung, wenn es
sich beim Quellmaterial um 2-Kanal-Material handelt.
Hier bestimmen Sie die Konfiguration der Lautsprecher, die an die
analogen. Ausgänge des DVD-Spielers angeschlossen sind. (Beachten
Sie, dass diese Einstellungen keinerlei Auswirkungen auf die digitale
Ausgabe haben.) Es ist sehr wichtig, dass diese Einstellungen die
tatsächliche Situation genau wiedergeben, da sonst die Qualität der
Audioausgabe stark leiden kann.
Die einzelnen Lautsprecher sind wie folgt bezeichnet:
57
Deutsc h
96 kHz sind nicht für die Pro Logic-Decodierung geeignet.
Dementsprechend wird sie in diesen Fällen nicht durchgeführt.
Vordere L/R
Hier stellen Sie die vorderen Lautsprecher ein (die
Lautsprecher, die 2-Kanal-Stereo wiedergeben).
Center
Hier stellen Sie den mittleren Lautsprecher ein.
Surround L/R
Dies ist die Einstellung für die Surround-Lautsprecher
(üblicherweise neben oder hinter dem Anwender
befinden).
Subwoofer
Hier wird angezeigt, ob ein Subwoofer angeschlossen ist.
TRIMM-EINSTELLUNGEN
Einstellungen 6/7
Test-Ton
Links Vordere
Rechts Vordere
Center
Links Hintere
Rechts Hintere
Subwoofer
Stereo+Sub
Die Audioausgabe kann am Gerät für jeden einzelnen Lautsprecher
so eingestellt werden, dass sie entweder einen eingeschränkten oder
den gesamten Frequenzbereich des Quellmaterials wiedergibt. Ein
eingeschränkter Frequenzbereich wird meistens dann gewählt, wenn
Satellitenlautsprecher zur Wiedergabe der Surround-Kanäle eingesetzt
werden. Satellitenlautsprecher können keine niederfrequenten
Signale verarbeiten. Lautsprecher, die den gesamten Frequenzbereich
wiedergeben können, werden im Allgemeinen „große“ Lautsprecher
(„Large“) genannt. Dementsprechend bezeichnet man Lautsprecher
mit eingeschränktem Frequenzbereich als „klein“ („Small“). Je nach
Konfiguration der Lautsprecher werden niederfrequente Signale
entweder von den „kleinen“ an die „großen“ Lautsprecher oder an
den Subwoofer umgeleitet.
Nicht angeschlossene Lautsprecher sollten in der
entsprechenden Einstellung als „Not Present“ gekennzeichnet
werden.
2.
Die Lautsprecherkonfiguration des DV27A lässt sich sehr
flexibel gestalten. Dennoch gibt es einige Einschränkungen.
Sollte kein Subwoofer verfügbar sein, ist es nicht möglich, für
die vorderen Lautsprecher die Einstellung „Small“ zu wählen,
da die Umleitung der niederfrequenten Signale in diesem Fall
kein Ziel hätte.
TEST NOISE
Wählen Sie hier die Einstellung „Ein“, erzeugt der Lautsprecher, der
im Bildschirmmenü markiert ist, Rosa-Rauschen. Die Lautstärke
des Rauschens entspricht der Einstellung des Schiebereglers des
entsprechenden Lautsprechers. An dieser Stelle „Ein“ zu wählen, kann
sinnvoll sein, um sicherzustellen, dass die relative Lautstärke jedes
Lautsprechers gleich ist.
Beachten Sie, dass diese Einstellung automatisch auf „Aus“ gestellt wird,
wenn Sie diesen Teil des Menüs verlassen.
TRIMS
Die Einstellung für Trimmen wird anhand der entsprechenden
Schieberegler vorgenommen. Diese Einstellungen sind hilfreich, wenn
die Lautsprecher über verschiedene Empfindlichkeiten verfügen und
dadurch derselbe Eingangspegel zu unterschiedlichen Lautstärkepegeln
führt.
STEREO+SUB
Diese Einstellung ist nur für 2-Kanal-Quellmaterial (z.B. CDs) von
Bedeutung. Sie bestimmt, ob niederfrequente Signale an den Subwoofer
umgeleitet werden.
Keine
Es findet keine Umleitung niederfrequenter Information statt.
Alle Audiosignale werden an die vorderen Lautsprecher
gesendet.
Crossover
Niederfrequente Signale werden an den Subwoofer
umgeleitet. Höherfrequente Signale werden an die vorderen
Lautsprecher gesendet.
Duplicate
Sämtliche Audiosignale werden an die vorderen
Lautsprecher gesendet. Zusätzlich werden niederfrequente
Signale dupliziert und an den Subwoofer geleitet.
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
Unterschiede in der relativen Empfindlichkeit (Lautstärke) einzelner
Lautsprecher kann dazu führen, dass sich manche Lautsprecher im
Vergleich zu anderen des Systems unverhältnismäßig laut oder leise
anhören. Diese Unausgewogenheit kann durch Trimmen behoben
werden.
Hinweis:
1.
Aus
SUBWOOFER/STEREO+SUB TRIMS
Nicht nur die Einstellungen für „Subwoofer“, sondern auch diejenige
für „Stereo+Subs“ beeinflussen die Einstellung für Trimmen des
Subwoofers. Die Einstellung unter „Subwoofer“ ist ausschlaggebend,
wenn Multi-Kanal-Material, diejenige unter „Stereo+Sub“, wenn 2Kanal-Material wiedergegeben wird.
CROSSOVER FREQUENCY
Diese Einstellung bestimmt, ab welcher Frequenz die Umleitung der
Tiefen erfolgt. Frequenzen unterhalb dieser Einstellung werden von
„kleinen“ Lautsprechern entweder an die vorderen Lautsprecher oder
an den Subwoofer umgeleitet. Frequenzen oberhalb werden nicht
umgeleitet.
Die Wahl der besten Crossover-Frequenz hängt von der Lautsprecherk
onfiguration ab. Probieren Sie verschiedene Frequenzen aus und finden
Sie so die für Sie passende Einstellung.
58
Drücken Sie dann auf der Fernbedienung die Taste OK. Das Gerät ist
jetzt gesperrt, und Sie können die Einstellung „Freigabe” nicht ändern.
EINSTELLEN DER VERZÖGERUNG
Wählen Sie zum Deaktivieren der Kindersicherung die Option
„Kennwort”, geben Sie die vierstellige Zahl ein und drücken Sie OK.
Verzögerung 5/7
Hinweis: Sie können das Kennwort immer dann ändern, wenn Sie
das Gerät sperren.
Masseinheiten
Meters
Vordere
|--------------------- 0m
Center
|--------------------- 0m
Surround
|--------------------- 0m
FREIGABE
Durch die relative Position der Lautsprecher im Raum (insbesondere
in einem großen Raum) können die Signale verschiedene Lautsprecher
zeitversetzt an der Hörposition ankommen. Indem Sie die Verzögerung
für einzelne Lautsprecher anpassen, können Sie diese Diskrepanz
verringern oder ganz ausschalten.
Der Begriff Altersfreigabe bezieht sich auf einen für DVDs definierten
Standard. DVD-Filme haben eine Altersfreigabe zwischen 1 und 8.
Beachten Sie, dass dies nur für DVD-Videos gilt, bei denen diese
Einstellung implementiert wurde. Bestimmte DVD-Videotitel reagieren
nicht auf Einstellungen zur Kindersicherung, und Video-CDs unterstützen
diese Funktion nicht.
Stellen Sie sich beim Einstellen der Verzögerung vor, dass sich die
Hörposition in der Mitte eines eines von den Lautsprechern gebildeten
Kreises befindet. Der Abstand der einzelnen Lautsprecher von der
Hörposition bestimmt die Verzögerung.
Alle Filme
Es können alle Titel abgespielt werden.
Keine Erwachsen
Es können nur Titel mit der Altersfreigabe 4 oder
niedriger abgespielt werden. Dies entspricht ungefähr
FSK 12 in Deutschland.
Nur Kinderfilme
Es können nur Titel mit der Altersfreigabe 1
abgespielt werden. Dies entspricht ungefähr FSK 6 in
Deutschland.
MAßEINHEITEN
Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Maßeinheit: Meter oder Fuß.
DELAYS
Wenn die Altersfreigabe eingestellt ist, können DVD-Titel mit einer
höheren Einstellung nicht mehr wiedergegeben werden. Bei manchen
DVD-Video-Titeln ist evtl. die Altersfreigabe nur für bestimmte Szenen
eingestellt. Solche Szenen werden dann übersprungen.
Die Verzögerungswerte für die vorderen, mittleren und die SurroundLautsprecher werden mit den entsprechenden Schiebereglern
eingestellt. Eine Verzögerung ist meist dann nötig, wenn sich ein
Lautsprecherpaar weiter von der Hörposition entfernt befindet als die
restlichen Lautsprecher.Werden die räumlichen Abstände der einzelnen
Lautsprecher eingegeben, ergibt sich daraus für die am nächsten
gelegenen Lautsprecher eine leichte Verzögerung, die bewirkt, dass die
Signale aus den einzelnen Lautsprechen gleichzeitig ankommen.
ABSCHLIEßEN DES EINRICHTVORGANGS
Drücken Sie die Taste SETUP auf der Fernbedienung. Die Einstellungen
werden gespeichert, und das Setup-Menü wird geschlossen. Sie können
zum Verlassen eines Menüs jederzeit SETUP drücken.
ZUGRIFF
Vergewissern Sie sich vor dem Aufrufen des Setup-Menüs, dass kein
Film wiedergegeben wird, und drücken Sie die Taste SETUP.
Zugriff 7/7
Kennwort
Freigabe
––––
Alle Filme
KENNWORT
Diese Einstellung ist mit der nächsten Einstellung (Freigabe) verknüpft.
Sie können damit die Kindersicherung aktivieren.
Sie sehen vier Striche und ein Vorhängeschloss. Wenn das
Vorhängeschloss offen ist (Standardeinstellung), ist die Kindersicherung
deaktiviert. Die Einstellung „Freigabe” kann dann ohne weiteres
geändert werden.
Wählen Sie zum Aktivieren der Kindersicherung eine geeignete
vierstellige Zahl. Vergessen Sie das Kennwort nicht, denn Sie benötigen
es, um die Kindersicherung wieder zu deaktivieren. Markieren
Sie „Kennwort”, und geben Sie die vierstellige Zahl über die
Nummerntasten auf der Fernbedienung ein.
59
Deutsc h
Diese Einstellung wird zusammen mit dem Kennwort verwendet, um
zu bestimmen, welche Art von Inhalt wiedergegeben werden kann.
Zum Ändern dieser Einstellung muss die Kindersicherung deaktiviert
sein.
Die Fernbedienung CR-314
CD/DVD
Nummernblock
Achten Sie darauf, dass der DVD-Modus über die Taste CD/DVD
ausgewählt ist. Die LED „DVD“ über der Taste CD/DVD leuchtet
kurz auf, wenn der DVD-Modus ausgewählt wird.
Ermöglicht direkten Zugriff auf einzelne Titel von Audio-CDs. Drücken
Sie zum Auswählen eines Titels die entsprechende Taste auf dem
Nummernblock und dann OK. Geben Sie für Titelnummern größer
als 9 die Ziffern nacheinander ein. Drücken Sie beispielsweise zum
Abspielen von Titel 15 die 1, die 5 und dann OK.
DISP (display)
Standby
Dimmt bzw. schaltet das Display des DV27A ein oder aus. Durch
das Ausschalten des Displays wird im Allgemeinen eine leichte
Klangverbesserung erreicht.
Drücken Sie „DISP“ einmal, um das Display auszuschalten, und ein
zweites Mal, um es zu dimmen. Drücken Sie DISP ein drittes Mal,
um das Display wieder auf volle Helligkeit zu stellen.
Drücken Sie diese Taste, um den DVD-Spieler in den StandbyModus zu versetzen. Beachten Sie, dass CD-Spieler von Arcam
diese Funktion nicht unterstützen.
CD/DVD REMOTE
CD
DVD
CD
DVD
1
2
3
DISP
4
5
6
A-B
7
8
9
RPT
CLEAR
0
PROG
A–B
Mit dieser Taste können Sie einen auf dem Datenträger
ausgewählten Abschnitt wiederholen (siehe Seite 64).
RPT (Wiederholen)
Drücken Sie RPT, um durch die Wiederholoptionen zu schalten.
Sie können dies auch im Menü „Play modes“ tun.
CLEAR (Löschen)
PROG (Programm)
Sie können das Gerät so programmieren, dass bis zu 16 Kapitel/
Titel in beliebiger Reihenfolge wiedergegeben werden. Drücken
Sie PROG, um das Menü „Program“ aufzurufen (siehe Seite 64
und 65).
Bild auf/ab (Audio-DVD) /
Langsame Wiedergabe (andere Datenträger)
Audio-DVD: Bei manchen Audio-DVDs ist es möglich, während
der Musikwiedergabe Bilder anzuzeigen (Fotografien des
Interpreten, Texte etc.). In diesem Fall können Sie mit den Tasten
< und > von Bild zu Bild schalten. Beachten Sie, dass dies nicht
bei allen Audio-DVDs möglich ist.
Schnelle Wiedergabe und Kapitel/Titel
überspringen
Schnelle Wiedergabe (
) und Kapitel/Titel
überspringen (
) in beide Richtungen (siehe Seite 54).
OK
OPEN
Andere Datenträger: Drücken Sie zur langsamen Wiedergabe
(vor- bzw. rückwärts) die Taste
bzw. . Es stehen sechs
Geschwindigkeiten zur Auswahl: 1/7, 1/6, 1/5, 1/4, 1/3 und 1/2.
Drücken Sie zum Auswählen der gewünschten Geschwindigkeit
die Taste mehrmals. Drücken Sie zum Wiederherstellen der
normalen Wiedergabegeschwindigkeit die Taste PLAY.
OPEN (Öffnen)
Öffnet und schließt das CD/DVD-Fach.
MUTE
Steuerung der Wiedergabe
Pause ( ), Wiedergabe ( ) und Stopp (
Drücken Sie im Menü „Program“ bzw. „Bookmark“ diese Taste,
um ein Zahlenfeld zu löschen (siehe Seite 64–65).
Beachten Sie, dass eine langsame Wiedergabe ist bei Audio-CDs
nicht möglich ist.
) (siehe Seite 54).
Wenn ein DVD-Menü angezeigt wird, haben die
Wiedergabesteuerelemente (auch
und ) die gleiche
Funktion wie der Cursorblock und die Taste OK.
Erweiterte Funktionen
Diese Tasten werden auf der folgenden Seite beschrieben.
Cursorblock und OK-Taste
Mit dem Cursorblock können Sie durch die Optionen des On
Screen Display (OSD) und der Menüs schalten. Bestätigen Sie
die Auswahl mit der Taste OK.
P
MODE
SUBT
TITLE
MENU
ZOOM
AUDIO
MEM
RTN
ANGLE
SETUP
STATUS
SRCH
MUTE (Stumm)
Schaltet die Lautsprecherausgänge bestimmter ArcamVerstärker ab (Stummschaltung).
+/– (Lautstärke)
Steuert die Lautstärke fernbedienbarer Arcam-Verstärker.
Beachten Sie, dass die Tasten für Lautstärke (+, –) und
Stummschaltung (MUTE) keinen Einfluss auf die
Ausgangslautstärke von DVD-Spielern haben.
CR-314
Hinweis:Vergessen Sie nicht, vor dem Einsatz der
Fernbedienung die beiden mitgelieferten AAABatterien einzulegen!
Stellen Sie keine Gegenstände vor den FMJSchriftzug auf der linken Seite der Frontplatte, da
sich der IR-Empfänger an dieser Stelle befindet
und die Fernbedienung sonst nicht einwandfrei
funktioniert.
60
Erweiterte Funktionen (CR-314)
MEM (Speichern)
Sie können bis zu drei beliebige Stellen eines DVD-Films mit einem “Lesezeichen“
versehen, damit Sie später jederzeit dorthin springen können. Drücken Sie MEM, um
das Menü „Bookmark“ aufzurufen.
TITLE (Titel)
SUBT (Untertitel)
MENU (Menü)
Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü
der DVD aufzurufen.
P MODE (Wiedergabemodi)
Drücken Sie diese Taste, um das Menü „Play modes“
(Wiederholung, Zufällig) aufzurufen (siehe Seite 68)
Dieses Menü sieht je nach Titel unterschiedlich
aus und enthält üblicherweise Optionen
zum Auswählen von Kapiteln, Sprache sowie
zusätzlichen Materialien wie Vorschauen oder
Dokumentarberichten.
ZOOM
Drücken Sie diese Taste zum Vergrößern
eines Bildausschnitts. Das Bild wird bei jeder
Betätigung der Taste weiter vergrößert,
normalerweise bis die 4 fache Vergrößerung
erriecht ist. Der Vergrößerungsfaktor hängt
allerdings vom Datenträger ab, bei manchen
ist gar keine Vergrößerung möglich. Wenn
Sie beim maximalen Vergrößerungsfaktor
„ZOOM” drücken, wird das Bild wieder in
Originalgröße angezeigt.
Mit dem Cursorblock können Sie den
vergrößerten Ausschnitt verschieben.
Diese Funktion ist auch verfügbar, wenn die
Wiedergabe unterbrochen wurde.
Markieren Sie die gewünschte Option mit
dem Cursorblock, und drücken Sie OK, um sie
aufzurufen.
P
MODE
SUBT
TITLE
MENU
ZOOM
AUDIO
MEM
RTN
ANGLE
SETUP
STATUS
SRCH
Hinweis: Der Vergrößerungsfaktor „x1.25” ist
besonders hilfreich, wenn das Bildschirmformat
der DVD nicht mit dem des Fernsehers
übereinstimmt. Wenn ein Breitwandbild
auf einem 4:3-Fernseher angezeigt wird,
verschwinden bei einem Vergrößerungsfaktor
von 1,25 die Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand (dabei werden allerdings die
Seitenränder abgeschnitten). Wird ein 4:3-Bild
bei diesem Vergrößerungsfaktor auf einem
Breitwandfernseher angezeigt, verschwinden
die seitlichen Balken (dabei wird das Bild oben
und unten abgeschnitten).
RTN (Zurück)
Drücken Sie diese Taste, um im Titel- bzw.
Disk-Menü der DVD einen Schritt zurück zu
gehen. Diese Funktion ist nur bei Menüs mit
mehreren Ebenen verfügbar.
SRCH (Suchen)
Mit dem Menü „Search“ (Suchen) können Sie einen beliebigen
Punkt auf dem Datenträger suchen.
Drücken Sie SRCH, um das Menü „Search“ aufzurufen (siehe
Seite 54).
STATUS
Drücken Sie STATUS einmal, um die vergangene und
verbleibende Spielzeit des Datenträgers anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um Informationen
über den aktuellen Datenträger anzuzeigen. Wenn Sie
die Taste ein drittes Mal drücken, wird die Statusanzeige
geschlossen.
ANGLE (Kamerawinkel)
Bei einigen DVDs ist das Auswählen verschiedener Kamerawinkel
möglich. Wenn diese Funktion verfügbar ist, leuchtet ein
Kamerasymbol im Display auf.
Die angezeigten Statusinformationen hängen vom
Datenträgertyp (DVD, CD oder VCD) ab.
Drücken Sie ANGLE, um durch die verfügbaren Winkel zu schalten.
AUDIO
SETUP (Einrichten)
Bei einigen DVDs ist das Auswählen verschiedener Audiospuren
möglich. Drücken Sie AUDIO, um durch die verfügbaren Spuren
zu schalten. Auf dem Bildschirm werden Nummer, Sprache und
Typ angezeigt, z.B. „1 Eng DD 6CH“.
Im Menü „Setup“ können Sie den DV27A konfigurieren.
Vergewissern Sie sich, dass kein Datenträger wiedergegeben
wird und drücken Sie SETUP (siehe Seite 46).
61
Deutsc h
Drücken Sie diese Taste, um das Titelmenü der DVD aufzurufen. Diese
Funktion ist nur für DVDs mit mehreren Titeln verfügbar.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, bis die gewünschte
Untertitelsprache bzw. OFF (Aus) angezeigt wird. Bei
einigen DVDs werden Untertitel immer angezeigt und
können nicht deaktiviert werden.
Die Fernbedienung CR-415
Nummernblock
Ermöglicht direkten Zugriff auf einzelne Titel von Audio-CDs. Drücken Sie
zum Auswählen eines Titels die entsprechende Taste auf dem Nummernblock
und dann OK. Drücken Sie zum Eingeben von Titelnummern größer als 9 die
Ziffern nacheinander. Drücken Sie beispielsweise zum Abspielen von Titel 15
die 1, die 5 und dann OK.
OPEN (Öffnen)
Öffnet und schließt das DVD-Fach.
DISP (display)
Dimmt bzw. schaltet das Display den DVD-Spieler ein oder aus.
Durch das Ausschalten des Displays wird im Allgemeinen eine
leichte Klangverbesserung erreicht.
Standby
Drücken Sie DISP einmal, um das Display auszuschalten, und ein
zweites Mal, um es zu dimmen. Drücken Sie DISP ein drittes Mal,
um das Display wieder auf volle Helligkeit zu stellen.
A–B
Mit dieser Taste können Sie einen auf dem
Datenträger ausgewählten Abschnitt wiederholen
(siehe Seite 64).
RPT (Wiederholen)
Drücken Sie RPT, um durch die verfügbaren
Wiedergabeoptionen zu schalten.
Drücken Sie diese Taste, um den DVD-Spieler in den StandbyModus zu versetzen.
DVD
CLEAR (Löschen)
OPEN
1
2
3
DISP
4
5
6
A–B
7
8
9
RPT
CLEAR
0
PROG
MENU
SETUP
Andere Datenträger: Drücken Sie zur langsamen Wiedergabe
(vor- bzw. rückwärts) die Taste bzw. . Es stehen vier
Geschwindigkeiten zur Auswahl: 1/5, 1/4, 1/3 und 1/2. Drücken
Sie zum Auswählen der gewünschten Geschwindigkeit die Taste
mehrmals. Drücken Sie zum Wiederherstellen der normalen
Wiedergabegeschwindigkeit die Taste PLAY.
OK
Cursorblock und Taste OK
Mit dem Cursorblock können Sie durch die Optionen
des On Screen Display (OSD) und der Menüs schalten.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
Beachten Sie, dass eine langsame Wiedergabe ist bei Audio-CDs
nicht möglich ist.
Steuerung der Wiedergabe
MENU (Menü)
Pause ( ), Wiedergabe ( ) und Stopp ( )
(siehe Seite 54).
Erweiterte Funktionen
Diese Tasten werden auf der folgenden Seite beschrieben.
Sie können das Gerät so programmieren, dass bis zu 20 Kapitel/
Titel in beliebiger Reihenfolge wiedergegeben werden. Drücken
Sie PROG, um das Programmmenü aufzurufen (siehe Seite
64–65).
Audio-DVD: Bei manchen Audio-DVDs ist es möglich, während der
Musikwiedergabe Bilder anzuzeigen (Fotografien des Interpreten,
Texte etc.). In diesem Fall können Sie mit den Tasten und
von Bild zu Bild schalten. Beachten Sie, dass dies nicht bei allen
Audio-DVDs möglich ist.
Schnelle Wiedergabe (
) und Kapitel/Titel überspringen
(
) in beide Richtungen (siehe Seite 54).
SETUP (Einrichten)
PROG (program)
Bild auf/ab (Audio-DVD) /
Langsame Wiedergabe (andere Datenträger)
Schnelle Wiedergabe und Kapitel/Titel überspringen
Im Setup-Menü können Sie den DVD-Spieler konfigurieren.
Vergewissern Sie sich, dass kein Datenträger wiedergegeben wird
und drücken Sie SETUP.
Drücken Sie im Programm- bzw. Lesezeichenmenü diese Taste,
um ein Zahlenfeld zu löschen (siehe Seite 64–65).
Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü der DVD aufzurufen.
AUDIO
TRIM
TITLE
RTN
ZOOM
ANGLE
SUBT
PL
P
MODE
STATUS
MEM
SRCH
Dieses Menü sieht je nach Titel unterschiedlich aus und
enthält üblicherweise Optionen zum Auswählen von Kapiteln,
Sprache sowie zusätzlichen Materialien wie Vorschauen oder
Dokumentarberichten.
Markieren Sie die gewünschte Option mit dem Cursorblock, und
drücken Sie OK, um sie aufzurufen.
MUTE (Stumm)
Schaltet die Lautsprecherausgänge bestimmter Arcam-Verstärker
ab (Stummschaltung).
+/– (Lautstärke)
Steuert die Lautstärke fernbedienbarer Arcam-Verstärker.
CR-415
Beachten Sie, dass die Tasten für Lautstärke
(+/–) und Stummschaltung (MUTE) keinen Einfluss auf die
Ausgangslautstärke von DVD-Spielern haben.
Hinweis: Vergessen Sie nicht, vor dem Einsatz der
Fernbedienung die beiden mitgelieferten AAABatterien einzulegen.
Stellen Sie keine Gegenstände vor die Anzeige des
DVD-Spielers, in der sich der IR-Empfänger befindet,
damit die Fernbedienung einwandfrei funktioniert.
62
Erweiterte Funktionen (CR-415)
TRIM
Diese Einstellung ruft ein Menü auf, das der ,Trims’-Seite im
Konfigurationsmenü ähnelt (siehe Seite 58). Mit diesem Menü können Sie
beim Abspielen eines Datenträgers die relative Lautstärke der einzelnen
Lautsprecher Ihres Systems regulieren.
SUBT (Untertitel)
Eine ausführliche Beschreibung finden Sie auf Seite 58.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, bis die gewünschte Untertitelsprache
bzw. OFF (Aus) angezeigt wird. Bei einigen DVDs werden Untertitel immer
angezeigt und können nicht deaktiviert werden.
AUDIO
Drücken Sie diese Taste, um das Titelmenü der DVD
aufzurufen. Diese Funktion ist nur für DVDs mit
mehreren Titeln verfügbar.
Auf dem Fernseher werden Nummer, Sprache und Typ
angezeigt, z.B. ,1 Eng DD 6CH’.
RTN (Zurück)
Drücken Sie diese Taste, um im Titel- bzw.
Hauptmenü der DVD einen Schritt zurück zu
gehen. Diese Funktion ist nur bei Menüs mit
mehreren Ebenen verfügbar.
ZOOM
Drücken Sie diese Taste zum Vergrößern
eines Bildausschnitts. Das Bild wird bei jeder
Betätigung der Taste weiter vergrößert,
normalerweise bis die 4 fache Vergrößerung
erriecht ist. Der Vergrößerungsfaktor hängt
allerdings vom Datenträger ab, bei manchen ist
gar keine Vergrößerung möglich. Wenn Sie beim
maximalen Vergrößerungsfaktor ZOOM drücken,
wird das Bild wieder in Originalgröße angezeigt.
Mit dem Cursorblock können Sie den
vergrößerten Ausschnitt verschieben.
Diese Funktion ist auch verfügbar, wenn die
Wiedergabe unterbrochen wurde.
AUDIO
TRIM
TITLE
RTN
ZOOM
ANGLE
SUBT
PL
P
MODE
STATUS
MEM
SRCH
Hinweis: Der Vergrößerungsfaktor ,x1.25’ ist
besonders hilfreich, wenn das Bildschirmformat
der DVD nicht mit dem des Fernsehers
übereinstimmt. Wenn ein Breitwandbild
auf einem 4:3-Fernseher angezeigt wird,
verschwinden bei einem Vergrößerungsfaktor
von 1,25 die Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand (dabei werden allerdings die
Seitenränder abgeschnitten). Wird ein 4:3-Bild
bei diesem Vergrößerungsfaktor auf einem
Breitwandfernseher angezeigt, verschwinden die
seitlichen Balken (dabei wird das Bild oben und
unten abgeschnitten).
PL (Pro Logic)
Über diese Einstellung kann die Pro LogicVerarbeitung während des Betriebs (beim
Abspielen einer DVD) geändert werden.
Drücken Sie die Taste einmal, um die aktuelle
Bearbeitung zu betrachten (das OSD muss
eingeschaltet sein) und dann nochmals, um
zum nächsten Modus zu wechseln. Die
einzelnen Pro Logic-Einstellungen sind auf
Seite 57 beschrieben.
SRCH (Suchen)
Mit dem Suchmenü können Sie einen beliebigen Punkt auf dem
Datenträger suchen.
Drücken Sie die Taste SRCH, um das Suchmenü aufzurufen.
MEM (Speichern)
Sie können bis zu drei beliebige Stellen eines DVD-Films mit
einem ,Lesezeichen’ versehen, damit Sie darauf später jederzeit
wieder zugreifen können. Drücken Sie die Taste MEM, um das
Lesezeichenmenü aufzurufen.
P MODE (Zufallswiedergabe)
Drücken Sie zum Aktivieren der zufälligen
Wiedergabe diese Taste.
STATUS
ANGLE (Kamerawinkel)
Drücken Sie STATUS einmal, um die vergangene und
verbleibende Spielzeit des Datenträgers anzuzeigen. Drücken
Sie die Taste ein zweites Mal, um Informationen über den
aktuellen Datenträger anzuzeigen. Wenn Sie die Taste ein drittes
Mal drücken, wird die Statusanzeige geschlossen.
Bei einigen DVDs ist das Auswählen verschiedener Kamerawinkel
möglich. Wenn diese Funktion verfügbar ist, leuchtet ein
Kamerasymbol im Display auf.
Drücken Sie ANGLE, um durch die verfügbaren Winkel zu schalten.
Die angezeigten Statusinformationen hängen vom
Datenträgertyp (DVD, CD oder VCD) ab.
63
Deutsc h
TITLE (Titel)
Bei einigen DVDs ist das Auswählen verschiedener Audiospuren
möglich. Drücken Sie AUDIO, um durch die verfügbaren Spuren
zu schalten.
Erweiterte DVD- und VCD-Funktionen
In diesem Abschnitt werden die etwas komplexeren DVD- und
VCD-Funktionen (z.B. Wiedergabemodi) beschrieben. Die hier
beschriebenen Vorgänge sind nicht unbedingt identisch für DVDs und
VCDs, aber ähnlich genug, um sie zusammenfassen zu können.
AUSGEBLENDETE GRUPPEN
Auf einigen Audio-DVDs finden sich „ausgeblendete Gruppen“,
d. h. Material, das nur nach Eingabe eines vierziffrigen Kennworts
freigegeben wird. Eine ausgeblendete Gruppe ist immer die letzte
Gruppe auf der DVD.
Beachten Sie, dass viele VCDs nur einen Titel enthalten, d.h. dass
Spurfunktionen nicht ausgeführt werden können.
Sie können die ausgeblendete Gruppe aufrufen, indem Sie das
Suchmenü durch Drücken der Taste SRCH öffnen, die Nummer der
ausgeblendeten Gruppe eingeben und OK drücken. Sie werden
aufgefordert, ein vierziffriges Kennwort einzugeben.
AUFRUFEN EINES BESTIMMTEN ABSCHNITTS
Drücken Sie
öffnen:
SRCH
auf der Fernbedienung, um das Suchmenü zu
00:56:10
Suche
Zeit:
Titel/Kapitel:
Beachten Sie, dass es diese Möglichkeit nur bei manchen Audio-DVDs
gibt.
00:56:12
WIEDERGABEMODI
-;--:-01
27
Es gibt eine Reihe von Wiedergabemodi, die eine wiederholte, zufällige
oder programmierte Wiedergabe ermöglichen.
WIEDERHOLUNG
Drücken Sie RPT auf der Fernbedienung, um durch die verschiedenen
Optionen zu schalten. Bei DVDs können Sie ein Kapitel oder einen Titel
wiederholen (d.h. das aktuelle Kapitel bzw. den aktuellen Titel ständig
abspielen). Bei VCDs können Sie einen Titel oder die gesamte CD
wiederholen.
Wenn ein Datenträger wiedergegeben wird, erscheinen die verstrichene
und die Gesamtzeit in der oberen rechten Ecke der Seite.
Sie können einen Sprung entweder auf einen bestimmten Zeitpunkt
oder ein Kapitel/einen Titel definieren.
Wenn ein Kapitel bzw. Titel wiederholt wird, erscheint ein
Schleifensymbol im Display, und der aktuelle Titel bzw. das Kapitel wird
wiederholt. Wenn ein Titel/Datenträger wiederholt wird, erscheint
das Schleifensymbol und „ALL” im Display, und der gesamte Titel/
Datenträger wird wiederholt.
ZEIT
Markieren Sie das Feld „Zeit”, geben Sie die Zeit in Stunden, Minuten
und Sekunden ein und drücken Sie OK. Das Suchmenü wird geschlossen,
und die Wiedergabe vom angegebenen Zeitpunkt gestartet. Ungültige
Zeiteingaben werden ignoriert.
Drücken Sie zum Beenden der Wiederholfunktion die Taste
„Wiederholung: Aus” erscheint.
TITLE/CHAPTER (TITEL/KAPITEL)
ZUFALL
(Gilt nur für DVDs) Markieren Sie zum Springen zu einem Titel bzw.
Kapitel den entsprechenden Eintrag, geben Sie die Nummer des Titels/
Kapitels ein, und klicken Sie auf OK. Sie können zu einem Kapitel in einem
anderen Titel springen, indem Sie in beide Felder einen Wert eingeben.
Wenn Sie nur einen Titel angeben, wird das erste Kapitel aufgerufen.
Drücken Sie
aktivieren.
P MODE
RPT,
bis
auf der Fernbedienung, um die Zufallsfunktion zu
Im Display erscheint „RAND”, und die Titel bzw. Kapitel werden in
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Drücken Sie zum Beenden der Zufallsfunktion die Taste
erneut.
GROUP/TRACK
(Nur für Audio-DVDs verfügbar.) Sie können zu einer Gruppe oder einem
Titel springen, indem sie die Gruppen- oder Titelposition markieren, die
Nummer der Gruppe bzw. des Titels eingeben und dann OK drücken. Sie
können zu einem Kapitel in einer anderen Gruppe springen, indem Sie in
beide Felder einen Wert eingeben. Geben Sie nur eine Gruppe an, ohne
einen Titel festzulegen, wird der erste Titel der Gruppe abgespielt.
P MODE
A-B-WIEDERHOLUNGEN
Der DV27A kann einen bestimmten Abschnitt einer DVD bzw. VCD
wiederholen (A-B-Wiederholung).
Starten Sie die Wiedergabe und drücken Sie an der Stelle, an der die
Wiederholung beginnen soll, die Taste A-B. Auf der Bildschirmanzeige
erscheint das Wiederholsymbol und „A–”, auf dem Gerätedisplay
erscheint „A–”.
TITEL
(nur VCDs) Geben Sie zum Springen zu einem bestimmten Titel auf
einer VCD die Titelnummer in das Feld „Track” ein und drücken Sie OK.
Beachten Sie, dass viele VCDs nur einen Titel enthalten.
Drücken Sie die Taste erneut, wenn das Ende des gewünschten
Abschnitts erreicht ist. Auf dem Bildschirm erscheint das
Wiederholsymbol und „A-B”, auf dem Gerätedisplay „A-B”. Der
ausgewählte Abschnitt wird in einer Schleife wiederholt.
SCHLIEßEN DES SUCHMENÜS
Drücken Sie zum Abbrechen der Wiederholung
Bildschirm erscheint die Meldung „Aus”.
Sie können dieses Menü schließen, indem Sie die Taste
wobei auch der Suchvorgang abgebrochen wird.
SRCH
drücken,
64
A-B
erneut. Auf dem
SO PROGRAMMIEREN SIE EINE SEQUENZ
(DVD-VIDEO)
ALLGEMEINES
Markieren Sie zum Wiedergeben des eingegebenen Programms die
Option „Wiedergabe” auf dem Bildschirm und drücken Sie OK. Im
Display erscheint „PROG” und die Wiedergabe des Programms wird
gestartet.
Drücken Sie PROG auf der Fernbedienung, um das Programmmenü zu
öffnen. Hinweis: Sie müssen die Wiedergabe zuvor anhalten.
Um unteren Bildschirmrand wird die Anzahl der verfügbaren Titel
sowie die der Kapitel im markierten Titel angezeigt, bzw. der erste Titel,
wenn noch keiner angegeben wurde. In der Zeile darunter werden
Informationen zur aktuellen Cursorposition angezeigt.
Wenn Ihnen bei der Programmierung ein Fehler unterläuft, können
Sie ein Feld löschen, indem Sie es markieren und CLEAR drücken.
Markieren Sie zum Löschen aller Felder die Option „Alle löschen” auf
dem Bildschirm und drücken Sie OK.
Sie können bis zu 20 Titel bzw. Kapitel in eine Sequenz programmieren.
Wenn Sie ungültige Daten eingeben, wird das Feld automatisch
gelöscht.
Drücken Sie zum Anhalten der Sequenz und Wiederherstellen der
normalen Wiedergabe die Option „PLAY” im Programm, wobei kein
Programm markiert sein darf. Der Programmmodus wird deaktiviert.
Das Programmmenü enthält eine Reihe von Hilfestellungen, die am
besten anhand eines Beispiels erklärt werden können: Nehmen wir an,
Sie wollen Kapitel 5, 7, 9, 4, 8, 3 und 1 (in dieser Reihenfolge) von Titel 1
wiedergaben und anschließend Titel 2 vollständig.
1
1
1
1
1
5
7
9
4
8
6: 1 3
7: 1 1
8: 2 All
9: – –
10: – –
11:
12:
13:
14:
15:
Alle löschen
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
16:
17:
18:
19:
20:
–
–
–
–
–
LESEZEICHEN
–
–
–
–
–
Sie können bis zu drei beliebige Stellen eines DVD-Films mit einem
„Lesezeichen” versehen, damit Sie darauf später jederzeit wieder
zugreifen können.
2 Titel auf dieser Disc.
27 Kapitel unter dieser Disc.
LESEZEICHEN SPEICHERN
Titelnummer eingeben.
Markieren Sie zuerst die Titelposition des ersten Programmpunkts
(siehe obige Abbildung). Drücken Sie dann 1 auf der Fernbedienung: An
der Stelle erscheint „1”. Drücken Sie auf der Fernbedienung, um die
Kapitelposition zu markieren. Die Meldung am unteren Bildschirmrand
fordert Sie auf, die erforderlichen Informationen einzugeben. Drücken
Sie 5 auf der Fernbedienung.
Da sich alle Kapitel im selben Titel befinden, wäre es zu aufwändig, jedes
Mal die Titelnummer einzugeben. Drücken Sie auf der Fernbedienung.
Das Gerät geht davon aus, dass die Nummer des vorherigen Titels
beibehalten wird. Geben Sie die verbleibenden Kapitelnummern ein,
und drücken Sie danach jeweils . (Wenn Sie am unteren Ende einer
Spalte drücken, springt der Cursor in die oberste Zeile der nächsten
Spalte.)
Starten Sie die Wiedergabe ca. 30 Sekunden vor dem Punkt, an
dem Sie das Lesezeichen setzen möchten.
2.
Drücken Sie die Taste MEM auf der Fernbedienung, um das
Lesezeichenmenü zu öffnen.
3.
Es werden drei Lesezeichenpositionen angezeigt. Markieren
Sie eine beliebige dieser Positionen mit dem Cursorblock der
Fernbedienung.
4.
Drücken Sie die OK an der Stelle des Datenträgers, an der Sie das
Lesezeichen setzen möchten. Das Menü schließt automatisch.
WIEDERGABE AB EINEM LESEZEICHEN
Anschließend sollen alle Kapitel von Titel 2 angegeben werden.
Markieren Sie dazu die Titelposition des nächsten Eintrags (Eintrag 8)
und geben Sie die Zahl 2 für Titel 2 ein. Markieren Sie die Kapitelposition
und drücken Sie , ohne eine Zahl einzugeben. Es erscheint „All” (Alle),
d.h. alle Kapitel in Titel 2 werden wiedergegeben.
SO PROGRAMMIEREN SIE EINE SEQUENZ
(AUDIO-DVD)
1.
Legen Sie den gewünschten Datenträger ins Gerät ein. Sobald
die Wiedergabe beginnt, drücken Sie die Taste MEM.
2.
Alle Lesezeichen für diesen Datenträger werden eingeblendet
(mit der Zeit des Lesezeichens). Beachten Sie, dass sich die
Lesezeichen-Zeit nach dem Beginn des Titels richtet, der das
Lesezeichen enthält, nicht nach dem Beginn des Datenträgers.
3.
Markieren Sie das Lesezeichen, das Sie aktivieren möchten, und
drücken Sie dann OK.
4.
Das Lesezeichenmenü schließt automatisch, die Wiedergabe
beginnt an der Position des Lesezeichens.
LÖSCHEN VON LESEZEICHEN
Die Programmierung einer Sequenz bei einer Audio-DVD unterscheidet
sich nicht grundsätzlich von der Vorgehensweise bei einer Video-DVD.
Folgen Sie den oben genannten Anweisungen. Auf Audio-DVDs finden
sich allerdings Gruppen und Titel statt Titel und Kapitel.
Lesezeichen für einen bestimmten Datenträger können nur dann
gelöscht werden, wenn der Datenträger in den Spieler eingelegt ist.
SO PROGRAMMIEREN SIE EINE SEQUENZ (VCD)
Am unteren Bildschirmrand wird die Anzahl der Titel auf der CD
angezeigt. In der Zeile darunter werden Informationen zur aktuellen
Cursorposition angezeigt.
Sie können bis zu 20 Titel in eine Sequenz programmieren. Wenn Sie
ungültige Daten eingeben, wird das Feld automatisch gelöscht.
Markieren Sie den ersten Eintrag mit dem Cursorblock auf der
Fernbedienung, und drücken Sie die Zahl für den ersten gewünschten
Titel. Drücken Sie zum Eingeben eines zweiten Titels den Pfeil nach
unten, und geben Sie die Nummer ein usw. Drücken Sie zum Eingeben
einer zweistelligen Nummern die beiden Zifferntasten hintereinander
(z.B. drücken Sie zum Eingeben von „10” zuerst 1 und dann 0).
1.
1.
Wenn der Datenträger eingelegt ist, drücken Sie MEM.
2.
Alle für diesen Datenträger gespeicherten Lesezeichen werden
auf dem Display angezeigt.
3.
Markieren Sie das Lesezeichen, das Sie löschen möchten, und
drücken Sie CLEAR (löschen).
4.
Drücken Sie
schließen.
MEM,
um das Lesezeichenmenü wieder zu
Sie können für jede DVD bis zu 3 Lesezeichen und insgesamt
Lesezeichen für 50 Datenträger speichern.
65
Deutsc h
Wiedergabe
1:
2:
3:
4:
5:
Wenn Sie im Programmmodus die Tasten zum Überspringen von Titeln
drücken, werden die Titel der programmierten Sequenz nacheinander
aufgerufen.
Erweiterte MP3-/WMA-/JPEG- und Audio-CD-Funktionen
Der DVD-Spieler DV27A kann auf eine CD-R oder CD-RW gebrannte
MP3-, WMA- und JPEG-Dateien verarbeiten. Picture CDs und Photo
CDs können ebenfalls abgespielt werden. Auf einem Datenträger
können sich auch verschiedene Dateitypen befinden.
In diesem Abschnitt werden die etwas komplexeren CD-Funktionen
im Zusammenhang mit Audio-CDs und CD-ROMs, die MP3-, WMAund JPEG-Dateien enthalten, beschrieben. Der Betrieb von Audio-CDs
und anderen CD-ROMs ist sehr ähnlich. Der größte Unterschied
ist, dass CD-ROMs Verzeichnisse und Unterverzeichnisse haben
können, während Audio-CDs keine Verzeichnisstruktur besitzen.Unter
„CD-ROM” wird hier eine CD-R oder CD-RW verstanden, die MP3-,
WMA- oder JPEG-Dateien enthält. Dazu gehören auch Picture CDs
oder Photo CDs.
Programmmodus: Drücken Sie PROG auf der Fernbedienung, um
den Programmmodus zu aktivieren, in dem Sie die Reihenfolge der
Wiedergabe wählen können. Sie müssen die Wiedergabe zuvor
anhalten. Die Funktionsweise des Programmmodus unterscheidet sich
für Audio- und MP3-CDs.
Spiellisten-Modus: Dieser Modus ist aktiv, wenn eine programmierte
Sequenz von Dateien bzw. Titeln wiedergegeben wird. Sie können in
diesem Modus die CD nicht durchsuchen. Die Wiedergabe wird
am Beginn der programmierten Liste gestartet und bis zum Ende
durchgeführt.
STOP Durchsuchen Titel
86:28:15 00:03:27
/MP3–44100–320kbp
Up
PAF
PD
2People
Chillin
FeelingGood
TheWord
YourLove
Mp3 Info:
2People.mp3
Interpret:
Jean-Jaques Smoothie
Album:
Titel:
2 People
Kommentar:
320kbps/44100H
Genre: Disco
Jahr: ---Suchen, 'OK' zur Wiedergabe
DURCHSUCHEN DES DATENTRÄGERS
(DURCHSUCHMODUS)
Standardmäßig ist der Durchsuchmodus aktiv. In diesem Modus können
Sie den Inhalt der CD durchsuchen (markieren Sie eine Option mit
dem Cursorblock und drücken Sie OK, um sie auszuwählen). Wenn
eine Datei bzw. ein Titel markiert ist, werden die Tag-Informationen
im unteren Bildschirmbereich angezeigt (falls verfügbar). Mit der
Option „Auf ” können Sie in das übergeordnete Verzeichnis wechseln.
Markieren Sie zum Wechseln in ein untergeordnetes Verzeichnis den
Namen und drücken Sie OK.
Die Abbildung zeigt eine CD-R mit MP3-Dateien. Der Bildschirm
enthält folgende Elemente:
4
5
6
Die Laufzeit des aktuellen Titels sowie die Gesamtlaufzeit.
7
„PAF”: Alle Dateien der CD wiedergeben Alle Dateien/Titel auf
der CD werden in der vorliegenden Reihenfolge wiedergegeben,
beginnend mit der ersten gültigen Datei.
8
„PD”: Verzeichnis wiedergeben (nur CD-ROMs). Alle Dateien/
Titel im aktuellen Verzeichnis werden wiedergegeben, beginnend
mit der ersten gültigen Datei.
9
Die Titelnamen in diesem Verzeichnis. Bei Audio-CDs erscheint
hier „Titel 1” usw. Bei CD-ROMs wird hier der Dateiname
angezeigt.
bk
Bei der Wiedergabe von CD-ROMs wird hier der vollständige
Dateiname angezeigt, falls der Platz ausreicht.
Hier erscheinen hilfreiche Meldungen für den Benutzer. Wenn
eine CD eingelegt ist, wird die Option „ADW” (7) markiert.
Das heißt, Sie brauchen zum Wiedergeben der CD nur die CD
einzulegen und PLAY oder “OK zu drücken.
Durchsuchmodus: Sie können bei angehaltener Wiedergabe die
Verzeichnisstruktur der CD durchsuchen. Die gültigen Dateien in jedem
Verzeichnis bzw.Titel auf der CD erscheinen auf dem Bildschirm. Wenn
Sie PLAY drücken, während sich der Cursor auf einer gültigen Datei bzw.
einem Titel befindet, wird die Wiedergabe von diesem Punkt gestartet
und bis zum Ende der CD ausgeführt. Sie können die Wiedergabe auch
mit der Option „VW” bzw. „ADW” starten.
Wenn der DVD-Spieler eine Audio- oder MP3-CD erkennt, wird der
Navigationsbildschirm angezeigt.
Dies ist die Anzeige zur Befehlseingabe.
bm
Bei der Wiedergabe von Audio-CDs oder CD-ROMs sind drei Modi
verfügbar.
BILDSCHIRMAUFTEILUNG
1
2
3
Bei der Wiedergabe von CD-ROMs werden hier, falls verfügbar,
Tag-Informationen aus MP3- und WMA-Dateien angezeigt.
WIEDERGABEMODUS
Alle erweiterten Funktionen nutzen ein Bildschirmmenü. Sie benötigen
also ein Fernsehgerät.
1
2
3
4
5
bl
Der Wiedergabemodus (siehe unten).
Sie können jederzeit die Wiedergabe von der markierten Datei bzw.
dem Titel starten, indem Sie PLAY oder OK drücken. Während der
Wiedergabe können Sie das aktuelle Verzeichnis durchsuchen, aber
die Wiedergabe wird automatisch angehalten, wenn Sie versuchen, das
Verzeichnis zu wechseln.
Die aktuelle Titelnummer und die Gesamtanzahl der Titel im
Verzeichnis (bei CD-ROMs) bzw. auf dem gesamten Datenträger
(bei Audio-CDs).
Bei CD-ROMs wird hier das aktuelle Verzeichnis angezeigt.
„UP”: Bei CD-ROMs können Sie mit dieser Option in das
übergeordnete Verzeichnis schalten. Diese Option ist nicht
verfügbar, wenn eine Audio-CD eingelegt oder das aktuelle
Verzeichnis die oberste Ebene ist.
66
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE
(AUDIO-CDS)
Sie können die Wiedergabe wie üblich mit den Tasten STOP und PLAY
anhalten und fortsetzen. Drücken Sie zum Anhalten der Sequenz und
Wiederherstellen der normalen Wiedergabe die Taste PROG ein drittes
Mal. Der Durchsuchmodus wird erneut aktiviert.
Drücken Sie PROG auf der Fernbedienung, um das Programmmenü zu
öffnen. Sie müssen die Wiedergabe zuvor anhalten.
Am unteren Bildschirmrand wird die Anzahl der Titel auf der CD
angezeigt. In der Zeile darunter werden Informationen zur aktuellen
Cursorposition angezeigt.
1
2
3
4
5
6: 6
7: 7
8: 8
9: 9
10: 10
11:
12:
13:
14:
15:
Ihr DVD-Spieler kann JPEG-Dateien von einer CD-ROM oder auch
von „Kodak” Picture CDs anzeigen. Sie können Bilder einer CD in der
gleichen Weise zur „Wiedergabe” wählen wie Audiotitel (siehe oben).
Alle löschen
11
12
13
– –
– –
16:
17:
18:
19:
20:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Beim Anzeigen von Bildern werden die einzelnen Bilder unterschiedlich
lange eingeblendet:

Wenn auf das aktuelle Bild in der Wiedergabeliste ein anderes
Bild folgt, wird das aktuelle Bild vier Sekunden lang eingeblendet
(es sei denn, die Wiedergabe wird unterbrochen).

Wenn auf das aktuelle Bild ein Audiotitel folgt (MP3/WMA), wird
das Bild so lange angezeigt, bis entweder das nächste Bild in der
Wiedergabeliste oder das Ende der Wiedergabeliste erreicht ist
(je nachdem, was zuerst kommt).
13 Titel auf dieser Disc.
Titelnummer Eingeben.
Sie können bis zu 20 Titel in eine Sequenz programmieren. Wenn Sie
ungültige Daten eingeben, wird das Feld automatisch gelöscht.
Nach Anhalten der Wiedergabe wird der Navigationsbildschirm für
den Datenträger eingeblendet.
Markieren Sie den ersten Eintrag mit dem Cursorblock auf der
Fernbedienung, und drücken Sie die Zahl für den ersten gewünschten
Titel. Drücken Sie zum Eingeben eines zweiten Titels den Pfeil nach
unten, und geben Sie die Nummer ein usw. Drücken Sie zum Eingeben
einer zweistelligen Nummern die beiden Zifferntasten hintereinander
(z.B. drücken Sie zum Eingeben von „10” zuerst 1 und dann 0).
DREHEN DES BILDES
Wenn das Bild auf dem Bildschirm gedreht werden muss, kann der
Drehwinkel mit dem Cursorblock der Fernbedienung angegeben
werden (‚nach oben’ bedeutet 0 Grad (keine Drehung), ‚rechts’
bedeutet 90 Grad usw.). Eine Drehung kann auch mit der Taste ANGLE
(Kamerawinkel) erzielt werden. Bei jedem Tastendruck wird das Bild
hierbei um 90 Grad gedreht.
Markieren Sie zum Wiedergeben des eingegebenen Programms die
Option „PLAY” auf dem Bildschirm und drücken Sie OK. Im Display
auf der Gerätevorderseite erscheint „PROG”, und die Wiedergabe des
Programms wird gestartet.
Wenn Ihnen bei der Programmierung ein Fehler unterläuft, können
Sie ein Feld löschen, indem Sie es markieren und CLEAR drücken.
Markieren Sie zum Löschen aller Felder die Option „Alle löschen” auf
dem Bildschirm und drücken Sie OK.
Beim Drehen des Bildes wird die Wiedergabe gestoppt. Um mit der
Wiedergabe fortzufahren (das nächste Bild bzw. den nächsten Titel der
Wiedergabeliste zu spielen), drücken Sie PLAY.
Wählen Sie zum Anhalten der Sequenz und Wiederherstellen der
normalen Wiedergabe die Option „Wiedergabe” im Programmmenü,
wobei kein Programm markiert sein darf. Der Programmmodus wird
deaktiviert.
VERGRÖßERN DES BILDES („ZOOM“)
Wenn Sie im Programmmodus die Tasten zum Überspringen von Titeln
drücken, werden die Titel der programmierten Sequenz nacheinander
aufgerufen.
Mit den Richtungstasten der Fernbedienung können Sie Ausschnitte
eines vergrößerten Bildes anzusteuern. Wenn Sie beispielsweise den
Linkspfeil drücken, bewegt sich das Bild nach rechts, sodass die linke
Bildseite betrachtet werden kann.
Bei Drücken der ZOOM-Taste wird das Bild auf dem Bildschirm
vergrößert. Es gibt vier Zoomstufen, die das Bild bis zur vierfachen
Größe vergrößern.
Wenn Sie PROG erneut drücken, wird der Durchsuchmodus erneut
aktiviert, vorausgesetzt, dass kein Programm eingegeben wurde.
Ein vergrößertes Bild kann nicht gedreht werden, umgekehrt kann aber
ein gedrehtes Bild vergrößert werden.
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE
KODAK PICTURE CD
Eine Kodak Picture CD hat nur ein Verzeichnis, in dem alle Aufnahmen
gespeichert sind. Wenn der DVD-Spieler eine Kodak Original-Picture
CD findet, wird der Inhalt des Verzeichnisses eingeblendet. Andere
Verzeichnisse auf der CD können nicht angesteuert werden.
Wenn Sie die PROG – Taste auf der Fernbedienung drücken, wird die
Wiedergabe angehalten (falls aktiv) und der Programmmodus wird
aktiviert (siehe Punkt 2).
Das Durchsuchen der Verzeichnisstruktur erfolgt wie unter
„Durchsuchmodus” beschrieben. Sie können Dateien von einer
beliebigen Stelle der CD in die Spielliste aufnehmen, indem Sie die
Datei markieren und OK auf der Fernbedienung drücken. Dateien, die
sich in der Spielliste befinden, sind hellblau unterlegt.
Markieren Sie zum Entfernen einer Datei aus der Spielliste den
entsprechenden Eintrag und drücken Sie OK. Die blaue Unterlegung
verschwindet, um anzuzeigen, dass die Datei sich nicht mehr in der
Spielliste befindet. Wenn Sie alle Dateien entfernen wollen, drücken Sie
CLEAR auf der Fernbedienung.
Wenn die Spielliste vollständig ist, drücken Sie die Taste PROG erneut.
Die programmierte Liste erscheint jetzt auf dem Bildschirm (SpiellistenModus), und die Wiedergabe wird automatisch gestartet.
67
Deutsc h
Wiedergabe
1:
2:
3:
4:
5:
ANZEIGEN VON JPEG-BILDERN
MISCHEN UND WIEDERHOLEN
Dieser Abschnitt gilt nur für Audio-CDs.
WIEDERHOLUNG
Drücken Sie RPT auf der Fernbedienung, um durch die verschiedenen
Optionen zu schalten. Es ist möglich, einen Titel (Track) oder die
gesamte CD (Disc) zu wiederholen.
Wenn Sie die Option „Titel” wählen, erscheint ein Schleifensymbol im
Display, und der aktuelle Titel wird wiederholt. Wenn Sie die Option
„Disc” wählen, erscheint das Schleifensymbol und „ALL” im Display, und
die gesamte CD wird wiederholt.
Drücken Sie zum Beenden der Wiederholfunktion die Taste RPT, bis das
Wiederholsymbol im Display erlischt.
ZUFALL
Drücken Sie
aktivieren.
P MODE
auf der Fernbedienung, um die Mischfunktion zu
Im Display erscheint „RAND”, und die Titel werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
Drücken Sie zum Beenden der Mischfunktion die Taste P MODE erneut.
Beachten Sie, dass die Wiederhol- und die Mischfunktion nicht
gleichzeitig aktiviert werden können.
Hinweis: Wenn Sie eine programmierte Sequenz über die Taste
P MODE auf der Fernbedienung mischen, wird das Programm nicht
„entmischt”, wenn Sie die Taste erneut drücken.
EINSCHRÄNKUNGEN FÜR CD-ROMS
Bei diesem DVD-Spieler gelten folgende Einschränkungen für CDROMs und MP3/WMA-Dateien.
 Bei MP3- und WMA-Dateien ist die schnelle Wiedergabe
(vorwärts oder rückwärts) nicht möglich.
 Wenn Sie auf einer CD-ROM über das Ende eines Verzeichnisses
hinausspringen, wird die Wiedergabe im nächsten Verzeichnis,
das abspielbare Dateien enthält, fortgesetzt. In umgekehrter
Richtung kann nur bis zum Beginn des aktuellen Verzeichnisses
gesprungen werden.
 Die Struktur kann bis zu 10 Verzeichnissen tief sein.
 Lange Dateinamen (bis zu 64 Zeichen nach Joliet-Norm)
werden unterstützt.
 Bei der Wiedergabe von MP3-Dateien werden die folgenden
konstanten Bitraten unterstützt: 32, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192,
256 und 320 Kb/s. Auch variable Bitraten (VBR) zwischen 92
Kb/s und 320 Kb/s werden unterstützt.
 Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien werden die folgenden
konstanten Bitraten unterstützt: 48, 64, 80, 96, 128, 160 und 192
Kb/s.
 CD-ROMs können neben MP3-Dateien auch WMA- oder
JPEG-Dateien enthalten; diese werden jedoch nicht angezeigt.
Da es Unterschiede zwischen den einzelnen MP3- und WMACodierern auf dem Markt gibt, empfehlen wir dringend, eine Test-CD
aufzunehmen, bevor Sie viele Dateien auf CD brennen, um sie auf dem
DV27A abzuspielen.
68
Tabelle der IR-Befehle
Die folgende Tabelle enthält die IR-Befehle für den DV27A. Der
Systemcode für den DV27A ist (wie für andere Arcam DVD-Player
auch) 25.
Power-Befehle
Befehl
An/Aus-Taste
Gerät an
Gerät aus
Dezimalcode
25–12
25–123
25–124
Befehle für die Wiedergabesteuerung
Dezimalcode
25–n (z.B. 25–1)
25–32
25–33
25–52
25–50
25–30
25–31
25–45
25–48
25–54
25–53
Deutsc h
Befehl
Titelauswahl ‚n’ (z.B. 1)
Track vor
Track zurück
Schnellvorlauf
Schnellrücklauf
Langsamer Vorlauf
Langsamer Rücklauf
Öffnen
Pause
Stop
Spielen
Befehle für die Displaysteuerung
Befehl
Display-Taste
Dezimalcode
25–18
Erweiterte Steuerbefehle
Befehl
Wiederholtaste (RPT)
A-B wiederholen (A-B)
Löschen (CLEAR)
Program (PROG)
Auf
Ab
Links
Rechts
OK
PMode
Untertitel (SUBT)
Titel
Menü
Zoom
Audio
Lesezeichen (MEM)
Zurück (RTN)
Winkel (ANGLE)
Setup
Status
Suche (SRCH)
PL
Trim
Dezimalcode
25–29
25–59
25–58
25–41
25–86
25–85
25–81
25–80
25–87
25–64
25–65
25–66
25–67
25–68
25–69
25–70
25–72
25–73
25–74
25–75
25–76
25–77
25–37
69
Zusätzliche Informationen: Fehlerbehebung
PROBLEME MIT FERNBEDIENUNGEN
Problem
Ursache
Lösung
Fernbedienung funktioniert nicht.
DVD ist nicht ausgewählt.
Wählen Sie DVD mit der Taste CD/DVD der Fernbedienung.
Batterien sind nicht bzw. falsch eingelegt oder
zu schwach.
Prüfen Sie die Batterien und tauschen Sie sie ggf. aus.
IR-Linse ist verdeckt.
Entfernen Sie Hindernisse.
Fernbedienungssignale werden
vom DVD-Spieler unterschiedlich
interpretiert.
DVD-Spieler ist für den gewählten
Fernbedienungstyp nicht richtig eingestellt.
Ändern Sie im Setup-Menü auf der Seite „Operation“ unter „Remote Type“
den gewählten Fernbedienungstyp.
DVD-Spieler reagiert nicht auf
eine lernfähige Fernbedienung.
Die lernfähige Fernbedienung ist nicht richtig
programmiert worden.
Programmieren Sie die Fernbedienung erneut. Handelt es sich um die im
Lieferumfang enthaltene (ARCAM-) Fernbedienung, stellen Sie sicher, dass sie
auf DVD und nicht auf CD eingestellt ist (siehe oben).
Wie lauten die getrennten
On/Off-Codes für die lernfähige
Fernbedienung?
Der Systemcode des DVD-Spielers ist 25 (hex. 0x19). Die On-/Off-Codes sind:
On = 123 (hex. 0x7b)
Off = 124 (hex. 0x7b)
Eine vollständige Liste aller Codes finden Sie auf unserer Website: www.arcam.co.uk.
PROBLEME BEI DER VIDEOAUSGABE
Problem
Ursache
Lösung
Kein Bild!
Falscher Eingangskanal am TV gewählt.
Wählen Sie den entsprechenden Videoeingang am Fernsehgerät (siehe
dessen Bedienungsanleitung).
Schlechte Videoverbindung zwischen DV27A
und TV.
Prüfen Sie die Verbindungen an beiden Enden und verwenden Sie ggf. ein
anderes Kabel.
DVD-Spieler ist im Standby-Modus (LEDAnzeige leuchtet rot).
Drücken Sie die grüne Taste auf der Fernbedienung , um den Standby-Modus
des DVD-Spielers zu beenden.
Die Ausgabe des DVD-Spielers erfolgt im
Progressive Scan-Modus, aber das Fernsehgerät
(oder ein anderes Gerät) kann das Progressive
Scan-Signal nicht verarbeiten.
Benutzen Sie die Anschlüsse für Zeilensprungverfahren.
Am oberen und unteren Rand
des Bildschirms sieht man
„schwarze Balken“
Dies kann geschehen, wenn ein Breitwandfilm auf einem Fernsehgerät des Formats 4:3 gezeigt wird. Selbst im 16:9-Format
können noch „schwarze Balken“ erscheinen. Das liegt daran, dass die entsprechende DVD, obwohl sie im Breitwandformat ist,
doch nicht genau dem Verhältnis 16:9 entspricht. Viele Fillme haben das Format 1:2,35, das einen 16:9-Bildschirm nicht komplett
ausfüllt.
Die Farben sind verfälscht.
„HQ Video“ ist im Setup-Menü falsch
eingerichtet.
Öffnen Sie das Setup-Menü und prüfen Sie die Einstellung „HQ Video“ (siehe
Seite 56).
Component- oder RGB-Videokabel sind
überkreuzt.
Prüfen Sie die Kabelverbindungen zwischen DV27A und TV.
„TV System“ (Farbsystem) ist im Setup-Menü
falsch eingerichtet.
Öffnen Sie das Setup-Menü und prüfen Sie die Einstellung „TV System“
(siehe Seite 56).
Bild „ruckelt“ oder „schimmert“.
Dies kann geschehen, wenn Datenträger des
Standards NTSC (z. B. US-amerikanische
DVDs) abgespielt werden, während am Gerät
PAL eingestellt ist (oder umgekehrt).
Wenn Ihr Fernsehgerät sowohl NTSC als auch PAL wiedergeben kann,
wählen Sie auf der „Video“-Seite des Setup-Menüs für „TV System“ die
Einstellung „Auto“.
Ungefähr nach der Hälfte des
Films friert das Bild für einem
Moment ein.
Bei einem Datenträger mit zwei Layern
wechselt der DVD-Spieler den Layer.
Dies ist kein Fehler.
Zu verschiedenen Zeitpunkten
während des Films friert das Bild
für einen Moment ein.
Der Datenträger ist verunreinigt oder
beschädigt.
Ein verunreinigter oder beschädigter Datenträger kann zu fehlerhafter
Wiedergabe von Ton und/oder Bild führen. Zusätzlich stellt sich u. U.
ein verstärktes Laufwerksgeräusch ein. Säubern oder ersetzen Sie den
Datenträger.
Weitere Informationen zm Wechseln der Layer finden sich häufig auf der
Rückseite der Verpackung des Datenträgers.
70
Problem
Ursache
Lösung
Kein Ton!
Falscher Eingangskanal am Audiogerät
ausgewählt (Decoder, Empfänger,
Verstärker usw.).
Wählen Sie den entsprechenden Eingang am Audiogerät (siehe
Gerätehandbuch).
Schlechte Audioverbindung (analog oder
digital) zwischen DV27A und Audiogerät.
Prüfen Sie die Verbindungen an beiden Enden, und verwenden Sie ggf. ein
anderes Kabel.
Eine Zwei-Kanal-Quelle (z. B. eine CD)
wird abgespielt.
Dies ist kein Fehler.
„Audio“ ist im Setup-Menü falsch
eingerichtet.
Ändern Sie im Setup-Menü die Einstellung für „Audio“ in „Bitstream/6ch“
(siehe Seite 57).
Schlechte Verbindung zwischen DV27A
und dem Verstärker/Receiver oder
dem Verstärker/Receiver und den
Lautsprechern.
Prüfen Sie die Verbindungen an beiden Enden und verwenden Sie ggf. ein
anderes Kabel.
Mittlere/hintere Lautsprecher bleiben
stumm.
PROBLEME BEIM ABSPIELEN DES DATENTRÄGERS
Problem
Ursache
Lösung
Obwohl der Datenträger geladen wird, Die Wiedergabe startet nicht bei allen
spielt er nichts ab oder die Wiedergabe Datenträgern automatisch.
stoppt unerwartet (u. U. wird die
Der Datenträger wurde bei der
Meldung „Invalid Region“ angezeigt).
Herstellung beschädigt.
Drücken Sie PLAY
Manche Datenträger werden während der Herstellung beschädigt. Sie
können bei DVD-Spielern von ARCAM (oder von anderen Herstellern)
zu Problemen führen. Unser Ziel ist es, alle Datenträger zu unterstützen.
Daher bringen wir von Zeit zu Zeit Software-Upgrades heraus, die bekannte
Probleme beheben. Weitere Informationen erhalten Sie vom ARCAMKundendienst.
Der Datenträger entspricht der falschen
Region.
DVDs werden für die Region hergestellt, in der sie verkauft werden (z. B.
sind Datenträger aus den USA „Region 1“ und Datenträger aus Europa
„Region 2“). Ihr DVD-Spieler ist werkseitig für die Wiedergabe von
Datenträgern der Region, in der er verkauft wurde, vorkonfiguriert. Das
Abspielen von Datenträgern einer anderen Region kann fehlerhaft oder nicht
möglich sein.
DVD wird nicht wiedergegeben und
„bad disc” wird angezeigt.
Der Datenträger ist beschädigt bzw.
verunreinigt oder enthält keine Dateien,
die der DV27A lesen kann.
Prüfen Sie die Oberfläche des Datenträgers auf Schäden oder
Verschmutzungen. Überprüfen Sie bei einer CD-ROM, ob sie tatsächlich
gültige MP3-/WMA- oder JPEG-Dateien enthält.
Einige MP3-/WMA-Dateien können
nicht abgespielt werden.
Die Wiedergabe bestimmter Typen von
MP3-/WMA-Dateien unterliegt einigen
Einschränkungen.
Siehe Seite 68.
Es dauert sehr lange, bis der DVDSpieler eine CD erkannt hat.
Da es sich bei dem Gerät in erster Linie um einen DVD-Spieler handelt, überprüft es den Datenträger in der folgenden
Reihenfolge: DVDs, SVCDs, VCDs, CDs. Aus diesem Grund braucht der DVD-Spieler für die Erkennung einer CD am
längsten.
Das Display auf der Gerätevorderseite
leuchtet nicht.
Das Display auf der Gerätevorderseite ist
ausgeschaltet.
KUNDENDIENST
Falls Probleme weiterhin bestehen oder mit den hier aufgeführten
Vorschlägen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an Ihren
Arcam-Händler oder den Arcam-Kundendienst.
Legen Sie verschiedene Versions- und Regionsnummern bereit, bevor
Sie sich an den Arcam-Kundendienst wenden. Die entsprechenden
Informationen finden Sie in der oberen linken Ecke des Bildschirms,
wenn der DVD-Spieler angeschaltet wird (oder wenn der StandbyModus beendet wird). Diese Informationen werden ca. zwei Sekunden
lang in folgendem Format angezeigt:
Softwareversion/ Treiberversion/ Arcam-Liefergebiet/ DVD-Region
71
Auf der Gerätevorderseite sind drei verschiedene Beleuchtungsstufen
möglich. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste DISP und wählen Sie die
von Ihnen bevorzugte Beleuchtungsstufe.
Deutsc h
PROBLEME BEI DER AUDIOAUSGABE
Technische Daten
Allgemeines
Stromversorgung
115 bzw. 230 V (Spannungswahlschalter auf Geräterückseite)
Leistungsaufnahme
< 45 VA
Abmessungen
430mm x 90mm x 280mm
Gewicht
Netto: 6.2kg; inkl. Verpackung: 7,8kg
Videoausgänge
Composite-Video
1 x Cinch vergoldet:
1 V pk-pk an 75 Ohm
S-Video
1 x 4-Pin Mini-DIN:
Y 1V pk-pk an 75 Ohm, C 0.3V pk-pk an 75 Ohm
Component-Video
3 Cinch-Buchsen vergoldet:
Y 1V pk-pk an 75 Ohm; Pb 0.7V pk-pk an 75 Ohm; Pr 0.7V pk-pk an 75 Ohm
SCART-Buchse mit RGB-Video
Alle 0,7 V an 75 Ohm, Composite-Video 1 V an 75 Ohm und Stereo-Audio
Autom. Umschaltung von TVs mit Seitenverhältnissteuerung
Video mit progressiver Abtastung
Pure Progressive™ bewegungsadaptive 4-Halbbilder-Verarbeitung von Silicon Image Corporation
3 Cinch-Buchsen vergoldet:
Y 1V pk-pk an 75 Ohm; Pb 0.7V pk-pk an 75 Ohm; Pr 0.7V pk-pk an 75 Ohm
Audio-Ausgänge
Analoge Audio-Ausgänge
Sechs ausgänge an vergoldeten Cinch-Buchsen
Ausgangsspannung
2,2 V rms bei 0 dB-Signal, 4 V effectiv bei HDCDs
Frequenzumfang
20Hz bis 20kHz (+0.1db, –0.5dB)
THD+N
<0,005 % für 1 kHz 0 dB-Signal, gemessen 22 Hz–22 kHz, unbelastet
Störabstand
105 dB, gemessen 20 Hz–20 kHz, unbelastet
Digital-Audioausgang (IEC958)
PCM/Dolby Digital/MPEG/DTS an vergoldeten Cinch- (Koax) und TOSLINK-Buchsen (optisch)
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung CR-314
Zwei AAA-Batterien
Netzkabel
Alle Angaben ohne Gewähr
Laufende Verbesserungen
Hinweis: Die technischen Daten entsprechen – sofern nicht
anders ausgewiesen – dem Serienstandard.
Arcam bemüht sich um ständige Produktverbesserung. Das Design und
die technischen Daten können sich deshalb ohne weiteren Hinweis
ändern.
72
Garantie
WELTWEITE GARANTIE
Weitere Informationen erhalten Sie von Arcam direkt:
Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten zwei Jahre nach
Kaufdatum bei einem autorisierten Arcam-Fachhändler kostenlos
reparieren zu lassen, unter der Voraussetzung, dass es ursprünglich bei
einem Arcam-Händler erworben wurde. Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung für Schäden, die durch Unfall, Missbrauch,
Verschleiß, unachtsamen Gebrauch oder unautorisierte Veränderungen
bzw. Reparaturen entstehen. Außerdem wird keinerlei Verantwortung
für Schäden oder Verlust des Gerätes während des Transports zum
oder vom Garantienehmer übernommen.
Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue,
Waterbeach, CAMBRIDGE, CB5 9QR, England
Telefon: +44 (0)1223 203200
Fax:
+44 (0)1223 863384
E-Mail: support@arcam.co.uk
PROBLEME?
Wenn Ihr Händler Ihre Fragen zu diesem oder einem anderen ArcamProdukt nicht beantworten kann, wenden Sie sich an:
DIE GARANTIE UMFASST FOLGENDES:
Arcam Deutschland Vertrieb:
Teile- und Arbeitsstundenkosten bis zu zwei Jahre nach dem
Kaufdatum. Nach Ablauf von zwei Jahren müssen Sie die vollen Kosten
für Ersatzteile und Arbeitsstunden tragen. Versandkosten werden
nicht übernommen.
Tel.:
Fax:
E-Mail:
Internet:
INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
Das Gerät sollte in der Originalverpackung an den Händler
zurückgegeben werden, bei dem es erworben wurde. Ist dies nicht
möglich, können Sie es auch direkt an den Arcam-Vertreter in Ihrem
Land schicken. Der Versand sollte frei Haus durch ein etabliertes
Transportunternehmen erfolgen. Da keine Verantwortung für Schäden
oder Verlust während des Transports zum Händler übernommen wird,
sollten Sie das Gerät entsprechend versichern.
ONLINE-REGISTRIERUNG
Sie können Ihr Arcam-Produkt online unter folgender Adresse
registrieren:
Arcam Deutschland Vertrieb:
BRIDGE AUDIO Vertriebs GmbH
Tel.:
Fax:
E-Mail:
Internet:
0 41 94 / 98 10 10
0 41 94 / 98 10 12
arcam@bridgeaudio.de
www.bridgeaudio.de
73
0 41 94 / 98 10 10
0 41 94 / 98 10 12
arcam@bridgeaudio.de
www.bridgeaudio.de
Deutsc h
BRIDGE AUDIO Vertriebs GmbH
Veiligheidsrichtlijnen
CAUTION
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
dient het heel zorgvuldig verplaatst te worden zodat de combinatie
niet omvalt.
8. Reiniging
WAARSCHUWING:Verwijder de behuizing (of achterkant) niet om
het risico van een elektrische schok te vermijden. In het apparaat
zitten geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen
worden. Laat het onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel.
Ontkoppel de eenheid van het lichtnet voordat reiniging plaatsvindt.
De kast hoeft normaal alleen met een zachte, vochtige, lintvrije
doek afgeveegd te worden. Gebruik geen verfverdunners of andere
chemische oplosmiddelen om de apparatuur te reinigen.
WAARSCHUWING: Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht
om het risico van brand of elektrische schok te vermijden.
Wij raden het gebruik van meubelwas of -spuitbussen af, aangezien
deze onuitwisbare witte plekken kunnen achterlaten als de eenheid
daarna met een vochtige doek afgenomen wordt.
De driehoek met de bliksemschicht is bedoeld om de gebruiker erop
attent te maken dat er in de kast van het product een ongeïsoleerd
‘gevaarlijk voltage’ is dat krachtig genoeg is om personen een elektrische
schok toe te brengen.
9. Stroomvoorziening
Sluit het apparaat alleen op een stroomvoorziening aan die in de
gebruiksaanwijzingen of op het apparaat vermeld wordt.
De driehoek met het uitroepteken is bedoeld om de gebruiker attent
te maken op belangrijke gebruiksaanwijzingen en onderhoudsinstructies
in de documentatie bij dit product.
10. Netsnoerbescherming
WAARSCHUWING: In Canada en de VS moet u ervoor zorgen dat
de brede pen van de stekker in de brede opening van het stopcontact
gaat en dat de stekker goed in het stopcontact zit om het risico op een
elektrische schok te vermijden.
Netsnoeren dienen zo gerouteerd te worden dat er niet overheen
gelopen wordt, en ze niet in de verdrukking komen door voorwerpen
die erop of ertegenaan gezet worden. Hierbij moet vooral gelet
worden op snoeren en stekkers, en hun uitgangspunt op het apparaat.
11. Aarding
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Zorg dat het aardingsmiddel van het apparaat niet tenietgedaan wordt.
12. Spanningskabels
Dit product is ontworpen en vervaardigd om aan strenge kwaliteits- en
veiligheidsnormen te voldoen. Bij de installatie en bediening moet u
echter op de volgende voorzorgsmaatregelen letten:
Installeer buitenantennes weg van spanningskabels.
13. Wanneer niet in gebruik
1. Neem waarschuwingen en aanwijzingen in acht
Als de eenheid een standby-functie heeft, blijft er in deze modus een
kleine hoeveelheid stroom naar de apparatuur gaan. Haal het netsnoer
van het apparaat uit het stopcontact als het apparaat lange tijd niet
gebruikt wordt.
U dient alle veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen te lezen
alvorens dit apparaat te gebruiken. Bewaar deze handleiding om later
iets in na te slaan en houd u aan alle waarschuwingen in de handleiding
of op het apparaat.
14. Abnormale geur
2. Water en vocht
Als het apparaat een abnormale geur of rook afgeeft, zet u het
dan onmiddellijk uit en haal de stekker van de eenheid uit de
wandcontactdoos. Neem onmiddellijk contact op met uw leverancier.
De aanwezigheid van elektriciteit in de buurt van water kan gevaarlijk
zijn. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water • bijvoorbeeld
naast een bad, wastafel, gootsteen, in een vochtige kelder of bij een
zwembad.
15. Onderhoud
U moet niet proberen het apparaat zelf te onderhouden buiten wat
er deze handleiding beschreven wordt, maar het onderhoud door
deskundig onderhoudspersoneel laten uitvoeren.
3.Vreemde voorwerpen en vloeistoffen
Zorg dat er geen voorwerpen via openingen in de behuizing naar
binnen vallen en dat er geen vloeistof in gemorst wordt. Met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen mogen niet op de apparatuur gezet
worden.
16. Schade die reparatie vereist
Het apparaat moet in de volgende gevallen door bevoegd
onderhoudspersoneel nagekeken worden:
4.Ventilatie
Plaats de apparatuur niet op een bed, bank, vloerkleed of ander zacht
oppervlak, of in een gesloten boekenkast of wandkast, aangezien dit
de ventilatie kan belemmeren. Het is raadzaam een minimumafstand
van 50 mm rond de zijden en boven het apparaat te bewaren om
voldoende ventilatie te geven.
A.
Het netsnoer of de stekker is beschadigd.
B.
Er zijn voorwerpen in het apparaat gevallen of er is vloeistof in
gemorst.
C. Het apparaat werd aan regen blootgesteld.
5. Hitte
Zet het apparaat niet in de buurt van open vuur of apparatuur die
hitte uitstraalt, zoals radiatoren, kachels of andere apparaten (inclusief
andere versterkers).
D.
Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren of het
prestatievermogen is aanzienlijk veranderd.
E.
Het apparaat is gevallen of de kast is beschadigd.
VEILIGHEIDSNALEVING
6. Klimaat
Dit product is ontworpen om aan de EN60065-standaard voor
internationale elektrische veiligheid te voldoen.
Het apparaat is ontwikkeld voor gebruik in gematigde klimaten.
7. Rekken en stellingen
Gebruik alleen rekken en stellingen die aanbevolen zijn voor gebruik
met geluidsapparatuur. Als de apparatuur op een draagbaar rek staat,
74
Deze handleiding gebruiken
In deze handleiding staat alle informatie die u nodig heeft om de Arcam
FMJ DV27A te installeren, aan te sluiten, in te stellen en te gebruiken.
De meegeleverde afstandsbediening wordt hierin ook beschreven.
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsrichtlijnen.................................................................... 74
Veiligheidsvoorschriften ................................................................... 74
Veiligheidsnaleving ............................................................................... 74
Het kan zijn dat de DV27A door een deskundige Arcam-leverancier
als deel van uw hifi-installatie geïnstalleerd en ingesteld is. In dat geval
kunt u desgewenst de delen van deze handleiding overslaan waarin de
installatie en instelling van de eenheid besproken worden. Gebruik de
inhoudsopgave om de relevante delen te vinden.
Deze handleiding gebruiken ...................................................... 75
Installatie........................................................................................ 76
De eenheid plaatsen.......................................................................... 76
Uitgangen aansluiten: video............................................................ 76
Digitaal geluid aansluiten ................................................................. 77
Analoog geluid aansluiten ............................................................... 77
Afstandsbediening-ingang................................................................ 77
Aansluiting op het lichtnet.............................................................. 77
VEILIGHEID
De veiligheidsrichtlijnen staan op de voorgaande pagina van deze
handleiding.
De meeste van deze voorschriften zijn normale voorzorgsmaatregelen,
maar voor uw eigen veiligheid, en om beschadiging van de eenheid te
voorkomen, raden wij u ten stelligste aan ze door te lezen. Dit product,
dat een klasse 1 product is, vereist een aardaansluiting.
Uw DVD-speler configureren................................................... 79
Inleiding...................................................................................................... 79
Het apparaat aanzetten ................................................................... 79
Een tv-beeld verkrijgen .................................................................... 79
De setup-menu’s gebruiken........................................................... 79
Instellingen ............................................................................................... 79
Video-instellingen................................................................................. 80
Audio setup ............................................................................................ 81
Luidspreker configuratie .................................................................. 82
Vertraagde opstelling......................................................................... 82
Volume opstelling ................................................................................ 83
Toegangsinstelling................................................................................. 83
De set-up voltooien........................................................................... 83
ONDERSTEUNDE SCHIJFTYPES
Er kunnen verschillende schijfsoorten op de Arcam DV27A DVDspeler afgespeeld worden, zoals:
 DVD-video (één regio, fabrieksinstelling)
 DVD-audio
 CDDA (‘normale’ audio-CD’s) inclusief HDCD-decodering,
CD-R en CD-RW
 Video-CD, waaronder varianten zoals CVCD, SVCD en DVCD
 MP3 en WMA audio bestanden, als deze zich op een CD-R of
CD-RW bevinden (er kunnen bepaalde restricties voorkomen)
 Foto/Beeld CD’s (JPEG beeld bestanden).
De afstandsbediening CR-314................................................... 84
Geavanceerde bediening (CR-314).......................................... 85
De afstandsbediening CR-415................................................... 86
Geavanceerde bediening (CR-415).......................................... 87
Geavanceerde DVD- en VCD-functies ................................... 88
Naar een specifiek punt gaan....................................................... 88
Verborgen verzamelingen ............................................................... 88
Speciale afspeelmodi.......................................................................... 88
‘Bladwijzer’................................................................................................ 89
Geavanceerde MP3/WMA/JPEG en audio-CD functies...... 90
Scherm-layout........................................................................................ 90
Spelermodus .......................................................................................... 90
De schijf doorzoeken (Bladeren) ............................................... 90
Geprogrammeerde weergave (audio-CD’s)........................ 91
Geprogrammeerde weergave (CD-ROMs) ........................ 91
Het weergeven van JPEG-afbeeldingen.................................. 91
Shuffle en herhaling ............................................................................ 92
Beperkingen voor CD-ROM’s...................................................... 92
Dit product incorporeert technologie voor copyrightbescherming die beschermd
wordt door methodeclaims van bepaalde Amerikaanse patenten en andere intellectuele
eigendomsrechten die het bezit zijn van Macrovision Corporation en andere eigenaars
van rechten. Gebruik van deze technologie voor copyrightbescherming moet geautoriseerd
worden door Macrovision Corporation en is alleen bedoeld voor thuisgebruik en
ander beperkt kijkgebruik tenzij anders door Macrovision Corporation geautoriseerd.
Decompileren of demonteren is verboden.
Menu met IR-commando’s......................................................... 93
Niet alle hoge-definitie televisies zijn volledig compatibel met dit product en dit kan
artefacten veroorzaken in het beeld. Als u beeldproblemen ondervindt met progressief
scannen (525), is het raadzaam de verbinding naar de uitgang Standaarddefinitie over te
schakelen. Als u vragen heeft over de compatibiliteit van uw tv met dit model 525p DVDspeler, neemt u contact op met de klantendienst van Arcam.
Problemen oplossen.................................................................... 94
Technische specificaties.............................................................. 96
Garantie ......................................................................................... 97
Online-registratie................................................................................. 97
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic”, „MLP Lossless” en het dubbel-D symbool zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
Vertrouwelijke ongepubliceerde werken, Copyright © 1992–1997 Dolby Laboratories. Alle
rechten voorbehouden.
Vervaardigd onder licentie van Digital Theater Systems, Inc.
VS-patentnummer 5,451,942 en andere universele verleende en aangevraagde patenten.
‘DTS’ en ‘DTS Digital Surround’ zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
Copyright © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle rechten voorbehouden.
75
N e d erl ands
Normale bediening van uw DVD-speler ................................ 78
Inleiding...................................................................................................... 78
Knoppen aan de voorkant.............................................................. 78
Een schijf afspelen................................................................................ 78
Installatie
Pr/R
REMOTE
IN
Y/G
Pb/B
SUB
VIDEO OUT
SCART A/V OUT
COMPOSITE
COMPONENT
Y
S VIDEO
G
DIGITAL OUT
230V
OPTICAL
Pb
B
COAX
Pr
R
LR
L
AUDIO OUT
R
PCM/BITSTREAM
1
2
RGB-UITVOER
DE EENHEID PLAATSEN
RGB-uitvoer is zowel op de SCART- als de Component/RGBaansluitpunten beschikbaar en biedt een beeldkwaliteit die gelijk is aan
componentvideo.
Plaats de DV27A op een vlakke, stevige ondergrond en zorg ervoor dat
er voldoende ventilatie voor de eenheid is.
Gebruik de toepasselijke kabels om de SCART-connector of RGBphono’s op de tv aan te sluiten. Gebruikt u RGB-uitvoer via phonoconnectors, dan dient u ook COMPOSITE als synchronisatiesignaal te
gebruiken.
UITGANGEN AANSLUITEN:VIDEO
Als u een SCART-aansluiting naar uw tv gebruikt, kunt u de luidsprekers
van uw tv het beste dempen omdat SCART ook stereogeluidssignalen
draagt; dit voorkomt dat er geluid via de tv komt.
U dient een van de video-uitgangen op een tv, monitor of projector aan
te sluiten om de beelden van de DVD-speler te kunnen bekijken.
De DV27A heeft vijf video-uitgangen:





RR
PROGRESSIVE VIDEO
SUPPLY
VOLTAGE
POWER INLET
CENTRE
AV-bediening: De SCART-uitgang heeft een stuursignaal dat uw tv naar
de SCART-ingang overschakelt wanneer de DV27 aangezet wordt. De
uitgang zal ook de juiste aspectverhouding (16:9 of 4:3) doorgeven aan
breedbeeld-tv’s, mits deze functies door de tv ondersteund worden.
Componentvideo
RGB
S-video
Composietvideo
S-VIDEO
Progressieve scan component 525P (480P) en 625P (576P)
video.
De S-video-uitgang (ook wel aangeduid als S-VHS of Y/C) wordt door
de meeste tv’s ondersteund. Sluit de S VIDEO-uitgang van de DVDspeler aan op de S-Video-ingang van de tv via een geschikte kabel.
U hoeft slechts één videotype uit de lijst te kiezen. Kies een type dat
door uw tv ondersteund wordt.
COMPOSIETVIDEO
N.B.: Als uw tv geen van deze types ondersteunt, wordt het
misschien tijd om een nieuwe tv aan te schaffen!
Als uw tv alleen een composietingang heeft (soms aangeduid als
CVBS of gewoon ‘video’), sluit u deze aan op de COMPOSITE-videouitgang van de DVD-speler via een phono-kabel die geschikt is voor
videogebruik.
U kunt apparatuur zoals AV-ontvangers in het signaalpad tussen de
DVD-speler en de tv aansluiten, zolang die apparatuur het juiste
videosignaaltype ondersteunt. Instructies voor het aansluiten van AVapparatuur vindt u in de bijbehorende handleiding.
N.B.: De DVD-speler kan alleen componentvideo of RGB-video
ondersteunen; dit wordt in het setup-menu gespecificeerd. Als u een
van deze uitgangen met een onjuiste menu-instelling gebruikt, ziet
het beeld er vreemd gekleurd uit. Gelijksoortige effecten ontstaan
door dwarsverbinding van de drie signalen.
COMPONENTVIDEO
Met behulp van drie phono-kabels sluit u de Componentuitgangen Y, Pb
en Pr van de DVD-speler aan op de Y-, Pb-, Pr-ingangen van de tv. De
uitgangen voor de componentvideo bevinden zich tussen de SCART
en de S-video aansluiting. Zorg ervoor dat de kabels geschikt zijn
voor een video en dat ze ongeveer dezelfde lengte hebben. Sommige
interfaces van componentvideo zijn anders gelabeld; raadpleeg de
onderstaande tabel als de componentingangen van uw tv niet als ‘Y, Pb,
Pr’ worden aangeduid.
DV27
alternatief
alternatief
alternatief
Y
Y
Y
Y
Pb
Cb
(B–Y)
U
Pr
Cr
(R–Y)
V
Gebruikt u uitgangen voor componentvideo, dan moet u ervoor
zorgen dat de SCART-aansluiting niet gebruikt wordt. Ook moet
u de componentvideokabels ontkoppelen, als de SCART-aansluiting
gebruikt wordt.
PROGRESSIEVE VIDEO
Als uw televisie in staat is een progressief gescand videosignaal te
accepteren, kunt u de progressieve-video-uitgang van de DV27A
gebruiken. Deze uitgang bevindt zich aan de bovenkant van het
achterpaneel.
Volg de bovenstaande instructies voor het aansluiten van
componentvideo om de progressive-uitgang van de DV27A op uw tv
aan te sluiten. Als u niet zeker weet of uw tv progressieve video kan
accepteren, raadpleegt u de gebruiksaanwijzingen of neemt u contact
op met uw leverancier.
N.B.: DVD-spelers en tv’s voor componentvideo zijn niet algemeen
verkrijgbaar in Europa.
76
AANSLUITING OP HET LICHTNET
DIGITAAL GELUID AANSLUITEN
Als u een externe decoder, ontvanger of D/A-omzetter voor surround
sound heeft die u samen met de DVD-speler wilt gebruiken, moet u ze
met een coaxiale of optische kabel op elkaar aansluiten. Deze digitale
uitgangen bieden meerkanaals PCM-, Dolby Digital-, DTS- of MPEGgeluid, afhankelijk van het bronmateriaal. U kunt de digitale uitgang ook
via het setup-menu zo instellen dat deze altijd 2-kanaals PCM geeft
(stereo mix-down).
NETSNOER
Het apparaat wordt meestal geleverd met een netstekker die al aan
het snoer vastzit. Als de stekker om bepaalde redenen verwijderd moet
worden, dient hij onmiddellijk op veilige wijze weggegooid te worden,
omdat er gevaar op een elektrische schok bestaat wanneer de stekker
in het stopcontact gestoken wordt. Mocht u een nieuw netsnoer nodig
hebben, neem dan contact op met uw Arcam-leverancier.
Gebruik indien mogelijk de coaxiale verbinding, omdat deze misschien
iets betere prestaties geeft. Sluit de coaxiale uitgang van de DVD-speler
aan op de coaxiale ingang voor digitaal geluid van de decoder/D/Aomzetter of ontvanger via een phonokabel die voor interconnectie van
digitaal geluid ontworpen is.
VERKEERDE STEKKER?
Controleer of de bijgeleverde stekker in uw contactdoos past en of het
voltage van uw lichtnet overeenkomt met de voltage-instelling (115 V
of 230 V) die op het achterkant van de eenheid aangegeven is.
U kunt ook de optische uitgang van de DVD-speler met de optische
ingang van de decoder/D/A-omzetter of ontvanger verbinden via een
optische TOSLINK-kabel.
Heeft u een ander voltage of andere netstekker, neem dan contact
op met uw Arcam-leverancier of de Arcam-klantenondersteuning op
+44 (0)1223 203200.
ANALOOG GELUID AANSLUITEN
Duw de stekker (IEC-lijnaansluiting) van de bijgeleverde stroomkabel in
het aansluitpunt (POWER INLET) op de achterkant van de eenheid. Let
erop dat de stekker er goed in zit.
Er zijn twee paar uitgangen (die identiek zijn), gelabeld L (links) en R
(rechts). Sluit één paar aan op de ingang van uw versterker via een
paar geschikte verbindingskabels. Het tweede paar kan desgewenst
met een tweede versterkerinstallatie verbonden worden voor gebruik
in meerdere kamers of naar een bandrecorder geleid worden om
opnames te maken.
Steek de stekker aan het andere uiteinde van de kabel in het
stopcontact.
Voor 6-kanaals materiaal zijn er vier extra geluidsuitgangen voorzien.
Deze moeten – samen met één paar van de 2-kanaals weergave
uitgangen – verbonden worden met de „multi-channel” analoge ingang
van uw home cinema processor . Gebruik hiervoor de geschikte
verbindingskabels. (De multi-channel ingang kan als DVDA of SACD
gelabeled zijn.) In deze situatie kan de extra uitgang van de twee kanaals
weergave gebruikt worden voor een ander doel zoals hierboven staat
vermeld. (N.B.: Bij het afspelen van 6- kanaals materiaal, kunnen enkel
de linker en rechter kanalen van dit materiaal worden gehoord.)
AFSTANDSBEDIENING-INGANG
De ingang REMOTE IN kan gebruikt worden om RC5-codes aan de
DV27A door te geven, als deze op een plaats (of systeem) geïnstalleerd
is waar geen infrarood gebruikt kan worden.
77
N e d erl ands
AANSLUITEN
Wilt u de hoogwaardige D/A-omzetters van de DVD-speler gebruiken,
dan dient u de analoge geluidsuitgangen van de DVD-speler te
gebruiken.
Normale bediening van uw DVD-speler
DV27A DVD PLAYER
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
POWER
Druk op PLAY voor CD’s en VCD’s (en DVD’s die niet automatisch
beginnen).
INLEIDING
Wanneer u DVD’s afspeelt, werkt het drive-mechanisme op veel
hogere snelheden dan bij CD’s, waardoor het tijdens het laden en
afspelen van de eerste hoofdstukken misschien meer lawaai maakt. Dit
is normaal.
In deze sectie wordt uitgelegd hoe u een DVD, CD of andere schijf
afspeelt, en de afstandsbediening CR-314 gebruikt.
Geavanceerdere functies, zoals speciale afspeelmodi en
programmerings-jumps en afspeelvolgorden, worden in de sectie
Geavanceerde functies beschreven.
SNEL AFSPELEN
Druk op
of
aan de voorkant of op de afstandsbediening om
snel vooruit of achteruit af te spelen. Voor DVD’s, VCD’s en CD’s
zijn de volgende snelheiden voor snel afspelen beschikbaar: x2, x4,
x8, x20, x60 en x100. Druk meerdere keren op de knop om tussen
de verschillende snelheden te schakelen. Druk op PLAY om naar de
normale afspeelsnelheid terug te gaan.
KNOPPEN AAN DE VOORKANT
HET APPARAAT AANZETTEN
Druk op de knop POWER om de eenheid aan te zetten. De status-LED
is groen wanneer de eenheid aanstaat en rood in de standby-modus
(deze modus wordt via de afstandsbediening ingesteld).
MP3-schijven kunnen niet snel afgespeeld worden.
HOOFDSTUKKEN/TRACKS OVERSLAAN
De sensor van de afstandsbediening bevindt zich aan de rechterkant
van de display. Zorg ervoor dat de sensor niet geblokkeerd wordt,
anders werkt de afstandsbediening niet.
Druk op
slaan.
of
om hoofdstukken (of tracks op een CD) over te
Gaat u achteruit, dan gaat u naar het begin van het huidige hoofdstuk
wanneer u één keer op de knop drukt. Drukt u nogmaals op de knop,
dan gaat u naar het begin van het voorgaande hoofdstuk.
HDCD-INDICATOR
Deze LED bevindt zich aan de linkerkant van de display en licht
groen op wanneer er HDCD-materiaal (High Definition Compatible
Digital) afgespeeld wordt vanaf audio-CD’s die op de juiste manier zijn
opgenomen.
Let erop dat Video-CD’s meestal slechts één track hebben.
HET AFSPELEN PAUZEREN
Druk op PAUSE aan de voorkant of op van de afstandsbediening
om het afspelen te pauzeren. U hervat het afspelen door op PLAY te
drukken aan de voorkant of op van de afstandsbediening.
EEN SCHIJF AFSPELEN
HET AFSPELEN STOPPEN
EEN SCHIJF LADEN
Druk op STOP aan de voorkant of op
het afspelen stop te zetten.
Druk op LOAD aan de voorkant (of op OPEN van de afstandsbediening)
en plaats de schijf in de lade, met de afspeelbare kant naar beneden.
Sommige schijven hebben twee afspeelbare kanten. Wilt u bijvoorbeeld
de A-kant afspelen, dan moet de schijf met die kant naar boven
geplaatst worden.
van de afstandsbediening om
Drukt u tijdens het afspelen van een DVD eenmaal op STOP, dan wordt
er een ‘hervattingsstop’ uitgevoerd. Als u nu opnieuw op PLAY drukt,
wordt het afspelen hervat vanaf het punt waarop het werd stopgezet.
Druk nogmaals op LOAD om de lade te sluiten. Na enkele seconden
wordt de schijf geladen.
Drukt u tweemaal op STOP, dan betekent dit een ‘complete stop’ en
wordt het afspelen vanaf het begin van de schijf hervat.
EEN SCHIJF AFSPELEN
NAVIGATIE DOOR MENU OP DE VOORKANT
De meeste DVD’s beginnen automatisch te spelen, maar bij sommige
titels verschijnt er eerst een menu. Selecteer bijvoorbeeld het menuitem om een film af te spelen met behulp van het cursorbesturingsblok
en druk op OK om het afspelen te starten.
Wilt u via de voorkant door een schijf- of titelmenu navigeren, dan kunt
u PAUSE gebruiken voor ‘omhoog’, STOP voor ‘omlaag’, voor ‘rechts’,
voor ‘links’ en PLAY voor OK.
78
Uw DVD-speler configureren
INLEIDING
INSTELLINGEN
Gefeliciteerd – heeft u de installatie-instructies uitgevoerd, dan zijn de
vereiste verbindingen met andere apparatuur gemaakt. U moet nu
eerst een instellingsprocedure volgen, zodat de DVD-speler correct
voor gebruik geconfigureerd wordt.
Instellingen 1/7
OSD-Taal
DVD-menu
Ondertiteling
Geluid
Afstandsbediening
OSD Toestand
Prioriteit
HET APPARAAT AANZETTEN
Nederlands
Engels
Uit
Engles
CR-314
Aan
DVD Video
Druk op de POWER-knop aan de voorkant. De stroom-LED boven de
schakelaar licht nu groen op.
OSD-TAAL
EEN TV-BEELD VERKRIJGEN
De informatie die op de voorkant weergegeven wordt, is echter altijd
in het Engels en wordt door deze instelling niet gewijzigd.
DVD-MENU
Sommige DVD-schijven ondersteunen een aantal verschillende
talen voor het DVD-schijfmenu (het menu op de DVD zelf). Met
deze instelling kan de voorkeurstaal opgegeven worden. Als dit
item bijvoorbeeld op de Franse taal ingesteld is, dan worden de
schijfmenu’s in het Frans weergegeven wanneer deze taal door de schijf
ondersteund wordt.
Niet alle schijven zullen de gewenste taal echter kunnen bieden.
Een schermbeveiliger wordt na een paar minuten inactiviteit
ingeschakeld om te voorkomen dat uw scherm door aanhoudende
statische beelden beschadigd wordt.
ONDERTITELING
Via deze instelling regelt u de ondertiteling die op de tv weergegeven
wordt.
DE SETUP-MENU’S GEBRUIKEN
Als u de twee AAA-batterijen nog niet in de afstandsbediening geplaatst
heeft, kunt u dat nu het beste doen. Let er hierbij op dat ze er goed
inzitten. Selecteer ‘DVD’ via de knop CD/DVD op de afstandsbediening.
Zorg ervoor dat er geen schijf afgespeeld wordt en druk op SETUP van
de afstandsbediening; er verschijnt nu een menu op het tv-scherm.
Het setup-menu bestaat uit zeven pagina’s met opties. De titel van de
pagina staat op de bovenste regel en geeft aan welke instellingen op
die pagina geconfigureerd kunnen worden. Wilt u een item wijzigen,
dan markeert u het eerst met behulp van UP/DOWN. Daarna drukt u
op RIGHT om de lijst met opties voor dat menu-item te openen. De
huidige optie voor het menu-item is gemarkeerd, en u kunt UP/DOWN
gebruiken om de nieuwe optie te selecteren. Daarna drukt u op LEFT
om de selectie te bevestigen en de optielijst te sluiten.
Uit
Geen ondertiteling
Auto
Ondertiteling voor de hoofdtaal op de schijf
Gecod. ondert
Informatie over ‘Gecodeerde ondertiteling’ op de schijf
(indien aanwezig) wordt naar de tv gestuurd
Engels
Ondertiteling in het Engels
Frans
Ondertiteling in het Frans, enzovoort (er worden zes
talen ondersteund)
Op sommige schijven blijft de ondertiteling aanstaan, ongeacht de
instelling van het ondertitelingsitem.
Informatie over ‘Gesloten ondertiteling’ wordt alleen weergegeven, als
deze optie geselecteerd is, er hierover informatie op de schijf staat en
uw tv decodering hiervan ondersteunt.
De standaardinstelling voor ondertiteling is ‘Uit’. U kunt ook zelf een
taal kiezen. Niet alle schijven zullen uw voorkeurstaal als ondertiteling
bieden.
Markeer de paginabalk boven in het scherm om naar een andere
pagina te gaan, en gebruik LEFT/RIGHT om door de pagina’s te bladeren.
In het setup-menu kunnen de schermen via UP/DOWN ‘omgeslagen’
worden: druk op DOWN wanneer de markeringsbalk onder in het
scherm staat, dan komt de balk automatisch boven in het scherm te
staan.
79
N e d erl ands
Met deze instelling kunt u de taal instellen waarin de berichten op de
OSD (On-Screen Display) weergegeven worden. De standaardtaal is
Engels, maar er worden drie andere talen ondersteund.
Let erop dat de tv aanstaat en dat u de juiste tv-ingang geselecteerd
heeft. U zou het volgende beeld moeten zien. Dit is het beeld dat de
DVD-speler weergeeft wanneer er geen schijf afgespeeld wordt.
GELUID
VIDEO-INSTELLINGEN
Hiermee regelt u het standaard geluidsspoor, wanneer er meer dan
een geluidsspoor is.
Engels
Engels, indien beschikbaar
Frans
Frans, indien beschikbaar, enz. (er worden zes talen
ondersteund)
Video 2/7
TV-instelling
TV System
Progressive
HQ Video
Set-up (NTSC)
De standaardinstelling is ‘Engels’. Kies de instelling die u als
standaardinstelling wenst. De Geluid-voorkeursinstelling wordt
niet door alle schijven gerespecteerd; het kan zijn dat zij hun eigen
standaardkeus opleggen.
4:3 Letterbox
Auto
n.v.t.
Component
7.5IRE (Standard)
AFSTANDSBEDIENING
De speler komt zo te weten welke afstandsbediening u gebruikt,
zodat hij rekening kan houden met de kleine verschillen tussen de
afstandsbedieningen. Bij ARCAM-afstandsbedieningen staat het type
altijd onderaan op de voorkant van de eenheid.
CR-314
Hiermee wordt de grijze ARCAM CR-314-afstandsbediening
geselecteerd
CR-415
Hiermee wordt de grijze ARCAM CR-415-afstandsbediening
geselecteerd
CR-80
Hiermee wordt de zwarte ARCAM CR-80, de intelligente
afstandsbediening geselecteerd
CR-9000
Hiermee wordt de zwarte ARCAM CR-9000, de intelligente
afstandsbediening geselecteerd
Anders
Er wordt een intelligente afstandsbediening gebruikt die niet
van ARCAM is
TV-INSTELLING
Deze optie moet juist worden ingesteld voor uw tv-type en de
gewenste display.
4:3 Letterbox
Gebruik deze instelling als u een conventionele
4:3-tv heeft, en breedbeeldfilms in letterboxformaat wilt
bekijken (met boven en onder zwarte balken)
4:3 Panscan
Gebruik deze instelling als u een conventionele 4:3-tv
heeft, en breedbeeldfilms in Pan-en-Scan-formaat wilt
bekijken (waarbij de zijkanten van het beeld bijgesneden
worden)
16:9
Gebruik deze instelling als u een breedbeeld-tv
(16:9) heeft. Materiaal in 16:9-formaat wordt
beeldvullend weergegeven.
Het is belangrijk ‘Anders’ te kiezen, als de gebruikte afstandsbediening
geen RC-5 ‘toggle bits’ ondersteunt.
Als u een 4:3-tv heeft en Panscan als voorkeur heeft ingesteld, wil dit
niet zeggen dat u films altijd in dit formaat zult zien, omdat Panscanweergave door de betreffende schijf ondersteund moet worden.
OSD-STATUS (ON SCREEN DISPLAY)
TV-SYSTEEM
Via deze instelling regelt u de popup-berichten die op het scherm
verschijnen.
Dit wordt in de fabriek ingesteld voor het type tv dat in uw land
gebruikt wordt. Als u deze instelling moet veranderen, vindt u hieronder
een beschrijving van de verschillende opties.
Aan
Popup-berichten zijn ingeschakeld.
Uit
Geen popup-berichten, alleen menu’s wanneer vereist.
Auto
De video-uitvoer wordt genomen van de uitvoer die op
de schijf is opgenomen. Wanneer er geen schijf wordt
afgespeeld, wordt het logoscherm weergegeven waarbij
de standaard van de laatst gespeelde schijf gebruikt
wordt.
NTSC
NTSC wordt altijd als de videostandaard gebruikt.
PAL-schijven worden naar NTSC geconverteerd, maar
hierdoor wordt de kwaliteit van de video-uitvoer
enigszins verminderd (en kan de video schokkerig
worden). Dit is de beste instelling als uw tv alleen
NTSC-video kan hanteren (dit is meestal het geval in
Noord-Amerika). U krijgt betere resultaten wanneer
u ‘Auto’ gebruikt, maar dan moet uw tv PAL kunnen
ondersteunen.
PAL
PAL wordt altijd als de videostandaard gebruikt. NTSCschijven worden naar PAL geconverteerd, maar hierdoor
wordt de kwaliteit van de video-uitvoer enigszins
verminderd (en kan de video schokkerig worden). U
verkrijgt betere resultaten met ‘Auto’, maar dan moet uw
tv NTSC kunnen ondersteunen.
Bepaalde berichten, zoals ‘No Disc’ [Geen schijf] worden echter altijd
getoond.
PRIORITEIT
Sommige DVD-schijven tonen verschillend materiaal of hebben een
verschillend gedrag, afhankelijk van het feit of de schijf wordt afgespeeld
op een DVD-video of op een DVD-audio speler. De „Prioriteit” optie
geeft u de mogelijkheid om de DV27A speler (in de eerste plaats) naar
het type DVD-video of het type DVD-audio te configureren.
N.B.: Ondanks het feit dat de setting kan veranderd worden nadat de
schijf reeds in de DV27A aanwezig is, zal deze setting enkel gerealiseerd
worden als de schijf opnieuw ingevoerd wordt (of als een verschillende
schijf wordt afgespeeld).
PROGRESSIVE
Dit item is niet van toepassing voor de DV27A, en moet niet gewijzigd
worden.
80
HQ VIDEO
Aangezien de digitale en analoge weergave sterk gerelateerd zijn, zal de
analoge audio weergave het geselecteerde type van digitale weergave
reflecteren.
Deze instelling regelt het soort video dat op de Component- en
SCART-video-uitgangen wordt geproduceerd. In de fabriek wordt ‘HQ
Video’ ingesteld voor het tv-type dat in uw land gebruikt wordt, en
daarom kunt u deze instelling beter niet veranderen. Als ‘HQ Video’ niet
goed ingesteld is, heeft het weergegeven tv-beeld vreemde kleuren.
De video-uitvoer op zowel de Componentvideo (3
phono’s) als SCART is Y-, Pb-, Pr-componentvideo.
RGB SCART
De video-uitvoer op zowel de Componentvideo (3
phono’s) als de SCART is RGB. Gebruikt u RGB-uitvoer
via phono-connectors, dan dient u ook COMPOSITE als
synchronisatiesignaal te gebruiken.
Bitstream +
6 Ka.
De digitale weergave is „Bitstream” (zoals hierboven
vermeld). De analoge audio omvat een weergave over
maximaal zes kanalen, afhankelijk van het bronmateriaal, de
luidsprekerconfiguratie (zie hoofdstuk “Luidspreker Set-up”)
en de Pro Logic instelling (zie verder).
Bitstream +
2 Ka.
De digitale weergave is „Bitstream” (zoals hierboven
vermeld). De analoge audio omvat een 2-kanaals stereo
“down-mix” van het bronmateriaal.
PCM + 2 Ka.
De digitale weergave is twee-kanaals PCM (zoals hierboven
vermeld). De analoge audio omvat een 2-kanaals stereo
“down-mix” van het bronmateriaal.
SET-UP (NTSC)
Via deze instelling regelt u het ‘pedestal’-signaal of zwartniveau wanneer
de NTSC-videostandaard gebruikt wordt. De instelling heeft geen
enkele invloed op PAL-videoof het progressieve scan signaal.
0 IRE
7.5 IRE
DOWN-SAMPLE
Down-sample dient goed ingesteld te zijn als u een externe
geluidsdecoder, ontvanger of D/A-omzetter gebruikt.
Hiermee verwijdert u het pedestal van NTSC-video. Deze
instelling dient in Japan gebruikt te worden en ook als
u RGB-video gebruikt, ongeacht het land waarin u zich
bevindt.
Max 96 K
Kies deze optie als uw externe geluidsdecoder digitaal
geluid met een samplefrequentie van maximaal 96 kHz
kan verwerken, of als u de digitale-geluidsuitgangen niet
gebruikt. Dit is de maximum samplefrequentie die op
DVD-videoschijven aangetroffen wordt.
Max 48 K
Kies deze optie als uw externe geluidsdecoder geen
digitaal geluid met een samplefrequentie tot 96 kHz kan
verwerken.
Dit is het standaard pedestalniveau dat gebruikt dient te
worden in alle landen met
NTSC-video, met uitzondering van Japan.
AUDIO SETUP
N.B.: Deze instelling geldt echter alleen voor de uitvoer van DVDvideoschijven.
Geluid 3/7
Geluid
Down-sample
Pro Logic
Geluidsvertraging
PRO LOGIC
Bitstream/2 Ka.
Max 96K
Uit
Normal
Dit regelt de „Pro Logic” decodering. De Pro Logic decodering
creëert een vier-kanaals weergave van bronmateriaal dat in Dolby
Surround formaat is gecodeerd. Dit is enkel relevant als er 2-kanaals
bronmateriaal wordt afgespeeld.
Hier kunt u het type analoge en digitale geluidsuitgangen configureren.
Vooral het type voor de digitale uitvoer dient goed ingesteld te zijn als u
een externe geluidsdecoder, ontvanger of D/A-omzetter gebruikt.
De Pro Logic verwerking wordt uitgevoerd op alle geschikt
2- kanaals materiaal.
Auto
De Pro Logic verwerking wordt uitgevoerd als de audio
track op de DVD een indicatie geeft dat het in Dolby
Surround is gecodeerd.
 Als de twee-kanaals weergave is geselecteerd via het „Geluid”
Hier kunt u het type analoge en digitale geluidsuitgangen configureren.
Vooral het type voor de digitale uitvoer dient goed ingesteld te zijn als
u een externe geluidsdecoder, ontvanger or D/A-omzetter gebruikt. Er
worden twee soorten digitale uitgangen ondersteund: „Bitstream” en
„Stereo PCM”
item, zal de Pro Logic decodering nooit worden uitgevoerd.
 Als de speler enkel een configuratie heeft voor twee luidsprekers
(zoals beschreven in het volgende hoofdstuk), zal er geen Pro
Logic decodering worden uitgevoerd.
 MP3 bestanden zijn – net zoals DVD-audio schijven en 96KHz
De instelling „Bitstream” ondersteunt de volgende
geluidsstandaarden:




(of hoger) materiaal – niet geschikt voor de Pro Logic decodering
en zullen dus nooit worden uitgevoerd in Pro Logic.
2 channel PCM (op CDs of DVDs)
Dolby Digital
MPEG meer-kanaals
DTS meer-kanaals
Gebruik de instelling „Bitstream” als u een externe
decoder heeft die Dolby Digital ondersteunt.
Stereo PCM
Er wordt geen Pro Logic verwerking uitgevoerd.
Aan
N.B.:
GELUID
Bitstream
Uit
Wanneer de digitale uitgang „Stereo PCM” is geselecteerd,
wordt al het afgespeelde geluidsmateriaal naar stereo
„gedownmixed” en als twee-kanaals PCM uitgevoerd.
Gebruik deze instelling als u een externe D/A-omzetter
heeft die alleen twee-kanaals PCM ondersteunt.
81
N e d erl ands
Component
De volgende opties zijn mogelijk:
GELUIDSVERTRAGING
STEREO + SUB
Omdat progressive-scan videoverwerking verscheidene beelden
(frames) neemt om een video-uitvoer van hogere kwaliteit te
produceren, moet het geluidssignaal vertraagt worden zodat het videoen geluidssignaal gesynchroniseerd blijven.
Deze instelling is enkel relevant voor 2-kanaals bronmateriaal (zoals
CD’s). Het controleert of de lage frequentie informatie al dan niet naar
een subwoofer wordt geleid.
Als u de standaarduitgangen of de progressive-uitgang van uw DV27A
gebruikt, moet de geluidsvertraging overeenkomstig worden ingesteld.
Normal
U kiest deze instelling als u een van de standaardvideouitgangen gebruikt.
Progressive
U kiest deze instelling om video via de progressive-videouitgang van de DV27A te bekijken.
Er wordt geen lage frequentie informatie heleid. Alle audio
wordt naar de voorste luidsprekers gevoerd.
Crossover
Lage frequentie informatie wordt naar de subwoofer herleid
en de overige informatie (hogere frequentie) wordt naar de
voorste luidsprekers gevoerd.
Duplicate
Alle audio wordt naar de voorste luidsprekers gevoerd.
Bijkomend wordt de lage frequentie informatie naar de
Subwoofer gekopieerd.
CROSSOVER FREQUENCY
LUIDSPREKER CONFIGURATIE
Deze instelling bepaalt de frequentie waarop het herleiden van de
bas-tonen begint. Frequenties onder dit niveau worden van de „Small”
luidsprekers naar de voorste luidsprekers of de Subwoofer herleid.
Frequenties boven dit niveau worden niet herleid.
Luidsprekers 4/7
Voor L/R
Centraal
Surround L/R
Subwoofer
Stereo+Sub
Crossover Freq.
Geen
Volledige freq.
Beperkt freq.
Beperkt freq.
Aanwezig
Crossover
|--------------------- 50Hz
De optimale crossoverfrequentie is afhankelijk van de kenmerken
van uw luidsprekeropstelling en wordt het best bepaald door te
experimenteren.
VERTRAAGDE OPSTELLING
Dit menu-scherm geeft u de mogelijkheid om de luidsprekerconfiguratie
– aangesloten via de analoge verbindingen van uw DVD-speler – te
specificeren. (N.B. Deze instellingen beïnvloeden de digitale weergave
op geen enkele wijze.) Het is belangrijk dat deze configuratie de
reële situatie op een accurate manier reflecteert. Anders kan de
audiokwaliteit in gevaar worden gebracht.
Vertragingen 5/7
Meet eenheid
Vooraan
Centraal
Surround
Meters
|--------------------- 0m
|--------------------- 0m
|--------------------- 0m
De luidsprekers worden als volgt aangeduid:
Voor L/R
Dit is de instelling voor de voorste luidsprekers (de
luidsprekers die voor 2-kanaals stereo weergave worden
gebruikt).
Centraal
Dit is de instelling voor de middelste luidspreker.
Surround L/R
Dit is de instelling voor de „Surround” luidsprekers
(normaal gezien naast of achter de gebruiker).
Subwoofer
Dit wordt gebruikt om aan te geven of er een
subwoofer is aangesloten.
De relatieve positionering van de luidsprekers in een kamer (vooral in
een grote kamer) kan beduiden dat het geluid van sommige luidprekers
later bij de luisteraar arriveert, dan het geluid van andere luidsprekers.
Door de „vertraging” van de verschillende luidsprekers aan te passen,
kan dit verschil in aankomst tijd verminderd of geëlimineerd worden.
Bij het instellen van de vertraging, moet de luisteraar zich voorstellen
dat hij/zij in een circel zit omgeven door luidsprekers. De vertraging
reflecteert de afstand van de luidspreker naar de luisteraar.
Voor elke luidspreker kan de speler zo worden geconfigureerd, dat
deze ofwel het volledige frequentiebereik van het bronmateriaal,
anders een verminderd frequentiebereik weergeeft. De optie voor een
verminderd frequentiebereik wordt normaal gezien geselecteerd als er
van „satellite” luidsprekers gebruik wordt gemaakt voor de surround
kanalen. Deze satellite luidsprekers kunnen geen lage frequentie
informatie verwerken. Volledige frequentie luidsprekers worden in
het algemeen „Large” luidsprekers genoemd. De luidsprekers met
een verminderd frequentie bereik dragen de naam „Small”. Lage
frequentie informatie wordt van de „Small” luidsprekers naar de
„Large” luidsprekers herleid, of naar de Subwoofer (afhankelijk van de
luidspreker configuratie).
MEET EENHEDEN
De DV27A geeft u de mogelijkheid om de meeteenheid kiezen waar u
zich het meest comfortabel bij voelt: meter of voet.
VETRAGINGEN
Vertragingen voor de voorste, middenste en surround luidsprekers
kunnen worden ingesteld door gebruik te maken van de verwante
schuifknoppen. Een vertraging voor een luidspreker set kan noodzakelijk
zijn als deze set zich verder van de luisteraar bevindt, dan de andere
luidsprekers. Het specificeren van de verschillende afstanden tussen
de luidsprekers kan een lichte vertraging veroorzaken die toegevoegd
moet worden aan de weergave van de dichtsbijzijnde luidsprekers,
zodat het geluid van alle luidsprekers op hetzelfde moment bij de
luisteraar arriveert.
N.B.:
1.
Elke luidspreker die niet is aangesloten moet geïdentificeerd
worden door „Afwezig” te selecteren voor de desbetreffende
luispreker.
2.
Ondanks het feit dat de DV27A erg flexibel is in het
aantal te verwerken luisprekerconfiguraties, werden er een
aantal beperkingen doorgevoerd. Bijvoorbeeld: als er geen
subwoofer aanwezig is, is het onmogelijk om de voorste
luidsprekers als „Small” te configureren, aangezien de lage
frequentie informatie nergens kan worden heengeleid.
82
U ziet 4 streepjes en een hangslotje. Normaal is het hangslotje open en
dit betekent dat de censuurinstelling niet vergrendeld is. Deze kan nu
onbeperkt veranderd worden.
VOLUME OPSTELLING
Kies een geschikt viercijferig nummer om de censuurinstelling te
vergrendelen. Onthoud uw wachtwoord, want u heeft dit nodig om de
speler te ontgrendelen. Markeer ‘Wachtwoord’ en voer uw viercijferige
nummer in via het numerieke toetsenblok op de afstandsbediening.
Volume 6/7
Pink Noise
Links Vooraan
Centraal
Rechts Vooraan
Surround Rechts
Surround Links
Subwoofer
Stereo+Sub
Uit
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
Daarna drukt u op OK van de afstandsbediening. De speler is nu
vergrendeld, en u kunt de censuurinstelling niet meer veranderen.
U ontgrendelt de censuurinstelling door ‘Wachtwoord’ te markeren,
uw viercijferige nummer in te voeren en dan op OK te drukken.
N.B.: Telkens wanneer u de speler vergrendelt, kunt u het
wachtwoord veranderen.
De relatieve gevoeligheid (volume) van de verschillende luidsprekers,
kan er toe leiden dat sommige luidsprekers in verhouding tot de
andere luidsprekers in het systeem, erg luid of stil klinken. De „Volume”
instelling van uw DV27A helpt u dit evenwicht te herstellen.
CENSUUR
TEST NOISE
Door deze instelling naar „Aan” te veranderen, wordt er „Pink” geluid
gegenereerd door de luidspreker die op het scherm werd gemarkeerd.
Het geluid geeft het volume weer dat wordt aangeduid d.m.v. de
schuifknop voor deze luidspreker. Het selecteren van deze instelling
helpt te verzekeren dat het relatieve volume voor elke luidspreker
hetzelfde is.
De term Parental level [Censuurniveau] verwijst naar een standaard
die voor DVD’s gedefinieerd is. DVD-films kunnen een censuurinstelling
hebben die tussen 1 en 8 ligt. Dit geldt echter niet alleen voor DVDvideoschijven waarop de censuurinstelling correct geïmplementeerd
is. Sommige DVD-videotitels reageren niet op censuurinstellingen, en
video-CD’s hebben geen censuurmechanisme.
N.B.: deze instelling schakelt zich automatisch uit bij het verlaten van
de menu-pagina.
VOLUME
Voor alle luidsprekers kan het volume worden ingesteld door gebruik
te maken van de verwante schuifknoppen. Deze instellingen zijn nuttig
als de luidsprekers over verschillende gevoeligheden beschikken (en
daardoor ook een verschillend volume weergeven bij een gelijk invoer
niveau).
Titels van alle censuurinstellingen worden afgespeeld.
Geen volwassen
materiaal
Alleen materiaal met censuurinstelling 4 of lager
mag worden afgespeeld. Dit komt overeen met de
classificatie PG-13 van de MPAA (Motion Picture
Association of America)
Alleen voor
kinderen
Alleen materiaal met censuurinstelling 1 mag worden
afgespeeld. Dit komt overeen met beoordeling G van
de MPAA.
Is de censuurinstelling eenmaal ingevoerd, dan worden DVD-titels met
een hogere instelling niet afgespeeld. Bij sommige DVD-videotitels is
de censuurinstelling voor bepaalde scènes al ingesteld; de schijf wordt
dan wel afgespeeld, maar die scènes worden dan overgeslagen of
vervangen.
SUBWOOFER/STEREO+SUB TRIMS
De schuifknoppen voor zowel de „Subwoofer” als de „Stereo+Sub”
sturen de „Subwoofer” volume instelling. De „Subwoofer” is het
volume dat wordt gebruikt bij het afspelen van meer-kanaals materiaal.
„Stereo+Sub” is het Subwoofer volume dat wordt gebruikt bij 2kanaals materiaal.
DE SET-UP VOLTOOIEN
Druk op de knop SETUP van de afstandsbediening om de setupprocedure te voltooien. Alle gegevens worden nu opgeslagen en
het setup-menu wordt gesloten. U kunt een menu op elk moment
verlaten door op SETUP te drukken.
TOEGANGSINSTELLING
Wilt u naar het setup-menu teruggaan, zorg er dan voor dat er geen
schijf speelt en druk op de knop SETUP.
Toegang 7/7
Wachtwoord
Censuur
Alles bekijken
––––
Alles bekijken
WACHTWOORD
De wachtwoordinstelling is gekoppeld aan het censuurniveau (het
volgende menu-item) om de inhoud die door kinderen afgespeeld kan
worden, te beperken (ouderlijk toezicht).
83
N e d erl ands
De censuurinstelling wordt samen met het wachtwoord gebruikt om de
inhoud van DVD-titels die afgespeeld kunnen worden, te beperken. U
moet de censuurinstelling ontgrendelen om haar te kunnen wijzigen.
De afstandsbediening CR-314
0–9 toetsenblok
CD/DVD
Hiermee gaat u direct naar afzonderlijke nummers op audio-CD’s.
U selecteert een track door op de overeenkomstige knop op het
toetsenblok te drukken, gevolgd door OK. Voor tracks hoger dan 9
toetst u de cijfers na elkaar in. Zo drukt u voor nummer 15 eerst
op 1, dan op 5 en vervolgens op OK.
Zorg ervoor dat de DVD-modus geselecteerd is met behulp van
de wisselknop CD/DVD. De DVD-LED boven de knop
CD/DVD licht kort op wanneer DVD-modus geselecteerd wordt.
DISP (display)
Standby
Dimt de display van de DV27 of zet hem aan of uit. Wanneer u
de display uitzet, leidt dit meestal tot een kleine verbetering in
geluidskwaliteit.
Druk één keer op DISP om de display uit te zetten en twee
keer om hem te dimmen. Druk een derde keer op DISP om de
volledige helderheid van de display te herstellen.
Druk op STANDBY om de standby-status van de DVD-speler
te veranderen. Deze knop werkt niet voor Arcam-CD-spelers.
CD/DVD REMOTE
CD
DVD
CLEAR (WISSEN)
CD
DVD
1
2
3
DISP
4
5
6
A-B
7
8
9
RPT
CLEAR
0
PROG
A–B
Met deze knop kunt u een geselecteerde sectie van de
schijf herhalen (zie pagina 88).
RPT (repeat)
Druk op RPT om tussen de herhalingsopties te schakelen.
Gebruik CLEAR binnen de menu’s Program (Programmeren)
en Bookmark (Bladwijzer) om een numeriek veld te wissen (zie
pagina’s 13-14).
PROG (program)
Gebruik CLEAR in het programmamenu en bladwijzermenu om
een numeriek veld te wissen (zie pagina’s 12-13).
Volgende/Voorgaande pagina (DVD-audio) /
Traag afspelen (andere schijven)
Snel afspelen en hoofdstukken/nummeroverslaan
DVD-audio: Sommige DVD-audio schijven geven de gebruiker
de mogelijkheid om door beelden te bladeren (foto’s van de
artiest, teksten, etc.) terwijl de muziek wordt afgespeeld. Gebruik
de < of > knoppen om naar de vorige/volgende pagina te gaan.
Hiermee kunt u in beide richtingen snel afspelen (
) en
hoofdstukken/tracks overslaan (
) (zie pagina 78).
OK
OPEN
N.B.: dit is niet steeds mogelijk op alle DVD-audio schijven.
OPEN
Andere schijven: Druk op
of van de afstandsbediening
om langzaam vooruit of achteruit af te spelen. Er zijn hiervoor
vier snelheden: 1/5, 1/4, 1/3 en 1/2. Druk meerdere keren op de
knop om tussen de verschillende snelheden te schakelen. Druk
op PLAY om naar de normale afspeelsnelheid terug te gaan.
Hiermee opent en sluit u de schijflade.
MUTE
Afspeelknoppen
N.B.: langzaam afspelen is niet van toepassing bij audio-CD’s of
DVD-audio schijven.
Cursorbesturingsblok en OK-knop
Pauzeren ( ), Spelen ( ) en Stoppen ( ) (zie pagina 78).
Met behulp van de cursorbesturing navigeert u door de OSD
(On Screen Display) en menupagina’s. Bevestig uw selectie met
de knop OK.
Geavanceerde bediening
Deze knoppen worden op de volgende pagina beschreven.
P
MODE
SUBT
TITLE
MENU
ZOOM
AUDIO
MEM
RTN
ANGLE
SETUP
STATUS
SRCH
MUTE (DEMPEN)
Stopt het geluid naar de luidsprekeruitgangen van bepaalde
Arcam-versterkers.
Volume +/–
Regelt het volume op Arcam-versterkers met afstandsbediening.
De volumeknoppen (+/–) en MUTE-knop hebben geen effect
op het geluidsuitvoerniveau van de DVD-spelers.
CR-314
N.B.: Plaats de twee meegeleverde AAA-batterijen
voordat u de afstandsbediening gebruikt.
Zet niets voor het FMJ-plaatje links op de DVD-speler
(waar de infraroodontvanger zich bevindt), anders werkt
de afstandsbediening misschien niet.
84
Geavanceerde bediening (CR-314)
MEM (memorise)
U kunt maximaal drie punten op een DVD-titel van een
‘bladwijzer’ voorzien, zodat u daar weer snel naartoe
kunt springen. Druk op MEM [Geheugen] om het
bladwijzermenu op te roepen.
SUBT (subtitle)
TITLE
Druk op SUBT [ondertiteling] van de afstandsbediening
om tussen de beschikbare ondertitelingstalen te schakelen
(inclusief de optie Uit). Op sommige schijven wordt de DVDspelerinstelling onderdrukt en blijft de ondertiteling aanstaan.
Druk op TITLE om dit menu van de DVD op te
roepen. Deze functie is alleen van toepassing op
schijven met meerdere titels.
MENU
P MODE (play modes)
Druk op P MODE om willekeurig afspelen
in of uit te schakelen.
Dit navigatiemenu is schijfspecifiek en voor
elke titel anders, maar biedt meestal functies
om hoofdstukken en talen te selecteren, en
extra materiaal zoals trailers en documentaires
te bekijken.
ZOOM
Is het menu eenmaal geopend, dan kunt u er
met de cursorbesturing doorheengaan en een
menuknop activeren door op OK te drukken.
Druk op ZOOM om een bepaald gedeelte
van het beeld te vergroten. Telkens wanneer
u op de knop ZOOM drukt, wordt het
zoomniveau verhoogd, meestal tot een
vergroting van 4x (hoewel het zoomniveau
van het type schijf afhangt, want soms is
zoomen niet mogelijk). Drukt u op ZOOM
wanneer het beeld zijn maximumgrootte
bereikt heeft, dan gaat het naar zijn normale
grootte terug.
Terwijl u de zoomfunctie gebruikt, kunt u zich
met behulp van de cursorbesturing binnen
het beeld verplaatsen. De zoomfunctie kan
ook gebruikt worden wanneer het afspelen
gepauzeerd is.
P
MODE
SUBT
TITLE
MENU
ZOOM
AUDIO
MEM
RTN
ANGLE
SETUP
STATUS
SRCH
Een zoomniveau van x1,25 is vooral nuttig als
de uitvoer van de DVD-speler niet hetzelfde
schermformaat heeft als uw tv. Wanneer
er een breedschermbeeld op een 4:3 tv
weergegeven wordt, verschijnen er bij een
zoom van x1,25 balken boven en onder in
het scherm (maar gaan de zijkanten van het
beeld verloren); wanneer er een 4:3 beeld
op een breedscherm-tv weergegeven wordt,
verschijnen er bij een zoom van x1,25 balken
aan de zijkant van het beeld (maar gaan de
boven- en onderkant van het beeld verloren).
RTN (return)
Druk op RTN om terug te gaan door de
DVD-menu’s Disc en Title. Deze functie is
alleen nuttig voor schijven die menu’s met
meerdere niveaus hebben.
SRCH (search)
Via het menu Zoeken kunt u direct naar elk
gewenst punt op de schijf gaan.
Druk op SRCH om het menu Zoeken op te
roepen. (zie pagina 88).
STATUS
Druk één keer op STATUS om de verstreken
en resterende tijd van de schijf te zien. Druk
nogmaals op STATUS voor informatie over de
huidige schijf. U sluit de statusdisplay door een
derde keer op STATUS te drukken.
ANGLE (Camerastandpunt)
De weergegeven statusinformatie is afhankelijk
van het soort schijf: DVD, CD of VCD.
Op sommige DVD’s kunt u verschillende
camerastandpunten selecteren. Als deze functie
beschikbaar is, licht het camerasymbool in de display op.
Druk op ANGLE om tussen de beschikbare
standpunten te schakelen.
AUDIO
Op sommige DVD’s kunt u verschillende
geluidsnummers selecteren. Druk op AUDIO om
tussen de beschikbare nummers te schakelen.
De tv toont het nummer, de taal en het soort
geluidsspoor, bijv. ‘1 Eng DD 6CH’.
SETUP
Met behulp van ‘Setup’ configureert u de DV27A voor gebruik
in uw systeem. Zorg ervoor dat er geen schijf speelt en druk
op SETUP om het setup-menu op te roepen.
85
N e d erl ands
Druk op MENU om het menu Disc (Schijf)
van de DVD op te roepen.
De afstandsbediening CR-415
0–9 toetsenblok
Hiermee gaat u direct naar afzonderlijke nummers op audio-CD’s. U selecteert
een track door op de overeenkomstige knop op het toetsenblok te drukken,
gevolgd door OK. Voor tracks hoger dan 9 toetst u de cijfers na elkaar in. Zo
drukt u voor nummer 15 eerst op 1, dan op 5 en vervolgens op OK.
OPEN
Hiermee opent en sluit u de schijflade.
Standby
DISP (display)
Druk op STANDBY om de standby-status van de DVD-speler te
veranderen.
Dimt de display van de DVD-speler of zet hem aan of uit.
Wanneer u de display uitzet, leidt dit meestal tot een kleine
verbetering in geluidskwaliteit.
Druk één keer op DISP om de display uit te zetten en twee
keer om hem te dimmen. Druk een derde keer op DISP om de
volledige helderheid van de display te herstellen.
A–B
Met deze knop kunt u een geselecteerde sectie
van de schijf herhalen (zie pagina 88).
RPT (repeat)
Druk op RPT om tussen de herhalingsopties te schakelen.
DVD
CLEAR
Gebruik CLEAR in het programmamenu en bladwijzermenu om
een numeriek veld te wissen (zie pagina’s 17–18).
OPEN
1
2
3
DISP
4
5
6
A–B
7
8
9
RPT
CLEAR
0
PROG
SETUP
SETUP
DVD-audio: Sommige DVD-audio schijven geven de gebruiker de
mogelijkheid om door beelden te bladeren (foto’s van de artiest,
teksten, etc.) terwijl de muziek wordt afgespeeld. Gebruik de of
knoppen om naar de vorige/volgende pagina te gaan. N.B.: dit is
niet steeds mogelijk op alle DVD-audio schijven.
MENU
Andere schijven: Druk of
op de afstandsbediening om
langzaam vooruit of achteruit te spelen. Er zijn hiervoor vier
snelheden: 1/5, 1/4, 1/3 en 1/2. Druk meerdere keren op de knop
om tussen de verschillende snelheden te schakelen. Druk op PLAY
om naar de normale afspeelsnelheid terug te gaan.
OK
Cursorbesturingsblok en OK-knop
Met behulp van de cursorbesturing navigeert u door de OSD
(On Screen Display) en menupagina’s. Bevestig uw selectie met
de knop OK.
N.B.: langzaam afspelen is niet van toepassing bij audio-CD’s of
DVD-audio schijven.
Afspeelknoppen
MENU
Pauzeren ( ), Spelen ( ) en Stoppen ( )
(zie pagina 78).
Geavanceerde bediening
Deze knoppen worden op de volgende pagina beschreven.
Hiermee kunt u tot 20 hoofdstukken/tracks van een schijf
programmeren zodat ze in willekeurige volgorde afgespeeld
worden. Druk op PROG om het programmamenu op te roepen
(zie pagina 89–91).
Volgende/Voorgaande pagina (DVD-audio) /
Traag afspelen (andere schijven)
Snel afspelen en hoofdstukken/tracks overslaan
Hiermee kunt u in beide richtingen snel afspelen (
) en
hoofdstukken/tracks overslaan (
)
(zie pagina 78).
Met behulp van ‘Setup’ configureert u de speler voor gebruik in
uw systeem. Zorg ervoor dat er geen schijf speelt en druk op
SETUP om het setup-menu op te roepen.
PROG (program)
Druk op MENU om het schijfmenu van de DVD op te roepen.
Dit navigatiemenu is specifiek voor een bepaalde schijf en verschilt
per titel, maar biedt meestal functies om hoofdstukken en talen
te selecteren, en extra materiaal zoals trailers of documentaires
te bekijken.
AUDIO
TRIM
TITLE
RTN
ZOOM
ANGLE
SUBT
PL
P
MODE
STATUS
MEM
SRCH
Is het menu eenmaal geopend, dan kunt u met het
cursorbesturingsblok door het menu te navigeren en een
menuknop activeren door op OK te drukken.
MUTE [dempen]
Stopt het geluid naar de luidsprekeruitgangen van bepaalde
Arcam-versterkers.
Volume +/–
Regelt het volume op Arcam-versterkers met afstandsbediening.
De volumeknoppen (+/–) en MUTE-knop hebben geen effect op
het geluidsuitvoerniveau van de DVD-spelers.
CR-415
N.B.: Plaats de twee meegeleverde AAA-batterijen
voordat u de afstandsbediening gebruikt.
Zet niets voor de display van de DVD-speler (waar
de infrarood-ontvanger zich bevindt), anders werkt de
afstandsbediening misschien niet.
86
Geavanceerde bediening (CR-415)
TRIM
Als u op deze knop drukt, verschijnt er een menu dat op de ‘Volume
opstelling’-pagina in het Set-up menu lijkt (zoals beschreven op pagina 83).
U kunt hiermee het relatieve volume van elke luidspreker van uw systeem
veranderen terwijl er een schijf wordt afgespeeld.
SUBT (subtitle)
Druk op SUBT [ondertiteling] van de afstandsbediening om tussen de
beschikbare ondertitelingstalen te schakelen (inclusief de optie Uit).
Op sommige schijven wordt de DVD-spelerinstelling onderdrukt en
blijft de ondertiteling aanstaan.
Zie pagina 83 voor een volledige beschrijving.
TITLE
Druk op TITLE om dit menu van de DVD op te roepen. Deze functie
is alleen van toepassing op schijven met meerdere titels.
AUDIO
Op sommige DVD’s kunt u verschillende
geluidssporen selecteren. Druk op AUDIO om tussen
de beschikbare tracks te schakelen.
Druk op RTN om terug te gaan door de
DVD-menu’s Disc en Title. Deze functie is
alleen nuttig voor schijven die menu’s met
meerdere niveaus hebben.
ZOOM
Druk op ZOOM om een bepaald gedeelte van
het beeld te vergroten. Telkens wanneer u op
de knop ZOOM drukt, wordt het zoomniveau
verhoogd, meestal tot een vergroting van 4x
(hoewel het zoomniveau van het type schijf
afhangt, want soms is zoomen niet mogelijk).
Drukt u op ZOOM wanneer het beeld zijn
maximumgrootte bereikt heeft, dan gaat het naar
zijn normale grootte terug.
Terwijl u de zoomfunctie gebruikt, kunt u zich
met behulp van de cursorbesturing binnen
het beeld verplaatsen. De zoomfunctie kan
ook gebruikt worden wanneer het afspelen
gepauzeerd is.
AUDIO
TRIM
TITLE
RTN
ZOOM
ANGLE
SUBT
PL
P
MODE
STATUS
MEM
SRCH
Een zoomniveau van x1,25 is vooral nuttig als
de uitvoer van de DVD-speler niet hetzelfde
schermformaat heeft als uw tv. Wanneer er een
breedschermbeeld op een 4:3 tv weergegeven
wordt, verschijnen er bij een zoom van x1,25
balken boven en onder in het scherm (maar
gaan de zijkanten van het beeld verloren);
wanneer er een 4:3 beeld op een breedschermtv weergegeven wordt, verschijnen er bij een
zoom van x1,25 balken aan de zijkant van het
beeld (maar gaan de boven- en onderkant van
het beeld verloren).
PL (Pro Logic)
Met deze knop kan de ‘Pro Logic’-verwerking
tijdens gebruik worden gewijzigd (dus tijdens
het afspelen). Druk eenmaal op de knop om de
huidige verwerkingsstand te zien (ervan uitgaand
dat de OSD is ingeschakeld) en druk nogmaals
op de knop om de volgende stand te bekijken.
Zie pagina 81 voor een beschrijving van de ‘Pro
Logic’-instelling.
SRCH (search)
Via het menu Zoeken kunt u direct naar elk gewenst
punt op de schijf gaan.
Druk op SRCH om het menu Zoeken op te roepen.
MEM (memorise)
P MODE
U kunt maximaal drie punten op een DVD-titel van een ‘bladwijzer’
voorzien, zodat u daar weer snel naartoe kunt springen. Druk op MEM
[Geheugen] om het bladwijzermenu op te roepen.
Druk op P MODE om willekeurig
afspelen in of uit te schakelen.
STATUS
Druk één keer op STATUS om de verstreken en resterende
tijd van de schijf te zien. Druk nogmaals op STATUS voor
informatie over de huidige schijf. U sluit de statusdisplay
door een derde keer op STATUS te drukken.
ANGLE [camerastandpunt]
Op sommige DVD’s kunt u verschillende camerastandpunten selecteren. Als
deze functie beschikbaar is, licht het camerasymbool in de display op.
Druk op ANGLE om tussen de beschikbare standpunten te schakelen.
De weergegeven statusinformatie is afhankelijk van het
soort schijf: DVD, CD of VCD.
87
N e d erl ands
RTN (return)
De tv toont het nummer, de taal en het soort
geluidsspoor, bijv. ‘1 Eng DD 6CH’.
Geavanceerde DVD- en VCD-functies
HET MENU ZOEKEN SLUITEN
In deze sectie vindt u uitleg over de geavanceerdere DVD- en VCDfuncties, zoals speciale afspeelmodi. Hoewel de handelingen die hier
beschreven worden, niet precies hetzelfde zijn voor DVD’s en VCD’s,
lijken ze genoeg op elkaar dat ze tegelijk besproken kunnen worden.
Wanneer dit menuscherm weergegeven wordt, kan het weer via
de knop SRCH gesloten worden. (Hiermee wordt de zoekactie ook
geannuleerd.)
Vele VCD’s hebben echter maar één track, zodat sommige handelingen
voor tracks niet relevant zijn.
VERBORGEN VERZAMELINGEN
NAAR EEN SPECIFIEK PUNT GAAN
Sommige DVD-audio schijven bevatten een ‘verborgen verzameling’.
Het gaat om materiaal dat enkel kan worden afgespeeld na het ingeven
van een 4-digit wachtwoord. De verborgen verzameling is steeds de
laatste verzameling op de schijf. Om het wachtwoord in te voeren en zo
toegang te krijken tot de verborgen verzameling, dient U het zoekmenu
te openen (druk hiervoor de SRCH-knop op de afstandsbediening) het
verzamelingsnummer van de verborgen verzameling in te voeren en dan
OK te drukken. U zal naar het 4-digit wachtwoord worden gevraagd.
Druk op de knop SRCH van de afstandsbediening om het menu Zoeken
te openen:
00:56:10
Zoeken
Tijd:
Titel/hoofdstuk:
00:56:12
-;--:-01
N.B.: dit is enkel van toepassing voor sommige DVD-audio schijven.
27
SPECIALE AFSPEELMODI
Er zijn afspeelmodi waarbij herhaald, willekeurig en geprogrammeerd
afspelen mogelijk is.
Als de schijf afgespeeld wordt, staan de verstreken en totale tijd in de
rechterbovenhoek van de pagina
HERHALING
Een jump kan met behulp van verschillende aanduidingen uitgevoerd
worden: spring naar een bepaalde tijd of een opgegeven hoofdstuk/
track op de schijf.
Druk op de knop RPT van de afstandsbediening om door de
herhalingsopties te schakelen. Voor DVD’s kan er een hoofdstuk- of
titelherhaling geselecteerd worden (het huidige hoofdstuk of de huidige
titel wordt dan continu afgespeeld). Voor VCD’s is er een track- of
schijfherhaling beschikbaar.
TIJD
Markeer het veld Tijd, voer de tijd in uren, minuten en seconden in en
druk op OK. Het menu Zoeken wordt van het scherm verwijderd, en
het afspelen begint op de gespecificeerde tijd. Ongeldige tijdsingangen
worden genegeerd.
Wanneer er een hoofdstuk-/trackherhaling wordt geselecteerd, licht
het lussymbool aan de voorkant op en wordt het huidige hoofdstuk
of de huidige track herhaald. Als er een titel-/schijfherhaling wordt
geselecteerd, lichten het lussymbool en ‘ALL’ op, en wordt de huidige
titel/schijf herhaald.
TITEL/HOOFDSTUK
Wilt u de herhaling annuleren, dan drukt u op de knop
‘Herhaling: Uit’ weergegeven wordt.
(Alleen relevant voor DVD’s) Wilt u naar een titel of hoofdstuk
springen, dan markeert u de positie van de titel/het hoofdstuk en
voert u het nummer van de titel/het hoofdstuk in waar u naartoe wilt
springen, voordat u op OK drukt. U kunt naar een hoofdstuk in een
andere titel dan de huidige springen door een waarde in beide velden
in te voeren. Wanneer u een titel zonder een hoofdstuk opgeeft, gaat u
naar het eerste hoofdstuk in de titel.
RPT
tot
SHUFFLE
Druk op de knop P MODE van de afstandsbediening om willekeurig
afspelen in te schakelen.
De indicator RAND (random play) verschijnt in de display, en de
hoofdstukken/tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
Klik nogmaals op de knop P MODE om deze modus te annuleren.
GROUP/TRACK
(Enkel van toepassing voor DVD-audio schijven.)
EEN A-B-HERHALING UITVOEREN
Om zich naar een group of track te begeven, dient u (voor u „OK”
drukt) de positie van de group/track en het cijfer voor de group/track
aan te geven. Het is mogelijk om van een track binnen een andere
group naar de huidige group te veranderen, door de waarden in te
voeren in beide velden. N.B.: indien u een group specificeert zonder
een track, zal het eerste track in de group worden geselecteerd.
De DV27 kan een bepaald deel van een DVD of VCD herhalen; dit
wordt een A-B-herhaling genoemd.
U voert een A-B-herhaling als volgt uit: wacht tot de schijf op het punt
is gekomen waar u de herhaling wilt laten starten en druk op A-B. Op
de tv-display ziet u dan een herhalingssymbool gevolgd door ‘A-’, en op
de voorkant van het apparaat ‘A-’.
TRACK
Op het punt waar u de herhaling wilt beëindigen, klikt u nogmaal op
A-B. Op de tv-monitor verschijnt het herhalingssymbool, gevolgd door
‘A-B’ en op de voorkant van het apparaat ‘A-B’. De geselecteerde sectie
wordt dan in een lus herhaald.
(Alleen voor VCD’s) Wilt u naar een bepaalde track op een VCD
springen, dan voert u het tracknummer in het veld Track in en drukt u
op OK. Veel VCD’s hebben echter maar één track.
88
Druk nogmaals op A-B om de A-B-herhaling te annuleren. Er verschijnt
nu een ‘Uit’-bericht op de tv-monitor.
EEN SPECIALE VOLGORDE PROGRAMMEREN (DVD)
omlaag om de tweede track in te voeren die u wilt afspelen, en voer
het nummer ervan in, enzovoort. Wilt u een tracknummer groter dan
9 invoeren, dan drukt u de twee cijfers achter elkaar in (voor track 10
drukt u bijvoorbeeld eerst op 1 en dan op 0).
Druk op PROG van de afstandsbediening om het programmamenu te
openen. Het afspelen moet echter eerst stopgezet worden.
Onder in het scherm staat het aantal titels op de schijf, evenals het
aantal hoofdstukken in de huidig geselecteerde titel (of de eerste titel
als er nog geen titel opgegeven is). Hieronder ziet u een informatieregel
waarin relevante informatie over de cursorpositie vermeld wordt.
ALGEMEEN
Wilt u het ingevoerde programma afspelen, dan markeert u de knop
‘SPELEN’ op het scherm en drukt u op OK. De indicator PROG
verschijnt in de display, en het programma wordt op de ingevoerde
volgorde afgespeeld.
U kunt nu een reeks van maximaal 20 titel-/hoofdstukcombinaties voor
geprogrammeerd afspelen invoeren. Als u ongeldige gegevens voor de
huidige schijf invoert, wordt het veld automatisch gewist.
Maakt u een fout tijdens het programmeren, dan kunt u één veld
wissen door het te markeren en op CLEAR te drukken. Wilt u alle
velden tegelijk wissen, dan markeert u de knop ‘ALLES WISSEN’ op het
scherm en drukt u op OK.
Er zijn een aantal hulpmiddelen in het programmamenu geïntegreerd
om het gebruiksvriendelijker te maken. Die kunnen het beste aan de
hand van een voorbeeld geïllustreerd worden. Stel dat u hoofdstuk 5,
7, 9, 4, 8, 3 en 1 (in die volgorde) van titel 1 wilt afspelen, en dan alles
van titel 2.
1
1
1
1
1
5
7
9
4
8
6: 1 3
7: 1 1
8: 2 All
9: – –
10: – –
11:
12:
13:
14:
15:
Alles wissen
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
16:
17:
18:
19:
20:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Wanneer u in de geprogrammeerde afspeelmodus voor- of achteruit door
de tracks springt, gebeurt dit binnen de geprogrammeerde volgorde.
2 titel(s) op de schijf.
27 hoofdstuk(ken) onder deze titel.
‘BLADWIJZER’
Tracknummer invoeren.
U kunt maximaal drie punten van een DVD-titel van een bladwijzer
voorzien, zodat u in de toekomst direct naar het aangegeven deel van
de schijf kunt springen.
Markeer dan eerst de titelpositie voor het eerst geprogrammeerde
item (zoals in het scherm hierboven te zien is). Druk dan op nummer
1 van de afstandsbediening: ‘1’ wordt dan in de positie getoond. Via de
afstandsbediening drukt u op om de hoofdstukpositie te markeren.
Het bericht onder in het scherm verandert dan dienovereenkomstig,
en u wordt om de vereiste informatie gevraagd. Druk op 5 van de
afstandsbediening.
EEN BLADWIJZER OPSLAAN
Aangezien we een aantal hoofdstukken uit dezelfde titel hebben, zou
het veel werk zijn om telkens het titelnummer in te moeten voeren.
Druk op van de afstandsbediening. De speler neemt dan aan dat het
titelnummer voor deze ingang hetzelfde is als voor de vorige. Voer de
overige hoofdstuknummers in en druk op na elk nummer. (Wanneer
u aan het einde van een kolom op drukt, gaat de cursor naar het
begin van de volgende kolom.)
Daarna moeten we alles van titel 2 opgeven. Markeer hiervoor de
titelpositie van de volgende ingang (ingang 8) en voer nummer 2 in
(om titel 2 aan te geven). Markeer de hoofdstukpositie en zonder een
nummer in te voeren drukt u op . De speler vult de tekst ‘All’ in om aan
te geven dat alle hoofdstukken in titel 2 afgespeeld moeten worden.
1.
Begin met het afspelen van de schijf vanaf een punt dat op
ongeveer 30 seconden voor het punt dat u wilt markeren ligt.
2.
Druk op de knop MEM op de afstandsbediening. Het menu
‘Bladwijzer’ wordt geopend.
3.
Er verschijnen drie bladwijzerpunten. Selecteer een van de
punten met behulp van het cursorbesturingsblok op de
afstandsbediening. Het maakt voor de speler niet uit welk punt u
gebruikt.
4.
Druk op de knop OK als u bent aanbeland op het punt van
de schijf dat u wilt markeren. Het menu wordt automatisch
afgesloten.
AFSPELEN VANAF EEN BLADWIJZERPUNT.
EEN SPECIALE VOLGORDE PROGRAMMEREN
(DVD-AUDIO)
Het programmeren van een volgorde voor een DVD-audio schijf
gebeurt op dezelfde manier als voor een DVD-video schijf en gebruik
hiervoor de bovenvermelde instructies. De combinatie „titels en
hoofdstukken” bij DVD-video schijven staat bij DVD-audio schijven als
„ groepen en tracks” vermeld.
1.
Plaats de schijf die u wilt afspelen in het apparaat. Druk op de
knop MEM als het afspelen van de schijf is begonnen.
2.
De bladwijzers die voor deze schijf zijn ingesteld verschijnen
(aangegeven door de tijdsindicatie van de bladwijzer). Het
tijdspunt van elke bladwijzer heeft betrekking op de het begin
van de bladwijzer, niet op het begin van de schijf.
3.
Selecteer de bladwijzer die u wilt activeren en druk op OK.
4.
Het menu Bladwijzer wordt automatisch afgesloten en het
afspelen begint vanaf het punt van de bladwijzer.
EEN BLADWIJZER WISSEN
EEN SPECIALE VOLGORDE PROGRAMMEREN (VCD)
De bladwijzers van een bepaalde schijf kunnen alleen worden gewist als
de betreffende schijf zich in de speler bevindt.
Onder in het scherm ziet u hoeveel tracks er op de schijf staan. In
de informatieregel hieronder wordt relevante informatie over de
cursorpositie vermeld.
U kunt nu een reeks van maximaal 20 nummers invoeren voor
geprogrammeerd afspelen. Als u ongeldige gegevens voor de huidige
schijf invoert, wordt het veld automatisch gewist.
U programmeert de speler door de eerste ingang (met het cursorbesturingsblok op de afstandsbediening) te markeren en dan op het
nummer van de track te drukken die u het eerst wilt spelen. Ga
1.
Druk op de knop MEM terwijl de speler in de schijf zit.
2.
De bladwijzers op deze schijf worden weergegeven.
3.
Selecteer de bladwijzer die u wilt wissen en druk op
(wissen).
4.
Druk op MEM om naar het menu ‘Bladwijzer’ te sluiten.
CLEAR
Er kunnen voor maximaal 50 schijven bladwijzers worden opgeslagen,
waarbij er voor elke schijf drie punten kunnen worden gemarkeerd.
89
N e d erl ands
Spelen
1:
2:
3:
4:
5:
Wilt u de geprogrammeerde reeks stopzetten en weer naar normaal
afspelen overgaan, dan selecteert u de knop SPELEN in het programmamenu zonder een programma op te geven. Hiermee wordt de
programmamodus gewist en de normale afspeelvolgorde hervat.
Geavanceerde MP3/WMA/JPEG en audio-CD functies
ROMs wordt de hier weergegeven tekst op de bestandsnaam
van de track gebaseerd.
De DV27A DVD speler heeft de mogelijkheid om MP3, WMA en
JPEG bestanden te bewerken, als deze op een CD-R of CD-RW schijf
worden geschreven. Beeld/Foto CD’s kunnen ook worden afgespeeld.
Deze bestand-types kunnen – indien gewenst – worden gemengd.
In deze sectie worden de geavanceerde functies voor audio CD’s
besproken, evenals die voor MP3, WMA en JPEG bestanden op een
CD-ROM. De bediening voor audio CD’s en andere CD-ROM’s is bijna
dezelfde, behalve dat CD-ROM’s over directories en sub-directories
beschikken, en audio CD’s geen directory-structuur hebben.
In deze sectie van het document gebruiken we de term “CD-ROM”
om te verwijzen naar beeld/foto CD’s en naar een CD-R of een CDRW die MP3, WMA of JPEG bestanden bevat.
Aangezien al deze geavanceerde mogelijkheden gebruik maken van
menu’s op een scherm, dient u over een TV monitor te beschikken.
bk
Wanneer CD-ROMs afgespeeld worden, wordt hier de volledige
naam weergegeven van het bestand dat afgespeeld wordt
(afhankelijk van de schermruimte).
bl
Wanneer CD-ROM’s afgespeeld worden, wordt de taginformatie van MP3 en WMA bestanden – indien op de schijf
aanwezig-, hier weergegeven.
bm
Nuttige berichten voor de gebruiker worden hier weergegeven.
Wanneer de schijf geladen is, wordt de knop PAF (7)
gemarkeerd. Dit betekent dat u de schijf alleen maar hoeft
te laden, en op PLAY of OK moet drukken om hem af te laten
spelen.
SPELERMODUS
SCHERM-LAYOUT
Voor het afspelen van audio-CD’s of CD-ROMs kan de speler in een
van drie modi zijn:
Wanneer er een audio-CD of MP3-schijf door de DVD-speler wordt
gedetecteerd, wordt het navigatorscherm van de schijf weergegeven.
MP3 Bladeren
Track
/MP3–44100–320kbp
Up
1
2
3
4
5
Bladeren: de gebruiker kan onbelemmerd door de directorystructuur
van de schijf navigeren (terwijl het afspelen stopgezet is). Geldige
bestanden/tracks in elke directory (audio-CD-tracks, of bestanden
die kunnen worden afgespeeld) worden op het scherm weergegeven.
Wanneer u op PLAY drukt terwijl de cursor zich op een geldig bestand/
geldige track bevindt, wordt de schijf vanaf dat punt tot aan het einde
afgespeeld. De knop PD of PAF kan ook gebruikt worden om het
afspelen te starten.
86:28:15 00:03:27
PAF
PD
2People
Chillin
FeelingGood
TheWord
YourLove
Programmamodus: Druk op de knop PROG van de afstandsbediening
om naar Programmamodus over te gaan, zodat u kunt bepalen in welke
volgorde de bestanden/tracks afgespeeld worden. Het afspelen moet
eerst stopgezet worden. Deze modus werkt anders voor audio-CD’s
en MP3-schijven, en wordt op pagina 91 beschreven.
Mp3 Info:
2People.mp3
Artiest:
Jean-Jaques Smoothie
Album:
Lied:
2 People
Commentaar:
320kbps/44100H
Genre: Disco
Jaar: ---‘PAF’: ‘OK’ om alle bestanden te spelen.
Speellijst-modus: De speler is in deze modus wanneer bestanden/
tracks in geprogrammeerde volgorde afgespeeld worden. Er kan in deze
modus geen navigatie van de schijf plaatsvinden; de geprogrammeerde
speellijst wordt door de speler in één keer van begin tot eind
afgespeeld.
Het bovenstaande scherm is het navigatorscherm van de schijf, waarop
een CD-R getoond wordt die MP3-bestanden bevat. De volgende
items kunnen geïdentificeerd worde:
1
Dit is de instructie-indicator (geeft de actie van de gebruiker
weer).
2
3
De modus van de speler (hierna uitvoeriger beschreven).
4
5
6
De afspeeltijd van de huidige track, en de totale afspeeltijd.
DE SCHIJF DOORZOEKEN (BLADEREN)
De schijfnavigator is standaard in de modus Bladeren. In deze modus
kan de gebruiker de schijf doorzoeken (met het cursorbesturingsblok
voor richting en OK om een optie te selecteren). Wanneer een
bestand/track gemarkeerd is, wordt de tag-informatie voor dat bestand
(indien beschikbaar) in de onderste helft van het scherm weergegeven.
Gebruik de knop Up om naar een directory op een hoger niveau te
gaan. Wilt u naar een directory op een lager niveau gaan, dan drukt u
op OK wanneer de directorynaam gemarkeerd is.
Het huidige tracknummer en het totaal aantal tracks in deze
directory (voor CD-ROMs), of op de hele schijf (voor audioCD’s).
Voor CD-ROMs wordt hier de huidige directory vermeld.
‘Up’: wanneer u deze knop voor CD-ROMs selecteert, gaat
u één directory omhoog. Deze knop is niet beschikbaar voor
audio-CD’s of als de huidige directory al op het hoogste niveau
is.
7
‘PAF’ (Play All Files): hiermee worden alle bestanden op de schijf
afgespeeld. Vanaf het eerste geldige bestand/de eerste geldige
track worden alle geldige bestanden/tracks op de schijf in de
gevonden volgorde afgespeeld.
8
‘PD’ (Play Directory): speelt directory af (alleen voor CD-ROMs).
Vanaf het eerste geldige bestand in de huidige directory worden
alle (geldige) bestanden in de huidige directory afgespeeld.
9
De namen van de tracks in deze directory. Voor audio-CD’s
wordt de tekst ‘Track 1’ enzovoort hier weergegeven. Voor CD-
U kunt op elk moment op PLAY of OK drukken om het bestand dat of
de track die nu gemarkeerd is af te spelen. U kunt de huidige directory
tijdens het afspelen doorzoeken, maar het afspelen wordt automatisch
stopgezet als u andere directory’s probeert te doorzoeken.
90
GEPROGRAMMEERDE WEERGAVE
(AUDIO-CD’S)
Druk op PROG van de afstandsbediening om het programmamenu te
openen. Het afspelen moet eerst stopgezet worden.
Het afspelen kan nu op de normale wijze via de toetsen STOP en
PLAY stopgezet en gestart worden. U kunt geprogrammeerd afspelen
stopzetten en naar normaal afspelen terugkeren door nogmaals op
de knop PROG te drukken (derde keer). Hiermee wordt het afspelen
stopgezet en gaat de speler over naar de modus Bladeren.
Onder in het scherm ziet u hoeveel tracks er op de schijf staan. In
de informatieregel hieronder wordt relevante informatie over de
cursorpositie vermeld.
HET WEERGEVEN VAN JPEG-AFBEELDINGEN
Spelen
1:
2:
3:
4:
5:
1
2
3
4
5
6: 6
7: 7
8: 8
9: 9
10: 10
11:
12:
13:
14:
15:
Uw DVD-speler kan JPEG-bestanden op een CD-ROM weergeven,
bijvoorbeeld van een “Kodak” beeld-CD. De afbeeldingen op de CD
kunnen op dezelfde wijze worden geselecteerd als geluidsbestanden.
Alles wissen
11
12
13
– –
– –
16:
17:
18:
19:
20:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Wanneer u afbeeldingen weergeeft, is de weergavetijd afhankelijk van
het volgende:
13 track(s) op de schijf.
 Als de huidige afbeelding in de afspeellijst wordt gevolgd door
Titelnummer invoeren.
een andere afbeelding, wordt de huidige afbeelding 4 seconden
lang weergegeven (tenzij het afspelen wordt gepauzeerd).
 Als de huidige afbeelding wordt gevolgd door een geluidsbestand
(MP3/WMA), wordt de afbeelding net zo lang weergegeven
totdat er een volgende afbeelding in de afspeellijst wordt
gevonden of totdat het eind van de lijst is bereikt.
U kunt nu een reeks van maximaal 20 nummers invoeren voor
geprogrammeerd afspelen. Als u ongeldige gegevens voor de huidige
schijf invoert, wordt het veld automatisch gewist.
DE AFBEELDING ROTEREN
Als de afbeelding op het scherm geroteerd moet worden, dient u het
cursorbesturingsblok op de afstandsbediening te gebruiken om de
rotatierichting aan te geven (‘pijl-omhoog’ betekent 0 graden (geen
rotatie), ‘pijl-rechts’ is 90 graden, enz.). Hetzelfde effect kan worden
bereikt door op de knop ANGLE te drukken waarbij de afbeelding na
elke druk op de knop 90 graden roteert.
Wilt u het ingevoerde programma afspelen, dan markeert u de
knop SPELEN op het scherm en drukt u op OK. De indicator PROG
verschijnt in de display op de voorkant, en het programma wordt op
de ingevoerde volgorde afgespeeld.
Als u de afbeelding roteert, wordt het afspelen gepauzeerd. Druk op
PLAY om door te gaan met afspelen (de volgende afbeelding in de lijst
weer te geven).
Maakt u een fout tijdens het programmeren, dan kunt u één veld
wissen door het te markeren en op CLEAR te drukken. Wilt u alle
velden tegelijk wissen, dan markeert u de knop ‘ALLES WISSEN’ op het
scherm en drukt u op OK.
DE AFBEELDING VERGROTEN (“INZOOMEN”)
Wilt u de geprogrammeerde reeks stopzetten en weer naar
normaal afspelen overgaan, dan selecteert u de knop SPELEN in het
programmamenu zonder een programma op te geven. Hiermee wordt
de programmamodus gewist en de normale afspeelvolgorde hervat.
Als u op de knop ZOOM drukt, wordt de afbeelding op het scherm
vergroot. Er zijn vier zoomstanden waarmee de afbeelding tot viermaal
zo groot kan worden gemaakt.
Als een afbeelding wordt vergroot, kunt u met de pijltjestoetsen op
de afstandsbediening door de afbeelding bewegen. Als u bijvoorbeeld
op het linker pijltje drukt, verschuift het beeld naar rechts zodat u de
linkerkant van de afbeelding kunt bekijken.
Wanneer u in geprogrammeerde afspeelmodus voor- of achteruit door
de tracks springt, gebeurt dit binnen de geprogrammeerde volgorde.
De speler gaat weer naar de modus Bladeren terug, als er geen
programma ingevoerd is wanneer PROG nogmaals ingedrukt wordt.
Het is niet mogelijk om een vergrote afbeelding te roteren; het is wel
mogelijk om een geroteerd bestand te vergroten.
GEPROGRAMMEERDE WEERGAVE (CD-ROMS)
KODAK BEELD-CD
Een Kodak beeld-CD bevat één map met daarin alle afbeeldingen op
de schijf. Als de DVD-speler een Kodak beeld-CD ontdekt, wordt de
inhoud van deze map op het scherm weergegeven. Het is niet mogelijk
om naar andere mappen op de schijf te gaan.
Wanneer u op de knop PROG van de afstandsbediening drukt, wordt
het afspelen (indien actief) stopgezet en gaat de speler over naar
Programmamodus (zie punt 2).
De directorystructuur wordt op dezelfde manier doorzocht als eerder
voor de modus Bladeren beschreven werd. U kunt bestanden vanaf
elke plaats op de schijf aan de speellijst toevoegen door de cursor naar
het bestand te brengen en op OK op de afstandsbediening te drukken.
Bestanden die in de speellijst staan, zijn lichtblauw gemarkeerd.
U verwijdert een bestand uit de speellijst door de cursor naar dat
bestand te brengen en op OK te drukken. De blauwe markering
verdwijnt, wat aangeeft dat het bestand niet meer in de speellijst staat.
Wilt u alle bestanden uit de speellijst verwijderen, dan drukt u op CLEAR
van de afstandsbediening.
Bent u tevreden met het ingevoerde programma, dan drukt u nogmaals
op de knop PROG. De geprogrammeerde lijst (Speellijst-modus)
verschijnt nu in de display en wordt automatisch afgespeeld.
91
N e d erl ands
Als de weergave wordt gestopt, wordt het scherm schijfnavigator
weergegeven.
U programmeert de speler door de eerste ingang (met het
cursorbesturingsblok op de afstandsbediening) te markeren en dan op
het nummer van de track te drukken die u het eerst wilt spelen. Ga
omlaag om de tweede track in te voeren die u wilt afspelen, en voer
het nummer ervan in, enzovoort. Wilt u een tracknummer groter dan
9 invoeren, dan drukt u de twee cijfers achter elkaar in (voor track 10
drukt u bijvoorbeeld eerst op 1 en dan op 0).
SHUFFLE EN HERHALING
Deze sectie heeft alleen betrekking op audio-CD’s.
HERHALING
Druk op de knop RPT van de afstandsbediening om door de
herhalingsopties te schakelen. Track- en Disc-herhaling (d.w.z. alles)
kunnen geselecteerd worden.
Wanneer trackherhaling wordt geselecteerd, licht het lussymbool op
de display aan de voorkant op en wordt de huidige track herhaald. Als
schijfherhaling wordt geselecteerd, lichten het lussymbool en ‘ALL’ op,
en wordt de hele schijf herhaald.
Wilt u een herhaling annuleren, dan drukt u op de knop RPT tot de
herhalingssymbolen in de display aan de voorkant niet meer verlicht
zijn.
SHUFFLE
Druk op de knop P
afspelen te activeren.
MODE
van de afstandsbediening om willekeurig
De indicator RAND (random play) verschijnt in de display, en de tracks
worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
Klik nogmaals op de knop P MODE om deze modus te annuleren.
‘Herhaling’ en ‘Shuffle’ kunnen niet tegelijk ingesteld worden.
N.B.: Als een geprogrammeerde volgorde met behulp van de knop
P MODE van de afstandsbediening geshuffeld werd, kan deze shuffle
niet geannuleerd worden door P MODE nogmaals in te drukken.
BEPERKINGEN VOOR CD-ROM’S
Onderstaand treft u een lijst aan met beperkingen die gelden voor CDROM’s en MP3/WMA-bestanden.
 Tijdens MP3 of WMA weergave kunt u niet snel vooruit- of
terugspoelen.
 Wanneer u bij CD-ROMs voorbij het einde van een directory
springt, wordt de volgende directory met geldige bestanden
automatisch afgespeeld. U kunt alleen naar het begin van de
huidige directory terugspringen.
 Directorystructuren kunnen tot 10 directory’s diep zijn.
 Lange bestandsnamen, tot 64 tekens (Joliet-standaard), worden
ondersteund.
 Alleen samplefrequenties van 44,1 kHz en 48 kHz worden
ondersteund.
 Voor MP3 weergave worden de volgende constante bitrates
ondersteund: 32, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 256 en 320
kilobits per seconde. Variabele bitrates (VBR) tussen de
92kb/s en 320kb/s worden eveneens ondersteund.
 Voor WMA weergave worden de volgende constante bitrates
ondersteund: 48, 64, 80, 96, 128, 160 en 192 kilobits per
seconde.
 CD-ROM’s kunnen nog andere dan MP3, WMA en JPEGs
bestanden bevatten, maar deze worden niet op het scherm
weergegeven.
Vanwege verschillen in de vele MP3 en WMA encoders op de markt,
raden we u ten sterkste aan een testopname te maken voordat u een
groot aantal bestanden naar CD-R or CD-RW overdraagt om op de
DV27A af te spelen.
92
Menu met IR-commando’s
Het volgende overzicht geeft u de IR commando’s die door de
DV27A worden verwerkt. De systeem code voor de DV27A is 25
(evenals alle andere Arcam DVD spelers).
Aan/Uit commando’s
Commando
Aan/Uit toets
Aanzetten
Uitzetten
Decimale Code
25–12
25–123
25–124
Afspeel controle commando’s
Decimale Code
25–n (b.v., 25–1)
25–32
25–33
25–52
25–50
25–30
25–31
25–45
25–48
25–54
25–53
N e d erl ands
Commando
Track selectie ‘n’, (b.v., 1)
Track vooruit
Track achteruit
Snel vooruit
Snel achteruit
Traag vooruit
Traag achteruit
Open
Pauze
Stop
Speel
Display controle commando’s
Commando
Display toets
Decimale Code
25–18
Geavanceerde controle commando’s
Commando
Herhalingstoets
Herhaal A-B
Wis
Programmeer
Omhoog
Omlaag
Links
Rechts
OK
PMode
Ondertitel
Titel
Menu
Zoom
Audio
Mem (Bladwijzer)
Return (Terugkeren)
Angle (Hoek)
Setup (Opstelling)
Status
Search (Zoek)
PL
Trim
Decimale Code
25–29
25–59
25–58
25–41
25–86
25–85
25–81
25–80
25–87
25–64
25–65
25–66
25–67
25–68
25–69
25–70
25–72
25–73
25–74
25–75
25–76
25–77
25–37
93
Problemen oplossen
PROBLEMEN MET AFSTANDSBEDIENING
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Afstandsbediening werkt niet
DVD niet geselecteerd (CR-314)
Selecteer DVD met behulp van de wisselknop CD/DVD op de
afstandsbediening
Batterijen zijn niet of verkeerd
geplaatst, of zijn leeg
Controleer batterijhouder en plaats indien nodig de batterijen opnieuw
Obstructie tussen infraroodlens en
afstandbediening
Verwijder obstructies
Speler reageert niet consistent op de
afstandsbediening
De speler is niet geconfigureerd voor
de juiste afstandsbediening
Verander het item “Afstandsbediening” op de “Instelling” pagina in het “Set-up”
menu naar het correcte type.
Speler reageert niet op een intelligente
afstandsbediening
De afstandsbediening is niet correct
geprogrammeerd
Herprogrammeer de afstandbediening. Als u bij het programmeren gebruik
maakt van de toegeleverde (ARCAM) afstandsbediening, zorg er dan voor dat
de ARCAM-afstandsbediening naar de DVD is geconfigureerd en niet naar de
CD (zie boven).
Wat zijn de discrete aan/uit codes
bij het gebruik van de intelligente
afstandsbediening?
De systeemcode voor de DVD speler is 25 (hex. 0x19). De aan/uit codes zijn:
Aan = 123 (hex. 0x7b)
Uit = 124 (hex. 0x7c)
Een volledige lijst met codes kunt u vinden op de volgende website: www.arcam.co.uk.
PROBLEMEN MET HET BEELD
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Geen beeld!
Onjuiste invoer geselecteerd op de TV.
Selecteer de video uitgang op de TV die bij de DV27A uitgang past (raadpleeg
uw TV-handleiding)
Slechte videoverbinding van DV27A
naar TV
Controleer aansluitingen aan beide kanten en gebruik, indien nodig, een andere
kabel.
De speler staat in “stand-by” modus
(de status LED is rood)
Druk op de groene knop van de afstandsbediening om de “stand-by” status van
de speler uit te schakelen.
De progressieve scan uitgang van
de DVD speler is in gebruik, maar
de televisie (of ander middel in het
signaalpad) kan geen progressieve scan
informatie verwerken.
Gebruik de interlaced-video verbindingen in plaats van deze voor de
progressieve scan.
Zwarte balken zichtbaar aan de bovenen onderkant van het scherm.
Dit kan zich voordoen als u een breedbeeldfilm op een 4:3 formaat TV bekijkt. Ook met een 16:9 formaat TV kunnen de
zwarte balken zichtbaar blijven. Dit is omdat de DVD – ondanks breedbeeldformaat-, niet in 16:9 formaat is. Vele filmen
zijn in een 1:2.35 formaat en vullen een 16:9 scherm niet helemaal volledig.
Beeld is vreemd gekleurd
“HQ video” is niet goed ingesteld in
het “Set-up” menu
Ga naar het ‘Setup’ menu en controleer de ‘HQ video’ instelling (zie pagina 81)
Component of RGB videokabels zijn
gekruist
Controleer de verbindingen tussen de DV27A en de TV monitor.
“TV system” is niet goed ingesteld in
het “Set-up” menu
Ga naar het ‘Setup’ menu en controleer de ‘TV system’ instelling (zie pagina 80)
“Schokkerig” beeld
Er wordt een NTSC schijf afgespeeld
(zoals deze uit de VS) terwijl het “TV
system” is ingesteld op PAL (zoals
verkocht in Europa) – of vice versa.
Als uw televisie zowel NTSC en PAL geformateerd beeld kan verwerken, ga naar
het “Set-up” menu en wijzig de instelling van “TV System” (op de “Video” pagina)
naar “Auto”.
Geen progressieve video signaal.
De televisie is niet verbonden met de
progressieve scan aansluitingen.
Zie pagina 76
Het beeld bevriest voor een tel,
halverwege de film
Dit wordt veroorzaakt door de speler
die van laag verandert op een schijf
met twee lagen.
Dit is geen fout.
Verdere informatie over de verandering van lagen op de schijf, kan vaak op de
achterkant van de verpakking van de schijf worden gevonden.
Het beeld bevriest voor een tel, op
willekeurige momenten gedurende
de film.
De schijf is vuil of beschadigd
Een beschadigde of vuile schijf kan audio- en/of beeldverlies veroorzaken (dit kan
door extra lawaai van de speler worden vergezeld). Reinig of vervang de schijf.
94
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Geen geluid!
Onjuiste ingang geselecteerd op
geluidsapparaat (decoder, ontvanger,
versterker, enz.)
Selecteer de geschikte ingang op het geluidsapparaat (raadpleeg de handleiding
van dat product).
Slechte geluidsverbinding (analoog
of digitaal) van DV27A naar
geluidsapparaat.
Controleer aansluitingen aan beide kanten en probeer, indien nodig, een andere
kabel.
Er wordt een bron met slechts twee
kanalen (zoals CD) afgespeeld.
Er is geen fout
Het “Geluid” is fout ingesteld in het
“Set-up” menu.
Verander de “Geluid” instelling in het “Set-up” menu naar “Bitstream/6 Ka.” (zie
pagina 81)
De centrale/achterste luidsprekers zijn
fout geconfigureerd in het “Set-up”
menu.
Verander de instellingen op de “Luidspreker” pagina van het “Set-up” menu
zodanig, dat het uw luidspreker-configuratie reflecteert.
Slechte verbinding tussen de
DV27A en de versterker/ontvanger
of de versterker/ontvanger en de
luidsprekers
Controleer aansluitingen aan beide kanten en probeer, indien nodig, een andere
kabel.
Geen geluid uit de centrale/achterste
luidsprekers
PROBLEMEN MET DE SPELER
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Speler laadt de schijf maar schijf
speelt niet of de weergave stopt plots
(mogelijk verschijnt het bericht “Invalid
region”)
Niet alle schijven worden automatisch
afgespeeld
Druk “PLAY”
Er is een fout in de productie van de
schijf.
Sommige schijven worden fout geproduceerd en kunnen problemen
veroorzaken bij ARCAM (en andere) DVD-spelers. Het is natuurlijk ons doel
om alle schijven te ondersteunen. Van tijd tot tijd worden er “software upgrades”
voor de speler uitgegeven die de nieuwe problemen (waarvan we op de hoogte
zijn), herstellen. Contacteer de ARCAM klantendienst voor verdere details.
De schijf is van de verkeerde regio.
DVD schijven zijn zo ontwikkeld dat ze afgespeeld kunnen worden in de regio
waar ze verkocht worden (bijv. schijven uit VS zijn “regio 1” en schijven uit Europa
zijn “regio 2”). Uw speler is zo geproduceerd dat het de schijven weergeeft van
de regio waarin u uw speler heeft gekocht en kan dus geen schijven uit andere
regio’s afspelen.
Schijf speelt niet en “Bad Disc” (slechte
schijf) verschijnt.
De schijf is beschadigd/vuil of bevat
geen bestanden die de DV27A kan
verwerken.
Haal de schijf uit de lade en controleer of het oppervlak beschadigd of vuil is.
Indien het om een CD-ROM gaat, controleer of de schijf geldige MP3/WMA of
JPEG bestanden bevat.
Sommige MP3/WMA bestanden
worden niet afgespeeld.
Het soort type MP3/WMA bestanden
dat een DV27A speler kan afspelen,
is beperkt.
Zie pagina 92
De speler doet er lang over om een
CD te identificeren.
Daar dit toestel in de eerste plaats een DVD-speler is, controleert het de schijven in de volgende volgorde: DVD’s,
SVCD’s, VCD’s, CD’s. Hierdoor duurt het wat langer om een CD schijf te identificeren in vergelijking met een ander schijf
types.
De ‘display’ van het frontpaneel is niet
verlicht.
De ‘display’ van het frontpaneel is
uitgeschakeld.
Het frontpaneel ondersteunt 3 verschillende niveau’s van verlichting. Druk de
“DISP” knop van de afstandsbediening en selecteer het gewenste niveau.
VOORDAT U DE KLANTENDIENST
CONTACTEERT
scherm vinden, als u de speler aanzet (of als deze uit de standby positie
wordt gehaald). De informatie wordt voor ongeveer twee seconden
getoond en is als volgt geformateerd :
Als een probleem zich blijft voordoen of niet verholpen kan worden
aan de hand van het gegeven advies, contacteer dan uw ARCAM
verdeler of de ARCAM klantendienst.
Voor u de klantendienst contacteert met uw vraag, is het handig om
over de verschillende versie en regio nummers van uw speler te
beschikken.. Deze informatie kunt u in de linkerboven hoek van het
software versie/ ‘drive’ versie/Arcam verdelers-regio/DVD regio.
95
N e d erl ands
PROBLEMEN MET AUDIO
Technische specificaties
Algemeen
Stroomvereisten
115 V of 230 V AC, instelbaar via voltageschakelaar aan de achterkant
Stroomverbruik
< 45 VA
Afmetingen
430mm x 90mm x 280mm
Gewicht
netto: 6,2kg
verpakt: 7,8kg
Video-uitgangen
Composietvideo
1 x vergulde phono. 1 V pk-pk in 75 Ω
S-Video
1 x vergulde phono. 1 V pk-pk in 75 Ω
Componentvideo
Interlaced of Progressive. 3 vergulde phono-aansluitingen.
Y 1 V pk-pk in 75 Ω; Pb 0,7 V pk-pk in 75 Ω; Pr 0,7 V pk-pk in 75 Ω.
SCART-aansluiting met RGB-video
Elk 0.7V in 75Ω, composietvideo; 1V in 75Ω, en stereogeluid.
Automatisch omschakelen van tv met aspectverhoudingbediening
Geluidsuitgangen
Analoge geluidsuitgangen
Zes uitgangen op vergulde phono-aansluitingen
Uitgangsspanning
2,2 V rms bij 0dB-signaal, 4 V rms met HDCD-schijven
Frequentieweergave
20Hz tot 20kHz (+0,1db, –0,5dB)
THD+N
<0,005% voor 1kHz 0dB signaal, gemeten 22Hz–22kHz, onbelast
S/N
105dB, gemeten 20Hz–20kHz, onbelast
Digitale geluidsuitgang (IEC958)
PCM/Dolby digital/MPEG/DTS op vergulde phono (coaxiaal) en TOSLINK (optisch)
Meegeleverde
CR-314 Afstandsbediening
2 x AAA-batterijen
Netsnoer
Onder gewoon voorbehoud
Beleid voor voortdurende verbetering
N.B.: Alle specificatiewaarden zijn standaardwaarden, tenzij anders
aangegeven.
Arcam stelt zich ten doel haar producten voortdurend te verbeteren.
Dit betekent dat ontwerpen en specificaties aan verandering zonder
kennisgeving onderhevig zijn.
96
Garantie
UNIVERSELE GARANTIE
Neem contact op met Arcam voor meer informatie:
Deze garantie geeft u het recht om de eenheid gratis te laten
repareren, tijdens de eerste twee jaar na aankoop, bij elke erkende
Arcam-distributeur, mits de eenheid oorspronkelijk bij een erkende
Arcam-leverancier of -distributeur aangeschaft werd. De fabrikant
kan geen verantwoordelijkheid aanvaarden voor fouten die ontstaan
door ongelukken, verkeerd gebruik, misbruik, slijtage, onachtzaamheid
of door ongeoorloofde aanpassingen en/of reparaties, en kan ook
geen verantwoordelijkheid aanvaarden voor schade of verlies ontstaan
tijdens het transport van of naar de persoon die onder de garantie
claimt.
Arcam Customer Support Department,
Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB5 9QR, Engeland
Telefoon:
Fax:
Email:
+44 (0)1223 203200
+44 (0)1223 863384
support@arcam.co.uk
PROBLEMEN?
Als uw leverancier niet in staat is uw vraag over dit of een ander
Arcam-product te beantwoorden, neemt u contact op met de
klantendienst van Arcam op +44 (0) 1223 203200. U kunt ons ook
op het bovenstaande adres bereiken. We zullen ons best doen u te
helpen.
DE GARANTIE DEKT:
Onderdelen en arbeidsloon voor twee jaar vanaf de datum van
aankoop. Na twee jaar moet u zowel voor onderdelen als arbeidsloon
betalen. In geen enkel geval worden transportkosten door de
garantie gedekt.
N e d erl ands
CLAIMS ONDER GARANTIE
Deze apparatuur dient in de oorspronkelijke verpakking geretourneerd
te worden aan de leverancier bij wie ze aangeschaft werd, of anders
rechtstreeks aan de Arcam-distributeur in het land waar men
verblijft. De eenheid dient, vracht betaald, via een goed bekend
staande vrachtvervoerder verstuurd te worden – NIET per post.
Tijdens het transport naar de leverancier of distributeur kan er geen
verantwoordelijkheid voor de eenheid aanvaard worden, en het is
daarom raadzaam de eenheid tegen verlies of schade tijdens transport
te verzekeren.
ONLINE-REGISTRATIE
U kunt uw Arcam-product on line registreren op:
www.arcam.co.uk
97
PEMBROKE AVENUE, WATERBEACH, CAMBRIDGE CB5 9QR, ENGLAND
telephone +44 (0)1223 203200 fax +44 (0)1223 863384 email support@arcam.co.uk website www.arcam.co.uk
The paper used in this handbook is produced from sustainable forests and recycled materials (up to 20%) using a chlorine-free process. Printed in the U.K.
Issue 2
SH121
Download PDF

advertising