Ariston LL 64 B-S-W Dishwasher User Manual

LL 64 B-S-W
Care and Use Manual
Guide d’utilisation et d’entretien
Manual de uso y cuidado
Quick guide to your dishwasher
This manual explains easily what your new
dishwasher has to offer. In addition, you will
discover a world of useful hints and handy tips to
help you get a better wash from your dishwasher
and to make it last longer.
1. Introduction (p.2)
Find important safety instructions to best utilize your valuable purchase.
2. Control panel at a glance (p.3
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher . This is
where you will find the description of the controls and the internal parts.
3. How to load your dishes (p.4)
This page includes useful tips to help you load your dishwasher
correctly and make the most of all the available space.
4. How to start your dishwasher (p.5)
After loading the dishes, you need to select the right wash cycle
and measure out the correct dose of detergent and rinse aid.
Reading these pages will help you through all the wash phases.
5. Detergent and rinse aid (p.6)
Learn the right usage of detergent and rinse aid for best washing
6. Washing cycles (p.7)
Select the right wash cycle for your dishes. Selecting the most
suitable wash cycle for the load ensures clean dishes and a more
convenient use of water and electricity.
7. Salt: a helpful extra (p.8)
9. Washing special items (p.9)
Before washing anything in the dishwasher check the information
provided by this section.
10. Special care and maintenance (p.10)
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter
assembly and the sprayer arms. This is where you can learn how.
11. Keeping your dishwasher in shape (p.10)
Respect the few rules you will find here, and the result will be a
better performing dishwasher.
12. Technical characteristics (p. 3)
Using salt can improve the performance of your dishwasher. Learn
more about its potential.
All your appliance's technical data, in accordance with norms and
8. Troubleshooting (p.8)
13. Warranty (p.11)
Before calling customer care, have a look here: a lot of problems
can have an immediate solution. If you can't manage to solve it
yourself, then call the Ariston customer care line and any problem
will be solved as quickly as possible.
Ariston supports its products by means of after-sales services
and assistance, offering you special warrantees, professional
assistance as well as quality spare parts and accessories. To find
out more, call the Ariston Customer care line.
Congratulations on the purchase of your new Dishwasher. Please spend a few moments reading
the User Manual. This will show you ways to best utilize your valuable purchase.
Read through this
guide before using
your new dishwasher
Read and obey all
safety messages.
For Your Records
Write model and serial
numbers here.
You can find them on
the front of the machine
and inside of the door
Model #: ................................................
Serial #: .................................................
Important Safety Instructions
Your safety and that of your children
WARNING -When using your dishwasher follow basic precautions including the following:
Read all instructions before using your new
dishwasher. Ariston dishwashers are providing two
manuals:one Installation Instruction manual and
one Care and Use manual. Read them carefully
and save them for future references.
Use the dishwasher only for household use and
for its intended function.
Use only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher and keep
them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
a) locate sharp items so that they are not likely
to damage the door seal; and
b) load sharp knives with the handles up to
reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic
items not so marked check the manufacturer’s
Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Do not allow children to play in or on the dishwasher
to avoid risk of injury.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
Dishwashers must be electrically grounded. Read the
Installation Instructions for details.
Do not run the dishwasher while you are out of home.
A qualified technician should do all repair work.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Save these instructions
Let's open up your dishwasher together
How is it made?
Get to know the parts which make up your
dishwasher, you will use it better for it.
E. Upper rack
I. Bottom spray arm
F. Top spray arm
J. Salt container cap
G. Rack height adjuster
K. 4 piece filter
H. Lower rack
L. Detergent and rinse aid
Control panel at a glance
A. ON-OFF Button
Press this button to turn
the appliance on.
B. ON-OFF Indicator light
Indicates that the
appliance is turned on
C. Door opening handle
Use this handle to open
the dishwasher door.
E. Cycle indicator light
This light informs you
which cycle you have
selected or the one in
G. Cycle phase indicator
These indicator lights
informyou which cycle
phase is under way
(pre-wash, wash, rinses,
P. Cycle select button
Each time this button is
pressed, one of the cycle
indicator lights E will
come on in sequence.
R. Start/Reset Button
With Start, the wash cycle
begins, whereas all the
settings are cleared with
S. Low salt indicator light
To tell you that it’s time to
add more salt.
Technical Characteristics
Technical characteristics
Mains water pressure
Power voltage
Total absorber power
* with the pre-installed filler strips
inches 23,62 -24* (60 cm.)
inches 23,62 (60 cm.)
inches 321/4-341/2 (82-87,5 cm.)
12 standard place settings
4,3 psi-145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
See data plate
See data plate
See data plate
This dishwasher conforms to
the following Standards for
U.S.A and Canada:
UL 749
How to load your dishes
Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher performing to its best.
Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough baked on food.
After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well.Do not place glasses and cups on top of
one another, and make sure the dishes are not touching.
First .
Before placing the dishes in the
racks, remove the largest scraps
of food left over on your plates, you
will thus avoid blocking the filter,
which would reduce the efficiency
of the wash.If the saucepans and
frying pans are very dirty, allow
them to soak before being washed.
To make it easier to load your
dishes, pull the racks out.
What goes into the lower
We recommend you place the most
difficult dishes to wash into the
lower rack: saucepans, lids, soup
bowls and plates (a load example
is shown in the photo).
• Serving dishes and large
lids: place them on the sides of
the rack.
• Saucepans, salad bowls:
must always be placed upside
• Very deep dishes: place them
obliquely, thus allowing water to
run down them and cleaning
them better
The cutlery basket can be split up
by pulling out the handle and
removing the clips that keeps the
two parts joined together.
When you only have little cutlery to
wash, you can use just half the
basket; save space for other
crockery or place the other half of
the basket in the upper rack instead
(see figures A and B).
This basket is equipped with two
removable grids: insert the cutlery
one by one into the slots.
What goes into the upper
Place delicate and lightweight
dishes in the upper rack: glasses,
tea cups and coffee cups, saucers
- but plates too - shallow salad
bowls, slightly dirty frying pans and
shallow pans.
Position light weight dishes in such
a way as to avoid their being moved
by the spray of water.
The appliance can also be equipped
with one or two tip-up compartments
onto which you can place mugs and
cups, as well as long sharp knives
and serving cutlery.
After loading the dishes, remember
to check that the blades on the
sprayer arms can turn freely
without hitting against any dishes.
How to adjust the top rack.
How to use our racks
lower rack
upper rack
The upper rack can be set in high
or low position to enable you to
organize your dishes effortlessly.
There are two handles on the
sides of the upper rack: use
these to adjust its height (see
fig. C)
knives and utensils with sharp
blades or tips should be positioned
with the sharp parts at the bottom.
Position all cutlery items so that
they don't touch.
Starting the dishwasher
Ready, steady, go!
You have loaded your dishes and you now have to set
the wash cycle. It takes just one minute to learn how
After performing all the
operations described in
the previous paragraphs
press on-off button "A":
indicator light "B" comes
Selecting the wash cycle.
To select the wash cycle
press button "P". Each time
you press the button, a
beep will sound and
indicator lights "E" will light
up in sequence: choose the
cycle you deem most
suited to the type of dishes
to be washed (have a look
at the wash cycle table on
page 7). If the appliance
door is shut, press the Start
button "R" and you will hear
a beep; the cycle will start
up within a few seconds.
The dishwasher keeps you
Your dishwasher is fitted
with indicator lights (G)
which light up to indicate
the cycle phase under way.
drying. At all times, your
dishwasher tells you which
cycle phase is under way.
Modifying a wash cycle in
If you have chosen the
wrong cycle, not to worry!
You can modify the wash
cycle in progress, if it has
only just started.
Keep the RESET button
"R" pressed for about 5
seconds: a prolonged beep
will sound, followed by
three short beeps. Indicator
light "G" will turn off and at
this stage, all the settings
will have been cancelled.
You are now free to re-set
the correct wash cycle.
You can cancel the
wash cycle in progress,
if it has only just started.
You've left out a dish?
Well, it happens to
everyone.Interrupt the
wash cycle by pressing the
ON-OFF button, insert the
dish you had forgotten and
press the ON-OFF button
again. The cycle will start
up from where you
interrupted it.
The end of the wash cycle
is indicated by two short
beeps and the flashing of
the drying phase indicator
The end of the wash cycle
is indicated by two short
beeps and the flashing of
the drying phase indicator
•Turn the appliance off by
pressing button "A", thus
cutting off the electricity
• If accessible turn off the
water tap.
• Wait a few minutes before
unloading the dishes:
they are very hot! If you
wait a little while, they dry
better thanks to the steam.
Empty the lower rack
If opening the
door soon
after the end
of the program, or
during it, stand away
from the dishwasher,
to avoid possible
injury from hot steam.
There's been a power
failure? Have you opened
the dishwasher door?
The wash cycle stops and
then restarts when the
electricity comes back on
or when you shut the door.
Everything is under control!
Would you like to see
which settings you have
At any time, when the cycle
is under way, if you press
button "P", the cycle in
progress indicator light will
light up for a few seconds.
Make sure the wash
cycle has ended before
removing the dishes!
Detergent and rinse aid
Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on
the inside of the door. Before the wash cycle starts!
The detergent
Loading the detergent
To open lid A, press button
B. The detergent should be
poured into the two
containers C and D up to
the rim.
Now you can close the lid:
press it down until you hear
it click.
If you prefer to use the
detergent in tablets, place
one of these in container
"D". Now you can close the
lid: press it down until you
hear it click.
• Using too much
detergent does not
provide a better wash
or cleaner dishes. Use
only a proportional
amount to the size of
the wash.
• Keep your dishwasher
detergent and rinse aid
in a cool and dry place.
It won't close!
Check whether there is any
detergent residue on the
edges of the dispenser. It
is due to this residue that
the lid won't close. Get rid
of it and you'll see that it
Rnse aid.
Rinse Aid makes dishes
sparkle and improves the
drying.The rinse aid
container is situated on
the inside of the appliance
door; you should refill it
when you see the
container is empty by
means of indicator eye “D”.
Loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn
cap C counter clockwise.
Take care when you pour
in the rinse aid to avoid it
overflowing. You can adjust
the amount of rinse aid
used by the dishwasher:
regulate the adjuster F
which you will find under lid
Detergent is
Take care to keep it out
of reach of children
Proper dosage of the
rinse aid improves
If drops of water remain
on the dishes or
spotting occurs, turn
the dosage adjuster to
a higher setting.
If, on the other hand,
the dishes have white
streaks, then turn the
dosage adjuster down
to a lower setting.
You can choose from six different
positions. It is normally set to 4.
Select the right wash cycle
A wash cycle for every
degree of soil
Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a sanitized setting
for safer, cleaner results.
Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the
formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape
To optimise consumption levels, try to use the dishwasher with a full load only.
If it takes some time to fill up your dishwasher, use the soak cycle to avoid
the formation of bad odours and caked-on food.
Pre-wash with hot water at 95°F
Wash at 140°F
2 cold rinses
Hot rinse at 149°F
Very dirty dishes and
pans (not to be used
for delicate items)
Cycle for normally dirty
pans and dishes.
Standard daily cycle.
Wash at 122°F
Cold rinse
Hot rinse at 153°F
cycle, with low energy
consumption levels,
suitable for normally
dirty pans and dishes.
2 Cold pre-washes
Extended wash at 113°F
Hot rinse at 149°F
Economic and fast
cycle to be used for
slightly dirty dishes.
Run cycle immediately
after use. Without
Short wash at 113°F
Hot rinse at 122°F
Rinsing cycle used
while awaiting more
dishes to be loaded
from the next meal.
Special cycle to be
used for more delicate
items which are
sensitive to high
temperatures. Run
cycle immediately after
Select the right wash
cycle for your dishes.
Selecting the most
suitable wash cycle for the
load ensures clean dishes
and a more convenient
use of water and
Short cold wash to prevent food
from drying onto the dishes
Wash at 122°F
Warm rinse at 104°F
Hot rinse at 149°C
Never without salt
Water in your home
Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard you have the possibility to
add salt in order to soften your water. The softer the water the better will be your washing and drying results.
Loading the salt.
You can use special water
softening salt or normal rock salt.
The salt container is situated
underneath the lower rack, fill it
up as follows:
1. Pull out the lower rack
completely, unscrew and
remove the container cap
2. Is it the first time you load the
salt? First fill the container up
with water (you won't have to
do this again next time)
3. Put the dishwasher funnel on
the hole and pour in
approximately 70 oz. of salt.
It is normal that some water
comes out of the container.
4. Screw the cap back in place
When should I load the
The salt container must be filled
when the softener indicator light
"S" comes on.
Once you have loaded the salt
for the first time, it is normal that
the low salt indicator light stays
on or flashes for 5 consecutive
Intelligent salt.
Your dishwasher can adjust its
salt consumption according to the
hardness of the water in your
home. This way, you can optimise
and customise your dishwasher's
salt consumption (not too much,
nor too little).
To adjust salt consumption, do as
1. Unscrew the salt container
2. There is an arrow on the neck
of the container (see figure):
if necessary, turn the arrow
anti-clockwise from the "-"
setting to the "+" setting.
Select the arrow position
depending on the water
hardness, referring to the table
Water Hardness
AutoSelector consum- nomy
position ption
(Oz/cycle) 70oz.)
0 - 14
0 - 17
0 -1,7
14 - 36
18 - 44
1,8 - 4,4
36 - 71
45 - 89 4,5 - 8,9
> 89
> 8,9
If you don’t know your
water hardness ask your
local water supplier.
NOTE: if you don’t find
special water softening
salt you can also use
normal rock salt.
If you have a problem, read this
Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved
without having to call for a technician. Before calling the Customer Care Center, always check the points below.
The dishwasher won't ■ Can the sprayer arms turn few short beeps for a few Water load solenoid valve
minutes.Turn the tap on and your malfunction alarm.
■ Is the water supply tap turned
■ Is the water supply tap
connected to the hose
■ Has the water in your home
been cut off?
■ Is the pressure of the water
supply sufficient?
■ Is the hose bent?
■ Is the filter on the water supply
hose blocked?
■ Is the dishwasher door open?
The dishes are not clean.
■ Have you put the right amount
of detergent into the
■ Is the wash cycle suitable for
the dishes you have placed
inside the appliance?
■ Are the filter and microfilter
The dishwasher won't drain.
■ Is the drain hose bent?
Limescale deposits or a
white film form on the
■ Is the lid on the salt container
closed properly?
■ Is the rinse aid dosage
Error messages.
Your dishwasher is equipped with
a safety system which is able to
detect any operating problems.
These anomalies are reported by
one or two wash cycle indicator
lights "E" will flash rapidly.
Take a note of which lights are
flashing, turn the appliance off
and call for technical assistance.
Tap off alarm
If you have forgotten to turn the
water tap on, your appliance will
remind you of this by sounding a
appliance will start up again after
a few minutes.If you were not
home when these beeps are
sounded,the appliance will be
blocked automatically the 2nd
and 3rd light from the right will
flash rapidly.Turn the appliance
off at the ON-OFF button, turn
on the water tap and wait
approximately 20 seconds before
turning the appliance back on; the
selected wash cycle will start up
Clogged filter alarm
If the appliance is blocked and the
2nd and the 4th light from the right
flash rapidly, this means the filter
is clogged by large particles of
food residue. Turn the appliance
off, clean the filter thoroughly and
reposition it in its seat as
illustrated on page 10. Then turn
it back on. The selected wash
cycle will start up again.
If the 3rd light from the right
flashes rapidly, turn the
dishwasher off and back on
again after one minute. If the
alarm persists, first turn off the
water tap to avoid any flooding
and then cut off the electricity
supply and call for technical
You have checked
everything, but the
dishwasher still doesn't
work and the problem
Call the Ariston Customer Care
(1-888-426-0825) and remember
to mention:
• the type of malfunction
• the model mark (Mod….) and
the serial number (S/N….)
indicated on the rating plate
located on the inner door, to
one side.
Washing special items
If you have any doubts about washing particular items check with the manufacturer to see if they are dishwasher
Yes, with caution
Anodized Aluminium may fade or darken by high water
temperatures and detergents.
Lables could loosen and clog the spray arms or pump and
reduce washing performance.
Seasoning will be removed and the iron will rust.
Yes, with caution
Always check manufacturer’s recommendations before
washing. Antiques and hand painted china with a pattern
on top or with gold leaf decoration may fade.
Do not wash copper in the same load as siver of silver
plate because the silver items could discolor.
Certain types of lead crystal may etch if machine washed.
Check with the manufacturer’s reommendations.
Wash with special program at low temperature. Make sure
crystal dishware is loaded securely and will not fall over or
knock against other dishwasher while being washed.
Cannot withstand machine washing.
Exception: Milk glass may yellow.
Yes, with caution
Yes, with caution
Iron will rust.
Wood handles may wrap, crack, or loosen. Plastic handles
may discolor. Check manufacturer’s washing instructions.
Use ONLY standard household dishware. Never wash
items such as electronic air cleaners, air filters of any kind,
paint brushes, etc.
If marked dishwasher safe. After washing apply a light
coating of vegetable oil to maintain non-stick quality.
Exceptions: Old silverware and silverware decorated with
an oxidising agent. Hot water can loosen the handles on
old silverware and wear off the decoratinos on the other.
Never let silverware come into contact with other metals:
you will thus avoid stains and blackening. Silver plates and
serving dishes should be washed immediately after use,
specially if they have contained salt, eggs, olives, mustard,
vinegar, fruit juices and cooked vegetables.
Tin will rust.
Unless marked dishwasher safe by the manufacturer.
Wood can wrap, crack or lose shape with any kind of
Pewter will tarnish.
Care and maintenance
Cleaning and special maintenance
Filter assembly
If you want consistent good
dishwasher, you need to
clean the filter assembly.
Food particles are removed
from the wash water, when
the water is recirculated
during the cycle filtering the
water 100%. For this
reason, it is a good idea to
remove the larger food
particles trapped inside the
cup “C” and the semicircular filter A after each
wash; pull the cup handle
upwards to remove them.
Just rinse them under
running water.
The entire filter assembly
thoroughly once a month:
cup C + semi-circular filter
A + cylindrical filter B.
anticlockwise to remove it.
For cleaning, use a non
metallic brush.
Reassemble the filter parts
(as shown in the figure) and
dishwasher. Position it into
its housing and press
Once in a while, once a
month, spend a little time
on the filter assembly and
the sprayer arms.
Never use the
without the
filter in place.
Improper replacement of
the filters may reduce the
efficiency of the wash and
Cleaning the sprayer arms.
Food residue may become
encrusted onto the sprayer
arms and block the holes
where water comes out.
Check the sprayer arms
regularly and clean them
once in a while (letters F
and I “How is it made?”).
Keep your dishwasher in shape
Respecting these few rules ensures you will always have a reliable work companion by your side.
After every wash.
When the wash cycle has
ended, always remenber to
leave the appliance door
ajar. This way, moisture
and bad odours will not be
trapped inside.
Unplug the appliance.
Before carrying out any
cleaning or maintenance
on the dishwasher, always
remove the plug from the
electricity socket. Do not
run risks.
No solvents! No abrasives!
To clean the exterior and
rubber parts of your
appliance, do not use
solvents or abrasive
cleaning products. Use a
cloth dampened with
lukewarm soapy water only.
If there are any stains on
the surface of the
appliance interior, use a
cloth dampened with water
and a little white vinegar,
or a cleaning product
specifically made for
Going on holiday?
When you go away for an
extended period of time, we
recommend you do the
• run a cycle with the
dishwasher empty
• turn off the water inlet tap.
• leave the appliance door
This will help the seals last
longer and prevent
unpleasant odours from
Moving the appliance.
Should the appliance have
to be moved, try to keep it
in a vertical position. If
absolutely necessary, it can
be positioned on its back.
The seals.
One of the factors that
cause unpleasant odours
to form inside the
dishwasher is food that
remains trapped in the
seals. Periodic cleaning
using a damp sponge will
prevent this from occurring.
Do not worry about removing every single bit of
food residue from your dishes, but do get rid of
bones, peel and rind and any other left-overs
before placing them in the racks. Empty out all
glasses and cups.
Statement of Warranties
Ariston Dishwasher
The warranties provided by (Ariston) in this statement of warranties apply only to Ariston Dishwashers sold to the
first using purchaser by Ariston or its authorized distributors, dealers, retailers or service centers in the United
States or Canada. The Warranties provided herein are not transferable.
Length of Warranty
2 Years Full Limited Warranty from the date of installation*
Ariston will repair or replace, free of charge, any component part that proves defective in conditions of normal
home use. Shipping and labor costs included. Warranty repair service must be performed by an authorized Ariston
Service Center.
3rd Year Limited Warranty on racks from the date of installation*
Ariston will replace your racks, free of charge, with the same rack or a current rack that is equivalent or better in
functionality if the racks should rust under conditions of normal home use (excluding any rack accessories), shipping
charges excluded.
3rd-5th Year Limited Warranty on Electronics from the date of installation*
Ariston will repair or replace free of charge, any microprocessor or circuit board that proves defective under conditions
of normal home use 3rd year through 5th year from the date of original installation, labor charges excluded.
3rd-5th Year Limited Warranty on main motor from the date of installation*
Ariston will repair or replace free of charge, circulation motor or component part of that motor that proves defective
under conditions of normal home use, 3rd year through 5th year, from the date of original installation, labor charges
Lifetime Limited Warranty against Stainless Steel Rust Through from the date of installation*
Ariston will replace your Dishwasher, free of charge, with the same model or a current model that is equivalent or
better in functionality if the dishwasher tub should rust through under conditions of normal home use, labor, shipping,
and installation charges excluded. In the event the door should rust it will be replaced labor, shipping and installation
charges excluded.
10 day warranty after purchase on cosmetic damages.
Ariston will replace any cosmetic parts, free of charge – including service call, which are found and reported
damaged within 10 days after purchase. Any damages caused by improper handling, shipping, or installation will
not be covered under this clause.
* Date of installation shall refer to the earlier of the date the Dishwasher is installed or ten business days after
delivery date.
This warranty does not cover repair or service calls to correct the installation, to provide instructions on the use of
your product, to replace house fuses or correct plumbing or the electric wiring in your home. In addition any repair
to the products that’s use was in a manner other than what is normal for home use is void of any warranty claim.
The warranties exclude any defects or damage arising form accident, alteration, misuse, abuse, improper installation,
unauthorized service work, or external forces beyond Ariston control, such as fire, flood, and other acts of God, or
installation not in accordance with local electric or plumbing codes. Labor, shipping, and installation charges
incurred in the repair or replacement of any product after a period of one year from the date of installation shall not
be covered by this warranty. Any and all replaced or repaired parts shall assume the identity of the original for the
purposes of the applicable warranty period. To the extent permitted by law, this warranty is in lieu of all other
express and implied warranties, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular
purpose. Ariston does not assume any responsibility for incidental or consequential damages.
To obtain warranty services call 1-888-426-0825, or write to:
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E – Box 562, Henderson Nevada 89052
Be sure to provide; model number, serial number, purchase date, and the sellers name and address.
Un guide rapide pour tout savoir
sur votre lave-vaisselle
Cette notice vous explique clairement tout ce que
votre nouveau lave-vaisselle vous offre de mieux.
Vous découvrirez, en plus, un tas de curiosités et
de petites astuces pour mieux laver votre vaisselle
et prolonger la durée de vie de votre machine.
Introduction (page 13)
Le tableau de bord vu de près (page 14)
Comment s’y prendre pour charger la
vaisselle (page 15)
Vous trouverez dans cette page des renseignements
importants pour une utilisation performante de votre lavevaisselle en toute sécurité.
Apprenez à bien connaître les pièces qui composent
votre lave-vaisselle, vous vous en servirez mieux. Vous
trouverez ci-après la description détaillée de ses commandes et de ses composants intérieurs.
Cette page contient des renseignements utiles qui vous
aideront à bien ranger votre vaisselle à l’intérieur du lavevaisselle en profitant à plein de la moindre place.
Démarrage du lave-vaisselle (page 16)
réparée, dans la mesure du possible, en un rien de temps.
Le lavage de vaisselle particulière (page 20)
Après avoir rangé votre vaisselle, choisissez le programme approprié et dosez correctement les produits
de lavage et de rinçage. La lecture de ces pages vous
aidera à bien maîtriser toutes les phases de lavage.
Avant de laver quoi que ce soit au lave-vaisselle, consultez les conseils fournis dans ce paragraphe.
De temps en temps, au moins une fois par mois, occupez-vous plus particulièrement du groupe filtrant et des
bras de lavage. Voyez ici comment vous y prendre.
Produit de lavage et de rinçage (page 17)
Apprenez à doser correctement la quantité de produit
de lavage et de rinçage pour obtenir des résultats de
lavage impeccables.
Cycles de lavage (page 18)
Choisissez le bon programme pour votre vaisselle. Le
choix d’un programme mieux approprié à la charge que
vous avez effectuée vous garantit une vaisselle propre et
une consommation optimale d’eau et de courant.
Le sel : un supplément utile (page 19)
L’utilisation de sel peut rendre votre lave-vaisselle plus
performant. Pour en savoir plus sur ses potentialités.
Problèmes et solutions (page 19)
Avant de faire appel à un technicien, lisez ce qui suit :
bon nombre de problèmes trouveront une solution immédiate. Si vous n’arrivez pas à les résoudre, appelez
votre service après-vente Ariston et toute panne sera
10. Soin et entretien particuliers (page 21)
11. (page
Gardez votre lave-vaisselle en forme
Suivez les quelques règles qui suivent et votre lavevaisselle sera toujours en pleine forme.
12. Caractéristiques techniques (page 14)
Toutes les données techniques de votre électroménager toujours conformes à la réglementation en vigueur.
13. Garantie (page 22)
Ariston suit ses produits en fournissant des services et
une assistance même après l’achat sous forme de garanties spéciales, de service après-vente, de pièces
détachées et d’accessoires de qualité. Pour davantage
de renseignements, appelez le numéro de l’assistance
Félicitations pour votre nouveau lave-vaisselle. Consacrez quelques minutes à la lecture de cette
notice. Vous y trouverez des conseils utiles pour utiliser au mieux votre précieux achat.
Avant d’utiliser votre
attentivement les
conseils fournis par ce
guide à l’emploi.
Lisez et respectez
toutes les consignes
de sécurité.
Annotation Ecrivez ci
contre le numéro de
série et le modèle de
votre appareil.
Vous trouverez ces
numéros sur la face
avant de l’appareil et à
l’intérieur de la porte.
N° modèle : ................................................
N° de série : .................................................
Normes de sécurité importantes
Votre sécurité et celle de vos enfants
ATTENTION - Lors de l’utilisation de votre lave-vaisselle, conformez-vous aux instructions
suivantes :
Avant d’utiliser votre nouveau lave-vaisselle, lisez attentivement les instructions. Les deux
notices qui accompagnent les lave-vaisselle
Ariston : une notice d’installation et un mode
d’emploi et d’entretien. Lisez-les attentivement
et conservez-les pour pouvoir les consulter en
cas de besoin.
N’utilisez votre lave-vaisselle que pour un usage
domestique et pour les fonctions prévues.
N’utilisez que des produits de lavage ou des
agents mouillants spéciaux lave-vaisselle et
gardez-les loin de la portée des enfants.
Lors du chargement de la vaisselle :
a) rangez les objets tranchants de manière à
ce qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint
de la porte ;
b) rangez les couteaux tranchants manche
tourné vers le haut pour réduire le plus possible
le risque de coupures.
Ne lavez pas d’objets en plastique à moins qu’ils
aient l’indication “lavable au lave-vaisselle” ou
toute autre indication similaire. Pour les objets
plastique dépourvus d’étiquette, conformezvous aux instructions du fabricant.
Ne mettez pas votre lave-vaisselle en marche
si les panneaux de fermeture ne sont pas tous
N’intervenez pas sur les commandes.
Ne surchargez pas le panier de rangement de
la vaisselle, ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur la porte de votre lave-vaisselle.
Ne permettez pas aux enfants de jouer sur le lavevaisselle ou à l’intérieur pour éviter qu’ils ne se
fassent mal.
Il peut arriver que, dans certains cas, du gaz hydrogène se forme à l’intérieur d’une installation
domestique d’eau chaude inutilisée pendant deux
ou plusieurs semaines. LE GAZ HYDROGENE
EST EXPLOSIF. Si votre installation d’eau chaude
reste inutilisée pendant une ou deux semaines,
avant de réutiliser votre lave-vaisselle, ouvrez tous
les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau
pendant quelques minutes. Cette opération permettra d’éliminer toute accumulation d’hydrogène.
Ce gaz étant inflammable, ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme libre pendant cette opération.
Lors de la mise au rebut de votre lave-vaisselle,
n’oubliez pas de démonter la porte d’accès au compartiment de lavage.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à la terre. Pour
tous autres renseignements, consultez la notice
Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle quand
il n’y a personne à la maison.
Toutes les réparations doivent être effectuées par
un professionnel du secteur.
Ne touchez pas à la résistance pendant et à la fin
d’un programme de lavage.
Conservez soigneusement cette notice
Ouvrons ensemble votre lave-vaisselle
Comment est-il fait ?
Apprenez à bien connaître les pièces qui composent votre
lave-vaisselle, vous vous en servirez mieux.
E. Panier supérieur
F. Bras de lavage
G. Réglage hauteur du
H. Panier inférieur
Bras de lavage inférieur
Bouchon réservoir à sel
filtre 4 pièces
Distributeur produits de
lavage et de rinçage
Tableau de bord vu de près
A. Touche ON-OFF
Appuyez sur cette
touche pour allumer
votre machine.
B. Lampe-témoin ONOFF
Elle vous signale que
le lave-vaisselle est
sous tension.
C. Poignée d’ouverture
de la porte
Elle sert à ouvrir la
porte du lave-vaisselle.
E. Voyants programmes
Pour indiquer le
programme que vous
avez sélectionné ou le
programme en cours.
G. Voyants départ différé
Ils vous renseignent
sur les phases du
programme en cours
(prélavage, lavage,
rinçages, séchage).
P. Touche sélection
Au fur et à mesure que
vous appuyez sur cette
touche, les voyants
programmes E
s'allumeront l'un après
R. Touche de Start/
Start sert à faire
démarrer le
programme et Reset à
annuler toutes les
sélections effectuées.
S. Voyant manque de
Il vous signale qu’il faut
ajouter du sel.
Caractéristiques techniques
23.62-24* pouces (60 cm.)
23.62 pouces (60 cm.)
321/4- 341/2(82-87,5 cm.)
12 couverts standard
Pression eau alimentation
Ce lave-vaisselle est conforme aux Normes en vigueur aux Etats-Unis et
au Canada :
UL 749
4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
Tension d'alimentation
Voir étiquette des caractéristiques
Puissance totale absorbée
Voir étiquette des caractéristiques
Voir étiquette des caractéristiques
s’y prendre pour charger la vaisselle ?
Prenez l’habitude de faire quelques simples gestes avant de remplir votre lave-vaisselle, vous
obtiendrez de meilleurs résultats de lavage et vous prolongerez la durée de vie de votre lave-vaisselle.
Eliminez les déchets les plus gros, mettez tremper vos casseroles et vos poêles particulièrement sales.
Une fois que vous avez chargé votre vaisselle, contrôlez que les bras de lavage tournent bien. Ne
superposez pas vos verres et vos tasses, veillez à ce que les assiettes ne se touchent pas.
Tout d’abord.
Avant de ranger la vaisselle
dans les paniers, éliminez
les déchets de nourriture,
ainsi les filtres ne se boucheront pas et le lavage n’en
sera que plus efficace. Si les
casseroles et les poêles
sont très sales, mettez-les
tremper en attendant de les
laver au lave-vaisselle. Pour
charger votre vaisselle plus
facilement, sortez les
Que ranger dans le
panier supérieur :
Nous vous conseillons de
placer dans le panier inférieur la vaisselle plus difficile
à laver : casseroles, couvercles, assiettes plates et
Les photos illustrent un
exemple de chargement.
• Plats et grands couvercles : rangez-les sur les
côtés du panier.
• Casseroles, saladiers :
placez-les toujours sens
dessus dessous.
• Vaisselle très creuse :
rangez-la en position oblique, l’eau pourra ainsi
s’écouler et mieux les laver.
Le panier à couverts se sépare en deux quand vous
enlevez la poignée.
Quand vous avez peu de
couverts à laver, n’utilisez
que moitié panier, vous
aurez plus de place pour le
reste de votre vaisselle,
vous pouvez d’ailleurs
ranger l’autre moitié dans le
panier supérieur (voir figures
A et B).
Ce panier est équipé de
deux grilles amovibles:
rangez les couverts un par
un dans les fentes prévues.
casseroles basses peu
sales (les photos vous
exemples de chargement).
Placez la vaisselle légère de
manière à ce qu’elle ne risque pas d’être déplacée par
les jets d’eau.
Une ou deux étagères
rabattables peuvent être
fournies pour ranger des
tasses, grandes et petites,
mais aussi des couteaux
longs et pointus et des
couverts de service.
Après avoir chargé votre
lave-vaisselle, n’oubliez pas
de contrôler si les bras de
lavage tournent bien, sans
buter contre la vaisselle.
Des examples pour utilisez nos paniers
panier supérieur
panier inférieur
Réglage du panier
Le réglage en hauteur du
panier supérieur vous permet de charger votre
vaisselle plus facilement.
Deux poignées sur les côtés du
panier supérieur vous permettent de
régler sa hauteur (voir figure C).
Avertissement :
les pointes des couteaux et des ustensiles de cuisine tranchants
doivent être tournées vers le
Rangez les couverts de manière à ce qu’ils ne se touchent pas entre eux.
Que ranger dans le
panier supérieur :
Chargez votre vaisselle fragile et légère dans le panier
supérieur : verres, tasses à
thé et à café, soucoupes –
mais aussi assiettes –
saladiers bas, poêles et
Allons-y !
Vous avez chargé votre lave-vaisselle, il vous faut
à présent choisir un programme de lavage. Basta
un minuto per imparare
Après avoir effectué toutes
les opérations décrites
précédents et avoir
appuyez sur la touche ONOFF “A”: le voyant “B”
Votre lave-vaisselle est
allumé et en attente d’être
Choisissez un
Appuyez sur la touche "P"
pour sélectionner le
programme voulu. Chaque
fois que vous appuyez sur
cette touche, un signal
acoustique retentit et les
voyants "E" s'allument les
uns après les autres:
choisissez le programme le
plus approprié au type de
vaisselle (jetez un coup
d'œil page 18 au tableau
des programmes).Une fois
la porte fermée, appuyez
sur la touche de Start "R",
un signal acoustique
retentit et au bout de
quelques secondes le
programme démarre.
Le lave-vaisselle vous
Les 4 indicateurs lumineux
"G" du lave-vaisselle
s'allument, un après l'autre,
au fur et à mesure que la
machine effectue la phase
correspondante à chacun
d'eux.Les phases sont:
rinçages, séchage.
Votre lave-vaisselle vous
dit à tout moment où il en
Vous pouvez modifier
le programme en
cours, à condition
qu’il vienne juste de
programme en cours.
Si vous vous êtes trompé
de programme, aucun
problème! Vous pouvez
modifier le programme en
cours s'il vient juste de
commencer.Appuyez 5
secondes de suite sur la
touche de RESET "R" : un
signal acoustique prolongé
retentira suivi de 3 bip
rapides.Le témoin "G"
s'éteindra et toutes les
sélections seront annulées.
resélectionner le bon
Vous avez oublié
d’introduire de la
vaisselle ?
Cela peut arriver à tout le
monde. Appuyez sur la
touche ON-OFF pour
interrompre le cycle de
lavage, introduisez la
vaisselle que vous aviez
oubliée et appuyez de
nouveau sur la touche ONOFF. Le cycle redémarrera
de l'endroit où vous l'avez
Fini ?
La fin du cycle est signalée
par 2 brefs signaux
acoustiques et par le
clignotement du voyant
•Appuyez sur la touche A
pour éteindre la machine,
vous couperez ainsi
l'arrivée de courant.
•Fermez le robinet de l’eau
s’il est accessible.
minutes avant de sortir
votre vaisselle: elle brûle !
Si vous attendez un peu,
elle séchera mieux à la
Videz d’abord le panier
Il y a une coupure de
courant ? Vous avez
ouvert la porte du lavevaisselle ?
Le programme s’interrompt
et repart dès que le courant
revient ou que vous
refermez la porte. Tout a
été prévu !
En cas d’ouverture de la porte
pendant ou dès
restez à bonne distance du
lave-vaisselle car le nuage
de vapeur chaude qui
s’échappe pourrait vous
Vous voulez voir ce que
vous avez sélectionné ?
A n'importe quel moment
du déroulement du
appuyez sur la touche "P",
il y aura allumage quelques
secondes à peine, du
voyant du programme en
Contrôlez que le
programme est bien
achevé avant de sortir
votre vaisselle !
Produit de lavage et de rinçage
N’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Versez le produit de
lavage dans le distributeur situé à l’intérieur de la porte. Avant le démarrage
du cycle de lavage !
Le produit de lavage
Chargement du produit
de lavage
Pour ouvrir le couvercle A,
appuyez sur la touche B.
Remplissez de produit de
lavage les deux bacs C et
D jusqu’au bord.
Refermez le couvercle à
présent : appuyez jusqu’au
Si vous préférez utiliser un
produit de lavage en
pastilles, mettez-en une
dans le bac “D”. Refermez
le couvercle à présent :
appuyez jusqu’au déclic.
Il ne ferme pas !
Contrôlez qu’il n’y a pas de
résidus de produit de
lavage sur les bords du
bac. C’est à cause d’eux
que le couvercle n’arrive
pas à fermer. Eliminez-les
et vous verrez, il fermera
Le produit de lavage est corrosif !
Veillez à ranger les produits
de lavage loin de la portée
des enfants
• Une utilisation excessive de produit de lavage ne garantit pas un
lavage meilleur ou de
la vaisselle plus propre.
Utilisez une
quantité adaptée à la
charge de lavage.
• Rangez les produits
de lavage et de rinçage
dans un endroit frais et
Produit de rinçage
Le produit de rinçage fait
briller votre vaisselle
davantage car il améliore
son séchage. Le réservoir
à produit de rinçage est
situé à l’intérieur de la
porte, il faudra le remplir
quand vous voyez qu’il est
vide à travers l’indicateur
optique «D»
Chargement du produit
de rinçage.
Pour ouvrir le réservoir,
tournez le bouchon “C”
vers la gauche. Quand
vous versez le produit de
rinçage, attention à ne pas
le faire déborder. Pour
régler la quantité de produit
de rinçage utilisé par le
lave-vaisselle:agissez avec
un tournevis sur le régleur
F que vous voyez sous le
couvercle C.
Vous pouvez choisir parmi six positions.
Normalement il est réglé sur 4.
Le réglage de la
quantité de produit
de rinçage utilisé
améliore le séchage.
Si vous remarquez
des gouttes d’eau ou
des traces sur votre
vaisselle, tournez le
dispositif de réglage
vers les chiffres plus
Tandis que si vous
remarquez des
traces blanches,
tournez le régleur
vers les chiffres plus
Choisissez le bon programme
A chaque besoin son
Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement désinfecté et davantage
de propreté.
Sel, produit de rinçage, une juste dose de produit de lavage et le programme qu’il
faut : voilà la formule idéale pour obtenir de meilleurs résultats et bien entretenir
votre lave-vaisselle.
Pour optimiser vos consommations, faites fonctionner votre lave-vaisselle à sa
charge maximale. S’il vous faut un peu de temps pour le remplir, utilisez le cycle
trempage, vous éviterez la formation de mauvaises odeurs et d’incrustations.
Vaisselle et
casseroles très sales
(déconseillé pour la
vaisselle fragile)
Prélavage à l'eau chaude 95°F
Lavage à 140°F
2 rinçages à l'eau froide
Rinçage chaud à 149°F
Cycle pour vaisselle
et casseroles
normalement sales.
Programme standard
Lavage à 122°F
Rinçage froid
Rinçage chaud à 153°F
Lavage écologique à
faible consommation
d'électricité pour
vaisselle et
normalement sales.
2 prélavages froids
Lavage prolongé à 113°F
Rinçage chaud à 149°F
Cycle économique et
rapide conseillé en
cas de vaisselle peu
Cycle à effectuer
aussitôt. Séchage
Lavage bref à113°F
Rinçage chaud à 122°F
Cycle de rinçage en
Lavage bref froid pour éviter
attente du chargement
que les déchets ne sèchent sur
de la vaisselle du
la vaisselle
repas suivant.
Cycle spécial à
utiliser pour de la
vaisselle fragile, plus
sensible aux
températures élevées.
Cycle à effectuer
Lavage à 122°F
Rinçage tiède à104°F
Rinçage chaud à 149°F
Choisissez le bon
programme pour votre
Choisir le programme
le plus approprié à la
charge que vous avez
effectuée vous
garantit une vaisselle
propre et une
meilleure utilisation de
l'eau et du courant.
Jamais sans sel
Votre eau
La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si votre eau est trop dure, vous pouvez rajouter du sel pour
l’adoucir. Plus l’eau est douce, plus vous aurez de meilleurs résultats de lavage et de séchage.
Chargement du sel.
4. Revissez soigneusement
Vous pouvez utiliser du sel
le bouchon.
Dureté de l'eau
spécial lave-vaisselle ou du Quand faut-il charger le
sel gemme courant.
sel ?
Position Consommation
Le réservoir à sel est situé Il faut remplir le réservoir à
de sel
sous le panier inférieur, rem- sel quand le voyant sel “S”
plissez-le comme suit :
clignote. Votre machine
1. Sortez le panier inférieur, vous le rappelle pendant
dévissez et enlevez le cinq cycles de suite.
0 - 14
0 - 17
0 -1,7
bouchon du réservoir
2. Vous chargez le sel pour Sel intelligent.
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4
la première fois ? Rem- Votre lave-vaisselle peut réplissez d’abord le gler sa consommation de sel
36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9
réservoir d’eau (vous selon la dureté de votre eau.
n’aurez plus à le faire par Vous pourrez ainsi optimiser
la suite)
et personnaliser votre con>71
> 89
> 8,9
3. Servez-vous de l’entonnoir sommation de sel (ni trop ni
du lave-vaisselle pour in- trop peu).
Si vous ne savez pas
troduire environ deux kilos Pour régler la consommaquel est le degré de
de sel. Il est normal que tion de sel, procédez
dureté de votre eau,
de l’eau déborde du réser- comme suit :
1. Dévissez le bouchon du
vous pouvez le
réservoir à sel
demander à votre
2. Vous verrez sur la collefournisseur local.
rette du réservoir une flèche (figure) : si néces- Choisissez la position de la NOTE : si vous ne
saire, tournez-la vers la flèche après avoir consulté trouvez pas de sel
gauche en allant du signe le schéma sur la dureté de
spécial lave-vaisselle,
“-” au signe “+”.
vous pouvez utiliser du
sel gemme courant.
Problèmes et solutions
Si vous avez un problème, lisez ce qui suit
Il peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne mal ou pas du tout. Il s’agit très souvent de problèmes
que vous pouvez résoudre vous-même. Avant de téléphoner au service après-vente, lisez les points qui
Le lave-vaisselle ne dé- Des dépôts de calcaire ou quelques minutes, votre Alarme pour panne de
une couche blanche se machine redémarrera. Si l’électrovanne d’entrée de
marre pas
■Le robinet de l’eau est-il déposent dans votre lave- vous n’êtes pas là quand les l’eau.
signaux acoustiques reten- Si la 3ème led en partant de
bien ouvert ?
■Le robinet de l’eau est-il ■ Le bouchon du réservoir tissent, votre machine se droite clignote rapidement,
bloque automatiquement et éteignez le lave-vaisselle et
à sel est-il bien fermé ?
bien raccordé au tuyau ?
■Y a-t-il une coupure d’eau ■ Le dosage du produit de le 2ème et 3ème voyant en rallumez-le au bout d’une
rinçage est-il bien réglé ? partant de la droite clignotent minute. Si l’alarme persiste,
à la maison ?
très rapidement. Eteignez fermez avant tout le robinet
■L’eau a-t-elle suffisam- Messages d’erreur
Votre lave-vaisselle monte l’appareil à l’aide de la de l’eau pour éviter tout risment de pression ?
un dispositif de sécurité à touche On-Off, ouvrez le que d’inondation puis cou■Le tuyau est-il plié ?
■Le filtre du tuyau d’arrivée même de signaler des robinet de l’eau et au bout pez le courant et appelez le
de de 20 secondes environ, service de dépannage.
de l’eau est-il bouché ?
■La porte du lave-vaisselle fonctionnement.Ces ano- rallumez-le, le programme
malies sont signalées par le sélectionné démarrera Vous avez tout vérifié mais
est-elle ouverte ?
votre lave-vaisselle ne
La vaisselle n’est pas propre. clignotement accéléré d’un normalement.
fonctionne toujours pas ?
■ Avez-vous utilisé une ou deux voyants “E” du proAppelez le service assisAlarme filtres bouchés
dose de produit de lavage gramme de lavage.
Après avoir pris note des Si la machine est bloquée et tance technique Ariston (1idoine ?
■ Le programme de lavage voyants qui clignotent, étei- le 2ème et 4ème voyant en 888-426-0825) et n’oubliez
sélectionné est-il appro- gnez votre appareil et appe- partant de la droite clignotent pas de lui signaler :
très rapidement, c’est que le • le type de panne
prié à la vaisselle que lez l’assistance technique.
filtre est bouché par de gros • le sigle du modèle (Mod....)
vous avez chargée ?
et le numéro de série (S/
résidus d’aliments.
■ Le filtre et le micro-filtre Alarme robinet fermé
N ....) que vous trouverez
Si vous avez oublié d’ouvrir Eteignez le lave-vaisselle,
sont-ils propres ?
sur l’étiquette signalétique
■ Les bras de lavage sont- le robinet de l’eau, votre ma- nettoyez soigneusement le
appliquée sur le côté de
chine vous le signale pen- filtre et remontez-le à sa
ils libres ?
la contre-porte
Le lave-vaisselle ne vi- dant quelques minutes en place comme illustré page
émettant de brefs signaux 21.Le programme sélecdange pas
■ Le tuyau d’évacuation acoustiques. Ouvrez le tionné démarrera normalerobinet et, au bout de ment.
est-il plié ?
Le lavage de vaisselle spéciale
Si vous avez des doutes à propos du lavage de vaisselle spéciale, renseignez-vous auprès du fabricant
pour savoir si le lavage au lave-vaisselle est possible.
Oui, avec précaution
Les hautes températures de l’eau et la présence de produits de lavage
pourraient ternir ou foncer l'aluminium anodisé.
Les étiquettes pourraient de décoller et boucher les gicleurs ou la pompe
et compromettre les performances de lavage.
La trempe se détache et le fer rouille.
Oui, avec précaution
Se conformer aux instructions du fabricant avant tout lavage. Les objets
anciens et la porcelaine peinte à la main avec motif en relief ou avec des
décorations dorées à la feuille pourraient ternir.
Oui, avec précaution
Ne pas faire un chargement conjoint d’objets en cuivre, en argent ou
plaqués argent car l’argent pourrait se décolorer.
Certains types de cristal au plomb pourraient s’ébrécher lors du lavage au
lave-vaisselle. Se conformer aux instructions du fabricant.
Laver à faible température avec un programme spécial. S’assurer que la
vaisselle en cristal soit chargée avec soin pour éviter qu’elle ne bouge et
aille heurter contre d'autres objets pendant le lavage.
Pas de lavage au lave-vaisselle.
Exception : Le verre opalin pourrait jaunir.
Le fer rouille.
Les manches en bois pourraient s’abîmer, se fendre ou se desserrer. Les
manches plastique pourraient se décolorer. Se conformer aux instructions
du fabricant.
N’utiliser QUE de la vaisselle standard à usage domestique. Ne jamais
laver d’objets tels qu’épurateurs d’air électriques, filtres à air de quelque
type qu’ils soient, pinceaux à peinture, etc.
S’ils sont marqués lavables au lave-vaisselle. Après le lavage, appliquer
une légère couche d’huile végétale pour préserver les caractéristiques non
Oui, avec précaution
Exceptions : l’argenterie ancienne et celle qui est décorée avec un agent
oxydant. L’eau chaude peut desserrer les manches de l’argenterie
ancienne et faire disparaître les motifs ornementaux de l’autre. Ne placez
jamais l’argenterie au contact d’autres métaux : vous éviterez taches et
noircissement. Les plats et plateaux en argent doivent être lavés
immédiatement après l’usage, surtout s’ils contenaient du sel, des oeufs,
des olives, de la moutarde, du vinaigre, des jus de fruit et des légumes
L’alliage d’étain s'oxyde.
L’étain rouille.
A moins que le fabricant indique qu’il est lavable au lave-vaisselle. Le
bois peut s’abîmer, se fendre ou se déformer quel que soit le type de
lavage utilisé.
Soin et entretien
Nettoyage et entretien particuliers
Le groupe filtrant
Pour toujours avoir
d’excellents résultats de
lavage, nettoyez le groupe
Les résidus de nourriture
sont éliminés par l’eau de
lavage quand cette
dernière est remise en
circulation pendant le cycle
de filtrage de l’eau à 100%..
Voilà pourquoi, il vaut
mieux enlever, après
chaque lavage, les déchets
les plus gros arrêtés par le
filtre semi-circulaire A et
par le gobelet “<B>C”; pour
les sortir tirez la poignée
vers le haut. Rincez-les à
l’eau courante.
Nettoyez soigneusement,
une fois par mois, tout le
en poussant vers le bas.
groupe filtrant : gobelet C +
filtre semi-circulaire A +
filtre cylindrique B. Pour
sortir le filtre “B”, tournezle vers la gauche.
Pour le nettoyer, servezvous d’une petite brosse
non métallique.
Assemblez les pièces
(comme illustré) et
remontez le groupe dans le
lave-vaisselle. Faites-le
entrer dans son logement
jamais votre
sans filtres.
Une mauvaise remise en
place des filtres risque de
compromettre l’efficacité
d’endommager le lavevaisselle.
Nettoyage des bras de
Il peut arriver que des
déchets restent collés aux
bras de lavage et bouchent
les trous de sortie de l’eau.
C o n t r ô l e z - l e s
régulièrement et nettoyezles de temps en temps
(lettres F et I chapitre
“Comment est-il fait ?”.
De temps en temps, au
moins une fois par
mois, occupez-vous
plus particulièrement
du groupe filtrant et des
bras de lavage.
Gardez votre lave-vaisselle en pleine
Il vous suffit de suivre quelques règles et vous aurez toujours à votre service un ami fiable.
Après chaque lavage.
N’oubliez pas de laisser la
porte entrouverte après
chaque cycle de lavage.
l’humidité stagne à
l’intérieur et la formation de
mauvaises odeurs.
Débranchez la fiche.
Avant d’effectuer toute
opération de nettoyage ou
d’entretien de la machine,
débranchez la fiche
électrique. Vous éviterez
tout danger.
Pas de solvants ! Pas de
produits abrasifs !
Pour nettoyer l’extérieur et
les parties en caoutchouc
de votre lave-vaisselle,
n’utilisez ni solvants ni
produits abrasifs, un
chiffon mouillé d’eau tiède
et un peu de savon
Si vous remarquez des
taches à la surface interne
de la cuve, enlevez-les à
l’aide d’un chiffon mouillé
d’eau et d’un peu de
vinaigre blanc ou bien
utilisez un produit de
nettoyage spécial lavevaisselle.
vacances ?
Quand vous vous absentez
pour longtemps, nous vous
conseillons d’effectuer les
opérations suivantes :
• effectuez un lavage à vide
• fermez le robinet d’arrivée
de l’eau.
• laissez la porte
Vos joints dureront plus
longtemps et il n’y aura pas
formation de mauvaises
odeurs à l’intérieur du lavevaisselle.
En cas de déménagement,
l’appareil à la verticale. En
cas de besoin, vous
pouvez l’incliner sur le dos.
Les joints.
La formation de mauvaises
odeurs à l’intérieur du lavevaisselle
principalement due aux
déchets d’aliments qui
restent coincés dans les
joints. Il vous suffira de les
nettoyer de temps en
temps avec une éponge
Ne vous mettez pas martel en tête, pas besoin de
débarrasser votre vaisselle de tous les menus
déchets, mais débarrassez-la des os, pelures et
autres restes avant de la ranger dans les paniers.
Videz les verres et les coupes.
Déclaration de Garantie
Lave-vaisselle Ariston
Les garanties fournies par (Ariston) dans cette déclaration ne sont applicables qu’aux lave-vaisselle Ariston vendus
au premier utilisateur par Ariston ou par ses distributeurs, agents, vendeurs au détail ou centres d’assistance aux
Etats-Unis ou au Canada. Les garanties en question ne sont pas transférables.
Durée de la garantie
2 ans de Garantie Limitée Intégrale à partir de la date d’installation*
Ariston s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement tout composant qui s’avére défectueux dans des conditions
d’utilisation domestique normales. Frais d’expédition et de main d’oeuvre inclus. Le service de réparation sous
garantie doit être effectué par un centre de dépannage Ariston agréé.
3°Année de garantie limitée sur les paniers à partir de la date d’installation*
Ariston s’engage à remplacer gratuitement les paniers par le même panier ou par un panier actuel similaire voire
même meilleur d’un point de vue fonctionnel, s’il arrive que les paniers rouillent dans des conditions d’utilisation
domestique courantes (les accessoires des paniers étant exclus), frais d’expédition exclus.
3°- 5ème Année de garantie Limitée sur les composants électroniques à partir de la date d’installation*
Ariston s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement tout microprocesseur ou panneau de circuits qui s’avèrerait
défectueux dans des conditions d’utilisation domestique normales de la 3ème à la 5ème année à partir de la date de
la première installation, frais de main d’œuvre exclus.
3° -5ème Année de garantie Limitée sur le moteur principal à partir de la date d’installation*
Ariston s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement le moteur ou tout composant de ce moteur qui s’avèrerait
défectueux dans des conditions d’utilisation domestique normales de la 3ème à la 5ème année à partir de la date de
la première installation, frais de main d’œuvre exclus.
Garantie Limitée à vie en cas de rouille de l’acier inoxydable à partir de la date d’installation*
Ariston s’engage à remplacer gratuitement votre lave-vaisselle par le même modèle ou par un modèle actuel
similaire voire meilleur d’un point de vue fonctionnel, en cas de rouille de la cuve de votre lave-vaisselle dans des
conditions d’utilisation domestique normales, frais de main d’oeuvre, d’expédition et de montage exclus. En cas
de rouille de votre porte, elle sera remplacée, frais de main d’oeuvre, d’expédition et de montage exclus.
Garantie de 10 jours à compter de l’achat en cas de dommages esthétiques.
Ariston s’engage à remplacer gratuitement – appel du service d’assistance inclus – toute partie esthétique constatée
et déclarée endommagée dans les 10 jours suivant l’achat. Tout dommage dérivant d’une manutention, expédition
ou installation inappropriée ne sera pas couvert par cette clause.
* Par date d’installation, on entend la première date entre celle à laquelle le lave-vaisselle a été installé et les dix
jours ouvrables suivant la date de livraison.
Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas les appels d’assistance ou de réparations visant à corriger l’installation, fournir des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil, remplacer des fusibles ou modifier le système de tuyauterie ou électrique
de votre habitation. De plus, toute réparation d’appareils utilisés dans des conditions autres que celles prévues
par un usage domestique ne sera pas couverte par cette garantie. Les garanties excluent tout défaut ou dommage
dérivant d’accident, altération, mauvaise utilisation ou surcharge, installation incorrecte, activité d’assistance non
agréée ou causes extérieures en dehors du contrôle de la société Ariston, tels qu’incendies, inondations et toute
autre catastrophe naturelle ou d’une installation non conforme aux réglementations locales concernant les systèmes
électriques ou les tuyauteries. Les frais de main d’oeuvre, d’expédition et de montage supportés pour la réparation
ou le remplacement de tout produit passée une période d’un an à compter de la date d’installation ne seront pas
couverts par cette garantie. Toute pièce remplacée ou réparée assume l’identité de la pièce d’origine pour ce qui
est de la période de validité de la garantie. Dans les limites consenties par la loi, la présente garantie remplace
toute autre garantie explicite et implicite, y compris les garanties implicites sur la commerciabilité et l’aptitude à un
emploi spécifique. La société Ariston n’assume aucune responsabilité en cas de dommages accidentels ou
Pour tous services sous garantie, appelez le 1-888-426-0825 ou écrivez à :
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E – Box 562, Henderson Nevada 89052
N’oubliez pas de leur indiquer : le numéro du modèle, le numéro de série, la date d’achat de même que le nom et
l’adresse du vendeur.
Guía rápida para el lavavajillas
Este manual explica de forma simple las posibilidades
que ofrece su nuevo lavavajillas. Además, descubrirá
curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con
su lavavajillas y para prolongar su vida útil.
Introducción (p.24)
En esta página encontrará información sobre importantes normas de seguridad para el mejor uso del lavavajillas
El cuadro de mando visto de cerca (p.25)
Aprender a conocer las partes que componen el lavavajillas ayudará a mejor uso. Aquí presentamos la
descripción detallada de los mandos y de las partes
Cómo se carga la vajilla (p.26)
En esta página encontrará consejos útiles para cargar
correctamente el lavavajillas y aprovechar al máximo
su espacio.
Cómo encender el lavavajillas (p.27)
Después de cargar el lavavajillas, seleccionar el programa adecuado y dosificar correctamente el detergente y el abrillantador. Leer estas páginas le ayudará a
conocer todas las fases del lavado.
El lavado de piezas especiales (p.31)
Antes de lavar cualquier cosa en el lavavajillas, consultar la información de esta sección.
10. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 32)
Detergente y abrillantador (p.28)
Aprender la dosificación correcta de detergente y de
abrillantador para conseguir los mejores resultados en
el lavado.
Aproximadamente una vez por mes, dedicar un poco de
atención al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquí
se aprende cómo hacer.
11. Mantener
en buenas condiciones el
lavavajillas (p. 32)
Ciclos de lavado (p.29)
Elegir el programa adecuado para su vajilla. La elección
del programa más adecuado para la carga que ha
efectuado le asegura obtener una vajilla limpia y un uso
eficiente del agua y de la energía eléctrica.
La sal: un extra útil (p.30)
El uso de sal puede mejorar las prestaciones del lavavajillas. Descubra más sobre sus potencialidades.
Problemas y soluciones (p.30)
Antes de llamar al técnico, leer lo siguiente: muchísimos problemas pueden tener una solución inmediata.
Si aún así no logra resolver el problema, llame al número de la asistencia Ariston y en poco tiempo, si es posible,
se reparará cualquier avería.
Respetar las pocas reglas que se encuentran en esta
sección para mantener el lavavajillas siempre en óptimas condiciones.
12. Características técnicas (p. 25)
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de acuerdo con la ley.
13. Garantía (p.33)
Ariston sostiene sus productos con servicios y asistencia incluso después de la compra, ofreciendo garantías
especiales, asistencia profesional, repuestos y
accesorios de calidad. Para mayor información llamar
al número de asistencia Ariston.
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 23
Felicitaciones por vuestro nuevo lavavajillas. Dedique algunos minutos a la lectura de este manual. En
el mismo se incluyen consejos útiles para el mejor uso de su valiosa compra.
Antes de emplear el
nuevo lavavajillas,
leer con atención la
i n f o r m a c i ó n
suministrada en esta
Leer y respetar toda la
información sobre la
Para anotar: escribir el
número de serie y el
modelo en los espacios
Estos números se
encuentran en la parte
anterior de la máquina
y en la parte interna de
la puerta.
N° modelo: ................................................
N° de serie: .................................................
Importantes normas de seguridad
Su seguridad y la de sus niños
ATENCIÓN - Durante el uso del lavavajillas respetar escrupulosamente las siguientes
Antes de utilizar el nuevo lavavajillas, leer con
atención todas las instrucciones. El lavavajillas
Ariston incluye dos manuales: un manual de
instrucciones para la instalación y otro para el
Uso y Mantenimiento. Leerlos atentamente y
guardarlos para futuras consultas.
Utilizar el lavavajillas sólo para uso doméstico
y para las aplicaciones previstas.
Emplear sólo detergentes o agentes para remojar aconsejados para el uso en lavavajillas y
mantenerlos alejados del alcance de los niños.
Cuando se carga la vajilla a lavar:
a) posicionar los objetos afilados de modo tal
que no dañen la guarnición de la puerta; e
b) introducir los cuchillos afilados con el mango hacia arriba, reduciendo la posibilidad de
causar heridas por corte.
No lavar objetos de plástico, a memos que posean la indicación „lavable en lavavajillas“ o leyendas equivalentes En caso de objetos de
plástico sin indicaciones, consultar las indicaciones suministradas por el fabricante.
No accionar el lavavajillas si todos los paneles
de cierre no están debidamente colocados.
No forzar los mandos.
No sobrecargar, no sentarse ni subirse sobre la
puerta o el cesto para platos del lavavajillas.
No permitir que los niños jueguen arriba o dentro
del lavavajillas, evitando que se hagan daño.
En algunos casos, en una instalación doméstica
de agua caliente que no se utiliza por dos o más
semanas puede formarse gas hidrógeno. EL GAS
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Por lo tanto, si la
instalación doméstica de agua caliente no se utiliza por una o dos semanas, antes de volver a utilizar el lavavajillas, abrir todos los grifos de agua
caliente y dejarla correr algunos minutos Esta
operación permitirá eliminar cualquier acumulación
de hidrógeno. Debido a que este gas es inflamable, no fumar ni utilizar llamas libres mientras se
realiza esta operación.
Al quitar o desguazar un viejo lavavajillas, sacar la
puerta de entrada del compartimiento de lavado.
Los lavavajillas deben conectarse a tierra. Para
mayor información, leer las instrucciones de instalación.
No poner en funcionamiento el lavavajillas cuando
no se está en casa.
Todos los trabajos de reparación deben ser realizados por un técnico cualificado.
No tocar la resistencia ni durante ni al final de un
programa de lavado.
Conservar este manual en buen estado
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
Abramos juntos el lavavajillas
¿Cómo está
Aprender a conocer las partes que componen el
lavavajillas ayudará a usarlo mejor
E. Cesto superior
F. Rociador superior
G. Regulación de la
altura del cesto
H. Cesto inferior
I. Rociador inferior
J. Tapa del recipiente de
K. filtro 4 piezas
L. Recipiente para
detergente y
Cuadro de mando visto de cerca
A. Botón ON-OFF
Pulse este botón para
encender la máquina.
B. Lámpara testigo ONOFF
Le avisa que el
lavavajilla está
C. Manija de apertura
de la puerta
Sirve para abrir la
puerta del lavavajilla.
E. Lámparas
indicadoras de
Le comunica el
programa que ha
seleccionado o el que
está en curso.
G. Lámparas testigo de
avance del ciclo y
retraso del comienzo
Le informan sobre las
fases del programa en
curso (prelavado,
lavado, aclarados,
P. Botón de selección
de programas
Cada vez que se
presione el botón se
encenderá una de las
luces indicadoras de
programas E.
R. Botón Start/Reset
Con Start se pone en
marcha el programa,
con Reset se anulan
todas las selecciones.
S. Lámpara indicadora
de falta de sal
Advierte que es el
momento de añadir
más sal.
Características técnicas
Technical characteristics
23.62 -24* pulgadas (60 cm
Presión agua de alimentación
23.62 pulgadas (60 cm.)
32 -34
pulgadas (82-87,5 cm.)
Este lavavajillas está
en conformidad con
las siguiente normas
vigentes en USA y
UL 749
12 cubiertos estándar
4,3 psi-145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensión de alimentación
Ver la placa de características
Potencia total absorbida
Ver la placa de características
Ver la placa de características
* con las guarniciones de llenado preinstaladas
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 25
¿Cómo se carga la vajilla?
Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudar a lavar mejor y a prolongar la vida útil del
lavavajillas. Quitar los residuos más grandes de comida, poner en remojo las ollas y las sartenes con
residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla, controlar que giren bien las palas del
rociador. No superponer vasos y tazas, controlar que los platos no se toquen.
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla
en los cestos, eliminar los
residuos más grandes de
comida, de este modo, se
evitará que los filtros se
tapen reduciendo la
eficacia del lavado. Si las
ollas y las sartenes tienen
residuos muy pegados,
colocarlas en remojo a la
espera del lavado. Para
facilitar la operación de
carga de la vajilla, extraer
los cestos.
Qué se coloca en el cesto
En el cesto inferior
aconsejamos colocar la
vajilla más difícil de lavar:
ollas, tapas, platos playos
y hondos (en las fotos
encontrará un ejemplo de
• Fuentes y tapas grandes: colocarlas a los costados del cesto.
• Ollas, ensaladeras: deben estar siempre dadas
• Vajilla muy honda: colocarlas en posición oblicua
así el agua podrá fluir
para lavarlas mejor.
El cesto para los cubiertos
se puede desdoblar
extrayendo la manija.
Cuando se tienen pocos
cubiertos para lavar, se
puede utilizar sólo la mitad
del cesto, ahorrando
espacio para otra vajilla y
además es posible colocar
la otra mitad en el cesto
superior (ver las figuras A
y B).
Este cesto posee dos
rejillas extraíbles: introducir
los cubiertos en una de las
Los cuchillos y los
utensilios con puntas cortantes se deben colocar con las
puntas hacia abajo.
Colocarlos de modo que no
se toquen entre sí.
Qué se coloca en el cesto
En el cesto superior cargar
la vajilla delicada y liviana,
es decir: vasos, tazas de té
y café, platitos –también
platos –ensaladeras bajas,
sartenes, ollas y cazuelas
bajas que no estén muy
sucias (en la foto
encontrará ejemplos de
Colocar la vajilla liviana de
modo tal que no sea
desplazada por los chorros
de agua.
Se pueden suministrar con
el aparato uno o dos cestos
volcables en los cuales se
pueden colocar tazas y
tacitas, así como también
puntiagudos y cubiertos
para servir.
Después de haber cargado
el lavavajillas, recuerde
controlar que las palas del
rociador giren libremente,
sin chocar con la vajilla.
Utilizar nuestros cestos
cesto superior
cesto inferior
Cómo regular el cesto
El cesto superior se puede
regular en posición alta o
baja para poder colocar la
vajilla sin dificultad.
A los costados del cesto superior se
encuentran dos manijas: con ellas
es posible regular la altura (ver la
figura C).
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
¿Listos?, ¡ya!
Una vez cargado el lavavajillas se debe
seleccionar el programa de lavado. Basta un
minuto per imparare
haber Mantenga presionado el
efectuado todas las botón RESET "R" durante
operaciones descriptas en aproximadamente
los capítulos precedentes segundos. escuchará una
pulsar el botón ON-OFF señal sonora prolongada
“A”: escuchará una breve seguida por 3 breves
señal sonora y la luz testigo sonidos. Se apagará la luz
"B" se encenderá.
testigo "G" y, a partir de ese
El lavavajillas está momento, se han anulado
encendido y listo para ser todas las selecciones.
Ahora puede volver a
seleccionar el programa
Elegir el programa.
Seleccione el programa
pulsando el botón "P". ¿Ha quedado vajilla
Cada vez que se presione afuera?
el botón, se escuchará una Bueno, le puede suceder a
señal sonora y se cualquiera. Interrumpa el
e n c e n d e r á n ciclo de lavado pulsando el
las botón ON-OFF, introduzca
lámparas testigo "E", elija la vajilla olvidada y pulse de
el programa que considere nuevo el botón ON-OFF. El
más indicado para el tipo ciclo se reanudará desde el
de vajilla que debe lavar punto en el cual lo ha
(consulte la pág. 29, allí interrumpido.
encontrará la tabla de
programas). Si la puerta ¿Terminó?
está cerrada, pulsando el El final del ciclo está
botón Start "R" escuchará indicado por 2 breves
una señal sonora y en señales sonoras y por el
pocos segundos el centelleo de la luz testigo
programa comenzará.
correspondiente al secado.
• Apague la máquina
El lavavajilla le informa. pulsando el botón "A", así
Su lavavajilla está dotado interrumpirá
de lámparas testigo (G) alimentación eléctrica.
que se iluminan para • Cierre el grifo de agua si
indicarle el estado de puede acceder.
avance del ciclo de lavado. • Espere algunos minutos
P r e l a v a d o , l a v a d o , antes de extraer la vajilla:
enjuagues, secado.
¡quema! Si espera un
En todo momento su poquito, con el vapor se
lavavajilla le informa a que seca mejor.
punto ha llegado.
• Vacíe primero el cesto
programa en curso.
Vaciar primero el cesto
¿Qué pasa si se equivoca inferior.
de programa? ¡No tenga
miedo! Puede modificar el
Si se abre la
programa en curso si
puerta durante
recién ha comenzado.
o apenas ha
terminado el
mantenerse a cierta
Se puede anular un
distancia del lavavajillas
programa en curso
para prevenir posibles
sólo si el mismo ha
quemaduras debidas al
apenas comenzado.
vapor caliente.
¿Se cortó la luz? ¿Abrió
El programa se interrumpe
y luego se reanuda cuando
vuelve la luz o cuando se
cierra la puerta. ¡Está todo
bajo control!
¿Desea ver qué
programas ha
En cualquier momento,
con un programa en curso,
si pulsa el botón "P", se
apagará la luz testigo de
dicho programa.
¡Antes de extraer la
vajilla, comprobar que
el programa ha
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 27
Detergente y abrillantador
Usar solamente detergente específico para lavavajillas. Verter el detergente
en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hacerlo
antes de que comience el ciclo de lavado!
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulsar
el botón B. El detergente se
introduce en las dos
cubetas C y D hasta el
Ahora se puede cerrar la
tapa: presionar hasta que
se sienta el disparo del
Es preferible
detergente en pastillas,
colocar una en la cubeta
“D”. Ahora se puede cerrar
la tapa: presionar hasta
que se sienta el disparo del
Carga del abrillantador.
Para abrir el contenedor,
girar en sentido antihorario
el tapón “C”. Prestar
atención cuando se vierte
el abrillantador para evitar
que se vuelque. Es posible
adaptar la cantidad de
abrillantador utilizado por el
lavavajillas: regular con un
destornillador el regulador
F que se encuentra debajo
de la tapa C.
¡El detergente es
Mantener los detergentes
alejadas del alcance de los
• El uso de demasiado
detergente no garantiza un mejor lavado o
vajilla más limpia .
Emplear una cantidad
adecuada a la carga de
• Guardar el detergente y el abrillantador en
un lugar fresco y seco.
¡No se cierra!
Controlar que en los
bordes de la cubeta no
hayan quedado residuos
de detergente. Ése es el
motivo por el cual la tapa
no se puede cerrar.
Eliminarlos y se podrá
El abrillantador vuelve su
vajilla más brillante porque
mejora su secado. El
recipiente de abrillantador
está ubicado dentro de la
puerta, deberá llenarlo
cuando vea el recipiente
vacío a través de la mirilla
Es posible elegir entre seis posiciones.
Normalmente está fijado en la 4.
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
La regulación de la
cantidad de
abrillantador usado
mejora el secado.
Si en la vajilla lavada
quedan gotas de
agua o manchas,
girar el regulador
hacia los números
más altos.
Si en cambio, la
vajilla presenta
estrías blancas, girar
el regulador hacia
los números más
Elegir el programa adecuado
Cada tipo de suciedad
tiene su programa
Lavando en lavavajillas se tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de
una limpieza más segura.
Sal, abrillantador, la dosis justa de detergente y el programa adecuado: he aquí la
fórmula para obtener los mejores resultados y conservar bien el lavavajillas
Para optimizar el consumo, usar el lavavajillas lleno. Si para llenarlo se demora
un poco de tiempo, utilizar el ciclo remojo, evitará la formación de malos olores
e incrustaciones.
Vajilla y ollas muy
sucias (no usar para
piezas delicadas)
Prelavado con agua caliente
a 95°F
Lavado a 140°F
2 aclarados con agua fría
Aclarado caliente a 149°F
Ciclo para vajilla y
ollas normalmente
Programa estándar
Lavado a 122°F.
Aclarado frío
Aclarado caliente a 153°F
Lavado ecológico de
bajo consumo
energético, adecuado
para vajilla y ollas
normalmente sucias.
2 prelavados fríos
Lavado a113°F
Aclarado caliente a 149°F
Ciclo económico y
veloz para utilizar con
vajilla poco sucia .
Realizar el ciclo
enseguida del uso.
Sin secado
Breve lavado a 113°F
Aclarado caliente a 122°F
Ciclo de enjuague
empleado mientras
se espera cargar más
vajilla después de la
siguiente comida
Breve lavado frío para
impedir que los residuos de
comida se sequen sobre la
Ciclo especial para
utilizar con las piezas
7UDWDPLHQWR delicadas, más
sensible a las altas
Realizar el ciclo
enseguida del uso
Elija el programa
adecuado para su
Elegir el programa más
adecuado para la carga
que ha efectuado, le
asegura obtener una
vajilla limpia y un uso
más conveniente de
agua y energía
Lavado a 122°F
Aclarado tibio a 104°F
Aclarado caliente a 149°C
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 29
Nunca sin sal
Agua de casa
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de casa es demasiado dura es posible agregarle
sal. Mientras más dulce es el agua mejores serán los lavados y los resultados del secado.
Carga de la sal.
4. Enroscar nuevamente y
Se puede usar una sal escon cuidado la tapa.
Dureza del agua
pecial para descalcificar o
¿Cuándo se debe cargar
sal gema normal .
Posición Consumo
El depósito de sal se en- la sal?
cuentra debajo del cesto inselector
ferior, llenarlo de la siguiente llenar cuando centellea la luz
indicadora de falta de sal
“S”. La máquina lo recuerda
0 - 14
0 - 17
0 -1,7
1. Extraer el cesto inferior
totalmente y desenroscar durante 5 ciclos sucesivos.
y sacar el tapón del de- Sal inteligente.
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4
El lavavajillas permite regu2. ¿Es la primera vez que se lar el consumo de sal de
36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9
carga la sal? Si es así, pri- acuerdo con la dureza del
mero llenar de agua el de- agua de casa. De este
> 89
> 8,9
pósito (la próxima vez no modo, es posible optimizar
será necesario hacerlo)
y personalizar el consumo
3. Colocar el embudo del la- de sal (ni mucho, ni poco).
vavajillas en el orificio e Para regular el consumo de
Si no se conoce la
introducir aproximada- sal proceder del siguiente
dureza del agua,
mente dos kilos de sal. Es modo:
consultar al proveedor
normal ver salir un poco 1. Desenroscar la tapa del
de agua local.
de agua del depósito.
depósito de sal
2. En el collar del depósito,
NOTA: si no se encuentra
se ve una flecha (ver la
figura): si es necesario,
sal de descalcificar
girarla en sentido Elegir la posición de la fle- especial, es posible
antihorario desde el signo cha consultando el esque- utilizar sal gema normal.
“-” hasta el signo “+”.
ma sobre la dureza del
Problemas y soluciones
Si se presenta un problema, leer aquí
Puede suceder que el lavavajillas no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas
que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, leer siempre
estos puntos.
El lavavajillas no arranca En la vajilla quedan depó- minutos, volverá a funcio- Alarma por avería en la
■¿El grifo de agua está sitos calcáreos o una pá- nar. Si Ud. no está presente electroválvula de carga de
cuando se emiten los soni- agua.
tina blanca.
■¿El grifo de agua está bien ■ ¿La tapa del recipiente de dos, la máquina se bloquea Si la 3° luz de la derecha
automáticamente y las luces parpadea con frecuencia rásal está bien cerrada?
conectado al tubo?
■¿No hay agua en la casa? ■ ¿La dosis de abrillantador testigo 2 y 3 de la derecha pida, apagar el lavavajillas y
centellean con frecuencia volver a encenderlo
es la adecuada?
■¿El agua llega con presión
rápida. Apagar con el botón después de un minuto.Si la
Mensajes de error.
suficiente ?
El lavavajillas está dotado On-Off, abrir el grifo de agua alarma continua,primero
■¿El tubo está doblado?
■¿El filtro del tubo de alimen- de un sistema de seguridad y después de esperar cerrar el grifo de agua para
20 evitar inundaciones, luego
detectar aproximadamente
tación de agua está tapa- capaz
eventuales anomalías de segundos,volver a encender desconectar el aparato y
■¿La puerta del lavavajillas funcionamiento. Estas la máquina; el programa se- llamar a la asistencia
anomalías están indicadas leccionado comenzará regu- técnica.
está abierta?
¿Se ha controlado todo
La vajilla no queda limpia. por una o dos luces testigo larmente.
■ ¿Se ha colocado la dosis “E” del programa de lavado Alarma por filtros atasca- pero el lavavajillas no funciona y el problema todacentellean
con dos
justa de detergente en la que
Si la máquina está bloquea vía existe?
frecuencia rápida.
■ ¿El programa de lavado Después de haber anotado y centellean con frecuencia Llamar el número de asisseleccionado es el ade- cuáles luces testigo cente- rápida las luces testigo 2 y tencia técnica de Ariston
cuado para la vajilla car- llean, apagar la máquina y 4 de la derecha, significa (1-888-426-0825) dando la
llamar a la asistencia técni- que el filtro está atascado siguiente información:
• el tipo de avería
por residuos de comidas.
■ ¿El filtro y el microfiltro ca.
Apagar el lavavajillas, • la sigla del modelo
Alarma por grifo cerrado
están limpios?
(Mod....) y el número de
■ ¿Los rociadores están li- Si no se ha abierto el grifo limpiar cuidadosamente el
serie (S/N ....) que se ende agua, la máquina lo indi- filtro y volver a colocarlo en
cuentra en la placa apliEl lavavajillas no descarga. cará durante algunos minu- su ubicación tal como se
cada en la parte lateral de
■ ¿El tubo de descarga tos con breves señales so- indica en la página 32. El
la contrapuerta.
noras. Abrir el grifo y la má- programa seleccionado
está doblado?
quina, después de algunos comenzará regularmente.
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
El lavado de piezas especiales
Ante dudas sobre el lavado de vajilla especial, solicitar al fabricante si la misma se adapta para el
lavado en lavavajillas.
Si, con precaución
El Aluminio anodizado, en presencia de detergente y a altas
temperaturas, podría decolorarse u oscurecerse
Las etiquetas podrían pegarse y atascar los rociadores o la bomba
reduciendo las prestaciones del lavado.
Se remueve el templado y el hierro se oxida
Si, con precaución
Consultar siempre las indicaciones del fabricante antes del lavado.
Objetos antiguos y porcelana pintada a mano con motivos en la
superficie o con decoraciones con hojas doradas pueden decolorarse.
Si, con precaución
No lavar el cobre en la misma carga que la plata o el Silver Plate, ya que
los objetos de plata pueden decolorarse.
Algunos tipos de cristal al plomo podrían astillarse si se lavan en
lavavajillas. Consultar las instrucciones del fabricante.
Lavar a baja temperatura con un programa especial. Asegurarse que la
vajilla de cristal se ha cargado con cuidado, para garantizar que no caigan
o se golpeen con otra vajilla durante el lavado.
No se adapta para el lavado en lavavajillas
Excepción: El vidrio opalino podría amarillearse
El hierro se oxida.
Los mangos de madera podrían arruinarse , romperse o aflojarse. Los
mangos de plástico podrían decolorarse. Consultar las instrucciones de
lavado del fabricante.
Utilizar SÓLO vajilla estándar para uso doméstico. No lavar nunca
objetos como depuradores de aire eléctricos, filtros para el aire de
cualquier tipo, pinceles para pintar, etc.
Si están marcados como lavables en lavavajillas. Después del lavado
aplicar una leve capa de aceite vegetal para mantener las características
no adhesivas.
Si, con precaución
Excepción: La platería antigua y la decorada con un agente oxidante. El
agua caliente puede aflojar los mangos de la platería antigua y hacer
desaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca en
contacto la vajilla de plata con otros metales: así se evita la formación de
manchas y el ennegrecimiento. Los platos y bandejas de plata se deben
lavar inmediatamente después del uso, sobre todo si han estado en
contacto con sal, huevos, aceitunas, mostaza, vinagre, zumos de fruta y
verduras cocidas.
El peltre se oxida.
El estaño se oxida.
A menos que se indique como lavable en lavavajillas por el fabricante.
La madera puede arruinarse, quebrarse o perder su forma con cualquier
tipo de lavado.
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 31
Cuidados y mantenimiento
Limpieza y cuidados especiales
El grupo filtrante
Para obtener siempre un
buen lavado, es necesario
limpiar el grupo filtrante.
Los residuos de alimentos
son eliminados por el agua
de lavado cuando es
puesta en circulación
durante el ciclo de filtrado
del agua al 100%. Por ello,
después de cada lavado es
aconsejable eliminar los
residuos más grandes que
se encuentran retenidos en
el cartucho “<B>C” y por el
filtro semicircular A ;tirar
del mango del cartucho
hacia arriba para sacarlo.
Será suficiente enjuagarlos
debajo del agua corriente.
Una vez al mes es
cuidadosamente todo el
grupo filtrante: cartucho C
+ filtro semicircular A + filtro
cilíndrico B. El filtro “B” se
extrae girándolo en sentido
Para la limpieza utilizar un
cepillo no metálico.
Volver a colocar las piezas
(como se indica en la
figura) y a introducir el
grupo en el lavavajillas.
Colocarlo en su posición
ejerciendo presión hacia
El lavavajillas
no se debe
utilizar sin
Si al volver a colocar los
filtros, se lo hace en forma
incorrecta, se pueden
producir disminuciones de
la eficacia del lavado o
daños al lavavajillas.
Aproximadamente una
vez por mes, dedicar un
poco de atención al grupo
filtrante y a los brazos
Puede suceder que algunos
residuos de comida se
adhieran a los brazos
rociadores obstruyendo los
orificios por los que debe salir
el agua. Controlarlos y
limpiarlos cada tanto (letras
F e I capítulo “¿Cómo está
Mantener eficiente el lavavajillas
Si se respetan algunas reglas, se tendrá siempre a disposición un compañero de trabajo confiable.
¿Se va de vacaciones?
Si no se utiliza por períodos
prolongados, aconsejamos
realizar las siguientes
• hacer un lavado en vacío
• cerrar el grifo de ingreso
del agua
De este modo, las juntas
Siempre desenchufar la durarán más tiempo y en
máquina antes de realizar su interior no se formarán
cualquier tipo de limpieza olores desagradables.
o mantenimiento. Se
evitará así cualquier Mudanza.
En caso de mudanza es
mejor tener el aparato en
¡Nada de solventes! posición vertical. Si fuera
¡Nada de productos necesario, se puede
inclinar hacia la parte
Para limpiar la parte posterior.
externa y las partes de
goma del lavavajillas no Las juntas.
usar solventes ni productos Una de las causas de la
abrasivos, usar sólo un formación de olores en el
paño embebido en agua interior del lavavajillas es la
presencia de residuos de
tibia y jabón.
Si hay manchas en la comida en las juntas.
superficie interior del Bastará
lavavajillas, utilizar un paño periódicamente con una
embebido en agua y un esponja humedecida.
poco de vinagre blanco,o
de lo contrario un producto
detergente específico para
Después de cada
Cuando el ciclo de lavado
ha terminado dejar
siempre semiabierta la
problemas de humedad y
no se formarán malos
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
No se preocupe por eliminar pequeños residuos
de comida de la vajilla, pero sí se deben eliminar
huesos, cáscaras y otros eventuales sobrantes
antes de colocarla en los cestos. Vaciar los vasos
y las copas.
Declaración de garantía
Lavavajillas Ariston
Las garantías de (Ariston) en la presente declaración de garantía se aplican exclusivamente a los Lavavajillas
Ariston vendidos al primer usuario de Ariston o de sus distribuidores, agentes, vendedores minoristas o centros
de asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canadá. La garantía entregada no es transferible.
Duración de la garantía
2 Años de garantía limitada Integral a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier componente que se demuestre defectuoso en condiciones
de uso normal y doméstico. Costos de envío o de mano de obra incluidos. El servicio de reparación en garantía
debe ser realizado por un Centro de asistencia Ariston autorizado.
3° Año de Garantía Limitada de los cestos a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita los cestos con el mismo tipo de cesto o con un cesto actual equivalente o mejor
desde el punto de vista funcional, si los cestos se oxidan en condiciones normales de uso doméstico (excluidos
posibles accesorios de los cestos), costos de envío excluidos.
3° -5° Año Garantía Limitada sobre los componentes electrónicos a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier microprocesador o panel de circuitos que se demuestren
defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3° año hasta el 5° año a partir de la fecha de la
primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
3° -5° Año Garantía limitada sobre el motor principal a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier motor o cualquier componente de dicho motor que se
demuestren defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3° año hasta el 5° año a partir de la
fecha de la primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
Garantía Limitada de por Vida en caso de Herrumbre del acero inoxidable a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita el lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo actual equivalente o
mejor desde el punto de vista funcional, en caso que la cuba del lavavajillas se herrumbre en condiciones de uso
doméstico normal, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos. En caso que la puerta se herrumbre,
será sustituida, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos.
Garantía de 10 días desde la compra en caso de daños estéticos.
Ariston sustituirá de forma gratuita –llamada de asistencia incluida- cualquier parte estética encontrada y declarada
averiada, dentro de los 10 días de la compra. Posibles daños causados por movilización, envíos o instalación
inadecuada no serán cubiertos por la presente cláusula.
* Por fecha de instalación se entiende la primera de las fechas en las cuales el lavavajillas ha sido instalado y diez
días laborales a partir de la fecha de entrega.
La presente garantía no cubre las llamadas de asistencia o reparaciones con objeto de la instalación, suministro
de instrucciones sobre el uso del producto, sustitución de fusibles o corrección del sistema eléctrico o de tuberías
de la vivienda. Cualquier reparación de productos utilizados de forma diferente de cuanto previsto para el uso
doméstico no será en ningún modo cubierta por la garantía. Las garantías excluyen cualquier defecto o daño
derivados de accidentes, alteraciones, uso erróneo o sobrecarga, incorrecta instalación, actividad de asistencia
no autorizada o causas externas fuera del control de Ariston, como incendios, avalanchas, inundaciones y otras
catástrofes naturales o de un instalación no conforme con las normas locales sobre los sistemas eléctricos o las
tuberías. Los costos de mano de obra, envío e instalación realizados para la reparación o la sustitución de
cualquier producto después de un período de un año a partir de la fecha de instalación no serán cubiertas por la
presente garantía. Cualquier parte sustituida o reparada asumirá la identidad de la parte original a los fines del
período de validez de la garantía. Dentro de los límites permitidos por la ley, la presente garantía sustituye
cualquier otra garantía explícita o implícita, incluidas las garantías implícitas sobre la comercialización y la idoneidad
de uso para un fin específico. Ariston no se asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos.
Para solicitar el servicio en garantía, llamar al teléfono 1-888-426-0825 o escribir a:
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E – Box 562, Henderson Nevada 89052
Indicar los siguientes datos: número de modelo, número de serie, fecha de compra y el nombre y dirección del
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 33
Xerox Business Services - DocuTech
call 1.888.426.0845
Fax 702.595.2687
09/2004 - 195044728.01 -
Ultra 8 International
3027 East Sunset Road Suite 101
Las Vegas Nevada 89120