Athena Technologies AS-B1.2 Speaker User Manual

Athena Audition 2 -9lang (printers)
2/21/05
1:48 PM
Page 1
WARRANTY
GARANTIE
Limited Warranty Policy
in the United States and Canada
Garantie aux
États-Unis et au Canada
athena TECHNOLOGIES warrants this product to the retail
purchaser against any failure resulting from original
manufacturing defects in workmanship or materials. The
warranty is in effect for a period of: Speaker Section-five (5)
years, Subwoofer Section-one (1) year from date of purchase
from an authorized athena TECHNOLOGIES dealer and is valid
only if the original dated bill of sale is presented when service
is required.
La société athena garantit cet appareil contre toute
défectuosité attribuable aux pièces d’origine et à la maind’oeuvre. Cette garantie est valide pendant une période de cinq
(5) ans (enceinte) et de un (1) an (extrêmes-graves) à partir de la
date d’achat auprès d’un revendeur athena agréé ; la garantie
ne sera honorée que sur présentation d’une pièce justificative
de la date d’achat.
®
®
The warranty does not cover damage caused during shipment,
by accident, misuse, abuse, neglect, unauthorized product
modification, failure to follow the instructions outlined in the
owner’s manual, failure to perform routine maintenance,
damage resulting from unauthorized repairs or claims based
upon misrepresentations of the warranty by the seller.
Warranty Service
If you require service for your athena speaker(s) at any time
during the warranty period, please contact:
1) the dealer from whom you purchased the product(s),
2) athena NATIONAL SERVICE, 203 Eggert Road, Buffalo, N.Y.
14215 Tel: 716-896-9801 or
3) athena TECHNOLOGIES, a division of Audio Products
International Corp., 3641 McNicoll Avenue, Toronto, Ontario,
Canada, M1X 1G5, Tel: 416-321-1800.
You will be responsible for transporting the speakers in
adequate packaging to protect them from damage in transit and
for the shipping costs to an authorized athena service center or
to athena TECHNOLOGIES . If the product is returned for repair to
athena TECHNOLOGIES in Toronto or Buffalo, the costs of the
return shipment to you will be paid by athena, provided the
repairs concerned fall within the Limited Warranty. The athena
Warranty is limited to repair or replacement of athena
products. It does not cover any incidental or consequential
damage of any kind. If the provisions in any advertisement,
packing cartons or literature differ from those specified in this
warranty, the terms of the Limited Warranty prevail.
®
®
o
w AS-R1
n e
r
s
m
a
n
u
a
l
Audition Series 2
AS-B1.2
AS-B2.2
AS-C1.2
AS-F1.2
AS-F2.2
AS-R1.2
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le
transport ou imputable à un accident, à une utilisation impropre
ou abusive, à la négligence, à une modification non autorisée, à
la non-observance des instructions décrites dans le manuel de
l’utilisateur ou des directives d’entretien, ni aucun dommage
subi par suite de réparations non autorisées ou de réclamations
fondées sur une mauvaise interprétation des conditions de la
présente garantie par le revendeur.
Service sous garantie
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire
pendant la période de couverture de la garantie, communiquez
avec :
1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté,
2) athena NATIONAL SERVICE, 203, Eggert Road, Buffalo,
N.Y. 14215, tél. : 716-896-9801 ou
3) athena TECHNOLOGIES , 3641, avenue McNicoll, Toronto
(Ontario), Canada, M1X 1G5, tél. : 416-321-1800.
®
Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage
et de tous frais d’expédition à un centre de service athena
agréé ou à athena TECHNOLOGIES . Si l’appareil est expédié à
athena TECHNOLOGIES à Toronto ou à Buffalo aux fins
de réparation, les frais de réexpédition seront assumés par
athena à la condition que les réparations effectuées soient
couvertes par la garantie. La garantie est limitée à la réparation
ou au remplacement des appareils fabriqués et distribués par
athena. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif
de quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant
toute publicité, emballage ou documentation divergent de
celles de la présente garantie, les conditions de la présente
garantie prévaudront.
®
®
Printed in China
7AI//ATHAS-2
Athena Audition 2 -9lang (printers)
o
2/21/05
w
n
1:48 PM
e
Page 3
r
s
m
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of athena TECHNOLOGIES® speakers! Proprietary
technology and high quality manufacturing will allow you to enjoy the most natural and
accurate music reproduction for many years. The advice offered in this manual is aimed at
helping you maximize and maintain peak performance, and therefore, your listening
satisfaction. Please take the time to read all of the instructions contained in this manual to
make certain your system is properly installed and functioning correctly.
BREAK-IN PERIOD
We strongly advise that you resist the temptation to play the athena TECHNOLOGIES®
speakers to their full capabilities or experiment with critical placement and listening until
they have been properly broken in. This process should last approximately 50 to 100 hours
of music playback. This can be easily be done by putting your compact disc player on Repeat
mode, while playing a CD with a wide dynamic range at normal listening levels.
athena TECHNOLOGIES COMPANY
BACKGROUND
®
athena TECHNOLOGIES® is the newest division of Audio Products International Corp., known
throughout the industry as "API". A Canadian company founded in 1975, The API factory is a
modern 165,000 square foot research, development and manufacturing facility located in
Toronto, Canada. API is one of the largest speaker manufacturers in the world, distributing
products to over 60 countries worldwide. A talented research and development team utilizes
advanced computer-based design and sophisticated measurement techniques in its ongoing
quest for new and better acoustic technologies.
This research is based upon the years of pioneering psycho-acoustic research developed in
conjunction with the Canadian "National Research Council" (NRC), to create speakers that
achieve high performance in typical home listening environments. Extensive research into
every aspect of the speaker is analyzed and evaluated before the design stage begins, a
concept that we refer to as a holistic design approach. This method guarantees that the
finest components and materials are made and tested with sophisticated manufacturing and
quality control techniques to ensure exceptional performance that is superior to speakers
costing several times their price.
n
u
a
l
Notes
Center Channel placement
AS-C1.2
A center channel can be expected to reproduce as much as 60% of a movie's soundtrack,
most of which is dialogue. In order to maintain the effect of voices emanating from the
actor's mouth, the AS-C1.2 should be centrally located between the left and right main
channels and placed above or below the television. Be sure that the AS-C1.2's front baffle is
flush with the front face of the television or cabinet to maximize dispersion.
See diagrams 5-7
NOTE: All models of athena TECHNOLOGIES® Audition series speakers, except
AS-R1.2, are magnetically shielded, so placement near your Television is possible.
If you notice any discoloration of the TV's picture, the speaker needs to be
repositioned until the discoloration has disappeared.
Surround Speaker placement
AS-R1.2
The surround speakers can be positioned in a variety of locations. The most popular places
used for surround speaker placement are the following:
Side walls: To maximize the ambient field for side wall mounting, position the speakers
adjacent to and slightly behind the primary listening area at a height of approximately 6
feet.
Rear walls: To maximize the ambient field for rear wall mounting, position the speakers so
they flank the main listening area and point towards the front of the room. They should be
raised to a height of approximately 6 feet and should ideally have a space of at least 6 feet
between them.
Stand mount: Place the stand mounted speakers slightly behind and on each side of the
main listening area. They can be anywhere from 1-6 feet behind or to the side of the main
listening area.
If you have followed these guidelines, then there should be speakers surrounding your
listening area, which will result in the encompassing surround sound feeling. These
are basic guidelines and can be tailored to suit the décor of your room.
See Diagrams 5-6
SPEAKER MOUNTING - AS-R1.2
AMPLIFIER REQUIREMENTS
The athena TECHNOLOGIES Audition series was designed to be extremely efficient and
therefore very undemanding of the connected amplifier. The entire series is designed to be 8
ohm compatible allowing playback on almost any amplifier or receiver on the market. Most
amplifiers with a power rating of 20-100 watts per channel will efficiently drive athena
TECHNOLOGIES® Audition speakers. If more than one pair of speakers are being used on the
same amplifier channel, (an additional pair of speakers for another room, for example) check
with the amplifier manufacturer to confirm that the amplifier can handle loads under 8 ohms.
Please see Diagram 8.
Warning: If an amplifier is over-driven, the resulting distortion is actually many
times greater than its rated power. Over-driven amplifier distortion is called
"Clipping", easily identified by its fuzzy, distorted sound, and can damage any
speaker. The volume control of most amplifiers and receivers is a logarithmic
type, which means that full power may be reached with the volume control set at
as little as the halfway point. Operating the loudness, treble, or bass controls
increases power output well beyond rated levels. The warranty on your speakers
is therefore void if the voice coils are burned or damaged as a result of
overpowering or clipping.
On the rear of your athena TECHNOLOGIES® speakers are two binding posts, one marked red,
the other black. Using standard speaker wire, connect the system one channel at a time,
and start your process at the Receiver. Connect the speaker wire from the positive (RED +)
terminal on the receiver to the positive (RED+) terminal on the speaker. Connect the
negative (BLACK-) terminal on the receiver to the negative (BLACK-) terminal on the speaker.
Do this one channel at a time until all of your speakers are connected properly. Be careful to
correctly match positive and negative, as well as the correct speaker to the correct channel.
See Diagrams 1 and 2.
CABINET CARE
NOTE: If you inadvertently reverse one of the connections (i.e, red to black), you
will notice a severe lack of bass from your system. This is called wiring the
system "Out of Phase". If this occurs, check the wiring and re-connect as
necessary.
®
Great care and craftsmanship have gone into the construction and finish of the cabinet.
Periodically use a soft, dry cloth to remove dust or fingerprints. Do not use paper towel or
other abrasive materials as it may damage the finish.
NOTE: Please retain the carton and packing material for the athena TECHNOLOGIES
speakers to protect them in the event of a move or if they need to be shipped to a
service center. Product received damaged by a service center that has been
shipped by the end user in other than the original packaging will be repaired,
refurbished and properly packaged for return shipment at the end user's expense.
®
SPEAKER PLACEMENT
Front Speaker Placement
AS-B1.2, AS-B2.2, AS-F1.2, AS-F2.2
For best stereo imaging, the left and right speakers should be the same distance from their
respective side walls. If the distance from one speaker to the listener is very different from
the other it can affect the soundstage or stereo imaging. Therefore, the ideal position is
having the speakers equidistant to the listener.
A general guideline for speaker placement is to set up the space between speaker and
listener at approximately 1-1/2 times the distance between the speakers. For example, if
the speakers are placed a minimum of 6-feet (1.8m) apart (the absolute minimum), the best
seating position would be 9-feet (2.4m) away. See Diagrams 5-6
2
a
SPEAKER CONNECTIONS
Caution: Turn off all power in your audio/video system before proceeding with
your installation. Not doing so could result in potential damage to the system.
Connecting the Speakers
A Note about Speaker Wire
Contrary to popular belief, not all speaker wire is the same. The speaker wire is the only
contact the speaker has with the amplifier. If thin, low quality cable, such as "lamp cord" is
used, then the overall sound quality will suffer, particularly in lengths of 10 feet or more.
We strongly recommend the use of high quality speaker cable to obtain the best
performance from your speakers.
WARRANTY OUTSIDE OF THE UNITED
STATES AND CANADA
Outside of North America the warranty may be changed to comply with local regulations.
Ask your local athena TECHNOLOGIES® retailer for details of the limited warranty applicable
in your country.
Warranty for United States and Canada
(SEE BACK COVER)
athena TECHNOLOGIES , SCT™, and Create Your Sound™, are trademarks of Audio Products
International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic", and "Dolby Digital" are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing. "DTS" is a trademark of Digital Theater Systems Inc.
®
15
Athena Audition 2 -9lang (printers)
2/21/05
1:48 PM
Page 5
Notes
m
a
n
u
e
l
d
e
l
AVANT-PROPOS
’
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
En règle générale, la distance entre les enceintes et la position d'écoute devrait être de 1,5 fois
la distance entre les enceintes elles-mêmes. Par exemple, si les enceintes sont à 1,8 m (6 pi)
l'une de l'autre (distance minimale absolue), la meilleure position d'écoute serait à 2,4 m (9 pi)
de chacune d'elles. Voir Figure 5-6.
Nous vous félicitons d'avoir choisi les enceintes acoustiques athena TECHNOLOGIES !
La technologie exclusive à athena TECHNOLOGIES® et la haute qualité de ses procédés de
fabrication vous permettront de tirer plaisir, de longues années durant, d'une restitution
musicale aussi naturelle que précise. Les conseils donnés dans ce manuel vous aideront à
obtenir et à maintenir un rendement optimal et, par conséquent, une entière satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement toutes les instructions pour vous assurer que vos enceintes
sont installées de manière appropriée et qu'elles fonctionnent correctement.
®
Enceinte canal centre- AS-C1
PÉRIODE DE RODAGE
En général, près de 60 % de la bande son des films - surtout les dialogues - transitent par le
canal centre. Pour maintenir l'illusion que les voix proviennent de la bouche des comédiens,
l'enceinte AS-C1 devrait être placée à égale distance des canaux principaux de droite et de
gauche, au-dessus ou au-dessous du téléviseur. Alignez le baffle avant de l'enceinte AS-C1
avec l'écran du téléviseur ou le boîtier, pour optimiser le rayonnement. Voir Figure 5-7.
Nous vous recommandons fortement de résister à la tentation de faire fonctionner
immédiatement les enceintes athena TECHNOLOGIES® à leur pleine puissance. Essayez divers
positionnements et faites de l'écoute jusqu'à ce que les enceintes soient judicieusement
placées et bien rodées. Le processus est tout simple : mettez votre lecteur de disques
compacts en mode répétition et faites jouer un CD avec une dynamique étendue et à un niveau
d'écoute moyen, durant une période de 50 à 100 heures environ..
NOTA : Toutes les enceintes de la série Audition de athena TECHNOLOGIES® , à
l'exception du modèle AS-R1.2, sont munies d'un blindage magnétique. Par
conséquent, il est possible de les placer sans risque près d'un téléviseur. Si une
décoloration de l'image à l'écran devait survenir, il sera nécessaire d'éloigner les
enceintes du téléviseur jusqu'à ce que la décoloration disparaisse.
athena
TECHNOLOGIES®
Enceintes ambiophoniques - AS-R1.2
: UN BREF HISTORIQUE
athena TECHNOLOGIES® est la tout nouvelle division de Audio Products International Corp.,
société bien connue dans l'industrie sous l'acronyme « API ». Entreprise canadienne fondée en
1975, API poursuit des activités de recherche, de développement et de production dans des
installations modernes de 165 000 pi2 situées à Toronto (Canada). API figure parmi les plus
grands fabricants d'enceintes acoustiques au monde, et ses produits sont distribués dans
soixante pays actuellement.
Toujours en quête de technologies acoustiques supérieures et novatrices, la talentueuse équipe
de recherche-développement d'API dispose d'instruments métrologiques perfectionnés et
d'outils évolués de conception assistée par ordinateur. Ses travaux s'appuient sur des années
de recherche de pointe en psychoacoustique, conjointement avec le Conseil national de
recherches du Canada (CNRC), en vue de concevoir des enceintes à haut rendement dans
l'environnement d'écoute résidentiel type. Chaque aspect de l'enceinte fait l'objet d'une
analyse et d'une évaluation poussées avant même le début de la conception, une approche que
nous qualifions d'holistique. Cette méthode assure que les matériaux et les composants de
premier choix sont fabriqués et mis à l'essai au moyen de techniques avancées de fabrication
et de contrôle de la qualité. Aussi, n'est-il pas étonnant que leur performance soit nettement
supérieure à celle d'enceintes vendues à des prix beaucoup plus élevés.
Les produits Audition de athena TECHNOLOGIES® choisis comme enceintes ambiophoniques
peuvent être disposés à différents endroits dans la pièce d'écoute - les murs latéraux et arrière
sont toutefois les plus courants.
Murs latéraux : Afin d'étendre au maximum le champ ambiophonique, placez les enceintes de
chaque côté et légèrement en retrait de la principale position d'écoute, à une hauteur d'environ
1,8 m (6 pi).
Murs arrière : Afin d’optimiser le champ ambiophonique d’une installation sur les murs arrière,
placez les enceintes sur chaque côté de l’aire d’écoute principale et orientez-les vers le devant de
la pièce. Les enceintes devraient se trouver à environ 6 pieds du plancher et à une distance d’au
moins 6 pieds l’une de l’autre.
Montage sur support : Les enceintes, sur leur support, devraient être placées légèrement en
retrait et de chaque côté de la principale position d'écoute, dans un rayon pouvant varier de 0,3 m
à 1,8 m (de 1 à 6 pi) derrière ou sur les côtés.
Si vous avez suivi ces indications, les enceintes devraient entourer l'aire d'écoute, créant ainsi un
environnement sonore enveloppant (ambiophonique). Ces règles générales peuvent être adaptées
à l'agencement de la pièce ; elles vous aideront toutefois à créer un ample champ sonore ainsi
qu'une ambiance se prêtant à tous les genres musicaux et à tous les formats. Voir Figure 5-6.
MONTAGE DE L’ENCEINTE - AS-R1.2
AMPLIFICATEURS RECOMMANDÉS
Reportez-vous à la Figure 8.
De par leur extrême efficacité, les enceintes de la Série Audition de athena TECHNOLOGIES
s'avèrent très peu exigeantes à l'égard de l'amplificateur auquel elles sont reliées. Toute la
gamme affiche une impédance de 8 ohms, compatible avec presque tous les amplificateurs et
récepteurs dans le commerce. La plupart des amplificateurs dont la puissance nominale va de
20 à 100 watts par canal sont en mesure d'exciter les enceintes Audition de athena
TECHNOLOGIES®. Dans le cas où plus d'une paire d'enceintes serait utilisée sur un même canal,
vérifier auprès du fabricant si son amplificateur accepte des charges de moins de 8 ohms.
®
Avertissement : Lorsqu'un amplificateur est surchargé, la distorsion résultante est en
fait plusieurs fois plus élevée que sa puissance nominale. Cette distorsion, appelée
écrêtage, est facilement identifiable par le son flou et distordu produit, et peut
irrémédiablement endommager un haut-parleur. La commande de volume sur la
grande majorité des amplificateurs et récepteurs est de type logarithmique, ce qui
signifie que la puissance maximale peut être atteinte même lorsque la commande
est en position médiane. Les effets combinés du réglage du compensateur
physiologique et des commandes de tonalité - graves et aigus - peuvent amener la
puissance de sortie bien au-dessus des niveaux nominaux. Aussi, la garantie sur les
enceintes sera-t-elle nulle dans l'éventualité où les bobines mobiles seraient
brûlées ou endommagées par suite d'une surcharge ou d'un écrêtage.
ENTRETIEN DU COFFRET
Toute une somme d'expertise et de soins a présidé à la construction et à la finition des coffrets
de vos enceintes. Essuyez-les régulièrement avec un chiffon doux et sec pour éliminer la
poussière et les marques de doigt. Évitez les essuie-tout en papier et les produits abrasifs - ils
pourraient abîmer le fini.
IMPORTANT : Conserver le carton et les matières d'emballage en vue de protéger les
enceintes dans l'éventualité où il deviendrait nécessaire de les expédier à un centre
de service pour fins de réparation. Tout appareil qui est expédié par l'utilisateur dans
un emballage autre que celui d'origine et qui serait reçu endommagé, sera réparé,
remis en état et emballé pour expédition aux frais de l'utilisateur.
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Attention : Couper le contact sur tous les appareils de la chaîne avant de raccorder
l'enceinte des extrêmes-graves. Si vous ne prenez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'amplificateur ou les enceintes.
Raccordements
Vous trouverez, sur le panneau arrière de l’enceinte athena TECHNOLOGIES®, deux bornes de
raccordement, l’une rouge, l’autre noire. Avec du fil ordinaire pour haut-parleur, raccordez
l’ensemble des enceintes un canal à la fois, en commençant par le récepteur. Connectez le fil
relié à la borne positive (ROUGE+) du récepteur à la borne positive (ROUGE+) de l’enceinte.
Connectez le fil relié à la borne négative (NOIR-) du récepteur à la borne négative (NOIR-) de
l’enceinte. Procédez un canal à la fois jusqu’à ce que toutes les enceintes aient été
adéquatement raccordées. Assurez-vous de faire correspondre les bornes positives et
négatives les unes aux autres respectivement et de raccorder chaque enceinte au canal
approprié. Reportez-vous aux Figures 1 et 2.
NOTA : Si, par inadvertance, vous inversiez une connexion (ex. : de rouge à noir),
vous remarqueriez une forte baisse de puissance dans les graves, causé par un
phénomène appelé « déphasage ». En pareil cas, vérifiez le câblage et refaites au
besoin les connexions.
À propos du câblage…
Contrairement à la croyance populaire, tous les câbles de haut-parleur ne sont pas identiques.
Le câble de haut-parleur est le seul lien de communication entre une enceinte et
l'amplificateur. S'il est fin et de piètre qualité, comme celui que l'on appelle le « fil de lampe »,
toute la qualité sonore s'en ressentira. Cela est particulièrement vrai des fils de plus de 3 m
(10 pi). Nous vous recommandons donc fortement d'utiliser un câble de haute qualité pour tirer
le maximum de vos enceintes.
POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Garantie à l'extérieur des États-Unis et du Canada
Enceintes avant - AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Les garanties peuvent tomber sous le régime de législations différentes selon le pays. Pour de
plus amples détails sur les conditions de la garantie limitée applicables dans votre pays,
informez-vous auprès de votre revendeur local.
Pour obtenir la meilleure image stéréo, placez les enceintes de droite et de gauche à égale
distance des murs latéraux. Par ailleurs, un écart important entre l'espace séparant la position
d'écoute et chacune des enceintes pourrait déformer le paysage sonore et l'image stéréo. En
conséquence, nous recommandons de positionner les enceintes à une distance équivalente de
la position d'écoute.
Garantie au Canada et aux États-Unis
(voir l'endos de la couverture)
athena TECHNOLOGIES , SCTMC et Create Your SoundMC sont des marques de commerce de Audio
Products International Corp. « Dolby », « Dolby Pro-Logic » et « Dolby Digital » sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories Licensing. « DTS » est une marque de commerce
de Digital Theater Systems Inc.
®
14
3
Athena Audition 2 -9lang (printers)
m
a
n
u
a
2/21/05
1:48 PM
l
d
e
Page 7
l
p
r
o
p
i
e
t
a
r
i
o
DIAGRAM 8
INTRODUCCIÓN
Ubicación del canal central - AS-C1.2
Enhorabuena por haber comprado altavoces athena TECHNOLOGIES®. Gracias a nuestra
tecnología exclusiva y a la alta calidad de nuestros procesos de fabricación usted podrá
disfrutar de la reproducción musical más natural y precisa durante muchos años. Los consejos
que le brindamos en este manual le ayudarán a alcanzar y a mantener el máximo rendimiento
de sus altavoces, y le procurarán gran satisfacción cuando escuche su equipo. Le rogamos que
lea con atención las instrucciones que aparecen en este manual para instalar debidamente su
equipo y lograr así que funcione correctamente.
Se espera que un canal central reproduzca hasta 60% de la banda sonora de una película,
constituida por diálogo en su mayor parte. A fin de que no se pierda el efecto de las voces
surgiendo de la boca del actor, el AS-C1 debe ser colocado en la parte central entre los canales
principales izquierdo y derecho y encima o debajo de la televisión. Asegúrese de que el bafle
frontal AS-C1 está alineado con la parte delantera de la televisión o de la caja para que haya
un máximo de dispersión. Véase los diagramas 5-7.
PERÍODO INICIAL
Le recomendamos vivamente que no trate de utilizar todas las posibilidades de los altavoces
athena TECHNOLOGIES® ni de experimentar con ubicaciones y formas de escucha críticas
mientras no los conozca bien. Este proceso debe durar aproximadamente 50 a 100 horas
escuchando música y se hace fácilmente poniendo su reproductor de disco compacto en el
modo de repetición, tocando al mismo tiempo un disco con una gama dinámica a niveles de
escucha normales.
INFORMACIÓN SOBRE athena
TECHNOLOGIES®
athena TECHNOLOGIES® es la más reciente división de Audio Products International Corp.,
conocida a través de la industria como "API". Las modernas instalaciones de investigación,
desarrollo y producción de API, compañía canadiense fundada en 1975, cubren 165.000 pies
cuadrados y se encuentran en Toronto, Canadá. API es uno de los más importantes fabricantes
mundiales de altavoces, y distribuye sus productos a más de 60 países. Un talentoso equipo de
investigación y desarrollo trabaja con avanzadas técnicas de diseño basado en ordenador y
sofisticadas técnicas de medición buscando de manera incesante nuevas y mejores tecnologías
acústicas. Esta investigación se basa en años abriendo caminos en investigaciones
psicoacústicas desarrolladas en conjunto con el Consejo Nacional de Investigación de Canadá
(NRC), para crear altavoces que alcanzan un alto rendimiento en entornos domésticos de
escucha típicos. Investigaciones exhaustivas que cubren cada aspecto de los altavoces son
analizadas y evaluadas antes del comienzo de la etapa de diseño, todo ello englobado en un
concepto al que nos referimos como enfoque holístico de diseño. Este método garantiza que
los más finos componentes y materiales son fabricados y probados con sofisticadas técnicas
de fabricación y de control de calidad para obtener un desempeño excepcional superior al de
altavoces cuyo precio es varias veces más elevado.
REQUISITOS DEL AMPLIFICADOR
La serie de altavoces Audition de athena TECHNOLOGIES ha sido diseñada de modo que
alcanzara un alto grado de rendimiento y por lo tanto un bajo nivel de exigencia del
amplificador al que estén conectados. La serie completa se ha diseñado para que sea
compatible 8 ohmios permitiendo la reproducción con casi cualquier amplificador o receptor
existente en el mercado. La mayoría de los amplificadores con una potencia de salida de 20 100 vatios por canal impulsarán eficientemente a los altavoces Audition de athena
TECHNOLOGIES®. Si se usa más de un par de altavoces en el mismo canal, (un par adicional de
altavoces para otra habitación, por ejemplo) verifique con el fabricante del amplificador para
asegurarse de que el amplificador puede manejar cargas inferiores a 8 ohmios.
®
Advertencia: Si un amplificador es utilizado por encima de su capacidad normal, la
distorsión resultante es realmente muchas veces mayor que su potencia nominal. La
distorsión que se produce al emplear el amplificador por su encima de su capacidad
normal es llamada corte (Clipping), y se identifica fácilmente por su sonido difuso y
distorsionado que puede dañar cualquier altavoz. El mando de volumen de la
mayoría de los amplificadores y receptores es de tipo logarítmico, lo que significa
que se puede alcanzar plena potencia con ese mando puesto solamente en un punto
intermedio. Mover los mandos de volumen, agudos o bajos aumenta la potencia de
salida mucho más allá de los niveles especificados. Por ello, la garantía sobre sus
altavoces queda nula si las bobinas móviles se queman o son dañadas como
resultado de sobrecarga o de corte.
CUIDADO DE LA CAJA
Las cajas de estos altavoces se han construido y acabado con gran cuidado. Use
periódicamente un paño suave y seco para quitar el polvo o las marcas de dedos. No utilice
toallas de papel ni otros materiales abrasivos que puedan dañar
el acabado.
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Colocación de altavoces frontales
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Para lograr los mejores efectos estereofónicos, el altavoz izquierdo y el derecho deben estar a
la misma distancia de sus paredes laterales respectivas. La diferencia de distancia entre los
altavoces y el oyente también pueden alterar los efectos de frecuencias bajas y estereofónicos.
Lo ideal es que los altavoces se encuentren a la misma distancia del oyente.
La norma general para la colocación de un altavoz es que la distancia entre los altavoces y el
oyente sea aproximadamente una vez y media la distancia existente entre los altavoces. Si, por
ejemplo, los altavoces están separados por una distancia mínima de 1,8 m (6 pies) (distancia
mínima total), la distancia óptima de los altavoces a la que deberá encontrarse el oyente será
2,4 m (9 pies). Véase los diagramas 5-6.
4
Placement
NOTA: Como todos los modelos de los altavoces de la serie Audition de athena
TECHNOLOGIES® están magnéticamente apantallados, con excepción del modelo ASR1.2, es posible ponerlos cerca de su televisor. Si usted nota que se produce alguna
decoloración de la imagen del televisor, deberá cambiar el altavoz de lugar hasta que
la decoloración desaparezca.
Ubicación del altavoz envolvente - AS-R1.2
Los altavoces envolventes se pueden disponer en varios lugares. Generalmente estos altavoces
se ubican en los siguientes lugares:
Paredes laterales: Para aumentar el campo ambiental cuando los altavoces se montan en
paredes laterales, póngalos cerca de la zona de escucha principal y levemente detrás de ésta a
una altura aproximada de 6 pies.
Paredes traseras: Para aumentar el campo ambiental cuando los altavoces se montan en
paredes traseras, póngalos en los costados del área principal de escucha apuntando hacia el
frente de la pieza. Deberán estar a una altura de unos seis pies e idealmente debería haber un
espacio de por lo menos seis pies entre ellos.
Montaje sobre soporte: Ponga los altavoces montados sobre un soporte levemente detrás y
a cada lado de la zona principal de escucha. Pueden encontrarse en cualquier lugar de 1 a 6
pies detrás de, o al lado de la zona de escucha principal.
Si usted ha seguido estas reglas, deberá haber altavoces rodeando su zona de escucha, lo que
se traducirá en la sensación de que la música lo envuelve. Estas normas básicas pueden
adaptarse al decorado de su habitación. Véase los diagramas 5-6.
MONTAJE DE LOS ALTAVOCES
Véase el diagrama 8.
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES
Precaución: Apague completamente su equipo de audio o de vídeo antes de
comenzar la instalación. No hacerlo puede dañar su equipo.
Conexión de los altavoces
En la parte posterior de sus altavoces athena TECHNOLOGIES® hay dos bornes, uno de color
rojo y el otro negro. Con alambre estándar para altavoces conecte el equipo canal por canal,
empezando por el receptor. Conecte el cable de altavoz desde el terminal positivo (ROJO+) del
receptor al terminal positivo (ROJO+) del altavoz. Conecte el terminal negativo (NEGRO-) del
receptor al terminal negativo (NEGRO-) del altavoz. Haga un canal a la vez hasta que todos los
altavoces estén conectados correctamente. Asegúrese de que haya coincidencia entre los
positivos y negativos, y entre el altavoz y el canal correspondiente. Vea los diagramas 1 y 2.
NOTA: Si por inadvertencia usted invierte alguna de las conexiones (esto es, rojo
con negro), advertirá que la reproducción de los bajos de su equipo es insuficiente.
Esto se llama conexión "desfasada" del equipo. Si esto ocurre, revise las conexiones
y modifíquelas si es necesario.
Advertencia sobre el cable para altavoces
Contrariamente a lo que se cree, no todos los alambres para altavoces son iguales. Este
alambre es el único contacto que hay entre el altavoz y el amplificador. Si se usa hilo delgado
de baja calidad, como por ejemplo "cordón eléctrico para aparatos caseros", la calidad general
del sonido será afectada, especialmente si las distancias son de 10 pies o más. Para que
alcance el máximo rendimiento de sus altavoces, le recomendamos encarecidamente que use
cable de alta calidad.
GARANTÍA FUERA DE ESTADOS UNIDOS
Y CANADÁ:
3/8"
En el exterior de América del Norte, la garantía puede ser modificada a fin de que se
ajuste a las regulaciones locales. Pida a su vendedor local de productos athena
TECHNOLOGIES información acerca de la garantía limitada que corresponde a su país.
®
GARANTÍA PARA ESTADOS UNIDOS Y
CANADÁ (VÉASE LA CONTRAPORTADA)
athena TECHNOLOGIES , SCT™ y Create Your Sound™, son marcas registradas de Audio Products
International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" y "Dolby Digital" son marcas registradas de Dolby
Laboratories Licensing. "DTS" es una marca registrada de Digital Theater Systems Inc.
®
13
Athena Audition 2 -9lang (printers)
2/21/05
1:48 PM
Page 9
m
DIAGRAM 5
Placement
DIAGRAM 6
a
n
u
a
l
e
p
INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato gli speakers athena TECHNOLOGIES . Tecnologia esclusiva e
fabbricazione di alta qualità vi permetteranno di godere, per molti anni, la riproduzione
musicale più naturale ed accurata. I suggerimenti di questo manuale mirano ad assistervi nel
massimizzare la prestazione, mantenendola sempre al livello più elevato ed assicurando
pertanto un gradevole ascolto. Vi invitiamo a leggere tutte le istruzioni del manuale per
accertarvi che il sistema sia installato e funzioni correttamente.
®
FASE DI PROVA
Si raccomanda, in particolare, di resistere alla tentazione di far funzionare gli speakers athena
TECHNOLOGIES® al massimo della loro capacità, o di sperimentare con collocazioni o tipo di
ascolto diversi fino a quanto il sistema non abbia superato una fase di prova. Tale processo
dovrebbe includere da 50 a 100 ore di riproduzione sonora: un limite facilmente raggiungibile,
mediante il tasto di ripetizione sul lettore di compact disc, quando suonate un CD ad ampia
gamma dinamica e a livelli di ascolto normali.
QUADRO AZIENDALE DI athena
TECHNOLOGIES®
athena TECHNOLOGIES® costituisce la divisione più recente dell'Audio Products International
Corp., nota nell'industria come "API", una ditta canadese fondata nel 1975. Lo stabilimento API,
situato a Toronto, in Canada, comprende una moderna struttura di 165.000 piedi quadrati per
ricerca, sviluppo e fabbricazione. API è uno dei maggiori fabbricanti di speakers al mondo, con
una distribuzione dei propri prodotti in oltre 60 paesi; un gruppo altamente qualificato nella
ricerca e sviluppo che si basa su progettazioni telematiche avanzate, e sofisticate tecniche di
misurazione, nel tentativo di reperire sempre nuove e migliori tecnologie sonore. Si tratta di un
processo che è frutto del lavoro innovativo nella ricerca psico-acustica sviluppato in congiunzione
col "Consiglio Nazionale di Ricerca" canadese (NRC), proprio allo scopo di creare speakers in
grado di fornire eccellenti prestazioni nel tipico ambiente d'ascolto casalingo. Prima di procedere
alla progettazione, viene analizzato e valutato lo studio approfondito di ogni aspetto dello
speaker: un concetto da noi definito come un approccio alla progettazione vista nella sua totalità.
Dunque, una garanzia affinchè componenti e materiali di primissimo ordine siano realizzati e
testati con metodi lavorativi sofisticati, oltre che con tecniche di controllo qualitativo, per
assicurare risultati ottimi e superiori a quelli ottenuti con speakers di prezzo ben più elevato.
CARATTERISTICHE DELL'AMPLIFICATORE
DIAGRAM 7
Center Channel Placement
e
r
l
’
u
s
o
Placement
La serie athena TECHNOLOGIES® Audition è stata ideata per fornire massima efficienza e, di
conseguenza, esigenza minima nei confronti dell'amplificatore connesso. Tutta la serie è
programmata in modo da essere compatibile con 8 ohm, e permette di riprodurre una
registrazione su qualsiasi amplificatore o ricevitore offerto dal mercato. Di conseguenza, la
maggior parte degli amplificatori con prestazioni di potenza di 20-100 watts per canale sarà in
grado di pilotare bene gli speakers athena TECHNOLOGIES® Audition. Tuttavia, usando più di un
paio di speakers sul canale del medesimo amplificatore (ad esempio, due speakers in un'altra
stanza), occorre controllare col fabbricante dell'amplificatore che esso sia in grado di gestire
carichi inferiori a 8 ohms.
Avvertenza: qualora un amplificatore sia sovrapilotato, la distorsione che ne deriva
risulta in effetti molto superiore alla potenza nominale. La distorsione generata da un
amplificatore sovrapilotato è detta "Clipping" (taglio dei picchi), ed è facilmente
identificabile per il suo suono privo di chiarezza. Bisogna inoltre tener presente che
essa può provocare anche eventuali danni ad ogni speaker. Nella maggioranza degli
amplificatori e ricevitori, il regolatore di volume è di tipo logaritmico; vale a dire che
si può ottenere la massima potenza col regolatore di volume impostato anche ad un
minimo di mezzo punto. Manovrare i regolatori dell'intensità sonora, delle note alte o
dei bassi aumenta la potenza di uscita ben oltre i livelli nominali. La garanzia che
accompagna gli speakers viene così annullata se le bobine foniche risultano
bruciate o danneggiate per essere state sovrapilotate, cioè sottoposte a clipping.
CURA DEL MOBILETTO
La realizzazione e finitura del mobiletto sono state eseguite con particolare cura e maestria.
È, perciò, consigliabile togliere regolarmente la polvere o le impronte con un panno morbido e
asciutto. Evitare serviette di carta od altri materiali abrasivi che potrebbero danneggiare la
finitura.
NOTA: conservare la scatola e l'imballaggio degli speakers athena TECHNOLOGIES per
proteggerli qualora debbano essere traslocati od inviati ad un centro di assistenza
tecnica. Il centro che riceve un prodotto danneggiato, e spedito dall'utilizzatore in un
contenitore diverso da quello originale, procederà a ripararlo, sottoporlo a revisione
e rispedirlo a carico del destinatario.
®
COLLOCAZIONE DEGLI SPEAKERS
Collocazione dei Front Speakers (Speakers Frontali)
AS-B1.2, AS-B2.2, AS-F1.2, AS-F2.2
Per una riproduzione sonora ottimale, gli speakers di sinistra e destra dovrebbero
risultare equidistanti dalle rispettive pareti laterali. Se la distanza tra uno speaker e
l'ascoltatore è molto diversa dall'altra, possono risultarne variati lo stadio sonoro o la
riproduzione acustica. Pertanto, la collocazione ideale vede gli speakers alla medesima
distanza rispetto a chi ascolta.
Una linea guida generale circa la collocazione dello speaker consiste nel lasciare uno
spazio tra l'ascoltatore e lo speaker che corrisponda pressapoco ad una volta e mezzo la
distanza tra gli speakers stessi. Ad esempio, se gli speakers distano tra di loro un
minimo di 6 piedi (1,8 m.), cioè il minimo assoluto, allora la posizione di chi è seduto ed
ascolta dovrebbe distare 9 piedi (2,4 m.). Vedi Illustrazioni 5 e 6.
Collocazione del Center Channel (Canale Centrale) AS-C1.2
Un canale centrale dovrebbe arrivare a riprodurre fino al 60% della colonna sonora di un film
con prevalenza di dialogo. Per riuscire a mantenere l'effetto delle voci che emanano dalla
bocca dell'attore, il C.5 andrebbe posizionato centralmente tra i principali canali di destra e
sinistra, e collocato sopra o sotto il televisore. È bene assicurarsi che il deflettore frontale sia
allineato con la superficie frontale del televisore o del mobiletto per ottimizzare la dispersione.
Vedi Illustrazioni 5 e 7.
NOTA: Tutti i modelli della serie athena TECHNOLOGIES® Audition, fatta eccezione
per l'AS-R1.2, sono schermati magneticamente, quindi è possible collocarli
vicino al televisore. Qualora la visione appaia scolorita, occorre posizionare
l'altoparlante in altro modo fino a quando non scompare lo scolorimento.
Collocazione dei Surround Speakers - AS-R1.2
Gli speakers surround possono essere posizionati in punti diversi. Le collocazioni di solito
prescelte sono le seguenti:
Pareti laterali: Per sfruttare al massimo l'effetto ambientale montando gli speakers sulla
parete laterale, occorre che questi si trovino vicino, e leggermente dietro, all'area di ascolto
principale, ad un'altezza di circa 6 piedi.
Pareti posteriori: per ottimizzare l’ambiente di ascolto ricorrendo al montaggio sulla parete
posteriore, collocare gli speaker in modo che fiancheggino il punto di ascolto principale e siano
rivolti verso la parte anteriore della stanza. È consigliabile posizionarli ad un’altezza di
all’incirca 6 piedi, distanziandoli ugualmente di pressapoco 6 piedi
tra loro.
Montaggio su supporto: in questo caso, occorre posizionare gli speakers montati su supporto
leggermente all'indietro, e ad ogni lato, rispetto all'area di ascolto principale. In entrambi i
casi, la distanza può andare da 1 a 6 piedi.
Se avete seguito questi suggerimenti, gli speakers dovrebbero trovarsi collocati in modo da
circondare l'area di ascolto, creando l'effetto di un suono che, appunto, vi circonda. Quanto
sopraindicato rappresenta un orientamento di base che può essere personalizzato per meglio
rispondere all'arredamento o disposizione della stanza. Vedi Illustrazioni 5 e 6.
MONTAGGIO DELLO SPEAKER - AS-R1.2
V. Illustrazione 8
CONNESSIONI DEGLI SPEAKERS
Avvertenza: * Staccare la corrente del sistema audiovideo prima di procedere
con l'installazione; ignorare questo accorgimento potrebbe finire col
danneggiare il sistema.
Connessione degli Speakers
Sul retro degli speaker athena TECHNOLOGIES® si trovano due morsetti a vite: uno è marcato in
rosso, e l’altro in nero. Utilizzando un filo per speaker regolare, effettuare la connessione del
sistema con un canale alla volta a partire dal Ricevitore. Collegare il filo dal terminale positivo
(ROSSO+) posto sul ricevitore al terminale positivo (ROSSO+) sullo speaker. Quindi, collegare il
terminale negativo (NERO-) sul ricevitore a quello negativo (NERO-) sullo speaker. Ripetere
l’operazione, di canale in canale, fino a quando tutti gli speaker non risultino collegati
correttamente. Fare attenzione affinché vi sia corrispondenza tra terminali positivi e negativi, e
tra speaker e canali. V. Illustrazioni 1 e 2.
NOTA: Qualora, inavvertitamente, invertiate le connessioni (p.e., rosso con nero), il
sistema presenterà una forte mancanza di bassi. Questo tipo di cablaggio è detto
"Out of Phase" (fuori fase). Se dovesse verificarsi, controllate il cablaggio e
ricollegate il sistema.
Osservazione riguardante il filo dello Speaker
Contrariamente a quanto si pensa, non tutti i fili per speaker sono uguali. Il filo dello speaker
rappresenta l'unico contatto dello speaker stesso con l'amplificatore. Nel caso di un filo sottile,
come "un filo da lampada", la qualità sonora complessiva ne verrà danneggiata, soprattutto con
lunghezze di 10 piedi o più. Si raccomanda, pertanto, l'uso di cavi per speaker di ottima qualità
in modo da garantire il massimo rendimento.
GARANZIA AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI
E DEL CANADA
Al di fuori del Nord America, le garanzie sul prodotto possono variare per rispondere alla
particolare legislazione di quel determinato paese. Circa la garanzia limitata in vigore nel
vostro Paese, richiedete ulteriori informazioni al dettagliante locale della linea athena
TECHNOLOGIES®.
GARANZIA NEGLI STATI UNITI E IN CANADA (VEDI
COPERTINA A TERGO)
athena TECHNOLOGIES , SCI™, and Create your Sound™, sono marchi di fabbrica della Audio
Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" e "Dolby Digital" sono marchi di fabbrica di
Dolby Laboratories Licensing. "DTS" è un marchio di fabbrica di Digital Theater Systems Inc.
®
12
5
Athena Audition 2 -9lang (printers)
b
e
2/21/05
n
u
1:48 PM
Page 11
t
e
z
r
a
n
d
b
u
c
h
EINLEITUNG
Plazieren des Centerlautsprechers - AS-C1.2
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer athena TECHNOLOGIES® Lautsprecher! Firmeneigene und
hochwertige Fertigungstechnik werden Sie lange Jahre die Kennzeichen einer natürlichen und reinen
Musikwiedergabe genießen lassen. Vorliegende Anleitungen sollen Ihnen einige Tipps und Ratschläge
geben, um eine optimale Leistung unserer Produkte und somit besten Klanggenuss zu gewährleisten.
Wir empfehlen, dass Sie alle Anleitungen dieses Handbuches genauestens beachten, um sicher zu
stellen, dass Ihr Audio-System ordnungsgemäß installiert ist und gut funktioniert.
Ein Center-Lautsprecher sollte bis zu 60% des meist aus Dialogen bestehenden Soundtracks eines
Films wiedergeben. Damit der Effekt erhalten bleibt, als höre man, wie gerade gesprochen wird, sollte
der AS-C1 Lautsprecher genau in der Mitte zwischen den beiden linken und rechten
Frontlautsprechern über oder unter dem Fernseher aufgestellt werden. Achten Sie darauf, dass die
vordere Abschirmung des AS-C1 für optimale Schalleffekte bündig mit der Vorderseite des Fernsehers
abschließt. Siehe Abbildungen 5-7.
EINSPIELZEIT
Wir raten Ihnen sehr, der Versuchung zu widerstehen und Ihre athena TECHNOLOGIES® Lautsprecher
nicht vor Ablauf einer ordnungsgemäßen Einspielzeit in voller Leistungsstärke ertönen zu lassen oder
Experimente mit besonderen Aufstellungsarten und Hörbereichen zu unternehmen. Dieser Vorgang
sollte ungefähr 50 - 100 Stunden Abspielen von Musik in Anspruch nehmen. Am besten wählen Sie
die Funktion Repeat Mode auf Ihrem CD-Spieler und lassen eine CD mit weitem Frequenzbereich bei
normaler Lautstärke laufen.
athena TECHNOLOGIES - DATEN ÜBER
UNSER UNTERNEHMEN
®
athena TECHNOLOGIES® ist die neueste Sparte der Audio Products International Corp., in der Branche
als "API" bekannt. Das Werk der 1975 gegründeten kanadischen Firma ist ein moderner 15330
Quadratmeter großer Forschungs-, Entwicklungs- und Herstellungskomplex in Toronto, Kanada. API ist
einer der größten Lautsprecherhersteller und liefert Produkte in mehr als 60 Länder weltweit. Ein
talentiertes Forschungs- und Entwicklungsteam arbeitet mit rechnergestützten Konstruktionsverfahren
und modernen Messtechniken und ständig an der Entwicklung neuer und besserer akustischer
Technologien. Diese Forschungen beziehen sich auf die Pionierjahre psycho-akustischer Studien in
Zusammenarbeit mit dem Nationalen Forschungsrat von Kanada (NRC) zur Herstellung von
Lautsprechern hoher Leistungsfähigkeit für die typischen Hörbedingungen eines Wohnungsraumes.
Unser Konzept heißt ganzheitliches Design. Hierbei werden vor dem eigentlichen
Entwicklungsstadium eines Produktes umfassende Forschungen unternommen, um alle Aspekte der
Klangwiedergabe eines Lautsprechers zu untersuchen und zu bewerten. Dieses Konzept erlaubt uns,
nur die besten Komponenten und Werkstoffe zu verwenden und anhand modernster Fertigungs- und
Qualitätssicherungsverfahren zu prüfen. Es ist ebenso Garant einer einzigartigen Leistung, höher als
die anderer Lautsprecher, deren Preis um ein Vielfaches teurer ist.
VERSTÄRKERANFORDERUNGEN
Die Lautsprecher der athena TECHNOLOGIES® Audition Serie sehr leistungsfähig und in der Lage, ohne
allzu große Abhängigkeit von einem angeschlossenen Verstärker zu funktionieren. Die gesamte Serie
ist kompatibel mit einer Impedanz von 8 Ohm und kann somit zur Wiedergabe mit nahezu allen
handelsüblichen Verstärkern oder Receivern benutzt werden. Die meisten Verstärker mit einer
Nennleistung von 20-100 Watt pro Kanal werden die Lautsprecher der athena TECHNOLOGIES®Audition
Serie ohne Probleme versorgen können. Wenn mehr als ein Paar Lautsprecher benutzt und von dem
selben Verstärkerkanal abhängen (z.B. ein zusätzliches Paar in einem anderen Raum), sollten Sie sich
bei dem Hersteller des Verstärkers erkundigen, ob Ihr Gerät Belastungen, die unter 8 Ohm liegen,
handhaben kann.
Achtung: Wird ein Verstärker übersteuert, so ist das Resultat eine Verzerrung, die um ein
Vielfaches größer ist als seine Nennleistung. Die Verzerrung übersteuerter Verstärker wird
"Clipping" genannt. Sie ist leicht an einem verschwommenen, entstellten Klang zu
erkennen und kann jeden Lautsprecher beschädigen. Die Lautstärkeregelung der meisten
Verstärker und Receiver ist logarithmischer Art, d.h. die volle Leistung kann schon erreicht
werden, wenn der Regler noch im Mittelfeld der Skala steht. Das Einstellen der Lautstärke, Höhen- und Tiefenregelung erhöht die Ausgangsleistung weit über den Nennpegel. Die
Garantie auf Ihre Lautsprecher ist demnach nichtig, wenn die Schwingspulen als Folge von
Übersteuern oder Clipping durchgebrannt oder beschädigt sind.
Front Speaker Only
Connection
Speaker Connection
Terminal
Wenn Sie diese Grundregeln befolgt haben, sollten die Lautsprecher den Hörbereich umgeben und
somit das Erleben eines raumfüllenden "Surround Sound" ermöglichen. Diese allgemeinen
Anleitungen sollten im Einzelfall angepasst werden, um den jeweiligen Gegebenheiten eines Raumes
Rechnung zu tragen. Siehe Abbildungen 5-6.
AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER - AS-R1.2
Siehe Abbildung 8.
ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER
Achtung: *Audio/Videosystem ganz ausschalten, bevor die Boxen angeschlossen werden.
Nichtbefolgen kann eventuell Schaden für Ihr System nach sich ziehen.
Anschluss der Lautsprecher
Auf der Rückseite der athena TECHNOLOGIES® Lautsprecher sind zwei Apparateklemmen, eine rot und
die andere schwarz. Schließen Sie mit normalem Lautsprecherkabel einen Kanal Ihres Systems nach
dem anderen an. Fangen Sie mit Ihrem Receiver an. Verbinden Sie zunächst den positiven (RED+)
Anschluss am Receiver mit dem positiven Anschluss (RED+) am Lautsprecher. Verbinden Sie danach
den negativen (BLACK-) Anschluss am Receiver mit dem negativen Anschluss (BLACK-) am
Lautsprecher. Nehmen Sie sich einen Kanal nach dem anderen vor, bis alle Lautsprecher
ordnungsgemäß angeschlossen sind. Achten Sie dabei darauf, dass positive Anschlüsse mit positiven
und negative Anschlüsse mit negativen und dass die richtigen Lautsprecher mit den richtigen Kanälen
verbunden werden. Siehe Abbildungen 1 und 2.
ANMERKUNG: Wenn aus Versehen die Kabel anders angeschlossen werden (z.B. rot an
schwarz), kann sofort ein Klangverlust Ihres Systems bemerkt werden. Ist dies der Fall,
spricht man davon, dass das System nicht in Phase verkabelt ist. In einem solchen Fall
sollten Sie die Verkabelung überprüfen und gegebenenfalls ein zweites Mal vornehmen.
Im Gegensatz zu dem, was man allgemein glaubt, sind nicht alle Lautsprecherkabel gleich.
Lautsprecherkabel sind der einzige Kontakt zwischen Lautsprecher und Verstärker. Wird z.B. dünnes
Kabel minderer Qualität wie eine "Strippe für Lampen" benutzt, leidet die allgemeine
Klangwiedergabe darunter, insbesondere bei Längen von 3 m oder mehr. Wir empfehlen somit
ausdrücklich die Verwendung eines Lautsprecherkabels hoher Qualität, um optimale Leistungen Ihrer
Lautsprecher zu erzielen.
Um eine optimale Stereowiedergabe zu garantieren, sollten der linke und der rechte Lautsprecher im
gleichen Abstand zu den Seitenwänden aufgestellt sein. Ist die Entfernung der beiden Lautsprecher
zum Hörer sehr verschieden, können Klangbild bzw. Stereowiedergabe negativ beeinflusst werden.
Der ideale Standort liegt dann vor, wenn die Lautsprecher im gleichen Abstand zum Hörer plaziert
sind.
Eine allgemeine Regel beim Aufstellen von Lautsprechern besagt, dass der Abstand zwischen
Lautsprecher und Hörer ungefähr ein einhalb mal so groß sein soll wie der zwischen den
Lautsprechern. Wenn die Lautsprecher im Idealfall z.B. ein Minimum von 1,8 m voneinander plaziert
sind, dann wäre der beste Hörstandort 2,4 m entfernt. Siehe Abbildungen 5-6.
DIAGRAM 3
DIAGRAM 2
Die Surround-Lautsprecher können an verschiedenen Standorten aufgestellt werden. Sehr beliebt als Ort
zum Plazieren der Surround-Lautsprecher sind folgende Plätze:
Vor seitlichen Wänden: Um für eine Aufstellung an den Seitenwänden die Gegebenheiten eines Raumes
maximal auszunutzen, sollten die Lautsprecher in der Nähe und geringfügig hinter dem Haupthörbereich
in einer Höhe von ungefähr 1,8 m plaziert werden.
Vor hinteren Wänden: Um für eine Aufstellung an den hinteren Wänden die Gegebenheiten eines
Raumes maximal auszunutzen, sollten die Lautsprecher so platziert werden, dass sie den
Haupthörbereich umgeben und den vorderen Teil des Raumes anvisieren. Sie sollten in einer Höhe von
ungefähr 1,8 m und im Idealfall in einer Entfernung von mindestens 1,8 m zueinander installiert werden.
Auf Ständern: Sind die Lautsprecher auf Ständern montiert, sollten diese geringfügig nach hinten und
seitlich zum Haupthörbereich versetzt aufgestellt werden. In den meisten Fällen können sie in einer
Entfernung von 0,3 - 1,8 m nach hinten und seitlich zum Hörbereich versetzt plaziert werden.
Kurzinfo über Lautsprecherkabel
Plazieren der Frontlautsprecher
AS-B1.2, AS-B2.2, AS-F1.2, AS-F2.2
System Connection
Plazieren der Surround-Lautsprecher - AS-R1.2
Ausführung und äußere Verarbeitung der Boxen sind das Ergebnis von sehr viel Sorgfalt und
handwerklicher Kunstfertigkeit. Zur Pflege sollten Sie in regelmäßigen Abständen mit einem
trockenen Tuch Staub oder Fingerabdrücke abwischen. Bitte keine Papierhandtücher oder anderes
schmirgelartiges Material verwenden, da dies die Politur beeinträchtigen könnte.
PLAZIEREN DER LAUTSPRECHER
DIAGRAM 1
HINWEIS: Alle Modelle der athena TECHNOLOGIES® Audition Serie mit Ausnahme
des AS-R1.2 sind magnetisch abgeschirmt und können somit in der Nähe eines
Fernsehers aufgestellt werden. Treten auf dem Fernsehbild Farbstreifen oder
ähnliche Störungen auf, sollten Sie die Lautsprecher umstellen, bis Sie einen
Platz gefunden haben, wo Ihr Fernseher keine Störungen zeigt.
PFLEGE DER BOXEN
ANMERKUNG: Bitte Verpackungsmaterial der athena TECHNOLOGIES® Lautsprecher
aufbewahren, damit sie im Falle eines Umzuges oder Versandes zur Reparatur an einen
Kundendienst geschützt sind. Produkte, die beschädigt in einem Service-Center ankommen
und vom Endverbraucher nicht in der Original-Verpackung verschickt wurden, werden auf
Kosten des Endverbrauchers repariert und für den Rückversand ordnungsgemäß verpackt.
6
h
DIAGRAM 4
Center Channel Only
Connection
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
AUSSERHALB DER USA UND KANADAS
Außerhalb Nordamerikas kann die Garantie unter Umständen Änderungen unterliegen, um den
gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes zu entsprechen. Erkundigen Sie sich bei Ihrem
Fachhändler für athena TECHNOLOGIES®Produkte nach den genauen Einzelheiten einer begrenzten
Garantie, die in Ihrem Land gilt.
GARANTIE FÜR DIE USA UND KANADA
(SIEHE RÜCKSEITE)
athena TECHNOLOGIES , SCT™ und Create Your Sound™ sind Warenzeichen der Audio Products
International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" und "Dolby Digital" sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories Licensing. DTS ist ein Warenzeichen von Digital Theater Systems Inc.
®
11
Athena Audition 2 -9lang (printers)
2/21/05
1:48 PM
Page 13
H e r j d j l c n d j
g j
GHTLBCKJDBT
Gjplhfdkztv Dfc c ghbj,htntybtv uhjvrjujdjhbntktq Athena TECHNOLOGIES ! Cjjndtncnde.ofz
nt[yjkjubz b ghjbpdjlcndj dscjrjuj rfxtcndf gjpdjkzn Dfv yfckf;lfnmcz yfb,jktt tcntcndtyyjq
b njxyjq vepsrjq ljkubt ujls7 Cjdtns9 ghtlkfuftvst d =njv herjdjlcndt9 yfghfdktys yf nj9
xnj,s gjvjxm Dfv edtkbxbnm b gjllth;bdfnm dscjrjt djcghjbpdtltybt b9 cjjndtncndtyyj9 Dfit
eljdjkmcndbt jn ghjckeibdfybz7 Gj;fkeqcnf9 ds,thbnt dhtvz9 xnj,s ghjxbnfnm dct bycnherwbb9
cjlth;fobtcz d =njv herjdjlcndt9 xnj,s ,snm edthtyysv9 xnj Dfif cbcntvf ljk;ysv j,hfpjv
ecnfyjdktyf b hf,jnftn ghfdbkmyj7
®
GTHBJL JNKFLRB
Vs yfcnjzntkmyj cjdtnetv9 xnj,s Ds cjghjnbdkzkbcm bcreityb. drk.xfnm uhjvrjujdjhbntkb
Athena TECHNOLOGIES® yf gjkye. vjom b =rcgthbvtynbhjdfnm c b[ hfpvtotybtv b
ghjckeibdfybtv lj nt[ gjh9 gjrf jyb yt ghjqlen gthbjl jnkflrb7 +njn ghjwtcc ljk;ty lkbnmcz
ghb,kbpbntkmyj %)–!)) xfcjd djcghjbpdtltybz vepsrb7 +nj vj;tn ,snm kturj dsgjkytyj c
gjvjom. dfituj CD gktthf9 yfcnhjtyyjuj yf ytghthsdyjt djcghjbpdtltybt ghb ghjbuhsdfybb
rjvgfrn lbcrf c ibhjrbv lbyfvbxtcrbv lbfgfpjyjv yf yjhvfkmys[ ehjdyz[ ghjckeibdfybz7
BCNJHBZ RJVGFYBB Athena TECHNOLOGIES®
Athena TECHNOLOGIES® zdkztncz yjdtqibv jnltkjv Vt;leyfhjlyjq Rjhgjhfwbb Pderjds[
Bpltkbq bpdtcnyjq gjdc.le d ghjvsiktyyjcnb rfr “API”. Rfyflcrfz rjvgfybz API, jcyjdfyyfz d
!(&%9 — =nj cjdhtvtyysq pfdjl9 pfybvf.obq nthhbnjhb. d !^%9))) rdflhfnys[ aenf7
Hfpdbdf.ottcz ghjbpdjlcndj9 hfcgjkj;tyyjt d Njhjynj9 Rfyflt7 API — jlyf bp cfvs[ rhegys[
rjvgfybq d vbht gj ghjbpdjlcnde uhjvrjujdjhbntktq9 gjcnfdkz.ofz cdj. ghjlerwb. d ,jktt xtv
^) cnhfy dj dctv vbht7 Ecgtiyst bccktljdfybz nfkfynkbdjuj rjkktrnbdf9 bcgjkmpjdfybt
gthtljdjuj rjvgm.nthyjuj lbpfqyf b ckj;yst vtnjls bpvthtybz — dc∑ =nj yf[jlbnmcz d
ghjljk;f.ob[cz gjbcrf[ yjds[ b kexib[ frecnbxtcrb[ nt[yjkjubq7 +nj bccktljdfybt jcyjdfyj
yf ujlf[ jgsnf gthdjghj[jlwtd frecnbrb9 hfpdbdfzcm d cjnhelybxtcndt c Rfyflcrbv Yfwbjyfkmysv
Cjdtnjv gj Bccktljdfybzv (NRC), xnj,s cjplfnm uhjvrjujdjhbntkb9 rjnjhst cvjuen jndtxfnm
dscjrbv nht,jdfybzv ghjckeibdfybz d nbgbxyjq ljvfiytq j,cnfyjdrt7 J,ibhyjt bccktljdfybt
rf;ljuj fcgtrnf uhjvrjujdjhbntkz9 fyfkbp b jwtyrf ght;lt9 xtv cnflbz ghjtrnf yfxy∑n
htfkbpjdsdfnmcz9 zdkztncz rjywtgwbtq rjvgfybb9 b vs j,hfoftv Dfit dybvfybt yf =nj9 rfr
wtkjcnysq gjl[jl ghjtrnf7 +njn vtnjl ufhfynbhetn9 xnj cfvst ghtdjc[jlyst rjvgjytyns b
vfnthbfks drk.xtys d ghjbpdjlcndj b ghjdthtyys ckj;ysvb cbcntvfvb bcgsnfybz9
ghjbpdjlcndjv b rjynhjktv rfxtcndf9 xnj,s ufhfynbhjdfnm bcrk.xbntkmye. b ghtdjc[jlye.
hf,jne uhjvrjujdjhbntktq9 rjnjhst cnjzn pfgkfxtyyjq pf yb[ wtys
J,ott ghfdbkj lkz hfpvtotybz rjkjyjr cjcnjbn d njv9 xnj,s ecnfyjdbnm
hfccnjzybt vt;le ybvb b ckeifntktv ghb,kbpbntkmyj d gjknjhf hfpf
,jkmit hfccnjzybz vt;le rjkjyrfvb7 Yfghbvth9 tckb rjkjyrb gjvtotys
vbybvev yf ^ aenjd 5!7* v8 jlyf jn lheujq 5f,cjk.nysq vbybvev89
yfbkexitt hfpvtotybt ckeifntkz ,skj ,s yf hfccnjzybb ( aenjd 5@7$ v8
jn yb[7
Hfcgjkj;tybt uhjvrjujdjhbntkz Wtynhfkmyjuj Rfyfkf
AS-C1.2
Jn wtynhfkmyjuj rfyfkf djpvj;yj djcghjbpdtltybt wtks[ ^)º pderjd bp
rbyjabkmvf9 ,jkmibycndj bp rjnjhs[ zdkz.ncz lbfkjufvb7 Xnj,s
cj[hfybnm =aatrn ujkjcjd9 bc[jlzob[ bp ecn frn∑hjd9 AS-C1 ljk;ty ,snm
hfcgjkj;ty wtynhfkmyj9 vt;le ktdsv b ghfdsv ukfdysvb rfyfkfvb b
gjvtoty dsit bkb yb;t ntktdbpjhf7 E,tlbntcm d njv9 xnj AS-C1
hfcctbdftn gjnjr c =rhfyf ntktdbpjhf bkb rjhgecf9 xnj,s
vfrcbvbpbhjdfnm lbcgthcb.7
GHBVTXFYBT6 Dct vjltkb lbyfvbrjd9 rhjvt AS-R1729 abhvs athena
TECHNOLOGIES® bvt.n pfobne jn vfuybnys[ bpkextybtq9 gj=njve ds
vj;tnt hfcgjkfufnm b[ jrjkj ntktdbpjhf7 Tckb ds pfvtnbnt vfktqitt
bpvtytybt wdtnf yf bpj,hf;tybb ntktdbpjhf9 lbyfvbr ytj,[jlbvj
gthtvtcnbnm yf nfrjt hfcnjzybt9 ghb rjnjhjv bcxtpftn bcrf;tybt wdtnf7
HFCGJKJ:TYBT UHJVRJUJDJHBNTKZ
Hfcgjkj;tybt uhjvrjujdjhbntktq rheujdjuj =aatrnf
Uhjvrjujdjhbntkb rheujdjuj =aatrnf vjuen ,snm hfpvtotys hfpkbxysvb vtnjlfvb7 Yfb,jktt
gjgekzhyst vtcnf9 bcgjkmpetvst lkz rheujdjuj =aatrnf cktle.obt6
<jrjdst cntys6 Vfrcbvbpbhjdfnm jrhe;f.oe. j,kfcnm vj;yj9 gjvtcnbd rjkjyrb yf ,jrjdst cntys
b ckturf gjpflb gthdbxyj ds,hfyyjq j,kfcnb ghjckeibdfybz yf dscjnt ghb,kbpbntkmyj ^ aenjd7
Pflybt cntys6 Vfrcbvbpbhjdfnm jrhe;f.oe. j,kfcnm vj;yj9 gjvtcnbd rjkjyrb yf pfly.. cntye7
Gjvtcnbnt rjkjyrb nfr9 xnj,s jyb cvjnhtkb yf ukfdye. j,kfcnm ghjckeibdfybz9 r wtynhe rjvyfns7
Jyb ljk;ys ,snm gjlyzns yf dscjne ghb,kbpbntkmyj ^ aenjd b9 d bltfkt9 ljk;ys bvtnm hfccnjzybt
gj rhfqytq vtht ^ aenjd vt;le ybvb7
Rhtgktybt yf cntylt6 gjvtcnbnt ecnfyjdktyyst yf cntyl uhjvrjujdjhbntkb ckturf gjpflb b yf rf;ljq
cnjhjyt ukfdyjq j,kfcnb ghjckeibdfybz7 Jyb vjuen ,snm ult-kb,j yf hfccnjzybb jn !–^ aenjd gjpflb
bkb d cnjhjyt jn ukfdyjq j,kfcnb ghjckeibdfybz7
Tckb Ds cktljdfkb =nbv ghbywbgfv9 nj rjkjyrb ljk;ys jrhe;fnm dfie j,kfcnm ghjckeibdfybz b
cjplfdfnm =aatrn jrhe;tybz pderfvb7 +nj jcyjdyst herjdjlzobt ghbywbgs9 b jyb vjuen
gjlcnhfbdfnmcz nfr9 xnj,s eljdktndjhbnm nht,jdfybz Dfitq rjvyfns7 Cv7 lbfuhfvvs %–&7
NHT<JDFYBZ R ECBKBNTK>
Uhjvrjujdjhbntkm Athena TECHNOLOGIES “Audition” hfphf,jnfyf nfr9 xnj,s ,snm xhtpdsxfqyj
=aatrnbdyjq9 b gj=njve jxtym ytghb[jnkbdf r nht,jdfybzv ecbkbntkz7 Dcz cthbz hfphf,jnfyf nfr9
xnj,s ,snm *-vb jvbxtcrjq b cjdvtcnbvjq c djcghjbpdtltybtv yf gjxnb k.,jv ecbkbntkt bkb
ghbtvybrt9 rjnjhst ghtlcnfdktys yf hsyrt7 <jkmibycndj ecbkbntktq c jwtyrjq vjoyjcnb @)–!))
dfnn yf rfyfk ,eltn =aatrnbdyj hf,jnfnm c felbj rjkjyrfvb Athena TECHNOLOGIES® “Audition”.
Tckb ,jkmit xtv jlyf gfhf rjkjyjr bcgjkmpetncz yf jlby b njn ;t rfyfk ecbkbntkz9
5ljgjkybntkmyfz gfhf uhjvrjujdjhbntktq lkz lheujq rjvyfns9 yfghbvth89 nj ghjdthmnt
rjyabuehfwb. ecbkbntkz e bpujnjdbntkz9 xnj,s e,tlbnmcz9 xnj ecbkbntkm vj;tn hf,jnfnm c
yfuheprjq vtymit9 xtv * jv7
Ghtleght;ltybt6 Tckb ecbkbntkm gthtuhe;ty9 htpekmnfnjv ,eltn bcrf;tybt9 rjnjhjt
afrnbxtcrb dj vyjuj hfp ,jkmit9 xtv yjvbyfkmyfz vjoyjcnm7 Gthtuhe;tyyjt bcrf;tybt
ecbkbntkz yfpsdftncz ≥lht,tp;fybt÷9 tuj kturj hfcgjpyfnm gj ytxtnrjve9 bcrf;tyyjve pdere b
=nj vj;tn gjdhtlbnm k.,jq uhjvrjujdjhbntkm7 Htuekznjh uhjvrjcnb ,jkmibycndf
ecbkbntktq b ghb∑vybrjd — kjufhbavbxtcrjuj nbgf7 +nj jpyfxftn9 xnj gjkyfz vjoyjcnm
vj;tn ,snm ljcnbuyenf htuekznjhjv d gjpbwbb gjkjdbys uhjvrjcnb7 Ltqcndbz ≥uhjvrjcnm÷9
≥dscjrbt xfcnjns÷9 bkb ≥,fc÷ [jhjij edtkbxbdf.n ds[jlye. vjoyjcnm pf ghtltkfvb
yjvbyfkmys[ ehjdytq7 Jlyfrj9 ufhfynbz yf Dfib rjkjyrb yt hfcghjcnhfyztncz d nt[ ckexfz[9
rjulf pderjdst rfneirb cj;;tys bkb gjdht;ltys d htpekmnfnt gthtuheprb bkb lht,tp;fybz7
®
PF<JNF J RJHGECT
Ytvfkfz pf,jnf b vfcnthcndj djikb d bpujnjdktybt b c,jhre rjhgecf7 Gthbjlbxtcrb dsnbhfqnt
rjhgec9 bcgjkmpez vzure.9 ce[e. nrfym lkz elfktybz gskb bkb jngtxfnrjd gfkmwtd7 Yt bcgjkmpeqnt
,evf;yjt gjkjntywt bkb lheubt ;tcnrbt vfnthbfks9 gjcrjkmre =nj vj;tn gjdhtlbnm rjhgec7
J<HFNBNT DYBVFYBT6 Gj;fkeqcnf9 cj[hfybnt rfhnjy b egfrjdjxysq vfnthbfk =njuj
bpltkbz Athena TECHNOLOGIES®. Jy vj;tn Dfv gjyflj,bnmcz d ckexft gthttplf bkb jnghfdrb
tuj d wtynh j,cke;bdfybz lkz htvjynf7 Tckb bpltkbt ,skj ljcnfdktyj d wtynh j,cke;bdfybz
gjdht;ltyysv9 d htpekmnfnt njuj9 xnj yt ,skj egfrjdfyj d jhbubyfkmye. egfrjdre
gjkmpjdfntktv9 nj jyj ,eltn djccnfyjdktyj pf cxtn gjkmpjdfntkz9 jnhtvjynbhjdfyj b
ljk;ysv j,hfpjv egfrjdfyj lkz j,hfnyjq jnghfdrb7
HFCGJKJ:TYBT UHJVRJUJDJHBNTKZ
Hfcgjkj;tybt rjkjyjr cgthtlb
AS-B1.2, AS-B2.2, AS-F1.2, AS-F2.2
Lkz kexituj jnj,hf;tybz cnthtj=aatrnf9 ktdst b ghfdbkmyst
uhjvrjujdjhbntkb ljk;ys ,snm yf jlbyfrjdjv hfccnjzybb jn
cjjndtncnde.ob[ cnty7 Tckb hfccnjzybt jn jlyjq rjkjyrb lj ckeifntkz
cbkmyj jnkbxftncz jn hfccnjzybz lj lheujq9 =nj vj;tn bpvtybnm pder bkb
jnj,hf;tybt cnthtj7 Gj=njve bltfkmyjt hfcgjkj;tybt
uhjvrjujdjhbntktq nj9 ghb rjnjhjv hfccnjzybt jn yb[ lj ckeifntkz ,eltn
jlbyfrjdsv7
10
b
= r c g k e f n f w b b
ECNFYJDRF LBYFVBRF
Gj;fkeqcnf9 gjcvjnhbnt Lbfuhfvve %
GJLCJTLBYTYBT LBYFVBRJD
Dybvfybt6 ° Dsrk.xbnt dct gbnfybt d dfitq pderjdjq3dbltj cbcntvt9 ght;lt xtv ghjljk;fnm
ecnfyjdre7 Yt ltkfqnt ybxtuj9 xnj,s vjukj cnfnm gjdht;ltybtv lkz cbcntvs7
Cjtlbytybt lbyfvbrjd
Yf nskmyjq cnjhjyt Dfib[ lbyfvbrjd Athena TECHNOLOGIES® tcnm ldf cjtlbybntkmys[ nthvbyfkf7
Jlby bp yb[ gjvtxty rhfcysv wdtnjv9 lheujq xthysv7 Bcgjkmpez cnfylfhnyst ghjdjlf lbyfvbrjd9
cjtlbybnt cbcntve jlby rfyfk pf lheubv yfxbyfz ghjwtcc c ghbtvybrf7 Cjtlbybnt rjkjyrb
ghjdjljv jn gjkj;bntkmyjuj 5RHFCYSQ ≠8 nthvbyfkf yf ghbtvybrt r gjkj;bntkmyjve
5RHFCYSQ ≠8 nthvbyfke yf uhjvrjujdjhbntkt7 Cjtlbybnt jnhbwfntkmysq 5XTHYSQ –8
nthvbyfk yf ghbtvybrt c jnhbwfntkmysv 5XTHYSQ –8 nthvbyfkjv yf rjkjyrt7 Ghjltkfqnt =nj cj
dctvb rfyfkfvb gjjxth∑lyj9 lj nt[ gjh9 gjrf dct dfib lbyfvbrb yt ,elen cjtlbytys ljk;ysv
j,hfpjv7 <elmnt jcnjhj;ys9 cjtlbyzqnt ghfdbkmyj b cjjndtncndtyyj gjkj;bntkmyst b
jnhbwfntkmyst nthvbyfks9 f nfr;t gjlcjtlbyzqnt cjjndtncndtyyst lbyfvbrb r ghfdbkmyjve
rfyfke7 Gjcvjnhbnt Lbfuhfvvs !–@7
J<HFNBNT DYBVFYBT6 Tckb Ds ytjcnjhj;yj gjvtyztnt jlyj bp cjtlbytybq 5nj tcnm9
rhfcysq r xthyjve89 Ds pfvtnbnt cthmtpysq ytljcnfnjr ,fcf d Dfitq cbcntvt7 +nj
yfpsdftncz9 cjtlbyznm cbcntve ≥yt d afpe÷7 Tckb =nj ghjbpjql∑n9 ghjdthmnt vjynf; b
pfyjdj gjlcjtlbybnt9 nfr rfr =nj ytj,[jlbvj7
Ghbvtxfybt jnyjcbntkmyj iyehf uhjvrjujdjhbntkz
Djghtrb vytyb. vyjub[9 yt dct iyehs jlbyfrjds7 Njkmrj iyeh lkz lbyfvbrf ljk;ty cjtlbyznm
lbyfvbr c ecbkbntktv7 Tckb njyrbq9 ybprjuj rfxtcndf rf,tkm9 nbgf ≥iyeh lkz kfvgs÷ ,eltn
bcgjkmpjdfnmcz9 nj rfxtcndj pderf ,eltn cnhflfnm9 jcj,tyyj yf hfccnjzybb !) aenjd bkb ,jkmit7
Vs yfcnjzntkmyj htrjvtyletv bcgjkmpjdfnm iyehs dscjrjuj rfxtcndf9 xnj,s gjkexfnm
jgnbvfkmyjt pdexfybt bp Dfib[ uhjvrjujdjhbntktq7
UFHFYNBZ DYT CJTLBYTYYS{ INFNJD
B RFYFLS6
D pfdbcbvjcnb jn pfrjyjd cnhfys9 Ufhfynbz yf bpltkbt jlyjq cnhfys vj;tn jnkbxfnmcz jn
lheujq7 Cghjcbnt dfituj vtcnyjuj lbkthf jnyjcbntkmyj ltnfktq JUHFYBXTYYJQ
UFHFYNBB9 ghbvtybvjq d Dfitq Cnhfyt7
UFHFYNBZ LKZ CJTLBYTYYS{ INFNJD B RFYFLS
5Cv7 J<HFNYE> CNJHJYE J<KJ:RB8
Athena TECHNOLOGIES®, SCT™, and Create Your Sound™ zdkz.ncz njhujdsvb vfhrfvb Audio Products
International Corp. “Dolby”, “Dolby Pro-Logic”, and “Dolby Digital” — njhujdst vfhrb Dolby Laboratories
Licensing. “DTS” — njhujdfz vfhrf Digital Theater Systems Inc.
r
u
g
e
r
v
e
INDLEDNING
Tillykke med Deres nye højttalere fra athena TECHNOLOGIES . Varemærket teknologi og en
produktion, der lægger vægt på kvalitet, vil sikre, at De i mange år frem i tiden kan nyde
en naturlig og akkurat musikgengivelse i særklasse. I denne vejledning tilbyder vi Dem
nogle gode råd, der kan hjælpe Dem til at opnå og vedligeholde højttalerens
toppræstation og dermed Deres nydelse, når De lytter. Giv Dem venligst tid til at læse
alle instruktionerne i denne vejledning, så De er sikker på, at Deres system er korrekt
installeret og fungerer rigtigt.
®
INDKØRINGSPERIODE
Vi råder Dem på det kraftigste til at modstå fristelsen til at spille athena TECHNOLOGIES
højttalerne med den fulde kapacitet, eller til at eksperimentere med opfindsomme
placeringer og aflytning, før højttalerne er "kørt til". Det tager ca. 50 til 100 timers
spilletid. Det gøres lettest ved, at De sætter Deres CD player på "gentag", og afspiller en
CD med et bredt dynamisk lydbillede på normalt lytteniveau.
®
BAGGRUNDEN FOR athena
TECHNOLOGIES®
athena TECHNOLOGIES er den nyeste afdeling inden for Audio Products International Corp.,
der inden for industrien er kendt som "API". Firmaet er canadisk, og det blev startet i
1975. API fabrikken er et moderne 15.500m≈ (165.000 kvadratfod) forsknings- og
fabrikationsanlæg, der ligger i Toronto, Canada. API er en af verdens største fabrikanter
af højttalere, og vi eksporterer vore højttalere til mere end 60 lande. En talentfuld gruppe
af forskere og udviklingsfolk anvender avanceret computer-baseret design og raffineret
måleteknik i en stadig søgen efter ny og bedre akustisk teknologi. Denne forskning er
baseret på årevis af banebrydende psyko-akustisk forskning, der udføres i samarbejde
med det canadiske "National Research Council" (NRC), i et forsøg på at fremstille
højttalere, der kan yde toppræstation i et typisk hjemmemiljø. Omfattende undersøgelse
af alle højttalerens komponenter analyseres og bedømmes, før designstadiet
påbegyndes, det kalder vi en holistisk fremgangsmåde. Den garanterer, at de bedste
komponenter og materialer bliver fremstillet og afprøvet med en avanceret fremstillingsog kvalitetskontrol teknik, så der sikres en enestående ydelse, der er bedre end langt
dyrere højttaleres.
®
j
l
e
d
n
i
n
g
højttalerne er anbragt med 1,8 m afstand (det absolutte minimum), vil den bedste
lytteposition være en afstand på 2,4m. Se tegninger 5-6.
Anbringelse af midterkanalhøjttaler AS-C1.2
En midterkanal forventes at gengive ca. 60% af en films lydspor, hvoraf det meste er
dialog. For at bibeholde fornemmelsen af, at stemmen kommer fra skuespillerens mund,
bør AS-C1 anbringes centralt mellem højre og venstre hovedkanal og placeres over eller
under fjernsynet. For at opnå størst mulig spredning bør man kontrollere, at den forreste
del af højttaleren er på linje med den forreste del af fjernsynet eller kabinettet.
BEMÆRK: Alle athena TECHNOLOGIES® Audition serie højttalere - med
undtagelse af AS-R1.2 - er magnetisk skærmede, så det er muligt at anbringe
dem nær ved Deres fjernsyn. Hvis De får en misfarvning af billedet, må De flytte
højttaleren, til misfarvningen forsvinder.
Anbringelse af surround højttalere AS-R1.2
Surround højttalere kan anbringes forskellige steder. De mest brugte placeringer af disse
højttalerne er:
Sidevægge: Når højttalerne skal være på en sidevæg, placeres de ved siden af og lidt
bag det foretrukne lytteområde i en højde af ca. 180 cm., så man kan få mest muligt ud
af udstrålingsfeltet.
Bagvægge: Hvis man ønsker størst muligt udstrålingsfelt ved montering på en bagvæg,
anbringes højttalerne på hver side af det primære lytteområde med forsiden mod den
forreste del af rummet. Højttalerne bør anbringes ca. 1,8 m oppe, og der bør være mindst
1,8 m mellem dem.
Montering på stand: Anbring højttalere, der er monteret på en stand, en smule bag og
på hver side af det foretrukne lytteområde. De kan placeres fra 30 til 180 cm. bag eller
ved siden af det foretrukne lytteområde.
Hvis De følger disse anvisninger, har De højttalere, der omkredser lytteområdet, så De får
en dækkende "surround" lydgengivelse. Disse grundregler kan tilpasses møbleringen i
Deres miljø. Se tegninger 5-6.
MONTERING AF HØJTTALERE
KRAV TIL FORSTÆRKEREN
Se venligst tegning 8
athena TECHNOLOGIES Audition serien er designet, så den er uhyre effektiv (stor
virkningsgrad), og den stiller derfor ingen særlige krav til den tilsluttede forstærker. Hele
serien er normeret til 8 ohm impedans, hvilket gør det muligt at afspille på næsten alle
de forstærkere eller modtagere, der findes på markedet. De fleste forstærkere med en
ydelse på 20-100 watt per kanal kan effektivt forsyne athena TECHNOLOGIES Audition
højttalerne. Hvis der sluttes mere end eet par højttalere til den samme forstærkerkanal (f.
eks. et ekstra højttalerpar i et andet rum), bør man henvende sig til fabrikanten af
forstærkeren for at høre, om forstærkeren kan klare belastninger under 8 ohm.
TILSLUTNING AF HØJTTALERE
®
®
Advarsel: Hvis en forstærker overbelastes, bliver den resulterende
forvrængning i realiteten mange gange større end den nominelle effekt.
Forvrængning af en overbelastet forstærker kaldes "Clipping", et fænomen der
er let genkendeligt på en ulden, forvrænget lyd. Clipping kan skade en højttaler.
Styrkekontrollen på de fleste forstærkere og modtagere er logaritmisk, hvilket
betyder, at fuld styrke kan opnås, når styrkekontrollen kun er drejet halvvejs op.
Indstilling af loudness (lavniveau-frekvenskompensation), diskant og bas
knapperne forøger ydelsen et godt stykke over det angivne niveau. Garantien på
Deres højttalere gælder derfor ikke, hvis spolerne er brændt eller beskadigede
på grund af overbelastning eller clipping.
Advarsel: Afbryd strømmen til audio/video systemet, før tilslutningen
påbegyndes. Systemet kan ellers blive beskadiget.
Tilslutning af højttalerne
Bag på athena TECHNOLOGIES højttalere er der to terminaler, den ene med rødt mærke,
den anden med sort mærke. Start tilslutningen på modtageren, og tilslut systemet med
almindelig højttalerledning een kanal ad gangen. Forbind højttalerledningen fra den
positive (RØDE+) terminal på modtageren til den positive (RØDE+) terminal på højttaleren.
Forbind den negative (SORTE-) terminal på modtageren til den negative (SORTE-) terminal
på højttaleren. Dette gentages een kanal ad gangen, til alle højttalerne er rigtigt
tilsluttede. Vær omhyggelig med at sætte positiv til positiv og negativ til negativ, og den
rigtige højttaler til den rigtige kanal. Se tegning 1 og 2.
®
BEMÆRK: Hvis De kommer til at vende en af forbindelserne (f.eks. rød til sort) ,
vil De lægge mærke til, at systemet i høj grad mangler bas. Det kaldes at
tilslutte systemet "ude af fase". Hvis det sker, kontrolleres tilslutningen og
ændres, hvor det er nødvendigt.
VEDLIGEHOLDELSE AF KABINETTET
Om højttalerledninger
Vi har været meget omhyggelige og anvendt de bedste håndværkere, da vi konstruerede
og byggede kabinettet. Støv og fedtede fingre fjernes nu og da med en tør, blød klud.
Brug ikke køkkenrullen eller andre materialer, der kan ridse lakken.
Uanset hvad der siges, er alle højttalerledninger ikke ens. Højttalerledningen er den
eneste kontakt højttaleren har med forstærkeren. Hvis der anvendes en tynd ledning af
dårlig kvalitet - såsom en "lampeledning", vil den samlede lydkvalitet blive forringet,
særlig hvis ledningen er længere end 3 m. Derfor anbefaler vi på det stærkeste, at De
anvender en højttalerledning af god kvalitet, så De kan få det mest mulige ud af Deres
højttalere.
BEMÆRK: Gem venligst både kasse og pakkemateriale til athena TECHNOLOGIES
højttalerne for at beskytte dem, hvis de på et tidspunkt skal flyttes eller sendes
til et servicecenter. Enheder, der modtages i beskadiget stand på et
servicecenter, og som ikke er sendt i den originale emballage, vil på kundens
regning blive repareret, renoveret og forsvarligt emballeret for returnering.
®
GARANTI UDEN FOR USA OG CANADA
ANBRINGELSE AF HØJTTALERE
Udenfor Nordamerika kan garantien være ændret, så den er i overensstemmelse med
stedlige lovbestemmelser. Spørg Deres lokale athena TECHNOLOGIES forhandler om
enkelthederne i den begrænsede garanti, der gælder i Deres land.
Anbringelse af fronthøjttalere
AS-B1.2, AS-B2.2, AS-F1.2, AS-F2.2
GARANTI FOR USA OG CANADA (SE BAGSIDEN)
®
For at opnå den bedste stereolyd bør højre og venstre højttaler anbringes med lige stor
afstand til de respektive sidevægge. Hvis afstanden fra den ene højttaler til lytteren er
meget forskellig fra den anden, kan det have indvirkning på lyden og stereovirkningen.
Det er derfor ideelt, hvis højttalerne anbringes med samme afstand til lytteren.
Tommelfingerreglen for placering af højttalerne er, at afstanden mellem højttaleren og
lytteren skal være ca. 1fi gang afstanden mellem højttalerne. Et eksempel: Hvis
athena TECHNOLOGIES ,SC1™ og Create your Sound™ er varemærker tilhørende Audio Products
International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" og "Dolby Digital" er varemærker tilhørende Dolby
Laboratories Licensing . "DTS" er et varemærke, der tilhører Digital Theater Systems Inc.
®
7
Athena Audition 2 -9lang (printers)
e
i
g
e
2/21/05
n
1:48 PM
a
a
Page 15
r
h
INLEIDING
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw athena TECHNOLOGIES luidsprekers! Het gedeponeerde
handelsmerk technologie van hoge fabriekskwaliteit maakt het voor u mogelijk om voor jarenlang
van de meest natuurlijke en nauwkeurige muziekweergave te genieten. Het advies dat u in deze
handleiding vindt is er om u te helpen bij het tot een maximum brengen en het behouden van de
hoogste prestaties, en zodoende uw luisterplezier te vergroten. Neemt u alstublieft de tijd om alle
instructies van deze handleiding door te lezen om er zeker van te zijn dat uw systeem goed is
geïnstalleerd en op de juiste manier functioneert.
®
INWERKING PERIODE
Wij raden u sterk aan om niet toe te geven aan de verleiding om de athena TECHNOLOGIES®
luidsprekers tot hun volle capaciteit te spelen of om kritische staanplaatsen of luisterplekken uit te
proberen totdat ze helemaal ingewerkt zijn. Het proces moet ongeveer een afspeelperiode van 50 tot
100 uur zijn. Dit kan efficiënt en effectief gebeuren door middel van het aanzetten van de compact
disk speler op Repeat, terwijl u een CD van groot luisterbereik op normaal luisterniveau afspeelt.
ACHTERGRONDINFORMATIE OVER HET
athena TECHNOLOGIES BEDRIJF
®
athena TECHNOLOGIES® is de nieuwste divisie van Audio Products International Corp., ook wel
als "API" bekent in de industrie. Een in 1975 opgerichte Canadees bedrijf, API is een moderne
vestiging dat 165,000 vierkante voet aan onderzoek, ontwikkeling en fabricatie ruimte telt, Het API
bedrijf is gevestigd in Toronto, Canada. API is één van de grootste luidsprekerfabrikant in de
wereld, leverancier in meer dan zestig landen over de hele wereld. Een talentvolle en onderzoeken ontwikkelingsteam maakt gebruik van geavanceerde computer ontwerptechnieken en
gesofisticeerde meettechnieken in een doorgaand ontwikkelingsprogramma naar nieuwe en betere
akoestische technieken. Dit onderzoek is gebaseerd op een jarenlang voortrekker onderzoekwerk in
psycheakoestische onderzoek in samenwerking met de Canadese nationale onderzoeksraad
["National Research Council " (NRC)], om luidsprekers te ontwerpen die hoge geluidskwaliteit
uitvoeren in een typische huiskamer omgeving. Uitgebreid onderzoek naar alle aspecten van een
luidspreker zijn geanalyseerd en geëvalueerd voordat er aan een ontwerp wordt begonnen, een
concept dat we als een benaderingswijze van het volledige ontwerp beschouwen. Deze methode
zorgt ervoor dat de beste componenten en materialen gebruikt en uitgeprobeerd worden door
geavanceerde fabricatie en kwaliteitscontroles om voor een uitzonderlijke prestatie te zorgen dat
beter is dan luidsprekers die vele malen de prijs van deze kosten.
n
d
l
e
i
d
i
n
PLAATSING VAN DE AS- C1.2 MIDDEN KANAAL
Er kan verwacht worden dat een middenkanaal zoveel als 60% van een filmsoundtrack kan
reproduceren, daarvan is het meeste dialoog. Om het effect van een stem die uit de mond van een
acteur komt te behouden, moet de AS-C1.2 in het midden geplaatst worden tussen het hoofd linkeren rechterkanaal, en boven of onder een televisie gezet worden. Zorg ervoor dat de voorste
verspreider van de AS-C1.2 in een rechte lijn geplaatst is met de voorkant van de televisie of met de
kast om de verspreiding te vergroten.
NOTA: Alle modellen van de athena TECHNOLOGIES® Audition series luidsprekers,
behalve de AS-R1.2, zijn magnetisch beschermd, zodat plaatsing vlak bij uw
televisietoestel mogelijk is. Als u verkleuring van uw televisiebeeld opmerkt, dan moet
de luidspreker verplaatst worden totdat de verkleuring verdwenen is.
PLAATSING VAN DE OMRINGENDE LUIDSPREKER- AS-R1.2
De omringende luidsprekers kunnen op erschillende plekken neergezet worden. De meest populaire
plekken die gebruikt worden voor omringende luidsprekers zijn de volgende:
DE ZIJMUREN: Om de omringende effecten voor een aan de zijkantmuren geïnstalleerde luidspreker
te maximeren moeten ze aangrenzend, en een beetje achter de luisterruimte geplaatst worden op een
hoogte van ongeveer 2 meter.
DE ACHTERMUREN: Om de omringende effecten voor een aan de achtermuren geïnstalleerde
luidspreker te maximeren moeten ze langs de luisterruimte geplaatst worden en naar de voorkant van
de kamer wijzen. Ze moeten op een hoogte van ongeveer 2 meter geplaatst worden en ideaal is om ze
2 meter uit elkaar neer te zetten.
STANDAARD: Plaats de standaard luidsprekers iets achter en aan iedere kant van de luisterruimte.
Ze kunnen overal van 30 cm tot 2 meter achter of aan de zijkant van de algemene luisterruimte staan.
Als u deze richtlijnen heeft gevolgd, dan moeten de luidsprekers uw luisterruimte omringen, dit heeft
een omringend en omgevend geluidsgevoel tot gevolg. Dit zijn de basis richtlijnen en ze kunnen
afgemeten worden om aan de inrichting van uw kamer aangepast te worden. Zie de diagrammen 5-6
SPEAKER MOUNTING
De athena TECHNOLOGIES® AUDITION Series zijn ontworpen om heel doeltreffend te zijn en om
op deze wijze niet veel van de aangesloten versterker te eisen. De complete serie heeft een 8-ohm
aansluiting die aansluitbaar is op bijna elke versterker of ontvanger die u op de markt kunt vinden.
De meeste versterkers met een stroom van 20-100 watts per kanaal zullen doeltreffend de athena
TECHNOLOGIES® AUDITION luidsprekers doen werken. Als meer dan een paar luidsprekers
worden gebruikt op dezelfde versterker kanaal, (bijvoorbeeld bij extra luidsprekers voor een andere
luisterruimte) controleer dan bij uw versterkerfabrikant of de versterker elektrische ladingen onder
8-ohm aankan.
LUIDSPREKER AANSLUITINGEN
Grote zorg en vakmanschap zijn nodig geweest om de box te bouwen en af te werken. Gebruik van
tijd tot tijd een droge doek voor het verwijderen van stof of vingerafdrukken. Gebruik geen
papieren doek of andere schurend materiaal omdat dit de afwerking kan beschadigen.
NOTA: Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal van de athena TECHNOLOGIES®
Luidsprekers om ze te beschermen als ze ooit om reparatie vervoerd moeten worden
naar een reparateur. Een product dat beschadigd bij de reparateur wordt ontvangen en
dat door de gebruiker in een andere verpakking dan het oorspronkelijke is opgestuurd,
zal worden gerepareerd en op de juiste manier ingepakt en vervoerd worden op kosten
van de gebruiker.
PAS OP: Zorg ervoor dat de versterker uitgeschakeld is als u de luidsprekers met de
versterker aansluit. Als u dat niet zou doen dan kan er een tekortkoming in de
luidsprekerbuizen ontstaan dat enige schade van de versterker kan veroorzaken.
AANSLUITING VAN DE LUIDSPREKERS
Aan de achterkant van uw athena TECHNOLOGIES® luidsprekers vindt u de rode en zwarte
bindingspunten. Standaard luidsprekerkabels kunnen gebruikt worden bij een aansluiting. Sluit het
systeem per kanaal één voor één en begin de aansluiting bij de Ontvanger (Receiver). Sluit de
luidsprekerkabel vanaf de positieve (ROOD +) uitgang op de versterker met de positieve (ROOD +)
uitgang op de luidspreker. Sluit de negatieve (ZWART-) uitgang op de versterker met de negatieve
(ZWART-) uitgang op de luidspreker. Doe dit één voor één per kanaal totdat al uw luidsprekers op de
juiste manier aangesloten zijn. Pas op dat u de negatieve en positieve uitgangen goed aansluit,
evenzeer de juiste luidspreker aansluit op het juiste kanaal. Zie de Diagrammen 1 en 2.
NOTA: Als u per ongeluk het tegenovergestelde aansluit (bijv. rood met zwart), dan kunt
u merken dat er echt niet genoeg bas uit uw installatie komt. Dit wordt ook wel "Out of
Phase" genoemd. Dat betekent dat de kabel aansluiting van uw installatie "buiten fase"
is. Als dit gebeurt, controleert u dan de kabels en wanneer nodig sluit ze opnieuw aan.
a
n
u
a
l
d
o
Parabéns pela sua compra de alto-falantes athena TECHNOLOGIES ! Nossa tecnologia exclusiva e a alta
qualidade de fabricação lhe permitirão desfrutar a reprodução musical mais natural e exacta durante
muitos anos. O objectivo das sugestões e conselhos oferecidos nesse manual é lhe ajudar a maximizar o
desempenho do seu aparelho e, desse modo, seu prazer de escuta. Sugerimos que leia todas as
instruções contidas no manual a fim de assegurar que seu sistema seja instalado correctamente e
funcione sem problemas.
®
PERÍODO INICIAL DE FUNCIONAMENTO
Nós recomendamos muito que resista à tentação de fazer seus alto-falantes athena TECHNOLOGIES®
funcionarem a plena capacidade ou fazer experiências de posicioná-los em lugares diferentes antes que
tenham sido utilizados durante um período inicial. Este período deve durar de 50 a 100 horas de
funcionamento. Isto pode ser feito de modo eficiente da seguinte maneira: coloque o aparelho de
reprodução de CDs no modo de funcionamento "Repeat" (reprodução repetida) e escute um CD de sua
escolha com uma grande variação de dinâmica, a níveis de escuta normais.
ALGUMAS INFORMAÇÕES SOBRE A
athena TECHNOLOGIES
®
A athena TECHNOLOGIES® é a mais nova divisão da Audio Products International Corp. conhecida na
indústria como "API". A API é uma companhia canadiana fundada em 1975 e sua fábrica é um conjunto de
18.000 m2 (165.000 pés quadrados) de instalações modernas de investigação, desenvolvimento e
fabricação situado na região de Toronto, no Canadá. A API é um dos maiores fabricantes de alto-falantes
do mundo e distribui os seus produtos para mais de 60 países no mundo inteiro. Uma equipa talentosa de
investigação e desenvolvimento utiliza técnicas computadorizadas avançadas de design e técnicas de
medição sofisticadas em seu trabalho contínuo de investigação e descoberta de novas e melhores
tecnologias acústicas. Nosso trabalho está baseado nos anos de investigação psicoacústica realizada em
colaboração com o NRC (National Research Council do Canadá) com o objectivo de criar alto-falantes
capazes de alcançar um alto desempenho nos ambientes de escuta domésticos mais comuns. Antes de
iniciar o processo de design de um novo alto-falante, nós efectuamos uma intensa investigação e
analisamos e avaliamos os resultados para cada aspecto do aparelho - um processo que nós chamamos
de "holístico". Este método de trabalho assegura a utilização dos melhores materiais e componentes que
são fabricados e testados com técnicas de controle de qualidade e fabricação sofisticadas a fim de
garantir um rendimento superior em comparação com outros alto-falantes muito mais caros.
Os alto-falantes da série Audition da athena TECHNOLOGIES® foram criados para serem extremamente
eficientes e ao mesmo tempo não exigirem demasiadamente do amplificador conectado a eles. Todos
os alto-falantes da série foram criados para serem compatíveis com uma impedância de 8 ohm a fim de
permitir sua utilização com quase todos os amplificadores os receptores disponíveis no mercado. A
maioria dos amplificadores com uma potência entre 20 watts e 100 watts por canal funcionam de modo
eficiente com os alto-falantes série Audition da aathena TECHNOLOGIES®. Se mais do que um par de
alto-falantes for utilizado no mesmo canal do amplificador (por exemplo, um par de alto-falantes
adicional para um outro aposento), nós recomendamos que consulte o fabricante do amplificador a fim
de verificar se o amplificador é capaz de suportar cargas inferiores a 8 ohms.
Advertência: Se um amplificador for sobrecarregado, a distorção resultante será na
realidade muitas vezes maior do que sua potência nominal. A distorção resultante de um
amplificador sobrecarregado é chamada "corte" (clipping, em inglês) e pode ser
reconhecida facilmente pelo seu som difuso e distorcido. Essa distorção pode danificar
qualquer alto-falante. O controlo de volume da maioria dos amplificadores e receptores é do
tipo logarítmico, o que significa que a potência máxima pode ser alcançada com o controlo
de volume apenas no ponto intermediário. A manipulação dos controlos de volume, agudos
ou graves aumenta a potência de saída muito além dos níveis nominais. Por isso, a garantia
dos seus alto-falantes será anulada se as bobinas do aparelho forem queimadas ou
danificadas como resultado de sobrecarga ou corte.
CUIDADOS COM O MÓVEL
Estes alto-falantes foram fabricados e acabados com uma técnica excelente e um grande cuidado.
Limpe-os periodicamente com um pano seco para retirar a poeira e manchas. Não utilize toalhas de
papel nem outros materiais abrasivos pois podem danificar o acabamento do móvel.
Ondanks wat er in het algemeen gedacht wordt, zijn niet alle luidsprekerkabels hetzelfde. De
luidsprekerkabel is het enige contact tussen de versterker en de luidspreker. Als gebruik wordt
gemaakt van een dunne snoer van lage kwaliteit zoals een lampsnoer, dan zal het algemene geluid er
onder lijden, vooral als het om 3 m of meer lengtes gaat. Daarom is het sterk aangeraden om een
kabel van hoge kwaliteit te gebruiken om de beste resultaten van uw luidsprekers te kunnen bereiken.
IMPORTANTE: Favor conservar a caixa e o material de embalagem original deste altofalante athena TECHNOLOGIES® para protegê-lo caso deva enviá-lo a um serviço de
reparação. Os produtos danificados que o serviço de reparação receba do usuário numa
embalagem diferente da embalagem original serão reparados, restaurados e devidamente
embalados para devolução ao usuário às custas do usuário.
GARANTIE BUITEN DE VS EN CANADA:
PLAATSING VAN DE LUIDSPREKER
PLAATSING VAN DE VOORSTE LUIDSPREKER
AS-B1.2, AS-B2.2, AS-F1.2, AS-F2.2
GARANTIE BINNEN DE VS EN CANADA (ZIE DE OMSLAG)
athena TECHNOLOGIES , SCT , en Create Your Sound , zijn gedeponeerde handelsmerken van
Audio Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" en "Dolby Digital" zijn gedeponeerde
handelsmerken van Dolby Laboratories Licensing. DTS is een gedeponeerde handelsmerk van
Digital Theater Systems Inc.
®
™
p
INTRODUÇÃO
EEN AANTEKENING OMTRENT DE
LUIDSPREKERKABEL
Buiten Noord Amerika kunnen de garanties verschillen om aangepast te worden aan de locale
voorschiften. Neemt u dan contact op met uw locale athena TECHNOLOGIES® wederverkoper
voor nadere details omtrent de beperkte garantie die in uw land van toepassing is.
Voor het beste stereobeeld moeten de linker- en rechterluidspreker beiden op dezelfde afstand
langs hun respectievelijke muur staan. Als de afstand tussen één luispreker en de luisteraar héél
anders is dan de andere dan kan dit het geluid en het stereobeeld beïnvloeden. Zodoende, is de
ideaalplek van de luidsprekers op gelijke afstand gelegen van de luisteraar.
m
CARACTERÍSTICAS DO AMPLIFICADOR
Zie alstublieft de Diagram 8
BOX VERZORGING
g
Een algemene aanwijzing waar u uw luidspreker neer kunt zetten is om een ruimte te maken
tussen de luidspreker en de luisteraar van ongeveer 1 fi keer de afstand tussen de luidsprekers.
Bijvoorbeeld, als de luidsprekers op de meest ideale plek zijn neergezet: minstens 1,8 m uit elkaar,
dan kunt u het beste 2,4 m daar vandaan gaan zitten.
VERSTERKER EISEN
WAARSCHUWING: Als een versterker wordt overladen dan zal er een onderbreking van
komen die veel groter is dan zijn gepeilde stroom. Onderbrekingen als gevolg van het
overladen van een versterker worden "Clipping" genoemd, en zijn makkelijk te
herkennen door wazigheid, vervorming in het geluid, ze kunnen elke versterker
beschadigen. De volumecontrole van de meeste versterkers en ontvangers is van
logaritmisch type, dit betekent dat volle kracht bereikt kan worden als de volume
controleknop op z'n minst op het punt dat de helft aangeeft wordt gezet. Door aan de
geluid-, treble-, of bascontroles te komen is het mogelijk om de uitkomende stroom ver
boven een gewaardeerd niveau te verhogen. De garantie van uw luidsprekers wordt
dan ook ongeldig verklaard als de stemrollers verbrand of beschadigd zijn als gevolg
van overlading of elektrische onderbrekingen. (clipping)
8
a
™
POSIÇÃO DOS ALTO-FALANTES
Posição do alto-falante frontal
AS-B1.2, AS-B2.2, AS-F1.2, AS-F2.2
Para obter a melhor imagem estereofónica, os alto-falantes esquerdo e direito devem estar à mesma
distância de suas paredes laterais respectivas. Se a distância entre os alto-falantes e o ouvinte varia de
um alto-falante a outro, isso pode influenciar a imagem estereofónica. Por isso, o ideal é que os altofalantes estejam à mesma distância do ouvinte.
A regra geral para a colocação dos alto-falantes é que a distância entre o alto-falante e o ouvinte seja
aproximadamente de 1 a 2 vezes a distância entre os alto-falantes. Por exemplo, se os alto-falantes
r
o
p
r
i
e
t
á
r
i
o
forem colocados idealmente a um mínimo de 1,8 m (6 pés) entre si (distância mínima absoluta), a
melhor posição para o ouvinte sentado seria a 2,4 m (9 pés) de distância.
Posição do alto-falante do canal central AS-C1.2
Um canal central deve reproduzir cerca de 60% da banda sonora de um filme que é constituída
principalmente de diálogos. A fim de manter o efeito do som das vozes como se estivessem a vir das bocas
dos actores, o AS-C1.2 deve ser instalado numa posição central entre os canais principais esquerdo e direito
e colocado acima ou abaixo do aparelho de televisão. Assegure-se que a tela acústica (baffle) dianteira do
AS-C1.2 esteja alinhada com a parte dianteira do aparelho de televisão ou da caixa para que a dispersão seja
máxima.
NOTA: Como todos os modelos de alto-falantes da série Audition da athena TECHNOLOGIES® são
blindados contra campos magnéticos, com excepção do modelo AS-R1.2, é possível colocá-los
perto de seu aparelho de televisão. Caso note que a imagem do televisor perde um pouco de sua
cor, tente mudar o alto-falante de lugar até que o problema desapareça.
Posição dos alto-falantes de som ambiental
(surround)- AS-R1.2
Os alto-falantes de som ambiental podem ser colocados em posições diferentes. As posições mais
comuns são as seguintes:
Paredes laterais: Para obter o melhor efeito ambiental para montagem numa parede lateral, coloque
os alto-falantes junto à zona principal de escuta, porém ligeiramente atrás, a uma altura aproximada de
1,8 m (6 pés).
Paredes traseiras: Para obter o melhor efeito ambiental para montagem numa parede traseira,
coloque os alto-falantes alinhados com os lados da área principal de escuta e voltados para a frente da
sala de escuta. Eles devem estar a uma altura de cerca de
2 metros (6 pés) do chão e a distância ideal entre eles deve ser de pelo menos 2 metros (6 pés).
Montagem em suportes: Coloque os alto-falantes montados nos suportes ligeiramente atrás e em
cada lado da área principal de escuta. Eles podem ser colocados a uma distância de 0,3 a 1,8 m (1 a 6
pés) atrás ou nos lados da área principal de escuta.
Caso siga estas instruções, os alto-falantes estarão colocados ao redor de toda a área de escuta. Estas
são instruções básicas que podem ser adaptadas à decoração de sua sala de escuta. Consulte os
diagramas 5-6.
MONTAGEM DOS ALTO-FALANTES
Veja o Diagrama 8.
CONEXÃO DOS ALTO-FALANTES
Advertência: * Desligue todos os componentes do sistema áudio/vídeo antes de
começar a instalar o subwoofer a fim de evitar danos ao sistema.
Conexão dos alto-falantes
Na parte traseira dos seus alto-falantes athena TECHNOLOGIES® encontram-se dois blocos de
terminais, um vermelho e um preto. Utilizando um conjunto de fios normais de alto-falantes, conecte o
sistema, um canal de cada vez. Comece o processo no receptor. Conecte o fio do alto-falante do
terminal positivo (VERMELHO+) do receptor ao terminal positivo (VERMELHO+) do alto-falante. Conecte
o terminal negativo (PRETO-) do receptor ao terminal negativo (PRETO-) do alto-falante. Faça o mesmo
para cada canal até que todos os alto-falantes tenham sido conectados correctamente. Preste atenção
para fazer a correspondência apropriada de positivo com positivo e negativo com negativo, como
também do alto-falante apropriado com o canal apropriado. Veja os Diagramas 1 e 2.
IMPORTANTE: Se, por erro, as conexões forem invertidas (por exemplo, vermelho com
preto), isso provocará uma ausência perceptível de sons graves no sistema. Quando isso
acontece, o sistema está "fora de fase" e é necessário verificar as conexões e, se for o caso,
refazê-las.
Os fios de conexão de alto-falantes
Ao contrário do que se pensa, todos os fios de alto-falantes não são iguais. O fio do alto-falante é
o único contacto que o alto-falante tem com o amplificador. Um fio fino comum de lâmpada
eléctrica transmitirá um sinal de má qualidade, especialmente quando a distância for de 3 m (10
pés) ou mais. Por isso, sugerimos que utilize fios de alto-falante de alta qualidade a fim de obter o
melhor rendimento sonoro dos seus alto-falantes.
GARANTIA DO PRODUTO FORA DOS
ESTADOS UNIDOS E DO CANADÁ
Fora da América do Norte, a garantia pode ser modificada para submeter-se à legislação local.
Para maiores detalhes a respeito da garantia limitada válida em seu país, consulte o revendedor
da athena TECHNOLOGIES®.
GARANTIA DO PRODUTO NOS ESTADOS UNIDOS E NO
CANADÁ (VER ATRÁS)
athena TECHNOLOGIES , SCT™ e Create Your Sound™, são marcas registradas da Audio Products
International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" e "Dolby Digital" são marcas registradas da Dolby
Laboratories Licensing. "DTS" é uma marca registrada da Digital Theater Systems Inc.
®
9
Download PDF

advertising