Athena Technologies AS-B1 Speaker System User Manual

a u d i t i o n s e r i e s
o w n e r s m a n u a l
AS-B1
AS-B2
AS-F1
AS-F2
AS-C1
Printed in Canada
7AI//ATHAS
audition series owners manual
• INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of athena
TECHNOLOGIES® speakers! Proprietary technology and high
quality manufacturing will allow you to enjoy the most
natural and accurate music reproduction for many years. The
advice offered in this manual is aimed at helping you
maximize and maintain peak performance, and therefore,
your listening satisfaction. Please take the time to read all of
the instructions contained in this manual to make certain
your system is properly installed and functioning correctly.
• BREAK-IN PERIOD
We strongly advise that you resist the temptation to play
the athena TECHNOLOGIES® speakers to their full capabilities
or experiment with critical placement and listening until they
have been properly broken in. This process should last
approximately 50 to 100 hours of music playback. This can
be easily be done by putting your compact disc player on
Repeat mode, while playing a CD with a wide dynamic range
at normal listening levels.
• athena TECHNOLOGIES COMPANY
BACKGROUND
®
athena TECHNOLOGIES® is the newest division of Audio
Products International Corp., known throughout the industry
as "API". A Canadian company founded in 1975, The API
factory is a modern 165,000 square foot research,
development and manufacturing facility located in Toronto,
Canada. API is one of the largest speaker manufacturers in
the world, distributing products to over 60 countries
worldwide. A talented research and development team
utilizes advanced computer-based design and sophisticated
measurement techniques in its ongoing quest for new and
better acoustic technologies. This research is based upon the
years of pioneering psycho-acoustic research developed in
conjunction with the Canadian "National Research Council"
(NRC), to create speakers that achieve high performance in
typical home listening environments. Extensive research into
every aspect of the speaker is analyzed and evaluated before
the design stage begins, a concept that we refer to as a
holistic design approach. This method guarantees that the
finest components and materials are made and tested with
sophisticated manufacturing and quality control techniques
to ensure exceptional performance that is superior to
speakers costing several times their price.
• AMPLIFIER REQUIREMENTS
The athena TECHNOLOGIES® Audition series was designed
to be extremely efficient and therefore very undemanding of
the connected amplifier. The entire series is designed to be 8
ohm compatible allowing playback on almost any amplifier
or receiver on the market. Most amplifiers with a power
2
rating of 20-100 watts per channel will efficiently drive
athena TECHNOLOGIES® Audition speakers. If more than one
pair of speakers are being used on the same amplifier
channel, (an additional pair of speakers for another room, for
example) check with the amplifier manufacturer to confirm
that the amplifier can handle loads under 8 ohms.
Warning: If an amplifier is over-driven, the resulting
distortion is actually many times greater than its rated
power. Over-driven amplifier distortion is called
"Clipping", easily identified by its fuzzy, distorted sound,
and can damage any speaker. The volume control of most
amplifiers and receivers is a logarithmic type, which
means that full power may be reached with the volume
control set at as little as the halfway point. Operating the
loudness, treble, or bass controls increases power output
well beyond rated levels. The warranty on your speakers
is therefore void if the voice coils are burned or damaged
as a result of overpowering or clipping.
• CABINET CARE
Great care and craftsmanship have gone into the
construction and finish of the cabinet. Periodically use a
soft, dry cloth to remove dust or fingerprints. Do not use
paper towel or other abrasive materials as it may damage
the finish.
NOTE: Please retain the carton and packing material for
the athena TECHNOLOGIES® speakers to protect them in
the event of a move or if they need to be shipped to a
service center. Product received damaged by a service
center that has been shipped by the end user in other
than the original packaging will be repaired, refurbished
and properly packaged for return shipment at the end
user's expense.
• SPEAKER PLACEMENT
Front Speaker Placement
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
For best stereo imaging, the left and right speakers should
be the same distance from their respective side walls. If the
distance from one speaker to the listener is very different
from the other it can affect the soundstage or stereo
imaging. Therefore, the ideal position is having the speakers
equidistant to the listener.
A general guideline for speaker placement is to set up the
space between speaker and listener at approximately 1-1/2
times the distance between the speakers. For example, if the
speakers are placed a minimum of 6-feet (1.8m) apart (the
absolute minimum), the best seating position would be
9-feet (2.4m) away
audition series owners manual
Center Channel placement
AS-C1
A center channel can be expected to reproduce as much
as 60% of a movie's soundtrack, most of which is dialogue.
In order to maintain the effect of voices emanating from the
actor's mouth, the AS-C1 should be centrally located
between the left and right main channels and placed above
or below the television. Be sure that the AS-C1's front baffle
is flush with the front face of the television or cabinet to
maximize dispersion.
Surround Speaker placement
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
The surround speakers can be positioned in a variety of
locations. The most popular places used for surround speaker
placement are the following:
Side walls: To maximize the ambient field for side wall
mounting, position the speakers adjacent to and slightly
behind the primary listening area at a height of
approximately 6 feet.
Rear walls: To maximize the ambient field for rear wall
mounting, position the speakers so they flank the main
listening area and point towards the front of the room. They
should be raised to a height of approximately 6 feet and
should ideally have a space of 6 feet between them.
Stand mount: Place the stand mounted speakers slightly
behind and on each side of the main listening area. They can
be anywhere from 1-6 feet behind or to the side of the main
listening area.
If you have followed these guidelines, then there should
be speakers surrounding your listening area, which will result
in the encompassing surround sound feeling. These are basic
guidelines and can be tailored to suit the décor of your
room. See Diagrams 5-7.
NOTE: All models of athena TECHNOLOGIES® Audition
series speakers are magnetically shielded, so placement
near your Television is possible. If you notice any
discoloration of the TV's picture, the speaker needs to be
repositioned until the discoloration has disappeared.
• SPEAKER CONNECTIONS
Connecting the Speakers
On the rear of your athena TECHNOLOGIES® speakers are
red and black binding posts. Using standard speaker wire,
connect the system one channel at a time, and start your
process at the Receiver. Connect the speaker wire from the
positive (RED +) terminal on the receiver to the positive
(RED+) terminal on the speaker. Connect the negative
(BLACK-) terminal on the receiver to the negative (BLACK-)
terminal on the speaker. Do this one channel at a time until
all of your speakers are connected properly. Be careful to
correctly match positive and negative, as well as the correct
speaker to the correct channel. See Diagrams 1-4.
NOTE: If you inadvertently reverse one of the connections
(i.e, red to black), you will notice a severe lack of bass
from your system. This is called wiring the system "Out of
Phase". If this occurs, check the wiring and re-connect as
necessary.
A Note about Speaker wire
Contrary to popular belief, not all speaker wire is the
same. The speaker wire is the only contact the speaker has
with the amplifier. If thin, low quality cable, such as "lamp
cord" is used, then the overall sound quality will suffer,
particularly in lengths of 10 feet or more. We strongly
recommend the use of high quality speaker cable to obtain
the best performance from your speakers.
• WARRANTY OUTSIDE OF THE
UNITED STATES AND CANADA
Outside of North America the warranty may be changed
to comply with local regulations. Ask your local athena
TECHNOLOGIES® retailer for details of the limited warranty
applicable in your country.
Warranty for United States and Canada
(SEE BACK COVER)
athena TECHNOLOGIES®, SCTTM, and Create Your SoundTM, are trademarks of Audio
Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic", and "Dolby Digital" are
trademarks of Dolby Laboratories Licensing. "DTS" is a trademark of Digital Theater
Systems Inc.
Caution:
* Turn off all power in your audio/video system before
proceeding with your installation. Not doing so could
result in potential damage to the system.
3
Série audition - manuel de l'utilisateur
• AVANT-PROPOS
• AMPLIFICATEURS RECOMMANDÉS
Nous vous félicitons d'avoir choisi les enceintes
acoustiques athena Technologies® ! La technologie exclusive
à Athena Technologies® et la haute qualité de ses procédés
de fabrication vous permettront de tirer plaisir, de longues
années durant, d'une restitution musicale aussi naturelle que
précise. Les conseils donnés dans ce manuel vous aideront à
obtenir et à maintenir un rendement optimal et, par
conséquent, une entière satisfaction. Veuillez donc lire
attentivement toutes les instructions pour vous assurer que
vos enceintes sont installées de manière appropriée et
qu'elles fonctionnent correctement.
De par leur extrême efficacité, les enceintes de la Série
Audition de athena Technologies® s'avèrent très peu
exigeantes à l'égard de l'amplificateur auquel elles sont
reliées. Toute la gamme affiche une impédance de 8 ohms,
compatible avec presque tous les amplificateurs et récepteurs
dans le commerce. La plupart des amplificateurs dont la
puissance nominale va de 20 à 100 watts par canal sont en
mesure d'exciter les enceintes Audition de athena
Technologies®. Dans le cas où plus d'une paire d'enceintes
serait utilisée sur un même canal, vérifier auprès du fabricant
si son amplificateur accepte des charges de moins de
8 ohms.
• PÉRIODE DE RODAGE
Nous vous recommandons fortement de résister à la
tentation de faire fonctionner immédiatement les enceintes
athena Technologies® à leur pleine puissance. Essayez divers
positionnements et faites de l'écoute jusqu'à ce que les
enceintes soient judicieusement placées et bien rodées. Le
processus est tout simple : mettez votre lecteur de disques
compacts en mode répétition et faites jouer un CD avec une
dynamique étendue et à un niveau d'écoute moyen, durant
une période de 50 à 100 heures environ..
• athena TECHNOLOGIES® :
UN BREF HISTORIQUE
athena Technologies® est la tout nouvelle division de
Audio Products International Corp., société bien connue dans
l'industrie sous l'acronyme « API ». Entreprise canadienne
fondée en 1975, API poursuit des activités de recherche, de
développement et de production dans des installations
modernes de 165 000 pi2 situées à Toronto (Canada). API
figure parmi les plus grands fabricants d'enceintes
acoustiques au monde, et ses produits sont distribués dans
soixante pays actuellement.
Toujours en quête de technologies acoustiques supérieures
et novatrices, la talentueuse équipe de recherchedéveloppement d'API dispose d'instruments métrologiques
perfectionnés et d'outils évolués de conception assistée par
ordinateur. Ses travaux s'appuient sur des années de
recherche de pointe en psychoacoustique, conjointement
avec le Conseil national de recherches du Canada (CNRC), en
vue de concevoir des enceintes à haut rendement dans
l'environnement d'écoute résidentiel type. Chaque aspect de
l'enceinte fait l'objet d'une analyse et d'une évaluation
poussées avant même le début de la conception, une
approche que nous qualifions d'holistique. Cette méthode
assure que les matériaux et les composants de premier choix
sont fabriqués et mis à l'essai au moyen de techniques
avancées de fabrication et de contrôle de la qualité. Aussi,
n'est-il pas étonnant que leur performance soit nettement
supérieure à celle d'enceintes vendues à des prix beaucoup
plus élevés.
4
Avertissement : Lorsqu'un amplificateur est surchargé, la
distorsion résultante est en fait plusieurs fois plus élevée
que sa puissance nominale. Cette distorsion, appelée
écrêtage, est facilement identifiable par le son flou et
distordu produit, et peut irrémédiablement endommager
un haut-parleur. La commande de volume sur la grande
majorité des amplificateurs et récepteurs est de type
logarithmique, ce qui signifie que la puissance maximale
peut être atteinte même lorsque la commande est en
position médiane. Les effets combinés du réglage du
compensateur physiologique et des commandes de
tonalité - graves et aigus - peuvent amener la puissance
de sortie bien au-dessus des niveaux nominaux. Aussi, la
garantie sur les enceintes sera-t-elle nulle dans
l'éventualité où les bobines mobiles seraient brûlées ou
endommagées par suite d'une surcharge ou d'un écrêtage.
• ENTRETIEN DU COFFRET
Toute une somme d'expertise et de soins a présidé à la
construction et à la finition des coffrets de vos enceintes.
Essuyez-les régulièrement avec un chiffon doux et sec pour
éliminer la poussière et les marques de doigt. Évitez les
essuie-tout en papier et les produits abrasifs - ils pourraient
abîmer le fini.
IMPORTANT : Conserver le carton et les matières
d'emballage en vue de protéger les enceintes dans
l'éventualité où il deviendrait nécessaire de les expédier à
un centre de service pour fins de réparation. Tout appareil
qui est expédié par l'utilisateur dans un emballage autre
que celui d'origine et qui serait reçu endommagé, sera
réparé, remis en état et emballé pour expédition aux frais
de l'utilisateur.
• POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Enceintes avant
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Pour obtenir la meilleure image stéréo, placez les
enceintes de droite et de gauche à égale distance des murs
latéraux. Par ailleurs, un écart important entre l'espace
séparant la position d'écoute et chacune des enceintes
pourrait déformer le paysage sonore et l'image stéréo. En
conséquence, nous recommandons de positionner les
enceintes à une distance équivalente de la position d'écoute.
Série audition - manuel de l'utilisateur
En règle générale, la distance entre les enceintes et la
position d'écoute devrait être de 1,5 fois la distance entre les
enceintes elles-mêmes. Par exemple, si les enceintes sont à
1,8 m (6 pi) l'une de l'autre (distance minimale absolue),
la meilleure position d'écoute serait à 2,4 m (9 pi) de
chacune d'elles.
Enceinte canal centre
AS-C1
En général, près de 60 % de la bande son des films surtout les dialogues - transitent par le canal centre. Pour
maintenir l'illusion que les voix proviennent de la bouche des
comédiens, l'enceinte AS-C1 devrait être placée à égale
distance des canaux principaux de droite et de gauche, audessus ou au-dessous du téléviseur. Alignez le baffle avant
de l'enceinte AS-C1 avec l'écran du téléviseur ou le boîtier,
pour optimiser le rayonnement.
Enceintes ambiophoniques
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Les produits Audition de Athena Technologies® choisis
comme enceintes ambiophoniques peuvent être disposés à
différents endroits dans la pièce d'écoute - les murs latéraux
et arrière sont toutefois les plus courants.
Murs latéraux : Afin d'étendre au maximum le champ
ambiophonique, placez les enceintes de chaque côté et
légèrement en retrait de la principale position d'écoute, à
une hauteur d'environ 1,8 m (6 pi).
Mur arrière : Pour maximiser le champ ambiophonique,
orientez les enceintes vers la position d'écoute principale,
mais pas trop directement. Elles devraient être à une
hauteur d'environ 1,8 m (6 pi) et, idéalement, à une distance
de 1,8 m (6 pi) l'une de l'autre.
Montage sur support : Les enceintes, sur leur support,
devraient être placées légèrement en retrait et de chaque
côté de la principale position d'écoute, dans un rayon
pouvant varier de 0,3 m à 1,8 m (de 1 à 6 pi) derrière ou sur
les côtés.
Si vous avez suivi ces indications, les enceintes devraient
entourer l'aire d'écoute, créant ainsi un environnement
sonore enveloppant (ambiophonique). Ces règles générales
peuvent être adaptées à l'agencement de la pièce ; elles vous
aideront toutefois à créer un ample champ sonore ainsi
qu'une ambiance se prêtant à tous les genres musicaux et à
tous les formats. Voir Figure 5-7.
NOTA : Toutes les enceintes Audition de athena
TECHNOLOGIE® sont munies d'un écran magnétique, ce qui
permet de les placer près d'un téléviseur. Dans
l'éventualité où l'image à l'écran deviendrait décolorée,
éloigner les enceintes à une distance suffisante pour
éliminer le problème.
• RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Attention
Couper le contact sur tous les appareils de la chaîne avant
de raccorder l'enceinte des extrêmes-graves. Si vous ne
prenez pas cette précaution, vous risquez d'endommager
l'amplificateur ou les enceintes.
Raccordements
Sur le panneau arrière de l'enceinte des enceintes Athena
Technologies® se trouvent deux paires de bornes rouges et
deux paires de bornes noires, tant pour le canal gauche que
le canal droit. Avec un fil de haut-parleur ordinaire, faites les
connexions un canal à la fois, en commençant par la bonne
de sortie du récepteur. Reliez la borne positive (ROUGE +)
du récepteur à la borne positive (ROUGE +) de l'enceinte.
Reliez la borne négative (NOIR +) du récepteur à la borne
négative (NOIR +) de l'enceinte. Faites les connexions un
canal à la fois jusqu'à ce que toutes les enceintes aient été
adéquatement raccordées. Prenez soin d'apparier les bornes
négatives et les bornes positives et de raccorder la
bonne enceinte au canal approprié. Reportez-vous à
l'illustration 1-4.
NOTA : Si, par inadvertance, vous inversiez une connexion
(ex. : de rouge à noir), vous remarqueriez une forte baisse
de puissance dans les graves, causé par un phénomène
appelé " déphasage ". En pareil cas, vérifiez le câblage et
refaites au besoin les connexions.
À propos du câblage…
Contrairement à la croyance populaire, tous les câbles de
haut-parleur ne sont pas identiques. Le câble de hautparleur est le seul lien de communication entre une enceinte
et l'amplificateur. S'il est fin et de piètre qualité, comme
celui que l'on appelle le « fil de lampe », toute la qualité
sonore s'en ressentira. Cela est particulièrement vrai des fils
de plus de 3 m (10 pi). Nous vous recommandons donc
fortement d'utiliser un câble de haute qualité pour tirer le
maximum de vos enceintes.
• POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE
Garantie à l'extérieur des États-Unis
et du Canada
Les garanties peuvent tomber sous le régime de
législations différentes selon le pays. Pour de plus amples
détails sur les conditions de la garantie limitée applicables
dans votre pays, informez-vous auprès de votre revendeur
local.
Garantie au Canada et aux États-Unis
(voir l'endos de la couverture)
athena TECHNOLOGIES®, SCTMC et Create Your SoundMC sont des marques de
commerce de Audio Products International Corp. « Dolby », « Dolby Pro-Logic » et
« Dolby Digital » sont des marques de commerce de Dolby Laboratories Licensing.
« DTS » est une marque de commerce de Digital Theater Systems Inc.
5
Manual del propietario de los altavoces de la serie Audition
• INTRODUCCIÓN
• REQUISITOS DEL AMPLIFICADOR
Enhorabuena por haber comprado altavoces athena
TECHNOLOGIES®. Gracias a nuestra tecnología exclusiva y a
la alta calidad de nuestros procesos de fabricación usted
podrá disfrutar de la reproducción musical más natural y
precisa durante muchos años. Los consejos que le brindamos
en este manual le ayudarán a alcanzar y a mantener el
máximo rendimiento de sus altavoces, y le procurarán gran
satisfacción cuando escuche su equipo. Le rogamos que lea
con atención las instrucciones que aparecen en este manual
para instalar debidamente su equipo y lograr así que
funcione correctamente.
La serie de altavoces Audition de athena TECHNOLOGIES®
ha sido diseñada de modo que alcanzara un alto grado de
rendimiento y por lo tanto un bajo nivel de exigencia del
amplificador al que estén conectados. La serie completa se
ha diseñado para que sea compatible 8 ohmios permitiendo
la reproducción con casi cualquier amplificador o receptor
existente en el mercado. La mayoría de los amplificadores
con una potencia de salida de 20 - 100 vatios por canal
impulsarán eficientemente a los altavoces Audition de athena
TECHNOLOGIES®. Si se usa más de un par de altavoces en el
mismo canal, (un par adicional de altavoces para otra
habitación, por ejemplo) verifique con el fabricante del
amplificador para asegurarse de que el amplificador puede
manejar cargas inferiores a 8 ohmios.
• PERÍODO INICIAL
Le recomendamos vivamente que no trate de utilizar
todas las posibilidades de los altavoces athena
TECHNOLOGIES® ni de experimentar con ubicaciones y
formas de escucha críticas mientras no los conozca bien. Este
proceso debe durar aproximadamente 50 a 100 horas
escuchando música y se hace fácilmente poniendo su
reproductor de disco compacto en el modo de repetición,
tocando al mismo tiempo un disco con una gama dinámica a
niveles de escucha normales.
• INFORMACIÓN SOBRE athena
TECHNOLOGIES®
athena TECHNOLOGIES® es la más reciente división de
Audio Products International Corp., conocida a través de la
industria como "API". Las modernas instalaciones de
investigación, desarrollo y producción de API, compañía
canadiense fundada en 1975, cubren 165.000 pies
cuadrados y se encuentran en Toronto, Canadá. API es uno
de los más importantes fabricantes mundiales de altavoces, y
distribuye sus productos a más de 60 países. Un talentoso
equipo de investigación y desarrollo trabaja con avanzadas
técnicas de diseño basado en ordenador y sofisticadas
técnicas de medición buscando de manera incesante nuevas
y mejores tecnologías acústicas. Esta investigación se basa en
años abriendo caminos en investigaciones psicoacústicas
desarrolladas en conjunto con el Consejo Nacional de
Investigación de Canadá (NRC), para crear altavoces que
alcanzan un alto rendimiento en entornos domésticos de
escucha típicos. Investigaciones exhaustivas que cubren cada
aspecto de los altavoces son analizadas y evaluadas antes del
comienzo de la etapa de diseño, todo ello englobado en un
concepto al que nos referimos como enfoque holístico de
diseño. Este método garantiza que los más finos
componentes y materiales son fabricados y probados con
sofisticadas técnicas de fabricación y de control de calidad
para obtener un desempeño excepcional superior al de
altavoces cuyo precio es varias veces más elevado.
6
Advertencia: Si un amplificador es utilizado por encima de
su capacidad normal, la distorsión resultante es realmente
muchas veces mayor que su potencia nominal. La
distorsión que se produce al emplear el amplificador por
su encima de su capacidad normal es llamada corte
(Clipping), y se identifica fácilmente por su sonido difuso y
distorsionado que puede dañar cualquier altavoz. El
mando de volumen de la mayoría de los amplificadores y
receptores es de tipo logarítmico, lo que significa que se
puede alcanzar plena potencia con ese mando puesto
solamente en un punto intermedio. Mover los mandos de
volumen, agudos o bajos aumenta la potencia de salida
mucho más allá de los niveles especificados. Por ello, la
garantía sobre sus altavoces queda nula si las bobinas
móviles se queman o son dañadas como resultado de
sobrecarga o de corte.
• CUIDADO DE LA CAJA
Las cajas de estos altavoces se han construido y acabado
con gran cuidado. Use periódicamente un paño suave y seco
para quitar el polvo o las marcas de dedos. No utilice toallas
de papel ni otros materiales abrasivos que puedan dañar
el acabado.
NOTA: Le rogamos que conserve la caja y el material de embalaje
de estos altavoces athena TECHNOLOGIES® para protegerlos en
caso de mudanza o de que deba enviarlos a un centro de servicio.
Los productos que sean recibidos con daños por un centro de
servicio y que no hayan sido enviados por el usuario final en su
embalaje original, serán reparados, restaurados y embalados
adecuadamente para enviarlos de vuelta pero con cargo al
usuario final.
• COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Colocación de altavoces frontales
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Para lograr los mejores efectos estereofónicos, el altavoz
izquierdo y el derecho deben estar a la misma distancia de
sus paredes laterales respectivas. La diferencia de distancia
entre los altavoces y el oyente también pueden alterar los
efectos de frecuencias bajas y estereofónicos. Lo ideal es que
los altavoces se encuentren a la misma distancia del oyente.
Manual del propietario de los altavoces de la serie Audition
La norma general para la colocación de un altavoz es que
la distancia entre los altavoces y el oyente sea
aproximadamente una vez y media la distancia existente
entre los altavoces. Si, por ejemplo, los altavoces están
separados por una distancia mínima de 1,8 m (6 pies)
(distancia mínima total), la distancia óptima de los altavoces
a la que deberá encontrarse el oyente será 2,4 m (9 pies).
Ubicación del canal central
AS-C1
Se espera que un canal central reproduzca hasta 60% de
la banda sonora de una película, constituida por diálogo en
su mayor parte. A fin de que no se pierda el efecto de las
voces surgiendo de la boca del actor, el AS-C1 debe ser
colocado en la parte central entre los canales principales
izquierdo y derecho y encima o debajo de la televisión.
Asegúrese de que el bafle frontal AS-C1 está alineado con la
parte delantera de la televisión o de la caja para que haya un
máximo de dispersión.
Ubicación del altavoz envolvente
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Los altavoces envolventes se pueden disponer en varios
lugares. Generalmente estos altavoces se ubican en los
siguientes lugares:
Paredes laterales: Para aumentar el campo ambiental
cuando los altavoces se montan en paredes laterales,
póngalos cerca de la zona de escucha principal y levemente
detrás de ésta a una altura aproximada de 6 pies.
Paredes traseras: Para aumentar el campo ambiental en los
casos de montaje en paredes traseras, ponga los altavoces de
cada lado de la zona de escucha principal y apuntando hacia
el frente de la habitación. Deberían encontrarse a una altura
aproximada de 6 pies, e idealmente debería haber un espacio
de 6 pies entre ellos.
Montaje sobre soporte: Ponga los altavoces montados
sobre un soporte levemente detrás y a cada lado de la zona
principal de escucha. Pueden encontrarse en cualquier lugar
de 1 a 6 pies detrás de, o al lado de la zona de escucha
principal.
Si usted ha seguido estas reglas, deberá haber altavoces
rodeando su zona de escucha, lo que se traducirá en la
sensación de que la música lo envuelve. Estas normas básicas
pueden adaptarse al decorado de su habitación. Véase los
diagramas 5-7.
NOTA: Como todos los modelos de los altavoces de la serie
Audition de athena TECHNOLOGIES® están
magnéticamente apantallados, es posible ponerlos cerca
de su televisor. Si usted nota que se produce alguna
decoloración de la imagen del televisor, deberá cambiar el
altavoz de lugar hasta que la decoloración desaparezca.
• CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES
Precaución:
* Apague completamente su equipo de audio o de vídeo
antes de comenzar la instalación. No hacerlo puede dañar
su equipo.
Conexión de los altavoces
En la parte posterior de sus altavoces athena
TECHNOLOGIES® hay bornes de color rojo y negro. Conecte
el equipo un canal a la vez con alambre estándar para
altavoces y comience el proceso en el receptor. Conecte el
cable del altavoz del terminal positivo (ROJO +) del receptor
al terminal positivo (ROJO+) del altavoz. Conecte el terminal
negativo (NEGRO-) del receptor al terminal negativo (NEGRO) del altavoz. Hágalo un canal a la vez, hasta que todos los
altavoces estén conectados correctamente. Asegúrese de que
haya coincidencia entre el positivo y el negativo, y entre el
altavoz y el canal correspondiente. Véase los diagramas 1-4.
NOTA: Si por inadvertencia usted invierte alguna de las
conexiones (esto es, rojo con negro), advertirá que la
reproducción de los bajos de su equipo es insuficiente.
Esto se llama conexión "desfasada" del equipo. Si esto
ocurre, revise las conexiones y modifíquelas si es
necesario.
Advertencia sobre el cable para altavoces
Contrariamente a lo que se cree, no todos los alambres
para altavoces son iguales. Este alambre es el único contacto
que hay entre el altavoz y el amplificador. Si se usa hilo
delgado de baja calidad, como por ejemplo "cordón eléctrico
para aparatos caseros", la calidad general del sonido será
afectada, especialmente si las distancias son de 10 pies o
más. Para que alcance el máximo rendimiento de sus
altavoces, le recomendamos encarecidamente que use cable
de alta calidad.
• GARANTÍA FUERA DE ESTADOS
UNIDOS Y CANADÁ:
En el exterior de América del Norte, la garantía puede ser
modificada a fin de que se ajuste a las regulaciones locales.
Pida a su vendedor local de productos athena
TECHNOLOGIES® información acerca de la garantía limitada
que corresponde a su país.
GARANTÍA PARA ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
(VÉASE LA CONTRAPORTADA)
athena TECHNOLOGIES®, SCTTM y Create Your SoundTM, son marcas registradas de
Audio Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" y "Dolby Digital"
son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing. "DTS" es una marca
registrada de Digital Theater Systems Inc.
7
manuale per l'uso della serie audition
• INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato gli speakers athena
TECHNOLOGIES®. Tecnologia esclusiva e fabbricazione di alta
qualità vi permetteranno di godere, per molti anni, la
riproduzione musicale più naturale ed accurata.
I suggerimenti di questo manuale mirano ad assistervi nel
massimizzare la prestazione, mantenendola sempre al livello
più elevato ed assicurando pertanto un gradevole ascolto.
Vi invitiamo a leggere tutte le istruzioni del manuale per
accertarvi che il sistema sia installato e funzioni
correttamente.
• FASE DI PROVA
Si raccomanda, in particolare, di resistere alla tentazione
di far funzionare gli speakers athena TECHNOLOGIES® al
massimo della loro capacità, o di sperimentare con
collocazioni o tipo di ascolto diversi fino a quanto il sistema
non abbia superato una fase di prova. Tale processo
dovrebbe includere da 50 a 100 ore di riproduzione sonora:
un limite facilmente raggiungibile, mediante il tasto di
ripetizione sul lettore di compact disc, quando suonate un
CD ad ampia gamma dinamica e a livelli di ascolto normali.
• QUADRO AZIENDALE DI
athena TECHNOLOGIES®
athena TECHNOLOGIES® costituisce la divisione più
recente dell'Audio Products International Corp., nota
nell'industria come "API", una ditta canadese fondata nel
1975. Lo stabilimento API, situato a Toronto, in Canada,
comprende una moderna struttura di 165.000 piedi quadrati
per ricerca, sviluppo e fabbricazione. API è uno dei maggiori
fabbricanti di speakers al mondo, con una distribuzione dei
propri prodotti in oltre 60 paesi; un gruppo altamente
qualificato nella ricerca e sviluppo che si basa su
progettazioni telematiche avanzate, e sofisticate tecniche di
misurazione, nel tentativo di reperire sempre nuove e migliori
tecnologie sonore. Si tratta di un processo che è frutto del
lavoro innovativo nella ricerca psico-acustica sviluppato in
congiunzione col "Consiglio Nazionale di Ricerca" canadese
(NRC), proprio allo scopo di creare speakers in grado di
fornire eccellenti prestazioni nel tipico ambiente d'ascolto
casalingo. Prima di procedere alla progettazione, viene
analizzato e valutato lo studio approfondito di ogni aspetto
dello speaker: un concetto da noi definito come un
approccio alla progettazione vista nella sua totalità.
Dunque, una garanzia affinchè componenti e materiali di
primissimo ordine siano realizzati e testati con metodi
lavorativi sofisticati, oltre che con tecniche di controllo
qualitativo, per assicurare risultati ottimi e superiori a quelli
ottenuti con speakers di prezzo ben più elevato.
• CARATTERISTICHE
DELL'AMPLIFICATORE
La serie athena TECHNOLOGIES® Audition è stata ideata
per fornire massima efficienza e, di conseguenza, esigenza
minima nei confronti dell'amplificatore connesso. Tutta la
serie è programmata in modo da essere compatibile con 8
ohm, e permette di riprodurre una registrazione su qualsiasi
amplificatore o ricevitore offerto dal mercato. Di
conseguenza, la maggior parte degli amplificatori con
prestazioni di potenza di 20-100 watts per canale sarà in
grado di pilotare bene gli speakers athena TECHNOLOGIES®
Audition. Tuttavia, usando più di un paio di speakers sul
canale del medesimo amplificatore (ad esempio,
due speakers in un'altra stanza), occorre controllare col
fabbricante dell'amplificatore che esso sia in grado di gestire
carichi inferiori a 8 ohms.
Avvertenza: qualora un amplificatore sia sovrapilotato, la
distorsione che ne deriva risulta in effetti molto superiore
alla potenza nominale. La distorsione generata da un
amplificatore sovrapilotato è detta "Clipping" (taglio dei
picchi), ed è facilmente identificabile per il suo suono
privo di chiarezza. Bisogna inoltre tener presente che essa
può provocare anche eventuali danni ad ogni speaker.
Nella maggioranza degli amplificatori e ricevitori, il
regolatore di volume è di tipo logaritmico; vale a dire che
si può ottenere la massima potenza col regolatore di
volume impostato anche ad un minimo di mezzo punto.
Manovrare i regolatori dell'intensità sonora, delle note
alte o dei bassi aumenta la potenza di uscita ben oltre i
livelli nominali. La garanzia che accompagna gli speakers
viene così annullata se le bobine foniche risultano bruciate
o danneggiate per essere state sovrapilotate, cioè
sottoposte a clipping.
• CURA DEL MOBILETTO
La realizzazione e finitura del mobiletto sono state
eseguite con particolare cura e maestria. È, perciò,
consigliabile togliere regolarmente la polvere o le impronte
con un panno morbido e asciutto. Evitare serviette di carta
od altri materiali abrasivi che potrebbero danneggiare
la finitura.
NOTA: conservare la scatola e l'imballaggio degli speakers
athena TECHNOLOGIES® per proteggerli qualora debbano
essere traslocati od inviati ad un centro di assistenza
tecnica. Il centro che riceve un prodotto danneggiato, e
spedito dall'utilizzatore in un contenitore diverso da
quello originale, procederà a ripararlo, sottoporlo a
revisione e rispedirlo a carico del destinatario.
• COLLOCAZIONE DEGLI SPEAKERS
Collocazione dei Front Speakers (Speakers
Frontali) AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Per una riproduzione sonora ottimale, gli speakers di
sinistra e destra dovrebbero risultare equidistanti dalle
8
manuale per l'uso della serie audition
rispettive pareti laterali. Se la distanza tra uno speaker e
l'ascoltatore è molto diversa dall'altra, possono risultarne
variati lo stadio sonoro o la riproduzione acustica. Pertanto,
la collocazione ideale vede gli speakers alla medesima
distanza rispetto a chi ascolta.
Una linea guida generale circa la collocazione dello
speaker consiste nel lasciare uno spazio tra l'ascoltatore e lo
speaker che corrisponda pressapoco ad una volta e mezzo la
distanza tra gli speakers stessi. Ad esempio, se gli speakers
distano tra di loro un minimo di 6 piedi (1,8 m.), cioè il
minimo assoluto, allora la posizione di chi è seduto ed
ascolta dovrebbe distare 9 piedi (2,4 m.).
Collocazione del Center Channel
(Canale Centrale) AS-C1
Un canale centrale dovrebbe arrivare a riprodurre fino al
60% della colonna sonora di un film con prevalenza di
dialogo. Per riuscire a mantenere l'effetto delle voci che
emanano dalla bocca dell'attore, il C.5 andrebbe posizionato
centralmente tra i principali canali di destra e sinistra, e
collocato sopra o sotto il televisore. È bene assicurarsi che il
deflettore frontale sia allineato con la superficie frontale del
televisore o del mobiletto per ottimizzare la dispersione.
Collocazione dei Surround Speakers
(Speakers ad effetto che circonda)
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Gli speakers surround possono essere posizionati in punti
diversi. Le collocazioni di solito prescelte sono le seguenti:
Pareti laterali: Per sfruttare al massimo l'effetto ambientale
montando gli speakers sulla parete laterale, occorre che
questi si trovino vicino, e leggermente dietro, all'area di
ascolto principale, ad un'altezza di circa 6 piedi.
Parete posteriori: Per ottimizzare l'effetto ambientale
montando gli speakers sulla parete posteriore, essi vanno
collocati in modo da fiancheggiare l'area di ascolto
principale, rivolti verso la parte anteriore della stanza, ad
un'altezza di pressappoco 6 piedi e, idealmente, distanti
6 piedi l'uno dall'altro.
Montaggio su supporto: in questo caso, occorre
posizionare gli speakers montati su supporto leggermente
all'indietro, e ad ogni lato, rispetto all'area di ascolto
principale. In entrambi i casi, la distanza può andare da
1 a 6 piedi.
Se avete seguito questi suggerimenti, gli speakers
dovrebbero trovarsi collocati in modo da circondare l'area di
ascolto, creando l'effetto di un suono che, appunto, vi
circonda. Quanto sopraindicato rappresenta un
orientamento di base che può essere personalizzato per
meglio rispondere all'arredamento o disposizione della
stanza. Vedi Illustrazioni 5-7.
NOTA: Tutti i modelli di speakers della serie athena
TECHNOLOGIES® Audition sono muniti di schermo
magnetico che permettono di collocarli vicino al televisore.
Qualora, però, si noti un certo offuscamento
dell'immagine televisiva, per ridarle chiarezza occorrerà
riposizionare lo speaker.
• CONNESSIONI DEGLI SPEAKERS
Avvertenza:
* Staccare la corrente del sistema audiovideo prima di
procedere con l'installazione; ignorare questo
accorgimento potrebbe finire col danneggiare il sistema.
Connessione degli Speakers
Sul retro degli speakers athena TECHNOLOGIES® si
trovano i morsetti serrafilo rossi e neri. Utilizzando un
regolare filo per speaker, collegare il sistema con un canale
alla volta, iniziando dal Ricevitore. Collegare il filo partendo
dal terminale positivo (ROSSO+) sul ricevitore a quello
positivo (ROSSO+) sullo speaker. Collegare il terminale
negativo (NERO-) sul ricevitore a quello negativo (NERO-)
sullo speaker. Compiere l'operazione con un canale alla volta
fino a quando tutti gli speakers siano collegati
correttamente: attenzione a far corrispondere le polarità
positive e negative, oltre a fare in modo che ad un
determinato speaker corrisponda il canale giusto.
Vedi Illustrazioni 1-4.
NOTA: Qualora, inavvertitamente, invertiate le
connessioni (p.e., rosso con nero), il sistema presenterà
una forte mancanza di bassi. Questo tipo di cablaggio è
detto "Out of Phase" (fuori fase). Se dovesse verificarsi,
controllate il cablaggio e ricollegate il sistema.
Osservazione riguardante il filo dello Speaker
Contrariamente a quanto si pensa, non tutti i fili per
speaker sono uguali. Il filo dello speaker rappresenta l'unico
contatto dello speaker stesso con l'amplificatore. Nel caso di
un filo sottile, come "un filo da lampada", la qualità sonora
complessiva ne verrà danneggiata, soprattutto con lunghezze
di 10 piedi o più. Si raccomanda, pertanto, l'uso di cavi per
speaker di ottima qualità in modo da garantire il massimo
rendimento.
• GARANZIA AL DI FUORI DEGLI STATI
UNITI E DEL CANADA
Al di fuori del Nord America, le garanzie sul prodotto
possono variare per rispondere alla particolare legislazione di
quel determinato paese. Circa la garanzia limitata in vigore
nel vostro Paese, richiedete ulteriori informazioni al
dettagliante locale della linea athena TECHNOLOGIES®.
GARANZIA NEGLI STATI UNITI E IN CANADA
(VEDI COPERTINA A TERGO)
athena TECHNOLOGIES®, SCI™, and Create your Sound™, sono marchi di fabbrica
della Audio Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" e "Dolby
Digital" sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories Licensing. "DTS" è un
marchio di fabbrica di Digital Theater Systems Inc.
9
Handbuch Audition Serie
• EINLEITUNG
• VERSTÄRKERANFORDERUNGEN
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer athena
TECHNOLOGIES® Lautsprecher! Firmeneigene und
hochwertige Fertigungstechnik werden Sie lange Jahre die
Kennzeichen einer natürlichen und reinen Musikwiedergabe
genießen lassen. Vorliegende Anleitungen sollen Ihnen einige
Tipps und Ratschläge geben, um eine optimale Leistung
unserer Produkte und somit besten Klanggenuss zu
gewährleisten. Wir empfehlen, dass Sie alle Anleitungen
dieses Handbuches genauestens beachten, um sicher zu
stellen, dass Ihr Audio-System ordnungsgemäß installiert ist
und gut funktioniert.
Die Lautsprecher der athena TECHNOLOGIES® Audition
Serie sehr leistungsfähig und in der Lage, ohne allzu große
Abhängigkeit von einem angeschlossenen Verstärker zu
funktionieren. Die gesamte Serie ist kompatibel mit einer
Impedanz von 8 Ohm und kann somit zur Wiedergabe mit
nahezu allen handelsüblichen Verstärkern oder Receivern
benutzt werden. Die meisten Verstärker mit einer
Nennleistung von 20-100 Watt pro Kanal werden die
Lautsprecher der athena TECHNOLOGIES® Audition Serie
ohne Probleme versorgen können. Wenn mehr als ein Paar
Lautsprecher benutzt und von dem selben Verstärkerkanal
abhängen (z.B. ein zusätzliches Paar in einem anderen
Raum), sollten Sie sich bei dem Hersteller des Verstärkers
erkundigen, ob Ihr Gerät Belastungen, die unter 8 Ohm
liegen, handhaben kann.
• EINSPIELZEIT
Wir raten Ihnen sehr, der Versuchung zu widerstehen und
Ihre athena TECHNOLOGIES® Lautsprecher nicht vor Ablauf
einer ordnungsgemäßen Einspielzeit in voller Leistungsstärke
ertönen zu lassen oder Experimente mit besonderen
Aufstellungsarten und Hörbereichen zu unternehmen. Dieser
Vorgang sollte ungefähr 50 - 100 Stunden Abspielen von
Musik in Anspruch nehmen. Am besten wählen Sie die
Funktion Repeat Mode auf Ihrem CD-Spieler und lassen eine
CD mit weitem Frequenzbereich bei normaler Lautstärke
laufen.
• athena TECHNOLOGIES® - DATEN
ÜBER UNSER UNTERNEHMEN
athena TECHNOLOGIES® ist die neueste Sparte der Audio
Products International Corp., in der Branche als "API"
bekannt. Das Werk der 1975 gegründeten kanadischen
Firma ist ein moderner 15330 Quadratmeter großer
Forschungs-, Entwicklungs- und Herstellungskomplex in
Toronto, Kanada. API ist einer der größten
Lautsprecherhersteller und liefert Produkte in mehr als 60
Länder weltweit. Ein talentiertes Forschungs- und
Entwicklungsteam arbeitet mit rechnergestützten
Konstruktionsverfahren und modernen Messtechniken und
ständig an der Entwicklung neuer und besserer akustischer
Technologien. Diese Forschungen beziehen sich auf die
Pionierjahre psycho-akustischer Studien in Zusammenarbeit
mit dem Nationalen Forschungsrat von Kanada (NRC) zur
Herstellung von Lautsprechern hoher Leistungsfähigkeit für
die typischen Hörbedingungen eines Wohnungsraumes.
Unser Konzept heißt ganzheitliches Design. Hierbei werden
vor dem eigentlichen Entwicklungsstadium eines Produktes
umfassende Forschungen unternommen, um alle Aspekte
der Klangwiedergabe eines Lautsprechers zu untersuchen
und zu bewerten. Dieses Konzept erlaubt uns, nur die besten
Komponenten und Werkstoffe zu verwenden und anhand
modernster Fertigungs- und Qualitätssicherungsverfahren zu
prüfen. Es ist ebenso Garant einer einzigartigen Leistung,
höher als die anderer Lautsprecher, deren Preis um ein
Vielfaches teurer ist.
10
Achtung: Wird ein Verstärker übersteuert, so ist das
Resultat eine Verzerrung, die um ein Vielfaches größer ist
als seine Nennleistung. Die Verzerrung übersteuerter
Verstärker wird "Clipping" genannt. Sie ist leicht an einem
verschwommenen, entstellten Klang zu erkennen und kann
jeden Lautsprecher beschädigen. Die Lautstärkeregelung
der meisten Verstärker und Receiver ist logarithmischer Art,
d.h. die volle Leistung kann schon erreicht werden, wenn
der Regler noch im Mittelfeld der Skala steht. Das Einstellen
der Lautstärke-, Höhen- und Tiefenregelung erhöht die
Ausgangsleistung weit über den Nennpegel. Die Garantie
auf Ihre Lautsprecher ist demnach nichtig, wenn die
Schwingspulen als Folge von Übersteuern oder Clipping
durchgebrannt oder beschädigt sind.
• PFLEGE DER BOXEN
Ausführung und äußere Verarbeitung der Boxen sind das
Ergebnis von sehr viel Sorgfalt und handwerklicher
Kunstfertigkeit. Zur Pflege sollten Sie in regelmäßigen
Abständen mit einem trockenen Tuch Staub oder
Fingerabdrücke abwischen. Bitte keine Papierhandtücher
oder anderes schmirgelartiges Material verwenden, da dies
die Politur beeinträchtigen könnte.
ANMERKUNG: Bitte Verpackungsmaterial der athena
TECHNOLOGIES® Lautsprecher aufbewahren, damit sie im
Falle eines Umzuges oder Versandes zur Reparatur an
einen Kundendienst geschützt sind. Produkte, die
beschädigt in einem Service-Center ankommen und vom
Endverbraucher nicht in der Original-Verpackung
verschickt wurden, werden auf Kosten des
Endverbrauchers repariert und für den Rückversand
ordnungsgemäß verpackt.
• PLAZIEREN DER LAUTSPRECHER
Plazieren der Frontlautsprecher AS-B1,
AS-B2, AS-F1, AS-F2
Um eine optimale Stereowiedergabe zu garantieren,
sollten der linke und der rechte Lautsprecher im gleichen
Abstand zu den Seitenwänden aufgestellt sein. Ist die
Entfernung der beiden Lautsprecher zum Hörer sehr
Handbuch Audition Serie
verschieden, können Klangbild bzw. Stereowiedergabe
negativ beeinflusst werden. Der ideale Standort liegt dann
vor, wenn die Lautsprecher im gleichen Abstand zum Hörer
plaziert sind.
Eine allgemeine Regel beim Aufstellen von Lautsprechern
besagt, dass der Abstand zwischen Lautsprecher und Hörer
ungefähr ein einhalb mal so groß sein soll wie der zwischen
den Lautsprechern. Wenn die Lautsprecher im Idealfall z.B.
ein Minimum von 1,8 m voneinander plaziert sind, dann
wäre der beste Hörstandort 2,4 m entfernt.
Plazieren des Centerlautsprechers AS-C1
Ein Center-Lautsprecher sollte bis zu 60% des meist aus
Dialogen bestehenden Soundtracks eines Films wiedergeben.
Damit der Effekt erhalten bleibt, als höre man, wie gerade
gesprochen wird, sollte der AS-C1 Lautsprecher genau in der
Mitte zwischen den beiden linken und rechten
Frontlautsprechern über oder unter dem Fernseher
aufgestellt werden. Achten Sie darauf, dass die vordere
Abschirmung des AS-C1 für optimale Schalleffekte bündig
mit der Vorderseite des Fernsehers abschließt.
Plazieren der Surround-Lautsprecher
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Die Surround-Lautsprecher können an verschiedenen
Standorten aufgestellt werden. Sehr beliebt als Ort zum
Plazieren der Surround-Lautsprecher sind folgende Plätze:
Vor seitlichen Wänden: Um für eine Aufstellung an den
Seitenwänden die Gegebenheiten eines Raumes maximal
auszunutzen, sollten die Lautsprecher in der Nähe und
geringfügig hinter dem Haupthörbereich in einer Höhe von
ungefähr 1,8 m plaziert werden.
Vor hinteren Wänden: Um für eine Aufstellung an den
hinteren Wänden die Gegebenheiten eines Raumes maximal
auszunutzen, sollten die Lautsprecher so plaziert werden,
dass sie den Haupthörbereich umgeben und den vorderen
Teil des Raumes anvisieren. Sie sollten in einer Höhe von
ungefähr 1,8 m und im Idealfall in einer Entfernung von 1,8
m zueinander installiert werden.
Auf Ständern: Sind die Lautsprecher auf Ständern montiert,
sollten diese geringfügig nach hinten und seitlich zum
Haupthörbereich versetzt aufgestellt werden. In den meisten
Fällen können sie in einer Entfernung von 0,3 - 1,8 m nach
hinten und seitlich zum Hörbereich versetzt plaziert werden.
Wenn Sie diese Grundregeln befolgt haben, sollten die
Lautsprecher den Hörbereich umgeben und somit das
Erleben eines raumfüllenden "Surround Sound" ermöglichen.
Diese allgemeinen Anleitungen sollten im Einzelfall angepasst
werden, um den jeweiligen Gegebenheiten eines Raumes
Rechnung zu tragen. Siehe Abbildungen 5-7.
ANMERKUNG: Alle Modelle der athena TECHNOLOGIES®
Audition Serie sind magnetisch abgeschirmt und können
somit in der Nähe eines Fernsehers aufgestellt werden.
Treten auf dem Fernsehbild Farbstreifen oder ähnliche
Störungen auf, sollten Sie die Lautsprecher umstellen, bis
Sie einen Platz gefunden haben, wo Ihr Fernseher keine
Störungen zeigt.
• ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER
Achtung: *Audio/Videosystem ganz ausschalten, bevor die
Boxen angeschlossen werden. Nichtbefolgen kann
eventuell Schaden für Ihr System nach sich ziehen.
Anschluss der Lautsprecher
Auf der Rückseite der athena TECHNOLOGIES®
Lautsprecher befinden sich rote und schwarze
Klemmenblöcke. Schließen Sie mit normalem
Lautsprecherkabel einen Kanal Ihres Systems nach dem
anderen an. Fangen Sie mit Ihrem Receiver an. Verbinden Sie
zunächst den positiven (RED+) Anschluss am Receiver mit
dem positiven Anschluss (RED+) am Lautsprecher. Verbinden
Sie danach den negativen (BLACK-) Anschluss am Receiver
mit dem negativen Anschluss (BLACK-) am Lautsprecher.
Nehmen Sie sich einen Kanal nach dem anderen vor, bis alle
Lautsprecher ordnungsgemäß angeschlossen sind. Achten Sie
dabei darauf, dass positive Anschlüsse mit positiven und
negative Anschlüsse mit negativen und dass die richtigen
Lautsprecher mit den richtigen Kanälen verbunden werden.
Siehe Abbildungen 1-4.
ANMERKUNG: Wenn aus Versehen die Kabel anders
angeschlossen werden (z.B. rot an schwarz), kann sofort
ein Klangverlust Ihres Systems bemerkt werden. Ist dies
der Fall, spricht man davon, dass das System nicht in
Phase verkabelt ist. In einem solchen Fall sollten Sie die
Verkabelung überprüfen und gegebenenfalls ein zweites
Mal vornehmen.
Kurzinfo über Lautsprecherkabel
Im Gegensatz zu dem, was man allgemein glaubt, sind
nicht alle Lautsprecherkabel gleich. Lautsprecherkabel sind
der einzige Kontakt zwischen Lautsprecher und Verstärker.
Wird z.B. dünnes Kabel minderer Qualität wie eine "Strippe
für Lampen" benutzt, leidet die allgemeine Klangwiedergabe
darunter, insbesondere bei Längen von 3 m oder mehr. Wir
empfehlen somit ausdrücklich die Verwendung eines
Lautsprecherkabels hoher Qualität, um optimale Leistungen
Ihrer Lautsprecher zu erzielen.
• BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
AUSSERHALB DER USA UND
KANADAS
Außerhalb Nordamerikas kann die Garantie unter
Umständen Änderungen unterliegen, um den gesetzlichen
Bestimmungen des jeweiligen Landes zu entsprechen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler für athena
TECHNOLOGIES® Produkte nach den genauen Einzelheiten
einer begrenzten Garantie, die in Ihrem Land gilt.
GARANTIE FÜR DIE USA UND KANADA
(SIEHE RÜCKSEITE)
athena TECHNOLOGIES®, SCT™ und Create Your Sound™ sind Warenzeichen der
Audio Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" und "Dolby Digital"
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories Licensing. DTS ist ein Warenzeichen
von Digital Theater Systems Inc.
11
brugervejledning til audition serien
• INDLEDNING
Tillykke med Deres nye højttalere fra athena
TECHNOLOGIES®. Varemærket teknologi og en produktion,
der lægger vægt på kvalitet, vil sikre, at De i mange år frem i
tiden kan nyde en naturlig og akkurat musikgengivelse i
særklasse. I denne vejledning tilbyder vi Dem nogle gode råd,
der kan hjælpe Dem til at opnå og vedligeholde højttalerens
toppræstation og dermed Deres nydelse, når De lytter. Giv
Dem venligst tid til at læse alle instruktionerne i denne
vejledning, så De er sikker på, at Deres system er korrekt
installeret og fungerer rigtigt.
• INDKØRINGSPERIODE
Vi råder Dem på det kraftigste til at modstå fristelsen til at
spille athena TECHNOLOGIES® højttalerne med den fulde
kapacitet, eller til at eksperimentere med opfindsomme
placeringer og aflytning, før højttalerne er "kørt til". Det
tager ca. 50 til 100 timers spilletid. Det gøres lettest ved, at
De sætter Deres CD player på "gentag", og afspiller en CD
med et bredt dynamisk lydbillede på normalt lytteniveau.
• BAGGRUNDEN FOR athena
TECHNOLOGIES®
athena TECHNOLOGIES® er den nyeste afdeling inden for
Audio Products International Corp., der inden for industrien
er kendt som "API". Firmaet er canadisk, og det blev startet i
1975. API fabrikken er et moderne 15.500m≈ (165.000
kvadratfod) forsknings- og fabrikationsanlæg, der ligger i
Toronto, Canada. API er en af verdens største fabrikanter af
højttalere, og vi eksporterer vore højttalere til mere end 60
lande. En talentfuld gruppe af forskere og udviklingsfolk
anvender avanceret computer-baseret design og raffineret
måleteknik i en stadig søgen efter ny og bedre akustisk
teknologi. Denne forskning er baseret på årevis af
banebrydende psyko-akustisk forskning, der udføres i
samarbejde med det canadiske "National Research Council"
(NRC), i et forsøg på at fremstille højttalere, der kan yde
toppræstation i et typisk hjemmemiljø. Omfattende
undersøgelse af alle højttalerens komponenter analyseres og
bedømmes, før designstadiet påbegyndes, det kalder vi en
holistisk fremgangsmåde. Den garanterer, at de bedste
komponenter og materialer bliver fremstillet og afprøvet med
en avanceret fremstillings- og kvalitetskontrol teknik, så der
sikres en enestående ydelse, der er bedre end langt dyrere
højttaleres.
• KRAV TIL FORSTÆRKEREN
athena TECHNOLOGIES® Audition serien er designet, så
den er uhyre effektiv (stor virkningsgrad), og den stiller
derfor ingen særlige krav til den tilsluttede forstærker. Hele
serien er normeret til 8 ohm impedans, hvilket gør det muligt
at afspille på næsten alle de forstærkere eller modtagere, der
findes på markedet. De fleste forstærkere med en ydelse på
20-100 watt per kanal kan effektivt forsyne athena
TECHNOLOGIES® Audition højttalerne. Hvis der sluttes mere
12
end eet par højttalere til den samme forstærkerkanal (f. eks.
et ekstra højttalerpar i et andet rum), bør man henvende sig
til fabrikanten af forstærkeren for at høre, om forstærkeren
kan klare belastninger under 8 ohm.
Advarsel: Hvis en forstærker overbelastes, bliver den
resulterende forvrængning i realiteten mange gange
større end den nominelle effekt. Forvrængning af en
overbelastet forstærker kaldes "Clipping", et fænomen
der er let genkendeligt på en ulden, forvrænget lyd.
Clipping kan skade en højttaler. Styrkekontrollen på de
fleste forstærkere og modtagere er logaritmisk , hvilket
betyder, at fuld styrke kan opnås, når styrkekontrollen
kun er drejet halvvejs op. Indstilling af loudness
(lavniveau-frekvenskompensation), diskant og bas
knapperne forøger ydelsen et godt stykke over det
angivne niveau. Garantien på Deres højttalere gælder
derfor ikke, hvis spolerne er brændt eller beskadigede på
grund af overbelastning eller clipping.
• VEDLIGEHOLDELSE AF KABINETTET
Vi har været meget omhyggelige og anvendt de bedste
håndværkere, da vi konstruerede og byggede kabinettet.
Støv og fedtede fingre fjernes nu og da med en tør, blød
klud. Brug ikke køkkenrullen eller andre materialer, der kan
ridse lakken.
BEMÆRK: Gem venligst både kasse og pakkemateriale til
athena TECHNOLOGIES® højttalerne for at beskytte dem,
hvis de på et tidspunkt skal flyttes eller sendes til et
servicecenter. Enheder, der modtages i beskadiget stand
på et servicecenter, og som ikke er sendt i den originale
emballage, vil på kundens regning blive repareret,
renoveret og forsvarligt emballeret for returnering.
• ANBRINGELSE AF HØJTTALERE
Anbringelse af fronthøjttalere
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
For at opnå den bedste stereolyd bør højre og venstre
højttaler anbringes med lige stor afstand til de respektive
sidevægge. Hvis afstanden fra den ene højttaler til lytteren er
meget forskellig fra den anden, kan det have indvirkning på
lyden og stereovirkningen. Det er derfor ideelt, hvis
højttalerne anbringes med samme afstand til lytteren.
Tommelfingerreglen for placering af højttalerne er, at
afstanden mellem højttaleren og lytteren skal være ca. 1fi
gang afstanden mellem højttalerne. Et eksempel: Hvis
højttalerne er anbragt med 1,8 m afstand (det absolutte
minimum), vil den bedste lytteposition være en afstand
på 2,4m.
brugervejledning til audition serien
Anbringelse af midterkanalhøjttaler AS-C1
En midterkanal forventes at gengive ca. 60% af en films
lydspor, hvoraf det meste er dialog. For at bibeholde
fornemmelsen af, at stemmen kommer fra skuespillerens
mund, bør AS-C1 anbringes centralt mellem højre og venstre
hovedkanal og placeres over eller under fjernsynet. For at
opnå størst mulig spredning bør man kontrollere, at den
forreste del af højttaleren er på linje med den forreste del af
fjernsynet eller kabinettet.
Anbringelse af surround højttalere AS-B1,
AS-B2, AS-F1, AS-F2
Surround højttalere kan anbringes forskellige steder. De
mest brugte placeringer af disse højttalerne er:
Sidevægge: Når højttalerne skal være på en sidevæg,
placeres de ved siden af og lidt bag det foretrukne
lytteområde i en højde af ca. 180 cm., så man kan få mest
muligt ud af udstrålingsfeltet.
Bagvægge: På en bagvæg anbringes højttalerne på hver side
af lytteområdet, så de vender ud mod rummet. De bør
anbringes i en højde af ca. 180 cm., og ideelt skal afstanden
mellem dem være ca. 180 cm.
Montering på stand: Anbring højttalere, der er monteret på
en stand, en smule bag og på hver side af det foretrukne
lytteområde. De kan placeres fra 30 til 180 cm. bag eller ved
siden af det foretrukne lytteområde.
Hvis De følger disse anvisninger, har De højttalere, der
omkredser lytteområdet, så De får en dækkende "surround"
lydgengivelse. Disse grundregler kan tilpasses møbleringen i
Deres miljø. Se tegninger 5-7.
BEMÆRK: Alle højttalermodeller i athena TECHNOLOGIES®
Audition serien er magnetisk skærmede, så det er muligt
at placere dem nær ved et fjernsyn. Men hvis De får en
farveafvigelse på fjernsynsbilledet, skal højttalerne flyttes,
så misfarvningen forsvinder.
• TILSLUTNING AF HØJTTALERE
Advarsel: Afbryd strømmen til audio/video systemet, før
tilslutningen påbegyndes. Systemet kan ellers blive
beskadiget.
Tilslutning af højttalerne
Bag på athena TECHNOLOGIES® højttalerne finder De
røde og sorte terminaler. Ved hjælp af en standard
højttalerledning tilsluttes systemet med een kanal ad gangen.
Begynd med modtageren. Forbind højttalerledningen fra den
positive (RØD+) terminal på modtageren til den positive
(RØD+) terminal på højttaleren. Forbind den negative (SORT-)
terminal på modtageren til den negative (SORT-) terminal på
højttaleren. Gentag dette med een kanal ad gangen, indtil
alle højttalerne er rigtigt tilsluttet. Vær omhyggelig med at få
positive og negative til at passe og med at tilslutte den
rigtige højttaler til den rigtige kanal. Se tegninger 1-4.
BEMÆRK: Hvis De kommer til at vende en af
forbindelserne (f.eks. rød til sort) , vil De lægge mærke til,
at systemet i høj grad mangler bas. Det kaldes at tilslutte
systemet "ude af fase". Hvis det sker, kontrolleres
tilslutningen og ændres, hvor det er nødvendigt.
Om højttalerledninger
Uanset hvad der siges, er alle højttalerledninger ikke ens.
Højttalerledningen er den eneste kontakt højttaleren har med
forstærkeren. Hvis der anvendes en tynd ledning af dårlig
kvalitet - såsom en "lampeledning", vil den samlede
lydkvalitet blive forringet, særlig hvis ledningen er længere
end 3 m. Derfor anbefaler vi på det stærkeste, at De
anvender en højttalerledning af god kvalitet, så De kan få
det mest mulige ud af Deres højttalere.
• GARANTI UDEN FOR USA OG
CANADA
Udenfor Nordamerika kan garantien være ændret, så den
er i overensstemmelse med stedlige lovbestemmelser. Spørg
Deres lokale athena TECHNOLOGIES® forhandler om
enkelthederne i den begrænsede garanti, der gælder i
Deres land.
GARANTI FOR USA OG CANADA (SE BAGSIDEN)
athena TECHNOLOGIES® ,SC1™ og Create your Sound™ er varemærker tilhørende
Audio Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" og "Dolby Digital"
er varemærker tilhørende Dolby Laboratories Licensing . "DTS" er et varemærke,
der tilhører Digital Theater Systems Inc.
13
Audition series eigenaars handleiding
• INLEIDING
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw athena
TECHNOLOGIES® luidsprekers! Het gedeponeerde handelsmerk
technologie van hoge fabriekskwaliteit maakt het voor u
mogelijk om voor jarenlang van de meest natuurlijke en
nauwkeurige muziekweergave te genieten. Het advies dat u in
deze handleiding vindt is er om u te helpen bij het tot een
maximum brengen en het behouden van de hoogste prestaties,
en zodoende uw luisterplezier te vergroten. Neemt u alstublieft
de tijd om alle instructies van deze handleiding door te lezen om
er zeker van te zijn dat uw systeem goed is geïnstalleerd en op
de juiste manier functioneert.
• INWERKING PERIODE
Wij raden u sterk aan om niet toe te geven aan de verleiding
om de athena TECHNOLOGIES® luidsprekers tot hun volle
capaciteit te spelen of om kritische staanplaatsen of
luisterplekken uit te proberen totdat ze helemaal ingewerkt zijn.
Het proces moet ongeveer een afspeelperiode van 50 tot 100
uur zijn. Dit kan efficiënt en effectief gebeuren door middel van
het aanzetten van de compact disk speler op Repeat, terwijl u
een CD van groot luisterbereik op normaal luisterniveau afspeelt.
• ACHTERGRONDINFORMATIE OVER
HET athena TECHNOLOGIES®
BEDRIJF
Athena TECHNOLOGIES® is de nieuwste divisie van Audio
Products International Corp., ook wel als "API" bekent in de
industrie. Een in 1975 opgerichte Canadees bedrijf, API is een
moderne vestiging dat 165,000 vierkante voet aan onderzoek,
ontwikkeling en fabricatie ruimte telt, Het API bedrijf is
gevestigd in Toronto, Canada. API is één van de grootste
luidsprekerfabrikant in de wereld, leverancier in meer dan zestig
landen over de hele wereld. Een talentvolle en onderzoek- en
ontwikkelingsteam maakt gebruik van geavanceerde computer
ontwerptechnieken en gesofisticeerde meettechnieken in een
doorgaand ontwikkelingsprogramma naar nieuwe en betere
akoestische technieken. Dit onderzoek is gebaseerd op een
jarenlang voortrekker onderzoekwerk in psycheakoestische
onderzoek in samenwerking met de Canadese nationale
onderzoeksraad ["National Research Council " (NRC)], om
luidsprekers te ontwerpen die hoge geluidskwaliteit uitvoeren in
een typische huiskamer omgeving. Uitgebreid onderzoek naar
alle aspecten van een luidspreker zijn geanalyseerd en
geëvalueerd voordat er aan een ontwerp wordt begonnen, een
concept dat we als een benaderingswijze van het volledige
ontwerp beschouwen. Deze methode zorgt ervoor dat de beste
componenten en materialen gebruikt en uitgeprobeerd worden
door geavanceerde fabricatie en kwaliteitscontroles om voor een
uitzonderlijke prestatie te zorgen dat beter is dan luidsprekers
die vele malen de prijs van deze kosten.
• VERSTERKER EISEN
De ATHENA TECHNOLOGIES® AUDITION Series zijn
ontworpen om heel doeltreffend te zijn en om op deze wijze
niet veel van de aangesloten versterker te eisen. De complete
serie heeft een 8-ohm aansluiting die aansluitbaar is op bijna
elke versterker of ontvanger die u op de markt kunt vinden. De
meeste versterkers met een stroom van 20-100 watts per kanaal
zullen doeltreffend de ATHENA TECHNOLOGIES® AUDITION
luidsprekers doen werken. Als meer dan een paar luidsprekers
14
worden gebruikt op dezelfde versterker kanaal, (bijvoorbeeld bij
extra luidsprekers voor een andere luisterruimte) controleer dan
bij uw versterkerfabrikant of de versterker elektrische ladingen
onder 8-ohm aankan.
WAARSCHUWING: Als een versterker wordt overladen dan
zal er een onderbreking van komen die veel groter is dan
zijn gepeilde stroom. Onderbrekingen als gevolg van het
overladen van een versterker worden "Clipping"
genoemd, en zijn makkelijk te herkennen door wazigheid,
vervorming in het geluid, ze kunnen elke versterker
beschadigen. De volumecontrole van de meeste
versterkers en ontvangers is van logaritmisch type, dit
betekent dat volle kracht bereikt kan worden als de
volume controleknop op z'n minst op het punt dat de
helft aangeeft wordt gezet. Door aan de geluid-, treble-,
of bascontroles te komen is het mogelijk om de
uitkomende stroom ver boven een gewaardeerd niveau te
verhogen. De garantie van uw luidsprekers wordt dan ook
ongeldig verklaard als de stemrollers verbrand of
beschadigd zijn als gevolg van overlading of elektrische
onderbrekingen. (clipping)
• BOX VERZORGING
Grote zorg en vakmanschap zijn nodig geweest om de box te
bouwen en af te werken. Gebruik van tijd tot tijd een droge
doek voor het verwijderen van stof of vingerafdrukken. Gebruik
geen papieren doek of andere schurend materiaal omdat dit de
afwerking kan beschadigen.
NOTA: Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal van
de ATHENA TECHNOLOGIES® Luidsprekers om ze te
beschermen als ze ooit om reparatie vervoerd moeten
worden naar een reparateur. Een product dat beschadigd
bij de reparateur wordt ontvangen en dat door de
gebruiker in een andere verpakking dan het
oorspronkelijke is opgestuurd, zal worden gerepareerd en
op de juiste manier ingepakt en vervoerd worden op
kosten van de gebruiker.
• PLAATSING VAN DE LUIDSPREKER
PLAATSING VAN DE VOORSTE LUIDSPREKER
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Voor het beste stereobeeld moeten de linker- en
rechterluidspreker beiden op dezelfde afstand langs hun
respectievelijke muur staan. Als de afstand tussen één luispreker
en de luisteraar héél anders is dan de andere dan kan dit het
geluid en het stereobeeld beïnvloeden. Zodoende, is de
ideaalplek van de luidsprekers op gelijke afstand gelegen van de
luisteraar.
Een algemene aanwijzing waar u uw luidspreker neer kunt
zetten is om een ruimte te maken tussen de luidspreker en de
luisteraar van ongeveer 1 fi keer de afstand tussen de
luidsprekers. Bijvoorbeeld, als de luidsprekers op de meest ideale
plek zijn neergezet: minstens 1,8 m uit elkaar, dan kunt u het
beste 2,4 m daar vandaan gaan zitten.
Audition series eigenaars handleiding
PLAATSING VAN DE AS- C1 MIDDEN KANAAL
Er kan verwacht worden dat een middenkanaal zoveel als
60% van een filmsoundtrack kan reproduceren, daarvan is het
meeste dialoog. Om het effect van een stem die uit de mond
van een acteur komt te behouden, moet de AS-C1 in het
midden geplaatst worden tussen het hoofd linker- en
rechterkanaal, en boven of onder een televisie gezet worden.
Zorg ervoor dat de voorste verspreider van de AS-C1 in een
rechte lijn geplaatst is met de voorkant van de televisie of met
de kast om de verspreiding te vergroten.
PLAATSING VAN DE OMRINGENDE LUIDSPREKER
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
De omringende luidsprekers kunnen op verschillende plekken
neergezet worden. De meest populaire plekken die gebruikt
worden voor omringende luidsprekers zijn de volgende:
DE ZIJMUREN: Om de omringende effecten voor een aan de
zijkantmuren geïnstalleerde luidspreker te maximeren moeten ze
aangrenzend, en een beetje achter de luisterruimte geplaatst
worden op een hoogte van ongeveer 2 meter.
DE ACHTERMUREN: Om de omringende effecten voor een aan
de achtermuren geïnstalleerde luidspreker te maximeren moeten
ze langs de luisterruimte geplaatst worden en wijzen naar de
voorkant van de kamer. Ze moeten op een hoogte van ongeveer
2 meter geplaatst worden en ideaal is om ze 2 meter uit elkaar
neer te zetten.
STANDAARD: Plaats de standaard luidsprekers iets achter en
aan iedere kant van de luisterruimte. Ze kunnen overal van 30
cm tot 2 meter achter of aan de zijkant van de algemene
luisterruimte staan.
Als u deze richtlijnen heeft gevolgd, dan moeten de
luidsprekers uw luisterruimte omringen, dit heeft een omringend
en omgevend geluidsgevoel tot gevolg. Dit zijn de basis
richtlijnen en ze kunnen afgemeten worden om aan de
inrichting van uw kamer aangepast te worden. Zie de
diagrammen 5-7
NOTA: Alle modellen van de ATHENA TECHNOLOGIES
Series Luidsprekers zijn magnetisch beschermd, daardoor
kunt u ze vlak bij uw televisietoestel neer zetten. Als u
enige verkleuring van het televisiebeeld merkt, dan moet
u de luidspreker verplaatsen totdat de verkleuring
verdwenen is.
®
• LUIDSPREKER AANSLUITINGEN
PAS OP:
Zorg ervoor dat de versterker uitgeschakeld is als u de
luidsprekers met de versterker aansluit. Als u dat niet zou
doen dan kan er een tekortkoming in de
luidsprekerbuizen ontstaan dat enige schade van de
versterker kan veroorzaken.
AANSLUITING VAN DE LUIDSPREKERS
Aan de achterkant van uw athena TECHNOLOGIES®
luidsprekers vindt u de rode en zwarte bindingspunten.
Standaard luidsprekerkabels kunnen gebruikt worden bij een
aansluiting. Sluit het systeem één voor één per kanaal en begin
de aansluiting bij de ontvanger. Sluit de luidsprekerkabel vanaf
de positieve (ROOD +) uitgang op de versterker met de positieve
(ROOD +) uitgang op de luidspreker. Sluit de negatieve (ZWART-)
uitgang op de versterker met de negatieve (ZWART-) uitgang op
de luidspreker. Sluit het systeem per kanaal één voor één totdat
alle luidsprekers op de juiste manier aangesloten zijn. Pas op dat
u de negatieve en positieve uitgangen goed aansluit, evenzeer
de juiste luidspreker aansluit op het juiste kanaal. Zie de
diagrammen 1-4.
NOTA: Als u per ongeluk het tegenovergestelde aansluit
(bijv. rood met zwart), dan kunt u merken dat er echt niet
genoeg bas uit uw installatie komt. Dit wordt ook wel
"Out of Phase" genoemd. Dat betekent dat de kabel
aansluiting van uw installatie "buiten fase" is. Als dit
gebeurt, controleert u dan de kabels en wanneer nodig
sluit ze opnieuw aan.
• EEN AANTEKENING OMTRENT DE
LUIDSPREKERKABEL
Ondanks wat er in het algemeen gedacht wordt, zijn niet alle
luidsprekerkabels hetzelfde. De luidsprekerkabel is het enige
contact tussen de versterker en de luidspreker. Als gebruik wordt
gemaakt van een dunne snoer van lage kwaliteit zoals een
lampsnoer, dan zal het algemene geluid er onder lijden, vooral
als het om 3 m of meer lengtes gaat. Daarom is het sterk
aangeraden om een kabel van hoge kwaliteit te gebruiken om
de beste resultaten van uw luidsprekers te kunnen bereiken.
• GARANTIE BUITEN DE VS EN
CANADA:
Buiten Noord Amerika kunnen de garanties verschillen om
aangepast te worden aan de locale voorschiften. Neemt u dan
contact op met uw locale athena TECHNOLOGIES®
wederverkoper voor nadere details omtrent de beperkte garantie
die in uw land van toepassing is.
GARANTIE BINNEN DE VS EN CANADA
(ZIE DE OMSLAG)
Athena TECHNOLOGIES® , SCTTM , en Create Your SoundTM , zijn gedeponeerde
handelsmerken van Audio Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic"
en "Dolby Digital" zijn gedeponeerde handelsmerken van Dolby Laboratories
Licensing. DTS is een gedeponeerde handelsmerk van Digital Theater Systems Inc.
15
Manual do Proprietário dos alto-falantes da série Audition
• INTRODUÇÃO
Parabéns pela sua compra de alto-falantes athena
TECHNOLOGIES®! Nossa tecnologia exclusiva e a alta
qualidade de fabricação lhe permitirão desfrutar a
reprodução musical mais natural e exacta durante muitos
anos. O objectivo das sugestões e conselhos oferecidos nesse
manual é lhe ajudar a maximizar o desempenho do seu
aparelho e, desse modo, seu prazer de escuta. Sugerimos
que leia todas as instruções contidas no manual a fim de
assegurar que seu sistema seja instalado correctamente e
funcione sem problemas.
• PERÍODO INICIAL DE
FUNCIONAMENTO
Nós recomendamos muito que resista à tentação de fazer
seus alto-falantes athena TECHNOLOGIES® funcionarem a
plena capacidade ou fazer experiências de posicioná-los em
lugares diferentes antes que tenham sido utilizados durante
um período inicial. Este período deve durar de 50 a 100
horas de funcionamento. Isto pode ser feito de modo
eficiente da seguinte maneira: coloque o aparelho de
reprodução de CDs no modo de funcionamento "Repeat"
(reprodução repetida) e escute um CD de sua escolha com
uma grande variação de dinâmica, a níveis de escuta
normais.
• ALGUMAS INFORMAÇÕES SOBRE A
athena TECHNOLOGIES®
A athena TECHNOLOGIES® é a mais nova divisão da Audio
Products International Corp. conhecida na indústria como
"API". A API é uma companhia canadiana fundada em 1975
e sua fábrica é um conjunto de 18.000 m2 (165.000 pés
quadrados) de instalações modernas de investigação,
desenvolvimento e fabricação situado na região de Toronto,
no Canadá. A API é um dos maiores fabricantes de altofalantes do mundo e distribui os seus produtos para mais de
60 países no mundo inteiro. Uma equipa talentosa de
investigação e desenvolvimento utiliza técnicas
computadorizadas avançadas de design e técnicas de
medição sofisticadas em seu trabalho contínuo de
investigação e descoberta de novas e melhores tecnologias
acústicas. Nosso trabalho está baseado nos anos de
investigação psicoacústica realizada em colaboração com o
NRC (National Research Council do Canadá) com o objectivo
de criar alto-falantes capazes de alcançar um alto
desempenho nos ambientes de escuta domésticos mais
comuns. Antes de iniciar o processo de design de um novo
alto-falante, nós efectuamos uma intensa investigação e
analisamos e avaliamos os resultados para cada aspecto do
aparelho - um processo que nós chamamos de "holístico".
Este método de trabalho assegura a utilização dos melhores
materiais e componentes que são fabricados e testados com
técnicas de controle de qualidade e fabricação sofisticadas a
fim de garantir um rendimento superior em comparação com
outros alto-falantes muito mais caros.
16
• CARACTERÍSTICAS DO
AMPLIFICADOR
Os alto-falantes da série Audition da athena
TECHNOLOGIES® foram criados para serem extremamente
eficientes e ao mesmo tempo não exigirem demasiadamente
do amplificador conectado a eles. Todos os alto-falantes da
série foram criados para serem compatíveis com uma
impedância de 8 ohm a fim de permitir sua utilização com
quase todos os amplificadores os receptores disponíveis no
mercado. A maioria dos amplificadores com uma potência
entre 20 watts e 100 watts por canal funcionam de modo
eficiente com os alto-falantes série Audition da athena
TECHNOLOGIES®. Se mais do que um par de alto-falantes for
utilizado no mesmo canal do amplificador (por exemplo, um
par de alto-falantes adicional para um outro aposento), nós
recomendamos que consulte o fabricante do amplificador a
fim de verificar se o amplificador é capaz de suportar cargas
inferiores a 8 ohms.
Advertência: Se um amplificador for sobrecarregado, a distorção
resultante será na realidade muitas vezes maior do que sua
potência nominal. A distorção resultante de um amplificador
sobrecarregado é chamada "corte" (clipping, em inglês) e pode
ser reconhecida facilmente pelo seu som difuso e distorcido. Essa
distorção pode danificar qualquer alto-falante. O controlo de
volume da maioria dos amplificadores e receptores é do tipo
logarítmico, o que significa que a potência máxima pode ser
alcançada com o controlo de volume apenas no ponto
intermediário. A manipulação dos controlos de volume, agudos
ou graves aumenta a potência de saída muito além dos níveis
nominais. Por isso, a garantia dos seus alto-falantes será anulada
se as bobinas do aparelho forem queimadas ou danificadas como
resultado de sobrecarga ou corte.
• CUIDADOS COM O MÓVEL
Estes alto-falantes foram fabricados e acabados com uma
técnica excelente e um grande cuidado. Limpe-os
periodicamente com um pano seco para retirar a poeira e
manchas. Não utilize toalhas de papel nem outros materiais
abrasivos pois podem danificar o acabamento do móvel.
IMPORTANTE: Favor conservar a caixa e o material de
embalagem original deste alto-falante athena
TECHNOLOGIES® para protegê-lo caso deva enviá-lo a um
serviço de reparação. Os produtos danificados que o
serviço de reparação receba do usuário numa embalagem
diferente da embalagem original serão reparados,
restaurados e devidamente embalados para devolução ao
usuário às custas do usuário.
• POSIÇÃO DOS ALTO-FALANTES
Posição do alto-falante frontal
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Para obter a melhor imagem estereofónica, os altofalantes esquerdo e direito devem estar à mesma distância
de suas paredes laterais respectivas. Se a distância entre os
alto-falantes e o ouvinte varia de um alto-falante a outro,
isso pode influenciar a imagem estereofónica. Por isso, o
Manual do Proprietário dos alto-falantes da série Audition
ideal é que os alto-falantes estejam à mesma distância
do ouvinte.
A regra geral para a colocação dos alto-falantes é que a
distância entre o alto-falante e o ouvinte seja
aproximadamente de 1 a 2 vezes a distância entre os altofalantes. Por exemplo, se os alto-falantes forem colocados
idealmente a um mínimo de 1,8 m (6 pés) entre si (distância
mínima absoluta), a melhor posição para o ouvinte sentado
seria a 2,4 m (9 pés) de distância.
Posição do alto-falante do canal central AS-C1
Um canal central deve reproduzir cerca de 60% da banda
sonora de um filme que é constituída principalmente de
diálogos. A fim de manter o efeito do som das vozes como
se estivessem a vir das bocas dos actores, o AS-C1 deve ser
instalado numa posição central entre os canais principais
esquerdo e direito e colocado acima ou abaixo do aparelho
de televisão. Assegure-se que a tela acústica (baffle)
dianteira do AS-C1 esteja alinhada com a parte dianteira
do aparelho de televisão ou da caixa para que a dispersão
seja máxima.
Posição dos alto-falantes de som ambiental
(surround) AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Os alto-falantes de som ambiental podem ser colocados
em posições diferentes. As posições mais comuns são as
seguintes:
Paredes laterais: Para obter o melhor efeito ambiental para
montagem numa parede lateral, coloque os alto-falantes
junto à zona principal de escuta, porém ligeiramente atrás, a
uma altura aproximada de 1,8 m (6 pés).
Paredes traseiras: Para obter o melhor efeito ambiental para
montagem numa parede traseira, coloque os alto-falantes
alinhados com os lados da área principal de escuta e
voltados para a frente da sala de escuta. Eles devem ser
colocados a uma altura aproximada de 1,8 m (6 pés) e estar
separados por uma distância aproximada de 1,8 m (6 pés).
Montagem em suportes: Coloque os alto-falantes
montados nos suportes ligeiramente atrás e em cada lado da
área principal de escuta. Eles podem ser colocados a uma
distância de 0,3 a 1,8 m (1 a 6 pés) atrás ou nos lados da
área principal de escuta.
Caso siga estas instruções, os alto-falantes estarão
colocados ao redor de toda a área de escuta. Estas são
instruções básicas que podem ser adaptadas à decoração de
sua sala de escuta. Consulte os diagramas 5-7.
NOTA: Como todos os modelos de alto-falantes da série Audition
da athena TECHNOLOGIES® são blindados contra campos
magnéticos, é possível colocá-los perto de seu aparelho de
televisão. Caso note que a imagem do televisor perde um pouco
de sua cor, tente mudar o alto-falante de lugar até que o
problema desapareça.
• CONEXÃO DOS ALTO-FALANTES
Advertência:
* Desligue todos os componentes do sistema áudio/vídeo antes
de começar a instalar o subwoofer a fim de evitar danos ao
sistema.
Conexão dos alto-falantes
Na parte traseira dos alto-falantes da athena
TECHNOLOGIES® encontram-se terminais para conexão
vermelhos e pretos. Utilizando um conjunto de fios normais
de alto-falantes, conecte o sistema, um canal de cada vez,
começando o processo no receptor. Conecte o fio do altofalante do terminal positivo (VERMELHO+) do receptor ao
terminal positivo (VERMELHO+) do alto-falante. Conecte o
terminal negativo (PRETO-) do receptor ao terminal negativo
(PRETO-) do alto-falante. Faça o mesmo para cada canal até
que todos os alto-falantes tenham sido conectados
correctamente. Não esqueça de conectar correctamente os
terminais positivos com positivos e negativos com negativos.
Além disso, conecte o alto-falante correcto ao canal correcto.
Consulte os diagramas 1-4.
IMPORTANTE: Se, por erro, as conexões forem invertidas (por
exemplo, vermelho com preto), isso provocará uma ausência
perceptível de sons graves no sistema. Quando isso acontece, o
sistema está "fora de fase" e é necessário verificar as conexões e,
se for o caso, refazê-las.
Os fios de conexão de alto-falantes
Ao contrário do que se pensa, todos os fios de altofalantes não são iguais. O fio do alto-falante é o único
contacto que o alto-falante tem com o amplificador. Um fio
fino comum de lâmpada eléctrica transmitirá um sinal de má
qualidade, especialmente quando a distância for de 3 m (10
pés) ou mais. Por isso, sugerimos que utilize fios de altofalante de alta qualidade a fim de obter o melhor
rendimento sonoro dos seus alto-falantes.
• GARANTIA DO PRODUTO FORA
DOS ESTADOS UNIDOS E DO
CANADÁ
Fora da América do Norte, a garantia pode ser modificada
para submeter-se à legislação local. Para maiores detalhes a
respeito da garantia limitada válida em seu país, consulte o
revendedor da athena TECHNOLOGIES®.
GARANTIA DO PRODUTO NOS ESTADOS
UNIDOS E NO CANADÁ (VER ATRÁS)
athena TECHNOLOGIES®, SCTTM e Create Your SoundTM, são marcas registradas da
Audio Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" e "Dolby Digital"
são marcas registradas da Dolby Laboratories Licensing. "DTS" é uma marca
registrada da Digital Theater Systems Inc.
17
Herjdjlcndj gj =rcgkefnfwbb uhjvrjujdjhbntktq “Audition”
• GHTLBCKJDBT
• NHT<JDFYBZ R ECBKBNTK>
Gjplhfdkztv Dfc c ghbj,htntybtv uhjvrjujdjhbntktq
Athena TECHNOLOGIES®! Cjjndtncnde.ofz nt[yjkjubz b
ghjbpdjlcndj dscjrjuj rfxtcndf gjpdjkzn Dfv
yfckf;lfnmcz yfb,jktt tcntcndtyyjq b njxyjq vepsrjq
ljkubt ujls7 Cjdtns9 ghtlkfuftvst d =njv herjdjlcndt9
yfghfdktys yf nj9 xnj,s gjvjxm Dfv edtkbxbnm b
gjllth;bdfnm dscjrjt djcghjbpdtltybt b9 cjjndtncndtyyj9
Dfit eljdjkmcndbt jn ghjckeibdfybz7 Gj;fkeqcnf9
ds,thbnt dhtvz9 xnj,s ghjxbnfnm dct bycnherwbb9
cjlth;fobtcz d =njv herjdjlcndt9 xnj,s ,snm edthtyysv9
xnj Dfif cbcntvf ljk;ysv j,hfpjv ecnfyjdktyf b
hf,jnftn ghfdbkmyj7
Uhjvrjujdjhbntkm Athena TECHNOLOGIES® “Audition”
hfphf,jnfyf nfr9 xnj,s ,snm xhtpdsxfqyj =aatrnbdyjq9 b
gj=njve jxtym ytghb[jnkbdf r nht,jdfybzv ecbkbntkz7 Dcz
cthbz hfphf,jnfyf nfr9 xnj,s ,snm *-vb jvbxtcrjq b
cjdvtcnbvjq c djcghjbpdtltybtv yf gjxnb k.,jv
ecbkbntkt bkb ghbtvybrt9 rjnjhst ghtlcnfdktys yf
hsyrt7 <jkmibycndj ecbkbntktq c jwtyrjq vjoyjcnb
@)–!)) dfnn yf rfyfk ,eltn =aatrnbdyj hf,jnfnm c felbj
rjkjyrfvb Athena TECHNOLOGIES® “Audition”. Tckb
,jkmit xtv jlyf gfhf rjkjyjr bcgjkmpetncz yf jlby b njn
;t rfyfk ecbkbntkz9 5ljgjkybntkmyfz gfhf
uhjvrjujdjhbntktq lkz lheujq rjvyfns9 yfghbvth89 nj
ghjdthmnt rjyabuehfwb. ecbkbntkz e bpujnjdbntkz9 xnj,s
e,tlbnmcz9 xnj ecbkbntkm vj;tn hf,jnfnm c yfuheprjq
vtymit9 xtv * jv7
• GTHBJL JNKFLRB
Vs yfcnjzntkmyj cjdtnetv9 xnj,s Ds cjghjnbdkzkbcm
bcreityb. drk.xfnm uhjvrjujdjhbntkb Athena
TECHNOLOGIES® yf gjkye. vjom b =rcgthbvtynbhjdfnm c
b[ hfpvtotybtv b ghjckeibdfybtv lj nt[ gjh9 gjrf jyb yt
ghjqlen gthbjl jnkflrb7 +njn ghjwtcc ljk;ty lkbnmcz
ghb,kbpbntkmyj %)–!)) xfcjd djcghjbpdtltybz vepsrb7 +nj
vj;tn ,snm kturj dsgjkytyj c gjvjom. dfituj CD
gktthf9 yfcnhjtyyjuj yf ytghthsdyjt djcghjbpdtltybt ghb
ghjbuhsdfybb rjvgfrn lbcrf c ibhjrbv lbyfvbxtcrbv
lbfgfpjyjv yf yjhvfkmys[ ehjdyz[ ghjckeibdfybz7
• BCNJHBZ RJVGFYBB Athena
TECHNOLOGIES®
Athena TECHNOLOGIES® zdkztncz yjdtqibv jnltkjv
Vt;leyfhjlyjq Rjhgjhfwbb Pderjds[ Bpltkbq bpdtcnyjq
gjdc.le d ghjvsiktyyjcnb rfr “API”. Rfyflcrfz rjvgfybz
API, jcyjdfyyfz d !(&%9 — =nj cjdhtvtyysq pfdjl9
pfybvf.obq nthhbnjhb. d !^%9))) rdflhfnys[ aenf7
Hfpdbdf.ottcz ghjbpdjlcndj9 hfcgjkj;tyyjt d Njhjynj9
Rfyflt7 API — jlyf bp cfvs[ rhegys[ rjvgfybq d vbht gj
ghjbpdjlcnde uhjvrjujdjhbntktq9 gjcnfdkz.ofz cdj.
ghjlerwb. d ,jktt xtv ^) cnhfy dj dctv vbht7 Ecgtiyst
bccktljdfybz nfkfynkbdjuj rjkktrnbdf9 bcgjkmpjdfybt
gthtljdjuj rjvgm.nthyjuj lbpfqyf b ckj;yst vtnjls
bpvthtybz — dc∑ =nj yf[jlbnmcz d ghjljk;f.ob[cz
gjbcrf[ yjds[ b kexib[ frecnbxtcrb[ nt[yjkjubq7 +nj
bccktljdfybt jcyjdfyj yf ujlf[ jgsnf gthdjghj[jlwtd
frecnbrb9 hfpdbdfzcm d cjnhelybxtcndt c Rfyflcrbv
Yfwbjyfkmysv Cjdtnjv gj Bccktljdfybzv (NRC), xnj,s
cjplfnm uhjvrjujdjhbntkb9 rjnjhst cvjuen jndtxfnm
dscjrbv nht,jdfybzv ghjckeibdfybz d nbgbxyjq
ljvfiytq j,cnfyjdrt7 J,ibhyjt bccktljdfybt rf;ljuj
fcgtrnf uhjvrjujdjhbntkz9 fyfkbp b jwtyrf ght;lt9 xtv
cnflbz ghjtrnf yfxy∑n htfkbpjdsdfnmcz9 zdkztncz
rjywtgwbtq rjvgfybb9 b vs j,hfoftv Dfit dybvfybt yf
=nj9 rfr wtkjcnysq gjl[jl ghjtrnf7 +njn vtnjl
ufhfynbhetn9 xnj cfvst ghtdjc[jlyst rjvgjytyns b
vfnthbfks drk.xtys d ghjbpdjlcndj b ghjdthtyys
ckj;ysvb cbcntvfvb bcgsnfybz9 ghjbpdjlcndjv b
rjynhjktv rfxtcndf9 xnj,s ufhfynbhjdfnm
bcrk.xbntkmye. b ghtdjc[jlye. hf,jne
uhjvrjujdjhbntktq9 rjnjhst cnjzn pfgkfxtyyjq pf yb[
wtys7
Ghtleght;ltybt6 Tckb ecbkbntkm gthtuhe;ty9
htpekmnfnjv ,eltn bcrf;tybt9 rjnjhjt afrnbxtcrb dj
vyjuj hfp ,jkmit9 xtv yjvbyfkmyfz vjoyjcnm7
Gthtuhe;tyyjt bcrf;tybt ecbkbntkz yfpsdftncz
≥lht,tp;fybt÷9 tuj kturj hfcgjpyfnm gj ytxtnrjve9
bcrf;tyyjve pdere b =nj vj;tn gjdhtlbnm k.,jq
uhjvrjujdjhbntkm7 Htuekznjh uhjvrjcnb ,jkmibycndf
ecbkbntktq b ghb∑vybrjd — kjufhbavbxtcrjuj nbgf7 +nj
jpyfxftn9 xnj gjkyfz vjoyjcnm vj;tn ,snm
ljcnbuyenf htuekznjhjv d gjpbwbb gjkjdbys uhjvrjcnb7
Ltqcndbz ≥uhjvrjcnm÷9 ≥dscjrbt xfcnjns÷9 bkb ≥,fc÷
[jhjij edtkbxbdf.n ds[jlye. vjoyjcnm pf ghtltkfvb
yjvbyfkmys[ ehjdytq7 Jlyfrj9 ufhfynbz yf Dfib
rjkjyrb yt hfcghjcnhfyztncz d nt[ ckexfz[9 rjulf
pderjdst rfneirb cj;;tys bkb gjdht;ltys d
htpekmnfnt gthtuheprb bkb lht,tp;fybz7
• PF<JNF J RJHGECT
Ytvfkfz pf,jnf b vfcnthcndj djikb d bpujnjdktybt b
c,jhre rjhgecf7 Gthbjlbxtcrb dsnbhfqnt rjhgec9
bcgjkmpez vzure.9 ce[e. nrfym lkz elfktybz gskb bkb
jngtxfnrjd gfkmwtd7 Yt bcgjkmpeqnt ,evf;yjt gjkjntywt
bkb lheubt ;tcnrbt vfnthbfks9 gjcrjkmre =nj vj;tn
gjdhtlbnm rjhgec7
J<HFNBNT DYBVFYBT6 Gj;fkeqcnf9 cj[hfybnt
rfhnjy b egfrjdjxysq vfnthbfk =njuj bpltkbz Athena
TECHNOLOGIES®. Jy vj;tn Dfv gjyflj,bnmcz d ckexft
gthttplf bkb jnghfdrb tuj d wtynh j,cke;bdfybz lkz
htvjynf7 Tckb bpltkbt ,skj ljcnfdktyj d wtynh
j,cke;bdfybz gjdht;ltyysv9 d htpekmnfnt njuj9 xnj yt
,skj egfrjdfyj d jhbubyfkmye. egfrjdre gjkmpjdfntktv9
nj jyj ,eltn djccnfyjdktyj pf cxtn gjkmpjdfntkz9
jnhtvjynbhjdfyj b ljk;ysv j,hfpjv egfrjdfyj lkz
j,hfnyjq jnghfdrb7
• HFCGJKJ:TYBT
UHJVRJUJDJHBNTKZ
Hfcgjkj;tybt rjkjyjr cgthtlb
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Lkz kexituj jnj,hf;tybz cnthtj=aatrnf9 ktdst b
ghfdbkmyst uhjvrjujdjhbntkb ljk;ys ,snm yf
jlbyfrjdjv hfccnjzybb jn cjjndtncnde.ob[ cnty7 Tckb
18
Herjdjlcndj gj =rcgkefnfwbb uhjvrjujdjhbntktq “Audition”
hfccnjzybt jn jlyjq rjkjyrb lj ckeifntkz cbkmyj
jnkbxftncz jn hfccnjzybz lj lheujq9 =nj vj;tn bpvtybnm
pder bkb jnj,hf;tybt cnthtj7 Gj=njve bltfkmyjt
hfcgjkj;tybt uhjvrjujdjhbntktq nj9 ghb rjnjhjv
hfccnjzybt jn yb[ lj ckeifntkz ,eltn jlbyfrjdsv7
J,ott ghfdbkj lkz hfpvtotybz rjkjyjr cjcnjbn d njv9
xnj,s ecnfyjdbnm hfccnjzybt vt;le ybvb b ckeifntktv
ghb,kbpbntkmyj d gjknjhf hfpf ,jkmit hfccnjzybz vt;le
rjkjyrfvb7 Yfghbvth9 tckb rjkjyrb gjvtotys vbybvev
yf ^ aenjd 5!7* v8 jlyf jn lheujq 5f,cjk.nysq vbybvev89
yfbkexitt hfpvtotybt ckeifntkz ,skj ,s yf hfccnjzybb
( aenjd 5@7$ v8 jn yb[7
Hfcgjkj;tybt uhjvrjujdjhbntkz Wtynhfkmyjuj Rfyfkf
AS-C1
Jn wtynhfkmyjuj rfyfkf djpvj;yj djcghjbpdtltybt wtks[
^)º pderjd bp rbyjabkmvf9 ,jkmibycndj bp rjnjhs[
zdkz.ncz lbfkjufvb7 Xnj,s cj[hfybnm =aatrn ujkjcjd9
bc[jlzob[ bp ecn frn∑hjd9 AS-C1 ljk;ty ,snm hfcgjkj;ty
wtynhfkmyj9 vt;le ktdsv b ghfdsv ukfdysvb rfyfkfvb b
gjvtoty dsit bkb yb;t ntktdbpjhf7 E,tlbntcm d njv9 xnj
AS-C1 hfcctbdftn gjnjr c =rhfyf ntktdbpjhf bkb rjhgecf9
xnj,s vfrcbvbpbhjdfnm lbcgthcb.7
Hfcgjkj;tybt uhjvrjujdjhbntktq rheujdjuj =aatrnf
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2
Uhjvrjujdjhbntkb rheujdjuj =aatrnf vjuen ,snm
hfpvtotys hfpkbxysvb vtnjlfvb7 Yfb,jktt gjgekzhyst
vtcnf9 bcgjkmpetvst lkz rheujdjuj =aatrnf cktle.obt6
<jrjdst cntys6 Vfrcbvbpbhjdfnm jrhe;f.oe. j,kfcnm
vj;yj9 gjvtcnbd rjkjyrb yf ,jrjdst cntys b ckturf
gjpflb gthdbxyj ds,hfyyjq j,kfcnb ghjckeibdfybz yf
dscjnt ghb,kbpbntkmyj ^ aenjd7
Pflybt cntys6 Vfrcbvbpbhjdfnm jrhe;f.oe. j,kfcnm
vj;yj9 gjvtcnbd rjkjyrb yf pfly.. cntye7 Gjvtcnbnt
rjkjyrb nfr9 xnj,s jyb cvjnhtkb yf ukfdye. j,kfcnm
ghjckeibdfybz9 r wtynhe rjvyfns7 Jyb ljk;ys ,snm
gjlyzns yf dscjne ghb,kbpbntkmyj ^ aenjd b9 d bltfkt9
ljk;ys bvtnm hfccnjzybt ^ aenjd vt;le ybvb7
Rhtgktybt yf cntylt6 gjvtcnbnt ecnfyjdktyyst yf cntyl
uhjvrjujdjhbntkb ckturf gjpflb b yf rf;ljq cnjhjyt
ukfdyjq j,kfcnb ghjckeibdfybz7 Jyb vjuen ,snm ult-kb,j
yf hfccnjzybb jn !–^ aenjd gjpflb bkb d cnjhjyt jn
ukfdyjq j,kfcnb ghjckeibdfybz7
Tckb Ds cktljdfkb =nbv ghbywbgfv9 nj rjkjyrb ljk;ys
jrhe;fnm dfie j,kfcnm ghjckeibdfybz b cjplfdfnm =aatrn
jrhe;tybz pderfvb7 +nj jcyjdyst herjdjlzobt ghbywbgs9
b jyb vjuen gjlcnhfbdfnmcz nfr9 xnj,s eljdktndjhbnm
nht,jdfybz Dfitq rjvyfns7 Cv7 lbfuhfvvs %–&7
J<HFNBNT DYBVFYBT6 Dct vjltkb lbyfvbrjd felbj
cthbb Athena TECHNOLOGIES® bvt.n vfuybnye.
pfobne9 nfr xnj b[ hfpvtotybt djpvj;yj jrjkj Dfituj
ntktdbpjhf7 Tckb Ds pfvtnbnt k.,jt bpvtytybt wdtnf
rfhnbyrb d ntktdbpjht9 lbyfvbr ljk;ty ,snm
gthtvtoty9 gjrf bpvtytybt wdtnf yt bcxtpytn7
• GJLCJTLBYTYBT
LBYFVBRJD
Cjtlbytybt lbyfvbrjd
Yf nskmyjq cnjhjyt Dfib[ lbyfvbrjd Athena
TECHNOLOGIES® tcnm rhfcyst b xthyst gjvtnrb7
Bcgjkmpez cnfylfhnyst ghjdjlf lbyfvbrjd9 cjtlbybnt
cbcntve jlby rfyfk pf lheubv yfxbyfz ghjwtcc c ghbtvybrf7
Cjtlbybnt rjkjyrb ghjdjljv jn gjkj;bntkmyjuj
5RHFCYSQ ≠8 nthvbyfkf yf ghbtvybrt r
gjkj;bntkmyjve 5RHFCYSQ ≠8 nthvbyfke yf
uhjvrjujdjhbntkt7 Cjtlbybnt jnhbwfntkmysq 5XTHYSQ
–8 nthvbyfk yf ghbtvybrt c jnhbwfntkmysv 5XTHYSQ –8
nthvbyfkjv yf rjkjyrt7 Ghjltkfqnt =nj cj dctvb rfyfkfvb
gjjxth∑lyj9 lj nt[ gjh9 gjrf dct dfib lbyfvbrb yt ,elen
cjtlbytys ljk;ysv j,hfpjv7 <elmnt jcnjhj;ys9
cjtlbyzqnt ghfdbkmyj b cjjndtncndtyyj gjkj;bntkmyst b
jnhbwfntkmyst nthvbyfks9 f nfr;t gjlcjtlbyzqnt
cjjndtncndtyyst lbyfvbrb r ghfdbkmyjve rfyfke7 Cv7
Lbfuhfvvs !–$7
J<HFNBNT DYBVFYBT6 Tckb Ds ytjcnjhj;yj
gjvtyztnt jlyj bp cjtlbytybq 5nj tcnm9 rhfcysq r
xthyjve89 Ds pfvtnbnt cthmtpysq ytljcnfnjr ,fcf d
Dfitq cbcntvt7 +nj yfpsdftncz9 cjtlbyznm cbcntve ≥yt
d afpe÷7 Tckb =nj ghjbpjql∑n9 ghjdthmnt vjynf; b
pfyjdj gjlcjtlbybnt9 nfr rfr =nj ytj,[jlbvj7
Ghbvtxfybt jnyjcbntkmyj iyehf uhjvrjujdjhbntkz
Djghtrb vytyb. vyjub[9 yt dct iyehs jlbyfrjds7 Njkmrj
iyeh lkz lbyfvbrf ljk;ty cjtlbyznm lbyfvbr c
ecbkbntktv7 Tckb njyrbq9 ybprjuj rfxtcndf rf,tkm9 nbgf
≥iyeh lkz kfvgs÷ ,eltn bcgjkmpjdfnmcz9 nj rfxtcndj pderf
,eltn cnhflfnm9 jcj,tyyj yf hfccnjzybb !) aenjd bkb
,jkmit7 Vs yfcnjzntkmyj htrjvtyletv bcgjkmpjdfnm
iyehs dscjrjuj rfxtcndf9 xnj,s gjkexfnm jgnbvfkmyjt
pdexfybt bp Dfib[ uhjvrjujdjhbntktq7
• UFHFYNBZ DYT
CJTLBYTYYS{ INFNJD B
RFYFLS6
D pfdbcbvjcnb jn pfrjyjd cnhfys9 Ufhfynbz yf bpltkbt
jlyjq cnhfys vj;tn jnkbxfnmcz jn lheujq7 Cghjcbnt
dfituj vtcnyjuj lbkthf jnyjcbntkmyj ltnfktq
JUHFYBXTYYJQ UFHFYNBB9 ghbvtybvjq d Dfitq
Cnhfyt7
• UFHFYNBZ LKZ
CJTLBYTYYS{ INFNJD B
RFYFLS
5Cv7 J<HFNYE> CNJHJYE
J<KJ:RB8
Athena TECHNOLOGIES®, SCT™, and Create Your Sound™ zdkz.ncz
njhujdsvb vfhrfvb Audio Products International Corp. “Dolby”, “Dolby ProLogic”, and “Dolby Digital” — njhujdst vfhrb Dolby Laboratories Licensing.
“DTS” — njhujdfz vfhrf Digital Theater Systems Inc.
Dybvfybt6
° Dsrk.xbnt dct gbnfybt d dfitq pderjdjq3dbltj
cbcntvt9 ght;lt xtv ghjljk;fnm ecnfyjdre7 Yt ltkfqnt
ybxtuj9 xnj,s vjukj cnfnm gjdht;ltybtv lkz cbcntvs7
19
DIAGRAM 1
System Connection
DIAGRAM 3
Front Speaker Only
Connection
DIAGRAM 2
DIAGRAM 4
Speaker Connection
Terminal
Center Channel Only
Connection
DIAGRAM 5
Placement
DIAGRAM 7
C.5 Placement
DIAGRAM 6
Placement
Notes
Notes
WARRANTY
GARANTIE
Limited Warranty Policy
in the United States and Canada
Garantie aux
États-Unis et au Canada
athena TECHNOLOGIES® warrants this product to the retail
purchaser against any failure resulting from original manufacturing
defects in workmanship or materials. The warranty is in effect for
a period of: Speaker Section-five (5) years, Amplifier Section-one
(1) year from date of purchase from an authorized athena
dealer and is valid only if the original dated bill of sale is presented
when service is required.
The warranty does not cover damage caused during shipment,
by accident, misuse, abuse, neglect, unauthorized product
modification, failure to follow the instructions outlined in the
owner’s manual, failure to perform routine maintenance, damage
resulting from unauthorized repairs or claims based upon
misrepresentations of the warranty by the seller.
La société athena garantit cet appareil contre toute défectuosité
attribuable aux pièces d’origine et à la main-d’oeuvre. Cette
garantie est valide pendant une période de cinq (5) ans (enceinte)
et de un (1) an (amplificateur) à partir de la date d’achat auprès
d’un revendeur athena agréé ; la garantie ne sera honorée que
sur présentation d’une pièce justificative de la date d’achat.
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport
ou imputable à un accident, à une utilisation impropre ou abusive,
à la négligence, à une modification non autorisée, à la nonobservance des instructions décrites dans le manuel de l’utilisateur
ou des directives d’entretien, ni aucun dommage subi par suite de
réparations non autorisées ou de réclamations fondées sur une
mauvaise interprétation des conditions de la présente garantie
par le revendeur.
Warranty Service
If you require service for your athena speaker(s) at any time
during the warranty period, please contact:
1) the dealer from whom you purchased the product(s),
2) athena NATIONAL SERVICE, 203 Eggert Road, Buffalo, N.Y.
14215 Tel: 716-896-9801 or
3) athena TECHNOLOGIES, a division of Audio Products
International Corp., 3641 McNicoll Avenue, Toronto, Ontario,
Canada, M1X 1G5, Tel: 416-321-1800.
You will be responsible for transporting the speakers in adequate
packaging to protect them from damage in transit and for the
shipping costs to an authorized athena service center or to
athena TECHNOLOGIES®. If the product is returned for repair to
athena TECHNOLOGIES® in Toronto or Buffalo, the costs of the
return shipment to you will be paid by athena, provided the
repairs concerned fall within the Limited Warranty. The athena
Warranty is limited to repair or replacement of athena products.
It does not cover any incidental or consequential damage of any
kind. If the provisions in any advertisement, packing cartons or
literature differ from those specified in this warranty, the terms of
the Limited Warranty prevail.
Service sous garantie
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire
pendant la période de couverture de la garantie, communiquez
avec :
1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté,
2) athena NATIONAL SERVICE, 203, Eggert Road, Buffalo, N.Y.
14215, tél. : 716-896-9801 ou
3) athena TECHNOLOGIES®, 3641, avenue McNicoll, Toronto
(Ontario), Canada, M1X 1G5, tél. : 416-321-1800.
Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage et
de tous frais d’expédition à un centre de service athena agréé ou
à athena TECHNOLOGIES®. Si l’appareil est expédié à athena
TECHNOLOGIES® à Toronto ou à Buffalo aux fins
de réparation, les frais de réexpédition seront assumés par athena
à la condition que les réparations effectuées soient
couvertes par la garantie. La garantie est limitée à la réparation
ou au remplacement des appareils fabriqués et distribués par
athena. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif de
quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant toute
publicité, emballage ou documentation divergent de
celles de la présente garantie, les conditions de la présente
garantie prévaudront.