Audiovox D1817PK Portable DVD Player User Manual

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
EX-A3
Français
Deutsch
EX-A3[E]-frontcover.fm Page 1 Tuesday, January 9, 2007 4:01 AM
Consists of CA-EXA3 and SP-EXA3
Bestehend aus CA-EXA3 und SP-EXA3
Se compose de CA-EXA3 et SP-EXA3
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1630-005A
[E]
EX-A3[E]-gpage.fm Page 1 Tuesday, January 16, 2007 9:06 PM
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /
Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden,
kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne
pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement
et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
1.
2.
3.
4.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen.
Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL.
G-1
EX-A3[E]-gpage.fm Page 2 Tuesday, January 9, 2007 4:04 AM
Achtung: Angemessene Belüftung
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie
das Gerät wie folgt auf:
Oben/vorne/hinten/seitlich: Die in der untenstehenden Abbildung gezeigten Abstände müssen eingehalten und dürfen nicht durch andere Gegenstände blockiert werden.
Standfläche:
Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Auf gute Belüftung des Geräts von
allen Seiten her achten. Das Gerät daher auf ein mind. 10 cm hohes Regal
stellen, damit Wärme auch nach unten abgeführt werden kann.
Zusätzlich auf optimale Luftzirkulation achten.
Attention: Ventilation correcte
Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les
de la façon suivante:
Faces supérieure /avant / arrière / côtés : Aucune obstruction ne doit se trouver dans les zones indiquées par les dimensions ci-dessous.
Bas :
Placez l’appareil sur une surface plane. Maintenez une entrée
d’air adéquate pour la ventilation en plaçant l’appareil sur un
support avec une hauteur d’au moins 10 cm.
De plus, maintenez la meilleure circulation d’air possible.
Vorderansicht
Vue avant
Seitenansicht
Vue de côté
Vorderseite
Avant
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
G-2
EX-A3[E]-gpage.fm Page 3 Tuesday, January 9, 2007 4:04 AM
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise (Fortsetzung) /
Mises en garde, précautions et indications diverses (suite)
ACHTUNG — F Taste!
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBYAnzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist.
Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION — Touche F !
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY
s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessilble.
La touche F , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation peut être télécommandée.
G-3
EX-A3[E]-gpage.fm Page 4 Tuesday, January 9, 2007 4:04 AM
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
Hinweis:
Dieses Symbol ist
nur in der Europäischen Union gültig.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle
für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen
zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite
www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
DEUTSCH
FRANÇAIS
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie
qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des
appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et
un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des
déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com
afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils
électriques et électroniques usagés.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JCV Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
G-4
Deutsch
EX-A3[E].book Page 1 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bittle lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen,
daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Einleitung
Einleitung
Beschreibung der Teile .................3
Eigenschaften der Hauptfüße und
Stützbolzen ................................................... 4
Verwenden der Fernbedienung ....5
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung ............................................. 5
Verwenden der Fernbedienung ...................... 5
Bedienen eines Fernsehgeräts mit der
Fernbedienung ............................................. 6
Vorbereitung
Vorbereitung ..................................7
Anschließen der Antennen.............................. 7
Anschließen der Lautsprecher ........................ 8
Anschließen eines Fernsehers ....................... 9
Anschließen eines tragbaren digitalen
Audio-Players ............................................. 11
Anschließen eines Subwoofers..................... 11
Anschließen von anderen digitalen
Audiogeräten .............................................. 12
Anschließen von anderen analogen
Audiogeräten .............................................. 12
Anschließen des Netzkabels......................... 13
Grundverfahren
Grundverfahren............................14
Verwenden der Nummerntasten ................... 14
Einschalten des Hauptgeräts ........................ 14
Einrichten der Uhr ......................................... 15
Einstellen der Lautstärke .............................. 16
Vorübergehende Abschaltung des Tons....... 16
Einstellen des Bass/Treble ........................... 16
Verbessern des Wiedergabeklangs (K2) ...... 16
Auto-Standby-Funktion ................................. 17
Ändern der Displayfensterhelligkeit .............. 18
Ausschalten des Displayfensters .................. 18
Sperren des Disc-Auswurfs .......................... 18
Empfangen von Rundfunk
Empfangen von Rundfunk ..........19
Auswählen eines Radiosenders.................... 19
Abrufen eines voreingestellten Radiosenders...... 20
Datenfunksystem .......................................... 20
1
Grundverfahren bei der Disc-/
Dateiwiedergabe
Grundverfahren bei der Disc-/
Dateiwiedergabe ..........................24
Wiedergabe einer Disc..................................24
Wiedergabe einer Datei ................................25
Displayfenster am Hauptgerät für Disc/
Dateitypen...................................................26
Ändern der Anzeige im Displayfenster..........29
Anhalten der Wiedergabe .............................30
Fortsetzen der Wiedergabe ..........................30
Unterbrechen der Wiedergabe......................31
Rahmenweises Vorrücken der Bilder............31
Schneller Suchlauf rückwärts/vorwärts .........31
Wiederholen der letzten 10 Sekunden..........31
Wiedergabe in Zeitlupe .................................32
Springen zum Anfang von
Kapitel/Spur/Datei.......................................32
Auswählen eines Kapitels/einer Spur
mit den Nummerntasten .............................32
Springen in ca. 5-Minuten-Intervallen ...........32
Auswählen einer Spur im Menübildschirm ....33
Komfortfunktionen für die
Disc-/Dateiwiedergabe
Komfortfunktionen für die Disc-/
Dateiwiedergabe ..........................34
Abspielen einer Disc/Datei in gewünschter
Reihenfolge (Programmwiedergabe)..........34
Abspielen einer Disc/Datei in zufälliger
Reihenfolge (Zufallswiedergabe) ................36
Wiederholtes Abspielen einer Disc/Datei
(wiederholte Wiedergabe)...........................36
Auswählen von Audio-Sprache, UntertitelSprache und Betrachtungswinkel ...............37
Vergrößern des Bildes ..................................37
Einstellen der Bildqualität (VFP) ...................38
Verstärken des Sprechtons...........................39
Auswählen des Kopfhörer-Surround-Modus..... 39
Erzeugen von realistischem Klang
(3D PHONIC)..............................................40
Auswählen des Audiolautstärkepegels
auf der DVD ................................................40
Einzigartige Funktionen einer DVD AUDIO ....41
Deutsch
EX-A3[E].book Page 2 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Verwenden der Statusleiste und
Menüleiste ....................................42
Einleitung
Wiederholtes Abspielen eines bestimmten Teils
(A-B-Wiederholung)........................................ 43
Festlegen der Zeit (Zeitsuche) ...................... 43
Ändern der Anfangseinstellungen
in der Bildschirmanzeige
Präferenzen ..................................44
Grundverfahren............................................. 44
SPRACHE..................................................... 44
BILD .............................................................. 45
AUDIO........................................................... 46
SONSTIGES ................................................. 46
Sprachencodes ............................47
Abspielen von Quelldateien
anderer Geräte
Abspielen von Quelldateien
anderer Geräte .............................48
Abspielen von Quelldateien anderer
Geräte......................................................... 48
Auswählen der Signalverstärkung ................ 48
Auswählen des Ausgangspegels .................. 49
QP LINK........................................................ 49
Timer
Timer .............................................50
Verwenden der Abschaltautomatik
(Sleep Timer) .............................................. 50
Verwenden des Wiedergabetimers............... 51
Referenz
Hinweise zum Betrieb..................53
Geeignete Standorte für das Hauptgerät ...... 53
Kondensation ................................................ 53
Reinigen des Hauptgeräts ............................ 53
Lizenz und Warenzeichen............................. 53
Hinweise zur Handhabung............................ 54
Hinweise zu Discs/Dateien..........55
Abspielbare Disc-/Dateitypen........................ 55
Datenstruktur ................................................ 58
Handhaben von Discs................................... 58
Fehlerbehebung...........................59
Technische Daten ........................62
Hauptgerät (CA-EXA3) ................................. 62
Lautsprecher (SP-EXA3) .............................. 62
Mitgeliefertes Zubehör .................................. 62
Wie ist diese Anleitung zu lesen
• Diese Anleitung erläutert die Bedienungsabläufe unter der Annahme, dass Sie die Fernbedienung benutzen. Einige Tasten am
Hauptgerät stimmen mit denen auf der Fernbedienung überein. In diesem Fall können
Sie beide Tasten benutzen.
• Einige Abbildungen in dieser Anleitung wurden zu Erläuterungszwecken vereinfacht
oder überspitzt dargestellt.
• Einige Funktionen können Sie auch anders
benutzen als in dieser Anleitung erläutert.
• Je nach Disc/Datei erzielen Sie möglicherweise nicht das erläuterte Ergebnis, auch
wenn Sie die Bedienungsabläufe in dieser
Anleitung befolgen.
• Die folgenden Markierungen weisen auf die
mit der erläuterten Funktion verwendbaren
Discs/Dateien hin.
2
Deutsch
EX-A3[E].book Page 3 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Beschreibung der Teile
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erläutert sind.
Vorderansicht
Einleitung
Siehe „Displayfenster“ weiter unten.
Fernbedienungssensor
Rückansicht
Für zukünftige Verwendung
Displayfenster
3
Eigenschaften der Hauptfüße und Stützbolzen
Die Verwendung von drei Hauptfüßen auf der
Unterseite des Hauptgeräts ergibt eine höhere
Klangqualität und sorgt außerdem für eine gute
Standfestigkeit des Hauptgeräts.
Hauptfuß (3)
Stützbolzen (1)
Stützbolzen (1)
Darüber hinaus tragen die beiden Stützbolzen zur
Stabilität des Hauptgeräts bei und verhindern,
dass es wackelt oder umkippt, wenn es von oben
angestoßen wird. Da die Stützbolzen etwas kürzer
sind als die Hauptfüße, kommen die Stützbolzen
nicht in Kontakt mit der Standfläche, sondern überlassen es den Hauptfüßen, das Gewicht des
Hauptgeräts zu tragen.
Hauptgerät
(Ansicht von
unten)
Stützbolzen
Hauptfuß
Die Stützbolzen sind etwas kürzer
als die Hauptfüße.
Hauptgerät (Rückansicht)
4
Einleitung
Deutsch
EX-A3[E].book Page 4 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Verwenden der Fernbedienung
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf
denen die Teile erläutert sind.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Einleitung
Deutsch
EX-A3[E].book Page 5 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Trockenzellenbatterien R6P
(SUM-3)/AA (15F) (im Lieferumfang)
• Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt, müssen beide Batterien ersetzt werden.
ACHTUNG
• Setzen Sie die Batterien nicht Wärme oder offenen Flammen aus.
Verwenden der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung in Richtung der Vorderseite des Hauptgeräts.
• Verdecken Sie den Fernbedienungssensor am
Hauptgerät nicht.
5
Sie können Ihr Fernsehgerät mit der Fernbedienung dieser Anlage steuern.
Wahlschalter Fernbedienungsmodus
JVC
01
Akai
Blaupunkt
Daewoo
Fenner
02, 05
03
10, 31, 32
04, 31, 32
Fisher
05
Grundig
06
Hitachi
Inno-Hit
Irradio
Loewe
07, 08
09
02, 05
10
Magnavox 10
Mitsubishi 11, 33
Miver
03
Nokia
12, 34
5
Nummerntasten/
TV RETURN/
100+
2
Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [TV].
Halten Sie [F TV] gedrückt.
• Halten Sie [F TV] bis zur Ausführung des
Schritts 4 gedrückt.
3
Drücken Sie kurz [ENTER] und lassen Sie dann die Taste los.
4
Drücken Sie die Nummerntasten
zur Eingabe des Herstellercodes.
Beispiele:
Für ein Hitachi-Fernsehgerät: Drücken Sie [0] und
dann [7].
Für ein Toshiba-Fernsehgerät: Drücken Sie [2] und
dann [9].
Verfügt der Hersteller Ihres Fernsehgeräts über
mehrere Codes, probieren Sie die Herstellercodes
nacheinander durch, bis Sie den Code finden, mit
dem das Fernsehgerät ordnungsgemäß funktioniert.
Lassen Sie [F TV] los.
HINWEIS
• Die Änderung der Herstellercodes ist ohne
Ankündigung vorbehalten. Möglicherweise lässt
sich eines der von oben aufgeführten Herstellern
produzierte Fernsehgerät nicht bedienen.
• Nach Auswechseln der Batterien in der Fernbedienung stellen Sie den Herstellercode erneut ein.
Verwenden der Fernbedienung zur
Bedienung des Fernsehgeräts
Einstellen des Herstellercodes
1
Hersteller Code
13, 14, 18,
Nordmende
26, 27, 28
Okano
09
Orion
15
Panasonic 16, 17
Philips
10
13, 14, 18,
Saba
26, 27, 28
10, 19, 32,
Samsung
35, 36, 37, 38
Sanyo
05
SEG
15
Schneider 02, 05
Sharp
20, 39, 40
21, 22, 23,
Sony
24, 25
13, 14, 18,
Telefunken
26, 27, 28
13, 14, 18,
Thomson
26, 27, 28
Toshiba
29
Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
.
Fernbedienungstaste
[F TV]
Verwendung
Schaltet das Fernsehgerät ein/aus.
Schaltet zwischen Fernsehgerät
[TV/VIDEO]
und Videoeingang um.
[TV CH +/–]
Wechselt zwischen den Kanälen.
[TV VOL +/–]
Stellt die Lautstärke ein.
Nummerntasten Schieben Sie
Wählt die
(1-9, 0, 100+)
zuvor den
Kanäle.
Wahlschalter
Fernbedienungs- Wechselt zwimodus auf
schen dem
[TV].
zuletzt einge[TV RETURN]
stellten Kanal
und dem aktuellen Kanal hin
und her.
6
Einleitung
Hersteller Code
Bedienen eines Fernsehgeräts
mit der Fernbedienung
Deutsch
EX-A3[E].book Page 6 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Deutsch
EX-A3[E]-03.fm Page 7 Saturday, January 13, 2007 8:21 AM
Vorbereitung
Schalten Sie die Stromversorgung bis zur Fertigstellung des Anschlusses nicht ein.
Anschließen der Antennen
Vorbereitung
AM-Ringantenne (im Lieferumfang)
Einrichten der AM-Ringantenne
FM-Antenne (im Lieferumfang)
Hauptgerät (Rückansicht)
FM-Antenne
Strecken Sie die FMAntenne aus, um die
beste Position für den
Radioempfang zu finden.
Wenn der Radioempfang mit der mitgelieferten
FM-Antenne schwach ist oder wenn eine
Gemeinschaftsantenne verwendet wird
Hauptgerät (Rückansicht)
Wenn die Spitzen des Antennenkabels mit Isolierkappen
geschützt sind, drehen und ziehen Sie die Isolierkappen ab.
Anschließen der AM-Ringantenne
Hauptgerät (Rückansicht)
Antennenkabel
(nicht im
Lieferumfang)
oder
Anschluss für Gemeinschaftsantenne
FM-Außenantenne (nicht im
Lieferumfang)
Umwandler (nicht im
Koaxialkabel
Lieferumfang; kompat(nicht im Liefibel mit 300 Ω/75 Ω)
erumfang)
Je nach Radioempfangsbedingungen kann eine FM-Anschlussantenne
(nicht im Lieferumfang; kompatibel mit
300 Ω) verwendet werden. In diesem
Fall ist ein Umwandler (nicht im Lieferumfang) erforderlich.
Drehen Sie die AM-Ringantenne, um die beste
Position für den Radioempfang zu finden.
HINWEIS
• Achten Sie darauf, dass die Antennenleiter
keine anderen Anschlüsse berühren. Dadurch
kann sich der Empfang verschlechtern.
7
Wenn eine andere als mit dieser Anlage gelieferte
Antenne verwendet wird, schauen Sie sich die Einzelheiten zum Anschluss in der Bedienungsanleitung der Antenne und des Umwandlers an.
Bei der Positionierung der Antennen finden Sie die
beste Position heraus, wenn Sie dabei ein aktuelles Radioprogramm empfangen (siehe „Empfangen von Rundfunk“ auf Seite 19).
Deutsch
EX-A3[E].book Page 8 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Anschließen der Lautsprecher
Der linke und rechte Lautsprecher sind identisch.
Lautsprecherklemme Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel
(im Lieferumfang)
Lautsprecherklemme
Lautsprecherkabel
Schwarze Leitung
Schwarze Leitung
Rechter Lautsprecher (Rückansicht)
Hauptgerät (Rückansicht)
■ WICHTIG
• Ein inkorrektes Anschließen der Lautsprecherkabel verringert den Stereoeffekt und die Klangqualität.
• Die mitgelieferten Lautsprecher sind magnetisch
abgeschirmt. Abhängig von bestimmten Bedingungen können allerdings Farbunregelmäßigkeiten am Fernseher auftreten.
Um Farbunregelmäßigkeiten zu verhindern, stellen Sie die Lautsprecher gemäß den nachstehenden Anweisungen auf.
1. Schalten Sie die Stromversorgung des
Fernsehers aus, bevor Sie die Lautsprecher
aufstellen.
2. Platzieren Sie die Lautsprecher weit genug
vom Fernseher weg, so dass sie keine
Farbunregelmäßigkeiten am Fernseher
verursachen.
3. Warten Sie ca. 30 Minuten ab, bevor Sie die
Stromversorgung des Fernsehers erneut
einschalten.
Vorbereitung
Bevor die Lautsprecherkabel angeschlossen werden, drehen und ziehen
Sie die Isolierkappen an den Enden des jeweiligen Lautsprecherkabels ab.
Linker Lautsprecher (Rückansicht)
ACHTUNG
• Schließen Sie die Lautsprecherklemmen ª und
· nicht kurz. Dadurch kann das Hauptgerät
beschädigt werden.
• Die Impedanz der an das Hauptgerät angeschlossenen Lautsprecher muss im Bereich von
4 Ω bis 16 Ω liegen.
• Schließen Sie keine anderen Lautsprecher
zusammen mit den gelieferten Lautsprechern
an. Die Änderung in der Impedanz kann das
Hauptgerät und die Lautsprecher beschädigen.
Sie können die Lautsprecherabdeckung abnehmen.
Lautsprecherabdeckung
In den Lautsprechern wird Naturholz für die
Blende und das Gehäuse verwendet, um den
Originalklang naturgetreu zu reproduzieren.
Das Aussehen unterscheidet sich deshalb
bei jeder Anlage.
8
Vorbereitung (Fortsetzung)
Schalten Sie die Stromversorgung bis zur Fertigstellung des Anschlusses nicht ein.
Anschließen eines Fernsehers
Anschließen eines Fernsehers über
die [AV] Buchse
Vorbereitung
Deutsch
EX-A3[E].book Page 9 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Fernsehgerät
Hauptgerät
(Rückansicht)
■ WICHTIG
• Schließen Sie das Hauptgerät direkt an ein
Fernsehgerät (oder einen Monitor) an, ohne es
über einen Videokassettenrekorder (VCR)
umzuleiten. Andernfalls können Bildverzerrungen während der Wiedergabe auftreten. (Die
Audioqualität wird allerdings nicht durch das
Umleiten des Anschlusses über einen VCR
beeinträchtigt.)
Hauptgerät
VCR
Fernsehgerät
(oder Monitor)
Zur SCART-Buchse
Direktanschluss
• Bei Anschließen des Hauptgeräts an ein VCR/
TV-Kombigerät können ebenfalls Bildverzerrungen während der Wiedergabe auftreten.
SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang)
HINWEIS
• Es wird kein Audiosignal über die [AV] (SCART)
Buchse ausgegeben.
z
Anschließen eines Fernsehers über
die [COMPONENT VIDEO OUT]
Buchsen
Fernsehgerät
Hauptgerät
(Rückansicht)
Zu Komponentenbuchsen
Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang)
9
Drücken Sie 2 oder 3, um einen
für das Fernsehgerät geeigneten
Video-Signaltyp auszuwählen.
• Sie können „RGB“, „Y/C“ oder „PROGRESSIVE“ auswählen.
• Wählen Sie „RGB“, wenn an die [AV]
Buchse ein zu den F-BAS-Standardvideosignalen kompatibles Fernsehgerät angeschlossen ist.
• Wählen Sie „Y/C“, wenn an die [AV] Buchse
ein zu den S-Videosignalen kompatibles
Fernsehgerät angeschlossen ist.
• Wählen Sie „PROGRESSIVE“, wenn an die
[COMPONENT VIDEO OUT] Buchsen ein
zu der progressiven Abtastung kompatibles
Fernsehgerät angeschlossen ist.
5
Drücken Sie [ENTER].
HINWEIS
Auswählen des Video-Signaltyps
• Wenden Sie sich zur Überprüfung der Kompatibilität Ihres Fernsehgeräts an die örtliche JVCKundendienststelle.
• Alle von JVC hergestellten Fernsehgeräte mit
progressiver Abtastung sowie High-DefinitionFernsehgeräte sind voll kompatibel mit dieser
Anlage.
• Die Einstellung des Video-Signaltyps bleibt auch
nach Entfernen des Netzkabels aus der Wandsteckdose oder Unterbrechung der Stromversorgung gespeichert.
Um ein Bild auf dem TV-Bildschirm anzuzeigen,
wählen Sie nach Anschließen des Hauptgeräts am
Fernsehgerät den Video-Signaltyp entsprechend
des Fernsehgeräts korrekt aus.
1
Schalten Sie das Hauptgerät ein.
• Siehe „Anschließen des Netzkabels“ auf
Seite 13 und „Einschalten des Hauptgeräts“
auf Seite 14.
2
Drücken Sie [DVD/CD 3].
• Wenn eine Disc eingelegt ist, drücken Sie 7,
um die Wiedergabe zu stoppen.
3
Drücken Sie [SCAN MODE].
• Der aktuelle Video-Signaltyp beginnt zu blinken.
10
Vorbereitung
4
Deutsch
EX-A3[E].book Page 10 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Vorbereitung
Deutsch
EX-A3[E].book Page 11 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Vorbereitung (Fortsetzung)
Schalten Sie die Stromversorgung bis zur Fertigstellung des Anschlusses nicht ein.
Anschließen eines tragbaren
digitalen Audio-Players
Empfangen von analogen
Tonsignalen von einem tragbaren
Hauptgerät (Vorderansicht)
Eingang
Kabel mit
Stereo-Ministecker
(nicht im Lieferumfang)
Anschließen eines Subwoofers
Wenn Sie diese Anlage an einen Verstärker mit
eingebautem Subwoofer (nicht im Lieferumfang)
anschließen, können Sie einen dynamischeren
Bass-Klang erzeugen. Nähere Einzelheiten finden
Sie in der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Audiokabel (nicht im Lieferumfang)
(Sie können das im Lieferumfang des
Verstärkers mit eingebautem Subwoofer enthaltene Audiokabel verwenden.)
Verstärker mit eingebautem Subwoofer (nicht im Lieferumfang)
Hauptgerät
(Rückansicht)
Zur Audio-Ausgangsbuchse
(wie beispielsweise Kopfhörerbuchse)
Tragbarer digitaler Audio-Player
oder anderes Audiogerät
Ausgang
Ausgabe von analogen Tonsignalen an
einen tragbaren digitalen Audio-Player
Hauptgerät (Vorderansicht)
Erzeugen des Klangs vom Subwoofer
Drücken Sie [S.WFR OUT], um
„S WOOFER ON“ (Subwoofer EIN) im
Displayfenster auszuwählen.
• Bei jedem Drücken auf [S.WFR OUT] wechselt
das Display zwischen „S WOOFER ON“ und
„S WOOFER OFF“ (Subwoofer AUS).
Ausgang
HINWEIS
Kabel mit
Stereo-Ministecker
(nicht im Lieferumfang)
Zur Audio-Eingangsbuchse
Tragbarer digitaler Audio-Player
oder anderes Audiogerät
Eingang
Das Audio-Ausgangssignal von der [LINE1 OUT]
oder [LINE 2 OUT] Buchse wird verarbeitet, um
einen Surround-Klang zu erzeugen, wenn die K2Funktion, die Clear Voice-Funktion, die 3D PHONIC-Funktion oder die Kopfhörer-Surround-Modusfunktion aktiviert ist. Zur Aufnahme von rohem,
unverarbeitetem Klang schalten Sie diese Funktionen aus. Schalten Sie die K2-Funktion während der
Tonaufnahme nicht ein oder aus, da dies sonst zu
Unterbrechungen bei der Tonausgabe führen kann.
• Ein Audiosignal von einem Gerät, das an die
[LINE1 IN] Buchse angeschlossen ist, wird nicht
über die [LINE1 OUT] Buchse ausgegeben.
11
• Bei Auswahl von „S WOOFER ON“ wird der
Bassklang vom linken und rechten Lautsprecher
automatisch herabgesenkt, so dass der Bassklang hauptsächlich über den Subwoofer ausgegeben wird.
EX-A3[E].book Page 12 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Anschließen von anderen
digitalen Audiogeräten
MD-Player oder
Satellitenempfänger
Anschließen von anderen
analogen Audiogeräten
Empfangen von Tonsignalen von
einem analogen Audiogerät
Zur optischen Digitaleingangsbuchse
Ausgang
Vorbereitung
Ausgang
Deutsch
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 10.
Analoges
Audiogerät
Optisches Digitalkabel
(nicht im Lieferumfang)
Audiokabel
(nicht im Lieferumfang)
Hauptgerät
(Rückansicht)
Eingang
Ausgang
Eingang
Optisches Digitalkabel
(nicht im Lieferumfang)
Hauptgerät (Rückansicht)
Zur optischen Digitalausgangsbuchse
Eingang
AV-Verstärker mit
eingebautem Decoder
HINWEIS
• Sie können das Audiosignal über die [LINE 3
DIGITAL OUT] Buchse ausgeben, wenn eine
eingelegte Disc oder ein angeschlossenes USBMassenspeichergerät als Quelle ausgewählt ist.
• Das Drücken auf [3D PHONIC] während der
Audiosignalausgabe über die [LINE 3 DIGITAL
OUT] Buchse kann zu Unterbrechungen bei der
Tonausgabe führen.
12
Deutsch
EX-A3[E].book Page 13 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Vorbereitung (Fortsetzung)
Schalten Sie die Stromversorgung bis zur Fertigstellung des Anschlusses nicht ein.
Ausgabe von Tonsignalen an ein
analoges Audiogerät
Vorbereitung
Eingang
Anschließen des Netzkabels
Wechselspannungsanschluss
Kassettenspieler
Hauptgerät
(Rückansicht)
Audiokabel
(nicht im Lieferumfang)
Ausgang
Hauptgerät (Rückansicht)
Das Audio-Ausgangssignal von der [LINE1 OUT]
oder [LINE 2 OUT] Buchse wird verarbeitet, um
einen Surround-Klang zu erzeugen, wenn die K2Funktion, die Clear Voice-Funktion, die 3D PHONIC-Funktion oder die Kopfhörer-SurroundModusfunktion aktiviert ist. Zur Aufnahme von
rohem, unverarbeitetem Klang schalten Sie diese
Funktionen aus. Schalten Sie die K2-Funktion
während der Tonaufnahme nicht ein oder aus, da
dies sonst zu Unterbrechungen bei der Tonausgabe führen kann.
• Ein Audiosignal von einem Gerät, das an die
[LINE 2 IN] Buchsen angeschlossen ist, wird nicht
über die [LINE 2 OUT] Buchsen ausgegeben.
13
• Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem Sie
alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
• Am Hauptgerät leuchtet die [STANDBY] Lampe auf.
Verwenden der Nummerntasten
Beispiele:
5: [5]
15: [ 10] → [1] → [5]
Wahlschalter Fernbedienungsmodus
150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0]
Einschalten des Hauptgeräts
Drücken Sie [FAUDIO] (oder F am
Hauptgerät).
• Die Stromversorgung des Hauptgeräts wird eingeschaltet und die [STANDBY] Lampe leuchtet
am Hauptgerät auf.
• Bei erneutem Drücken auf [F AUDIO] wird die
Stromversorgung des Hauptgeräts ausgeschaltet.
Nummerntasten
• Bei ausgeschalteter Stromversorgung wird das
Hauptgerät durch Drücken einer der folgenden
Tasten ebenfalls eingeschaltet.
- [DVD/CD 3], [USB MEMORY 3], [FM/AM],
[LINE/TV SOUND] oder 0 auf der Fernbedienung
- [DVD/CD 3/8 ], [USB MEMORY 3/8 ], [FM/
AM/LINE/TV SOUND] oder 0 am Hauptgerät
Gleichzeitig wird die der gedrückten Taste zugewiesene Funktion gestartet.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter
Fernbedienungsmodus auf
[AUDIO].
14
Grundverfahren
Grundverfahren
Deutsch
EX-A3[E].book Page 14 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Deutsch
EX-A3[E].book Page 15 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Grundverfahren (Fortsetzung)
Einrichten der Uhr
6
Grundverfahren
Sie können die Uhr sowohl bei eingeschaltetem als
auch bei ausgeschaltetem Hauptgerät einstellen.
Drücken Sie 2 oder 3, um den
Wochentag auszuwählen.
• Halten Sie 2 oder 3 gedrückt, um die Einstellung für den Wochentag zu ändern.
Beispiel: Die Uhr soll auf 10:30 und Mittwoch
eingestellt werden.
1
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
• Für die Wochentage werden folgende
Abkürzungen verwendet:
SUN→Sonntag
2
MON→Montag
Drücken Sie 2 oder 3, um die
Stunde auszuwählen.
TUE→Dienstag
• Halten Sie 2 oder 3 gedrückt, um die Stundeneinstellung zu erhöhen.
THU→Donnerstag
• Sie können auch die Nummerntasten verwenden, um die Stunde einzugeben.
SAT→Samstag
WED→Mittwoch
FRI→Freitag
7
Drücken Sie [ENTER].
• Nach Einstellung der Minuten startet die
Uhrzeit bei 0 Sekunden.
HINWEIS
3
Drücken Sie [ENTER].
4
Drücken Sie 2 oder 3, um die
Minuten auszuwählen.
• Halten Sie 2 oder 3 gedrückt, um die
Minuteneinstellung zu erhöhen.
• Sie können auch die Nummerntasten verwenden, um die Minuten einzugeben.
5
Drücken Sie [ENTER].
• Während der Uhreinstellung können Sie durch
Drücken auf [CANCEL] zum vorherigen Schritt
zurückkehren.
• Die Zeitanzeige am Hauptgerät erfolgt im 24Stunden-Format.
• Die Uhr hat eine Genauigkeit von ca. 1 Minute
pro Monat.
• Nach Entfernen des Netzkabels aus der Wandsteckdose oder Unterbrechung der Stromversorgung bleibt die Uhreinstellung für ca. 1 Minute
gespeichert.
Einstellen der Uhr
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/
TIMER], um die Uhr anzuzeigen, und
stellen Sie dann die Uhr ab Schritt 2 ein.
Anzeigen der Uhrzeit, wenn diese
Anlage verwendet wird
Drücken Sie [DISPLAY].
• Siehe „Ändern der Anzeige im Displayfenster“.
(Siehe Seite 29.)
15
EX-A3[E].book Page 16 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Deutsch
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 14.
Einstellen der Lautstärke
• Sie können die Lautstärke auch durch Drehen
der [VOLUME] Steuerung am Hauptgerät einstellen.
Vorübergehende
Abschaltung des Tons
Drücken Sie [FADE MUTING].
• Drücken Sie erneut [FADE MUTING] oder
[AUDIO VOL +], um den Ton wiedereinzuschalten. Der Ton wird auch wieder aktiviert, wenn
das Hauptgerät einmal aus- und wieder eingeschaltet wird.
Einstellen des Bass/Treble
Bass: Drücken Sie [BASS +/–].
Treble: Drücken Sie [TREBLE +/–].
Verbessern des
Wiedergabeklangs (K2)
Die K2-Funktion ist für die Wiedergabe von natürlichem Klang durch Verbesserung des Wiedergabetons entwickelt worden, der aus Digitalquellen mit
niedriger Bitfrequenz stammt.
Diese Funktion kompensiert Schallwellen, die
während der komprimierten Digitalaufnahme verloren gehen, auf den ursprünglichen Analogklang.
Der Klang wird mit erweiterter Bitanzahl (24 Bit)
und breiterem Frequenzbereich (128 kHz,
176,4 kHz oder 192 kHz) wieder hergestellt.
HINWEIS
• Die Anfangseinstellung ist „K2 OFF“.
• Wenn [K2] bei aktivierter Clear Voice-Funktion,
Kopfhörer-Surround-Modusfunktion oder 3D
PHONIC-Funktion gedrückt wird, werden diese
Funktionen deaktiviert und die K2-Funktion aktiviert.
• Wenn [K2] gedrückt wird und AM/FM-Rundfunk
oder ein an die [LINE1 IN] oder [LINE 2 IN]
Buchse angeschlossenes analoges Audiogerät
als Quelle gewählt ist, wird „ANALOG SOURCE“
im Displayfenster angezeigt und die K2-Funktion
nicht aktiviert. Die K2-Funktion wird aktiviert,
wenn eine eingelegte Disc, ein angeschlossenes
USB-Massenspeichergerät oder ein an die
[LINE 3 DIGITAL IN] Buchse angeschlossenes
digitales Audiogerät als Quelle ausgewählt wird.
• Der ursprüngliche Frequenzbereich wird automatisch erkannt und auf einen spezifischen
Bereich erweitert. Lag der ursprüngliche Bereich
bei 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz, wird der
Bereich entsprechend auf 128 kHz, 176,4 kHz
oder 192 kHz erweitert.
• Diese Funktion ist verfügbar, wenn „NUR PCM“
für „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ gewählt ist
(siehe Seite 46). „NO OPERATION“ erscheint im
Displayfenster und die K2-Funktion lässt sich
nicht verwenden, wenn „DOLBY DIGITAL/PCM“
oder „BITSTROM/PCM“ gewählt ist.
Drücken Sie [K2] auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät.
• Wenn die K2-Funktion aktiviert ist, leuchtet die
[K2] Lampe (Taste) am Hauptgerät auf.
• Bei jedem Drücken auf [K2] ändert sich die
Anzeige wie folgt.
- „K2 Mode 1“:
Gibt eine Digitalquelle mit nicht komprimierten
Tonsignalen (lineare PCM) wieder.
- „K2 Mode 2“:
Gibt eine Digitalquelle mit nicht komprimierten
Tonsignalen (Dolby Digital, DTS, MP3 oder
WMA) wieder.
- „K2 OFF“:
Beendet die K2-Funktion.
16
Grundverfahren
Drücken Sie [AUDIO VOL +/–].
Grundverfahren
Deutsch
EX-A3[E].book Page 17 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Grundverfahren (Fortsetzung)
Auto-Standby-Funktion
Wird 3 Minuten lang kein Ton erzeugt, schaltet sich
das Hauptgerät automatisch ab.
Diese Funktion ist verfügbar, wenn eine eingelegte
Disc, ein angeschlossenes USB-Massenspeichergerät oder ein an die [LINE1 IN] Buchse angeschlossenes Gerät als Quelle ausgewählt wird.
Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn
Rundfunk, Fernsehgerät oder ein an die [LINE 2
IN] Buchsen bzw. [LINE 3 DIGITAL IN] Buchse
angeschlossenes Gerät als Quelle ausgewählt ist.
Ablauf der Auto-Standby-Funktion
Wenn die Wiedergabe von einer eingelegten Disc,
einem angeschlossenen USB-Massenspeichergerät oder einem an die [LINE1 IN] Buchse angeschlossenen Gerät beendet ist, startet die AutoStandby-Funktion einen Countdown.
Gleichzeitig beginnt die Anzeige
„A.STBY“ zu blinken.
Aktivieren der Auto-Standby-Funktion
■Wenn eine eingelegte Disc, ein
angeschlossenes USB-Massenspeichergerät
oder ein an die [LINE1 IN] Buchse
angeschlossenes Gerät als Quelle
ausgewählt ist
20 Sekunden vor dem Abschalten des Hauptgeräts beginnt „AUTO STANDBY“ zu blinken.
Drücken Sie [A.STANDBY].
.
„A. STBY“ Anzeige
Wird 3 Minuten lang kein Vorgang ausgeführt,
schaltet sich das Hauptgerät automatisch ab.
• Bei erneutem Drücken auf [A.STANDBY] wird
die Funktion deaktiviert. (Das Displayfenster
schaltet auf „A STBY CANCEL“ um.)
17
EX-A3[E].book Page 18 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
■Wenn das Hauptgerät eingeschaltet ist
Drücken Sie wiederholt auf [DIMMER].
Sperren des Disc-Auswurfs
Sie können das Disc-Fach sperren und so verhindern, dass die Disc ausgeworfen wird.
Einstellen der Disc-Auswurfsperre
• Bei jedem Drücken auf [DIMMER] ändert sich
die Einstellung im Displayfenster wie folgt.
„DIMMER 1“ *1
„DIMMER 2“ *2
„DIMMER OFF“ *4
„DIMMER AUTO“ *3
*1 Das Displayfenster wird dunkler als die normale Displayhelligkeit.
*2 Das Displayfenster wird dunkler als „DIMMER 1“.
*3 Bei der Wiedergabe einer Video-Disc/Datei
wird das Displayfenster automatisch abgedunkelt.
*4 Die normale Displayhelligkeit wird wieder hergestellt.
■Wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist
Halten Sie 7 am Hauptgerät gedrückt
und drücken Sie dann 0.
Ausschalten des
Displayfensters
Sie können das Displayfenster ausschalten, wenn
das Hauptgerät ausgeschaltet wird.
■Wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist
L OCK E D
HINWEIS
• Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie die
Disc-Auswurfsperre aufheben möchten.
(„UNLOCKED“ wird angezeigt.)
Drücken Sie wiederholt auf [DIMMER].
• Bei jedem Drücken auf [DIMMER] wechselt die
Einstellung zwischen „DISPLAY ON“ und „DISPLAY OFF“ im Displayfenster.
18
Grundverfahren
Ändern der
Displayfensterhelligkeit
Deutsch
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 14.
Empfangen von Rundfunk
Beispiel: Wenn ein FM-Radiosender empfangen wird
Stereoanzeige
Empfangen von Rundfunk
Deutsch
EX-A3[E].book Page 19 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Wahlschalter
Fernbedienungsmodus
Programmplatz
(Siehe Seite 20.)
2
Frequenz
Drücken Sie wiederholt
[ TUNING] oder [ TUNING], um
einen Radiosender (eine Frequenz)
auszuwählen.
Nummerntasten*
• Wenn das Hauptgerät einen FM-Radiosender in Stereo empfängt, leuchtet die Anzeige
„ST“ (Stereo) im Displayfenster auf.
• Sie können einen Radiosender auch mit
Hilfe der automatischen Senderspeicherung auswählen.
■ Automatischer Sendersuchlauf:
Halten Sie [ TUNING] oder [ TUNING]
gedrückt, bis sich die Frequenz zu ändern
beginnt, und lassen Sie dann die Taste los.
• Wenn das Hauptgerät einen Radiosender
empfängt, stoppt der Frequenzsuchlauf
automatisch.
* Wie die Nummerntasten zu verwenden sind,
erfahren Sie unter „Verwenden der Nummerntasten“ auf Seite 14.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter
Fernbedienungsmodus auf
[AUDIO].
Auswählen eines
Radiosenders
1
Drücken Sie [FM/AM], um „FM“
oder „AM“ im Displayfenster auszuwählen.
• Bei Drücken auf [FM/AM] wird Rundfunk als
Tonquelle ausgewählt.
• Bei wiederholtem Drücken auf [FM/AM/LINE/
TV SOUND] am Hauptgerät kann Rundfunk
ebenfalls als Quelle ausgewählt werden.
• Bei jedem Drücken auf [FM/AM] wechselt das
Empfangsband zwischen „FM“ und „AM“.
19
• Sie können während eines Suchlaufs einen
bestimmten Radiosender auswählen. Drücken Sie [ TUNING] oder [ TUNING],
um den automatischen Suchlauf zu stoppen, wenn die gewünschte Frequenz im
Displayfenster angezeigt wird.
HINWEIS
• Wenn der Stereoempfang eines FM-Radiosenders gestört und schlecht zu hören ist, können
Sie versuchen, diesen Sender durch Drücken
auf [PLAY/TUNER MODE] auf Monoempfang
umzuschalten. In diesem Fall leuchtet die
Anzeige „MONO“ (monaural) im Displayfenster
auf. Um den Klang wieder auf Stereoempfang
umzustellen, drücken Sie [PLAY/TUNER MODE]
erneut.
• Wenn ein Piepston Ihren AM-Rundfunkempfang
stört, können Sie die Störungen reduzieren. Bei
Drücken auf [PLAY/TUNER MODE] wird im Displayfenster kurzzeitig „AM BEAT CUT“ angezeigt, und die Störungen werden reduziert.
Die Voreinstellung von Radiosendern im Hauptgerät erleichtert das Abrufen eines Radiosenders.
Voreinstellung von Radiosendern
Sie können bis zu 30 FM-Radiosender und bis zu
15 AM-Radiosender speichern.
1
Wählen Sie einen zu speichernden Radiosender aus.
• Siehe „Auswählen eines Radiosenders“ auf
Seite 19.
2
3
Drücken Sie [ENTER].
• Der Programmplatz blinkt im Displayfenster
für ca. 5 Sekunden.
Während der Programmplatz
blinkt, drücken Sie
[PRESET ] oder [PRESET ] ,
um den gewünschten Programmplatz zu wählen.
• Sie können den Programmplatz auch mit
Hilfe der Nummerntasten auswählen.
4
Drücken Sie [ENTER], während die
gewählte Nummer blinkt.
• „STORED“ wird angezeigt und der gewählte
Radiosender ist gespeichert.
HINWEIS
• Wenn Sie einen Radiosender auf einem Programmplatz speichern, auf dem zuvor ein anderer Radiosender gespeichert wurde, ersetzt der
neu gespeicherte Radiosender den zuvor
gespeicherten Radiosender.
Abrufen eines voreingestellten
Radiosenders
Datenfunksystem
Empfangen von FM-Radiosendern
mit Datenfunksystem
Über das Datenfunksystem können FM-Radiosender zusammen mit den regulären Programmsignalen ein zusätzliches Signal übertragen.
Beispielsweise können Radiosender ihren Sendernamen sowie Informationen zu Sendeprogrammen
übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik.
Sie können die folgenden Typen von Datenfunksystemsignalen empfangen.
PS (Program Service - Sendername):
Zeigt die allgemein bekannten Namen der Radiosender an.
PTY (Program Type - Programmtyp):
Zeigt den Programmtyp an.
RT (Radio Text - Radiotext):
Zeigt Textmeldungen an, die vom Radiosender
übermittelt werden.
Höherwertige andere Netzwerke:
Siehe Seite 23.
HINWEIS
• Das Hauptgerät empfängt möglicherweise ein
Datenfunksystemsignal von einem Radiosender
nicht richtig, wenn die Signale vom Radiosender
nicht ordnungsgemäß übermittelt werden oder
wenn das Signal schwach ist.
Alarmfunktion
Wenn ein „Alarm !“ (Notfallsignal) von einem
Radiosender empfangen wird, während Sie eine
Sendung eines FM-Radiosenders mit Datenfunksystem anhören, schaltet das Hauptgerät automatisch auf den Radiosender um, der das Signal
„Alarm !“ sendet.
(Keine AM- und nur einige FM-Radiosender
strahlen ihre Programme mit Datenfunksystem
aus.)
■Wenn als Quelle ein FM- oder AM-Radiosender ausgewählt ist
Drücken Sie die Nummerntaste, um
den Programmplatz des gewünschten
Radiosenders auszuwählen.
• Sie können den Programmplatz auch durch
Drücken von [PRESET ] oder [PRESET ]
auswählen.
20
Empfangen von Rundfunk
Abrufen eines voreingestellten
Radiosenders
Deutsch
EX-A3[E].book Page 20 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Empfangen von Rundfunk
Deutsch
EX-A3[E].book Page 21 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Empfangen von Rundfunk (Fortsetzung)
Ändern der
Datenfunksysteminformationen
2
Sie können die Datenfunksysteminformationen im
Displayfenster lesen, während Sie einen FMRadiosender hören.
■Wenn Sie einen FM-Radiosender hören
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY
(Radio Data System)].
PS (Program Service - Sendername):
Während das Hauptgerät nach Datenfunksysteminformationen sucht, wird „WAIT PS“ angezeigt
und der Name des Radiosenders erscheint im Displayfenster. „NO PS“ wird angezeigt, wenn kein
Signal empfangen wird.
PTY (Program Type - Programmtyp):
Während das Hauptgerät nach Datenfunksysteminformationen sucht, wird „WAIT PTY“ angezeigt
und der Name der ausgestrahlten Radiosendung
erscheint im Displayfenster. „NO PTY“ wird angezeigt, wenn kein Signal empfangen wird.
RT (Radio Text - Radiotext):
Während das Hauptgerät nach Datenfunksysteminformationen sucht, wird „WAIT RT“ angezeigt
und die vom Radiosender übermittelten Textmeldungen erscheinen im Displayfenster. „NO RT“
wird angezeigt, wenn kein Signal empfangen wird.
Drücken Sie wiederholt [PTY SELECT +] oder [PTY SELECT –], um
einen PTY-Code zu wählen, während „PTY SELECT“ im Displayfenster blinkt.
Beispiel: Wenn „Document“ als PTY-Code
gewählt ist
• Siehe Seite 22 für PTY-Codes.
3
Drücken Sie [PTY SEARCH].
• Während das Hauptgerät nach einer Radiosendung sucht, wird „SEARCH“ und die
gewählten PTY-Codes im Displayfenster
angezeigt.
Beispiel: Wenn „Document“ als PTY-Code
gewählt ist
HINWEIS
• Wenn das Hauptgerät einige Zeit bis zur Anzeige
der Datenfunksysteminformationen von einem
Radiosender benötigt, erscheint möglicherweise
„PS“, „PTY“ oder „RT“ im Displayfenster.
• Wenn PS-, PTY- oder RT-Signale im Displayfenster erscheinen, werden unregelmäßige Zeichen
und Markierungen möglicherweise nicht korrekt
angezeigt.
Suchen nach Sendungen mit PTYCodes (PTY-Suche)
Sie können einen Typ von Radiosendungen durch
Eingabe eines zugehörigen PTY-Codes lokalisieren.
Die PTY-Suche ist nur für voreingestellte Radiosender verfügbar.
■Wenn als Quelle ein FM-Radiosender ausgewählt ist
1
Drücken Sie [PTY SEARCH].
Anzeige am Hauptgerät
• Das Hauptgerät durchsucht 30 voreingestellte FM-Radiosender und stoppt, sobald
das Hauptgerät den von Ihnen ausgewählten Sender findet. Zu diesem Zeitpunkt
blinkt die ausgewählte Frequenz und der
PTY-Code.
Um nach dem nächsten Radiosender zu
suchen, drücken Sie [PTY SEARCH], während die ausgewählte Frequenz und der
PTY-Code blinken. Hören Frequenz und
PTY-Code auf zu blinken oder wird eine
Taste gedrückt, stellt sich das Hauptgerät
automatisch auf den Radiosender ein.
• Um den Suchvorgang abzubrechen, drücken Sie [PTY SEARCH] oder [CANCEL].
• Wurde keine Radiosendung gefunden,
erscheint „NONE“ im Displayfenster und das
Hauptgerät kehrt zu dem letzten empfangenen Radiosender zurück.
21
EX-A3[E].book Page 22 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
None:
News:
Affairs:
Info:
Sport:
Educate:
Drama:
Culture:
Science:
Varied:
Pop M:
Rock M:
Easy M:
Light M:
Classics:
Other M:
Weather:
Nicht definiert.
Nachrichten.
Themensendungen, in denen die
Nachrichtenlage diskutiert oder Analysen vorgetragen werden.
Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinne zu vermitteln.
Sendungen, die sich mit allen Aspekten des Sports befassen.
Finance:
Children:
Social:
Pädagogische Sendungen.
Alle Hörspiele und Serien.
Sendungen, die die regionale oder
nationale Kultur betreffen, einschließlich Sprache und Theater.
Sendungen über Naturwissenschaften und Technologie.
Travel:
Leisure:
Jazz:
Hauptsächlich für sprachbasierte Sendungen wie Quizsendungen, Ratespiele und Personeninterviews.
Kommerzielle Musik, die derzeit populär ist.
Rockmusik.
Nation M:
Zeitgenössische Musik, die als Unterhaltungsmusik eingestuft wird.
Instrumentalmusik und Vokal- oder
Chorgesang.
Aufführungen von Orchestermusik,
Symphonien und Kammermusik.
Musik, die in keine anderen Kategorien passt.
Wetterberichte und Wettervorhersagen.
Religion:
Phone In:
Country:
Börsenberichte, Wirtschaft und Handel.
Sendungen für junge Zuhörer.
Sendungen über Soziologie,
Geschichte, Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
Religiöse Sendungen.
Die Zuhörer werden einbezogen und
können ihre Meinung über Telefon
oder öffentliche Foren mitteilen.
Reiseinformationen.
Sendungen über Freizeitaktivitäten.
Jazz-Musik.
Lieder, die ursprünglich aus den Südstaaten der USA stammen oder diese
musikalische Tradition fortsetzen.
Aktuelle populäre Musik der jeweiligen Nation oder Region.
Oldies:
Musik aus dem so genannten „goldenen Zeitalter“ der populären Musik.
Folk M:
Musik, die ihre Wurzeln in der musikalischen Kultur einer bestimmten
Nation hat.
Document: Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil vorgetragen werden.
TEST:
Sendungen zur Überprüfung der Notfallempfangsgeräte oder des Hauptgeräts.
Alarm !:
Notrufdurchsagen.
Die Einstufung der PTY-Codes wird bei einigen
FM-Radiosendern möglicherweise anders als
in der obigen Liste vorgenommen.
22
Empfangen von Rundfunk
PTY-Codes
Deutsch
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 19.
Empfangen von Rundfunk
Deutsch
EX-A3[E].book Page 23 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Empfangen von Rundfunk (Fortsetzung)
Vorübergehendes Umschalten auf
eine gewünschte Sendung
Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ kann
das Hauptgerät von einem Radiosender vorübergehend auf einen anderen Radiosender Ihrer Wahl (TA,
News oder Info) umschalten, wenn Sie einen Sender
hören, der das Datenfunksystem unterstützt.
• Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“
kann nur beim Empfang von voreingestellten
Radiosendern verwendet werden.
Drücken Sie wiederholt [TA/News/Info],
bis der gewünschte Programmtyp (TA/
News/Info) im Displayfenster erscheint.
• Bei jedem Drücken auf [TA/News/Info] ändert
sich die Anzeige im Displayfenster.
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 19.
Wie arbeitet die Funktion
„Höherwertige andere Netzwerke“?
FALL 1
Wenn kein Radiosender ein Programm des von
Ihnen gewünschten Typs überträgt:
Das Hauptgerät setzt die Wiedergabe des aktuellen Radiosenders fort.
Wenn ein Radiosender mit der Übertragung des
von Ihnen ausgewählten Programms beginnt,
schaltet das Hauptgerät automatisch auf diesen
Radiosender um. Der Programmtyp beginnt im
Displayfenster zu blinken.
Beispiel: Anzeige am Hauptgerät
Wenn das Programm beendet ist, schaltet das
Hauptgerät auf den zuvor eingestellten
Radiosender zurück. Die Funktion „Höherwertige
andere Netzwerke“ bleibt weiterhin aktiviert.
TA:
News:
Info:
Verkehrsdurchsagen
Nachrichten
Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinne zu vermitteln.
HINWEIS
• Um die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt
[TA/News/Info], bis die Programmtypanzeige
(TA/News/Info) im Displayfenster erlischt. Bei
Ändern der Quelle oder Ausschalten des Hauptgeräts wird die Funktion „Höherwertige andere
Netzwerke“ ebenfalls deaktiviert.
• Die von einigen Radiosendern gesendeten Daten
für „Höherwertige andere Netzwerke“ sind unter
Umständen nicht kompatibel zu diesem Hauptgerät.
• Während Sie eine Sendung hören, die mit der
Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ ausgewählt wurde, schaltet der Radiosender nicht
um, auch wenn ein anderer Netzwerkradiosender
das gleiche Programm in der Kategorie „Höherwertige andere Netzwerke“ zu senden beginnt.
• Während Sie eine Sendung hören, die mit der Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ ausgewählt
wurde, können Sie nur [TA/News/Info] und [DISPLAY
(Radio Data System)] als Senderfunktionstasten verwenden. Wenn Sie eine andere Taste drücken, wird
„LOCKED!“ im Displayfenster angezeigt.
• Wenn eine periodische Umschaltung zwischen
dem Radiosender, der mit der Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ ausgewählt wurde,
und dem aktuell ausgewählten Radiosender
erfolgt, drücken Sie [TA/News/Info], um die Funktion
„Höherwertige andere Netzwerke“ zu deaktivieren.
23
FALL 2
Wenn ein Radiosender ein Programm des von
Ihnen gewünschten Typs überträgt:
Das Hauptgerät schaltet zu diesem Programm um.
Der Programmtyp beginnt im Displayfenster zu
blinken.
Wenn das Programm beendet ist, schaltet das
Hauptgerät auf den zuvor eingestellten
Radiosender zurück. Die Funktion „Höherwertige
andere Netzwerke“ bleibt weiterhin aktiviert.
Wiedergabe einer Disc
Dieser Abschnitt erläutert das Abspielen der oben
abgebildeten Disc-Typen.
Wahlschalter
Fernbedienungsmodus
1
Drücken Sie 0 auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät.
• Das Disc-Fach wird ausgefahren.
2
Legen Sie eine Disc in das DiscFach.
Bedruckte Oberfläche
Nummerntasten*
Disc-Fach
• Zur Wiedergabe einer 8-cm-Disc legen Sie sie
in die innere Vertiefung des Disc-Fachs ein.
3
* Wie die Nummerntasten zu verwenden sind,
erfahren Sie unter „Verwenden der Nummerntasten“ auf Seite 14.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter
Fernbedienungsmodus auf
[AUDIO].
Drücken Sie [DVD/CD 3] auf der
Fernbedienung oder [DVD/CD 6]
am Hauptgerät.
HINWEIS
• Möglicherweise erscheint nach Starten der DVDWiedergabe ein Menübildschirm auf dem TVBildschirm. Benutzen Sie in diesem Fall den
Menübildschirm und verwenden Sie 5, /, 2,
3, die Nummerntasten und [ENTER]. (Siehe
„Auswählen einer Spur im Menübildschirm“ auf
Seite 33.)
24
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
Deutsch
EX-A3[E].book Page 24 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
Deutsch
EX-A3[E].book Page 25 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Wiedergabe einer Datei
Dieser Abschnitt erläutert die Wiedergabe von 1)
Dateien, die auf der eingelegten Disc aufgezeichnet wurden, und 2) Dateien, die auf einem am
Hauptgerät angeschlossenen USB-Massenspeichergerät aufgezeichnet wurden. Die Vorgehensweise wird anhand einer Anzeige mit MP3-Dateien
erläutert.
3
Drücken Sie 7, um die Wiedergabe zu stoppen.
• Der Menübildschirm erscheint auf dem TVBildschirm.
Wenn als Quelle eine auf dem angeschlossenen
USB-Massenspeichergerät aufgezeichnete Datei
gewählt wird, erscheint „USB“.
Nummer der aktuellen Gruppe und die
gesamte Anzahl der auf der eingelegten Disc
oder dem angeschlossenen USB-Massenspeichergerät aufgezeichneten Gruppen
HINWEIS
Nummer der aktuellen Spur (Datei) und
die gesamte Anzahl der in aktueller
Gruppe enthaltenen Spuren (Dateien)
• Siehe auch „Hinweise zu Dateien, die auf einem
angeschlossenen USB-Massenspeichergerät
aufgezeichnet wurden“ auf Seite 57.
• Wenn auf einer eingelegten Disc oder einem
angeschlossenen USB-Massenspeichergerät
unterschiedliche Dateitypen (Audio/Einzelbild/
Video) aufgezeichnet wurden, wählen Sie vor
der Wiedergabe den Dateityp aus.
(Siehe „DATEITYP“ auf Seite 45.)
Abgelaufene Wiedergabezeit
der aktuellen Spur (nur MP3/
WMA/WAV/ASF-Dateien)
Wiedergabestatus
1
(So geben Sie die Dateien auf einer Disc wieder)
Legen Sie eine Disc in das Disc-Fach.
• Siehe Schritte 1 und 2 auf Seite 24.
(So geben Sie die Dateien auf einem USBMassenspeichergerät wieder)
Schließen Sie das USB-Massenspeichergerät an.
Gesamtanzahl der auf der
eingelegten Disc oder dem
angeschlossenen USB-Massenspeichergerät aufgezeichneten Spuren (Dateien)
Hauptgerät (Vorderansicht)
Aktuelle Spur (Datei)
Kennzeichnung (nur MP3/WMA-Dateien)
Flash-Memory-Stick, tragbarer
digitaler Audio-Player oder USBMassenspeichergerät
HINWEIS
Ein Computer lässt sich nicht an der [USB MEMORY] Buchse dieser Anlage anschließen.
2
(So geben Sie die Dateien auf einer Disc wieder)
Drücken Sie [DVD/CD 3].
(So geben Sie die Dateien auf einem USBMassenspeichergerät wieder)
Drücken Sie [USB MEMORY 3].
25
Aktuelle Gruppe
HINWEIS
• Je nach Dateityp wird die Menübildschirmanzeige ohne Drücken von 7 angezeigt. In diesem
Fall können Sie den Schritt 3 überspringen.
EX-A3[E].book Page 26 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Drücken Sie 5, /, 2 oder 3, um
eine Gruppe und eine Spur auszuwählen.
Displayfenster am Hauptgerät
für Disc/Dateitypen
HINWEIS
• Sie können auch [GROUP/TITLE / ] zur Auswahl einer Gruppe und die Nummerntasten
sowie [PREVIOUS 4] oder [NEXT ¢] zur
Auswahl einer Spur verwenden.
5
Drücken Sie [DVD/CD 3] oder
[USB MEMORY 3].
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
■Wenn eine Disc wiedergegeben wird
HINWEIS
• Wenn Sie Schritt 3 übersprungen haben, brauchen Sie Schritt 5 nicht auszuführen.
Diashow-Wiedergabe
• JPEG-Dateien werden beginnend mit der
gewählten Datei fortlaufend wiedergegeben.
• Bei einer Diashow-Wiedergabe beträgt die
Anzeigedauer für eine Datei ca. 3 Sekunden.
• Drücken Sie [ENTER], um nur die ausgewählte
Datei anzuzeigen.
Disc-Typ Titelnummer Kapitelnummer
• Bei Wiedergabe einer DVD AUDIO wird „DVDA“
anstelle von „DVDV“, „G“ (Gruppe) anstelle von
„T“ (Titel) und „T“ (Spur) anstelle von „C“ (Kapitel) angezeigt.
• Bei Wiedergabe einer DVD VR wird „PG“ (Originalprogramm) oder „PL“ (Wiedergabeliste)
anstelle von „T“ (Titel) angezeigt.
• Wenn die Anzeige „BONUS“ oder „B.S.P.“ während der Wiedergabe einer DVD AUDIO leuchtet, siehe Seite 41.
■Wenn eine Disc gestoppt ist
Disc-Typ Gesamtanzahl der Titel
• Wenn „RESUME“ im Displayfenster angezeigt
wird, siehe Seite 30.
• Beim Stoppen einer DVD AUDIO wird „DVDA“
anstelle von „DVDV“ und die Gesamtanzahl der
Gruppen und Spuren wird anstelle der Gesamtanzahl der Titel angezeigt.
• Wenn eine DVD VR gestoppt wird, erscheint
„VR“ anstelle von „DVDV“.
26
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
4
Deutsch
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 24.
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
Deutsch
EX-A3[E].book Page 27 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
VCD/SVCD
CD
■Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Spurnummer
Wiedergabesteuerung
• Sie können die Wiedergabe einer PBC-kompatiblen Disc über einen Menübildschirm steuern.
• Um die PBC-Funktion zu deaktivieren, befolgen
Sie die nachstehenden Anweisungen.
- Geben Sie die Spurnummer für das Stoppen
der Disc mit den Nummerntasten ein.
- Wenn die Disc gestoppt ist, geben Sie die Spurnummer mit [PREVIOUS 4 ] oder [NEXT ¢]
ein und drücken Sie dann [DVD/CD 3].
• Drücken Sie [RETURN], um während der PBCWiedergabe zur oberen Ebene zurückzukehren.
■Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Spurnummer
Abgelaufene
Wiedergabezeit
■Wenn eine Disc auf Pause geschaltet ist
■Wenn eine Disc gestoppt ist
■Wenn eine Disc gestoppt ist
Disc-Typ Gesamtanzahl Gesamte
der Spuren
Wiedergabezeit
Disc-Typ Gesamtanzahl Gesamte
der Spuren
Wiedergabezeit
Einige Sekunden später
(Wenn die PBC-Funktion aktiviert ist)
• Wenn „RESUME“ im Displayfenster angezeigt
wird, siehe Seite 30.
27
EX-A3[E].book Page 28 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
■Wenn eine Datei wiedergegeben wird
JPEG-Datei
■Wenn eine Datei wiedergegeben wird
*1
Gruppennummer
Gruppennummer Gruppen- Spurnummer nummer
Dateinummer
■Wenn eine Datei gestoppt ist
*1 „MP3“ oder „WMA“ erscheint, wenn eine MP3oder WMA-Datei wiedergegeben wird.
■Wenn eine Datei gestoppt ist
Gruppennummer
*2
Gruppennummer
Dateinummer
Gruppen- Spurnummer nummer
• Wenn „RESUME“ im Displayfenster angezeigt
wird, siehe Seite 30.
*2 „MP3“ oder „WMA“ erscheint, wenn eine MP3oder WMA-Datei gestoppt wird.
28
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2-Datei
Deutsch
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 24.
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
Deutsch
EX-A3[E].book Page 29 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
■VCD/SVCD/CD/JPEG-Datei
Ändern der Anzeige im
Displayfenster
*3
Normale Anzeige (wie auf Seite 27 abgebildet)
Uhr
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt auf [DISPLAY].
• Bei jedem Drücken auf [DISPLAY] ändert sich
die Anzeige.
■MP3/WMA-Datei
Normale Anzeige (wie auf Seite 28 abgebildet)
Text*2
■DVD VIDEO
*1
Normale Anzeige (wie auf Seite 26 abgebildet)
*1
Titelnummer/Kapitelnummer/Abgelaufene
Wiedergabezeit
Gruppennummer/Spurnummer/Abgelaufene
Wiedergabezeit
Uhr
■WAV/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Datei
Uhr
Normale Anzeige (wie auf Seite 28 abgebildet)
■DVD AUDIO
Normale Anzeige (wie auf Seite 26 abgebildet)
Dateinummer
*1
*1
Gruppennummer/Spurnummer/Abgelaufene Wiedergabezeit
Gruppennummer/Spurnummer/Abgelaufene
Wiedergabezeit
Uhr
Uhr
■DVD VR
*1 Dies wird im Displayfenster angezeigt, wenn
eine Disc/Datei wiedergegeben wird.
*2 Wenn Textinformationen wie z. B. eine Kennzeichnung in der MP3/WMA-Datei aufgezeichnet wurden, erscheint der Text im
Displayfenster und wird entsprechend gerollt.
*3 Wenn die PBC-Funktion deaktiviert wurde
(siehe Seite 27), wird die abgelaufene Wiedergabezeit anstelle von „PBC“ im Displayfenster
angezeigt.
Normale Anzeige (wie auf Seite 26 abgebildet)
*1
Originalprogrammnummer (Wiedergabeliste)/
Kapitelnummer/Abgelaufene Wiedergabezeit
Uhr
29
EX-A3[E]-06.fm Page 30 Monday, January 15, 2007 11:00 PM
DISC WIRD EINGELESEN:
Erscheint, wenn das Hauptgerät die Disc/DateiInformationen liest. Warten Sie einen Augenblick.
FALSCHER LÄNDERCODE!:
Erscheint, wenn der Gebietscode der Disc nicht
mit dem vom Hauptgerät unterstützten Code
übereinstimmt. (Siehe Seite 55.)
KEINE DISC EINGELEGT:
Erscheint, wenn keine Disc eingelegt ist.
KEIN USB-GERÄT:
Erscheint, wenn ein USB-Massenspeichergerät nicht angeschlossen ist.
ÖFFNEN:
Erscheint, wenn das Disc-Fach geöffnet ist.
SCHLIESSEN:
Erscheint, wenn das Disc-Fach geschlossen wird.
KANN DIESE DISC NICHT SPIELEN:
Erscheint, wenn Sie versuchen, eine nicht
abspielbare Disc wiederzugeben.
WIEDERGABE DES GERÄTS NICHT MÖGLICH
Erscheint, wenn sich auf einem USB-Massenspeichergerät keine abspielbaren Dateien
befinden.
Bediensymbole auf dem TV-Bildschirm
(Bildschirm-Benutzerführung)
: Wiedergabe
: Pause
: Schneller Suchlauf rückwärts/vorwärts
: Wiedergabe in Zeitlupe
(rückwärts/vorwärts)
: Mit Aufnahmen aus unterschiedlichen
Betrachtungswinkeln (siehe Seite 37)
: Mit Ton in mehreren Sprachen
(siehe Seite 37)
: Mit Untertiteln in mehreren Sprachen
(siehe Seite 37)
: Die gewünschte Funktion ist bei
dieser Disc/Datei nicht möglich.
Anhalten der Wiedergabe
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 7.
Fortsetzen der Wiedergabe
Wird die Wiedergabe mittendrin angehalten, kann
die Wiedergabe an der angehaltenen Stelle wieder
fortgesetzt werden.
Vorübergehendes Anhalten der Wiedergabe
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Befolgen Sie die nachstehenden
Bedienschritte.
Drücken Sie 7 einmal.*1 *2
Drücken Sie [F AUDIO], um das Hauptgerät
auszuschalten.
Wählen Sie eine andere Quelle als die Disc/Datei.*2
*1 „RESUME“ wird im Displayfenster angezeigt.
Wenn 7 zweimal gedrückt wird, wird die
gespeicherte Stelle gelöscht, an der die
Wiedergabe angehalten wurde.
*2 Nach diesen Bedienschritten wird die Stelle, an der
die Wiedergabe angehalten wurde, gespeichert und
auch nach Ausschalten des Hauptgeräts durch
Drücken auf [F AUDIO] beibehalten.
Fortsetzen der Wiedergabe ab der
gespeicherten Stelle
Drücken Sie [DVD/CD 3] oder [USB
MEMORY 3].
HINWEIS
• Diese Funktion steht bei Programmwiedergabe
oder Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung.
• Die gespeicherte Stelle wird gelöscht, wenn das
Disc-Fach geöffnet oder das USB-Massenspeichergerät entfernt wird.
• Sie können die Wiedergabe-Fortsetzungsfunktion deaktivieren. (Siehe „LESEZEICHENFUNKTION“ auf Seite 46.)
• Wenn als Quelle eine auf dem USB-Massenspeichergerät aufgezeichnete Datei gewählt
wird, arbeitet diese Funktion möglicherweise
nicht wie oben erläutert.
30
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
Meldungen auf dem TV-Bildschirm
Wenn eine DVD VIDEO oder ein USB-Massenspeichergerät als Quelle gewählt ist, erscheinen
die nachstehend aufgeführten Meldungen auf
dem TV-Bildschirm, um den Status anzuzeigen.
Deutsch
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 24.
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
Deutsch
EX-A3[E].book Page 31 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Unterbrechen der Wiedergabe
Schneller Suchlauf rückwärts/
vorwärts
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 8 .
Zwei Verfahren sind verfügbar.
• Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie [DVD/CD 3] oder [USB MEMORY 3].
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Rahmenweises Vorrücken
der Bilder
(nur für das Vorrücken von Bildern)
■Wenn eine Disc/Datei auf Pause geschaltet ist
Drücken Sie wiederholt 8 .
• Sie können diese Funktion nicht durch Drücken
auf [DVD/CD 3/8 ] am Hauptgerät verwenden.
• Drücken Sie 1 oder ¡.
Bei jedem Drücken auf ¡ erhöht sich die
Geschwindigkeit. Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit fortzusetzen, drücken Sie
[DVD/CD 3] oder [USB MEMORY 3].
• Halten Sie 4 oder ¢ gedrückt.
HINWEIS
• Bei einigen Discs/Dateien wird beim schnellen
Suchlauf rückwärts/vorwärts der Ton periodisch
oder gar nicht wiedergegeben.
• Die wählbaren Geschwindigkeiten und Anzeigen
sind vom Disc/Datei-Typ abhängig.
Wiederholen der letzten 10
Sekunden
■Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Drücken Sie
.
HINWEIS
• Sie können nicht zum vorherigen Titel und Originalprogramm (Wiedergabeliste) zurückkehren.
31
EX-A3[E].book Page 32 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Auswählen eines Kapitels/
einer Spur mit den
Nummerntasten
(nur für das Vorrücken von Bildern)
■Wenn eine Disc auf Pause geschaltet ist
Drücken Sie [
SLOW ] oder [SLOW
• Bei jedem Drücken auf [
[SLOW
].
SLOW] oder
] erhöht sich die Geschwindigkeit.
• Drücken Sie 8 , um die Wiedergabe auf Pause zu
schalten, und drücken Sie dann [DVD/CD 3 ] ,
um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
HINWEIS
• Es wird kein Ton wiedergegeben.
• Der Bildlauf in Rückwärtsrichtung verläuft möglicherweise nicht gleichmäßig.
• Bei VCD, SVCD oder DVD VR kann die Wiedergabe in Zeitlupe nur in Vorwärtsrichtung erfolgen.
Springen zum Anfang von
Kapitel/Spur/Datei
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie wiederholt [PREVIOUS 4]
oder [NEXT ¢].
• Drücken Sie [GROUP/TITLE /
oder die Gruppe auszuwählen.
], um den Titel
HINWEIS
(PBC aus)
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Verwenden Sie die Nummerntasten,
um die Kapitel- oder Spurnummer auszuwählen.
Springen in ca. 5-MinutenIntervallen
Sie können Bereiche innerhalb einer Datei in ca. 5Minuten-Intervallen überspringen. Dies ist besonders dann praktisch, wenn Sie bestimmte Bereiche
innerhalb einer großen Datei überspringen möchten.
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 2 oder 3.
• Bei jedem Drücken auf 2 oder 3 springt die
Wiedergabestelle zum Beginn des vorherigen
oder nächsten Intervalls. Jedes Intervall beträgt
ca. 5 Minuten.
HINWEIS
• Die Intervalle werden ab dem Dateianfang automatisch zugewiesen.
• Sie können diese Funktion nur innerhalb derselben Datei verwenden.
• Sie können die vorherige Spur nicht überspringen, auch wenn Sie [PREVIOUS 4 ] während
der Zufallswiedergabe drücken. (Siehe Seite 36.)
32
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
Wiedergabe in Zeitlupe
Deutsch
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 24.
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
Deutsch
EX-A3[E].book Page 33 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 24.
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Auswählen einer Spur im
Menübildschirm
■Wenn eine Disc angehalten oder wiedergegeben wird
1
Drücken Sie [MENU/PL] oder [TOP
MENU/PG].
• Der Menübildschirm wird angezeigt.
2
Drücken Sie 5, /, 2, 3 oder die
Nummerntasten, um die
gewünschte Spur auszuwählen.
3
Drücken Sie [ENTER].
■Wenn eine Disc angehalten oder wiedergegeben wird
1
Drücken Sie [TOP MENU/PG], um
das Originalprogramm anzuzeigen,
oder drücken Sie [MENU/PL], um die
Wiedergabeliste anzuzeigen.
Originalprogramm
HINWEIS
• Sie können diese Funktion nur verwenden,
wenn ein Menübildschirm auf der Disc aufgezeichnet ist.
• Bei einer VCD/SVCD sind [MENU/PL] und [TOP
MENU/PG] in Schritt 1 möglicherweise nicht verfügbar. Drücken Sie in diesem Fall [RETURN]
einmal oder mehrmals.
• Bei einer VCD/SVCD können 5, /, 2 und 3
in Schritt 2 nicht verwendet werden.
• Bei einer VCD/SVCD, deren Menübildschirm
aus mehreren Seiten besteht, können Sie die
Seiten durch Drücken auf [PREVIOUS 4 ]
oder [NEXT ¢] in Schritt 2 umblättern.
• Bei einigen Discs startet die Wiedergabe möglicherweise ohne Drücken von [ENTER] in Schritt 3.
Titelname
Startzeit für die Titelaufnahme
Kanalinformation
Aufnahmedatum
Wiedergabeliste
Gesamte Wiedergabezeit für den Titel
Anzahl der im Titel
enthaltenen Kapitel
Aufnahmedatum
• Die Wiedergabeliste wird nicht angezeigt,
wenn keine Wiedergabeliste auf der Disc
aufgezeichnet wurde.
2
Drücken Sie 5 oder /, um den
gewünschten Titel auszuwählen.
3
Drücken Sie [ENTER].
• Wenn Sie das Originalprogramm durch
Drücken von [TOP MENU/PG] in Schritt 1
ausgewählt haben, werden die Titel ab dem
ausgewählten Titel wiedergegeben.
• Wenn Sie die Wiedergabeliste durch Drücken von [MENU/PL] in Schritt 1 ausgewählt
haben, wird nur der ausgewählte Titel wiedergegeben.
33
Abspielen einer Disc/Datei in
gewünschter Reihenfolge
(Programmwiedergabe)
Wahlschalter
Fernbedienungsmodus
(nur bei eingelegter Disc)
Sie können bis zu 99 Kapitel oder Spuren programmieren. Ein Kapitel oder eine Spur kann auch
mehrmals programmiert werden.
■Wenn eine Disc/Datei angehalten ist
1
Nummerntasten*
Drücken Sie wiederholt [PLAY/
TUNER MODE], um „PROGRAM“
im Displayfenster anzuzeigen.
• Wenn Sie [PLAY/TUNER MODE] unbeabsichtigt zweimal oder öfter gedrückt haben,
drücken Sie wiederholt [PLAY/TUNER
MODE], bis „PROGRAM“ angezeigt wird.
Beispiel: Anzeige für eine DVD VIDEO
* Wie die Nummerntasten zu verwenden sind,
erfahren Sie unter „Verwenden der Nummerntasten“ auf Seite 14.
Beispiel: TV-Bildschirm für eine DVD VIDEO
(Programmbildschirm)
■ WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter
Fernbedienungsmodus auf
[AUDIO].
34
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Deutsch
EX-A3[E].book Page 34 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Deutsch
EX-A3[E].book Page 35 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
2
Drücken Sie die Nummerntasten,
um die Kapitel/Spuren zu programmieren.
Beispiel: TV-Bildschirm für eine DVD VIDEO
(Programmbildschirm)
Anzeige für eine DVD VIDEO
• Wählen Sie eine Titelnummer und dann eine
Kapitelnummer.
Titelanzeige
Kapitelanzeige
Titelnummer Kapitelnummer
• Vor der Auswahl einer Bonusgruppe auf einer
DVD AUDIO deaktivieren Sie die „BONUS“
Anzeige wie unter „Wiedergabe einer Bonusgruppe“ auf Seite 41 erläutert ist.
• Sie können bis zu 99 Kapitel/Spuren programmieren.
Programmnummer
HINWEIS
Anzeige für eine DVD AUDIO/MP3/WMA/WAVDatei
• Wählen Sie eine Gruppennummer und dann
eine Spurnummer.
.
Gruppenanzeige
Spuranzeige
Gruppen- Spurnummer nummer
Programmnummer
• Wenn Sie anstatt die Nummerntasten zu benutzen [ENTER] in der „Track/Chapter“ Spalte am
TV-Bildschirm drücken, wird „ALL“ eingeblendet
und sämtliche Kapitel/Spuren im ausgewählten
Titel/in der ausgewählten Gruppe werden programmiert.
• Sie können die programmierten Spuren beginnend mit der unteren Zeile in der Liste nacheinander löschen, indem Sie wiederholt [CANCEL]
drücken.
• Sie können das ganze Programm durch Drücken auf [CANCEL] löschen.
• Beim Öffnen des Disc-Fachs wird das Programm ebenfalls gelöscht.
3
Anzeige für eine VCD/SVCD/CD
• Wählen Sie eine Spurnummer.
Drücken Sie [DVD/CD 3].
Überprüfen des Programms
• Nach der Spurauswahl wird die Gesamtzeit für
die Programmwiedergabe angezeigt.
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
.
Spuranzeige
Drücken Sie 7 .
• Die Wiedergabe stoppt und der Programmbildschirm wird auf dem TV-Bildschirm angezeigt.
Annullieren der Programmwiedergabe
■Wenn eine Disc/Datei angehalten ist
Spurnummer Programmnummer
Drücken Sie wiederholt [PLAY/TUNER
MODE], um ein anderes Element als
„PROGRAM“ im Displayfenster anzuzeigen.
• Durch diesen Bedienschritt wird das Programm
nicht gelöscht.
35
EX-A3[E].book Page 36 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
(nur bei eingelegter Disc)
■Wenn eine Disc/Datei angehalten ist
1
Drücken Sie wiederholt [PLAY/
TUNER MODE], um „RANDOM“ im
Displayfenster anzuzeigen.
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die
Zufallswiedergabefunktion aktiviert ist.
Wiederholtes Abspielen
einer Disc/Datei
(wiederholte Wiedergabe)
(PBC aus)
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie [REPEAT].
• Bei jedem Drücken auf [REPEAT] ändert sich
der Wiederholungsmodus.
Anzeige auf
dem TVBildschirm
REPEAT
TITLE
TITLE
2
Drücken Sie [DVD/CD 3].
HINWEIS
• Jedes Kapitel oder jede Spur wird nur einmal
wiedergegeben.
Annullieren der Zufallswiedergabe
■Wenn eine Disc/Datei angehalten ist
Drücken Sie wiederholt [PLAY/TUNER
MODE], um ein anderes Element als
„RANDOM“ im Displayfenster anzuzeigen.
• Das Auswerfen der Disc hebt die Zufallswiedergabe ebenfalls auf.
Anzeige
im Displayfenster
ALL oder REPEAT
REPEAT
ALL
ALL
GROUP*2 REPEAT
oder REPEAT
GROUP*2
GROUP
KurzanArt des
zeige im WiederhoDisplay- lungsmofenster
dus
Wiederholt
ALL
den aktuellen
Titel.
ALL
GR
Wiederholt
alle Spuren*1.
Wiederholt
die aktuelle
Gruppe*3.
REPEAT
CHAP*4
Wiederholt
das aktuelle Kapitel.
TRACK*
REPEAT
oder
TRACK*4
REPEAT
TRACK
Wiederholt
die aktuelle Spur.
OFF
oder keine
Anzeige
Beendet
die Wiederholung.
CHAP*4
4
REPEAT
OFF
*1 Wiederholt
das ganze Programm während der
Programmwiedergabe.
*2 Bei einer DVD VR wird „PG“ während der Originalprogrammwiedergabe und „PL“ beim Abspielen der Wiedergabeliste angezeigt.
*3 Wiederholt das aktuelle Originalprogramm oder
die aktuelle Wiedergabeliste für eine DVD VR.
*4 „STEP“ wird während der Programm-/Zufallswiedergabe angezeigt.
HINWEIS
• Sie können auch die Menüleiste zur Einrichtung
der Wiedergabe verwenden. (Siehe Seite 42.)
• Sie können auch einen Teil für die wiederholte
Wiedergabe durch Verwendung der A-B-Wiederholung vorgeben. (Siehe Seite 43.)
• Der Wiederholungsmodus wird automatisch
annulliert, wenn die vorliegende Datei nicht wiedergegeben werden kann.
36
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Abspielen einer Disc/Datei in
zufälliger Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)
Deutsch
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 34.
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Deutsch
EX-A3[E].book Page 37 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Auswählen von AudioSprache, Untertitel-Sprache
und Betrachtungswinkel
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
1
Drücken Sie eine der unten abgebildeten Tasten.
Funktion Taste
1
Drücken Sie [ZOOM].
• Bei jedem Drücken auf [ZOOM] ändert sich
die Bildvergrößerung im Displayfenster.
Wählen Sie den gewünschten zu
vergrößernden Bildbereich mit
Hilfe von 5, /, 2 oder 3 aus.
• Um zu der normalen Wiedergabe zurückzukehren, wählen Sie „ZOOM OFF“ in Schritt 1.
(nur für das Vorrücken von
Bildern)
(nur für das Vorrücken
von Bildern)
Beispiel: TV-Bildschirm für die Untertitel-Sprache
: Audio-Sprache
: Untertitel-Sprache
: Betrachtungswinkel
Drücken Sie 5 oder /, um den
gewünschten Titel oder Betrachtungswinkel auszuwählen..
HINWEIS
• Bei wiederholtem Drücken auf [SUBTITLE] wird
die Untertitelanzeige ein- und ausgeschaltet.
• Die Audio-Sprache und der Betrachtungswinkel
können auch durch wiederholtes Drücken auf
[AUDIO] oder [ANGLE] geändert werden.
• Sie können diese Funktionseinstellungen nur auswählen, wenn die Disc/Datei mehrere Audio-Sprachen,
Untertitel-Sprachen oder Betrachtungswinkel enthält.
• Wenn ein Sprachencode wie „AA“ und „AB“
angezeigt wird, schauen Sie unter „Sprachencodes“ auf Seite 47 nach.
• Sie können auch die Menüleiste zur Einrichtung
der Funktionen verwenden. Siehe Seite 42.
• Beim Abspielen einer VCD oder SVCD werden
die Symbole „ST“, „L“ und „R“ entsprechend für
„Stereo“, „Klang links“ und „Klang rechts“ auf
dem TV-Bildschirm angezeigt.
37
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben oder
auf Pause geschaltet wird
2
Untertitel- [SUBTITLE]
Sprache
2
(nur für das Vorrücken von Bildern)
Verfügbare Disc/Datei
Audio[AUDIO]
Sprache
Betrach- [ANGLE]
tungswinkel
Vergrößern des Bildes
HINWEIS
• Die Bildvergrößerung lässt sich bei der Diashow-Wiedergabe von JPEG-Dateien nicht
ändern.
• Bei ASF-Dateiwiedergabe können 5, /, 2
oder 3 in Schritt 2 nicht verwendet werden.
• Wenn Sie ein Bild vergrößern, verschlechtert
sich möglicherweise die Bildqualität, oder das
Bild wird verzerrt angezeigt.
EX-A3[E].book Page 38 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
- „HELLIGKEIT“
Steuert die Helligkeit der Anzeige.
(Einstellbereich: –8 bis +8)
Einstellen der Bildqualität
(VFP)
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
- „KONTRAST“
Steuert den Kontrast der Anzeige.
(Einstellbereich: –7 bis +7)
- „SÄTTIGUNG“
Steuert die Sättigung der Anzeige.
(Einstellbereich: –7 bis +7)
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben oder
auf Pause geschaltet wird
1
Deutsch
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 34.
- „FARBTON“
Steuert den Farbton der Anzeige.
(Einstellbereich: –7 bis +7)
Drücken Sie [VFP].
• Die aktuellen Einstellungen werden angezeigt.
Beispiel: TV-Bildschirm für den VFP-Modus
- „SCHÄRFE“
Steuert die Schärfe der Anzeige.
(Einstellbereich: –8 bis +8)
Ausgewählter VFP-Modus
4
Drücken Sie [ENTER].
Beispiel: TV-Bildschirm für „GAMMA“
2
Drücken Sie 2 oder 3, um den
VFP (Video Fine Processor)Modus auszuwählen.
• Bei jedem Drücken auf 2 oder 3 ändert
sich der VFP-Modus auf dem TV-Bildschirm
wie folgt.
- „NORMAL“
Für normale Wiedergabe. (Die Bildqualität
lässt sich nicht einstellen.) Weiter mit
Schritt 7.
- „KINO“
Geeignet für Anschauen eines Videos in
einem abgedunkelten Raum. (Die Bildqualität lässt sich nicht einstellen.)
Weiter mit Schritt 7.
5
Drücken Sie 5 oder /, um den
Wert zu ändern.
6
Drücken Sie [ENTER].
• Zur Einstellung anderer Elemente kehren
Sie zu Schritt 3 zurück.
7
Drücken Sie [VFP].
HINWEIS
• Wenn während des Vorgangs mehrere Sekunden lang keine Bedienschritte durchgeführt werden, werden die bisher vorgenommenen
Einstellungen automatisch gespeichert.
- „BENUTZER 1/BENUTZER 2“
Sie können die Bildqualität einstellen.
Weiter mit Schritt 3.
3
Drücken Sie 5 oder /, um das
einzustellende Element auszuwählen.
• Bei jedem Drücken auf 5 oder / ändert
sich das Element auf dem TV-Bildschirm
wie folgt.
- „GAMMA“
Steuert die Helligkeit der neutralen Farbtöne ohne die Helligkeit der dunklen und
hellen Bereiche zu verändern.
(Einstellbereich: –3 bis +3)
38
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Deutsch
EX-A3[E].book Page 39 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Verstärken des Sprechtons
Mit dieser Funktion können Sie auf der Disc/Datei
aufgezeichnete Dialoge auch bei niedriger Lautstärke mühelos verstehen. Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie sich einen Film ansehen.
Drücken Sie [CLEAR VOICE].
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die
Clear Voice-Funktion aktiviert ist.
Auswählen des KopfhörerSurround-Modus
Sie können den Surround-Klang über die an die
[PHONES] Buchse angeschlossenen Kopfhörer
hören.
• Diese Funktion wird aktiviert, wenn eine eingelegte Disc oder ein angeschlossenes USB-Massenspeichergerät als Quelle ausgewählt wird.
■Wenn die Kopfhörer an der [PHONES]
Buchse angeschlossen sind
Drücken Sie [HP SURROUND].
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Kopfhörer-Surround-Funktion aktiviert ist.
• Bei jedem Drücken auf [CLEAR VOICE] wird die
Clear Voice-Funktion ein- oder ausgeschaltet.
• Diese Funktion wird aktiviert, wenn eine eingelegte Disc oder ein angeschlossenes USB-Massenspeichergerät als Quelle ausgewählt wird.
• Wenn die Clear Voice-Funktion bei bereits aktivierter K2-Funktion aktiviert wird, schaltet sich
die K2-Funktion automatisch aus und die Clear
Voice-Funktion automatisch ein.
• Bei jedem Drücken auf [HP SURROUND] wechselt die Einstellung zwischen „HP SURR ON“
und „HP SURR OFF“ im Displayfenster.
• Wenn die Kopfhörer-Surround-Funktion bei
bereits aktivierter K2-Funktion aktiviert wird,
schaltet sich die K2-Funktion automatisch aus
und die Kopfhörer-Surround-Funktion automatisch ein.
HINWEIS
• Die [PHONES] Buchse ist für den KopfhörerAnschluss über einen Mini-Stereostecker vorgesehen (nicht im Lieferumfang). Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, wird kein Ton über
die Lautsprecher ausgegeben.
• „HP SURR ON“ wird beim Entfernen der Kopfhörer aus der [PHONES] Buchse und beim
Anschließen der Kopfhörer an die [PHONES]
Buchse kurzzeitig im Displayfenster angezeigt,
wenn die Kopfhörer-Surround-Funktion aktiviert ist.
39
EX-A3[E].book Page 40 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Zwei Lautsprecher können einen Surround ähnlichen Klang erzeugen.
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie wiederholt [3D PHONIC],
um den gewünschten Klangeffekt auszuwählen.
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn 3D PHONIC aktiviert ist.
Auswählen des
Audiolautstärkepegels auf
der DVD
Wenn die Audiolautstärke einer DVD VIDEO/DVD
AUDIO niedriger ist als die einer anderen Quelle,
können Sie den Audiolautstärkepegel der DVD
erhöhen.
■Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Drücken Sie [DVD LEVEL].
• Bei jedem Drücken auf [DVD LEVEL] wechselt
der Audiolautstärkepegel im Displayfenster zwischen „NORMAL“, „MIDDLE“ und „HIGH“.
• Wählen Sie den Audiopegel aus, während Sie
den aktuellen Ton hören, um den Unterschied
festzustellen.
• „ACTION“ eignet sich für Actionfilme, Sportprogramme oder andere lebendige Programme.
• Wählen Sie „DRAMA“ für einen Klangeffekt, der
eine entspannte, natürliche Atmosphäre erzeugt.
• Wählen Sie „THEATER“, um einen ähnlichen
Klangeffekt wie beim Ansehen eines Films im
Kinosaal zu erzeugen.
• Wählen Sie „3D PHONIC OFF“, um 3D PHONIC
(Anfangseinstellung) zu deaktivieren.
HINWEIS
• Wenn Störgeräusche erzeugt werden oder der Ton
gestört wird, wählen Sie „3D PHONIC OFF“.
• Wenn 3D PHONIC bei bereits aktivierter K2Funktion aktiviert wird, schaltet sich die K2Funktion automatisch aus und die 3D PHONICFunktion automatisch ein.
40
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Erzeugen von realistischem
Klang (3D PHONIC)
Deutsch
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 34.
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Deutsch
EX-A3[E].book Page 41 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Einzigartige Funktionen
einer DVD AUDIO
Wiedergabe einer Bonusgruppe
Manchmal enthalten einige DVD AUDIOs eine
spezielle Gruppe, die als „Bonusgruppe“ bezeichnet wird. Sie können diese Funktion verwenden,
wenn die „BONUS“ Anzeige im Displayfenster aufleuchtet.
Durchsuchbare Einzelbilder (BSP)
Einige DVD AUDIOs enthalten manchmal Bilder,
die als durchsuchbare Einzelbilder (BSP) bezeichnet werden. Die Bilder können so angeschaut werden, als ob Sie Seiten umblättern würden. Sie
können diese Funktion verwenden, wenn die
„B.S.P.“ Anzeige im Displayfenster aufleuchtet.
■Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1
Drücken Sie wiederholt [GROUP/
TITLE
], um eine Bonusgruppe
auszuwählen.
• „KEY_ _ _ _“ erscheint auf dem TV-Bildschirm und im Displayfenster.
2
Verwenden Sie die Nummerntasten zur Eingabe des (vierstelligen) PIN-Codes.
• Das Verfahren zur Beschaffung eines PINCodes unterscheidet sich je nach Disc.
3
Drücken Sie [ENTER].
• Wenn der korrekte PIN-Code eingegeben
ist, erlischt die „BONUS“ Anzeige im Displayfenster und die Wiedergabe der Bonusgruppe wird gestartet.
• Wenn ein inkorrekter PIN-Code eingegeben
wurde, versuchen Sie erneut, den korrekten
PIN-Code einzugeben.
41
Drücken Sie [PAGE].
• Bei jedem Drücken auf [PAGE] wird das
nächste Einzelbild angezeigt.
■Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 34.
• Sie können die Bilder auch mit 5 oder /
umschalten.
2
Drücken Sie [ENTER] oder warten
Sie einen Augenblick.
HINWEIS
• Sie können diese Funktion über die Menüleiste
verwenden. (Siehe Seite 42.)
Funktionsliste
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
1
Drücken Sie [ON SCREEN] zweimal.
Beispiel: TV-Bildschirm für eine DVD VIDEO
Um die Einstellungen für die nachstehend aufgelisteten Elemente ohne eine Beschreibung ihrer
Funktion vorzunehmen, wählen Sie ein Element
mit 5 oder / aus und drücken Sie dann [ENTER].
TIME
Auswahl der
Zeitanzeige
Statusleiste
Menüleiste
2
Drücken Sie 2 oder 3, um das zu
verwendende Element auszuwählen, und dann [ENTER].
• Zum Ausblenden der Menüseite drücken
Sie [ON SCREEN].
Auf der Statusleiste angezeigte
Informationen
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
Beispiel: Statusleiste für eine DVD VIDEO
(DVD VIDEO/DVD AUDIO)
Nummer des aktuellen Titels/der aktuellen Gruppe
(DVD VR)
Nummer des aktuellen Originalprogramms (PG)/
Nummer der aktuellen Wiedergabeliste (PL)
Wiedergabestatus*
Zeit
(DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR)
Audio-Codiermodus
Nummer des aktuellen Kapitels/der aktuellen Spur
Wiederholungsmodus
Ändert die Zeitinformationen im Displayfenster und auf der Statusleiste. Bei
jedem Drücken auf [ENTER] ändert sich
die Anzeige auf der Menüleiste.
DVD VIDEO/DVD AUDIO (während
der Wiedergabe)
TOTAL : Abgelaufene Wiedergabezeit des aktuellen Titels/der
aktuellen Gruppe.
T.REM : Verbleibende Zeit des
aktuellen Titels/der aktuellen Gruppe.
TIME
: Abgelaufene Wiedergabezeit des aktuellen Kapitels/
der aktuellen Spur.
REM
: Verbleibende Zeit des
aktuellen Kapitels/der
aktuellen Spur.
DVD VR (während der Wiedergabe)
TOTAL : Abgelaufene Wiedergabezeit des aktuellen Originalprogramms/der aktuellen
Wiedergabeliste.
T.REM : Verbleibende Zeit des
aktuellen Originalprogramms/der aktuellen Wiedergabeliste.
CD (während der Wiedergabe)/VCD/
SVCD
TIME
: Abgelaufene Wiedergabezeit der aktuellen Spur.
REM
: Verbleibende Zeit der aktuellen Spur.
TOTAL : Abgelaufene Wiedergabezeit der Disc.
T.REM : Verbleibende Zeit der Disc.
Siehe Seite 36.
(Siehe Seite 43 für A-B-Wiederholung.)
Siehe Seite 43.
Zeitsuche
VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Datei
Beispiel: Statusleiste für eine CD
Wiedergabestatus*
Status des Wiedergabemodus
Zeit
(VCD/SVCD/CD)
Nummer der aktuellen Spur
(ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Datei)
Status des Wiederholungsmodus
HINWEIS
* Der Wiedergabestatus hat die gleiche Bedeutung wie die Benutzerführungssymbole auf dem
TV-Bildschirm. (Siehe Seite 30.)
DVD VIDEO/DVD VR (Kapitelsuche)/
DVD AUDIO (Spursuche)
Wählt ein Kapitel/eine Spur. Drücken
Kapitelsuche/
Sie die Nummerntasten, um die KapiSpursuche
tel-/Spurnummer einzugeben, und
drücken Sie dann [ENTER].
Beispiele:
5 : [5]
24 : [2] → [4]
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR/
VCD/SVCD/DivX
Audio-Sprache Siehe Seite 37.
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR/
SVCD/DivX
Untertitel-Sprache
Siehe Seite 37.
DVD VIDEO/DVD AUDIO
Siehe Seite 37.
Betrachtungswinkel
DVD AUDIO
Siehe Seite 41.
Seitenauswahl
42
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Verwenden der Statusleiste und Menüleiste
Deutsch
EX-A3[E].book Page 42 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Deutsch
EX-A3[E].book Page 43 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Verwenden der Statusleiste und Menüleiste (Fortsetzung)
Wiederholtes Abspielen
eines bestimmten Teils
(A-B-Wiederholung)
(PBC aus)
Sie können den gewünschten Teil wiederholt
abspielen, indem Sie einen Startpunkt (A) und
einen Endpunkt (B) vorgeben.
■Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1
Drücken Sie [ON SCREEN] zweimal.
• Die Menüleiste wird angezeigt. (Siehe Seite 42.)
2
Drücken Sie 2 oder 3, um
auszuwählen.
3
4
Drücken Sie [ENTER].
Drücken Sie 5 oder /, um „A-B“
auszuwählen.
5
Festlegen der Zeit (Zeitsuche)
(PBC aus)
■Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1
6
2
Drücken Sie 2 oder 3, um
auszuwählen.
3
Drücken Sie [ENTER].
4
Geben Sie die Zeit mit den Nummerntasten ein.
Beispiel:
Wenn Sie eine DVD VIDEO ab der Stelle (0 Stunden) 23 Minuten 45 Sekunden wiedergeben möchten, drücken Sie die Nummerntasten in folgender
Reihenfolge: [ 0 ], [ 2 ], [ 3 ], [ 4 ] und [ 5 ].
• Das Symbol
eiste.
erscheint auf der Menül-
• Die Symbole „ “ und „A-B“ leuchten im Displayfenster auf und der Teil zwischen A und
B wird wiederholt abgespielt.
Annullieren der A-B-Wiederholung
Zwei Verfahren sind verfügbar.
• Drücken Sie 7 .
• Wählen Sie
. (Wählen Sie
und
drücken Sie dann zweimal [ENTER].)
HINWEIS
• Sie können die A-B-Wiederholung nur innerhalb
eines Titels oder einer Spur verwenden.
• Sie können die A-B-Wiederholung nicht während
der Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe
oder wiederholten Wiedergabe verwenden.
43
• Sie können die Eingabe von Minuten und
Sekunden überspringen.
• Wenn ein falscher Wert eingegeben wurde,
drücken Sie 2, um die Werte zu löschen,
und geben Sie dann die Werte erneut ein.
erscheint auf der Menül-
Am Ende des zu wiederholenden
Teils drücken Sie [ENTER] (Festlegen des Punktes B).
Drücken Sie [ON SCREEN] zweimal.
• Die Menüleiste wird angezeigt. (Siehe Seite 42.)
Am Anfang des zu wiederholenden
Teils drücken Sie [ENTER] (Festlegen des Punktes A).
• Das Symbol
eiste.
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 34.
5
Drücken Sie [ENTER].
• Zum Ausblenden der Menüseite drücken
Sie [ON SCREEN].
HINWEIS
• Diese Funktion steht bei Programmwiedergabe
oder Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung.
• Bei CDs können Sie diese Funktion jederzeit
verwenden.
• Bei einer DVD VIDEO beginnt die Zeitsuche ab
dem Anfang des Titels.
• Bei einer DVD AUDIO beginnt die Zeitsuche ab
dem Anfang der Spur, die gerade wiedergegeben wird.
• Bei VCDs, SVCDs und CDs funktioniert die Zeitsuche wie folgt:
- Ist die Disc angehalten, beginnt die Zeitsuche
ab dem Anfang der Disc.
- Wird die Disc abgespielt, beginnt die Zeitsuche ab der Spur, die gerade wiedergegeben
wird.
Grundverfahren
Sie können die Anfangseinstellungen des Hauptgeräts in der Bildschirmanzeige Präferenzen
gemäß den Umgebungsbedingungen ändern,
unter denen das Hauptgerät verwendet wird.
■Wenn eine Disc/Datei angehalten oder
keine Disc eingelegt ist („NO DISC“ wird im
Displayfenster angezeigt)
1
Drücken Sie [SET UP].
• Die Bildschirmanzeige Präferenzen
erscheint auf dem TV-Bildschirm.
Wahlschalter
Fernbedienungsmodus
2
Verwenden Sie 5, /, 2, 3 und
[ENTER] zur Steuerung der Bildschirmanzeige Präferenzen.
• Befolgen Sie die Anweisungen auf dem TVBildschirm zur Steuerung der Bildschirmanzeige Präferenzen.
SPRACHE
Menüpunkte
MENÜSPRACHE
Inhalt
Wählen Sie die Sprache für den
DVD VIDEO-Menübildschirm.
AUDIO SPRACHE Wählen Sie die Audio-Sprache für
die DVD VIDEO.
UNTERTITEL
Wählen Sie die Untertitel-Sprache
für die DVD VIDEO.
BILDSCHIRMMENÜ- Wählen Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige Präferenzen.
SPRACHE
■ WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter
Fernbedienungsmodus auf
[AUDIO].
HINWEIS
• Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc/
Datei nicht aufgezeichnet ist, wird die für die
Disc/Datei eingerichtete, optimale Sprache
angezeigt.
• Für einen Sprachencode wie z. B. „AA“ siehe
„Sprachencodes“ auf Seite 47.
HINWEIS
• Der obere und untere Bereich der Bildschirmanzeige Präferenzen wird bei einem Breitbildfernseher möglicherweise nicht angezeigt. Stellen
Sie die Bildgröße am Fernsehgerät ein.
44
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Ändern der Anfangseinstellungen in der Bildschirmanzeige Präferenzen
Deutsch
EX-A3[E].book Page 44 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Deutsch
EX-A3[E].book Page 45 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Ändern der Anfangseinstellungen in der Bildschirmanzeige Präferenzen (Fortsetzung)
BILD
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Menüpunkte
MONITORTYP
Inhalt (
: Anfangseinstellung)
Wählen Sie die für Ihr Fernsehgerät
geeignete Anzeigemethode aus.
4:3 PAN & SCAN:
Für Fernsehgeräte mit herkömmlichem
4:3 Seitenverhältnis. Bei der Wiedergabe eines im Breitbildformat aufgezeichneten Films werden die Seitenbereiche
links und rechts im Bild abgeschnitten.
(Ist die Disc/Datei nicht mit dem Format
Pan Scan kompatibel, wird das Bild im
Letterbox-Format angezeigt.)
4 : 3 LETTERBOX :
Für Fernsehgeräte mit herkömmlichem
4:3 Seitenverhältnis. Bei der Wiedergabe
eines im Breitbildformat aufgezeichneten
Films erscheinen am oberen und unteren
Bildschirmrand schwarze Balken.
16 : 9 NORMAL:
Für Breitbildfernseher, deren Seitenverhältnis auf 16:9 festgelegt ist. Bei der
Wiedergabe eines im herkömmlichen
Format aufgezeichneten Bildes, dessen
Seitenverhältnis 4:3 beträgt, erscheinen
am linken und rechten Bildschirmrand
schwarze Balken.
16:9 AUTO:
Für Breitbildfernseher, die das Seitenverhältnis eines wiederzugebenden Bildes
automatisch erkennen.
Wenn ein herkömmliches Bildformat eingegeben wird
Wenn ein Breitbildformat eingegeben
wird
45
Menüpunkte
BILDQUELLE
Inhalt (
: Anfangseinstellung)
Wählen Sie das für die Videoquelle
geeignete Menüelement.
AUTO :
Der Videoquellentyp (Video oder Film)
wird automatisch ausgewählt.
FILM:
Zum Ansehen eines mit der progressiven
Scan-Methode aufgenommenen Films
oder Videos.
VIDEO:
Zum Ansehen eines Videos.
BILDSCHIRMSCHONER
Sie können den Bildschirmschoner auf
EIN oder AUS setzen. Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn ca. 5 Minuten nach der letzten Anzeige eines
Einzelbildes keine weiteren Bedienschritte vorgenommen wurden.
DATEITYP
Wenn auf einer eingelegten Disc oder
einem angeschlossenen USB-Massenspeichergerät unterschiedliche Dateitypen aufgezeichnet wurden, wählen Sie
vor der Wiedergabe den Dateityp aus.
AUDIO :
Für MP3/WMA/WAV-Dateien.
STANDBILD:
Für JPEG-Dateien.
VIDEO:
Für ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien.
Menüpunkte
DIGITALAUDIOAUSGANG
Inhalt (
SONSTIGES
: Anfangseinstellung)
Wählen Sie den geeigneten Ausgabesignaltyp für das an die [LINE 3 DIGITAL
OUT] Buchse angeschlossene Gerät.
Siehe „Liste der Beziehungen zwischen
bevorzugter Einstellung des DIGITALAUDIO-AUSGANGS und der Ausgangssignale“ auf Seite 47.)
NUR PCM :
Geräte, die nur mit linearem PCM arbeiten.
DOLBY DIGITAL/PCM :
Dolby-Digital-Decoder oder Geräte mit
dieser Funktion.
BITSTROM/PCM :
DTS/Dolby-Digital-Decoder oder Geräte
mit dieser Funktion.
ABWÄRTS- Wählen Sie das geeignete Signal für das
MISCHUNG an die [LINE 3 DIGITAL OUT] Buchse
angeschlossene Gerät. Wählen Sie
„ABWÄRTSMISCHUNG“ nur, wenn
„DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ auf „NUR
PCM“ gesetzt ist.
DOLBY-RAUMKLANG :
Geräte mit eingebautem Dolby Pro LogicDecoder.
Menüpunkte
LESEZEICHENFUNKTION
Inhalt (
: Anfangseinstellung)
Wählen Sie EIN oder AUS. (Siehe Seite 30.)
BILDWählen Sie EIN oder AUS. (Siehe Seite 30.)
SCHIRMANLEITUNG
AV
Dieser Menüpunkt ist zurzeit nicht verfügCOMPULINK- bar. (Er ist für zukünftige Verwendung
MODUS
vorgesehen.)
DivX(R)
REG.
Das Hauptgerät verfügt über seinen eigenen Registriercode. Wenn erforderlich,
können Sie den Registriercode überprüfen. Nachdem eine Disc/Datei wiedergegeben wurde, auf der ein Registriercode
aufgezeichnet ist, wird der Registriercode
des Hauptgeräts aus Urheberschutzgründen überschrieben.
2-KANAL-STEREO :
Normales Audiogerät.
DYNAMIKZur Korrektur der Unterschiede zwiKOMPRIMIE schen hoher und geringer Lautstärke,
RUNG
wenn die Wiedergabe in geringer Lautstärke erfolgt (nur bei DVDs, die in Dolby
Digital aufgezeichnet sind).
AUTO :
Die Funktion DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG wird automatisch eingeschaltet.
EIN :
Die Funktion DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG ist stets eingeschaltet.
46
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
AUDIO
Deutsch
EX-A3[E].book Page 46 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Deutsch
EX-A3[E].book Page 47 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Ändern der Anfangseinstellungen in der Bildschirmanzeige Präferenzen (Fortsetzung)
Liste der Beziehungen zwischen bevorzugter Einstellung des DIGITAL-AUDIOAUSGANG und der Ausgangssignale
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Wiedergabe der Disc/Datei
48 kHz, 16/20/24 Bit lineares
PCM DVD VIDEO
96 kHz lineares PCM DVD VIDEO
48/96/192 kHz, 16/20/24 Bit lineares PCM DVD AUDIO
44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 Bit
lineares PCM DVD AUDIO
DTS DVD VIDEO/DVD AUDIO
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
DVD AUDIO
CD/VCD/SVCD
DTS CD
MP3/WMA/WAV/DivX-Datei
Bevorzugte Einstellung des DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
BITSTROM/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
NUR PCM
48 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM
48 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM
44,1 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM
DTS-Bitstrom
48 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM
48 kHz, 16 Bit Stereo lineaDOLBY DIGITAL Bitstrom
res PCM
44,1 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM
48 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM
DTS-Bitstrom
44,1 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM
32/44,1/48 kHz, 16 Bit lineares PCM
HINWEIS
• Unter den DVD VIDEOs ohne Urheberschutz können sich auch einige DVD VIDEOs befinden, die ein 20oder 24-Bit-Signal über die [LINE 3 DIGITAL OUT] Buchse ausgeben.
Sprachencodes
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
47
Afar
Abchasisch
Afrikaans
Amharisch
Arabisch
Assamesisch
Aymara
Aserbaidschanisch
Baschkirisch
Weißrussisch
Bulgarisch
Biharisch
Bislamisch
Bengalesisch, Bangla
Tibetanisch
Bretonisch
Katalanisch
Korsisch
Tschechisch
Walisisch
Dänisch
Bhutanisch
Griechisch
Esperanto
Estnisch
Baskisch
Persisch
Finnisch
Fidschianisch
Färöisch
Friesisch
Irisch
Schottisches Gälisch
Galizisch
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Kroatisch
Ungarisch
Armenisch
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesisch
Isländisch
Hebräisch
Jiddisch
Javanisch
Georgisch
Kasachisch
Grönländisch
Kambodschanisch
Kannada
Koreanisch (KOR)
Kaschmirisch
Kurdisch
Kirgisisch
Lateinisch
Lingalisch
Laotisch
Litauisch
Lettisch
Madagassisch
Maori
Mazedonisch
Malayalam
Mongolisch
Moldauisch
Marathi
Malaysisch (MAY)
Maltesisch
Burmesisch
Nauruisch
Nepalesisch
Niederländisch
Norwegisch
Okzitanisch
(Afan) Oromo
Orija
Pandschabisch
Polnisch
Paschto, PaschtuPortugiesisch
Ketschua
Rätoromanisch
Kirundisch
Rumänisch
Russisch
Kijarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbokroatisch
Singhalesisch
Slowakisch
Slowenisch
Samoanisch
Shona
Somalisch
Albanisch
Serbisch
Swasiländisch
Sesothisch
Sundanesisch
Schwedisch
Suaheli
Tamilisch
Telugu
Tadschikisch
Thailändisch
Tigrinja
Turkmenisch
Tagalog
Sezuan
Tongaisch
Türkisch
Tsongaisch
Tatarisch
Twi
Ukrainisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Wolof
Xhosa
Joruba
Zulu
2
Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Gerät.
3
Stellen Sie die Lautstärke oder die
Klangqualität nach Bedarf ein.
• Siehe Seite 16.
HINWEIS
• Details entnehmen Sie der Bedienungsanleitung
des Gerätes.
• Ein Audiosignal von einem Gerät, das an die
[LINE1 IN] Buchse angeschlossen ist, wird nicht
über die [LINE1 OUT] Buchse ausgegeben.
• Ein Audiosignal von einem Gerät, das an die
[LINE 2 IN] Buchsen angeschlossen ist, wird nicht
über die [LINE 2 OUT] Buchsen ausgegeben.
• Ein Audiosignal von einem Gerät, das an die
[LINE 3 DIGITAL IN] Buchsen angeschlossen
ist, wird nicht über die [LINE 3 DIGITAL OUT]
Buchse ausgegeben.
• Wenn kein Gerät an die [LINE 3 DIGITAL IN]
Buchse angeschlossen oder die Stromversorgung des Geräts ausgeschaltet ist, schaltet die
Anzeige nach Auswahl von „LINE 3 DIGITAL“
auf „LINE 3 UNLOCK“ um.
Auswählen der Signalverstärkung
Abspielen von Quelldateien
anderer Geräte
1
Drücken Sie [LINE/TV SOUND].
• Bei jedem Drücken auf [LINE/TV SOUND]
ändert sich die Anzeige im Displayfenster
wie folgt.
- „LINE1“ zur Auswahl des an die [LINE1 IN]
Buchse angeschlossenen Geräts
- „LINE2“ zur Auswahl des an die [LINE 2
IN] Buchsen angeschlossenen Geräts
- „LINE3 DIGITAL“ zur Auswahl des an die
[LINE 3 DIGITAL IN] Buchse angeschlossenen digitalen Audiogeräts
- „TV SOUND“ zur Auswahl des an die [AV]
Buchse angeschlossenen Fernsehgeräts
Sie können die Signalverstärkung für die [LINE1
IN] Buchse auswählen. Verwenden Sie die
Anfangseinstellungen für den normalen Betrieb. Ist
die Lautstärke zu leise oder zu laut, ändern Sie die
Einstellungen.
1
Drücken Sie wiederholt [LINE/TV
SOUND], um „LINE1“ im
Displayfenster auszuwählen.
2
Drücken Sie [INPUT LEVEL].
• Bei jedem Drücken auf [INPUT LEVEL]
ändert sich die Anzeige wie folgt.
„INPUT LEVEL1“: Anfangseinstellung
„INPUT LEVEL2“
„INPUT LEVEL3“
• Die Signalverstärkung verringert sich in folgender Reihenfolge: „INPUT LEVEL1“,
„INPUT LEVEL2“ und „INPUT LEVEL3“.
48
Abspielen von Quelldateien anderer Geräte
Abspielen von Quelldateien anderer Geräte
Deutsch
EX-A3[E].book Page 48 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Abspielen von Quelldateien anderer Geräte
Deutsch
EX-A3[E].book Page 49 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Abspielen von Quelldateien anderer Geräte (Fortsetzung)
Auswählen des Ausgangspegels
Wenn das Audiosignal über die [LINE1 OUT]
Buchse an ein anderes Audiogerät ausgegeben
wird, können Sie den Audiopegel auswählen.
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 48.
Verwenden von QP LINK
■Wenn „QP LINK ON“ ausgewählt ist
1
Drücken Sie [OUTPUT LEVEL].
• Bei jedem Drücken auf [OUTPUT LEVEL] ändert
sich die Anzeige wie folgt.
Schließen Sie einen tragbaren
digitalen Audio-Player an die
[LINE1 IN] Buchse mit einem
Audiokabel an.
Hauptgerät (Vorderansicht)
„OUTPUT LOW“ : Anfangseinstellung
„OUTPUT HIGH“
HINWEIS
• Sie können diese Funktion nicht verwenden,
wenn ein an die [LINE1 IN] Buchse angeschlossenes Gerät als Quelle ausgewählt ist.
Kabel mit StereoMinistecker (nicht
im Lieferumfang)
QP LINK
Wenn Sie bei ausgeschaltetem Hauptgerät oder
einer anderen ausgewählten Quelle die analoge
Wiedergabe auf einem tragbaren digitalen AudioPlayer starten, der an die [LINE1 IN] Buchse angeschlossen ist, schaltet sich das Hauptgerät automatisch ein und ändert die Quelle auf den
angeschlossenen tragbaren digitalen AudioPlayer. Diese Funktion wird als QP LINK (Quick
Portable Link - Schnellverbindung für portable
Geräte) bezeichnet.
Aktivieren von QP LINK
Drücken Sie wiederholt [QP LINK], um
„QP LINK ON“ im Displayfenster auszuwählen.
• Zur Deaktivierung von QP LINK wählen Sie „QP
LINK OFF“.
Ausgang
2
Tragbarer digitaler Audio-Player
oder anderes Audiogerät
Starten Sie die Wiedergabe am
tragbaren digitalen Audio-Player.
• Wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist,
schaltet sich das Hauptgerät automatisch ein.
• Die Quelle für den tragbaren digitalen
Audio-Player wird automatisch ausgewählt,
„LINE1“ wird angezeigt und der Ton wird
wiedergegeben.
• Die Funktion QP LINK wird nicht aktiviert,
wenn „DISPLAY OFF“ ausgewählt ist.
(Siehe Seite 18.)
HINWEIS
• QP LINK ist in Betrieb, wenn die Anzeige „QPL“
leuchtet.
• Auch wenn „QP LINK ON“ gewählt ist, leuchtet
die Anzeige „QPL“ manchmal nicht auf. Wenn
Sie beispielsweise den Schritt 2 abgeschlossen,
die Wiedergabe gestoppt und dann ein anderes
Gerät als Quelle ausgewählt haben, schaltet
sich die Anzeige „QPL“ für 30 Sekunden aus. Zu
diesem Zeitpunkt können Sie aber QP LINK verwenden, indem Sie den Stereo-Ministecker herausziehen und dann wieder anschließen.
49
Timer
Verwenden der
Abschaltautomatik (Sleep Timer)
Wahlschalter
Fernbedienungsmodus
Timer
Ist die voreingestellte Zeit abgelaufen, schaltet
sich das Hauptgerät automatisch aus.
Drücken Sie [SLEEP].
• Bei jedem Drücken auf [SLEEP] ändert sich die
im Displayfenster (in Minuten) angezeigte Zeit.
Beispiel: Wenn die Zeitschaltuhr auf 60 Minuten eingestellt ist.
Nummerntasten*
Die Zeitschaltuhr wird in einigen Sekunden automatisch eingestellt und die Anzeige erlischt. Die
„SLEEP“ Anzeige bleibt eingeschaltet.
HINWEIS
• Wenn die Zeitschaltuhr aktiviert ist, dunkelt sich
das Displayfenster automatisch ab.
• Das Hauptgerät kann ein USB-Massenspeichergerät aufladen, wenn das USB-Massenspeichergerät als Quelle ausgewählt ist. Durch die
Kombinierung dieser Ladefunktion mit der Zeitschaltuhr können Sie das Gerät aufladen, wenn
Sie abwesend sind.
* Wie die Nummerntasten zu verwenden sind,
erfahren Sie unter „Verwenden der Nummerntasten“ auf Seite 14.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter
Fernbedienungsmodus auf
[AUDIO].
Deutsch
EX-A3[E].book Page 50 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Ändern der Zeit
Drücken Sie wiederholt [SLEEP], um
die Zeit erneut auszuwählen.
Überprüfen der Zeit
Drücken Sie [SLEEP] einmal, während
die Zeitschaltuhr aktiviert ist.
Deaktivieren der Zeitschaltuhr
Drücken Sie wiederholt [SLEEP], bis
„SLEEP OFF“ erlischt.
HINWEIS
• Die Zeitschaltuhr wird auch deaktiviert, wenn die
Stromversorgung ausgeschaltet wird.
50
Deutsch
EX-A3[E].book Page 51 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Timer (Fortsetzung)
Verwenden des Wiedergabetimers
4
Timer
Stellen Sie zunächst die Uhr ein. (Siehe Seite 15.)
1
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Drücken Sie 2 oder 3, um „ONCE“
oder „WEEKLY“ auszuwählen, und
drücken Sie dann [ENTER].
ONCE
WEEKLY
5
Der Wiedergabetimer wird nur
einmal verwendet.
Der Wiedergabetimer wird
wöchentlich oder täglich verwendet.
Drücken Sie 2 oder 3, um den
gewünschten Wochentag auszuwählen, und drücken Sie dann
[ENTER].
• Bei jedem Drücken auf 2 oder 3 ändert
sich die Anzeige wie folgt.
Wenn „ONCE“ ausgewählt ist
• Wenn Sie [CLOCK/TIMER] unbeabsichtigt
zweimal oder öfter gedrückt haben, drücken
Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], bis die
oben abgebildete Anzeige erscheint.
2
3
Wenn „WEEKLY“ ausgewählt ist
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Stellen Sie die Startzeit und Endzeit mit 2 oder 3 ein und drücken
Sie dann [ENTER].
Beispiel:
Wenn die Startzeit auf 8:45 eingestellt wird
*1
*2
*1 Der Wiedergabetimer wird täglich verwendet.
*2 Der Wiedergabetimer wird von Montag bis
Samstag verwendet.
*3 Der Wiedergabetimer wird von Montag bis Freitag verwendet.
6
• Sie können die Nummerntasten anstelle von
2 oder 3 verwenden.
Drücken Sie 2 oder 3, um die
gewünschte Quelle auszuwählen,
und drücken Sie dann [ENTER].
• Wenn Sie „FM“ oder „AM“ in diesem Schritt
gewählt haben, drücken Sie 2, 3 oder die
Nummerntasten, um den Programmplatz
des Radiosenders auszuwählen, den Sie
hören möchten, und drücken Sie dann
[ENTER].
Wenn die Endzeit auf 09:45 eingestellt wird
• Drücken Sie 2 oder 3, um den Wert auszuwählen, und drücken Sie dann [ENTER],
um den Wert zu übernehmen.
*3
7
Drücken Sie 2 oder 3, um die Wiedergabelautstärke einzustellen,
und drücken Sie dann [ENTER].
• Sie können auch die Nummerntasten verwenden, um die Lautstärke festzulegen.
• Die Einstellungen erscheinen im Displayfenster des Hauptgeräts.
51
EX-A3[E].book Page 52 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Drücken Sie [FAUDIO], um das
Hauptgerät auszuschalten.
Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Wiedergabetimer aktiviert ist.
Erneute Aktivierung des
Wiedergabetimers
1
2
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Drücken Sie [ENTER].
• Der aktuelle Einstellung des Wiedergabetimers erscheint im Displayfenster.
• Der Wiedergabetimer ist nur verfügbar,
wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist.
HINWEIS
• Schalten Sie das Hauptgerät mindestens 1
Minute vor der Startzeit aus, die Sie in Schritt 3
gewählt haben.
• Während der Einstellung des Wiedergabetimers
können Sie durch Drücken auf [CANCEL] zum
vorherigen Schritt zurückkehren oder die Einstellung beenden, indem Sie auf [CLOCK/
TIMER] drücken.
• Wenn die Wiedergabe startet, erhöht sich die
Lautstärke allmählich bis zum gewählten Pegel.
• Sie können eine Vielzahl von Wiedergabeeinstellungen vornehmen, indem Sie den Wiedergabetimer und die Einstellungen für die
Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe oder
wiederholten Wiedergabe kombinieren. (Siehe
Seiten 34-36.)
• Wenn „LINE1“ als Quelle und „QP LINK ON“
gewählt sind, wird der Wiedergabetimer auch
bei eingeschaltetem Hauptgerät aktiviert. (Siehe
Seite 49.)
Deaktivieren des Wiedergabetimers
1
2
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
3
Drücken Sie [FAUDIO], um das
Hauptgerät auszuschalten.
HINWEIS
• Nach Entfernen des Netzkabels aus der Wandsteckdose oder Unterbrechung der Stromversorgung können die Einstellungen der Uhr und des
Wiedergabetimers gelöscht werden. Wenn die
Einstellungen gelöscht sind, müssen Sie die Uhr
und den Wiedergabetimer erneut einstellen.
Überprüfen der WiedergabetimerEinstellungen
1
2
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Drücken Sie [ENTER].
• Alle Wiedergabetimer-Einstellungen werden in Intervallen von 2 Sekunden nacheinander angezeigt.
Ändern der WiedergabetimerEinstellungen
Wiederholen Sie die Einstellung des
Wiedergabetimers von Anfang an.
• Siehe Schritte 1 - 8 auf den Seiten 51 und 52.
Drücken Sie [CANCEL].
HINWEIS
• Auch wenn Sie den Wiedergabetimer deaktivieren, bleiben die Einstellungen gespeichert.
52
Timer
8
Deutsch
Die Position der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 50.
Referenz
Deutsch
EX-A3[E].book Page 53 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Referenz
Hinweise zum Betrieb
Geeignete Standorte für das
Hauptgerät
Um die Notwendigkeit von Servicearbeiten zu
minimieren und die hohe Qualität dieser Anlage
aufrechtzuerhalten, sollte das Hauptgerät nicht an
folgenden Standorten aufgestellt werden:
• Standorte, an denen hohe Luftfeuchtigkeit auftritt
und viel Staub anfallen kann
• Auf schiefen oder instabilen Flächen
• In der Nähe einer Heizung
• In der Nähe von Computern, Leuchtstofflampen
oder anderen elektrischen Vorrichtungen
• In einem kleinen Raum mit unzureichender Luftzirkulation
• An einem Standort, der direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist
• An einem Standort, der einer extremen Kälte
ausgesetzt ist
• An einem Standort, der starken Vibrationen ausgesetzt ist
• In der Nähe eines Fernsehgeräts, anderer Verstärker oder Tuner
• In der Nähe einer magnetischen Quelle
ACHTUNG
• Die Betriebstemperatur dieser Anlage ist 5°C bis
35°C. Die Verwendung außerhalb dieses Temperaturbereichs kann zu einer Fehlfunktion oder
Beschädigung der Anlage führen.
Kondensation
Unter den folgenden Bedingungen können Sie möglicherweise diese Anlage nicht mehr ordnungsgemäß
betreiben, weil es zur Bildung von Kondensation auf
den Linsen des Hauptgeräts kommt:
• Unmittelbar nach dem Einschalten einer Klimaanlage, um den Raum zu beheizen
• Beim Aufstellen des Hauptgeräts an einem
Standort mit hoher Luftfeuchtigkeit
• Beim Versetzen des Hauptgeräts aus einem kalten in einen warmen Raum
Wenn sich Kondensation bildet, lassen Sie das
Hauptgerät für ca. 1 bis 2 Stunden eingeschaltet.
Danach können Sie das Hauptgerät verwenden.
53
Reinigen des Hauptgeräts
Wenn das Bedienfeld verschmutzt ist, wischen Sie
es mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Ist das
Bedienfeld stark verschmutzt, reinigen Sie es mit
einem in einem neutralen Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch und wischen Sie dann mit einem
weichen, trockenen Tuch nach.
ACHTUNG
• Verwenden Sie nicht Verdünner, Benzin und andere
chemische Stoffe zur Reinigung des Bedienfelds.
Sprühen Sie keine Insektenvernichtungsmittel auf
das Bedienfeld. Andernfalls kann es zu Verfärbungen und Schäden an der Oberfläche kommen.
Lizenz und Warenzeichen
• Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
• „DTS“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der
DTS, Inc. und „DTS 2.0 + Digital Out“ ist ein
Warenzeichen der DTS, Inc.
• Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Schutz der Urheberrechte, die wiederum durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und anderer Rechte zum Schutz des geistigen
Eigentums geschützt sind. Diese Rechte sind
Eigentum der Macrovision Corporation und
anderer Rechteinhaber. Die Verwendung dieser
Technologien zum Schutz der Urheberrechte
muss von der Macrovision Corporation genehmigt sein und ist, sofern nicht ausdrücklich von
Macrovision Corporation genehmigt, auf private
und sonstige eingeschränkte Nutzung begrenzt.
Das Auseinandernehmen eines Gerätes, um
festzustellen wie es funktioniert, ist verboten.
• Das DVD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• DivX, DivX Ultra Certified und zugehörige Logos
sind Warenzeichen der DivX, Inc. und werden
unter Lizenz verwendet.
• Offiziell DivX® Ultra zertifiziertes Produkt
• Spielt alle Versionen von DivX® Videos (einschließlich DivX® 6) mit der erweiterten Wiedergabe von DivX® Mediendateien und dem DivX®
Medienformat ab
• Microsoft und Windows Media sind eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Ländern.
Wichtige Hinweise
Installation der Anlage
• Wählen Sie einen ebenen, trockenen und weder
zu warmen noch zu kalten (zwischen 5°C und
35°C) Standort aus.
• Lassen Sie einen ausreichenden Abstand zwischen Anlage und Fernsehgerät.
• Verwenden Sie die Anlage nicht an Standorten,
wo sie Erschütterungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Fassen Sie das Netzkabel nicht mit feuchten
Händen an!
• Ist das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen, wird stets eine geringe Strommenge
verbraucht.
• Fassen Sie beim Herausziehen des Netzkabels
aus der Steckdose stets den Stecker und nicht
das Kabel an.
Vermeiden von Funktionsstörungen
• Die Anlage enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Treten Funktionsstörungen auf,
ziehen Sie das Netzkabel heraus und wenden
Sie sich an Ihren Händler.
• Führen Sie keine metallischen Gegenstände in
die Anlage ein.
Hinweise zum Urheberschutz
Bitte beachten Sie die in Ihrem Land geltenden
Urheberschutzrechte, bevor Sie Aufnahmen von
CDs anfertigen. Das Aufzeichnen urheberrechtlich
geschützten Materials stellt einen Verstoß gegen
das Urheberrecht dar.
Vorsichtsmaßnahmen
Feuchtigkeit, Nässe und Staub vermeiden
Stellen Sie die Anlage nicht an feuchten oder staubigen Orten auf.
Hohe Temperaturen vermeiden
Setzen Sie die Anlage nicht direktem Sonnenlicht
aus und stellen Sie die Anlage nicht neben Heizgeräten auf.
Bei Abwesenheit
Falls Sie verreisen oder aus anderen Gründen längere Zeit abwesend sind, ziehen Sie den Netzstekker aus der Steckdose.
Lüftungsschlitze nicht blockieren
Die Anlage kann Schaden nehmen, wenn die Lüftungsschlitze blockiert sind.
Gehäuse reinigen
Wenn die Anlage gereinigt wird, verwenden Sie
ein weiches Tuch und befolgen Sie die entsprechenden Hinweise bei Verwendung chemisch
behandelter Tücher. Verwenden Sie nicht Benzin,
Verdünner oder andere organische Lösungsmittel
einschließlich Desinfektionsmittel. Andernfalls
kann es zu Verformungen oder Verfärbungen kommen.
Wasser ist in die Anlage gedrungen
Schalten Sie die Anlage aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich
anschließend an den Händler, bei dem Sie die
Anlage erworben haben. Die weitere Verwendung
der Anlage in diesem Zustand kann zu Brand oder
Stromschlägen führen.
54
Referenz
Hinweise zur Handhabung
Deutsch
EX-A3[E].book Page 54 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Deutsch
EX-A3[E].book Page 55 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Hinweise zu Discs/Dateien
Abspielbare Disc-/Dateitypen
Referenz
Abspielbare Discs *1
Auf einer Disc aufgezeichnete abspielbare
Dateien *1
Auf einem USB-Massenspeichergerät aufgezeichnete abspielbare Dateien *2
• Auch wenn oben aufgelistet, sind einige Typen
möglicherweise nicht abspielbar.
*1 Discs sollten vor der Wiedergabe abgeschlossen werden.
*2 Diese Anlage erkennt möglicherweise einige
USB-Massenspeichergeräte nicht. Diese
Anlage kann keine Dateien wiedergeben, deren
Datenumfang größer als 2 Gigabyte oder deren
Datenübertragungsrate größer als 2 MB/s ist.
*3 DVD VR steht für eine DVD-R/DVD-RW, die im VR
(Video Recording)-Format aufgezeichnet wurde.
4
Eine
CD-R/CD-RW, die im Multi-Session-For*
mat (bis zu 20 Sessions) aufgezeichnet wurde,
ist ebenfalls abspielbar.
*5 Eine DVD-R, die im Multi-Border-Format aufgezeichnet wurde, ist ebenfalls abspielbar (mit
Ausnahme der doppellagigen Discs).
*6 Bei auf einer DVD-R/DVD-RW aufgezeichneten
Dateien sollte die Disc mit UDF Bridge formatiert werden.
Abgeschlossene +R/+RW-Discs (nur DVD-Videoformat) können wiedergegeben werden. „DVD“
leuchtet auf der vorderen Displayleiste auf, wenn
eine +R/+RW-Disc eingelegt ist.
Einige Discs lassen sich möglicherweise aufgrund ihrer
Eigenschaften, Aufnahmebedingungen, Beschädigungen oder Verschmutzungen nicht abspielen.
Von folgenden Discs kann ausschließlich der Ton
wiedergegeben werden:
MIX-MODE CD
CD-G
CD-EXTRA
CD TEXT
55
DVD VIDEO, DVD AUDIO, DVD VR *3, VCD, SVCD, CD,
CD-R *4, CD-RW *4, DVD-R *5, *6, DVD-RW *6, +R, +RW
MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, MPEG2
Diese Anlage wurde zur Verwendung unter dem
PAL-Standard entwickelt. Sie können jedoch auch
Discs wiedergeben, die im NTSC-Format aufgezeichnet wurden. Wenn Sie eine im NTSC-Format
aufgezeichnete Disc auf dem am Fernsehgerät
angeschlossenen Hauptgerät wiedergeben und
dabei ein Komponenten-Videokabel verwenden,
erscheint das Bild möglicherweise verzerrt. Um
Bildverzerrungen zu vermeiden, verwenden Sie
ein SCART-Kabel. (Wie das SCART-Kabel angeschlossen wird, erfahren Sie auf Seite 9.)
Gebietscode von DVD VIDEO
DVD VIDEO-Player und DVD VIDEO-Discs haben
ihre eigenen Gebietscodes. Diese Anlage kann nur
DVD VIDEOs abspielen, deren Gebietscodes den
Gebietscode dieser Anlage umfassen, der an ihrer
Rückseite angegeben ist.
Beispiele:
Wenn eine DVD VIDEO mit einem nicht kompatiblen Gebietscode eingelegt wird, kann die Wiedergabe nicht starten.
• Einige DVD VIDEOs, DVD AUDIOs, VCDs,
SVCDs oder DivX-Dateien können in ihrer
Bedienung von den Angaben in dieser Bedienungsanleitung abweichen. Dies ist durch
die Programmierung und die Struktur der
Disc/Datei bedingt und stellt keine Funktionsstörung der Anlage dar.
• Die folgenden Discs können nicht abgespielt
werden:
• DVD-ROM (mit Ausnahme von MP3/WMA/
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Format),
DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready),
Photo CD, SACD usw.
• Das Abspielen dieser Discs verursacht lediglich
ein Geräusch und kann die Lautsprecher
beschädigen.
• Beschädigte Discs und außergewöhnlich
geformte Discs (die eine andere Form als einen
Durchmesser von 12 cm oder 8 cm haben) können nicht abgespielt werden.
• JVC übernimmt keine Garantie für den Betrieb
und die Klangqualität von Discs, die nicht von
CD-DA (eine CD-Spezifikation) autorisiert sind.
Überprüfen Sie vor der Wiedergabe, dass die
Disc dieser CD-Spezifikation entspricht, indem
Sie die Markierungen beachten und die auf der
Verpackung aufgedruckten Hinweise lesen.
Abspielbare MP3/WMA/WAV/JPEG/
ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Discs/
Dateien
• CDs, die im ISO 9660-Format aufgezeichnet
wurden, können abgespielt werden (mit Ausnahme der im Format „Packet Write“ (UDF-Format) aufgezeichneten CDs).
• Dateien mit der Erweiterung „.mp3“, „.wma“,
„.wav“, „.jpg“, „.jpeg“, „.asf“, „.divx“, „.div“, „.avi“,
„.mpg“, „.mpeg“ oder „.mod“ (Erweiterungen mit
Groß- und Kleinbuchstaben werden auch akzeptiert) können abgespielt werden.
Hinweise zu MP3/WMA/WAV/JPEG/
ASF-Discs/Dateien
• Je nach Aufnahmebedingung oder Eigenschaft
einer Disc wird sie möglicherweise nicht abgespielt,
oder es dauert sehr lange, bis sie eingelesen ist.
• Die zum Einlesen benötigte Zeit schwankt je nach
Anzahl der Gruppen oder Spuren (Dateien), die
auf der Disc aufgezeichnet wurden.
• Werden andere als alphanumerische Ein-ByteZeichen im Dateinamen einer MP3/WMA/WAV/
JPEG/ASF-Datei verwendet, kann der Spur-/
Dateiname nicht ordnungsgemäß angezeigt
werden.
• Die Reihenfolge der auf dem MP3/WMA/WAVMenübildschirm angezeigten Spuren/Gruppen
und die Reihenfolge der auf dem JPEG-Menübildschirm angezeigten Dateien/Gruppen kann
sich von der Reihenfolge der auf dem Computerbildschirm angezeigten Dateien/Ordnern unterscheiden.
• Das Abspielen einer MP3/WMA-Datei, die ein
Einzelbild enthält, kann viel Zeit in Anspruch
nehmen. Die abgelaufene Zeit wird erst nach
Beginn der Wiedergabe angezeigt. Diese abgelaufene Zeit wird möglicherweise nicht korrekt
angezeigt.
• Für MP3/WMA-Dateien empfiehlt sich eine Disc
mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer
Übertragungsrate von 128 kB/s.
• Diese Anlage ist nicht kompatibel zu MP3i- oder
MP3PRO-Dateien.
• Diese Anlage kann Baseline-JPEG-Dateien, mit
Ausnahme der monochromatischen JPEGDateien, abspielen.
• Diese Anlage kann JPEG-Daten abspielen, die
mit einer Digitalkamera im DCF (Design Rule for
Camera File System)-Standard aufgenommen
wurden (wird jedoch eine Funktion angewendet,
wie beispielsweise die automatische Drehfunktion einer Digitalkamera, entsprechen die Daten
möglicherweise nicht mehr dem DCF-Standard,
was dazu führt, dass dieses Bild nicht angezeigt
werden kann).
• Wurden die Daten mit einer Computer-Bildbearbeitungssoftware verarbeitet, editiert oder
gespeichert, können diese Daten möglicherweise nicht angezeigt werden.
• Diese Anlage kann keine Animationen wie
MOTION JPEG-Dateien, Einzelbilder (TIFF
usw.), die nicht im JPEG-Format vorliegen, oder
mit Ton unterlegte Bilddaten abspielen.
• Für JPEG-Dateien wird eine Auflösung von 640 x 480
Pixel empfohlen. Wurde eine Datei mit einer höheren
Auflösung als 640 x 480 Pixel aufgezeichnet, wird
möglicherweise eine längere Zeit benötigt, bis diese
Datei angezeigt wird. Bilder mit einer Auflösung von
mehr als 8 192 x 7 680 Pixel können nicht angezeigt
werden.
• Die Anlage unterstützt ASF-Dateien, die mit der
maximalen Bitrate von 384 kB/s und einem
Audio-Codierer/Decodierer nach G.726 aufgezeichnet wurden.
• Eine WAV-Datei mit einer Abtastfrequenz von
44,1 kHz und einer Quantifizierungsrate von
16 Bits wird empfohlen.
56
Referenz
Nicht abspielbare Discs
Deutsch
EX-A3[E].book Page 56 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Referenz
Deutsch
EX-A3[E].book Page 57 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Hinweise zu Discs/Dateien (Fortsetzung)
Hinweise zu DivX-Discs/Dateien
• Die Anlage unterstützt DivX 5.x, 4.x und 3.11.
• Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer
Auflösung von maximal 720 x 480 Pixel (30 Rahmen/s) und maximal 720 x 576 Pixel (25 Rahmen/s).
• Der Audio-Bitstrom muss MPEG1 Audio Layer2, MPEG Audio Layer-3 (MP3) oder Dolby Digital entsprechen.
• Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global
Motion Compression).
• Im Auslassungs-Scanmodus codierte Dateien
werden möglicherweise nicht ordnungsgemäß
abgespielt.
• Das Abspielen einer DivX-Datei kann viel Zeit in
Anspruch nehmen. Die abgelaufene Zeit wird
erst nach Beginn der Wiedergabe angezeigt. Die
abgelaufene Zeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Hinweise zu MPEG1/MPEG2-Discs/
Dateien
• Die Bitstrom-Struktur der MPEG1/MPEG2-Discs
und -Dateien muss dem Bitstrom des MPEGSystems/-Programms entsprechen.
• Als höchste Auflösung werden 720 x 576 Pixel
(25 Rahmen/s)/720 x 480 Pixel (30 Rahmen/s)
empfohlen.
• Diese Anlage unterstützt auch Auflösungen von
352 x 576/480 x 576/352 x 288 Pixel (25 Rahmen/s) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Pixel
(30 Rahmen/s).
• Das Profil und der Pegel müssen MP@ML (Main
Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at
Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level)
sein.
• Die Audio-Bitströme müssen MPEG1 Audio
Layer-2, MPEG2 Audio Layer-2 oder Dolby Digital (nur MPEG2-Dateien) entsprechen.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht
nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard.
Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVDSeite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht
empfohlen.
57
Hinweise zu Dateien, die auf einem
angeschlossenen USB-Massenspeichergerät aufgezeichnet wurden
• Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full-Speed kompatibel.
• Diese Anlage kann einige USB-Massenspeichergeräte sowie einige Dateien möglicherweise
nicht wiedergeben.
• Diese Anlage unterstützt nicht DRM (Digital
Rights Management).
• Diese Anlage kann kein USB-Massenspeichergerät erkennen, dessen Nennwerte 5 V/500 mA
überschreiten.
• Wenn ein USB-Massenspeichergerät angeschlossen wird, beachten Sie auch dessen
Bedienungsanleitung.
• Wenn ein USB-Kabel für den Anschluss eines
USB-Massenspeichergeräts verwendet wird,
sollte seine Länge kleiner als 1 m sein.
• Schließen Sie das USB-Massenspeichergerät
direkt am Hauptgerät an, ohne es über einen
USB-Hub umzuleiten.
• Trennen Sie das USB-Massenspeichergerät
nach dem Stoppen der Wiedergabe oder Ausschalten dieser Anlage.
• Das Hauptgerät kann ein USB-Massenspeichergerät aufladen, wenn das USB-Massenspeichergerät als Quelle ausgewählt ist.
• Mit dieser Anlage lassen sich keine Tonaufzeichnungen auf Ihrem USB-Massenspeichergerät
vornehmen.
• Drehen Sie stets die Lautstärke dieser Anlage auf
ein Minimum herunter, wenn ein USB-Massenspeichergerät angeschlossen oder getrennt wird.
• JVC übernimmt keine Haftung für Datenverluste
auf USB-Massenspeichergeräten bei ihrer Verwendung mit dieser Anlage.
Handhaben von Discs
DVD VIDEO/DVD VR
Eine DVD VIDEO enthält „Titel“ und jeder Titel
kann in „Kapitel“ unterteilt sein.
Eine DVD VR enthält „Originalprogramme“ oder
„Wiedergabelisten“ und jedes Originalprogramm/
jede Wiedergabeliste kann in „Kapitel“ unterteilt sein.
Titel 1/Originalprogramm 1/
Wiedergabeliste 1
Titel 2/Originalprogramm 2/Wiedergabeliste 2
• Verwenden Sie keine im Handel erhältliche
Discs mit einer nicht standardmäßigen Form
(z. B. herz-, blumen- oder kreditkartenförmige
Discs), weil sie die Anlage beschädigen können.
• Verwenden Sie keine Discs mit Klebeband oder
Klebezettel und befestigen Sie keine Gegenstände auf den Discs mit Klebestreifen, weil sie
die Anlage beschädigen können.
• Biegen Sie die Disc nicht.
Aufkleber
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
DVD AUDIO
Eine DVD AUDIO enthält „Gruppen“ und jede
Gruppe kann in „Spuren“ unterteilt sein.
Einige Discs enthalten eine „Bonusgruppe“, für deren
Wiedergabe ein Passwort benötigt wird. (Siehe Seite 41.)
Gruppe 1
Spur 1
Spur 2
Spur 2
Mit Klebestreifen
befestigter
Gegenstand
Gruppe 2
Spur 3
Spur 1
Spur 2
VCD/SVCD/CD
Eine VCD/SVCD/CD besteht aus „Spuren“.
Im Allgemeinen verfügt jede Spur über eine eigene
Spurnummer. (Bei einigen Discs sind die Spuren
weiter in Indizes unterteilt.)
Spur 1
Klebezettel
Spur 3
Spur 4
Spur 5
MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2-Dateien
Audio-, Einzelbild- und Videodaten werden als
Spuren/Dateien auf einer Disc oder einem USBMassenspeichergerät aufgezeichnet. Spuren/
Dateien werden normalerweise in einem Ordner
gruppiert. Ordner können weitere Ordner enthalten
und so hierarchische Ordnerstrukturen aufbauen.
Diese Anlage vereinfacht den hierarchischen Aufbau
von Dateien und verwaltet die Ordner durch „Gruppen“.
Bis zu 99 Gruppen
Reinigen der Discs
Datenoberfläche
Wischen Sie die Disc
mit einem weichen
Tuch von der Mitte
bis zum Rand ab.
Kratzer, die sich an
einer bestimmten
Stelle häufen, können
zu Tonausfällen führen.
• Verwenden Sie weder Verdünner noch Benzin
oder Reinigungsmittel bzw. andere chemische
Mittel bei der Reinigung analoger Medien.
.
Gruppe 1
Gruppe 2
Spur 1 / Spur 2 / Gruppe Gruppe Gruppe
Datei 1 Datei 2
3
4
5
Bis zu 150 Dateien
Diese Anlage kann bis zu 4 000 Spuren/Dateien auf
einer Disc speichern. Darüber hinaus kann die Anlage
bis zu 150 Spuren/Dateien pro Gruppe und bis zu 99
Gruppen auf einer Disc erkennen. Da die Anlage alle
Spuren/Dateien über 150 und alle Gruppen über 99
ignoriert, können diese nicht wiedergegeben werden.
Wenn sich neben MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/
DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien auch andere
Dateien auf einer Disc befinden, werden sie auch
zur Gesamtanzahl der Dateien hinzugezählt.
58
Referenz
Datenstruktur
Deutsch
EX-A3[E].book Page 58 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Referenz
Deutsch
EX-A3[E].book Page 59 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Fehlerbehebung
■Allgemein
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Referenzseite
Die Stromversorgung
Das Netzkabel ist nicht an einer Schließen Sie das Netzkabel korwird nicht eingeschaltet. Steckdose angeschlossen.
rekt an.
13
Sie können keine Tasten Einige spezifische Funktionen
verwenden.
sind eingeschränkt.
Dies ist keine Fehlfunktion.
–
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Die Batterien sind entladen.
Wechseln Sie die Batterien aus.
Das Hauptgerät lässt
sich nicht mit der Fernbedienung steuern.
Der Wahlschalter FernbedieSchieben Sie den Wahlschalter
nungsmodus an der Fernbedie- Fernbedienungsmodus auf
nung ist auf [TV] gesetzt.
[AUDIO].
14
Ein Rauschen ist zu
hören.
Das Hauptgerät ist zu nah an
Fernsehgerät, Computer oder
andere elektrische Vorrichtung
platziert.
53
Die Wiedergabe wird
plötzlich gestartet.
Möglicherweise ist QP LINK in Wählen Sie „QP LINK OFF“.
Betrieb. Dies ist keine Fehlfunktion.
Es wird kein Bild angezeigt.
Falscher Anschluss.
Das Bild ist verzerrt.
Ein Videokassettenrekorder ist Schließen Sie das Hauptgerät
zwischen Hauptgerät und Fern- direkt am Fernsehgerät an.
sehgerät angeschlossen.
Die Einstellung des Videosignaltyps ist nicht korrekt.
Stellen Sie das Hauptgerät in ausreichendem Abstand von Fernsehgerät, Computer oder anderer
elektrischer Vorrichtung auf.
Schließen Sie alle Kabel korrekt an.
5
49
9
9
Wählen Sie einen geeigneten
Videosignaltyp für Ihr Fernsehgerät aus.
10
Das Bildschirmformat ist Die Einstellung des Bildschirm- Wählen Sie die für Ihr Fernsehgeabnormal.
formats ist nicht korrekt.
rät geeignete Anzeigemethode
aus.
45
Der TV-Bildschirm wird
abgedunkelt.
–
Die Bildschirmschoner-Einstel- Drücken Sie irgendeine Taste.
lung wurde aktiviert.
Es wird kein Ton wieder- Die Lautsprecher sind nicht ord- Schließen Sie die Lautsprecher
gegeben.
nungsgemäß angeschlossen. korrekt an.
Kopfhörer sind angeschlossen. Ziehen Sie den Kopfhörerstecker
heraus.
39
Der Ton ist stumm geschaltet.
16
Schalten Sie den Ton wieder ein.
Wenn „NO AUDIO“ im Display- Lassen Sie die Disc in dem
fenster angezeigt wird, wurde Geschäft, wo sie erworben wurde,
die Disc möglicherweise durch überprüfen.
illegales Kopieren erstellt.
Der Ton ist schwach und Der Audiopegel der Disc ist zu
kaum zu hören.
niedrig. (nur bei einer DVD
VIDEO/DVD AUDIO)
Stellen Sie den Audiopegel ein.
Der Ton ist verzerrt.
Die Lautstärke ist zu hoch.
Drehen Sie die Lautstärke herunter.
Ein Rundfunksender ist
gestört.
Die Antennen sind nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Schließen Sie die Antennen korrekt an.
Ein Rundfunksender
kann nicht empfangen
werden.
59
8
–
40
16
7
■Bei einer eingelegten Disc
Mögliche Ursache
Eine Disc kann nicht
Wenn „REGION CODE
wiedergegeben werden. ERROR!“ auf dem TV-Bildschirm erscheint, ist der
Gebietscode der Disc nicht
kompatibel mit dieser Anlage.
(nur bei einer DVD VIDEO)
Die Audio-Sprache,
Untertitel-Sprache und
Betrachtungswinkel lassen sich nicht ändern.
Überprüfen Sie den Gebietscode
auf die Kompatibilität mit dieser
Anlage.
Referenzseite
55
Wenn „CANNOT PLAY THIS
Überprüfen Sie den Typ der Discs,
DISC“ auf dem TV-Bildschirm die sich auf dieser Anlage abspieerscheint, lässt sich die Disc
len lassen.
auf dieser Anlage nicht wiedergeben.
55
Die Disc ist verkehrt herum ein- Legen Sie die Disc in das Discgelegt.
Fach mit der bedruckten Fläche
nach oben ein.
24
Feuchtigkeit hat sich auf den
Linsen abgesetzt.
Lassen Sie das Hauptgerät für ca.
1 bis 2 Stunden eingeschaltet.
Danach können Sie das Hauptgerät verwenden.
53
Die Disc/Datei enthält nicht
mehrere Audio-Sprachen,
Untertitel-Sprachen und
Betrachtungswinkel.
Wenn nur eine Audio-Sprache,
Untertitel-Sprache oder Betrachtungswinkel auf der Disc aufgezeichnet ist, lässt sich diese
Einstellung nicht ändern.
37
Wenn keine Untertitel auf der aufgezeichneten Disc/Datei enthalten sind, können Sie keine
Untertitel anzeigen.
37
Es werden keine Unterti- Die Disc/Datei enthält keine
tel angezeigt.
Untertitel.
Sie haben keine UntertitelSprache gewählt.
„LR ONLY“ wird im Displayfenster angezeigt.
(nur bei einer DVD
AUDIO)
Mögliche Abhilfe
Wählen Sie die Untertitel-Sprache.
Wenn Sie eine Spur abspielen, Dies ist keine Fehlfunktion.
die über einen Multikanalton
verfügt, für die aber eine Untermischung verboten ist, werden
linke und rechte Tonsignale wie
sie sind direkt ausgegeben.
Eine gewisse Stelle auf der Die Disc ist zerkratzt oder verDisc lässt sich nicht ordschmutzt.
nungsgemäß abspielen.
Reinigen oder ersetzen Sie die
Disc.
MP3-, WMA-, WAV-,
JPEG-, ASF-, DivX-,
MPEG1- oder MPEG2Dateien lassen sich
nicht abspielen.
Wählen Sie „DATEITYP“. Sie können nur Dateien wiedergeben,
deren Typ mit „DATEITYP“ ausgewählt wurde.
Hat das Hauptgerät die Datei eingelesen, bevor Sie die „DATEITYP“
Einstellung vorgenommen haben,
setzen Sie den „DATEITYP“ auf den
gewünschten Typ und legen Sie
dann die Disc erneut ein.
Die eingelegte Disc enthält
möglicherweise verschiedene
Dateitypen (MP3, WMA, WAV,
JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder
MPEG2).
Die Disc lässt sich nicht Der Disc-Auswurf ist gesperrt.
auswerfen.
Entsperren Sie den Disc-Auswurf.
Referenz
Problem
Deutsch
EX-A3[E].book Page 60 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
37
–
58
45
18
60
Referenz
Deutsch
EX-A3[E].book Page 61 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
■Bei einem angeschlossenen USB-Massenspeichergerät.
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Dateien auf einem USBMassenspeichergerät
lassen sich nicht abspielen.
Wenn „CANNOT PLAY THIS
DEVICE“ auf dem TV-Bildschirm erscheint, lassen sich
die Dateien auf dem USB-Massenspeichergerät nicht abspielen.
Das angeschlossene USBMassenspeichergerät enthält
möglicherweise verschiedene
Dateitypen (MP3, WMA, WAV,
JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder
MPEG2).
Überprüfen Sie die Abspielbarkeit
der auf dem USB-Massenspeichergerät aufgezeichneten Dateitypen.
MP3-, WMA-, WAV-,
JPEG-, ASF-, DivX-,
MPEG1- oder MPEG2Dateien lassen sich
nicht abspielen.
Wählen Sie „DATEITYP“. Sie können nur Dateien wiedergeben,
deren Typ mit „DATEITYP“ ausgewählt wurde.
Hat das Hauptgerät die Datei eingelesen, bevor Sie die „DATEITYP“ Einstellung vorgenommen
haben, setzen Sie den „DATEITYP“ auf den gewünschten Typ,
trennen Sie dann das USB-Massenspeichergerät und schließen
Sie es erneut an.
Referenzseite
55
45
Wenn die Anlage trotz der durchgeführten „Möglichen Abhilfen“ nicht ordnungsgemäß funktioniert
Mehrere Funktionen dieser Anlage werden von Mikroprozessoren gesteuert, die durch Aus- und Einschalten
der Stromversorgung zurückgesetzt werden können. Führt das Drücken einer Taste nicht zur erwarteten
Aktion, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, warten Sie einen Moment und schließen Sie dann
den Netzstecker wieder an.
61
Hauptgerät (CA-EXA3)
Tuner
FM-Frequenz:
AM-Frequenz:
87,50 MHz – 108,00 MHz
522 kHz – 1 629 kHz
Buchsen (Vorderseite des Hauptgeräts)
• USB-Digitaleingang - Buchse x 1
• Analoger Eingang - Buchse x 1
Stereo-Mini-Buchse
• Analoger Ausgang - Buchse x 1
Stereo-Mini-Buchse
• Audio-Ausgang für Kopfhörer - Buchse x 1
Impedanz: 16 Ω – 1 kΩ
Buchsen (Rückseite des Hauptgeräts)
• Component Video-Ausgang - Buchsen (3) x 1
Y: 1,0 Vs-s, negative Synchronisation, 75 Ω mit
Abschlusswiderstand
PB: 0,7 Vs-s, 75 Ω mit Abschlusswiderstand
PR: 0,7 Vs-s, 75 Ω mit Abschlusswiderstand
• Audio-Ausgang für Subwoofer - Buchse x 1
500 mVrms/10 kΩ
• SCART-Buchse x 1
• Optischer Digitalausgang - Buchse x 1
–23 dBm bis –15 dBm
• Optischer Digitaleingang - Buchse x 1
–23 dBm bis –15 dBm
• AV COMPU LINK-Buchse x 1 (für zukünftige
Verwendung)
• Audio-Ausgang - Buchsen (2) x 1
500 mV/47 kΩ
• Audio-Eingang - Buchsen (2) x 1
500 mV/47 kΩ
• FM-Antennenbuchse x 1
• AM-Antennenbuchse x 1
• Audio-Ausgang - Lautsprecherbuchsen (2) x 2
Ausgangsleistung: 80 W (40 W + 40 W) mit 4 Ω
(1 kHz, Klirrfaktor 10 %)
Impedanz: 4 Ω – 16 Ω
Allgemein
Netzanschluss:
Wechselspannung 230 V
,
50 Hz
Leistungsaufnahme (in Betrieb):28 W
Leistungsaufnahme (in Bereitschaft):1,0 W
Abmessungen (B x H x T):245,6 mm x 103,8 mm x 283 mm
(einschließlich hervorstehender Teile)
Gewicht:
3,8 kg
Lautsprecher (SP-EXA3)
Typ:
1-Wege Bass Reflex
Magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertreiber: 8,5 cm Holzkonus
Belastbarkeit:
40 W
Impedanz:
4Ω
Frequenzbereich:
55 Hz – 20 kHz
Schalldruckpegel: 83 dB/W m
Abmessungen (B x H x T):120 mm x 161 mm x 266,5 mm
(einschließlich hervorstehender Teile)
Gewicht (1 Einheit): 1,8 kg
•
Änderungen des Designs und der technischen
Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung x 1
Batterien x 2
FM-Antenne x 1
AM-Ringantenne x 1
Lautsprecherkabel x 2
USB
Kompatibel mit USB 2.0 Full-Speed
Kompatibles Gerät: USB-Massenspeichergerät
Kompatibles Dateisystem: FAT16, FAT32
USB-Ausgangsleistung: Max. 5 V/500 mA
62
Referenz
Technische Daten
Deutsch
EX-A3[E].book Page 62 Friday, January 12, 2007 11:57 AM
EX-A3[E]-01.fm Page 1 Monday, January 15, 2007 4:35 PM
Table des matières
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Introduction
Français
Introduction
Description des éléments .............3
Caractéristiques des pieds et des plots .......... 4
Utilisation de la télécommande ....5
Introduire les piles dans la télécommande...... 5
Utilisation du système à partir de la
télécommande .............................................. 5
Faire fonctionner un téléviseur à l’aide de la
télécommande .............................................. 6
Préparation
Préparation.....................................7
Branchement des antennes ............................ 7
Branchement des hauts-parleurs.................... 8
Branchement au téléviseur ............................. 9
Branchement d’un lecteur audio numérique
portable....................................................... 11
Branchement d’un haut-parleur d’extrêmes
graves ......................................................... 11
Branchement d’autres appareils audio
numérique................................................... 12
Branchement d’autres appareils audio
analogique .................................................. 12
Branchement du câble d’alimentation........... 13
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base ............14
Utilisation des boutons numériques .............. 14
Mise sous tension de l’unité principale ......... 14
Réglage de l’horloge ..................................... 15
Réglage du volume ....................................... 16
Interrompre le son temporairement............... 16
Réglage des basses et des aigus ................. 16
Amélioration du son à la lecture (K2)............ 16
Fonction de veille automatique ..................... 17
Réglage de la luminosité de l’écran de
visualisation ................................................ 18
Extinction de l’écran de visualisation ............ 18
Verrouillage de l’éjection du disque .............. 18
Écoute des diffusions radio
Écoute des diffusions radio........19
Sélection d’une station radio......................... 19
Syntonisation d’une station radio
présélectionnée .......................................... 20
Système de données radio ........................... 20
1
Fonctionnement de base de
la lecture de fichier/disque
Fonctionnement de base de la
lecture de fichier/disque..............24
Lecture d’un disque.......................................24
Lecture d’un fichier........................................25
Écran de visualisation des types de fichier/
disque sur l’unité principale ........................26
Modification de l’affichage de l’écran de
visualisation ................................................29
Arrêt de la lecture..........................................30
Reprise de la lecture .....................................30
Suspension de la lecture...............................31
Avance image par image ..............................31
Recherche avant/arrière rapide ....................31
Lecture à partir d’une position antérieure
de 10 secondes ..........................................31
Lecture ralentie .............................................32
Saut vers le début d’un chapitre/piste/
fichier ..........................................................32
Sélection d’un chapitre/une piste à l’aide des
boutons numériques ...................................32
Sauts par intervalles de 5 minutes environ ...32
Sélection d’une piste à partir de l’écran
de menu......................................................33
Fonctions pratiques de la
lecture de fichier/disque
Fonctions pratiques de la lecture
de fichier/disque ..........................34
Lecture d’un disque/fichier dans un ordre
particulier (lecture programmée).................34
Lecture d’un disque/fichier dans un ordre
aléatoire (lecture aléatoire) .........................36
Lecture d’un disque/fichier plusieurs fois de
suite (lecture en boucle) .............................36
Sélection de la langue audio, de la langue
de sous-titrage et de l’angle de vue............37
Agrandissement de l’image...........................37
Réglage de la qualité de l’image (VFP) ........38
Claircissement du son de la voix ..................39
Sélection du mode surround du casque .......39
Produire un son réaliste (3D PHONIC) .........40
Sélection du niveau de volume
audio du DVD .............................................40
Fonctions dédiées aux DVD AUDIO .............41
EX-A3[E].book Page 2 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
À l’aide de la barre d’état et de la
barre de menu ..............................42
Lecture en boucle d’une partie spécifique
(lecture en boucle A-B) ............................... 43
Indication de la durée
(Recherche temporelle) .............................. 43
Français
Modifier les réglages d’origine
à l’aide de l’écran des
préférences....................................44
Introduction
Fonctionnement de base .............................. 44
LANGUE ....................................................... 44
IMAGE .......................................................... 45
AUDIO........................................................... 46
AUTRES ....................................................... 46
Codes de langue ..........................47
Lecture de sources à partir
d’autres appareils
Lecture de sources à partir
d’autres appareils ........................48
Lecture de sources à partir d’autres
appareils ..................................................... 48
Sélectionner le gain du signal ....................... 48
Réglage du niveau de sortie ......................... 49
QP LINK........................................................ 49
Minuterie
Minuterie.......................................50
Utilisation de la minuterie de mise en veille .... 50
Utilisation de la minuterie de lecture ............. 51
Référence
Notes sur le fonctionnement ......53
Emplacements idéaux pour l’unité
principale .................................................... 53
Condensation................................................ 53
Nettoyage de l’unité principale...................... 53
Licence et marque déposée.......................... 53
Notes sur la manipulation ............................. 54
Notes sur les disques/fichiers....55
Types de disques/fichiers lisibles.................. 55
Hiérarchie des données ................................ 58
Manipulation des disques ............................. 58
Recherche des pannes................59
Spécifications ..............................62
Unité principale (CA-EXA3) .......................... 62
Haut-parleur (SP-EXA3) ............................... 62
Accessoires fournis....................................... 62
Comment lire ce manuel
• Ce manuel décrit le fonctionnement du système, en partant du principe que la télécommande sera utilisée. Certains boutons sur
l’unité principale sont les mêmes que ceux
sur la télécommande. Dans ce cas, il est
possible d’utiliser l’un ou l’autre des boutons.
• Certaines illustrations dans ce manuel sont
simplifiées ou exagérées pour une meilleure
compréhension.
• Il est parfois possible d’obtenir un même
résultat de manière différente à celle expliquée dans le manuel.
• Selon le fichier/disque, il est même possible
de ne pas obtenir le résultat désiré après
avoir suivi les instructions du manuel.
• Les sigles suivants font références aux
fichiers/disques utilisables lors de l’explication d’une fonction.
2
EX-A3[E].book Page 3 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Description des éléments
Les numéros renvoient aux pages où les différents éléments sont décrits.
Vue frontale
Se reporter à l’ “Écran de visualisation” illustré ci-dessous.
Introduction
Français
Capteur de la télécommande
Vue arrière
Pour une utilisation ultérieure
Écran de visualisation
3
EX-A3[E].book Page 4 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Les trois pieds inférieurs permettent d’assurer une
meilleure qualité sonore tout en assurant la stabilité de l’unité principale.
Pieds (3)
Plot (1)
Plot (1)
En outre, les deux plots du dessous permettent de
stabiliser l’unité principale et de l’empêcher
d’osciller ou de basculer en cas de choc sur le
dessus de l’appareil. Comme les plots sont légèrement plus courts que les pieds, ceux-ci ne sont
pas en contact avec la surface de support, l’unité
étant ainsi en appui sur ses pieds.
Introduction
Unité
principale
(vue du
dessous)
Français
Caractéristiques des pieds et des plots
Plot
Pieds
Les plots sont plus courts que les
pieds.
Unité principale (vue arrière)
4
EX-A3[E].book Page 5 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Utilisation de la télécommande
Introduire les piles dans la
télécommande
Français
Les numéros renvoient aux pages où les différents
éléments sont décrits.
Introduction
Piles sèches de type R6P
(SUM-3)/AA (15F) (fournies)
• Si la portée de fonctionnement de la télécommande se réduit, remplacer les deux piles.
ATTENTION
• Ne pas exposer les piles à la chaleur ou à la
flamme.
Utilisation du système à
partir de la télécommande
Orienter la télécommande directement vers la façade de l’unité principale.
• Ne pas couvrir le capteur de la télécommande
sur l’unité principale.
5
EX-A3[E].book Page 6 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Sélecteur de
mode de la
télécommande
01
Akai
Blaupunkt
Daewoo
Fenner
02, 05
03
10, 31, 32
04, 31, 32
Fisher
05
Grundig
06
Hitachi
Inno-Hit
Irradio
Loewe
07, 08
09
02, 05
10
Magnavox 10
Mitsubishi 11, 33
Miver
03
Nokia
12, 34
5
Français
La télécommande de ce système vous permet
également d’utiliser votre téléviseur.
JVC
Constructeur Code
14, 18,
Nordmende 13,
26, 27, 28
Okano
09
Orion
15
Panasonic 16, 17
Philips
10
13, 14, 18,
Saba
26, 27, 28
10, 19, 32,
Samsung 35, 36, 37,
38
Sanyo
05
SEG
15
Schneider 02, 05
Sharp
20, 39, 40
21,
22, 23,
Sony
24, 25
14, 18,
Telefunken 13,
26, 27, 28
14, 18,
Thomson 13,
26, 27, 28
Toshiba
29
Introduction
Constructeur Code
Faire fonctionner un
téléviseur à l’aide de la
télécommande
Relâchez [F TV].
REMARQUE
Boutons
numériques/
TV RETURN/100+
Configuration du code constructeur
1
2
Faites glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [TV].
Maintenez [F TV] enfoncé.
• Maintenez [F TV] enfoncé jusqu’à la fin de
l’étape 4.
3
Appuyez sur [ENTER] puis relâchez le bouton.
4
Appuyez sur les boutons numériques
pour entrer le code constructeur.
Exemples :
Pour un téléviseur Hitachi: appuyez sur [0], puis [7].
Pour un téléviseur Toshiba: appuyez sur [2] puis [9].
Quand le constructeur de votre téléviseur propose
plusieurs codes, essayez ces codes les uns après
les autres afin de trouver celui qui permet de faire
fonctionner correctement le téléviseur avec la télécommande.
• Les codes constructeur sont susceptibles de
changer sans préavis. Il est possible que la commande du téléviseur ne soit pas possible avec
certains constructeurs.
• Après le remplacement des piles de la télécommande, réglez de nouveau le code constructeur.
Faire fonctionner le téléviseur à
l’aide de la télécommande
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le
téléviseur.
.
Bouton de la
télécommande
Fonction
Permet d’allumer/éteindre le téléviseur.
Permet de basculer entre le télé[TV/VIDEO]
viseur et l’entrée vidéo
Permet de changer de chaînes.
[TV CH +/–]
[TV VOL +/–] Permet de régler le volume.
Boutons
Faites glisser le Permet de
numériques
sélecteur de
sélectionner les
(1 à 9, 0, 100+) mode de la télé- chaînes.
commande sur
[TV] au préalable. Permet de basculer entre la
chaîne précé[TV RETURN]
demment sélectionnée et la
chaîne en cours.
[F TV]
6
EX-A3[E]-03.fm Page 7 Monday, January 15, 2007 8:59 PM
Préparation
Ne pas mettre l’appareil sous tension avant d’avoir terminé les branchements.
Branchement des antennes
Antenne en boucle AM (fournie)
Français
Réglage de l’antenne en boucle AM
Antenne FM (fournie)
Unité principale (vue arrière)
Antenne FM
Déployez l’antenne FM et
orientez-la pour obtenir une
réception radio optimale.
Si la réception radio n’est pas satisfaisante
avec l’antenne FM fournie ou qu’une antenne
partagée est utilisée
Unité principale (vue arrière)
Préparation
Câble d’antenne Prise d’antenne
(non fourni)
partagée
Si l’isolant couvre les extrémités
du câble de l’antenne, tordre et
retirer l’isolant.
Branchement de l’antenne en boucle AM
Unité principale (vue arrière)
ou
Convertisseur
(non fourni,
compatible
300 Ω/75 Ω)
Câble
d’antenne
FM extérieur
(non fourni)
Câble coaxial
(non fourni)
Selon les conditions de réception
radio, une antenne de transmission
FM (non fournie, compatible 300 Ω)
peut être utilisée. Ce dispositif
requiert un convertisseur (non fourni).
Faites tourner l’antenne en boucle pour trouver la
meilleure position pour la réception radio.
REMARQUE
• S’assurer que les conducteurs de l’antenne ne
touchent aucune autre prise. Cela pourrait nuire
à la qualité de la réception.
7
Pour utiliser une antenne autre que celle fournie
avec ce système, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’antenne et du convertisseur pour plus
de détails sur leur raccordement.
Lors de l’orientation des antennes, vous devez
rechercher la position optimale pour la réception tout
en écoutant un programme radio effectif (se reporter
à “Écoute des diffusions radio”, à la page 19).
EX-A3[E].book Page 8 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Branchement des hauts-parleurs
Les hauts-parleurs gauche et droit sont identiques.
Prise de
haut-parleur
Câble de
haut-parleur
Câble de haut-parleur
(fourni)
Câble de
haut-parleur
Préparation
Prise de
haut-parleur
Français
Avant de brancher les câbles de haut-parleur, tordre et retirer l’isolant à
l’extrémité de chaque câble de haut-parleur.
Ligne noire
Ligne noire
Haut-parleur droit
(vue arrière)
Unité principale
(vue arrière)
■ IMPORTANT
• Un branchement incorrect des câbles des hautsparleurs peut réduire l’effet stéréo et la qualité
du son.
• Les hauts-parleurs fournis sont blindés magnétiquement, cependant des irrégularités chromatiques sur le téléviseur peuvent survenir dans
certaines conditions. Pour éviter cela, réglez les
hauts-parleurs en suivant les instructions ci-dessous.
1. Coupez l’alimentation du téléviseur avant de
régler les hauts-parleurs.
2. Placez les hauts-parleurs à une distance
suffisante du téléviseur de façon à ce qu’ils
ne provoquent aucune irrégularité
chromatique sur l’écran TV.
3. Attendez environ 30 minutes avant de
remettre le téléviseur sous tension.
Haut-parleur gauche
(vue arrière)
ATTENTION
• Ne pas court-circuiter le ª et le · des prises
des hauts-parleurs. Dans le cas contraire, l’unité
principale pourrait être endommagée.
• L’impédance des hauts-parleurs connectés à
l’unité principale doit être comprise dans une
plage allant de 4 Ω à 16 Ω.
• Ne pas brancher d’autres hauts-parleurs avec
ceux fournis. La modification de l’impédance
pourrait endommager l’unité principale et les
hauts-parleurs.
Vous pouvez détacher la grille de haut-parleur.
Grille de
haut-parleur
Du bois naturel est utilisé pour fabriquer
l’enceinte et la membrane de haut-parleur
afin de reproduire fidèlement le son original.
Chaque système a par conséquent un
aspect unique.
8
EX-A3[E].book Page 9 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Préparation (suite)
Ne pas mettre l’appareil sous-tension avant d’avoir terminé les branchements.
Branchement au téléviseur
Branchement d’un téléviseur sur la
prise [AV]
Préparation
Français
Téléviseur
Unité principale
(vue arrière)
Vers la prise SCART
■ IMPORTANT
• Branchez l’unité principale directement sur un
téléviseur (ou un moniteur) sans passer par un
magnétoscope. Ceci, de façon à éviter une distorsion de l’image lors de la lecture. (La connexion via un magnétoscope, toutefois,
n’affectera pas la qualité audio.)
Unité
principale
Magnétoscope
Téléviseur
(ou moniteur)
Connexion directe
• Le branchement de l’unité principale sur un
magnétoscope intégré à un téléviseur peut aussi
provoquer une distorsion de l’image lors de la
lecture.
Câble SCART (non fourni)
REMARQUE
• Aucun signal audio n’est émis via la prise [AV]
(SCART).
Branchement du téléviseur sur les
prises [COMPONENT VIDEO OUT]
Téléviseur
Unité principale
(vue arrière)
Vers les prises
composantes
Câble vidéo composantes (non fourni)
9
EX-A3[E].book Page 10 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
4
Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner le type de signal vidéo
approprié pour votre téléviseur.
• Sélectionnez “Y/C” si un téléviseur compatible avec les signaux S-Video est connecté à
la prise [AV].
• Sélectionnez “PROGRESSIVE” si un téléviseur compatible avec le balayage progressif
a connecté aux prises [COMPONENT
VIDEO OUT].
5
Appuyez sur [ENTER].
REMARQUE
• Pour vérifier si votre téléviseur est compatible,
veuillez contacter votre Service Client JVC local.
• Tous les téléviseurs à balayage progressif et les
téléviseurs haute définition fabriqués par JVC
sont entièrement compatibles avec ce système.
• Le réglage du type de signal vidéo reste mémorisé, même lorsque le câble de l’alimentation de
l’unité principale est débranché de la prise secteur.
Sélection du type de signal vidéo
Pour visualiser une image sur l’écran TV, sélectionnez le type de signal vidéo approprié pour le
téléviseur après le branchement de l’unité principale sur celui-ci.
1
Allumez l’unité principale.
• Se reporter à “Branchement du câble d’alimentation” à la page 13 et à “Mise sous tension de l’unité principale” à la page 14.
2
Appuyez sur [DVD/CD 3].
• Si un disque est chargé, appuyez sur 7
pour arrêter la lecture.
3
Appuyez sur [SCAN MODE].
• Le type du signal vidéo en cours clignote.
10
Préparation
• Sélectionnez “RGB” si un téléviseur compatible avec les signaux vidéo composites est
connecté à la prise [AV].
Français
• Vous pouvez sélectionner “RGB”, “Y/C” ou
“PROGRESSIVE”.
EX-A3[E].book Page 11 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Préparation (suite)
Ne pas mettre l’appareil sous-tension avant d’avoir terminé les branchements.
Écoute d’un son analogique à partir
d’un lecteur audio numérique portable
Unité principale (vue frontale)
Entrée
Branchement d’un hautparleur d’extrêmes grave
Vous pouvez connecter cet appareil à un système
à haut-parleur d’extrêmes graves amplifié (non
fourni), ainsi vous profiterez d’un son grave plus
profond. Consultez le manuel d’utilisation du système à haut-parleur d’extrêmes graves.
Câble audio (non fourni)
(Vous pouvez utiliser le câble audio fourni
avec le caisson d’extrêmes graves amplifié.)
Câble à minifiche stéréo
(non fourni)
Préparation
Français
Branchement d’un lecteur
audio numérique portable
Système haut-parleur
d’extrêmes graves amplifié
(non fourni)
Unité principale
(vue arrière)
Vers une prise de sortie audio
(telle que la prise casque)
Lecteur audio numérique
portable ou autre appareil audio
Sortie
Émission d’un son analogique vers
un lecteur audio numérique portable
Unité principale (vue frontale)
Sortie
Émission sonore à l’aide de la fonction
de haut-parleur d’extrême grave
Appuyez sur [S.WFR OUT] pour sélectionner “S WOOFER ON” (haut-parleur
d’extrêmes graves activé) dans l’écran
de visualisation.
• À chaque fois que vous appuyez sur [S.WFR
OUT], l’affichage bascule entre “S WOOFER
ON” et “S WOOFER OFF” (haut-parleur d’extrêmes graves désactivé).
REMARQUE
Câble à minifiche stéréo
(non fourni)
Vers une prise d’entrée audio
Lecteur audio numérique portable
ou autre appareil audio
Entrée
Le signal de sortie audio de la prise [LINE1 OUT] ou
[LINE 2 OUT] est transformé avec des effets surround lorsque la fonction K2, la fonction de claircissement (Clear Voice), la fonction de surround virtuel
(3D PHONIC), ou le mode surround du casque est
activé. Pour enregistrer un son brut, non transformé,
veuillez désactiver ces fonctions. Ne pas activer ou
désactiver la fonction K2 lors d’un enregistrement
audio, car le son émis risque d’être intermittent.
• Un signal audio en provenance d’un appareil
connecté à la prise [LINE1 IN] ne peut pas être
émis par la prise [LINE1 OUT].
11
• Lorsque “S WOOFER ON” est sélectionné, le
volume des basses des haut-parleurs gauche et
droite est automatiquement diminué, et le son
grave est principalement émis par le hautparleur d’extrêmes graves.
EX-A3[E]-03.fm Page 12 Monday, January 15, 2007 4:36 PM
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 10.
Branchement d’autres
appareils audio numérique
Lecteur MD ou
récepteur satellite
Écoute du son provenant d’un
appareil audio analogique
Vers une prise d’entrée
numérique optique
Sortie
Français
Sortie
Branchement d’autres
appareils audio analogique
Appareil audio
analogique
Préparation
Câble numérique optique
(non fourni)
Câble audio
(non fourni)
Unité principale
(vue arrière)
Sortie
Entrée
Entrée
Câble numérique
optique (non fourni)
Unité principale (vue arrière)
Vers une prise de
sortie numérique
optique
Entrée
Amplificateur AV avec
décodeur intégré
REMARQUE
• Vous pouvez obtenir un signal audio de la prise
[LINE 3 DIGITAL OUT] lorsqu’un disque chargé
ou un appareil de stockage de masse USB connecté est sélectionné comme source.
• Si vous appuyez sur [3D PHONIC] lorsqu’un signal
audio est émis par la prise [LINE 3 DIGITAL OUT]
le son émis risque d’être intermittent.
12
EX-A3[E].book Page 13 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Préparation (suite)
Ne pas mettre l’appareil sous-tension avant d’avoir terminé les branchements.
Émission d’un son vers un appareil
audio analogique
Entrée
Magnétophone
Branchement du câble
d’alimentation
Prise d’alimentation
Français
Unité principale
(vue arrière)
Préparation
Câble audio
(non fourni)
Sortie
Unité principale (vue arrière)
Le signal de sortie audio de la prise [LINE1 OUT]
ou [LINE 2 OUT] est modifié avec des effets surround lorsque la fonction K2, la fonction de claircissement, 3D PHONIC, ou de mode surround du
casque est activée. Pour enregistrer un son brut,
non transformé, veuillez désactiver ces fonctions.
Ne pas activer ou désactiver la fonction K2 lors
d’un enregistrement audio, car le son émis risque
d’être intermittent.
• Un signal audio en provenance d’un appareil
connecté aux prises [LINE2 IN] ne peut pas être
émis par les prises [LINE2 OUT].
13
• Brancher le cordon d’alimentation après avoir
terminé et les autres branchements.
• Le témoin [STANDBY] de l’unité principale
s’allume.
EX-A3[E].book Page 14 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Fonctionnement de base
Utilisation des boutons
numériques
15: [ 10] → [1] → [5]
150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0]
Mise sous tension de l’unité
principale
Appuyez sur [F AUDIO] (ou sur F
sur l’unité principale).
• L’unité principale est alors mise sous tension et
son témoin [STANDBY] s’éteint.
Boutons
numériques
• Appuyez de nouveau sur [F AUDIO] pour mettre hors tension l’unité principale.
• Lorsque l’appareil est hors-tension, le fait
d’appuyer sur l’un des boutons suivants permet
de mettre sous tension l’unité principale.
- [DVD/CD 3], [USB MEMORY 3], [FM/AM],
[LINE/TV SOUND] ou 0 sur la télécommande
- [DVD/CD 3/8], [USB MEMORY 3/8], [FM/
AM/LINE/TV SOUND] ou 0 sur l’unité principale
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [AUDIO].
La fonction attribuée à ce bouton est activée en
même temps.
14
Fonctionnement de base
Sélecteur de
mode de la
télécommande
Français
Exemples:
5: [5]
EX-A3[E]-04.fm Page 15 Monday, January 15, 2007 4:37 PM
Fonctionnement de base (suite)
Réglage de l’horloge
6
Vous pouvez régler l’horloge avec l’unité principale
sous tension ou hors tension.
Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner le jour de la semaine.
• Maintenez 2 ou 3 enfoncée pour modifier
le jour de la semaine.
Français
Exemple: Pour régler l’horloge sur 10h30 du
matin, mercredi
1
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
• Des abréviations sont utilisées pour désigner les jours de la semaine.
Fonctionnement de base
SUN→Dimanche (Sunday)
2
MON→Lundi (Monday)
Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner l’heure.
TUE→Mardi (Tuesday)
• Maintenez 2 ou 3 enfoncé pour augmenter
l’heure par incréments.
THU→Jeudi (Thursday)
• Vous pouvez également utiliser les boutons
numériques pour spécifier l’heure.
SAT→Samedi (Saturday)
WED→Mercredi (Wednesday)
FRI→Vendredi (Friday)
7
Appuyez sur [ENTER].
• L’horloge démarre à partir de 0 secondes à
la minute spécifiée.
REMARQUE
3
Appuyez sur [ENTER].
4
Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner la minute.
• Maintenez 2 ou 3 enfoncé pour augmenter
la minute par incréments.
• Vous pouvez également utiliser les boutons
numériques pour spécifier la minute.
5
Appuyez sur [ENTER].
• Lors du réglage de l’horloge vous pouvez revenir
à l’étape précédente en appuyant sur [CANCEL].
• L’affichage de l’heure sur l’unité principale
s’effectue selon un cycle de 24 heures.
• L’horloge peut avancer ou retarder d’environ 1
minute par mois.
• Le réglage d’horloge reste mémorisé environ 1
minute, lorsque le câble de l’alimentation de
l’unité principale est débranché de la prise secteur ou en cas de coupure de courant.
Réglage de l’horloge
Appuyer à plusieurs reprises sur
[CLOCK/TIMER] pour afficher l’heure,
puis réglez l’horloge en commençant à
l’étape 2.
Affichage de l’horloge avec votre
système
Appuyez sur [DISPLAY].
• Reportez-vous à “Modification de l’affichage de
l’écran de visualisation”. (Se reporter à la
page 29.)
15
EX-A3[E]-04.fm Page 16 Monday, January 15, 2007 4:37 PM
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 14.
Réglage du volume
Appuyez sur [AUDIO VOL +/–].
Appuyez sur [FADE MUTING].
• Appuyez de nouveau sur [FADE MUTING] ou
sur [AUDIO VOL +] pour rétablir le son. Quand
l’unité principale est éteinte puis rallumée, le son
est également rétabli.
Réglage des basses et des
aigus
Basses: Appuyez sur [BASS +/–].
Aigus:
Appuyez sur [TREBLE +/–].
Amélioration du son à la
lecture (K2)
La fonction K2 est conçue pour produire un son
naturel en améliorant le son lu à partir de sources
numériques à vitesse de transmission faible.
Cette fonction compense les fluctuations sonores
générées au cours de la compression de l’enregistrement numérique afin de se rapprocher le plus
possible du son analogique original. Le son est
reproduit avec un nombre de bits plus élevé (24
bits) et une plage de fréquences élargie (128 kHz,
176,4 kHz ou 192 kHz).
REMARQUE
• Le réglage initial est “K2 OFF”.
• Si vous appuyez sur [K2] lorsque la fonction de
claircissement, de mode surround du casque, ou
3D PHONIC est activée, ces fonctions sont
désactivées et la fonction K2 est activée.
• Si vous appuyez sur [K2] et qu’une diffusion AM/
FM ou un appareil audio analogique connecté à
la prise [LINE1 IN] ou [LINE 2 IN] est sélectionné
comme source, “ANALOG SOURCE” s’affiche
dans l’écran de visualisation, et la fonction K2 ne
s’active pas. La fonction K2 s’active seulement
si un disque chargé, un appareil de stockage de
masse USB ou un appareil audio numérique
connecté à la prise [LINE 3 DIGITAL IN] est
sélectionné comme source.
• La plage de fréquences initiale, qui est détectée
automatiquement, est élargie à une plage spécifique. Lorsque la plage initiale est de 32 kHz,
44,1 kHz ou 48 kHz, la plage est élargie à
128 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz, respectivement.
• Cette fonction est disponible lorsque “SEULEMENT PCM” est sélectionnée pour “SORTIE
AUDIO NUM.” (Se reporter à la page 46). “NO
OPERATION” s’affiche dans l’écran de visualisation et la fonction K2 ne peut pas être utilisée
lorsque “DOLBY DIGITAL/PCM” ou “FLUX/PCM”
est sélectionnée.
Appuyez sur le bouton [K2] de la télécommande ou de l’unité principale.
• Lorsque la fonction K2 est activée, le témoin
(bouton) [K2] de l’unité principale est allumé.
• À chaque fois que vous appuyez sur [K2], l’affichage change de la manière suivante:
- “K2 Mode 1”:
Lecture de signaux sonores non compressés
à partir d’une source numérique (PCM
linéaire).
- “K2 Mode 2”:
Lecture de signaux sonores compressés à
partir d’une source numérique (Dolby digital,
DTS, MP3 ou WMA).
- “K2 OFF”:
Annule la fonction K2.
16
Fonctionnement de base
Interrompre le son
temporairement
Français
• Vous pouvez également régler le volume en
tournant le bouton [VOLUME] sur l’unité principale.
EX-A3[E].book Page 17 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Fonctionnement de base (suite)
Fonctionnement de base
Français
Fonction de veille
automatique
Si aucun son n’est produit pendant 3 minutes,
l’unité principale s’éteint automatiquement.
Cette fonction est disponible lorsqu’un disque
chargé, un appareil de stockage de masse USB
connecté, ou un autre appareil connecté à la prise
[LINE1 IN] est sélectionné comme source.
Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’une
diffusion radio, le son du téléviseur ou un appareil
connecté aux prises [LINE 2 IN] ou à la prise
[LINE 3 DIGITAL IN] est sélectionné(e) comme
source.
Activation de la fonction de veille
automatique
■Lorsqu’un disque chargé, un appareil de
stockage de masse USB connecté, ou un
autre appareil connecté à la prise [LINE1 IN]
est sélectionné comme source.
Exécution de la fonction de veille
automatique
Lorsque la lecture à partir d’un disque chargé, un
appareil de stockage de masse USB connecté, ou
un autre appareil connecté à la prise [LINE1 IN] se
termine, la fonction de veille automatique lance un
compte à rebours.
Le voyant “A.STBY” se met alors à clignoter.
20 secondes avant l’extinction de l’unité principale, “AUTO STANDBY” commence à clignoter.
Appuyez sur [A.STANDBY].
.
Voyant “A. STBY”
• Appuyez de nouveau sur [A.STANDBY] pour
désactiver la fonction. (L’affichage de l’écran de
visualisation bascule sur “A STBY CANCEL”.)
17
Si rien n’est effectué pendant 3 minutes, l’unité
principale s’éteint automatiquement.
EX-A3[E].book Page 18 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 14.
Appuyez à plusieurs reprises sur
[DIMMER].
• À chaque pression sur [DIMMER], l’affichage de
l’écran de visualisation change de la manière
suivante:
“DIMMER 1” *1
Il est possible de verrouiller le compartiment disque pour éviter l’éjection du disque.
Réglage du verrouillage d’éjection
du disque
“DIMMER 2” *2
“DIMMER OFF” *4
“DIMMER AUTO” *3
*1 L’écran de visualisation devient plus sombre
que la luminosité normale de visualisation.
*2 L’écran de visualisation devient plus sombre
que “DIMMER 1”.
*3 Lors de la lecture d’un fichier/disque vidéo,
l’écran de visualisation s’obscurcit automatiquement.
*4 La luminosité normale de visualisation est
rétablie.
■Quand l’unité principale est éteinte
Appuyez sur 0 sur l’unité principale
en maintenant 7 enfoncé sur l’unité
principale.
Extinction de l’écran de
visualisation
Vous pouvez choisir d’éteindre l’écran de visualisation lorsque l’unité principale est désactivée.
■Quand l’unité principale est éteinte
L OCK E D
REMARQUE
• Répéter cette étape pour annuler le verrouillage
d’éjection du disque. (“UNLOCKED” s’affiche.)
Appuyez à plusieurs reprises sur
[DIMMER].
• À chaque pression sur [DIMMER], le réglage
affiché sur l’écran de visualisation bascule entre
“DISPLAY ON” et “DISPLAY OFF”.
18
Français
■Quand l’unité principale est mise sous tension
Verrouillage de l’éjection du
disque
Fonctionnement de base
Réglage de la luminosité de
l’écran de visualisation
EX-A3[E]-05.fm Page 19 Monday, January 15, 2007 4:38 PM
Écoute des diffusions radio
Exemple: Quand une diffusion radio FM
est reçue
Français
Voyant stéréo
Sélecteur de
mode de la
télécommande
Numéro de présélection Fréquence
(Se reporter à la page 20.)
2
Appuyez à plusieurs reprises sur
Écoute des diffusions radio
[ TUNING] ou [ TUNING] pour
sélectionner une station radio (fréquence).
Boutons
numériques*
• Quand l’unité principale reçoit un signal de
diffusion FM stéréo, le voyant “ST” (stéréo)
s’allume sur l’écran de visualisation.
• Vous pouvez également sélectionner une
station radio à l’aide de la syntonisation
automatique.
■ Syntonisation automatique:
Maintenez [ TUNING] ou [ TUNING]
enfoncé jusqu’à ce que la fréquence commence à changer puis relâcher le bouton.
• Quand l’unité principale reçoit une diffusion,
la fréquence s’arrête automatiquement.
* Pour plus d’information sur l’utilisation des boutons numériques, se reporter à “Utilisation des
boutons numériques” en page 14.
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [AUDIO].
Sélection d’une station radio
1
Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM” sur l’écran
de visualisation.
• Le fait d’appuyer sur [FM/AM] sélectionne la
diffusion radio comme source sonore.
• Le fait d’appuyer à plusieurs reprises sur
[FM/AM/LINE/TV SOUND] sur l’unité principale permet aussi de sélectionner la diffusion radio en tant que source.
• À chaque pression sur [FM/AM], la bande
bascule entre “FM” et “AM”.
19
• Vous pouvez également sélectionner une
station radio spécifique lors de la recherche
d’une diffusion. Appuyez sur [ TUNING]
ou [ TUNING] pour arrêter la syntonisation
automatique quand la fréquence désirée
s’affiche à l’écran.
REMARQUE
• Si la diffusion FM stéréo est difficile à écouter à
cause de parasites, l’écoute peut être facilitée
en appuyant sur [PLAY/TUNER MODE] pour
passer en mode de réception monaural. Dans ce
cas, le voyant “MONO” (monaural) s’allume sur
l’écran de visualisation. Pour revenir en mode de
réception stéréo, appuyez de nouveau sur
[PLAY/TUNER MODE].
• Si un bruit de battement vous gène lors de la
réception AM, vous pouvez diminuer ce bruit. Le
fait d’appuyer sur [PLAY/TUNER MODE] affiche
“AM BEAT CUT” un court instant sur l’écran de
visualisation et le bruit est ensuite diminué.
EX-A3[E].book Page 20 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Présélection des stations radios
Il est possible de stocker jusqu’à 30 stations radio
FM et jusqu’à 15 stations radio AM.
1
Sélectionnez une station radio à
stocker.
• Se reporter à “Sélection d’une station radio”
en page 19.
2
3
Appuyez sur [ENTER].
• Le numéro de présélection clignote pendant
environ 5 secondes sur l’écran de visualisation.
Pendant que le numéro clignote,
appuyez sur [PRESET ] ou
[PRESET ] pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
• Vous pouvez également sélectionner le
numéro de présélection à l’aide des boutons
numériques.
4
Appuyez sur [ENTER] pendant que
le numéro sélectionné clignote.
• “STORED” apparaît et la station radio sélectionnée est stockée.
REMARQUE
• Lors de l’enregistrement d’une station radio sur
une présélection déjà utilisée précédemment, la
nouvelle station remplace l’ancienne.
Syntonisation d’une station radio
présélectionnée
Réception de diffusions radio FM
avec le système de données radio
Le système de données radio permet aux stations
de radio FM d’envoyer un signal supplémentaire
en plus des signaux de programmes habituels.
Par exemple, une station de radio envoie son nom
ou des informations sur le type de programmes
émis, comme le sport ou la musique.
Vous pouvez recevoir les types suivants de
signaux de système de données radio.
PS (Program Service):
Indique uniquement le nom des stations radio connues.
PTY (Program Type):
Indique le type des programmes émis.
RT (Radio Text):
Affiche le message de texte envoyé par la station
de radio.
Autres réseaux étendus:
Se reporter à la page 23.
REMARQUE
• L’unité principale peut ne pas recevoir un signal
de système de données radio émis par une station de radio si la station de radio n’émet pas
correctement ses signaux ou si le signal est
affaibli.
Fonction de message d’urgence
Si un signal “Alarm !” (message d’urgence) est
reçu d’une station radio lors de l’écoute d’une diffusion radio FM avec le système de données radio,
l’unité principale bascule automatiquement sur
l’émission de radio émettant le signal “Alarm !”.
(Seules les stations de radio FM (et pas AM),
peuvent émettre avec le système de données radio.)
■Quand une diffusion radio FM ou AM est
sélectionnée en tant que source
Appuyez sur les boutons numériques
pour sélectionner le numéro de présélection de la station radio que vous
souhaitez écouter.
• Vous pouvez également sélectionner le numéro
de présélection en appuyant sur [PRESET ]
ou [PRESET ].
20
Français
La présélection de stations radio dans l’unité principale permet à l’utilisateur de facilement syntoniser une station radio.
Système de données radio
Écoute des diffusions radio
Syntonisation d’une station
radio présélectionnée
EX-A3[E].book Page 21 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Écoute des émissions de radio (suite)
Réglage des informations du
système de données radio
2
Écoute des diffusions radio
Français
Il est possible de consulter les informations du système de données radio sur l’écran de visualisation
lors de l’écoute d’une diffusion radio FM.
■Lors de l’écoute d’une diffusion radio FM
Appuyez à plusieurs reprises sur
[DISPLAY (Radio Data System)].
Exemple: Lorsque “Document” est sélectionné en tant que code PTY
PS (Program Service):
Lorsque l’unité principale recherche des informations de système de données radio, “WAIT PS”
s’affiche puis le nom de la station radio s’affiche
sur l’écran. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est
reçu.
PTY (Program Type):
Lorsque l’unité principale recherche des informations de système de données radio, “WAIT PTY”
s’affiche puis le type de programme émis s’affiche
sur l’écran. “NO PTY” apparaît si aucun signal
n’est reçu.
RT (Radio Text):
Lorsque l’unité principale recherche des informations de système de données radio, “WAIT RT”
s’affiche puis le message de texte émis par la station radio s’affiche sur l’écran de visualisation. “NO
RT” apparaît si aucun signal n’est reçu.
Appuyez sur [PTY SELECT +] ou
[PTY SELECT –] à plusieurs reprises pour sélectionner un code
PTY lorsque “PTY SELECT” clignote sur l’écran de visualisation.
• Se reporter à la page 22 pour les codes
PTY.
3
Appuyez sur [PTY SEARCH].
• Lorsque l’unité principale recherche un programme radio, “SEARCH” et les codes PTY
sélectionnés s’affichent sur l’écran.
Exemple: Lorsque “Document” est sélectionné en tant que code PTY
REMARQUE
• Si l’unité principale met du temps à accéder aux
informations de système de données radio d’une
station radio, “PS”, “PTY” ou “RT” peuvent apparaître sur l’écran de visualisation.
• Lorsque des signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur l’écran de visualisation, les caractères
irréguliers et les marques peuvent ne pas s’afficher correctement.
Recherche des programmes à partir
des codes PTY (recherche PTY)
Il est possible de localiser un programme radio en
indiquant le code PTY correspondant.
La recherche PTY est uniquement valable avec les
stations radio présélectionnées.
■Quand une diffusion radio FM est sélectionnée en tant que source
1
Appuyez sur [PTY SEARCH].
Visualisation sur l’unité principale
• L’unité principale recherche parmi les 30
stations radio FM puis s’arrête quand elle
trouve celle qui a été sélectionnée. La fréquence sélectionnée et le code PTY clignotent alors. Pour rechercher la station radio
suivante, appuyez sur [PTY SEARCH] pendant que la fréquence et le code PTY sélectionnés clignotent. Une fois le clignotement
de la fréquence et du code PTY s’arrête ou
si un bouton est enfoncé, l’unité principale
se syntonise automatiquement sur la station
radio.
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur [PTY
SEARCH] ou [CANCEL].
• Si aucun programme n’est trouvé, “NONE”
apparaît sur l’écran de visualisation et l’unité
principale revient à la dernière station radio
reçue.
21
EX-A3[E].book Page 22 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 19.
Non défini.
Finance:
News:
Informations.
Children:
Affairs:
Programme à thème de débats autour
de l’actualité ou d’analyse.
Social:
Info:
Programmes de conseils au sens le
plus large.
Programmes sur tous les aspects des
sports.
Programmes éducatifs.
Pièces et séries radiophoniques.
Programmes concernant les différents aspects des cultures régionales
ou nationales, incluant la langue et le
théâtre.
Programmes au sujet des sciences et
de la technologie.
Religion:
Utilisé principalement par les programmes oraux comme les jeux ou les
entretiens.
Musique commerciale, populaire et
actuelle.
Musique rock.
Nation M:
Sport:
Educate:
Drama:
Culture:
Science:
Varied:
Pop M:
Rock M:
Easy M:
Musique contemporaine considérée
comme “facile à écouter”.
Light M:
Musique instrumental ou œuvres
vocales et chorales.
Classics:
Interprétations d’œuvres orchestrales
majeures, symphonies et musique de
chambre.
Musique qui ne rentre dans aucune
des autres catégories.
Informations et bulletins météorologiques.
Other M:
Weather:
Phone In:
Travel:
Leisure:
Jazz:
Country:
Rapports sur les marchés d’actions, le
commerce et les transactions.
Programmes conçus pour les plus
petits.
Programmes de sociologie, d’histoire, de géographie, de psychologie
ou de société.
Programmes religieux.
Programmes publiques d’expression
d’opinions par téléphone ou en forum.
Informations de voyage.
Programmes sur les loisirs.
Musique jazz.
Morceaux qui trouvent leurs racines
ou perpétuent la tradition musicale
des États du sud américain.
Musique populaire actuelle de la
nation ou de la région.
Oldies:
Musique du dit “âge d’or” de la musique populaire.
Folk M:
Musique qui trouve ses racines dans
la culture musicale d’une nation particulière.
Document: Programmes concernant des faits
réels, présentés sous la forme
d’enquête.
TEST:
Diffusions destinées au test des dispositifs d’émission d’urgence ou de
l’unité principale.
Alarm !:
Message d’urgence.
La classification des codes PTY pour certaines
radios FM peut varier de celle proposée par la
liste ci-dessus.
22
Écoute des diffusions radio
None:
Français
Codes PTY
EX-A3[E].book Page 23 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Écoute des diffusions radio (suite)
Écoute des diffusions radio
Français
Basculement temporairement sur un
type de programme choisi par l’utilisateur
La fonction Autres réseaux étendus permet à
l’unité principale de basculer temporairement sur
un programme émis au choix de l’utilisateur (TA,
News ou Info) depuis une zstation de radio différente lors de l’écoute d’une station émettant avec
le système de données radio.
• La fonction Autres réseau étendus est disponible
uniquement sur les stations radio présélectionnées.
Appuyez sur [TA/News/Info] à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
voyant associé au type de programme
choisi (TA/News/Info) apparaisse sur
l’écran d’information.
• À chaque pression sur [TA/News/Info], le voyant
sur l’écran de visualisation change.
Exemple: visualisation sur l’unité principale
TA:
News:
Info:
Bulletin sur la circulation
Informations
Programmes de conseil au sens le
plus large.
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 19.
Principe de la fonction Autres
réseaux étendus
CAS 1
Si aucune station de radio n’émet le programme que vous avez sélectionné:
L’unité principale reste syntonisée sur la station
radio en cours.
Quand une station de radio commence à émettre
le programme sélectionné, l’unité principale bascule automatiquement sur cette station. Le type de
programme commence alors à clignoter sur l’écran
de visualisation.
Quand le programme se termine, l’unité principale
revient sur la station syntonisée précédemment
mais la fonction Autres réseaux étendus reste
active.
CAS 2
Si une station de radio émet le programme que
vous avez sélectionné:
L’unité principale syntonise le programme. Le
voyant associé au type de programme commence
alors à clignoter sur l’écran de visualisation.
REMARQUE
• Pour annuler la fonction Autres réseaux étendus, appuyez sur [TA/News/Info] à plusieurs
reprises jusqu’à ce que le voyant associé au
type de programme (TA/News/Info) s’éteigne sur
l’écran de visualisation. La modification de la
source ou l’extinction de l’unité principale annule
aussi la fonction Autres réseaux étendus.
• Les données d’Autres réseaux étendus émises
par certaines stations de radio peuvent ne pas
être compatibles cette unité principale.
• Lors de l’écoute d’un programme syntonisé avec
la fonction Autres réseaux étendus, la station de
radio ne change pas si une autre station du
réseau commence à émettre le même programme d’Autres réseaux étendus.
• Lors de l’écoute d’un programme syntonisé avec
la fonction Autres réseaux étendus, seuls les boutons [TA/News/Info] et [DISPLAY (Radio Data System)] peuvent être utilisés pour commander le
syntoniseur. Si vous appuyez sur un autre bouton,
“LOCKED!” apparaît sur l’écran de visualisation.
• Si les stations basculent de façon intermittente
entre la station de radio syntonisée par la fonction Autres réseaux étendus et la station syntonisée actuelle, appuyez sur [TA/News/Info] pour
annuler la fonction Autres réseaux étendus.
23
Quand le programme se termine, l’unité principale
revient sur la station syntonisée précédemment
mais la fonction Autres réseaux étendus reste
active.
EX-A3[E].book Page 24 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Lecture d’un disque
1
Appuyez sur 0 sur la télécommande ou l’unité principale.
• Le compartiment disque s’ouvre.
2
Placez un disque sur le compartiment disque.
Face imprimée
Boutons
numériques*
Compartiment disque
• Pour lire un disque de 8 cm, le placer dans
le creux intérieur du compartiment disque.
3
* Pour plus d’information sur l’utilisation des boutons numériques, se reporter à “Utilisation des
boutons numériques” en page 14.
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [AUDIO].
Appuyez sur le bouton [DVD/CD 3]
de la télécommande ou [DVD/CD 6 ]
de l’unité principale.
REMARQUE
• Un menu peut apparaître sur l’écran TV au lancement de la lecture du DVD. Dans ce cas, utilisez l’écran de menu en appuyant sur 5, /, 2,
3, les boutons numériques, puis sur [ENTER].
(Se reporter à “Sélection d’une piste à partir de
l’écran de menu”, page 33.)
24
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Sélecteur de
mode de la
télécommande
Français
Cette section explique comment lire les différents
types de disques indiqués ci-dessus.
EX-A3[E].book Page 25 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
Lecture d’un fichier
3
Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture.
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Français
• L’écran de menu apparaît sur l’écran TV.
Cette section explique comment lire 1) des fichiers
enregistrés sur le disque chargé et 2) des fichiers
enregistrés sur un appareil de stockage de masse
USB connecté à l’unité principale. Le fonctionnement est expliqué grâce à un écran contenant des
fichiers MP3 fourni à titre d’exemple.
Quand un fichier enregistré sur un appareil de
stockage de masse USB est sélectionné en tant
que source, “USB” s’affiche.
Numéros du groupe en cours et de l’ensemble
des groupes enregistrés sur le disque chargé
ou sur l’appareil de stockage de masse USB
REMARQUE
Numéros de la piste en cours (fichier)
et du total des pistes (fichiers) inclues
dans le groupe en cours
• Reportez-vous également aux “ Notes sur les
fichiers enregistrés sur un appareil de stockage
de masse USB”, page 57.
• Lorsque des fichiers de types différents (audio/
image fixe/vidéo) sont enregistrés sur un disque
chargé ou un appareil de stockage de masse
USB connecté, sélectionner le type de fichier
avant la lecture.
(Se reporter à “TYPE FICHIER”, à la page 45.)
Temps écoulé pour la piste en
cours (fichier MP3/WMA/WAV/
ASF uniquement)
État de la lecture
1
(Pour lire des fichiers à partir d’un disque)
Placez un disque sur le compartiment disque.
• Se reporter aux étapes 1 et 2, page 24.
(Pour lire des fichiers à partir d’un appareil de stockage de masse USB)
Nombre total des pistes
(fichiers) enregistrées sur le
disque chargé ou sur l’appareil
de stockage de masse USB
Branchez l’appareil de stockage de
masse USB
Unité principale (vue frontale)
Piste en cours (fichier)
Dispositif de mémoire flash, lecteur audio numérique portable
ou tout autre appareil de stockage de masse USB
REMARQUE
• Vous ne pouvez connecter un ordinateur à la
prise [USB MEMORY] de votre système.
2
(Pour lire des fichiers à partir d’un disque)
Appuyez sur [DVD/CD 3].
(Pour lire des fichiers à partir d’un appareil de
stockage de masse USB)
Appuyez sur [USB MEMORY 3].
25
Informations de l’étiquette
(fichier MP3/WMA uniquement)
Groupe en cours
REMARQUE
• Selon le type de fichier, l’écran de menu apparaît
sans nécessiter un appui sur 7. À ce stade, vous
pouvez ignorer l’étape 3.
EX-A3[E].book Page 26 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 24.
4
Appuyez sur 5, /, 2 ou 3 pour
sélectionner un groupe ou une
piste.
Écran de visualisation des
types de fichier/disque sur
l’unité principale
5
Appuyez sur [DVD/CD 3] ou [USB
MEMORY 3].
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
■Lors de la lecture d’un disque
REMARQUE
• Si vous avez ignoré l’étape 3, vous n’avez pas à
exécuter l’étape 5.
Lecture d’un diaporama
• Les fichiers JPEG sont lus les uns à la suite des
autres en commençant par le fichier sélectionné.
• Le temps d’affichage d’un fichier dans le diaporama est d’environ 3 secondes.
• Appuyez sur [ENTER] pour visualiser uniquement le fichier sélectionné.
Type de Numéro de Numéro de
disque
titre
chapitre
• Lors de la lecture d’un DVD AUDIO, “DVDA”
s’affiche à la place de “DVDV”, “G” (Groupe)
s’affiche à la place de “T” (Titre), et “T” (Piste)
s’affiche à la place de “C” (Chapitre).
• Lors de la lecture d’un DVD VR, “PG” (Programme original) ou “PL” (Liste de titres) s’affiche à la place de “T” (Titre).
• Si le voyant “BONUS” ou “B.S.P.” apparaît pendant la lecture d’un DVD AUDIO, se reporter à la
page 41.
■Quand un disque est arrêté
Type de
disque
Nombre total
de titres
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de
visualisation, se reporter à la page 30.
• Lorsqu’un DVD AUDIO est arrêté, “DVDA” s’affiche à la place de “DVDV”, et les nombres totaux
de groupes et de pistes s’affichent à la place du
nombre total de titres.
• Lorsqu’un DVD VR est arrêté, “VR” s’affiche à la
place de “DVDV”.
26
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
• Vous pouvez également utiliser [GROUP/TITLE
/ ] pour sélectionner un groupe, et les boutons numériques [PREVIOUS 4] ou
[NEXT ¢] pour sélectionner une piste.
Français
REMARQUE
EX-A3[E].book Page 27 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
VCD/SVCD
CD
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Français
■Lors de la lecture d’un disque
Numéro de
piste
Contrôle de la
lecture
• Le contrôle de la lecture d’un disque compatible
PCB peut s’effectuer à partir de l’écran de menu.
• Pour annuler la fonction PBC, suivre les instructions ci-dessous.
- Spécifiez le numéro de piste à l’aide des boutons numériques quand le disque est à l’arrêt.
- Spécifiez le numéro de piste à l’aide de
[PREVIOUS 4] ou [NEXT ¢] quand le disque est arrêté, puis appuyez sur [DVD/CD 3].
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à la couche
supérieure lors de la lecture PBC.
■Lors de la lecture d’un disque
Numéro de
piste
Temps de lecture
écoulée
■Quand la lecture d’un disque est mise en
pause
■Quand un disque est arrêtés
■Quand un disque est arrêté
Type de
disque
Type de Nombre total Durée totale de
disque de pistes
la lecture
Un peu plus tard
(Quand la fonction PBC est activée)
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de
visualisation, se reporter à la page 30.
27
Nombre total Durée totale de
de pistes
la lecture
EX-A3[E].book Page 28 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 24.
Fichier MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/
MPEG1/MPEG2
■Lors de la lecture d’un fichier
Fichier JPEG
■Lors de la lecture d’un fichier
Numéro de
groupe
Numéro
Numéro
de groupe de piste
Numéro de
fichier
■Quand un fichier est arrêté
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Type de
fichier
Français
*1
*1 “MP3” ou “WMA” s’affiche lors de la lecture d’un
fichier MP3 ou WMA.
■Quand un fichier est arrêté
*2
Type de
fichier
Numéro de
groupe
Numéro de
fichier
Numéro
Numéro
de groupe de piste
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de
visualisation, se reporter à la page 30.
*2 “MP3” ou “WMA” s’affiche lors de l’arrêt d’un
fichier MP3 ou WMA.
28
EX-A3[E]-06.fm Page 29 Monday, January 15, 2007 4:38 PM
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
Modification de l’affichage
de l’écran de visualisation
■Fichier VCD/SVCD/CD/JPEG
*3
Affichage normal (tel qu’illustré page 27)
Français
Horloge
Appuyez sur à plusieurs reprises [DISPLAY] en cours de lecture.
• À chaque pression sur [DISPLAY], l’affichage
change de la manière suivante:
■Fichier MP3/WMA
Affichage normal (tel qu’illustré page 28)
Texte*2
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
■DVD VIDEO
*1
Affichage normal (tel qu’illustré page 26)
*1
Numéro de titre/numéro de chapitre/temps
de lecture écoulée
Numéro de groupe/numéro de piste/temps
de lecture écoulée
Horloge
■Fichier WAV/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
Horloge
Affichage normal (tel qu’illustré page 28)
■DVD AUDIO
Affichage normal (tel qu’illustré page 26)
Nom de fichier
*1
*1
Numéro de groupe/numéro de piste/
temps de lecture écoulée
Numéro de groupe/numéro de piste/temps
de lecture écoulée
Horloge
Horloge
■DVD VR
*1 Cette indication apparaît sur l’écran de visualisation lors de la lecture d’un disque/fichier.
*2 Lorsque du texte, tel que les informations de
l’étiquette, ont été enregistrées dans le fichier
MP3/WMA, le texte apparaît et défile sur l’écran
de visualisation.
*3 Lorsque la fonction PBC est annulée (Se reporter à la page 27), le temps de lecture écoulé
apparaît à la place de “PBC” sur l’écran de
visualisation.
Affichage normal (tel qu’illustré page 26)
*1
Numéro de programme original (liste de lecture)/
numéro de chapitre/temps de lecture écoulé
Horloge
29
EX-A3[E]-06.fm Page 30 Monday, January 15, 2007 10:53 PM
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 24.
■Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez sur 7.
Français
EN LECTURE:
Apparaît quand l’unité principale lit les informations du disque/fichier. Attendre un petit
moment.
Arrêt de la lecture
Reprise de la lecture
ERREUR DE CODE REGIONAL:
Apparaît quand le code régional du disque ne
correspond pas à celui pris en charge par l’unité
principale. (Se reporter à la page 55.)
PAS DE DISQUE:
Apparaît quand aucun disque n’est chargé.
PAS DE DISPOSITIF USB:
Apparaît lorsqu’aucun appareil de stockage de
masse USB n’est connecté.
OUVERTURE:
Apparaît quand le compartiment disque est
ouvert.
FERMETURE:
Apparaît quand le compartiment disque se
ferme.
DISQUE ILLISIBLE:
Apparaît lors d’une tentative de lecture d’un disque illisible.
IMPOSSIBLE DE LIRE CE DISPOSITIF:
S’affiche lorsque qu’aucun fichier ne peut être lu à
partir d’un appareil de stockage de masse USB.
Icônes d’indication sur l’écran TV
(indications à l’écran)
: Lecture
: Pause
: Recherche avant/arrière rapide
: Lecture ralentie (en avant/en
arrière)
: Contient des angles de vue multiples (se reporter à la page 37.)
: Contient des langues audio multiples (se reporter à la page 37.)
: Contient des langues de sous-titrage
multiples (se reporter à la page 37.)
: Le fichier/disque ne prend pas en
charge l’opération que vous avez tentée.
Lorsque la lecture est arrêtée au milieu, il est possible de la reprendre ensuite depuis la position
d’arrêt.
Interruption momentanée de la lecture
■Lors de la lecture d’un disque/fichier
Suivre l’une des procédures ci-dessous.
Appuyez une fois sur 7.*1 *2
Appuyez de nouveau sur [F AUDIO] pour
éteindre l’unité principale.
Sélectionnez une autre source que le disque/
fichier.*2
*1 “RESUME” s’affiche sur l’écran de visualisation.
Si vous appuyez deux fois sur 7, la position
d’arrêt de la lecture est effacée.
*2 Après cette manipulation, la position d’arrêt de
la lecture est stockée en mémoire, même
lorsque l’unité principale est mise hors-tension
en appuyant sur [F AUDIO].
Reprise de la lecture depuis la
position stockée
Appuyez sur [DVD/CD 3] ou [USB
MEMORY 3].
REMARQUE
• Cette fonction n’est pas disponible lors d’une
lecture programmée ou aléatoire.
• La position stockée est effacée si le compartiment disque est ouvert ou si l’appareil de stockage de masse USB est débranché.
• Vous pouvez désactiver la fonction de reprise de la
lecture. (Se reporter à “REPRISE”, à la page 46.)
• Lorsqu’un fichier sur l’appareil de stockage de
masse USB est sélectionné comme source,
cette fonction peut ne pas fonctionner de la
manière décrite ci-dessus.
30
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Messages sur l’écran TV
Quand un DVD VIDEO ou un appareil de stockage de masse USB est sélectionné en tant
que source, les messages ci-après s’affichent
sur l’écran TV pour indiquer son état.
EX-A3[E].book Page 31 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
Suspension de la lecture
Recherche avant/arrière
rapide
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Français
■Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez sur 8.
Deux méthodes sont disponibles.
• Pour revenir en lecture normale, appuyez sur
[DVD/CD 3] ou [USB MEMORY 3].
■Lors de la lecture d’un disque/fichier
Avance image par image
(images mobiles uniquement)
• Appuyez sur 1 ou ¡ .
À chaque pression sur ¡, la vitesse augmente.
Pour rétablir la vitesse normale, appuyez sur
[DVD/CD 3] ou [USB MEMORY 3].
• Maintenez 4 ou ¢ enfoncé.
■Lors de la pause d’un disque/fichier
REMARQUE
Appuyez sur 8 à plusieurs reprises.
• Pour certains disques/fichiers, le son est intermittent ou aucun son n’est émis durant la
recherche en avant/arrière rapide.
• Les vitesses sélectionnables et les affichages
varient d’un type de fichier/disque à l’autre.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en
appuyant sur [DVD/CD 3/8] sur l’unité principale.
Lecture à partir d’une
position antérieure de 10
secondes
■Lors de la lecture d’un disque
Appuyez sur
.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas revenir au titre précédent ni
au programme original (liste de lecture).
31
EX-A3[E].book Page 32 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 24.
(images mobiles uniquement)
■Quand la lecture d’un disque est mise en
pause
Appuyez sur [
SLOW] ou [SLOW
• À chaque pression sur [
la vitesse augmente.
].
SLOW] ou [ SLOW
],
• Appuyez sur 8 pour mettre en pause, puis
appuyez sur [DVD/CD 3] pour revenir en lecture normale.
REMARQUE
• Aucun son n’est émis.
• Le ralenti image dans le sens inverse de la lecture peut ne pas être fluide.
• Pour un VCD, un SVCD ou un DVD VR, la lecture ralentie peut être utilisée uniquement vers
l’avant.
Saut vers le début d’un
chapitre/piste/fichier
■Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez à plusieurs reprises sur
[PREVIOUS 4] ou [NEXT ¢].
• Appuyez sur [GROUP/TITLE
tionner le titre ou le groupe.
/
] pour sélec-
(PBC désactivé)
■Lors de la lecture d’un disque/fichier
Utilisez les boutons numériques pour
sélectionner le numéro de chapitre ou
de piste.
Sauts par intervalles de 5
minutes environ
Il est possible de sauter à l’intérieur d’un fichier par
intervalles d’environ 5 minutes. Ceci est particulièrement pratique pour parcourir un long fichier.
■Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez sur 2 ou 3.
• À chaque pression sur 2 ou 3, la position de lecture passe au début de l’intervalle précédent ou
suivant. Chaque intervalle fait environ 5 minutes.
REMARQUE
• Les intervalles sont automatiquement affectés à
partir du début du fichier.
• Il est possible d’utiliser cette fonction uniquement à l’intérieur d’un même fichier.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas sauter à la piste précédente,
même si vous appuyez sur [PREVIOUS 4 ]
pendant la lecture aléatoire. (Se reporter à la
page 36.)
32
Français
Sélection d’un chapitre/une
piste à l’aide des boutons
numériques
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Lecture ralentie
EX-A3[E].book Page 33 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Fonctionnement de base de la
lecture de fichier/disque (suite)
Sélection d’une piste à partir
de l’écran de menu
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 24.
■Lors de la lecture ou l’arrêt d’un disque
1
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Français
■Lors de la lecture ou l’arrêt d’un disque
1
Appuyez sur [MENU/PL] ou [TOP
MENU/PG].
• L’écran de menu s’affiche.
2
Appuyez sur 5, /, 2, 3 ou sur
les boutons numériques pour
sélectionner la piste souhaitée.
3
Appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [TOP MENU/PG] pour
afficher le programme original ou
sur [MENU/PL] pour afficher la
liste de lecture.
Programme original
REMARQUE
• Il est possible d’utiliser cette fonction uniquement quand un menu a été enregistré sur le disque.
• Pour les VCD/SVCD, [MENU/PL] et [TOP
MENU/PG] peuvent ne pas être disponibles à
l’étape 1. Auquel cas, appuyez sur [RETURN] à
une ou plusieurs reprises.
• Pour les VCD/SVCD, vous ne pouvez pas utiliser 5, /, 2 ni 3 lors de l’étape 2.
• Pour les VCD/SVCD dont les menus font plusieurs pages, vous pouvez changer de page en
appuyant sur [PREVIOUS 4] ou [NEXT ¢]
lors de l’étape 2.
• La lecture peut se lancer sur certains disques
sans appuyer sur [ENTER] lors de l’étape 3.
Nom de titre
Heure du début de l’enregistrement du titre
Informations de canal
Date d’enregistrement
Liste de lecture
Durée totale de la lecture
du titre
Nombre de chapitres
inclus dans le titre
Date d’enregistrement
• La liste de lecture n’apparaît pas si aucune liste
de lecture n’a été enregistrée sur le disque.
2
Appuyez sur 5 ou sur / pour
sélectionner le titre souhaité.
3
Appuyez sur [ENTER].
• Après avoir sélectionné le programme original en appuyant sur [TOP MENU/PG] à
l’étape 1, la lecture démarre à partir du titre
sélectionné, puis passe aux titres suivants.
• Si vous avez sélectionné la liste de lecture
en appuyant sur [MENU/PL] à l’étape 1, seul
le titre sélectionné est lu.
33
EX-A3[E].book Page 34 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
Sélecteur de
mode de la
télécommande
(uniquement sur un disque chargé)
Il est possible de programmer un maximum de 99
chapitre ou pistes. Vous pouvez programmer plusieurs fois le même chapitre ou la même piste.
Français
Lecture d’un disque/fichier
dans un ordre particulier
(lecture programmée)
1
Boutons
numériques*
Appuyez sur [PLAY/TUNER MODE]
pour afficher “PROGRAM” sur
l’écran de visualisation.
• Si vous avez appuyé par erreur sur [PLAY/
TUNER MODE] à plusieurs reprises, appuyez
à plusieurs reprises sur [PLAY/TUNER MODE]
jusqu’à ce que “PROGRAM” s’affiche.
Exemple: écran de visualisation pour un DVD
VIDEO
* Pour plus d’information sur l’utilisation des boutons numériques, se reporter à “Utilisation des
boutons numériques” en page 14.
Exemple: écran TV pour un DVD VIDEO (écran
de programmation)
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [AUDIO].
34
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
■Lors de l’arrêt d’un disque/fichier
EX-A3[E].book Page 35 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque (suite)
2
Exemple: écran TV pour un DVD VIDEO
(écran de programmation)
Appuyez sur les boutons numériques pour programmer les chapitre/pistes.
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
Français
Visualisation pour un DVD VIDEO
• Sélectionnez un numéro de titre, puis un numéro
de chapitre.
Voyant de titre
Voyant de chapitre
• Avant de sélectionner un groupe de bonus de
DVD AUDIO, annulez l’indicateur de “BONUS”
comme indiqué dans “Lecture du groupe de
bonus”, à la page 41.
• Il est possible de programmer jusqu’à 99 chapitres/pistes.
Numéro de
titre
Numéro de
chapitre
Numéro de
programme
REMARQUE
Visualisation pour un fichier DVD AUDIO/MP3/
WMA/WAV
• Sélectionnez un numéro de groupe puis un
numéro de piste.
.
Voyant de Voyant de
groupe
piste
Numéro Numéro
de groupe de piste
3
Numéro de
programme
Appuyez sur [DVD/CD 3].
Vérification du programme
Visualisation pour un VCD/SVCD/CD
■Lors de la lecture d’un disque/fichier
• Sélectionnez un numéro de piste.
• Une fois la sélection de pistes terminée, la durée
totale de lecture du programme s’affiche.
Appuyez sur 7.
.
Voyant de piste
• Au lieu d’utiliser les boutons numériques, lorsque vous appuyez sur [ENTER] dans la colonne
“Track/Chapter” de l’écran TV, “ALL” s’affiche et
toutes les pistes du groupe sélectionné sont programmées.
• Il est possible d’effacer les pistes programmées
une par une depuis le bas de la liste sur l’écran
de programmation en appuyant sur [CANCEL] à
plusieurs reprises.
• Vous pouvez effacer complètement le programme en maintenant [CANCEL] enfoncé.
• L’ouverture du compartiment disque effacera
également le programme.
• La lecture s’arrête et l’écran de programmation
apparaît sur l’écran TV.
Annulation d’une lecture programmée
■Lors de l’arrêt d’un disque/fichier
Numéro de
piste
Numéro de
programme
Appuyez à plusieurs reprises sur
[PLAY/TUNER MODE] pour afficher un
autre élément que “PROGRAM” sur
l’écran de visualisation.
• Cette manipulation n’efface pas le programme.
35
EX-A3[E].book Page 36 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 34.
■Lors de l’arrêt d’un disque/fichier
1
Appuyez à plusieurs reprises sur
[PLAY/TUNER MODE] pour afficher “RANDOM” sur l’écran de
visualisation.
Le voyant s’allume quand la fonction de
lecture aléatoire est activée.
2
Appuyez sur [DVD/CD 3].
REMARQUE
(PBC désactivé)
■Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez sur [REPEAT].
• À chaque pression sur [REPEAT], le mode de
lecture en boucle change.
IndicaAffichage
Affichage
teur sur
sur l’écran
sur l’écran
l’écran
de visualiTV
de visuasation
lisation
REPEAT
ALL
TITLE
TITLE
ALL ou
REPEAT
ALL
REPEAT
ALL
GROUP*2 REPEAT
ou REPEAT
GROUP*2
GROUP
• Chaque chapitre ou piste est lu une seule fois.
Annulation de la lecture aléatoire
■Lors de l’arrêt d’un disque/fichier
Appuyez à plusieurs reprises sur
[PLAY/TUNER MODE] pour afficher un
autre élément que “RANDOM” sur
l’écran de visualisation.
• L’éjection du disque annulera également la lecture aléatoire.
Français
(uniquement sur un disque chargé)
Lecture d’un disque/fichier
plusieurs fois de suite
(lecture en boucle)
ALL
GR
Fonction
de lecture
en boucle
Répète le
titre actuel.
Répète toutes les pistes*1.
Répète le
groupe
actuel*3.
REPEAT
CHAP*4
Répète le
chapitre
actuel.
TRACK* REPEAT
ou REPEAT
TRACK*4
TRACK
Répète la
piste
actuelle.
OFF ou
pas d’affichage
Annule la
répétition.
CHAP*4
4
REPEAT
OFF
*1 Répète
l’ensemble du programme lors de la lecture programmée.
*2 Pour les DVD VR, “PG” apparaît lors de la lecture du programme original, et “PL” apparaît
pour indiquer la liste de lecture.
*3 Répète le programme original actuel ou la liste
de lecture actuelle pour un DVD VR.
*4 “STEP” s’affiche lors de la lecture programmée/
aléatoire.
REMARQUE
• Vous pouvez également utiliser la barre de
menus pour définir la lecture en boucle.
(Se reporter à la page 42.)
• Il est également possible de spécifier une partie
à jouer en boucle à l’aide de la lecture en boucle
A-B. (Se reporter à la page 43.)
• Le mode de lecture en boucle s’annule automatiquement si un fichier ne peut être lu.
36
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
Lecture d’un disque/fichier
dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire)
EX-A3[E].book Page 37 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque (suite)
Sélection de la langue audio,
de la langue de sous-titrage
et de l’angle de vue
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
Français
■Lors de la lecture d’un disque/fichier
1
Appuyez sur le bouton souhaité
indiqué ci-dessous.
Fonction Bouton
Langue [AUDIO]
audio
Agrandissement de l’image
(images mobiles uniquement)
■Lorsqu’un disque/fichier est en lecture ou
en pause
1
• À chaque pression sur le bouton [ZOOM],
l’agrandissement d’image change sur
l’écran de visualisation.
Disque/fichier disponible
2
Langue [SUBTITLE]
de soustitrage
Appuyez sur [ZOOM].
Sélectionnez la zone à agrandir à
l’aide de 5, /, 2 ou 3.
• Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez “ZOOM OFF” à l’étape 1.
(images mobiles uniquement)
REMARQUE
Angle de [ANGLE]
vue
(images mobiles uniquement)
Exemple: langue de sous-titrage affichée sur
l’écran TV
: Langue audio
: Langue de sous-titrage
: Angle de vue
2
Appuyez sur 5 ou / pour sélectionner la langue de sous-titrage
ou l’angle de vue souhaité.
REMARQUE
• Si vous appuyez à plusieurs reprises sur [SUBTITLE] cela active ou désactive l’affichage le
sous-titrage.
• Pour change la langue audio et l’angle de vue
vous pouvez également appuyer sur [AUDIO] ou
[ANGLE] à plusieurs reprises.
• Il est uniquement possible de sélectionner les
réglages de ces fonctions quand plusieurs langues audio, langues de sous-titrage ou angles
de vue sont disponibles sur le disque/fichier.
• Quand un code de langue tel que “AA” ou “AB” s’affiche, se reporter à “Codes de langue”, à la page 47.
• Il est aussi possible d’utiliser la barre de menus
pour régler ces fonctions. Se reporter à la page 42.
• Lorsque “ST”, “L” et “R” s’affichent sur l’écran TV
lors de la lecture d’un VCD ou d’un SVCD, ils
indiquent respectivement “Stereo”, “Left sound”
(son à gauche) et “Right sound” (son à droite).
37
• Vous ne pouvez pas changer l’agrandissement
d’image lors de la lecture d’un diaporama ou de
fichier JPEG.
• En lecture de fichier ASF, vous ne pourrez peutêtre pas utiliser 5, /, 2 ou 3 à l’étape 2.
• Lors de l’agrandissement d’une image, la qualité
de l’image peut se dégrader ou l’image peut être
déformée.
EX-A3[E].book Page 38 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 34.
- “LUMINOSITE”
Contrôle la luminosité de l’affichage.
(Plage de réglage: entre -8 et +8)
Réglage de la qualité de
l’image (VFP)
- “CONTRASTE”
Contrôle le contraste de l’affichage.
(Plage de réglage: entre -7 et +7)
- “TEINTE”
Contrôle la teinte de l’affichage.
(Plage de réglage: entre -7 et +7)
Appuyez sur [VFP].
• Les paramètres en cours s’affichent.
Exemple: mode VFP affiché sur l’écran TV
- “NET”
Contrôle la netteté de l’affichage. (Plage
de réglage: entre -8 et +8)
Mode VFP sélectionné
4
Appuyez sur [ENTER].
Exemple: “GAMMA” affiché sur l’écran TV
2
Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner le mode VFP (Video Fine
Processor – processeur de vidéo
fine).
• À chaque pression sur 2 ou 3, le mode
VFP change sur l’écran TV de la manière
suivante:
- “NORMAL”
Pour une lecture normale. (Vous ne pouvez pas régler la qualité de l’image.) Passer à l’étape 7.
- “CINEMA”
Idéal pour voir un film dans une pièce sombre. (Vous ne pouvez pas régler la qualité
de l’image.)
Passer à l’étape 7.
5
Appuyez sur 5 ou / pour modifier
la valeur.
6
Appuyez sur [ENTER].
• Pour régler les autres éléments, passez à
l’étape 3.
7
Appuyez sur [VFP].
REMARQUE
• Si aucune manipulation n’est effectuée pendant
plusieurs secondes au cours de la procédure,
les réglages effectués sont automatiquement
stockés.
- “USAGER1/USAGER2”
Vous pouvez régler la qualité de l’image.
Passer à l’étape 3.
3
Appuyez sur 5 ou / pour sélectionner l’élément à régler.
• À chaque pression sur 5 ou /, l’élément
change sur l’écran TV de la manière suivante:
- “GAMMA”
Contrôle la luminosité des teintes neutres
tout en conservant celle des portions sombres et claires.
(Plage de réglage: entre -3 et +3)
38
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
1
Français
- “SATURATION”
Contrôle la saturation de l’affichage.
(Plage de réglage: entre -7 et +7)
■Lorsqu’un disque/fichier est en lecture ou
en pause
EX-A3[E].book Page 39 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque (suite)
Français
Claircissement du son de la
voix
Cette fonction permet à l’utilisateur de percevoir
plus clairement les dialogues enregistrés sur le
fichier/disque, même quand le volume est faible.
Pensez à utiliser cette fonction lorsque vous
visionnez un film.
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
Appuyez sur [CLEAR VOICE].
Le voyant s’allume quand la fonction
de “claircissement” est activée.
• À chaque pression sur [CLEAR VOICE], la fonction de “claircissement” s’active ou se désactive.
• Cette fonction s’active lorsqu’un disque chargé
ou un appareil de stockage de masse USB connecté est sélectionné comme source.
• Si la fonction de claircissement est demandée et
que la fonction K2 a été activée précédemment,
la fonction K2 se désactive automatiquement
pour permettre à la fonction de claircissement de
s’activer.
Sélection du mode surround
du casque
Vous pouvez utiliser le casque audio connecté à la
prise [PHONES] pour écouter un son surround.
• Cette fonction s’active lorsqu’un disque chargé
ou un appareil de stockage de masse USB connecté est sélectionné comme source.
■Après avoir connecté le casque à la prise
[PHONES]
Appuyez sur [HP SURROUND].
Ce voyant apparaît lorsque la fonction de
mode surround du casque est activée.
• À chaque pression sur [HP SURROUND], le
réglage affiché sur l’écran de visualisation bascule entre “HP SURR ON” et “HP SURR OFF”.
• Si la fonction de mode surround du casque est
demandée et que la fonction K2 a été activée
précédemment, la fonction K2 se désactive
automatiquement pour permettre à la fonction
de mode surround du casque de s’activer.
REMARQUE
• La prise [PHONES] permet de brancher des
écouteurs équipés d’une mini-fiche stéréo (non
fournis). Lorsque le casque est branché, le son
des haut-parleurs et coupé.
• “HP SURR ON” apparaît un instant sur l’écran
de visualisation lorsque le casque est débranché
puis rebranché sur la prise [PHONES] avec la
fonction de mode surround du casque activée.
39
EX-A3[E].book Page 40 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 34.
■Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez à plusieurs reprises sur
[3D PHONIC] pour sélectionner l’effet
sonore voulu.
Ce voyant s’allume lorsque 3D PHONIC est
activée.
Lorsque le volume audio d’un DVD VIDEO/DVD
AUDIO est inférieur à celui d’une autre source,
vous pouvez augmenter le niveau de volume audio
du DVD.
■Lors de la lecture d’un disque
Appuyez sur [DVD LEVEL].
• À chaque fois que vous appuyez sur [DVD LEVEL],
l’affichage du niveau de volume audio bascule sur
“NORMAL”, “MIDDLE” ou “HIGH” sur l’écran de
visualisation.
• Modifiez le niveau audio pendant l’écoute, pour
observer le changement par rapport au son original.
• “ACTION” convient pour les films d’action, émissions sportives ou autres programmes animés.
• Sélectionnez “DRAMA” pour un effet sonore
recréant une atmosphère naturelle, propice à la
relaxation.
• Sélectionnez “THEATER” pour un effet sonore
recréant l’ambiance de salle de cinéma.
• Sélectionnez “3D PHONIC OFF” pour annuler la
fonction 3D PHONIC (paramètre initial).
REMARQUE
• En cas de bruit ou de déformation du son, sélectionnez “3D PHONIC OFF”.
• Si la fonction 3D PHONIC est demandée et que
la fonction K2 a été activée précédemment, la
fonction K2 se désactive automatiquement pour
permettre à la fonction 3D PHONIC de s’activer.
40
Français
Les deux haut-parleurs peuvent produire un effet
de son surround virtuel.
Sélection du niveau de
volume audio du DVD
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
Produire un son réaliste
(3D PHONIC)
EX-A3[E].book Page 41 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque (suite)
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
Français
Fonctions dédiées aux DVD
AUDIO
Lecture du groupe de bonus
Sur certains DVD AUDIO, un groupe spécial,
appelé “groupe de bonus”, a parfois été rajouté.
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque le voyant
“BONUS” apparaît sur l’écran de visualisation.
B.S.P. (Browsable Still Pictures Images fixes affichables)
Sur certains DVD AUDIO, des images fixes affichables (B.S.P.) ont parfois été rajoutées. Ces
images peuvent être visionnées comme si vous
feuilletiez un livre. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque le voyant “B.S.P.” apparaît sur l’écran
de visualisation.
■Lors de la lecture d’un disque
1
■Lors de la lecture d’un disque
1
• “KEY_ _ _ _” s’affiche sur l’écran TV et
l’écran de visualisation.
2
Appuyez sur les boutons numériques pour entrer le code PIN (quatre chiffres).
• La méthode pour obtenir le code PIN diffère
selon le disque utilisé.
3
Appuyez sur [ENTER].
• Lorsque vous avez entré le code PIN correct, le voyant “BONUS” disparaît de l’écran
de visualisation et la lecture du groupe de
bonus commence.
• Si le code PIN est incorrect, essayez de
nouveau d’entrer le code PIN.
41
Appuyez sur [PAGE].
• À chaque pression sur [PAGE], l’image fixe
change.
Appuyez à plusieurs reprises sur
[GROUP/TITLE
] pour sélectionner un groupe de bonus.
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 34.
• Vous pouvez également basculer l’image à
l’aide de 5 ou /.
2
Appuyez sur [ENTER] ou attendre
un petit moment.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction avec la barre
de menus. (Se reporter à la page 42.)
EX-A3[E].book Page 42 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
À l’aide de la barre d’état et de la barre de menu
Liste des fonctions
Appuyez deux fois sur [ON SCREEN].
Exemple: DVD VIDEO affiché sur l’écran TV
Barre d’état
Barre de menus
2
Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner un élément que vous souhaitez activer puis appuyez sur
[ENTER].
• Pour désactiver la barre de menus, appuyez
sur [ON SCREEN].
Informations affichées dans la barre
d’état
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
Exemple: DVD VIDEO affiché dans la barre d’état
(DVD VIDEO/DVD AUDIO)
Numéro du titre/groupe en cours
(DVD VR)
Numéro du programme (PG) en cours/
numéro de liste de lecture en cours (PL)
État de la lecture*
Temps
(DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR)
Mode d’encodage audio
Numéro de chapitre/piste en cours
Fichier VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
Exemple: CD affiché dans la barre d’état
État de la lecture*
État du mode de lecture
Temps
(VCD/SVCD/CD)
Numéro de la piste en cours
(fichier ASF/DivX/MPEG1/MPEG2)
État du mode de répétition
REMARQUE
* L’état de la lecture correspond aux icônes d’indication affichées sur l’écran TV. (Se reporter à la
page 30.)
Modifie les informations de durée sur
l’écran de visualisation et dans la
Sélection de
barre d’état. À chaque pression sur
l’affichage de la [ENTER], l’affichage change dans la
durée
barre de menus.
DVD VIDEO/DVD AUDIO
(fonctionne pendant la lecture)
TOTAL : Temps de lecture écoulé pour
le titre en cours.
T.REM : Temps restant pour le titre/
groupe en cours.
TIME : Temps de lecture écoulé
pour la piste en cours.
REM : Temps restant pour le chapitre/la piste en cours.
DVD VR (fonctionne pendant la lecture)
TOTAL : Temps de lecture écoulé
pour le programme original/
la liste de lecture en cours.
T.REM : Temps de lecture restant
pour le programme original/
la liste de lecture en cours.
CD (fonctionne pendant la lecture)/
VCD/SVCD
TIME : Temps de lecture écoulé
pour la piste en cours.
REM : Temps restant pour la piste
en cours.
TOTAL : Temps de lecture écoulé du
disque.
T.REM : Temps restant pour le disque.
Se reporter à la page 36.
(Pour la lecture en boucle A-B, se
reporter à la page 43.)
Mode de lecture en boucle
Se reporter à la page 43.
TIME
Recherche temporelle
DVD VIDEO/DVD VR (recherche de
chapitre)/DVD AUDIO (recherche de
piste)
Recherche de
Sélectionne un chapitre/une piste.
chapitre/piste
Appuyez sur les boutons numériques
pour saisir le numéro de chapitre/
piste, puis appuyez sur [ENTER].
Exemples:
5 : [5]
24 : [2] → [4]
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR/
VCD/SVCD/DivX
Se reporter à la page 37.
Langue audio
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR/
SVCD/DivX
Langue de sous- Se reporter à la page 37.
titrage
DVD VIDEO/DVD AUDIO
Se reporter à la page 37.
Angle de vue
DVD AUDIO
Se reporter à la page 41.
Sélection de page
42
Français
1
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
■Lors de la lecture d’un disque/fichier
Pour sélectionner les réglages des éléments situés
ci-dessous sans afficher la description de leur
fonctionnement, appuyez sur 5 ou / pour sélectionner un élément et appuyez sur [ENTER].
EX-A3[E].book Page 43 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
À l’aide de la barre d’état et de la barre de menu (suite).
Français
Lecture en boucle d’une
partie spécifique (lecture en
boucle A-B)
(PBC
désactivé)
Il est possible de lire une partie souhaitée en boucle en spécifiant un point de départ (A) et un point
de fin (B).
■Lors de la lecture d’un disque
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
1
Appuyez deux fois sur [ON SCREEN].
• La barre de menus apparaît. (Se reporter à
la page 42.)
2
Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner
.
3
4
Appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur 5ou /pour sélectionner “A-B”.
5
Appuyez sur [ENTER] au point de
départ de la partie à répéter (point A).
Indication de la durée
(Recherche temporelle)
(PBC
désactivé)
■Lors de la lecture d’un disque
1
Appuyez sur [ENTER] au point de
fin de la partie à répéter (point B).
• L’icône affichée dans la barre de menus est
.
• Les voyants “ ” et “A-B” s’affichent sur
l’écran de visualisation et la partie comprise
entre les points A et B se répète en boucle.
Annulation de la lecture en boucle A-B
Deux méthodes sont disponibles.
• Appuyez sur 7.
• Sélectionnez
. (Sélectionnez
puis appuyez deux fois sur [ENTER].)
REMARQUE
• Il est possible d’utiliser la lecture en boucle A-B
uniquement à l’intérieur d’une même piste ou
d’un même titre.
• Il est impossible d’utiliser la lecture en boucle AB lors de la lecture programmée, la lecture aléatoire ou la lecture en boucle.
43
Appuyez deux fois sur [ON SCREEN].
• La barre de menus apparaît. (Se reporter à
la page 42.)
2
Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner
.
3
Appuyez sur [ENTER].
4
Saisissez la durée à l’aide des
boutons numériques.
Exemple:
pour lire un DVD VIDEO à partir de la position (0
heure) 23 minutes 45 secondes, appuyez sur les
boutons numériques dans l’ordre suivant [ 0 ], [ 2 ],
[ 3 ], [ 4 ] et [ 5 ].
• Il est possible de ne pas indiquer les minutes et les secondes.
• L’icône affichée dans la barre de menus est
.
6
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 34.
• Si vous saisissez une valeur incorrecte,
appuyez sur 2 pour l’effacer et la saisir à
nouveau.
5
Appuyez sur [ENTER].
• Pour désactiver la barre de menus, appuyez
sur [ON SCREEN].
REMARQUE
• Cette fonction n’est pas disponible lors d’une
lecture programmée ou d’une lecture aléatoire.
• Pour un CD, il est possible d’utiliser cette fonction en permanence.
• La recherche temporelle sur un DVD VIDEO
s’effectue à partir du début du titre.
• La recherche temporelle sur un DVD AUDIO
s’effectue à partir du début du titre en cours de
lecture.
• La recherche temporelle sur un VCD, un SVCD
ou un CD s’effectue de la manière suivante:
- Quand le disque est arrêté, la recherche temporelle s’effectue depuis le début du disque.
- Quand le disque est en lecture, la recherche
temporelle s’effectue à l’intérieur de la piste en
cours.
EX-A3[E].book Page 44 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Modifier les réglages d’origine à l’aide de l’écran des préférences
Fonctionnement de base
■Lorsqu’un disque/fichier est arrêté ou
qu’aucun disque n’est chargé (“NO DISC”
s’affiche sur l’écran)
Appuyez sur [SET UP].
Français
1
• Le menu des préférences apparaît sur
l’écran TV.
Sélecteur de
mode de la
télécommande
2
Utilisez 5, /, 2, 3 et [ENTER] pour
activer l’écran des préférences.
• Pour utiliser l’écran des préférences, suivez
la procédure indiquée sur l’écran TV.
LANGUE
Éléments
LANGUE
MENU
Fonction
Permet de sélectionner la langue pour
l’écran de menu du DVD VIDEO.
LANGUE
AUDIO
Permet de sélectionner la langue audio
pour le DVD VIDEO.
SOUS-TITRE
Permet de sélectionner la langue de
sous-titrage pour le DVD VIDEO.
LANGUE
D’ECRAN
Permet de sélectionner la langue affichée sur l’écran des préférences.
REMARQUE
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [AUDIO].
• Si la langue sélectionnée n’est pas disponible
sur le disque/fichier, la langue par défaut du disque/fichier est utilisée.
• Pour les codes de langues tels que “AA”, se
reporter à “Codes de langue”, à la page 47.
REMARQUE
• Les parties supérieure et inférieure de lécran
des préférences peuvent ne pas safficher sur un
téléviseur à écran large. Réglez la taille de
l’image en fonction du téléviseur.
44
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
Il est possible de changer les paramètres initiaux
de l’unité principale à l’aide de l’écran des préférences selon l’environnement dans lequel l’unité
principale est utilisée.
EX-A3[E].book Page 45 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Modifier les réglages d’origine à l’aide de l’écran des préférences (suite)
IMAGE
Éléments
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
Français
TYPE
D’ÉCRAN
Fonction (
: Paramètre initial)
Permet de sélectionner la méthode d’affichage appropriée pour votre téléviseur.
4 : 3 PS (Pan Scan ou recadrage plein
écran):
Pour un téléviseur avec un rapport d’affichage 4:3 conventionnel. Quand l’image
en entrée est destinée à un écran large,
les parties gauche et droite de l’image
sont coupées à l’écran. (Si le disque/
fichier n’est pas compatible avec le Pan
Scan, l’image est affichée au format “Letterbox”.)
4 : 3 LB (Letterbox ou format
conservé) :
Pour un téléviseur avec un rapport d’affichage 4:3 conventionnel. Quand l’image
en entrée est destinée à un écran large,
des barres noires apparaissent en haut et
en bas de l’écran.
16 : 9 NORMAL :
Pour un téléviseur à écran large avec un
rapport d’affichage de 16:9. Lorsque
l’image en entrée est destinée à un téléviseur avec un rapport d’affichage 4:3 conventionnel, des barres noires apparaissent
à gauche et à droite de l’écran.
16 : 9 AUTO :
Pour un téléviseur à écran large détectant automatiquement le rapport d’affichage de l’image en entrée.
Lorsque l’image en entrée est destinée à un
écran conventionnel
Lorsque l’image en entrée est destinée à
un écran large
45
Éléments
SOURCE
D’IMAGE
Fonction (
: Paramètre initial)
Sélectionne l’élément idéal pour la
source vidéo.
AUTO :
Le type de source vidéo (vidéo ou film)
est automatiquement sélectionné.
FILM :
Pour voir un film ou une vidéo enregistrés
avec la méthode de balayage progressif.
VIDEO :
Idéal pour lire une vidéo.
PROTECTION Permet d’activer MARCHE ou de
D’ECRAN
désactiver ARRET l’économiseur
d’écran. L’économiseur d’écran s’active
quand aucune opération n’est effectuée
pendant environ 5 minutes depuis la dernière image affichée.
TYPE
FICHIER
Lorsque des fichiers de types différents
sont enregistrés sur un disque chargé ou
un appareil de stockage de masse USB
connecté, sélectionner le type de fichier
avant la lecture.
AUDIO :
Pour les fichiers MP3/WMA/WAV.
IMAGE FIXE :
Pour les fichiers JPEG.
VIDEO :
Pour les fichiers ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2.
EX-A3[E].book Page 46 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Fonction (
: Paramètre initial)
Permet de sélectionner le type de sortie
de signal vidéo approprié pour l’appareil
connecté sur la prise [LINE 3 DIGITAL
OUT]. Reportez-vous à “Liste des liens
entre les éléments des préférences de
SORTIE AUDIO NUM. et les signaux en
sortie”, page 47.
SEULEMENT PCM :
Appareil acceptant uniquement le PCM
linéaire.
DOLBY DIGITAL/PCM :
Décodeur Dolby Digital ou appareil remplissant la même fonction.
FLUX/PCM :
Décodeur DTS/Dolby Digital ou appareil
remplissant la même fonction.
Éléments
Fonction (
: Paramètre initial)
REPRISE
Sélectionner MARCHE ou ARRET.
(Se reporter à la page 30.)
GUIDE A
L’ECRAN
Sélectionner MARCHE ou ARRET.
(Se reporter à la page 30.)
MODE
Cet élément n’est pas utilisé à ce jour.
COMPULINK (Il est destiné à une utilisation ultérieure.)
AV
ENREGISTREMENT L’unité principale possède son propre
DivX(R)
code d’enregistrement. Il est possible de
vérifier le code d’enregistrement, le cas
échéant. Après la lecture d’un disque/
fichier sur lequel est enregistré le code
d’utilisation, le code d’enregistrement de
l’unité principale est écrasé en vue de la
protection les droits d’auteur.
MIXAGE
Permet de sélectionner le signal approDEMULTIPLICATION prié pour l’appareil branché sur la prise
[LINE 3 DIGITAL OUT]. Vous pouvez
régler “MIXAGE DEMULTIPLICATION”
uniquement lorsque “SORTIE AUDIO
NUM.” est réglé sur “SEULEMENT PCM”.
DOLBY SURROUND :
Appareil avec décodeur Dolby Pro Logic
intégré.
STEREO :
Appareil audio ordinaire.
COMPRESS. Pour corriger la différence entre les voluPLAGE DYN. mes élevés et réduits lors de la lecture à
volume faible (uniquement pour un DVD
enregistré avec Dolby Digital).
AUTO :
La fonction COMPRESS PLAGE DYN
s’active automatiquement.
MARCHE :
La fonction COMPRESS PLAGE DYN
reste activée en permanence.
46
Français
Éléments
SORTIE
AUDIO
NUM.
AUTRES
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
AUDIO
EX-A3[E].book Page 47 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Modifier les réglages d’origine à l’aide de l’écran des préférences (suite)
Liste des liens entre les éléments des préférences de SORTIE AUDIO NUM. et
les signaux en sortie
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
Français
Lire disque/fichier
FLUX/PCM
48 kHz, 16/20/24 bits DVD VIDEO
PCM linéaire
96 kHz DVD VIDEO PCM linéaire
48/96/192 kHz, 16/20/24 bits DVD
AUDIO PCM linéaire
44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24
bits DVD AUDIO PCM linéaire
DTS DVD VIDEO/DVD AUDIO
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
DVD AUDIO
CD/VCD/SVCD
CD DTS
Fichier MP3/WMA/WAV/DivX
Préférences de SORTIE AUDIO NUM.
DOLBY DIGITAL/PCM
SEULEMENT PCM
48 kHz, 16 bits stéréo PCM linéaire
48 kHz, 16 bits stéréo PCM linéaire
44,1 kHz, 16 bits stéréo PCM linéaire
Flux DTS
48 kHz, 16 bits stéréo PCM linéaire
48 kHz, 16 bits stéréo
Flux DOLBY DIGITAL
PCM linéaire
44,1 kHz, 16 bits stéréo PCM linéaire
48 kHz, 16 bits PCM linéaire
Flux DTS
44,1 kHz, 16 bits PCM linéaire
32/44,1/48 kHz, 16 bits PCM linéaire
REMARQUE
• Parmi les DVD VIDEO sans protection de copyright, il peut exister des DVD VIDEO émettant un signal 20
ou 24 bit via la prise [LINE 3 DIGITAL OUT].
Codes de langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
47
Afar
Abkhaze
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Bhutani
Grec
Esperanto
Estonien
Basque
Perse
Finlandais
Fiji
Féringien
Frison
Irlandais
Gaélique d’Écosse
Galicien
Guarani
Gujarâtî
Haoussa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlangue
Interlangue
Inupik
Indonésien
Islandais
Hébreux
Yiddish
Javanais
Georgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Letton, Lette
Malagasy
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathi
Malaisien (MAY)
Maltais
Birman
Nauru
Nepali
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quechua
Rhéto-roman
Kiroundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sang Ho
Serbo-croate
Cinghalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sotho du Sud
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Telugu
Tadjik
Thaï
Tigrina
Turkmène
Tagalog
Bechouana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Urdu
Uzbek
Vietnamien
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
EX-A3[E].book Page 48 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Lecture de sources à partir d’autres appareils
2
Lancez la lecture sur l’appareil
connecté.
3
Réglez le volume ou la qualité
sonore à votre convenance.
• Se reporter également au manuel d’utilisation de
l’appareil connecté.
• Un signal audio en provenance d’un appareil
connecté à la prise [LINE1 IN] ne peut pas être
émis par la prise [LINE1 OUT].
• Un signal audio en provenance d’un appareil
connecté aux prises [LINE 2 IN] ne peut pas être
émis par les prises [LINE 2 OUT].
• Un signal audio en provenance d’un appareil connecté à la prise [LINE 3 DIGITAL IN] ne peut pas
être émis par la prise [LINE 3 DIGITAL OUT].
• Si aucun appareil n’est connecté à la prise [LINE 3
DIGITAL IN] ou si l’appareil connecté est hors tension, après avoir sélectionné “LINE 3 DIGITAL”,
l’affichage passe à “LINE 3 UNLOCK”.
Sélectionner le gain du
signal
Lecture de sources à partir
d’autres appareils
1
Vous pouvez sélectionner le gain du signal en provenance de la prise [LINE1 IN]. Utilisez les paramètres initiaux pour un fonctionnement normal.
Si le son est trop faible ou trop fort, modifiez ces
paramètres.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur
[LINE/TV SOUND] pour sélectionner
“ LINE1” sur l’écran de visualisation.
2
Appuyez sur [INPUT LEVEL].
Appuyez sur [LINE/TV SOUND].
• Chaque pression sur [LINE/TV SOUND],
l’affichage de l’écran de visualisation
change de la manière suivante:
- “LINE1” pour sélectionner l’appareil connecté à la prise [LINE1 IN]
• À chaque fois que vous appuyez sur [INPUT
LEVEL], l’affichage change de la manière
suivante:
- “LINE2” pour sélectionner l’appareil connecté aux prises [LINE 2 IN]
“INPUT LEVEL1” : paramètre initial
- “LINE3 DIGITAL” pour sélectionner l’appareil audio numérique connecté à la prise
[LINE 3 DIGITAL IN]
“INPUT LEVEL2”
- “TV SOUND” pour sélectionner le téléviseur connecté à la prise [AV]
“INPUT LEVEL3”
• Le gain du signal diminue selon la séquence
“INPUT LEVEL1”, “INPUT LEVEL2” et
“INPUT LEVEL3”.
48
Lecture de sources à partir d’autres appareils
REMARQUE
Français
• Se reporter à la page 16.
EX-A3[E].book Page 49 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Lecture de sources à partir d’autres appareils (suite)
Réglage du niveau de sortie
Pour transmettre le signal audio par la prise
[LINE1 OUT] vers un autre appareil audio, vous
pouvez sélectionner le niveau de sortie audio.
Utilisation de la fonction QP LINK
■Lorsque “QP LINK ON” est sélectionnée
1
Français
Appuyez sur [OUTPUT LEVEL].
Lecture de sources à partir d’autres appareils
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 48.
Connectez un lecteur audio
numérique portable à la prise
[LINE1 IN] à laide d’un câble audio.
• À chaque fois que vous appuyez sur [OUTPUT
LEVEL], l’affichage change de la manière suivante:
Unité principale (vue frontale)
“OUTPUT LOW” : paramètre initial
“OUTPUT HIGH”
REMARQUE
Câble à minifiche stéréo
(non fourni)
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
lorsqu’un appareil connecté à la prise [LINE1 IN]
est sélectionné comme source.
QP LINK
Lorsque vous lancez la lecture analogique d’un
lecteur audio numérique portable connecté à la
prise [LINE1 IN] alors que l’unité principale est
éteinte ou qu’une autre source est sélectionnée,
l’unité principale s’allume automatiquement et la
source change pour le lecteur audio numérique
portable. Cette fonction est appelée la liaison portable rapide (QP LINK).
Activation de la fonction QP LINK
Appuyez à plusieurs reprises sur
[QP LINK] pour sélectionner “QP LINK
ON” dans l’écran de visualisation.
• Pour désactiver la fonction QP LINK, sélectionnez “QP LINK OFF”.
49
Sortie
2
Lecteur audio numérique portable
ou autre appareil audio
Lancez la lecture sur le lecteur
audio numérique portable.
• Si l’unité principale est éteinte, elle s’allume
alors automatiquement.
• La source du lecteur audio numérique portable est automatiquement sélectionnée,
“LINE1” s’affiche alors et un son est émis.
• La fonction QP LINK n’est pas activée lorsque “DISPLAY OFF” est sélectionné.
(Se reporter à la page 18.)
REMARQUE
• QP LINK fonctionne lorsque le voyant “QPL” est
affiché.
• Le voyant “QPL” peut ne pas s’afficher, même si
vous avez sélectionné “QP LINK ON”. Par exemple, lorsque vous terminez l’étape 2 et que vous
sélectionnez un autre appareil comme source, le
voyant “QPL” s’éteint pendant 30 secondes.
Cependant, vous pouvez utiliser QP LINK en
débranchant le câble à mini-fiche stéréo, puis en
le rebranchant.
EX-A3[E].book Page 50 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Minuterie
Utilisation de la minuterie de
mise en veille
Appuyez sur [SLEEP].
Sélecteur de
mode de la
télécommande
• À chaque pression sur [SLEEP], la durée indiquée (en minutes) sur l’écran de visualisation
change.
Minuterie
Exemple: lorsque la minuterie de mise en
veille est réglée sur 60 minutes
Français
Quand le temps spécifié est écoulé, l’unité principale s’éteint automatiquement.
Boutons
numériques*
La minuterie est automatiquement réglée en
l’espace de quelques secondes, puis l’écran
s’éteint. Le voyant “SLEEP” reste allumé.
REMARQUE
* Pour plus d’information sur l’utilisation des boutons numériques, se reporter à “Utilisation des
boutons numériques” en page 14.
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du
mode de télécommande sur
[AUDIO].
• Quand la minuterie de mise en veille est activée,
l’écran de visualisation devient automatiquement plus sombre.
• L’unité principale peut continuer de charger un
appareil de stockage de masse USB lorsque
l’appareil de stockage de masse USB est sélectionné comme source. L’utilisation combiné de
cette fonction de charge avec la minuterie de
mise en veille vous permet de poursuivre le
chargement d’un appareil sans être présent.
Réglage de l’heure
Sélectionnez de nouveau l’heure en
appuyant à plusieurs reprises sur
[SLEEP].
Vérification de l’heure
Appuyez une fois sur [SLEEP] après
avoir réglé la minuterie de mise en
veille.
Annulation du minuteur de mise en veille
Appuyez à plusieurs reprises sur
[SLEEP] jusqu’à afficher “SLEEP
OFF”.
REMARQUE
• La minuterie de mise en veille est également
annulée lorsque l’appareil est mis hors tension.
50
EX-A3[E].book Page 51 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Minuterie (suite)
4
Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner “ONCE” ou “WEEKLY”,
puis appuyez sur [ENTER].
Commencez par régler l’horloge. (Se reporter à la
page 15.)
ONCE
1
WEEKLY
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
5
Minuterie
Français
Utilisation de la minuterie de
lecture
La minuterie de lecteur fonctionne une fois.
La minuterie de lecture fonctionne une fois par semaine ou
par jour.
Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner le jour de la semaine
désiré, puis appuyez sur [ENTER].
• À chaque pression sur 2 ou 3, l’affichage
change de la manière suivante:
Lorsque “ONCE” est sélectionnée
Lorsque “ WEEKLY” est sélectionnée
• Si vous avez appuyé deux fois ou plus sur
[CLOCK/TIMER], appuyez à plusieurs reprises sur [CLOCK/TIMER] jusqu’à afficher
l’écran illustré ci-dessus.
2
3
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
Réglez l’heure de début et l’heure
de fin à l’aide de 2 ou 3, puis
appuyez sur [ENTER].
Exemple:
réglage de l’heure de début sur 8:45
*1
*2
*1 La minuterie de lecture fonctionne tous les
jours.
*2 La minuterie de lecture fonctionne du lundi au
samedi.
*3 La minuterie de lecture fonctionne du lundi au
vendredi.
6
7
• Vous pouvez utiliser les boutons numériques à la place de 2 ou 3.
51
Appuyez sur 2 or 3 pour sélectionner la source désirée, puis
appuyez sur [ENTER].
• Si vous avez sélectionné “FM” ou “AM” à cet
étape, appuyez sur 2, 3 ou sur les boutons
numériques pour sélectionner le numéro de
présélection de la station radio dont vous
souhaitez écouter la diffusion, et appuyez
sur [ENTER].
réglage de l’heure de début sur 9:45
• Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner la
valeur de appuyez sur [ENTER] pour la valider.
*3
Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner le volume de lecture
[ENTER].
• Vous pouvez également utiliser les boutons
numériques pour spécifier le volume.
• Les paramètres s’affichent sur l’écran de
visualisation de l’unité principale.
EX-A3[E].book Page 52 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 50.
Ce témoin s’allume quand la minuterie de
lecture est activée.
Réactivation de la minuterie de lecture
1
2
REMARQUE
• Éteignez l’unité principale au moins 1 minute
avant l’heure de début sélectionnée à l’étape 3.
• Lors du paramétrage de la minuterie de lecture,
vous pouvez revenir à l’étape précédente en
appuyant sur [CANCEL] ou quitter le paramétrage en appuyant sur [CLOCK/TIMER].
• Au lancement de la lecture, le volume augmente
progressivement jusqu’au niveau sélectionné.
• Vous pouvez utiliser différentes fonctions de lecture en combinant la minuterie de lecture avec les
paramètres de lecture programmée, lecture aléatoire ou lecture en boucle. (Se reporter aux
pages 34-36.)
• Si “LINE1” est définie comme source et que
vous sélectionnez “QP LINK ON”, la minuterie
de lecture s’active même si l’unité principale est
allumée. (Se reporter à la page 49.)
Annulation de la minuterie de lecture
1
2
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
Appuyez sur [ENTER].
• Le réglage actuel de la minuterie de lecture
s’affiche sur l’écran de visualisation.
3
• La minuterie de lecture est disponible uniquement lorsque l’unité principale est
désactivée.
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
Appuyez de nouveau sur
[F AUDIO] pour désactiver
l’unité principale.
Français
Appuyez de nouveau sur
[F AUDIO] pour désactiver l’unité
principale.
REMARQUE
• Lorsque le câble d’alimentation de l’unité principale est débranché de la prise secteur ou en cas
de coupure de courant les paramètres d’horloge
et de minuterie de lecture peuvent s’effacer.
Auquel cas, vous devez redéfinir les paramètres
d’horloge et de minuterie de lecture.
Vérification des paramètres de
minuterie de lecture
1
2
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
Appuyez sur [ENTER].
• Les paramètres de minuterie de lecture
s’affichent, chacun leur tour, toutes les 2
secondes.
Modification des paramètres de
minuterie de lecture
Répétez la procédure de réglage de la
minuterie de lecture.
• Se reporter aux étapes 1 à 8, page 51 et 52.
Appuyez sur [CANCEL].
REMARQUE
• Les paramètres restent stockés, même une fois
que vous avez annulé la minuterie de lecture.
52
Minuterie
8
EX-A3[E].book Page 53 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Notes sur le fonctionnement
Référence
Français
Emplacements idéaux pour
l’unité principale
Pour réduire les besoins en entretien et conserver
la qualité de ce système, ne pas placer l’unité principale dans les emplacements suivants:
• Dans un emplacement exposé à une humidité
ou une accumulation de poussières importante
• Sur une surface inégale ou instable
• Près d’une source de chaleur
• Près d’un ordinateur, d’une lampe fluorescente
ou d’un autre appareil électrique
• Dans une petite pièce avec une ventilation insuffisante
• Dans un emplacement exposé à la lumière
directe du soleil
• Dans un emplacement exposé à des températures très basses
• Dans un emplacement exposée des vibrations
importantes
• Près d’un téléviseur, d’un autre amplificateur ou
d’un syntoniseur
• Près d’une source magnétique
ATTENTION
• La température de fonctionnement de ce système est comprise entre 5°C et 35°C. Une utilisation au-delà de cette plage pourrait provoquer
un mauvais fonctionnement ou des dommages
sur le système.
Condensation
Dans les conditions suivantes, il est possible que
ce système fonctionne mal en raison de la condensation formée sur la lentille de l’unité principale:
• Si l’air conditionné vient d’être allumé pour
réchauffer la pièce
• Si l’unité principale se trouve dans une zone à
fort taux d’humidité
• Si l’unité principale a été déplacée d’un emplacement froid à un emplacement plus chaud
Quand de la condensation se forme, laisser l’unité
principale allumée, attendre 1 heure ou 2 environ
puis utiliser l’unité principale.
53
Référence
Nettoyage de l’unité
principale
Quand le panneau de fonctionnement devient
sale, retirer la poussière avec un chiffon sec et
doux. Quand le panneau de fonctionnement est
très sale, le nettoyer avec un chiffon trempé dans
une petite quantité de détergent neutre puis repasser avec un chiffon sec et doux.
ATTENTION
• Ne pas nettoyer le panneau de commande avec
des diluants, des benzènes ou d’autres agents
chimiques. Ne pas pulvériser d’insecticides sur le
panneau de commande. Ils pourraient provoquer
une décoloration et endommager la surface.
Licence et marque déposée
• Conçu sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS 2.0 + Digital Out” sont des marques commerciales déposées de DTS, Inc.
• Ce produit intègre une technologie de protection
du droit d’auteur, protégée par des brevets étatsuniens et d’autres droits sur la propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et
à d’autres ayants droits. L’utilisation de la technologie de protection du droit d’auteur doit être
autorisée par Macrovision Corporation et est
conçue pour une utilisation limitée au foyer et
autres conditions de diffusion limitées, sauf autorisation par Macrovision Corporation. La décompilation ou le démontage sont interdits.
• Le logo DVD est une marque déposée de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
• DivX, Certifié DivX Ultra et les logos associés
sont des marques commerciales de DivX, Inc. et
sont utilisés sous licence.
• Produit officiellement certifié DivX® Ultra.
• Lit toutes les versions vidéos DivX® (DivX® 6
inclus) avec la lecture améliorée des fichiers
multimédias DivX® et le format DivX® Media
• Microsoft et Windows Media sont des marques
déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
EX-A3[E].book Page 54 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Installation du système
• Sélectionner un emplacement en hauteur, sec et
ni trop chaud, ni trop froid, entre 5°C et 35°C.
• Laisser un espace suffisant entre le système et
le téléviseur.
• Ne pas utiliser le système dans un endroit soumis à des vibrations.
Câble d’alimentation
• Ne pas manipuler le câble d’alimentation avec
des mains humides!
• Une petite quantité de courant est toujours consommée quand le câble d’alimentation est branché sur la prise murale.
• Lors du débranchement du câble d’alimentation
de la prise murale, toujours tirer sur la prise, pas
sur le câble.
Pour éviter les problèmes avec le système
• Aucune pièce interne ne requiert d’entretien.
En cas de problème, débrancher le câble d’alimentation et consulter le vendeur.
• Ne pas insérer d’objet métallique dans le système.
Note concernant les lois sur le droit d’auteur
Vérifier les lois sur le droit d’auteur dans votre
pays avant de graver des CD. L’enregistrement de
données protégées pourrait représenter une
infraction aux lois sur le droit d’auteur.
Tenir à l’écart de l’humidité, l’eau et la poussière
Ne pas placer le système dans des endroits humides ou poussiéreux.
Tenir à l’écart des hautes températures.
Ne pas exposer le système à la lumière directe du
soleil et ne pas le placer près d’un appareil de
chauffage.
En cas d’absence
En cas de voyage ou autres absences, pendant un
certain temps, débrancher le câble d’alimentation
de la prise murale.
Ne pas obstruer les grilles d’aération
L’obstruction des grilles d’aération pourrait endommager le système.
Entretien du coffret
Lors du nettoyage du système, utiliser un chiffon
doux et suivre les instructions adéquates sur
l’emploi de chiffons imbibés de produits chimiques.
Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d’autres
solvants organiques: désinfectants inclus. Ils pourraient provoquer une déformation ou une décoloration.
Si de l’eau reste dans le système.
Éteindre le système, débrancher le câble d’alimentation de la prise murale puis appeler le magasin
où l’appareil a été acquis. L’utilisation du système
dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
54
Français
Avertissements importants
Précautions de sécurité
Référence
Notes sur la manipulation
EX-A3[E]-10.fm Page 55 Monday, January 15, 2007 4:39 PM
Notes sur les disques/fichiers
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles *1
DVD VIDEO, DVD AUDIO, DVD VR *3, VCD, SVCD, CD,
CD-R *4, CD-RW *4, DVD-R *5, *6, DVD-RW *6, +R, +RW
Référence
Français
Fichiers lisibles enregistrés sur un disque *1
Fichiers lisibles enregistrés sur un appareil de
stockage de masse USB *2
• Bien qu’indiqués ci-dessus, certains types peuvent ne pas être lisibles.
*1 Les disques doivent être finalisés avant d’être lus.
*2 Ce système peut ne pas reconnaître certains
appareils de stockage de masse USB. Le système
ne peut pas lire un fichier dont le volume de données est supérieur à 2 Go et un fichier dont le taux
de transfert de données est supérieur à 2 Mbps.
*3 DVD VR désigne un DVD-R/DVD-RW enregistré au format VR (Video Recording).
*4 Un CD-R/CD-RW enregistré au format multisession (jusqu’à 20 sessions) peut être lu.
*5 Un DVD-R enregistré au format “multi-border”
peut également être lu (ceci ne s’applique pas
aux disques double-couche).
6
Pour
les fichiers enregistrés sur un DVD-R/DVD*
RW, le disque doit être formaté en UDF Bridge.
Il est possible de lire des disques +R/+RW finalisés
(Format DVD Video uniquement). “DVD” s’allume
en façade quand un disque +R/+RW est chargé.
Certains disques peuvent ne pas être joués en raison des caractéristiques des disques, des conditions de gravure ou de dommages ou autres
tâches qu’ils auraient pu subir.
Seuls les sons peuvent être joués à partir des disques suivants:
MIX-MODE CD
CD-G
CD-EXTRA
CD TEXT
Ce système est conçu pour être utilisé avec le standard PAL, cependant, vous pouvez également lire des
disques enregistrés au format NTSC. Lorsque vous
lisez des disques enregistrés au format NTSC avec
l’unité principale connectée au téléviseur par un câble
vidéo composantes, l’image risque d’être déformée.
Pour empêcher la déformation de l’image, utilisez un
câble SCART. (Pour plus d’informations sur la connexion d’un câble SCART, se reporter à la page 9.)
55
MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, MPEG2
Code région de DVD VIDEO
Les lecteurs DVD VIDEO et les disques DVD
VIDEO disposent de leurs propres codes régionaux. Ce système peut lire un DVD VIDEO dont le
numéro de code régional inclut le code régional du
système, qui est indiqué sur le panneau arrière.
Exemples:
Si un DVD VIDEO avec un numéro de code région
incorrect est chargé, la lecture ne peut être lancée.
• Sur certains fichiers DVD VIDEO, DVD
AUDIO, VCD, SVCD ou DivX, le fonctionnement peut être différent de celui expliqué
dans ce manuel. Ceci résulte de la programmation du disque/fichier et de la structure du
disque/fichier, et non pas d’une anomalie du
système.
• Les disques suivants ne peuvent être lus:
• DVD-ROM (excepté les formats MP3/WMA/JPEG/
ASF/DivX/MPEG1/MPEG2), DVD-RAM, CD-ROM,
CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc.
• La lecture de ces disques provoquera du bruit et
peut endommager les hauts-parleurs.
• Les disques endommagés ou les disques de formats non classiques (autres que les disques de
12 ou 8 centimètres de diamètre) ne peuvent
être lus.
• JVC ne garantit par le fonctionnement et la qualité sonore des disques non autorisés par CDDA, qui représente une norme de CD.
Avant la lecture, vérifier que les disques sont
conformes à cette norme de CD en se référant
aux sigles et aux informations imprimés sur le
paquet.
Disques/fichiers MP3/WMA/WAV/
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
lisibles
• Les CD enregistrés au format ISO 9660 peuvent
être lus (exceptés ceux enregistrés au format
“packet write” (format UDF)).
• Les fichiers dotés d’une extension “.mp3”,
“.wma”, “.wav”, “.jpg”, “.jpeg”, “.asf”, “.divx”,
“.div”, “.avi”, “.mpg”, “.mpeg” ou “.mod”
(les extensions présentant majuscules et minuscules sont aussi acceptables) peuvent être lus.
Notes sur les disques/fichiers MP3/
WMA/WAV/JPEG/ASF
• Pour un fichier MP3/WMA, un disque avec une
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et de
taux de transmission de 128 kbps est recommandé.
• Le système n’est pas compatible avec un fichier
MP3i ou MP3PRO.
• Ce système peut lire un fichier JPEG de base,
sauf les fichiers JPEG monochrome.
• Ce système peut lire des données JPEG prises
avec un appareil photo numérique conforme au
standard DCF (Design Rule for Camera File
System). (Quand une fonction est appliquée
telle que celle de rotation automatique d’un
appareil photo numérique, les données peuvent
ne plus être conformes au standard DCF, et
l’image peut ne pas s’afficher.)
• Si des données ont été traitées, modifiées ou
restaurées avec un logiciel d’édition d’image
informatique, les données peuvent ne pas s’afficher.
• Le système ne peut lire les animations telles que
les fichiers MOTION JPEG, les images fixes
(TIFF, etc.) autres que les JPEG ou des données d’images avec du son.
• La résolution de 640 x 480 pixels est recommandée pour les fichiers JPEG. Si un fichier a été
enregistré dans une résolution supérieure à
640 x 480 pixels, l’affichage peut prendre du
temps. Une image avec une résolution supérieure
à 8 192 x 7 680 pixels ne pourra être affichée.
• Le système est compatible avec les fichiers ASF
enregistrés avec un débit binaire maximum de
384 kbps et un codeur/décodeur audio de G. 726.
• Un fichier WAV doté d’une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et d’une quantification
16 bits est recommandé.
• Un disque peut ne pas être lisible ou seulement
très lentement selon ses conditions d’enregistrement et ses propriétés.
• La durée nécessaire pour la lecture varie selon
le nombre de groupes ou de pistes (fichiers)
enregistrés sur le disque.
• Si des caractères différents des caractères
alphanumériques à simple octet sont utilisés
dans le nom d’un fichier MP3/WMA/WAV/JPEG/
ASF, le nom de piste/fichier ne sera pas affiché
correctement.
• L’ordre des pistes/groupes affichés sur l’écran
de menu MP3/WMA/WAV et l’ordre des fichiers/
groupes affichés sur l’écran de menu JPEG peuvent être différents de celui des dossiers/fichiers
affiché sur un écran d’ordinateur.
• La lecture de fichier MP3/WMA comportant une
image fixe peut prendre un certain temps. Le
temps écoulé s’affiche lorsque la lecture commence. Le temps écoulé peut ne pas s’afficher
correctement.
56
Référence
Disques illisibles
Français
EX-A3[E].book Page 56 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
EX-A3[E].book Page 57 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Notes sur les disques/fichiers (suite)
Référence
Français
Notes sur les disques/fichiers DivX
• Le système est compatible DivX 5.x, 4.x et 3.11.
• Le système est compatible avec les fichiers DivX
avec une résolution de 720 x 480 pixels ou
moins (30 fps) et de 720 x 576 pixels ou moins
(25 fps).
• Les flux audio doivent être encodés en MPEG1
Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3)
ou Dolby Digital.
• Le système n’est pas compatible GMC (Global
Motion Compression).
• Les fichiers encodés avec un mode de balayage
entrelacé peuvent ne pas être lus correctement.
• La lecture d’un fichier DivX peut prendre un certain temps. Le temps écoulé s’affiche lorsque la
lecture commence. Le temps écoulé peut ne pas
s’afficher correctement.
Notes sur les disques/fichiers
MPEG1/MPEG2
• La structure du flux des disques et des fichiers
MPEG1/MPEG2 doit être conforme au flux du
système/programme MPEG.
• 720 x 576 pixels (25 fps)/720 x 480 pixels (30
fps) sont recommandées comme résolutions
maximales.
• Ce système est aussi compatible avec les résolutions de 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixels
(25 fps) et 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixels
(30 fps).
• Le profil et le niveau doivent être MP@ML (Main
Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at
Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Les flux audio doivent être encodés en MPEG1
Audio Layer-2, MPEG2 Audio Layer-2 ou Dolby
Digital (fichiers MPEG2 uniquement).
Précautions pour la lecture de
disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la
face non DVD d’un disque à double face sur cet
appareil n’est pas recommandée.
57
Notes sur les fichiers enregistrés
sur un appareil de stockage de
masse USB
• Ce système est compatible avec la norme USB
2.0 Full-Speed.
• Ce système peut ne pas pouvoir lire certains
types d’appareils de stockage de masse USB et
de fichiers.
• Ce système ne prend pas en charge la gestion
des droits numériques (DRM, Digital Rights
Management).
• Ce système ne peut reconnaître un appareil de
stockage de masse USB de spécifications supérieures à 5V/500mA.
• Lors du branchement d’un appareils de stockage
de masse USB, se reporter aussi à son manuel.
• Si vous utilisez un câble USB pour brancher un
appareil de stockage de masse USB, sa longueur ne doit pas dépasser 1 mètre.
• Brancher l’appareil de stockage de masse USB
directement sur l’unité principale sans passer
par un concentrateur USB.
• Débranchez l’appareil de stockage de masse
USB après l’arrêt de la lecture ou de ce système.
• L’unité principale peut continuer de charger un
appareil de stockage de masse USB lorsque
l’appareil de stockage de masse USB est sélectionné comme source.
• Vous ne pouvez pas utiliser ce système pour
enregistrer du son sur votre appareil de stockage de masse USB.
• Réglez toujours le volume de ce système sur le
minimum avant de brancher ou de débrancher
un appareil de stockage de masse USB.
• JVC n’est pas responsable de la perte de données sur l’appareil de stockage de masse USB
lorsqu’il est utilisé avec ce système.
EX-A3[E].book Page 58 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Hiérarchie des données
DVD VIDEO/DVD VR
Un DVD VIDEO est composé de “titres” et chaque
titre peut être divisé en “chapitres”.
Un DVD VR comporte des “programmes originaux”
ou des “listes de lecture” et chaque programme original/liste de lecture peut se diviser en “chapitres”.
Titre 1/Programme original 1/ Titre 2/Programme
Liste de lecture 1
original 2/Liste de
lecture 2
• Ne pas utiliser les disques de forme non classique (coeur, fleur ou carte de crédit, etc.), car ils
pourraient endommager le système.
• Ne pas utiliser un disque couvert de ruban adhésif, autocollants ou colle, car il pourrait endommager le système.
• Ne pas plier le disque.
Étiquette autocollante
DVD AUDIO
Un DVD AUDIO est composé de “groupes” et chaque groupe peut se diviser en “pistes”.
Sur certains disques, un “groupe de bonus” a été
rajouté. Il faut utiliser un mot de passe pour le lire.
(Se reporter à la page 41.)
Groupe 1
Piste 1
Piste 2
Groupe 2
Piste 3
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Autocollant
Colle
Nettoyage des disques
Surface de signal
Piste 2
VCD/SVCD/CD
Un VCD/SVCD/CD est composé de “pistes”.
En général, chaque piste a son propre numéro.
(Sur certains disques, chaque piste peut ellemême avoir été indexée.)
Piste 1
Référence
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2
Piste 5
Fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2
Audio, images fixes et vidéo sont enregistrés en tant
que pistes/fichiers sur un disque ou un appareil de
stockage de masse USB. Les pistes ou les fichiers
sont généralement regroupés dans un dossier. Les
dossiers peuvent aussi inclure d’autres dossiers,
créant des couches de dossiers hiérarchisés.
Ce système simplifie la construction hiérarchique
des fichiers et gère les dossiers par “groupes”.
Jusqu’à 99 groupes
Nettoyer le disque du
centre vers l’extérieur avec un chiffon
doux.
Les rayures concentrées sur une même
zone peuvent provoquer des sauts.
• Ne surtout pas utiliser de diluants, benzènes,
nettoyants pour disques analogiques ou autres
agents chimiques.
.
Groupe 1
Français
Manipulation des disques
Groupe 2
Piste 1 / Piste 2 / Groupe Groupe Groupe
Fichier 1 Fichier 2
3
4
5
Jusqu’à 150 fichiers
Le système peut reconnaître jusqu’à 4 000 pistes/
fichiers sur un disque. De plus, le système peut
reconnaître jusqu’à 150 pistes/fichiers par groupe et
jusqu’à 99 groupes sur un disque. Étant donné que
le système ignore les pistes/fichiers avec un numéro
supérieur à 150 et les groupes avec un numéro
supérieur à 99, ces derniers ne seront pas lus.
S’il y a un type de fichiers autre que MP3/WMA/
WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 sur un disque, ces fichiers seront comptabilisés dans le
nombre total de fichiers.
58
EX-A3[E].book Page 59 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Recherche des pannes
■Général
Référence
Français
Problème
Cause possible
Solution possible
Page de
référence
L’appareil ne peut pas
être mis sous tension.
Le câble d’alimentation n’est
Branchez correctement le câble
pas branché sur une prise sec- d’alimentation
teur.
13
Certains boutons ne
fonctionnent pas.
Certains opérations sont interdites.
–
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles sont presque déchar- Remplacer les piles.
gées.
L’unité principale ne
fonctionne pas avec la
télécommande.
Le sélecteur de mode de la
Faire glisser le sélecteur du mode
télécommande est mis sur [TV]. de télécommande sur [AUDIO].
Un vrombissement se
fait entendre.
L’unité principale est située
près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou d’un appareil électrique.
Ce n’est pas une anomalie.
Placer l’unité principale à l’écart de
tout téléviseur, ordinateur ou autre
appareil électronique.
5
14
53
La lecture se lance d’elle Le QP LINK s’est lancé.
même.
Ce n’est pas une anomalie.
Sélectionner “QP LINK OFF”.
Aucune image n’apparaît.
Mauvais branchement.
Connectez correctement tous les
câbles.
L’image est déformée.
Un magnétoscope est connecté Connectez directement l’unité
entre l’unité principale et le télé- principale au téléviseur.
viseur.
9
Le paramètre de type de signal Sélectionnez le type de signal
vidéo n’est pas correct.
vidéo approprié pour votre téléviseur.
10
La taille d’écran n’est
pas normale
La taille d’écran n’est pas correctement paramétrée.
Sélectionnez la méthode d’affichage appropriée pour votre téléviseur.
49
9
45
L’écran TV s’assombrit. L’économiseur d’écran est
activé.
Appuyez sur l’un des boutons.
Aucun son n’est émis.
Les haut-parleurs ne sont pas
correctement branchés.
Branchez correctement les hautparleurs.
8
Le casque est branché.
Débrancher la prise casque.
39
Le son est coupé.
Rétablissez le son.
16
–
Si “NO AUDIO” apparaît dans Vérifier le disque et consulter le
l’écran de visualisation, le dis- magasin où vous l’avez acheté.
que peut provenir d’une source
illégale.
–
Le son est faible, presque inaudible.
Le niveau audio du disque est
faible. (pour les DVD VIDEO/
DVD AUDIO seulement)
Sélectionnez le niveau audio
approprié.
40
Le son est déformé.
Le volume est trop fort.
Diminuer le volume.
16
Des bruits parasites se
font entendre dans une
diffusion radio.
Les antennes ne sont pas correctement branchées.
Branchez correctement les antennes.
Une diffusion radio ne
peut être reçue.
59
7
EX-A3[E].book Page 60 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
■Pour un disque chargé
Si “REGION ERROR CODE!”
apparaît sur l’écran TV, le
numéro de code régional d’un
disque n’est pas compatible
avec ce système. (pour les
DVD VIDEO seulement)
Solution possible
Vérifiez que le numéro de code
régional est compatible avec ce
système.
Si “CANNOT PLAY THIS DISC” Vérifiez que le type de disque peut
s’affiche sur l’écran TV, le dis- être lu sur le système.
que ne peut être lu avec ce système.
Le disque est à l’envers.
De l’humidité s’est condensée
sur la lentille.
Page de
référence
55
55
Placer le disque sur le compartiment disque, face imprimée vers
le haut.
24
Laisser l’unité principale allumée,
attendre 1 heure ou 2 environ puis
utiliser l’unité principale.
53
Vous ne pouvez pas
changer la langue audio/
la langue de sous-titrage/
l’angle de vue.
Le disque/fichier ne comporte Auquel cas, vous ne pouvez pas
pas plusieurs langues audio/
modifier le paramétrage.
langues de sous-titrage/angles
de vue.
37
Les sous-titres n’apparaissent pas.
Le disque/fichier ne contient
pas de sous-titres.
Auquel cas, vous ne pouvez pas
afficher les sous-titres.
37
Vous n’avez pas sélectionné la Sélectionnez la langue de souslangue de sous-titrage.
titrage.
37
“LR ONLY” s’affiche sur
l’écran de visualisation.
(pour les DVD AUDIO
seulement)
Lors de la lecture d’une piste
Ce n’est pas une anomalie.
sur laquelle le “down-mixing”
est interdit, en son multi-canal,
la sortie des signaux gauche et
droit s’effectue directement,
sans effets.
–
Un certain point sur le
disque ne peut être lu
correctement.
Le disque est rayé ou sale.
Les fichiers MP3, WMA,
WAV, JPEG, ASF, DivX,
MPEG1 ou MPEG2 file
ne peuvent être lus.
Le disque chargé contient peutêtre des fichiers de différent
types (MP3, WMA, WAV, JPEG,
ASF, DivX, MPEG1 ou MPEG2).
Le disque ne peut pas
être éjecté.
Français
Un disque ne peut être
lu.
Cause possible
Référence
Problème
Nettoyer ou remplacer le disque.
58
L’éjection de disque est verrouillée.
Sélectionner “TYPE FICHIER”.
Il est uniquement possible de lire
les fichiers des types sélectionnés
avec “TYPE FICHIER”.
Si l’unité principale a lu le fichier
avant que vous ayez réglé le paramètre “TYPE FICHIER”, redéfinir
“TYPE FICHIER” sur le type souhaité, puis recharger le disque.
Déverrouillez l’éjection de disque.
45
18
60
EX-A3[E].book Page 61 Friday, January 12, 2007 6:38 PM
Recherche des pannes (suite)
Problème
Cause possible
Solution possible
Les fichiers stockés sur
un appareil de stockage
de masse USB ne peuvent être lus.
Si “CANNOT PLAY THIS DEVIDCE” s’affiche sur l’écran TV,
les fichiers du appareil de stockage de masse USB ne peuvent pas être lus.
L’appareil de stockage de
masse USB contient peut-être
des fichiers de différent types
(MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF,
DivX, MPEG1 ou MPEG2).
Vérifiez si les types de fichiers
enregistrés sur l’appareil de stockage de masse USB peuvent être
lus.
Les fichiers MP3, WMA,
WAV, JPEG, ASF, DivX,
MPEG1 ou MPEG2 file
ne peuvent être lus.
Référence
Français
■Pour un appareil de stockage de masse USB connecté
Sélectionner “TYPE FICHIER”.
Il est uniquement possible de lire
les fichiers des types sélectionnés
avec “TYPE FICHIER”.
Si l’unité principale a lu le fichier
avant que vous ayez réglé le paramètre “TYPE FICHIER”, redéfinir
“TYPE FICHIER” sur le type souhaité, puis débrancher l’appareil
de stockage de masse USB, puis
le reconnecter.
Page de
référence
55
45
Si le système ne fonctionne toujours pas correctement après avoir essayé la “Solution possible” cidessus.
De nombreuses fonctions de ce système sont contrôlées par des microprocesseurs qui peuvent être réinitialisés en recdémarrant l’alimentation. Si la pression sur un bouton ne provoque pas l’action normale, débrancher l’alimentation de la prise, attendre un moment puis rebrancher le câble de nouveau.
61
EX-A3[E]-10.fm Page 62 Tuesday, January 16, 2007 12:00 PM
Spécifications
87,50 MHz – 108,00 MHz
522 kHz – 1 629 kHz
Prise (façade de l’unité principale)
• Prise entrée numérique USB x 1
• Prise entrée analogique x 1
Mini-jack stéréo
• Prise sortie analogique x 1
Mini-jack stéréo
• Prise casque sortie audio x 1
Impédance: 16 Ω à 1 kΩ
Prise (arrière de l’unité principale)
• Prises de sortie de vidéo composantes (3) x 1
Y : 1,0 Vp-p, sync négative, 75 Ω fermé
PB : 0,7 Vp-p, 75 Ω fermé
PR : 0,7 Vp-p, 75 Ω fermé
• Prise sortie audio pour haut-parleur d’extrêmes
graves x 1
500 mVrms/10 kΩ
• Prise SCART x 1
• Prise sortie numérique optique x 1
–23 dBm à –15 dBm
• Prise entrée numérique optique x 1
–23 dBm à –15 dBm
• Prise AV COMPU LINK x 1 (pour utilisation future)
• Prises de sortie audio (2) x 1
500 mV/47 kΩ
• Prises d’entrée audio (2) x 1
500 mV/47 kΩ
• Prise antenne FM x 1
• Prise antenne AM x 1
• Prises de sortie audio des haut-parleurs (2) x 2
Puissance de sortie : 80 W (40 W + 40 W) à 4 Ω
(1 kHz, THD 10 %)
Impédance : 4 Ω à 16 Ω
Haut-parleur (SP-EXA3)
Type :
1 voies, type Bass-Reflex
Type blindé magnétiquement
Pilote :
Haut-parleur à cône en bois
de 8,5 cm
Capacité de puissance admissible : 40 W
Impédance :
4Ω
Plage de fréquence : 55 Hz – 20 kHz
Niveau de pression sonore : 83 dB/W m
Dimensions (L x H x P) : 120 mm x 161 mm x 266,5 mm
(parties saillantes inclues)
Poids (1 unité) :
1,8 kg
•
Les conceptions et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Accessoires fournis
Télécommande x 1
Pile x 2
Antenne FM x 1
Antenne en boucle AM x 1
Câbles de haut-parleurs x 2
USB
Compatible avec la norme USB 2.0 Full-Speed
Appareil compatible : Appareil de stockage de
masse USB
Système de fichiers compatible : FAT16, FAT32
Puissance de sortie USB : Max. 5 V/500 mA
62
Français
Syntoniseur
Fréquence FM :
Fréquence AM :
Général
Source d’alimentation : CA 230 V
, 50 Hz
Consommation électrique (en marche) : 28 W
Consommation électrique (en veille) : 1,0 W
Dimensions (L x H x P) : 245,6 mm x 103,8 mm x 283 mm
(parties saillantes inclues)
Poids :
3,8 kg
Référence
Unité principale (CA-EXA3)
EX-A3[E]-backcover.fm Page 61 Tuesday, January 9, 2007 4:02 AM
GE, FR
c 2007 Victor Company of Japan, Limited
0107SKMMODJEM
Instructions
COMPACT COMPONENT SYSTEM
EX-A3