Audiovox FRS-1000F Two-Way Radio User Manual

CDM-8410WWCover.qxd
2003.11.20
8:36 PM
Page 1
REV.00 IC
5U010000283
Manual
de Usuario
555 Wireless Boulevard ¥ Hauppauge, New York 11788
800.229.1235 ¥ www.audiovox.com ¥ LTCLOM275
'2003 Audiovox Communications Corporation
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지1
AUDIOVOX
CDM-8410IU
Un microteléfono con barras y pantalla
STN 4096 a colores
En el mundo tan vertiginoso de hoy, se ha convertido en
una necesidad tener acceso a la información en tiempo
real. Sus herramientas de comunicación deben brindarle este acceso desde cualquier lugar en todo momento.
Pensando en esto, Audiovox desarrolló el CDM-8410IU.
EL CDM-8410 opera en las frecuencias de CDMA 800
Mhz, AMPS y 1900 Mhz, y permite una cobertura transparente en el ámbito nacional, así como también características de tecnología de punta amigables para el
usuario. La marcación activada por voz y el teléfono de
altoparlante de 2 vías son magníficos para mejorar el uso
de este teléfono en el modo manos libres.
El modelo T9TM Ingreso de Texto, la alarma vibratoria y la
pantalla LCD de 7 líneas hacen que el CDM-8410IU sea
más fácil de usar.
Este microteléfono digital 1X hace posible que las
compañías que soportan la tecnología 1X le brinden a
sus consumidores acceso a conectividad de alta velocidad para navegar en la web, utilizar el correo electrónico
y comercio electrónico móvil.
Su nuevo CDM-8410IU le brinda algo que solamente un
teléfono Audiovox puede brindar: la confiabilidad comprobada que nos ha hecho un proveedor de teléfonos
de mano inalámbricos líder. Tómese algunos minutos
para leer las siguientes páginas del manual del usuario.
Hacerlo le ayudará darle un uso más eficiente a esta
valiosa herramienta de comunicación.
Preface
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지2
ÍNDICE
CAPÍTULO 1 ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO .......7
Contenido del paquete...........................................8
Descripción del microteléfono .............................9
Teclas de función .................................................10
Indicadores de pantalla ......................................11
Cómo usar la batería............................................13
Cómo instalar la batería .....................................13
Cómo retirar la batería ........................................13
Cómo cargar la batería .......................................14
Conexión a la energía.........................................14
Tiempo de carga de la batería ............................15
Duración de la batería en modo conversación y espera .15
Información sobre la batería ...............................16
CAPÍTULO 2 OPERACIÓN BÁSICA.......................17
Cómo usar el teléfono ........................................18
Cómo encender el teléfono.................................18
Cómo apagar el teléfono.....................................18
Cómo usar el menú..............................................19
Resumen del menú .............................................20
Funciones básicas ..............................................23
Cómo hacer una llamada....................................23
Función pausa ...................................................24
Altoparlante .........................................................24
La llamada...........................................................25
Identificación del llamador ..................................25
Llamada en espera .............................................26
Pantalla de memo de voz ..................................26
Mode etiqueta ....................................................26
Cómo ajustar el volumen ....................................27
ProtecciÎn de teclas.............................................27
Funciones durante una llamada ........................28
Mensajes.............................................................28
Silenciar ..............................................................28
Bloc de notas ......................................................28
Índice - Page 1
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지4
ÍNDICE
ÍNDICE
Enviar mi número de teléfono.............................29
Mi número ...........................................................29
Privacidad de voz ...............................................29
Ubicación ...........................................................29
Modo teléfono de altoparlante ...........................30
Ubucación ...........................................................63
Otros ...................................................................64
UP Proxy IP .......................................................69
Modo RV ...............................................................70
Servicio de vozV...................................................71
Memo de voz ......................................................71
Respuesta de llamada ........................................72
Comando de voz.................................................73
Marcación de voz................................................74
Alerta de voz .......................................................76
Ajuste de voz ......................................................77
CAPÍTULO 3 MEMORIA ........................................31
Cómo almacenar números de teléfono .............32
Métodos para ingresar texto .............................33
Cómo ingresar caracteres ..................................33
Modo alfabético [ABC] .......................................33
T9TM modo texto preestablecido [T9ABC] .........34
Modo numérico [123] .........................................36
Modo símbolo [SYM] ..........................................36
Marcación rápida .................................................37
Marcación de un toque/dos toques ....................37
Agenda telefónica (Directorio)............................38
Encontrar ............................................................38
Agregar un nuevo ingreso ..................................40
Editar una entrada existente...............................40
Editar grupo ........................................................41
Marcación rápida ...............................................43
Mi perfil ..............................................................44
Llamadas recientes .............................................45
Llamadas marcadas ...........................................45
Llamadas recibidas.............................................46
Llamadas perdidas ............................................47
Cronómetros de llamadas...................................48
CAPÍTULO 4 CONFIGURACIÓN............................51
Confgurar ..............................................................52
Sinidos ................................................................52
Pantalla ...............................................................57
Sistema ...............................................................61
Page 2 - Índice
CAPÍTULO 5 SEGURIDAD .....................................79
Seguridad..............................................................80
Seguridad............................................................80
CAPÍTULO 6 FUNCIONES COM-PLEMENTARIAS...87
Programa ..............................................................86
Evento.................................................................88
Alarma.................................................................89
Calculadora...........................................................90
Reloj mundial........................................................91
Cronómetro...........................................................92
CAPÍTULO 7 CORREO DE VOZ Y MENSAJES DETEXTO ....93
Mensajería ............................................................94
Indicadores de mensaje......................................94
Notificación de mensaje recibido ........................94
Cómo revisar mensajes de coreo de voz recibidos....95
Cómo revisar mensajes de texto recibidos.........95
Enviar nuevo .........................................................96
Enviar nuevo .......................................................96
Buzón de entrada.................................................99
Buzón de entrada ...............................................99
Índice - Page 3
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지6
ÍNDICE
ÍNDICE
Buzón de salida .............................................................102
Buzón de salida .............................................................102
Guardoados .....................................................................104
Borrar todo ....................................................................105
Configuración..................................................................106
Menú de configuración..................................................106
Cuidado de la antena....................................................125
Operacion del teléfono ..........................................125
Manejar en forma segura ......................................125
Dispositivos electrónicos .......................................126
Otros lineamientos de seguridas...........................128
Precauciones y advertencias ................................129
Procedimient de operación ...................................130
Precaución ............................................................131
Información SAR ....................................................132
Datos de Consumidores FDA................................134
CAPÍTULO 8 CÓMO HACER UNA LLAMADA DE EMERGENCIA...............................................................................111
Llamada de emergencia................................................112
911 en el modo bloqueo................................................112
911 utilizando cualquier sistema disponible.................112
CAPÍTULO 12 GARANTÍA.........................................143
Proteja su garantía .................................................144
Garantía limitada de 12 meses..............................145
CAPÍTULO 9 BREW Y INTERNET ..................................113
BREW................................................................................114
Iniciar brew .....................................................................114
Cómo descargar aplicaciones .....................................114
Cómo descargar melodías / papeles tapiz ..................115
Cómo aplicar melodías / papeles tapiz ........................115
Cómo verificar la memorla de la crpeta de datos........115
Cómo Borrar una aplicación .........................................116
INTERNET ........................................................................117
Cómo conectarse a la intenet .......................................117
Menú del navegador......................................................118
CAPÍTULO 10 SERVCIO DE DATOS..............................121
SVC de Datos ..................................................................122
Conexión........................................................................122
CAPÍTULO 11 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .........123
Informatión de seguridad para los teléfonos de mano
inalámbricos ....................................................................124
Exposión a señales de frecuencia de radio ................124
“Licensed by QUALCOMM Incorporated under one or more of the following Patents : U.S.Patent No.
4,901,307 U.S.Patent No. 5,056,109 U.S.Patent No. 5,099,204 U.S. Patent No. 5,101,501 U.S. Patent
No. 5,103,459 U.S. Patent No. 5,107,225 U.S.Patent No. 5,109,390.”
Page 4 - Índice
Índice - Page 5
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지8
Capítulo 1
ANTES DE UTILIZAR
SU TELÉFONO
Por favor lea y entienda completamente este manual
antes de usar su teléfono.
Este capítulo trata sobre las teclas e iconos de la pantalla de su teléfono, así como también la carga y uso
apropiados de la batería.
Contenido del paquete
Descripción del microteléfono
Teclas de función
Indicadores de pantalla
Cómo usar la batería
Cómo cargar la batería
Información sobre la batería
Page 6
Capítulo 1 - Page 7
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지10
CONTENIDO DEL PAQUETE
DESCRIPCIÓN DEL MICROTELÉFONO
Gracias por adquirir el microteléfono inalámbrico CDM8410IU. La caja del teléfono contiene todos los elementos que se mencionan a continuación.
Este teléfono es un teléfono digital 1X con capacidades
de datos y para BREW. El CDM8410 pesa 3.1 onzas y
mide 3.3” x 1.6” x 9”.
Antena
Para llamadas de
mejor calidad, levante la antena por
completo durante
la llamada.
Batería estándar
Enchfe de
audífono
Botón de
volumen
Ajusta el
auricular y el
volumen de
timbrado..
Microteléfono
Cargador
Teclado
de enviar
Audífono
Pantalla de
LCD
Teclas de
Función
FIN/Energía
Dígitos
Manual del usuario
Correa de mano
Micrófono
NOTA: Informe de inmediato cualquier defecto del producto al
lugar donde efectuó su compra.
Page 8 - Capítulo 1
Capítulo 1 - Page 9
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지12
TECLAS DE FUNCIÓN
TECLA ENVIAR: Pulse para hacer o recibir una
llamada. Pulse y mantenga presionada para ver
los últimos números marcados.
TECLA TERMINAR: Pulse para terminar una
llamada o regresar a la pantalla inactiva. Pulse
y mantenga presionada para encender o apagar el teléfono.
TECLA DE NAVEGACIÓN:
En el modo de inactivo : pulse hacia arriba para
tener acceso a la agenda telefónica, hacia
abajo para tener acceso al menú mensajería, a
la derecha para la función Agenda, y a la
izquierda para la Web móvil.
Dentro del menú: úsela dentro del menú para
desplazarse por las opciones del menú. Pulse
para seleccionar una opción.
TECLAS SUAVES PROGRAMABLES: (Tecla
Suave 1) Pulse para acceder al menú o para
seleccionar una de las funciones que aparecen
en la parte inferior de la pantalla. (Tecla Suave
2) Pulse para ingresar a la función Encontrar en
la agenda telefónica o para retornar a la página
anterior Pulse para borrar un dígito de la pantalla.
TECLA DE BLOQUEO: Pulse y mantenga presionada para ingresar al Modo Protección de
teclas
MODO ETIQUETA: Pulse y mantenga presionada para ingresar al Modo etiqueta (vibración).
Page 10 - Capítulo 1
INDICADORES DE PANTALLA
Fuerza de señal
Fuerza de señal actual. A más líneas, más
fuerte será la señal.
Roaming
El teléfono está fuera del área local.
Indicador de servicio
Cuando una llamada está en progreso, aparece
[
]. Cuando aparece [
] el teléfono está en
modo inactivo. Cuando aparece [ ] el teléfono
no está recibiendo una señal del sistema.
Mensaje
Un mensaje de texto o correo de voz está en
espera.
Mensaje
de texto
Mensaje
de voz
Mensaje de
voz & texto
Modo digital
El teléfono está funcionando en modo digital.
Batería
Nivel de carga de la batería.
Cuanto más líneas negras mayor será la carga.
Silenciar
El teléfono está silenciado durante una llamada.
Llamada de emergencia
Parpadea cuando una llamada de emergencia
se encuentra en progreso.
1X
El teléfono se encuentra en el área de servicio 1x.
El teléfono se encuentra en progreso de
Navegador UP.
Capítulo 1 - Page 11
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지14
INDICADORES DE PANTALLA
Memorandum del contestador
Nuevos memorandums de voz.
Contestador
El teléfono se encuentra en modo contestador.
CÓMO USAR LA BATERÍA
CÓMO INSTALAR LA BATERÍA
1. Insertar la parte inferior de la batería en la ranura en
la parte inferior del microteléfono.
Etiqueta
El teléfono se encuentra en el modo Etiqueta.
Programa
2. Presione la parte superior de la batería hasta que
haga clic.
Se programa un evento o una alarma.
Modo Timbrado
El timbrado se programa para modo
Timbrado:
Timbrado Timbrado después
de vibración
Silencio
Vibración
Ícono GPS
CÓMO RETIRAR LA BATERÍA
Indica que el servicio de localización de
su teléfono se encuentra desactivado.
1. Presione la lengüeta con una mano y levante la parte
superior de la batería para retirarla.
Indica que el servicio de localización de
su teléfono se encuentra activado.
Inactivo
Indica que el teléfono está en condición de
desconectado mientras se encuentra en
“Conexión del Servidor”.
Sólo datos
Recibir llamadas entrantes como llamadas
asincrónicas.
Sólo fax
Recibir llamada entrante como una llamada
de fax.
Page 12 - Capítulo 1
NOTA: Si la batería no se encuentra en el compartimiento que le
ha sido asignado, el microteléfono no se encenderá o la
batería se podrá desenganchar durante el uso, o ambos
Capítulo 1 - Page 13
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지16
CÓMO CARGAR LA BATERÍA
CONEXIÓN A LA ENERGÍA
CÓMO CARGAR LA BATERÍA
NOTA:
1. Enchufe el cargador de CA a una salida estándar.
2. Enchufe el otro extremo del cargador de CA a la base
del microteléfono. La batería debe estar instalada en
el teléfono.
1.Es más efectivo cargar la batería con el microtelé
fono apagado.
2.Para cargar la batería, ésta debe estar conectada al
teléfono.
3.El tiempo de operación de la batería disminuye paulati
namente con el uso.
4.Si la batería no tiene un rendimiento normal, es proba
ble que necesita reemplazarla.
TIEMPO DE CARGA DE LA BATERÍA
Carga
de la batería
MENU
Carga
en proceso
NOTA:
Carga
completa
Tipo de batería
BTR - 8400
Tiempo de carga
200 minutes
MENU
Carga
completa
1. Cuando cargue la batería estando el teléfono
apagado, la pantalla mostrará el estado del
proceso de carga de la batería. No puede
operar el teléfono hasta que no lo haya
encendido.
2. La batería no se encuentra cargada
al momento de la compra.
3. Cargue la batería completamente
antes de usarla.
4. Para usar un cable de transmisión de
datos mientras la batería se está
cargando: cuando retire el cable de
transmisión de datos después de
usarlo, primero desconecte el cargador de CA.
NOTA: El tiempo de carga se aplica sólo cuando el teléfono
se encuentra apagado. El tiempo de carga puede
variar si su teléfono está encendido.
DURACIÓN DE LA BATERÍA EN CONVERSACIÓN Y
EN ESPERA
Batería estándar
(900mAh)
Tiempo conversación
(min)
Tiempo en
espera
(horas)
Digital
150
Analógico
103
Digital
103
Analógico
25
NOTA: Estos tiempos son para una batería nueva. El tiempo de
con versación y en espera puede disminuir con el uso.
Page 14 - Capítulo 1
Capítulo 1 - Page 15
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지18
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA
Use sólo baterías aprobadas por el fabricante.
Nunca use una batería dañada o gastada.
Use la batería sólo para los fines para los que fue diseñada.
Nunca exponga los terminales de la batería a ningún otro
objeto de metal.
Esto puede ocasionar cortocircuitos a la batería.
Evite exponerla a temperaturas extremas. Un teléfono con una
batería caliente o fría puede dejar de funcionar (o de cargar)
temporalmente, incluso si la batería está completamente
cargada.
Déjela enfriar o calentar primero y consérvela entre los 41ºF y
los 95ºF (5ºC y 35ºC).
Cuando la batería no se encuentre en uso, guárdela
descargada en un lugar frío, oscuro y seco.
La batería es una unidad integrada.
No intente abrir el estuche.
El tiempo de operación de la batería disminuye gradualmente.
Es proba-ble que deba comprar una batería nueva.
Capítulo 2
OPERACIÓN
BÁSICA
Este capítulo trata sobre las funciones básicas de
teléfono incluyendo menús, niveles de volumen y
funciones de llamada.
Cómo usar el teléfono
Cómo usar el menú
Resumen del menú
Funciones básicas
Funciones durante una llamada
¡Nunca deseche una batería arrojándola al fuego!
Deseche las baterías usadas cumpliendo con las normas y
reglamentos de su comunidad.
¡Recicle!
Page 16 - Capítulo 1
Capítulo 2 - Page 17
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지20
CÓMO USAR EL MENÚ
CÓMO USAR EL TELÉFONO
CÓMO ENCENDER EL TELÉFONO
CÓMO USAR EL MENÚ
1. Pulse y mantenga presionado
, hasta que
aparezca el logo “Power on” (Encendido) y empiece
a sonar la melodía.
1. Para acceder al menú desde la pantalla inactiva,
presione del
[MENU].
● Para seleccionar un logo, ver página 57 para obtener
mayor información.
(Configuración> Pantalla>Configuración de Animación)
para mayor información.
● Si aparece la palabra “CONTRASEÑA” el teléfono está
bloqueado.
Para desbloquearlo, ingrese su contraseña de 4 dígitos.
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de número de teléfono.
● Cuando la función protección de teclas se encuentre
activada, pulse 1,2,3 para desbloquearla.
2. Utilice la tecla de navegación para desplazarse dentro
del menú.
● Para buscar dentro del menú en orden numérico, pulse
hacia abajo o a la derecha.
3. Para regresar a la página anterior, pulse
[CLR].
Para salir del menú actual y regresar a pantalla
inactiva, pulse
.
CÓMO APAGAR EL TELÉFONO
1. Pulse y mantenga presionado
hasta que
aparezca la palabra “APAGADO”.
NOTA: 1. Cambie o cargue de inmediato la batería si
aparecen las palabras “ADVERTENCIA DE
APAGADO POR BATERÍA BAJA”. Si el teléfono
se apaga, puede haberse producido daño a la
memoria.
2. Si se retira la batería con el teléfono encendido,
puede borrarse la información de la última
llamada.
Page 18 - Capítulo 2
4. Pulse
para ingresar a una función o pulse el
número asig nado de dicha función.
● Tecla de acceso rápido
Desde la pantalla inactiva, mueva la tecla de navegación tal
como sigue para acceder a dichas funciones:
•
•
•
•
Hacia
Hacia
Hacia
Hacia
arriba : Agenda telefónica
abajo : Mensajería
la derecha : Programa
la izquierda : Web móvil
Capítulo 2 - Page 19
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지22
RESUMEN DEL MENÚ
DIRECTORIO
u
1 : Buscar
1 : Por Nombre
2 : Por Número
3 : Por Grupo
2 : Agregar Nuevo Ingreso
3 : Editar Ingreso Existente
1 : Agregar Nuevo Grupo
4 : Editar Grupo
2 : Cambiar Nombre de Grupo
3 : Borrar Grupo
5 : Editar Grupo SMS 1 : Agregar Nuevo grupo
2 : Cambiar Nombre de grupo
3 : Editar Grupo Existente
4 : Despejar Grupo
6 : Marcación Rápida
7 : Mi Perfil
LLAMADAS
MENSAJERÍA
u
u
1 : Marcadas
2 : Recibidas
3 : Perdidas
4 : Cronómetro de
Llamadas
1 : Voz
2 : Enviar Nuevo
3 : Buzón de Entrada
4 : Buzón de Salida
5 : Guardados
6 : Borrar Todo
7 : Ajustes
Page 20 - Capítulo 2
RESUMEN DEL MENÚ
BREW
INTERNET
CONFIGURAR
u
1 : Sonidos
2 : Pantalla
3 : Seguridad
1 : Última Llamada
2 : Todas las Llamadas
3 : Llamadas Locales
4 : Llamadas de Roaming
5 : Llamadas Acumulativas
4 : Sistema
5 : Otros
1 : Buzón de Entrada
2 : Buzón de Salida
3 : Guardados
1 : Guardar mensaje enviado
2 : No. CB determinado
3 : Alerta
4 : Mostrar acuse de entrega
5 : Borrado Automático
6 : Modo de Ingreso
7 : Ver Directo
8 : Editar Voz C.B
1 : Tipo de Timbre
2 : Modo de Timbre
3 : Volumen
4 : Alertas
5 : Timbre de Roaming
6 : Duración de Tono
7 : Mode de Etiqueta
1 : Ajuste de Animación
2 : Ajuste de Pantalla Principal
3 : Ajuste de LCD
4 : Configuración de Gráfico
1 : Restricción
2 : Números Especiales
3 : Despejar Agenda Telefonica
4 : Reiniciar Teléfono
5 : Cambiar Contraseña
1 : Ajustar Modo
2 : Forzar Análogo
3 : Ajustar NAM
4 : ID PRL
1 : Modo de Respuesta
2 : Reintento Automático
3 : Respuesta Automática
4 : Privacidad de voz
5 : Protección de teclado
6 : Idioma
7 : Tiempo en Reposo WEB
8 : Versión S/W
9 : Mode altoparlante
6 : IP Proxy de UP
HERRAMIENTAS
u
1 : Programa
1 : Evento
2 : Alarma
2 : Calculadora
3 : Reloj Mundial
4 : Cronómetro
Capítulo 2 - Page 21
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지24
RESUMEN DEL MENÚ
DATOS
u
SER. DE VOZ
u
1: Conexión
2: Modo TTY
FUNCIONES BÁSICAS
CÓMO HACER UNA LLAMADA
1. Ingrese el número telefónico.
1 : Memo de Voz
2 : Respuesta de
Llamada
1 : Encendido/Apagado
2 : Recibido
3 : Altoparlante
4 : Tiempo de Espera
3 : Commando de Voz 1 : Sí/No
2 : Despertar
4 : Marcación de Voz 1 : Lista
2 : Añadir
3 : Despejar Todo
1 : Encendido/Apagado
5 : Alerta de Voz
2 : Grabar
3 : Reproducir
4 : Despejar
1 : Desentrenar
6 : Ajuste de Voz
2 : Mode de Indicación
● Para modificar el número de teléfono que ha ingresado:
• Para borrar un dígito a la vez, pulse
.
• Para borrar todo el número, pulse y mantenga presionado
.
2. Pulse
.
El indicador
aparece en la pantalla..
● Si aparece en la pantalla “CALL FAILED” (llamada no
efectuada) o la línea está ocupada, pulse
o
.
● Si activa la función VOLVER A INTENTAR AUTOMÁTICAMENTE, el teléfono intentará nuevamente hacer la llamada en forma automática durante el tiempo que
haya indicado. (Véase página 64)
● Si el número telefónico al que usted está llamando se
encuentra almacenado en la agenda telefónica, el
nombre y número aparecerán al momento de realizar
la llamada.
3. Para finalizar una llamada, pulse
. En la pantalla
aparecerá “Pulse
[OK] para grabar este número”.
(Véase página 32 para mayor información sobre
cómo grabar un número telefónico).
NOTA: Sírvase ver página 75 (Servicio de Voz) para mayor
información sobre cómo utilizar la función
Marcación activada por voz para realizar una
llamada.
Page 22 - Capítulo 2
Capítulo 2 - Page 23
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지26
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIÓN PAUSA
LA LLAMADA
Usted puede marcar o grabar un número telefónico con
pausas para uso en sistemas automatizados cuando
necesite ingresar un número de tarjeta de crédito,
número de PIN, etc. Esta característica es apropiada
cuando tenga un enlace con ARS (Sistema Avanzado
de Registro).
1. Para contestar una llamada, pulse cualquier tecla
salvo la tecla Borrar, Terminar o Navegar.
1. Ingrese un número telefónico, luego pulse
para insertar una pausa.
● En el menú Configuraciones, puede seleccionar
“Cualquier tecla” o la “Tecla Enviar” para contestar una
llamada. Si se ha seleccionado la “Tecla Enviar”, sólo se
podrá contestar la llamada pulsando
.
Véase página 64 para mayor información.
[PSE]
2. Pulse
para marcar o
[STO] para guardar.
Véase página 32 para mayor información sobre cómo
grabar un número telefónico.
2. Pulse
para finalizar la llamada.
NOTA: Los números de identificación del llamador se
guardan en el registro de llamadas. La Identificación
del llamador es una función que depende del sistema. Sírvase ponerse en contacto con su proveedor de servicios para los detalles.
ALTOPARLANTE
IDENTIFICACIÓN DEL LLAMADOR
1. Para activar el teléfono en modo altoparlante cuando
el teléfono se encuentre en pantalla inactiva, en
modo contestar o en modo llamar, pulse y mantenga
presionado .
2. El teléfono regresa a su estado normal (Teléfono de
altoparlante desactivado) después de terminar una lla
mada o cuando se apaga y se vuelve a encender el
teléfono.
Page 24 - Capítulo 2
Identifica al llamador mostrando el número de teléfono
de esa persona. Si el nombre y el número del llamador
se encuentran almacenados en su Agenda Telefónica,
aparecerá el nombre y el número de la ubicación en la
memoria.
NOTA: En el modo contestador automático, una llamada se
contesta automáticamente después de un número
preestablecido de timbradas. Véase página 65 para
mayor información.
Capítulo 2 - Page 25
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지28
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
LLAMADA EN ESPERA
CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN
Esta función le notifica sobre una llamada entrante mientras está atendiendo otra llamada por medio de un tono
de zumbido.
Puede ajustar el volumen de dos maneras: usando las
teclas de control de volumen ubicadas en el costado del
microteléfono, o usando el menú.
1. Para contestar otra llamada cuando se encuentra en
una llamada, pulse
. Esta función coloca la
primera llamada en espera.
1. Pulse
[MENU]
los siguientes:
2. Para volver a la primera llamada, pulse nuevamente.
PANTALLA DE MEMO DE VOZ
Muestra el número de memos de voz grabados en el
contestador.
1. Para reproducir los memos de voz grabados, pulse
[PLAY].
y seleccione uno de
● Timbrado : Controla el volumen de timbrado.
● Tecla : Controla el volumen del teclado numérico
● Llamada de voz : Controla el volumen del auricular y
altoparlante.
● Teléfono de altoparlante : Controla el volumen del auricular y altoparlante en modo teléfono de altoparlante.
2. Ajuste el volumen y pulse
[OK] para guardarlo.
NOTA: Mueva la tecla de navegación hacia arriba o hacia
abajo para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada.
MODO ETIQUETA
PROTECCIÓN DE TECLAS
Desactiva los tonos de las teclas y activa el modo
vibración para avisarle el ingreso de una llamada o un
mensaje.
1. Para activar/desactivar el modo etiqueta, pulse y
mantenga pre sionado
.
Bloquea el teléfono e impide el uso no autorizado.
El teléfono sólo se podrá usar después de ingresar
la contraseña.
1. Para bloquear el teléfono, pulse
presionado .
y mantenga
2. Para desbloquear el teléfono, ingrese la contraseña.
La contraseña predeterminada es 1 2 3.
Page 26 - Capítulo 2
Capítulo 2 - Page 27
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지30
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA
Para mostrar las opciones del menú durante una
llamada, pulse
.
Estos elementos del menú están disponibles mientras
se encuentre en una llamada.
MENSAJES
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA
ENVIAR MI NÚMERO DE TELÉFONO
Transmite automáticamente su número telefónico a un
buscapersonas (dependiendo del tipo de servicio que
éste tenga).
Le permite enviar un mensaje (SMS) durante una
llamada.
1. Para transmitir su número telefónico durante una lla
mada, pulse
[MENU] y
.
1. Pulse
MI NÚMERO
[MENU]
.
SILENCIAR
Silencia el microteléfono mientras está atendiendo una
llamada para que la otra persona no escuche si usted
habla.
1. Pulse
[MENU]
Le permite revisar y editar los datos ingresados en la
Agenda Telefónica como su perfil.(Véase la página 44
para mayores detalles).
1. Pulse
[MENU]
.
.
PRIVACIDAD DE VOZ
● Para desactivar, pulse
[MENU]
.
● El teléfono desactivará automáticamente la función
silenciar en modo llamada de emergencia o llamada
de respuesta.
Mejora la privacidad de voz durante una llamada.
1. Pulse
[MENU]
.
BLOC DE NOTAS
Almacena un nuevo número de teléfono durante una
llamada sin que la persona que llama escuche los
tonos del teclado numérico.
1. Pulse
[MENU]
Permite que la red localice su ubicación actual a través
del Sistema de Posicionamiento Global (GPS).
.
2. Ingrese un número de teléfono, pulse luego grabe el
número de teléfono en la agenda telefónica.
● Para desactivar esta función, pulse
Page 28 - Capítulo 2
UBICACIÓN
[MENU]
1. Pulse
[MENU]
.
.
Capítulo 2 - Page 29
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지32
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA
MODO TELÉFONO DE ALTOPARLANTE
Activa el teléfono de altoparlante cuando se encuentra
en una llamada.El teléfono vuelve a su estado normal
(teléfono de altoparlante desactivado) después de terminar una llamada o cuando se apaga el teléfono y se
vuelve a encender.
1. Pulse
[MENU]
“Encendido”.
, Luego selleccione
Capítulo 3
MEMORIA
Este capítulo trata diferentes funciones incluyendo cómo
grabar números de teléfono en la agenda telefónica interna, cómo ingresar texto y cómo tener acceso al registro
de llamadas.
Cómo almacenar números de teléfono
Métodos para ingresar texto
Marcación Rápida
Agenda telefónica (Directorio)
Llamadas recientes
Page 30 - Capítulo 2
Capítulo 3 - Page 31
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지34
CÓMO ALMACENAR NÚMEROS DE TELÉFONO
MÉTODOS PARA INGRESAR TEXTO
La agenda telefónica guarda más de 300 entradas, de 5
números cada una.
CÓMO INGRESAR CARACTERES
1. Ingrese el # telefónico y pulse
[STO].
2. Elija la opción agregar nueva entrada o agregar entra
da existente. Pulse
[OK] para seleccionar.
3. El # de teléfono aparecerá al lado de una lista de
iconos. El nombre del icono se muestra en la parte
superior de la lista.Use la tecla de navegación para
elegir el tipo de # que está agregando, tal como lo
indica el icono. Pulse
[OK] para seleccionar.
4. Cuando aparezca el Editor, ingrese un nombre. Siga
las instrucciones de la página 33 para ingresar texto.
Para cambiar el modo de ingreso, pulse
[MODE].
Pulse
[OK] para guardar el nombre.
Para un ingreso conveniente de nombres de ubicación
de memoria y mensajes de texto, su teléfono ofrece
diversos métodos de ingreso de texto.
Modo alfabético : Ingrese palabras pulsando repetidamente la
tecla correspondiente hasta que el carácter
deseado aparezca.
Modo T9TM : Pulse cada tecla correspondiente sólo una vez y el
teléfono predecirá la palabra que está ingresando.
Modo Numérico : Sólo ingresa números.
Modo Símbolo : Ingresa símbolos tales como @, #, %.
MODO ALFABÉTICO [ABC]
Use las teclas digitales para ingresar letras, números y caracteres. Ingrese letras usando el teclado numérico tal como sigue:
Teclado
Numérico
1 Repetición
2 Repeticiónes
3 Repeticiónes
4 Repeticiónes 5 Repeticiónes
1
1
.
@
-
Marcado de voz – Hogar, móvil, oficina, número no asignado
2ABC
A
B
C
2
A
Secreto – Sí, No
3DEF
D
E
F
3
D
4GHI
G
H
I
4
G
:
:
:
:
:
:
9WXYZ
W
X
Y
Z
9
Grupo – Familiar, amigos, trabajo, etc
5. Use la tecla de navegación para desplazarse por más
opciones para el ingreso (VAD, números secretos,
etc).
● Los otros campos están configurados en el modo
numérico como defecto.
NOTE:
En la página 40 “Agregar nueva entrada” se indi
ca un modo alternativo para guardar un número
de teléfono en la agenda.
6. Para almacenar la entrada, pulse
y aparecerá
“Nueva entrada guardada” en la pantalla.
Page 32 - Capítulo 3
1
Para cambiar el modo de ingreso, pulse
[MODE].
● Para ingresar un espacio, pulse
. Luego de dos
segundos, el cursor se desplazará automáticamente
a la siguiente columna.
● Repita la operación hasta que haya ingresado todas las
letras. Existe un límite de 16 letras.
● Para borrar un dígito, pulse
. Para borrar el ingreso
completo, pulse y mantenga presionado
.
● Para cambiar de minúsculas a mayúsculas,
pulse
.
Capítulo 3 - Page 33
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지36
MÉTODOS PARA INGRESAR TEXTO
T9TM MODO TEXTO PREESTABLECIDO [T9ABC]
Para elegir el modo T9, pulse luego elija [T9ABC]. Este
modo pronostica las palabras que está ingresando usando un diccionario incorporado. Pulse sólo una vez por
letra. El cuadro que se presenta señala cómo usar el
ingreso de texto T9TM.
TELCA
FUNCION
Modo
Pulse para cambiar a mode ingreso de texto.
[T9Abc][Abc][123][Symbolo].
Siguiente
Espacio
Pulse para ver la siguiente palabra
correspondiente si la palabra subrayada no es la palabra que busca.
Pulse una vez para aceptar una palabra y agregar un espacio.
MÉTODOS PARA INGRESAR TEXTO
1. Pulse cada tecla una vez por cada letra de la pal
abra que está escribiendo.
●
Para escribir John con el diccionario inglés
seleccionado:
1. Pulse 5 una vez – (para – k)
2. Pulse 6 una vez – (para – km)
3. Pulse 4 una vez – (para – registro)
4. Pulse 6 una vez – (para – John)
2. Pulse
hasta que aparezca la palabra correcta.
3. Para seleccionar la palabra correcta, pulse
.
Pulse para selecionar un modo
entre “Ingreso estándar” o “T9”.
[Abc], [ABC] y [abc] son para el
Mayúsculas “Ingreso estándar” y [T9Abc],
[T9ABC] y [T9abc] son para el ingreso previo.
Borrar
Guardar
Page 34 - Capítulo 3
Pulse para borrar una letradel la
izquierda del cursor.
Pulse para guardar las letras y
números que ingresí.
Capítulo 3 - Page 35
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지38
MARCACIÓN RÁPIDA
MÉTODOS PARA INGRESAR TEXTO
MODO NUMÉRICO [123]
MARCACIÓN DE UN TOQUE/DOS TOQUES
El modo numérico le permite agregar un número a su
ingreso/mensaje.
Para seleccionar el modo numérico, pulse
luego
seleccione [123].
Ideal para números que se marcan con frecuencia, esta
función permite que las entradas de la Agenda
Telefónica se marquen usando el teclado numérico con
sólo pulsar una o dos teclas. Esta función es útil en el
caso de números de teléfono que se marcan con frecuencia.
MODO SÍMBOLO [SYM]
El modo símbolo le permite agregar varios símbolos a
su ingreso. Sea que agregue una dirección de correo
electrónico a su Agenda Telefónica o que envíe un mensaje expresivo, los símbolos le facilitan los ingresos.
Para elegir el modo símbolo, pulse
luego elija [SYM].
Los símbolos aparecerán en la pantalla.
También aparecerá el número de tecla correspondiente
a ese símbolo.
Puede pulsar la tecla para seleccionar el símbolo o usar
la tecla de navegación para resaltar el símbolo, luego
pulse
.
Para pasar a la siguiente pantalla de símbolos pulse
.
MARCACIÓN DE UN TOQUE :
1-9 : Pulse el número de memoria correspondiente y
manténgalo presionado más de 1 segundo.
MARCACIÓN DE DOS TOQUES :
10-20 : Pulse el primer y el segundo dígito del número
por un corto y largo tiempo respectivamente.
●
●
Page 36 - Capítulo 3
Si no se ha guardado ningún número en la ubicación
pulsada, aparecerá el mensaje “NO HAY NÚMERO”
en la pantalla.
En el caso de números secretos, debe ingresar la contraseña para hacer la llamada.
Capítulo 3 - Page 37
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지40
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
Guarda más de 300 entradas, cada una de las cuales puede asignarse
a un grupo determinado como: Personal, Negocios, etc. Las entradas
pueden recuperarse por nombre, número de teléfono o grupo.
POR NÚMERO
ENCONTRAR
3. Digite un nombre o cadena de caracteres y luego pulse
.
4. Para llamar al número seleccionado, pulse
POR NOMBRE
● Si no encuentra ninguna coincidencia, aparecerá en
la pantalla “No se encuentra nombre”.
3. Se mostrarán todas las entradas que coinciden.
Seleccione una entrada y luego bórrela pulsando
[DEL] o véala pulsando
.
● Si la entrada se ha configurado como secreta, se le
solicitará su contraseña.
4. Para llamar al número seleccionado, pulse
.
POR GRUPO
.
2. Ingrese un nombre o la cadena de caracteres luego
pulse para ordenar la agenda telefónica y mostrar los
nombres en orden alfabético. (Véase la página 33 para
información sobre el uso del Editor alfabético).
Page 38 - Capítulo 3
3. Se mostrarán todas las entradas que coinciden.
Seleccione un ingreso y luego bórrelo pulsando o
véalo pulsando .
.
● Si la entrada se ha configurado como secreta, se le
solicitará su contraseña.
4. Se mostrarán todas las entradas.
[MENU]
.
● Si no encuentra ninguna coincidencia, aparecerá en la
pantalla “No se encuentra nombre”.
[FIND].
2. Todas las entradas aparecerán en orden alfabético.
“Buscar Nombre:” aparecerá en la parte superior de la lista.
1. Pulse
[MENU]
2. Para buscar en el menú, ingrese una parte del
número de teléfono y pulse
.
Retrieves an entry by group, name, or number.
1. Pulse
1. Pulse
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione uno de los siguientes grupos (Personal,
Negocios, etc. Todos) con
.
3. Se mostrarán todas las entradas de grupo.
Seleccione una entrada y luego bórrela pulsando
[DEL] o véala pulsando
.
● Si la entrada se ha configurado como secreta, se le
solicitará su contraseña.
4. Para llamar al número seleccionado, pulse
.
.
Capítulo 3 - Page 39
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지42
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGREGAR UN NUEVO INGRESO
EDITAR GRUPO
1. Para agregar una nueva entrada a la agenda telefónica,
pulse
[MENU]
.
Agrega, cambia y borra un grupo.
AGREGAR NUEVO GRUPO
2. Para ingresar un nombre, pulse
.
3. Pulse la tecla de navegación hasta seleccionar el
tipo de número telefónico, luego pulse
[EDIT].
1. Para agregar un nuevo grupo,
pulse
[MENU]
.
Se permiten 7 grupos como máximo.
4. Ingrese el número de teléfono. Pulse
2. Ingrese el nombre del nuevo grupo.
.
5. Para guardar el ingreso, pulse
[STO].
Para regresar a la página anterior,
pulse
[BORR].
3. Para guardar pulse
EDITAR UNA ENTRADA EXISTENTE
1. Para cambiar el nombre de un grupo,
pulse
[MENU]
.
1. Para editar una entrada existente,
pulse
[MENU]
.
2. Use para seleccionar uno de los grupos.
● Personal, Negocios, Etc., Todos
3. Seleccione una entrada y pulse
para ver y editar
la entrada o
[DEL] para borrarla.
Page 40 - Capítulo 3
[STO].
CAMBIAR NOMBRE DE GRUPO
2. Seleccione un nombre de grupo ya existente con
la tecla de navegación.
3. Ingrese un nombre nuevo.
4. Para guardarlo pulse
[STO].
Capítulo 3 - Page 41
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지44
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
DEPEJAR GRUPO
MARCACIÓN RÁPIDA
1. Para borrar un grupo existente,
pulse
[MENU]
.
Vincula un número de teléfono de una entrada de
la Agenda Telefónica con un número de ubicación y le
permite hacer una llamada pulsando simplemente
su número de ubicación estando en el modo inactivo.
2. Seleccione el grupo que se borrará y luego pulse
.
Aparecerá en la pantalla “¿Borrar [Nombre del grupo]?”.
3. Para borrar pulse
.
4. Para reconfirmar pulse
[OK].
1. Pulse
[MENU]
.
2. Para vincular un número de teléfono a una ubicación
seleccione la ubicación y luego pulse
.
● Si un número de teléfono ya existe en la ubicación,
pulse
luego la tecla de navegación para borrarlo.
3. Seleccione el grupo donde se encuentra guardado el
número de teléfono, luego pulse
.
4. Seleccione la entrada y luego pulse
Seleccione el número y luego pulse
Page 42 - Capítulo 3
.
.
Capítulo 3 - Page 43
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지46
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
MI PERFIL
Guarda y edita su información personal.
1. Para revisar y editar su información personal
(Nombre, Mi número de teléfono, Cumpleaños, Tipo
de sangre, Dirección, Número de casa, E-Mail,
Número de teléfono del trabajo, Memo, Configurar
como secreto), pulse
[MENU]
.
2. Para editar un ítem seleccionado, pulse
3. Para confirmar y guardar pulse
[EDIT].
[STO].
NOTA: Para editar un item seleccionado del tipo de
sangre, pulse
.
LLAMADAS RECIENTES
El CDM-8410IU conserva un registro de las 10 últimas
llamadas perdidas, recibidas (entrantes) y marcadas
(salientes). El registro de información incluye el
número de teléfono, la fecha y hora de la llamada.
Esta función no es para fines de facturación.
Para acceder a las últimas llamadas desde el modo
inactivo, pulse
del [MENU]
.
LLAMADAS MARCADAS
Muestra información sobre los últimos 10 números marcados. Puede marcar el número seleccionado simplemente pulsando
.
1. Para ver una lista de los últimos 10 números marca
dos, pulse
[MENU]
. Si el número ya se
encuentra guardado en su agenda telefónica, sólo
aparecerá el nombre. Si el número no se encuentra
guardado, sólo aparecerá el número telefónico.
2. Para ver los detalles de la llamada saliente pulse
.
NOTA: Los detalles de la llamada incluyen: fecha, hora y número telefónico.
3. Pulse
[OPTS] para guardar el número o pulse
[DEL] para borrarlo.
● Método abreviado: Desde el modo inactivo, pulse
para
acceder a los números marcados recientemente.
● En la pantalla aparecerá “El # telefónico ya se encuentra guardado en la
agenda telefónica”) o “¿Ir al modo guardar de la agenda telefónica?”.
NOTA: Luego de la décima llamada saliente, la llamada más
antigua se borrará automáticamente del historial.
Page 44 - Capítulo 3
Capítulo 3 - Page 45
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지48
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIBIDAS
LLAMADAS PERDIDAS
Muestra la información de las 10 últimas llamadas contestadas. Puede marcar el número seleccionado simplemente pulsando
.
Muestra la información de las 10 últimas llamadas perdidas. Llame a un número telefónico de una llamada
perdida pulsando
.
1. Para ver una lista de las últimas 10 llamadas contes
tadas,pulse
[MENU]
. Si el número ya se
encuentra guardado en su agenda telefónica, sólo
aparecerá el nombre. Si el número no se encuentra
guardado, sólo aparecerá el número telefónico.
1. Para ver una lista de las últimas 10 llamadas perdi
das, pulse
[MENU]
Si el número ya se
encuentra guardado en su agenda telefónica, sólo
aparecerá el nombre. Si el número no se encuentra
guardado, sólo aparecerá el número telefónico.
2. Para ver los detalles de llamadas entrantes pulse
2. Para ver los detalles de la llamada perdida pulse
.
NOTA: Los detalles de la llamada incluyen: fecha, hora y
número telefónico.
3. Para guardar el número pulse
rarlo, pulse
[DEL].
[OPTS]; para bor
.
NOTA: Los detalles de la llamada incluyen: fecha, hora y
número telefónico.
3. Pulse
[OPTS] para guardar el número o pulse
[DEL] para borrarlo.
● En la pantalla aparecerá “El # telefónico ya se encuentra
guardado en la agenda telefónica” o “¿Ir al modo guardar
de la agenda telefónica?”.
● En la pantalla aparecerá “El # telefónico ya se encuentra
guardado en la agenda telefónica” o “¿Ir al modo guardar
de la agenda telefónica?”.
NOTA: Luego de la décima llamada entrante, la llamada más
antigua se borrará automáticamente del historial.
NOTA: Luego de la décima llamada perdida, la llamada más
antigua se borrará automáticamente del historial.
Page 46 - Capítulo 3
Capítulo 3 - Page 47
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지50
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIENTES
CRONÓMETRO DE LLAMADAS
LLAMADAS LOCALES
Revisa el tiempo de conversación y controla sus llamadas dentro del límite que usted establezca. Los cinco
cronómetros incluyen:
Para visualizar el tiempo total de las llamadas efectuadas dentro de su área:
1. Pulse
[MENU]
y la mensaje “No es
para el propósito de pago” se aparecerá durante
5 segundos.
ÚLTIMA LLAMADA
Para visualizar el tiempo total de su última llamada:
2. Use para ver el tiempo de los siguientes ítemes:
1. Pulse
[MENU]
.
2. Para regresar a la página anterior, pulse
● VOZ
[CLR].
● DATOS/FAX
TODAS LAS LLAMADAS
3. Para reiniciar el cronómetro, pulse
[RST].
Para regresar a la página anterior, pulse
[CLR].
Para visualizar el tiempo total de todas sus llamadas:
LLAMADAS ROAM
1. Pulse
[MENU]
y aparecerá por 5
segundos el mensaje “No para fines de facturación”.
Para visualizar el tiempo total de las llamadas
efectuadas fuera de su área:
2. Use para ver el tiempo de los siguientes ítemes:
1. Pulse
[MENU]
y la mensaje “No es
para el propósito de pago” se aparecerá durante
5 segundos.
● VOZ
● DATOS/FAX
3. Para regresar a la página anterior, pulse
[CLR].
2. Use para ver el tiempo de los siguientes ítemes:
● VOZ
● DATOS/FAX
3. Para reiniciar el cronómetro, pulse
[RST].
Para regresar a la página anterior, pulse
[CLR].
Page 48 - Capítulo 3
Capítulo 3 - Page 49
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지52
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS ACUMULADAS
Para visualizar el tiempo de conversación de las
llamadas acumuladas:
1. Pulse
[MENU]
y la mensaje “No es
para el propósito de pago” se aparecerá durante
5 segundos.
2. Use para ver el tiempo de los siguientes ítemes:
Capítulo 4
CONFIGURACIÓN
● VOZ
● DATOS/FAX
Este capítulo contempla la manera de personalizar su
teléfono ajustando la luz de fondo, volumen, tonos de
timbrado y otras características de uso fácil para el
usuario.
Configurar
Modo RV
Servicio de voz
Page 50 - Capítulo 3
Capítulo 4 - Page 51
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지54
CONFIGURAR
CONFIGURAR
SONIDOS
MODO TIMBRE
Seleccione el tipo de Timbre, modo de Timbre, Volumen,
Alerta, Timbrado de roaming, Duración de tono y Etiqueta.
Le avisa de las llamadas entrantes en los siguientes modos:
TIPO DE TIMBRE
2. Seleccione una de las siguientes opciones con.
Selecciona un tipo de timbre que le avisará sobre una
llamada entrante.
LISTA DE TIMBRES
1. Pulse
[MENU]
.
MIS DESCARGAS
“MIS DESCARGAS” almacena la lista de timbres descargados a través “BREW”.
[MENU]
[MENU]
.
2. Selecione un timbre descargado por “BREW” con,
luego pulse
[OK] para salvar.
.
● Timbre
● Vibración
● Timbre después de vibración – El timbre suena después
de la vibración.
● Silencio – Silencia el timbrado.
3. Para confirmar, pulse
2. Para seleccionar un tipo de timbre de las 9 melodías
y los 11 tipos de campana con , luego pulse
[OK]
para guardar.
1. Pulse
1. Pulse
[OK].
VOLUMEN
Controla el volumen de lo siguiente:
TIMBRE
Para seleccionar el volumen de Timbre:
1. Pulse
[MENU]
.
2. Ajuste el volumen de timbrado usando la tecla de
navegación o lasteclas de volumen ubicadas en la
parte lateral del teléfono.
3. Para guardar pulse
[OK].
TECLA
Para ajustar el tono del teclado numérico
(Ajustado a 6 niveles):
1. Pulse
[MENU]
.
2. Ajuste los tonos del teclado numérico usando la tecla de
navegación o las teclas de volumen ubicadas al costado del
teléfono.
Page 52 - Capítulo 4
3. Para guardar pulse
[OK].
Capítulo 4 - Page 53
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지56
CONFIGURAR
LLAMADA DE VOZ
Para ajustar el volumen del auricular
(Ajustado a 5 niveles):
1. Pulse
[MENU]
.
2. Ajuste el volumen del auricular usando la tecla de
navegación o las teclas de volumen ubicadas al costa
do del teléfono.
3. Para guardar pulse
[OK].
TELÉFONO DE ALTOPARLANTE
Para ajustar el volumen del altoparlante:
1. Pulse
[MENU]
.
2. Ajuste el volumen del altoparlante con la tecla de
navegación o las teclas de volumen ubicadas al
costado del teléfono.
3. Para guardar, pulse
[OK].
CONFIGURAR
ALERTA ROAM
Para ajustar una alerta que suene cuando está saliendo de un
área de servicio y entrando al área de servicio de roaming.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”,
luego pulse
[OK] para guardarlo.
ALERTA DE CONEXIÓN
Para configurar una alerta que le avisará cuando una
llamada ha sido efectuada con éxito.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”,
luego pulse
[OK] para guardarlo.
ALERTA DE DESVANECIMIENTO
Hace sonar una alerta cuando ingresa a un área en la que no
podrá hacer llamadas porque la señal es débil. La alerta suena
en el modo espera o durante una llamada:
ALERTA
1. Pulse
Hace sonar una alarma cada minuto de una llamada.
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”,
luego pulse
[OK] para guardarlo.
ALERTA DE MINUTO
Para seleccionar una alerta para que suene cada minuto
después de una llamada telefónica:
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”,
luego pulse
[OK] para guardarlo.
Page 54 - Capítulo 4
[MENU]
.
ALERTA DE SEÑAL BAJA
Para enviar una alerta que suene cuando la señal sea
débil durante una llamada. La alerta suena en el modo
espera o durante una llamada:
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”,
luego pulse
[OK] para guardarlo.
Capítulo 4 - Page 55
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지58
CONFIGURAR
CONFIGURAR
TIMBRE ROAMING
PANTALLA
Hace sonar un timbrado diferente al programado en Tipo de
timbrado cuando entra a un área de servicio roaming.
Adecua y personaliza la pantalla.
AJUSTE DE ANIMACIÓN
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione “DISTINTIVO” o “NORMAL” con , luego
pulse
para guardarlo.
● Distintivo : Hace sonar un tipo de timbre diferente.
● Normal : Hace sonar el mismo tipo de timbre que el
que se usa en su área local.
Selecciona su presentación LCD favorita en los
siguientes modos:
PANTALLA EN REPOSO
1. Pulse
[MENU]
2. Seleccione una pantalla de la lista de Animación.
DURACIÓN DEL TONO
Para ajustar la duración del tono:
3. Para guardar pulse
1. Pulse
AL ENCENDER
1. Pulse
[MENU]
[MENU]
.
2. Seleccione “NORMAL”o “LARGO” con,
luego pulse
para guardarlo.
MODO ETIQUETA (VIBRADOR)
1. Pulse
.
[MENU]
[OK].
.
2. Seleccione una opción de la Lista de animación para
que se presente cuando encienda el microteléfono
moviendo la tecla de navegación hacia arriba, abajo,
a la izquierda y derecha.
.
3. Para guardar pulse
[OK].
2. Seleccione “Encendido” o “Apagado”.
● Encendido : Modo etiqueta activado.
● Apagado: Modo etiqueta desactivado.
3. Para guardar, pulse
[OK].
Método abreviado : Pulse y mantenga presionado para
activar / desactivar el modo etiqueta.
Page 56 - Capítulo 4
AL APAGAR
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione una pantalla de la lista de Animación.
3. Para guardar pulse
[OK].
Capítulo 4 - Page 57
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지60
CONFIGURAR
CONFIGURAR
AJUSTE DE LA PANTALLA PRINCIPAL
AJUSTE DE LCD
Selecciona su presentación LCD favorita en los
siguientes modos:
Controla la luz de fondo y el contraste de LCD para
una mejor visualización y uso más eficaz.
INGRESO DEL SALUDO
Para ingresar un saludo personal:
LUZ DE FONDO
Para activar la luz de fondo de la pantalla y del teclado
numérico para facilitar la visualización en lugares oscuros:
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
2. Para editar el banner, pulse
3. Ingrese su banner personal, usando el Editor alfabético.
(Véase página 33).
4. Para guardar pulse
[STO].
RELOJ EN REPOSO
Para seleccionar una pantalla LCD de reloj:
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione una de las siguientes opciones, luego
para guardar pulse
.
●
●
●
●
Reloj digital
Reloj analógico
Reloj de saludo
Animación + Reloj
[MENU]
2. Seleccione una de las siguientes opciones:
5 segundos, 10 segundos, 20 segundos, Apagado.
Para guardar pulse
.
● Apagado : Apaga la luz de fondo.
● 5 segundos, 10 segundos, 20 segundos :
La luz de fondo permanece encendida por 5,
10 ó 20 segundos después de tocar el teclado
numérico.
CONTRASTE
El contraste de la pantalla de cristal líquido (LCD) puede
ajustarse a 7 niveles.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Para una mejor visualización ajuste el contraste LCD.
3. Para guardar pulse
Page 58 - Capítulo 4
.
.
[OK].
Capítulo 4 - Page 59
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지62
CONFIGURAR
CONFIGURAR
CONFIGURACIÓN GRÁFICA
PROTECTOR DE PANTALLA
1. Pulse
[MENU]
SISTEMA
Explora los canales par permanecer conectado a
cualquier sistema disponible.
.
● CONFIGURACIÓN DE TIEMPO
Seleccione una de las siguientes opciones: Apagado/
5 segundos/10 segundos/20 segundos/30 segundos
AJUSTAR MODO
Selecciona el sistema preferido.
● PROTECTOR DE PANTALLA
Seleccione parámetros (DESCARGAR IMAGEN/IMAGEN
EMS) usando la tecla de navegación, luego pulse
.
1. Pulse
PAPEL TAPIZ
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione parámetros
(DESCARGAR IMAGEN/IMAGEN EMS)
usando la tecla de navegación, luego pulse
.
.
2. Seleccione una de las siguientes opciones
(B AUTOMATICO / A AUTOMATICO / SOLO LOCAL),
luego pulse
.
● A AUTOMATICO : Explora los canales de radio en base
al CDMA preferido de Celular de banda-B (CDMA
preferido, luego AMPS).
● B AUTOMATICO : Explora los canales de redio en base
al CDMA preferido de Celular de banda-A (CDMA
preferido, luego AMPS).
● S_LO LOCAL : Solamente dentro de _rea local o del
area local afiliada.
FORZAR MODO ANALÓGICO
Esta function oblige temporalmente a su teléfono a usar
el modo analógico – este modo se desactiva
automáticamente en 10 minutos.
1. Pulse
.
2. Seleccione los parámetros (SÍ/NO) luego pulse
Page 60 - Capítulo 4
.
Capítulo 4 - Page 61
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지64
CONFIGURAR
CONFIGURAR
AJUSTAR NAM
Habilita NAM Automático (Módulos de Asignación de
Número) o cambia manualmente a NAM.
NAM AUTOMÁTICO
Para cambiar automáticamente el teléfono al NAM adecuado cuando tiene múltiples registros NAM:
1. Pulse
[MENU]
para guardarlo.
CAMBIAR NAM
Para cambiar el NAM que usa el teléfono cuando usted
tiene múltiples registros.
1. Pulse
[MENU]
UBICACIÓN
Para determinar si usted le permite al sistema de red o
no detectar su posición:
1. Pulse
.
2. Seleccione “SÍ”o “NO”, luego pulse
Permite que el sistema de red localice su ubicación y
permite el uso de algunas aplicaciones inalámbricas.
.
2. Seleccione un NAM (NAM1, NAM2), luego pulse
guardarlo.
[MENU]
.
2. Seleccione “UBICACIÓN ACTIVADA” o “SÓLO 911”
con.
● Sólo 911 : Su ubicación desaparecerá de la red y de la
aplicación con excepción del número 911.
● Ubicación Encendida : Su ubicación se encuentra a
disposición de la red.
3. Para guardar pulse
.
para
LISTA DE IDENTIFICACIÓN DE ROAMING PREFERIDA (PRL)
Para visualizar el PRL del teléfono (Lista de Identificación de
Roaming Preferida):
1. Pulse
[MENU]
Page 62 - Capítulo 4
.
Capítulo 4 - Page 63
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지66
CONFIGURAR
CONFIGURAR
OTROS
RESPUESTA AUTOMÁTICO
MODO DE RESPUESTA
Contesta automáticamente una llamada después de un
número preestablecido de timbradas. Una configuración
ideal para el equipo de manos libres para el automóvil.
Para seleccionar un modo Responder:
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione “CUALQUIER TECLA” o “TECLA ENVIAR”.
2. Seleccione uno de los siguientes elementos :
● Cualquier tecla – Pulse una tecla para responder una
llamada entrante salvo
,
,y
.
● Tecla enviar – Pulse
sólo para contestar una llamada
3. Para guardar pulse
[OK].
Intenta volver a hacer una llamada automáticamente hasta 5
veces después de un intervalo de tiempo establecido.
.
REPETIR
1. Pulse
Mejora la privacidad de voz y evita la interceptación de
llamadas durante una llamada.
[MENU]
.
2. Seleccione “ESTÁNDAR” o “MEJORADA”.
● “MEJORADA” – Hace más difícil la interceptación de
llamadas.
[OK].
[MENU]
[OK].
PRIVACIDAD DE VOZ
1. Pulse
2. Seleccione una opción de intervalo de tiempo
(Desactivado, 3, 5, 7, 10segundos).
3. Para guardar pulse
NOTA: Esta función no estará activada cuando seleccione
Vibración, Silencio o Timbrar después de Vibración
como modo de timbrado.
3. Para guardar pulse
REINTENTO AUTOMÁTICO
HORA DE REINTENTAR
1. Pulse
[MENU]
● Apagado/5/10/18 segundos.
.
3. Para guardar pulse
[OK].
2. Seleccione una de las opciones (1 vez, 3 veces, 5 veces).
3. Para guardar pulse
Page 64 - Capítulo 4
[OK].
Capítulo 4 - Page 65
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지68
CONFIGURAR
CONFIGURAR
VERSIÓN S/W
PROTECCIÓN DE TECLAS
1. Pulse
[MENU]
Para visualizar la versión de su teléfono:
.
2. Seleccione “Encendido” o “Apagado”.
1. Pulse
● Encendido : Evita la pulsación accidental del teclado numérico.
● Apagado: Protección de teclas apagado.
3. Para grabar, pulse
[OK].
]
.
2. Aparece la versión del software y hardware.
3. Pulse
NOTA: Para desbloquear la protección de teclas, pulse
[MENU
[OK].
.
IDIOMA
Para seleccionar el idioma en el que se mostrarán las
palabras en la pantalla:
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione “INGLÉS” o “ESPAÑOL”.
3. Para guardar pulse
[OK].
TIEMPO EN REPOSO DE LA WEB
Desconecta su tel_fono de una red cuando no detecta
ning_n ingreso durante determinado lapso de tiempo.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Use la tecla de navegación para configurar el
cronómetro de modo inactivo de la web o pulse las
teclas de dígitos una a una para ingresar la hora.
● La duraci_n de cron_metro no excede 3 d_gitos.
3. Pulse
[OK].
Page 66 - Capítulo 4
Capítulo 4 - Page 67
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지70
CONFIGURAR
MODO TTY
Su teléfono puede operar con un dispositivo TTY
(teletipo) en ambos modos, analógico y digital. Esta
función depende del sistema, y podría no estar
disponible en todas las áreas.
● Un TTY (también denominado TDD o Teléfono de Texto)
es un dispositivo de telecomunicación que permite a las
personas sordas o con problemas de audición, o con discapacidades de habla o lenguaje, comunicarse por
teléfono. Conecte el dispositivo TTY a la clavija de
audífono del Teléfono PCS. Luego digite el mensaje que
quiere enviar usando el teclado del TTY.
PARA CONECTARSE A UN DISPOSITIVO TTY
1. Apague el dispositivo TTY.
2. Conecte el dispositivo TTY al teléfono en la clavija del
audífono-micrófono.
PARA ACTIVAR / DESACTIVAR EL MODO TTY
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione una de las siguientes opciones (TTY
Completo/TTY + HABLAR / TTY + ESCUCHAR / TTY
apagado). Luego pulse
.
CONFIGURAR
CÓMO REALIZAR Y CONTESTAR UNA LLAMADA
EN EL MODO TTY
Puede efectuar o contestar llamadas de la misma
manera que las llamadas normales.
MODO ALTOPARLANTE
1. Pulse
.
2. Seleccione “Encendido” o “Apagado”.
● Encendido: Altoparlante activado.
● Apagado: Altoparlante desactivado.
3. Para guardar, pulse
[OK].
UP PROXY IP
Para tener acceso a la página web de su proveedor, el
teléfono puede tener hasta 3 juegos de direcciones de
servidores de IP (Protocolo de Internet) y números de
Puerto. Su proveedor de servicios puede haberlos
preestablecido o haberlos programado por separado.
Por favor note que cualquier cambio en esta configuración puede desactivar la capacidad de acceso a la
Web.
1. Pulse
Page 68 - Capítulo 4
[MENU]
[MENU]
.
Capítulo 4 - Page 69
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지72
SER VICIO DE VOZ
MODO R V
Para activar el Modo RV. Reconocimiento de Voz (RV)
le permite realizar llamadas usando su voz.
MEMO DE VOZ
GRABAR UN MEMO DE VOZ
1. Pulse y mantenga presionada
hasta
que su teléfono cambie al modo RV.
2. Cuando el teléfono cambia al modo RV,
aparece la pantalla que se ve a la derecha.
VR Mode
Diga un nombre
por favor
MENU
NOTA: Dependiendo del modo indicación –
experto o prin cipiante
– usted escuchará un conjunto de diferentes indicaciones
según se indica a continuación. La segunda indicación
se escuchará automáticamente si no dice nada.
Modo principiante :
Primero: “Diga un nombre por favor”
Modo experto :
Primero: “Bip”
Segundo: “Diga un nombre por favor”
na vez que usted dice una de las siguientes opciones, recorrerá
cada uno de los procedimientos (nombre, marcar, volver a marcar, memo de voz, agenda telefónica, terminar).
.
2. Para ingresar al menú de memo de voz, pulse
hasta que su telé
.
3. Cuando pulsa
para grabar un memo de voz,
aparecerán las instrucciones y escuchará el mensaje
“Por favor grabar cuando suene la señal”.
4. Para detener la grabación de un memo, pulse
.
NOTA: Pulse
para hacer una pausa, luego pulse
para reiniciar.
5. Luego de grabar un memo de voz, usted puede
“Revisar”, “Volver a grabar” o “Guardar”.
REPRODUCIR MEMO DE VOZ
1. Para iniciar el menú VS, pulse
.
2. Para ingresar al menú de memo de voz, pulse
3. Para reproducir el menú de memo de voz, pulse
seleccione el memo de voz deseado, después pulse
NOMBRE
1. Pulse y mantenga presionada
fono cambie al modo RV.
1. Para empezar el menu de VS, pulse
.
.
NOTA: Tecla Editar – Edita el título de memo de voz.
Tecla CLR – Borra el memo de voz seleccionado.
BORRAR TODO
2. En el modo RV, diga un nombre grabado o etiqueta alma
cenada en la agenda telefónica y el nombre y número apare
cerán en la pantalla y escuchará “Llamando a (nombre)”.
Véase página 74 para mayor información.
Page 70 - Capítulo 4
1. Para iniciar el menú VS, pulse
.
2. Para ingresar al menú de memo de voz, pulse
3. Para borrar un memo de voz, pulse
.
.
Capítulo 4 - Page 71
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지74
SER VICIO DE VOZ
SER VICIO DE VOZ
RESPUESTA DE LLAMADA
COMANDO DE VOZ
Para programar y operar el contestador.
Capacita al VR con las siguientes categorías de palabras de control:
1. Pulse
SÍ/NO
.
2. Seleccione una de las siguientes opciones, luego
pulse
.
ENCENDER/APAGAR : Enciende/apaga el modo Contestar
llamada.
BANDEJA DE ENTRADA : Reproduce o borra un memo
grabado.
PARLANTE DE LLAMADA ENCENDIDO (APAGADO) :
Pued (o no)escuchar el proceso de grabación de la
voz de la persona que llama por el contestador.
TIEMPO DE ESPERA : No timbrar, 5s, 10s, 18s. El contestador responderá la llamada después
de un tiempo específico.
LÍMITES DE REGISTRO : Tiene un límite de 10 memos de
voz incluyendo los del contestador.
Cada memo de voz podrá tener una
duración máxima de 60 segundos.
1. Pulse
.
2. Seleccione una de las siguientes opciones, luego pulse
.
CONFECCIONAR LISTA DE PALABRAS : Muestra la lista de
palabras de control en el grupo Sí/No. Seleccione una
palabra de control de la lista luego pulse
. Capacita,
elimina la capacitación o visualiza su condición.
Para capacitar el dispositivo con una palabra, pulse
y
siga las indicaciones de voz.
CAPACITAR TODAS : Capacitar Sí/No programar para
reconocer su voz.
ELIMINAR CAPACITACIÓN DE TODAS : Eliminar capacitación
Sí/No que está programada para no reconocer palabras
de control capacitadas.
DESPERTAR
Use la función despertar para capacitar o eliminar la
capacitación del VR con la palabra de control, Despertar.
1. Pulse
.
2. Seleccione una de las siguientes opciones, luego pulse
.
CONFECCIONAR UNA LISTA DE PALABRAS : Muestra la lista
de palabras de control en el grupo despertar. Seleccione
una palabra de control de la lista luego pulse
.
Capacita, elimina capacitación o visualiza su condición.
Para capacitar el dispositivo con una palabra, pulse
y
siga las indicaciones de voz.
CAPACITAR TODAS : Programe Capacitar despertar para
reconocer su voz.
ELIMINAR CAPACITACIÓN DE TODAS : Eliminar capacitación
de configuración Despertar para no reconocer palabras
de control capacitadas.
Page 72 - Capítulo 4
Capítulo 4 - Page 73
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지76
SER VICIO DE VOZ
SER VICIO DE VOZ
MARCACIÓN DE VOZ
AGREGAR
Confecciona una lista, agrega y borra las etiquetas de
voz para los ingresos de la agenda telefónica:
1. Pulse
CONFECCIONAR UNA LISTA
.
2. Para agregar una etiqueta de voz a la entrada de la
agenda telefónica, pulse
.
3. Seleccione un grupo, luego pulse
1. Pulse
.
4. Seleccione un ingreso, luego pulse
2. Para confeccionar una lista de las entradas de la agenda
telefónica con etiquetas de voz adjuntas, pulse
.
3. Seleccione uno, luego pulse
[OK].
EDITAR : Volver a capacitar / Configuración de voz / Borrar.
REPRODUCIR : Reproducir etiqueta de voz.
4. Pulse
para reproducir una etiqueta de voz o
para editar una etiqueta de voz existente.
5. Si selecciona Editar, elija una de las siguientes
opciones, luego pulse
[OK].
1) Volver a capacitar : Aparecerá el mensaje “¿VOLVER A
CAPACITAR NOMBRE DE VOZ?”. Pulse
, luego
diga un nombre.
2) Configuración de voz : Aparecerá “¿CAMBIAR?”.
Pulse
, seleccione un número de teléfono,
luego vuelva a pulsar
.
3) Borrar : Aparecerá el mensaje “¿CONTINUAR CON BORRADO DE NOMBRES DE VOZ?”. Pulse
.
[OK].
[OK].
5. Seleccione un número de teléfono y luego pulse
.
6. Se visualizará “¿Ingresar etiqueta de voz?”.
Pulse
luego diga el nombre.
DESPEJAR TODO
1. Pulse
.
2. Para borrar todas las etiquetas de voz de la lista,
pulse
.
3. Se visualizará “Seguir Depejando todas las etiquetas
de voz”.
4. Pulse
[OK] y verá el mensaje “¿Borrar también
todas las entradas de la agenda telefónica con
etiqueta?” Seleccione No pulsando
,
Sí pulsando
y CLR pul san do
.
OK : Proceder a borrar todas las etiquetas de voz.
CNCL : Regresar a la página anterior.
5. Se visualizará, “Todas las etiquetas de voz se han bor
rado exitosamente”.
Page 74 - Capítulo 4
Capítulo 4 - Page 75
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지78
SER VICIO DE VOZ
SER VICIO DE VOZ
ALERTA DE VOZ
AJUSTE DE VOZ
Programa el servicio de alerta de voz.
Personaliza el menu de servicio de voz.
ENCENDIDO / APAGADO
DESENTRENAR
1. Pulse
.
1. Pulse
2. Pulse
.
2. Seleccione “SÍ” o “NO” con, luego pulse
3. Seleccione “ENCENDIDO” o “APAGADO”, luego
pulse
(OK).
MODO DE INDICACI
GRABAR
.
.
1. Pulse
.
Utilice el “Modo Prompt” para selecionar uno de entre
“Principiante”, “Experto”. El modo experto contiene
“Textos más cortos” y “Solo tonos” y el modo “Principiante” ofrece todas las instrucciones pregrabadas.
2. Pulse
.
1. Pulse
3. Grabar alerta de voz.
.
2. Sellecione “Principiante” u “Experto”, luego pulse
[OK].
REPRODUCIR
1. Pulse
.
2. Pulse
.
3. Confirmar alerta de voz.
DESPEJAR
1. Pulse
.
2. Pulse
.
3. Seleccione “SI” o “NO”, luego pulse
Page 76 - Capítulo 4
(OK).
Capítulo 4 - Page 77
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지80
SER VICIO DE VOZ
MODO DIGITOS
Utilice el modo digitos para sellecionar una de
siguentes opciones : Eco, Señal, Eco+Senal.
1. Pulse
.
2. Seleccione una opción, luego pulse
[OK].
Eco : Digitar ecos al ingresar.
Senal : Digitar señales al ingresar.
Eco + Senal : Digitar ecos y senales al ingresar.
Capítulo 5
SEGURIDAD
MODO HFK
HFK significa equipo de manos libres para automóvil.
Con esta función, puede activar y utilizar la función VR
cuando el teléfono se encuentra usando el equipo de
manos libres.
1. Pulse
.
Este capítulo contempla características de seguridad
incluyendo bloqueo y desbloqueo del teléfono, restricción
de llamadas y borrado de la agenda telefónica.
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER” con , luego
pulse
.
NOTA : Una vez que dice “DESPERTAR” y el teléfono
reconoce su voz, escuchará un zumbido. La segunda vez que dice “DESPERTAR” el teléfono vuelve al
modo VR.
Page 78 - Capítulo 4
Capítulo 5 - Page 79
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지82
SEGURIDAD
SEGURIDAD
Impide que otros usen el teléfono sin permiso y permite
el acceso a las funciones de seguridad sólo después de
ingresar una contraseña.
SEGURIDAD
LLAMADAS MARCADAS
Para bloquear todas las llamadas de salida, con excepción
de las llamadas de emergencia; pero permite contestar las
llamadas entrantes:
1. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
RESTRICCIÓN
Le permite restringir ciertas funciones con la contraseña. Debe
ingresar una contraseña para usar funciones restringidas.
2. Pulse
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
● Restringir : Restringir para hacer una llamada.
● Permitir : Permitir hacer una llamada.
BLOQUEO AUTOMÁTICO
Impide que otros usen su teléfono sin permiso. Cuando
está bloqueado, no se puede tener acceso al menú sin
contraseña.
HISTORIA DE NÚMEROS RECIBIDOS
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
1. Pulse
1. Pulse
2. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse
luego seleccione “APAGAR”, “BLOQUEAR
AHORA” o “BLOQUEAR AL ENCENDER”.
3. Para guardar pulse
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
● Restringir : Restringir el acceso a la historia de las llamadas recibidas.
● Permitir : Permitir el acceso a la historia de las llamadas recibidas.
3. Para guardar pulse
● Apagado : No bloquee el teléfono.
● Bloquear ahora : Bloquear el teléfono ahora.
● Bloquear al encender : Bloquear el teléfono al
encenderse.
3. Para guardar pulse
[OK].
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
[OK].
[OK].
HISTORIA DE NÚMEROS MARCADOS
1. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
● Restringir : Restringir el acceso a la historia de las llamadas
marcadas.
● Permitir : Permitir el acceso a la historia de las llamadas
marcadas.
3. Para guardar pulse
[OK].
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
Page 80 - Capítulo 5
Capítulo 5 - Page 81
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지84
SEGURIDAD
SEGURIDAD
MENÚ
Para bloquear el acceso al menú y evitar cualquier cambio:
1. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
NÚMEROS 900
Para restringir llamadas a los números de serie 900:
1. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse
2. Pulse
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
● Restringir : Restringir acceso al menú.
● Permitir : Permitir acceso al menú.
3. Para guardar pulse
[OK].
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
Para bloquear el acceso y proteger la información de su
Agenda Telefónica.
1. Pulse
2. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
● Restringir : Restringir el acceso a la Agenda Telefónica.
● Permitir : Permitir el acceso a la Agenda Telefónica.
3. Para guardar pulse
[OK].
LLAMADAS DE DATOS
Para restringir las llamadas de datos:
1. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
● Restringir : Restringir llamadas al servicio de marcado serie 900.
● Permitir : Permitir llamadas al servicio de marcado serie 900.
3. Para guardar pulse
[OK].
LLAMADAS DE LARGA DISTANCIA
Para restringir las llamadas de larga distancia - el telé fono solo puede llamar a números dentro del área:
1. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
● Restringir : Restringir las llamadas de larga distancia.
● Permitir : Permitir las llamadas de larga distancia.
3. Para guardar pulse
[OK].
Se restringe el uso de un número de teléfono de más de 7
dígitos.
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
● Restringir : Restringir una llamada de datos.
● Permitir : Permitir una llamada de datos.
3. Para guardar pulse
[OK].
Tipos de la llmada de datos : 1X expreso/qnc/fax/sync
datos/BREW/INTERNET
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
Page 82 - Capítulo 5
Capítulo 5 - Page 83
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지86
SEGURIDAD
SEGURIDAD
NÚMEROS ESPECIALES
REINICIAR EL TELÉFONO
Para almacenar 3 números de teléfono que se pueden
marcar en el modo bloqueo.
Para reiniciar el teléfono a la configuración por defecto:
1. Pulse
1. Pulse
[MENU]
2. Pulse
luego seleccione un posición.
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
luego ingrese “Contraseña”.
2. Pulse
.
3. Seleccione “SÍ” o “NO”. Pulse
3. Pulse
Pulse
[OK] luego ingrese un n úmero de teléfono.
[OK] otra vez, para salvarlo.
[OK].
● Cuando usted selecciona “SÍ”, aparece el mensaje “ESPERE
UN MOMENTO” y el teléfono se reiniciará automáticamente.
DESPEJAR AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
Para borrar todas las entradas de la agenda telefónica:
CAMBIAR CONTRASEÑA
Para cambiar su contraseña:
1. Pulse
[MENU]
2. Pulse
.
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
3. Seleccione “SÍ” o “NO”. Pulse
1. Pulse
[MENU]
2. Pulse
.
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
[OK].
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
3. Ingrese una nueva contraseña, luego pulse
[OK].
4. Vuelva a ingresar la nueva contraseña, luego
pulse
[OK].
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
Page 84 - Capítulo 5
Capítulo 5 - Page 85
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지88
MEMO
Capítulo 6
FUNCIONES COMPLEMENTARIAS
Este capítulo aborda las funciones complementarias
incluyendo agenda, calculadora, reloj y cronómetro.
Programa
Calculadora
Roloj mundia
Cronómetro
Page 86 - Capítulo 5
Capítulo 6 - Page 87
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지90
PROGRAMA
PROGRAMA
Programa un evento y se lo recuerda.
ALARMA
EVENTO
Se pueden almacenar hasta 3 tonos de alarma.
1. Para mostrar el calendario, pulse
[MENU]
.
2. Seleccione un nuevo evento.
3. Mueva la tecla de navegación para elegir una fecha
del calendario, luego pulse
[OK].
● Movimiento día a día : Mueva la tecla de navegación
hacia la izquierda y derecha.
● Movimiento de semana a semana :
Mueva la tecla de navegación de arriba a abajo.
5. Pulse
[OK] para guardarlo o
volver al calendario.
.
.
[CLR] para
6. Aparece el mensaje “Grabación completa”. Cuando
regresa al calendario el día estará resaltado.
● La fecha del evento aparecerá marcada en su calendario.
Page 88 - Capítulo 6
.
2. Seleccione una de las entradas. Para programar un nuevo
tono de alarma, elija 1, 2 ó 3. Para editar un tono de alarma
ya existente, seleccione ese tono. Pulse
.
● Para borrar la alarma existente, pulse
.
desde el menú
● Use la tecla de navegación para seleccionar una frecuencia de alarma ( Una vez,
diariamente, semanalmente, mensualmente, anualmente).
Para guardar, pulse
[STO]. Aparecerá el mensaje “Proceso de guardado com
pleto” y la pantalla regresará a la lista de alarmas.
● Elija una de las siguientes opciones que aparecen en la
primera línea: Hora exacta, 10 minutos antes,
30 minutos antes, 1 hora antes, No avisar.
● Cambie la fecha y la hora en la segunda línea moviéndose
al año, mes, día, hora con la tecla de navegación.
4.3. Para programar un mensaje para el evento pulse
[MENU]
3.1. Para programar una hora, pulse
de configuración de alarma.
4.1. Para señalar la hora de un evento, pulse
.
Ingrese el nombre del evento y pulse
[STO].
Para guardar el evento, pulse
[STO] nuevamente.
4.2. Para programar una melodía para el evento pulse
Seleccione una melodía luego pulse
[OK].
1. Para mostrar las entradas de alarma, pulse
3.2. Para programar una melodía, pulse
de configuración de alarma.
del menú
● Use la tecla de navegación para desplazarse en la lista
de 11 tonos de timbrado y 9 tonos de melodía. Para
definir una melodía, pulse
[OK].
3.3. Para programar un periodo de dormitar, pulse
del menú de configuración de alarma.
● Seleccione una de las siguientes opciones: Sin uso,
Una vez cada 3 minutos,
Una vez cada 5 minutos,
3 veces cada 3 minutos.
3.4. Para programar una pausa, pulse
configuración de alarma.
del menú de
NOTA: La configuración Pausa se encuentra disponible para alarmas ya
existentes. No está disponible para nuevas entradas.
Capítulo 6 - Page 89
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지92
RELOJ MUNDIAL
CALCULADORA
CALCULADORA
RELOJ MUNDIAL
Le permite usar el CDM-8410IU como calculadora para
realizar funciones matemáticas básicas (suma, resta,
multiplicación y división).
Muestra la hora de una ciudad específicamente
programada con anticipación.
1. Pulse
1. Pulse
[MENU]
[MENU]
.
.
2. Seleccione una ciudad. Pulse
2. Siga las instrucciones que se presentan a
continuación para calcular (8*6)/4-2.5
●
Ingrese 8
Mueva la tecla de navegación hacia la izquierda
Ingrese 6 y pulse la tecla de navegación
Muévala hacia la derecha
Ingrese 4 y pulse la tecla de navegación
Muévala hacia abajo
Ingrese 2 y pulse
para ingresar (.).
Pulse 5,
luego .
3. Para reiniciar, pulse
[OK].
3. Aparece el mapamundi con la ciudad, la fecha y
la hora.
● Seleccione otra ciudad usando la tecla de.
[RST].
NOTA: Se pueden mostrar una cifra de hasta 10 dígitos
completos y hasta 2 decimales Si el resultado
calculado tiene más de 10 dígitos, el resultado se
muestra en un logaritmo de 10 dígitos.
Page 90 - Capítulo 6
Capítulo 6 - Page 91
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지94
CRONÓMETRO
CRONÓMETRO
Programa simultáneamente hasta seis eventos
diferentes. Para operar el cronómetro:
1. Pluse
[MENU]
Capítulo 7
.
2. Para medir un período de tiempo.
●
Para iniciar cronómetro, pulse
[START].
●
Para detener, pulse
●
Para reanudar, pluse
[START].
Para reiniciar el contador, pluse
[RST].
[STOP].
3. Para programar hasta seis eventos a la vez:
● Para iniciar, pulse
[START].
● Para detener un período de tiempo y continuar
midiendo otro, pulse
[CONT].
● Para detener el segundo período de tiempo y continuar
midiendo un tercero, pulse
[CONT].
● Para medir hasta seis períodos de tiempo, repita
los pasos descritos anteriormente.
● Para detener la operación, pulse
.
Para revisar los resultados, pulse
[VIEW].
● Para regresar al cronómetro, pulse
o
[CLR].
● Para reiniciarlo, pulse
[RST].
Page 92 - Capítulo 6
CORREO DE VOZ Y
MENSAJES
DETEXTO
Este capítulo contempla la revisión de los mensajes de
correo de voz, así como el envío y recepción de mensajes de texto.
Mensajería
Enviar nuevo
Buzón de entrada
Buzón de salida
Guardoados
Mi objeto
Borrar todo
Configuración
Capítulo 7 - Page 93
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지96
MENSAJERÎA
MENSAJERIA
Las funciones del CDM-8410IU ofrecen el Servicio de
mensajes cortos de dos vías (SMS). Esta función envía
y recibe mensajes de texto a través de su teléfono.
También soporta avisos de correo de voz.
CÓMO REVISAR MENSAJES DE CORREO DE
VOZ RECIBIDOS
1. Pulse
de voz.
, luego pulse
o
para correo
INDICADORES DE MENSAJE
Los siguientes símbolos indican el estado de los mensajes
que recibe su teléfono. Estos símbolos aparecen tanto
para el correo de voz como para los mensajes de texto.
2. Aparecerá el número de mensajes de correo de voz
recibidos actualmente en su casilla de correo.
Para tener acceso a su casilla de correo de voz,
pulse
.
: Mensaje de texto
: Voz + Mensaje de correo de texto
: Mensajes de correo de voz
NOTIFICACIÓN DE MENSAJE RECIBIDO
Cuando su teléfono recibe un mensaje, la pantalla
muestra la cantidad de los nuevos mensajes de texto
y de mensajes de voz.
1. Para mostrar el mensaje recibido, pulse
Page 94 - Capítulo 7
.
CÓMO REVISAR MENSAJES DE TEXTO
RECIBIDOS
1. Pulse
, luego pulse
ENTRADA”.
o
“BUZÓN DE
2. Resalte el mensaje que desea ver y pulse
Se muestra el mensaje de texto.
.
3. Para ver el menú de mensajes de la bandeja de
entrada, pulse
[OPTS].
Puede responder, borrar, reenviar, guardar, guardar
dirección, bloquear y desbloquear el mensaje.
Capítulo 7 - Page 95
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지98
ENVIAR NUEVO
ENVIAR NUEVO
ENVIAR NUEVO
1. Pulse
PRIORIDAD
o
Marca el mensaje como urgente.
.
2. Ingrese el número de teléfono, luego pulse
[OK].
● Puede buscarlo desde la agenda telefónica pulsando
[PB].
3. Ingrese el mensaje de texto, luego pulse
“PRIORIDAD”.
2. Seleccione el tipo de prioridad (NORMAL/URGENTE)
usando, luego pulse
[OK].
[NEXT].
REGRESAR DE LLAMADA
ENVIAR
1. Para enviar el mensaje de texto, pulse
Le permite ingresar un número de retorno de llamada
específico. Su número telefónico es se indicará por defecto.
.
● Si aparece el mensaje “Error de entrega. ¿Volver a intentar en 3 minutos?”, pulse
para seleccionar Intentar
nuevamente en forma automática.
EDITAR RECEPTOR
Edita la información del destinatario - seleccione si se
ingresó un número equivocado.
1. Para cambiar el destinatario, pulse
RECEPTOR”.
“EDITAR
2. Ingrese el número de teléfono, luego pulse
1. Para cambiar el número de respuesta de llamada,
pulse
“REGRESAR DE LLAMADA”.
2. Ingrese el número de respuesta de llamada,
luego pulse
[OK].
GUARDAR
Le permite guardar el mensaje en la carpeta “Bandeja de salida” para usarlo después.
[OK].
1. Para guardar el mensaje de texto, pulse
3. Ingrese un nuevo mensaje de texto,
luego pulse
[OK].
4. Para enviar, pulse
1. Para enviar un mensaje urgente, pulse
“GUARDAR”.
INSERTAR FIRMA
.
1. Para insertar firma, pulse
“Insertar firma”.
EDITAR MENSAJE
2. Seleccione (NO/SÍ) usando, luego pulse
1. Para cambiar el mensaje de texto, pulse
.
2. Ingrese el mensaje de texto, luego pulse
[OK].
Page 96 - Capítulo 7
[OK].
Capítulo 7 - Page 97
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지100
ENVIAR NUEVO
BUZÓN DE ENTRADA
GUARDAR UN TEXTO ENGRESASO
BUZÓN DE ENTRADA
1. Para guardar un mensaje de texto como un “Mensaje
pre-escribido”, pulse
“Guardar texto ingresado”.
Para ingresar al menú de “BUZÓN DE ENTRADA”, siga
los procedimien-tos Administra los mensajes de texto
recibidos.
1. Pulse
:
:
:
:
:
ludgo
o
.
Nuevo Mensaje Urgente (no leído)
Mensaje urgente de lectura
Mensaje nuevo (no leído)
Mensaje antiguo (leído)
Bloquear (leído y bloqueado)
2. Elija un mensaje luego pulse
Se muestra el mensaje.
3. Pulse
[SEL].
[OPTS].
RESPONDER
1. Para responder al mensaje de texto, pulse
“RESPONDER”.
2. Ingrese el mensaje de texto, luego pulse
[OK].
BORRAR
1. Para borrar el mensaje de texto, pulse
“BORRAR”.
2. Cuando aparezca : “¿Borrar mensaje?” pulse
Page 98 - Capítulo 7
.
Capítulo 7 - Page 99
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지102
BUZÓN DE ENTRADA
BLOQUEAR REMITENTE
REENVIAR
1. Para reenviar el mensaje de texto, pulse
“REENVIAR”.
2. Ingrese el número de teléfono de la persona a la que
está enviando el mensaje, luego pulse
[OK].
3. Ingrese cualquier mensaje de texto que vaya junto
con el mensaje reenviado, luego pulse
[OK].
GUARDAR
1. Para guardar el mensaje de texto en su teléfono
pulse
“GUARDAR”.
2. Pulse
BUZÓN DE ENTRADA
.
GUARDAR DIRECCIÓN
1. Para guardar el número de respuesta de llamada o la
dirección de destino del mensaje de texto, pulse
“GUARDAR DIRECCIÓN”.
2. Para guardar el número de respuesta de llamada en una
ubicación de memoria, siga los procedimientos para “ALMACENAR NÚMEROS DE TELÉFONO” contenidos en la
página 32.
1. Bloquear todos los mensajes entrantes de la lista de
bloqueo.
● BLOQUEAR : Ingrese la dirección que va a bloquear.
● DESBLOQUEAR : Ingrese la dirección que va retirar de
la lista de bloqueo.
● VER LISTA DE LAS DIRECCIONES BLOQUEADAS :
Muestra la lista de bloqueo en la LCD.
GUARDAR TEXTO RÁPIDO
1. Guardar el mensaje recibido en mensaje preparado
de antemano.
RESPONDER CON COPIA
1. Responder a un mensaje con el número de teléfono
y el contenido recibidos.
BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR
1. Para bloquear o desbloquear el mensaje de texto
pulse
“BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR”.
2. Seleccione “BLOQUEAR” para bloquear el mensaje o
“DESBLOQUEAR” para desbloquear el mensaje, luego
pulse
[OK].
Page 100 - Capítulo 7
Capítulo 7 - Page 101
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지104
BUZÓN DE SALIDA
BUZÓN DE SALIDA
BUZÓN DE SALIDA
BORRAR
Administra los mensajes de texto enviados o mensajes
pendientes de envío.
1. Para borrar el mensaje, pulse
1. Pulse
:
:
:
:
:
:
luego
o
.
3. Pulse
1. Para guardar el número de respuesta de llamada o
la dirección de destino del mensaje de texto, pulse
“GUARDAR DIRECCIÓN”.
2. Para guardar el número de respuesta de llamada en
una ubicación de memoria, siga los procedimientos
para “ALMACENAR NÚMEROS DE TELÉFONO”
contenidos en la página 32.
[OK].
[OPTS].
GUARDAR
VOLVER A ENVIAR
1. Para guardar un mensaje de texto del buzón de salida en
la carpeta de elementos guardados, pulse
“GUARDAR”.
1. Para volver a enviar el mensaje,
pulse
“VOLVER A ENVIAR”.
BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR
1. Para bloquear o desbloquear el mensaje de texto,
pulse
“BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR”.
ENVIAR A
1. Para enviar el mensaje a otro destinatario,
pulse
“ENVIAR A”.
2. Ingrese el número de teléfono, luego pulse
3. Ingrese el mensaje de texto, luego pulse
visualizar el menú “ENVIAR NUEVO”.
Page 102 - Capítulo 7
2. Cuando aparezca “¿Borrar mensaje?”,
pulse
[YES].
GUARDAR DIRECCIÓN
Volver a enviar automáticamente
Entregado
Error
No enviado
Leído
Enviado
2. Elija un mensaje luego pulse
Se muestra el mensaje.
“BORRAR”.
.
para
2. Seleccione “BLOQUEAR” para bloquear el mensaje o
“DESBLOQUEAR” para desbloquear el mensaje, luego
pulse
.
ESTADO
1. Para visualizar el estado del mensaje enviado,
pulse
.
Capítulo 7 - Page 103
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지106
BORRAR TODO
GUARDOADOS
GUARDOADOS
BORRAR TODO
Mensajes guardados de la Buzón de Entrada o Salida.
Borra todos los mensajes de la “Buzón de entrado”,
“Buzón de salida” o “Guardados”
1. Pulse
luego
o
.
Seleccione un mensaje de texto con. Pulse
2. Aparece el mensaje de texto. Pulse
.
.
3.1 Si el mensaje de texto que se va a guardar proviene
del menú de la “BUZÓN DE ENTRADA”, se mostrará
esta pantalla.
3.2. Si el mensaje de texto que se va a guardar proviene
del menú de la “BUZÓN DE SALIDA”, se mostrará
esta pantalla.
1. Pulse
y
o
.
2.1. Para borrar los mensajes de la buzón de entrada,
pulse
.
● NOTA: Seleccione “TODA LA BUZÓN DE ENTRADA” o
“BUZÓN DE ENTRADA VIEJA”.
2.2. Para borrar los mensajes de la buzón de salida,
pulse
.
● Erases entire outbox or old outbox.
2.3. Para borrar los mensajes guardados, pulse
4. Seleccione una pulsando
3. Seleccione “Sí” pulsando
Seleccione “No” pulsando
Page 104 - Capítulo 7
.
.
.
.
Capítulo 7 - Page 105
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지108
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
MENU DE CONFIGURACIÓN
ALERTA
Administra las características de mensajería a través
de varias opciones.
Permite que el teléfono le avise sobre un mensaje
entrante.
1. Pluse
luego
o
1. Pulse
.
2. Seleccione el tipo de alerta (TIMBRADO /
VIBRACIÓN/ SILENCIO / TIMBRADO Y RECORDAR/VIBRAR Y RECORDAR), luego pulse
.
GUARDAR MENSAJE ENVIADO
Guarda cada mensaje enviado.
1. Pulse
● El timbrado y recordatorio o vibración y recordatorio
suena o vibra cada 2 minutos para avisarle sobre la
entrada de un mensaje. Esta actividad se detendrá
cuando se pulse cualquier tecla.
“GUARDAR MENSAJE ENVIADO”.
2. Seleccione (NO/SÍ/INDICAC), luego pulse
.
NÚMERO CB PREDETERMINADO
Edita un número de llamada de respuesta por defecto
de modo que el destinatario pueda devolver la llamada
o responder.
1. Pulse
“NÚMERO CB PREDETERMINADO”.
2. Ingrese el número de llamada de respuesta, luego
pulse
.
Page 106 - Capítulo 7
“ALERTA”.
MOSTRAR ACUSE DE ENTREGA
Permite que el teléfono le avise la entrega de su mensaje.
BORRADO AUTOMÁTICO DE BUZÓN DE ENTRADA
1. Pulse
“MOSTARAR ACUSE DE ENTREGA”.
2. Seleccione “SI” o “NO”.
3. Pluse
[OK].
Capítulo 7 - Page 107
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지110
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
BORRADO AUTOMÁTICO
EDITAR EL NUMERO CB PREDETERMINADO
Borra automáticamente mensajes (Buzón de entrada / Buzón
de salida) cuando llega un nuevo mensaje.
Le permite que editar el número para conectar y
escuchar su correo de voz.
BORRADO AUTOMÁTICO DE BUZÓN DE ENTRADA
1. Pluse
“Borrar automáticamente buzón de entrada”.
1. Pulse
2. Seleccione “Desactivar” o “Buzón de entrada antigua”.
3. Pluse
“EDITAR VOZ CB”.
● Nota : Para el uso correcto, por favor, consulte con su
operador antes de editar el número de CB.
[OK].
BORRADO AUTOMÁTICO DE BUZÓN DE SALIDA
1. Pluse
“Borrar automáticamente buzón de salida”.
2. Seleccione “Desactivar” o “Buzón de salida antigua”.
3. Pluse
[OK].
MODO INGRESO
Programa un modo de ingreso como defecto.
El indicador modo T9 aparecerá cuando el modo ingreso se
encuentre activado si el modo T9 es por defecto.
1. Pulse
“MODO INGRESO”.
2. Seleccione (MODO ALFABÉTICO / MODO T9) luego
pulse
.
VER DIRECTO
Leer el mensaje recibido sin ingresar a la bandeja de
entrada del menú SMS.
1. Pulse
“VER DIRECTO”.
2. Seleccione (SÍ/NO) usando, luego pulse
Page 108 - Capítulo 7
.
Capítulo 7 - Page 109
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지112
MEMO
Capítulo 8
CÓMO HACER UNA
LLAMADA DE
EMERGENCIA
Page 110 - Capítulo 7
Capítulo 8 - Page 111
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지114
LIAMADA DE EMERGENCIA
La función 911 pone al teléfono en el modo llamada de
emergencia cuando marca el número de emergencia
previamente programado 911. También opera en el modo
bloqueo y cuando se encuentra fuera del área de servicio.
911 EN EL MODO BLOQUEO
El servicio de llamada “911” se encuentra disponible incluso
cuando el teléfono se encuentra en el modo bloqueo.
Capítulo 9
BREW Y INTERNET
1. Ingrese “911” y pluse
.
2. Se conecta la llamada.
3. El teléfono desactiva el modo bloqueo por 5 minutos.
● Cuando termina la llamada, el teléfono vuelve al modo
bloqueo.
911 UTILIZANDO CUALQUIER SISTEMA DISPONIBLE
1. Ingrese “911” y plese
.
2. Se conecta la llamada.
Este capítulo contempla el uso de su microteléfono para
tener acceso a la Internet Inalámbrica.
BREW
Iniciar navegador de Internet
Menú del navegador
3. El teléfono mantiene el modo emergencia por 5
minutos.
● Cuando termina la llamada, el teléfono regresa al modo
bloqueo.
● El teléfono intenta recibir servicio de cualquier sistema
disponible en forma continua.
Page 112 - Capítulo 8
Capítulo 9 - Page 113
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지116
BREW
BREW
CÓMO DESCARGAR MELODÍAS/PAPELES TAPIZ
Su teléfono le proporciona la característica única “BREW”
que le permite descargar timbrados de melodías, papeles
tapiz, juegos y más desde su red a su teléfono.
Sírvase ponerse en contacto con su proveedor de servicios
para consultar la disponibilidad de estos servicios.
Antes de descargar timbrados de melodías y papeles
tapiz, usted necesita descargar el descargador dedicado. Sírvase ponerse en contacto con su proveedor de
servicios para los detalles.
INICIAR BREW
CÓMO APLICAR MELODÍAS/PAPELES TAPIZ
1. Para activar “BREW” desde el modo en espera, pulse
o
pulse
y mantenga presionado.
2. Cuando aparezcan en la pantalla dos o más iconos,
seleccione una aplicación con
.
3. Para iniciar la aplicación, pulse
.
Los timbrados de melodías descargados se aplican a
diversas funciones incluyendo la alerta de llamadas
entrantes, alerta de nuevo mensaje de texto, reloj despertador y alarma del organizador.
Vea Tipo de timbrado en la página 64.
4. Para terminar la aplicación, pulse
.
El teléfono regresará al modo en espera.
Los papeles tapiz descargados se pueden aplicar al
modo en descanso. Vea Papel tapiz en la página 71.
CÓMO DESCARGAR APLICACIONES
CÓMO VERIFICAR LA MEMORIA DE LA
CARPETA DE DATOS
1. Pulse
o
pulse
2. Seleccione “BREW” con
y mantenga presionado.
, luego pulse
3. Seleccione un fólder en el catálogo con
pulse
.
Los timbrados de melodías/papeles tapiz y aplicaciones
descargados se guardan en la carpeta de datos de su
teléfono.
.
, luego
1. Pulse
4. El teléfono accederá al servidor de su proveedor de
servicios. Siga la indicación para descargar aplicaciones.
● Para seleccionar una opción, pulse
luego pulse
● Cuando aparezca una indicación, pulse
para
proceder o pulse
para cancelar.
o pulse
2. Seleccione “CONFIGURACIÓN” con
, luego pulse
.
.
3. Seleccione “MANEJAR APLICACIONES” con
, luego
pulse
. Se visualizará el estado de la memoria.
4. Para salir, pulse
Page 114 - Capítulo 9
y mantenga presionado.
.
Capítulo 9 - Page 115
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지118
INTERNET
BREW
CÓMO BORRAR UNA APLICACIÓN
CÓMO CONECTARSE A LA INTERNET
1. Pulse
Su microteléfono inalámbrico CDM-8410IU le permite
navegar por varios sitios de la Internet directamente
desde su teléfono. Esto le brinda acceso a información
actualizada tal como noticias, deportes, clima y cotización
de la bolsa, siempre y cuando esté suscrito al servicio de
Internet que ofrece su proveedor. Por favor póngase en
contacto con su proveedor de servicios quien le proporcionará una lista de los sitios web disponibles y detalles
sobre el servicio.
o pulse
y mantenga presionado.
2. Seleccione “CONFIGURACIÓN” con
pulse
.
, luego
3. Seleccione “MANEJAR APLICACIONES” con
luego pulse
.
Se visualizará el estado de la memoria.
4. Seleccione la aplicación que se va a borrar con
luego pulse
.
5. Seleccione “ELIMINAR” luego pulse
Page 116 - Capítulo 9
,
,
1. Para tener acceso a la red Internet inalámbrica,
pulse
o pulse
.
.
Capítulo 9 - Page 117
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지120
INTERNET
INTERNET
MENÚ DEL NAVEGADOR
MARCAS DE REFERENCIA
El menú del navegador enumera una lista de las
acciones necesarias para operar el navegador.
Para tener acceso al menú del navegador,
pulse
o pulse
.
1. Para ver su lista de marcas de referencia, pulse
o pulse
, luego pulse
.
Esto le permitirá tener un fácil acceso a la web sin
ingresar el URL.
RETROCEDER
BANDEJA DE ENTRADA
1. Para volver a la página anterior, pulse
pulse
, luego pulse
.
Presenta una lista de la bandeja de entrada.
o
1. Para seleccionar bandeja de entrada, pulse
pulse
, luego pulse
.
INICIO
1. Para mostrar la página inicial, pulse
, luego pulse
.
o pulse
1. Para seleccionar Volver a cargar, pulse
pulse
, luego pulse
.
o pulse ,
1. Para agregar la página actual a su lista de marcas de
referencia, pulse
o pulse
, luego pulse
o
CONFIGURACIÓN
MARCAR SITIO
Muestra la configuración del menú del navegador.
.
● Cuando el sitio Internet no puede soportar el servicio
de marcas de referencia, aparece el mensaje:
“No existe sitio de servicio de marcas de referencia”.
Page 118 - Capítulo 9
VOLVER A CARGAR
Vuelve a cargar la página actual.
SALIR
1. Para salir del navegador, pulse
luego pulse
.
o
1. Para seleccionar Configuración pulse
, luego pulse
.
PÁGINA PRINCIPAL
Le permite cambiar la página principal.
1. Para seleccionar la página principal, pulse
o pulse
●
.
Capítulo 9 - Page 119
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지122
INTERNET
PROXY
Le permite seleccionar otro WAP PROXY.
1. Para seleccionar Set UP .Link, pulse
.
●
RETARDADOR DE CIRCUITOS
1. Para seleccionar el Cronómetro del retardador de
circuitos, pulse
.
●
MODO DESPLAZAMIENTO
1. Para seleccionar el modo desplazamiento, pulse
Capítulo 10
●
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO
1. Para seleccionar velocidad de desplazamiento,
pulse
.
●
INTERVALO DE TIEMPO PARA PULSAR TECLA
1. Para seleccionar Intervalo de tiempo para pulsar
tecla, pulse
.
.
SERVICIO DE
DATOS
●
SEGURIDAD
Muestra las opciones del menú de seguridad.
1. Para seleccionar Seguridad, pulse
.
●
AVANZADO
Muestra las opciones del menú avanzado.
1. Para seleccionar Avanzado, pulse
.
●
Su teléfono funciona como un módem inalámbrico cuando se encuentra conectado a una PC o a una computadora portátil con cable de interfaz de datos. Este capítulo
le muestra cómo elegir la configuración correcta para que
funcione adecuadamente.
SVC de Datos
● MOSTRAR URL
Muestra el URL (Localizador Uniforme de Recursos) de
la página actual.
1. Para seleccionar mostrar URL, pulse
.
● REINICIAR NAVEGADOR
Ocasiona que la historia de la cinta y el caché de la cinta
se borren e inicien una nueva sesión con UP .Link.
1. Para seleccionar reiniciar navegador, pulse
.
Page 120 - Capítulo 9
Capítulo 10 - Page 121
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지124
SVC DE DATOS
CONEXIóN
To select a connection mode based on the handset
usage:
1. Pluse
[MENU]
.
2. Seleccione una de las siguientes opciones de conexión:
● Llamada de voz : Para recibir una llamada de voz.
● Sólo datos : Para recibir datos cuando está conectado a
la computadora.
● Sólo fax : Para funcionar como fax cuando está
conectado a la computadora.
3. Para guardar, pulse
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
[OK].
NOTA: Esta función está disponible siempre y cuando el
teléfono esté conectado a un cable de transmisión
de datos.
Page 122 - Capítulo 10
Capítulo 11
Información de seguridad para los teléfonos de
mano inalámbricos
Información SAR
Actualización al consumidor de la FDA
Capítulo 11 - Page 123
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지126
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
Lea esta información antes de utilizar su microteléfono
celular portátil
CUIDADO DE LA ANTENA
EXPOSICIÓN A SEÑALES DE FRECUENCIA DE RADIO
Su teléfono portátil de mano inalámbrico es un transmisor y receptor de radio de baja potencia. Cuando se encuentra encendido,
recibe y también envía señales de radio frecuencia (RF).
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC) adoptó los lineamientos de exposición RF con niveles de
seguridad para teléfonos inalámbricos. Esos lineamientos son
consistentes con los están-dares de seguridad establecidos previamente por los organismos de estándares de los Estados Unidos
y del ámbito internacional.
ANSI C95.1 (1992) *
NCRP Report 88 (1986) *
ICNIRP (1996) *
Estos estándares se basaron en evaluaciones completas y
periódicas de la literatura científica pertinente. Por ejemplo, más
de 120 científicos, ingenieros y físicos de universidades, gobiernos, organismos de salud y la industria revisaron el hábeas de
investigación disponible para desarrollar la Norma ANSI (C951).
Use solamente la antena suministrada o una antena de repuesto
aprobada. Las antenas, modificaciones o accesorios no autorizados podrían dañar el teléfono y violar el reglamento FCC.
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
Posición normal : Sostenga el teléfono como lo haría con cualquier
otro teléfono con la antena apuntando hacia arriba y sobre su
hombro.
PAUTAS PARA UNA OPERACIÓN EFICIENTE :
- Extienda totalmente la antena.
- No toque la antena innecesariamente mientras el teléfono se
encuentre en uso. Hacer contacto con la antena afecta la calidad
de la llamada y podría provocar que el teléfono opere a un nivel
de potencia más alto del que sería necesario de otro modo.
MANEJAR EN FORMA SEGURA
Hablar por teléfono mientras maneja es extremadamente peligroso e ilegal en algunos estados. Recuerde, la seguridad es lo
primero. Revise las leyes y reglamentos sobre el uso de teléfonos
en las áreas en las que usted maneja. Obedézcalas siempre.
El diseño de este teléfono cumple con los lineamientos de la FCC
(y los estándares mencionados).
Igualmente, si usa su teléfono mientras maneja por favor:
˙;
- Ponga toda su atención en el manejo. Manejar en forma segura
es su primera responsabilidad.
El Instituto Americano de Estándares Nacionales, el Consejo Nacional
sobre Protección y Medidas contra la Radiación y la Comisión
Internacional sobre la Protección de Radiación No Ionizante.
- Use la operación en manos libres, si está disponible.
- Salga de la carretera y estaciónese antes de efectuar o
contestar una llamada si las condiciones de manejo lo requieren.
Page 124 - Capítulo 11
Capítulo 11 - Page 125
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지128
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
La mayor parte de los equipos electrónicos modernos están
blindados contra energía RF. Sin embargo, es posible que algunos
equipos elec-trónicos no estén blindados contra las señales de RF
de su teléfono inalámbrico.
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes de la Industria de la Salud
recomienda que se mantenga una separación mínima de seis
(6”) pulgadas entre un teléfono inalámbrico y un marcapasos
para evitar una interferencia potencial con el marcapasos. Estas
recomendaciones son consistentes con la investigación independiente y las recomendaciones de Wireless Technology Research.
Si usa un marcapasos :
l Cuando el teléfono está encendido, SIEMPRE debe
mantener el teléfono a más de seis (6”) pulgadas de su
marcapasos.
l No debe llevar el teléfono en un bolsillo sobre el pecho.
l Use la oreja del otro lado del marcapasos para minimizar
el potencial de interferencia.
l Si tiene alguna razón para sospechar que hay una
interferencia, apague su teléfono inmediatamente.
Ayudas auditivas
Algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con
algunas ayudas auditivas. En caso de que ocurriera dicha interferencia, sería conveniente que consulte con su proveedor de
servicios (o llame a la línea de servicio al cliente para hablar
sobre las alternativas).
Page 126 - Capítulo 11
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
Otros dispositivos médicos
Si usa algún otro dispositivo médico personal, consulte con el fabricante de su dispositivo para determinar si está adecuadamente
blindado contra la energía RF externa. Su médico puede ayudarlo a obtener esta información.
Desconecte su teléfono en instalaciones de cuidados a la salud si
algún reglamento colocado en estas áreas, visible al público, le
indique que así lo haga. Los hospitales o instalaciones de cuidados a la salud podrían estar usando equipo que pudiera ser sensible a la energía de RF externa.
Vehículos
Las señales de RF podrían afectar sistemas electrónicos
instalados incor-rectamente o blindados inadecuadamente.
Verifique con el fabricante o su representante respecto a su
vehículo. Igualmente, debe consultar con el fabricante de
todo equipo que haya sido añadido a su vehículo.
Una bolsa de aire se infla con gran fuerza. NO coloque objetos, incluyen-do tanto el equipo inalámbrico instalado como
portátil, en el área sobre la bolsa de aire o en el área de
despliegue de la bolsa de aire. Si el equipo inalámbrico dentro del vehículo se encuentra instalado inadecuadamente y
la bolsa de aire se infla, podría causar una lesión grave.
Carteles en instalaciones
Apague su teléfono cuando los carteles así lo requieran.
Capítulo 11 - Page 127
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지130
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
OTROS LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Aeronaves
Por favor lea y comprenda la totalidad de las Precauciones y
Advertencias contenidas en este manual antes de intentar operar
su teléfono.
Los reglamentos de la FCC prohíben que use su teléfono
mientras se encuentre en el aire. DESCONECTE su teléfono
antes de abordar una aeronave.
Áreas de voladura
Para evitar interferir con las operaciones de voladura,
APAGUE su teléfono cuando se encuentre en un “área de
voladura” o en áreas en las que se hayan colocado carteles
que indiquen “Apagar los radioteléfonos”.
Obedezca todas las señales e instrucciones.
Atmósferas potencialmente explosivas
APAGUE su teléfono cuando se encuentre en áreas cuya
atmósfera sea potencialmente explosiva y obedezca todas
las señales e instrucciones. En tales áreas las chispas
podrían provocar una explosión o incendio que daría como
resultado lesiones personales e incluso la muerte. Por lo
general, aunque no siempre, las áreas con una atmósfera
potencialmente explosiva están claramente marcadas.
Estas incluyen áreas de suministro de combustible (como
estaciones de gasolina); la cubierta inferior en los barcos;
instalaciones de transferencia o almacenamiento de combustible o productos químicos; vehículos que utilicen gas de
petróleo licuado (como el propano o butano); áreas en las
que el aire contiene pro-ductos químicos o partículas (como
granos, polvo o polvos metálicos); y cualquier otra área en
la que normalmente se le aconsejaría que apague el motor
de su vehículo.
Page 128 - Capítulo 11
1. NO use este equipo en un ambiente con temperaturas extremas
o alto nivel de humedad, como por ejemplo cerca de la calefacción o en un automóvil cerrado y estacionado bajo el sol.
2. NO abuse del equipo. Evite golpes, choques o impactos.
Cuando no esté usando la unidad, déjela de lado para evitar
posibles daños debido a la inestabilidad.
3. NO exponga este equipo a líquidos tales como lluvia o líquidos
der-ramados.
4. NO use accesorios no autorizados. El uso de accesorios no
autor-izados puede ocasionar incendios, corto circuitos u otra
lesión per-sonal.
5. NO desarme el teléfono o sus accesorios. Si requiere servicio o
reparación, devuelva la unidad a un centro de servicio autorizado de AUDIOVOX. Si la unidad se desarma, podría existir riesgo de choque eléctrico o incendio.
6. NO ocasione cortocircuitos a los terminales de la batería con
artícu-los de metal, etc.
7. NO use sustancias químicas ásperas, solventes de limpieza, o
deter-gentes fuertes para limpiar este teléfono. Límpielo siempre con un paño de tela suave y húmeda.
8. NO pinte este teléfono. Esto podría obstruir las piezas móviles.
Capítulo 11 - Page 129
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지132
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
No viole jamás ninguna de las siguientes Reglas y Reglamentos
de la FCC cuando use su teléfono. Los siguientes delitos son
punibles con multa, prisión o ambas :
- Uso de lenguaje obsceno, indecente o profano.
- Uso de la unidad para efectuar llamadas de auxilio falsas.
- Intervención o alguna forma de intercepción de una llamada
telefónica, salvo que haya obtenido primero el consentimiento
de las partes que participan en la misma.
- Llamadas anónimas para molestar, acosar o molestar sexualmente a otras personas.
- Cargos a una cuenta sin autorización, para evitar pagar por el
servicio.
- Negativa a ceder la línea cuando se le informa que se necesita
para una llamada de emergencia (también es ilegal apoderarse
de una línea afirmando falsamente que se necesita para una
emergencia).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
¡ADVERTENCIA! Lea esta información antes de usar su teléfono.
PRECAUCIÓN
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los
Estados Unidos, con su medida en el Informe y Orden FCC 96-326,
adoptó un estándar de seguridad actualizado para la exposición humana
a la energía electromagnética de radio frecuencia (RF) emitida por los
transmisores regulados de la FCC. Esos lin-eamientos son consistentes
con el estándar de seguridad establecido previamente por los organismos
de estándares de los Estados Unidos y del ámbito internacional. El diseño
de este teléfono cumple con los lineamientos de la FCC y los estándares
internacionales mencionados. Use solamente la antena suministrada o
una aprobada. Las antenas, modificaciones o accesorios no autorizados
podrían deteriorar la calidad de la llamada, dañar el teléfono, o resultar en
una violación a los reglamentos de la FCC.
No use el teléfono si la antena está dañada. Si una antena dañada entra
en contacto con la piel, puede ocasionar una quemadura leve. Póngase
en contacto con su distribuidor local para reemplazar la antena.
Operación pegado al cuerpo (Funda Número 2H020885HOA):
Este dispositivo fue probado con la funda (Pieza No:2H020885HOA) para
su operación pegado al cuerpo con la parte posterior del teléfono a 0.59
pulgadas (1.5 cm) del cuerpo. Para cumplir con los requisitos de exposición a la RF de la FCC, se debe mantener una distancia mínima de 0.59
pulgadas (1.5cm) entre el cuerpo del usuario y la parte posterior del
teléfono, incluyendo la antena, extendida o retraída.
El uso de otros ganchos para cinturón, fundas y accesorios similares con
este dispositivo no cumplirán con los límites de exposición a la RF de la
FCC y deberá evitarse.
Nota : Para mayor información acerca de la exposición a la RF, sírvase
visitar el sitio web de la FCC en www.fcc.gov.
Page 130 - Capítulo 11
Capítulo 11 - Page 131
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지134
INFORMACIÓN SAR
INFORMACIÓN SAR
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUERIMIENTOS DEL. GOBIERNO PARA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS
DE RADIO
fue de 0.633 W/kg. (Las medidas cuando se usa en el cuerpo difieren
entre los modelos de teléfono, dependiendo de los accesorios
disponibles y los requerimientos de la FCC). Si bien pueden haber
diferencias entre los niveles SAR de diferentes teléfonos y en diferentes posiciones, todas ellas cumplen el requerimiento del gobierno
para una exposición segura.
La FCC ha otorgado una Autorización de Equipo para este modelo de
teléfono porque considera que todos los niveles SAR reportados evaluados cumplen los lineamientos de exposición a la RF de la FCC. La
información SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada
en la FCC y se puede encontrar en la sección de Otorgamiento de
Pantalla de http://www.fcc.gov/oet/fccid después de efectuar una
búsqueda en FCC ID PP4TX-60B.
Se puede encontrar información adicional sobre las Tasas Específicas
de Absorción (SAR) en el sitio web de la Cellular Telecommunications
& Internet Association (CTIA) en http://www.phonefacts.net.
* En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR para los teléfonos
móviles utilizados por el público es de 1.6 watts/kg (W/kg) promediados sobre un gramo de tejido. El estándar incorpora un margen sustancial de seguridad para brindar protección adicional al público y justificar cualquier variación en las mediciones.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor receptor de radio. Ha sido
diseñado y fabricado para que no exceda los límites de emisión para la
exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la
Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno de los Estados
Unidos. Estos límites forman parte de lineamientos integrales y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población gen-eral.
Los lineamientos se basan en los estándares que fueron desarrollados
por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación
periódica y exhaustiva de los estudios científicos. Los estándares incluyen
un margen de seguridad sustancial diseñado para asegurar la seguridad
de todas las personas, independientemente de su edad y salud.
El estándar de exposición para los teléfonos móviles inalámbricos emplea
una unidad de medida conocida como Tasa Específica de Absorción o
SAR. El límite SAR establecido por la FCC es de 1.6 W/kg*. Las pruebas
para SAR se llevan a cabo con el teléfono transmitiendo a su nivel de
potencia más alto certificado en todas las bandas de frecuencia analizadas. Si bien el SAR se determina al nivel de potencia más alto certificado, el nivel real SAR del teléfono mientras se encuentra en operación
podría muy bien encontrarse por debajo del valor máximo. Esto se debe
a que el teléfono está diseñado para operar a múltiples niveles de potencia de modo que se utilice solamente la potencia requerida para llegar a
la red. En gen-eral, cuanto más cerca se encuentre de una antena de
estación base inalámbrica, menor será la potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono se encuentre disponible para su
venta al público, se debe probar y certificar a la FCC que no excede el
límite establecido por el requerimiento adoptado por el gobierno para una
exposición segura. Las pruebas se llevan a cabo en posiciones y ubicaciones (por ejemplo en el oído y usado en el cuerpo) según lo requiere la
FCC para cada modelo. El valor SAR más alto para este modelo de
teléfono cuando se probó para usarse en el oído fue de 1.15 W/kg y cuando se usó en el cuerpo, tal como se describe en esta guía del usuario,
Page 132 - Capítulo 11
Capítulo 11 - Page 133
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지136
Administración de Alimentos y Medicamentos de los
Estados Unidos – Centro para la Actualización al
Consumidor sobre Dispositivos y Salud Radiológica
de los Teléfonos Móviles.
1. ¿ Representan los teléfonos inalámbricos un riesgo para la
salud?
La evidencia científica disponible no demuestra que algún problema de
salud esté asociado con el uso de los teléfonos inalá bricos. Sin embargo, no hay prueba de que los teléfonos inalámbricos sean absolutamente seguros. Los teléfonos inalámbricos emiten bajos niveles de
energía de radiofrecuencia (RF) en el rango de las microondas mientras
están en uso. También emiten niveles muy bajos de RF cuando están
en el modo en espera. Si bien los altos niveles de RF pueden producir
efectos sobre la salud (calentando los tejidos), la exposición a bajos
niveles de RF que no producen efectos de calentamiento no provoca
ningún efecto adverso para la salud conocido. Los diversos estudios de
la exposición a RF de bajo nivel no han descubierto ningún efecto
biológico. Algunos estudios han sugerido que podrían ocurrir algunos
efectos biológicos, pero dichos de cubrimientos no han sido confirmados
por investigaciones ad cionales. En algunos casos, otros investigadores
han tenido dificultades para reproducir dichos estudios, o para determinar las razones de contar con resultados inconsistentes.
2. ¿Cuál es el papel de la FDA respecto a la seguridad de los
teléfonos inalámbricos?
De conformidad con la ley, la FDA no comprueba la seguridad de los productos al consumidor que emiten radiación, como los teléfonos
inalámbricos antes de que se los pueda poner en venta, como lo hace con
los medicamentos o dispositivos médicos nuevos. No obstante, la agencia está autorizada a tomar cartas en el asunto si se demuestra que los
teléfonos inalámbricos emiten energía de radiofrecuencia (RF) a un nivel
que sea riesgoso para el usuario. En tal caso, la FDA podría exigir que los
fabricantes de teléfonos inalámbricos notifiquen a los usuarios sobre los
riesgos para la salud y reparen, reemplacen o retiren los teléfonos de
manera que el riesgo desaparezca. Aunque la información científica existente no justifica que la FDA tome medidas reglamentarias, la FDA ha
exhortado a la industria de teléfonos inalámbricos a que tome varias medidas, incluyendo las siguientes:
• Apoyar la investigación necesaria para descubrir los posibles efectos
biológicos de la RF del tipo emitido por los teléfonos inalámbricos;
Page 134 - Capítulo 11
• Diseñar los teléfonos inalámbricos de manera que minimicen cualquier
exposición del usuario a la RF que no sea necesaria para el funcionamiento del dispositivo; y
• Cooperar para brindarle a los usuarios de teléfonos inalámbricos la
mejor información posible sobre los probables efectos del uso de
teléfonos inalámbricos para la salud humana. La FDA pertenece a un
grupo de trabajo interagencias de las agencias federales que tienen la
responsabilidad de los diferentes aspectos de la seguridad de la RF para
asegurar los esfuerzos coordinados en el ámbito federal. Las siguientes
agencias pertenecen a este grupo de trabajo:
• Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH)
• Agencia de Protección Ambiental (EPA)
• Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
• Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
• Administración Nacional de Telecomunicaciones e Información (NTIA)
Los Institutos Nacionales de Salud (NIH) participa también en algunas
actividades del grupo de trabajo interagencias.
La FDA comparte las responsabilidades de reglamentación para teléfonos
inalámbricos con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Todos
los teléfonos que se venden en los Estados Unidos deben cumplir con los
lineamientos de seguridad de la FCC que limitan la exposición a la RF. La
FCC se apoya en la FDA y otras agencias de salud para cuestiones de
seguridad respecto a los teléfonos inalámbricos.
Igualmente, la FCC regula las estaciones de base de las que dependen
las redes de teléfonos inalámbricos. Si bien las estaciones de base operan a una potencia mayor que la de los teléfonos inalámbricos en sí, la
exposición a la RF que las per-sonas reciben de estas estaciones de base
por lo general son miles de veces menores a aquellas que pueden recibir
de los teléfonos inalámbricos. Por tanto, las estaciones de base no son el
tema de los asuntos de seguridad que se tratan en este documento.
3. ¿Qué tipo de teléfonos es materia de esta actualización?
El término “teléfono inalámbrico” se refiere aquí a los teléfonos
inalámbricos de mano con antenas incorporadas, por lo general denominados teléfonos “celulares”, “móviles” o “PCS”. Estos tipos de teléfonos
inalámbricos pueden exponer al usuario a energía de radiofrecuencia
(RF) mensurable debido a la corta distancia entre el teléfono y la cabeza
del usuario. Estas exposiciones a RF están limitadas por los lineamientos
de seguridad de la Comisión Federal de Comunicaciones que se desarrollaron con la asesoría de la FDA y otras agencias federales de salud y
seguridad.
Capítulo 11 - Page 135
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지138
Cuando el teléfono se ubica a mayores distancias del usuario, la exposición a RF es drásticamente menor ya que la exposición de una persona
a la RF disminuye rápidamente con el aumento de la distancia desde la
fuente. Los denominados “teléfonos inalámbricos” que tienen una unidad
de base conectada al cableado telefónico de una casa, por lo general
operan a niveles de potencia mucho menores, y por lo tanto producen
exposiciones a la RF que caen muy por debajo de los límites de seguridad de la FCC.
4. ¿Cuáles son los resultados de la investigación que ya se ha llevado a cabo?
Hasta ahora la investigación que se ha llevado a cabo ha producido resultados incompatibles, y muchos estudios han tenido fallas en sus métodos
de investigación. Los experimentos con animales que investigan los efectos de exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) característica de
los teléfonos inalámbricos han dado resultados incompatibles que con frecuencia no se pueden repetir en otros laboratorios. Sin embargo, algunos
estudios sobre animales han sugerido que bajos niveles de RF podrían
acelerar el desarrollo de cáncer en animales de laboratorio.
No obstante, varios de los estudios que demostraban un aumento en el
desarrollo de tumores utilizaron animales que habían sido diseñados o
tratados genéticamente con productos químicos cancerígenos para que
estuvieran predispuestos a desarrollar cáncer sin exposición a la RF.
Otros estudios expusieron a los animales a la RF hasta 22 horas al día.
Estas condiciones no son similares a las condiciones bajo las cuales las
personas utilizan los teléfonos inalámbricos, por lo tanto no sabemos con
certeza que significado tienen los resultados de tales estudios para la
salud humana.
Se han publicado tres grandes estudios epidemiológicos desde diciembre
del año 2000. Entre ellos, los estudios investigaron cualquier asociación
posible entre el uso de teléfonos inalámbricos y el cáncer de cerebro primario, glioma, meningioma, o neurinoma acústico, tumores del cerebro o
la glándula salival, leucemia u otros cánceres.Ninguno de los estudios
demostraron la existencia de algún efecto dañino para la salud ante la
exposición a la RF de los teléfonos inalámbricos. Sin embargo, ninguno
de los estudios puede responder las interrogantes acerca de la exposición
a largo plazo, ya que el período promedio de uso del teléfono en estos
estudios fue de aproximadamente tres años.
Page 136 - Capítulo 11
5. ¿Qué investigación se necesita para decidir si la exposición a la RF de
los teléfonos inalámbricos representa un peligro para la salud?
Una combinación de estudios de laboratorio y estudios epidemiológicos de las
personas que realmente utilizan teléfonos inalámbricos podría proporcionar
algunos de los datos que se necesitan. Los estudios de la exposición en animales durante toda la extensión de sus vidas, podrían finalizarse en unos cuantos años. No obstante, se necesitaría una gran cantidad de animales para proporcionar pruebas confiables de un efecto que fomente el cáncer, si es que existe
alguno. Los estudios epidemiológicos pueden proporcionar datos que sean aplicables directamente a las poblaciones humanas, pero podría ser necesario un
seguimiento de 10 años o más para proporcionar respuestas acerca de algunos
efectos sobre la salud, como el cáncer. Esto se debe a que el intervalo entre el
tiempo de exposición a un agente que provoque cáncer y el momento en que se
desarrollan los tumores, si lo hacen, podría ser de muchos, muchos años. La
interpretación de los estudios epi-demiológicos se entorpece por las dificultades
para medir la exposición real a la RF durante el uso diario de los teléfonos
inalámbricos. Muchos factores afectan esta medición, como el ángulo en el que
se sostiene el teléfono, o que modelo de telé-fono se usa.
6. ¿Qué está haciendo la FDA para obtener más información acerca de los
posibles efectos de la RF de los teléfonos inalámbricos sobre la salud?
La FDA está trabajando con el Programa Nacional de Toxicología de los Estados
Unidos y con grupos de investigadores de todo el mundo para asegurar que se
lleven a cabo estudios animales de alta prioridad para abordar asuntos importantes respecto a los efectos de la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF).
La FDA ha sido un participante líder en el Proyecto Internacional de Campos
Electromagnéticos (EMF) de la Organización Mundial de la Salud desde su inicio
en el año 1996. Un resultado influyente de este trabajo ha sido el desarrollo de
una agenda detallada de las necesidades de investigación que ha impulsado el
establecimiento de nuevos programas de investigación en todo el mundo.
Asimismo, el proyecto ha ayudado a desarrollar una serie de documentos de información pública sobre temas del EMF. La FDA y la Cellular Telecommunications &
Internet Association (Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet)
(CTIA) tienen un Acuerdo Cooperativo sobre Investigación y Desarrollo (CRADA)
formal para llevar a cabo investigaciones sobre la seguridad de los teléfonos
inalámbricos. La FDA proporciona la vigilancia científica, obteniendo información
de los expertos del gobierno, la industria y organizaciones académicas. La investigación financiada por la CTIA se lleva a cabo mediante la contratación de investigadores independientes. La investigación inicial incluirá estudios de laboratorio y
Capítulo 11 - Page 137
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지140
estudios de los usuarios de teléfonos inalámbricos. La CRADA también
incluirá una amplia evaluación de las necesidades de investigación adicionales en el contexto de los últimos desarrollos de investigación en todo
el mundo.
7. ¿Cómo puedo averiguar a que nivel de radiofrecuencia puedo
estar expuesto al usar mi teléfono inalámbrico?
Todos los teléfonos que se venden en los Estados Unidos deben cumplir
con los lineamientos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
que limitan la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF). La FCC
establece estos lineamientos en coordinación con la FDA así como otras
agencias federales de salud y seguridad. El límite de la FCC a la exposición RF proveniente de los teléfonos inalámbricos se establece en las
Tasas Específicas de Absorción (SAR) de 1.6 vatios / kg (1.6 W/kg). El
límite de la FCC guarda consistencia con los estándares de seguridad
desarrollados por el Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE)
y el Consejo Nacional sobre la Protección y Medidas contra la Radiación.
El límite de exposición toma en cuenta la capacidad del cuerpo para
extraer calor de la piel que absorbe la energía del teléfono inalámbrico y
se fija por debajo de los niveles que ocasionan efectos según la información a disposición. Los fabricantes de los teléfonos inalámbricos deben
informar a la FCC sobre el nivel de exposición a la RF de cada modelo.
En la página web de la FCC (http://www.fcc.gov/oet/rfsafety) se ofrecen
instrucciones para ubicar el número de identificación de la FCC en su
teléfono, lo que le permitirá conocer el nivel de exposición a la RF de su
teléfono en la lista en línea.
8. ¿Qué ha hecho la FDA para medir la energía de radiofrecuencia de
los teléfonos inalámbricos?
El Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos (IEEE) se encuentra
desarrol-lando un estándar técnico para medir la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF) de los teléfonos inalámbricos y otros teléfonos de mano
inalámbricos con la participación y liderazgo de científicos e ingenieros de la
FDA. El estándar, “Práctica Recomendada para Determinar la Tasa de
Absorción Específica Espacial Pico en el Cuerpo Humano (SAR) debido a los
Dispositivos de Comunicaciones Inalámbricos: Técnicas Experimentales”,
establece la primera metodología de prueba consistente para medir la tasa en
la que la RF se deposita en la cabeza de los usuarios de los teléfonos
inalámbricos. El método de prueba usa un modelo de estimulación de tejido
de la cabeza humana. Se espera que la metodología de prueba SAR
Page 138 - Capítulo 11
estandarizada mejore ampliamente la consistencia de las medidas
tomadas en diferentes laboratorios al mismo teléfono. SAR es la
medida de la cantidad de energía que absorbe el tejido, ya sea por
todo el cuerpo o por una pequeña parte del cuerpo. Se mide en
vatios/kg (o milivatios/gr.) de la materia. Esta medida se usa para
determinar si un teléfono inalámbrico cumple con los lin-eamientos de
seguridad.
9. ¿Qué medidas puedo tomar para reducir mi exposición a la
energía de radiofrecuencia de mi teléfono inalámbrico?
Si existe un riesgo de estos productos—y hasta este momento no
sabemos que lo haya–probablemente sea muy pequeño. Pero si está
preocupado acerca de evitar incluso los riesgos potenciales, puede
tomar algunas medidas sencillas para minimizar su exposición a la
energía de radiofrecuencia (RF). Dado que el tiempo es un factor
clave para determinar cuanta exposición recibe una persona, reducir
la cantidad de tiempo que una persona pasa utilizando un teléfono
inalámbrico reducirá la exposición a la RF.
• Si debe llevar a cabo extensas conversaciones por el teléfono
inalámbrico todos los días, podría aumentar la distancia entre su
cuerpo y la fuente de RF, ya que el nivel de exposición disminuye
dramáticamente con la distancia. Por ejemplo, podría utilizar auriculares y llevar el teléfono inalámbrico alejado de su cuerpo o usar un
teléfono inalámbrico conectado a una antena remota. Una vez más,
los datos científicos no han demostrado que los teléfonos
inalámbricos sean dañinos. Pero si está preocupado acerca de la
exposición a la RF de estos productos, puede tomar medidas como
las que se describen líneas arriba para reducir su exposición a la RF
producida por el uso de los teléfonos inalámbricos.
10. ¿Qué hay acerca del uso de teléfonos inalámbricos por los
niños?
La evidencia científica no demuestra que haya peligro para los usuarios de telé-fonos inalámbricos, incluyendo niños y adolescentes. Si
desea tomar medidas para reducir la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF), las medidas descritas líneas arriba se aplicarían
a los niños y adolescentes que usan teléfonos inalám-bricos.
Capítulo 11 - Page 139
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지142
Reducir el tiempo de uso del teléfono inalámbrico y aumentar la distancia
entre el usuario y la fuente de RF reducirá la exposición a la RF. Algunos
grupos patrocinados por otros gobiernos nacionales aconsejan que no se
fomente de ninguna manera que los niños usen los teléfonos
inalámbricos. Por ejemplo, el 20 de diciembre de 2000 el gobierno del
Reino Unido distribuyó volantes que contenían dicha recomendación.
Señalaron que no existe evidencia que demuestre que el uso de teléfonos
inalámbricos provoque tumores cerebrales u otros efectos perjudiciales.
Su recomendación de limitar el uso de teléfonos inalámbricos por los
niños era estrictamente una medida de precaución que no estaba fundada en evidencia científica de que exista algún riesgo para la salud.
11. ¿Qué hay respecto a la interferencia del teléfono con los equipos
médicos?
La energía de radiofrecuencia (RF) proveniente de los teléfonos celulares
puede interactuar con algunos dispositivos electrónicos. Por esta razón,
la FDA ayudó a elaborar un método de prueba detallado para medir la
interferencia electromagnética (EMI) de los marcapasos cardíacos
implantados y desfibriladores prove-niente de los teléfonos inalámbricos.
Ahora este método de prueba forma parte de un estándar patrocinado por
la Association for the Advancement of Medical Instrumentation
(Asociación para el Avance de la Instrumentación Médica) (AAMI).
El anteproyecto final, un esfuerzo conjunto de la FDA, los fabricantes de
dispositivos médicos y muchos otros grupos, fue finalizado a fines del año
2000. Este estándar le permitirá a los fabricantes asegurar que los marcapasos cardíacos y desfibriladores son seguros contra los EMI de los
teléfonos. La FDA ha probado las ayudas auditivas contra la interferencia
de los teléfonos inalámbricos de mano y ayudó a desarrollar un estándar
voluntario patrocinado por el Instituto de Ingenieros Electricistas y
Electrónicos (IEEE). Este estándar especifica los requerimientos de los
métodos de prueba y rendimiento para ayudas auditivas y teléfonos
inalámbricos de manera que no se produzca interferencia cuando una
persona utilice un teléfono “compatible” y una ayuda auditiva “compatible”
al mismo tiempo. Este estándar fue aprobado por la IEEE en el año
2000.La FDA sigue monitoreando el uso de teléfonos inalámbricos para
detectar posibles interacciones con otros dispositivos médicos. Si se descubre que se produce interferencia dañina, la FDA llevará a cabo pruebas
para evaluar la interferencia y trabajará para resolver el problema.
Page 140 - Capítulo 11
12. ¿Dónde puedo encontrar información adicional?
Para información adicional, por favor use los siguientes recursos:
- La página web de la FDA sobre teléfonos inalámbricos:
(http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html)
- El Programa de Medidas de Seguridad contra la RF de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC):
(http://www.fcc.gov/oet/rfsafety)
- Comisión Internacional sobre la Protección de Radiación No
Ionizante.
(http://www.icnirp.de)
- Proyecto Internacional EMF de la Organización Mundial de la
Salud (OMS):
(http://www.who.int/emf)
- Junta Nacional de Protección Radiológica (RU):
(http://www.nrpb.org.uk/)
Capítulo 11 - Page 141
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지144
MEMO
Capítulo 12
GARANTÍA
Proteja su garantía
Garantía limitada de 12 meses
Page 142 - Capítulo 11
Capítulo 12 - Page 143
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지146
PROTEJA SU GARANTÍA
Lea su Garantía con cuidado, poniendo especial énfasis en
el inciso siete de la Garantía Limitada para su unidad.
“La Garantía no se aplica a ... o cualquier producto o parte
del mismo que sufra alteraciones ... mal manejo, mal uso,
negligencia o accidente”.
Muchas compañías están haciendo accesorios parecidos y
en algunos casos, promocionando sus productos como
equivalentes o incluso mejores que los productos Audiovox.
Tenga cuidado. Algunos de estos productos pueden no ser
compatibles para su uso con su producto Audiovox y
pueden ocasionar daños a la unidad u ocasionar un mal
funcionamiento. Si su unidad requiere servicio, y se determina que un accesorio que no ha sido fabricado por
Audiovox ha provocado el problema, la Garantía quedará
sin efecto. Además, si la unidad ya ha sufrido un daño irreversible ocasionado por un accesorio no compatible, la
Garantía también quedará sin efecto. Para proteger su
Garantía, use sólo accesorios compatibles que no pueden
dañar o interferir con el funcionamiento de su producto
Audiovox.
AUDIOVOX COMMUNICATIONS CORP.
555 Wireless Blvd., Hauppauge, New York 11788, 800-229-1235
16808 Marquardt Avenue, Cerritos, California 90703, 562-802-5100
AUDIOVOX COMMUNICATIONS CANADA CO.
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES
AUDIOVOX COMMUNICATIONS CORP. (la Compañía) le
garantiza al comprador original al por menor de este
Teléfono Celular Portátil de Mano Audiovox, que si durante
el uso y condiciones normales por parte del consumidor de
este producto o cualesquiera de sus partes, se probara que
tiene defectos de material o mano de obra que dieran como
resultado que el producto presentase fallas dentro del
período de los primeros doce (12) meses contados desde
la fecha de compra, tales defectos se repararán o reemplazarán (con repuestos nuevos o reconstruidos) a criterio
de la Compañía, sin costo alguno por los repuestos o mano
de obra rela-cionados directamente con los defectos.
De manera similar, la antena, teclado numérico, pantalla,
batería recargable y cargador de batería, si estuvieren
incluidos, están garantizados por 12 meses conta-dos
a partir de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende únicamente a los consumidores
que adquieran el producto en los Estados Unidos o Canadá
y no puede ser transferida ni cedida.
Esta garantía no se aplica a:
(a) Productos sujetos a uso o condiciones anormales, accidentes, mal manejo, negligencia, alteración no autorizada, mal uso, instalación o reparación inadecuada o
almacenamiento incorrecto;
(b) Productos cuyo número de serie mecánico o número de
serie electrónico ha sido retirado, alterado o borrado.
(c) Daños por exposición al agua, humedad, temperaturas
excesivas o condiciones ambientales extremas;
(d) Daños resultantes de la conexión, o uso de cualquier
accesorio u otro producto que no haya sido aprobado o
autorizado por la Compañía;
5155 Spectrum Way, Unit #5, Mississauga, Ontario
Canada L4W 5A1, 800-465-9672
Page 144 - Capítulo 12
Capítulo 12 - Page 145
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지148
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES
(e) Defectos en la apariencia, elementos cosméticos, decorativos o
estructurales tales como armazón y partes no operativas;
(f) Productos dañados por causas externas como incendios, inundaciones, suciedad, arena, condiciones climáticas, fugas en la
batería, fusibles quemados, robo o uso inadecuado de cualquier
fuente eléctrica.
La Compañía no asume responsabilidad por el retiro o reinstalación
del producto, por cobertura geográfica, por recepción inadecuada de
la señal por la antena o por el rango de comunicaciones u operación
del Sistema Celular como un todo.
Para obtener la reparación o reemplazo dentro de los términos de
esta Garantía, se deberá entregar el producto con prueba de la
cobertura de la garantía (por ejemplo, la factura de venta con fecha),
la dirección de retorno del consumidor, número telefónico y/o de fax
durante el día y una descripción completa del problema, transporte
prepagado, a la Compañía a la dirección que se muestra a continuación o al lugar de compra para su reparación o reemplazo.
Además, para que se lo remita a una estación de Garantía autorizada de su localidad, puede llamar por teléfono en los Estados Unidos
al (800) 229-1235, y en Canadá al (800) 465-9672 (en Ontario llame
al 905-712-9299).
EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EN
VIRTUD DE ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO CONTEM-PLADOS LÍNEAS ARRIBAY, EN NINGÚN
CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA DEBERÁ
EXCEDER EL PRECIO DE VENTA QUE EL COMPRADOR PAGÓ
POR EL PRODUCTO.
CUALESQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALESQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR DEBERÁ LIMITARSE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA.
CUALQUIER ACCIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE UNA GARANTÍA
DEBERÁ PRESENTARSE DENTRO DE UN PERÍODO DE 18
MESES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL
POR VIOLACIÓN DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA NO SE RESPONS-ABILIZA POR EL RETRASO EN BRINDAR SERVICIO EN VIRTUD
DE ESTA GARANTÍA O PÉRDIDA DE USO DURANTE EL TIEMPO EN QUE SE REPAR O REEMPLACE EL PRODUCTO.
Page 146 - Capítulo 12
Ninguna persona o representante está autorizada a asumir
ninguna responsabilidad en nombre de la Compañía que no
sea la que se expresa en el presente, en conexión con la venta
de este producto.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o conse-cuenciales, de manera
que es posible que las limitaciones o exclusiones especificadas anteriormente podrían no aplicarse a usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y también
podría tener otros derechos, los cuales varían de estado a
estado o de provincia a provincia.
EN LOS ESTADOS UNIDOS : Audiovox Communications Corp.
555 Wireless Blvd.
Hauppauge, NY 11788
(800) 229-1235
EN CANADÁ :
Audiovox Communications Canada Co.
5155 Spectrum Way, Unit #5
Mississauga, Ontario L4W 5A1
(800) 465-9672
Capítulo 12 - Page 147