Instruction manual | Avanti W757 Washer User Manual

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Model Numbers/ No. de Modelos:
W757 / W758PS
PORTABLE WASHER
LAVADORA PORTATIL
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
La sección en español empieza en la página 23.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications
without notice.
Avanti Products, A Division of the Mackle Co., Inc.
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
2
TABLE OF CONTENTS
Appliance Safety
4
Important Safeguides
5
Help Us Help You / If You Need Service
6
Parts, Features, and Accessories
7
Important Safety Instructions
8
Installation Instructions
9
Before Using Your Portable Washer
9
Selecting a Location
9
Adjusting the Adjustable Foot
10
Installing the Noise Damper Plate
10
Connecting the Water Supply Hoses / Sink Faucet Connection
11 – 12
Disconnecting the Water Supply Hoses / Positioning the Drain Hose
12
Electrical Connection / Extension Cords
13
Control Panel / Functions Description
14
Operation Your Portable Washer
15
Preparation / Before Washing
15 – 16
Operating Instructions
17
Manual Function (Custom Washing Cycle) /Automatic Wash Program
17 – 18
Wash Program Time Chart
18 – 19
Delayed Start (Preset) Setting / Child-Proof Setting
19
Care and Maintenance
20
Problems with Your Portable Washer
21
Troubleshooting Guide / Service for Your Portable Washer
21
Your Avanti Products Warranty / What is not Covered
22
Instrucciones en Español
23 – 30
Registration Information and Registration Card
31
3
APPLIANCE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety
Alert Symbol and either the words “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
Danger means that failure to heed this safety
statement may result in severe personal
injury or death.
Warning means that failure to heed this
safety statement may result in extensive
product damage, serious personal injury, or
death.
Caution means that failure to heed this
safety statement may result in minor or
moderate personal injury, or property or
equipment damage.
All safety messages will alert you do what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
4
IMPORTANT SAFEGUIDES
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution,
including the following:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and
do not use an extension cord.
Replace all panels before operating.
It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use
receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the
unit is disconnected.
Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result
in electrical shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this material. All other servicing should be referred to a qualified technician.
FOLLOW WARNING CALL OUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other
injury.
To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be completely
unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 60°F (16°C) and below
90°F (32°C). This unit must be installed in an area protected from the element, such as wind, rain,
water spray or drips.
The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
The appliance must be installed with all electrical, water and drain connections in accordance with
state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in
accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is required.
Do not kink or pinch the power supply cord of appliance.
The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make
several adjustments to level it.
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior. These cleaners may
damage or discolor the interior.
Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
5
HELP US HELP YOU...
Read this guide carefully.
Write down the model and serial numbers.
It is intended to help you operate and maintain
your new portable washer properly.
You'll find them on a plate located on the rear
outside wall of the portable washer.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you need
more assistance, please call:
Please write these numbers here:
____________________________________
Date of Purchase
Avanti Customer Service
800-220-5570
____________________________________
Model Number
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your portable washer.
If you received a damaged portable washer,
immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the portable washer.
Save time and money. Before you call for
service, check the Troubleshooting Guide. It
lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
IF YOU NEED SERVICE
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details, including your telephone number, and
send it to:
We're proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your
portable washer. Explain why you are not
pleased. In most cases, this will solve the
problem.
Customer Service
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
6
PARTS & FEATURES
Models:
W757
W758PS
Capacity: Cubic Feet: 1.65
Color: White
Color: Platinum
Pounds: 12 Lbs.
Adjustment Knob – Adjustable foot
ACCESSORIES (INCLUDED)
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or
injury when using your portable washer, follow
these basic precautions:
WARNING
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Read all instructions before using the portable washer.
Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off
vapors that could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapours that could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not
been used for such a period, before using a washing machine, turn on all hot-water faucets and let
water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the
gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances
are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days.”
Before you throw away your old portable washer: Take off the lid.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the portable washer. Close supervision
of children is necessary when the washer is used near children.
Do not reach into the washer if the agitator or inner tub is moving.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions.
Never clean portable washer parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
Do not place the washer in steamy rooms or where the washer is directly exposed to rain.
Moisture may destroy the electrical insulation causing an electrical shock hazard.
Do not store, use gasoline, or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other portable washer. The fumes can create a fire hazard or explosion.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similar qualified person in order to avoid a hazard.
-Save these instructions-
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities.
This appliance should not be operated by those with a lack of experience or knowledge of its use or
operation, unless they have been given instructions concerning and/or are supervised during the
use of the appliance by a person responsible for their safety.
This appliance is not intended for use by children. To avoid any possible type of injury or damage to
the unit and or personal property all children should be supervised to ensure they do not play with
the appliance.
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR PORTABLE WASHER
• Remove the exterior and interior packing.
• You will need the following tools:
• Wrench
• Pliers
• Screwdriver
• Check to be sure you have all of the following parts:
• 2 Inlet Hoses
• 2 Faucet Adapters
• 1 Noise Proof Plate With Screws
• 4 Rubber Washers
• 4 Casters
•
•
•
•
•
•
•
•
SCREWDRIVER
WRENCH
PLIERS
Remove shipping brace. Note - It should be saved and used (to prevent damage to washer
components) whenever washer is moved or transported to a new location.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Allow 2 inches of space between the back and sides of the appliance.
Put your laundry into the washer evenly. Uneven laundry may cause noise or vibration.
DO NOT use excessively hot water (122ºF / 50°C or more). Plastic parts may be deformed or
damaged. Also, clothing may be deformed or bleached.
Before washing, check all pockets. If nails or pins remain in pockets, they may damage the
washer or clothes.
Never splash water on the control panel.
Plug the washer into an exclusive properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an
Authorized Avanti Products service center.
SELECTING A LOCATION
Before you install the portable washer, select a location with the following
characteristics:
• A hard level surface (if the surface is uneven, see Adjusting The
Adjustable Foot section on the next page).
• Away from direct sunlight. Direct sunlight may affect the acrylic coating,
plastic and electrical components.
• Adequate ventilation.
• Away from sources of heat such as coal or gas. Make sure that the
washing machine does not stand on its power cord.
• Ventilation openings must not be obstructed by carpeting when the
portable washer is installed on a carpeted floor. It is recommended
that you place your portable washer on a hard material floor such as tile,
concrete, linoleum and to avoid if at all possible placement on wooden floors
or carpeted areas.
9
ADJUSTING THE ADJUSTABLE FOOT / SAFETY STOPPER
For a more efficient use of your portable washer it must be located on
a level hard – stable surface.
If the floor is uneven adjust the adjustable foot (do not insert pieces
of wood, or any other objects under the feet).
Place the washer on a sturdy flat surface.
Lower (Loosen) the adjustable foot by turning the level adjustable
knob with by hand until it is at the desired height.
Raise (Tighten) the adjustable foot by turning the level adjustable
knob in the reverse direction.
If the washer is placed on an uneven or weak surface, noise or
vibration occurs (Allowable is 1°).
For portable applications, the washing machine comes equipped
with four (4) single direction casters that can easily be installed to
assist in the movement of the machine to and from the sink.
•
•
•
•
Lay the unit on its back.
Install the casters into the bottom of the base as indicated in the figure shown on the right.
Return the machine to the upright position.
When the machine is positioned for operation/use set the height of the adjustment foot /
safety stopper slightly higher than the front caster to prevent movement of the machine during
wash and spin operation.
NOTE: Not all movement will be totally eliminated, this is normal.
INSTALLING THE NOISE DAMPER PLATE
10
CONNECTING THE WATER SUPPLY HOSES
The water supply hose must be connected to the washing machine at one end and to the water faucet
at the other. Do not stretch the water supply hose. If the hose is too short and you do not wish to
move the water faucet, replace the hose with a longer, high-pressure hose.
Select appropriate faucet as shown in the figures below. If none of these faucets are available, use
the faucet adapter provided.
The end of faucet spout should be longer than 10mm (0.4”), or the connector cannot be fixed properly.
Water leakage could develop.
1. Connect the water inlet hose to the
faucet by turning the connecting nut.
2. Then connect the other end of water
inlet hose to the cold connector in
water mixing valve by turning the
connecting nut.
Rubber ring seal
CONNECTING
NUT
CONNECTING
NUT
LID OF
HOT WATER
CONNECTOR
WATER
INLET HOSE
Be sure a rubber ring is inside the connecting nut.
COLD WATER
CONNECTOR
If you have both cold and hot water supplied, connect the inlet hoses by matching cold to cold and hot
to hot.
1. Connect the water inlet hoses to the faucets 2. Unscrew the lid of hot water connector
in water mixing valve, and then connect
by turning the connecting nuts.
the other end of water inlet hoses to the
connectors in water mixing valve by
turning the connecting nuts.
CONNECTING
NUT
WATER INLET HOSE
CONNECTING
NUT
HOT WATER
CONNECTOR
WATER
INLET HOSE
CONNECTING
NUT
Be sure the rubber rings are inside the connecting nuts.
11
COLD WATER
CONNECTOR
SINK FAUCET CONNECTION
For normal kitchen-sink tap only use the inlet hose with cold water inlet.
Connect the inlet hose to the male hose thread adapter by turning it clockwise to be fixed tightly.
Make sure to insert the rubber ring enclosed. Then connect tightly to your sink.
Note: Some faucets may require you to also use the female hose thread adapter between the male
adapter and your sink faucet as shown below. Make sure the rubber ring is inserted and
connect to your sink.
If water leaks from faucet connection or washer connection, turn off water and
tighten fully using a wrench. Be careful not to over tighten and damage water
connection. Turn on water supply and make sure no leaks are present.
DISCONNECTING THE WATER SUPPLY HOSES
Dismantling the hose directly may cause water to splash due to the possible high water pressure in
the hose, even after the faucet has been turned off. Please take off the hose as per following steps,
even if the faucet is closed:
• Turn off the faucet.
• Turn on the power and let the machine run for about 5 seconds then turn
it off.
• Remove the connecting nuts from the faucet and washing machine.
Note: If the washing machine is frequently used, it is not necessary to dismantle
the inlet hose to avoid possible damage to the screws.
POSITIONING THE DRAIN HOSE
Connect the drain hose to the water outlet of the washing machine then fasten it
with a cable tie. Since only up drainage is available, drain hose can be hung in
the basin or bathtub.
NOTE: The highest point of the drain hose must be in the height of 0.7-1.2m
above floor level, otherwise, the washer cannot work normally.
12
CONNECTING
NUT

ELECTRICAL CONNECTION
Warning
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center.
This appliance should be properly grounded for your safety.
The power cord of this appliance is equipped with a threeprong plug which mates with standard three prong wall outlets
to minimize the possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground
prong from the power cord supplied. For personal safety, this
appliance must be properly grounded.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~/60Hz
electrical ground outlet with three-prong. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded. When a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3prong wall outlet.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent
accidental injury.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and also
prevent overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheated. Never
unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from
the receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.

EXTENSION CORD
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do
not use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord it is
absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord
having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at
least 10 amperes.

SURGE PROTECTOR
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards are very
susceptible to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power surges /
outages; it is suggested that you use a power surge protector for all electrical devices / appliances you
use. The surge protector that you select must have a surge block high enough to protect the
appliance it is connected to. If you have any questions regarding the type and size of surge protector
needed contact a licensed electrician in your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your
product warranty.
13
CONTROL PANEL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Water Temperature Indicator
Water Level Indicator
Delay Time Indicator
Wash Time Indicator
LED Display
Hour Indicator
Minute Indicator
Function Indicator
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
FUNCTION DESCRIPTIONS
9
10
12
13
14
Water Temperature Selection Button
Water Level Selection Button
Delay Selection Button
Function Selection Button
Program (Automatic) Selection Button
Start / Pause Button
Power ON / OFF Button
OPERATING YOUR PORTABLE WASHER
PREPARATION
1. Connect the water inlet hose 3. Insert the plug into the
to the water faucet. Don’t
socket. For safety the plug
switch on the power if the
should have ground
water pressure is lower than
connection.
0.05MPa and higher than
0.5MPa.
4. Insert the end of drain hose
into the hook shelf, and hang
the drain hose over a drain
outlet.
2. Open the water faucet.
5. Put the wash load into the
tub evenly.
6. Add the suitable quantity
detergent into the detergent
case.
7. Close the lid. Otherwise the
washer will not wash or spin,
and alarm will sound.
BEFORE WASHING
Prepare the wash load. Mix large and small articles in a load to get the best washing results.
Drop articles loosely into the inner tub. Do not pack articles in or wrap them. Articles should move
freely through the wash water for best cleaning results. Articles should rollover, sink and then
reappear.
When washing very large articles, do not fill inner tub as full as with other loads. The water level in
your washer should fit the size of your wash load. Small load will use lower water levels. There must
be enough water in the inner tub to allow articles to move and turn over freely. Overloading the inner
tub can result in poor washing and rinsing. Overloading may also cause wrinkling and tearing of
articles.
WATER LEVEL
Right
15
WATER LEVEL
Wrong
BEFORE WASHING
Make sure that you follow all manufacturer instructions for washing:
16
OPERATING INSTRUCTIONS
PRESS THE POWER BUTTON.
PRESS THE WATER LEVEL BUTTON.
Choose appropriate water level according to wash load quantity.
WATER TEMPERATURE CHOICE.
Press the water temperature selection button, you can choose to from cold, warm, and/or hot water.
NOTE: The washer will provide a cold rinse in all TEMPERATURE settings.
Indicator
Light Shown
COOL
HOT
WARM
Description
This means that you have selected to use COOL or cold water. The washing
machine will only use water supplied by the cold water inlet.
This means that you have selected to use HOT water. The washing machine will only
use water supplied by the HOT water inlet.
This means that you have selected to use WARM water. The washing machine will
use water supplied by both the COLD and HOT water inlets simultaneously.
IMPORTANT: A single cold hose system does not allow the washing machine to automatically
(select) regulate incoming water temperatures to match those listed on the control panel such as
WARM or HOT.
PRESS THE FUNCTIONS SELECTION BUTTON.
Choose the desired function and then the corresponding indicator blink.
PRESS DOWN START/PAUSE BUTTON ONCE AND THE MACHINE WILL BEGIN OPERATION.
Please press this button to stop the normal operation, if it continues to work, press it again.
Water level can be reset during the normal operation. If the higher water level is selected, the machine
will operate after refilling the water level selected.
MANUAL FUNCTIONS SELECTION (CUSTOM WASHING CYCLE)
SOAK – For dirty laundry
• Press down the power button.
• Press the function button until the SOAK indicator is ON.
• Press the water temp button to select the water temperature.
• Press the water level button to select the appropriate water level setting.
• Press the START/PAUSE to start the course. And the LED display will show the remaining time of
the entire course.
WASH ONLY
• Press down the power button.
• Press the function button to until only the WASH indicator is ON.
• Press the water temp button to select the water temperature.
• Press the water level button to select the appropriate water level setting.
• Press the START/PAUSE to start the course. And the LED display will show the remaining time of
the entire course.
WASH AND RINSE
• Press down the power button.
• Press the function button until the WASH & RINSE indicators are ON.
• Press the water temp button to select the water temperature.
• Press the water level button to select the appropriate water level setting.
• Press the START/PAUSE to start the course. And the LED display will show the remaining time of
the entire course.
17
RINSE AND SPIN
• Press down the POWER button.
• Press the function button until the RINSE & SPIN indicators are ON.
• Press the water level button to select the appropriate water level setting.
• Press the START/PAUSE to start the course. And the LED display will show the remaining time of
the entire course.
SPIN ONLY
• Press down the power button.
• Press the function button to select the SPIN function until only SPIN indicator is ON.
• Press the START/PAUSE to start the course. And the LED display will show the remaining time of
the entire course.
AUTOMATIC WASH PROGRAMS
NORMAL – For normal laundry
• Press the power button.
• Press the program button to selec the NORMAL program until the NORMAL indicator is ON.
(NORMAL is the default program)
• Press the water temp button to select the water temperature.
• Press the water level button to select the appropriate water level setting. (The default water level
is 9 water level)
• Press the START/PAUSE to start the course. And the LED display will show the remaining time of
the entire course.
QUICK – For light dirty laundry
• Press down the power button.
• Press the program button to select the QUICK program until the QUICK indicator is ON.
• Press the water temp button to select the water temperature.
• Press the water level button to select the appropriate water level setting.
• Press the START/PAUSE to start the course. And the LED display will show the remaining time of
the entire course.
JEANS – For extremely dirty laundry
• Press down the power button.
• Press the program button to select the JEANS program until the JEANS indicator is ON.
• Press the water temp button to select the water temperature.
• Press the water level button to select the appropriate water level setting.
• Press the START/PAUSE to start the course. And the LED display will show the remaining time of
the entire course.
GENTLE – For delicate laundry
• Press down the power button.
• Press the program button to select the GENTLE program until the GENTLE indicator is ON.
• Press the water temp button to select the water temperature.
• Press the water level button to select the appropriate water level setting.
• Press the START/PAUSE to start the course. And the LED display will show the remaining time of
the entire course.
WASH PROGRAM TIME CHART
Each wash program is pre-programmed in the computer; see the details for each in the wash program
chart below:
SOAK
WASH
RINSE
SPIN
TOTAL TIME
FUNCTION
(Optional)
(Approx.)
NORMAL
5 Min
12 Min
2 Cycles
5 Min.
44 Min.
QUICK
8 Min
1 Cycle
3.5 Min.
27 Min.
JEANS
5 Min
18 Min.
2 Cycles
5 Min.
57 Min.
GENTLE
5 Min
12 Min.
2 Cycles
3.5 Min.
43 Min.
18
Note: The default function is WASH, RINSE and SPIN, if you need the SOAK function, please press
the function button to choose the SOAK function.
Close the lid, or the washing machine will buzz during wash and spin cycle.
In the event the clothing loaded becomes unbalanced, the safety switch will be triggered causing the
washing machine to automatically refill with water to adjust the imbalance.
Note:
• Clothes easily discolored should be washed separately so as to prevent inter-dyeing.
• If you want to change a selected program, please press the START/PAUSE button first, then
press the Program button before pushing START/PAUSE button.
• When the Rinse and Spin functions are ON, do not use detergent.
• If you want to drain water during washing, press the START/PAUSE button, then select the Rinse
program. Press START/PAUSE button again to restart.
DELAY START (PRESET) SETTING
Select this option when you would like to load the washer but not run the wash cycle until a later time.
Note:
As washing machines and other appliances are considered to present a potential child entrapment
danger; you should never run a wash cycle when you are not present for either the entire or major
portion of the cycle.
•
•
•
•
•
Press down the power button.
Load the washing machine and select the appropriate wash program.
Press PRESET button continuously to select the delay start time. (From 1 hour to 24 hours)
Close the lid completely.
Press START/PAUSE button to start the course.
CHILD-PROOF SETTING
Your washing machine is equipped with a child safety setting that will once activated sound an alarm
and drain the wash water in the event the lid is opened during operation.
If after the child safety setting is activated, the lid is opened during operation a loud alarm will sound.
If the lid is not closed within 10 seconds, the wash water will be drained automatically.
If you have small children, it is recommended that you activate this setting every time you use the
washing machine as children can be attracted to and enticed to play with the washing machine.
• Select the desired washing program as described previously in this manual
• Select the appropriate program and press START/PAUSE button to start the washing machine.
• Press and hold both the PRESET and PROGRAM buttons together to activate the Child-Proof
Lock. The digital indicator will show
and the remaining wash time.
Note:
When set up Child-Proof Lock, if the lid is opened while the machine is running, all operations will be
stopped immediately and an alarm will sound, and will automatically drain all water if the lid is not
closed in 10 seconds. To resume operation, close the lid.
As a default when Child-Proof Lock is not activated, if you open the lid while the machine is running,
all operations will be stopped within 10 seconds and will automatically drain water in 30 seconds and
sound an alarm. To resume operation, close the lid.
Note:
As washing machines and other appliances are considered to present a potential child entrapment
danger; you should never run a wash cycle when you are not present for either the entire or major
portion of the cycle.
19
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR PORTABLE WASHER
• Clean the surface of your portable washer regularly with soft fabric.
• Clean the inner tub regularly, especially immediately after starch or bleach operation.
• Clean the filter in the inlet valve or inlet hose regularly in order to prevent it from clogging.
Unplug the power cord.
Remove the inlet hose and clean
the filter with a brush.
Clean the surface of
the washing machine
with a soft cloth
regularly.
Clean the inner tub
regularly, especially after
washing starched or
bleached laundry.
•
Clean the lint filter.
Pull upward to remove the
lint filter.
•
Clean and rinse it thoroughly.
Vacation time
20
PROBLEMS WITH YOUR PORTABLE WASHER?
You can solve many common portable washer problems easily, saving you the cost of a possible
service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
Washer does not operate.
No water or insufficient water supply.
The washing machine does not drain.
Washing machine vibrates or is too noisy.
Washing machine does not spin.
Display shows Error Code “E 1”
Description: Malfunction in the Water Supply
Valve
Display shows Error Code “E 2”
Description: Malfunction in the Water Level
Display shows Error Code “E 3”
Description: Top Cover is Open
Display shows Error Code “E 4”
Description: Unit is unbalanced
Display shows Error Code “E 5”
Description: Malfunction in the Drain Valve
Display shows Error Code “E 6”
Description: Water Level Sensor
POSSIBLE CAUSE
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The lid is not closed.
Make sure the water source is turned on.
The water source faucet is not turned on.
The water source hose is frozen.
The water intake hose is bent.
The filter on the water intake hose is clogged.
The drain hose is squashed or bent.
Check to assure that the washer is level.
The washing machine is touching another object.
The laundry load is not balanced.
The lid is not closed.
The washer is not on a level surface.
No water,
Water supply valve time-out,
Water valve is clogged.
Water level exceeds limit of high or low water
level.
During operation the top is open.
Close the top.
Unit becomes unbalanced during operation.
Stop the unit, shift the load evenly, restart
Drain valve is clogged,
Drain motor is not operating normally
Drain time-out occurs.
During the self – check procedure, the zero point
error of the water level is too high.
SERVICE FOR YOUR PORTABLE WASHER
We are proud of our customer service organization and the network of professional service
technicians that provide service on your Avanti portable washers. With the purchase of your Avanti
portable washer, you can be confident that if you ever need additional information or assistance, the
Avanti Products Customer Service Team will be here for you. Just call us toll-free.
Product Information
800-323-5029
Part Orders
800-220-5570
In-Home Repair Service
800-220-5570
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Whatever your questions are about our products,
help is available.
You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your home by personal
check, money order, Master Card, or Visa.
An Avanti Products authorized service center will
provide expert repair service, scheduled at a time
that is convenient for you. Our trained servicers
know your portable washer inside and out.
21
YOUR AVANTI PRODUCTS WARRANTY
WHAT IS COVERED
LIMITED ONE-YEAR
WARRANTY
For one year from the date of purchase by
the original owner, Avanti Products will, at
its option, repair or replace any part of the
appliance that proves to be defective in
material or workmanship under normal
use. Avanti Products will provide you with
a reasonably similar replacement product
that is either new or factory refurbished.
During this period Avanti Products will
provide all parts and labor necessary to
correct such defects free of charge, so
long as the appliance has been installed
and operated in accordance with the
written instructions in this manual. In
rental or commercial use, the warranty
period is 90 days.
Staple your sales receipt here. Proof of
original purchase date is needed to obtain
service under warranty.
LIMITED 5 YEAR WARRANTY ON PLASTIC TUB
After one year and until five years from date of
purchase, Avanti will furnish a replacement plastic
tub, which is defective in material or workmanship.
You will be responsible for labor.
LIMITED 7 YEAR WARRANTY ON STAINLESS
STEEL TUB
After one year and until seven years from date of
purchase, Avanti will furnish a replacement
stainless steel tub, which is defective in material or
workmanship. You will be responsible for labor.
WHAT IS NOT COVERED
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Incidental or consequential damages.
Service calls to:
Correct the installation of your washer.
Instruction on how to use your washer.
Replace house fuses or incorrect house
wiring or plumbing.
Repairs performed by unauthorized
servicers.
Repairs when your washer is used in other
than normal, single-family household use.
Shipping and Handling costs associated with
the replacement of the unit.
•
•
•
•
•
22
Service calls that are related to external
problems, such as abuse, misuse,
inadequate electrical power, accidents, fire,
floods, or acts of God.
Surcharges including, but not limited to, any
after hour, weekend, or holiday service calls,
tolls, ferry trip charges, or mileage expense
for service calls to remove areas, including
the State of Alaska.
Failure of the product if it is used for other
than its intended purpose.
Pickup and delivery.
Repairs caused by unauthorized
modifications made to the appliance.
This warranty does not apply outside the
Continental U.S.A.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA LAVADORA Y GUARDE ESTE
MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA.
Modelos:
W757
W758PS
Capacidad: Pies Cúbicos: 1.65
Color: Blanco
Color: Platinado
Libras: 12 Lbs.
PERILLA DE PATA AJUSTABLE
ACCESORIOS INCLUIDOS
Placa para
reducir ruidos
Adaptador de
Grifo
1 pieza
1 pieza
2 piezas
Arandelas
Mangueras de
Suministro de agua
Ruedas
4 piezas
2 piezas
4 piezas
Manual de
Instrucciones
23
Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA
EL USO INAPROPIADO DEL ENCHUFE A TIERRA PUEDE OCASIONAR RIESGO DE UN
CHOQUE ELECTRICO. SI EL CORDON SE DAÑASE, LLEVELO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO POR AVANTI PRODUCTS PARA QUE SE REEMPLACE.
•
•
•
•
•
•
•
Para su seguridad, esta máquina de hacer hielo debe estar apropiadamente conectada a tierra.
El cordón eléctrico de esta máquina de hacer hielo esta equipado con un enchufe de tres puntas,
el cual encaja perfectamente en los receptáculos/enchufes de pared de tres puntas estándar,
para minimizar la posibilidad de un choque eléctrico.
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera punta (cable a tierra) del enchufe del cordón
eléctrico.
Nunca use un cable de extensión para conectar la unidad a la electricidad.
Nunca use un adaptado con enchufe de solo 2 puntas.
Si solo puede conectar la máquina de hacer hielo a un receptáculo/enchufe de pared de 2
puntas, comuníquese con un electricista calificado para que reemplace ese receptáculo/enchufe
de pared por uno de 3 puntas, de acuerdo con los códigos de electricidad aplicables.
Esta máquina de hacer hielo requiere un receptáculo/enchufe de pared de tres puntas estándar
de 115/120 voltios a.c.~/60hz.
Para prevenir cualquier daño físico o lesión, el cordón debe ser asegurado detrás de la máquina
de hacer hielo y no estar expuesto o colgando.
Cable de Extensión
Debido al posible riesgo de seguridad causado bajo ciertas circunstancias, se recomienda
firmemente que no use un cable de extensión para este electrodoméstico. Sin embargo, si no tiene
otra opción mas que usar un cable de extensión, asegúrese que este sea un cable de extensión para
electrodomésticos que este listado bajo UL/CUL, que tenga enchufe y receptáculo para enchufe de
tres puntas (cable a tierra) y que la capacidad del cordón eléctrico sea de 115 voltios y no menos de
10 amperios.
Protector contra variaciones de corriente eléctrica (Surge Protector).
La mayoría de electrodomésticos utilizan una series de paneles de control para operar. Estos
paneles son muy susceptibles a las variaciones de corriente eléctrica, las cuales causan que estos se
dañen o destruyen.
Si vive en un área o ciudad done hay muchas variaciones de corriente o apagones, se recomienda
que utilice un protector contra variaciones de corriente para todos los electrodomésticos y aparatos
eléctricos. El protector que elija debe bloquear una variación de electricidad alta para poder proteger
el electrodoméstico al cual está conectado. Por favor contáctese con un electricista licenciado en su
área si tuviera preguntas en referencia al tipo y tamaño de protector que necesita.
Daños debido a variaciones de electricidad no se consideran un defecto del fabricante y podrían
anular la garantía.
24
ADVERTENCIA
SIGA ESTAS PRECAUCIONES BASICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, CORTO
CIRCUITO O DAÑOS AL USAR SU LAVADORA PORTATIL.
 NO LIMPIE LA LAVADORA PORTATIL CON LIQUIDOS INFLAMABLES. EL VAPOR
PUEDE CREAR FUEGO O UNA EXPLOSION
 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU LAVADORA PORTATIL.
 RIESGOS DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOS DENTRO DE LOS EQUIPOS NO
SON PROBLEMAS DEL PASADO, NO PERMITA QUE OPEREN, JUEGUEN O ENTREN
DENTRO DE LA LAVADORA. ANTES DE BOTAR O RETIRAR SU LAVADORA
ASEGURESE DE QUITARLE LA PUERTA.
 NO COLOQUE LA LAVADORA EN LUGARES HUMEDOS O EXPUESTA AL VAPOR O A
LA LLUVIA. LA HUMEDAD PUEDE DESTRUIR EL AISLAMIENTO ELECTRICO,
PUDIENDO CAUSAR UN CHOQUE ELECTRICO.
 NO ALMACENE, USE GASOLINA U OTRO LIQUIDO GAS INFLAMABLE CERCA DE ESTA
U OTRA LAVADORA PORTATIL. EL VAPOR PUEDE CREAR FUEGO O UNA
EXPLOSION.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ANTES DE USAR SU LAVADORA
 REMUEVA EL EMPAQUE EXTERIOR E INTERIOR.
 NECESITARA LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS:
LLAVE INGLESA (O AJUSTABLE)
PINZAS (ALICATE)
DESTORNILLADOR
RUEDAS (TOTAL 4)

ASEGURESE QUE TIENE LAS SIGUIENTES PIEZAS
2 MANGUERAS CON ADAPTADORES PARA EL GRIFO
1 PLACA PARA REDUCIR RUIDO
4 ARRANDELAS DE GOMA
1 MANUAL DE INSTRUCCIONES
1 ADAPTADOR DE GRIFO


REMUEVA EL PROTECTOR.
NOTA: DEBE GUARDAR Y USARLO CUANDO TENGA QUE MOVER O TRANSPORTAR
LA LAVADORA A OTRO LUGAR.
LIMPIE EL INTERIOR CON UN TRAPO SUAVE Y AGUA TIBIA.
DEJE 2 PULGADAS DE ESPACIO ENTRE LA PARED Y LA LAVADORA.
COLOQUE SU ROPA EN LA LAVADORA UNIFORMEMENTE. ROPA DESNIVELADA EN
LA LAVADORA, PODRIA CAUSAR RUIDO O VIBRACION.
NO USE AGUA DEMASIADO CALIENTE (50ºC Ó MAS) YA QUE LAS PARTES PLASTICAS
PODRIAN DEFORMARSE O DAÑARSE Y LA ROPA PODRIA DEFORMARSE O
DESTEÑIRSE.
ANTES DE LAVAR, REVISE Y VACIE TODOS LOS BOLSILLOS. CLAVOS, ALFILERES,
ETC. ESTOS OBJETOS PUEDEN DAÑAR LA LAVADORA O SU ROPA.
NO SALPIQUE AGUA AL PANEL DE CONTROL.
CONECTE LA LAVADORA A UN ENCHUFE DE PARED EXCLUSIVO, CON CONEXION A
TIERRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA REMUEVA O CORTE LA TERCERA PUNTA
DEL ENCHUFE (CONEXION A TIERRA). DIRIJA CUALQUIER PREGUNTA
RELACIONADA CON LA ELECTRICIDAD O CONEXION A TIERRA A UN ELECTRICISTA
CERTIFICADO O A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR AVANTI.







SELECCIONE UN LUGAR
ANTES DE INSTALAR SU LAVADORA, SELECCIONE UN LUGAR CON LAS SIGUIENTES
CARACTERISTICAS:
 SUPERFICIE PLANA Y DURA (SI LA SUPERFICIE ES IRREGULAR, VEA "AJUSTE DE
PATAS NIVELADORAS").
 LEJOS DE LA LUZ SOLAR DIRECTA. LA LUZ SOLAR DIRECTA PUEDE AFECTAR LA
CAPA ACRILICA, COMPONENTES PLASTICOS Y ELECTRICOS.
25



VENTILACION ADECUADA.
LEJOS DE LAS FUENTES DE CALOR TALES COMO CARBON O GAS.
ASEGURESE QUE LA LAVADORA NO ESTE APLASTANDO EL CORDON ELECTRICO.
LAS APERTURAS DE VENTILACION DEBEN ESTAR LIBRES DE OBSTRUCCIONES
TALES COMO ALFOMBRA.
AJUSTE DE PATAS NIVELADORAS
SI EL PISO ES IRREGULAR, AJUSTE LAS PATAS (NO INSERTE PEDAZOS DE MADERA U
OTROS OBJETOS BAJO LAS PATAS).
PARA BAJAR LA PATA AJUSTABLE GIRA LA PERILLA HACIA LA IZQUIERDA.
PARA SUBIR LA PATA AJUSTABLE GIRA LA PERILLA HACIA LA DERECHA.
COLOQUE LA LAVADORA EN UNA SUPERFICIE PLANA Y FIRME.
SI COLOCA LA LAVADORA EN UNA SUPERFICIE IRREGULAR O BLANDA, PODRIA CAUSAR
DAÑO O VIBRACION.
PARA PORTABILIDAD, LA LAVADORA VIENE CON CUATRO RUEDAS FACILES DE INSTALAR,
PARA AYUDAR AL MOVIMIENTO DE LA LAVADORA HACIA Y DESDE EL LAVADERO, ACUESTE
LA UNIDAD SOBRE LA PARTE TRASERA E INSTALE LAS RUEDAS EN LA PARTE DE ABAJO DE
LA BASE COMO MUESTRAN LAS FIGURAS, (DEBAJO EN ESTA PAGINA.)
REGRESE LA UNIDAD A LA POSICION VERTICAL. CUANDO LA MAQUINA ESTE
COLOCADA PARA FUNCIONAMIENTO, AJUSTE LA PATA A UNA ALTURA UN POCO MAYOR A
LAS RUEDAS PARA EVITAR QUE LA LAVADORA SE MUEVA DURANTE EL LAVADO.
NOTA: AUN HACIENDO LO ANTERIOR, LA LAVADORA PODRIA MOVERSE. ESTO ES
NORMAL.
INSERTE LA BANDEJA A PRUEBA DE RUIDO EN LA BASE DE LA LAVADORA
1. REMOVER LA PLATAFORMA A
PRUEBA DE RUIDO DE LA CAJA.
4. RECUESTE LA LAVADORA PARA
COLOCAR LA PLATAFORMA A PRUEBA
DE RUIDOS, FIJANDOLA CON DOS
TORNILLOS.
3. LA APERTURA PARA LA PLATAFORMA
A PRUEBA DE RUIDOS ESTA EN LA
PARTE INFERIOR DE LA LAVADORA.
2. RECUESTE LA LAVADORA DE
MANERA QUE LE SEA FACIL AJUSTAR
LOS DOS TORNILLOS DE SEGURIDAD
PARA EVITAR QUE LA BANDEJA SE
SALGA DEL LUGAR.
SCREW
REMOVIENDO EL PROTECTOR
PARA PREVENIR QUE LA LAVADORA SE DAÑE, RECOMENDAMOS QUE GUARDE EL
PROTECTOR Y LO USE CUANDO NECESITE MOVER O TRANSPORTAR SU LAVADORA,
26
PANEL DE CONTROL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL AGUA
INDICADOR DEL NIVEL DE AGUA
INDICADOR DEL MODO DE LAVADO PRE-PROGRAMADO
INDICADOR DEL TIEMPO
PANTALLA ELECTRONICA
INDICADOR DE LA HORA
INDICADOR DE LOS MINUTOS
INDICADOR DE FUNCIONES
BOTON PARA SELECCIONAR LA TEMPERATURA DE AGUA
BOTON PARA SELECCIONAR EL NIVEL DE AGUA
BOTON PARA PROGRAMAR UN CICLO DE LAVADO
BOTON PARA SELECCIONAR LA FUNCION
BOTON PARA SELECCIONAR EL CICLO AUTOMATICO PRE-PROGRAMADO
BOTON PARA INICIAR O TERMINAR EL CICLO DE LAVADO
BOTON PARA PRENDER O APAGAR LA LAVADORA
CONECTANDO LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
UN EXTREMO DE LA MANGUERA PARA SUMINISTRO DE AGUA DEBE SER CONECTADO A LA
LAVADORA Y EL OTRO EXTREMO AL GRIFO. NO ESTIRE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE
AGUA. SI LA MANGUERA ES MUY CORTA Y NO DESEA MOVER EL GRIFO, REEMPLACE LA
MANGUERA CON UNA MAS LARGA, DE ALTA PRESION.
SELECCIONE EL GRIFO ADECUADO TAL COMO SE MUESTRA EN LAS FIGURAS ABAJO. SI
NINGUNO DE ESTOS GRIFOS ESTA DISPONIBLE, USE EL ADAPTADOR INCLUIDO.
EL LARGO DEL GRIFO DEBE SER DE MAS DE 10 MM (0.4”), DE OTRA MANERA EL CONECTOR
NO PODRA SER AJUSTADO APROPIADAMENTE Y PODRIA PRODUCIR GOTEO.
IMPORTANTE: EN ESTA SITUACION, NO PROGRAME LA OPCION CALIENTE (HOT) COMO
TEMPERATURA DE LAVADO.
1. CONECTE LA MANGUERA A EL GRIFO DE 2. REMUEVA LA TAPA DE EL CONECTOR DE
SUMINISTRO DE AGUA A LA LLAVE
AGUA FRIA Y CONECTE EL OTRO
GIRANDO LA TUERCA DEL CONECTOR
EXTREMO DE LA MANGUERA DE
DE LA MANGUERA HACIA LA DERECHA.
SUMINISTRO DE AGUA CONECTOR DE
AGUA A EL FRIA EN LA VALVULA
MEZCLADORA DE AGUA.
GIRANDO LA TUERCA DEL CONECTOR
HACIA LA DERECHA.
27
ANILLO SELLADOR
TUERCA DEL
CONECTOR
TAPA DEL
CONECTOR DE
AGUA CALIENTE
TUERCA DEL
CONECTOR
MANGUERA DE
SUMINISTRO
CONECTOR DE
AGUA FRIA
ASEGURESE QUE EL ANILLO SELLADOR
DE GOMA ESTE DENTRO DE LA TUERCA
DEL CONECTOR DE LA MANGUERA.
SI USTED TIENE LAS LLAVES DE SUMINISTRO DE AGUA POR SEPARADO (CALIENTE Y FRIA),
CONECTE LA MANGUERA A LA LLAVE DE AGUA FRIA Y AL CONECTOR DE AGUA FRIA EN LA
VALVULA MEZCLADORA DE AGUA. HAGA LO MISMO CON EL AGUA CALIENTE Y LA SEGUNDA
MANGUERA.
1. CONECTE LAS MANGUERAS DE
SUMINISTRO DE AGUA A LOS GRIFOS
GIRANDO LAS TUERCAS DE LOS
CONECTORES DE LAS MANGUERAS
HACIA LA DERECHA.
2. REMUEVA LAS TAPAS DE LOS
CONECTORES DE AGUA FRIA Y
CALIENTE DE LA UNIDAD Y CONECTE
LOS OTROS EXTREMOS DE LAS
MANGUERAS DE SUMINISTRO DE
AGUA A LOS CONECTORES DE AGUA
RESPECTIVOS EN LA VALVULA
MEZCLADORA DE AGUA GIRANDO LAS
TUERCAS DE LOS CONECTORES
HACIA LA DERECHA.
TUERCA DEL
TUERCA DEL
CONETOR
CONECTOR
MANGUERA DE
SUMINISTRO
TUERCA DEL
CONECTOR
TUERCA DEL
CONECTOR
CONECTOR DE
ASEGURESE DE COLOCAR EL ANILLO
AGUA CALIENTE
SELLADOR DENTRO DE LAS TUERCAS
DE
DESCONECTANDO
LA MANGUERA
DE AGUA
DE LOS CONECTORES
DE LAS DE SUMINISTRO MANGUERA
SUMINISTRO
DEBIDO
A
LA
ALTA
PRESION
DE
LA
LLAVE
AUN
CUANDO
ESTA
CERRADA, RECOMENDAMOS
MANGUERAS.
CONECTOR DE
DESCONECTAR LA MANGUERA, YA QUE PODRIA CAUSAR GOTEO O SALPICADURA.
PARA
AGUA FRIA
EVITARLO SIGA ESTAS INSTRUCCIONES:
1.
2.
3.
4.
CIERRE LA LLAVE DEL AGUA
ENCIENDA LA LAVADORA
APAGUELA LUEGO DE 5 SEGUNDOS (APROXIMADAMENTE)
RETIRE LAS MANGUERAS GIRANDO LAS TUERCAS DEL CONECTOR HACIA LA
IZQUIERDA
SI LA LAVADORA ES USADA FRECUENTEMENTE, NO RETIRE LAS CONEXIONES PARA
EVITAR POSIBLES DAÑOS.
COLOCANDO LA MANGUERA DE DRENAJE
CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE A LA SALIDA DE AGUA DE LA LAVADORA Y
AJUSTELA CON UNA GRAMPA AJUSTABLE. COMO PUEDE DRENAR HACIA ARRIBA O HACIA
ABAJO, LA MANGUERA DE DRENAJE PUEDE SER COLOCADA EN EL PISO, EL BAÑO O LA
BAÑERA, SIEMPRE QUE LA ALTURA NO SEA MAYOR A 70 CM.
EL PUNTO MAS ALTO DE LA MANGUERA DE DRENAJE DEBE SER 70 – 120 CM SOBRE EL
NIVEL DEL PISO, DE LO CONTRARIO LA LAVADORA NO PODRA FUNCIONAR
CORRECTAMENTE.
28
MODO DE EMPLEO
PREPARACION
1. CONECTE LA MANGUERA AL GRIFO DE SUMINISTRO DE AGUA.
2. ABRA EL GRIFO DE SUMINISTRO DE AGUA. NO ENCIENDA LA LAVADORA SI LA
PRESION ES MENOR A 0.02MPA O MAYOR A 0.5MPA.
3. CONECTE EL CABLE DE ELECTRICIDAD EN EL TOMACORRIENTE. POR SU
SEGURIDAD EL TOMACORRIENTE DEBE TENER UNA CONEXION PARA EL CABLE DE
TIERRA.
4. INSERTE EL EXTREMO DE LA MANGUERA DE DRENAJE EN LA PLATAFORMA DE
CONEXION. CUELGUE EL OTRO EXTREMO DE LA MANGUERA EN UN RECIPIENTE DE
DRENAJE (TINA DEL BAÑO, LAVADERO, ETC.)
5. COLOQUE LA CARGA DE ROPA A LAVAR DENTRO DEL CILINDRO Y CIERRE LA TAPA.
LA FUNCION DE LAVADO PUEDE CONTINUAR CON LA TAPA ABIERTA, PERO ES
MEJOR CERRARLA ANTES QUE EMPIECE LA FUNCION DE SECADO (CENTRIFUGA).
6. AÑADA UNA CANTIDAD ADECUADA DE DETERGENTE EN EL DISPENSADOR
COLOQUE LOS ARTICULOS A LAVAR EN EL CILINDRO INTERNO Y CIERRE LA TAPA DE LA
LAVADORA. EL CICLO DE LAVADO SE PUEDE REALIZAR CON LA PUERTA ABIERTA, A
DIFERENCIA DEL CICLO DE SECADO (CENTRIFUGA) EN QUE LA PUERTA DEBE ESTAR
CERRADA.
INSTRUCCIONES PARA OPERAR LA LAVADORA
ENCENDIDO (POWER).
NIVEL DE AGUA (WATER LEVEL):
PRESIONE EL BOTON HASTA QUE SE ILUMINE EL NIVEL DE AGUA APROPIADO PARA LA
CANTIDAD DE ROPA QUE VA A LAVAR.
TEMPERATURA DEL AGUA:
PRESIONE EL BOTON COLD PARA AGUA FRIA O HOT PARA CALIENTE. SI AMBAS LUCES SE
ILUMINAN, SIGNIFICA QUE ESCOGIO AGUA TIBIA.
NOTA: EL ENJUAGUE ES SIEMPRE CON AGUA FRIA.
IMPORTANTE: PARA PODER SELECCIONAR LA TEMPERATURA, UD. DEBE CONTAR CON
DOS ENTRADAS DE AGUA, UNA PARA AGUA FRIA Y OTRA PARA CALIENTE.
PROGRAMAS DE LAVADO (PROGRAM):
PRESIONE HASTA QUE SE ILUMINE EL PROGRAMA DESEADO, DE ACUERDO A LA CARGA DE
ROPA QUE VAYA A LAVAR.
FUNCION (FUNCTION):
PRESIONE EL BOTON FUNCTION HASTA QUE SE ILUMINE LA FUNCION DESEADA.
INICIAR / DETENER (START/STOP):
PRESIONE EL BOTON START/STOP UNA VEZ PARA INICIAR EL FUNCIONAMIENTO.
PARA DETENERLO, PRESIONE START/STOP NUEVAMENTE. SI CONTINUA FUNCIONANDO,
PRESIONELO OTRA VEZ.
EL NIVEL DE AGUA PUEDE SER MODIFICADO DURANTE LA OPERACIÓN. SI DESEA UN NIVEL
MAS ALTO DE AGUA, LA LAVADORA EMPEZARA A FUNCIONAR UNA VEZ QUE HAYA
LLEGADO AL NIVEL DE AGUA DESEADO.
ANTES DE LAVAR
PREPARE LA CARGA DE ROPA A LAVAR. MEZCLE PIEZAS PEQUEÑAS Y GRANDES PARA
OBTENER MEJORES RESULTADOS. DEPOSITE LAS PIEZAS DENTRO DEL CILINDRO. NO
EMPAQUE LAS PIEZAS NI LAS ENVUELVA. LAS PIEZAS DEBEN MOVERSE LIBREMENTE
DENTRO DEL AGUA PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS.
LAS PIEZAS DEBEN RODAR, HUNDIRSE Y REAPARECER.
29
CUANDO LAVE PIEZAS MUY GRANDES, NO LLENE MUCHO EL CILINDRO DE AGUA. EL NIVEL
DEL AGUA EN LA LAVADORA NO DEBE SOBREPASAR EL NIVEL DE LA ROPA. CARGAS DE
ROPA PEQUEÑAS NECESITAN MENOS AGUA. DEBE HABER SUFICIENTE AGUA EN EL
CILINDRO COMO PARA QUE LAS PIEZAS SE MUEVAN LIBREMENTE.
SOBRECARGAR LA LAVADORA PUEDE RESULTAR EN UN MAL LAVADO Y ENJUAGUE. LA
SOBRECARGA PUEDE CAUSAR QUE LA ROPA SE ARRUGUE O QUE SE HALE.
FUNCIONES
LAS SIGUIENTES FUNCIONES DE LAVADO ESTAN PROGRAMADAS EN LA COMPUTADORA
REMOJO LAVADO
ENJUAGUE
CENTRIFUGADO FINALIZAR
FUNCION
NORMAL
QUICK
(RAPIDO)
JEANS
GENTLE
(DELICADO)
5 Min
12 Min
8 Min
2 CICLOS
1 CICLOS
5 Min.
3.5 Min.
44 Min.
27 Min.
5 Min
5 Min
18 Min.
12 Min.
2 CICLOS
2 CICLOS
5 Min.
3.5 Min.
57 Min.
43 Min.
CUENTA CON 5 MINUTOS PARA ELEGIR Y PRESIONAR EL(LOS) BOTON(ES) PARA
PROGRAMAR EL MODO DE LAVADO.
LUEGO PRESIONE “START/PAUSE” PARA REINICIAR LA LAVADORA. DE LO CONTRARIO, LA
LAVADORA SE APAGARA AUTOMATICAMANTE.
PARA EVITAR RUIDOS MOLESTOS DURANTE EL SECADO, CIERRE LA TAPA DE LA
LAVADORA.
NOTA
LAS PIEZAS DE ROPA DE COLORES QUE DESTIÑEN DEBEN SER LAVADAS POR SEPARADO
PARA EVITAR QUE MANCHEN OTRAS PIEZAS.
 SI DESEA CAMBIAR EL PROGRAMA SELECCIONADO, PRESIONE EL BOTON
“START/STOP”, LUEGO PRESIONE EL BOTON DEL PROGRAMA DESEADO.
NUEVAMENTE PRESIONE EL BOTON “START/STOP”.
 NO AÑADA DETERGENTE PARA EL CICLO DE ENJUAGUE Y DESAGÜE.
 SI DESEA BOTAR EL AGUA DURANTE EL CICLO DE LAVADO, PRESIONE EL BOTON
“START/STOP”, LUEGO PRESIONE EL BOTON DE “RINSE”. NUEVAMENTE PRESIONE
EL BOTON “START/STOP”.
MANTENIMIENTO
LIMPIE REGULARMENTE LA SUPERFICIE DE SU LAVADORA CON UN PAÑO SUAVE.
LIMPIE EL CILINDRO INTERNO DE LAVADO CON UN PAÑO SUAVE, ESPECIALMENTE
DESPUES DE LAVAR CON ALMIDON O CLORO.
LIMPIE EL FILTRO QUE SE ENCUENTRA EN LA VALVULA DE SUMINISTRO DE AGUA PARA
PREVENIR POSIBLES OBSTRUCCIONES.
1. DESCONECTE EL ENCHUFE.
2. RETIRE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA Y LIMPIE EL FILTRO CON UN
CEPILLO.
LIMPIANDO EL FILTRO DE PELUSAS
1. SAQUE EL FILTRO HALANDOLO HACIA ARRIBA. LAVE Y ENJUAGUE EL FILTRO
CUIDADOSAMENTE. REINSTALE EL FILTRO NUEVAMENTE.
MANTENIMIENTO DE INVIERNO
1. CIERRE LA LLAVE DEL AGUA, DESCONECTE LAS MANGUERAS DE SUMINISTRO DE
AGUA Y DEJELA DRENAR POR COMPLETO.
2. ACTIVE EL CICLO DE SECADO POR UN MINUTO.
3. APAGUE LA LAVADORA Y DESCONECTELA DE LA ELECTRICIDAD.
30
Registration Information
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following
address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products, A Division of The Mackle Co., Inc.
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152

Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to
help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.

Promote better products:
We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet
your future needs.
-------------------------------------------------------(detach here)-------------------------------------------------------------Avanti Registration Card
Name
Model #
Serial #
Address
Date Purchased
Store / Dealer Name
City
State
Area Code
Phone Number
Zip
Did You Purchase An Additional Warranty
 Extended
 None
Reason for Choosing This Avanti Product:
Please indicate the most important factors
That influenced your decision to purchase
this product:
 Price
 Product Features
 Avanti Reputation
 Product Quality
 Salesperson Recommendation
 Other: ___________________
 Friend / Relative Recommendation
 Warranty
 Other: ___________________
Comments:
E-mail Address
Occupation
As your Primary Residence, Do You:
 Own
 Rent
Your Age:
 under 18  18-25  26-30
 31-35
 36-50  over 50
Marital Status:
 Married  Single
Is This Product Used In The:
 Home
 Business
How Did You Learn About This Product:
 Advertising
 In-Store Demo
 Personal Demo
31
PRINTED IN CHINA
(ver 2 – 03162010)
32
Download PDF

advertising