BenQ E900WN Computer Monitor User Manual

Operator's
Manual
32cc/1.9 cu.in. 2-Cycle
GASOLINE
WEEDWAOKER
®
Model No.
358.791072
•
•
Safety
Assembly
•
•
Operation
Maintenance
•
Parts List
•
Espar_ol, p. 23
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions
before first use of this product.
For answers
Call 7 am-7
to your questions about this product:
pm, Mon.-Sat.,
or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878
Sears, Roebuck
545167680
_Hoo_s
listed are Centrat Time)
and Co., Hoffman
Rev. 3
1/18/08
BRW
Estates,
IL 60179 U.S.A.
Warranty Statement
Identification of Safety Symbols
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
2
2
4
10
11
15
Storage
Troubleshooting
Table
Emissions Statement
17
18
19
Parts List
Spanish
21
23
Service & Adjustments
16
Parts and Ordering
ONE YEAR
FULL WARRANTY
ON CRAFTSMAN
Back Cover
GAS WEEDWACKER
When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails
due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in
the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes cutting line, spark plug and air filter, which are expendable
parts that can wear out from normal use in less than one year.
This warranty applies for only 90 days from purchase date if this product is ever
used for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
_DANGER:
Use only specified trimmer
head, spool, and recommended
trimmer
line. Never use blades, flailing devices,
wire, rope, string, etc. This attachment is
designed for line trimmer use only. Failure
to follow these instructions may result in
serious injury.
®®®
_,WARNING:
mproper
This unit can be dangerous!
use can cause serous
Careless
or
n ury.
Read the operator's manual before use. Failure to follow
instructions could result in serious injury. Save operator's
manual.
_., ,
_!_ili_ '
!: __1
safety
glasses
Z87.or Always
lently. You
can marked
be blinded
injured.
Always
wear
hearing
and
wear
head
heavy,
Trimmer
lineprotection,
can
throwprotection
objectslong
viepants, long sleeves,
gloves.
boots and
Hazard
zone
forthrown
objects.
• Trimmer
linethrows
objects
violently.
• Youandothers
canbeblinded/injured.
• Keep
children,
bystanders,
andanimals
50feet(15meters)
away.
Do not wear jewelry, loose clothing,
or clothing with loosing hanging
straps, ties, tassels, etc. They can
be caught in moving parts.
secure
ha'r
ab°ve
sh°u'der'ength.
Assist handle to be positioned
the arrow.
only below
Never allow children to operate this unit.
Store unit indoors in a high, dry place out of the
reach of children. Store unit and fuel in area where
fuel vapors cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or switches,
furnaces, etc.
When servicing
ment parts.
unit, use only identical
Always stop unit and disconnect
cleaning or servicing.
replace-
spark plug before
o_ruWeAttReNul
nNi
tGn:eFire !]a Zmar
dorNepVe_sm(iiX'c
iP°_ rng rsst ° rlegga Scpl
iene
f ames, or work that can cause sparks).
Useunleaded
gasoline
andtwo-stroke
oilmixed
ata
ratioof40:1(2.5%).
These
attachments
used
incombination
withthespecified
powerhead
havebeen
evaluated
toANSI
B175.3-2003,
"Grass
Trimmers
andBrushcutters
- Safety
Requirements".
These
combinations
have
beenevaluated
byUnderwriter's
Laboratories
Inc.(UL)andareconsequently
ULlisted:
Powerbead
including
trimmer
attachment
......................
358.79107
Brushcutter
attachment
......................................
358.79244
These
attachments
used
incombination
withthespecified
powerhead
havebeen
evaluated
toapplicable
ISOandENsafety
requirement
standards
bytheSwedish
Machinery
Testing
Institute:
Edger
attachment
...........................................
358.79240
Cultivator
attachment
........................................
358.79241
Blower
attachment
..........................................
358.79242
Pruner
attachment
..........................................
358.79245
signed for line trimmer
use only. Use
4I_WARNING:
When
using
garof any other accessories with line trimdening
appliances,
basic
safety
premer attachment will increase the risk
cautions
must
always
befollowed
to
of injury.
reduce
theriskoffireandserious
If situations occur which are not covinjury.
Read
andfollow
allinstructions.ered
in this manual, use care and
This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following
instructions and warnings on unit and in
manual. Read entire operator's manual
before using unit! Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of
the unit. Restrict the use of this unit to
persons who have read, understand,
and will follow the instructions and
warnings on the unit and in the manual.
Never allow children to operate this unit.
OPERATOR'S
MANUAL
good judgment. If you need assistance, contact your Sears Service
Center or call 1-800-235-5878.
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection
when operating, or performing maintenance, on your unit (safety
glasses are available).
Eye protection should be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if
operation is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing
safety leg guards is recommended.
• Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals. Stay
clear of spinning line.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
SAFETY
INFORMATION
ON THE UNIT
A
DANGER:
Never use blades
with line trimmer attachment. Never
use flailing devices with any attachment. This unit (when used with supplied line trimmer attachment) is de4
• Being
fullycovered
alsohelps
protectyoufromdebris
andpieces
of
toxicplants
thrown
byspinning
line.
• StayAlert.
Donotoperate
thisunit
when
youaretired,ill,upset
orundertheinfluence
ofalcohol,
drugs,
ormedication.
Watch
whatyouare
doing;
usecommon
sense.
• Wear
hearing
protection.
• Never
startorruninside
aclosed
room
orbuilding.
Breathing
exhaust
fumes
cankill.
• Keep
handles
freeofoilandfuel.
• Always
keep
engine
ontheright
handsideofyourbody.
• Holdtheunitfirmly
withbothhands.
• Keep
trimmer
head(orother
optionalattachment)
below
waist
leveland
away
fromallpartsofyourbody.
Do
notraise
engine
above
yourwaist.
• Keep
allparts
ofyourbody
away
frommuffler
andspinning
line(or
other
optional
attachment).
Ahot
muffler
cancause
serious
burns.
• Keep
firmfooting
and
balance.
Do
notoverreach
oruse
from
unstable
surfaces
suchasladders,
trees,
steep
slopes,
rooftops,
etc.
• Useonlyindaylight
orgood
artificial
light.
• Useonlyforjobsexplained
inthis
manual
(ormanuals
foroptional
attachments).
UNIT / MAINTENANCE
,_WARNING:
• Use only recommended
Craftsman
accessories and replacement parts.
• Have all maintenance and service
not explained in this manual performed by a Sears Service Center.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit or while using the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills before starting engine.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before starting engine. Stop engine and allow it
to cool before removing fuel cap.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the engine and letting it run until it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
TRANSPORTING
AND STORAGE
• Stop the unit before carrying.
• Allow engine to cool before storing
or transporting in vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the engine and letting it run until it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Store unit so line limiter blade cannot accidentally cause injury. The
unit can be hung by the shaft.
• Store unit out of reach of children.
SAFETY
Disconnect
the
spark plug before performing maintenance except carburetor adjustments.
• Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look
for and repair fuel leaks before use.
Keep in good working condition.
• Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using
the unit.
• Maintain unit according to recommended procedures. Keep cutting
line at proper length.
• Use only Craftsman replacement line.
Never use wire, rope, string, etc.
• Install required shield properly before
using the unit. Use only specified trimmer head; make sure it is properly
installed and securely fastened.
• Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual.
• Make carburetor adjustments with
lower end supported to prevent line
from contacting any object.
• Keep others away when making carburetor adjustments.
This unit is not equipped with an antivibration system and is intended for
occasional use only.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage in the
fingers, hands, and joints of people
prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in
cold weather has been linked to blood
vessel damage in otherwise healthy
people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss
of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee
5
theavoidance
ofthese
problems.
Userswhooperate
power
toolsonacontinual
andregular
basis
must
monitor
closely
theirphysical
condition
andthe
condition
ofthistool.
SPECIAL
NOTICE:
Thisunitis
equipped with a temperature limiting
muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S.
forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by
law that many internal combustion engines be equipped with a spark arresting screen. If you operate in a locale
where such regulations exist, you are
legally responsible for maintaining the
operating condition of these parts.
Failure to do so is a violation of the
law. For normal homeowner use, the
muffler and spark arresting screen will
not require any service. After 50 hours
of use, we recommend that your muffler be serviced or replaced by a
Sears Service Center.
LINE TRIMMER
,_WARNING:
Inspect tile area to
be edged before each use. Remove
objects (rocks, broken glass, nails,
wire, etc.) which can be thrown by the
blade or can wrap around the shaft.
• Blade rotates momentarily after the
trigger is released. The blade can
seriously cut you or others.
• Allow blade to stop before removing
it from the cut.
Blade rotates
after the
triggeris
release_
Allowblade to stop
before removingit
from the cut.
SAFETY
WARNING:
Inspect the area to
be trimmed before each use. Remove
objects (rocks, broken glass, nails,
wire, etc.) which can be thrown by or
become entangled in line. Hard objects can damage the trimmer head
and be thrown causing serious injury.
• Only use the trimmer attachment for
trimming, scalping, mowing and
sweeping. Do not use the trimmer
attachment for edging, pruning or
hedge trimming.
• Cut only from your left to your right.
Cutting on right side of the shield will
throw debris away from the operator.
ADDITIONAL
SAFETY
RULES
FOR OPTIONAL ATTACHMENTS
_WARNING:
For each optional
attachment used, read entire operators manual before use and follow all
warnings and instructions in manual
and on attachment.
_WARNING:
EDGER SAFETY
Ensure handlebar
is installed when using brushcutter
attachment. Attach handlebar above
arrow on safety label on the upper
shaft (engine end of unit). If your
brushcutter attachment does not
include a handlebar, a handlebar
accessory kit (#530071451 ) is available from your Sears Service Center.
• Throw away blades that are bent,
warped, cracked, broken or damaged in any other way. Replace
parts that are cracked, chipped, or
damaged before using the unit.
• Do not attempt to remove cut material nor hold material to be cut when
the engine is running or when cutting blade is moving.
• Always keep the wheel and depth
adjusting skid in contact with the
ground.
• Always push the unit slowly over the
ground. Stay alert for uneven sidewalks, holes in the terrain, large
roots, etc.
BLOWER/VACUUM
SAFETY
AOkWARNING:
Inspect area before
starting unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass,
wire, etc. that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage
during operation.
• Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine
is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc., could be
picked up by the air intake and
thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or
causing serious injury to bystanders
or operator.
• Never
place
objects
inside
theblowertubes,
vacuum
tubes
orblower
S_°pC_yStionr
gact
.,_ ,_
outlet.
Always
direct
theblowing
debrisaway
frompeople,
animals,
glass,
andsolidobjects
suchas
trees,
automobiles,
walls,
etc.The
forceofaircancause
rocks,
dirt,or
sticks
tobethrown
ortoricochet
which
canhurtpeople
oranimals,
break
glass,
orcause
other
damage.
• Never
rununitwithout
theproper
nWARNING:
Inspect the area to
equipment
attached.
When
using
be cut before each use. Remove obyourunitasa blower,
always
install jects
(rocks, broken glass, nails, wire,
blower
tubes.
etc.) which can be thrown or become
• Check
airintake
opening,
blower
in the blade or trimmer line.
tubes
orvacuum
tubes
frequently, entangled
• Throw away and replace blades that
always
withengine
stopped
and
are bent, warped, cracked, broken
spark
plugdisconnected.
Keep
or damaged in any other way.
vents
anddischarge
tubes
freeof
• Install required shield properly bedebris
which
canaccumulate
and
fore using the unit. Use the metal
restrict
proper
airflow.
shield for all metal blade use.
• Never
place
anyobject
inairintake
opening
asthiscould
restrict
proper _,WARNING:
Only use brushcutairflowandcause
damage
tothe
ter attachments that provide a metal
unit.
• Never
useforspreading
chemicals, shield with protruding nose.
fertilizers,
orother
substances
which
Protrudin g
maycontain
toxicmaterials.
• Toavoidspreading
fire,donotuse
nearleaforbrush
fires,
fireplaces,
barbecue
pits,ashtrays,
etc.
w
thou m _.
BRUSHCUTTER
DANGER:
SAFETY
Blade can thrust vio-
lently away from material it does not
cut. Blade thrust can cause amputation of arms or legs.
,it
mlWARNING:
Do not use trimmer
head as a fastening device for the
blade.
• The blade continues to spin after the
throttle is released or engine is turned
off. The coasting blade can throw objects or seriously cut you if accidentally touched. Stop the blade by contacting the right hand side of the coasting
blade with material already cut.
• Use only specified blade and make
sure it is properly installed and securely fastened.
• Cut from your left to your right.
• Always use the handlebar and a
properly adjusted shoulder strap
with blade (see ASSEMBLY instructions in brushcutter attachment
operator's manual).
CULTIVATOR SAFETY
_,WARNING:
Rotating tines can
cause serious injury. Keep away from
rotating tines. Stop the engine and
disconnect the spark plug before unclogging tines or making repairs.
_,WARNING:
Inspect the area to
be cultivated before starting the unit.
Remove all debris and hard and sharp
objects such as rocks, vines, branches, rope, string, etc.
• Avoid
heavy
contact
withsolidobjects
thatmight
stopthetines.
Ifheavy
contactoccurs,
stoptheengine
andinspect
theunitfordamage.
• Never
operate
thecultivator
without
thetinecoverinplace
andproperly
secured.
• Keep
thetinesandguard
clearof
debris.
• Afterstriking
aforeign
object,
stop
theengine,
disconnect
thespark
plugandinspect
thecultivator
for
damage.
Repair
before
restarting.
• Disconnect
attachment
fromthedrive
engine
before
cleaning
thetines
with
ahose
andwater
toremove
any
build-up.
Oilthetines
toprevent
rust.
• Always
wear
gloves
when
servicing
or
cleaning
thetines.
Thetinesbecome
verysharp
fromuse.
• Donotrununitathighspeed
unless
cultivating.
HEDGE TRIMMER
SAFETY
DANGER:
RiSK OF CUT: KEEP
HANDS AWAY FROM BLADE - Blade
moves momentarily after the trigger is
released. Do not attempt to clear
away cut material when the blade is in
motion. Make sure engine is stopped,
the spark plug wire is disconnected,
and the blade has stopped moving
before removing jammed material
from the cutting blade. Do not grab or
hold the unit by the cutting blade.
Blades move
Allow blades to stop
momentarily
before removing
after the
them from the cut.
dtriggeris
POLE PRUNER
SAFETY
,_;L,WARNING:
The reciprocating
blade/rotating chain can cause severe
injury. Inspect the unit before use. Do
not operate unit with a bent, cracked
or dull blade or dull chain. Keep away
from the blade/chain.
WARNING:
The reciprocating
blade/rotating chain is sharp. Do not
touch. To prevent serious injury, always
stop engine and ensure blade/chain
has stopped moving, disconnect spark
plug, and wear gloves when changing
or handling the blade or chain.
_bWARNING:
A coasting blade/rotating chain can cause injury while it
continues to move after the engine is
stopped. Maintain proper control of the
unit until the blade/chain has completely
stopped moving. Keep hands, face and
feet at a distance from all moving parts.
Do not attempt to touch or stop the
blade or chain when it is moving.
A0&WARNING:
Falling objects can
cause severe head injury. Wear head
protection when operating this unit
with a pole pruner attachment.
_L, WARNING:
Inspect the area before starting the unit. Remove all debris and hard objects such as rocks,
glass, wire, etc. that can ricochet, be
thrown, or otherwise cause injury or
damage during operation.
• Do not use a cutting blade that is
bent, warped, cracked, broken or
damaged in any other way. Have
worn or damaged parts replaced by
your Sears Service Center.
• Always keep unit in front of your
body. Keep all parts of your body
away from the cutting blade.
• Keep the cutting blade and air vents
clear of debris.
_WARNING:
To prevent serious
injury, do not use more than one boom
extension with a pole pruner attachment.
,_WARNING:
Keep the pruner
away from power lines or electrical
wires.
• Only use for pruning limbs or
branches up to 6 inches (15 cm) in
diameter.
• Do not operate the unit faster than
the speed needed to prune. Do not
run the unit at high speed when not
pruning.
• Always
stoptheunitwhen
workis
delayed
orwhen
walking
fromone
cutting
location
toanother.
• Ifyoustrike
orbecome
entangled
withaforeign
object,
stoptheengine
immediately
andcheck
fordamage.
Have
anydamage
repaired
bya
Sears
Service
Center
before
attempting
further
operations.
Discard
blades
thatarebent,warped,
cracked
orbroken.
• Stoptheunitimmediately
ifyoufeel
excessive
vibration.
Vibration
isa
signoftrouble.
Inspect
thoroughly
forloose
nuts,bolts
ordamage
before
continuing.
Contact
Sears
Service
forrepair
orreplacement
of
affected
parts
asnecessary.
SNOW THROWER
SAFETY
_.WARNING:
Keep hands and
feet away from the rotor when starting
or running the engine. Never attempt
to clear the rotor with the engine/motor
running. Stop engine and disconnect
spark plug before unclogging snow or
debris from discharge chute or when
adjusting vanes.
,tt
mlWARNING:
Never lean over discharge chute. Rocks or debris could
be thrown into the eyes and face and
cause serious injury or blindness.
WARNING:
Inspect the area
where the unit is to be used. Remove
objects that could be thrown or damage the unit. Some objects may be
hidden by fallen snow -- be alert for
the possibility.
• Direct material discharge away from
glass enclosures, automobiles, etc.
• Do not run engine at high speed
while not removing snow.
• Be attentive when using the snowthrower, and stay alert for holes in
the terrain and other hidden hazards.
• Make sure the rotor will spin freely
before attaching the snowthrower to
the powerhead.
• If the rotor will not rotate freely due
to frozen ice, thaw the unit thoroughly before attempting to operate
under power.
• Keep the rotor clear of debris.
• Do not throw snow near other
people. The snow thrower could
propel small objects at high speed
causing injury.
• After striking a foreign object, stop
the engine, disconnect spark plug
and inspect the snowthrower for
damage and repair if necessary before restarting unit.
• Never operate the snowthrower near
glass enclosures, automobiles and
trucks.
• Never attempt to use the snowthrower on a roof.
• Never operate the snowthrower near
window wells, dropoffs, etc.
• Never discharge snow onto public
roads or near moving traffic.
• Clear snow from slopes by going up
and down; never across. Use caution when changing directions. Never clear snow from steep slopes.
• Let snowthrower run for a few minutes after clearing snow so moving
parts do not freeze.
• Look behind and use care when
backing up. Exercise caution to
avoid slipping or falling, especially
when operating in reverse.
• Know how to stop quickly.
CARTON
CONTENTS
Check
carton
contents
against
thefollowing
list.
Model 358,791072
• Powerhead
• Trimmer attachment
• Shield
• Wing Nut (screwed onto shield)
• Container of line
• Container of oil
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
It is normal for the fuel filter to rattle in
the empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is
normal due to carburetor adjustments
and testing done by the manufacturer.
ASSEMBLY
,_WARNING:
Always stop unit
and disconnect spark plug before performing any assembly procedures.
WARNING:
If received
5.
6.
Push the attachment into the coupler until the locking/release
button
snaps into the primary hole.
Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clockwise.
Coupler
\
U I
pper
Shaft
Primary Hole
/ Guide Recess
Lookingl
Release
Button
^,_',__,."___,"
Attachment
nWARNING:
Make sure the locking/release button is locked in the primary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit. All
attachments are designed to be used in
the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment operator's manual. Using the wrong hole
could lead to serious injury or damage
to the unit.
Secondary
as-
Hole
sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
INSTALLING
MENT
TRIMMER
ATTACH-
CAUTION:
When installing trimmer
attachment, place the unit on a flat
surface for stability.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
Coupler
Locking/Release
Button in Primary Hole
For optional attachments, see the ASSEMBLY section of the applicable attachment operator's manual.
ATTACHING
_&WARNING:
Shipping
protector
Knob
TIGHTEN
2.
3.
4.
SHIELD
LOOSEN
Remove shipping protector from
coupler.
Remove the shaft cap from the
trimmer attachment (if present).
Position locking/release
button of
attachment into guide recess of
coupler.
The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of thrown
objects to the operator and others and
is equipped with a line limiter blade
which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on underside of shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see
KNOW YOUR TRIMMER illustration in OPERATION section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes
through hole in bracket.
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
10
Wing
Nut
_/
Bracket
ADJUSTING
THE HANDLE
'_kWARNING:
When adjusting the
assist handle, be sure it remains above
the safety label and below the mark or
arrow on the shaft.
1.
2.
Loosen wing nut on handle.
Rotate the handle on the shaft to an
upright position; retighten wing nut.
Shield
KNOW YOUR TRIMMER
READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Assist Handle
Coup!er
Trimmer
Head
Shaft
N4
ON/STOP
Switch
Starter Handle
Shield
Primer
Bulb
Throttle
Trigger
Line Limiter
Blade
Sta_ Lever
Muffler
ON/STOP SWITCH
The ON/STOP switch is located on the
trigger handle and is used to stop the
engine. To stop the engine, push and
release the engine ON/STOP switch.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form.
START LEVER
The START LEVER helps to supply fuel
to the engine to aid in starting. Activate the starting system by moving the
start lever to the START position. DO
NOT squeeze the throttle trigger until
the engine has started and runs. After
the engine starts, allow the engine to
warm-up 5 seconds, then fully
squeeze the throttle trigger to deactivate the starting system (start lever
returns to RUN position).
COUPLER
The COUPLER enables optional attachments to be installed on the unit.
BEFORE STARTING
FUELING
_.WARNING:
ENGINE
Be sure to read
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt
to fuel your unit. Call 1-800-235-5878.
ENGINE
_:_,WARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled
11
engine
oil.Werecommend
Craftsman STARTING A COLD ENGINE
brand
synthetic
oil.Mixgasoline
andoil NOTE: DO NOT squeeze the throttle
ataratioof40:1.
A40:1ratioisobuntil the engine has started and
tained
bymixing
3.2ounces
ofoilwith1 trigger
runs,
gallon
ofunleaded
gasoline.
Included 1. Set unit on a flat surface.
withthistrimmer
isa8.2ounce
contain- 2. Slowly press the primer bulb 6
erofoil.Pour
theentire
contents
ofthis
times.
container
into1gallon
ofgasoline
to
3. Move the start lever to the START
achieve
theproper
fuelmixture.
DO
position.
NOT
USE
automotive
oilormarine
oil.
These
oilswillcause
engine
damage.
When
mixing
fuel,follow
instructions
Starter Handle
printed
oncontainer.
Onceoilisadded
togasoline,
shake
Start
container
momentarily
toassure
that
thefuelisthoroughly
mixed.
Always
readandfollow
thesafety
rules
relat- Primer
ingtofuelbefore
fueling
yourunit.
IMPORTANT
Alcohol
blended
fuels(called
gasohol
Muffler
orusing
ethanol
ormethanol)
canattractmoisture
which
leads
toseparationandformation
ofacids
during
stor- 4. This unit has the Sim-pul' starting
age.Acidic
gascandamage
thefuel
system. You do not have to pull the
system
ofanengine
whileinstorage.
starter rope handle sharply or briskToavoidengine
problems,
empty
the
ly. Pull starter rope handle with a
fuelsystem
before
storage
for80days
controlled and steady motion until
orlonger.
Drain
thegastank,
startthe
engine starts and runs.
engine
andletitrununtilthefuellines 5. Allow unit to run for 5 seconds, then
andcarburetor
areempty.
Usefresh
fully squeeze the throttle trigger to
fuelnextseason.
disengage the starting system (start
Never
useengine
orcarburetor
cleanlever returns to RUN position).
erproducts
inthefueltankorperma- STARTING A WARM ENGINE
nentdamage
mayoccur.
and hold tile throttle trigSeetheSTORAGE
section
foraddition- 1. Squeeze
ger.
alinformation.
2. Pull starter rope handle with a conHOW TO STOP YOUR UNIT
• Release the throttle trigger.
• Push and release the engine ON/
STOP switch. The switch will automatically return to the ON position.
Wait 5 seconds before attempting to
restart unit to allow switch to reset.
ON/STOP Switch
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING:
Avoid any contact
with the muffler. A hot muffler can
cause serious burns.
__-_
_&
Starting Position
trolled and steady motion while
squeezing throttle trigger until engine starts and runs.
NOTE: Normally, the warm starting
procedure can be used within 5-10
minutes after the unit is turned off. If
the unit sits for more than 10 minutes
without being used, it will be necessary to start the unit by following the
steps under STARTING A COLD
ENGINE or following the starting instruction steps shown on the unit.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the start lever in the RUN position. Fully squeeze throttle trigger.
Pull the starter rope handle repeatedly
while squeezing throttle trigger until
engine starts and runs.
This could require pulling the starter
rope handle many times, depending
on how badly the unit is flooded.
If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
12
CRAFTSMAN
®
CONVERTIBLE
FEATURE
Coupler
Primary
TM
Hole
Guide Recess
This model is equipped with a coupler
which enables optional attachments to
be installed. The optional attachments
are:
Edger .................
Cultivator ..............
Blower ................
Brushcutter ............
Pruner ................
358.79240
358.79241
358.79242
358.79244
358.79245
_WARNING:
Always stop unit
and disconnect spark plug before removing or installing attachments.
REMOVING TRIMMER ATTACHMENT (OR OTHER OPTIONAL ATTACHMENTS)
CAUTION:
When removing or installing attachments,
place the unit on a
flat surface for stability.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
Upper
Shaft
Locking/
Release
Button
Attachment
A
ilDIWARNING:
Make sure the locking/release button is locked in the primary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit, All
attachments are designed to be used in
the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment operator's manual. Using the wrong hole
could lead to serious injury or damage
to the unit.
Secondary
Hole
Upper Shaft
Coupler
LOOSEN
Attachment
Locking/Release
Button in Primary
TIGHTEN
2.
Knob
Press and hold the locking/release
button.
Locking/Release
Button
/
Attachment
Hole
OPERATING
INSTRUCTIONS
To maximize operating efficiency, do
not run the engine for longer than 1
minute at a time at full throttle.
OPERATING
POSITION
ALWAYS USE:
Hearing
Protection
Eye Protection
Upper Shaft
3.
While securely holding the engine
and upper shaft, pull the attachment straight out of the coupler.
INSTALLING
OPTIONAL ATTACHMENTS
1. Remove the shaft cap from the attachment (if present).
2. Position locking/release
button of
attachment into guide recess of
coupler.
3. Push the attachment into the coupler until the locking/release
button
snaps into the primary hole.
4. Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clockwise.
Long
Pants
Heavy
Shoes
Cutfrom yourleftto
_/_),i_
yourright.
,J_,WARNING:
Always wear eye
protection and hearing protection. Never
lean over the trimmer head. Rocks or
debris can ricochet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or
other serious injury.
13
When
operating
unit,stand
asshown
andcheck
forthefollowing:
• Wear
eyeprotection,
hearing
protectionandheavy
clothing.
• Hold
trigger
handle
with
righthand
andassist
handle
with
lefthand.
• Holdunitsothatengine
isbelow
waist
level.
• Cutonlyfromyourlefttoyourright
to
ensure
debris
isthrown
away
from
you.Without
bending
over,
keep
line
near
andparallel
totheground
and
notcrowded
intomaterial
being
cut.
Donotruntheengine
atahigher
speed
thannecessary.
Thecutting
linewillcut
efficiently
when
theengine
isrunatless
thanfullthrottle.
Atlower
speeds,
there
islessengine
noise
andvibration.
Always
release
thethrottle
trigger
and
allow
theengine
toreturn
toidle
speed
whennotcutting.
HOW
TOSTOP
YOUR
UNIT
• Release
thethrottle
trigger.
• Push
andrelease
theengine ON/
STOP switch.
CUTTING METHODS
,I_WARNING:
Use minimum
speed and do not crowd the line when
cutting around hard objects (rock,
gravel, fence posts, etc.), which can
damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown
causing a serious hazard.
• The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best performance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below.
Tip of line does the Line crowded into
worl_
Right
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
TRIMMING - Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Allow only the tip of the line to make
contact with vegetation. Do not force
trimmer line into work area.
Trimming
3 inches
(8 cm) abov,
ground
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down to
the ground. Hold the bottom of the trimmer head about 3 inches (8 cm) above
the ground and at an angle. Allow the
tip of the line to strike the ground
around trees, posts, monuments, etc.
This technique increases line wear.
Scalping
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
Wrong
• The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences.
• For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
14
SWEEPING - The fanning action of the
rotating line can be used to blow away
loose debris from an area. Keep the line
parallel to and above the area surface
and swing the tool from side to side.
MAINTENANCE
./_.
Sweeping
SCHEDULE
WARNING:
Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
WHEN TO PERFORM
Check for loose fasteners
Check for damaged
Before each use
and parts
Before each use
or worn parts
After each use
Inspect and clean unit and decals
Clean air filter
Inspect muffler and spark arresting
Replace
Every 5 hours of operation
screen
Every 50 hours of operation
spark plug
GENERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screw
• Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP
switch functions properly by pushing
and releasing the switch. Make sure
engine stops. Wait 5 seconds before
attempting to restart unit to allow
switch to reset. Restart engine and
continue.
• Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
Yearly
INSPECT AND CLEAN UNIT AND DECALS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
2. Remove parts by pressing button
to release air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace parts.
15
Button
For normal homeowner use, however,
the muffler and spark arresting screen
will not require any service. After 50
hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by your
Sears Service Center.
Air Filter
¢
Air Filter Cover
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING
SCREEN
_IWARNING:
The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
As your unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark arresting screen.
LINE REPLACEMENT
• Always use Craftsman replacement
line.
Choose the line size best suited for
the job at hand. Red line (#71-85908)
is designed for cutting grass and small
weeds. The black colored line
(#71-85909)
is designed for cutting
larger weeds and light brush.
REPLACE
2.
3.
(_)
(_
PLUG
NOTE: Line glide plate must be reinstalled in cutting head before inserting
new line.
4.
Insert both ends of your line
through the proper holes in the
side of the cutting head.
NOTE: Before inserting new line into
the holes in the cutting head, identify
the proper holes. Follow directions as
shown on the line glide plate.
1.
SPARK
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 inch. Ignition timing is fixed and
nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
Positioning
Tunnel
Remove the old line and line glide
plate from the cutting head.
Clean entire surface of cutting head.
Reinstall line glide plate (see illustration). Align arrowwith:
when using medium (red) or
large (black) line
5.
when using lines with diameter
smaller than medium (red) line
(optional)
Line glide
Cutting head
Arrow
Pull the line and make sure the line
is against the hub and extended full
through the positioning tunnels.
Line against
Positioning
Tunnel \
6. Correctly installed line will be the
same length on both ends.
REPLACING THE TRIMMER HEAD
1. Align hole in the dust cup with the
hole in the side of the gearbox by
rotating the arbor shaft.
16
2. Insert
asmall
screwdriver
into
aligned
holes.
Thiswillkeep
the
shaft
fromturning
whileremoving
andinstalling
trimmer
head.
Serew er
3.
While holding the screwdriver in
position, remove trimmer head by
turning clockwise.
4. Thread replacement trimmer head
onto the shaft by turning counterclockwise. Only tighten hand tight!
5. Remove the screwdriver.
CARBURETOR
ADJUSTMENT
_WARNING:
Keep others away
when making idle speed adjustments.
The trimmer head will be spinning during most of this procedure.
Wear your
protective equipment and observe all
safety precautions. After making adjustments, the trimmer head must not
move or spin at idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the following conditions:
• Engine will not idle when the throttle is
released.
• The trimmer head moves or spins at
idle.
Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off
z_
_WARNING:
Perform the following steps after each use:
• Allow engine to cool before storing
or transporting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL
STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days
or more.
the ground and will not make contact
with any object. Hold the unit by hand
while running and making adjustments.
Keep all parts of your body away from
the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without trimmer head
moving or spinning (idle too fast) or
engine stalling (idle speed too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed if
trimmer head moves or spins at idle.
Cover
_-
Air Filter
__
Idle Speed
Screw
J:_,WARNING:
Recheck the idle
speed after each adjustment.
The
trimmer head must not move or spin at
idle speed to avoid serious injury to
the operator or others.
If you require further assistance or are
unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Empty tile fuel system before storage
for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season.
Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT
regarding
the use of gasohol in your engine.
17
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 3 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil=
TROUBLESHOOTING
• Replace spark plug with new one of
recommended
type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
TABLE
WARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended
remedies below except remedies that require
unit to be operating.
TROUBLE
CAUSE
REMEDY
Engine will not
start.
1. Engine flooded.
1. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
2, Fiil tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back cover).
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
Engine will
not idle
properly.
1. Carburetor requires
adjustment.
2. Crankshaft seals worn.
3. Compression
low.
1. See "Carburetor
Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Contact Sears Service (see back cover).
Engine wilt not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. Contact Sears Service (see back cover).
Engine
smokes
excessively.
Engine
hot.
runs
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression
low.
1. Fuel mixture
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
incorrect.
1. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
2. Air filter dirty.
3. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Clean or replace air filter.
3. Contact Sears Service (see back cover).
See "Fueting Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
1.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
4. Contact Sears Service (see back cover).
18
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Resources Board and Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., are pleased to explain
the emissions control system warranty
on your year 2007 and later small offroad engine. In California, all small offroad engines must be designed, built,
and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Sears must
warrant the emission control system on
your small off-road engine for the periods of time listed below provided there
has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system
includes parts such as the carburetor,
the ignition system and the fuel tank
(California only). Where a warrantable
condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to you.
Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S
WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List)
is defective or a defect in the materials
or workmanship of the engine causes
the failure of such an emission related
part, the part will be repaired or replaced by Sears. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the
small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the
required maintenance listed in your operator's manual. Sears recommends
that you retain all receipts covering
maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the small
off-road engine owner, you should be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road
engine or a part of it has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance,
unapproved modifications, or the use of
parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are
responsible for presenting your small
off-road engine to a Sears authorized
repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY COMMENCEMENT
DATE: The warranty period begins on
the date the small off-road engine is
purchased. LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of
two years from the initial date of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR
OR REPLACEMENT
OF PARTS. Repair or replacement of any warranted
part will be performed at no charge to
the owner at an approved Sears Service Center. If you have any questions
regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY PERIOD: Any warranted part which
is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the
effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years.
Any warranted part which is scheduled
for replacement as required maintenance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for
diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service
Center. CONSEQUENTIAL
DAMAGES: Sears may be liable for damages to other engine components
caused by the failure of a warranted
part still under warranty. WHAT IS NOT
COVERED: All failures caused by
abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON OR
MODIFIED PARTS: The use of add-on
or modified parts can be grounds for
disallowing a warranty claim. Sears is
not liable to cover failures of warranted
parts caused by the use of add-on or
modified parts. HOW TO FILE A
CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663.
WHERE TO
GET WARRANTY SERVICE: Warranty
services or repairs shall be provided at
all Sears Service Centers. Call
1-800-469-4663.
19
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug (covered up to maintenance schedule), Ignition Module, Muffler including catalyst, Fuel Tank
(California only). MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible
for the performance of all required maintenance as defined in the operator's
manual.
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the performance of any warranty maintenance or
repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if
the part is under warranty.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
41
This engine is certified to be emissions
[]
Moderate
[]
Intermediate
[]
Extended
I
61
compliant
(50 hours)
(125 hours)
(300 hours)
20
I
81
I
for the following
use:
REPAIR PARTS
SEARS
TRIMMER
MODEL 358.791072
_1_
All repairs,
maintenance
WARNING
adjustments
and
not described in
the Operator's Manual
performed by qualified
personnel
must be
service
18
I
27
_z5
Ref.
Part No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
to
11
12
13
530015805
530015886
530057983
530016326
530057984
530058843
530071356
530015886
545017701
530015786
530058583
530016152
550071936
14
15
16
17
18
19
530016344
530096218
530071789
530016152
545150701
530096099
Description
Ref.
Screw- alignment
Screw
Hsg.-Throttle
right
Screw-Cable
Retention
20.
21
22
23
24
25
26
27
Hsg.-Left throttle
Assy-Wh-e
Kit-Switch
Screw
Lever-Trigger
Bolt
Assy-Handle
(incl. 10,12)
Wingnut
Kit-Upper Shaft
(Inct. flex, clamp & 14)
Screw
28
Part No.
530015775
530016014
530052285
530015814
530071765
530015820
71-85740
71-85908
71-85909
530096039
Description
Screw
Screw
Limiter- Line
Screw
Kit-Shield Assy.
Bolt
Head-Cutting
Tube-Twisted
Red Line
Black Line
Plate-Glide
(incl 22,25)
Line
Not Shown
Shaft-Flex
(lower)
Kit-Lower Shaft
Wingnut
Bracket-Shield
Gearbox
545167680
530056220
530057296
21
Operator Manual
Decal-Shaft
Warning
Decal-Upper
Shaft
28
REPAIR PARTS
_lL
WARNING
SEARS TRIMMER
MODEL 358.791072
At_ repairs, adjustments
and
maintenance not described in
the Operator's
Manual must
be performed
by qualified
service personnel
p5
1
8
22
2
4
_
5
I
9
lO
23
11
%
39
40
\
47
42
57
1
63
Ret.
Part No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
530047721
530015843
530049386
530014362
530071404
530069216
530015775
545000501
545082301
530015849
545000601
545006017
12
E_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
25
Description
Ref.
Part No.
Bulb-Purge
Screw-tank
Cap-Fuel w/ret.
Assy-Fuel
pickup
Kit- Fue_ line
Kit-Fuel/Purge
line
Screw
Cover-Air box
Fi_ter-Air
Screw-Carb
Box-Air
24
25.
530054941
530054834
Ret-Tank
Hand]e-Sta_er
26.
27.
28.
29.
50.
31.
545050409
545081601
530015787
530019158
530032102
530015789
Kit-Rope
Beabng-lnner
Retainer
Seal
Bearing-Outer
Ret-Crankshaff
32.
35.
530028807
545081901
Kit-Carb
34.
545006037
35.
36.
530055524
530016030
Assy-Crankshaff
Assy-Orankcase
(Incl. 27,28,29,30)
Assy-C'case/C'shaf
(Incl. 31,32,33)
Assy-F]ywheel
Washer
37.
38.
39.
40.
41.
42.
530055620
530015775
545115201
545050408
545054901
530019182
Spacer
Screw-Baffle
Plate-Baffle
Kit-Pulley
Spring-Sta_er
Grommet
43.
44.
45.
530016386
530059278
530094189
Screw-F/hsg.
Assy-Fan
Housing
Washer-Clutch
46.
530055122
Assy-Olutch
assy (01U-W32
ate: Hepalr kits are not available
for this carburetor)
545080102
545103602
530015771
530015952
545000701
545050102
550027593
550029781
550016064
550015875
550055492
Sea]-Carb(kit)
Assy-FuelTank
Screw-Crankcase
Screw-Shroud
Assy-Rear
Shroud
C-ring-Shroud
(kit)
Valve-Reed
Stop-Reed
Screw-Reed
stop
Screw-Retainer
isolator-Tank
Description
22
Ref.
Part No,
47.
48.
49.
50.
51.
530150247
530010960
530015162
530012594
550071998
52.
58.
54.
55.
56.
57.
545030102
550058846
530016387
545030102
545033201
545081871
58.
59.
60.
61.
62.
63.
530012586
Champion
530001624
530039229
530016357
545850102
64.
545026801
64
Description
Assy-Drum/Adapter
Assy-Conn.
Rod
Ret-Piston
pin
Ring-Piston
Kit-Piston
(Incl 49,50)
Gasket-Cylinder(kit)
Assy-Leadwhe
Bolt-Muffler
I/4"-20
Gasket-Muffler
(kit)
Shield
Kit-Muffler
(]ncl 54,55,56)
Cylinder
P]ug-Spark(RCJ-6Y)
Bolt-Cy]. 1/4"-20
Module-ignition
Screw-Module
Kit-Gasket/Seal
(]ncl
13,18, 52,55)
Assy-Throttle
cable
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de los Simbolos
de Seguridad
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
23
Mantenimiento
38
23
25
32
33
Servicio y Ajustes
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
39
41
42
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
43
21
Repuesto
y Encargos
Contratapa
UN AI_IO COMPLETO
DE GARANTiA PARA CORTADORA
DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER
DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del
a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios
Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son
partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de
un
al_o,
Esta garantia es aplicable per s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
,P=
PELIGRO:
Use exclusivamente
la cabezal de corte y la bobina especificada y la
linea de corte recomendado.
Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
sido dise_iado exclusivamente
como cortadora linea. El incumplimiento
de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas.
®®®
_,
ADVERTENCIA:
uso descuidado
iEste aparato puede ser peligrosa! El
o indebido de esta herramienta
puede causar
graves her das.
Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
usuario.
La linea de corte arroja objetos vio-
I_., _
F_;_i_"" ili_[: _@]
pueden cegarlo o herirlo a usted y
y anteojos de seguridad marcar con
a terceros.
Use
de pesaoidos
Z87.
Use siempre
pantalones
lentamente.
Los protecci6n
objetos
arrojados
dos y largos, mangas largas, botas y
guantes.
23
Zona
depeligro
perobjetos
arrojados
alaire.
• Lalineadecorte
arroja
objetos
violentamente.
• Losobjetos
arrojados
pueden
cegarlo
oherirlo
austed
y aterceros.
• Mantenga
a personas
yanimales
15metros
(50pies)
alejados
delazona
detrabajo.
cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
Aseg ese
detener
e'cabe"°
reEl mango auxiliar debe colocarse
debajo de la flecha.
siempre
pot
No permita que los niSos usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los niSos. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores el_ctricos,
los calefactores centrales, etc.
A] mantener este aparato, use solamente
piezas de reemplazo id_nticas.
'-_
@
antes de dar mantenimiento.
Siempre apague el aparato y desconecte
_IIADVERTENClA:
Riesgo de incendios.
las
la bujia
Nunca mezcle,
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
ab ertas, y cua qu er traba o que cause ch spas).
24
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n a140:1 (2.5%).
Los accesorios usados en combinaci6n con ]a cabeza de motor especificado
ban sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003,
los "Recortadoras
y
Desbrozadoras
- Requisitos de Seguridad". Estas combinaciones
ban sido evaluadas por Underwriters Laboratories Inc. (UL) y est,. consecutivamente
listados
por UL.
Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................
Accesorio opcional del cortadora de malezas ...................
358.79107
358.79244
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado ban
sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad pot el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria
(SMP):
Accesorio
Accesorio
Accesorio
Accesorio
opcional
opcional
opcional
opcional
del
del
del
del
cortadora de bordes ....................
Cultivador .............................
propulsor de aire .......................
cortadora de ramas .....................
_ADVERTENClA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber_.n observarse precauciones b_tsicas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones,
iLea el
manual del usuario en su totalidad
antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado
con los controles
y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas
personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas
las advertencias e instrucciones tanto
en el aparato como en el manual. No
permita nunca a los nihos que usen
este aparato.
MANUAL DEL
USUARIO
358.79240
358.79241
358.79242
358.79245
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
PELIGRO:
Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. Este accesorio (cuando ester utilizado con el accesorio del
cortadora de linea) ha sido disehado
exclusivamente
como cortador a linea.
El uso de cualquier otra accesorios con
el accessorio del cortadora de linea incrementar_, el peligro de heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
25
SEGURIDAD
DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello pot encima de
los hombres, at_.ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante.
• Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido com0n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al
lade derecho de su cuerpo.
• Sostenga siempre el aparato con
ambas manes mientras est6 en funcionamiento.
• Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional). El
silenciador puede causar graves quemaduras cuando est,. caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, _.rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato 0nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Use exclusivemente
para trabajos
descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro mode, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de la marcha
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada.
Aseg0rese que la bobina este correctamente instalada y
este bien fijo.
• Aseg0rese que el aparato est6 correctamente armado come se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas a las dem_.s personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& set
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en use.
26
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible derramado.
• AI6jese a par Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc.
• Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo
en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores el6ctricos, los calefactotes centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el cuchiUa limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato par la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n
y se dise_a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso proIongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido asociado con da_os a los vasos snaguineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales
come el entumecimiento,
el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente
y procure atenci6n
medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren par ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el usa normal
del due_o de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ning0n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavoe, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la I[nea
o que 6sta pueda arrojar. Los objetoe
duroe pueden daSar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heridas.
• Use 0nicamente el accesorio de cortadora para recortar, para cortar c6sped
y para barter. No use el accesorio
para cortar bordes, para podar o recortar setos.
• Carte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario.
27
REGLAS
ADIClONALES
DE
SEGURIDAD
PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
,_ADVERTENCIA:
Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instrucciones en manual yen la accesorio.
_I_ADVERTENCIA:
Aseg0rese el
mango est& instalado al usar el accesorio del cortadora de malezas. Instale
el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo
con el motor del aparato). Si su accesorio del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) estA disponible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD
AL CORTAR
BORDES
_ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
firea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados pot la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
• La cuchilla contin0a girando por un
instante despues de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchilla gita
por un instante
despu_,
ClUes
Deje que la cuchilla
se detenga antes
de sacarla del
e!gatillo.
• Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o
daSada de cualquier otto modo.
Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas
o daSadas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.Siempre
empuje el aparato lentamente sobre
el terreno.
• Cuidese constantemente
contra las
aceras desniveladas,
hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el use del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. per la entrada de aspiraci6n y arrojarlos per la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores
o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubes de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles,
paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada.
Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contenet materiales t6xicos.
28
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matortales, de hogares de lena, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
MALEZAS
_i PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de
brazos o piernas.
_.ADVERTENCIA:
No utilice el
cabezal podador como dispositivo
sujeci6n de la cuchilla.
de
• La cuchilla sigue girando incluso
despu6s de soltar el acelerador o de
apagar el motor. Incluso cuando est&
girando libremente, la cuchilla puede
despedir objetos o causar cortes
profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en
contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado.
Para detener la euehifla
cuando gire libremente,
p6ngala en contacto con
material previament
_f_,ADVERTENCIA:
Antes de cada
use, inepeccione la zona de trabajo.
Retire todoe los objetos (rocas, cristales rotes, clavos, cables, hiloe, etc.)
que puedan eer deepedidos o quedar
enredadoe en la cuchilla o en el cabezal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillae dobladas, dentadae, partidas, rotas o
deterioradas de algOn mode.Antes
de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada.
• Utilice el protector met&lica siempre
que trabaje con una cuchilla met&lica.
Ai_ADVERTENCIA:
Utilice solamente lae accesorios al cortadora de
malezae que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
_
_,,.._,,,,_Ac
Nariz
ntuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y asegOrese de que est6
correctamente
instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro
correctamente
ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA:
Las pSas giratoriae pueden causar graves heridae.
Mant6ngase alejado de las pOas giratorias. Apague el motor antes de deeataecar las pOas o hacer re _araciones.
_I, ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las p_as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extra_io,
pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay dai7os y rep&relos
antes de volver a arrancar el aparato.
• Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la
29
pOas
conunamanguera
yaguapara desafilada o cadena desafllada. Mantenretirar
todoIoquesehayaacumula- gase alejado de la cuchilla/cadena.
do.Luego
lubrique
laspOas
con
_ADVERTENCIA:
La cuchilla osaceite
paraevitar
laoxidaci6n.
• Usesiempre
guantes
cuando
haga cilante/cadena giratoria est& afilada. No
reparaciones
olimpie
laspOas
ya
la toque. Para evitar graves lesiones,
queseafilanmucho
coneluso.
siempre apague el aparato y aseg5rese
• Nofuncione
elaparato
enrevolu- de que la cuchilla/cadena se haya deteclones
altas
a menos
quecultive. nido completamente, desconecte la
SEGURIDAD
SETOS
AL PODADORA
DE
PELIGRO:
RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar_t girando moment&neamente
al
soltar el gatillo acelerador. No intente
limpiar material ya cortado mientras la
cuchilla se encuentre girando.
AsegOrese de que el motor haya parada, el cable de la bujia desconectado,
y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en
la cuchilla. No sostenga o agarre el
aparato por la cuchilla.
La cuchilla centinuara girando momentaneamente
al
,__aoltar
el gatiflo
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ILADVERTENCIA:
La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchillajcadena haya dejado de
moverse pot completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
est_ en movimiento.
Permita que las
cuchillas se detengan antes de
remover las del
dor
_IkADVERTENCIA:
_I_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
_trea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o daSos durante el uso del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o daSada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daiTadas o desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos.
SEGURIDAD
RAMAS
AL CORTADORA
_,ADVERTENCIA:
DE
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
Los objetos
que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortadora de ramas.
A
ADVERTENCIA:
Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un braze de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas.
ADVERTENOIA:
Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
• Solamente use para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
3O
Nohagafuncionar
elaparato
aalta • Nunca haga funcionar el soplador de
velocidad
mientras
noest&
podando. nieve cerca de recintos de vidrio, au• Apague
siempre
elaparato
cuando tom6viles, etc.
sedemore
eltrabajo
ymientras
ca- • No funcione el aparato en revolumina
entre
zonas
decorte.
ciones altas a meRes que remueva
nieve.
• Sigolpea
oseenreda
conalgOn
abjetoextra_o,
apague
elmotor
dein- • Ponga atenci6n cuando est6 usando
mediato
einspeccione
siexisten
el soplador de nieve y est& alerta si
da_os.
Haga
cualquier
daSo
reparar hay hoyos en el terreno u otros riesporunCentro
deServicio
Sears
gos escondidos.
antes
deprocurar
otrasoperaciones.
• Aseg0rese de que el rotor gira libreDescarte
lascuchillas
queest6n
domerit antes de instalar el soplador de
bladas,
combadas,
rajadas
o rotas. nieve en el aparato motriz.
• Apague
elaparato
deinmediato
si
• Si el motor no gira libramente debido a
siente
unavibraci6n
excesiva.
Lavihielo congelado, descongele la herrabraci6n
indica
quehayproblemas. mienta antes de intentar usarla bajo
Inspeccione
endetalle
siexisten
tuer- corriente.
casopemos
flojos
oda_oantes
de
• Mantenga el rotor limpio de basuras.
continuar.
Entre
encontacto
conel
• No sople nieve cerca de otras persoCentro
deServicio
Sears
para
elrem- nas. El soplador de nieve puede lanplazo
depiezas
daiTadas
elnecesario. zar objetos pequeSos a alta velocidad,
SEGURIDAD
NIEVE
AL SOPLADOR
DE
_ADVERTENCIA:
Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunoa
trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la buj[a
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
_.ADVERTENCIA:
Nunca este
cerca de la apertura de la deecarga.
Rocae o eecombros ee puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
&ADVERTENClA:
Inspeccione el
&tea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan set
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve caida -- est_
alerta para la posibilidad.
causando lesiones.
• Despu6s de golpear un objeto extra50, pare el motor, desconecte la bujia
e inspeccione si el soplador de nieve
ha sufrido daSo y rep&relo antes de
volver a usarlo.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones.
• Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
• Nunca lance la nieve hacia caminos
p0blicos o cerca del tr&fico.
• Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca
de manera horizontal. Tenga cuidado
cuando cambie de direcci6n. Nunca
limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
• Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
• Mire detr&s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuidado para
evitar resbalarse o caerse.
• Aprenda a detener la herramienta en
forma r&pida.
31
CONTENIDO
DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.791072
• Cabeza de Motor
• Accesorio del Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya da_os. No use piezas da_adas.
4.
Co]oque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de ]a guia de] acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete ]a
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, Ilame
al nQmero 1-800-235-5878.
Eje
Superior
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas par el fabricante.
MONTAJE
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que e] mismo se
encuentre correctamente
armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALACION
DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUCION:
AI instalar ]as accesorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Protector de
embarque
Periila
APRIETAN
2.
Remueva el protector de embarque
del acoplador.
3. Retire ]a tapa de eje de] accesorio
del cortadora (si presente).
AguGJeriode
Ooeexi6n/ Accesorlo
Desconexion
'_ADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato,asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato
_ADVERTENCIA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos
de
montaje.
_,ADVERTENClA:
Primer
•
Acoplador
x._
Agujero
Secundario
Boton de
Conexion/Desconexi6
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION
DE LA PROTECTOR
'i_ADVERTENCIA:
El protector
deber& ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra e] riesgo de los objetos arrojados hacia e] usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta e] exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
32
Para
conseguir
laorientaci6n
apropiadaAJUSTE DEL MANGO
paraelprotector,
vealailustraci6n
CON- _&ADVERTENCIA:
AI ajustar la
OZOA
SUAPARATO
queseencuentra
en
lasecci6n
deUSO.
mango auxiliar, asegOrese que 6ste se
1. Remueva
latuerca
mariposa
dela mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el
protector.
eJe.
2. Introduzca
elsoporte
dentro
dela
ranura
como
semuestra.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
3. Haga
girarlaprotector
hasta
queel
tornillo
paseatrav6s
delhueco
en 2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
elsoporte.
firmemente.
4. Apriete
firmemente
latuerca
mariposa
eneltornillo.
Tuerca
Mariposa
Soporte
_/
Ranura
Protector
Caja de
engranajes
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Mango Auxiliar
Acoplador
Cabezal
de Oorte
Eje
Interruptor ON/STOP
Mango de la
Cuerda de Arranque
N4k
Protector
Bombeador
Gatiflo
Acelerador
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Palanca del
Arrancador
INTERRUPTOR
ON/STOP
El interruptor ON/STOP est& en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP.
Silenciador
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimi_ndolo y luego dejando que este recobre su forma original.
33
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la posici6n START NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER
MOTOR
sar la separaci6n y la formaci6n de
&cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede daSar el sistema
de combustible del motor durante el
almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deberA vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar dahos permanentes.
Vea la secci6n de ALMAOENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP. El interrupter volver& automAticamente
a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrupter se reajuste.
EN MARCHA
EL
_ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible.
Llame al n_mero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO
_,ADVERTENCIA:
DEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Eete motor est& habilitado para funcionar con gaeolina sin plume. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible.
NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daharAn el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucclones impresas en el recipiente. Una
vez haya at_adido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible est6
completamente
mezclado. Siempre
lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que vet con el combustible antes de abastecer el aparato.
PARA PONER
EL MOTOR
Interruptor ON/OFF
EN MARCHA
Ai_ADVERTENCIA:
Evite el hacer
ning0n tipo de contacto con el silenciadot. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se
toca.
IMPORTANTE
Los combustible mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que
contienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Io que puede cau-
Posicion de Arranque
34
PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de la cuerda
de arranque
Palanca dei
arranoador
Silenciador
4.
Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul -_'. No
tiene que tirar brusca ni en6rgicamente del mango de la cuerda de
arranque. Tire del mango de la
cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
5. Permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del
arrancador vuelve a la posici6n
RUN).
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu6s que el motor se par& Si el
aparato esta sin funcionar pot m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del ar-
rancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr& requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ....
358.79240
Cultivador
.............
358.79241
Propulsor de Aire .......
358.79242
Cortadora de Malezas...
358.79244
Cortadora de Ramas ....
358.79245
Ai_ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAS ACCESORIOS OPClONAL)
PRECAUCION:
AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Superior
AFLOJE
Aocesorio
APRIETAi'
Perilla
2. Optima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Boton de Conexi6n/
Desconexion
Acoplad(_
essorio
3.
35
Eje Superior
Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, remueva el
accesorio del acoplador en forma
recta.
INSTALACION
DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Primer
Acoplador
Agujero Agujero de
la Guia
Eje
Superior
Bot6n de
Accesorio
Conexi6n/
Desconexi6n
A ___________
dt_ADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundado
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUOOIONES
BE USO
Para maximizar la eficaeia operativa,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en et momento a la
veloeidad maxima.
POSICION
SIEMPRE
DE USO
USE:
Protecci6n
'
de Oidos _"_
Protecci6n
para los Ojos
Pantolones
Largos
Zapatos
Corte de izquierda a derecha,
r
/_
Ai_,ADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los o os y protecci6n
de oidos. Nunca se incline por encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar
la p_rdida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad, protecci6n de oidos y ropa gruesa como
protecci6n.
• Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
• Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 por debajo del nivel de la
cintura.
• Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est,. parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del material que se est,. cortando.
No haga marchar el motor a revoluciones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m_ts bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
36
METODOS
DE CORTE
_ADVERTENCIA:
Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la finea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minima desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La punta de la Iinea
es la que corta,
Para Escalpar
La tinea est&.metida
dentro del material
de t_
, '_
Correcta
PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen
&ngulo. Deje que la punta de la linea
golpee contra el suelo cerca de los
&rboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste
de la linea.
7_T_-_
Incorrecta
• La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flares; pero tambi6n es capaz de cartar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Qtil de la linea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea dentro del &rea que se est& cortando.
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y daflar el aparato.
Para Cortar
Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter r&pida y f&cilmente un &rea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r&pidamente.
Para Recortar
_._
8ore
pulgadas)
del suelo
37
Para Barrer
CRONOGRAMA
_,
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
CUANDO
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas da_hadas o gastadas
Inspeccione
sueltos
y limpie el aparato y sus placas
el silenciador
y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia per parte del
usuario. Para recibir el valor complete
de la garantia, el usuario deber_, mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual. Har_. falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAY,& FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VER/FIQUE
QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daf_adas o desgastadas.
• Interruptor ON/STOP - Aseg0rese de
que el interrupter ON/STOP est6 funcionando correctamente empujando y
aflojamiento el interrupter. Aseg0rese
de que el motor se haya detenido par
complete. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interrupter se reajuste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y continOe.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay sef_ales de
da_os o perididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est,. da_hado.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despu6s de que cada usa, inspecclone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o da_hadas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave.
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de use
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
HACER
Antes de cada uso
Cada 50 horas de usa
Anualmente
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consume de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de usa.
1. Limpie la tapa y el _.rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tap&
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Bot6n
Filtro de aire
Tapa del
filtro de aire
INSPECCIONE
LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SILENCIADOR
ADVERTENCIA:
El silenciador
en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce come causantes de
c_tncer.
A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el usa normal del duello de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_tn ning0n
38
servicio.
Despu6s
de50horas
deuso,
recomendamos
quealsilenciador
sele
deservicio
oseasubstituido
potundistribuidor
autorizado
delservicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_. cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_.cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LJNEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamaro de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo (#71-85908)
est_tn
diserados para cortar hierba y pequeras malas hierbas. Los linea negros (#71-85909)
est_tn diserados
para cortar malas hierbas de mayor tamarie y pequeflos arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y aseg_rese de curries son
los apropiados.
Siga las direcciones
que est_tn en la placa de deslizamiento de la linea.
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente
la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. C_tmbiela pot una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
AVlSO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
colocacion
Tt_nelde
5. Tire de la linea asegurandose
que
esta este contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los tOneles de
colocaci6n.
Linea por
Tt3nelde
colocacion
\
Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
(_
Cuando use lineas con un
di_tmetro que sea m_.s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Cabezal
de corte
Flecha
cilindro
6. Si se instala correctamente, la linea
tendr_t la misma Iongitud a ambos
lados.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Gire el eje roscado para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de
engranajes.
2. Introduzca un destomillador pequeflo por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
39
Destorniliador__
3. Sujete
eldestornillador
ensuposici6nyremueva
elcabezal
decorte
dando
vuelta
aladerecha.
4. Enrosque
elcabezal
deremplazo
en
elejedando
vuelta
alaizquierda.
iAjuste
el cabezal manualmente!
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
,I_ADVERTENCIA:
Mantenga
a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar&n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad.
Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte
deber&n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ning_n objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen
girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte permanecieran moviendose o girando mientras el motor se encuentra en marcha
lenta.
Tapa del
Filtro de
Aire
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
,_ADVERTENCIA:
Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte no deber&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
40
ADVERTENClA:
Realice los
siguientes pasos despu_s de carla uso:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador est6n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una altemativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante
el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y d6jelo en marcha
por unos 3 minutes despues de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& aSadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
41
TABLA DIAGNOSTICA
_,
ADVERTENCIA:
de hacer cualquiera
no requieran
que
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
el aparato
funcionar.
SINTOMA
CAUSA
EI motor no
1. El motor esta ahogado.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujie nueva.
arranoa.
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador
ajuste.
4. Verifique si e] fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobieces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; repareta o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
requier
El motor no
anda en
maroha lenta
oomo debe.
1. E] carburador requier
ajuste.
2. Las ]unas del cigue[_a]
estan gastedas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor
acelera,
feita
potencia
se para
carga.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia ester carbonizada.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
no
_e
o
bajo
3. Elcarburedorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de Carb6n.
5. La compresi6n
estA baja.
EI motor
humee exoesivamente
1. La mezcte de combustible
se ha hecho incorrectamente.
2. El filtro de aire est#t sucio.
3. El cerburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperature
elevada.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelo de combustible con ta mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
2. Cambie
del Motor" en la
por la bujia correcta.
3. Entre en contecto con el
Sears (vea parte trasera
4. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
42
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera
deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor peque6o para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningOn tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor peque_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada
pot Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE
DEL DUEI_IO: Como due_o de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados
y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado
mantenimiento en su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
pero Sears no podrb, negar el servicio
bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumpli-
miento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempe_ado.
Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantia si su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado,
modificaciones
no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones
bajo garantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo
de garantia comienza en la fecha de
compra de la m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA:
Esta
garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la
fecha inicial de compra. QUE CUBRE
LA GARANTIA:
REPARACION
O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza
garantizada ser&n desempeSados y
ofrecidos al dueSo sin costo alguno en
un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio
autorizado m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663.
PERIODO
DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento
requerido, o que este
programada 0nicamente para inspecclon regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario"
deber& garantizarse por un periodo de
dos a_os. Cualquier pieza garantiza43
daqueest6programada
paraserre- COMO ENTABLAR UNA RECLAMAemplazada
como
partedelmantenimi-CION: Si cuenta usted con alguna preentorequerido
deber_,
estar
gunta relacionada con sus derechos y
garantizada
porelperiodo
detiempo responsabilidades de garantia, usted
quecomienza
enlafecha
decompra deber& entrar en contacto con su ceninicialhasta
lafecha
delprimer
reem- tre de servicio autorizado mrs cercano
plazoprogramado
paradicha
pieza, o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DIAGNOSTICO:
Nosedeber&
cobrar DONDE OBTENER SERVIClO DE
aldueSo
ningOn
tipodecargos
porla GARANTIA: Servicio o reparaciones
labordediagn6stico
lacualdetermine bajo garantia deber_tn ser provistas en
queunapieza
garantizada
seencuen- todos los Centros de Servicio Sears.
tradefectuosa
sieltrabajo
de
Pot favor comuniquese al
diagn6stico
hasidedesempeSado
por 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
unCentro
deServicio
Sears.
DANOS REEMPLAZO Y REPARACION DE
POR
CONSECUEClA:
Sears
podr& PIEZAS RELAClONADAS CON LA
serresponsable
dedaSos
ocurridos
a EMISION: Cualquier pieza de repuesotraspiezas
delmotor
causados
potla to Sears aprobada y utilizada en el defalladeunapieza
garantizada
quese sempeSo de cualquier servicio de
encuentre
bajoelperiodo
degarantia. mantenimiento o servicio de reparaQUENOCUBRE
LAGARANTIA:
To- ci6n bajo garantia de piezas relacionadaslasfallas
causadas
porelabuso, das con la emisi6n set& provisto sin
negligencia
omantenimiento
inapro- costo alguno al dueSo si la pieza se
piado
noest&n
cubiertas.
PIEZAS
encuentra bajo garantia. LISTA SE
ANADIDAS
OMODIFICADAS: El uso PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
de piezas aSadidas o la modificaci6n
de piezas podr_.n servir como base
para que se anule la reclamaci6n de
garantia.
La garantia de Sears no se
responsabiliza
por el real funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas.
GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento
programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador, Tanque de
Combustible (solamente en California).
DECLARACION
DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento
requerido
como Io define en el manual del usuario.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
de su motor.
Informacion Importante en relacion
al motor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
de1 motor
Vea el manuat de instrucciones
para especificaciones
de
mantenimiento
y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
(50 horas)
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
41
los requisites
44
61
de emisi6n para los uso
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.rnanagemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
www.sears.com
®
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
(U.S.A.)
www.sears.com
1-800-469-4663
(Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
Para pedir servido de reparad6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en frang.ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1_00-533-6937)
www.sears.ca
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TM Trademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC