Billion Electric Company TA128 Computer Drive User Manual

TÉLESCOPIQUE, 2,4 m (8 pi)
MODELS RPS 96: 104317, 106821
MODELOS RPS 96: 104317, 106821
MODÈLES RPS 96: 104317, 106821
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or
operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep
this manual for future reference.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant
d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la
tronçonneuse risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel
pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
8. Wear snug-fitting clothes when operating Pole
Saw or chain saw. Do not wear loose clothing or
Your Remington Telescoping Pole Saw is a dual purjewelry. They can get caught in moving saw
pose product. The electric chain saw is a separate
operating unit when not assembled to the telescop- 9. Wear the following safety gear when operating
ing pole. Before operating either the chain saw or
the Pole Saw, make certain you read and understand
• heavy-duty gloves (wear rubber gloves when
all Important Safety Information.
working outdoors)
• steel-toed safety footwear with non-skid soles
• eye protection such as safety glasses, goggles,
or face screen
• safety hard hat
• ear mufflers or ear plugs
WARNING: When using an electric
• hair covering to contain long hair
chain saw, basic safety precautions
• face or dust mask (if working in dusty areas)
should always be followed to reduce the 10. Before cutting, always provide the following:
risk of fire, electric shock, and injury to
• clear work area
persons, including the following:
• secure footing
• planned retreat path from falling limbs
11. Inspect tree before trimming. Make allowance
Make sure you read and understand all
for branches to fall freely to the ground.
instructions in Important Safety Informa- 12. Do not use your Pole Saw to fell saplings. Use
tion on pages 2 through 4. Improper use
the chain saw without pole attachment.
of this chain saw can cause severe injury 13. To reduce the risk of electric shock, this saw has
or death from fire, electrical shock, body
a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized outlet only
contact with moving chain, or falling wood.
one way. If the plug does not fit fully in the outBEFORE OPERATING SAW
let of your extension cord, reverse the plug. If it
1. Read and understand both chain saw and Pole
still does not fit, a polarized extension cord will
Saw manuals before operating saws.
be necessary. Do not change the plug in any way.
2. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate saw when you are tired.
3. Use chain saw for cutting wood only. Do not 1. Stay alert. Use common sense while operating
the unit.
use chain saw for purpose not intended. Do not
work area clean. Cluttered areas invite inuse for cutting non-wood items.
4. Only well-instructed adults should operate Pole
Saw or chain saw. Never allow children to oper- 3. Be aware of extension cord while operating chain
saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord
ate chain saw.
away from chain and operator at all times.
5. Use only electrical voltage noted on model plate
children, animals, and bystanders away
of chain saw.
from Pole Saw and extension cord. Only Pole
6. Use only extension cords marked for outdoor use.
Saw user should be in work area.
See Operating Chain Saw section of chain saw
5. Do not use the Pole Saw to cut down trees. Use
manual for extension cord requirements.
the chain saw without pole attachment and only
7. Do not operate Pole Saw or chain saw
if you are trained or have expert help.
• while under the influence of alcohol, medica6. Do not use near power lines. Keep at least 10
tion, or drugs
feet away from electrical lines.
• in rain or in damp or wet areas
• where highly flammable liquids or gases are 7. Grip Pole Saw securely - one hand on the pole,
the other on the handle.
• if pole or saw is damaged, adjusted wrong, or 8. Keep finger off trigger until ready to make cut.
9. Before starting Pole Saw, make sure chain is not
not fully and securely assembled
touching anything.
• if trigger does not turn saw on and off. Chain
must stop moving when you release trigger. 10. To guard against electrical shock, avoid body
contact with grounded objects such as pipes,
Have faulty switch replaced by authorized serfences, and metal posts.
vice center (see Technical Service, page 16).
• while in a hurry
11. Keep all parts of body away from chain when
• while in tree or on a ladder
saw is running.
• while on aerial booms, buckets or platforms
WARNING: Kickback may occur when
the nose or tip of the guide bar touches
an object, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut. Tip
contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either
of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in
serious injury to user.
12. Do not force chain saw while cutting. Apply light
pressure. It will do the job better and safer at the
rate for which it was intended.
13. When cutting limb or tree trunk that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood
springing back. When wood tension is released,
limb could spring back and strike operator causing severe injury or death.
14. Carry Pole Saw from one place to another
• with unit unplugged
• with telescoping pole returned to shortest position
• by holding pole at balance point (close to saw
• with guide bar and chain to rear
15. Do not cut small brush and saplings with the Pole
Saw. Use the chain saw only, with extreme care.
Slender matter may catch in the chain and be
whipped toward you. This could also pull you
off balance.
Kickback Safety Devices On This Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced kickback guide bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this saw.
The following steps will reduce the risk of kickback.
• Use both hands - one gripping the handle and the
other gripping the pole. Use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around pole and handle.
• Keep all safety items in place on saw. Make sure
they work properly.
• Do not overreach or extend arms above shoulder
• Keep solid footing and balance at all times.
• Never try cutting through two branches at the same
time. Only cut one at a time.
• Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring into wood using guide bar nose).
• Watch for shifting of wood or other forces that may
pinch chain.
• Use extreme caution when reentering a previous cut.
• Use low-kickback chain and guide bar supplied
with the chain saw. Only use replacement parts
listed for the pole saw.
• Never use dull or loose chain. Keep chain sharp
with proper tension.
WARNING: This product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects, or
other reproductive harm.
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known (to the state
of California) to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out
microscopic particles.
Saw Maintenance and Kickback Safety
Follow maintenance instructions in the chain saw
manual. Proper cleaning of saw and chain and guide
bar maintenance can reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service life of your saw. Note: Even with
proper sharpening, risk of kickback can increase with
each sharpening.
Unplug Pole Saw from power source and follow
maintenance and storage procedures outlined in the
Maintenance and Storage section of your chain saw
Keep other persons away from cutting end of
polesaw and at a safe distance from work area.
Never stand directly under the limb you are
Do not use Pole Saw near cable, electric
trimming. Always position yourself out of the
power or telephone lines. Maintain a minipath of falling debris.
mum clearance of 10 feet from all power
Never stand on a ladder or other type of unstable support while using the Pole Saw.
Always use both hands to operate Pole Saw.
Keep a firm, steady pressure on the Pole Saw
while cutting but do not try to force the saw
through the wood.
Do not use the Pole Saw to cut limbs larger
in diameter than the length of the guide bar.
Su sierra Remington de Pértiga Telescópica es un
producto de doble propósito. La sierra eléctrica de
cadena es una unidad que funciona separadamente
cuando no está ensamblada a la Pértiga Telescópica.
Antes de operar ya sea la sierra de cadena o la Sierra
de Pértiga, asegúrese de haber leído y entendido toda
la Importante Información de Seguridad.
ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra eléctrica, deben seguirse siempre
las precauciones de seguridad básicas
para reducir el riesgo de incendios,
choque eléctrico y lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
Asegúrese de leer y comprender
completamente todas las instrucciones
en Información importante de seguridad
en las páginas 5, 6, 7, y 8. El uso indebido
de esta sierra eléctrica puede provocar
lesiones graves (y aun la muerte) a causa
de incendio, shock eléctrico, el contacto
del cuerpo con la cadena en movimiento
o la caída de un trozo de árbol.
1. Antes de operar las sierras, lea y entienda los
manuales tanto de la sierra de cadena como de
la Sierra de Pértiga.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la utilice
con fines para los que no ha sido diseñada. No la
use para cortar elementos que no sean de madera.
4. La Sierra de Pértiga o la sierra de cadena deberían
ser operadas solamente por personas adultas bien
instruidas. Nunca permita que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados para
el aire libre. En la sección Operación de la Sierra
de Cadena del manual de la sierra de cadena vea
los requisitos del cable flexible de extensión.
7. No opere la Sierra de Pértiga o la sierra de cadena
• cuando se encuentre bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas;
• bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
• en presencia de líquidos o gases altamente
• Si la pértiga o la sierra está dañada, mal
regulada, o no está completamente ensamblada
y con firmeza;
• si no es posible encenderla y apagarla mediante
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hágalo reemplazar en un centro de
servicios autorizado (consulte Servicio Técnico
en la página 21).
• cuando tenga prisa;
• Mientras esté en un árbol o una escalera;
• Mientras esté sobre el brazo aéreo de grúa, en
cucharas o en plataformas.
Use ropas ajustadas pero cómodas cuando opere la
Sierra de Pértiga o la sierra de cadena. No utilice
ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden
quedar atrapados en la cadena en movimiento.
Cuando opere las sierras use el siguiente equipo
de seguridad:
• guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
• calzado resistente con suelas no resbaladizas;
• protección ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
• orejeras o tapones para los oídos;
• cubrecabellos, especialmente si tiene cabello largo;
• máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar con:
• zona de trabajo limpia;
• calzado firme;
• Una vía de retiro planificada para que caigan
las ramas.
Antes de podar inspeccione el árbol. Tome en
consideración que las ramas caigan libremente
al suelo.
No use su Sierra de Pértiga para cortar árboles
tiernos. Use la sierra de cadena sin la pértiga.
Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra
tiene un enchufe polarizado (un conector es más
ancho que el otro) y sólo entrará de una manera en
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente de su cable de
prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra,
necesitará un cable de prolongación polarizado. No
altere el enchufe de manera alguna.
1. Permanezca alerta. Use el sentido común
mientras opere la unidad.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posición del cable de
prolongación. Asegúrese de no tropezar sobre él.
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas motorizadas
para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual
que otras actividades de construcción,
contienen substancias químicas
conocidas (en el estado de California) como
causantes de cáncer, defectos al recién
nacido u otros daños a los órganos de
reproducción. Algunos ejemplos de estas
substancias químicas son:
• plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
• sílice cristalina proveniente de ladrillos
y cemento y de otros productos de
• arsénico y cromo provenientes de
madera tratada con substancias
Su riesgo debido a la exposición a estos
elementos varía de acuerdo a cuán a
menudo realiza este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estas
substancias químicas: trabaje en una
área bien ventilada y use el equipo de
seguridad aprobado tales como aquellas
mascarillas contra el polvo diseñadas
en forma especial para filtrar las
partículas microscópicas.
Manténgalo alejado de la sierra y del operario
en todo momento.
Mantenga a los niños, animales, y curiosos lejos
de la Sierra de Pértiga y del cable flexible de
extensión. En el área de trabajo debería solamente
estar el operador de la Sierra de Pértiga.
No use la Sierra de Pértiga para talar árboles. Use
la sierra de cadena sin la pértiga y solamente si Ud.
está entrenado o tiene asistencia de experiencia.
No la use cerca de las líneas de energía. Mantenga al
menos una distancia de 10 pies de las líneas eléctricas.
Agarre la Sierra de Pértiga con firmeza. Una
mano en la pértiga y la otra en el manubrio.
No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
Antes de arrancar la Sierra de Pértiga, asegúrese
que la cadena no tope en nada.
Para protegerse de un shock eléctrico, evite el
contacto corporal con objetos conectados a tierra
tales como caños, vallas, cercas y postes de metal.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la sierra mientras la cadena esté en movimiento.
Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para
realizar el trabajo de manera más segura, mejor y
en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada CONTRAGOLPES
la sierra, basta aplicar una ligera presión sobre ella.
Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o
ADVERTENCIA: Los contragolpes
vástagos de árboles que se encuentran en tensión. pueden ocurrir cuando el extremo o la
Esté preparado para actuar en caso de contragolpe punta de la barra de guía toca un objeto o
de la madera. Al liberarse la tensión de la madera,
cuando la madera “se cierra” y presiona la
la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo
cadena dentro del corte. En algunos casos,
y provocarle lesiones graves y aun la muerte.
el contacto de la punta de la barra puede
Lleve la Sierra de Pértiga de un lugar a otro
provocar una rápida reacción de
• Con la unidad desconectada;
• Con la pértiga telescópica retraída a su posición contragolpe y conducir la barra de guía
repentinamente hacia arriba y hacia atrás,
más corta;
• Sosteniendo la pértiga en su punto de equilibrio en dirección al operario. La compresión de
la cadena serrada contra la barra de guía
(cerca del extremo de la sierra);
• con la barra de guía y la cadena mirando hacia atrás. puede lanzar la sierra rápidamente hacia
No corte maleza ni ramas tiernas con la Sierra atrás, también en dirección al operario.
de Pértiga. Use solamente la sierra de cadena con Cualquiera de estas reacciones puede
extremo cuidado. Los materiales finos pueden hacer que el operario pierda el control de la
atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo sierra y provocarle lesiones graves.
o provocar que pierda el equilibrio.
Dispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
ADVERTENCIA: Este producto
contiene substancias químicas
conocidas en el estado de California como
causas de cáncer o de defectos al recién
nacido o de otros daños de reproducción.
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y
una barra de guía de reducción de contragolpes.
Ambas características reducen las probabilidades de
contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe.
• Use ambas manos – Una para agarrar el mango y
otra para agarrar la pértiga. Aplique un agarre firme.
Los pulgares y dedos deben envolverse alrededor
de la pértiga y del mango.
• Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen
• No pase ni extienda los brazos por encima de la
altura del hombro.
• Manténgase en posición firme y con buen
equilibrio en todo momento.
• No trate nunca de cortan a través de dos ramas al Nunca se pare directamente bajo la rama que
está podando. Ubíquese siempre fuera del
mismo tiempo. Corte solamente una a la vez.
• No hunda el extremo de la barra de guía ni intente sitio donde caerán los residuos.
realizar cortes “de punta” (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de guía).
• Manténgase alerta a los cambios de posición de la
madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
• Proceda con suma cautela al reingresar a un corte
realizado previamente.
• Use la cadena y la varilla guía de bajo contragolpe
que vienen con la sierra de cadena. Use solamente
piezas de repuesto listadas para la sierra de pértiga.
• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
Mantenimiento de la cadena y
Mientras use la Sierra de Pértiga nunca se
seguridad contra contragolpes
pare sobre una escalera o sobre otro tipo
de soporte inestable.
Use siempre ambas manos para operar la
Sierra de Pértiga. Durante el corte mantenga
una presión firme y estable, pero no trate de
forzar la sierra a través de la madera.
No use la Sierra de Pértiga para cortar ramas
de diámetro mayor a la longitud de la barra
Siga las instrucciones de mantenimiento del manual
de la sierra de cadena. La limpieza correcta de la sierra
y el mantenimiento adeucado de la cadena y la barra de
guía pueden reducir las probabilidades de contragolpe.
Después de cada uso, inspeccione su sierra y realice las
tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongará la
vida útil de la sierra. Nota: el riesgo de contragolpe puede
incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla
Desenchufe la Sierra de Pértiga de la fuente de
alimentación y siga los procedimientos para el
mantenimiento y almacenamiento resumidas en la
sección Mantenimiento y Almacenamiento del
manual de su sierra de cadena.
Votre scie à perche télescopique Remington est un
produit à double usage. La tronçonneuse électrique
est une unité qui fonctionne indépendamment lorsque
non assemblée à la perche télescopique. Avant
d’utiliser soit la tronçonneuse, soit la scie à perche,
assurez-vous de lire et de comprendre tous les
renseignements Consignes de sécurité importantes.
AVERTISSEMENT : lorsque vous
utilisez une tronçonneuse électrique,
vous devez toujours suivre les
précautions de sécurité de base pour
réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures aux personnes, y compris ce qui suit :
Mantenga a las otras personas lejos del
extremo cortante de la Sierra de Pértiga y a
una distancia segura del área de trabajo.
S’assurer d’avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de sécurité importantes aux pages 8, 9,
10, et 11. L’utilisation incorrecte de cette
tronçonneuse peut entraîner des blessures graves ou la mort, résultant d’un
incendie, de chocs électriques, d’un
contact du corps avec la chaîne en
mouvement ou de la chute de bois.
1. Lisez et comprenez bien les manuels de la
tronçonneuse et de la scie à perche avant
d’utiliser l’une ou l’autre.
No use la Sierra de Pértiga cerca de cables,
ce que vous faites. Faites preuve de
líneas eléctricas o telefónicas. Mantenga un
bon sens. N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque
espacio libre mínimo de 10 pies de toda línea
vous êtes fatigué.
de energía.
3. Utiliser uniquement la tronçonneuse pour couper
du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des
fins pour lesquelles elle n'a pas été prévue. À
n’utiliser que pour la coupe du bois.
4. Seul un adulte bien informé devrait utiliser la
scie à perche ou la tronçonneuse. Ne jamais
laisser des enfants s’en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant
électrique indiquée sur la plaque signalétique de
la tronçonneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges électriques
spécifiées pour l’usage à l’extérieur. Voir les
exigences concernant les câbles de rallonge dans
la section Utilisation de la tronçonneuse du
manuel de la tronçonneuse.
électrique, retourner la fiche. Si elle ne s'insère
toujours pas, une rallonge électrique polarisée sera
nécessaire. Ne modifier en aucune manière la fiche.
7. N’utilisez pas la scie à perche ou la tronçonneuse :
• lorsqu’on est sous l’influence d’alcool, de médicaments ou de drogues;
• sous la pluie, dans les endroits humides ou
• là où se trouvent des liquides ou gaz très
• si la perche ou la scie est endommagée ou mal
réglée, ou si elle n’est pas assemblée
complètement et de façon bien assujettie;
• si la gâchette ne commande pas la mise en
marche et l’arrêt ; la chaîne doit s’immobiliser
dès qu’on lâche la gâchette ; faire remplacer l’interrupteur défectueux par un réparateur
agréé (Voir Service Technique, page 26);
• lorsqu'on est pressé;
• lorsque vous êtes monté dans un arbre ou dans
une échelle;
• lorsque vous vous trouvez à bord d’une flèche de
grue, d’une nacelle ou d’une plate-forme élévatrice.
8. Portez des vêtements bien ajustés lorsque vous
utilisez la scie à perche ou la tronçonneuse ; ne pas
porter de vêtements amples ni de bijoux qui
pourraient se prendre dans la chaîne en mouvement.
9. Portez les accessoires de sécurité suivants pour
utiliser les scies :
• gants renforcés (gants en caoutchouc si l’on
travaille dehors);
• chaussures de sécurité à bout acier avec
semelles antidérapantes;
• protection des yeux telle que lunettes de
sécurité, lunettes-masque, ou masque;
• casque de sécurité;
• serre-tête antibruit ou bouchons d’oreilles;
• coiffe antiscalp pour retenir les cheveux longs;
• masque ou masque antipoussières (si l’on
travaille dans une atmosphère poussiéreuse).
10. Avant de couper, toujours prévoir les éléments
suivants :
• une zone de travail dégagée;
• un équilibre stable;
• un trajet de retraite pour éviter toute branche
qui tombe.
11. Inspectez l’arbre avant de l’ébrancher. Préparez
le terrain pour que les branches puissent tomber
librement au sol.
12. N’utilisez pas votre scie à perche pour couper
de jeunes arbres. Utilisez plutôt la tronçonneuse,
sans l’unité de perche.
13. Pour réduire le risque de choc électrique, cette
tronçonneuse a une fiche polarisée (une lame est plus
large que l'autre). Cette fiche ne peut s'insérer dans
une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne
s'insère pas complètement dans la prise de la rallonge
1. Rester vigilant. Faites preuve de bon sens en
utilisant cet appareil.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits
encombrés sont favorables aux accidents.
3. Surveiller la rallonge électrique pendant l’utilisation de la tronçonneuse. Faire attention de ne
pas trébucher dessous. Maintenir en permanence
le cordon à l'écart de la chaîne et de l'opérateur.
4. Tenez les enfants, les animaux et les spectateurs
à distance de la scie à perche et de son câble de
rallonge. Seul l’utilisateur de la scie à perche
devrait se trouver dans l’aire de travail.
5. N’utilisez pas la scie à perche pour abattre des
arbres. Utilisez plutôt la tronçonneuse, sans l’unité
de perche et seulement si vous avez reçu la formation nécessaire ou disposez d’une aide experte.
6. N’utilisez pas cet appareil à proximité de lignes
électriques. Tenez-vous toujours à au moins 3 m
(10 pi) de toute ligne électrique.
7. Saisissez la scie à perche fermement - une main
sur la perche, l’autre main sur la poignée de la scie.
8. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on
est prêt àentailler.
9. Avant de mettre en marche la scie à perche,
assurez-vous que la chaîne n’est pas en contact
avec quoi que soit.
10. Pour prévenir les chocs électriques, éviter tout contact du corps avec des objets reliés à la terre, tels que
des conduites, des clôtures et des poteaux métalliques.
11. Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de la
chaîne aucune partie du corps.
12. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pendant la
coupe. N’appliquer qu’une pression légère. Elle
fonctionnera de façon plus efficace et plus sûre
à la vitesse pour laquelle elle a été prévue.
13. Quand on coupe une branche ou un tronc d’arbre
sous tension, faire également très attention. Le bois
fait ressort : quand la tension disparaît, la branche
projetée risque de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
14. Pour transporter la scie à perche d’un endroit à
un autre :
• l’appareil doit être débranché;
• la perche télescopique doit avoir été ramenée
à la position la plus courte;
• tenez la perche au point d’équilibre (près du
côté scie);
• placer la guide-chaîne et la chaîne vers
À suivre
AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire lorsque le nez ou le bout de la
guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se resserre et pince la chaîne de la
tronçonneuse dans la coupe. Dans
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une réaction inverse
extrêmement rapide, propulsant la guidechaîne vers le haut et vers l'arrière en
direction de l'opérateur. Un pincement de
la chaîne de la tronçonneuse le long de la
partie supérieure de la guide-chaîne peut
repousser rapidement la guide-chaîne vers
l'opérateur. Ces réactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contrôle de
la tronçonneuse pouvant entraîner des
blessures graves pour l'utilisateur.
15. Ne coupez pas de petites broussailles ou de
jeunes arbres avec la scie à perche. Utilisez
seulement la tronçonneuse, en usant d’une grande
prudence. Des parties de plante effilées peuvent
se prendre dans la chaîne et être claquées dans
votre direction comme des fouets. Ceci pourrait
également vous faire perdre votre équilibre.
contient des produits chimiques qui, selon
l'état de la Californie, serait à l'origine de
cas de cancer, d'anomalie congénitale et
de problème de la reproduction.
poussières produites par les opérations
de ponçage mécanique, de sciage, de
meulage, de perçage et d’autres activités
liées à la construction contiennent des
produits chimiques connus (par l’État de
la Californie) comme pouvant provoquer
le cancer, des malformations congénitales
ou d’autres effets nocifs à l’égard des
fonctions de la reproduction. Quelques
exemples de tels produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à
base de plomb;
• la silice cristalline contenue dans les
briques, le ciment et d’autres produits
de maçonnerie;
• l’arsenic et le chrome contenus dans le
bois de construction traité chimiquement.
La susceptibilité à ces risques d’exposition
varie suivant la fréquence avec laquelle
vous faites ce type de travail. Pour réduire
votre exposition à ces produits chimiques :
ne travaillez que dans des aires bien
ventilées et en portant des équipements
de sécurité homologués, comme les
masques antipoussières conçus
spécialement pour retenir les particules
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible
recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux
éléments réduisent le risque de recul. Cependant,
celui-ci peut encore se produire.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire
le risque de recul :
• Servez-vous de vos deux mains - l’une saisissant
la poignée, et l’autre, la perche. Votre prise doit
être ferme. Le pouce et les doigts doivent être
complètement refermés sur la perche et la poignée.
• Tous les dispositifs de sécurité doivent être
maintenus en place sur la tronçonneuse. S’assurer
qu’ils fonctionnent correctement.
• Ne vous étirez pas ni ne portez les bras au-dessus
de la hauteur des épaules.
• Garder en permanence un solide appui au sol et un
bon équilibre.
• N’essayez jamais de couper deux branches en
même temps. N’en coupez qu’une à la fois.
• Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni essayer
de couper en plongeant (faire un trou dans le bois
en enfonçant le nez de la guide-chaîne).
• Surveiller le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaîne.
• Faire très attention quand on repénètre dans une
• Utilisez la chaîne et le guide-chaîne à faible rebond
qui sont fournis avec la tronçonneuse. N’utilisez
que les pièces de rechange mentionnées pour la
scie à perche.
• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou
détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue
Entretien de la tronçonneuse et
protection contre le recul
Suivez les directives d’entretien qui sont indiquées
dans le manuel de la tronçonneuse. Les risques de
recul peuvent être réduits par le nettoyage et l’entretien adéquats de l’outil, de la chaîne, de la guidechaîne. Après chaque utilisation, inspecter la
tronçonneuse et l’entretenir. Ceci prolonge sa durée
en service. Remarque : Même si la chaîne est affûtée
correctement, le risque de recul peut augmenter à
chaque affûtage.
Ne vous tenez jamais sur une échelle ou
autre type de support peu stable pendant
que vous utilisez la scie à perche.
Servez-vous toujours de vos deux mains
pour manoeuvrer la scie à perche. Maintenez
une pression ferme et constante sur la scie
à perche pendant la coupe, mais ne forcez
pas la scie à travers le bois.
Débranchez la scie à perche de sa source N’utilisez pas la scie à perche pour couper des
d’alimentation, et suivez les directives d’entretien et branches d’un diamètre plus gros que la
de remisage qui sont décrites dans la section Entretien longueur du guide-chaîne.
et remisage de votre manuel de la tronçonneuse.
Tenez toute personne loin de l’extrémité
coupante de la scie à perche et à une distance sécuritaire de l’aire de travail.
Ne vous tenez jamais sous la branche que
vous êtes en train de couper ! Placez-vous
toujours à l’écart de la ligne de chute des
N’utilisez pas la scie à perche à proximité
de câbles, de lignes électriques ou de lignes
téléphoniques. Maintenez un dégagement
d’au moins 3 m (10 pi) par rapport à toute
ligne électrique.
Hand Guard/Protección
para la Mano/Protège-main
Saw Chain/Cadena
Oil Cap/Tapa del tanque de
aceite/Bouchon d’huile
Power Cord/Cable de
alimentación/Cordon électrique
Trigger Switch Lock-out/
Bloqueo del Interruptor
de Gatillo/Bouton de
verrouillage d’interdiction
de la gâchette
Guide Bar/
Barra de guía/
Coupling Nut/
Tuerca de Acople/
Écrou de
Outer Pole/
Pértiga Exterior/
Perche externe
Handle Bracket/
Soporte del Mango/
Console de poignée
Grip Area/Área de
Agarre/Partie désignée
pour la prise
Inner Pole/Pértiga
Interior/Perche interne
Trigger Switch/
Interruptor de
Power Cord/Cable de alimentación/
Cordon électrique
Figure 1 - Pole Saw Product Identification
Figura 1 - Identificación del Producto Sierra de Pértiga
Figure 1 - Identification des composants de la scie à perche
Towards Guide Bar Nose/
Hacia el extremo frontal de la
barra de guía/Vers le nez de
la guide-chaîne
Guide Bar Nuts/Tuercas de la barra
de guía/Écrous de Guide-chaîne
Cutting Edge/Borde
de corte/Tranchant
Guide Bar/
Barra de guía/
Guide Bar/Barra de
Saw Chain/
Cadena serrada/
Figure 2 - Chain Position
Figura 2 - Posición de la Cadena
Figure 2 - Position de la chaîne
Correct Tension/
Tensión correcta/
Tension correcte
Incorrect Tension/Tensión
incorrecta/Tension incorrecte
Figure 4 - Saw Chain Adjustment
Figura 4 - Ajuste de la cadena serrada
Figure 4 - Réglage de la chaîne
Figure 3 - Turning Adjusting Screw
Figura 3 - Giro del tornillo de ajuste
Figure 3 - Tourner la vis de réglage
Continued/Continúa/À suivre
Grip Area/Área de Agarre/Prise
Figure 9 - Designated Grip Areas
Figura 9 - Áreas de Agarre Designadas
Figure 9 - Parties désignées pour la prise
Trigger Support/Apoyo del
Gatillo/Support de la gâchette
Figure 5 - Bracket with Trigger Support
Figura 5 - Soporte con el Apoyo del Gatillo
Figure 5 - Console avec support de la gâchette
Trigger Switch Lock-out/
Bloqueo del Interruptor de
d’interdiction de la gâchette
Trigger Switch/
Interruptor de Gatillo/
Figure 6 - Assembly of Pole Saw Brackets
Figura 6 - Ensamble de Soportes de la Sierra de
Figure 6 - Assemblage des consoles de support
de la scie à perche
Figure 10 - Pole Saw Handle with Trigger Switch
Figura 10 - Mango de la Sierra de Pértiga con el
Bloqueo del Interruptor de Gatillo
Figure 10 - Poignée de la scie à perche avec
verrouillage d’interdiction de la gâchette
Chain Saw Power Cord/Cable Flexible de
Alimentación de la Sierra de Cadena/
Cordon d’alimentation de la tronçonneuse
2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching)/2do corte:
Poda preliminar (para evitar la compresión durante
la poda final)/2ème entaille - entaille d’élagage pour
éviter le pincement
Extension Cord/Cable
Flexible de Extensión/
Câble de rallonge
4th Cut - Final Stub Cut / 4to corte:
Poda final/4ème entaille - entaille
finale du reste de la branche
Figure 7 - Tying Extension Cord and Power Cord
in Knot
Figura 7 - Amarre del Cable de Extensión con el
Cable de Alimentación usando un Nudo
Figure 7 - Comment attacher ensemble le câble
de rallonge et le cordon d’alimentation de la scie
(15 cm)
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1st Cut - Pruning Undercut (to avoid
splintering)/1er corte: Corte inferior
(para evitar la formación de
astillas)/1ère entaille - entaille par le
dessous pour éviter les éclats
3rd Cut - Stub Undercut (to avoid
splintering)/3er corte: Corte inferior (para
evitar la formación de astillas)/3ème
entaille - entaille par le dessous du reste
de la branche pour éviter les éclats
Figure 8 - Extending Telescopic Pole
Figura 8 - Extendiendo la Pértiga Telescópica
Figure 8 - Extension de la perche télescopique
Figure 11 - Cutting A Limb
Figura 11 - Poda de una rama
Figure 11 - Coupe d’une branche
MODELS RPS 96: 104317, 106821
IMPORTANT: Read and understand this
manual before assembling or operating
this chain saw. Improper use of saw can
cause severe injury. Keep this manual
for future reference.
(2) Guidebar bolts
(2) Guidebar nuts
(1) Phillips self tapping screw
(1) Saw chain
(1) Guide bar
(1) Hand guard
(1) Scabbard
• (1) Handle bracket
• (4) #10 x 24 Phillips screws
• (4) #10 lockwashers
Assemble the chain saw before assembling the pole.
1. Remove all items from carton.
Refer to chain saw manual for assembly instructions.
2. Check all items for any shipping damage. If you find
any damage or if any parts are missing, promptly
CAUTION: Do not place chain on
inform dealer where you bought the Pole Saw.
saw backwards. If chain is backwards,
saw will vibrate badly and will not cut.
Coupling Nut Threaded collar (loosen to slide inner
pole, tighten to hold pole in position).
Guide Bar Metal bar that extends from saw body.
The guide bar supports and guides chain.
Inner Pole The moveable section of tubing to which
the saw is attached.
Kickback Quick backward and upward motion of
guide bar. Kickback may occur when tip of guide
bar touches an object while chain is moving. The
guide bar will kick up and back towards operator.
Oiler Control System for oiling guide bar and chain.
Outer Pole Retains the moveable inner pole.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting
teeth for cutting wood. The motor drives chain. The
guide bar supports chain.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Device that completes or interrupts electrical circuit to motor of saw.
Switch Lockout Device that reduces accidental starting of saw.
Trigger Device that turns saw on and off. Squeezing
trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off.
Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s) from
a living tree.
Undercut An upward cut from underside of log or
limb. This is done while in normal cutting position
and cutting with top of guide bar.
WARNING: Maintain proper chain
tension always. A loose chain will increase the risk of kickback. A loose
chain may jump out of guide bar groove.
This may injure operator and damage
chain. A loose chain will cause chain,
guide bar, and sprocket to wear rapidly.
1. Before adjusting chain, make sure guide bar nuts
are only finger tight (see Figure 4). Also make
sure adjusting block is in oval adjusting hole on
guide bar.
2. Turn adjusting screw clockwise until all slack is
out of chain. Note: There should be no gap between side links of chain and bottom of guide
3. Wearing protective gloves, move chain around
guide bar. Chain should move freely. If chain
does not move freely, loosen chain by turning
adjusting screw counterclockwise.
4. After chain tension is correct, tighten guide bar
nuts firmly. If not, guide bar will move and loosen
chain tension. This will increase the risk of kickback. This can also damage saw. Note: A new
chain will stretch. Check new chain after first
few minutes of operation. Allow chain to cool
down. Readjust chain tension.
The plastic hardware bag for the Pole Saw should
include the following:
Make sure cutting edges of chain are facing in the
right direction. Position chain so cutting edges on
top of guide bar face guide bar nose (see Figure 2).
The Remington Pole Saw has a telescoping pole assembly that will extend from 57 inches (fully retracted) to 96 inches (fully extended). A threaded
compression coupling is used to hold the pole in
position at any extended length.
1. To extend the pole, loosen coupling by turning
coupling nut counterclockwise as shown in Figure 8. Pole will slide freely.
2. Pull inner pole section out to desired length of
extension. Note: Only extend pole to minimum
length required to reach limb that is being cut.
3. To lock pole in position, tighten coupling by turning
coupling nut clockwise (see Figure 8) until firmly
hand tight. Make sure saw handle is aligned with
pole handle before tightening coupling nut. IMPORTANT: Do not use wrench or pliers to overtighten
coupling. Damage to coupling or pole may result.
1. Slip handle bracket over chain saw handle from
the right side (see Figure 5). Note: The trigger
must be depressed before the bracket will go onto
the handle.
Push the lockout button and depress the trigger.
While holding the trigger in, place the trigger
support portion of the bracket under the trigger
and slide the bracket onto the chain saw handle.
The bracket will keep the trigger in the “on”
2. Align holes in pole bracket with holes in handle
bracket. Install Phillips head screws with
lockwashers through pole bracket from left side
and thread into the weld nuts on the handle
bracket. Tighten screws securely by hand.
3. Plug the saw power cord into receptacle cord at OILING CHAIN
Always check oil level before using saw. Do not attempt
end of inner pole.
to operate the oil system while saw is in operation. To oil
chain, press squeeze bulb. Oil will feed onto the guide
bar and chain. Press squeeze bulb at least once before
WARNING: Read and understand this each cut. Check oil level often by looking at oil sight
owner’s manual before operating this Pole level hole. Oil sight level hole is on left side of saw, beSaw. Make certain you read and under- tween front handle and front hand guard.
stand all Important Safety Information, CUTTING WITH THE POLE SAW
pages 2 through 4. Improper use of this
Pole Saw can cause severe injury or death 1. Connect saw to extension cord. Connect extension cord to power supply.
from fire, electrical shock, or body contact
2. Use both hands to grip Pole Saw. Use only deswith moving chain, or falling wood.
ignated grip areas when operating Pole Saw (see
Figure 9). Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around Pole Saw handle and pole.
Use proper extension cords with this Pole Saw. Use 3. Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
only extension cords marked for outdoor use. The cord
Divide your weight evenly on both feet.
must be marked with suffix W or W-A following the 4. When ready to make a cut, press in trigger switch
cord type designation. Example: SJTW-A or SJTW.
lock-out and squeeze trigger switch (see Figure
Use proper sized cord with this saw. Cord must be heavy
10). This will turn Pole Saw on. Releasing trigenough to carry current needed. An undersized cord
ger switch will turn Pole Saw off. Make sure saw
will cause voltage drop at saw. Saw will lose power and
is running at full speed before starting a cut.
overheat. Follow cord size requirements listed below. 5. When starting a cut, place moving chain against
wood. Hold Pole Saw firmly in place to avoid
Cord Length
AWG Cord Size
possible bouncing or skating (sideways movement) of saw.
25 feet
16 AWG
6. Guide Pole Saw using light pressure. Do not force
50 feet
16 AWG
Pole Saw. The motor will overload and can burn
100 feet
16 AWG
out. It will do the job better and safer at the rate
150 feet
14 AWG
for which it was intended.
Pole Saw from a cut with saw running at
Keep cord away from cutting area. Make sure cord
full speed. Stop Pole Saw by releasing trigger. Make
does not catch on branches or logs during cutting.
sure chain has stopped before setting Pole Saw down.
Inspect cords often. Replace damaged cords.
The extension cord may come undone from the power
cord during use. To avoid this, make a knot with the
two cords as shown in Figure 7.
You may have further questions about assembling,
operating, or maintaining this saw. If so, contact
DESA International’s Technical Service Department
at 1-800-858-8501.
You can also visit DESA International’s technical
service web site at
WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death.
See Kickback, page 3, to avoid risk of
Note: Only use original replacement parts. This will
protect your warranty coverage for parts replaced
under warranty.
Each authorized service center is independently
owned and operated. For additional service center
or warranty information, call 1-800-858-8501.
WARNING: Do not operate Pole Saw
• in a tree
• on a ladder or any other unstable surface
• in any awkward position
You may lose control of Pole Saw causing severe injury.
If Pole Saw requires warranty service, return it to
nearest authorized service center. You must show
proof of purchase. If faulty materials or workmanship caused damage, we will replace saw without
WARNING: Do not extend arms
above shoulders when using Pole Saw.
If Pole Saw requires service, return it to nearest authorized service center. Repairs will be billed to you
at regular repair list prices. Note: Normal wear, misuse, abuse, neglect, or accidental damage is not covTrimming a tree is the process of cutting limbs from
ered under warranty.
a living tree. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on both feet.
Follow directions below to trim a tree.
1. Make first cut six inches from tree trunk on underside of limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see
Figure 18).
2. Move two to four inches farther out on limb.
Make second cut from above limb. Continue cut
until you cut limb off.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut down
to meet third cut. This will remove limb stub.
CAUTION: Seek professional help if
facing conditions beyond your ability.
Model ___________________________
Serial No. ________________________
Date Purchased ___________________
Always specify model and serial numbers when writing the factory.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is
our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
DESA International warrants this electric chain saw and any parts thereof, to be free from defects in material
and workmanship for one year (90 days for reconditioned unit) from the date of first purchase from an authorized dealer, provided that the product has been properly maintained and operated in accordance with all applicable instructions. The bill of sales or proof of purchase must be presented at the time a claim is made under this
This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers only the parts and labor
required to restore this chain saw to its proper operating condition. Warranty parts must be obtained through
factory authorized dealers and service centers for this product. These dealers and service centers will provide
original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.
This warranty does not cover commercial, industrial, or rental usage, nor does it apply to parts that are not in original
condition because of normal wear and tear, or parts that fail or become damaged as a result of misuse, accident, lack
of proper maintenance, tampering, or alteration. Travel, handling, transportation, and incidental costs associated with
warranty repairs are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.
To the full extent allowed by the law of the jurisdiction that governs the sale of the product, this express warranty
excludes any and all other expressed warranties and limits the duration of any and all implied warranties, including
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose to one year form the date of first purchase, and
DESA International’s liability is hereby limited to the purchase price of the product and DESA International shall
not be liable for any other damages whatsoever including indirect, incidental, or consequential damages.
Some states do not allow limitation of how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation of damages may not apply to you.
This warranty provides the original purchaser with specific rights. For information regarding those rights, please
consult the applicable state laws.
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
FAX 905-826-8236
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Traba de seguridad Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
Tuerca de Acoplamiento Collar roscado (Afloje
para deslizar la pértiga interior, ajuste para sostener
la pértiga en posición).
MODELOS RPS 96: 104317, 106821
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este
manual antes de armar u operar esta
sierra eléctrica. El uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
La funda plástica de accesorios de la Sierra de Pértiga
debería incluir lo siguiente:
• (2) pernos de la barra guía
• (2) Tuercas de la barra guía
• (1) Tornillo auto roscante tipo Phillips (estrella)
• (1) Cadena de la sierra
1. Retire todos los elementos del embalaje.
• (1) Barra guía
2. Inspeccione todos los elementos para asegurar
que no se hayan producido daños durante el • (1) Protección para la mano
envío. Si encuentra algún daño o alguna pieza • (1) Vaina
faltante, informe enseguida al distribuidor donde ACCESORIOS PARA LA SIERRA DE
compró la Sierra de Pértiga.
• (1) Soporte del mango
• (4) Tornillos tipo Phillips #10 x 24
• (4) Arandelas de seguridad #10
adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene
Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia
Antes de ensamblar la pértiga ensamble la sierra de
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que cadena. Para las instrucciones sobre el ensamble
tiene eslabones dentados para cortar madera. El remítase al manual de la sierra de cadena.
motor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.
PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y hacia
atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden sobre la sierra, no lo haga en sentido
producirse cuando el extremo de la barra de guía toca inverso. En caso contrario, la sierra
algún objeto mientras la cadena se halla en vibrará intensamente y no cortará.
movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba Asegúrese que los bordes cortantes de la cadena estén
y hacia atrás, en dirección al operario.
con dirección a la derecha. Coloque la cadena de
Control de lubricación Sistema para lubricar la modo que los bordes cortantes de la parte superior
cadena y la barra de guía.
de la barra guía tengan el sentido hacia la punta curva
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado de la barra (vea la Figura 2).
inferior de un tronco o una rama. Se realiza
adoptando la posición de corte normal, pero
utilizando la parte superior de la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al
oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito eléctrico del motor de la sierra.
Pértiga Exterior Mantiene en posición a la pértiga
interior móvil.
Pértiga Interior Sección móvil de la tubería a la
cual se acopla la sierra.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con vida.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena.
y guía la cadena serrada.
2. Alinee los orificios del soporte de la pértiga con
los orificios del soporte del mango. Coloque los
tornillos de cabeza Phillips con las arandelas de
seguridad desde la izquierda a través del soporte
de la pértiga y enrósquelos a las tuercas soldadas
en el soporte del mango. Ajuste los tornillos a
mano y con firmeza.
3. Enchufe en el extremo de la pértiga interior el
cable flexible de alimentación de la sierra en el
cable flexible con toma corriente.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si la
cadena se encuentra suelta, existe mayor
riesgo de contragolpes. Además, la
cadena suelta puede salir despedida de
la ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños en
la cadena. Si la cadena está suelta, la
cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
ADVERTENCIA: Lea y entienda este
manual del propietario antes de operar
esta Sierra de Pértiga. Asegúrese de
leer y entender toda la Información
importante de seguridad en las páginas
5, 6, 7, y 8. El uso inadecuado de esta
Sierra de Pértiga puede ocasionar graves
lesiones o la muerte por incendio,
descarga eléctrica, por contacto del
cuerpo con la cadena móvil o con los
maderos que caen.
1. Antes de ajustarla, cerciórese de que las tuercas
de la barra de guía estén ajustadas sólo a fuerza
de mano (vea la Figura 4). Asegúrese también
que el bloque regulador se halle en el agujero
ovalado de la barra guía.
2. Gire el tornillo de regulación en sentido horario
hasta que no quede holgura en la cadena. Nota:
No debería haber separación entre los eslabones
laterales de la cadena y la parte inferior de la
barra guía.
3. Mueva la cadena alrededor de la barra de guía
(para hacerlo, utilice guantes de protección). La
cadena debe moverse libremente. Si no lo hace,
afloje la cadena haciendo girar el tornillo de
ajuste en sentido antihorario.
4. Una vez que la tensión de la cadena sea correcta,
ajuste firmemente los tornillos de la barra de guía.
Si no lo hace, la barra de guía se moverá y se
aflojará la tensión de la cadena. Esto, a su vez,
incrementará el riesgo de contragolpe. También
puede provocar daños en la sierra. Nota: Las
cadenas nuevas se estiran. Inspeccione su cadena
nueva después de utilizarla durante unos pocos
minutos. Permita que se enfríe y reajuste la
tensión de la misma.
Con esta Sierra de Pértiga use los cables flexibles de
extensión apropiados. Utilice sólo cables de
prolongación para el aire libre. El cable debe presentar
el sufijo W o W-A después del tipo de cable. Por
ejemplo: SJTW-A o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra.
El cable debe ser lo suficientemente grueso como para
conducir la corriente necesaria. El uso de un cable
demasiado fino perderá voltaje al llegar a la sierra. La
sierra perderá potencia y recalentará. El cable debe
cumplir los requerimientos abajo enumerados.
1. Deslice el soporte del mango sobre el mango de
la sierra de cadena por el lado derecho (Vea la
figura 5) Nota: El gatillo debe ser presionado
antes que el soporte se deslice sobre el mango.
Empuje el botón de bloqueo y apriete el gatillo.
Mientras mantiene el gatillo accionado, coloque
la parte del soporte que apoya el gatillo bajo este
gatillo y deslice el soporte por sobre el mango
de la sierra. El soporte mantendrá al gatillo en la
posición “encendido”
del cable
Tamaño AWG
del cable
7,50 m
15 m
30 m
45 m
16 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
Modelos EL-8: 107624-01, 107625-01
Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese
de que no se enriede en ramas o troncos.
Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo
Durante el uso, el cable de extensión puede
desconectarse del cable de alimentación. Para evitar
esto, haga un nudo con los dos cables como se
muestra en la figura 7.
4. Cuando esté listo para realizar el corte, presione
el bloqueo del interruptor de gatillo y accione
este interruptor (vea la figura 10). Esto encenderá
a la Sierra de Pértiga. Al soltar el interruptor de
gatillo se apagará la Sierra de Pértiga. Cerciórese
de que la cadena está girando a su máxima
velocidad antes de comenzar a cortar.
5. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. Sostenga firmemente
a la Sierra de Pértiga en el sitio para evitar que rebote
o patine la sierra (movimiento hacia un lado).
6. Guíe la Sierra de Pértiga usando una presión ligera.
No presione mucho a la Sierra de Pértiga; de lo
contrario, el motor se sobrecargará y se quemará.
La sierra funcionará de manera mejor y más segura
si se la utiliza según ha sido diseñada.
7. Retire la Sierra de Pértiga de un corte cuando esta
esté funcionando a su plena velocidad. Detenga
la Sierra soltando el gatillo. Asegúrese que la
cadena se ha detenido antes de colocarla abajo.
La Sierra de Pértiga Remington tiene un conjunto de
pértigas telescópicas que se extenderán desde 145 cm
(57 pulgadas) (completamente retraída) hasta 244 cm
(96 pulgadas) (completamente extendida). Un acoplador
roscado de compresión se utiliza para mantener la
pértiga en posición en cualquier longitud extendida.
1. Para extender la pértiga, afloje el acoplador girando
su tuerca en sentido antihorario como se muestra
en la figura 8. La pértiga se deslizará libremente.
2. Hale hacia fuera la sección de la pértiga interna
hasta la longitud deseada de extensión. Nota:
Solamente extienda la pértiga hasta la longitud
mínima requerida para alcanzar la rama que está
siendo cortada.
3. Para bloquear la pértiga en esta posición, ajuste
el acoplador girando su tuerca en sentido horario
(vea la figura 8) hasta que quede firmemente contragolpes. Éstos pueden provocar
ajustada a mano. Antes de ajustar la Tuerca de lesiones graves y aun la muerte. Para
Acople, asegúrese que la mango de la sierra esté evitar el riesgo de contragolpes, lea la
alineado con el mango de la pértiga. sección Contragolpes en las páginas 6 y 7.
IMPORTANTE: No use llaves ni tenazas para
ajustar excesivamente el acoplador. Puede dañar
ADVERTENCIA: No opere la Sierra
al acoplador o a la pértiga.
de Pértiga mientras esté
• arriba de un árbol;
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar • sobre una escalera o cualquier otra
la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricación
superficie inestable;
con la sierra en funcionamiento. Para lubricar la cadena, • en cualquier posición incómoda.
oprima el botón de lubricación; al hacerlo, se dispensará
Usted puede perder el control de la Sierra
aceite a la barra de guía y a la cadena. Oprima el botón
de Pértiga ocasionando una lesión grave.
de lubricación al menos una vez antes de cada corte.
Revise a menudo el nivel de aceite observando por
la mirilla del nivel de aceite. La mirilla del nivel de
ADVERTENCIA: No extienda los
aceite está en el lado izquierdo de la sierra entre el brazos por encima de los hombros
mango frontal y la protección frontal para la mano.
cuando use la Sierra de Pértiga.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste
a un tomacorriente.
2. Use ambas manos para agarrar la Sierra de
Pértiga. Cuando opere la Sierra de Pértiga use
solamente las áreas de agarre designadas (vea la
figura 9). Aplique un agarre firme. Los pulgares
y dedos deben envolverse alrededor del mango
de la sierra y de la pértiga.
3. Asegúrese de mantener una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
Nota: Utilice únicamente piezas de repuesto
originales. Al hacerlo, mantendrá vigente la cobertura
de las piezas reemplazadas según su garantía.
Cada centro de servicios autorizado funciona de
manera autónoma e independiente. Para más
información sobre centros de servicio o garantías,
llame al 1-800-858-8501 en los EE.UU.
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar
a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 11).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia
el extremo de la rama. Haga el segundo corte
desde la parte superior de al misma. Atraviese la
rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guía. Atraviese la
rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero.
Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta
manera conseguirá retirar la base de la rama.
Si la Sierra de Pértiga requiere servicio por la
garantía, devuélvala al centro de servicio autorizado
más cercano. Deberá presentar el comprobante de
compra. Si el daño fue causado por piezas
defectuosas o por errores de mano de obra,
reemplazaremos su sierra sin cargo alguno.
Si la Sierra de Pértiga requiere servicio, devuélvala
al centro de servicio autorizado más cercano. Le
facturaremos por las reparaciones realizadas según
Si tiene dudas o preguntas sobre cómo ensamblar,
nuestras tarifas habituales. Nota: La garantía no
utilizar o mantener esta sierra, comuníquese con el
cubre reparaciones necesarias por el desgaste norDepartamento de Servicio Técnico de DESA
mal de la sierra, su uso indebido, su abuso,
llamando al 1-800-858-8501 en los EE.UU.
negligencia o daños accidentales.
También puede visitar el sitio web de servicio técnico
internacional de DESA, cuya dirección es
Modelo __________________________
No. de serie _______________________
Fecha de compra __________________
Especifique siempre el número de modelo y el número de serie al escribir a la fábrica.
DESA International se reserva el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna otra garantía expresa o implícita.
DESA International garantiza que esta sierra eléctrica y todas las partes de la misma no presentan defectos en
sus materiales ni en su fabricación durante un año (90 días para productos recondicionados) a partir de la fecha
de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido
debidamente de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Al realizarse un reclamo según la garantía
debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
Esta garantía se extiende solamente al comprador original. Sólo cubre las piezas y la mano de obra necesarias
para que la sierra quede en condiciones de funcionamiento adecuadas. Las piezas bajo garantía deben obtenerse
por medio de concesionarios autorizados por la fábrica y centros de servicio para este producto. Estos
concesionarios y centros de servicio le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de
repuesto que no sean originales de fábrica anulan la validez de esta garantía.
Esta garantía no cubre el uso comercial, industrial ni el alquiler de la sierra, ni se aplica a las piezas que no se
encuentren en condiciones originales debido al desgaste normal o a las piezas que fallan o se vuelven defectuosas
como consecuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificación o alteración
indebida. Los costos de traslado, embalaje, transporte y otros costos incidentales relacionados con las reparaciones
según la garantía no son reembolsables según la misma y son responsabilidad del propietario de la sierra.
En la medida en que lo permita la ley de la jurisdicción que rige la venta del producto, esta garantía expresa excluye
toda otra garantía expresada y limita la duración de toda garantía implícita, inclusive las garantías de comerciabilidad
y adecuación para un propósito particular, a un año a partir de la fecha de primera compra y la responsabilidad de
DESA International queda limitada por la presente al precio de compra del producto; DESA International no será
responsable de ningún otro daño, inclusive los daños indirectos, incidentales o de consecuencia.
Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar
los daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada
no se aplique a su caso.
Esta garantía brinda derechos originales al comprador original. Para obtener información sobre estos derechos,
consulte las leyes aplicables del estado.
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
FAX 905-826-8236
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Estados Unidos de América
quand le bout de la guide-chaîne touche un objet pendant le mouvement de la chaîne. La guide-chaîne fait
alors un mouvement brusque vers le haut et vers
l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Taille (élagage) Coupe des branches d’un arbre sur pied.
Verrou d’interrupteur Dispositif qui réduit le risque
de mise en marche involontaire de la tronçonneuse.
MODÈLES RPS 96 : 104317, 106821
IMPORTANT: Il est recommandé de lire
et comprendre ce manuel avant
d’assembler cette tronçonneuse et de
l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la
tronçonneuse risque d’entraîner des
blessures graves. Conserver ce manuel
pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Le sac de quincaillerie en plastique pour la scie à
perche devrait contenir les éléments suivants :
• (2) boulons de guide-chaîne
• (2) écrous de guide-chaîne
• (1) vis autotaraudeuse Phillips
• (1) chaîne
• (1) guide-chaîne
1. Sortir du carton toutes les pièces.
• (1) protège-main
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler d’éventuels • (1) fourreau
dégâts durant l’expédition. Si vous constatez un
dommage ou qu’une partie quelconque manque, QUINCAILLERIE - SCIE À PERCHE
informez-en rapidement le détaillant chez qui vous • (1) console de poignée
• (4) vis Phillips n∞ 10 x 24
vous êtes procuré la scie à perche.
• (4) rondelles d’arrêt n∞ 10
Assemblez la tronçonneuse avant d’assembler la
perche. Se reporter au manuel de la tronçonneuse
pour couper le bois. C’est le moteur qui entraîne la pour obtenir les directives d’assemblage.
chaîne. La guide-chaîne soutient la chaîne.
Dispositif de lubrification Système de lubrification
AVERTISSEMENT : Ne pas placer la
de la guide-chaîne et de la chaîne.
chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne
Écrou de raccordement Bague filetée (la desserrer
est placée à l’envers, la scie vibre fortepour faire glisser la perche interne; la serrer pour ment et ne coupe pas.
maintenir la perche dans la position voulue).
Entaille par le dessous Entaille effectuée vers le Assurez-vous que les bords de coupe de la chaîne
haut à partir du dessous d’une bille ou d’une branche. sont orientés dans la bonne direction. Positionnez la
Ceci se fait en position normale de coupe et en chaîne de sorte que les bords de coupe sur le dessus
du guide-chaîne soient orientés vers le nez du guidecoupant avec le haut de la guide-chaîne.
Gâchette Dispositif qui met en marche et arrête la chaîne (voir fig. 2).
tronçonneuse. Quand on appuie sur la gâchette, la RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA
tronçonneuse se met en marche. Elle s’arrête quand CHAÎNE
on lâche la gâchette.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit
AVERTISSEMENT : Toujours maintenir
électrique du moteur de la tronçonneuse.
la chaîne tendue correctement. Une chaîne
Guide-chaîne Lame métallique qui prolonge le carter
détendue augmente le risque de recul. De
de la tronçonneuse. La guide-chaîne soutient et guide
plus, elle risque de sauter hors de la rainure
la chaîne.
de la guide-chaîne. Ceci pourrait blesser
Perche externe Sert à retenir la perche interne amovible.
l’utilisateur et endommager la chaîne. En
Perche interne Tronçon amovible de tubage auquel
outre, une chaîne détendue provoque
la scie est reliée.
l’usure rapide de la chaîne, de la guidePignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
chaîne et du pignon.
Recul Mouvement brusque vers l’arrière et vers le
haut de la guide-chaîne. Le recul peut se produire
À suivre
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tranchantes
1. Avant de régler la chaîne, s’assurer que les écrous
de la guide-chaîne sont serrés seulement à la force
des doigts. (Voir la figure 4.) Assurez-vous
également que la cale de réglage se trouve dans
le trou de réglage ovale sur le guide-chaîne.
2. Tournez la vis de réglage dans le sens horaire,
jusqu’à ce que la chaîne n’ait plus de mou.
Remarque : Il ne devrait pas y avoir d’espace
libre entre les maillons d’attache de la chaîne et
le bas du guide-chaîne.
3. Avec des gants de protection, déplacer la chaîne
autour de la guide-chaîne. Elle doit bouger librement. Si ce n’est pas le cas, détendre la chaîne
en tournant la vis de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
4. Une fois que la tension est correcte, serrer
fermement les écrous de la guide-chaîne. Si les
écrous n’étaient pas bien serrés, la guide-chaîne
se déplacerait, ce qui détendrait la chaîne, augmenterait le risque de recul et endommagerait
l’outil. Remarque : Une chaîne neuve se détend.
Vérifier une chaîne neuve après les quelques
premières minutes d’utilisation. Laisser la chaîne
refroidir. Procéder au réglage de la tension.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire et
vous assurer de bien comprendre le
présent manuel du propriétaire avant de
tenter d’utiliser cette scie à perche.
Assurez-vous de bien lire et comprendre
tous les Consignes de sécurité importantes aux pages 8, 9, 10, et 11. Une utilisation
non appropriée de cette scie à perche
peut causer des blessures graves, voire
mortelles, liées au feu, aux décharges
électriques ou à un contact corporel avec
la chaîne en mouvement ou avec des
morceaux de bois coupés.
Utilisez des câbles de rallonge de type approprié avec
cette scie à perche. Utiliser uniquement des rallonges
spécifiées pour l’usage à l’extérieur. La rallonge doit être
marquée avec le suffixe W ou W-A après la désignation
du type de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW.
Utiliser un cordon de taille correcte avec cette
tronçonneuse. Le diamètre du cordon doit être suffisant
pour transporter le courant nécessaire. Un cordon de diASSEMBLAGE DE LA SCIE À
mension insuffisante provoquera une chute de tension au
niveau de la tronçonneuse. Le tronçonneuse perdra de la
1. Faites glisser la console de poignée par-dessus puissance et surchauffera. Suivre les recommandations
la poignée de la tronçonneuse, à partir du côté figurant ci-dessous pour les tailles de cordon nécessaires.
droit (voir fig. 5). Remarque : La gâchette doit
Longueur du
Taille AWG du
être enfoncée avant que la console puisse glisser
par-dessus la poignée.
Poussez le bouton du verrouillage d’interdiction,
7,50 m (25 pieds)
16 AWG
puis enfoncez la gâchette. Tout en maintenant la
15 m (50 pieds)
16 AWG
gâchette enfoncée, placez la partie support de
30 m (100 pieds)
16 AWG
gâchette de la console sous la gâchette et glissez
45 m (150 pieds)
14 AWG
la console jusque sur la poignée de la
tronçonneuse. La console maintiendra ainsi la Modèles EL-8: 107624-01, 107625-01
gâchette en position de marche.
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. S’assurer
2. Alignez les trous de la console de la perche avec
qu’il n’est pas accroché dans les branches ou billes
les trous de la console de poignée. Installez les
vis à tête Phillips avec rondelles d’arrêt dans la durant la coupe. Inspecter souvent les cordons
console de la perche, à partir du côté gauche, électriques. Les remplacer quand ils sont endommagés.
puis engagez les filets jusque dans les écrous de Pendant l’utilisation de la scie, il peut arriver que le
type à souder de la console de la poignée. Serrez câble de rallonge se débranche de lui-même. Pour
éviter ceci, faites un noeud avec les deux câbles,
manuellement les vis, à fond.
3. Branchez maintenant le cordon d’alimentation comme le montre la fig. 7.
de la scie dans le cordon à prise de l’extrémité RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA
de la perche interne.
La scie à perche Remington est dotée d’un assemblage
à perche télescopique dont la longueur varie de 145 cm
(57 po) (toute rentrée) à 244 cm (96 po) (toute sortie).
Un raccord à compression fileté sert à maintenir la perche
en position sortie, à n’importe quelle longueur voulue.
6. Pour guider la scie à perche, n’exercez qu’une
légère pression. Ne la forcez pas. Le moteur serait
surchargé et pourrait griller. Il fonctionnera de façon
plus efficace et plus sûre à la vitesse pour laquelle
il a été prévu.
1. Pour sortir la perche, desserrez le raccord en tournant
la scie du trait de coupe à plein régime.
son écrou dans le sens antihoraire, comme le montre
Arrêtez la scie à perche en relâchant la gâchette.
la fig. 8. La perche peut alors glisser librement.
Assurez-vous que la chaîne a cessé de tourner
2. Tirez sur le tronçon interne de la perche pour le
avant de poser la scie au sol.
sortir à la longueur voulue. Remarque : Sortez la
perche seulement à la longueur minimale requise TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)
pour atteindre la branche que vous voulez couper.
3. Pour verrouiller la perche en position, resserrez le
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
raccord en tournant son écrou dans le sens horaire
(voir fig. 8) jusqu’à ce qu’il soit serré fermement à de recul qui peut provoquer des blessures
la main. Assurez-vous que la poignée de la scie est graves ou la mort. Voir Recul, pages 10 et
bien alignée avec la poignée de la perche avant de 11, pour éviter les risques de recul.
serrer l’écrou du raccord. IMPORTANT : N’utilisez
pas une clé ou des pinces pour serrer le raccord à
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la
fond. Vous risqueriez d’endommager le raccord ou scie à perche pendant
la perche elle-même.
• dans un arbre,
• sur une échelle ou toute autre surface
Vérifier toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la
tronçonneuse. Ne pas essayer d'utiliser le système de • dans une position instable.
lubrification pendant que la tronçonneuse est en marche. Vous risquez de perdre le contrôle de la
Pour lubrifier la chaîne, appuyez sur la poire. De l'huile scie et de causer des blessures graves.
se propage sur la guide-chaîne et la chaîne. Appuyez
sur la poire au moins une fois avant chaque coupe.
AVERTISSEMENT : Ne portez pas les
Vérifiez le niveau de l’huile fréquemment par le regard
de niveau d’huile. Ce regard se trouve du côté gauche bras au-dessus de la hauteur des épaules
lorsque vous utilisez la scie à perche.
de la scie, entre la poignée avant et le protège-main
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur
estime les conditions de travail au-delà
de ses capacités, il lui est conseillé de
1. Relier la tronçonneuse à une rallonge électrique. faire appel à un professionnel.
Brancher la rallonge à une prise de courant.
2. Servez-vous de vos deux mains pour saisir la scie La taille d’un arbre est la coupe des branches de
à perche. Ne saisissez que les parties désignées l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre.
pour la prise pour utiliser la scie à perche (voir Garder les pieds écartés. Répartir le poids également
fig. 9). Votre prise doit être ferme. Le pouce et sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour
les doigts doivent être complètement refermés
la taille d’un arbre.
sur la perche et la poignée.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc,
3. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds
sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la
écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds.
guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur
4. Lorsque vous êtes prêt à faire une coupe,
1/3 du diamètre de la branche. (Voir la figure 11.)
enfoncez le verrouillage d’interdiction de la
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur la
gâchette, puis appuyez sur la gâchette (voir fig.
branche. Faire la seconde entaille à partir du
10). Ceci met en marche la scie. Pour mettre la
dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que
scie à l’arrêt, vous relâchez la gâchette. S’assula branche soit sectionnée.
rer que la chaîne tourne à la vitesse maximum
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que posavant d’entamer l’entaille.
sible, sur le dessous du reste de la branche. Utiliser
5. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne
le haut de la guide-chaîne pour faire cette entaille.
en mouvement contre le bois. Tenez la scie à
Couper sur 1/3 du diamètre du reste de la branche.
perche fermement en place, afin d’éviter les
la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème.
rebonds et les effets de poussée latérale de la scie.
Tailler pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci
enlève le reste de la branche.
Remarque : Utiliser uniquement des pièces de
rechange d'origine. Ceci vous donnera une garantie
pour les pièces remplacées sous garantie.
Chaque centre de service agréé appartient à un agent
indépendant et fonctionne de façon indépendante.
Pour plus de renseignements concernant les centres
de service ou la garantie, appeler le 1-800-858-8501.
Vous pouvez avoir des questions supplémentaires
concernant le montage, l'utilisation ou l'entretien de
cette tronçonneuse. Si c'est le cas, contacter le
Département des services techniques de DESA International au 1-800-858-8501.
Vous pouvez aussi consulter le site web des services
techniques de DESA International à l'adresse : SERVICE SOUS GARANTIE
Si la scie à perche nécessite une intervention de
réparation au titre de la garantie, confiez-la au centre de service après-vente autorisé le plus près de
vous. Vous devrez montrer un ticket de caisse. Si un
défaut de pièce ou de main-d'œuvre est responsable
des dégâts, nous remplacerons gratuitement la
Si la scie à perche nécessite une intervention de service, veuillez la retourner au centre de service aprèsvente autorisé le plus près de vous. Les réparations
vous seront facturées au tarif normal des réparations.
Remarque : L'usure normale, une mauvaise
utilisation, un usage abusif, le résultat d'une
négligence ou les dégâts accidentels ne sont pas
couverts par la garantie.
Modèle __________________________
N° de série _______________________
Date d'achat ______________________
Spécifier toujours le numéro de modèle et le numéro de série lors de toute correspondance adressée à l'usine.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à n'importe quel moment sans préavis. La seule garantie
applicable est notre garantie écrite standard. Nous n'accordons aucune autre garantie, expresse ou tacite.
DESA International garantit cette tronçonneuse électrique et toutes les pièces de celle-ci contre tout défaut de
pièce et main-d'œuvre pendant un an (90 jours pour les produits remis à neuf) à compter de la date d'achat
originale auprès d'un revendeur agréé, à condition que le produit ait été correctement entretenu et utilisé de
façon conforme à toutes les instructions applicables. Le bordereau d'achat ou le ticket de caisse devra être
présenté lors d'une réclamation dans le cadre de cette garantie.
Cette garantie est accordée uniquement à l'acheteur original. Cette garantie couvre uniquement les pièces et la
main-d'œuvre requises pour remettre cette tronçonneuse dans son état de marche correct. Les pièces garanties
doivent être obtenues par l'intermédiaire de revendeurs et de centres de service agréé par l'usine pour ce produit.
Ces revendeurs et centres de service fourniront des pièces de rechange d'usine d'origine. L'emploi de pièces
autres que des pièces de rechange d'usine d'origine annule cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas un usage commercial, industriel ou locatif, et elle ne s'applique ni aux pièces qui ne
sont pas dans leur état d'origine à cause d'une usure normale, ni aux pièces qui cassent ou sont abîmées suite à
une mauvaise utilisation, un accident, une maintenance insuffisante, une modification ou une altération. Les
frais de déplacement, manutention, transport et les frais indirects associés aux réparations sous garantie ne sont
pas remboursables dans le cadre de cette garantie et incombent au propriétaire.
Dans toute la mesure autorisée par la loi de la juridiction qui gouverne la vente du produit, la garantie expresse
exclut toute autre garantie expresse et limite la durée de toutes les garanties tacites, y compris les garanties que le
produit est propre à la vente et adapté à une fonction particulière, à un an à compter de la date d'achat originale, et
la responsabilité de DESA International est limitée par la présente au prix d'achat du produit. DESA International
ne sera responsable d'aucun autre dommage quel qu'il soit, y compris les dommages indirects ou accessoires.
Certains états ne permettent pas de limiter la durée de validité d'une garantie tacite ou de d'exclure ou de limiter les
dommages indirects ou accessoires, auquel cas la limitation ci-dessus concernant les dommages peut ne pas vous concerner.
Cette garantie fournit à l'acheteur d'origine des droits spécifiques. Pour plus de renseignements concernant ces
droits, veuillez consulter les lois de l'état applicables.
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
FAX 905-826-8236
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Rev. C