Operating instructions | Bionaire BCH4830CN08EFM1 Electric Heater User Manual

BCH4830-CN_08EFM1.qxd :126461/9100020009151
5/14/08
10:54 AM
Page 1
HEATER SAFETY
Oscillating Twin Ceramic
Heater
MODEL
BCH4830-CN
Read instructions before operating.
Retain for future reference.
Instruction Leaflet
INFO-LINE
If after having read this leaflet, you have any
questions or comments on your heater,
call 1-800-253-2764 in North America.
126461/9100020009151
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• UNPLUG THE UNIT.
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn
the heater OFF, and follow the Reset Instructions in the
manual. Carefully remove the obstruction.
• The temperature might be set too low. Press the
Mode/Off button until the heater restarts.
If your heater fails to oscillate:
• Make sure the oscillation button is pressed.
• Make sure nothing is wedged between base and body.
Please DO NOT attempt to open or repair the heater.
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Bionaire® products,
please contact our Consumer Service Department at
1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons, including the
following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO NOT
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 ft (0.9 m) from the front
of the heater and keep them away from the sides and
rear.
4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord
with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord away
from traffic area and where it will not be tripped over.
5. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor location. NEVER locate
heater where it may fall into a bathtub or other water
container.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used
by, or near children or invalids, and whenever the
heater is left operating and unattended.
7. Always unplug the heater when not in use.
8. When unplugging, be sure to pull by the plug and not
the cord.
9. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
10.DO NOT operate heater with a damaged cord or plug,
or after the heater malfunctions, has been dropped or
damaged in any manner. Return appliance to
manufacturer for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
11.A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
12.Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
13.DO NOT use outdoors.
3 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a
period of three years from the date of purchase, this
product will be free from defects in material and
workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be
defective during the warranty period. Replacement will be
made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal
or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical
functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the
date of initial retail purchase and is not transferable. Keep
the original sales receipt. Proof of purchase is required to
obtain warranty performance. JCS dealers, service centers,
or retail stores selling JCS products do not have the right to
alter, modify or any way change the terms and conditions of
this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or
damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current,
use contrary to the operating instructions, disassembly, repair
or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS
service center. Further, the warranty does not cover: Acts of
God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential
damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any
implied warranty or condition of merchantability or fitness
for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or
similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim
brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
14.To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or
exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
15.To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove
plug from outlet.
16.Avoid the use of an extension cord because the
extension cord may overheat and cause a risk of fire.
However, if you have to use an extension cord, the
cord shall be No. 14 AWG minimum size and rated not
less than 1875 watts.
17.If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
18.DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed by
qualified personnel only.
19.Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
PLEASE SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED
AC PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR
DEFEAT THIS SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% -10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would
like to obtain warranty service, please call 1-800-253-2764
and a convenient service center address will be provided
to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would
like to obtain warranty service, please call 1-800-253-2764
and a convenient service center address will be provided
to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam
Products, Inc. doing business Jarden Consumer Solutions
located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions, located at
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you
have any other problem or claim in connection with this
product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY
OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF
PURCHASE.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
BCH4830CN08EFM1
Printed in China
AUTO SAFETY SHUT-OFF WITH
INSTANT TIP OVER PROTECTION
This heater is equipped with a patented, technologicallyadvanced safety system that requires the user to reset
the heater if there is a potential overheat situation. When
a potential overheat temperature is reached, the system
will automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit. For specific reset
instructions please refer to the unit.
To Reset the Heater:
If the unit shuts down:
1. Unplug the unit.
2. Wait 30 minutes for the unit to cool down.
3. Plug in and operate normally.
NOTE: To shut unit OFF, hold Mode/Off button down for 2
seconds.
Tip-Over Shut-Off:
When the unit is accidentally knocked over, it will instantly
shut off. To reset, simply place the heater in an upright
position. Press Mode/Off button and operate normally.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. please save
the carton for off-season storage.
2. Make sure the unit is in the OFF position before
plugging the heater into the outlet.
3. Place heater on firm level surface.
4. Avoid overloading your circuit by not using other high
wattage appliances in the same outlet. At 1500 watts,
this unit draws 12.5 Amps.
NOTE: The power light will remain lit while heater is plugged
in.
Manual Mode Instructions:
1. Plug the heater into a 120V AC electrical outlet.
2. To start the unit, push the Mode/Off button once for the
HIGH (HI) manual setting. (See Figure 1)
3. Press the button again for the LOW (LO) manual
setting. (See Figure 1)
4. To stop the unit, press and hold the button for two
seconds or keep pressing the button until all the
temperature indicators are OFF.
1TOUCHTM THERMOSTAT INSTRUCTIONS
To take advantage of the 1TouchTM Thermostat continue
to press the Mode/Off button until the desired
temperature is set in either the HIGH or LOW setting.
When the ambient temperature rises above the set
temperature, the heater will stop. When the ambient
temperature drops below the set temperature, the heater
will turn on automatically.
NOTE: When the 1TouchTM thermostat is set, either the
HIGH (HI) or LOW (LO) power light, and the temperature
light will remain lit during operation. (See Figure 1)
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF
as it maintains the preset temperature. To prevent the unit
from cycling, you need to raise the thermostat setting.
NOTE: 1TouchTM has memory. The 1TouchTM thermostat
will remember the previous temperature setting after the
unit has been turned off. However, if the unit is
unplugged, the 1TouchTM thermostat will be reset and will
no longer remember the previous temperature setting.
Figure 1
D
OPERATING INSTRUCTIONS
Your heater is equipped with a technologically advanced
1TouchTM electronic thermostat. You can set the heater to
run continuously in manual mode or set the 1TouchTM
Thermostat to your desired temperature setting. The
1TouchTM thermostat will automatically turn the heater ON
or OFF depending on the preset comfort level. The
comfort level ranges between 60° and 80° Fahrenheit.
15
18
21
24
27
B
C
A
A. Mode/Off BUTTON
B. HIGH POWER
LIGHT
C. LOW POWER LIGHT
D. SET TEMPERATURE
LIGHTS
OSCILLATION INSTRUCTIONS
1. Select the desired control setting and press the
oscillation button once to turn oscillation on.
2. To stop oscillation press the oscillation button again.
3. Please do not manually turn the unit; it is designed to
turn only by motorized oscillation.
CLEANING/MAINTENANCE
During Season Care:
1. Always unplug the heater and allow to cool before
cleaning.
2. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution. Please be cautious near the heating
elements.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills.
This can be removed by wiping the unit with a damp
cloth. Always unplug unit and allow to cool prior to
cleaning.
3. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the
unit.
4. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a
cloth or towel.
After Season Care:
Store heater in a cool, dry location. Bionaire®
recommends storing the unit in its original, or
appropriately sized box.
How to Clean Prefilter:
1. Every few weeks check the condition of the pre-filter.
2. Remove the inlet grill. If the foam pre-filter has collected
a noticeable amount of dust, remove it from the inlet of
the grill and wash it in warm soapy water. Rinse and
dry the pre-filter thoroughly before replacing it in the
inlet of the grill.
BCH4830-CN_08EFM1.qxd :126461/9100020009151
5/14/08
10:54 AM
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RADIATEURS
Radiateur oscillant à deux
éléments en céramique
MODÈLE
BCH4830-CN
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Conservez-les pour référence future.
Guide d’utilisation
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS
Si vous avez des questions ou des commentaires
concernant l'humidificateur après avoir lu ce guide,
veuillez nous téléphoner au 1-800-253-2764 en
Amérique du Nord.
126461/9100020009151
DÉPANNAGE
Si votre radiateur ne fonctionne pas :
• DÉBRANCHEZ L’APPAREIL.
• Assurez-vous que la prise électrique et le disjoncteur
fonctionnent de manière appropriée.
• Vérifiez s’il y a des obstructions. Si vous découvrez une
obstruction, mettez le radiateur hors fonction et
débranchez l’appareil. Enlevez l’obstruction avec soin
et suivez les instructions de réinitialisation.
• Il se peut que la température soit réglée à un niveau
trop bas. Pressez le bouton Mode/Off jusqu’à ce que le
radiateur se remette en marche.
Si votre radiateur n’oscille pas :
• Êtes-vous sûr d’avoir pressé le bouton d’oscillation ?
• Assurez-vous que rien ne soit coincé entre le socle et
le corps du radiateur.
NE tentez PAS d’ouvrir ou de réparer le radiateur.
Si vous avez des questions sur le produit ou que vous
voulez en savoir plus sur d’autres produits BionaireMD,
veuillez vous adresser à notre Service client
au 1-800-253-2764. Vous pouvez aussi vous rendre sur
notre site Web, à www.bionaire.com.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours respecter les mesures de sécurité de base, y
compris celles stipulées ci-dessous, afin de réduire le
risque d'incendie, de choc électrique et de blessure :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Afin d'éviter le risque d'incendie ou de choc électrique,
branchez l'appareil directement dans une prise de
courant 120 volts CA.
3. Le radiateur est chaud lorsqu’il est en fonction. Afin
d’éviter toute brûlure, NE touchez PAS les surfaces
chaudes avec la peau nue. Si l’appareil est doté de
poignées, utilisez-les pour le déplacer. Gardez les articles
combustibles, tels que les meubles, oreillers, draps de lit,
papiers, vêtements et rideaux, à une distance d’au
moins 0,9 m (3 pi) de tous les côtés du radiateur.
4. NE placez PAS le cordon sous une moquette. NE
couvrez PAS le cordon avec une carpette, un tapis de
couloir ou un autre genre de tapis. Placez le cordon loin
des endroits passants où il ne fera pas trébucher
personne.
5. Ce radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans une
salle de bain, une salle de lavage ou tout endroit
intérieur semblable. NE placez JAMAIS le radiateur à un
endroit où il peut tomber dans une baignoire ou autre
contenant d’eau.
6. Il faut surveiller de près l’utilisation de tout radiateur à
proximité d’enfants, par des enfants ou par une
personne handicapée, et il faut agir avec prudence
lorsqu’il doit être laissé en marche sans surveillance.
7. Débranchez toujours le radiateur lorsqu’il n’est pas
utilisé.
8. Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez la fiche et non
le cordon.
9. N’insérez aucun objet étranger dans les ouvertures
d’aération ou de sortie d’air puisque cela pourrait
causer des chocs électriques ou un incendie, et même
endommager le radiateur.
10.N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est
endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de
manière appropriée, ou s'il a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au
fabricant pour une vérification, une réparation ou un
réglage électrique ou mécanique.
11.L’intérieur d’un radiateur comporte des pièces chaudes
ainsi que des pièces produisant des arcs électriques ou
des étincelles. NE vous en servez PAS à des endroits
où de l’essence, de la peinture ou des liquides
inflammables sont entreposés ou utilisés.
GARANTIE LIMITÉE DE 3 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS »)
garantit que pour une période de trois ans à partir de la
date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces
et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou
remplacera ce produit ou tout composant du produit
déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le
produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit
réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé
par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il
s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de
réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique
de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à
la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez
votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres
de service JCS ou les magasins de détail vendant les
produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de
changer de toute autre manière les termes et les conditions
de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou
les dommages résultant de toute cause suivante : utilisation
négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation
d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire
aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou
altération par quiconque autre que JCS ou un centre de
service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre
pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les
inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage
conséquent ou accessoire causé par la violation de toute
garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute
garantie ou condition implicite de valeur marchande ou
adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la
durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou
représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de
toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais
usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les
dommages ou les pertes de profits conséquents,
accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute
violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute
réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute
autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent
pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages
conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée
de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas.
12.Cet appareil ne doit servir qu’aux fins domestiques
pour lesquelles il a été conçu décrites dans ce guide.
Tout autre usage non recommandé par le fabricant
risque de causer un incendie, des chocs électriques ou
des blessures. Toute utilisation d’accessoires non
recommandés ou non vendus par le fabricant pourrait
être dangereuse.
13.N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
14.Afin d’éviter un incendie, NE bloquez PAS les
ouvertures d’admission ou de sortie d’air. NE placez
PAS l’appareil sur une surface molle, comme un lit, où
les ouvertures risquent d’être bloquées.
15.Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes
à la position d’arrêt « OFF » et débranchez-le ensuite
de la prise de courant.
16.Évitez d’utiliser une rallonge puisque celle-ci peut
surchauffer et provoquer un incendie. Toutefois, si vous
devez utiliser une rallonge, celle-ci doit être de calibre
n° 14 AWG au minimum et supporter une puissance
nominale de 1875 watts.
17.Si le radiateur ne fonctionne pas, consultez les
instructions spécifiques intitulées « Arrêt automatique
de sécurité ».
18.NE tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action
entraînera l’annulation de la garantie. Il n’y a aucune
pièce qui peut être réparée par l’utilisateur à l’intérieur
de cet appareil. Toute réparation doit être effectuée par
un personnel qualifié.
19.Arrêtez l’appareil et ne l’utilisez plus si la fiche ou la
prise de courant est chaude. Nous vous
recommandons de faire remplacer la prise de courant
si la fiche ou la prise est chaude au toucher.
VEUILLEZ CONSERVER
CES DIRECTIVES
INFORMATION DE SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame
est plus large que l'autre). Afin de
réduire les risques d'électrocution, cette
fiche ne s'insère que d'un seul sens
dans la prise électrique. Si la fiche ne
s'insère pas dans la prise, retournez la
fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE D'AUCUNE FAÇON.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers
et vous pouvez également disposer d’autres droits
pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre
ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si
vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie,
veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre
de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si
vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie,
veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre
de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products,
Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada,
cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation
(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou
réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à
notre département du Service à la clientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À
AUCUNE DE CES ADRESSES OU À
L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le
nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous
le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,
Floride 33431.
BCH4830CN08EFM1
Imprimé en Chine
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Ampères : 12,5
• Puissance en watts : 1500 W (+5%, -10%)
• Tension de service : 120 V CA/60 Hz
ARRÊT DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE AVEC
PROTECTION SUITE À UN RENVERSEMENT
Ce radiateur est doté d’un système de sécurité breveté et
de technologie d’avant-garde. Ce système exige que
l’utilisateur réinitialise le radiateur si une situation de
surchauffe potentielle existe. Si le radiateur atteint une
température de surchauffe potentielle, le système arrête
automatiquement l’appareil. Il ne peut reprendre le
fonctionnement qu’après la réinitialisation par l’utilisateur.
Pour des instructions spécifiques sur la réinitialisation,
veuillez voir l’appareil.
Réinitialisation du radiateur :
Si l’appareil cesse de fonctionner:
1. Débranchez l’appareil.
2. Attendez 30 minutes pour que l’appareil refroidisse.
3. Branchez de nouveau et remettez l’appareil en marche
normalement.
REMARQUE: Pour mettre le radiateur hors marche, pesse
sur le button Mode/Off pour 2 secondes.
Arrêt suite à un renversement
Si l’appareil est renversé accidentellement, il s’arrête
automatiquement. Pour réinitialiser l’appareil, il suffit de le
remettre debout. Appuyez sur la touche Mode/Off et faites
fonctionner l’appareil normalement.
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Retirez le radiateur de la boîte avec soin. Veuillez
conserver la boîte pour l’entreposage hors saison.
2. Veillez à ce que le radiateur soit à l’arrêt (OFF) avant de
le brancher sur la prise de courant.
3. Placez le radiateur sur une surface solide et de niveau.
4. Évitez de surcharger le circuit électrique en branchant
d’autres appareils haute puissance sur le même circuit.
Cet appareil tire un courant de 12,5 A à 1 500 watts.
REMARQUE: Le témoin lumineux d’alimentation s’allume
lorsque le radiateur est mis en marche.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Le radiateur est équipé d’un thermostat électronique
1TouchMC évolué. Vous pouvez régler le radiateur afin qu’il
fonctionne de façon continue au mode manuel ou bien
mettre le thermostat 1TouchMC au réglage désiré. Le
thermostat 1TouchMC mettra automatiquement le radiateur
EN et HORS fonction selon le niveau ambiant choisi. La
plage de confort s’étend de 60° à 80° Fahrenheit.
Instructions pour le mode manuel :
1. Branchez l’appareil sur courant alternatif de 120 volts.
2. Pour faire démarrer l’appareil, pressez le bouton
Mode/Off une fois afin d’obtenir le réglage manuel
HAUT (HI). (Voyez la figure 1)
3. Pressez le bouton une fois de plus pour obtenir le
réglage manuel BAS (LO). (Voyez la figure 1)
4. Pour éteindre l’appareil, pressez le bouton pendant
2 secondes ou pressez longuement le bouton jusqu’à
l’EXTINCTION de tous les indicateurs de température.
INSTRUCTIONS POUR LE THERMOSTAT
1TOUCHMC
Pour profiter du thermostat 1TouchMC, continuez d’appuyer
sur le bouton Mode/Off jusqu’à ce que la température soit
réglée au niveau désiré, soit élevé « HIGH » ou bas « LOW ».
Lorsque la température ambiante dépasse la température
réglée, le radiateur s’arrêtera. Lorsque la température
ambiante tombe à un niveau inférieur à la température
réglée, le radiateur se remettra automatiquement en marche.
REMARQUE: Lorsque le thermostat 1TouchMC est réglé,
le témoin lumineux HIGH « HI » ou LOW « LO » ainsi que
l’indicateur de la température réglée resteront allumés
lors du fonctionnement. (Voir les figures 1)
REMARQUE: Il est normal que le radiateur se mette en
fonction et hors fonction en cycles afin de conserver la
température préréglée. Pour empêcher le fonctionnement
en cycles, il faut augmenter le réglage de la température.
Figure 1
D
15
18
21
24
27
B
C
A
A. Bouton Mode/Off
B. Témoin de HAUTE
PUISSANCE
C. Témoin de BASSE
PUISSANCE
D. Témoins des
TEMPÉRATURES
RÉGLÉES
REMARQUE: L’appareil 1TouchMC est doté d’une
mémoire. Le thermostat 1TouchMC conservera la
température qui était réglée avant que l’appareil n’ait été
mis hors fonction. Toutefois, si l’appareil est débranché,
le thermostat 1TouchMC sera réinitialisé et ne conservera
plus le réglage de température précédente.
INSTRUCTIONS POUR L’OSCILLATION
1. Choisissez le réglage désiré puis appuyez une fois sur
le bouton d’oscillation pour débuter l’oscillation.
2. Pour arrêter l’oscillation, appuyez une nouvelle fois sur
le bouton d’oscillation.
3. Ne tournez pas l’appareil sur la base à la main. Il a été
conçu pour tourner par oscillation motorisée
seulement.
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Entretien lors de la saison d’utilisation :
1. Débranchez toujours débrancher l’appareil de
chauffage et le laisser refroidir avant le nettoyage.
2. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, humecté
d’une solution de savon doux. Soyez très prudent près
du moteur et des éléments chauffants.
Conseil: Après un certain temps, de la poussière
peut s’accumuler sur les grilles avant. Vous pouvez
enlever la poussière avec un chiffon humecté.
Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer.
3. N’utilisez JAMAIS des produits abrasifs ou des solvants
inflammables pour nettoyer l’appareil.
4. Après le nettoyage, séchez l’appareil avec un chiffon ou
une serviette.
Entretien après la saison d’utilisation :
Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.
BionaireMD conseille de ranger l’appareil dans l’emballage
original ou dans une boîte de grandeur appropriée.
Nettoyage du préfiltre :
1. Vérifiez l’état du préfiltre toutes les quelques semaines.
2. Enlevez la grille d’entrée d’air. Si le préfiltre en mousse
est très encrassé, retirez-le de la grille et lavez-le à l’eau
savonneuse tiède. Rincez-le et séchez-le totalement
avant de le replacer dans la grille d’entrée d’air.
Download PDF

advertising