Black Box LEH812 Switch User Manual

Washing Machine
Waschmaschine
Lavatrice
Máquina de lavar
WNF 7201 WE20
WNF 7221 WE20
WNF 7281 WE20
WNF 7241 WE20
User‘s Manual
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual do utilizador
1 Important safety instructions
This section contains safety instructions that will
help protect from risk of personal injury or property
damage. Failure to follow these instructions shall
void any warranty.
•
•
•
General safety
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This product should not be used by persons
with physical, sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people (including
children) unless they are attended by a person
who will be responsible for their safety or who
will instruct them accordingly for use of the
product.
Never place the product on a carpet-covered
floor; otherwise, lack of airflow beneath
the machine will cause electrical parts to
overheat. This will cause problems with your
product.
Do not operate the product if the power cable
/ plug is damaged. Call the Authorized Service
Agent.
Have a qualified electrician connect a
16-Ampere fuse to the installation location of
the product.
If the product has a failure, it should not
be operated unless it is repaired by the
Authorized Service Agent. There is the risk of
electric shock!
This product is designed to resume operating
in the event of powering on after a power
interruption. If you wish to cancel the
programme, see "Cancelling the programme"
section.
Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse complying with the values
in the "Technical specifications" table. Do not
neglect to have the grounding installation
made by a qualified electrician. Our company
shall not be liable for any damages that
will arise when the product is used without
grounding in accordance with the local
regulations.
The water supply and draining hoses must be
securely fastened and remain undamaged.
Otherwise, there is the risk of water leakage.
Never open the loading door or remove the
filter while there is still water in the drum.
Otherwise, risk of flooding and injury from hot
water will occur.
Do not force open the locked loading door.
The loading door will be ready to open just a
few minutes after the washing cycle comes to
an end. In case of forcing the loading door to
open, the door and the lock mechanism may
get damaged.
Unplug the product when not in use.
Never wash the product by spreading or
pouring water onto it! There is the risk of
electric shock!
Never touch the plug with wet hands! Never
unplug by pulling on the cable, always pull out
by grabbing the plug.
Use detergents, softeners and supplements
2
•
suitable for automatic washing machines only.
Follow the instructions on the textile tags and
on the detergent package.
The product must be unplugged during
installation, maintenance, cleaning and
repairing procedures.
Always have the installation and repairing
procedures carried out by the Authorized
Service Agent. Manufacturer shall not be
held liable for damages that may arise from
procedures carried out by unauthorized
persons.
Intended use
•
•
•
This product has been designed for domestic
use. It is not suitable for commercial use and it
must not be used out of its intended use.
The product must only be used for washing
and rinsing of laundry that are marked
accordingly.
The manufacturer waives any responsibility
arisen from incorrect usage or transportation.
Children's safety
•
•
•
Electrical products are dangerous for the
children. Keep children away from the product
when it is in use. Do not let them to tamper
with the product. Use child lock to prevent
children from intervening with the product.
Do not forget to close the loading door
when leaving the room where the product is
located.
Store all detergents and additives in a safe
place away from the reach of the children.
2 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent for
installation of the product. To make the product
ready for use, review the information in the user
manual and make sure that the electricity, tap water
supply and water drainage systems are appropriate
before calling the Authorized Service Agent. If they
are not, call a qualified technician and plumber to
have any necessary arrangements carried out.
of the location and electrical,
C Preparation
tap water and waste water installations at
the place of installation is under customer's
responsibility.
Installation and electrical connections of the
B product
must be carried out by the Authorized
Service Agent. Manufacturer shall not be
held liable for damages that may arise from
procedures carried out by unauthorized
persons.
Prior to installation, visually check if the
A product
has any defects on it. If so, do not
have it installed. Damaged products cause
risks for your safety.
sure that the water inlet and discharge
C Make
hoses as well as the power cable are not
folded, pinched or crushed while pushing
the product into its place after installation or
cleaning procedures.
EN
Appropriate installation location
•
•
•
•
•
Place the machine on a rigid floor. Do not
place it on a long pile rug or similar surfaces.
Total weight of the washing machine and the
dryer -with full load- when they are placed
on top of each other reaches to approx.
180 kilograms. Place the product on a solid
and flat floor that has sufficient load carrying
capacity!
Do not place the product on the power cable.
Do not install the product at places where
temperature may fall below 0ºC.
Place the product at least 1 cm away from the
edges of other furniture.
product will switch to protection mode and will
not operate.
Do not use old or used water inlet hoses on
A the
new product. It may cause stains on your
laundry.
1. Connect the special hoses supplied with the
product to the water inlets on the product.
Red hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water
inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold
water inlet.
Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the
packaging reinforcement. Remove the packaging
reinforcement by pulling the ribbon.
Removing the transportation locks
Do not remove the transportation locks before
A taking
out the packaging reinforcement.
Remove the transportation safety bolts before
A operating
the washing machine, otherwise,
the product will be damaged.
1. Loosen all the bolts with a spanner until they
rotate freely (C).
2. Remove transportation safety bolts by turning
them gently.
3. Attach the plastic covers supplied in the User
Manual bag into the holes on the rear panel.
(P)
the transportation safety bolts in a safe
C Keep
place to reuse when the washing machine
needs to be moved again in the future.
move the product without the
C Never
transportation safety bolts properly fixed in
place!
Connecting water supply
water supply pressure required to run
C The
the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 10
MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of
water flowing from the fully open tap in one
minute to have your machine run smoothly.
Attach a pressure reducing valve if water
pressure is higher.
you are going to use the double water-inlet
C Ifproduct
as a single (cold) water-inlet unit, you
must install the supplied stopper to the hot
water valve before operating the product.
(Applies for the products supplied with a blind
stopper group.)
you want to use both water inlets of the
C Ifproduct,
connect the hot water hose after
removing the stopper and gasket group from
the hot water valve. (Applies for the products
supplied with a blind stopper group.)
Models with a single water inlet should not
A be
connected to the hot water tap. In such
a case the laundry will get damaged or the
3
Ensure that the cold and hot water
A connections
are made correctly when
installing the product. Otherwise, your laundry
will come out hot at the end of the washing
process and wear out.
2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a
wrench when tightening the nuts.
3. Open the taps completely after making the
hose connection to check for water leaks at
the connection points. If any leaks occur, turn
off the tap and remove the nut. Retighten the
nut carefully after checking the seal. To prevent
water leakages and damages caused by
them, keep the taps closed when the machine
is not in use.
Connecting to the drain
•
The end of the drain hose must be directly
connected to the wastewater drain or to the
washbasin.
Your house will be flooded if the hose comes
A out
of its housing during water discharge.
Moreover, there is risk of scalding due to
high washing temperatures! To prevent such
situations and to ensure smooth water intake
and discharge of the machine, fix the end of
the discharge hose tightly so that it cannot
come out.
• The hose should be attached to a height of at
least 40 cm, and 100 cm at most.
• In case the hose is elevated after laying it on
the floor level or close to the ground (less than
40 cm above the ground), water discharge
becomes more difficult and the laundry may
EN
come out excessively wet. Therefore, follow
the heights described in the figure.
Do not use any tools to loosen the lock nuts.
A Otherwise,
they will get damaged.
Electrical connection
•
•
•
To prevent flowing of dirty water back into the
machine and to allow for easy discharge, do
not immerse the hose end into the dirty water
or drive it in the drain more than 15 cm. If it is
too long, cut it short.
The end of the hose should not be bent, it
should not be stepped on and the hose must
not be pinched between the drain and the
machine.
If the length of the hose is too short, use it
by adding an original extension hose. Length
of the hose may not be longer than 3.2 m.
To avoid water leak failures, the connection
between the extension hose and the drain
hose of the product must be fitted well with
an appropriate clamp as not to come off and
leak.
Adjusting the feet
In order to ensure that the product operates
A more
silent and vibration-free, it must stand
level and balanced on its feet. Balance the
machine by adjusting the feet. Otherwise, the
product may move from its place and cause
crushing and vibration problems.
1. Loosen the lock nuts on the feet by hand.
2. Adjust the feet until the product stands level
and balanced.
3. Tighten all lock nuts again by hand.
4
Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse complying with the values in
the "Technical specifications" table. Our company
shall not be liable for any damages that will arise
when the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
• Connection must comply with national
regulations.
• Power cable plug must be within easy reach
after installation.
• The voltage and allowed fuse or breaker
protection are specified in the “Technical
specifications” section. If the current value of
the fuse or breaker in the house is less than 16
Amps, have a qualified electrician install a 16
Amp fuse.
• The specified voltage must be equal to your
mains voltage.
• Do not make connections via extension cables
or multi-plugs.
Damaged power cables must be replaced by
B the
Authorized Service Agents.
First use
Before starting to use the product, make sure
that all preparations are made in accordance
with the instructions in sections "Important safety
instructions" and "Installation".
To prepare the product for washing laundry,
perform first operation in Drum Cleaning
programme. If your machine is not featured with
Drum Cleaning programme, use Cottons-90
programme and select Additional Water or Extra
Rinse auxiliary functions as well. Before starting
the programme, put max. 100 g of powder
anti-limescale into the main wash detergent
compartment (compartment nr. II). If the antilimescale is in tablet form, put only one tablet into
compartment nr. II. Dry the inside of the bellow with
a clean piece of cloth after the programme has
come to an end.
an anti-limescale suitable for the washing
C Use
machines.
C Some water might have remained in the
EN
product due to the quality control processes
in the production. It is not harmful for the
product.
Disposing of packaging material
Packaging materials are dangerous to children.
Keep packaging materials in a safe place away
from reach of the children.
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials. Dispose of
them properly and sort in accordance with recycled
waste instructions. Do not dispose of them with
normal domestic waste.
Transportation of the product
Unplug the product before transporting it. Remove
water drain and water supply connections. Drain
the remaining water in the product completely;
see, "Draining remaining water and cleaning the
pump filter". Install transportation safety bolts
in the reverse order of removal procedure; see,
"Removing the transportation locks".
move the product without the
C Never
transportation safety bolts properly fixed in
place!
Disposing of the old product
Dispose of the old product in an environmentally
friendly manner.
Refer to your local dealer or solid waste collection
centre in your area to learn how to dispose of your
product.
For children's safety, cut the power cable and
break the locking mechanism of the loading door
so that it will be nonfunctional before disposing of
the product.
3 Preparation
Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product
in an ecological and energy-efficient manner.
• Operate the product in the highest capacity
allowed by the programme you have selected,
but do not overload; see, "Programme and
consumption table".
• Always follow the instructions on the detergent
packaging.
• Wash slightly soiled laundry at low
temperatures.
• Use faster programmes for small quantities of
lightly soiled laundry.
• Do not use prewash and high temperatures
for laundry that is not heavily soiled or stained.
• If you plan to dry your laundry in a dryer, select
the highest spin speed recommended during
washing process.
• Do not use detergent in excess of the amount
recommended on the detergent package.
Sorting the laundry
•
•
Sort laundry according to type of fabric,
colour, and degree of soiling and allowable
water temperature.
Always obey the instructions given on the
garment tags.
5
Preparing laundry for washing
•
Laundry items with metal attachments such
as, underwired bras, belt buckles or metal
buttons will damage the machine. Remove the
metal pieces or wash the clothes by putting
them in a laundry bag or pillow case.
• Take out all substances in the pockets such as
coins, pens and paper clips, and turn pockets
inside out and brush. Such objects may
damage the product or cause noise problem.
• Put small size clothes such as infant's socks
and nylon stockings in a laundry bag or pillow
case.
• Place curtains in without compressing them.
Remove curtain attachment items.
• Fasten zippers, sew loose buttons and mend
rips and tears.
• Wash “machine washable” or “hand
washable” labeled products only with an
appropriate programme.
• Do not wash colours and whites together.
New, dark coloured cottons release a lot of
dye. Wash them separately.
• Tough stains must be treated properly before
washing. If unsure, check with a dry cleaner.
• Use only dyes/colour changers and limescale
removers suitable for machine wash. Always
follow the instructions on the package.
• Wash trousers and delicate laundry turned
inside out.
• Keep laundry items made of Angora wool in
the freezer for a few hours before washing.
This will reduce pilling.
• Laundry that are subjected to materials such
as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely
must be shaken off before placing into the
machine. Such dusts and powders on the
laundry may build up on the inner parts of the
machine in time and can cause damage.
Correct load capacity
The maximum load capacity depends on the type
of laundry, the degree of soiling and the washing
programme desired.
The machine automatically adjusts the amount
of water according to the weight of the loaded
laundry.
Follow the information in the “Programme
A and
consumption table”. When overloaded,
machine's washing performance will drop.
Moreover, noise and vibration problems may
occur.
Loading the laundry
•
•
•
Open the loading door.
Place laundry items loosely into the machine.
Push the loading door to close until you hear
a locking sound. Ensure that no items are
caught in the door.
loading door is locked while a programme
C The
is running. The door can only be opened a
while after the programme comes to an end.
In case of misplacing the laundry, noise and
A vibration
problems may occur in the machine.
EN
Using detergent and softener
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three
compartments:
- (I) for prewash
- (II) for main wash
– (III) for softener
– (*) in addition, there is siphon piece in the softener
compartment.
2 3
1
3
2 1
detergent dispenser may be in two
CThe
different types according to the model of your
machine as seen above.
Detergent, softener and other cleaning
agents
• Add detergent and softener before starting the
washing programme.
• Never open the detergent drawer while the
washing programme is running!
• When using a programme without prewash,
do not put any detergent into the prewash
compartment (compartment nr. I).
• In a programme with prewash, do not
put liquid detergent into the prewash
compartment (compartment nr. I).
• Do not select a programme with prewash if
you are using a detergent bag or dispensing
ball. Place the detergent bag or the dispensing
ball directly among the laundry in the machine.
• If you are using liquid detergent, do not forget
to place the liquid detergent cup into the main
wash compartment (compartment nr. II).
Choosing the detergent type
The type of detergent to be used depends on the
type and colour of the fabric.
• Use different detergents for coloured and
white laundry.
• Wash your delicate clothes only with special
detergents (liquid detergent, wool shampoo,
etc.) used solely for delicate clothes.
• When washing dark coloured clothes and
quilts, it is recommended to use liquid
detergent.
• Wash woolens with special detergent made
specifically for woolens.
Use only detergents manufactured specifically
A for
washing machines.
Do not use soap powder.
A
Adjusting detergent amount
The amount of washing detergent to be used
depends on the amount of laundry, the degree
of soiling and water hardness. Read the
manufacturer's instructions on the detergent
package carefully and follow the dosage values.
• Do not use amounts exceeding the dosage
quantities recommended on the detergent
6
package to avoid problems of excessive
foam, poor rinsing, financial savings and finally,
environmental protection.
• Use lesser detergent for small amounts or
lightly soiled clothes.
• Use concentrated detergents in the
recommended dosage.
Using softeners
Pour the softener into the softener compartment of
the detergent drawer.
• Use the dosages recommended on the
package.
• Do not exceed the (>max<) level marking in
the softener compartment.
• If the softener has lost its fluidity, dilute it with
water before putting it in the detergent drawer.
Using liquid detergents
If the product contains a liquid detergent cup:
• Make sure that you have placed the liquid
detergent cup in compartment nr. "II".
• Use the detergent manufacturer's measuring
cup and follow the instructions on the
package.
• Use the dosages recommended on the
package.
• If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute
it with water before putting in the detergent
cup.
If the product does not contain a liquid
detergent cup:
• Do not use liquid detergent for the prewash in
a programme with prewash.
• Use the detergent manufacturer's measuring
cup and follow the instructions on the
package.
• Liquid detergent stains your clothes when
used with Delayed Start function. If you are
going to use the Delayed Start function, do
not use liquid detergent.
Using gel and tablet detergent
When using tablet, gel, etc. detergents, read the
manufacturer's instructions on the detergent
package carefully and follow the dosage values. If
there is not any instruction on the package, apply
the following.
• If the gel detergent thickness is fluidal and
your machine does not contain a special liquid
detergent cup, put the gel detergent into the
main wash detergent compartment during first
water intake. If your machine contains a liquid
detergent cup, fill the detergent into this cup
before starting the programme.
• If the gel detergent thickness is not fluidal or
in the shape of capsule liquid tablet, put it
directly into the drum before washing.
• Put tablet detergents into the main wash
EN
compartment (compartment nr. II) or directly
into the drum before washing.
detergents may leave residues in the
C Tablet
detergent compartment. If you encounter
such a case, place the tablet detergent
between the laundry, close to the lower part of
the drum in future washings.
the tablet or gel detergent without
C Use
selecting the prewash function.
Using starch
• Add liquid starch, powder starch or the
dyestuff into the softener compartment as
instructed on the package.
• Do not use softener and starch together in a
washing cycle.
• Wipe the inside of the machine with a damp
and clean cloth after using starch.
Using bleaches
• Select a programme with prewash and add
the bleaching agent at the beginning of the
prewash. Do not put detergent in the prewash
compartment. As an alternative application,
select a programme with extra rinse and add
the bleaching agent while the machine is
taking water from the detergent compartment
during first rinsing step.
• Do not use bleaching agent and detergent by
mixing them.
• Use just a little amount (approx. 50 ml) of
bleaching agent and rinse the clothes very
well as it causes skin irritation. Do not pour the
bleaching agent onto the clothes and do not
use it for coloured clothes.
• When using oxygen based bleaches,
follow the instructions on the package and
select a programme that washes at a lower
temperature.
• Oxygen based bleaches can be used together
with detergents; however, if its thickness is
not the same with the detergent, put the
detergent first into the compartment nr. "II"
in the detergent drawer and wait until the
detergent flows while the machine is taking in
water. Add the bleaching agent from the same
compartment while the machine is still taking
in water.
Using limescale remover
• When required, use limescale removers
manufactured specifically for washing
machines only.
• Always follow instructions on the package.
7
EN
Tips for efficient washing
Clothes
Light colours and
whites
Colors
Dark colors
Delicates/
Woolens/Silks
(Recommended
temperature range based
on soiling level: cold-40C)
(Recommended
temperature range
based on soiling
level: cold-40C)
(Recommended
temperature range
based on soiling
level: cold-30C)
It may be necessary
to pre-treat the
stains of perform
prewash. Powder
and liquid detergents
Heavily Soiled recommended
for whites can be
(difficult stains used at dosages
such as grass, recommended for
coffee, fruits and heavily soiled clothes.
It is recommended to
blood.)
use powder detergents
to clean clay and soil
stains and the stains
that are sensitive to
bleaches.
Powder and
liquid detergents
recommended for
colours can be used at
dosages recommended
for heavily soiled clothes.
It is recommended to use
powder detergents to
clean clay and soil stains
and the stains that are
sensitive to bleaches.
Use detergents without
bleach.
Liquid detergents
suitable for
colours and dark
colours can be
used at dosages
recommended
for heavily soiled
clothes.
Prefer liquid
detergents
produced for
delicate clothes.
Woollen and silk
clothes must
be washed with
special woollen
detergents.
Powder and
liquid detergents
recommended for
(For example,
whites can be used at
stains caused by dosages recommended
body on collars for normally soiled
and cuffs)
clothes.
Powder and
liquid detergents
recommended for
colours can be used at
dosages recommended
for normally soiled
clothes. Use detergents
without bleach.
Liquid detergents
suitable for
colours and dark
colours can be
used at dosages
recommended
for normally soiled
clothes.
Prefer liquid
detergents
produced for
delicate clothes.
Woollen and silk
clothes must
be washed with
special woollen
detergents.
Powder and
liquid detergents
Lightly Soiled
recommended for
(No visible stains whites can be used at
dosages recommended
exist.)
for lightly soiled clothes.
Powder and
liquid detergents
recommended for
colours can be used at
dosages recommended
for lightly soiled clothes.
Use detergents without
bleach.
Liquid detergents
suitable for
colours and dark
colours can be
used at dosages
recommended
for lightly soiled
clothes.
Prefer liquid
detergents
produced for
delicate clothes.
Woollen and silk
clothes must
be washed with
special woollen
detergents.
Soiling Level
(Recommended
temperature range
based on soiling level:
40-90C)
Normally Soiled
8
EN
4 Operating the product
Control panel
1
2
3
1 - Programme Selection knob (Uppermost
position On/Off)
2 - Programme Follow-up indicator
3 - Temperature Adjustment button
4 - Spin Speed adjustment button
4
5
6
7
5 - Auxiliary Function buttons
6 - Delayed Start button (in some models)
7 - Start / Pause button
Preparing the machine
Make sure that the hoses are connected tightly.
Plug in your machine. Turn the tap on completely.
Place the laundry in the machine. Add detergent
and fabric softener.
Programme selection
1. Select the programme suitable for the type,
quantity and soiling degree of the laundry
in accordance with the "Programme and
consumption table" and the temperature table
below.
Heavily soiled white cottons
and linens. (coffee table covers,
tableclothes, towels, bed sheets,
etc.)
Normally soiled, coloured, fade
proof cottons or synthetic clothes
60˚C
(shirt, nightgown, pajamas, etc.)
and lightly soiled white linens
(underwear, etc.)
Blended laundry including
40˚Ctextile (veil curtains, etc.),
30˚C- Cold delicate
synthetics and woolens.
90˚C
2. Select the desired programme with the
Programme Selection button.
are limited with the highest spin
C Programmes
speed appropriate for that particular type of
fabric.
selecting a programme, always
C When
consider the type of fabric, colour, degree of
soiling and permissible water temperature.
9
select the lowest required
C Always
temperature. Higher temperature means
higher power consumption.
further programme details, see
C For
"Programme and consumption table".
Main programmes
Depending on the type of fabric, use the following
main programmes.
• Cottons
Use this programme for your cotton laundry (such
as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels,
bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be
washed with vigorous washing action for a longer
washing cycle.
• Synthetics
Use this programme to wash your synthetic
clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends,
etc.). It washes with a gentle action and has a
shorter washing cycle compared to the Cottons
programme.
For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C
programme with prewash and anti-creasing
functions selected. As their meshed texture
causes excessive foaming, wash the veils/tulle
by putting little amount of detergent into the main
wash compartment. Do not put detergent in the
prewash compartment.
• Woollens
Use this programme to wash your woolen clothes.
Select the appropriate temperature complying
with the tags of your clothes. Use appropriate
detergents for woolens.
EN
Additional programmes
For special cases, additional programmes are
available in the machine.
programmes may differ according
C Additional
to the model of the machine.
• Cotton Economic
You may wash your normally soiled durable cotton
and linen laundry in this programme with the
highest energy and water saving compared to
all other wash programmes suitable for cottons.
Actual water temperature may differ from the
declared cycle temperature. Programme duration
may automatically be shortened during later stages
of the programme if you wash less amount (e.g. ½
capacity or less) of laundry. In this case energy and
water consumption will be further decreased giving
you the opportunity for a more economical wash.
This feature is available for certain models having
remaining time display.
• Hand wash
Use this programme to wash your woolen/delicate
clothes that bear “not machine- washable” tags
and for which hand wash is recommended. It
washes laundry with a very gentle washing action
to not to damage clothes.
• Mini 14
Use this programme to quickly wash your little
amount of lightly soiled cotton clothes. Your clothes
will be washed at 30 ˚C in a short time like 14
minutes.
• Darkcare
Use this programme to wash your dark coloured
laundry, or the coloured laundry that you do not
want them get faded. Washing is performed with
less mechanical movements at low temperature.
It is recommended to use liquid detergent or wool
shampoo for dark coloured laundry.
• Shirts
Use this programme to wash the shirts made of
cotton, synthetic and synthetic blended fabrics
together.
• Sports
Use this programme to wash your garments that
are worn for a short time such as sportswear. It is
suitable to wash little amount of cotton / synthetic
blended garments.
and then select the No Spin function with the help
of Spin Speed Adjustment button. Press Start /
Pause button.
C Use a lower spin speed for delicate laundries.
Temperature selection
Whenever a new programme is selected, the
recommended temperature for the selected
programme appears on the temperature indicator.
To decrease the temperature, press the
Temperature Adjustment button. Temperature will
decrease gradually.
the programme has not reached the heating
C Ifstep,
you can change the temperature without
switching the machine to Pause mode.
Spin speed selection
Whenever a new programme is selected, the
recommended spin speed of the selected
programme is displayed on the spin speed
indicator.
To decrease the spin speed, press the Spin
Speed Adjustment button. Spin speed decreases
gradually. Then, depending on the model of the
product, "Rinse Hold" and "No Spin" options
appear on the display. See "Auxiliary function
selection" section for explanations of these options.
the programme has not reached the
C Ifspinning
step, you can change the speed
without switching the machine to Pause
mode.
Special programmes
For specific applications, select any of the following
programmes.
• Rinse
Use this programme when you want to rinse or
starch separately.
• Spin + Drain
Use this programme to apply an additional spin
cycle for your laundry or to drain the water in the
machine.
Before selecting this programme, select the desired
spin speed and press Start / Pause button. First,
the machine will drain the water inside of it. Then,
it will spin the laundry with the set spin speed and
drain the water coming out of them.
If you wish to drain only the water without spinning
your laundry, select the Pump+Spin programme
10
EN
Programme and consumption table
Water Consumption (l)
Energy Consumption (kWh)
Max. Speed***
Prewash
Quick Wash
Rinse Plus
Anti-Creasing
Rinse Hold
Soaking
Auxiliary functions
Programme Duration (~min)
2
Max. Load (kg)
EN
Cottons
90
7
147
74
2.30
1600
•
•
•
•
•
•
Cold-90
Cottons
60
7
118
70
1.54
1600
•
•
•
•
•
•
Cold-90
Cottons
40
7
98
69
0.85
1600
•
•
•
•
•
•
Cold-90
Programme
Selectable
temperature
range °C
Cotton Economic
60**
7
160
44
1.00
1600
•
40-60
Cotton Economic
60**
3.5
145
38
0.84
1600
•
40-60
Cotton Economic
40**
3.5
130
38
0.65
1600
Mini 14
30
2
14
50
0.11
1400
Darkcare
40
3.5
107
66
0.55
800
Sports
40
4
101
67
0.58
800
Hand wash
30
1
43
34
0.20
600
Woollens
40
1.5
60
47
0.34
600
Shirts
60
3.5
104
60
1.00
600
•
•
•
*
•
•
Cold-60
Synthetics
60
3
116
55
1.00
800
•
•
•
•
•
•
Cold-60
Synthetics
40
3
106
55
0.55
800
•
•
•
•
•
•
Cold-60
•
*
•
•
•
•
40-60
•
Cold-30
•
•
•
Cold-40
•
Cold-40
Cold-30
•
•
Cold-40
** “Cotton Economic 40°C and Cotton Economic 60°C are the standard programmes.” These
programmes are referred to as ‘standard 40°C cotton programme’ and ‘standard 60°C cotton
programme’
•
*
**
***
Selectable
Automatically selected, no canceling.
Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)
If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum
spin speed.
and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and
C Water
temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin
speed, and changes in electric voltage.
can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is
C You
normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing
time.
C The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.
11
EN
Auxiliary function selection
Use the following auxiliary functions according
to your daily needs. Select the desired auxiliary
functions before starting the programme.
Furthermore, you may also select or cancel
auxiliary functions that are suitable to the running
programme without pressing the Start / Pause
button when the machine is operating. For this,
the machine must be in a step before the auxiliary
function you are going to select or cancel.
If the auxiliary function cannot be selected or
canceled, light of the relevant auxiliary function will
blink 3 times to warn the user.
functions cannot be selected together.
C Some
For example, Prewash and Quick Wash.
auxiliary function conflicting with
C Ifthea second
first one is selected before starting the
machine, the function selected first will be
canceled and the second auxiliary function
selection will remain active. For example,
if you want to select Quick Wash after you
have selected the Prewash, Prewash will be
canceled and Quick Wash will remain active.
auxiliary function that is not compatible
C An
with the programme cannot be selected. (See
"Programme and consumption table")
Function buttons may vary according
C Auxiliary
to the model of the machine.
• Prewash
A Prewash is only worthwhile for heavily soiled
laundry. Not using the Prewash will save energy,
water, detergent and time.
without detergent is recommended
C Prewash
for tulle and curtains.
• Quick Wash
This function can be used in Cottons and
Synthetics programmes. It decreases the washing
times and also the number of rinsing steps for
lightly soiled laundry.
you select this function, load your
C When
machine with half of the maximum laundry
specified in the programme table.
• Rinse Plus
This function enables the machine to make another
rinsing in addition to the one already made after
the main wash. Thus, the risk for sensitive skins
(babies, allergic skins, etc.) to be effected by the
minimal detergent remnants on the laundry can be
reduced.
• Anti-Creasing
This function creases the clothes lesser when they
are being washed. Drum movement is reduced
and spinning speed is limited to prevent creasing.
In addition, washing is done with a higher water
level. Use this function for delicate laundry that
creases easily.
• Rinse Hold
If you are not going to unload your clothes
immediately after the programme completes, you
may use rinse hold function to keep your laundry
in the final rinsing water in order to prevent them
from getting wrinkled when there is no water in
the machine. Press Start / Pause button after this
12
process if you want to drain the water without
spinning your laundry. Programme will resume and
complete after draining the water.
If you want to spin the laundry held in water, adjust
the Spin Speed and press Start / Pause button.
The programme resumes. Water is drained, laundry
is spun and the programme is completed.
• Soaking
The Soaking auxiliary function ensures better
removal of stains ingrained into the clothes by
holding them in the detergent water prior to startup
of the programme.
• Pet hair removal
This function removes the pet hairs that remain on
your clothes more effectively.
When this function is selected, Prewash and Extra
Rinse steps are added to the normal programme.
Thus, pet hairs are removed more effectively by
performing the washing with more water (30%).
Never wash your pets in your washing
A machine.
Delayed Start (In some models only)
With the Delayed Start function the startup of the
programme may be delayed up to 3, 6 or 9 hours.
not use liquid detergents when you set
C Do
Delayed Start! There is the risk of staining of
the clothes.
Open the loading door, place the laundry and put
detergent, etc. Select the washing programme,
temperature, spin speed and, if required, the
auxiliary functions. Set the desired time by pressing
the Delayed Start button. When the button is
pressed once, 3 hours delayed start is selected.
When the same button is pressed again, 6 hours
delay is selected, and when it is pressed for the
third time, 9 hours delayed start is selected. If
you press the Delayed Start button once again,
Delayed Start function will be canceled. Press Start
/ Pause button. Previous delayed start time light
turns off and next delayed start time light turns on
after every 3 hours. At the end of the countdown,
all delayed start lights will turn off and the selected
programme will start.
laundry may be loaded during the
C Additional
delayed start period.
Changing the Delayed Start period
Press Delayed Start button. Every time the button
is pressed, the period will change in 3-hour
increments and the light of the selected delayed
start time will turn on.
Canceling the Delayed Start function
If you want to cancel the delayed start countdown
and start the programme immediately:
Set the Delayed Start period to zero (all delayed
start period lights will turn off) or turn the
Programme Selection knob to any programme.
Thus, Delayed Start function will be canceled. The
End/Cancel light flashes continuously. Then, select
the programme you want to run again. Press Start
/ Pause button to start the programme.
Starting the programme
Press Start / Pause button to start the programme.
Programme follow-up light showing the startup of
EN
the programme will turn on.
no programme is started or no key is
C Ifpressed
within 1 minute during programme
selection process, the machine will switch to
Pause mode and the illumination level of the
temperature, speed and loading door indicator
lights will decrease. Other indicator lights and
indicators will turn off. Once the Programme
Selection knob is rotated or any button is
pressed, indicator lights and indicators will turn
on again.
Child Lock
Use child lock function to prevent children from
tampering with the machine. Thus you can avoid
any changes in a running programme.
the Programme Selection knob is rotated
C Ifwhen
the child lock is active, the lights on the
1st and 2nd auxiliary function buttons will blink
3 times. The child lock does not allow any
change in the programmes and the selected
temperature, speed and auxiliary functions.
if another programme is selected with
C Even
the Programme Selection knob while the Child
Lock is active, previously selected programme
will continue running.
the Child Lock is active and the
C When
machine is running, you can switch the
machine to Pause mode without deactivating
the Child Lock by turning the Programme
Selection knob to On / Off position. When
you turn the Programme Selection knob
afterwards, the programme will resume.
To activate the Child Lock:
Press and hold 1st and 2nd Auxiliary Function
buttons for 3 seconds. The lights on the 1st and 2nd
Auxiliary Function buttons will flash while you keep
the buttons pressed for 3 seconds.
To deactivate the Child Lock:
Press and hold 1st and 2nd auxiliary function buttons
for 3 seconds while any programme is running. The
lights on the 1st and 2nd Auxiliary Function buttons
will flash while you keep the buttons pressed for 3
seconds.
to the method above, to deactivate
C Intheaddition
Child Lock, switch the Programme
Selection knob to On / Off position when no
programme is running, and select another
programme.
the power is restored after a power
C When
failure or after your machine is unplugged
and plugged in again, the Child Lock will not
be deactivated when the machine resumes
operating.
Progress of programme
Progress of a running programme can be followed
from the Programme Follow-up indicator. At the
beginning of every programme step, the relevant
indicator light will turn on and light of the completed
step will turn off.
You can change the auxiliary functions, speed
and temperature settings without stopping the
programme flow while the programme is running.
To do this, the change you are going to make must
13
be in a step after the running programme step. If
the change is not compatible, relevant lights will
flash for 3 times.
the machine does not pass to the spinning
C Ifstep,
Rinse Hold function might be active
or the automatic unbalanced load detection
system might be activated due to the
unbalanced distribution of the laundry in the
machine.
Loading door lock
There is a locking system on the loading door of
the machine that prevents opening of the door in
cases when the water level is unsuitable.
Loading door light will start flashing when the
machine is switched to Pause mode. Machine
checks the level of the water inside. If the level is
suitable, Loading Door light illuminates steadily
within 1-2 minutes and the loading door can be
opened.
If the level is unsuitable, Loading Door light turns
off and the loading door cannot be opened. If
you are obliged to open the Loading Door while
the Loading Door light is off, you have to cancel
the current programme; see "Canceling the
programme".
Changing the selections after
programme has started
Switching the machine to pause mode
Press the Start / Pause button to switch the
machine to pause mode while a programme is
running. The light of the step which the machine
is in starts flashing in the Programme Follow-up
indicator to show that the machine has been
switched to the pause mode.
Also, when the loading door is ready to be opened,
Loading Door light will also illuminate continuously
in addition to the programme step light.
Changing the speed and temperature
settings for auxiliary functions
Depending on the step the programme has
reached, you may cancel or activate the auxiliary
functions; see, "Auxiliary function selection".
You may also change the speed and temperature
settings; see, "Spin speed selection" and
"Temperature selection".
no change is allowed, the relevant light will
C Ifflash
for 3 times.
Adding or taking out laundry
Press the Start / Pause button to switch the
machine to pause mode. The programme followup light of the relevant step during which the
machine was switched into the pause mode will
flash.
Wait until the Loading Door can be opened. Open
the Loading Door and add or take out the laundry.
Close the Loading Door. Make changes in auxiliary
functions, temperature and speed settings if
necessary. Press Start / Pause button to start the
machine.
Canceling the programme
To cancel the programme, turn the Programme
Selection knob to select another programme.
Previous programme will be canceled. End /
EN
Cancel light will flash continuously to notify that the
programme has been canceled.
Your machine will end the programme when you
turn the Programme Selection knob; however, it
does not drain the water inside. When you select
and start a new programme, the newly selected
programme will start depending on the step
the previous programme was canceled in. For
example, it may take in additional water or continue
to wash with the water inside.
on the step where the
C Depending
programme was canceled in, you may have
to put detergent and softener again for the
programme you have selected anew.
5 Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and frequently
faced problems decrease if cleaned at regular
intervals.
Cleaning the detergent drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals
(every 4-5 washing cycles) as shown below in
order to prevent accumulation of powder detergent
in time.
Press the dotted point on the siphon in the softener
compartment and pull towards you until the
compartment is removed from the machine.
more than normal amount of water and
C Ifsoftener
mixture starts to gather in the softener
compartment, the siphon must be cleaned.
Wash the detergent drawer and the siphon with
plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear
protective gloves or use an appropriate brush to
avoid touching of the residues in the drawer with
your skin when cleaning. Insert the drawer back
into its place after cleaning and make sure that it is
seated well.
Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve
at the rear of the machine and also at the end of
each water intake hose where they are connected
to the tap. These filters prevent foreign substances
and dirt in the water to enter the washing machine.
Filters should be cleaned as they do get dirty.
14
Close the taps. Remove the nuts of the water
intake hoses to access the filters on the water
intake valves. Clean them with an appropriate
brush. If the filters are too dirty, take them out by
means of pliers and clean them. Take out the filters
on the flat ends of the water intake hoses together
with the gaskets and clean thoroughly under
running water. Replace the gaskets and filters
carefully in their places and tighten the hose nuts
by hand.
Draining remaining water and
cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents solid
items such as buttons, coins and fabric fibers
clogging the pump impeller during discharge of
washing water. Thus, the water will be discharged
without any problem and the service life of the
pump will extend.
If the machine fails to drain water, the pump filter
is clogged. Filter must be cleaned whenever it
is clogged or in every 3 months. Water must be
drained off first to clean the pump filter.
In addition, prior to transporting the machine (eg.,
when moving to another house) and in case of
freezing of the water, water may have to be drained
completely.
Foreign substances left in the pump filter may
A damage
your machine or may cause noise
problem.
In order to clean the dirty filter and discharge the
water:
Unplug the machine to cut off the supply power.
Temperature of the water inside the machine
A may
rise up to 90 ºC. To avoid burning risk,
filter must be cleaned after the water in the
machine cools down.
Open the filter cap.
If the filter cap is composed of two pieces,
press the tab on the filter cap downwards and
pull the piece out towards yourself.
If the filter cap is one piece, pull the cap from both
sides at the top to open.
can remove the filter cover by slightly
C You
pushing downwards with a thin plastic tipped
tool, through the gap above the filter cover.
Do not use metal tipped tools to remove the
EN
cover.
Some of our products have emergency draining
hose and some does not have. Follow the steps
below to discharge the water.
Discharging the water when the product has an
emergency draining hose:
Pull the emergency draining hose out from its seat
Place a large container at the end of the hose.
Drain the water into the container by pulling out the
plug at the end of the hose. When the container
is full, block the inlet of the hose by replacing the
plug. After the container is emptied, repeat the
above procedure to drain the water in the machine
completely. When draining of water is finished,
close the end by the plug again and fix the hose in
its place. Turn the pump filter to take it out.
Discharging the water when the product does not
have an emergency draining hose:
in front of the filter. Always keep a piece of cloth
handy to absorb any spilled water. When the water
inside the machine is finished, take out the filter
completely by turning it. Clean any residues inside
the filter as well as fibers, if any, around the pump
impeller region. Install the filter.
If your product has a water jet feature, be
A sure
to fit the filter into its housing in the
pump. Never force the filter while installing it
into its housing. Seat the filter into its place
completely. Otherwise, water may leak from
the filter cap.
If the filter cap is composed of two pieces, close
the filter cap by pressing on the tab. If it is one
piece, seat the tabs in the lower part into their
places first, and then press the upper part to close.
Place a large container in front of the filter to
catch water from the filter. Loosen pump filter
(anticlockwise) until water starts to flow. Fill the
flowing water into the container you have placed
Refresh
(Freshen Up)
Eco 20
(Eco Clean)
Machine
Care
(Self Clean)
Lingerie
Mini (Daily
Mini 14
express) (Super short
express)
Half Load
Quick wash
Darkwash
(Darkcare)
Mix
Hand wash
&
Silk
On/Off
Start
Pause
Coton
Synthetics
Woollens
Delicate
Intensive
Sport
Shirt
Duvet
Hygiene
Hand wash
Prewash
Main wash
Rinse plus
Soaking
Anti
creasing
Rinse Hold
No Spin
Spin
Cold
Ready
Wash
End
Child Lock
Cancel 3”
Temparature
Time Delay
Drain
Active 40
Active Eco
Rinse
Cotton Eco
15
EN
Jean
Mini (Daily
express)
Fashioncare
Models (EN)
WNF 7201 WE20
WNF 7221 WE20
WNF 7281 WE20
WNF 7241 WE20
6 Technical specifications
Maximum dry laundry capacity (kg)
7
7
7
7
Height (cm)
84
84
84
84
Width (cm)
60
60
60
60
Depth (cm)
55
55
55
55
Net weight (±4 kg.)
72
72
71
70
Electrical input (V/Hz)
230 V / 50Hz
Total current (A)
10
10
10
10
2200
Total power (W)
Spin speed (rpm max.)
1000
1200
800
1400
Stand-by mode power (W)
1.35
1.35
1.35
1.35
Off-mode power (W)
0.25
0.25
0.25
0.25
specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
C Technical
in this manual are schematic and may not match the product exactly.
C Figures
stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in
C Values
laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and
environmental conditions of the product, these values may vary.
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment
by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance
also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate
the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance
recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions,
in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points
closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.
16
EN
7 Troubleshooting
Programme cannot be started or selected.
• Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water
pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another
programme. Previous programme will be cancelled. (See "Canceling the programme")
Water in the machine.
• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the
production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
Machine vibrates or makes noise.
• Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.
• A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.
• Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.
• Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.
• Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or
distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.
• Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on
anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the
voltage restores to the normal level.
Programme time does not countdown. (On models with display)
• Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes
in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid
poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.
• Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine
reaches the selected temperature.
• Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be
activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum
C Machine
to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be
rearranged and re-spun.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main
wash compartment of the detergent drawer.
detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the
C Put
“Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleachs
and etc), reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of the programme
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been
activated due to too much detergent usage. >>> Use recommended amount of detergent.
does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum
C Machine
to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be
rearranged and re-spun.
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your
A dealer
or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
17
EN
2820522214_EN/251111.1637
1 Wichtige Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre
und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich
sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise,
damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden
kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen
erlöschen sämtliche Garantieansprüche.
•
•
•
Allgemeine Sicherheit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dieses Produkt sollte nicht von Personen
genutzt werden, die unter körperlichen oder
geistigen Einschränkungen leiden oder die
nicht über die nötige Erfahrung im Umgang mit
solchen Geräten verfügen – dies gilt auch für
Kinder. Eine Ausnahme kann gemacht werden,
wenn solche Personen von einer kompetenten
Aufsichtsperson gründlich in der Bedienung
des Gerätes unterwiesen und beaufsichtigt
werden.
Stellen Sie das Gerät niemals auf Teppichen,
Teppichböden oder ähnlichen Unterlagen auf:
Durch mangelnde Luftzirkulation unterhalb des
Gerätes kann es ansonsten zur Überhitzung
elektrischer Komponenten kommen. Dies kann
zu Problemen mit Ihrem Gerät führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, falls Netzkabel
oder Netzstecker beschädigt sind! Wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst.
Lassen Sie eine 16 A-Sicherung durch einen
qualifizierten Elektriker installieren, sofern
der Stromanschluss am Aufstellungsort des
Gerätes nicht auf diese Weise abgesichert sein
sollte.
Bei Fehlfunktionen darf das Gerät erst dann
wieder in Betrieb genommen werden, nachdem
es durch den autorisierten Kundendienst
repariert wurde. Es besteht Stromschlaggefahr!
Nach einem Stromausfall setzt das Gerät den
Betrieb wieder automatisch fort. Wenn Sie
ein Programm abbrechen möchten, schauen
Sie sich bitte den Abschnitt „Programm
abbrechen“ an.
Schließen Sie das Gerät an eine
Schutzkontaktsteckdose an, die mit einer
ausreichend dimensionierten Sicherung
abgesichert wurde – schauen Sie sich dazu die
Tabelle „Technische Daten“ an. Die Installation
der Schutzerde muss grundsätzlich von einem
qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Wir
haften nicht für jegliche Schäden, die durch
mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften
entsprechende, Erdung entstehen.
Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuche
müssen fixiert und dürfen nicht beschädigt
werden. Andernfalls kann Wasser auslaufen.
Öffnen Sie niemals die Tür des Gerätes,
nehmen Sie niemals den Filter heraus, wenn
sich noch Wasser in der Trommel befindet.
Andernfalls besteht Überschwemmungsgefahr
und Verletzungsgefahr durch heißes Wasser.
Versuchen Sie niemals, die Waschmaschinentür
mit Gewalt zu öffnen. Die Waschmaschinentür
lässt sich erst ein paar Minuten nach dem Ende
des Waschzyklus öffnen. Falls Sie versuchen,
19
•
•
•
•
die Tür gewaltsam zu öffnen, können Tür und
Sperrmechanismus beschädigt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen.
Gießen Sie niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten
oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den
Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel
ziehen: Fassen Sie grundsätzlich den Stecker
selbst.
Verwenden Sie ausschließlich für
Waschmaschinen geeignete Waschmittel,
Weichspüler und Zusatzstoffe.
Halten Sie sich an die Hinweise
auf Pflegeetiketten und auf der
Waschmittelpackung.
Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor
Reparaturen muss unbedingt der Netzstecker
gezogen werden.
Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten
grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst
ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei
Schäden, die durch den Eingriff nicht
autorisierter Personen entstehen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
•
•
•
Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch
entwickelt. Es darf nicht für kommerzielle
Zwecke und nicht außerhalb seines
bestimmungsgemäßen Einsatzgebietes
eingesetzt werden.
Das Gerät darf nur zum Waschen und
Spülen von Textilien verwendet werden, die
entsprechend gekennzeichnet sind.
Der Hersteller haftet nicht bei Schäden,
die durch falschen Gebrauch oder
unsachgemäßen Transport entstehen.
Sicherheit von Kindern
•
•
•
Elektrogeräte können für Kinder gefährlich
sein. Halten Sie Kinder im Betrieb daher
unbedingt vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder
nicht mit dem Gerät spielen. Nutzen Sie die
Kindersicherung, damit Kinder das Gerät nicht
manipulieren können.
Vergessen Sie nicht, die Tür des Gerätes zu
schließen, wenn Sie den Raum verlassen.
Lagern Sie sämtliche Wasch- und Zusatzmittel
an einem sicheren Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern.
2 Installation/Aufstellung
Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst
in Ihrer Nähe installieren. Wenn Sie Ihre Maschine
betriebsbereit machen, achten Sie darauf, dass
Wasserzulauf und Wasserablauf in einwandfreiem
Zustand sind (schauen Sie dazu auch in die
Bedienungsanleitung), ehe Sie sich an den
Kundendienst wenden. Falls dies nicht der Fall
sein sollte, lassen Sie die nötigen Arbeiten durch
einen qualifizierten Klempner und/oder Techniker
ausführen.
Die Vorbereitung des Aufstellungsortes,
C der
Wasserzu- und -ableitung sowie des
DE
elektrischen Anschlusses sind Sache des
Kunden.
und elektrischer Anschluss
B Installation
des Gerätes müssen vom autorisierten
Kundendienst ausgeführt werden. Der
Hersteller haftet nicht bei Schäden, die
durch Aktivitäten nicht autorisierter Personen
entstehen.
Sie das Gerät vor der Installation
A Untersuchen
auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls Defekte
vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden.
Beschädigte Geräte können gefährlich sein.
Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und
C -ablaufschläuche
sowie das Netzkabel nicht
geknickt und nicht anderweitig beschädigt
werden, wenn Sie das Gerät nach dem
Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es
reinigen.
Der richtige Aufstellungsort
•
•
•
•
•
Stellen Sie die Maschine auf einem stabilen
Untergrund auf. Stellen Sie das Gerät nicht
auf langflorigen Teppichen oder ähnlichen
Unterlagen auf.
Eine Kombination aus Waschmaschine und
Trockner kann – voll beladen – bis etwa 180 kg
Gewicht erreichen. Stellen Sie das Gerät auf
einem stabilen, ebenen Untergrund auf, der das
Gewicht der Maschine(n) mühelos tragen kann!
Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
Stellen Sie das Gerät nicht an Stellen auf, an
denen die Temperatur unter 0 °C abfallen kann.
Sorgen Sie für einen Abstand von mindestens
1 cm zwischen den Seiten des Gerätes und
anderen Möbelstücken.
Transportstabilisatoren entfernen
Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen
Sie die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie
die Stabilisatoren durch Ziehen am Band.
Wasseranschluss
C
Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen
Wasserdruck zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis
10 MPa). (In der Praxis bedeutet dies, dass
innerhalb einer Minute 10 bis 80 Liter Wasser
aus dem voll geöffneten Wasserhahn laufen
müssen, damit Ihre Maschine richtig arbeiten
kann.) Falls der Wasserdruck höher sein sollte,
verwenden Sie ein Druckreduzierventil.
Wenn Sie ein Gerät mit doppeltem
C Wasserzulauf
mit nur einem Wasserzulauf
(Kaltwasser) nutzen möchten,
muss der mitgelieferte Stopfen am
Warmwasserzulaufventil installiert werden.
(Dies gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen
geliefert werden.)
Sofern Sie beide Wasserzuläufe nutzen
C möchten,
schließen Sie den Warmwasserzulauf
erst an, nachdem Sie die Stopfen/DichtungKombination aus dem Warmwasserventil
entfernt haben. (Dies gilt für Geräte, die mit
einem Blindstopfen geliefert werden.)
mit einzelnem Wasserzulauf sollten
A Modelle
nicht an den Warmwasserhahn angeschlossen
werden. Falls Sie dies dennoch versuchen,
wird Ihre Wäsche beschädigt – oder das Gerät
wechselt in den Sicherheitsmodus und arbeitet
nicht.
Sie keine alten oder gebrauchten
A Verwenden
Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen
Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer
Wäsche führen.
1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten
Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des
Gerätes an. Der rote Schlauch (links) dient
als Warmwassereinlass (maximal 90 °C), der
blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass
(maximal 25 °C).
Transportsicherungen entfernen
Sie die Transportsicherungen erst
A Entfernen
nachdem die Transportstabilisatoren entfernt
wurden.
Transportsicherungen (Bolzen) müssen
A Die
unbedingt entfernt werden, bevor Sie die
Maschine benutzen! Andernfalls wird das Gerät
beschädigt!
1. Lösen Sie sämtliche Bolzen mit einem
Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen (C).
2. Entfernen Sie die Transportsicherungen, indem
Sie diese vorsichtig herausdrehen.
3. Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen
(diese finden Sie in der Tüte mit der
Bedienungsanleitung) in die Löcher an der
Rückwand ein. (P)
Sie bei der Installation Ihres Gerätes
A Achten
darauf, dass Kalt- und Warmwasseranschlüsse
korrekt durchgeführt werden. Andernfalls
kommt Ihre Wäsche am Ende des
Waschvorgangs eventuell heiß aus der
Maschine und verschleißt schneller.
2. Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der
Hand an. Ziehen Sie die Muttern niemals mit
einer Zange oder ähnlichen Werkzeugen an.
C
Bewahren Sie die Transportsicherungen an
einem sicheren Ort auf. Sie brauchen sie,
wenn Sie die Waschmaschine zukünftig
transportieren möchten.
Transportieren Sie das Gerät niemals ohne
C korrekt
angebrachte Transportsicherungen!
20
DE
3. Nach dem Anschluss der Schläuche öffnen
Sie die Wasserzuläufe (Hähne) komplett und
überzeugen sich davon, dass kein Wasser
an den Anschlussstellen austritt. Falls Wasser
austreten sollte, drehen Sie den Hahn zu und
lösen anschließend die Mutter. Überprüfen
Sie die Dichtung und ziehen Sie die Mutter
anschließend wieder gut an. Um ein Auslaufen
von Wasser und daraus entstehende
Wasserschäden zu vermeiden, halten Sie
die Wasserhähne geschlossen, wenn Sie die
Maschine nicht benutzen.
und Verlängerungsschlauch mit einer
passenden Schelle gesichert werden, damit
sich die Verbindung nicht lösen und kein
Wasser austreten kann.
Füße einstellen
Ihre Maschine leise und vibrationsfrei
A Damit
arbeiten kann, muss sie absolut gerade
und ausbalanciert stehen. Sie balancieren
die Maschine aus, indem Sie die Füße
entsprechend einstellen. Sollte das Gerät nicht
fest und gerade stehen, kann es sich im Betrieb
bewegen, stark vibrieren und gegen andere
Gegenstände oder Möbelstücke stoßen.
Wasserablauf anschließen
•
Das Ende des Wasserablaufschlauches muss
direkt an den Wasserablauf (Abfluss) in der
Wand oder am Waschbecken angeschlossen
werden.
kann es zu Überschwemmungen
A Ansonsten
kommen, falls sich der Schlauch beim
Abpumpen des Wassers lösen sollte.
Bei hohen Waschtemperaturen besteht
Verbrühungsgefahr! Damit es nicht zu
unangenehmen Situationen kommt und damit
Wasserzu-/-ablauf reibungslos funktionieren,
fixieren Sie das Ende des Ablaufschlauches so,
dass es sich keinesfalls lösen kann.
• Der Schlauch sollte in einer Höhe von
mindestens 40 und maximal 100 cm
angeschlossen werden.
• Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden
(bis etwa 40 cm über dem Boden) und
danach wieder nach oben verläuft, kann es zu
Schwierigkeiten beim Wasserablauf kommen;
es kann vorkommen, dass die Wäsche beim
Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten
Sie sich deshalb an die in der Abbildung
angegebenen Höhen.
•
•
•
Damit kein verschmutztes Wasser in die
Maschine zurücklaufen kann und um der
Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf
das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm
tief in den Ablauf eingeführt werden. Falls das
Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie
ein Stück ab.
Das Schlauchende sollte nicht gebogen
werden, es sollte nicht darauf getreten werden
und es darf nicht zwischen Ablauf und
Maschine eingeklemmt werden.
Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können
Sie einen Original-Verlängerungsschlauch
verwenden. Die Gesamtlänge des Schlauches
ab Austrittspunkt aus der Maschine darf 3,2
m nicht überschreiten. Um ein Auslaufen von
Wasser zu vermeiden, müssen Ablaufschlauch
21
1. Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen von
Hand.
2. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät
stabil und absolut gerade steht.
3. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend mit
der Hand an.
Sie die Kontermuttern grundsätzlich
A Lösen
nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei
Werkzeuge dafür. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen kommen.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
Schutzkontaktsteckdose an, die mit einer
ausreichend dimensionierten Sicherung abgesichert
wurde – schauen Sie sich dazu die Tabelle
„Technische Daten“ an. Wir haften nicht für jegliche
Schäden, die durch mangelhafte, nicht den örtlichen
Vorschriften entsprechende, Erdung entstehen.
• Der Anschluss muss gemäß örtlichen
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der Installation frei
zugänglich bleiben.
• Angaben zu Spannung und erforderlicher
Absicherung durch Sicherung oder
DE
Unterbrecher finden Sie im Abschnitt
„Technische Daten“. Falls Ihre Stromversorgung
mit einer geringeren als einer 16 A-Sicherung
ausgestattet ist, lassen Sie eine 16 A-Sicherung
durch einen qualifizierten Elektriker installieren.
• Die angegebene Spannung muss mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nicht über
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen
an.
Netzkabel müssen durch den
B Beschädigte
autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
Erste Inbetriebnahme
Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen,
machen Sie sich unbedingt mit den Abschnitten
„Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit“ und
„Installation/Aufstellung“ vertraut.
Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor,
indem Sie zuerst das Trommelreinigung-Programm
ausführen. Sofern Ihre Maschine nicht mit einem
Trommelsreinigungsprogramm ausgestattet ist,
wählen Sie das Baumwolle 90-Programm und dazu
die Zusatzfunktionen „Zusätzliches Wasser“ oder
„Extraspülen“. Bevor Sie das Programm starten,
geben Sie maximal 100 g Entkalkungspulver
in das Hauptwaschmittelfach (Fach II). Bei
Entkalkungsmitteln in Tablettenform geben Sie eine
einzelne Tablette in das Fach II. Reinigen Sie die
Gummidichtung im Türbereich mit einem sauberen
Lappen, nachdem das Programm durchgelaufen ist.
C
C
Verwenden Sie nur für Waschmaschinen
geeignete Kalkentferner.
Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in
der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät
vor der Auslieferung noch einmal gründlich
geprüft wurde. Ihrer Maschine schadet dies
nicht.
Verpackungsmaterialien entsorgen
Verpackungsmaterialien können eine Gefahr
für Kinder darstellen. Lagern Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Rohstoffen hergestellt.
Achten Sie auf eine ordnungsgemäße, getrennte
Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial nicht mit dem normalen
Hausmüll.
Wasser ablaufen lassen und Pumpenfilter reinigen“.
Bringen Sie die Transportsicherungen (Bolzen)
wieder an; schauen Sie sich dazu den Abschnitt
„Transportsicherungen entfernen“ an, gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Transportieren Sie das Gerät niemals ohne
C korrekt
angebrachte Transportsicherungen!
Altgeräteentsorgung
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf umweltfreundliche
Weise.
Ihr Händler und sowie Sammelstellen vor Ort
informieren Sie gerne über die richtige Entsorgung
Ihres Gerätes.
Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden,
schneiden Sie das Netzkabel ab und machen die
Türverriegelung unbrauchbar, bevor Sie das Gerät
entsorgen.
3 Vorbereitung
Tipps zum Energiesparen
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät
ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen.
• Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung
des jeweiligen Programms – dabei jedoch nicht
überladen. Schauen Sie sich die „Programmund Verbrauchstabelle“ an.
• Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf
den Waschmittelpackungen.
• Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei
niedrigen Temperaturen.
• Nutzen Sie schnelle Programme, wenn Sie nur
geringe Mengen leicht verschmutzter Wäsche
waschen.
• Verzichten Sie bei nur leicht verschmutzter
Wäsche auf Vorwäsche und hohe
Temperaturen.
• Wenn Sie Ihre Wäsche in einem
Wäschetrockner trocknen möchten, wählen
Sie beim Waschen die höchstmögliche
Schleudergeschwindigkeit.
• Verwenden Sie nicht mehr Waschmittel als auf
der Waschmittelverpackung angegeben.
Wäsche sortieren
•
•
Wäsche vorbereiten
•
•
Gerät transportieren
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor
Sie das Gerät transportieren oder verrücken.
Trennen Sie Wasserablauf und Wasserzulauf (Hahn
zuvor schließen). Lassen Sie restliches Wasser
komplett aus dem Gerät ab – siehe„Restliches
22
Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp,
Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger
Waschtemperatur.
Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben
auf den Pflegeetiketten.
•
DE
Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter,
Gürtelschnallen und Metallknöpfe beschädigen
die Maschine. Entfernen Sie die Metallteile
oder waschen Sie die Textilien in einem
Wäschebeutel oder einem Kissenbezug.
Leeren Sie sämtliche Taschen komplett aus
und entfernen Sie Münzen, Kugelschreiber,
Büroklammern, Papiertaschentücher und
ähnliche Dinge, bevor Sie die Wäsche in die
Maschine geben. Drehen Sie Taschen auf
links, entfernen Sie Fusseln. Fremdkörper
können das Gerät beschädigen und zu lauten
Betriebsgeräuschen führen.
Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und
Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kissenbezug.
Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen,
wenn Sie diese in die Maschine geben. Bei
Vorhängen entfernen Sie zuvor sämtliche
Applikationen und sonstige nicht textile Teile.
Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie
lose Knöpfe an und reparieren Sie Risse und
sonstige Defekte.
Waschen Sie Textilien, die mit
„maschinenwaschbar“ oder „Handwäsche“
gekennzeichnet sind, ausschließlich mit dem
passenden Waschprogramm.
Waschen Sie bunte und weiße Textilien
nicht zusammen. Neue, intensiv gefärbte
Baumwollsachen (z. B. schwarze Jeans)
können beim Waschen stark abfärben.
Waschen Sie solche Wäschestücke
grundsätzlich separat.
Hartnäckige Verschmutzungen müssen vor
dem Waschen richtig behandelt werden.
Fragen Sie im Zweifelsfall bei einer chemischen
Reinigung nach.
Verwenden Sie ausschließlich Färbemittel oder
Mittel zur Kalkentfernung, die sich ausdrücklich
zur Verwendung in der Waschmaschine eignen.
Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf der
Verpackung.
Waschen Sie Hosen und empfindliche
Kleidungsstücke „auf links“, also mit der
Innenseite nach außen.
Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle
vor dem Waschen ein paar Stunden in das
Gefrierfach Ihres Kühlschranks. Dadurch bilden
sich weniger Knötchen im Material.
Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl, Kalk,
Milchpulver oder ähnlichen Dingen verunreinigt
ist, muss zuvor gründlich ausgeschüttelt
werden, bevor sie in die Maschine gegeben
wird. Andernfalls können sich staub- oder
pulverförmige Substanzen innerhalb der
Maschine ablagern und im Laufe der Zeit
Schäden verursachen.
Die richtige Wäschemenge
Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge)
hängt vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad
und dem gewünschten Waschprogramm ab.
Die Maschine reguliert die Wassermenge
automatisch je nach Wäschevolumen.
Sie sich an die Hinweise in der
A Halten
„Programm- und Verbrauchstabelle“. Bei
Überlastung nimmt die Waschleistung
ab. Zusätzlich kann es zu starker
Geräuschentwicklung und zu Vibrationen
kommen.
Wäsche in die Maschine geben
•
•
Öffnen Sie die Waschmaschinentür.
Legen Sie die Wäschestücke lose in die
Maschine.
• Drücken Sie die Waschmaschinentür zu, bis sie
hörbar einrastet. Vergewissern Sie sich, dass
nichts in der Tür eingeklemmt wurde.
Bei laufender Maschine wird die Gerätetür
C gesperrt.
Die Tür kann erst eine Weile nach dem
Abschluss des Programms geöffnet werden.
23
die Wäsche falsch (also schlecht verteilt)
A Falls
in die Maschine gegeben wird, kann es zu
starken Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen
kommen.
Waschmittel und Weichspüler
verwenden
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern:
- (I) für Vorwaschmittel
- (II) für Hauptwaschmittel
– (III) für Weichspüler
– (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein
Siphon.
2 3
1
3
2 1
nach Modell Ihrer Maschine können zwei
CJe
unterschiedliche Waschmittelschubladen
eingesetzt werden.
Waschmittel, Weichspüler und andere
Reinigungsmittel
• Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in
die Maschine, bevor Sie das Waschprogramm
starten.
• Öffnen Sie niemals die Waschmittelschublade,
während ein Waschprogramm läuft!
• Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche
nutzen, füllen Sie kein Waschmittel in das
Vorwaschmittelfach (Fach I) ein.
• Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche
nutzen, füllen Sie kein Flüssigwaschmittel in das
Vorwaschmittelfach (Fach I) ein.
• Wenn Sie Waschmittel im Säckchen oder in
einer Dosierkugel zur Wäsche geben, sollten Sie
grundsätzlich auf eine Vorwäsche verzichten.
Geben Sie das Waschmittelsäckchen oder die
Dosierkugel direkt zur Wäsche in die Maschine.
• Wenn Sie Flüssigwaschmittel
verwenden, vergessen Sie nicht, den
Flüssigwaschmittelbehälter in das
Hauptwaschmittelfach (Fach II) zu geben.
Der richtige Waschmitteltyp
Die richtige Waschmittelauswahl hängt von Typ und
Farbe der Textilien ab.
• Für Buntwäsche und Weißwäsche sollten Sie
unterschiedliche Waschmittel benutzen.
• Waschen Sie empfindliche Textilien
ausschließlich mit speziellen Waschmitteln
(spezielle Flüssigwaschmittel, Wollshampoo,
usw.), die speziell auf den jeweiligen Textilientyp
abgestimmt sind.
• Für dunkle Wäsche und Bettzeug empfehlen
wir Flüssigwaschmittel.
• Wollsachen waschen Sie mit einem speziellen
Wollwaschmittel.
Sie ausschließlich Waschmittel,
A Verwenden
die speziell für Waschmaschinen hergestellt
wurden.
DE
Verzichten Sie auf Seifenpulver.
A
Die richtige Waschmittelmenge
Die richtige Waschmittelmenge hängt von der
Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad
und der Wasserhärte ab. Lesen Sie
die Dosierungsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie sich
eng an die Dosierungsempfehlungen.
• Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf
der jeweiligen Verpackung angegeben; Sie
verhindern damit übermäßige Schaumbildung
und schlechtes Ausspülen. Außerdem
sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag
zum Umweltschutz, wenn Sie nur so viel
Waschmittel wie nötig verwenden.
• Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie
nur geringe Wäschemengen oder nur leicht
verschmutzte Kleidung waschen.
• Halten Sie sich bei Waschmittelkonzentraten
an die jeweiligen Dosierungsempfehlungen des
Herstellers.
Weichspüler
Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach
der Waschmittelschublade.
• Verwenden Sie die auf der Verpackung
empfohlenen Mengen.
• Für die Weichspüler nicht über die
Maximalmarkierung (> MAX <) im
Weichspülerfach hinaus ein.
• Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen
Sie den Weichspüler in etwas Wasser auf,
bevor Sie ihn in die Schublade geben.
Flüssigwaschmittel
Bei Flüssigwaschmitteln mit
Flüssigwaschmittelbehälter:
• Geben Sie den Flüssigwaschmittelbehälter in
das Fach II.
• Benutzen Sie den Messbecher des
Waschmittelherstellers und beachten Sie die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Verwenden Sie die auf der Verpackung
empfohlenen Mengen.
• Falls das Flüssigwaschmittel fest geworden ist,
lösen Sie das Waschmittel in etwas Wasser auf,
bevor Sie es in die Schublade geben.
Flüssigwaschmittel, ohne
Flüssigwaschmittelbehälter:
• Benutzen Sie Flüssigwaschmittel nicht als
Vorwaschmittel.
• Benutzen Sie den Messbecher des
Waschmittelherstellers und beachten Sie die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Flüssigwaschmittel können Flecken in der
Kleidung verursachen, wenn Sie solche
Waschmittel in Kombination mit der
Zeitverzögerungsfunktion benutzen. Verzichten
24
Sie daher grundsätzlich auf Flüssigwaschmittel,
wenn Sie mit der Zeitverzögerung arbeiten.
Gel- und Tab-Waschmittel
Lesen Sie die Gel- und Tab-Waschmitteln
die Dosierungsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie sich
eng an die Dosierungsempfehlungen. Falls sich
keine Hinweise auf der Verpackung finden, beachten
Sie die folgenden Hinweise:
• Wenn Sie dünnflüssige Gel-Waschmittel
verwenden und Ihre Maschine nicht über
einen speziellen Flüssigwaschmittelbehälter
verfügt, geben Sie das Flüssigwaschmittel
in das Hauptwaschmittelfach, sobald das
Wasser einläuft. Ist Ihre Maschine mit einem
Flüssigwaschmittelbehälter ausgestattet, geben
Sie das Waschmittel in den Behälter, bevor Sie
das Programm starten.
• Bei dickflüssigem Gel-Waschmittel und
bei Waschmittelkapseln geben Sie das
Waschmittel vor Programmstart direkt zur
Wäsche in die Trommel.
• Waschmittel in Tablettenform geben Sie
entweder in das Hauptwäschefach (Fach II)
oder direkt zur Wäsche in die Trommel.
Tab-Waschmittel können Rückstände im
C Waschmittelfach
hinterlassen. Falls dies
geschieht, geben Sie das Tab-Waschmittel
direkt zur Wäsche im unteren Bereich der
Trommel.
Verzichten Sie grundsätzlich auf die Vorwäsche,
C wenn
Sie Gel- oder Tab-Waschmittel
verwenden.
Stärke
• Geben Sie Wäschestärke (auch in Pulverform)
sowie Färbemittel in das Weichspülerfach;
beachten Sie aber in jedem Fall die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals
gemeinsam in einem Waschprogramm.
• Wischen Sie das Innere der Trommel mit
einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie
Wäschestärke verwendet haben.
Bleichmittel
• Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche,
geben Sie das Bleichmittel zu Beginn der
Vorwäsche hinzu. Geben Sie kein Waschmittel
in das Vorwäschefach. Alternativ können Sie
ein Programm mit Extraspülen wählen und das
Bleichmittel beim ersten Spülungsschritt in das
Waschmittelfach geben.
• Vermischen Sie niemals Bleichmittel und
Waschmittel miteinander.
• Verwenden Sie lediglich eine geringe Menge
(etwa 50 ml) Bleichmittel, spülen Sie die
Wäsche anschließend sehr gut aus, damit es
nicht zu Hautreizungen kommt. Geben Sie
Bleichmittel niemals direkt auf die Wäsche,
behandeln Sie Buntwäsche nicht mit
Bleichmitteln.
• Wenn Sie Bleichmittel auf Sauerstoffbasis
verwenden, halten Sie sich streng an die
Anweisungen auf der Verpackung und wählen
ein Waschprogramm mit niedriger Temperatur.
• Bleichmittel auf Sauerstoffbasis können
DE
gemeinsam mit Waschmitteln verwendet werden. Falls Bleichmittel und Waschmittel jedoch eine unterschiedliche
Konsistenz aufweisen (das eine ist flüssiger als das andere), geben Sie zuerst das Waschmittel in das Fach II der
Waschmittelschublade und warten ab, bis das Waschmittel aus dem Fach gespült wurde. Anschließend geben Sie
das Bleichmittel in dasselbe Fach, während die Maschine noch Wasser aufnimmt.
Kalkentferner
• Bei Bedarf verwenden Sie einen speziell für Waschmaschinen hergestellten Kalkentferner.
• Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf der Verpackung.
Nützliche Tipps zum Waschen
Kleidung
Helle Farben und
Weißwäsche
Buntwäsche
Dunkle Farben
Feinwäsche/wolle/
Seide
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad:
40 – 90 °C)
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad:
kalt bis 40 °C)
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad:
kalt bis 40 °C)
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad:
kalt bis 30 °C)
Bei solchen
Verschmutzungen
kann es erforderlich
sein, die Flecken
zuvor zu behandeln
und ein Programm
mit Vorwäsche
auszuwählen.
Für Weißwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel
zum Entfernen von
Verschmutzungen
durch Ton oder
Erde sowie bei
Verschmutzungen,
die gut auf Bleichmittel
reagieren.
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel
zum Entfernen von
Verschmutzungen
durch Ton oder
Erde sowie bei
Verschmutzungen,
die gut auf Bleichmittel
reagieren. Nutzen Sie
Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Für Buntwäsche
und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen
verwendet werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel
gewaschen werden.
Für Weißwäsche
geeignete Pulver- und
Normal verschmutzt
Flüssigwaschmittel
können bei für
(beispielsweise
normal verschmutzte
Kragen- oder
Kleidung empfohlenen
Manschettenschmutz) Dosierungen verwendet
werden.
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
normal verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden. Nutzen Sie
Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Für Buntwäsche
und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
normal verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen
verwendet werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel
gewaschen werden.
Für Weißwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
leicht verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
leicht verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden. Nutzen Sie
Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Für Buntwäsche
und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
leicht verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen
verwendet werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel
gewaschen werden.
Stark verschmutzt
Verschmutzungsgrad
(hartnäckige Flecken
wie Gras, Kaffee,
Früchte und Blut)
Leicht verschmutzt
(keine sichtbaren
Flecken)
25
DE
4 Bedienung
Bedienfeld
1
2
3
1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/
Aus)
2 - Programmfolgeanzeige
3 - Temperatureinstelltaste
4 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste
Maschine vorbereiten
Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest
und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den
Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den
Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in
die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler
ein.
Programmauswahl
Wählen Sie ein geeignetes Programm aus
der „Programm- und Verbrauchstabelle“
(Temperaturtabelle darunter beachten). Orientieren
Sie sich dabei an Wäschetyp, Wäschemenge und
Verschmutzungsgrad.
90 ˚C
60 ˚C
Stark verschmutzte weiße Baumwolle
und Leinen. (Platzdeckchen,
Tischtücher, Handtücher, Betttücher,
usw.)
Normal verschmutzte, ausbleichsichere
Baumwoll- oder Synthetiktextilien (z. B.:
Hemden, Nachthemden, Schlafanzüge
und dergleichen) sowie leicht
verschmutzte weiße Leinenwäsche
(Unterwäsche, usw.).
Mischtextilien einschließlich
40 ˚C
30 ˚C - Kalt empfindlichen Textilien (z. B. Gardinen),
Synthetik und Wolle.
Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem
Programmauswahlknopf.
Die maximale Schleudergeschwindigkeit dieser
C Programme
wird durch den jeweiligen Textilientyp
begrenzt.
Beachten Sie bei der Auswahl eines
C Waschprogramms
grundsätzlich Textilientyp,
Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige
Wassertemperatur.
26
4
5
6
7
5 - Zusatzfunktiontasten
6 - Zeitverzögerungstasten (bei bestimmten
Modellen)
7 - Start/Pausetaste
C
Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche
Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch
zu höherem Stromverbrauch.
Details zu den Programmen finden Sie
C inWeitere
der „Programm- und Verbrauchstabelle“.
Hauptprogramme
Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden
Hauptprogrammen wählen:
• Koch-/Buntwäsche
Dieses Programm empfehlen wir für Ihre
Baumwolltextilien wie Bettlaken, Bettbezüge,
Kissenbezüge, Handtücher, Bademäntel,
Unterwäsche, etc.). Ihre Wäsche wird in einem
längeren Waschprogramm mit intensiveren
Bewegungen gewaschen.
• Pflegeleicht
Mit diesem Programm waschen Sie Ihre
Synthetiktextilien (Hemden, Blusen, Synthetik/
Baumwoll-Mischtextilien, usw.). Dieses Programm
arbeitet mit sanften Waschbewegungen und
reinigt Ihre Textilien schneller als das „Baumwolle“Programm.
Für Gardinen und Schleier empfehlen wir das
„Synthetik 40 °C“-Programm mit Vorwäsche
und Knitterschutz. Geben Sie etwas weniger
Waschmittel in das Hauptwäschefach, da die
Maschenstruktur der Textilien sonst zu einer
übermäßigen Schaumbildung führt. Geben Sie kein
Waschmittel in das Vorwäschefach.
• Wolle
Mit diesem Programm waschen Sie Ihre
Wollsachen. Die richtige Waschtemperatur
entnehmen Sie bitte den Pflegeetiketten der
jeweiligen Textilien. Benutzen Sie für Wollsachen ein
spezielles Wollwaschmittel.
DE
Zusätzliche Programme
Für spezielle Fälle stehen Ihnen zusätzliche
Programme zur Verfügung.
Zusatzprogramme können je nach Modell Ihrer
C Maschine
abweichen.
• Baumwoll-Öko
Mit diesem Programm waschen Sie normal
verschmutzte, strapazierfähige Baumwoll- und
Leinenwäsche. Dabei sparen Sie im Vergleich zu
anderen Baumwollprogrammen eine Menge Wasser
und Energie. Die tatsächliche Wassertemperatur
kann etwas von der regulären Programmtemperatur
abweichen. Die Programmdauer verkürzt sich im
Verlauf des Programms automatisch, wenn Sie
weniger Wäsche (z. B. die Hälfte der maximalen
Kapazität oder weniger) waschen. In diesem
Fall sparen Sie noch mehr Wasser und Energie,
waschen also noch ökonomischer als zuvor. Dieses
Merkmal finden Sie bei bestimmten Modellen mit
Restzeitanzeige.
• Handwäsche
Mit diesem Programm können Sie Ihre
Baumwollsachen und empfindlichen Textilien
waschen, die laut Etikett nicht mit der Maschine
gewaschen sollen. Dieses Programm reinigt Ihre
Wäsche besonders schonend und nutzt dabei
besonders sanfte Waschbewegungen.
• Mini 14
Dieses Programm eignet sich zum schnellen
Waschen von kleineren Mengen leicht verschmutzter
Baumwolltextilien. Ihre Textilien werden in 14 Minuten
bei 30 °C gewaschen.
• Dunkles
Mit diesem Programm waschen Sie dunkle Textilien
oder Wäsche, die leicht zum Ausbleichen neigt.
Das Programm arbeitet mit sanfteren Bewegungen
und geringerer Temperatur. Für dunkle Wäsche
empfehlen wir Flüssig- oder Wollwaschmittel.
• Hemden
Dieses Programm eignet sich zum gemeinsamen
Waschen von Hemden aus Baumwolle, Synthetik
und synthetischen Mischfasern.
• Sportkleidung (Sport)
Mit diesem Programm waschen Sie nur kurzzeitig
getragene Wäsche wie Sportkleidung. Das
Programm eignet sich für geringe Wäschemengen
und Bauwoll/Synthetik-Mischfasern.
Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten,
ohne die Wäsche zu schleudern: Wählen Sie das
„Abpumpen + Schleudern“-Programm, stellen
Sie anschließend „Nicht schleudern“ über die
Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste ein. Drücken
Sie die Start-/Pausetaste.
Bei empfindlichen Wäschestücken sollten
C Sie
eine geringere Schleudergeschwindigkeit
wählen.
Temperatur auswählen
Sobald Sie ein neues Programm auswählen,
wird die für das jeweilige Programm empfohlene
Waschtemperatur in der Temperaturanzeige
angezeigt.
Zum Vermindern der Temperatur drücken Sie
die Temperatureinstelltaste. Die Temperatur wird
schrittweise niedriger eingestellt.
Sofern die Maschine noch nicht mit dem
C Aufheizen
des Wassers begonnen hat, können
Sie die Temperatur ändern, ohne die Maschine
zunächst anhalten zu müssen.
Schleudergeschwindigkeit auswählen
Nachdem Sie ein Programm ausgewählt haben,
wird die empfohlene Schleudergeschwindigkeit
des gewählten Programms in der
Schleudergeschwindigkeitsanzeige dargestellt.
Zum Vermindern der Schleudergeschwindigkeit
drücken Sie die SchleudergeschwindigkeitEinstelltaste. Die Schleudergeschwindigkeit wird
Schritt für Schritt vermindert. Anschließend werden
je nach Modell die Optionen „Spülstopp“ und
„Nicht schleudern“ angezeigt. Hinweise zu diesen
Optionen finden Sie im Abschnitt „Zusatzfunktionen
auswählen“.
Sofern die Maschine noch nicht mit dem
C Schleudern
begonnen hat, können Sie die
Geschwindigkeit ändern, ohne die Maschine
zunächst anhalten zu müssen.
Spezialprogramme
Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden
Programme wählen:
• Spülen
Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat
spülen oder stärken möchten.
• Schleudern + Abpumpen
Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein
weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus der
Maschine abzupumpen.
Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte
Schleudergeschwindigkeit und starten das
Programm anschließend mit der Start/Pausetaste.
Zuerst wird das Wasser aus der Maschine
abgepumpt. Anschließend wird die Wäsche mit der
festgelegten Geschwindigkeit geschleudert und
weitestgehend von Nässe befreit.
27
DE
Programm- und Verbrauchstabelle
Zusatzfunktion
Schnellwäschen
Spülen Plus
Bügelleicht
Spülstopp
Einweichen
90
7
147
74
2.30 1600 •
•
•
•
•
•
Kalt-90
Koch-/Buntwäsche
60
7
118
70
1.54 1600 •
•
•
•
•
•
Kalt-90
Koch-/Buntwäsche
40
7
98
69
0.85 1600 •
•
•
•
•
•
Kalt-90
Vorwäsche
Wasserverbrauch (Liter)
Koch-/Buntwäsche
Programm
Stromverbrauch (kWh)
Programmdauer (Minuten)
Maximalgeschwindigkeit ***
4
Max. Beladung (kg)
DE
Wählbarer
Temperaturbereich
(°C)
Baumwoll-Öko
60**
7
160
44
1.00 1600
•
40-60
Baumwoll-Öko
60**
3.5
145
38
0.84 1600
•
40-60
Baumwoll-Öko
40**
3.5
130
38
0.65 1600
Mini 14
30
2
14
50
0.11 1400
Dunkles
40
3.5
107
66
0.55
800
Sportkleidung (Sport)
40
4
101
67
0.58
800
Handwäsche
30
1
43
34
0.20
600
Wolle
40
1.5
60
47
0.34
600
Hemden
60
3.5
104
60
1.00
600
•
•
•
*
•
•
Kalt-60
Pflegeleicht
60
3
116
55
1.00
800
•
•
•
•
•
•
Kalt-60
Pflegeleicht
40
3
106
55
0.55
800
•
•
•
•
•
•
Kalt-60
•
*
•
•
•
•
40-60
•
Kalt-30
•
•
•
Kalt-40
•
Kalt-40
Kalt-30
•
•
Kalt-40
** Baumwoll-Öko 40 °C und Baumwoll-Öko 60 °C sind Standardprogramme. Diese Programme werden „40
°C-Baumwollstandardprogramm“ und „60 °C-Baumwollstandardprogramm“ genannt.
•
*
**
***
Wählbar
Automatisch ausgewählt, nicht abwählbar.
Energieprogramm (EN 60456 Ed.3)
Falls die maximale Schleudergeschwindigkeit Ihrer Maschine unterhalb dieses Wertes liegt, lässt sich lediglich
die maximal mögliche Schleudergeschwindigkeit auswählen.
Wasser- und Stromverbrauch können sich abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur,
C Umgebungstemperatur,
Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen, der
Schleudergeschwindigkeit sowie Schwankungen der Versorgungsspannung ändern.
Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu
C kleinen
Abweichungen zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen.
C Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen.
28
DE
Zusatzfunktionen auswählen
Die folgenden Zusatzfunktionen können Sie je
nach täglichem Bedarf auswählen. Wählen Sie
die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Sie das
Programm starten. Darüber hinaus können Sie auch
im Betrieb zum laufenden Programm passende
Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne
die Start-/Pausetaste zu drücken. Allerdings darf der
Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt
wird, natürlich noch nicht erreicht sein.
Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen
oder aufheben lässt, blinkt die entsprechende
Zusatzfunktion zur Information dreimal.
Bestimmte Funktionen lassen sich nicht
C gleichzeitig
auswählen. Beispiel: Vorwäsche und
Schnellwäsche.
Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, die mit
C einer
zuvor gewählten Funktion kollidiert (also
nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird
die zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben,
die zuletzt gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv.
Ein Beispiel: Wenn Sie zunächst „Vorwäsche“
wählen und sich dann für „Schnellwäsche“
entscheiden, wird die Vorwäsche aufgehoben,
die Schnellwäsche bleibt aktiv.
Zusatzfunktionen, die nicht mit dem gewählten
C Programm
vereinbar sind, können nicht
ausgewählt werden. (Siehe „Programm- und
Verbrauchstabelle“.)
Je nach Modell Ihrer Maschine können die
C Zusatzfunktionstasten
etwas anders aussehen.
• Vorwäsche
Eine Vorwäsche ist nur bei stark verschmutzter
Wäsche erforderlich. Wenn Sie auf die Vorwäsche
verzichten, sparen Sie Energie, Wasser, Waschmittel
und Zeit.
Für Gardinen, Schleier und ähnliche Materialien
C empfehlen
wir eine Vorwäsche ohne
Waschmittelzugabe.
• Schnellwäschen
Diese Funktion können Sie bei Baumwolle- und
Synthetik-Programmen verwenden. Dies reduziert
die Waschzeit und die Anzahl der Spülgänge bei
leicht verschmutzter Wäsche.
Wenn Sie diese Funktion wählen, beladen
C Sie
Ihre Maschine nur mit der halben in der
Programmtabelle angegebenen maximalen
Wäschemenge.
• Spülen Plus
Bei dieser Funktion führt Ihre Maschine einen
zusätzlichen Spülgang nach der Hauptwäsche
aus. Dadurch verringert sich die Gefahr von
Hautreizungen bei empfindlichen Personen
(z. B. Kleinkindern, Allergikern), weil weniger
Waschmittelreste in der Wäsche verbleiben.
• Bügelleicht
Mit dieser Funktion verknittert Wäsche deutlich
weniger als bei einem normalen Waschgang.
Die Textilien werden mit sanfteren Bewegungen
gewaschen und mit geringerer Geschwindigkeit
geschleudert. Zusätzlich wird Ihre Wäsche mit
mehr Wasser gewaschen. Am besten nutzen Sie
diese Funktion für empfindliche Wäsche, die zum
Verknittern neigt.
29
• Spülstopp
Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem
Abschluss des Waschprogramms aus der Maschine
nehmen möchten, können Sie die SpülstoppFunktion einsetzen, damit Ihre Wäsche nicht durch
Antrocknen in der Maschine verknittert. Wenn Sie
anschließend die Start-/Pausetaste drücken, wird
das Wasser ohne Schleudern abgepumpt. Nach
dem Abpumpen wird das Programm fortgesetzt und
abgeschlossen.
Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche
schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte
Schleudergeschwindigkeit und drücken
anschließend die Start/Pause-Taste.
Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser
wird abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das
Programm abgeschlossen.
• Einweichen
Durch Einweichen lassen sich hartnäckige
Verschmutzungen leichter entfernen: Dazu verbleibt
die Wäsche eine Zeit lang im Waschwasser, bevor
das eigentliche Programm beginnt.
• Tierhaare entfernen
Mit dieser Funktion entfernen Sie an der Kleidung
haftende Tierhaare besonders leicht.
Bei der Auswahl dieser Funktion wird das normale
Programm durch Vorwäsche und einen zusätzlichen
Spülschritt ergänzt. Durch 30 % mehr Wasser
werden Tierhaare besonders gründlich entfernt.
dürfen Haustiere niemals in der
A Natürlich
Maschine gewaschen werden.
Zeitverzögerung (nur bei bestimmten Modellen)
Wenn Sie den Waschvorgang erst später beginnen
lassen möchten, können Sie den Programmstart
durch die Zeitverzögerung um 3, 6 oder 9 Stunden
hinausschieben.
Benutzen Sie keine Flüssigwaschmittel, wenn
C Sie
die Zeitverzögerungsfunktion nutzen! Es
besteht die Gefahr, dass sich Flecken auf Ihren
Textilien bilden können.
Öffnen Sie die Waschmaschinentür, treffen Sie die
nötigen Vorbereitungen wie Einfüllen von Wäsche
und Waschmittel, usw. Wählen Sie Waschprogramm,
Temperatur, Schleudergeschwindigkeit und – sofern
gewünscht – Zusatzfunktionen. Wählen Sie die
gewünschte Zeit mit der Zeitverzögerungstaste.
Beim ersten Tastendruck wird der Programmstart um
3 Stunden verzögert. Mit dem nächsten Tastendruck
wählen Sie eine Verzögerung von 6 Stunden,
beim dritten Tastendruck eine Verzögerung um 9
Stunden aus. Drücken Sie die Zeitverzögerungstaste
noch einmal, wird die Zeitverzögerung wieder
aufgehoben. Drücken Sie die Start-/Pausetaste.
Die zuvor leuchtenden Zeitverzögerungsleuchten
erlöschen, die nächsten Leuchten schalten sich alle
drei Stunden ein. Nach Ablauf der Zeit erlöschen
sämtliche Zeitverzögerungsleuchten, das Programm
beginnt.
Während die Zeitverzögerung läuft, können Sie
C weitere
Wäsche hinzugeben.
Verzögerungszeit ändern
Drücken Sie die Zeitverzögerungstaste. Bei jedem
Tastendruck erhöht sich die Verzögerungszeit um
3 Stunden, dabei leuchten die entsprechenden
Verzögerungszeitanzeigen auf.
DE
Zeitverzögerung aufheben
Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das
Waschprogramm sofort starten möchten:
Stellen Sie die Verzögerungszeit auf Null ein (dabei
erlöschen sämtliche Verzögerungszeitanzeigen)
oder wählen Sie ein beliebiges anderes Programm
mit dem Programmauswahlknopf. Dadurch wird
die Zeitverzögerung aufgehoben. Die Ende/
Abbrechen-Leuchte blinkt. Anschließend wählen Sie
das gewünschte Programm aus. Starten Sie das
Programm mit der Start/Pause-Taste.
Programm starten
Starten Sie das Programm mit der Start/PauseTaste. Die Programmfortschrittanzeigen leuchten
beim Start des Programms auf.
Falls kein Programm gestartet oder
C innerhalb
einer Minute nach Auswahl des
Waschprogramms keine Taste betätigt
wurde, wechselt die Maschine in den
Bereitschaftsmodus, die Beleuchtung
der Temperatur-, Geschwindigkeits- und
Tür-Anzeigen wird abgedunkelt. Sonstige
Leuchten und Anzeigen schalten sich ab. Die
Anzeigen leuchten wieder auf, sobald Sie den
Programmauswahlknopf drehen oder eine
beliebige Taste drücken.
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass
Kinder die Einstellungen Ihrer Maschine und des
laufenden Programms manipulieren.
Falls der Programmauswahlknopf bei aktiver
C Kindersicherung
betätigt wird, blinken die
Anzeigen der 1. und 2. Zusatzfunktionstasten
dreimal auf. Bei aktiver Kindersicherung
können keine Änderungen am Programm
sowie an Temperatur, Geschwindigkeit und
Zusatzfunktionen vorgenommen werden.
Auch wenn bei aktiver Kindersicherung
C ein
anderes Programm mit dem
Programmauswahlknopf ausgewählt werden
sollte, wird weiterhin das zuvor eingestellte
Programm ausgeführt.
Im laufenden Betrieb können Sie die Maschine
C auch
bei aktiver Kindersicherung anhalten,
indem Sie den Programmauswahlknopf auf die
Ein/Aus-Position drehen. Das Programm wird
beim Drehen des Programmauswahlknopfes
wieder fortgesetzt.
So schalten Sie die Kindersicherung ein:
Halten Sie die 1. und 2. Zusatzfunktionstaste drei
Sekunden lang gedrückt. Beim Gedrückthalten
der 1. und 2. Zusatzfunktionstaste blinken die
entsprechenden Anzeigen.
So schalten Sie die Kindersicherung ab:
Halten Sie die 1. und 2. Zusatzfunktionstaste drei
Sekunden lang gedrückt, während ein beliebiges
Programm läuft. Beim Gedrückthalten der 1. und
2. Zusatzfunktionstaste blinken die entsprechenden
Anzeigen.
Alternativ können Sie die Kindersicherung
C auch
abschalten, indem Sie den
Programmauswahlknopf im Leerlauf der
Maschine auf die Ein/Aus-Position drehen
und anschließend ein anderes Programm
30
C
auswählen.
Nach Unterbrechungen der Stromzufuhr setzt
die Maschine das zuvor ausgeführte Programm
fort, die Kindersicherung bleibt jedoch
eingeschaltet.
Programmfortschritt
Die Programmfolgeanzeige informiert Sie über
den Fortschritt des laufenden Programms. Zu
Beginn eines jeden Programmschrittes leuchtet die
entsprechende Anzeigeleuchte auf, die Leuchte des
gerade abgeschlossenen Programmschrittes erlischt.
Sie können Zusatzfunktionen sowie
Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen
ändern, ohne ein laufendes Programm zuvor
stoppen zu müssen. Damit dies funktioniert, darf
der jeweilige Programmschritt natürlich noch nicht
erreicht sein. Falls keine Änderung möglich ist, blinkt
die entsprechende Leuchte dreimal.
Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist die
C Spülstopp-Funktion
eventuell aktiv – oder die
Wäsche ist so ungleichmäßig in der Trommel
verteilt, dass Schleudern nicht ratsam wäre.
Türsperre
Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das
Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel innerhalb
der Maschine noch nicht als sicher gilt.
Die Tür-Leuchte beginnt zu blinken, wenn die
Maschine angehalten wird. Die Maschine prüft
nun den Wasserstand im Inneren. Bei sicherem
Wasserstand leuchtet die Tür-Leuchte innerhalb
von 1 bis 2 Minuten auf, die Tür kann nun geöffnet
werden.
Solange die Tür-Leuchte nicht dauerhaft leuchtet,
lässt sich die Tür aufgrund des unsicheren
Wasserstandes nicht öffnen. Falls Sie die Tür öffnen
müssen, die Tür-Leuchte jedoch nicht dauerhaft
leuchtet, müssen Sie das aktuelle Programm
abbrechen. Lesen Sie dazu bitte unter „Programme
abbrechen“ nach.
Änderungen nach Programmstart
Maschine anhalten (Pause)
Zum Anhalten eines laufenden Programms
drücken Sie die Start-/Pausetaste. In der
Programmfolgeanzeige beginnt die Leuchte des
entsprechenden Programmschrittes zu blinken und
zeigt an, dass die Maschine angehalten wurde.
Sofern die Tür geöffnet werden kann, leuchtet
zusätzlich die Tür-Leuchte auf.
Geschwindigkeits- und
Temperatureinstellungen bei
Zusatzfunktionen ändern
Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich
Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten – siehe
„Zusatzfunktionen auswählen“.
Darüber hinaus können Sie auch Geschwindigkeitsund Temperatureinstellungen ändern;
schauen Sie sich dazu bitte die Abschnitte
„Schleudergeschwindigkeit auswählen“ und
„Temperatur auswählen“ an.
Falls keine Änderung möglich ist, blinkt die
C entsprechende
Leuchte dreimal.
Wäsche hinzugeben oder herausnehmen
Halten Sie die Maschine durch Drücken der Start/
Pause-Taste an. In der Programmfolgeanzeige
DE
blinkt der Programmschritt, bei dem das Programm
angehalten wurde. Warten Sie, bis sich die Tür öffnen
lässt. Öffnen Sie die Waschmaschinentür, geben Sie
weitere Wäsche hinzu oder nehmen Sie Wäsche
heraus. Schließen Sie die Waschmaschinentür.
Ändern Sie bei Bedarf Zusatzfunktionen, Temperatur
und Schleudergeschwindigkeit. Starten Sie das
Programm mit der Start/Pause-Taste.
Programme abbrechen
Zum Abbrechen eines Programms wählen
Sie einfach ein anderes Programm mit dem
Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive
Programm wird abgebrochen. Die Ende/AbbrechenLeuchte blinkt und zeigt an, dass das vorherige
Programm abgebrochen wurde.
Wenn Sie den Programmauswahlknopf drehen,
wechselt die Maschine zu einem anderen
Programm, allerdings wird das Wasser nicht aus
der Maschine abgepumpt. Nach der Auswahl und
dem Starten eines neuen Programms wird das neue
Programm passend zu dem Schritt fortgesetzt, bei
dem das vorherige Programm abgebrochen wurde.
Beispielsweise wird neues Wasser eingelassen
oder die Wäsche gleich fortgesetzt, wenn sich noch
Wasser in der Maschine befindet.
Je nachdem, bei welchem Schritt ein
C Programm
abgebrochen wurde, müssen Sie
eventuell erneut Waschmittel und Weichspüler
einfüllen, nachdem Sie ein neues Programm
ausgewählt haben.
5 Reinigung und Wartung
Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie
Ihre Waschmaschine in regelmäßigen Abständen
reinigen; zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer
Ihres neuen Gerätes.
Waschmittelschublade reinigen
Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig
(jeweils nach 4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe
der Zeit keine Waschmittelreste ansammeln. Gehen
Sie dazu wie folgt vor:
Drücken Sie die runde Markierung im
Weichspülerfach hinab und ziehen Sie die
Schublade zu sich hin, bis Sie sie aus der Maschine
nehmen können.
Wenn sich eine Mischung aus Wasser und
C Weichspüler
im Weichspülerfach ansammelt, ist
es Zeit, den Siphon zu reinigen.
Waschen Sie die Waschmittelschublade und
den Siphon mit reichlich warmem Wasser im
Waschbecken aus. Tragen Sie beim Reinigen
Schutzhandschuhe oder benutzen Sie eine Bürste,
damit die Rückstände bei der Reinigung nicht
an Ihre Haut gelangen können. Schieben Sie die
Waschmittelschublade nach der Reinigung wieder
an Ort und Stelle; vergewissern Sie sich, dass sie
31
richtig sitzt.
Wasserzulauffilter reinigen
Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der
Rückseite der Maschine sowie am Ende der
Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den
Wasserhahn angeschlossen werden) befindet
sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass
Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in die
Waschmaschine gelangen. Die Filter sollten bei
Verschmutzung gereinigt werden.
Schließen Sie die Wasserhähne. Entfernen Sie
die Muttern an den Wasserzulaufschläuchen und
reinigen Sie die Filter am Wassereinlauf mit einer
passenden Bürste. Falls die Filter stark verschmutzt
sein sollten, können Sie diese mit einer kleinen
Zange herausnehmen und säubern. Die Filter an
den flachen Enden der Wasserzulaufschläuche
nehmen Sie zusammen mit den Dichtungen heraus
und reinigen sie gründlich unter fließendem Wasser.
Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig
wieder an den alten Platz und ziehen Sie die Muttern
an den Schläuchen von Hand an.
Restliches Wasser ablaufen lassen
und Pumpenfilter reinigen
Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen
dafür, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen und
Textilfasern ausgefiltert werden und den Propeller der
Pumpe beim Ablaufen des Wassers nicht zusetzen
können. So wird die Pumpe beim Abpumpen des
Wassers weniger stark belastet und hält länger.
Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus Ihrer
Maschine abgepumpt wird, kann der Pumpenfilter
verstopft sein. Dieser Filter muss mindestens alle drei
Monate (und natürlich, wenn er verstopft ist) gereinigt
werden. Zum Reinigen des Pumpenfilters muss das
Wasser zunächst abgelassen werden.
In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem
Umzug oder wenn Frostgefahr droht – muss das
Wasser komplett abgelassen werden.
Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper
A Im
können die Maschine beschädigen und zu
starken Betriebsgeräuschen führen.
So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen
verschmutzten Filter:
Trennen Sie das Gerät vollständig von der
Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker
ziehen.
Wassertemperatur im Inneren der Maschine
A Die
kann bis zu 90 °C erreichen. Damit es nicht zu
Verbrühungen oder Verbrennungen kommt,
darf der Filter erst gereinigt werden, wenn das
Wasser in der Maschine abgekühlt ist.
Öffnen Sie die Filterkappe.
Wenn die Filterkappe aus zwei Teilen besteht,
DE
drücken Sie die Lasche an der Filterkappe nach
unten und ziehen das Teil zu sich hin heraus.
Bei einer einteiligen Filterkappe öffnen Sie die Kappe,
indem Sie sie an beiden Seiten nach oben ziehen.
Die Filterabdeckung lässt sich entfernen,
C indem
Sie einen dünnen Gegenstand mit
Kunststoffspitze zur Hand nehmen und die
Abdeckung durch die Öffnung oberhalb der
Filterabdeckung etwas nach unten drücken.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung mit
Metallgegenständen zu lösen.
Bestimmte Modelle sind mit einem NotfallAblaufschlauch ausgestattet. Mit den nachstehenden
Schritten lassen Sie das Wasser ab.
Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch
ablassen:
Ziehen Sie den Notfall-Ablaufschlauch aus seinem
Gehäuse. Stellen Sie ein großes Gefäß unter das
Ende des Schlauches. Lassen Sie das Wasser in den
Behälter ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende
des Schlauches herausziehen. Wenn der Behälter
voll ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches,
indem Sie den Stopfen wieder einsetzen. Leeren
Sie den Behälter aus. Anschließend wiederholen
Sie den Vorgang und lassen das restliche Wasser
aus der Maschine ablaufen. Nachdem das Wasser
komplett abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende
des Schlauches mit dem Stopfen und schieben den
Auffrischen
Öko 20
(Öko-sauber)
(Öko-Rein)
Maschinenpflege
Dessous
Mini-(Täglich)
Mini 14
(Selbstreinigung) (Damenwäsche) (Tageskleidung (Superschnell)
-Express)
(SuperschnellExpress)
Ein/Aus
Start
Pause
Baumwolle
Pflegeleicht
(Synthetik)
Handwäsche
Vorwäsche
Hauptwäsche
Spülen +
Waschen
Ende
Kindersicherung
Abbrechen, 3 s
Schlauch wieder an seinen Platz. Drehen Sie den
Pumpenfilter heraus.
Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch
ablassen:
Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des
Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen
kann. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den
Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten Sie den
Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter
aufgestellt haben. Halten Sie am besten einen
Lappen für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf
den Boden gelangen sollte. Wenn das Wasser
vollständig aus der Maschine abgelaufen ist, drehen
Sie den Filter komplett heraus. Reinigen Sie den Filter
sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen
Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der
Nähe der Pumpenflügel. Installieren Sie den Filter.
Ihre Maschine mit einer Wasserdüse
A Falls
ausgestattet sein sollte, achten Sie besonders
gut darauf, den Filter wieder richtig an seinen
Platz in der Pumpe zu setzen. Versuchen Sie
niemals, den Filter mit Gewalt wieder an Ort
und Stelle zu bringen. Achten Sie darauf, dass
der Filter wieder vollständig im Gehäuse sitzt.
Andernfalls kann Wasser durch die Filterkappe
auslaufen.
Falls die Filterkappe aus zwei Teilen besteht,
schließen Sie die Filterkappe, indem Sie auf die
Lasche drücken. Bei einer einteiligen Filterkappe
setzen Sie zuerst die Nasen im unteren Teil
entsprechend ein, anschließend drücken Sie zum
Verschließen den oberen Teil nach unten.
Halbe Menge
Schnellwäsche
Dunkles
(Dunkle
Wäsche)
Gemischt
Mini-(Täglich)
(Tageskleidung
-Express)
Feinwäsche
Intensiv
Sport
Hemden
Bettzeug
Hygiene
Einweichen
Knitterschutz
Spülstopp
Nicht
schleudern
Schleudern
Kalt
Bereit
Temperatur
Zeitverzögerung
Abpumpen
Active 40
Active-Öko
Spülen
Baumwoll-Öko
Wolle
32
DE
Modekleidung
Modelle (DE)
WNF 7201 WE20
WNF 7221 WE20
WNF 7281 WE20
WNF 7241 WE20
6 Technische Daten
Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg)
7
7
7
7
Höhe (cm)
84
84
84
84
Breite (cm)
60
60
60
60
Tiefe (cm)
55
55
55
55
Nettogewicht (±4 kg)
72
72
71
70
Stromversorgung (V/Hz)
230 V / 50Hz
Maximaler Strom (A)
10
10
Gesamtleistung (W)
10
10
2200
Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.)
1000
1200
800
1400
Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W)
1.35
1.35
1.35
1.35
Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W)
0.25
0.25
0.25
0.25
C
C
C
Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne
Vorankündigung ändern.
Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die
möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in
Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und
Umweltbedingungen variieren.
Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und
Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät
gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven
Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren
Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden
erhalten werden.
Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen
Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
33
DE
7 Problemlösung
Programme lassen sich nicht starten oder auswählen.
• Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere
Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen
eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das
zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.)
Wasser in der Maschine.
• Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der
Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre
Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt.
Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
• Die Maschine steht eventuell nicht gerade. >>> Balancieren Sie die Maschine mit den einstellbaren
Füßen aus.
• Ein Fremdkörper ist in den Pumpenfilter eingedrungen. >>> Reinigen Sie den Pumpenfilter.
• Die Transportsicherungen (Bolzen) wurden nicht entfernt. >>> Entfernen Sie die
Transportsicherungsbolzen.
• Zu wenig Wäsche in der Maschine. >>> Geben Sie mehr Wäsche in die Maschine.
• Die Maschine wurde eventuell überladen. >>> Reduzieren Sie die Wäschemenge in der Maschine
oder verteilen Sie die Wäsche von Hand gleichmäßiger.
• Die Maschine stößt gegen einen anderen Gegenstand. >>> Achten Sie darauf, dass die Maschine
nirgendwo anstößt.
Die Maschine stoppt kurz nach Programmbeginn.
• Die Maschine kann vorübergehend anhalten, wenn die Spannung zu niedrig ist. >>> Sie setzt den
Betrieb fort, wenn die Spannung wieder den Normalwert erreicht hat.
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (bei Modellen mit Anzeige)
• Der Timer hält an, solange Wasser in die Maschine einläuft. >>> Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn
sich ausreichend viel Wasser in der Maschine befindet. Die Maschine wartet, bis eine ausreichende
Menge Wassers eingelaufen ist; ansonsten kann es vorkommen, dass die Wäsche nicht richtig
sauber wird. Anschließend läuft die Zeit weiter.
• Der Timer hält an, solange das Wasser aufgewärmt wird. >>> Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn das
Wasser die vorgegebene Temperatur erreicht hat.
• Die Zeit läuft beim Schleudern eventuell nicht weiter. >>> Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung
spricht eine spezielle Schutzschaltung an.
Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht, damit
C es
nicht zu Beschädigungen der Maschine oder ihrer Umgebung kommt. In diesem Fall sollten Sie die
Wäsche auflockern, gleichmäßiger verteilen und erneut schleudern.
Schaum tritt aus der Waschmittelschublade aus.
• Zu viel Waschmittel. >>> Mischen Sie einen Teelöffel Weichspüler mit einem halben Liter Wasser,
gießen Sie die Mischung in das Hauptwäschefach der Waschmittelschublade.
Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Waschmittelmenge an den Angaben zu
C Programmen
und maximaler Beladung in der „Programm- und Verbrauchstabelle“. Wenn Sie zusätzliche
Chemikalien (Fleckentferner, Bleichmittel und dergleichen) verwenden, geben Sie weniger Waschmittel
hinzu.
Die Wäsche ist nach Abschluss des Programms noch nass
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum gebildet; das automatische
Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv. >>> Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene
Waschmittelmenge.
Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht, damit
C es
nicht zu Beschädigungen der Maschine oder ihrer Umgebung kommt. In diesem Fall sollten Sie die
Wäsche auflockern, gleichmäßiger verteilen und erneut schleudern.
Falls sich Störungen nicht durch die Hinweise in diesem Abschnitt beseitigen lassen sollten, wenden
A Sie
sich bitte an Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie niemals, ein
defektes Gerät selbst zu reparieren.
34
DE
2820522214_DE/251111.1638
1 Istruzioni importanti per la
sicurezza
•
•
Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza
che aiutano a proteggere dal rischio di lesioni
personali o danni alla proprietà. La mancata
osservanza di queste istruzioni rende la garanzia
priva di validità.
Sicurezza generale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Questo prodotto non deve essere usato
da persone con disturbi fisici, sensoriali
o mentali o da persone senza adeguata
formazione o esperienza (compresi bambini)
a meno che non ricevano la supervisione
di una persona responsabile della loro
sicurezza o che le istruisca nel modo giusto
sull'uso del prodotto.
Non posizionare mai il prodotto su un
pavimento coperto da tappeto; altrimenti
la mancanza del flusso di aria al di sotto
della macchina provoca il surriscaldamento
delle parti elettriche. Ciò può provocare
malfunzionamenti del prodotto.
Non utilizzare il prodotto se il cavo di
alimentazione / la spina sono danneggiati.
Contattare l'agente autorizzato per
l'assistenza.
Far collegare da un elettricista qualificato
il fusibile da 16 ampere sul luogo della
installazione del prodotto.
Se il prodotto presenta un guasto, non deve
essere utilizzato, a meno che non sia riparato
da un agente autorizzato per l'assistenza.
C'è il rischio di shock elettrico!
Il prodotto è progettato per riprendere a
funzionare in caso di ripristino di corrente
dopo un guasto elettrico. Se si desidera
annullare il programma, vedere la sezione
"Annullamento del programma".
Collegare il prodotto ad una presa messa a
terra protetta da un fusibile conforme ai valori
della tabelle "Specifiche tecniche". Non
trascurare la possibilità di fare installare la
messa a terra da un elettricista qualificato.
La nostra azienda non sarà responsabile dei
danni derivanti dall'uso del prodotto senza la
messa a terra conforme ai regolamenti locali.
L'alimentazione dell'acqua e i flessibili di
scarico devono essere montati in modo
sicuro e restare privi di danni. Altrimenti c'è il
rischio di perdite di acqua.
Non aprire mai lo sportello né togliere il filtro
mentre vi è ancora dell’acqua nel cestello.
Altrimenti si verifica il rischio di allagamenti e
lesioni provocate dall'acqua calda.
Non forzare per aprire lo sportello di carico
bloccato. Lo sportello di carico sarà pronto
per l’apertura pochi minuti dopo la fine
del ciclo di lavaggio. Se si forza per aprire
lo sportello di carico bloccato, sportello
e meccanismo di blocco potrebbero
danneggiarsi.
36
•
•
•
•
•
Scollegare il prodotto quando non è in uso.
Non lavare mai il prodotto versando o
cospargendo acqua su di esso! C'è il rischio
di shock elettrico!
Non toccare mai la spina con le mani
bagnate! Non scollegare mai tirando dal
cavo, estrarre sempre tirando dalla spina.
Usare solo detersivi, ammorbidenti e additivi
adatti alle lavatrici automatiche.
Seguire le istruzioni sulle etichette dei tessuti
e sulla confezione del detersivo.
Il prodotto deve essere scollegato durante
le procedure di installazione, manutenzione,
pulizia e riparazione.
Far eseguire sempre le procedure di
installazione e riparazione dall'agente
autorizzato per l'assistenza. Il produttore
non sarà ritenuto responsabile per danni che
possono derivare da procedure eseguite da
persone non autorizzate.
Uso previsto
•
•
•
Questo prodotto è progettato per un
uso domestico. Non è adatto ad un uso
commerciale e non deve essere usato al di là
dell'uso previsto.
Il prodotto può essere utilizzato
esclusivamente per il lavaggio e il risciacquo
di bucato che in etichetta preveda tale tipo di
lavaggio.
Il produttore declina ogni responsabilità che
derivi da uso o trasporto non corretti.
Sicurezza dei bambini
•
•
•
I prodotti elettrici sono pericolosi per i
bambini. Tenere i bambini lontani dal
prodotto mentre questo è in uso. Non
lasciarli giocare con il prodotto. Usare il
blocco bambini per evitare che i bambini
possano interferire con il funzionamento del
prodotto.
Non dimenticare di chiudere lo sportello di
carico quando si esce dalla stanza in cui si
trova il prodotto.
Conservare tutti i detersivi e gli additivi in un
posto sicuro fuori dalla portata dei bambini.
2 Installazione
Rivolgersi al più vicino agente autorizzato per
l'assistenza per l'installazione del prodotto. Per
rendere il prodotto pronto per l'uso, rivedere le
informazioni del manuale utente e assicurarsi
che elettricità, fornitura di acqua e sistemi di
scarico dell'acqua siano appropriati prima di
chiamare l'agente autorizzato per l'assistenza.
Se non lo sono, chiamare un tecnico e un
idraulico qualificati per eseguire tutte le regolazioni
necessarie.
La preparazione del luogo e le installazioni
C elettriche,
idriche e dell'acqua di scarico
sul luogo della installazione sono una
responsabilità del cliente. e collegamenti elettrici del
B Installazione
prodotto devono essere eseguiti dall'agente
IT
autorizzato per l'assistenza. Il produttore
non sarà ritenuto responsabile per danni che
possono derivare da procedure eseguite da
persone non autorizzate.
della installazione, ispezionare
A Prima
visivamente il prodotto per rilevare la
presenza di eventuali difetti. Se è così,
non farlo installare. I prodotti danneggiati
rappresentano un rischio per la sicurezza.
che i flessibili di ingresso
C eAssicurarsi
scarico dell'acqua nonché il cavo di
alimentazione non siano piegati, schiacciati
o strappati quando si riposiziona il prodotto
dopo le procedure di installazione o pulizia.
Posizione adeguata di montaggio
•
•
•
•
•
Posizionare la macchina su un suolo solido.
Non posizionare la macchina su tappeti a
pelo lungo o su superfici simili.
Il peso totale di lavatrice e asciugatrice - a
pieno carico - quando sono poste l'una
sull'altra raggiunge circa 180 kg. Mettere il
prodotto su una superficie solida e piana che
abbia una sufficiente capacità di sopportare il
carico!
Non posizionare il prodotto sul cavo di
alimentazione.
Non installare il prodotto in luoghi in cui la
temperatura può scendere al di sotto di 0ºC.
Mettere il prodotto ad una distanza di
almeno 1 cm dai bordi degli altri arredi.
Rimozione dei rinforzi dell'imballaggio
Ribaltare la lavatrice all'indietro per rimuovere
i rinforzi dell’imballaggio. Tirare il nastro per
rimuovere i rinforzi dell’imballaggio.
10-80 litri di acqua corrente al minuto con il
rubinetto completamente aperto perché la
lavatrice funzioni senza problemi. Collegare
una valvola di riduzione della pressione se la
pressione dell’acqua è più alta.
Se si usa il doppio ingresso per l’acqua
C come
unità a singolo ingresso dell’acqua
(fredda), è necessario installare il tappo
in dotazione con la lavatrice, sulla valvola
dell’acqua calda, prima di utilizzare il
prodotto. (Si applica ai prodotti forniti di un
gruppo tappo cieco).
Se si desidera usare entrambi gli ingressi
C dell’acqua
del prodotto, collegare il flessibile
dell’acqua calda dopo aver rimosso il tappo
e la guarnizione dalla valvola dell’acqua
calda. (Si applica ai prodotti forniti di un
gruppo tappo cieco).
modelli con ingresso singolo dell'acqua
A Inon
devono essere collegati al rubinetto
dell'acqua calda. In questo caso il bucato
si danneggia o il prodotto passa in modalità
protezione e non funziona.
usare su prodotti nuovi flessibili per
A Non
l'acqua vecchi o usati. Altrimenti il bucato
potrebbe macchiarsi.
1. I flessibili specifici in dotazione con la
lavatrice sono collegati alle valvole di
ingresso dell'acqua sul prodotto. Il flessibile
rosso (sinistra) (max. 90 ºC) è per l'ingresso
dell'acqua calda, il flessibile blu (destra) (max.
25 ºC) è per l'ingresso dell'acqua fredda.
Rimozione dei blocchi di trasporto
rimuovere i blocchi di trasporto prima di
A Non
aver estratto i rinforzi dell'imballaggio.
i bulloni di sicurezza per il
A Rimuovere
trasporto prima di azionare la lavatrice,
altrimenti il prodotto si danneggia.
1. Allentare tutti i bulloni con un’apposita
chiave, sino a quando ruoteranno
liberamente (C).
2. Rimuovere i bulloni di sicurezza di trasporto
ruotandoli delicatamente.
3. Inserire i coperchietti in plastica nei fori
del pannello posteriore, in dotazione nel
sacchetto allegato al manuale utente. (P)
si installa la lavatrice, assicurarsi
A Quando
che i rubinetti di acqua calda e fredda siano
collegati in modo corretto. Altrimenti il
bucato resta caldo alla fine del processo di
lavaggio usurandosi.
2. Stringere a mano tutti i dadi del flessibile.
Non usare mai una chiave per stringere i
dadi.
Conservare i bulloni di sicurezza in un posto
C sicuro
per riutilizzarli in caso di ulteriori
trasporti.
Non spostare mai il prodotto senza avere
C prima
ripristinato correttamente i bulloni di
sicurezza!
Collegamento della fornitura idrica
pressione idrica necessaria per utilizzare
C ilLaprodotto
è compresa tra 1 e 10 bars
(0,1 – 10 MPa). È necessario disporre di
37
3. Aprire completamente i rubinetti dopo aver
collegato il flessibile per controllare se ci sono
perdite di acqua nei punti di connessione.
In caso di perdite, chiudere il rubinetto e
rimuovere il dado. Stringere nuovamente il
IT
dado dopo aver controllato la guarnizione.
Per evitare perdite di acqua e danni
conseguenti, tenere i rubinetti chiusi quando
la lavatrice non è in uso.
provocando problemi di rumori e vibrazioni.
Collegamento dello scarico
•
L’estremità del flessibile deve essere
collegata direttamente alla fognatura o al
lavandino.
casa potrebbe allagarsi se il flessibile esce
A La
dal suo alloggiamento durante lo scarico
dell’acqua. Inoltre, c'è il rischio di ustioni
dovuto alle alte temperature di lavaggio! Per
evitare tali situazioni e per assicurare ingresso
e scarico dell'acqua privi di problemi,
montare l'estremità del flessibile di scarico in
modo sicuro, così che non possa fuoriuscire.
• Il flessibile deve essere installato ad
un'altezza minima di 40 cm e massima di
100 cm.
• Nel caso in cui il cavo venga sollevato dopo
essere stato a livello o in prossimità del
pavimento (a meno di 40 cm dal suolo),
lo scarico dell’acqua risulta più difficoltoso
e la biancheria potrebbe uscire ancora
eccessivamente bagnata. Pertanto, seguire
le altezze descritte in figura.
1. Allentare manualmente i controdadi posti sui
piedini.
2. Regolare i piedini finché il prodotto non è allo
stesso livello e in equilibrio.
3. Stringere di nuovo a mano tutti i controdadi
del flessibile.
utilizzare alcun utensile per allentare i
A Non
controdadi. Potrebbero subire dei danni.
Collegamento elettrico
•
•
•
Per evitare il flusso di acqua sporca che
rientra nella macchina e per consentire uno
scarico facile, non immergere l'estremità del
flessibile nell'acqua sporca o tenerla ad una
distanza di almeno 15 cm. Se il flessibile è
troppo lungo, tagliarlo.
L'estremità del flessibile non deve essere
piegata, non deve essere calpestata e
non deve essere piegata fra lo scarico e la
macchina.
Se la lunghezza del flessibile non è
sufficiente, aggiungere una prolunga originale
per flessibili. La lunghezza del flessibile
non deve superare 3,2 m. Per evitare
guasti provocati dalla perdita dell’acqua, la
connessione tra la prolunga del flessibile e il
flessibile di scarico della lavatrice deve essere
eseguita con un morsetto adeguato che si
mantenga fermo e non perda.
Regolazione dei piedini
lavatrice deve stare su una superficie
A La
pianeggiante e in equilibrio, perché funzioni
in modo più silenzioso e senza vibrazioni. Mettere in equilibrio la macchina regolando
i piedini. Altrimenti il prodotto può spostarsi
38
Collegare il prodotto ad una presa messa a terra
protetta da un fusibile conforme ai valori della
tabelle "Specifiche tecniche". La nostra azienda
non sarà responsabile dei danni derivanti dall'uso
del prodotto senza la messa a terra conforme ai
regolamenti locali.
• Il collegamento deve essere effettuato in
ottemperanza ai regolamenti vigenti.
• Una volta terminata l'installazione, il cavo
di alimentazione deve essere a portata di
mano.
• La tensione e la protezione o l'interruttore
dei fusibili consentiti sono precisati nella
sezione “Specifiche tecniche”. Se il valore
corrente del fusibile o dell'interruttore in casa
è inferiore a 16 Amps, far installare un fusibile
da 16 Amp da un elettricista qualificato.
• La tensione dell’apparecchio deve
corrispondere alla tensione di rete.
• Non eseguire collegamenti usando
prolunghe o spine multiple.
di alimentazione danneggiati devono
B Cavi
essere sostituiti da un agente autorizzato per
l'assistenza.
IT
Primo utilizzo
Prima di cominciare ad usare il prodotto,
assicurarsi di eseguire tutte le preparazioni
secondo le istruzioni delle sezioni "Istruzioni
importanti per la sicurezza" e "Installazione".
Per preparare il prodotto al lavaggio del bucato,
eseguire la prima operazione del programma
per la pulizia del cestello. Se la lavatrice non ha
un programma per la pulizia del cestello, usare il
programma Cotone 90 e selezionare le funzioni
ausiliarie di acqua aggiuntiva o risciacquo extra.
Prima di avviare il programma, mettere max.
100 g di anticalcare in polvere nello scomparto
detersivo per lavaggio principale (scomparto
n. II). Se l'anticalcare è in compresse, mettere
un'unica compressa nello scomparto n. II.
Asciugare l'interno del soffietto con un panno
pulito quando il programma è completo.
un anticalcare appropriato alle lavatrici.
C Usare
Potrebbe restare dell'acqua nel prodotto in
C seguito
ai processi di controllo della qualità
durante la produzione. Non è dannosa per il
prodotto.
Smaltimento dei materiali
per l'imballaggio
Per la sicurezza dei bambini, prima di smaltire
il prodotto, tagliare il cavo di alimentazione e
rompere il meccanismo di blocco dello sportello
di carico in modo che non funzioni.
3 Preparazione
Cose da fare ai fini del
risparmio energetico
Le informazioni che seguono aiutano ad usare
il prodotto in modo ecologico e con risparmio
energetico.
• Utilizzare il prodotto alla massima capacità
consentita dal programma selezionato,
ma non sovraccaricarlo; vedere la tabella
"Programma e consumo".
• Seguire sempre le istruzioni sulla confezione
del detersivo.
• Lavare il bucato poco sporco a temperature
basse.
• Usare programmi più veloci per piccole
quantità di bucato poco sporco.
• Non usare prelavaggio e temperature alte
per bucato poco sporco o macchiato.
• Se si desidera asciugare il bucato
nell'asciugatrice, selezionare la velocità
di centrifuga più alta consigliata durante il
programma di lavaggio.
• Non usare detersivo in quantità superiore a
quella consigliata sulla confezione.
Selezione del bucato
•
•
I materiali di imballaggio sono dannosi per i
bambini. Tenere i materiali di imballaggio in un
luogo sicuro lontano dalla portata dei bambini.
I materiali di imballaggio della macchina sono
prodotti con materie riciclabili. Smaltirli in modo
corretto e dividerli secondo le istruzioni per il
riciclaggio dei rifiuti. Non smaltirli insieme ai
normali rifiuti domestici.
Trasporto del prodotto
Scollegare il prodotto prima di trasportarlo.
Rimuovere i collegamenti idrici per scarico e
fornitura d'acqua. Scaricare completamente
l'acqua rimanente nel prodotto; vedere "Scarico
dell'acqua rimanente e pulizia del filtro della
pompa". Installare bulloni di sicurezza per il
trasporto nell'ordine inverso alla procedura di
rimozione; vedere "Rimozione dei blocchi di
trasporto".
Non spostare mai il prodotto senza avere
C prima
ripristinato correttamente i bulloni di
sicurezza!
Smaltimento della vecchia lavatrice
Liberarsi del vecchio apparecchio rispettando
l’ambiente.
Fare riferimento all'agente locale o a un centro
per lo smaltimento dei rifiuti per avere informazioni
sullo smaltimento della lavatrice.
39
Selezionare il bucato in base al tipo di
tessuto, al colore, al livello di sporco e alla
temperatura di lavaggio consentita.
Rispettare sempre le istruzioni presenti sulle
etichette dei capi.
Preparazione del bucato da lavare
•
Gli indumenti con accessori in metallo,
quali reggiseno, fibbie di cinture o bottoni
metallici possono danneggiare la lavatrice.
Rimuovere le parti in metallo o lavare questi
capi ponendoli in una borsa apposita o nella
federa di un cuscino.
• Togliere dalle tasche tutti gli oggetti, quali
monete, penne e graffette, capovolgere le
tasche e spazzolare. Tali oggetti possono
danneggiare il prodotto o provocare problemi
dovuti al rumore.
• Mettere i capi piccoli, come i calzini dei
neonati e le calze di nylon, in una borsa
apposita o nella federa di un cuscino.
• Mettere le tende all'interno senza
comprimerle. Rimuovere gli accessori dalle
tende.
• Chiudere le cerniere, cucire i bottoni allentati
e sistemare strappi e lacerazioni.
• Scegliere il programma corretto per i capi
che recano scritto in etichetta “lavare in
lavatrice” o “lavare a mano”.
• Non lavare insieme capi bianchi e colorati. I
capi in cotone nuovi o di colori scuri perdono
molto colore. Lavarli separatamente.
IT
•
•
•
•
•
Macchie resistenti devono essere trattate
correttamente prima del lavaggio. Se non si
è sicuri, utilizzare un pulitore a secco.
Utilizzare solo tinte/coloranti e smacchiatori
adatti per l’utilizzo con la lavatrice. Seguire
sempre le istruzioni indicate sulla confezione.
Lavare pantaloni e capi delicati girandoli al
rovescio.
Tenere i capi fatti in lana d’angora nel
congelatore per qualche ora prima del
lavaggio. Questo ridurrà la perdita del pelo.
Il bucato molto sporco di materiale come
farina, polvere di calcare, polvere di latte,
ecc. deve essere scosso prima di metterlo
in lavatrice. Tali tipi di polvere sul bucato
possono raccogliersi nelle parti interne della
lavatrice nel tempo e possono provocare
danni.
Corretta capacità di carico
La capacità massima di carico dipende dal tipo di
bucato, dal grado di sporco e dal programma di
lavaggio desiderato.
La macchina regola automaticamente la quantità
di acqua secondo il peso del bucato che viene
posto all'interno.
le informazioni della tabella
A Seguire
“Programma e consumo”. In caso di
sovraccarico, la prestazione della lavatrice
peggiora. Inoltre possono verificarsi problemi
di rumore e vibrazioni.
Caricamento del bucato
•
•
Aprire lo sportello di carico.
Mettere il bucato sciolto dentro alla
macchina.
• Chiudere lo sportello di carico fino a sentire
un suono di blocco. Fare attenzione a che
non vi siano capi impigliati nello sportello.
Lo sportello di carico è bloccato durante
C l'esecuzione
dei programmi. Lo sportello può
essere aperto solo dopo un certo periodo di
tempo dalla fine del programma.
caso di cattivo posizionamento del bucato,
A In
possono verificarsi rumori e vibrazioni nella
lavatrice.
Uso di detersivo e ammorbidente
Cassetto del detersivo
Il cassetto del detersivo è suddiviso in tre
scomparti:
- (I) per il prelavaggio
– (II ) per il lavaggio principale
– (III) per l’ammorbidente
– (*) inoltre c'è un sifone nello scomparto
dell'ammorbidente.
2 3
1
3
2 1
40
distributore del detersivo può essere di due
CIltipi,
in funzione del modello della lavatrice,
come mostrato sopra.
Detersivo, ammorbidente e altri detergenti
• Aggiungere il detersivo e l’ammorbidente
prima di avviare il programma di lavaggio.
• Non aprire mai il cassetto del detersivo
mentre il programma è in corso!
• Quando si usa un programma senza
prelavaggio, non mettere detersivo nello
scomparto del prelavaggio (scomparto n. I).
• Quando si usa un programma con
prelavaggio, non mettere detersivo liquido
nello scomparto del prelavaggio (scomparto
n. I).
• Non selezionare un programma con
prelavaggio se si usa un sacchetto
detergente o una sfera detergente. Mettere il
sacchetto detergente o la sfera direttamente
tra il bucato nella lavatrice.
• Se si usa detersivo liquido, non dimenticare
di mettere il contenitore per il detersivo
liquido nello scomparto per il lavaggio
principale (scomparto n. II).
Scelta del tipo di detersivo
Il tipo di detersivo da usare dipende dal tipo e dal
colore del tessuto.
• Usare detersivi diversi per bucato bianco e
colorato.
• Lavare i capi delicati solo con detersivi
speciali (detersivo liquido, shampoo per lana,
ecc.) che si usano solo per capi delicati.
• Quando si lavano capi di colore scuro e
trapunte, si consiglia di usare detersivo
liquido.
• Lavare i capi in lana con un detersivo
speciale specifico per i capi in lana.
solo detersivi prodotti specificamente
A Usare
per lavatrici.
Non usare sapone in polvere.
A
Regolazione della quantità di detersivo
La quantità di detersivo da utilizzare dipende
dal volume di biancheria, dal grado di sporco e
dalla durezza dell’acqua. Leggere le istruzioni
del produttore sulla confezione del detersivo con
attenzione e seguire i valori di dosaggio.
• Non utilizzare quantità superiori a quelle
indicate sulla confezione del detersivo, per
evitare la formazione eccessiva di schiuma e
un risciacquo inadeguato. Inoltre si risparmia
denaro e non si inquina l’ambiente.
• Usare una quantità minore di detersivo per
piccole quantità di bucato o bucato poco
sporco.
• Usare detersivi concentrati nelle dosi
consigliate.
Uso di ammorbidenti
Versare l’ammorbidente nello scomparto apposito
del cassetto del detersivo.
• Usare i dosaggi consigliati indicati sulla
confezione.
IT
• Non superare il contrassegno di livello
(>max<) dello scomparto ammorbidente.
• Se l’ammorbidente ha perso fluidità, diluirlo
con acqua prima di metterlo nel cassetto del
detersivo.
Uso di detersivi liquidi
Se il prodotto contiene un contenitore per
detersivo liquido:
• Assicurarsi di aver posizionato il contenitore
per detersivo liquido nello scomparto n. "II".
• Usare solo il misurino del produttore per
il detersivo e seguire le istruzioni sulla
confezione.
• Usare i dosaggi consigliati indicati sulla
confezione.
• Se il detersivo liquido ha perso fluidità, diluirlo
con acqua prima di metterlo nel contenitore
del detersivo.
Se il prodotto non contiene un contenitore
per detersivo liquido:
• Non usare detersivo liquido per il prelavaggio
in un programma con prelavaggio.
• Usare solo il misurino del produttore per
il detersivo e seguire le istruzioni sulla
confezione.
• Il detersivo liquido macchia il bucato se usato
con la funzione di avvio con ritardo. Se si usa
la funzione di avvio con ritardo, non usare
detersivo liquido.
Uso di detersivo in gel e compresse
Quando si usano detersivi in compresse, gel,
ecc., leggere le istruzioni del produttore sulla
confezione del detersivo con attenzione e seguire
i valori di dosaggio. Se non ci sono istruzioni sulla
confezione, applicare quanto segue.
• Se la consistenza del detersivo in gel è fluida
e la lavatrice non contiene un contenitore
speciale per detersivo liquido, mettere il
detersivo in gel nello scomparto del lavaggio
principale durante il primo carico di acqua.
Se la lavatrice contiene un contenitore per
detersivo liquido, riempirlo di detersivo prima
di avviare il programma.
• Se la consistenza del detersivo in gel non
è fluida o esso è contenuto in una capsula,
metterlo direttamente nel cestello prima del
lavaggio.
• Mettere il detersivo in compresse nello
scomparto lavaggio principale (scomparto
n. II) o direttamente nel cestello prima del
lavaggio.
Il detersivo in compresse può lasciare residui
C nello
scomparto detersivo. In questo caso,
mettere il detersivo in compresse nel bucato,
chiudere la parte inferiore del cestello nei
41
lavaggi successivi.
Usare il detersivo in compresse o gel senza
C selezionare
la funzione di prelavaggio.
Uso dell'appretto
• Aggiungere appretto liquido, in polvere o
colorante nello scomparto ammorbidente se
viene indicato sulla confezione.
• Non usare insieme ammorbidente e
appretto, in un ciclo di lavaggio.
• Pulire l'interno della lavatrice con un panno
umido e pulito dopo aver usato l'appretto.
Uso di candeggina
• Selezionare un programma con prelavaggio
e aggiungere la candeggina all'inizio
del prelavaggio. Non versare detersivo
nello scomparto del prelavaggio. Come
applicazione alternativa, selezionare
un programma con risciacquo extra
e aggiungere la candeggina mentre la
macchina aspira l'acqua dallo scomparto
detersivo durante la prima fase di risciacquo.
• Non usare candeggina e detersivo
mescolandoli.
• Usare una piccola quantità (circa 50 ml) di
candeggina e sciacquare i capi molto bene,
perché provoca irritazione della pelle. Non
versare la candeggina sui capi e non usarla
per capi colorati.
• Quando si usa candeggina a base
di ossigeno, seguire le istruzioni sulla
confezione e selezionare un programma a
bassa temperatura.
• La candeggina a base di ossigeno può
essere usata insieme al detersivo; però se
la consistenza non è la stessa del detersivo,
mettere il detersivo prima nello scomparto
n. "II" del cassetto del detersivo e aspettare
finché il detersivo non fluisce quando
la lavatrice aspira l'acqua. Aggiungere
candeggina dallo stesso scomparto quando
la lavatrice sta ancora aspirando l'acqua.
Uso di un agente anticalcare
• Quando necessario, usare agenti anticalcare
prodotti specificamente solo per lavatrici.
• Seguire sempre le istruzioni sulla confezione.
IT
Consigli per un lavaggio efficace
Indimenti
Colori chiari e capi
bianchi
Colori scuri
Delicati/lana/
seta
(Intervallo di
temperatura
consigliata basato
sul livello di sporco:
40-90C)
(Intervallo di
temperatura consigliata
basato sul livello di
sporco: freddo-40C)
(Intervallo di
temperatura
consigliata
basato sul
livello di sporco:
freddo-40C)
(Intervallo di
temperatura
consigliata
basato sul
livello di sporco:
freddo-30C)
Potrebbe essere
necessario pretrattare
le macchine ed
eseguire il prelavaggio. Detersivi
in polvere e liquidi
consigliati per i capi
bianchi possono
essere usati ai
dosaggi consigliati
per capi molto
sporchi. Si consiglia
di usare detersivi
liquidi per pulire
macchie di argilla e
creta e macchie che
sono sensibili alla
candeggina.
Detersivi in polvere
e liquidi consigliati
per i capi colorati
possono essere usati
ai dosaggi consigliati
per capi molto sporchi.
Si consiglia di usare
detersivi liquidi per
pulire macchie di argilla
e creta e macchie
che sono sensibili
alla candeggina.
Usare detersivi senza
candeggina.
Detersivi iliquidi
consigliati
adatti per capi
colorati e scuri
possono essere
usati ai dosaggi
consigliati per
capi molto
sporchi.
Preferire i
detersivi liquidi
prodotti per
capi delicati.
Capi in lana e
seta devono
essere lavati con
detersivi speciali
per la lana.
Detersivi in polvere
e liquidi consigliati
Sporco normale
per i capi bianchi
possono essere usati
(Per esempio,
macchie naturali su ai dosaggi consigliati
per capi con sporco
colletti e polsini)
normale.
Detersivi in polvere e
liquidi consigliati per i
capi colorati possono
essere usati ai dosaggi
consigliati per capi
con sporco normale.
Usare detersivi senza
candeggina.
Detersivi iliquidi
consigliati
adatti per capi
colorati e scuri
possono essere
usati ai dosaggi
consigliati per
capi con sporco
normale.
Preferire i
detersivi liquidi
prodotti per
capi delicati.
Capi in lana e
seta devono
essere lavati con
detersivi speciali
per la lana.
Detersivi in polvere
e liquidi consigliati
per i capi bianchi
possono essere usati
ai dosaggi consigliati
per capi poco
sporchi.
Detersivi in polvere
e liquidi consigliati
per i capi colorati
possono essere usati
ai dosaggi consigliati
per capi poco sporchi.
Usare detersivi senza
candeggina.
Detersivi iliquidi
consigliati
adatti per capi
colorati e scuri
possono essere
usati ai dosaggi
consigliati per
capi poco
sporchi.
Preferire i
detersivi liquidi
prodotti per
capi delicati.
Capi in lana e
seta devono
essere lavati con
detersivi speciali
per la lana.
Molto sporco
(macchie difficili
come erba, caffé,
frutta e sangue).
Livello di sporco
Colori
Poco sporco
(Non sono presenti
macchie visibili).
42
IT
4 Funzionamento del prodotto
Pannello di controllo
1
2
3
4
5
6
7
1 - Manopola di selezione programma (posizione
superiore accensione/spegnimento)
2 - Indicatore di follow-up del programma
3 - Tasto di regolazione della temperatura
4 - Tasto di regolazione velocità della centrifuga
5 - Tasti funzioni ausiliarie
6 - Tasto avvio con ritardo (in alcuni modelli)
7 - Tasto avvio/pausa
Preparazione dell'elettrodomestico
Selezionare sempre la più bassa
C temperatura
richiesta. Temperatura più alta
Assicurarsi che i flessibili siano collegati in modo
sicuro. Collegare la macchina alla presa elettrica.
Aprire completamente il rubinetto. Mettere il
bucato nella macchina. Aggiungere detersivo e
ammorbidente per bucato.
significa maggiore consumo energetico.
maggiori dettagli sui programmi, vedere
C laPertabella
"Programma e consumo".
Programmi principali
Selezione del programma
A seconda del tipo di tessuto, usare i programmi
principali che seguono.
• Cotone
Usare questo programma per il bucato in
cotone (come lenzuola, federe e set da letto,
asciugamani, accappatoi, biancheria intima,
ecc.). Il bucato sarà lavato con un'azione di
lavaggio vigorosa per un ciclo di lavaggio più
lungo.
• Sintetici
Usare questo programma per lavare i capi
sintetici (magliette, camicie, tessuti misti sintetici/
cotone, ecc.). Lava con un'azione gentile ed
ha un ciclo di lavaggio più breve rispetto al
programma Cotone.
Per tende e tulle, usare il programma Sintetici
40˚C con le funzioni di prelavaggio e antipieghe
selezionate. Poiché i tessuti a rete provocano
schiuma in eccesso, lavare veli/tulle mettendo
poco detersivo nello scomparto del lavaggio
principale. Non versare detersivo nello
scomparto del prelavaggio.
• Lana
Usare questo programma per lavare i capi in lana. Selezionare la temperatura appropriata conforme
alle etichette degli abiti. Usare detersivi appropriati
per i capi in lana.
Selezionare il programma adatto a tipo, quantità
e livello di sporco del bucato secondo la tabella
"Programma e consumo" e la tabella "Temperatura"
sotto.
90˚C
60˚C
40˚C30°CFreddo
Capi bianchi e tessuti in cotone,
molto sporco. (tovagliette, tovaglie,
asciugamani, lenzuola, ecc.)
Capi in cotone o sintetici che non
scoloriscono, colorati, sporco
normale (magliette, camicie da
notte, pigiami, ecc.) e capi bianchi
leggermente sporchi (biancheria
intima, ecc.).
Bucato misto compresi tessuti
delicati (tende di velo, ecc.), capi
sintetici e in lana.
Selezionare il programma desiderato con il tasto di
selezione del programma.
programmi sono dotati di limitatore per la
C Ivelocità
di centrifuga appropriata per quel
particolare tipo di tessuto.
Quando si seleziona il programma, considerare
C sempre
il tipo di tessuto, il colore, il livello di
sporco e la temperatura dell'acqua consentita.
43
IT
Programmi aggiuntivi
Per casi speciali, sono disponibili programmi
aggiuntivi.
I programmi aggiuntivi possono differire in
C funzione
del modello della macchina.
• Cotone Eco
È possibile lavare il bucato normalmente sporco
di cotone e lino con questo programma con il
massimo risparmio di energia e acqua, rispetto
agli altri programmi di lavaggio adatti ai capi in
cotone. La temperatura reale dell’acqua può
differire dalla temperatura dichiarata del ciclo. La
durata del programma può essere abbreviata
automaticamente durante le ultime fasi del
programma se si lava una minore quantità di
bucato (per es. ½ capacità o meno). In questo
caso il consumo di energia e acqua diminuisce
ulteriormente dando l’opportunità di un lavaggio
ancora più economico. Questa funzione è
disponibile per determinati modelli dotati del
display del tempo rimanente.
• Lavaggio a mano
Usare questo programma per lavare indumenti in
lana/delicati che portano l’etichetta “non lavare in
lavatrice” per i quali si raccomanda il lavaggio a
mano. Lava il bucato con una azione di lavaggio
molto delicata per non danneggiare il bucato
stesso.
• Mini 14
Usare questo programma per lavare una piccola
quantità di capi in cotone poco sporchi, in poco
tempo. Gli abiti saranno lavati a 30 ˚C in poco
tempo, appena 14 minuti.
• Lavaggio bucato scuro
Usare questo programma per lavare il bucato
di colore scuro o il bucato colorato, per non farli
scolorire. Il lavaggio è eseguito con una azione
meccanica ridotta e a basse temperature. Si
consiglia di usare detersivo liquido o shampoo per
lana per il bucato di colore scuro.
• Maglie
Usare questo programma per lavare insieme
camicie in cotone, capi sintetici e capi in misto
sintetico.
• Capi sportivi (Sports)
Usare questo programma per lavare i capi che
sono stati indossati per poco tempo, come i capi
sportivi. È adatto per lavare piccole quantità di
capi misti cotone / sintetico.
Prima di selezionare questo programma,
selezionare la velocità di centrifuga desiderata,
premere il pulsante avvio/pausa. Per prima
cosa, la macchina scarica l'acqua interna. Poi,
centrifuga il bucato con la velocità impostata per
la centrifuga e scarica l'acqua che ne deriva.
Se si desidera solo scaricare l'acqua senza
l'azione di centrifuga, selezionare il programma
Pompa+centrifuga e poi selezionare la funzione
Nessuna centrifuga con l'aiuto del tasto di
regolazione della velocità di centrifuga. Premere il
tasto avvio/pausa.
Per il bucato delicato usare una velocità di
C centrifuga
inferiore.
Selezione della temperatura
Quando viene selezionato un nuovo programma,
la temperatura consigliata per il programma
selezionato viene visualizzata sull’indicatore della
temperatura.
Per diminuire la temperatura, premere di nuovo
il tasto di regolazione della temperatura. La
temperatura diminuisce gradualmente.
il programma non ha raggiunto la fase
C diSeriscaldamento,
si può modificare la
temperatura senza portare la macchina in
modalità pausa.
Selezione velocità centrifuga
Quando si seleziona un nuovo programma, la
velocità di centrifuga consigliata del programma
selezionato è visualizzata sull’indicatore di velocità
di centrifuga.
Per diminuire la velocità di centrifuga, premere il
tasto di regolazione della velocità di centrifuga.
La velocità di centrifuga diminuisce in modo
graduale. Poi, a seconda del modello del
prodotto, compaiono sul display le opzioni
"Trattieni risciacquo" e "Nessuna centrifuga". Vedere la sezione "Selezione funzioni ausiliarie"
per chiarimenti su queste opzioni.
il programma non ha raggiunto la fase
C diSecentrifuga,
si può modificare la velocità
senza portare la macchina in modalità
pausa.
Programmi speciali
Per applicazioni specifiche, selezionare uno dei
seguenti programmi.
• Risciacquo
Usare questo programma quando si vuole
risciacquare o inamidare separatamente.
• Centrifuga + Pompa
Usare questo programma per applicare un ciclo
di centrifuga aggiuntivo per la biancheria o per
scaricare l’acqua dalla macchina.
44
IT
Tabella Programma e consumo
Consumo d’acqua (l)
Consumo energia (KWh)
Velocità max. ***
Prelavaggio
Rapido
Extra risciacquo
Anti-grinze
Risciacquo Aggiuntivo
Ammollo
Funzione ausiliaria
Durata programma (~min)
26
Carico max.(Kg)
IT
Cotone
90
7
147
74
2.30
1600
•
•
•
•
•
•
Freddo-90
Cotone
60
7
118
70
1.54
1600
•
•
•
•
•
•
Freddo-90
•
•
•
•
•
•
Freddo-90
Programma
Cotone
°C gamma
temperatura
selezionabile
40
7
98
69
0.85
1600
Cotone Eco
60**
7
160
44
1.00
1600
•
40-60
Cotone Eco
60**
3.5
145
38
0.84
1600
•
40-60
Cotone Eco
40**
3.5
130
38
0.65
1600
•
40-60
Mini 14
30
2
14
50
0.11
1400
•
Freddo-30
Lavaggio bucato scuro
40
3.5
107
66
0.55
800
Capi sportivi (Sports)
40
4
101
67
0.58
800
Lavaggio a mano
30
1
43
34
0.20
600
Lana
40
1.5
60
47
0.34
600
Maglie
60
3.5
104
60
1.00
600
•
•
•
*
•
•
Freddo-60
Sintetici
60
3
116
55
1.00
800
•
•
•
•
•
•
Freddo-60
Sintetici
40
3
106
55
0.55
800
•
•
•
•
•
•
Freddo-60
•
*
•
•
•
•
•
•
Freddo-40
•
Freddo-40
Freddo-30
•
•
Freddo-40
** “Cotone eco 40°C e Cotone eco 60°C sono i programmi standard”. Questi programmi sono definiti
‘programma cotone standard 40°C’ e ‘programma cotone standard 60°C’.
•
*
**
***
Selezionabile
Selezionato automaticamente, non annullabile.
Etichetta Energia programma (EN 60456 Ed.3)
Se la velocità di centrifuga massima della lavatrice è inferiore a questo valore, si può selezionare solo
fino alla velocità massima di centrifuga.
Il consumo di acqua ed energia potrebbe variare in base a differenze nella pressione dell'acqua, alla
C durezza
e alla temperatura dell'acqua, alla temperatura ambiente, al tipo e alla quantità di bucato, alla
scelta di funzioni ausiliarie e a modifiche della tensione elettrica.
Si può vedere il tempo di lavaggio del programma selezionato sul display della macchina. È normale
C che
possano verificarsi piccole differenze tra il tempo mostrato sul display e il tempo reale di lavaggio.
C Le funzioni ausiliarie nella tabella possono variare in funzione del modello della lavatrice.
45
IT
Selezione funzione ausiliaria
Usare le funzioni ausiliarie che seguono secondo
le esigenze quotidiane. Selezionare le funzioni
ausiliarie desiderate prima di avviare il programma.
Inoltre è possibile selezionare o annullare le
funzioni ausiliarie che sono adatte all'esecuzione
del programma senza premere il tasto avvio/
pausa durante il funzionamento della lavatrice.
Per questo, la macchina deve essere in una fase
precedente alla funzione ausiliaria che si sta per
selezionare o annullare.
Se la funzione ausiliaria non può essere
selezionata o annullata, la spia della relativa
funzione ausiliaria lampeggia 3 volte per avvertire
l'utente.
Alcune funzioni non possono essere
C selezionate
insieme. Per esempio,
prelavaggio e lavaggio veloce.
Se una seconda funzione ausiliaria è in
C conflitto
con la prima selezionata prima
dell'avvio della lavatrice, la funzione
selezionata come prima viene annullata e la
seconda funzione ausiliaria resta attiva. Per
esempio, se si desidera selezionare lavaggio
veloce dopo aver selezionato prelavaggio,
prelavaggio sarà annullato e lavaggio veloce
resterà attivo.
Una funzione ausiliaria che non è compatibile
C con
il programma non può essere
selezionata. (Vedere la tabella "Programma e
consumo")
della funzione ausiliaria possono differire
C aI tasti
seconda del modello della lavatrice.
• Prelavaggio
Conviene effettuare il prelavaggio solo con bucato
molto sporco. Non usare il prelavaggio consente
di risparmiare energia, acqua, detersivo e tempo.
Il prelavaggio senza detersivo è consigliato
C per
tulle e tende.
• Rapido
Questa funzione può essere utilizzata con i
programmi per il cotone e le fibre sintetiche. Essa
diminuisce i tempi di lavaggio e anche il numero di
fasi di risciacquo per bucato poco sporco.
Quando si seleziona questa funzione,
C caricare
la macchina con metà del carico
massimo specificato nella tabella del
programma.
• Extra risciacquo
Questa funzione consente alla lavatrice di eseguire
un altro risciacquo oltre a quello già eseguito dopo
il lavaggio principale. Si riduce così il rischio che
la pelle sensibile (neonati, pelli con allergie ecc)
venga attaccata dal detersivo che rimane sul
bucato.
• Anti-grinze
Questa funzione fa formare meno pieghe al
bucato durante il lavaggio. Il movimento del
cestello è ridotto e la velocità di centrifuga è
limitata per evitare la formazione di pieghe. Inoltre,
il lavaggio viene eseguito con un livello di acqua
superiore. Usare questa funzione per i delicati che
46
formano facilmente pieghe.
• Risciacquo Aggiuntivo
Se non si tolgono i capi dalla lavatrice
immediatamente dopo il completamento del
programma, è possibile usare la funzione trattieni
risciacquo e lasciare il bucato nell'acqua del
risciacquo finale per evitare che si riempiano di
pieghe quando non c'è acqua nella macchina.
Dopo questa procedura, premere il tasto avvio/
pausa se si desidera scaricare l'acqua senza
centrifugare il bucato. Il programma riprende e si
completa dopo lo scarico dell'acqua.
Se si desidera centrifugare il bucato trattenuto
in acqua, regolare la velocità della centrifuga e
premere il tasto avvio/pausa.
Il programma riprende. L'acqua viene scaricata,
il bucato è centrifugato e il programma è
completato.
• Ammollo
La funzione ausiliaria di ammollo assicura una
migliore rimozione delle macchie resistenti dagli
abiti, trattenendoli in acqua e detersivo prima
dell'avvio del programma.
• Peli animali
Questa funzione aiuta a rimuovere in modo più
efficace i peli animali che restano sugli abiti.
Quando si seleziona questa funzione, sono
aggiunte le fasi di prelavaggio e risciacquo extra
al programma normale. Così il lavaggio è eseguito
con più acqua (30%) e i peli animali sono rimossi
in modo più efficace.
Non lavare mai gli animali in lavatrice.
A
Avvio con ritardo (Solo in alcuni modelli)
Con la funzione di avvio con ritardo, l'avvio del
programma può essere ritardato fino a 3, 6 o 9
ore.
Non utilizzare detersivo liquido se si desidera
C effettuare
il lavaggio con avvio con ritardo!
Esiste il rischio di macchiare gli indumenti.
Aprire lo sportello di carico, mettere il bucato
e il detersivo, ecc. Selezionare il programma di
lavaggio, la temperatura, la velocità di centrifuga
e, se necessario, le funzioni ausiliarie. Impostare il
tempo desiderato premendo il tasto di avvio con
ritardo. Quando il tasto è premuto una volta, viene
selezionato l'avvio con un ritardo di 3 ore. Quando
il tasto viene premuto di nuovo, viene selezionato
il ritardo di 6 ore e quando è premuto per la terza
volta, viene selezionato il ritardo di 9 ore. Se si
preme di nuovo il tasto di avvio con ritardo, la
funzione viene annullata. Premere il tasto avvio/
pausa. La spia del tempo del ritardo precedente si
spegne e si accende quella del tempo del ritardo
successivo dopo ogni 3 ore. Alla fine del conto
alla rovescia, tutte le spie di avvio con ritardo si
spengono e si avvia il programma selezionato.
Durante il tempo del ritardo, potrà essere
C caricata
altra biancheria.
Modifica del periodo di ritardo per l'avvio
Premere il tasto dell'avvio con ritardo. Ogni volta
che viene premuto il tasto, il periodo cambia con
incrementi di 3 ore e la spia del tempo di ritardo
selezionato si accende.
IT
Annullamento della funzione di avvio con
ritardo
Per annullare il tempo del ritardo durante il
conto alla rovescia e avviare immediatamente il
programma:
Impostare il periodo di ritardo per l'avvio su zero
(tutte le spie dell'avvio con ritardo si spengono) o
ruotare la manopola di selezione del programma
su uno dei programmi. Così la funzione di avvio
con ritardo viene annullata. La spia fine/annulla
lampeggia in modo continuo. Poi, selezionare
di nuovo il programma che si desidera eseguire.
Premere il tasto avvio/pausa per avviare il
programma.
Avvio del programma
Premere il tasto avvio/pausa per avviare il
programma. La spia del programma di follow-up
che mostra l'avvio del programma si accenderà.
Se non si avvia alcun programma né si
C preme
alcun tasto entro 1 minuto durante
il processo di selezione del programma,
la macchina passa a modalità pausa e
diminuiscono il livello di illuminazione della
temperatura e delle spie degli indicatori di
velocità e sportello di carico. Altre spie e
altri indicatori si spengono. Una volta che
la manopola di selezione del programma è
ruotata o un tasto è premuto, le spie e gli
indicatori si accendono di nuovo.
Blocco bambini
Usare la funzione di blocco bambini per
evitare che i bambini possano interferire con il
funzionamento del prodotto. In questo modo si
possono evitare cambiamenti ai programmi in
corso.
la manopola di selezione del programma
C èSeruotata
quando è attivo il blocco bambini,
le spie sui tasti della 1a e 2a funzione ausiliaria
lampeggiano 3 volte. Il blocco bambini
non consente modifiche ai programmi e a
temperatura, velocità e funzioni ausiliarie
selezionate.
Anche se viene selezionato un altro
C programma
con la manopola di selezione
del programma quando il blocco bambini
è attivo, il programma selezionato in
precedenza continua a funzionare.
Quando il blocco bambini è attivo e la
C lavatrice
è in funzione, si può portare la
lavatrice in modalità pausa senza disattivare
il blocco bambini ruotando la manopola di
selezione del programma sulle posizioni
acceso/spento. Quando si ruota in seguito
la manopola di selezione del programma, il
programma riprende.
Per attivare il blocco bambini:
Tenere premuti i tasti della 1a e 2a funzione
ausiliaria per 3 secondi. Le spie sui tasti della 1a
e 2a funzione ausiliaria lampeggiano mentre si
tengono i tasti premuti per 3 secondi.
Per disattivare il blocco bambini:
47
Tenere premuti i tasti della 1a e 2a funzione
ausiliaria per 3 secondi mentre un programma è
in funzione. Le spie sui tasti della 1a e 2a funzione
ausiliaria lampeggiano mentre si tengono i tasti
premuti per 3 secondi.
In aggiunta al metodo suddetto, per
C disattivare
il blocco bambini, portare la
manopola di selezione del programma sulla
posizione acceso/spento quando nessun
programma è in corso e selezionare un altro
programma.
Quando viene ripristinata l'alimentazione
C dopo
un'assenza o quando la lavatrice viene
scollegata e ricollegata, il blocco bambini
non si disattiva quando la lavatrice riprende a
funzionare.
Avanzamento del programma
L'avanzamento di un programma in corso può
essere seguito grazie all'indicatore di follow-up del
programma. All’inizio di tutte le fasi di programma,
la spia dell’indicatore appropriato si accenderà e
rimarrà accesa fino al termine della fase.
Si possono modificare le impostazioni di
funzioni ausiliarie, velocità e temperatura senza
interrompere il programma in esecuzione.
Per farlo, la modifica che si sta per apportare
deve essere in una fase successiva a quella
del programma in corso. Se la modifica non è
compatibile, le spie appropriate lampeggiano 3
volte.
Se la lavatrice non supera la fase di
C centrifuga,
potrebbe essere attiva la funzione
di risciacquo trattenuto o potrebbe essersi
attivato il sistema automatico di rilevamento
carico non bilanciato a causa di una
distribuzione sbilanciata del bucato nella
lavatrice.
Blocco sportello di carico
C'è un sistema di blocco sullo sportello di carico
della lavatrice che impedisce l'apertura dello
sportello nel caso in cui il livello dell'acqua non è
adatto.
La spia dello sportello di carico comincia a
lampeggiare quando la macchina viene portata
in modalità pausa. La macchina controlla il livello
interno dell'acqua. Se il livello è adatto, la spia
dello sportello di carico si accende fissa entro 1-2
minuti e lo sportello di carico può essere aperto.
Se il livello non è adatto, la spia dello sportello
di carico si spegne e lo sportello di carico non
può essere aperto. Se si è costretti ad aprire
lo sportello di carico quando la la spia dello
sportello di carico è spenta, bisogna annullare il
programma corrente; vedere "Annullamento del
programma".
Cambiare le selezioni dopo
che il programma è iniziato
Portare la lavatrice in modalità pausa
Premere il tasto avvio/pausa per passare
in modalità pausa mentre è in esecuzione
un programma. La spia della fase in cui è la
macchina inizia a lampeggiare nell'indicatore di
IT
follow-up per mostrare che la macchina è passata
alla modalità pausa.
Inoltre, quando lo sportello di carico è pronto per
l'apertura, si accende in modo continuo anche
la spia pertinente oltre alla spia della fase del
programma.
Modifica delle impostazioni di velocità e
temperatura per le funzioni ausiliarie.
A seconda della fase raggiunta dal programma, si
possono annullare o attivare le funzioni ausiliarie;
vedere "Selezione funzioni ausiliarie".
Si possono anche modificare le impostazioni di
velocità e temperatura; vedere "Selezione velocità
di centrifuga" e "Selezione temperatura".
Se non è consentita alcuna modifica, la spia
C pertinente
lampeggia 3 volte.
Aggiunta o rimozione bucato
Premere il tasto avvio/pausa per passare
in modalità pausa. La spia di follow-up del
programma della fase da cui la macchina è
passata in modalità pausa lampeggia. Aspettare
finché non è possibile aprire lo sportello di carico.
Aprire lo sportello di carico e aggiungere o estrarre
il bucato. Chiudere lo sportello di carico. Eseguire
i cambiamenti nelle impostazioni di funzioni
ausiliarie, temperatura e velocità, se necessario.
Premere il tasto avvio/pausa per avviare la
lavatrice.
Annullamento del programma
Per annullare il programma, ruotare la manopola
di selezione del programma per selezionare un
altro programma. Il programma precedente viene
annullato. La spia fine / annulla lampeggia in
modo continuo per avvisare che il programma è
stato annullato.
La lavatrice completa il programma quando si
ruota la manopola di selezione del programma;
non scarica, però, l'acqua interna. Quando
si seleziona e si avvia un nuovo programma,
il programma appena selezionato si avvia a
seconda della fase in cui era stato annullato il
programma precedente. Per esempio, potrebbe
richiedere acqua aggiuntiva o continuare a lavare
con l'acqua interna.
seconda della fase in cui è stato annullato
C ilAprogramma,
potrebbe essere necessario
mettere di nuovo detersivo e ammorbidente
per il programma appena selezionato.
5 Manutenzione e pulizia
La vita di servizio del prodotto è più lunga e i
problemi affrontati di frequente diminuiscono se si
esegue la pulizia ad intervalli regolari.
Pulizia del cassetto del detersivo
Pulire il cassetto del detersivo ad intervalli regolari
(ogni 4-5 cicli di lavaggio) come mostrato di
seguito per evitare l'accumulo di polvere di
detersivo nel tempo.
48
Premere il punto colorato sul sifone all’interno del
comparto destinato all’ammorbidente e premere
sino a quando il comparto fuoriesce dalla
macchina.
una quantità d’acqua o una miscela
C Se
di ammorbidente superiore al normale
inizia ad accumularsi nel comparto
dell’ammorbidente, è necessario pulire il
sifone.
Lavare il cassetto del detersivo e il sifone con
abbondante acqua tiepida in un lavandino.
Indossare guanti di protezione o usare una
spazzola adatta per evitare di toccare i residui nel
cassetto durante la pulizia. Reinserire il cassetto
dopo la pulizia ed assicurarsi che sia posizionato
bene.
Pulire i filtri di ingresso dell'acqua
C'è un filtro nella parte terminale di ciascuna
valvola di immissione dell’acqua sul lato
posteriore della lavatrice e anche alla fine di
ciascun flessibile di immissione dell’acqua, nel
punto di collegamento al rubinetto. Questi filtri
evitano che le sostanze estranee e lo sporco
dell'acqua entrino nella lavatrice. I filtri devono
essere puliti quando si sporcano.
Chiudere i rubinetti. Rimuovere i dadi dei flessibili
di ingresso dell'acqua per accedere ai filtri delle
valvole di ingresso dell'acqua. Pulirli con una
spazzola appropriata. Se i filtri sono troppo
sporchi, è possibile estrarli con le pinze e pulirli.
I filtri sull'estremità piatta dei flessibili di ingresso
dell'acqua devono essere estratti a mano con le
relative guarnizioni e puliti sotto l'acqua corrente.
Sostituire guarnizioni e filtri correttamente e quindi
serrare manualmente i dadi.
Eliminare eventuale acqua residua
e pulire il filtro della pompa
Il sistema filtro della lavatrice evita che gli oggetti
solidi come bottoni, monete e fibre si blocchino
nella pompa durante lo scarico dell'acqua di
lavaggio. Così, l'acqua sarà scaricata senza
IT
problemi e la vita di servizio della pompa si
allunga.
Se la lavatrice non scarica l’acqua, il filtro della
pompa è intasato. Il filtro deve essere pulito ogni
volta che si intasa o ogni 3 mesi. Per pulire il filtro
della pompa è necessario scaricare l’acqua.
Inoltre, prima di trasportare la lavatrice (per es.,
quando si trasloca) ed in caso di congelamento
dell'acqua, l'acqua potrebbe dover essere
scaricata completamente.
estranee che restano nel filtro della
A Sostanze
pompa possono danneggiare la lavatrice o
provocare problemi di rumori.
Per pulire il filtro sporco e scaricare l’acqua:
Scollegare la lavatrice per interrompere
l’alimentazione.
temperatura dell'acqua interna alla
A La
lavatrice può arrivare fino a 90 ºC. Per evitare
il rischio di bruciature, il filtro deve essere
pulito dopo che la lavatrice si è raffreddata.
Aprire il coperchio del filtro.
Se il coperchio del filtro è composto da due
elementi, premere verso il basso la linguetta
sul coperchio del filtro e tirare l’elemento
verso di sé.
Se il coperchio del filtro si compone di un unico
elemento, tirare il coperchio da entrambi i lati sulla
parte alta per aprire.
Si può rimuovere la copertura del filtro
C spingendo
leggermente verso il basso
con un piccolo strumento appuntito in
plastica, attraverso l'apertura posta sopra
la copertura stessa del filtro. Non usare
strumenti appuntiti in metallo per rimuovere
la copertura.
Alcuni dei nostri prodotti hanno un flessibile di
scarico di emergenze e alcuni no. Seguire le fasi
sotto per scaricare l'acqua.
Scarico dell'acqua quando il prodotto ha un
flessibile di scarico di emergenza:
dell'acqua è completato, chiudere l'estremità
di nuovo usando il tappo e fissare il flessibile
in posizione. Ruotare il filtro della pompa per
estrarlo.
Scarico dell'acqua quando il prodotto non ha un
flessibile di scarico di emergenza:
Collocare un ampio contenitore davanti al
filtro per raccogliere l’acqua in uscita dal filtro.
Allentare il filtro della pompa (in senso antiorario)
sino a quando l’acqua inizierà a fluire. Dirigere
il flusso d’acqua nel contenitore davanti al filtro.
Utilizzare sempre un panno per assorbire l’acqua
fuoriuscita. Quando l'acqua all'interno della
lavatrice è finita, estrarre completamente il filtro
ruotandolo. Eliminare eventuali residui nel filtro,
o eventuali fibre, attorno all'area del rotore della
pompa. Installare il filtro.
il prodotto è dotato di un getto d’acqua,
A Se
assicurarsi che il filtro sia correttamente
alloggiato nella pompa. Non forzare
mai il filtro quando lo si installa nel suo
alloggiamento. Installare completamente
il filtro in posizione. Altrimenti potrebbero
esserci perdite di acqua dal coperchio del
filtro.
Se il coperchio del filtro si compone di due
elementi, chiuderlo premendo sulla linguetta.
Se si compone di un unico elemento, per prima
cosa sistemare le linguette nella parte inferiore in
posizione e poi premere la parte superiore per
chiudere.
Estrarre il flessibile di scarico di emergenza dal
suo alloggiamento. Disporre un ampio contenitore
all’estremità del flessibile. Scaricare l’acqua del
contenitore, tirando la presa all'estremità del
flessibile. Quando il contenitore è pieno, bloccare
l'ingresso del flessibile riposizionando il tappo.
Quando il contenitore si è svuotato, ripetere la
procedura suddetta per scaricare completamente
l'acqua dalla lavatrice. Quando lo scarico
49
IT
WNF 7241 WE20
WNF 7281 WE20
Modelli (IT)
WNF 7221 WE20
WNF 7201 WE20
6 Specifiche tecniche
Capacità massimo di lavaggio a secco (kg)
7
7
7
7
Altezza (cm)
84
84
84
84
Larghezza (cm)
60
60
60
60
Profondità (cm)
55
55
55
55
Peso netto (±4 kg.)
72
72
71
70
Elettricità in ingresso (V/Hz)
230 V / 50Hz
Corrente totale (A)
10
10
10
10
Velocità centrifuga(gpm max.)
1000
1200
800
1400
Alimentazione modalità stand-by (W)
1.35
1.35
1.35
1.35
Alimentazione modalità di spegnimento (W)
0.25
0.25
0.25
0.25
Energia totale (W)
2200
Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso per migliorare la qualità del
C prodotto.
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere
C esattamente
al prodotto in uso.
I valori indicati sulle etichette della macchina o nella documentazione di accompagnamento sono
C ottenuti
in laboratorio, in conformità con gli standard di riferimento. I valori possono cambiare in
funzione delle condizioni operative e ambientali dell’elettrodomestico.
Questo apparecchio è contrassegnato dal simbolo della raccolta differenziata relativa
allo smaltimento di materiale elettrico ed elettronico. Ciò significa che questo prodotto
deve essere portato presso un centro di raccolta differenziata conformemente alla
direttiva europea 2002/96/CE, in modo tale da potere essere riciclato o smantellato
così da ridurne l’eventuale impatto su l’ambiente
Per ulteriori informazioni in proposito si consiglia di rivolgersi alla propria
amministrazione locale o regionale.
I prodotti elettronici che non sono oggetto di una raccolta differenziata sono
potenzialmente nocivi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di
sostanze pericolose.
Rinfresco
(rinfrescante)
Cura
Eco 20
Lingerie
(Eco Pulito) dell'elettrodomestico
(Autopulizia) (Pulizia
(Eco
tamburo)
Lavaggio)
On/Off
Avvio
Pausa
Cotone
Lavaggio a
mano
Pre-lavaggio
Lavaggio
principale
Lavaggio
Fine
Sintetici
Rapido
(Quotidiano
express) (Daily
express)
Lana
Risciacquo
Ammollo
plus
(Extra risciacquo)
Sicurezza
Annulla 3”
bambini
(Blocco bambini)
Temperatura
Metà carico
Lavaggio
veloce
(Rapido)
Delicati
Intensivo
Sport
Antipiega
(Anti-grinze )
Trattieni
risciacquo
Avvio con
ritardo
Scarico
Rapido 14
(Super short
express) (Super
breve express)
50
IT
Lavaggio
bucato scuro
(cura dei capi
scuri)
Misti
Rapido
(Quotidiano
express) (Daily
express)
Camicie
(Maglie)
Piumoni
Lavaggio
igiene
Nessuna
centrifuga
Centrifuga
Freddo
Pronto
Active 40
Active Eco
Risciacquo
Cotone Eco
Fashioncare
7 Ricerca e risoluzione dei problemi
Impossibile avviare o selezionare il programma.
• La lavatrice potrebbe essere in modalità protezione automatica a causa di problemi alla fornitura
(tensione della griglia, pressione dell'acqua, ecc.) >>> Per annullare il programma, ruotare
la manopola di selezione del programma per selezionare un altro programma. Il programma
precedente viene annullato. (Vedere "Annullamento del programma")
Acqua nella lavatrice.
• Potrebbe restare dell'acqua nel prodotto in seguito ai processi di controllo della qualità durante la
produzione. >>> Questo non è un guasto; l'acqua non è pericolosa per la lavatrice.
La lavatrice vibra o fa rumore.
• La lavatrice potrebbe non essere in equilibrio. >>> Regolare i piedini per livellare la lavatrice.
• Una sostanza dura potrebbe essere entrata nel filtro della pompa. >>> Pulire il filtro della pompa.
• I bulloni di sicurezza per il trasporto non sono stati rimossi. >>> Rimuovere i bulloni di sicurezza per
il trasporto.
• La quantità di bucato nella lavatrice potrebbe essere scarsa. >>> Aggiungere altro bucato nella
lavatrice.
• La lavatrice potrebbe essere sovraccarica di bucato. >>> Estrarre parte del bucato dalla lavatrice o
distribuire il carico a mano per renderlo più omogeneo nella lavatrice.
• La lavatrice potrebbe essere inclinata su qualcosa di rigido. >>> Assicurarsi che la macchina non
penda su alcunché.
La lavatrice si è fermata subito dopo l’avvio del programma.
• La macchina può fermarsi occasionalmente a causa di bassa tensione. >>> Riprenderà a
funzionare quando la tensione sarà stata riportata a livelli normali.
Il tempo del programma non esegue il conto alla rovescia. (Su modelli con display)
• Il timer potrebbe arrestarsi durante l'aspirazione dell'acqua. >>> L'indicatore del timer non esegue
il conto alla rovescia finché la lavatrice non aspira una quantità adeguata di acqua. La lavatrice
resterà in attesa sino a quando ci sarà una quantità di acqua sufficiente per evitare risultati di
lavaggio inadeguati a causa della mancanza d’acqua. L'indicatore del timer riprende il conto alla
rovescia dopo ciò.
• Il timer potrebbe arrestarsi durante la fase di riscaldamento. >>> L'indicatore del timer non esegue
il conto alla rovescia finché la lavatrice non raggiunge la temperatura selezionata.
• Il timer potrebbe arrestarsi durante la fase di centrifuga. >>> Il sistema automatico di rilevamento
carico non bilanciato potrebbe essersi attivato a causa della distribuzione sbilanciata del bucato nel
cestello.
Se la biancheria non è disposta in maniera uniforme nel cestello, la lavatrice non eseguirà la fase
C della
centrifuga, per evitare danni alla lavatrice e al suo ambiente. Ridisporre la biancheria ed
eseguire una nuova centrifuga.
La schiuma fuoriesce dal cassetto del detersivo.
• È stato usato troppo detersivo. >>> Mescolare un cucchiaio di ammorbidente e mezzo litro di
acqua e versare nello scomparto principale del cassetto per il detersivo.
Mettere il detersivo nella macchina secondo il programma e i carichi massimi indicati nella tabella
C “Programma
e consumo”. Se si usano additivi chimici (agenti di rimozione macchie, candeggine,
ecc.), ridurre la quantità di detersivo.
Il bucato resta bagnato alla fine del programma
• Potrebbe essersi formata schiuma in eccesso e potrebbe essersi attivato un sistema di
assorbimento schiuma a causa del troppo detersivo usato. >>> Usare la quantità di detersivo
consigliata.
Se la biancheria non è disposta in maniera uniforme nel cestello, la lavatrice non eseguirà la fase
C della
centrifuga, per evitare danni alla lavatrice e al suo ambiente. Ridisporre la biancheria ed
eseguire una nuova centrifuga.
non si riesce ad eliminare il problema nonostante si siano rispettate le istruzioni in questa
A Se
sezione, consultare il rivenditore o l'agente autorizzato per l'assistenza. Non cercare mai di riparare
il prodotto da soli.
51
IT
2820522214_IT/251111.1638
1 Instruções importantes sobre
segurança
Esta secção contém instruções sobre segurança
que ajudará a proteger de riscos de acidentes
pessoais ou danos à propriedade. A nãoobservância destas instruções anulará qualquer
garantia.
Segurança geral
• Este produto não deve ser usado por pessoas
com incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais ou sem conhecimento ou experiência
(incluindo crianças), a não ser que sejam
supervisionadas por alguém responsável pela
sua segurança ou que os instrua sobre o uso
do produto.
• Nunca coloque o produto sobre um piso
coberto com tapete; caso contrário, a falta de
fluxo de ar por debaixo da máquina causará
sobreaquecimento das partes eléctricas. Isto
acarretará problemas com o seu produto.
• Não utilize o produto se o cabo de alimentação
ou a ficha estiver danificada. Chame o Agente
de Assistência Técnica Autorizado.
• Solicite a um electricista qualificado que ligue um
fusível de 16 ampéres no local da instalação
do produto.
• Se o produto tiver algum defeito não deve ser
utilizado, a menos que seja reparado pelo
Agente de Assistência Técnica Autorizado. Há
risco de choque eléctrico!
• Este produto está concebido para recomeçar a
funcionar após uma interrupção de energia.
Se quiser cancelar o programa, consulte a
secção "Cancelar o programa".
• Ligue o produto a uma saída de terra protegida
por um fusível que esteja dentro dos valores
da tabela "Especificações técnicas". Não
negligencie a instalação à terra a ser feita por
um electricista qualificado. A nossa empresa
não deverá ser responsabilizada por qualquer
dano que possa ocorrer se o produto for
utilizado sem uma ligação à terra conforme as
normas locais.
• As mangueiras de fornecimento e descarga
devem estar sempre seguramente apertadas
e em perfeito estado. Caso contrário, existe o
risco de fuga de água.
• Nunca abra a porta de carregamento ou retire o
filtro, enquanto ainda houver água no tambor.
Caso contrário, ocorrerá o risco de inundação
e ferimento pela água quente.
• Não force a abertura da porta de carregamento
bloqueada. A porta de carregamento estará
pronta para ser aberta após alguns minutos
depois de concluído o ciclo de lavagem. Se
forçar a porta de carregamento para que abra,
a porta e o mecanismo de bloqueio podem
ficar danificados.
• Desligue o produto da tomada quando não
estiver em uso.
• Nunca lave o produto espalhando ou
despejando água sobre ele! Há risco de
53
choque eléctrico!
• Nunca toque na ficha com as mãos molhadas!
Nunca puxe pelo cabo para retirar da tomada,
mas sempre pela ficha.
• Use apenas detergentes, amaciadores e
suplementos apropriados para máquinas de
lavar automáticas.
• Siga as instruções das etiquetas das roupas e
da embalagem do detergente.
• O produto deve ser desligado da tomada
durante os procedimentos de instalação,
manutenção, limpeza e reparação.
• Os procedimentos de instalação e reparação
devem ser realizados sempre pela assistência
técnica autorizada. O fabricante não poderá
ser responsabilizado por danos que possam
surgir por procedimentos realizados por
pessoas não autorizadas.
Uso pretendido
• Este produto foi projectado para uso doméstico.
Não é apropriado para uso comercial e não
deve ser usado para além daquilo a que se
destina.
• O produto só deve ser utilizado para lavagem e
enxugamento de roupas que sejam indicadas
para isso.
• O fabricante declina qualquer responsabilidade
pelo uso ou transporte incorrecto.
Segurança das crianças
• Os produtos eléctricos são perigosos para as
crianças. Mantenha as crianças afastadas do
produto quando estiver em funcionamento.
Não as deixe mexer no produto. Use a função
de bloqueio para crianças para impedi-las de
brincarem com o produto. • Não se esqueça de fechar a porta de
carregamento quando sair do compartimento
onde o produto está instalado.
• Guarde todos os detergentes e aditivos num
local seguro, fora do alcance de crianças.
2 Instalação
Consulte o Agente de Assistência Técnica
Autorizado mais próximo para a instalação do
produto. Para deixar o produto pronto para
utilização, reveja a informação no manual do
utilizador e certifique-se que a electricidade, a
torneira de fornecimento de água e os sistemas de
descarregamento de água são apropriados antes
de telefonar para o Agente de Assistência Técnica
Autorizado. Se não for o caso, chame um técnico
e um picheleiro qualificados para executar os
arranjos necessários.
do local e instalações eléctrica,
C Adapreparação
torneira de fornecimento de água e dos
sistemas de descarregamento de água no
lugar de instalação são da responsabilidade do
cliente.
A instalação e as ligações eléctricas do
B produto
deverão ser efectuadas pelo Agente
de Assistência Técnica Autorizado. O
fabricante não poderá ser responsabilizado por
PT
danos que possam surgir por procedimentos
realizados por pessoas não autorizadas.
da instalação, verifique visualmente se
A oAntes
produto tem defeitos. Caso possua, não
o instale. os produtos danificados provocam
riscos para a sua segurança.
Certifique-se
as mangueiras de entrada
C e descarga deque
água, assim como o cabo
de alimentação, não fiquem dobrados,
apertados ou comprimidos ao empurrar o
produto para o seu lugar após a instalação ou
procedimentos de limpeza.
Local apropriado para instalação
• Coloque a máquina sobre um piso rígido.
Não a coloque sobre um tapete felpudo ou
superfícies semelhantes.
• O peso total da máquina de lavar e da máquina
de secar -com carga total- quando estão
colocadas uma sobre a outra atinge aprox.
180 quilogramas. Coloque o produto
sobre um piso sólido e plano que possua
capacidade suficiente para suportar a carga!
• Não coloque o produto sobre o cabo de
alimentação.
• Não instale o produto em locais onde a
temperatura possa descer abaixo dos 0ºC.
• Coloque o produto, pelo menos, 1 cm afastado
dos outros móveis.
Retirar o reforço da embalagem
Incline a máquina para trás para retirar o reforço
da embalagem. Retire o reforço da embalagem
puxando pela fita.
necessário ter entre 10 – 80 litros de água
a correr da torneira, totalmente aberta, por
minuto para que a sua máquina funcione sem
dificuldades. Instale uma válvula de redução
da pressão, caso a pressão da água for
superior.
for usar o produto com entrada dupla de
C Se
água como uma unidade de entrada de água
(fria) única, deverá instalar o bujão fonecido
para a válvula de água quente antes de
operar o produto. (Aplica-se para produtos
fornecidos com um grupo de bujão cego.)
Se
pretender utilizar ambas as entradas
C de água
de produto, ligue a mangueira de
água quente após remover o interruptor e o
conjunto de juntas da válvula de água quente.
(Aplica-se para produtos fornecidos com um
grupo de bujão cego.)
Modelos com uma entrada de água única
A não
deverão ser ligados a uma torneira de
água quente. Se tal acontecer, a roupa ficará
estragada ou o produto comutará para o
modo de protecção e não funcionará.
Não utilize mangueiras de entrada de água
A velhas
ou usadas no produto novo. Poderão
provocar nódoas nas suas roupas.
1.Ligue as mangueiras especiais fornecidas com
o produto às entradas de água do mesmo. A
mangueira vermelha (esquerda) (máx. 90 ºC) é
para a entrada de água quente, a mangueira
azul (direita) (máx. 25 ºC) é para a entrada de
água fria.
Remover os bloqueios de transporte
Não remova os bloqueios de transporte antes
A de
retirar o reforço da embalagem.
Remova os parafusos de segurança para o
A transporte
antes de colocar a máquina de
lavar a funcionar, caso contrário, o produto
ficará danificado.
1.Desaperte todos os parafusos com uma chaveinglesa até que eles estejam a rodar livremente
(C).
2.Retire os parafusos de segurança para o
transporte, rodando-os com cuidado.
3.Fixe as tampas plásticas fornecidas no saco do
Manual do utilizador nos orifícios no painel
traseiro. (P)
os parafusos de segurança para o
C Guarde
transporte num local seguro para que sejam
Assegure-se de que as ligações de água
A quente
e fria estão feitas correctamente
quando instalar o produto. Caso contrário, as
suas roupas sairão quentes e descoloridas no
fim do processo de lavagem.
2.Aperte todas as porcas da mangueira
manualmente. Nunca utilize uma chaveinglesa quando apertar as porcas.
reutilizados caso a máquina precise ser
novamente removida no futuro.
desloque o produto sem que os
C Nunca
parafusos de segurança para o transporte
estejam adequadamente fixados no lugar!
Ligar o fornecimento de água
pressão do fornecimento de água
C Anecessária
para que a máquina funcione
deve ser entre 1 e 10 bar (0.1 – 10 MPa). É
54
PT
3.Abra completamente as torneiras após fazer a
ligação da mangueira para verificar se existem
fugas de água nos pontos de ligação. Se
existir qualquer fuga, feche a torneira e retire
a porca. Reaperte a porca cuidadosamente
após verificar o vedante. Para evitar fugas de
água e danos provocados por elas, mantenha
as torneiras fechadas quando a máquina não
estiver em uso.
Ajustar os pés
Para assegurar que o produto funcione mais
A silenciosamente
e sem vibrações, deverá
estar nivelado e equilibrado sobre os seus
pés. Equilibre a máquina ajustando os pés.
Caso contrário, o produto poderá deslocarse do seu lugar e provocar problemas de
compressão e vibrações.
Ligar à drenagem
• A extremidade da mangueira de drenagem deve
ser directamente ligada à rede de esgoto ou
ao lavatório.
A sua casa ficará inundada se a mangueira
A sair
do seu compartimento durante a
descarga de água. Além disso, há risco de
escaldamento devido às altas temperaturas
da lavagem! Para evitar tais situações e
para assegurar entrada e descarga de água
suave da máquina, aperte a extremidade da
mangueira de descarga de tal forma que ela
não se solte.
• A mangueira deve ser presa a uma altura mínima
de 40 cm e máxima de 100 cm.
• No caso da mangueira ser levantada depois de
baixada ao nível do chão ou próximo do chão
(menos que 40 cm acima do solo), a descarga
de água torna-se mais difícil e a roupa poderá
sair excessivamente molhada. Por isso,
respeite as alturas descritas na figura.
1.Desaperte manualmente as porcas de bloqueio
nos pés.
2.Ajuste os pés até que o produto fique nivelado e
equilibrado.
3.Aperte manualmente de novo todas as porcas
de bloqueio.
• Para evitar o fluxo de retorno de água suja
para dentro da máquina e para permitir uma
descarga fácil, não introduza a extremidade
da mangueira dentro de água suja nem a
coloque no escoadouro com mais do que
15 cm. Se for muito comprida, corte-lhe um
pouco.
• A extremidade da mangueira não deverá ser
dobrada, pisada e a mangueira não deverá
ficar apertada entre o escoadouro e a
máquina.
• Se o comprimento da mangueira for muito
curto, utilize-a adaptando-lhe uma mangueira
de extensão original. O comprimento da
mangueira não deverá ser superior a 3,2 m.
Para evitar fugas de água, a ligação entre a
mangueira de extensão e a mangueira de
descarga doproduto deverá ser bem segura
com uma abraçadeira apropriada, para que
não se desprenda e provoque fugas.
55
Não use ferramentas para desapertar as
A porcas
de bloqueio. Caso contrário, elas
ficarão danificadas.
Ligação eléctrica
Ligue o produto a uma saída de terra protegida por
um fusível que esteja dentro dos valores da tabela
"Especificações técnicas". A nossa empresa não
deverá ser responsabilizada por qualquer dano que
possa ocorrer se o produto for utilizado sem uma
ligação à terra conforme as normas locais.
• A ligação deverá estar em conformidade com os
regulamentos nacionais.
• A ficha do cabo de alimentação deve ser de fácil
alcance após a instalação.
• A voltagem e o fusível ou disjuntor de protecção
permitido estão especificados na secção
“Especificações técnicas”. Se o valor actual do
PT
fusível ou do disjuntor na casa for inferior a 16
amperes, consulte um electricista qualificado
para instalar um fusível de 16 amperes.
• A voltagem especificada deve ser igual a
voltagem eléctrica da sua casa.
• Não faça ligações através de cabos de extensão
ou multi-tomadas.
Os cabos de alimentação danificados deverão
B ser
substituídos pelos Agentes de Assistência
Técnica Autorizado.
Primeira utilização
Antes de começar a usar o produto, certifique-se
que todas as preparações estão feitas de acordo
com as instruções nas secções "Instruções
importantes de segurança" e "Instalação".
Para preparar o produto para lavar roupa, execute
a primeira operação no programa Limpeza do
tambor. Se a máquina não possuir a função
Limpeza do Tambor, use o programa Algodões-90
e seleccione também as funções auxiliares Água
Adicional e Enxaguamento Extra. Antes de iniciar
o programa, coloque 100 g, no máximo, de pó
anti-calcário no compartimento de detergente
de lavagem principal (compartimento nº II). Se
o anti-calcário for na forma de tablete, coloque
apenas uma tablete no compartimento nº 2. Seque
o interior do fole com um pano limpo quando o
programa tiver terminado.
um anti-calcário apropriado para
C Use
máquinas de lavar.
ter ficado alguma água no produto
C Pode
devido aos processos de controlo de
qualidade na produção. Isto não é prejudicial
para o produto.
Eliminação do material
de embalagem
Os materiais de embalagem são perigosos para as
crianças. Guarde os materiais de embalagem num
local seguro, fora do alcance de crianças.
Os materiais de embalagem do produto são
fabricados a partir de materiais recicláveis. Elimineos de forma adequada e separe-os de acordo com
as instruções de lixo reciclável. Não os elimine
com o lixo doméstico normal.
Transporte do produto
Desligue o produto da tomada antes de o
transportar. Retire as ligações de fornecimento e de
descarga de água. Descarregue completamente
a água remanescente no produto; consultar
"Descarregar a água remanescente e limpar o filtro
da bomba". Instale os parafuso de segurança para
56
o transporte na ordem inversa ao procedimento de
remoção; consultar, "Remover os bloqueios para
transporte"
desloque o produto sem que os
C Nunca
parafusos de segurança para o transporte
estejam adequadamente fixados no lugar!
Eliminação do produto velho
Elimine o produto velho de forma a não prejudicar o
meio-ambiente.
Consulte o seu revendedor local ou o centro de
recolha de lixo sólido da sua área para saber como
eliminar o seu produto.
Para a segurança das crianças, corte o cabo de
alimentação e quebre o mecanismo de bloqueio da
porta de carregamento para que fique inutilizado,
antes de eliminar o produto.
3 Preparação
O que pode ser feito para
poupar energia
A informação seguinte ajudá-lo(a)-á a usar o
produto de uma forma ecológica e de poupança
de energia.
• Utilize o produto com a maior capacidade
permitida pelo programa que seleccionou,
mas não sobrecarregue; consulte "Tabela de
consumo e programas".
• Observe sempre as instruções na embalagem do
detergente.
• Lave a roupa levemente suja a baixas
temperaturas.
• Use programas mais rápidos para pequenas
quantidades de roupa ligeiramente suja.
• Não use a pré-lavagem e altas temperaturas
para roupa que não esteja muito suja ou com
nódoas.
• Se planeia secar a sua roupa numa máquina
de secar, seleccione a velocidade de
centrifugação mais alta recomendada durante
o processo de lavagem.
• Não use quantidades excessivas de detergente
além do recomendado na embalagem do
mesmo.
Separar a roupa
• Separe a roupa de acordo com o tipo de
tecido, cor, grau de sujidade e temperatura
permissível da água.
• Observe as instruções presentes nas etiquetas
do vestuário.
Preparar a roupa para a lavagem
• As roupas para lavar com metais pregados, tais
como soutiens com suportes, fivelas de cintos
e botões de metal danificarão a máquina.
Retire as peças metálicas ou lave as roupas
dentro de um saco de roupa ou fronha.
• Retire todos os objectos dos bolsos, tais como:
moedas, canetas e clips de papel, vire os
bolsos do avesso e escove-os. Tais objectos
podem danificar o produto ou originar ruídos.
• Coloque as peças pequenas, como peúgas
de criança e meias de vidro, num saco para
roupas ou numa fronha.
PT
• Ponha os cortinados na máquina sem comprimilos. Remova os itens pregados no cortinado.
• Feche os fechos de correr, cosa os botões soltos
e remende os rasgões.
• Lave os produtos com a etiqueta “lavável na
máquina” ou “lavável a mão” apenas num
programa adequado.
• Não lave junto roupas brancas e coloridas.
Roupas de algodão de cor escura e novas
soltam muita tinta. Lave-as separadamente.
• As nódoas resistentes devem ser tratadas
apropriadamente, antes da lavagem. Se não
tiver a certeza, verifique junto a um local de
limpeza a seco.
• Utilize somente corantes/modificadores de cor
e removedores de calcário apropriados para
máquina de lavar. Siga sempre as instruções
da embalagem.
• Lave as calças e roupas delicadas do avesso.
• Guarde os itens de roupa feitos de lã Angorá no
congelador por algumas horas, antes de lavar.
Isto reduzirá a formação de borbotos.
• As roupas que estão sujeitas a materiais como
farinha, pó de calcário, leite em pó, etc.,
devem ser intensamente sacudidas antes
de colocar na máquina. Tais pós e poeiras
na roupa poderão acumular-se nas partes
interiores da máquina ao longo do tempo e
podem causar danos.
Capacidade correcta de carga
A capacidade máxima de carga depende do tipo
de roupa, do grau de sujidade e do programa de
lavagem pretendido.
A máquina ajusta automaticamente a quantidade
de água de acordo com o peso da roupa
carregada.
as informações da “Tabela de consumo
A eSiga
programas”. Se sobrecarregada, o
desempenho de lavagem da máquina
diminuirá. Além disso, poderão ocorrer
problemas de vibração e ruídos.
Carregar a roupa
• Abra a porta de carregamento.
• Coloque as roupas na máquina folgadamente.
• Empurre a porta de carregamento para a fechar,
até ouvir um estalido. Verifique se não ficou
nenhuma peça presa na porta.
porta de carregamento fica bloqueada
C Aenquanto
o programa estiver a decorrer. A
porta só poderá ser aberta algum tempo
depois do programa ter terminado.
Se a roupa não for bem distribuída, podem
A surgir
problemas de vibração e ruídos.
Usar o detergente e o amaciador.
Gaveta do detergente
A gaveta do detergente é composta de três
compartimentos:
- (I) para pré-lavagem
- (II) para lavagem principal
– (III) para o amaciador
– (*) além disso, há um sifão no compartimento do
amaciador.
57
2 3
1
3
2 1
dispensador de detergente pode ser de dois
COtipos
diferentes, de acordo com o modelo da
sua máquina, como visto acima.
Detergente, amaciador e outros agentes de
limpeza
• Adicione detergente e amaciador antes de iniciar
o programa de lavagem.
• Nunca abra a gaveta do detergente enquanto o
programa de lavagem estiver em andamento!
• Quando usar um programa sem pré-lavagem,
não ponha detergente no compartimento de
pré-lavagem (compartimento nº. I).
• Num programa com pré-lavagem, não ponha
detergente líquido no compartimento de prélavagem (compartimento nº. I).
• Não seleccione um programa com pré-lavagem
se for usar um saco de detergente ou tampa
dispensadora. Coloque o saco de detergente
ou a tampa dispensadora directamente entre a
roupa na máquina.
• Se for utilizar detergente líquido, não se esqueça
de colocar o copo do detergente líquido
no compartimento de lavagem principal
(compartimento nº. II).
Escolher o tipo de detergente
O tipo de detergente a ser usado depende do tipo
e cor do tecido.
• Use diferentes detergentes para roupas brancas
e de cor.
• Lave as suas roupas delicadas apenas com
detergentes especiais (detergente líquido,
xampô para lã, etc.), usados unicamente para
roupas delicadas.
• Quando lavar roupas de cor escura e colchas,
recomenda-se usar detergente líquido.
• Lave lãs com detergente específico.
Use apenas detergentes fabricados
A especialmente
para máquinas de lavar.
Não use sabão em pó.
A
Ajustar a quantidade de detergente
A quantidade do detergente de lavagem a ser
utilizado depende da quantidade de roupa,
do seu grau de sujidade e da dureza da água.
Leia atentamente as instruções do fabricante na
embalagem do detergente e observe os valores da
dosagem.
• Não use quantidades que excedam as doses
recomendadas na embalagem do detergente
para evitar problemas de espuma excessiva,
enxaguamento deficiente, gastos e também
para proteger o ambiente.
• Use menos detergente para quantidades
menores ou roupas levemente sujas.
• Use detergentes concentrados na dose
recomendada.
PT
Usar amaciadores
Verta o amaciador no compartimento
correspondente da gaveta de detergente.
• Use as dosagens recomendadas na embalagem.
• Não exceda o nível (>max<) marcado no
compartimento do amaciador.
• Se o amaciador tiver perdido a sua fluidez,
dilua-a em água antes de o colocar na gaveta
de detergente.
Usar detergentes líquidos
Se o produto contiver um copo para
detergente líquido:
• Certifique-se que colocou o copo de detergente
líquido no compartimento nº. "II".
• Use o copo de medida do fabricante do
detergente e siga as instruções da
embalagem.
• Use as dosagens recomendadas na embalagem.
• Se o detergente líquido tiver perdido a sua
fluidez, dilua-o em água antes de o colocar no
copo apropriado.
Se o produto não contiver um copo para
detergente líquido:
• Não use detergente líquido para a pré-lavagem
num programa com pré-lavagem.
• Use o copo de medida do fabricante do
detergente e siga as instruções da
embalagem.
• O detergente líquido mancha as suas roupas
quando usado com a função Início protelado.
Se for usar a função Início protelado, não utilize
detergente líquido.
Usar detergente em gel e tablete
Ao usar detergentes em tablete, gel, etc., leia
atentamente as instruções do fabricante na
embalagem do detergente e observe os valores
da dosagem. Se não houver qualquer instrução na
embalagem, aplique o seguinte.
• Se o detergente em gel for fluido e a sua
máquina não contiver um copo especial para
detergente líquido, coloque o detergente
em gel no compartimento de detergente da
lavagem principal durante a primeira entrada
de água. Se a sua máquina contiver um copo
para detergente líquido, encha o copo com o
detergente antes de iniciar o programa.
• Se o detergente em gel não for fluido ou se
for em cápsula, coloque-o directamente no
tambor antes da lavagem.
• Coloque o detergente em tablete no
compartimento de lavagem principal
(compartimento nº II) ou directamente no
tambor antes da lavagem.
detergentes em tabletes podem deixar
C Os
resíduos no compartimento de detergente.
Se for este o caso, nas próximas lavagens
58
coloque o detergente em tablete entre a roupa
e feche a parte inferior do tambor.
o detergente em gel ou tablete sem
C Use
seleccionar a função de pré-lavagem.
Usar goma
• Adicione goma líquida, goma em pó ou corante
no compartimento do amaciador, conforme as
instruções da embalagem.
• Não use amaciador e goma ao mesmo tempo,
num ciclo de lavagem.
• Limpe o interior da máquina com um pano
húmido e limpo, após usar goma.
Usar branqueadores (lixívia)
• Seleccione um programa com pré-lavagem e
adicione o agente branqueador no início da
pré-lavagem. Não coloque detergente no
compartimento de pré-lavagem. Como uma
aplicação alternativa, seleccione um programa
com enxaguamento extra e adicione o agente
branqueador enquanto a máquina está a
receber água do compartimento de detergente
durante a primeira fase de enxaguamento.
• Não use agente branqueador e detergente
misturados.
• Use uma pequena quantidade (aprox. 50 ml)
de agente branqueador e enxague as roupas
muito bem, já que pode causar irritação na
pele. Não verta o agente branqueador sobre
as roupas e não o utilize para roupas de cor.
• Quando usar lixívias à base de oxigénio, siga as
instruções na embalagem e seleccione um
programa que lave em temperaturas baixas.
• As lixívias à base de oxigénio podem ser
usadas junto com os detergentes; porém,
se a densidade não for a mesma do
detergente, coloque primeiro o detergente no
compartimento nº. "II" na gaveta de detergente
e espere até que o detergente escorra
quando a máquina estiver a receber a água.
Adicione o agente branqueador no mesmo
compartimento quando a máquina ainda
estiver a receber água.
Usar removedor de calcário
• Quando necessário, use removedores de
calcário fabricados especialmente apenas para
máquinas de lavar.
• Observe sempre as instruções na embalagem.
PT
Dicas para uma lavagem eficiente
Roupas
Cores leves e
brancas
Cores
Cores escuras
Delicados/Lãs/
Sedas
(Escala de temperatura
recomendada baseada
no nível de sujidade:
fria-40C)
(Escala de
temperatura
recomendada
baseada no nível
de sujidade: fria40C)
(Escala de
temperatura
recomendada
baseada no nível
de sujidade: fria30C)
Pode ser necessário
realizar a prélavagem, a fim de
pré-tratar as nódoas.
Os detergentes
líquidos e em pó
recomendados para
Muito sujas
roupas brancas,
podem ser usados
(nódoas difíceis, tais nas dosagens
como gordura, café, recomendandas
frutas e sangue).
para as roupas muito
sujas. Recomendase usar detergentes
em pó para eliminar
nódoas de lama e de
terra e nódoas que
são sensíveis a lixívia.
Os detergentes
líquidos e em pó
recomendados
para roupas de cor,
podem ser usados
nas dosagens
recomendandas para
as roupas muito sujas.
Recomenda-se usar
detergentes em pó
para eliminar nódoas
de lama e de terra
e nódoas que são
sensíveis a lixívia. Use
detergentes sem lixívia.
Os detergentes
líquidos
apropriados para
roupas de cor e
escuras, podem
ser usados
nas dosagens
recomendandas
para as roupas
muito sujas.
Prefira
detergentes
líquidos
fabricados
para roupas
delicadas. As
roupas de lã e
de seda devem
ser lavadas com
detergentes
especiais para lã.
Os detergentes
líquidos e em pó
recomendados para
roupas brancas,
(Por exemplo,
podem ser usados
nódoas nos
nas dosagens
colarinhos e punhos recomendandas
causadas pelo suor para as roupas com
do corpo)
sujidade normal.
Os detergentes
líquidos e em pó
recomendados
para roupas de cor,
podem ser usados
nas dosagens
recomendandas
para as roupas com
sujidade normal. Use
detergentes sem lixívia.
Os detergentes
líquidos
apropriados para
roupas de cor e
escuras, podem
ser usados
nas dosagens
recomendandas
para as roupas
com sujidade
normal.
Prefira
detergentes
líquidos
fabricados
para roupas
delicadas. As
roupas de lã e
de seda devem
ser lavadas com
detergentes
especiais para lã.
Os detergentes
líquidos e em pó
recomendados para
Ligeiramente sujas roupas brancas,
podem ser usados
(Sem nódoas
nas dosagens
visíveis).
recomendandas
para as roupas
ligeiramente sujas.
Os detergentes
líquidos e em pó
recomendados
para roupas de cor,
podem ser usados
nas dosagens
recomendandas para
as roupas ligeiramente
sujas. Use detergentes
sem lixívia.
Os detergentes
líquidos
apropriados para
roupas de cor e
escuras, podem
ser usados
nas dosagens
recomendandas
para as roupas
ligeiramente
sujas.
Prefira
detergentes
líquidos
fabricados
para roupas
delicadas. As
roupas de lã e
de seda devem
ser lavadas com
detergentes
especiais para lã.
Nível de sujidade
(Escala de
temperatura
recomendada
baseada no nível de
sujidade: 40-90C)
Com sujidade
normal
59
PT
4 Utilizar o produto
Painel de controlo
1
2
3
1 - Botão de selecção do programa (Posição
superior On/Off - Ligar/Desligar)
2 - Indicador de acompanhamento do programa
3 - Botão de ajuste da temperatura
4 - Botão de ajuste da velocidade de centrifugação
implicam maior consumo de energia.
programas".
Programas principais
Seleccione o programa apropriado ao tipo,
quantidade e grau de sujidade da roupa, de acordo
com a "Tabela de consumo e programas" e a tabela
de temperatura abaixo.
Dependendo do tipo de tecido, use os seguintes
programas principais:
• Algodão
Use este programa para a sua roupa de algodão
(tais como lençóis, edredão e fronhas, toalhas,
roupões de banho, roupa interior, etc.). A sua
roupa será lavada com movimentos de lavagem
vigorosos num ciclo de lavagem mais longo.
• Sintéticos
Use este programa para lavar as suas roupas
sintéticas (tais como camisas, blusas, algodão/
sintéticas misturadas, etc.). Lava com um
movimento suave e possui um ciclo de lavagem
mais curto se comparado com o programa
Algodões.
Para cortinas e tules, use o programa Sintético
40˚C com as funções seleccionadas de prélavagem e anti-amarrotamento. Como as
texturas entrelaçadas criam excessiva espuma,
lave as rendas/tules com pouca quantidade
de detergente dentro do compartimento de
lavagem principal. Não coloque detergente no
compartimento de pré-lavagem.
• Lã
Use este programa para lavar as suas roupas
de lã. Seleccione a temperatura apropriada de
Algodão e linho branco muito sujos.
(panos de tabuleiros de café, toalhas
de mesa, toalhas, lençóis, etc.)
Roupas sintéticas ou de algodão
resistentes ao desbotamento, de
cor, com sujidade normal (camisas,
camisas de dormir, pijamas) e linho
branco ligeiramente sujo (roupa
interior, etc.).
Roupa mista incluindo tecidos
delicados (cortinas de renda, etc.),
sintéticos e lãs. Seleccione o programa desejado com o botão de
selecção do programa.
programas são limitados à velocidade de
C Os
centrifugação mais alta apropriada para o tipo
particular de tecido.
Ao
seleccionar um programa, considere
C sempre
o tipo de tecido, cor, grau de sujidade
e temperatura da água permitida.
60
7
mais detalhes sobre o programa,
C Para
consulte a "Tabela de consumo e
Selecção do programa
40˚C30˚C- Fria
6
sempre a temperatura
C Seleccione
necessária mais baixa. Altas temperaturas
Certifique-se que as mangueiras estão ligadas
com firmeza. Ligue a ficha da máquina na tomada.
Abra completamente a torneira. Coloque a roupa
na máquina. Adicione detergente e amaciador de
roupas.
60˚C
5
5 - Botões das funções auxiliares
6 - Botão de Início retardado (em alguns modelos)
7 - Botão Iniciar/Pausa
Preparar a máquina
90˚C
4
PT
acordo com as etiquetas das suas roupas. Use
detergentes apropriados para lãs.
Programas adicionais
Para casos especiais, há também programas
adicionais disponíveis na máquina. programas adicionais podem diferir
C Os
conforme o modelo da sua máquina.
• Económico Algodão
Poderá lavar as suas roupas de linho e de algodão
resistentes normalmente sujas neste programa
com a mais elevada poupança de energia e água
comparada a todos os outros programas de
lavagem apropriados para algodão. A temperatura
real da água poderá diferir da temperatura de ciclo
declarada. A duração do programa poderá ser
encurtada automaticamente durante as últimas
fases do programa se levar uma quantidade
menor (por ex: ½ capacidade ou menos) de
roupa. Neste caso o consumo de água e de
energia será adicionalmente diminuído dando-lhe a
oportunidade para mais lavagens económicas. Esta
função encontra-se disponível para certos modelos
que possuem um visor de tempo remanescente.
• Lavagem Manual
Use este programa para lavar as suas roupas de lã/
delicadas que trazem as etiquetas “não lavável na
máquina", cuja lavagem manual é recomendada.
Lava a roupa com movimentos de lavagem muito
suaves, para não as estragar.
• Mini 14
Use este programa para lavar pequenas
quantidades das suas roupas de algodão
ligeiramente sujas num período curto de tempo.
As suas roupas serão lavadas a 30 ˚C em pouco
tempo, cerca de 14 minutos.
• Lavagem de roupa escura
Use este programa para lavar as suas roupas de
cor escura ou a roupa que não quer que desbote. A lavagem é realizada com pouca acção mecânica
e em baixas temperaturas. Para a roupa de cor
escura, é recomendado usar detergente líquido ou
champô para lãs.
• Camisas
Use este programa para lavar juntos camisas
feitas de algodão, tecidos sintéticos ou sintéticos
misturados.
• Roupas desportivas (Sports)
Use este programa para lavar as suas roupas
que foram usadas por pouco tempo, como as
desportivas. É apropriado para lavar pequenas
quantidades de roupas mistas de algodão/
sintéticas
Antes de seleccionar este programa, escolha a
velocidade desejada de centrifugação e prima o
botão “Iniciar/Pausa”. Primeiramente, a máquina
descarregará a água do seu interior. Depois,
centrifugará a roupa com a velocidade de
centrifugação definida e descarregará a água.
Se apenas pretender descarregar a água sem
centrifugar a sua roupa, seleccione o programa
Descarga+Centrifugação e depois seleccione a
função Sem centrifugação com a ajuda do botão
de ajuste da velocidade de centrifugação. Prima o
botão Iníciar/Pausa.
uma velocidade de centrifugação mais
C Use
baixa para roupas delicadas.
Selecção de temperatura
Sempre que um novo programa é seleccionado,
aparece no indicador de temperatura a temperatura
recomendada para o programa seleccionado.
Para diminuir a temperatura, prima o botão de
ajuste da temperatura. A temperatura diminuirá
gradualmente.
o programa não chegou na fase de
C Se
aquecimento, pode alterar a temperatura sem
colocar a máquina no modo de Pausa.
Selecção da velocidade
de centrifugação
Sempre que um novo programa é seleccionado,
a velocidade de centrifugação recomendada do
programa seleccionado é exibida no indicador da
velocidade de centrifugação.
Para diminuir a velocidade de centrifugação, prima
o botão de Ajuste da velocidade de centrifugação.
A velocidade de centrifugação diminui
gradualmente. Depois, dependendo do modelo
do produto, as opções "Aguardar enxaguamento"
e "Sem centrifugação" aparecem no visor. Veja
a secção "Selecção da função auxiliar" para
explicações sobre estas opções.
o programa não chegou na fase de
C Se
centrifugação, pode alterar a velocidade sem
colocar a máquina no modo de Pausa.
Programas especiais
Para aplicações específicas, seleccione qualquer
um dos seguintes programas.
• Enxaguamento
Use este programa quando quiser enxaguar ou
engomar separadamente.
• Centrifugação + Bomba
Use esse programa para aplicar um ciclo de
centrifugação adicional à sua roupa ou para
descarregar a água da máquina.
61
PT
Tabela de consumo e programas
Consumo de água (lt)
Consumo de energia (kWh)
Velecida máx.***
Pré-lavagem
Lavagem rápida
Enxaguamento Plus
Anti-amarrotamento
Aguardar Lavagem
Molho
Função auxiliar
Duração do programa (~min)
8
Carga Max. (kg)
PT
Algodão
90
7
147
74
2.30
1600
•
•
•
•
•
•
Fria-90
Algodão
60
7
118
70
1.54
1600
•
•
•
•
•
•
Fria-90
Algodão
40
7
98
69
0.85
1600
•
•
•
•
•
•
Fria-90
Programa
Escala da
temperatura
em °C
seleccionável
Económico Algodão
60**
7
160
44
1.00
1600
•
40-60
Económico Algodão
60**
3.5
145
38
0.84
1600
•
40-60
Económico Algodão
40**
3.5
130
38
0.65
1600
•
40-60
Mini 14
30
2
14
50
0.11
1400
•
•
Fria-30
Lavagem de roupa
escura
40
3.5
107
66
0.55
800
*
•
Fria-40
Roupas desportivas
(Sports)
40
4
101
67
0.58
800
Lavagem Manual
30
1
43
34
0.20
600
Lã
40
1.5
60
47
0.34
600
Camisas
60
3.5
104
60
1.00
600
•
•
•
*
•
•
Fria-60
Sintéticos
60
3
116
55
1.00
800
•
•
•
•
•
•
Fria-60
Sintéticos
40
3
106
55
0.55
800
•
•
•
•
•
•
Fria-60
•
•
•
•
•
•
Fria-40
Fria-30
•
•
Fria-40
** “Económico Algodão 40 °C e Económico Algodão 60 °C são os programas padrão.” Estes programas
são referidos como ‘programa algodão 40 °C padrão’ e programa algodão 60 °C padrão’
• Seleccionável
* Seleccionado automaticamente, não cancelar.
**Programa de rotulagem de energia (EN 60456 Ed.3)
***Se a velocidade máxima de centrifugação da sua máquina for inferior a este valor, pode apenas
seleccionar até a velocidade máxima de centrifugação.
consumo de energia e de água podem variar conforme as alterações na pressão da água, a dureza
C Oe temperatura
da água, a temperatura ambiente, o tipo e quantidade de roupa, a selecção das
funções auxiliares e velocidade de centrifugação e as alterações da voltagem eléctrica.
ver o tempo de lavagem do programa que seleccionou no visor da máquina. É normal que
C Pode
ocorram pequenas diferenças entre o tempo exibido no visor e o tempo de lavagem real.
C As funções auxiliares na tabela podem variar conforme o modelo da sua máquina.
62
PT
Selecção da função auxiliar
Aguardar enxaguamento para manter a sua roupa
na água de enxaguamento final, para que não
Use as seguintes funções auxiliares de acordo
amarrotem como acontece quando não há água
com as suas necessidades diárias. Seleccione as
na máquina. Prima o botão “Iniciar/Pausa” após
funções auxiliares pretendidas antes de iniciar o este processo se quiser descarregar a água sem
programa. Além disso, também pode seleccionar
centrifugar a sua roupa. O programa recomeçará e
ou cancelar as funções auxiliares que são
terminará após descarregar a água.
apropriadas para o programa em execução, sem
Se pretender centrifugar a roupa mantida na
premir o botão "Iniciar/Pausa". Para tal, a máquina
máquina, ajuste a Velocidade de centrifugação e
deve estar numa fase antes da função auxiliar que
prima o botão Iniciar/Pausa.
irá seleccionar ou cancelar.
O programa recomeça. A água é descarregada, a
Se a função auxiliar não puder ser seleccionada ou
roupa é centrifugada e o programa é concluído.
cancelada, a luz da função auxiliar correspondente
• Molho
piscará 3 vezes para avisar o utilizador.
A função auxiliar Molho garante uma melhor
Algumas
combinações
não
podem
ser
C seleccionadas juntas. Por exemplo, Préremoção das nódoas entranhadas nas roupas,
mantendo-as na água com detergente antes de
lavagem e Lavagem rápida.
iniciar o programa.
Se
uma
segunda
função
auxiliar
entrar
em
C conflito com a primeira que seleccionou antes • Pelos de animais domésticos
Esta função ajuda a remover mais eficientemente
de iniciar a máquina, a função seleccionada
os pêlos de animais domésticos que permanecem
primeiro será cancelada e a selecção da
na sua roupa.
segunda função auxiliar permanecerá activa. Ao seleccionar esta função, as fases de PréPor exemplo, se quiser seleccionar Lavagem
lavagem e Enxaguamento extra são adicionadas
rápida após ter seleccionado Pré-lavagem,
ao programa normal. Assim, a lavagem é realizada
a Pré-lavagem será cancelada e a Lavagem
com mais água (30%) e os pêlos dos animais são
rápida permanecerá activa.
removidos mais eficientemente.
função auxiliar que não for compatível
C Uma
Nunca lave os seus animais domésticos na
A máquina
com o programa não pode ser seleccionada.
de lavar.
(Ver "Tabela de consumo e programas")
Início retardado (apenas em alguns modelos)
botões dae função auxiliar podem variar
Com a função de Início retardado, o início do
C Os
conforme o modelo da sua máquina.
programa pode ser retardado até 3, 6 ou 9 horas.
• Pré-lavagem
use detergente líquido quando definir
C Não
Uma pré-lavagem é vantajosa apenas para roupas
o Início retardado! Há risco de manchar as
muito sujas. Não usando a pré-lavagem poupará
roupas.
energia, água, detergente e tempo.
Abra a porta de carregamento, coloque a roupa e
recomendada a pré-lavagem sem
ponha o detergente, etc. Seleccione o programa
C Édetergente
para tules e cortinados.
de lavagem, a temperatura, a velocidade de
• Lavagem rápida
centrifugação e, se necessário, as funções
Esta função pode ser utilizada nos programas
auxiliares. Defina o tempo pretendido premindo
de Algodão e Sintéticos. Ela diminui os tempos
o botão de Início retardado. Quando o botão é
de lavagem e também o número de fases de
premido uma vez, é seleccionada um retardamento
enxaguamento para roupas levemente sujas.
de 3 horas. Quando o mesmo botão é premido
seleccionar esta função, carregue
novamente, é seleccionada um retardamento de
C Quando
a sua máquina com metade da carga
6 horas e quando é premido pela terceira vez, um
máxima de roupa especificada na tabela de
retardamento de 9 horas. Se premir o botão de
programas.
Início retardado uma vez mais, a função de Início
• Enxaguamento Plus
retardado será cancelada. Prima o botão Iníciar/
Esta função possibilita que a máquina realize
Pausa. A luz da hora de Início retardado apaga-se
outro enxaguamento além do já efectuado após
e a próxima luz da hora de Início retardado acendea lavagem principal. Assim, o risco para peles
se após cada 3 horas. No final da contagem,
sensíveis (bebés, peles alérgicas, etc.) serem
todas as luzes do Início retardado apagar-se-ão e o
afectados por resíduos mínimos de detergente na
programa seleccionado iniciará.
roupa é reduzido.
ser colocadas mais roupas durante o
C Podem
• Anti-amarrotamento
período de início retardado.
Esta função deixa as roupas menos amarrotadas
Alterar o período de início retardado
quando estão a ser lavadas. O movimento do
Prima o botão de Início retardado. Sempre que o
tambor é reduzido e a velocidade de centrifugação
botão é premido, o período alterará em aumentos
é limitada para evitar o amarrotamento. Além disso,
de 3 horas e a luz da hora de início retardado
a lavagem é realizada num nível mais alto de água.
seleccionada acenderá.
Utilize esta função para roupas delicadas que
Cancelar a função de Início retardado
amarrotam com facilidade.
Se quiser cancelar a contagem do início retardado
• Aguardar Lavagem
e iniciar o programa imediatamente:
Se não for retirar a sua roupa imediatamente após
o término do programa, pode utilizar a função
63
PT
Defina o período de Início retardado para zero
(todas as luzes do período de início retardado
apagam-se) ou rode o botão de selecção do
programa para qualquer programa. Assim, a
função Início retardado será cancelada. A luz
"Terminar/Cancelar" pisca continuamente. Depois,
seleccione o programa que pretende executar
novamente. Prima o botão Iniciar / Pausa para
iniciar o programa.
Iniciar o programa
Prima o botão Iniciar / Pausa para iniciar o
programa. A luz de acompanhamento do programa
acenderá mostrando o início do programa.
nenhum programa for iniciado ou nenhuma
C Se
tecla premida dentro de 1 minuto durante
o processo de selecção do programa, a
máquina mudará para o modo Pausa e a
iluminação das luzes indicadoras do nível
da temperatura, da velocidade e da porta
de carregamento diminuirá. Outras luzes e
indicadores apagar-se-ão. Uma vez que o
botão de selecção do programa seja rodado
ou qualquer outro botão premido, as luzes e
os indicadores acender-se-ão novamente.
Bloqueio para crianças
Use a função de Bloqueio para crianças para
impedir as crianças de brincarem com a máquina. Assim, pode evitar qualquer alteração no programa
em andamento.
o botão de selecção do programa for
C Se
rodado quando o bloqueio para crianças está
activo, as luzes do 1º e 2º botão da função
auxiliar piscarão 3 vezes. O Bloqueio para
crianças não permite qualquer alteração nos
programas, temperaturas, velocidades e
funções auxiliares seleccionadas.
que outro programa seja seleccionado
C Mesmo
com o botão de selecção do programa
quando o Bloqueio para crianças estiver
activo, o programa anteriormente seleccionado
continuará a ser executado.
Quando
Bloqueio para crianças estiver
C activo e aomáquina
em funcionamento, poderá
mudar a máquina para o modo de Pausa
sem desactivar o Bloqueio para crianças,
rodando o botão de seleção do programa
para a posição On / Off. Ao rodar o botão
de selecção do programa depois disso, o
programa recomeçará.
Para activar o bloqueio para crianças:
Mantenha premido o 1º e 2º botão da função auxiliar
durante 3 segundos. As luzes do 1º e 2º botão da
função auxiliar piscará enquanto mantém os botões
premidos durante 3 segundos.
Para desactivar o bloqueio para crianças:
Mantenha premido o 1º e 2º botão da função
auxiliar por 3 segundos enquanto algum programa
estiver em andamento. As luzes do 1º e 2º botão
da função auxiliar piscará enquanto mantém os
botões premidos durante 3 segundos.
do método acima, para desactivar
C Além
o bloqueio para crianças leve o botão de
64
selecção do programa para a posição On / Off
quando o programa estiver em andamento e
selecicone outro programa.
Quando
a energia é restabelecida após uma
C falha eléctrica
ou após a sua máquina ter sido
desligada da tomada e ligada novamente, o
bloqueio para crianças não estará desactivado
quando a sua máquina recomeçar.
Andamento do programa
A progressão de um programa em execução
pode ser acompanhada a partir do indicador de
andamento do programa. No início de cada fase
de programa, a luz indicadora correspondente
acenderá e a luz da fase completada apagar-se-á.
Pode alterar as funções auxiliares, as definições de
velocidade e temperatura sem parar o andamento
do programa, enquanto o mesmo está a ser
executado. Para isto, a alteração que for efectuar
deverá estar numa fase após a fase do programa
em execução. Se a alteração não for compatível,
as luzes correspondentes piscarão por 3 vezes.
a máquina não passar para a fase
C Se
de centrifugação, a função de Aguardar
enxaguamento pode estar activa ou o
sistema de detecção automática da carga
desequilibrada pode estar activado devido a
distribuição desigual da roupa na máquina.
Bloqueio da porta de carregamento
Há um sistema de bloqueio na porta de
carregamento da máquina que impede a abertura
da porta, quando o nível da água está inadequado.
A luz da porta de carregamento começará a
piscar quando a máquina mudar para o modo
Pausa. A máquina verifica o nível de água no seu
interior. Se o nível for adequado, a luz da porta
de carregamento acende-se fixamente dentro de
1-2 minutos e a porta de carregamento pode ser
aberta. Se o nível for inadequado, a luz da porta de
carregamento apaga-se e a porta de carregamento
não pode ser aberta. Se tiver que abrir a porta
de carregamento enquanto a luz da porta de
carregamento estiver apagada, terá que cancelar
o programa em andamento; consultar "Cancelar o
programa".
Alterar as selecções após
o programa ter iniciado
Mudar a máquina para o modo de pausa
Prima o botão Iniciar/Pausa para mudar a máquina
para o modo de pausa durante a execução do
programa. A luz da fase em que a máquina está
começa a piscar no indicador do andamento do
programa, para mostrar que a máquina foi mudada
para o modo de pausa.
Do mesmo modo, quando a porta de
carregamento já puder ser aberta, a luz da porta
também acenderá continuamente, além da luz da
fase do programa.
Alterar as definições de velocidade e
temperatura para as funções auxiliares
Dependendo da fase em que o programa se
encontra, pode cancelar ou activar as funções
PT
auxiliares; consultar "Selecção da função auxiliar".
Também pode alterar as definições de velocidade
e temperatura; ver "Selecção da velocidade de
centrifugação" e "Selecção da temperatura".
não for permitida qualquer alteração, a
C Se
luz correspondente piscará por 3 vezes.
Adicionar ou retirar roupas
Prima o botão Iniciar/Pausa para mudar a
sua máquina para o modo de pausa. A luz de
andamento do programa da fase correspondente
durante a qual a máquina foi levada para o modo
de pausa piscará. Aguarde até que a porta de
carregamento possa ser aberta. Abra a porta de
carregamento e adicione ou retire roupa. Feche
a porta de carregamento. Se necessário, faça as
alterações nas funções auxiliares e definições da
temperatura e velocidade. Prima o botão Iniciar/
Pausa para iniciar a máquina.
Cancelar o programa
Para cancelar o programa, rode o botão de
Selecção do programa para seleccionar outro
programa. O programa anterior será cancelado. A luz Fim / Cancelar piscará continuamente para
avisar que o programa foi cancelado. A sua máquina terminará o programa quando
rodar o botão de Selecção do programa;
contudo, não descarregará a água. Quando
seleccionar e iniciar um novo programa, o novo
programa seleccionado iniciará conforme a fase
em que o programa anterior foi cancelado. Por
exemplo, obterá água adicional ou continuará
com a água que já tem.
da fase onde o programa foi
C Dependendo
cancelado, terá que colocar novamente
detergente e amaciador para o programa
recém-seleccionado.
5 Manutenção e limpeza
A durabilidade do produto extende-se e os
problemas diminuem se for limpo em intervalos
regulares.
Limpar a gaveta de detergente
Limpe a gaveta de detergente em intervalos
regulares (a cada 4-5 ciclos de lavagem) como
mostrado abaixo, para evitar a acumulação de
detergente em pó ao longo do tempo.
Pressione a parte ponteada no sifão no
compartimento do amaciador e puxe na sua
direcção até que o compartimento seja retirado
da máquina.
65
uma quantia maior do que o normal de
C Se
água e amaciador misturados começar a
juntar-se no compartimento do amaciador, o
sifão deve ser limpo.
Lave a gaveta de detergente e o sifão com
bastante água tépida num lavatório. Calce luvas
protectoras ou use uma escova adequada para
evitar tocar a pele nos resíduos na gaveta quando
limpar. Volte a gaveta para o seu lugar após a
limpeza e certifique-se que ficou bem encaixada.
Limpar os filtros de entrada de água
Há um filtro no final de cada válvula de entrada
de água atrás da máquina e também na ponta
de cada mangueira de entrada de água onde
foram ligadas à torneira. Estes filtros evitam que
substâncias estranhas e a sujidade da água
entrem na máquina de lavar. Os filtros devem ser
limpos quando estiverem sujos.
Feche as torneiras. Remova as porcas das
mangueiras de entrada de água para aceder
aos filtros nas válvulas de entrada de água.
Limpe-os com uma escova apropriada. Se os
filtros estiverem muito sujos, pode extraí-los
com alicates e limpá-los. Retire os filtros pelas
extremidades chatas das mangueiras de entrada
de água com as juntas e limpe-os totalmente
em água corrente. Recoloque as juntas e filtros
cuidadosamente nos seus lugares e aperte as
roscas da mangueira manualmente.
Descarregar a água remanescente
e limpar o filtro da bomba
O sistema de filtro na sua máquina evita que os
itens sólidos como botões, moedas e fibras de
tecidos entupam o impulsor da bomba durante
a descarga da água de lavagem. Assim, a água
será descarregada sem qualquer problema e a
durabilidade da bomba prolongar-se-á.
Se a sua máquina deixar de descarregar a água,
o filtro da bomba está entupido. O filtro deve ser
limpo sempre que entupido ou a cada 3 meses.
A água deve ser primeiro descarregada para
limpar o filtro da bomba.
A água também deve ser completamente
descarregada antes de transportar a máquina
(por ex., se mudar para outra casa) e no caso de
congelação da água.
Substâncias estranhas deixadas no filtro da
A bomba
podem danificar a sua máquina ou
PT
causar problemas de ruídos.
Para limpar o filtro sujo e descarregar a água:
Retire a ficha da máquina da tomada para cortar a
alimentação eléctrica.
A temperatura da água no interior da máquina
A pode
chegar a 90 ºC. Para evitar riscos de
queimaduras, o filtro só deve ser limpo após a
água da máquina ter arrefecido.
Abra a tampa do filtro.
Se a tampa do filtro for composta de duas
peças, pressione a aba na tampa do filtro
para baixo e puxe a peça para fora, na sua
direcção.
Se a tampa do filtro for de uma peça, puxe a tampa
em ambos os lados para cima para abrir.
retirar a tampa do filtro empurrando
C Pode
levemente para baixo com uma ferramenta fina
e pontiaguda de plástico, através da abertura
sobre a tampa do filtro. Não use ferramentas
pontiagudas de metal para remover a tampa.
Alguns dos nossos produtos possuem mangueira
de descarga de emergência e outros não. Siga os
passos abaixo para descarregar a água.
Descarregar a água quando o produto possui uma
mangueira de descarga de emergência:
Refrescar
On/Off
Cuidados com a
Eco 20
máquina
(Eco Limpa)
(Auto-Limpeza)
(Limpeza
(Limpeza de tambor)
Eco)
Iniciar
Pausar
Algodão
Lavagem
manual
Pré-lavagem
Lavagem
principal
Lavagem
Fim
Bloqueio
para
crianças
Lingerie
Sintéticos
Mini
(Expressa
diária)
Lãs
Enxaguamento Molho
plus
(Embebição)
Cancelar 3”
Temperatura
Mini 14
(Expessa
super curta)
Puxe a mangueira de descarga de emergência
para fora da sua posição. Coloque um recipiente
grande na ponta da mangueira. Descarregue a
água para dentro do recipiente, puxando a bucha
na ponta da mangueira. Quando o recipiente
estiver cheio, bloqueie a entrada da mangueira,
recolocando a bucha. Após esvaziar o recipiente,
repita o procedimento acima para descarregar
completamente a água da máquina. Quando
terminar de descarregar a água, tape a ponta com
a bucha novamente e encaixe a mangueira no seu
lugar. Rode o filtro da bomba para o extrair.
Descarregar a água quando o produto não possui
uma mangueira de descarga de emergência:
Coloque um recipiente largo na frente do filtro para
receber a água que escorre do filtro. Desaperte
o filtro da bomba (anti-horário) até que a água
comece a fluir. Dirija o fluxo de água para dentro
do recipiente que colocou na frente do filtro. Tenha
um pano à mão para absorver a água entornada.
Quando drenar toda a água do interior da máquina,
extraia totalmente o filtro rodando-o. Limpe
quaisquer resíduos dentro do filtro bem como as
fibras, se houver, em volta da área do propulsor da
bomba. Instale o filtro.
Se o seu produto tiver a função de
A pulverizador
de água, assegure-se de que
ajusta o filtro dentro do seu compartimento na
bomba. Nunca force o filtro ao instalá-lo no
seu compartimento. Encaixe completamente o
filtro no seu lugar. Caso contrário, pode haver
fuga de água através da tampa do filtro.
Se a tampa do filtro for composta de duas peças,
feche a tampa do filtro pressionando a aba. Se for
de uma peça, encaixe primeiro as abas nos seus
lugares na parte inferior e depois pressione a parte
superior para fechar.
Meia carga
Lavagem
rápida
Lavagem
escura
(Cuidados com
roupas escuras)
Mista
Mini
(Expressa
diária)
Intensa
Desportiva
Camisa
Edredão
Higiene
AntiAguardar
Sem
amarrota- Enxaguamento centrifugar
mento
(Aguardar
Rotação
Fria
Pronta
Delicadas
Temporizador
66
Descarga
PT
Active 40
Active Eco
Enxaguamento Económico
Algodão
Fashioncare
Modelos (PT)
WNF 7201 WE20
WNF 7221 WE20
WNF 7281 WE20
WNF 7241 WE20
6 Especificações técnicas
Capacidade máxima de roupa seca (Kg)
7
7
7
7
Altura (cm)
84
84
84
84
Largura (cm)
60
60
60
60
Profundidade (cm)
55
55
55
55
Peso líquido (±4 kg.)
72
72
71
70
230 V / 50Hz
Entrada eléctrica (V/Hz)
Corrente total (A)
10
10
Potência total (W)
10
10
2200
Velocidade de centrifugação (rpm máx.)
1000
1200
800
1400
Potência no modo de standby (W)
1.35
1.35
1.35
1.35
Potência no modo desligado (W)
0.25
0.25
0.25
0.25
especificações técnicas podem ser alteradas sem aviso prévio para melhorar a qualidade do
C As
produto.
C As figuras neste manual são apenas esquemas e podem não corresponder exactamente ao produto.
valores exibidos nos rótulos da máquina ou na documentação que acompanha o produto são
C Os
obtidos em laboratório, de acordo com padrões relevantes. Dependendo das condições ambientais e
operacionais do produto, esses valores podem variar.
Este aparelho está marcado com o símbolo da triagem selectiva relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Isso significa que este produto deve ser abrangido
por um sistema de colecta selectiva de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
para que possa ser reciclado ou desmantelado a fim de reduzir qualquer efeito sobre o
ambiente Para mais informações, pode contactar as suas entidades locais ou regionais.
Os produtos electrónicos que não tenham sido abrangidos por uma triagem selectiva são
potencialmente perigosos para o ambiente e a saúde humana em virtude da presença de
substâncias perigosas.
67
PT
7 Resolução de problemas
O programa não pode ser iniciado ou seleccionado.
• A máquina de lavar foi mudada para o modo de auto-protecção devido a um problemas de
fornecimento (tensão da linha, pressão da água, etc.). >>> Para cancelar o programa, rode o botão
de Selecção do programa para seleccionar outro programa. O programa anterior será cancelado.
(Ver "Cancelar o programa")
Água na máquina.
• Pode ter ficado alguma água no produto devido aos processos de controlo de qualidade na produção.
>>> Isto não é uma falha; a água não é prejudicial à máquina.
A máquina vibra ou produz ruídos.
• A máquina pode estar desnivelada. >>> Ajuste os pés para nivelar a máquina.
• Alguma substância sólida pode ter entrado no filtro da bomba. >>> Limpe o filtro da bomba
• Os parafusos de segurança para o transporte não foram removidos. >>> Remova os parafusos de
segurança para o transporte.
• Pode haver uma quantidade muito pequena de roupa na máquina. >>> Adicione mais roupas à
máquina.
• A máquina pode estar sobrecarregada com roupas. >>> Retire alguma roupa da máquina ou distribua
a carga manualmente, para a equilibrar uniformemente na máquina.
• A máquina pode estar encontada a um item duro. >>> Certifique-se que a máquina não está
encostada em nada.
A máquina parou logo após o programa ter iniciado.
• A máquina pode ter parado temporariamente devido à baixa voltagem. >>> Ela retomará o
funcionamento quando a voltagem retornar ao nível normal.
A contagem regressiva do tempo do programa não funciona. (Nos modelos com visor)
• O temporizador pode parar durante a entrada de água. >>> O indicador do temporizador não contará
até que a máquina receba a quantidade adequada de água. A máquina esperará até que haja
quantidade suficiente de água, para evitar resultados deficientes de lavagem devido a falta de água.
Depois disso, o indicador do temporizador recomeçará a contagem.
• O temporizador pode parar durante a fase de aquecimento. >>> O indicador do temporizador não
contará até que a máquina atinja a temperatura seleccionada.
• O temporizador pode parar durante a fase de centrifugação. >>> O sistema de detecção automático
de carga desequilibrada pode ter sido activado devido a uma distribuição desigual da roupa no
tambor.
máquina não passa para a fase de centrifugação quando a roupa não está uniformemente
C Adistribuída
no tambor, para evitar qualquer dano à máquina e ao ambiente circundante. A roupa
deverá ser reorganizada e re-centrifugada.
Escorre espuma da gaveta de detergente.
• Está ser utilizado demasiado detergente. >>> Misture 1 colher de sopa de amaciador e ½ litro de água
e verta no compartimento de lavagem principal da gaveta de detergente.
detergente na máquina, adequado para os programas e cargas máximas indicadas na
C Coloque
"Tabela de consumo e programas”. Quando usar químicos adicionais (removedores de nódoas,
lixívias, etc), reduza a quantidade de detergente.
A roupa permanece molhada no final do programa
• Pode ter ocorrido formação excessiva de espuma e o sistema automático de absorção de espuma
pode ter sido activado, devido a demasiado uso de detergente. >>> Use a quantidade de detergente
recomendada.
máquina não passa para a fase de centrifugação quando a roupa não está uniformemente
C Adistribuída
no tambor, para evitar qualquer dano à máquina e ao ambiente circundante. A roupa
deverá ser reorganizada e re-centrifugada.
Se não puder eliminar os problemas apesar de seguir as instruções desta secção, consulte o seu
A Agente
de Assistência Técnica Autorizado. Nunca tente reparar um produto defeituoso por conta
própria.
68
PT
2820522214_PT/251111.1638