Operating instructions | Blaupunkt Miami CD72 Portable Radio User Manual

Radio / CD
Miami CD72
Orlando CD72
Seattle CD72
Montreal CD73
Operating instructions
http://www.blaupunkt.com
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v.p.
Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b.
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
Åbn her
2
NEDERLANDS
ITALIANO
12
11
5
6
10
9
8
7
SVENSKA
FRANÇAIS
4
ESPAÑOL
3
PORTUGUÊS
2
DANSK
1
3
ENGLISH
DEUTSCH
7
8
<
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
6
NEDERLANDS
5
SVENSKA
4
:
;
AUDIO button, to adjust the
bass, treble, balance, fader and
loudness (short press) and operate the volume mute feature
(long press)
Display
SOURCE button to start CD
playback / CD-changer playback
or Compact Drive MP3 (only if
connected)
or
To play an external audio source
(only if connected)
TUNER button, to activate radio
mode and open the radio functions menu (only possible in radio mode)
ESPAÑOL
3
9
PORTUGUÊS
2
Button, to switch the unit on/off,
adjust the volume
Button, to unlock the removable control panel (release panel)
NEXT button to display the other
pages in a menu and to switch
to a different memory bank in radio mode
Softkeys: the function of the
softkeys depends on the current
display content
DEQ+ button, to open the equalizer menu
button, to open the flip-release control panel
Joystick
MENU button, to open the basic
settings menu
DANSK
1
DEUTSCH
CONTROLS
33
CONTENTS
Notes and accessories .......... 35
Road and traffic safety ................... 35
Safety information .......................... 35
Installation ..................................... 35
Accessories .................................. 35
Removable control panel ....... 36
Switching on/off .................... 37
Adjusting the volume ............. 38
Sound and volume distribution
settings .................................. 40
Adjusting the bass ......................... 40
Adjusting the treble ....................... 40
X-BASS ........................................ 40
Adjusting the right/left volume
distribution (balance) ..................... 40
Adjusting the front/back volume
distribution (fader) ......................... 41
Adjusting the display .............. 41
Adjusting the viewing angle ........... 41
Adjusting the display brightness ..... 41
Setting the button illumination
colour ............................................ 42
Setting the level display ................. 42
Radio mode ............................ 43
Configuring the tuner ..................... 43
Switching to radio mode ................ 43
Convenient RDS functions
(AF, REG) ..................................... 43
Selecting the waveband /
memory bank ................................. 44
Tuning into a station ....................... 45
Setting the sensitivity of station
seek tuning .................................... 45
Storing stations ............................. 45
Storing stations automatically
(Travelstore) .................................. 46
34
Listening to stored stations ............ 46
Programme type (PTY) .................. 46
Optimising radio reception ............. 47
Setting the radiotext display ........... 48
Traffic information .................. 48
CD mode ................................ 49
Switching to CD mode and
inserting a CD ............................... 49
Removing a CD ............................. 50
Selecting tracks ............................ 50
Fast searching (audible) ................ 50
Random track play (MIX) ............... 50
Repeating tracks (REPEAT) ........... 50
Displaying CD text ......................... 51
Setting scrolling text ...................... 51
Traffic announcements in CD
mode ............................................. 51
CD changer mode (optional) . 52
Switching to CD changer mode ..... 52
Selecting CDs ............................... 52
Selecting tracks ............................ 52
Fast searching (audible) ................ 52
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT) .................... 52
Random track play (MIX) ............... 53
Naming CDs ................................. 53
CLOCK - Time ........................ 55
Equalizer ................................ 56
TMC for dynamic navigation
systems .................................. 60
Preamplifier ............................ 60
External audio sources .......... 61
Specifications ........................ 61
Installation instructions ........ 268
ENGLISH
FRANÇAIS
Road and traffic safety have absolute priority. Only operate your car
radio if the road and traffic conditions
allow you to do so. Familiarise yourself with the device before setting off
on your journey.
You should always be able to hear
police, fire and ambulance sirens
from afar. For this reason, set the
volume of whatever you are listening to at a reasonable level.
If you want to install your car radio yourself, please read the installation and
connection instructions that follow these
operating instructions.
Accessories
Only use accessories approved by Blaupunkt.
Remote control
The RC 08, RC 10 or RC 10H remote
controls (available as optional accessories) allow you to safely and conveniently access the main functions of your
car radio.
35
NEDERLANDS
SVENSKA
Installation
ESPAÑOL
The car radio and the device's
control panel (flip-release panel) heat
up during use. Therefore, when removing the flip-release panel, only
hold it by its non-metallic surfaces.
Allow the car radio to cool down first
if you want to uninstall the whole unit.
ITALIANO
Safety information
PORTUGUÊS
Thank you for deciding to use a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment.
Please read these operating instructions before using the equipment for
the first time.
The Blaupunkt editors are constantly
working on making the operating instructions clearer and easier to understand. However, if you still have any
questions on how to operate the equipment, please contact your dealer or the
telephone hotline for your country. You
will find the telephone numbers printed
at the back of this booklet.
We provide a manufacturer guarantee
for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at www.blaupunkt.de
or ask for them directly at:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Road and traffic safety
DANSK
Notes and accessories
DEUTSCH
NOTES AND ACCESSORIES
NOTES AND ACCESSORIES
THEFT PROTECTION
Amplifier
All Blaupunkt amplifiers can be used.
Removable control panel
Calibration microphone
You can use the calibration microphone
(available as an accessory) for the
equalizer’s automatic sound calibration
feature.
As a way of protecting your car radio
against theft, the unit is equipped with
a removable control panel (flip-release
panel). Without this control panel, the
car radio is worthless to a thief.
Protect your equipment against theft by
taking the control panel with you every
time you leave your vehicle. Do not
leave the control panel in your vehicle not even in a hiding place.
The control panel has been designed
to be easy to use.
CD changer
The following CD changers can be obtained from accessory retailers for connection with this device: CDC A02, CDC
A 08, CDC A 072 und IDC A 09.
You can also connect the CDC A 071
CD-changer by using an adapter cable
(Blaupunkt no.: 7 607 889 093).
Compact Drive MP3
As an alternative to a CD changer, you
can connect a Compact Drive MP3 to
access MP3 music tracks. If you connect a Compact Drive MP3, you will first
need to use a computer to store the MP3
music tracks on the Microdrive(tm) hard
disk inside the Compact Drive MP3.
Then, when the Compact Drive MP3 is
connected to the car radio, you can play
the tracks like normal CD music tracks.
The Compact Drive MP3 is operated in
the same way as a CD changer. Most
of the CD changer functions can also
be used with the Compact Drive MP3.
36
Theft protection
Note:
● Never drop the control panel.
● Never expose the control panel to
direct sunlight or other heat sources.
● Store the control panel in the supplied case.
● Avoid making direct skin contact
with the control panel’s contacts. If
necessary, clean the contacts with
a lint-free cloth soaked in alcohol.
Detaching the control panel
2
●
●
Attaching the control panel
➮ Slide the control panel from left to
right into the unit’s guide.
➮ Press the left-hand edge of the
control panel into the unit until it
clicks into place.
Switching on/off using button
1
➮ To switch the unit on, press button
1 until you feel the latch open and
the button pushes out.
The unit switches on.
➮ To switch the unit off, press button
1 until you feel it click into place.
The unit switches off.
Switching on/off using the
vehicle ignition
If the device is correctly connected to
the vehicle’s ignition and the unit was
not switched off using button 1, it will
switch on/off simultaneously with the
ignition.
You can switch the unit on even if the
ignition is off.
➮ To do so, press button 1 so that
DEUTSCH
ENGLISH
●
off the unit and then out towards
the left.
The unit switches off after the control panel is removed.
All the current settings are saved.
Any CD already inserted in the unit
remains there.
There are various ways of switching the
unit on/off.
FRANÇAIS
➮ First, pull the control panel straight
Switching on/off
ITALIANO
button 2.
NEDERLANDS
➮ Press the
The control panel latch mechanism
opens.
SWITCHING ON/OFF
SVENSKA
THEFT PROTECTION
PORTUGUÊS
Note:
To protect the vehicle battery, the unit
will switch off automatically after one
hour if the ignition is off.
DANSK
Note:
● When attaching the control panel,
make sure you do not press the
display.
If the device was still switched on when
you removed the control panel, it will
automatically switch on again with the
last settings activated (i.e. radio, CD, CD
changer/Compact Drive MP3 or AUX)
when the panel is replaced.
ESPAÑOL
you feel it unlatch and push out.
37
ADJUSTING THE VOLUME
Adjusting the volume
Activating mute
The volume can be adjusted in stages
from 0 (off) to 50 (maximum).
This feature allows you to instantaneously reduce the volume (mute).
➮ To increase the volume, turn the
➮ Press the AUDIO button 9 for
volume control 1 to the right.
➮ To decrease the volume, turn the
volume control 1 to the left.
longer than two seconds
“MUTE” appears in the display.
Cancelling mute
Setting the power-on volume
➮ Briefly press the AUDIO button 9.
You can set the unit’s default power-on
volume.
or
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “VOL” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “ON” display item.
➮ Set the required volume using the
volume control 1.
➮ Press the joystick OK 7 or the
MENU button 8 to close the
menu.
The settings are saved.
Note:
To avoid damage to your hearing, the
power-on volume is limited to a value
of “40”.
38
➮ turn the volume control 1.
Telephone audio / navigation
audio
If your car radio is connected to a mobile telephone or a navigation system,
the unit’s volume will be muted as soon
as you “pick up” the telephone or as
soon as a navigation announcement is
made. The caller or voice output will
then be heard over the car radio loudspeakers. In order for this to work, the
mobile telephone or navigation system
must be connected to the car radio in
the manner described in the installation
instructions.
You can find out from your Blaupunkt
dealer which navigation systems can be
used with your car radio.
If a traffic information message is received during a telephone call or whilst
a navigation announcement is being
made, the traffic message will only be
played after the call or voice output is
finished.
volume control 1.
➮ Press the joystick OK 7 or the
MENU button 8 to close the
menu.
The settings are saved.
Note:
You can also adjust the volume during
the telephone call using the volume control 1.
➮ Set the boost level using the joystick 7.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
the “AUTO” display item.
NEDERLANDS
➮ Set the required volume using the
the “VOL” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
➮ Press the joystick OK 7 or the
MENU button 8 to close the
menu.
The settings are saved.
Note:
The optimum setting for the speed-related sound adjustment feature depends on how noise levels develop in
your particular vehicle. You will need to
test various settings in order to find out
which is best suited to your vehicle.
SVENSKA
signed to the “TEL” display item for
the telephone volume or “NAVI”
display item for the voice output.
➮ Press the softkey 4 assigned to
ESPAÑOL
the “VOL” display item.
➮ Press the softkey 4 that is as-
This feature automatically adjusts the
volume of the car radio to suit the speed
at which the vehicle is travelling. In order for this to work, your car radio must
be connected in the manner described
in the installation instructions.
The automatic volume boost can be set
to six levels (0-5). “0” means no boost
and “5” means maximum boost.
➮ Press the MENU button 8.
PORTUGUÊS
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
Automatic sound
DANSK
If, during a traffic announcement, a telephone call arrives or the navigation
system wants to output a spoken instruction, the traffic announcement is
interrupted and the telephone call/voice
output can be heard.
You can set the volume level at which
telephone calls and the navigation voice
output will first be heard.
DEUTSCH
ADJUSTING THE VOLUME
39
SOUND AND VOLUME DISTRIBUTION SETTINGS
Sound and volume
distribution settings
Note:
You can adjust the bass, treble and XBASS individually for each audio
source.
Adjusting the bass
➮ Press the AUDIO button 9.
“AUDIO 1” appears in the display.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “BASS” display item.
➮ Move the joystick 7 up or right to
boost the bass or move it down or
left to reduce the bass.
When you have finished making your
changes,
➮ press the joystick OK 7 or the
AUDIO button 9.
Adjusting the treble
➮ Press the AUDIO button 9.
“AUDIO 1” appears in the display.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “TREB” display item.
➮ Move the joystick 7 up or right to
boost the treble or move it down or
left to reduce the treble.
When you have finished making your
changes,
➮ press the joystick OK 7 or the
AUDIO button 9.
X-BASS
The X-BASS feature can be used to
aurally compensate the bass at low volume levels. The X-BASS boost can be
set in steps ranging from 0 (off) to 6
(max). If X-BASS is activated, the configured X-BASS boost level will be display alongside the X-BASS symbol in
the display.
➮ Press the AUDIO button 9.
“AUDIO 1” appears in the display.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “X-BASS” display item.
➮ Move the joystick 7 up or right to
boost the X-BASS or move it down
or left to reduce the X-BASS.
When you have finished making your
changes,
➮ press the joystick OK 7 or the
AUDIO button 9.
Adjusting the right/left volume
distribution (balance)
➮ To adjust the balance, press the
AUDIO button 9.
“AUDIO 1” appears in the display.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “BAL” display item.
➮ Move the joystick 7 up/right or
down/left to adjust the right/left volume distribution.
When you have finished making your
changes,
➮ press the joystick OK 7 or the
AUDIO button 9.
40
➮ Move the joystick 7 up/right or
down/left to adjust the front/back
volume distribution.
When you have finished making your
changes,
➮ press the joystick OK 7 or the
AUDIO button 9.
the “DISP” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “ANGL” display item.
➮ Move the joystick 7 up/right or
down/left to adjust the viewing angle.
➮ Press the joystick OK 7 or the
MENU button 8 to close the
menu.
The settings are saved.
Adjusting the display brightness
If your car radio has been connected
as described in the installation instructions, the display brightness will switch
over when the headlights are turned on/
off. The display brightness can be adjusted separately for night and day in
steps ranging from 1-6. We recommend
setting “6”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
the “FADE” display item.
Adjusting the viewing angle
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
Daytime display brightness
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “DISP” display item.
PORTUGUÊS
➮ Press the softkey 4 assigned to
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “DAY” display item.
DANSK
DIO button 9.
“AUDIO 1” appears in the display.
You can adjust the display to suit the
installation position in your vehicle and
your own preferences.
ITALIANO
Adjusting the display
NEDERLANDS
Adjusting the front/back volume
distribution (fader)
➮ To adjust the fader, press the AU-
SVENSKA
ADJUSTING THE DISPLAY
ESPAÑOL
VOLUME DISTRIBUTION
41
ADJUSTING THE DISPLAY
➮ Move the joystick 7 up/right or
down/left to adjust the brightness.
➮ Press the joystick OK 7 or the
MENU button 8 to close the
menu.
The settings are saved.
Night-time display brightness
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “DISP” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “NGHT” display item.
➮ Move the joystick 7 up/right or
down/left to adjust the brightness.
➮ Press the joystick OK 7 or the
MENU button 8 to close the
menu.
The settings are saved.
Setting the button illumination
colour
The colour of the device’s button illumination can be adjusted (only the softkey
colours can be changed on the Miami
CD72). Choose between “COLOR 1” or
“COLOR 2”.
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “DISP” display item.
➮ Keep pressing the softkey 4 assigned to the “KEYS” display item
until the required colour (“COLOR
1” or “COLOR 2”) appears in the
display.
42
➮ Press the joystick OK 7 or the
MENU button 8 to close the
menu.
The settings are saved.
Setting the level display
The level display briefly provides a symbolic display of the volume, the sound
control settings and the equalizer settings whilst you are making your changes.
When you are not changing any settings, the level display can display the
car radio’s output level. You can also
switch off the level display and have the
current volume level displayed continuously.
Switching the level display on/off
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “DISP” display item.
➮ Keep pressing the softkey 4 assigned to the “EQ” display item until the required setting “EQ DISP
OFF” or “EQ DISP ON” appears.
➮ Press the joystick OK 7 or the
MENU button 8 to close the
menu.
The settings are saved.
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “SETP” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “AREA” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the display item of the region that
you require: “EURO” or “USA”.
➮ Press the joystick OK 7 or the
MENU button 8 to close the
menu.
The settings are saved.
Convenient RDS functions
(AF, REG)
The convenient RDS functions AF (Alternative Frequency) and REG (Regional) extend your radio’s range of functions (only in FM radio mode).
● AF: If this RDS function is activated, the unit automatically tunes into
the best receivable frequency for
the station that is currently set.
● REG: At certain times, some radio
stations divide their programme
into regional programmes providing
different content. You can use the
REG function to prevent the car radio from switching to alternative
frequencies that are providing different regional programme content.
43
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
To ensure that the tuner works properly, the device must be configured for
your region. You can choose between
Europe and the USA. By default, the
tuner is set to the region in which the
device was sold. If you experience problems with radio reception, please check
these settings.
The main radio menu for tuning into a
station is displayed. The radio mode
functions are controlled in the radio functions menu. You can open the radio
functions menu by pressing the TUNER button < again. If you are in any
other mode, you can open the radio
functions menu by pressing the MENU
button 8 followed by the softkey 4
that is assigned to the “TUNE” display
item.
NEDERLANDS
Configuring the tuner
➮ press the TUNER button <.
SVENSKA
If the device is in CD mode, cassette
mode, Multi-Media Card (MMC) mode
(depending on the car radio’s equipment) or CD changer/Compact Drive
MP3 mode,
ESPAÑOL
This unit is equipped with an RDS radio
receiver. Many of the receivable FM stations transmit a signal that not only carries the programme but also additional
information such as the station name
and programme type (PTY).
The station name appears in the display as soon as it is received. You can
optionally display the programme type.
For further details, please read the section entitled “Programme type (PTY)”.
PORTUGUÊS
Switching to radio mode
DANSK
Radio mode
DEUTSCH
RADIO MODE
RADIO MODE
Note:
REG must be separately activated/deactivated in the radio functions menu.
Switching the RDS function on/off
To use the RDS functions (AF and
REG),
➮ press the TUNER button < in radio mode.
The radio functions menu appears in the
display.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “RDS” display item.
“RDS ON” or “RDS OFF” appears briefly
in the display.
To return to the main radio menu,
➮ press the TUNER button < or the
joystick OK 7.
The settings are saved.
Switching REG on/off
To use the REG RDS function,
➮ press the TUNER button < in radio mode.
The radio functions menu appears in the
display.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “REG” display item.
“REG ON” or “REG OFF” appears briefly in the display.
➮ Press the TUNER button < or the
joystick OK 7.
The settings are saved.
Selecting the waveband /
memory bank
This unit can receive programmes
broadcast over the FM and MW/LW
(AM) frequency ranges. There are four
memory banks for the FM range and
one for each of the MW and LW ranges.
Six stations can be stored in each memory bank.
Selecting the waveband
To select the FM, MW or LW waveband,
➮ press the TUNER button < in radio mode.
The radio functions menu appears in the
display.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “BAND” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “FM” display item for the FM
waveband.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “MW” display item for the MW
waveband.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “LW” display item for the LW
waveband.
The main radio menu for the selected
waveband appears.
Selecting the FM memory bank
To switch between the FM memory
banks FM1, FM2, FM3 and FMT,
➮ keep pressing the NEXT button 3
until the required memory bank appears in the display.
44
➮ Move the joystick 7 left or right.
Note:
You can only tune into stations manually if the RDS function is deactivated.
Browsing through broadcasting
networks (only FM)
If a radio station provides several programmes, you have the option of browsing through its “broadcasting network”.
➮ Move the joystick 7 left or right.
Note:
The RDS function must be activated
before you can use this feature.
When using this feature, you will only
be able to switch to stations that you
have received once already.
➮ Press the NEXT button 3.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “SENS” display item.
The display shows the currently set sensitivity level. “SENS 6” is the highest
sensitivity setting and means the tuner
can receive distant stations. “SENS 1”
is the lowest setting.
➮ Move the joystick 7 up/right or
down/left to adjust the sensitivity.
➮ Press the joystick OK 7 or the
ENGLISH
FRANÇAIS
Tuning into stations manually
You can also tune into stations manually.
ITALIANO
The unit tunes into the next receivable
station.
dio mode.
The radio functions menu appears in the
display.
NEDERLANDS
➮ Move the joystick 7 down or up.
➮ press the TUNER button < in ra-
SVENSKA
Automatic seek tuning
MENU button 8 to close the
menu.
The settings are saved.
Storing stations
ESPAÑOL
There are various ways of tuning into a
station.
You can choose whether to only tune
into stations with a strong reception or
to also tune into those with a weak reception.
Storing stations manually
➮ Select the required FM memory
bank, i.e. FM1, FM2, FM3, FMT, or
one of the MW or LW wavebands.
➮ Tune into the required station as
described in the section entitled
“Tuning into a station”.
PORTUGUÊS
Tuning into a station
Setting the sensitivity of station
seek tuning
DANSK
The memory banks are accessed in the
following order: FM1, FM2, FM3 and
FMT.
DEUTSCH
RADIO MODE
➮ Press one of the six softkeys for
longer than two seconds to store
the station to that softkey.
45
RADIO MODE
Storing stations automatically
(Travelstore)
You can automatically store the six stations with the strongest reception in the
region (only FM). The stations are stored
in the FMT memory bank.
Note:
Any stations that were previously stored
in this memory bank are deleted in the
process.
Starting the Travelstore function
➮ Press the TUNER button < in radio mode.
The radio functions menu appears in the
display.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “TS” display item.
The station storing procedure begins.
“T-STORE” appears in the display. After the process is completed, the station stored in FMT memory location 1
will be played.
Listening to stored stations
➮ Select the memory bank or waveband.
➮ Press the softkey 4 that is assigned to the name or frequency of
the station that you want to listen
to.
46
Programme type (PTY)
Besides transmitting the station name,
some FM stations also provide information on the type of programme that they
are broadcasting. Your radio can receive
and display this information.
For example, the programme types can
be:
CULTURE
TRAVEL
JAZZ
SPORT
NEWS
POP
ROCK
CLASSICS
Using the PTY function, you can directly select stations of a particular programme type.
PTY-EON
If you specify the programme type and
start seek tuning, the unit will switch from
the current station to a station of the
selected programme type.
Note:
● If no station is found that corresponds to the selected programme
type, you will hear a beep sound
and “NO PTY” appears briefly in
the display. The radio will then retune to the station that was received last.
● If the tuned radio station or another
station on the broadcasting network broadcasts the required programme type at a later point in
time, the radio automatically
switches from the currently tuned
station or from CD mode / CD
changer mode to the station whose
programme type matches the one
you selected.
Optimising radio reception
Treble reduction feature during
interference (HiCut)
The HiCut function improves the sound
during poor radio reception. If interference occurs, the treble is automatically
reduced thus reducing the interference
level.
Selecting a programme type and
starting seek tuning
Setting HiCut
The PTY menu is made up of several
pages on which the known programme
types are displayed. To browse through
the PTY menu’s pages,
➮ keep pressing the NEXT button 3
until the required programme type
appears alongside one of the
softkeys.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the required programme type.
➮ Move the joystick 7 up/right or
down/left to start seek tuning.
The next receivable station corresponding to your selected programme type will
then be tuned into.
dio mode.
The first page of the radio functions
menu is displayed.
➮ Press the TUNER button < in ra-
➮ Press the NEXT button 3.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “HCUT” display item.
ENGLISH
PORTUGUÊS
➮ Move the joystick 7 up/right or
FRANÇAIS
direction.
ITALIANO
➮ briefly move the joystick 7 in any
NEDERLANDS
Note:
If you want to switch back to the programme types display,
SVENSKA
Cancelling PTY
To cancel the PTY function,
➮ Whilst the programme types are
being displayed, press the softkey
4 assigned to the “OFF” display
item.
If no station is found that corresponds
to the selected programme type, you will
hear a beep sound and “NO PTY” appears briefly in the display. The radio
will then retune to the station that was
received last.
ESPAÑOL
Activating PTY
To use the PTY function,
➮ press the TUNER button < in radio mode.
The radio functions menu appears in the
display.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “PTY” display item.
If PTY is activated, the display shows
the current programme type. PTY appears in the display. The programme
types are displayed alongside the
softkeys 4.
DEUTSCH
RADIO MODE
down/left to set the HiCut.
➮ Press the joystick OK 7 or the
DANSK
MENU button 8 to close the
menu.
The settings are saved.
47
RADIO MODE
TRAFFIC INFORMATION
Setting the radiotext display
Traffic information
Some stations use the RDS signal to
broadcast scrolling texts known as radiotexts. You can activate or deactivate
the radiotext display.
Your unit is equipped with an RDS-EON
receiver. EON (Enhanced Other Network) is a feature that involves the
broadcasting of radio station information within a broadcasting network.
Every time a traffic announcement (TA)
is transmitted, you will automatically be
switched from a station that does not
provide traffic information to a station
within the broadcasting network that
does.
Once the traffic announcement has
been heard, you will be switched back
to the programme that you were listening to before.
➮ Press the TUNER button < in radio mode.
The radio functions menu appears in the
display.
➮ Press the NEXT button 3.
The “second page” of the radio functions
menu is displayed.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “RTXT” display item.
“RTXT ON” or “RTXT OFF” appears
briefly in the display.
➮ Press the TUNER button < or the
joystick OK 7.
The settings are saved.
Switching traffic information
priority on/off
➮ Press the TUNER button < in radio mode.
The radio functions menu appears in the
display.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “TRAF” display item.
Traffic announcement priority is active
when a traffic jam symbol is displayed.
Note:
The TA menu is displayed during a traffic announcement.
To interrupt the current traffic announcement,
➮ press the softkey 4 assigned to
the “OFF” display item.
If you want to deactivate priority for traffic announcements,
➮ press the softkey 4 assigned to
the “TRAF” display item.
48
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “TRAF” display item.
➮ Set the required volume using the
volume control 1.
➮ Press the joystick OK 7 or the
MENU button 8 to close the
menu.
Switching to CD mode and
inserting a CD
●
If there is no CD inserted in the unit
yet,
➮ press the
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Risk of severe damage to the
CD drive!
CD singles with a diameter of 8 cm
and non-circular contoured CDs
(shape CDs) must not be used.
We accept no liability for any damage to the CD drive that may occur
as a result of the use of unsuitable
CDs.
ESPAÑOL
the “VOL” display item.
You can use this unit to play standard
CDs with a diameter of 12 cm.
CD-Rs (CDs that you have “burned”
yourself) and CD-RWs can generally
also be played. Due to the varying quality of CDs, Blaupunkt cannot guarantee that this will work properly.
To ensure the system functions properly, only use CDs labelled with the compact disc logo. Problems might be experienced when trying to play copy-protected CDs. Blaupunkt cannot guarantee the proper functioning of copy-protected CDs!
button 6.
The control panel opens out towards
you.
➮ Insert the CD with the printed side
uppermost into the CD compartment.
The CD is drawn into the drive.
PORTUGUÊS
Setting the volume for traffic
announcements
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
CD mode
DANSK
Note:
You will hear a warning sound:
● if you leave the reception area of a
traffic information station that you
are currently listening to.
● if, while listening to a CD, cassette
or Multi-Media Card (depending on
the car radio’s equipment), you
leave the reception area of a traffic
information station that you are
tuned into and the subsequent automatic search cannot find a new
traffic information station.
● if you retune the radio from a traffic
information station to a station that
does not broadcast traffic information.
If you hear the warning sound, you can
either switch off traffic information priority or tune into a station that broadcasts traffic information.
DEUTSCH
CD MODE
TRAFFIC INFORMATION
49
CD MODE
You must not hinder or assist the drive
as it draws in the CD.
The control panel closes automatically.
The CD menu appears and CD playback begins.
● If a CD is already inserted in the
unit,
Fast searching (audible)
➮ keep pressing the SOURCE button
Random track play (MIX)
➮ Press the softkey 4 assigned to
; until CD mode is displayed.
The CD menu appears and playback
begins from the point at which it was
last interrupted.
Removing a CD
➮ press the button 6.
The control panel opens out towards
you and the CD is ejected.
➮ Carefully remove the CD.
➮ Press the button 6.
The control panel closes.
Selecting tracks
➮ Move the joystick 7 in one direction (up and right for the next track
or down and left for the previous
track) until the number of the required track appears in the display.
If you press the joystick 7 downwards
once or to the left once, the current track
will be played again from the beginning.
50
To fast search backwards or forwards,
➮ Press and hold the joystick 7 in
one direction (up and right for the
next track or down and left for the
previous track) until fast searching
backwards/forwards begins.
the “MIX” display item.
“MIX ON” appears briefly in the display.
The next track to be played will be
picked at random.
Cancelling MIX
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “MIX” display item again.
“MIX OFF” appears briefly in the display.
Repeating tracks (REPEAT)
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “RPT” display item.
“REPEAT ON” appears briefly in the display. The track is repeated until you
deactivate RPT.
Cancelling REPEAT
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “RPT” display item again.
“REPEAT OFF” appears briefly in the
display. Normal playback is then resumed.
CD MODE
DEUTSCH
Traffic announcements in CD
mode
➮ If you want to receive traffic announcements whilst in CD mode,
activate traffic information reception in the radio functions menu.
Traffic announcement priority is active
when a traffic jam symbol is displayed.
For further details, please read the chapter entitled “Traffic information reception”.
ITALIANO
Activating CD text
ENGLISH
Some CDs include CD text. The CD text
may contain the names of the artist, the
album and track.
You can allow the CD text to be displayed as scrolling text every time you
switch to another track. After the whole
CD text has been shown once, the
name of the track is displayed. If the
inserted CD does not contain any CD
text, “NO TEXT” will briefly appear in
the display if the CD text feature is activated.
FRANÇAIS
Displaying CD text
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “TAG” display item.
NEDERLANDS
Deactivating CD text
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “TAG” display item again.
SVENSKA
Setting scrolling text
You can display the contents of the main
display area as scrolling text.
Activating CD scrolling text
ESPAÑOL
➮ Press the softkey 4 assigned to
PORTUGUÊS
the “SCRL” display item.
“SCROLL ON” appears briefly in the
display.
Deactivating CD scrolling text
➮ Press the softkey 4 assigned to
DANSK
the “SCRL” display item again.
“SCROLL OFF” appears briefly in the
display.
51
CD CHANGER MODE
CD changer mode
(optional)
To find out which CD changers / Compact Drive can be used with this unit,
please refer to the "Accessories" chapter in these instructions or contact your
Blaupunkt dealer.
Note:
Information on handling CDs, inserting
CDs and operating the CD changer can
be found in the operating instructions
supplied with your CD changer.
Information on using the Compact Drive
MP3 and recording music tracks onto it
can be found in the operating instructions supplied with the Compact Drive
MP3.
Switching to CD changer mode
➮ Keep pressing the SOURCE button ; until CD changer mode is
displayed.
Playback continues from the point at
which it was last interrupted. If the magazine was removed from the CD changer and then replaced, the CD magazine
will first be scanned, and playback will
begin from the first track on the first CD
that the CD changer detects.
Selecting CDs
To move up or down to another CD,
➮ press the softkey 4 assigned to
the display item of the CD (CD1 –
CD10) that you require. To do so,
you might need to switch to the
“second page” of the main CDchanger menu using the NEXT
button 3.
52
or
➮ keep pressing the joystick 7 up or
down until the number of the required CD appears in the display.
Selecting tracks
To move down or up to another track
on the current CD,
➮ repeatedly press the joystick 7 to
the left or right until the number of
the required track appears in the
display.
If you press the joystick 7 once to the
left, the current track will be played again
from the beginning.
Fast searching (audible)
To fast search backwards or forwards,
➮ press and hold the joystick 7 to
the left or right until fast searching
backwards / forwards begins.
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT)
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “CDC” display item.
The CD changer functions menu opens.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “RPT” display item.
“RPT TRCK” appears briefly in the display.
To repeat the whole CD,
➮ press the softkey 4 assigned to
the “RPT” display item again.
“RPT CD” appears briefly in the display.
Entering / editing CD names
the “MIX” display item.
“MIX CD” appears in the display.
To play the all the tracks on all inserted
CDs in random order,
➮ press the softkey 4 assigned to
the “MIX” display item again.
“MIX ALL” appears in the display.
Note:
In the case of the CDC A 08 and the
IDC A 09, all the CDs and all the tracks
in the changer are picked randomly. In
the case of any other changer, all the
tracks on one CD are played randomly
first before the next CD in the changer
is played.
➮ Listen to the CD that you want to
name.
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “CDC” display item.
The CD changer functions menu opens.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “NAME” display item.
You will now enter edit mode. If your
chosen CD does not have a name yet,
eight underscores will appear in the display. The current input position flashes.
➮ Move the joystick 7 up or down to
select the character you want. If
you want an empty space, simply
select the underscore.
➮ Move the joystick 7 to the left or
right to change the input position.
53
ENGLISH
FRANÇAIS
➮ Press the softkey 4 assigned to
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
ITALIANO
the “CDC” display item.
The CD changer functions menu opens.
The car radio allows you to assign
names for up to 99 CDs (not with the
Compact Drive MP3) so that you can
recognise them more easily. The names
can be a maximum of eight characters
long.
If you try assigning more than 99 names,
“FULL” will appear in the display.
To play the tracks on the current CD in
random order,
NEDERLANDS
Naming CDs
SVENSKA
Random track play (MIX)
is assigned to the “MIX” display
item until “MIX OFF” appears briefly in the display.
ESPAÑOL
is assigned to the “RPT” display
item until “RPT OFF” appears briefly in the display.
➮ keep pressing the softkey 4 that
PORTUGUÊS
➮ keep pressing the softkey 4 that
Cancelling MIX
To cancel MIX,
DANSK
Cancelling REPEAT
To stop the current track or current CD
from being repeated,
DEUTSCH
CD CHANGER MODE
CD CHANGER MODE
➮ To save a name, press the softkey
4 assigned to the “NAME” display
item.
Deleting a CD name
➮ Listen to the CD whose name you
want to delete.
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “CDC” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “NAME” display item.
You will now enter edit mode. The name
of the CD appears in the display and
the current input position flashes.
➮ Move the joystick 7 up or down to
select the underscore character.
➮ Move the joystick 7 to the left or
right to change the input position.
➮ Insert an underscore at every input
position.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “NAME” display item.
The CD name will be deleted.
Deleting all CD names
You can delete all the CD names stored
in the unit.
➮ To delete all the CD names, press
the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “CDC” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “CLR” display item.
54
“CDC CLEAR” appears in the display.
The process can take up to 45 seconds
depending on how many CD names
have been stored.
Note:
This function is not available for the
Compact Drive MP3. If you use this
function with the Compact Drive MP3,
“CDC CLEAR” is displayed for 45 seconds. You will not be able operate the
unit whilst this is happening.
CLOCK - TIME
Setting the clock automatically
To set the clock automatically,
➮ press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
DEUTSCH
The clock can be set automatically using the RDS signal. You can also set
the clock manually if you cannot receive
a radio station that supports this feature.
➮ press the softkey 4 assigned to
the “MIN” display item.
The minutes flash.
➮ Adjust the minutes using the joy-
ENGLISH
Setting the clock
To adjust the minutes,
stick 7.
➮ Press the joystick OK 7 or the
MENU button 8 to close the
menu.
The settings are saved.
FRANÇAIS
CLOCK - Time
the “VARI” display item.
ITALIANO
➮ Keep pressing the softkey 4 as-
NEDERLANDS
signed to the “CSYN” display item
until “RDS SYN ON” appears briefly.
“RDS SYN ON” means that the clock is
set automatically using the RDS signal.
Setting the clock manually
➮ To set the time, press the MENU
SVENSKA
button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “VARI” display item.
ESPAÑOL
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “CSET” display item.
The “CLOCK SET” menu appears.
➮ Press the softkey 4 assigned to
PORTUGUÊS
the “HOUR” display item.
The hours flash on and off.
➮ Adjust the hours using the joystick
DANSK
7.
55
EQUALIZER
Equalizer
Switching the equalizer on/off
This unit is equipped with a digital sound
calibration feature (DSA – Digital Sound
Adjustment). It provides you with three
self-calibrating 5-band equalizers and
five sound presets.
The EQ1 - EQ3 equalizers can be calibrated automatically with the help of a
special calibration microphone. You can
obtain this microphone from your Blaupunkt dealer. The automatically ascertained values can also be adjusted
manually.
Furthermore, you can also set the equalizer manually.
The following bands are available:
● SUB LOW EQ
32 - 50 Hz
● LOW EQ
63 - 250 Hz
● MID EQ
315 - 1,250 Hz
● MID/HIGH EQ
1,600 - 6,300 Hz
● HIGH EQ
8,000 - 12,500 Hz
To switch the equalizer on/off,
56
➮ press the DEQ+ button 5.
The equalizer menu is displayed.
To activate the equalizer,
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “USER” or “PRE” display item
and select an equalizer.
To deactivate the equalizer,
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “OFF” display item.
Automatically calibrating the
equalizer
You can electronically calibrate and
store values for three different situations.
EQ 1 for the driver only
EQ 2 for the driver and front
passenger
EQ 3 for the front and rear occupants
Hold the calibration microphone (available as an accessory) in the appropriate position whilst the calibration is taking place.
The position of the calibration microphone for situation 1 (e.g. for the driver
alone) is at the height of the driver's
head.
For situation 2, the calibration microphone is between the driver and passenger.
For Situation 3, it is in the middle of the
vehicle interior (left/right, front/back).
Really quiet surroundings are required
for the calibration. Any extraneous noise
will distort the measured values.
the “USER” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the display item of the equalizer
that you want to configure.
➮ Press the softkey 4 assigned to
➮ Press the DEQ+ button 5.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “PRE” display item.
the “AUTO” display item.
You will hear a test sound, and calibration takes place.
➮ Select one of the presets using the
➮ Proceed as described for all the
DEQ+ button 5 to close the
menu.
The settings are saved.
NEDERLANDS
Selecting an equalizer
➮ Press the joystick OK 7 or the
SVENSKA
equalizers.
corresponding softkeys 4.
ENGLISH
You can select sound presets for the
following music types.
● VOCAL (“VOCL”)
● DISCO (“DISC”)
● ROCK
● TECHNO (“TECH”)
● CLASSIC (“CLAS”)
The settings for these music styles have
already been programmed.
FRANÇAIS
➮ Press the DEQ+ button 5.
➮ Press the softkey 4 assigned to
Selecting sound presets
ITALIANO
Note:
The sound radiating from the loudspeakers must not be obstructed by any
objects. All the loudspeakers must be
connected. The microphone must be
connected to the unit.
To calibrate an equalizer,
DEUTSCH
EQUALIZER
After calibration has taken place or you
have finished making manual adjustments,
ESPAÑOL
➮ press the DEQ+ button 5.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “USER” display item.
➮ Select one of the equalizers “EQ1”,
PORTUGUÊS
“EQ2” or “EQ3” using the corresponding softkeys 4.
➮ Press the joystick OK 7 or the
DANSK
DEQ+ button 5 to close the
menu.
The settings are saved.
57
EQUALIZER
Manually adjusting the equalizer
Making adjustments
➮ Press the DEQ+ button 5.
➮ Press the softkey 4 assigned to
Notes on adjusting the settings
We recommend you use a CD or cassette (depending on the car radio’s
equipment) that you are familiar with for
making changes to the settings.
Before adjusting the equalizer, set the
sound and volume distribution settings
to zero and deactivate X-BASS. For further details, refer to the chapter entitled
“Sound and volume distribution settings”.
the display item of the equalizer
band that you want to configure.
To select the frequency,
➮ Listen to a CD or cassette (de-
➮ press the joystick 7 to the left or
pending on the car radio’s equipment).
➮ What impression does the sound
give you?
➮ Now read the “Sound impression”
column in the table entitled “Help
adjusting the equalizer”.
➮ Set the equalizer values as described in the “Measures” column.
58
the “USER” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the display item of the equalizer
that you want to configure.
➮ Press the softkey 4 assigned to
right.
➮ Adjust the level for the frequency
by pressing the joystick 7 up or
down.
➮ Press the joystick OK 7 or the
DEQ+ button 5 to close the
menu.
The settings are saved.
EQUALIZER
Dull sound
Little clarity
No brilliance to the instruments
Increase treble level with
Frequency: 6,300 to 10,000 Hz
Level: +2 to +4 dB
ENGLISH
Reduce the mid level with
Frequency: 1,000 to 2,500 Hz
Level: -4 to -6 dB
FRANÇAIS
Sound very much in the foreground,
aggressive, no stereo effect.
ITALIANO
Reduce the lower mid level with
Frequency: 400 Hz
Level: approx. -4 dB
NEDERLANDS
Dirty bass
Booming sound
Unpleasant pressure
SVENSKA
Increase bass with
Frequency: 32 to 160 Hz
Level: +4 to +6 dB
ESPAÑOL
Bass sound is too weak
PORTUGUÊS
Measures
DANSK
Sound Impression / problem
DEUTSCH
Help adjusting the equalizer
59
TMC
TMC for dynamic navigation
systems
TMC stands for “Traffic Message Channel.” Traffic information announcements
are broadcast digitally using TMC, which
means they can be used by compatible
navigation systems during route planning. Your car radio has a TMC output
which you can use for connecting Blaupunkt navigation systems. You can find
out from your Blaupunkt dealer which
navigation systems can be used with
your car radio.
If a navigation system is connected and
a TMC station is being received, TMC
lights up in the display.
60
PREAMPLIFIER
Preamplifier
The car radio provides connections for
connecting an external preamplifier and
a subwoofer.
We recommend you use well-matched
products from the Blaupunkt or Velocity product ranges.
In addition to the CD changer, you can
also connect another external audio
source equipped with a line output. The
audio source can, for example, be a
portable CD player, MiniDisc player or
MP3 player.
The AUX input must be activated in the
setup menu.
If you want to connect an external audio source, you will need an adapter
cable. You can obtain this cable from a
Blaupunkt dealer.
Amplifier
Note:
If a CD changer is connected, you cannot change the “AUX1” input.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “ON” or “OFF” display item to
switch the input on/off.
Wavebands:
FM :
MW :
LW :
87.5 – 108 MHz
531 – 1,602 kHz
153 – 279 kHz
NEDERLANDS
FM frequency response:
30 - 16,000 Hz
CD
Frequency response:
15 - 20,000 Hz
SVENSKA
the “AUX1” or “AUX2” display item
for the input that you want to switch
on/off.
The AUX menu is displayed.
Tuner
Pre-amp out
4 channels:
4 V / 10 kΩ
ESPAÑOL
the “SETP” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
4 x 26 watts sine
in accordance
with DIN 45 324
at 14.4 V
4 x 50 watts max.
power
AUX input
Input sensitivity:
1.2 V / 10 kΩ
PORTUGUÊS
Switching the AUX input on/off
➮ Press the MENU button 8.
➮ Press the softkey 4 assigned to
Output power:
ENGLISH
Specifications
FRANÇAIS
External audio sources
DEUTSCH
SPECIFICATIONS
ITALIANO
EXTERNAL AUDIO SOURCES
DANSK
Note:
If the AUX input is switched on it can be
selected by pressing the SOURCE button ;.
Subject to changes!
61
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de
serviço / Servicenumre
Country:
Phone:
Fax:
WWW:
http://www.blaupunkt.com
Germany
(D)
0180-5000225
05121-49 4002
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
Great Britain
Greece
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherland
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
(A)
(B)
(DK)
(FIN)
(F)
(GB)
(GR)
(IRL)
(I)
(L)
(NL)
(N)
(P)
(E)
(S)
(CH)
01-610 390
02-525 5454
44 898 360
09-435 991
01-4010 7007
01-89583 8880
0800-550 6550
01-4149400
02-369 6331
40 4078
023-565 6348
66-817 000
01-2185 00144
902-120234
08-7501500
01-8471644
01-610 393 91
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
01-576 9473
01-4598830
02-369 6464
40 2085
023-565 6331
66-817 157
01-2185 11111
916-467952
08-7501810
01-8471650
Czech. Rep.
Hungary
Poland
(CZ)
(H)
(PL)
02-6130 0441
01-333 9575
0800-118922
02-6130 0514
01-324 8756
022-8771260
Turkey
(TR)
0212-3350677
0212-3460040
USA
(USA) 800-2662528
Brasil
(Mercosur)
(BR)
708-6817188
+55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474
+604-6413 640
Blaupunkt GmbH
02/02 TRO
CM/PSS 8 622 403 256
Download PDF

advertising