Blue Rhino 82300 Patio Heater User Manual

OWNER’S MANUAL
Outdoor LP Gas Patio Heater
Model No. 82300
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
• This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor.
• Using it in an enclosed space can kill you.
• Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent, car or home.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or
property damage.
2. Read the installation, operation, and
maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing this equipment.
3. Failure to follow these instructions could
result in fire or explosion, which could
cause property damage, personal injury, or
death.
California Proposition 65:
Chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm are created by the
combustion of propane.
Save these instructions for future reference.
If you are assembling this unit for someone else,
give this manual to him or her to read and save for
future reference.
Table of Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Exploded View & Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installing LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Checking for Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Before Turning LP Gas Supply “ON” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Before Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
When heater is “ON” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Re-Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Turning Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cleaning Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Between Uses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
During Periods of Extended Inactivity or When Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
The use and installation of this product must conform to local codes. In absence of
local codes, use the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1,
Natural Gas and Propane Installation Code.
Manufactured in China for:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC 27105 USA
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
Made from 70% Bagasse
(Environmentally Friendly Sugar
Cane Pulp By-product)
© 2008 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. All Rights Reserved
Charmglow® is a Registered Trademark of Homer, TLC. All Rights Reserved
U.S. Patent Number: 6,102,031; 6,470,877; Patent Pending; All Other Foreign Patents May Apply.
82300-OM-106 ES
Outdoor Patio Heater Model No. 82300
DANGERS and WARNINGS: FOR YOUR SAFETY
WARNING
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas 1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, immediately call your gas supplier or your fire
department.
WARNING
FOR YOUR SAFETY
1. Do not store spare LP cylinder within 10 feet (3.05 m) of this appliance.
2. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
within 25 feet (7.62 m) of this or any other appliance.
3. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity
of this or any other appliance.
DANGER: Failure to follow the dangers, warning and cautions in this manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion
causing damage to property.
WARNING:
This heater is for outdoor use only, and shall not be used in a building,
garage, or any other enclosed area.
Always maintain at least 36” clearance (top), and 24” clearance (side)
from combustible materials.
This heater is NOT for commercial use.
This heater is for use with liquid propane (LP) gas only. The conversion
to or attempted use of natural gas in this LP gas heater is dangerous
and will void your warranty.
LP gas Characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become
aware of the characteristics before using any LP gas product.
b. LP gas is explosive under pressure, heavier than air, and settles and
pools in low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor. For your safety, an odorant is
added that smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze burns to skin.
LP gas tank needed to operate. Only tanks marked “propane” may be
used.
The LP gas supply tank must be constructed and marked in accordance
with the Specifications for LP gas Cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSAB339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous
Goods; and Commission.
LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal.
The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device (OPD).
Only use 14.1-ounce, 16.4-ounce or 20-pound tank equipped with a tank
connection device compatible with the connection for outdoor heating
appliances.
The 20-pound LP gas tank must have a tank collar to protect the tank
valve.
Never use an LP gas tank with a damaged body, valve, collar, or footing.
Dented or rusted LP gas tanks may be hazardous and should be
checked by your LP gas supplier prior to use.
The LP gas tank should not be dropped or handled roughly.
Tanks must be stored outdoors out of the reach of children and must
not be stored in a building, garage, or any other enclosed area. Your
tank must never be stored where temperatures can reach over 125°F.
Never keep a filled LP gas tank in a hot car or car trunk. Heat will cause
the gas pressure to increase, which may open the relief valve and allow
gas to escape.
Do not store a spare LP gas tank under or near this appliance.
Never fill the tank beyond 80 percent full.
Never attempt to attach this heater to the self-contained LP gas system
of a camper trailer, motor home, or house.
The use of alcohol, or prescription or non-prescription drugs may
impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate the
appliance.
Your heater has been checked at all factory connections for leaks.
Recheck all connections, as movement in shipping can loosen
connections.
Check for leaks even if your unit was assembled for you by someone
else.
Do not operate if gas leak is present. Gas leaks may cause a fire or
explosion.
You must follow all leak-checking procedures before operating. To
prevent fire or explosion hazard when testing for a leak:
a. Always perform leak test before lighting the heater and each time the
tank is connected for use.
b. No smoking. Do not use or permit sources of ignition in the area
while conducting a leak test.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area.
d. Do not use matches, lighters, or a flame to check for leaks.
e. Do not use heater until any and all leaks are corrected.
If you are unable to stop a leak, disconnect the LP gas supply. Call a
gas appliance serviceman or your local LP gas supplier.
Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors within
25 feet (7.62 m) of this appliance.
Do not use in an explosive atmosphere. Keep heater area clear and free
from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
Keep all combustible items and surfaces away from the heater at all
times. DO NOT use this heater or any gas product under any overhead or
near any unprotected combustible constructions.
Combustion of propane creates carbon monoxide, which, when used in
enclosed areas, can kill you.
It is essential to keep the heater’s valve compartment, burners, and
circulating air passages clean. Inspect heater before each use.
Installation and repair should be done by a qualified service person.
Do not alter heater in any manner.
Do not use the heater unless it is COMPLETELY assembled and all parts
are securely fastened and tightened.
This heater should be thoroughly inspected before each use. Clean and
inspect the hose before each use of the appliance. If there is evidence
of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose must be replaced prior to the
appliance being put into operation.
Use only the regulator and hose assembly provided. The replacement
regulator and hose assembly shall be that specified by the
manufacturer.
Inspect heater before each use. If a damaged part is detected, do not
operate until an original equipment replacement part has been properly
installed.
Use only Blue Rhino Global Sourcing, Inc. factory authorized parts. The
use of any part that is not factory authorized can be dangerous. This
will also void your warranty. Contact 1.800.762.1142.
Dome and burner are extremely hot to the touch during operation. Never
touch the dome or burner while the heater is operating. Wait for unit to
cool down (approximately 45 minutes) after use.
During operation, do not touch burner assembly. The surface of heater’s
emitter can reach temperatures approaching 1600ºF.
Do not install or use in or on boats or recreational vehicles.
Do not use heater in winds that exceed 10 m.p.h..
Unit will operate at reduced efficiency below 40ºF (5ºC).
Do not leave a lit heater unattended, especially keep children and pets
away from heater at all times.
Always use extreme caution when near heater. Alert both children and
adults to the hazards of high temperatures, especially to avoid burns or
clothing catching fire.
Do not attempt to move heater when in use. Allow the heater to cool
before moving or storing.
Storage of heater indoors is permissible only if the tank is disconnected,
removed from the heater and properly stored outdoors.
Do not attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any gas
fitting while the heater is in use.
Always place your heater on a hard, level surface.
Use extreme caution on wooden decks.
Move gas hoses as far away as possible from hot surfaces.
Keep all electrical cords away from a hot heater.
Do not use heater for indoor cooking or heating. TOXIC fumes can
accumulate and cause asphyxiation.
Keep sprinklers and other water sources away from burner and
controls.
Do not hang clothing or other flammable materials either on or near
heater.
Always allow heater to cool before attempting service.
Any guard or other protective device removed for servicing the heater
must be replaced prior to operating the heater.
Certain materials or items, when stored under heater, will be subjected
to radiant heat and could be seriously damaged.
After a period of storage and/or non-use, check for leaks, burner
obstructions and inspect for any abrasion, wear, cuts to the hose.
If at any time you are unable to light burner and smell gas, wait 5
minutes to allow gas to dissipate before attempting to light heater.
Failure to not wait 5 minutes to allow the gas to clear if the heater does
not light, may result in an explosive flame-up.
Be careful when attempting to manually ignite this heater. Holding in
the control knob for more than 10 seconds before igniting the gas will
cause a ball of flame upon ignition.
Avoid inhaling fumes emitted from the heater’s first use. Smoke and
odor from the burning of oils used in manufacturing will appear. Both
smoke and odor will dissipate after approximately 30 minutes. The
heater should NOT produce thick black smoke.
If heater is not in use, the gas must be turned off at the supply tank,
disconnected and stored correctly.
Do not use this appliance without reading “Operating Instructions” in
this manual.
Please use protective gloves when assembling this product.
Do not force parts together as this can result in personal injury or
damage to the product.
Deaths, serious injury or damage to property may occur if the above is
not followed exactly.
page no.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
Parts List
Exploded View
1
1
Finial
56-01-001
2
Dome Cap
56-01-002
3
Dome
56-01-003
4
Top Wire Guard
56-01-004
5
Emitter Assembly
56-01-005
6
Burner
56-01-049
7
Bottom Wire Guard
56-01-006
8
Wind Cover
56-01-039
9
Post
56-01-009
10
Shroud Cover
56-01-012
11
ODS (Oxygen
Depletion Shutdown 56-01-007
Sensor)
12
Nozzle
56-01-017
13
Control Valve
56-01-018
14
Tilt Switch
56-01-019
15
Control Knob
56-01-020
16
Regulator
56-01-245
17
Housing
56-01-024
18
Access Panel
56-01-030
12
19
Plastic Ring
56-01-034
13
20
Base
56-01-037
21
Weight Plate
56-01-041
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
15
16
17
18
19
20
21
Hardware
A
B
Tools Required for Assembly (Not Included)
Screw
12-24 x 3/16” Stainless Steel Phillips Truss Head
8 pcs
Nut
1/4-20 Stainless Steel Hex Nut
3 pcs
#2 Phillips Head Screwdriver
Outdoor Patio Heater Model No. 82300
Assembly Instructions
1
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have your
owner’s manual and serial number available for reference.
2
Attach Engine Assembly
For Easiest Assembly:
• To avoid losing any small components or hardware, assemble
your product on a hard level surface that does not have cracks
or openings.
• Clear an area large enough to layout all components and
hardware.
• When applicable, tighten all hardware connections by hand
first. Once the step is completed go back and fully tighten all
hardware.
• Follow all steps in order to properly assemble your product.
To complete assembly you will need:
• (1) Leak Detection Solution (Instructions on how to make
solution are included in step Operations Section)
• (1) Precision Filled LP Gas Grill Tank with Acme Type 1 external
threaded valve connection (4-5 gallon size)
Note: You must follow all steps to properly assemble heater.
Typical assembly: approximately 20 minutes.
A
3
Attach Emitter Assembly
A
x4
4
x4
Attach Top Wire Guard
page no.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
Installing LP Gas Tank
To operate you will need (1) precision-filled standard grill LP gas tank (20 lb.)
with external valve threads or (1) 14.1 oz or (1) 16.4 oz LP gas tank.
5
Note: An empty standard grill LP gas tank weighs approximately 18 lbs. A
precision-filled standard grill LP gas tank should weigh no more than 38 lbs.
Attach Dome
Insert and Secure (1) 14.1 oz or (1) 16.4 oz LP Gas
Tank
Only cylinders marked “propane” may be used.
Note: Some 1-lb cylinders may form frost when near empty.
L ine up threads on canister with those on regulator, insert
and rotate canister clockwise until they fit snugly together.
HAND TIGHTEN ONLY. Be careful not to cross threads when
screwing in canister.
Disconnect (1) 14.1 oz or (1) 16.4 oz LP
Gas Tank
Before disconnecting make sure the heater control valve is
“OFF”.
Rotate LP gas tank counterclockwise until it is loose.
Store the LP gas tank in a proper location.
B
6
x3
Attach Dome Cap and Finial
Need a tank of gas? Try tank exchange service. It’s easy, fast, safe,
and available at tens of thousands of conveniently located retail outlets
nationwide. You can purchase a new full tank or exchange your empty
for a precision filled one.
Outdoor Patio Heater Model No. 82300
Operating Instructions
Inspect the visible portion of the hose before each use of the appliance. Inspect the entire hose
assembly at least annually.
burner, turn the control knob to the “LOW” position. Then, turn the knob to the level of heat
desired.
Checking for Leaks
When heater is “ON”:
Burner Connections
Emitter screen will become bright red due to intense
heat. The color is more visible at night.
Make sure the regulator valve and hose connections are securely fastened to the burner and
the tank.
If your unit was assembled for you, visually check the connection between the burner pipe and
orifice. Make sure the burner pipe fits over the orifice.
WARNING: Failure to inspect this connection or follow these
instructions could cause a fire or an explosion which can cause death,
serious bodily injury, or damage to property.
Please refer to diagram for proper installation.
If the burner pipe does not rest flush to the orifice, please contact 1.800.762.1142 for
assistance.
Tank/Gas Line Connection
If yellow flame is detected, turn off heater and gas
supply and consult “Troubleshooting”.
Visually check burner flames at each use and make
sure flame height matches illustration.
Re-lighting
Note: For your safety, control knob cannot be turned on
without first depressing control knob in off position and
then rotating to on.
1. Turn gas control knob to off.
Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part liquid dishwashing
soap with three parts water.
2. Wait at least 5 minutes to let gas dissipate before
attempting to relight burner.
Make sure control knobs are off.
3. Repeat the “Lighting” steps 2 and 3.
Attach (1) 14.1 oz or (1) 16.4 oz LP gas tank.
Spoon leak check solution at all “x” and arrow locations.
Turning Off
If any bubbles appear disconnect gas tank, reconnect and re-test. If
you continue to see bubbles after several attempts, disconnect LP gas
source and contact 1.800.762.1142 for assistance.
If no bubbles appear after one minute turn tank “OFF”, wipe away
solution and proceed.
Burner will display tongues of blue flame. These flames
should not be yellow or produce thick black smoke,
indicating an obstruction of airflow through the burners.
1. Rotate gas control knob to off position. Normally, burner will make a slight popping sound
when extinguished.
Regualtor Connection
2. Turn off gas at LP gas tank, or unscrew 14.1 oz or 16.4 oz LP gas tank.
3. Remove access panel.
4. Unscrew gas line from regulator.
Before Turning Gas Supply ON
5. Close access panel.
Your heater was designed and approved for OUTDOOR USE ONLY. DO NOT use it inside a
building, garage, or any other enclosed area.
Make sure surrounding areas are free of combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors or liquids.
Ensure that there is no obstruction to air ventilation.
Be sure all gas connections are tight and there are no leaks.
Note: After use, some discoloration of the emitter screen is normal.
Cleaning and Care
Notices
Be sure the access panel is clear of debris.
Be sure any component removed during assembly or servicing is replaced and fastened prior
to starting.
1. Abrasive cleaners will damage this product.
2. Never use oven cleaner to clean any part of heater.
3. Do not clean any heater part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage
the finish.
Before Lighting
Heater should be thoroughly inspected before each use, and by a qualified service person at
least annually.
4. More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that control
compartment, burners and circulating air passageways of the heater be kept clean.
If relighting a hot heater, always wait at least 5 minutes for gas to dissipate.
5. Spiders and insects can create a dangerous condition that may damage heater or
make it unsafe. Keep burner area clean of all spiders, webs, or insects. Clean burner
holes by using a heavy-duty pipe cleaner. Compressed air may help clear away
smaller particles.
Lighting
1. Turn control knob to “OFF” position.
6. Inspect heater before each use.
2. Turn on gas at LP gas tank.
7. Have heater inspected annually and repairs should be made by a qualified service
person.
3. Push in control knob and rotate to “ON” position. This will
activate the built-in ignitor and light the burner. If necessary,
keep depressing and rotating knob until burner lights.
4. Once burner is lit, hold control knob in for at least 30 seconds
and release.
8. Check heater immediately if any of the following conditions exist:
OFF
b. Heater does not reach proper temperature.
ON
HIGH
Note: At temperatures less than 40ºF, heat output will be reduced.
LOW
5. If burner does not stay lit, turn to “OFF” position and wait 5
minutes and repeat steps 2
and 3.
c. Heater’s glow is excessively uneven
d. Burner makes popping noises during use.
6. If ignitor does not light burner, use a lit match positioned against
the bottom of emitter screen at burner location, and repeat steps
2 and 3.
Note: A slight pop is normal when burner is extinguished.
OFF
9. Carbon deposits may create a fire hazard. Keep dome and emitter clean at all times.
10. Do not clean heater with combustible or corrosive cleaners. Use warm, soapy water.
7. Once burner is lit, rotate knob to desired heating level.
If you experience any ignition problem, turn off the heater and gas
supply, and consult “Troubleshooting”.
a. The smell of gas in conjunction with extreme yellow tipping of burner flames.
ON
HIGH
11. Do not paint engine, engine access panel or dome.
LOW
Caution: Avoid inhaling fumes emitted from the
heater’s first use. Smoke and odor from the burning
of oils used in manufacturing will appear. Both smoke and odor will dissipate
after approximately 30 minutes. The heater should NOT produce thick black
smoke.
Note: The burner may be noisy when initially turned on. To eliminate excessive noise from the
12. This heater should be thoroughly cleaned on a regular basis.
13. After a period of storage and/or non use, check for leaks, burner obstructions and
inspect for any abrasion, wear, cuts to the hose.
page no.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
Cleaning and Care (continued)
Limited Warranty
Cleaning Surfaces
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser of this
product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance
with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date
of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship.
Vendor may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain
your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of
parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine
in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you
should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed
below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any
returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will replace such defective part without
charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will
return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda.
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
Note: While cleaning your unit, be sure to keep the area around the burner and pilot assembly
dry at all times. Do not submerge the control valve assembly. If the gas control is submerged
in water, do NOT use it. It must be replaced.
Maintenance
To enjoy years of outstanding performance from your heater, make sure you perform the
following maintenance activities on a regular basis:
1. Keep exterior surfaces clean.
2. Air flow must be unobstructed. Keep controls, burner, and circulating air passageways clean.
Signs of possible blockage include:
Gas odor with extreme yellow tipping of flame.
Heater does NOT reach the desired temperature.
Heater glow is excessively uneven.
Heater makes popping noises.
Note: In a salt-air environment (such as near an ocean), corrosion occurs more quickly than
normal. Frequently check for corroded areas and repair them promptly.
TIP: Use high-quality automobile wax to help maintain the appearance of your heater. Apply to
exterior surfaces from the pole down. Do not apply to emitter screen or domes.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on
the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,
after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors,
including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose.
VENDOR ALSO DISCLAIMS AND ANY ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. VENDOR SHALL NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor further
disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in
workmanship caused by third parties.
Storage
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.
Between uses:
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its
equipment, and no such representations are binding on Vendor.
1. Turn Control Knob OFF.
2. Disconnect LP source and move to a secure, well-ventilated location outdoors.
3. Store heater upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such
as rain, sleet, hail, snow, dust and debris).
4. If desired, cover heater to protect exterior surfaces and to help prevent build up in air
passages.
Note: Wait until heater is cool before covering.
During periods of extended inactivity or when transporting:
1. Turn Control Knob OFF.
2. Disconnect LP source and move to a secure, well-ventilated location outdoors.
3. Store heater upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such
as rain, sleet, hail, snow, dust and debris).
4. If desired, cover heater to protect exterior surfaces and to help prevent build up in air
passages.
5. Never leave LP canister exposed to direct sunlight or excessive heat.
Note: Wait until heater is cool before covering.
Product Registration
For faster warranty service, please register your product immediately at www.bluerhino.com or
call 1.800.762.1142.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina 27105 USA
1.800.762.1142
Outdoor Patio Heater Model No. 82300
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Prevention/Cure
Burner won’t stay lit
Connection between gas valve and burner assembly is loose
Tighten connection and perform leak check
Thermocouple is not operating correctly
Replace thermocouple
Gas pressure is low
Turn tank valve “OFF” and replace tank
Blockage in orifice
Clear blockage
Blockage in venturi tube
Clean venturi tube
Air in gas line
Open gas line and bleed it (pressing control knob in) for not more
than 1 - 2 minutes or until you smell gas
Burner won’t light
Igniter fails
Use match to light pilot; obtain new igniter and replace
Note: Heater operates at reduced efficiency below 40ºF (5ºC).
Control knob is not in “ON” position
Turn control knob to “ON”
Burner flame is low
Gas pressure is low
Turn tank valve “OFF” and replace tan
Outdoor temperature is less than 40ºF and tank is less than
1/4 full
Use a full tank
Supply hose is bent or kinked
Straighten hose
Control knob fully “ON”
Check burner and orifices for blockage
Gas pressure is low
Turn tank valve “OFF” and replace tank
Emitter glows uneven
Base is not on a level surface
Place heater on a level surface
Note: Bottom 1” of emitter normally does NOT glow.
Heater is level
Clean burner
Carbon build-up
Dirt or film on reflector and emitter
Clean reflector and emitter
Thick black smoke
Blockage in burner
Remove blockage and clean burner inside and outside
If problems can not be corrected by using these methods, please contact 1.800.762.1142 fo assistance.
Specifications
Certifications:
CSA International Requirement 5.90
Canadian National Standard CAN1-2.23-M82
Rating:
Maximum 11,000 BTU/hr. input
Heat Range:
Up to 10 foot diameter
Fuel:
Liquid Propane Gas (LP)
Tank Size:
14.1 oz. (400 grams)
16.4 oz. (465 grams)
Inlet gas supply pressure:
Maximum – 150 PSI
Minimum – 5 PSI
Manifold Pressure:
11.00 in. W.C.
Supply Pressure:
0.41 psig (11.00 in. W.C.)
Engine:
IPP E8
Safety Features:
Oxygen Depletion Sensor (ODS) shutdown system
100% Burner shut-off
Tilt Switch
Manufacturer:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Made In:
China
Calentador para patio de gas propano, modelo nº 82300
Resolución de problemas
La válvula del tanque está cerrada
La llama piloto no se enciende
Causa posible
Problema
Prevención/medida correctiva
Abra la válvula
Abra la línea de gas y púrguela (mientras presiona la perilla de
control) durante no más de 1 a 2 minutos o hasta que huela a
gas
Aire en la línea de gas
Limpie o sustituya el orificio o el tubo de la llama piloto
Obstrucción en el orificio o el tubo de la llama piloto
Nota: El calentador ofrece un rendimiento menor cuando la temperatura no
alcanza los 5 ºC (40 ºF)
Presión de gas baja con la válvula del tanque totalmente abierta Gire la válvula del tanque hasta la posición “OFF” (cerrado) y
sustituya el tanque
La llama piloto no sigue encendida
El quemador no se enciende
La llama del quemador es baja
El emisor brilla de forma desigual
Nota: Los 3 centímetros situados en la parte inferior del emisor normalmente
NO brillan.
Limpie la suciedad que hay alrededor de la llama piloto
Suciedad acumulada alrededor de la llama piloto
Utilice una cerilla para encender el piloto; consiga un elemento
de ignición nuevo y colóquelo
El encendedor falla
Gire la válvula del tanque hasta la posición “OFF” (apagado) y
sustituya el tanque
La presión del gas es baja
Sustituya el termopar
El termopar no funciona correctamente
Apriete la conexión y lleve a cabo una comprobación en busca
de fugas
Conexión floja entre la válvula de gas y el conjunto de la llama
piloto
Gire la válvula del tanque hasta la posición “OFF” (apagado) y
sustituya el tanque
La presión del gas es baja
Gire la perilla de control a la posición “ON” (encendido)
La perilla de control no está en la posición “ON” (encendido)
Elimine la obstrucción
Obstrucción en el orificio
Gire la válvula del tanque hasta la posición “OFF” (apagado) y
sustituya el tanque
La presión del gas es baja
Compruebe el quemador y los orificios por si hay alguna
obstrucción
Perilla de control completamente en “ON” (encendido)
Enderece la manguera
La manguera de alimentación está doblada o enroscada
Utilice un tanque lleno
La temperatura ambiente es menor de 5ºC y el depósito está
por debajo del 1/4 de su capacidad
Obstrucción en el quemador
Humo espeso y negro
Limpie el reflector y el emisor
Suciedad sobre el reflector y el emisor
Acumulación de carbonilla
Limpie el quemador
El calentador está nivelado
Coloque el calentador sobre una superficie nivelada
La base no está sobre una superficie nivelada
Elimine la obstrucción y limpie el interior y el exterior del
quemador
Para ayuda más detallada, sírvase visitarnos en www.bluerhino.com o llamarnos al 1.800.762.1142 para ayudarle inmediatamente.
Especificaciones
Certificaciones:
Requerimiento 5.90 del CSA International
Norma canadiense CAN1-2.23-M82 (Canadian National Standard)
Consumo:
Entrada máxima 11 000 BTU/hora
Alcance calorífico:
Hasta 3 metros de diámetro
Combustible:
Gas propano líquido (LP)
Tamaño del tanque:
14,1 onzas (400 gramos)
16,4 onzas (465 gramos)
Presión del suministro de gas de entrada:
Máxima: 150 PSI
Mínima: 5 PSI
Presión del distribuidor
11 pulgadas (27,9 cm) de columna de agua.
Presión de suministro:
0,41 psig (11 pulgadas / 27,9 cm de columna de agua).
Motor:
IPP E8
Características de seguridad:
Sensor que apaga la unidad por falta de oxígeno (ODS)
Apagado total del quemador
Conmutador de inclinación
Fabricante:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Fabricado en:
China
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Limpieza y cuidado (continuación)
a. El olor a gas junto con unas llamas con puntas muy amarillas en el quemador.
b. El calentador no alcanza la temperatura adecuada. Nota: A temperaturas inferiores a
los 5º C, la salida de calor se reducirá.
c. El resplandor de la llama del calentador es muy desigual
d. El quemador hace unos ruidos de estallido durante su uso.
Nota: Es normal oír una ligero estallido cuando se apaga el quemador.
9. Los depósitos de carbonilla puede causar un riesgo de fuego. Mantenga limpios en
todo momento la cúpula y el emisor.
10. No limpie el calentador con limpiadores combustibles o corrosivos. Utilice agua
templada y jabonosa.
11. No pinte el motor, el acceso al motor o la cúpula.
12. Este calentador debe ser limpiado completamente de manera regular.
13. Después de un período de almacenamiento o de falta de uso, verifique que no
existen fugas u obstrucciones en el quemador e inspeccione la manguera para ver
que no tiene cortes, rajaduras o desgastes.
Limpieza de las superficies
1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de hornear.
2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
nilón.
3. Enjuague las superficies con agua limpia.
Nota: Cuando limpie la unidad, asegúrese de mantener siempre seca el área alrededor del
quemador y del conjunto de la llama piloto. Si el control de gas se sumerge en agua, NO lo
use. Este elemento debe ser reemplazado.
Mantenimiento
Para disfrutar de años de rendimiento excepcional de su calentador, asegúrese de realizar las
siguientes tareas de mantenimiento de forma regular:
1. Mantenga las superficies exteriores limpias.
2. El flujo del aire no debe presentar ninguna obstrucción. Mantenga limpios los controles, el
quemador y los conductos de aire circulante.
Entre las señales de una posible obstrucción se incluyen:
Olor a gas con una punta de la llama extremadamente amarilla.
El calentador NO alcanza la temperatura deseada.
El brillo del calentador es excesivamente desigual.
El calentador hace un ruido similar al de un estallido.
Nota: En un entorno de aire con sal (cerca del mar), la corrosión aparece más rápidamente
de lo que es habitual. Compruebe frecuentemente si aparecen áreas corroídas y repárelas lo
antes posible.
página
Registro del producto
Para beneficiar del servicio de garantía más rapidamente, sírvase registrar su unidad
inmediatamente visitando nuestro sitio Internet www.bluerhino.com o llamando al
1.800.762.1142.
Garantia limitada
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de
este producto que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que
la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra, todas las piezas
de este producto estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá
requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo
de venta o la factura. Esta garantía limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las
piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen
indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier
pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department)
del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá
reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas,
los costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente
con costo de transporte o envío prepagados.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como
se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al
terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros
daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o
vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía
de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. EL FABRICANTE NO
SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPOSITO
PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O
ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS,
INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por
garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas.
Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede
tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas
jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de
manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante
cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso,
remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta
naturaleza no obliga al fabricante.
Blue Rhino Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina 27104, EE.UU.
1.800.762.1142
CONSEJO: Utilice cera de alta calidad para automóviles para ayudar a mantener el aspecto de
su calentador. Aplique a las superficies exteriores desde el poste hacia abajo. No aplique en la
malla del emisor ni en la cúpula
Almacenamiento
Entre uso y uso:
1. Gire la perilla de control a la posición “OFF” (apagado).
2. Desconecte la fuente de propano líquido y lleve la unidad a un lugar seguro y bien ventilado
en el exterior.
3. Almacene el calentador de pie en una zona protegida del contacto directo con las
inclemencias atmosféricas (como la lluvia, el aguanieve, el granizo, el polvo y la suciedad).
4. Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y ayudar a evitar las
obstrucciones en los conductos de aire.
Nota: Espere hasta que el calentador esté frío antes de cubrirlo.
Durante períodos largos de inactividad o para su transporte
1. Gire la perilla de control a la posición “OFF” (apagado).
2. Desconecte la fuente de propano líquido y lleve la unidad un lugar seguro y bien ventilado
en el exterior.
3. Almacene el calentador de pie en una zona protegida del contacto directo con las
inclemencias atmosféricas (como la lluvia, el aguanieve, el granizo, el polvo y la suciedad).
4. Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y ayudar a evitar las
obstrucciones en los conductos de aire.
5. No deje nunca el tanque de propano líquido expuesto a la luz directa del sol o a una fuente
de calor excesiva.
Nota: Espere hasta que el calentador esté frío antes de cubrirlo.
Calentador para patio de gas propano, modelo nº 82300
Instrucciones de operación
Si tiene cualquier problema con el encendido de la unidad, apague
(“OFF”) el calentador y cierre el suministro de gas y consulte la
sección “Resolución de problemas”.
Comprobar si hay fugas
7. Una vez que el quemador enciende, gire la perilla al nivel de
calentamiento deseado.
Examine la parte visible de la manguera cada vez que vaya a usar la unidad. Examine todo el
conjunto de la manguera por lo menos anualmente.
Conexiones del quemador
Verifique que la válvula del regulador y las conexiones
de la manguera se han conectado y apretado en
forma segura tanto en el quemador como en el
tanque.
X
X
Si la unidad no ha sido armada por usted, verifique
visualmente la conexión entre el tubo del quemador y
el orificio.Verifique que el tubo del quemador encaja
sobre el orificio.
ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta
conexión o el no seguir estrictamente
estas instrucciones puede causar una
explosión o incendio ocasionando
lesiones personales graves, hasta
mortales, y daños a la propiedad.
Precaución: Evite inhalar los humos emitidos
durante el primer uso del calentador. Aparecerán humos
y olores provenientes de la combustión de los aceites
utilizados en la fabricación. Tanto el humo como el olor
se disiparán después de aproximadamente, 30 minutos.
NO debería producir un humo espeso y negro.
Nota: El quemador puede producir bastante ruido al ser
encendido. Para eliminar el ruido excesivo, gire el botón de control
hasta la posición “LOW” (bajo). En ese momento, gire la perilla
hasta el nivel de calor deseado.
OFF
ON
HIGH
LOW
OFF
ON
HIGH
LOW
Conexión del regulador
Cuando el calentador está encendido (ON)
La malla del emisor tendrá un color rojo brillante
debido al intenso calor. El color es más visible por
la noche. El quemador mostrará lenguas de llama
azules y amarillas. Estas llamas no deberían ser todas
amarillas o producirían un humo espeso y negro, lo que
indicaría la presencia de una obstrucción del flujo de
aire en los quemadores.
X
Refiérase al diagrama para instalar correctamente el
tanque.
Si el tubo del quemador no descansa completamente
a ras sobre el orificio, sírvase llamar al teléfono
1.800.762.1142 para obtener asistencia.
Conexión entre el tanque y la línea de gas
X
X
X
X
Válvula del tanque de gas propano
líquido de 20 libras (9 kg)
Si observa una llama amarilla, apague el calentador y
cierre el suministro de gas y, luego, consulte la sección
“Resolución de Problemas”.
Prepare una solución, de unos 80 ml, para detectar
fugas, mezclando una parte de jabón líquido para el lavado de platos con tres partes de agua.
Verifique que las perillas de control están cerradas (OFF).
Visualmente observe la llama del quemador cada vez
que use la unidad y verifique que la altura de la llama
está de acuerdo con la indicada en la ilustración.
Reencendido
Abra el paso de gas poniendo la válvula del tanque gas propano líquido en la posición “ON”
(encendido).
Nota: Para su seguridad, la perilla de control no puede
girarse hasta la posición “ON” (encendido) sin oprimir
primero la perilla de control en la posición “OFF”
(apagado), y luego hacerla girar a la posición “ON”.
Aplique una cucharada de solución para identificar fugas en cada una de las conexiones
indicadas por una “x” en el diagrama.
Si aparecen burbujas, ponga la válvula del tanque gas propano líquido en la posición “OFF”
(apagado). Vuelva a hacer las conexiones y vuelva a probarlas. Si después de varios ensayos
continúan apareciendo burbujas, desconecte la fuente de gas propano líquido y llame por
teléfono al 1.800.762.1142 para obtener asistencia.
1. Gire la perilla de control de gas a la posición “OFF” (apagado).
2. Espere un mínimo de 5 minutos para que el gas se disipe antes intentar volver a encender
la llama piloto.
Si después de tener el tanque abierto por un minuto no aparecen burbujas, cierre la válvula
del tanque, limpie la solución y continúe este procedimiento.
3. Repita los pasos 2 y 3 de la sección “Encendido”.
Apagado
Antes de abrir el suministro de gas propano
1. Gire la perilla de control de gas hasta la posición “OFF” (apagado). Normalmente, se
producirá un pequeño estallido en el quemador al apagarlo.
Su calentador ha sido diseñado y autorizado UNICAMENTE PARA SU USO EN EXTERIORES. NO
lo utilice en el interior de un edificio, garaje, o cualquier otra zona cerrada.
2. Cierre el gas en el tanque de propano líquido o destornille el tanque de propano líquido de
14,1 ó 16,4 onzas (400 o 465 gramos).
Asegúrese de que el área circundante está libre de materiales combustibles, gasolina o
cualquier otro vapor o líquido inflamable.
3. Remueva el panel de acceso.
Asegúrese que no hay ninguna obstrucción en la ventilación del aire.
4. Destornille la línea de gas del regulador.
Asegúrese de que todas las conexiones de gas están apretadas y de que no hay fugas.
5. Cierre el panel de acceso.
Asegúrese de que el panel de acceso está libre de suciedad.
Nota: Tras su uso, es normal que la malla del emisor presente alguna decoloración.
Asegúrese de que todos los componentes retirados durante el montaje o reparación vuelven a
colocarse en su sitio antes de la puesta en marcha.
Limpieza y cuidado
Antes de encender la unidad
El calentador debería ser revisado meticulosamente antes de cada uso, así como una vez al
año por parte de un técnico cualificado.
Avisos
1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
3. Nunca use ninguna pieza de este calentador en un horno de limpieza automática. El
calor extremo dañará el terminado.
Encendido
2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza del calentador.
Para volver a encender un calentador caliente, espere siempre cinco minutos como mínimo
para que se disipe el gas.
4. Puede requerirse una limpieza más frecuente según sea necesaria. Es esencial que
el compartimiento de control, los quemadores y los pasajes de circulación de aire del
calentador se mantengan limpios.
1. Gire la perilla de control de gas a la posición “OFF” (apagado).
2. Abra el gas desde el tanque de propano.
3. Oprima y gire la perilla de control en el sentido contrario a las manecillas del reloj para
situarla en la posición “ON” (encendido). Esto hará que el encendedor integrado encienda el
quemador. Si es necesario, continúe oprimiendo la perilla y girándola hasta que el quemador
se encienda.
5. Arañas e insectos en estos lugares pueden crear una situación peligrosa que
puede dañar el calentador o hacer que su operación no sea segura. Mantenga el
área del quemador libre de arañas, telarañas o insectos. Limpie las perforaciones
del quemador usando un limpiador de tubo para trabajo pesado. Un chorro de aire
comprimido puede ayudar a desalojar las partículas más pequeñas.
8. Compruebe el calentador inmediatamente si aparece alguno de los siguientes
problemas:
6. Si el encendedor no enciende el quemador, use una cerilla encendida y colóquela contra la
parte de debajo de la malla del emisor a la altura del quemador y repita los pasos 2 y 3.
7. El calentador debería ser revisado meticulosamente antes de cada uso, así como una
vez al año por parte de un técnico cualificado.
5. Si el quemador no se mantiene encendido, gire la perilla a la posición “OFF” (apagado) y
espere 5 minutos y repita los pasos 2 y 3.
6. Revise el calentador antes de cada uso.
4. Una vez que el quemador se ha encendido, mantenga la perilla de control deprimida por lo
menos por 30 segundos, y luego, suéltela.
5
Fije la cúpula
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
Instalación del tanque de gas propano líquido
Para operar el calentador usted necesitará un (1) tanque de gas propano
líquido de 20 libras (9 kg), para parrilla estándar, llenado con precisión y con
rosca para la conexión de la válvula externa.
Nota: Un tanque estándar vacío de gas propano líquido para parrilla pesa
aproximadamente 18 libras (8,1 kg). Un tanque estándar de gas propano
líquido para parrilla llenado con precisión no debe pesar más de 38 libras
(17,2 kg).
Para insertar y asegurar une tanque de gas propano líquido de
14,1 o 16,4 onzas (400 o 465 gramos)
Use únicamente tanques de gas marcados “propano”.
Nota: Algunos tanques de gas de 1 libra (453 gramos)
pueden formar “escarcha” cuando están casi vacíos.
Alinee la rosca en el tanque con la rosca en el regulador e
inserte y gire el tanque en la dirección de las manecillas
del reloj hasta que queden conectados firmemente.
APRIETE LA CONEXION CON LA MANO UNICAMENTE. Tenga
cuidado de no dañar las roscas cuando atornilla el tanque
Desconecte el tanque de gas propano líquido de 14,1 o 16,4
onzas (400 o 465 gramos)
Antes de desconectar el tanque, asegúrese de que la
válvula del tanque de gas propano líquido está en la
posición “OFF” (apagado).
Gire el tanque de propano en la dirección contraria a las
manecillas de reloj hasta que esté flojo.
Guarde el tanque de propano líquido en un lugar apropiado.
B
6
x3
Fije la tapa de la cúpula y el florón
¿Necesita un tanque de gas? Pruebe nuestro servicio de intercambio
de tanques. Es sencillo, rápido, seguro y está disponible en decenas de
miles de puestos de venta a lo largo de todo el país. Puede comprar un
nuevo tanque lleno o cambiar su tanque vacío por un lleno.
Calentador para patio de gas propano, modelo nº 82300
Instrucciones de armado
1
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE
COMPRA
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por favor
tenga a mano su manual y el número de serie de la unidad,
para referencia.
2
Fije el conjunto del moto
Para facilitar el armado:
• Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de
ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin
aberturas ni hendijas.
• Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los
componentes y los elementos de ferretería.
• Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las
conexiones de ferretería. Una vez que ha terminado el paso,
apriete completamente todos los elementos de ferretería.
• Siga todos los pasos en el orden indicado para armar
debidamente esta unidad.
Para terminar el armado de la unidad necesitará:
• (1) solución para detección de fugas (las instrucciones sobre
cómo prepararla las encontrará en la sección “Operación”).
• (1) un tanque de gas propano líquido (de 15 a 19 litros), para
parrilla, llenado con precisión y con rosca externa Acme Tipo 1
para conexión de válvula.
Nota: Es importante que siga en forma apropiada todos los pasos
de armado del calentador.
Tiempo de armado: aproximadamente 20 minutos.
A
3
Fije el conjunto del emisor
A
4
x4
Fije el resguardo de alambre superior
x4
Lista de piezas
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
Diagrama de explosión
56-01-041
Placa de peso
21
56-01-037
Base
20
56-01-034
Anillo de plástico
19
56-01-030
Panel de acceso
18
56-01-024
Carcasa
17
56-01-245
Regulador
16
Perilla de control del
56-01-020
regulador
15
Interruptor
de control de
inclinación
14
Perilla de control del
56-01-018
válvula
13
56-01-017
Boquilla
12
56-01-007
Sensor de apagado
por falta de oxigeno
-ODS
11
Cubierta de gualdera 56-01-012
10
56-01-009
Poste
9
56-01-039
Resguardo contra
viento
8
56-01-006
Resguardo de
alambre inferior
7
56-01-049
Conjunto del emisor
6
56-01-005
Conjunto del Emisor
5
56-01-004
Resguardo de
alambre superior
4
56-01-003
Cúpula
3
56-01-002
Tapa de la cúpula
2
56-01-001
Florón
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
56-01-019
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Elementos de ferretería
A
B
Herramientas necesarias para el armado (no incluidas)
Tuerca hexagonal de acero inox. 1/4 pulgada x 20 mm
Tuerca
Tornillo de acero inox. de cabeza Phillips, 5/16 pulgada - M12-24
Tornillo
8 pzs
Destornillador Phillips N.º 2
3 pzs
Calentador para patio de gas propano, modelo nº 82300
PELIGROS y ADVERTENCIAS: PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Si huele a gas 1. Cierre la entrada de gas al aparato.
2. Apague cualquier llama activa.
3. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame
inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. No guarde los tanques de gas propano líquido de repuesto en un radio
inferior a 3 metros de este aparato.
2. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos
de 7,62 metros de esta unidad o de cualquier otro aparato.
3. Un tanque de propano líquido que no esté conectado para su uso no se
debe almacenar cerca de éste o cualquier otro aparato.
PELIGRO: El no seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones, puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes
daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales.
ADVERTENCIA:
Este calentador es para ser usado al aire libre únicamente y no debe usarse en
un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
Mantenga siempre distancias libres a cualquier material combustible de 91 cm
por arriba y de 61 cm por los lados del aparato.
Este calentador NO ha sido diseñado para uso comercial.
Este calentador utiliza únicamente gas propano líquido (PL) como combustible.
El convertir o tratar de convertir este calentador de gas propano líquido para
ser usado con gas natural es peligroso e invalida la garantía de la unidad.
Características del gas propano líquido (PL):
a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula
inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee propano
líquido, estudie detenidamente sus características.
b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y se
asienta y acumula en las zonas más bajas.
c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se
añade una esencia odorífera que huele a col podrida.
d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras frías en
la piel.
Se requiere un tanque de gas propano líquido para hacer funcionar este
aparato. Unicamente tanques marcados “Propano” pueden usarse en esta
unidad.
El tanque de gas de propano líquido (LP) debe estar fabricado y comercializado
según las Especificaciones para tanques de gas propano líquido (LP) del
Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de
Canadá, CAN/CSA-B339 sobre cilindros, esferas y tubos para el transporte de
mercancías peligrosas; y la comisión.
El tanque de gas de propano líquido debe colocarse para facilitar la salida de
vapores.
El tanque de gas propano líquido debe tener un dispositivo que evite el
sobrellenado del tanque (OPD).
Utilice únicamente tanques de gas de 14,1 onzas (400 g), 16,4 onzas (465 g) o
20 libras (9 kg) que tienen un dispositivo de conexión compatible con aparatos
de cocción al aire libre.
El tanque de propano líquido de 20 libras (9 kg) que use que use deberá incluir
un cuello que proteja la válvula del tanque.
No utilice nunca un tanque de propano líquido si el cuerpo, la válvula, el cuello
o el anillo inferior presentan algún daño.
Los tanques de propano líquido abollados u oxidados pueden ser peligrosos
y deberían ser revisados por su proveedor de gas propano líquido antes de
utilizarlos.
No deje caer el tanque de gas propano líquido ni lo maneje bruscamente.
Los tanques deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire libre siempre
fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o espacio cerrado.
Nunca almacene tanques de gas en un lugar en el que la temperatura supere
los 125ºF (51,5 ºC).
No ponga nunca un tanque de propano líquido lleno en un carro o baúl
calientes. El calor podría hacer que la presión del gas aumentase, lo que
abriría la válvula de seguridad y haría que se escapase el gas.
Nunca guarde un tanque adicional de propano debajo o cerca de este aparato.
Nunca llene el tanque a más del 80% de su capacidad.
No intente nunca acoplar este calentador al sistema de propano de un
campero, de una casa móvil o de su propia casa.
El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede
afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar en forma
segura esta aparato.
Todas las conexiones de gas de su calentador han sido verificadas en fábrica
en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, pruebe la integridad todas las
conexiones ya que el movimiento en transporte puede aflojar algunas de ellas.
Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra persona.
No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden provocar
un fuego o una explosión.
Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos para
verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de fuego o de
explosión al comprobar si hay fugas:
a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender el calentador, cada vez
que el tanque de gas está conectado.
b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar si
hay fugas.
c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena
ventilación.
d. No use cerillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar si hay
fugas.
e. No use el calentador hasta que todas las fugas hayan sido reparadas. Si no
puede parar una fuga, desconecte el tanque de propano. Llame a un técnico
o a su proveedor de propano local.
No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de
7,62 m de esta unidad.
No utilice la unidad en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona del
calentador libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o
líquido inflamable.
Mantenga alejados todo material y superficies combustibles del calentador
en todo momento. NO use este calentador debajo de aleros o cerca de
construcciones combustibles que no estén debidamente protegidas.
La combustión del propano produce monóxido de carbono, el que en áreas
cerradas puede llegar a ser mortal.
Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula del
calentador, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione el
calentador antes de cada uso.
La instalación y reparación de la unidad deben ser hechos por personal de
servicio calificado.
No altere el calentador de ninguna forma.
No utilice el calentador a menos que esté COMPLETAMENTE montado y que
todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
Este calentador debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular.
Limpie y revise la manguera antes de cada uso del aparato. Si detecta alguna
señal de abrasión, desgaste, cortes o fugas, deberá sustituir la manguera
antes poner en marcha el aparato.
Utilice únicamente el regulador y el conjunto de manguera incluido. El
regulador de repuesto y el conjunto de manguera de repuesto serán los
especificados por el fabricante.
Inspeccione siempre el calentador antes de usarlo. Si encuentra alguna parte
dañada, no lo opere antes de que el repuesto de equipo original haya sido
apropiadamente instalado.
Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing,
Inc. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser peligroso. Su
uso invalida su garantía. Llame al 1.800.762.1142
Durante la operación de la unidad, tanto la cúpula como el quemador se ponen
extremadamente calientes. Nunca toque la cúpula ni el quemador cuando el
calentador esté operando. Después de usarlo, deje que el calentador se enfríe
aproximadamente por 45 minutos.
Durante el funcionamiento, no toque el conjunto del quemador. La superficie
del emisor del calentador puede alcanzar temperaturas próximas a los 870º C
(1600º F).
No instale o utilice este aparato en embarcaciones o vehículos de recreo.
No utilice el calentador si la velocidad del viento es superior a los
16 km/h.
Si la temperatura es inferior a los 5º C (40º F), el calentador tendrá un
rendimiento menor.
No deje un calentador encendido sin vigilancia, especialmente, mantenga los
niños y las mascotas lejos del calentador en todo momento.
Extreme las precauciones cuando se encuentre cerca del calentador. Alerte
tanto a niños, como a adultos, sobre los peligros de las altas temperaturas, en
especial para evitar quemaduras o que sus prendas puedan arder.
No intente mover el calentador mientras esté encendido. Deje que el
calentador se enfríe antes de moverlo o guardarlo.
El almacenamiento del calentador en un espacio cerrado sólo está permitido
si el tanque está desconectado, desmontado del aparato y guardado
adecuadamente al aire libre.
No trate de desconectar el regulador de gas del tanque, o cualquier otro
accesorio de la línea de gas, mientras esté usando el calentador.
Coloque siempre el calentador sobre una superficie firme y nivelada.
Use precaución extrema cuando use la unidad en plataformas de madera.
Retire las mangueras de gas lo más lejos posible de las superficies calientes.
Mantenga todos los cables eléctricos lejos de un calentador caliente.
No use el calentador para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los gases
TÓXICOS de monóxido de carbono pueden acumularse y provocar la asfixia.
Mantenga lejos del quemador y de los controles los aspersores y cualquier
otra salida de agua.
No cuelgue ropa o cualquier otro material inflamable sobre el calentador o
cerca de él.
Deje siempre que el calentador se enfríe antes de realizar cualquier
reparación.
Antes de iniciar el funcionamiento del calentador, vuelva a colocar cualquier
dispositivo de seguridad o de protección que hayan sido retirados para
efectuar una revisión.
Ciertos materiales u objetos, si se colocan debajo del calentador, estarán
sujetos al calor irradiado y pueden resultar seriamente dañados.
Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la unidad,
verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e inspeccione la
manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella.
Si en cualquier momento, es incapaz de encender la llama piloto y huele a
gas, espere 5 minutos para que el gas se disipe antes de intentar encender el
calentador.
El no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga del calentador si el
gas no se ha encendido, puede provocar una llamarada explosiva.
Tenga cuidado al encender manualmente este calentador. Si mantiene la
perilla de control apretada por más de 10 segundos, antes de prender el gas,
se creará una bola de fuego al encenderse.
Evite inhalar los humos emitidos durante el primer uso del calentador.
Aparecerán humos y olores provenientes de la combustión de los aceites
utilizados en la fabricación. Tanto el humo como el olor se disiparán después
de aproximadamente, 30 minutos. NO debería producir un humo espeso y
negro.
Si el calentador no se está usando, el gas debe cerrarse en el tanque de
suministro, desconecte el tanque y guárdelo en forma apropiada.
No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de “Operación” que
se encuentran en este manual.
Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este producto.
No trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones o
dañar el producto.
El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir daños
a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
MANUAL DEL USUARIO
Calentador para patio de gas propano
PELIGRO
Modelo nº 82300
PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Esta unidad produce monóxido de carbono el
cual es inodoro.
• El usarla en un espacio cerrado puede ser mortal.
• Nunca use esta unidad en un espacio cerrado tal
como en un campero, una tolda, un automóvil o
en la casa.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Solamente para uso en exteriores
(fuera de cualquier recinto)
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Indice
1. Una instalación, ajuste, alteración,
reparación o mantenimiento inadecuados
puede causar lesiones o daños a la
propiedad.
2. Lea atentamente las instrucciones
de instalación, funcionamiento y
mantenimiento del equipo antes de
instalarlo, ponerlo en marcha o darle
servicio.
3. El no seguir estas instrucciones puede
ocasionar un incendio o una explosión, con
sus consecuentes daños a la propiedad,
lesiones personales y hasta accidentes
fatales.
Proposición 65 de California:
La combustión del propano crea sustancias
químicas consideradas por el Estado de
California como causantes de cáncer,
malformaciones congénitas u otros daños en
el sistema reproductivo.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Si está montando esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para futuras consultas.
Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagrama de explosión y elementos de ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del tanque de gas propano líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tanque de propano líquido de 14,1 o 16,4 onzas (400 o 465 g) . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobar si hay fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de abrir el suministro de gas propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de encender la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuando el calentador está encendido (ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de las superficies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entre uso y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durante períodos largos de inactividad o para su transporte . . . . . . . . . . . . . . . .
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
4
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
8
8
El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos
locales. Si no existen códigos locales, use las normas siguientes: Código Nacional
para Gas y Combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Código de
Instalación de Propano y Gas Natural.
Fabricado en China para:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC 27104 EE.UU.
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
Hecho con 70% de bagazo
de caña
© 2008 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Todos los derechos reservados.
Charmglow® es una marca registrada de homer, TLC. Todos los derechos reservados.
(subproducto de la caña de
azúcar respetuoso del
medio ambiente)
Número de patente de EE.UU.: 6,102,031; 6,470,877; patente pendiente; otras patentes extranjeras pueden aplicarse.
82300-OM-106 ES