Blue Rhino GBC981W-C Gas Grill User Manual

OWNER’S MANUAL
Outdoor LP Gas Barbecue Grill
Model No. GBC981W-C
WARNING
Table of Contents
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Exploded View & Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
WARNING
Installling LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FOR YOUR SAFETY:
Insert LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1. Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or
property damage.
Secure LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Read the installation, operation, and
maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing this equipment.
3. Failure to follow these instructions could
result in fire or explosion, which could cause
property damage, personal injury, or death.
Connect LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Checking for Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating Main Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating Side Burner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Save these instructions for future reference.
If you are assembling this unit for someone else,
give this manual to him or her to read and save
for future reference.
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
The use and installation of this product must conform to local codes. In absence
of local codes, use the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code,
B149.2.
Made from 70% Bagasse
(Environmentally Friendly Sugar
Cane Pulp By-product)
Manufactured in China for:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC USA
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© 2008 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. All Rights Reserved
UniFlame® is a Registered Trademark of Blue Rhino Global Sourcing, Inc.. All Rights Reserved.
GBC981W-C-OM-102 EF
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC981W-C
DANGER
WARNING
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas 1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately
call your gas supplier or your fire department.
1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vincinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
DANGER: Failure to follow the dangers, warning and cautions in this manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion
causing damage to property.
WARNING:
This grill is for outdoor use only, and shall not be used in a building,
garage, or any other enclosed area.
Do NOT operate, light or use this appliance within 8 feet of walls,
structures or buildings.
This grill is NOT for commercial use.
This grill is for use with liquid propane (LP) gas only. The conversion to
or attempted use of natural gas in this LP gas grill is dangerous and will
void your warranty.
LP gas Characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become
aware of the characteristics before using any LP gas product.
b. LP gas is explosive under pressure, heavier than air, and settles and
pools in low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor. For your safety, an odorant is
added that smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze burns to skin.
LP gas tank needed to operate. Only tanks marked “propane” may be
used.
The LP gas supply tank must be constructed and marked in accordance
with the Specifications for LP gas Cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339,
Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods;
and Commission.
LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal.
The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device (OPD).
Only use 20-pound cylinders equipped with a cylinder connection device
compatible with the connection for outdoor cooking appliances.
The LP gas tank must have a tank collar to protect the tank valve.
Never use an LP gas tank with a damaged body, valve, collar, or footing.
Dented or rusted LP gas tanks may be hazardous and should be checked
by your LP gas supplier prior to use.
The LP gas tank should not be dropped or handled roughly.
Tanks must be stored outdoors out of the reach of children and must not
be stored in a building, garage, or any other enclosed area. Your tank
must never be stored where temperatures can reach over 125°F.
Never keep a filled LP gas tank in a hot car or car trunk. Heat will cause
the gas pressure to increase, which may open the relief valve and allow
gas to escape.
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in
use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is
provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result
in leakage of propane.
Disconnect cylinder when not in use.
Do not store a spare LP gas tank under or near this appliance.
Never fill the tank beyond 80 percent full.
A fire causing, serious injury or damage to property may occur if the
above is not followed exactly.
Never attempt to attach this grill to the self-contained LP gas system of
a camper trailer, motor home, or house.
The use of alcohol, or prescription or non-prescription drugs may
impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate the
appliance.
Never use charcoal, lighter fluid, lava rocks, gasoline, kerosene, or
alcohol with this product.
Your grill has been checked at all factory connections for leaks.
Recheck all connections as described in the “Operating Instructions”
section of the manual, as movement in shipping can loosen connections.
Check for leaks even if your unit was assembled for you by someone
else.
Do not operate if gas leak is present. Gas leaks may cause a fire or
explosion.
You must follow all leak-checking procedures before operating. To
prevent fire or explosion hazard when testing for a leak:
a. Always perform leak test before lighting the grill and each time the
tank is connected for use.
b. No smoking. Do not use or permit sources of ignition in the area
while conducting a leak test.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area.
d. Do not use matches, lighters, or a flame to check for leaks.
e. Do not use grill until any and all leaks are corrected.
If you are unable to stop a leak, disconnect the LP gas supply. Call a
gas appliance serviceman or your local LP gas supplier.
Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors within
25 feet (7.62 m) of this appliance.
Do not use in an explosive atmosphere. Keep grill area clear and free
from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
Minimum clearance from sides and back of unit to combustible
construction, 21 inches from side and 21 inches from back. Do not use
this appliance under overhead combustible surfaces.
It is essential to keep the grill’s valve compartment, burners, and
circulating air passages clean. Inspect grill before each use.
Do not alter grill in any manner. Any altering will void your warranty.
Do not use the grill unless it is COMPLETELY assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
This grill should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis.
Clean and inspect the hose before each use of the appliance. If there
is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose must be replaced
prior to the appliance being put into operation.
Use only the regulator and hose assembly provided. The replacement
regulator and hose assembly shall be that specified by the manufacturer.
Use only Blue Rhino Global Sourcing, Inc. factory authorized parts. The
use of any part that is not factory authorized can be dangerous. This will
also void your warranty.
Do not use this appliance without reading “Operating Instructions” in
this manual.
Do not touch metal parts of grill until it has completely cooled (about
45 min.) to avoid burns, unless you are wearing protective gear (pot
holders, gloves, BBQ mittens, etc.).
When cooking, fire extinguishing materials shall be readily accessible.
In the event of an oil grease fire, do not attempt to extinguish with water.
Use type BC dry chemical fire extinguisher or smother with dirt, sand or
baking soda.
Do not install or use in or on boats or recreational vehicles.
Do not use grill in high winds.
Never lean over the grill when lighting.
Do not leave a lit grill unattended, especially keep children and pets
away from grill at all times.
Do not attempt to move grill when in use. Allow the grill to cool before
moving or storing.
Storage of grill indoors is permissible only if the tank is disconnected,
removed from the grill and properly stored outdoors.
Always open grill lid carefully and slowly as heat and steam trapped
within grill can severely burn you.
Do not attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any gas
fitting while the grill is in use.
Always place your grill on a hard non-combustible, level surface. An
asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose.
Move gas hoses as far away as possible from hot surfaces and dripping
hot grease.
Keep all electrical cords away from a hot grill.
Do not use grill for indoor cooking or heating. TOXIC fumes can
accumulate and cause asphyxiation.
After a period of storage and/or nonuse, check for leaks, burner
obstructions and inspect for any abrasion, wear, cuts to the hose.
Failure to open lid while igniting the grill’s burners, or not waiting 5
minutes to allow the gas to clear if the grill does not light, may result in
an explosive flame-up.
If grill is not in use, the gas must be turned off at the supply tank.
Never operate grill without heat plates installed.
Always use a meat thermometer to ensure food is cooked to a safe
temperature.
Please use protective gloves when assembling this product.
Do not force parts together as this can result in personal injury or
damage to the product.
Never cover entire cooking area with aluminum foil.
Deaths, serious injury or damage to property may occur if the above is
not followed exactly.
page no.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
Parts List
Exploded View
1
Lid Handle Bar
55-08-115
2
Left Lid Handle Support
55-08-116
3
Rght Lid Handle Support
55-08-117
4
Temperature Gauge
55-09-173
5
Warming Rack
55-08-118
6
Cooking Grid (2)
55-09-152
7
Lid*
55-09-160
8
Heat Plate (3)
55-08-121
9
Side Burner Grid
55-15-199
10
Grill Body Assembly*
55-09-154
11
Main Burner (3)*
55-08-430
12
Right Side Shelf*
55-09-169
13
Side Burner
6
Right Condiment Holdr*
15
Side Burner Control Knob
55-08-132
Bezel*
16
Side Burner Control Knob 55-09-172
17
Left Side Shelf*
55-09-156
18
Left Condiment Holder*
55-09-157
19
Left Main Burner Control
Knob Bezel*
55-08-126
20
Center Main Burner
Control Knob Bezel*
55-08-445
21
Right Main Burner
Control Knob Bezel*
55-08-444
22
Main Burner Control
Knob (3)*
55-09-165
23
Igniter Button*
55-07-398
24
Regulator/Hose
Assembly*
55-08-128
25
Grease Cup Support
55-07-379
26
Grease Cup
27
10
9
11
17
18
20
19
25
55-09-170
29
24
23
22
28
12
21
13
15
16
28
35
30
33
30
14
27
26
31
32
34
29
39
37
36
40
38
41
40
39
Cart Frame Support
Wire B (2)
55-08-145
55-08-130
34
LP Gas Tank Retainer
Wire
55-09-164
Lighting Rod*
55-07-396
35
LP Gas Tank Heat Plate
55-09-163
28
Upper Cart Frame
Support (2)
55-09-174
36
Lower Left Cart Frame
Support
55-09-161
29
Leg A (2)
55-09-158
37
Front Panel
55-09-153
30
Leg B (2)
55-09-159
Rear Cart Frame Support
55-09-177
Lower Right Cart Frame
Support
55-09-162
31
38
Cart Frame Support
Wire A
39
Hub Cap (2)
55-15-170
32
55-09-150
40
Wheel (2)
55-15-211
Hardware
41
Axle
55-08-147
* Pre assembled
Tools Required for Assembly (Included)
Screw
M4x10 Nickel Plated Phillips Truss Head
4 pcs
Screw
M6x16 Nickel Plated Phillips Truss Head
33 pcs
Screw
M6x25 Nickel Plated Phillips Truss Head
10 pcs
Nut
M5 Zinc Plated
4 pcs
Nut
M10 Zinc Plated
2 pcs
Wing Nut
M6 Steel
4 pcs
Washer
ø6.4 Nickel Plated
26 pcs
Lock Washer
ø6.4 Nickel Plated
24 pcs
AA Battery
5
7
8
33
A
B
C
D
E
F
G
H
I
3
4
6
55-08-124
14
1
2
1 pc
#2 Phillips Head Screwdriver
M5 - M10 Wrench
1 pc
2 pcs
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC981W-C
Assembly Instructions
1
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have
your owner’s manual and serial number available for
reference.
2
Assemble Left Cart Frame
Note: The serial number can be found on the back of the cart
assembly.
For Easiest Assembly:
• To avoid losing any small components or hardware, assemble
your product on a hard level surface that does not have cracks
or openings.
• Clear an area large enough to layout all components and
hardware.
• When applicable, tighten all hardware connections by hand
first. Once the step is completed go back and fully tighten all
hardware.
• Follow all steps in order to properly assemble your product.
To complete assembly you will need:
• (1) Leak Detection Solution (Instructions on how to make
solution are included in the “Operating Instructions” section of
this manual)
• (1) Precision Filled LP Gas Grill Tank with Acme Type 1 external
threaded valve connection (4-5 gallon size)
Note: You must follow all steps to properly assemble the grill.
Typical assembly: approximately 1 (one) hour.
B
D
3
4
Assemble Right Cart Frame
B
x4
E
F
x4
x2
x2
Attach Rear Cart Frame Support, Front Panel and LP Gas
Tank Heat Shield
x2
x2
G
B
x9
page no.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
5
Attach Cart Frame Support Wires, Upper Cart Frame
Supports
B
D
x 10
G
x8
F
x2
H
7
6
Attach Lid Handle Assembly and Temperature Gauge
H
x8
8
Attach Grill Body
H
x8
x8
G
x8
G
x2
x2
Attach Side Shelves
Note: Leave 5/8” (8 mm) of bolt threads exposed. Do not fully tighen until end of
step.
B
C
x2
C
H
x6
x2
G
x6
x6
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC981W-C
Assembly Instructions (continued)
9
Attach Side Burner Valve, Side Burner Control Knob
Bezel and Side Burner Control Knob
A
11
10
A
x2
Insert Heat Plates, Cooking Grids, and Warming Rack
Attach Side Burner and Side Burner Grid
12
x2
Insert Battery
I
x1
page no.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
Installing LP Gas Tank
To operate you will need (1) precision-filled standard grill LP gas
tank (20#) with external valve threads.
13
Attach Grease Cup and Grease Cup Support
Note: An empty standard grill LP gas tank weighs approximately
18 lbs. A precision-filled standard grill LP gas tank should weigh
no more than 38 lbs.
Insert LP Gas Tank
Place precision filled LP gas tank upright into hole in grill body so the tank valve is facing the
gas line connection.
Secure LP Gas Tank
Secure tank by sliding tank retainer wire over shoulder of LP gas tank.
Connect LP Gas Tank
Before connecting, be sure that there is no debris caught in
the head of the LP gas tank, head of the regulator valve or
in the head of the burner and burner ports.
Connect gas line to tank by turning knob clockwise until it
stops.
Disconnect LP Gas Tank
Before disconnecting make sure the LP gas tank valve is
“CLOSED”.
Disconnect gas line from LP gas tank by turning knob
counterclockwise until it is loose.
Need a tank of gas? Try tank exchange service. It’s easy, fast, safe,
and available at tens of thousands of conveniently located retail outlets
nationwide. You can purchase a new full tank or exchange your empty for
a precision filled one.
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC981W-C
Operating Instructions
Checking for Leaks
Figure 1
LP Gas Valve
with Orifice
LP Gas
Connection
Burner Connections
Turning Off
1. Make sure the regulator valve and hose connections
are securely fastened to the burner and the tank.
If your unit was assembled for you, visually check
the connection between the burner venturi pipe and
orifice. Make sure the burner venturi pipe fits over
the orifice.
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”.
2. Turn all control knobs clockwise to the “OFF” position.
Direct Cooking
ARNING: Failure to inspect this
W
connection or follow these instructions
could cause a fire or an explosion
which can cause death, serious bodily
injury, or damage to property.
2. Please refer to diagram for proper installation.
(Figure 1 and 2)
3. If the burner pipe does not rest flush to the orifice,
please contact 1.800.762.1142 for assistance.
Burner
venturi
pipe
Main Burners
Figure 2
LP Gas Valve
with Orifice
LP Gas
Connection
Tank/Gas Line Connection
1. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part
liquid dishwashing soap with three parts water.
2. Make sure control knobs are “OFF”. (Figure 3)
3. Turn LP gas tank valve to “OPEN”.
4. Spoon leak check solution at all “X” locations
(Figure 4)
a. If any bubbles appear turn LP gas tank valve to
“CLOSED”, reconnect and re-test.
b. If you continue to see bubbles after several
attempts, turn LP gas tank valve to “CLOSED”
and disconnect LP gas tank and contact
1.800.762.1142 for assistance.
c. If no bubbles appear after one minute turn LP gas
tank valve to “CLOSED”, wipe away solution and
proceed.
Cooking directly over hot burners. Ideal for searing in juices and grilling food requiring less than
25 minutes of grilling time, such as steaks, hamburgers, hot dogs, chicken parts, vegetables
and fruit.
1. Open lid and ignite the desired burner(s) per lighting instructions in owner’s manual.
2. Close lid and preheat grill on “HIGH”.
3. Wear protective gloves and use long handle tongs to place food onto cooking grids above the
lit burners.
4. Adjust controls to desired flame height.
5. With lid open or closed, cook until desired internal food temperatures are achieved.
6. Turn grill OFF by turning the LP gas tank valve to “CLOSED”. Burn off remaining gas in lines
by waiting 15 seconds then turn all burner controls to the “OFF” position. A “poof” sound is
normal as the last of the LP gas is burned.
Indirect Cooking
Side Burner
Burner
venturi
pipe
Figure 3
Not cooking directly over hot burners. Ideal for slow cooking and foods requiring more than 25
minutes such as most roasts, loins, chops, whole chickens, turkey, fish and baked goods.
1. Open lid and ignite the desired burner(s) per lighting instructions in owner’s manual.
2. Close lid and preheat grill on “HIGH”.
3. Wear protective gloves and use long handle tongs to place food onto cooking grids above the
un-lit burners.
4. Adjust controls to desired flame height.
5. With lid closed, cook until desired internal food temperatures are achieved.
6. Turn grill OFF by turning the LP gas tank valve to “CLOSED”. Burn off remaining gas in lines
by waiting 15 seconds then turn all burner controls to the “OFF” position. A “poof” sound is
normal as the last of the LP gas is burned.
For more tips on indirect cooking please see “Tips for Better Cookouts and Longer Grill Life”
Tips for Better Cookouts and Longer Grill Life
Operating Main Burners
1. For food safety tips visit: http://www.fsis.usda.gov/Fact_Sheets/Barbecue_Food_Safety/
2. Use the upper cooking grid (warming rack) for keeping cooked food warm, toasting breads or
cooking delicate foods in aluminum foil pouches.
3. Use the side burner of this appliance like a normal kitchen range for boiling, sautéing or
frying.
4. To keep food from sticking to the grids, spray or coat with cooking oil before lighting.
5. To reduce flare-up keep grill clean, use lean cuts of meat (or trim fat) and avoid cooking on
very high temperatures.
6. Place delicate foods like fish and vegetables in aluminum foil pouches and indirect cook or
place on upper cooking levels (warming rack).
First Use
1. Make sure all labels, packaging and protective films
have been removed from the grill.
2. Remove manufacturing oils before cooking on this
grill for the first time by operating the grill for at
least 15 minutes on “HIGH” with the lid closed. This
will “heat clean” the internal parts and dissipate
odors.
Figure 4
X
X
X
X
Lighting
1. Open lid. Attempting to light the burner with the
lid closed may cause an explosion!
2. Make sure there are no obstructions of airflow to
the burners. Spiders and insects can nest within
and clog the burner / venturi tube at the orifice. A
clogged burner tube can lead to a fire beneath the
appliance.
3. All control knobs must be in the “OFF” position.
(Figure 3)
4. Turn LP gas tank valve to “OPEN”.
5. Select burner to light. Push and turn control knob
counterclockwise to “HIGH”.
6. Press the electronic igniter button and hold for 5
seconds to light burner.
7. If ignition does not occur in 5 seconds, turn burner
control knob “OFF”, wait 5 minutes, and repeat
lighting procedure.
8. If igniter does not light burner, use a lit match
secured with the lighting rod provided to light
burners manually. Access the burners through the
cooking grid and heat plates. Position the lit match
near side of the burner. (Figure 5)
Important: Always use the lighting rod provided when
lighting burners with a match.
9. After lighting, observe the burner flame, make sure
all burner ports are lit and flame height matches
illustration. (Figure 6)
Note: Each burner lights independently - repeat steps
5-9 for the other burners.
Caution: If burner flame goes out during operation, immediately turn
the gas “OFF” and open lid to let the gas clear for about 5 minutes
before re-lighting.
WARNING: Never cover entire cooking area with aluminum foil.
X
Figure 5
Figure 6
Flame
Burner
Slight
Yellow
Slight
Blue
Dark
Blue
7. To avoid losing natural juices, use long handled tongs or spatulas instead of forks and turn
foods over just once during cooking.
8. When direct cooking adjust your burners to different levels so foods can be prepared to
different internal temperatures in the same time frame.
9. When indirect cooking roasts and larger cuts of meat, place meat onto a roasting rack inside
a heavy gauge metal pan. Place pan over the un-lit burners.
10. Try water pans to reduce flare-ups and cook juicer meats. Before starting grill remove
cooking grids and place a heavy duty shallow pan directly on heat plates. Fill half way with
water, fruit juices or other flavored liquids. Replace cooking grids and position food over the
loaded pan.
11. Enhance food flavors by using wood chips in smoker boxes or aluminum foil pouches.
Follow the wood manufacturer’s instructions.
12. Rotisseries, grill baskets, vertical poultry holders and other accessories can enhance your
experiences, reduce cooking times and aid in clean-up.
13. Clean cooking grids and racks after every use with a quality grill bush designed for your
grid material. Wear protective gloves and gently remove the build-up while grids are hot.
14. After every use, allow grill to cool. Then protect clean cooking grids with a light coat of
cooking oil, empty grease pan, wipe outside surfaces with a suitable kitchen cleaner and
protect surfaces with a quality cover that properly fits your grill.
15. Visit websites like www.bluerhino.com, watch barbecue themed TV shows or purchase
related barbecue cookbooks to learn more interesting tips like –
A gas grill is ideal for reheating leftover pizza. Set burners on low and place pizza slices
directly on preheated cooking grid. Close lid and cook until cheese starts to bubble.
page no.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
Cleaning and Care (continued)
Operating Side Burner
Figure 7
5. See sections below for proper cleaning instructions.
6. Check and clean the burner/venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can
lead to a fire beneath the grill.
NOTE:Side burner can be used while main burners
are operating.
Never use side burner as a grill.
Cleaning Surfaces
Lighting
1. Open lid. Attempting to light the burner with the
lid closed may cause an explosion!
2. Make sure there are no obstructions of airflow to the
burner. Spiders and insects can nest within and clog
the burner / venturi tube at the orifice. A clogged
burner tube can lead to a fire beneath the appliance.
3. Control knob must be in the “OFF” position.
(Figure 7)
4. Turn LP gas tank valve to “OPEN”.
5. Push and turn control knob counterclockwise to
“HIGH”.
6. Press the electronic igniter button and hold for 5
seconds to light burner.
7. If ignition does not occur in 5 seconds, turn burner
control knob “OFF”, wait 5 minutes, and repeat
lighting procedure.
8. If igniter does not light burner, use a lit match
secured with the lighting rod provided to light
burners manually. Position the lit match near side of
the burner. (Figure 8)
Important: Always use the lighting rod provided when
lighting burners with a match.
9. After lighting, observe the burner flame, make sure
all burner ports are lit and flame height matches
illustration. (Figure 9)
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda mixed with water.
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
4. Allow to air dry.
Cleaning Main Burner
Figure 8
Figure 9
Flame
Burner
AUTION: If burner flame goes out
C
during operation, immediately turn the
gas “OFF” and open lid to let the gas
clear for about 5 minutes before re-lighting.
Slight
Yellow
Slight
Blue
Dark
Blue
Turning Off
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”.
2. Turn control knob clockwise to the “OFF” position.
Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.
Cooking
1. Open lid and ignite the burner per lighting instructions in owner’s manual.
2. Adjust controls to desired flame height.
3. Place pan on center of grid.
4. Cook and adjust temperature as needed.
5. Turn grill OFF by turning the LP gas tank valve to “CLOSED”. Burn off remaining gas in lines
by waiting 15 seconds then turn all burner controls to the “OFF” position. A “poof” sound is
normal as the last of the LP gas is burned.
Cleaning and Care
Notices
1. This grill should be thoroughly cleaned and
inspected on a regular basis.
2. Abrasive cleaners will damage this product.
3. Never use oven cleaner to clean any part of grill.
4. Do not clean any grill part in a self cleaning
oven. The extreme heat will damage the finish.
Before Each Use:
1. Keep the grill area clean and free from any
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
2. Do not obstruct the flow of the combustion of LP
and the ventilation air.
3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank
area free and clear from debris.
4. Visually check the burner flames to make sure your
grill is working properly.
Figure 10
Burner Flame Conditions
1-2 in. /
25.4 - 50.8 mm
Use this chart check to see if your
burners need to be cleaned.
1-2 in. /
25.4 - 50.8 mm
CAUTION:
1. All cleaning and maintenance should
be done when grill is cool and with
the fuel supply disconnected.
2. DO NOT clean any grill part in a self
cleaning oven. The extreme heat will
damage the finish.
Normal: Soft blue flames with
yellow tips between 1 in. - 2 in.
hight.
Needs Cleaning: Noisy with hard
blue flames.
Has to be cleaned: Wavy with
yellow flames.
1. Turn gas “OFF” at the control knobs and LP gas tank valve to “CLOSED”.
2. Remove cooking grid and heat plates.
3. Remove burner by removing the fasteners securing the burner to the grill bottom.
4. Lift burner up and away from gas valve orifice.
5. Disconnect wire from spark electrode.
6. Clean inlet (venturi) of burner with small bottle brush or compressed air.
7. Remove all food residue and dirt on burner surface.
8. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened paper clip)
9. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with new
burner.
10. Reinstall burner, check to insure that gas valve orifice is correctly positioned inside burner
inlet (venturi). Also check position of spark electrode.
11. Replace heat plate and cooking grid.
12. Perform leak test.
Cleaning Side Burner
1. Turn gas “OFF” at the control knobs and LP gas tank valve to “CLOSED”.
2. Remove side burner grid.
3. Remove burner by removing the screws securing the burner to the side shelf.
4. Lift burner up and away from gas valve orifice.
5. Clean inlet (venturi) of burner with small bottle brush or compressed air.
6. Remove all food residue and dirt on burner surface.
7. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened paper clip)
8. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with new
burner.
9. Reinstall burner, check to insure that gas valve orifice is correctly positioned inside burner
inlet (venturi). Also check position of spark electrode.
10. Replace cooking grid.
11. Perform leak test.
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC981W-C
Product Registration
For faster warranty service, please register your product immediately at www.bluerhino.com or
call 1.800.762.1142.
Limited Warranty
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser of this
product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance
with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date
of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship.
Vendor may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain
your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of
parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine
in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you
should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed
below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any
returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will replace such defective part without
charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will
return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on
the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,
after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors,
including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose.
VENDOR ALSO DISCLAIMS AND ANY ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. VENDOR SHALL NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor further
disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in
workmanship caused by third parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its
equipment, and no such representations are binding on Vendor.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina 27105 USA
1.800.762.1142
page no.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
11
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Prevention/Cure
Burner will not light using ignitor
Battery needs to be changed.
Replace the AA battery. (Follow assembly step for inserting
battery.
Wires or electrode covered with cooking residue.
Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol.
Electrode and burners are wet.
Wipe dry with cloth.
Electrode cracked or broken - sparks at crack.
Replace electrode.
Wire loose or disconnected.
Reconnect wire or replace electrode/wire assembly.
Wire is shorting (sparking) between ignitor and electrode.
Replace ignitor wire/electrode assembly.
Bad ignitor.
Replace ignitor.
No gas flow.
Check if LP gas tank is empty. If empty, replace or refill. If LP
gas tank is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow or
reduced flame height”.
Coupling nut and regulator not fully connected.
Turning the coupling nut about one-half to three quarters
additional turn until solid stop. Tighten by hand only-do not use
tools.
Obstruction of gas flow.
Clear burner tubes. Check for bent or kinked hose.
Disengagement of burner to valve.
Reengage burner and valve.
Spider webs or insect nest in venturi.
Clean venturi.
Burner ports clogged or blocked.
Clean burner ports.
Out of gas.
Replace or refill LP gas tank.
Excess flow; safety device may have been activated.
Turn control knobs to “OFF”. Wait 30 seconds and light grill. If
flames are still too low, reset the excessive flow safety device
by turning control knobs “OFF” and LP gas tank valve to
“CLOSED”. Disconnect regulator. Turn control knobs to “HIGH”.
Wait 1 minute. Turn control knobs to “OFF”. Reconnect regulator
and leak check connections. Slowly turn LP gas tank valve
to “OPEN”. Wait 30 seconds and then light grill per lighting
instructions.
Irregular flame pattern, flame does not run the full length
of burner.
Burner ports are clogged or blocked.
Clean burner ports.
Flame is yellow or orange.
New burner may have residual manufacturing oils.
Burn grill for 15 minutes with the lid closed
Spider webs or insect nest in venturi
Clean venturi.
Food residue, grease or seasoning salt on burner.
Clean burner.
Poor alignment of valve to burner venturi.
Assure burner venturi is properly engaged with valve.
High or gusting winds.
Do not use grill in high winds.
Low on LP Gas.
Replace or refill LP gas tank.
Excess flow valve tripped.
Refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height”.
Grease buildup.
Clean grill.
Excess fat in meat.
Trim fat from meat before grilling.
Burner will not light with match
Sudden drop in gas flow or reduced flame height
Flame blow out
Flare-up
Excessive cooking temperature.
Adjust (lower) temperature accordingly.
Persistent grease fire.
Grease trapped by food buildup around burner system.
Turn control knobs to “OFF”. Turn LP gas tank valve to
“CLOSED”. Leave lid in closed position and let fire burn out.
After grill cools, remove and clean all parts.
Flashback (fire in burner tube(s)).
Burner and/or burner tubes are blocked.
Clean burner and/or burner tubes.
Inside of lid is peeling (like paint peeling).
The lid is stainless steel, not painted.
Baked on grease buildup has turned to carbon and is flaking off.
Clean thoroughly.
For more assistance please visit us online at www.bluerhino.com or call 1.800.762.1142.
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC981W-C
Barbecue d’extérieur au propane, modèle nº GBC981W-C
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
page
11
Guide de dépannage
La pile doit être changée.
Le brûleur ne s’allume pas en utilisant l’allumeur
électrique.
Cause possible
Problème
Prévention/mesure correctrice
Remplacez la pile AA (voir l’étape d’installation de la pile dans
les instructions d’assemblage).
Essuyez avec un chiffon.
L’électrode et les brûleurs sont mouillés.
Nettoyez le fil conducteur et/ou l’électrode avec de l’alcool
isopropylique.
Les fils ou l’électrode sont recouverts de résidus de cuisson.
L’électrode est fendue ou brisée, des étincelles apparaîssent au Remplacez l’électrode.
niveau de la fente.
Le brûleur ne s’allume pas avec une allumette
Vérifiez si la bouteille de propane est vide. Si la bouteille
n’est pas vide, reportez-vous à “Baisse soudaine du débit
du propane” (hauteur réduite de flamme.). Si elle est vide,
remplacez-la ou remplissez-la.
Absence de propane.
Remplacez l’allumeur.
Allumeur défectueux.
Remplacez l’ensemble électrode-fil conducteur.
Court-circuit (étincelles) du fil conducteur entre l’allumeur et
l’électrode.
Reconnectez le conducteur ou remplacez l’ensemble électrodefil conducteur.
Le fil est desserré ou déconnecté.
Nettoyez le venturi.
Toiles d’araignées ou nid d’insectes dans le venturi.
Laissez le barbecue fonctionner pendant encore 15 minutes
avec le couvercle fermé.
Le nouveau brûleur peut contenir des huiles résiduelles de
fabrication.
La flamme est jaune ou orange.
Nettoyez les orifices du brûleur.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués.
Flamme irrégulière, flamme ne se répartissant pas sur
toute la longueur du brûleur.
Tournez les boutons de commande jusqu’à « OFF » (arrêt),
attendez 30 secondes puis allumez le barbecue. Si les flammes
demeurent trop basses, réarmez le dispositif de sécurité de
limitation de débit en réglant les boutons sur «OFF» (arrêt) et en
fermant le gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane
sur «CLOSED» (Fermé). Débranchez le régulateur. Tournez les
boutons de commande du brûleur sur « HIGH » (max). Attendez
1 minute. Tournez les boutons de commande du brûleur sur
« OFF » (Arrêt). Rebranchez le régulateur et assurez-vous que le
raccord ne présente pas de fuite. Ouvrez le robinet de gaz de la
bouteille de propane en le tournant lentement sur
« OPEN » (Ouvert), attendez 30 secondes puis allumez le
barbecue en suivant les instructions d’allunage.
Débit excessif; le dispositif de sécurité de limitation de débit a
peut-être été déclenché.
Remplacez ou remplissez la bouteille de propane.
Il n’y a plus de propane.
Nettoyez les orifices du brûleur.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués.
Nettoyez le venturi.
Araignées ou insectes dans le venturi.
Raccordez à nouveau le brûleur et la soupape.
Le brûleur n’est plus raccordé à la soupape.
Nettoyez les tubes des brûleurs. Assurez-vous que le tuyau
n’est pas plié ou déformé.
Obstruction du débit de propane.
Tournez l’écrou de couplage demi ou trois quart de tour de
plus jusqu’à l’arrêt complet. Serrez manuellement sans utiliser
d’outils.
L’écrou de couplage et le régulateur ne sont pas complètement
raccordés.
Baisse soudaine du débit de propane ou hauteur réduite
de flamme.
La flamme s’éteint.
Le feu s’enflamme brusquement.
Feu de graisse persistant.
Présentez l’avant du barbecue face au vent ou réglez-le sur
«HIGH» afin d’augmenter la hauteur de la flamme.
Vent fort ou bourrasques.
Assurez-vous que le venturi du brûleur est correctement inséré
dans la soupape.
Mauvais alignement de la soupape sur le venturi du brûleur.
Nettoyez le brûleur.
Restes de nourriture, de graisse ou d’assaisonnement sur le
brûleur.
Nettoyez le barbecue.
Accumulation de graisse.
Reportez-vous à « Baisse soudaine du débit de propane ».
La soupape de limitation de débit s’est déclenchée.
Remplacez ou remplissez la bouteille de propane.
La bouteille de propane est presque vide.
Tournez les boutons de commande sur « OFF » (Arrêt). Fermez
le gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (Fermé). Laissez le couvercle fermé et laissez le
feu se consumer. Après que le barbecue ait refroidi, retirez et
nettoyez toutes les pièces.
Graisse piégée par accumulation de nourriture autour des
brûleurs.
Réglez à la baisse la température.
La température de cuisson est trop élevée.
Éliminez la graisse de la viande avant de la griller.
La viande est trop grasse.
Retour de flammes (feu dans le ou les tubes de brûleurs) Le brûleur et/ou ses tubes sont bouchés.
L’intérieur du couvercle s’écaille comme de la peinture.
Le couvercle est en acier inoxydable sans peinture.
Nettoyez le brûleur et/ou les tubes du brûleur.
L’accumulation de graisse cuite s’est transformée en carbone et
s’écaille. Nettoyez rigoureusement le couvercle.
Pour toute assistance, veuillez consulter notre site internet www.bluerhino.com ou appeler le 1.800.762.1142 pour une assistance immédiate.
Barbecue d’extérieur au propane, modèle nº GBC981W-C
Nettoyage et entretien (suite)
2. Retirez les grilles de cuisson et les diffuseurs de chaleur.
3. Retirez le brûleur en retirant les dispositifs de fixation retenant le brûleur à la partie
inférieure du barbecue.
4. Soulevez et éloignez le brûleur de l’orifice de la soupape de gaz.
5. Déconnectez le fil de l’électrode d’allumage.
6. Nettoyez l’entrée (venturi) du brûleur avec un petit goupillon ou de l’air comprimé.
7. Nettoyez les restes de nourriture et la saleté de la surface du brûleur.
8. Nettoyez les orifices bouchés avec un fil métallique (un trombone ouvert, par exemple).
9. Vérifiez le brûleur à la recherche de détériorations (fissures ou trous). En cas de
détériorations, remplacez-le par un brûleur neuf.
10. Réinstallez le brûleur, vérifiez que les orifices de la soupape de gaz sont correctement
positionnés à l’intérieur de l’entrée du brûleur (venturi). Vérifiez également la position de
l’électrode d’allumage.
11. Remettez en place le diffuseur de chaleur et la grille de cuisson.
12. Effectuez le test d’étanchéité afin de vous assurer que le raccord ne présente pas de fuite.
Nettoyage du brûleur latéral
1. Fermez le gaz en réglant les boutons de commande du barbecue sur « OFF » (Arrêt) et en
tournant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (Fermé).
2. Retirez la grille de cuisson du brûleur latéral.
3. Retirez le brûleur en retirant les vis retenant le brûleur à la tablette latérale.
4. Soulevez et éloignez le brûleur de l’orifice de la soupape de gaz.
5. Nettoyez l’entrée (venturi) du brûleur avec un petit goupillon ou de l’air comprimé.
6. Nettoyez les restes de nourriture et la saleté de la surface du brûleur.
7. Nettoyez les orifices bouchés avec un fil métallique (un trombone ouvert, par exemple).
8. Vérifiez le brûleur à la recherche de détériorations (fissures ou trous). En cas de
détériorations, remplacez-le par un brûleur neuf.
9. Réinstallez le brûleur, vérifiez que l’orifice de la soupape de gaz est correctement positionné
à l’intérieur de l’entrée du brûleur (venturi). Vérifiez également la position de l’électrode
d’allumage.
10. Remettez en place la grille de cuisson.
11. Effectuez le test d’étanchéité afin de vous assurer que le raccord ne présente pas de fuite.
Enregistrement de l’appareil
Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer cet article
immédiatement sur le site internet www.bluerhino.com ou appelez le 1.800.762.1142.
Garantie limitée
La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“le fabricant”) garantit cet article au premier
acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément
aux instructions fournies. Le fabricant vous demandera sans doute une preuve raisonnable
d’achat datée, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se
limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses
par le fabricant lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une
pièce, contactez le service à la clientèle du fabricant (Customer Service Department). Si le
fabricant confirme le défaut de fabrication et approuve la réclamation, ce dernier remplacera
gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses, les pièces
devront être expédiés port-payé. Le fabricant s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur portpayé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout
accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise
installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie
limitée ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de
décoloration, de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie
expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Le fabricant désavoue toute garantie
couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et
distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage
particulier. LE FABRICANT DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LE
FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS
DÉGÂTS ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, le
fabricant désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas
de défaut de fabrication causés par un tiers.
Cette garantie limitée octroie des droits spécifiques à l’acheteur reconnus par la loi et il
est possible que ce dernier en possède d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ni la
limitation en temps d’une garantie et ces limitations peuvent ne pas être applicables à tous.
Le fabricant ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les
responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le
remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité du
fabricant.
Blue Rhino Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis
(800)-762-1142
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
6. Placez les aliments délicats tels que le poisson et les légumes dans du papier d’aluminium
et placez-les sur la grille de cuisson supérieure (grille de réchauffage).
AVERTISSEMENT: Ne jamais recouvrir complètement la zone de
cuisson avec du papier d’aluminium.
7. Pour éviter que les aliments ne perdent leur jus, utilisez des pinces de cuisine ou des
spatules au lieu de fourchettes et retournez les aliments une seule fois pendant la cuisson.
8. Lors d’une cuisson directe, réglez les brûleurs sur différents niveaux afin que les aliments
puissent être cuits à différentes températures internes dans la même tranche de temps.
9. Lors d’une cuisson indirecte pour les rôtis et les grosses tranches de viande, placez la
viande sur une grille de cuisson à l’intérieur d’un bac métallique robuste. Placez le bac sur
les brûleurs qui ne sont pas allumés.
10. Faites un essai en utilisant des bacs métalliques remplis d’eau pour réduire les feux de
graisse et cuire les viandes très juteuses. Avant d’allumer le barbecue, retirez les grilles de
cuisson et placez un bac d’eau robuste et peu profond directement sur les diffuseurs de
chaleur. Remplissez-le à moitié d’eau, de jus de fruits ou de tout autre liquide aromatisé.
Remettez en place les grilles de cuisson et placez les aliments au-dessus du bac rempli de
liquide.
11. Rehaussez le goût des aliments en les plaçant dans des pochettes d’aluminium ou dans
des fumoirs avec des copeaux de bois. Suivez les instructions du fabricant des copeaux de
bois.
12. Les tournebroches, les paniers à gril, les broches verticales à volailles et autres
accessoires peuvent améliorer la cuisson, réduire le temps de cuisson et faciliter le
nettoyage.
13. Nettoyez les grilles de cuisson et les autres grilles après chaque utilisation en utilisant
une brosse de barbecue de bonne qualité conçue pour le type de matériau de votre grille.
Portez des gants de protection et retirez doucement les résidus demeurés sur les grilles
pendant qu’elles sont encore chaudes.
14. Après chaque utilisation, laissez le barbecue refroidir. Ensuite, protégez les grilles
de cuisson propres en les enduisant d’une fine couche d’huile à friture, videz le bac
récupérateur de graisses, essuyez les surfaces externes du barbecue en utilisant un
produit de nettoyage de cuisine adéquat et protégez ces surfaces en recouvrant le
barbecue avec une housse de bonne qualité suffisamment grande pour ce type de
barbecue.
15. Consultez les sites internet tels que www.bluerhino.com, regardez les programmes
télévisés consacrés à la cuisson au barbecue ou achetez des livres de cuisine sur le même
thème pour des conseils utiles supplémentaires comme les suivants :
Un barbecue au gaz est idéal pour réchauffer des parts de pizza. Réglez les brûleurs sur
une flamme basse et placez les parts de pizza directement sur la grille de cuisson ayant été
auparavant préchauffée. Fermez le couvercle et laissez-les cuire jusqu’à ce que le fromage
commence à faire des bulles.
Fonctionnement du brûleur latéral
REMARQUE : Le brûleur latéral peut être utilisé pendant que les brûleurs principaux
fonctionnent.
Ne jamais utiliser le brûleur latéral en tant que barbecue.
Illustration 8
page
ATTENTION: Si la flamme du brûleur s’éteint lors du fonctionnement du
barbecue, fermez immédiatement l’arrivée de gaz (OFF) et ouvrez le
couvercle afin que le gaz se dissipe et attendez 5 minutes avant de tenter à
nouveau d’allumer le barbecue.
Pour éteindre
1. Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (Fermé).
2. Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le régler
sur « OFF » (arrêt).
Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du propane
venant de se consumer.
Cuisson
1. Allumez le brûleur.
2. Réglez le brûleur sur la puissance désirée et laissez le barbecue atteindre la température
désirée.
3. Placez le bac contenant les aliments au centre de la grille de cuisson.
4. Laissez cuire et réglez la température si nécessaire.
5. Éteignez le barbecue en réglant le robinet de gaz de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (Fermé). Brûlez le reste du gaz contenu dans la tuyauterie en attendant 15
secondes puis réglez tous les boutons des brûleurs sur « OFF » (arrêt). Vous entendrez un son
étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du propane venant de se consumer.
Nettoyage et entretien
A
ttention:
1. Tout nettoyage ou entretien doit être effectué lorsque le barbecue est
froid et après avoir fermé et débranché l’alimentation en gaz.
2. NE placez AUCUNE pièce du barbecue dans un four autonettoyant. La
chaleur extrême endommagera le fini du barbecue.
Avis
1. Ce barbecue doit être vérifié et nettoyé en entier
régulièrement.
2. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs
car ils risquent d’endommager le barbecue.
3. N’utilisez jamais de produit à nettoyer les fours
sur une pièce quelle qu’elle soit du barbecue.
4. NE placez aucune pièce du barbecue dans
un four autonettoyant. La chaleur extrême
endommagera le fini du barbecue.
Pour allumer
1. Ouvrez le couvercle du barbecue. Toute tentative d’allumage du brûleur avec le
couvercle fermé risque de provoquer une
Illustration 7
explosion!
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction et
que rien ne gêne le débit d’air vers les brûleurs.
Des araignées et autres insectes peuvent y élire
domicile et boucher le brûleur et tube de venturi
au niveau de l’orifice. Si la tubulure du brûleur
est bouchée, ceci risque de provoquer un feu endessous de l’appareil.
3. Le bouton de commande doit être réglé sur « OFF »
(arrêt). Reportez-vous à l’illustration 7.
4. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille
de propane sur « OPEN » (Ouvert).
5. Pressez et tournez le bouton de commande dans
le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre
jusqu’à « HIGH » (max.).
Avant chaque utilisation:
1. Assurez-vous que la zone autour du barbecue
demeure dégagée et dépourvue de matières
combustibles, d’essence et d’autres liquides et
vapeurs inflammables.
Illustration 10
État de la flamme du
brûleur
Reportez-vous à ce tableau pour
savoir si vos brûleurs ont besoin
d’être nettoyés
État normal: Flammes bleues
claires avec crêtes jaunes entre
2,5 et 5 cm de hauteur.
2. Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de
combustion du propane ni de ventilation.
3. Assurez-vous que les ouvertures de ventilation
autour de la bouteille de propane sont propres et ne
comportent aucun débris.
4. Vérifiez visuellement la couleur des flammes et
leur hauteur afin de vous assurer que le barbecue
fonctionne correctement.
Le brûleur a besoin d’être
nettoyé : Bruyant avec des
flammes bleues foncées.
5. Reportez-vous aux paragraphes ci-dessous pour les
instructions de nettoyage à suivre.
6. Assurez-vous que les tubes de venturi et des
brûleurs ne sont pas bouchés par des insectes
et leurs nids et nettoyez-les si nécessaire. Si la
tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de
provoquer un feu sous l’appareil.
6. Pressez le bouton de l’allumeur électronique et
maintenez-le pressé pendant 5 secondes pour
allumer le brûleur.
7. Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes
suivantes, tournez le bouton de commande du
brûleur à la position « OFF » (arrêt); attendez 5
minutes et répétez la procédure d’allumage.
8. Si l’allumeur ne parvient pas à allumer le brûleur,
fixez une allumette allumée au bout de la tige
d’allumage fournie afin d’allumer manuellement les
brûleurs. Placez l’allumette allumée sur le côté du
brûleur (voir illustration 8).
Important: Veillez à toujours utiliser la tige d’allumage
lorsque vous allumez les brûleurs avec une allumette.
9. Après avoir allumé les brûleurs, veuillez observer la
flamme du brûleur et vérifiez que tous les orifices
des brûleurs sont allumés et que la hauteur de la
flamme correspond à celle de l’illustration (voir
illustration 9).
1-2 in. /
25.4 - 50.8 mm
1-2 in. /
25.4 - 50.8 mm
Le brûleur doit être nettoyé:
Flammes jaunes ondulantes.
Nettoyage des surfaces du barbecue
1. Essuyez les surfaces du barbecue avec un liquide à
vaisselle doux ou du bicarbonate de soude.
2. Pour les tâches coriaces, utilisez un dégraissant au citron et une brosse de nettoyage en
nylon.
Illustration 9
Flamme
Brûleur
3. Rincez à l’eau.
Nettoyage du brûleur principal
Légèrement
bleue
4. Laissez sécher à l’air libre.
Légèrement
jaune
Bleue
foncée
1. Fermez le gaz en réglant les boutons de commande du barbecue sur « OFF » (Arrêt) et en
tournant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (Fermé).
Barbecue d’extérieur au propane, modèle nº GBC981W-C
Fonctionnement
Rechercher une fuite potentielle
Illustration 1
Soupape de
propane avec
orifice
4. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « OPEN » (Ouvert).
Raccord du
propane
Raccordement des brûleurs
5. Choisissez le brûleur que vous souhaitez allumer. Pressez et tournez le bouton de
commande dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à « HIGH »
(maximum).
6. Pressez le bouton de l’allumeur électronique et maintenez-le appuyé pendant 5 secondes
pour allumer le brûleur.
1. Assurez-vous que la soupape du régulateur et le
tuyau ont été correctement raccordés au brûleur et
à la bouteille de gaz.
7. Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes suivantes, tournez le bouton de
commande du brûleur à la position « OFF » (arrêt), attendez 5 minutes et répétez la
procédure d’allumage.
Si l’appareil a été assemblé pour vous, vérifiez
visuellement le branchement du tube de venturi du
brûleur sur l’orifice. Assurez-vous que le tube de
venturi du brûleur est correctement placé sur l’orifice.
A
VERTISSEMENT: Si vous ne vérifiez
pas ce raccord et ne respectez pas ces
instructions, vous risquez de provoquer
un incendie ou une explosion pouvant
entraîner des dégâts matériels, des
blessures graves voire la mort.
2. Reportez-vous à l’illustration afin d’effectuer
correctement l’installation (illustrations 1 et 2).
Brûleurs principaux
Tube de
venturi du
brûleur
8. Si l’allumeur ne parvient pas à allumer le brûleur, fixez une allumette allumée au bout de
la tige d’allumage fournie afin d’allumer manuellement les brûleurs. Accédez aux brûleurs
en introduisant l’allumette à travers la grille de cuisson et les diffuseurs de chaleur. Placez
l’allumette allumée sur le côté du brûleur (voir illustration 5).
Important: Veillez à toujours utiliser la tige d’allumage lorsque vous allumez les brûleurs avec
une allumette.
9. Après avoir allumé les brûleurs, veuillez observer la flamme du brûleur et vérifiez que tous
les orifices du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de
l’illustration (voir illustration 6).
Illustration 2
Soupape de
propane avec
orifice
Raccord du
propane
3. Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de
l’orifice, veuillez appeler notre service à la clientèle
au 1.800.762.1142.
A
ttention: Si la flamme du brûleur s’éteint lors du fonctionnement
du barbecue, fermez immédiatement l’arrivée de gaz (OFF) et ouvrez
le couvercle afin que le gaz se dissipe et attendez 5 minutes avant de
tenter à nouveau d’allumer le barbecue.
Pour éteindre
2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de les
régler sur « OFF » (arrêt) les uns après les autres.
1. Préparez une solution d’environ 80 ml destinée à
détecter les fuites en mélangeant un volume de
liquide à vaisselle et 3 volumes d’eau.
1. Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (Fermé).
Raccordement du tuyau de gaz à la bouteille
2. Vérifiez que les boutons de commande du barbecue
sont tous sur « Off » (arrêt). Reportez-vous à
l’illustration 3.
Brûleur latéral
3. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de
propane sur « OPEN » (Ouvert).
Tube de
venturi du
brûleur
Illustration 3
4. Versez quelques gouttes de la solution sur tous
les points de raccordement indiqués par un « X ».
Reportez-vous à l’illustration 4.
Pour une cuisson directe
Laissez cuire les aliments directement sur les brûleurs chauds. Cette cuisson est idéale
afin de piéger le jus à l’intérieur des aliments et pour les aliments tels que les steaks, les
hambourgeois, les hot-dogs, le poulet, les légumes et les fruits dont la cuisson prendra moins
de 25 minutes.
1. Ouvrez le couvercle et allumez les brûleurs désirés en suivant les instructions d’allumage du
manuel d’utilisation.
2. Fermez le couvercle et préchauffez le barbecue en le réglant sur « HIGH » (max.).
Pour une cuisson indirecte
c. S’il n’y a toujours pas de bulles après une
minute, fermez le gaz en réglant le robinet
de la bouteille de propane sur « CLOSED »
(Fermé), essuyez la solution et continuez.
6. Éteignez le barbecue en réglant le robinet de gaz de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (Fermé). Brûlez le reste du gaz contenu dans la tuyauterie en attendant 15
secondes puis réglez tous les boutons des brûleurs sur « OFF » (arrêt). Vous entendrez un
son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du propane venant de se consumer.
b. Si des bulles persistent après plusieurs
tentatives, fermez le gaz en réglant le
robinet de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (Fermé), débranchez la bouteille
et appelez le 1.800.762.1142.
a. Si des bulles apparaissent, fermez le gaz
en réglant le robinet de la bouteille de
propane sur « CLOSED » (Fermé), desserrez
le raccord puis rebranchez en vous assurant
qu’il est étanche en effectuant un autre test
d’étanchéité.
3. Portez des gants de protection et utilisez des pinces de cuisine à long manche pour
disposer les aliments sur les grilles de cuisson, au-dessus des brûleurs allumés.
4. Réglez les boutons sur la température désirée.
5. Avec le couvercle ouvert ou fermé, laissez la nourriture cuire jusqu’à ce que la température
interne désirée des aliments soit atteinte.
Illustration 4
Cette cuisson consiste à ne pas cuire les aliments directement sur les brûleurs chauds. Cette
cuisson est idéale pour toute cuisson lente et pour les aliments dont la cuisson prend plus de
25 minutes comme les rôtis, les filets, les côtelettes ainsi que les poulets, dindes, et poissons
entiers et les articles de boulangerie.
X
X
Fonctionnement des brûleurs
principaux
X
X
1. Ouvrez le couvercle et allumez les brûleurs désirés en suivant les instructions d’allumage du
manuel d’utilisation.
X
2. Fermez le couvercle et préchauffez le barbecue en le réglant sur « HIGH » (max.).
3. Portez des gants de protection et utilisez des pinces de cuisine à long manche pour
disposer les aliments sur les grilles de cuisson, au-dessus des brûleurs qui ne sont pas
allumés.
Utiliser le barbecue pour la première fois
1. Assurez-vous d’avoir retiré toutes les étiquettes
ainsi que tout le matériau d’emballage et le film
protecteur du barbecue.
Illustration 5
4. Réglez les boutons sur la température désirée.
5. Avec le couvercle ouvert ou fermé, laissez la nourriture cuire jusqu’à ce que la température
interne désirée des aliments soit atteinte.
Pour plus de conseils sur la cuisson indirecte, veuillez vous reporter au chapitre suivant
« Quelques conseils pour de meilleures grillades et afin d’assurer la pérennité du barbecue ».
Pour allumer
6. Éteignez le barbecue en réglant le robinet de gaz de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (Fermé). Brûlez le reste du gaz contenu dans la tuyauterie en attendant 15
secondes puis réglez tous les boutons des brûleurs sur « OFF » (arrêt). Vous entendrez un
son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du propane venant de se consumer.
2. Avant de cuire quoi que ce soit sur le barbecue
pour la première fois, faites fonctionner le barbecue
pendant environ 15 minutes avec le couvercle
fermé et le bouton de commande du gaz sur
« High » (maximum). La chaleur « nettoiera » les
pièces internes et dissipera les odeurs.
1. Ouvrez le couvercle du barbecue. Toute tentative
d’allumage du brûleur avec le couvercle fermé
risque de provoquer une explosion!
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction et
que rien ne gêne le débit d’air vers les brûleurs.
Des araignées et autres insectes peuvent y élire
domicile et boucher le brûleur et le tube venturi
au niveau de l’orifice. Si la tubulure du brûleur
est bouchée, ceci risque de provoquer un feu endessous de l’appareil.
Quelques conseils pour de meilleures grillades et afin d’assurer la pérennité du barbecue
1. Pour des conseils sur la cuisson des aliments : http://www.fsis.usda.gov/Fact_Sheets/
Barbecue_Food_Safety/
Illustration 6
Légèrement
jaune
Flamme
Légèrement
bleue
Brûleur
Bleue
foncée
3. Tous les boutons de commande doivent être réglés
sur « OFF » (Arrêt). Reportez-vous à l’illustration 3.
2. Utilisez la grille de cuisson supérieure (grille de réchauffage) afin de maintenir au chaud les
aliments que vous venez de cuire, griller du pain ou cuire des aliments délicats dans des
pochettes de papier d’aluminium.
3. Utilisez le brûleur latéral de cet appareil en tant que cuisinière ordinaire pour bouillir, sauter
ou frire les aliments.
4. Pour éviter que les aliments ne collent aux grilles, vaporisez ou appliquez une couche
d’huile végétale sur les surfaces de cuisson avant d’allumer le barbecue.
5. Pour réduire les feux de graisse, veillez à ce que le barbecue demeure propre, utilisez de la
viande mince (découpez le gras) et évitez de cuire à de très hautes températures.
13
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
page
Installer la bouteille de propane
Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane standard
de 20 livres (9 kg) pour barbecue avec soupape de commande à
filetage externe.
Fixez le godet collecteur de graisse et le support du
godet collecteur de graisse
Remarque: Une bouteille de propane standard vide pour barbecue
pèse environ 18 livres (8,1 kg). Une bouteille de propane standard
pour barbecue remplie avec précision ne devrait pas peser plus de
38 livres (17,2 kg).
Insérer la bouteille de propane
Placez une bouteille de propane pleine de 20 livres (9 kg) debout dans la plaque de logement
de la bouteille de manière à ce que la soupape de la bouteille de propane se trouve face au
raccord de branchement de la conduite de gaz.
Fixer la bouteille de propane
Fixez la bouteille en glissant l’étrier de retenue par-dessus l’épaule de la bouteille de propane.
Brancher la bouteille de propane
Avant de procéder au branchement, assurez-vous de
l’absence de débris dans la tête de la bouteille, autour de
la tête de la soupape du régulateur ainsi que dans la tête
du brûleur et dans les orifices du brûleur.
Branchez le tuyau de gaz sur la bouteille en tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage.
Débrancher la bouteille de propane
Avant de débrancher la bouteille, assurez-vous que le
robinet de la bouteille de propane se trouve sur
« CLOSED » (Fermé).
Débranchez le tuyau de gaz de la bouteille en tournant
le bouton dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit desserré.
Vous avez besoin d’une bouteille de gaz? Essayez notre service
d’échange de bouteilles de gaz. C’est un service facile, rapide, sans
danger et présent dans des dizaines de milliers de points de vente
partout dans le pays. Achetez une bouteille neuve ou échangez votre
bouteille vide contre une bouteille déjà remplie avec précision.
Barbecue d’extérieur au propane, modèle nº GBC981W-C
Instructions d’assemblage (suite)
9
Fixez la soupape du brûleur latéral, le support du
bouton de commande du brûleur latéral et le bouton de
commande du brûleur latéral
A
11
10
Fixez le brûleur latéral et installez la grille du brûleur
latéral
A
x2
12
Placez les diffuseurs de chaleur, les grilles de cuisson
et la grille de réchauffage
x2
Insérez la pile
I
x1
5
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
Fixez les tiges de support du cadre du chariot et les
supports supérieurs du cadre du chariot
B
D
x 10
G
6
x8
H
x8
8
Fixez la cuve du barbecue
x8
G
x2
G
x2
x2
Fixez les tablettes latérales
Remarque: Faites en sorte qu’au moins 8 mm du filetage des boulons demeurent
visibles. Ne pas serrer complètement les boulons avant d’avoir terminé cette étape.
H
x6
C
x8
page
Fixez la poignée du couvercle et l’indicateur de
température
F
x2
H
7
B
C
H
x2
x6
G
x8
x6
Barbecue d’extérieur au propane, modèle nº GBC981W-C
Instructions d’assemblage
1
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET
ARTICLE.
Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans
frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre manuel
d’utilisation et le numéro de série soient à portée de main
afin de pouvoir vous y référer.
2
Assemblez le cadre gauche du chariot
Remarque: Le numéro de série se trouve au dos du chariot.
Pour faciliter l’assemblage:
• Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie
d’installation, assemblez cet article sur une surface dure et
plane qui ne comporte pas de trous ni de fissures.
• Prévoyez une surface de travail suffisamment grande afin
d’étaler toutes les pièces et la quincaillerie d’installation.
• Lorsque nécessaire, serrez toute les fixations et la visserie en
premier, puis une fois l’étape terminée, serrez-les complètement.
• Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler
correctement cet article.
Pour effectuer l’assemblage, vous aurez besoin des choses suivantes:
• (1) solution de détection de fuites (voir instructions sur la
préparation de la solution au chapitre « Fonctionnement »).
• (1) bouteille de propane liquide pour barbecue (de 15 à 19 litres)
remplie avec précision avec raccord de robinet à filetage externe
Acme de type 1.
Remarque: Veuillez suivre toutes les étapes dans l’ordre afin
d’assembler correctement le barbecue.
B
Temps d’assemblage: environ une (1) heure.
3
D
4
Assemblez le cadre droit du chariot
B
x4
E
x4
G
x2
x2
Fixez le support arrière du cadre du chariot et la plaque
de protection de la bouteille de propane contre la
chaleur
x2
F
B
x2
x8
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
Liste des pièces
55-09-158
Pied « A » (2)
29
55-09-174
Support supérieur du
cadre du chariot (2)
28
55-07-396
Tige d’allumage*
27
55-08-130
Godet collecteur de
graisse
26
55-07-379
Support du godet
collecteur de graisse
25
55-08-128
Régulateur et tuyau*
24
55-07-398
Bouton de l’allumeur*
23
Bouton de commande du
55-09-165
brûleur principal (3)*
22
55-08-444
Support du bouton de
commande droit du
brûleur principal*
21
55-08-445
Support du bouton de
commande central du
brûleur principal*
20
55-08-126
Support du bouton de
commande gauche du
brûleur principal*
19
55-09-157
Porte-condiments
gauche*
18
55-09-156
Tablette gauche*
17
Bouton de commande du
55-09-172
brûleur latéral
16
55-08-132
Support du bouton de
commande du brûleur
latéral*
15
55-09-170
Porte-condiments droit*
14
55-08-124
Brûleur latéral
13
55-09-169
Tablette droite*
12
55-08-430
Brûleur principal (3)*
11
55-09-154
Cuve du barbecue*
10
55-15-199
Grille du brûleur latéral
9
55-08-121
Diffuseur de chaleur (3)
8
55-09-160
Couvercle*
7
55-09-152
Grille de cuisson (2)
6
55-08-118
Grille de réchauffage
5
55-09-173
Indicateur de
température
4
55-08-117
Support droit de la
poignée du couvercle
3
55-08-116
Support gauche de la
poignée du couvercle
2
55-08-115
Poignée du couvercle
1
page
Vue éclatée
2
6
1
3
4
6
5
7
8
10
9
11
17
18
19
20
12
21
13
15
14
24
23
22
28
25
16
27
26
28
31
32
29
35
30
33
30
34
29
39
37
36
40
38
41
40
39
Support arrière du cadre
du chariot
31
Pied « B » (2)
30
32
33
34
35
55-09-159
Tige de support « A » du
cadre du chariot
Tige de support « B » du
cadre du chariot
36
55-09-177
37
38
55-09-150
39
55-08-145
55-09-163
Plaque de protection de
la bouteille de propane
contre la chaleur
55-09-164
Étrier de retenue de la
bouteille de propane
Quincaillerie
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Support de fixation des
pieds gauches
55-09-161
Panneau avant
55-09-153
Support de fixation des
pieds droits
55-09-162
Enjoliveur (2)
Essieu
41
Roue (2)
40
55-15-170
55-15-211
55-08-147
* Préassemblé
Outils requis pour l’assemblage (fournis)
Tournevis cruciforme Phillips nº 2
1 pc
Pile AA
24 pcs
Nickelée, ø6,4
Rondelle de
blocage
Nickelée, ø6,4
Rondelle
Galvanisée, M6
Écrou à oreilles
Galvanisé, M10
Écrou
Galvanisé, M5
Écrou
Nickelée, à tête bombée Phillips, M6x25
Vis
Nickelée, à tête bombée Phillips, M6x16
Vis
Nickelée, à tête bombée Phillips, M4x10
Vis
4 pcs
1 pc
33 pcs
10 pcs
4 pcs
Clé M5-M10
2 pcs
2 pcs
4 pcs
26 pcs
DANGER
En cas d’odeur de gaz:
1. Fermer le robinet de gaz alimentant l’appareil.
2. Éteindre toute flamme.
3. Ouvrir le couvercle
4. Si l’odeur persiste, s’éloigner de l’appareil et contacter immédiatement le fournisseur de bouteilles de gaz ou les pompiers.
Barbecue d’extérieur au propane, modèle nº GBC981W-C
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Ne pas utiliser ni entreposer de l’essence ou des liquides présentant des
vapeurs inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Ne pas entreposer une bouteille de propane de rechange dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
DANGER: Le non-respect des avis de danger, des mises en garde et des consignes de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une
explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT:
Ce barbecue doit être utilisé uniquement à l’extérieur et ne doit pas être
utilisé dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.
NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à moins de 2,43 m de tout mur,
construction ou immeuble.
Ce barbecue N’est PAS destiné à un usage commercial.
Ce barbecue doit être utilisé uniquement avec du propane liquide (PL). Toute
utilisation de gaz naturel avec ce barbecue ou tentative de conversion au gaz
naturel de ce barbecue est dangereuse et annulera la garantie.
Caractéristiques du propane (PL) :
a. Le propane est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est pas
manipulé correctement. Il est indispensable de connaître les dangers
encourus avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au propane.
b. Le propane est un gaz inflammable qui risque d’exploser sous pression.
Le propane qui risque d’exploser sous pression, est plus lourd que l’air, se
dépose et demeure au sol.
c. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un odorisant
ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
d. Tout contact du propane avec la peau risque d’entraîner des engelures.
Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane pour faire fonctionner
le barbecue. Seules les bouteilles marquées « propane » peuvent être
utilisées.
La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en service
conformément à la Réglementation sur les bouteilles de gaz de pétrole
liquéfié établie par le Ministère des transports des États-Unis (DOT) ou
répondre à la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339 sur les bouteilles,
sphères et tubes destinés au transport de produits dangereux et la
commission.
La bouteille de propane doit être placée et homologuée afin de permettre
l’extraction des vapeurs de gaz.
La bouteille de propane doit être équipée d’un système d’arrêt volumétrique
(OPD) empêchant tout remplissage excessif.
Utiliser uniquement des bouteilles de propane de 20 livres (9 kg) équipées
d’un dispositif de branchement compatible avec le raccord d’un appareil de
cuisson de plein air.
La bouteille de propane doit posséder un col afin de protéger le robinet et la
soupape de commande de la bouteille.
Ne jamais utiliser une bouteille de propane si le corps, la soupape, le col ou
le socle sont endommagés.
Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque d’être
dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur avant de l’utiliser.
Ne pas laisser tomber la bouteille ni la manipuler brusquement ou
brutalement!
Les bouteilles de gaz doivent être stockées à l’extérieur, hors de portée des
enfants et ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un garage
ou dans tout autre lieu fermé. Les bouteilles de gaz ne doivent jamais être
entreposées dans un endroit où la température risque de dépasser 51,6°C
(125°F)!
Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture ou dans
le coffre d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur peut provoquer une
augmentation de la pression du gaz, pouvant provoquer l’ouverture de la
soupape de sécurité et lui permettre de s’échapper.
Placer un capuchon cache-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille
lorsque la bouteille n’est pas utilisée. Installer uniquement le type de
capuchon cache-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille de gaz
qui est fourni avec le robinet de la bouteille. L’emploi d’autres types de
capuchons ou de bouchons risque d’entraîner une fuite de propane.
Débrancher la bouteille lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Ne jamais entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou à
proximité de cet appareil.
Ne jamais remplir la bouteille de propane à plus de 80% de sa capacité.
Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non
respect de ces consignes risque de provoquer un incendie et d’entraîner des
dégâts matériels ou des blessures graves, voire la mort.
Ne jamais essayer de raccorder ce barbecue au circuit de propane d’une
caravane, autocaravane ou de votre maison.
La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à l’aptitude
de l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en toute sécurité.
Ne jamais utiliser de charbon de bois, de liquide allume-barbecue, de pierres
de lave, d’essence, de kérosène ou d’alcool avec ce barbecue.
Votre barbecue a été vérifié en usine afin de s’assurer que les raccords ne
présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les raccords en suivant les
instructions du chapitre “Fonctionnement” du manuel car il est possible
qu’ils se soient desserrés lors du transport.
Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été
assemblé pour vous par quelqu’un d’autre.
Ne pas utiliser le barbecue en cas de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque
de provoquer un incendie ou une explosion.
Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite avant
d’utiliser cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’explosion
lorsque l’on recherche une fuite :
a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un “test
d’étanchéité” avant d’allumer le barbecue à chaque fois que la bouteille
de gaz est branchée afin de l’utiliser.
b. Interdiction de fumer. Ne pas utiliser ni laisser de sources d’ignition à
proximité du barbecue lorsque l’on recherche une fuite.
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien aéré.
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de
rechercher une fuite.
e. Ne pas utiliser le barbecue avant d’avoir réparé toute les fuites. S’il
s’avère impossible d’arrêter une fuite, débrancher la bouteille de propane.
Contacter un réparateur ou votre fournisseur de bouteilles de propane.
Ne pas utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides et autres vapeurs
inflammables à moins de 7,62 m de cet appareil.
Ne pas utiliser le barbecue en présence de vapeurs et émanations
explosives. Veiller à ce que la zone autour du barbecue demeure dégagée
et dépourvue de matières combustibles, d’essence et d’autres liquides et
vapeurs inflammables.
La distance de sécurité minimum entre l’appareil et toute construction
combustible est de 53 cm sur les côtés et de 53 cm à l’arrière. Ne pas utiliser
cet appareil sous une structure combustible suspendue ou en saillie.
Il est primordial que le compartiment de la soupape de commande du
barbecue, les brûleurs et les passages par où l’air circule demeurent
propres. Vérifier le barbecue avant chaque utilisation.
Ne modifier en aucune façon le barbecue.
Ne pas utiliser le barbecue à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT assemblé et
que les pièces ne soient toutes fixées et serrées.
Ce barbecue doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement. Nettoyer et
inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser l’appareil. En cas d’abrasion,
d’usure, de coupures ou de fuite, le tuyau doit être remplacé avant que cet
appareil ne soit mis en fonctionnement.
Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Le régulateur et le tuyau
de rechange doivent être ceux spécifiés par le fabricant.
Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. L’emploi de toute pièce non agréée peut être dangereuse et
entraînera l’annulation de la garantie.
Ne pas utiliser cet appareil avant de lire le chapitre « Fontionnement » de ce
manuel.
Ne pas toucher les pièces métalliques du barbecue avant qu’il n’ait
complètement refroidi (attendre environ 45 minutes) afin de ne pas se brûler
à moins de porter des vêtements de protection (gants, maniques, attirail de
barbecue, etc.).
Lors de la cuisson, conserver toujours à portée de main des articles ou
matières capables d’éteindre le feu. En cas de feu de graisse, ne tentez pas
d’éteindre le feu avec de l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC ou étouffez
le feu avec de la terre, du sable ou du bicarbonate de soude.
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord d’un bateau ou d’un véhicule
récréatif.
Ne pas utiliser le barbecue par grand vent.
Ne jamais se pencher au-dessus du barbecue pour l’allumer.
Ne jamais laisser un barbecue allumé sans surveillance surtout si des
enfants ou des animaux domestiques et de compagnie sont à proximité.
Ne pas essayer de déplacer le barbecue quand il est allumé. Laisser le
barbecue refroidir avant de le déplacer ou de le remiser.
Le remisage du barbecue à l’intérieur est autorisé seulement si la bouteille
a été débranchée et retirée de l’appareil et correctement entreposée à
l’extérieur.
Veiller à toujours ouvrir le couvercle du barbecue lentement et avec
précaution car la chaleur et la vapeur piégées à l’intérieur risquent de
provoquer de graves brûlures.
Ne pas tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de
débrancher une pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le
barbecue est allumé.
Placer toujours le barbecue sur une surface plane et dure. Il est déconseillé
de le placer sur de l’asphalte ou du bitume.
Placer les tuyaux de gaz le plus loin possible des surfaces chaudes et de
l’égouttage des graisses brûlantes.
Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours loin du
barbecue lorsqu’il est chaud.
Ne pas utiliser le barbecue pour se chauffer ou pour cuisiner à l’intérieur.
Des émanations TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler et
provoquer l’asphyxie.
Après une période de remisage ou si le barbecue n’a pas été utilisé pour
une certaine période, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite et que les brûleurs ne
sont pas bouchés. Vérifier également que le tuyau ne présente pas de traces
d’abrasion, d’usure ou de coupures.
Le fait de ne pas maintenir le couvercle ouvert lors de l’allumage des
brûleurs du barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes afin que le gaz se
dissipe au cas où le barbecue ne s’allume pas, risque de provoquer un retour
de flammes explosif.
Lorsque l’on n’utilise pas le barbecue, fermer l’alimentation du gaz au niveau
de la bouteille.
Ne jamais utiliser le barbecue sans avoir installé auparavant les diffuseurs
de chaleur.
Veiller à toujours utiliser un thermomètre à viande afin de s’assurer que la
nourriture est cuite à une température adéquate.
Porter des gants de protection pour assembler cet article.
Ne pas forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute blessure
et éviter d’endommager cet article.
Ne jamais recouvrir complètement la zone de cuisson avec du papier
d’aluminium.
Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non
respect de ces consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou
d’entraîner des blessures graves voire la mort.
MANUEL D’UTILISATION
Barbecue d’extérieur au propane
Modèle nº GBC981W-C
AVERTISSEMENT
Table des matières
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Pour usage à l’extérieur seulement
(hors de tout abri clos)
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Vue éclatée des pièces et quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Toute installation défectueuse ou
modification incorrecte ainsi que tout
mauvais réglage ou entretien incorrect
risque d’entraîner des blessures ou des
dégâts matériels.
2. Lire complètement les instructions
d’installation, d’utilisation et d’entretien
avant de procéder à la maintenance de
l’appareil ou à son entretien.
3. Le non-respect de ces consignes risque de
provoquer un incendie ou une explosion
et entraîner des dégâts matériels, des
blessures graves voir la mort.
Conservez ces instructions afin de pouvoir les
consulter ultérieurement. Si vous êtes en train
d’assembler cet appareil pour une autre personne,
veuillez lui fournir le manuel afin qu’elle puisse le
lire et le consulter plus tard.
Installer la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Insérer la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fixer la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Brancher la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rechercher une fuite potentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement des brûleurs principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement du brûleur latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enregistrement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux. En
l’absence de codes locaux, suivez le Code national du gaz combustible, les normes ANSI
Z223.1/NFPA 54, le Code d’installation du gaz naturel et du propane, CAN/CGA-B149.1
ou le Code de stockage et de manipulation du propane, B149.2.
© 2008 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Tous droits réservés.
UniFlame® est une marque déposée de Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Tous droits réservés.
(résidu de pulpe de canne à
sucre sans danger pour
l’environnement)
Fabriqué en Chine pour:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC 27104 États-Unis
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
Fabriqué à partir de 70% de
bagasse de canne à sucre
GBC981W-C-OM-102 EF