Bosch Appliances BL54 Microwave Oven User Manual

Installation Manual
Guide d’installation
Manual de instalación
Built-In Ovens
Models: HBL33, HBN33, HBL34, HBN34, HBL35, HBN35, HBL54, HBN54,
HBL56, HBN56, HBL57, HBL8550, HBL8650, HBL8750
Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Before you Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tools and Parts Needed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Parts Included . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
27” Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
30” Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Removing Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
For Convection Microwave Combination Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preparing Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Electrical Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Oven Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Testing Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Before Calling Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
This Bosch Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
We look forward to hearing from you!
Safety
m
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, fire or shock may result
causing property damage or personal injury.
WARNING:
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended
in the manuals. Improper installation, service or maintenance can cause injury or
property damage. Refer to this manual for guidance. All other servicing should be
done by a qualified technician.
Appliance Handling Safety
Do not lift appliance by door handle. Remove the door for easier handling and
installation. See instructions in Use and Care Manual.
Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or
under appliance.
Safety Codes and Standards
This appliance complies with one or more of the following Standards:
•
UL 858, The Standard for the Safety of Household Electric Ranges
•
UL 923, The Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances
•
UL 507, The Standard for the Safety of Electric Fans
•
ANSI Z21.1, The American National Standard for Household Cooking Gas
Appliances
•
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and Ventilators
•
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking Ranges
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional
requirements and/or standards apply to specific installations.
Electric Safety
Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the OFF position.
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this
appliance must be installed on a separate branch circuit.
Installer - show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy
reference.
Important - Save these instructions for the local electrical inspector's use.
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent
power from being turned ON accidentally.
Refer to data plate for more information. See "Data Plate" under "Service" for data
plate location.
English 1
m
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable
codes.
Related Equipment Safety
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging
after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material.
Never modify or alter the construction of the appliance. For example, do not remove
leveling legs, panels, wire covers or anti-tip brackets/screws.
Transport
English 2
To avoid damage to the oven vent, use the transport method shown in the picture
below.
Preparation
Before you Begin
Tools and Parts Needed
Parts Included
•
Phillips head screwdriver
•
Measuring tape
•
Drill with bit (1/8")
•
Phillips head screws (6)
27” Appliances
General Information
Power Requirements
The outlet must be properly grounded in accordance with all applicable codes.
Dimensions for 27” Wall-Mounted Units
251/2"
(648mm)
24"
(610mm)
263/4"
(680mm)
281/4"
2413/16"
(630mm)
(718mm)
27"
(686mm)
291/16"
(738mm)
min. 43/4" (121mm)
max. 313/8" (797mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Single Oven 27”
It is good practice, when oven is
installed at the end of a cabinet run,
adjacent to a perpendicular wall or
cabinet door, to allow at least 1/4”
space between the side of the oven
and the wall/door.
For oven support, install 2x4’s
extending front to back flush with the
bottom and the side of the opening.
The supporting base must be well
secured to the floor/cabinet and level.
Note: The conduit box must be
installed either above or below the
unit. If the conduit box is installed
below the unit, a 2” diameter hole or
space is required between the back
wall and the right rear of the 2x4
supports.
The cabinet base must be flat and
capable of supporting a weight of at
least 210 lbs (95 kg).
English 3
251/2"
(648mm)
24"
(610mm)
263/4"
(680mm)
2413/16"
(630mm)
Double Oven 27”
It is good practice, when oven is
installed at the end of a cabinet run,
adjacent to a perpendicular wall or
cabinet door, to allow at least 1/4”
space between the side of the oven
and the wall/door.
For oven support, install 2x4’s
extending front to back flush with the
bottom and the side of the opening.
The supporting base must be well
secured to the floor/cabinet and level.
511/8"
(1299mm)
Note: The conduit box must be located
above the unit to facilitate connecting
and servicing.
513/4"
(1314mm)
493/4"
(1264mm)
The cabinet base must be flat and
capable of supporting a weight of at
least 355 lbs (161 kg).
93/4"
(248mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
24"
(610mm)
263/4"
(680mm)
2413/16"
(630mm)
491/2"
(1257mm)
50"
(1270mm)
191/2"
(500mm)
22" (559mm)
English 4
Combo Oven with Microwave 27”
It is good practice, when oven is
installed at the end of a cabinet run,
adjacent to a perpendicular wall or
cabinet door, to allow at least 1/4”
space between the side of the oven
and the wall/door.
For oven support, install 2x4’s
extending front to back flush with the
bottom and the side of the opening.
The supporting base must be well
secured to the floor/cabinet and level.
Note: The conduit box must be
located above the unit to facilitate
connecting and servicing.
The cabinet base must be flat and
capable of supporting a weight of at
least 330 lbs (150 kg).
483/8"
(1229mm)
237/8" (606mm)
251/2"
(648mm)
24"
(610mm)
263/4"
(680mm)
2413/16"
(630mm)
603/4"
(1543mm)
613/8"
(1559mm)
595/8"
(1514mm)
93/4"
(248mm)
251/2"
(648mm)
Combo Oven with Microwave and
Warming Drawer 27”
It is good practice, when oven is
installed at the end of a cabinet run,
adjacent to a perpendicular wall or
cabinet door, to allow at least 1/4”
space between the side of the oven
and the wall/door.
For oven support, install 2x4’s
extending front to back flush with the
bottom and the side of the opening.
The supporting base must be well
secured to the floor/cabinet and level.
Note: The conduit box must be located
above the unit to facilitate connecting
and servicing.
The cabinet base must be flat and
capable of supporting a weight of at
least 370 lbs (168 kg).
237/8" (606mm)
22" (559mm)
English 5
27” Under-the-counter units
24"
161/2"
(419mm)
(610mm)
36"
(915mm)
281/4"
(718mm)
263/4"
(680mm)
2413/16"
(630mm)
251/2"
(648mm)
27"
(686mm)
291/16"
(738mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
English 6
min. 33/4"
(95mm)
4"
(102mm)
20"
(508mm)
30” Appliances
Dimensions for 30” Wall-Mounted Units
Single Oven 30”
281/2"
(724mm)
24"
(610mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
For oven support, install 2x4’s
extending front to back flush with the
bottom and the side of the opening.
The supporting base must be well
secured to the floor/cabinet and level.
281/4"
(718mm)
27"
(686mm)
291/16"
(738mm)
min. 43/4" (121mm)
max. 313/8" (797mm)
237/8" (606mm)
Note: The conduit box must be
installed either above or below the
unit. If the conduit box is installed
below the unit, a 2” diameter hole or
space is required between the back
wall and the right rear of the 2x4
supports.
The cabinet base must be flat and
capable of supporting a weight of at
least 190 lbs (86 kg).
22" (559mm)
281/2"
(724mm)
24"
(610mm)
293/4"
(755mm)
It is good practice, when oven is
installed at the end of a cabinet run,
adjacent to a perpendicular wall or
cabinet door, to allow at least 1/4”
space between the side of the oven
and the wall/door.
2713/16"
(706mm)
511/8"
(1299mm)
513/4"
(1314mm)
493/4"
(1264mm)
Double Oven 30”
It is good practice, when oven is
installed at the end of a cabinet run,
adjacent to a perpendicular wall or
cabinet door, to allow at least 1/4”
space between the side of the oven
and the wall/door.
For oven support, install 2x4’s
extending front to back flush with the
bottom and the side of the opening.
The supporting base must be well
secured to the floor/cabinet and level.
Note: The conduit box must be located
above the unit to facilitate connecting
and servicing.
The cabinet base must be flat and
capable of supporting a weight of at
least 330 lbs (150 kg).
93/4"
(248mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
English 7
281/2"
(724mm)
24"
(610mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
491/2"
(1257mm)
50"
(1270mm)
Combo Oven with Microwave 30”
It is good practice, when oven is
installed at the end of a cabinet run,
adjacent to a perpendicular wall or
cabinet door, to allow at least 1/4”
space between the side of the oven
and the wall/door.
For oven support, install 2x4’s
extending front to back flush with the
bottom and the side of the opening.
The supporting base must be well
secured to the floor/cabinet and level.
Note: The conduit box must be located
above the unit to facilitate connecting
and servicing.
The cabinet base must be flat and
capable of supporting a weight of at
least 290 lbs (132 kg).
483/8"
(1229mm)
191/2"
(500mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
24"
(610mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
603/4"
(1543mm)
613/8"
(1559mm)
595/8"
(1514mm)
93/4"
(248mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
English 8
281/2"
(724mm)
Combo Oven with Microwave and
Warming Drawer 30”
It is good practice, when oven is
installed at the end of a cabinet run,
adjacent to a perpendicular wall or
cabinet door, to allow at least 1/4”
space between the side of the oven
and the wall/door.
For oven support, install 2x4’s
extending front to back flush with the
bottom and the side of the opening.
The supporting base must be well
secured to the floor/cabinet and level.
Note: The conduit box must be located
above the unit to facilitate connecting
and servicing.
The cabinet base must be flat and
capable of supporting a weight of at
least 310 lbs (141 kg).
24"
(610mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
407/16"
(1027mm)
40"
(1016mm)
281/2"
(724mm)
Combo Oven with Warming
Drawer 30”
It is good practice, when oven is
installed at the end of a cabinet run,
adjacent to a perpendicular wall or
cabinet door, to allow at least 1/4”
space between the side of the oven
and the wall/door.
For oven support, install 2x4’s
extending front to back flush with the
bottom and the side of the opening.
The supporting base must be well
secured to the floor/cabinet and level.
Note: The conduit box must be located
above the unit to facilitate connecting
and servicing.
381/8"
(968mm)
93/4"
(248mm)
The cabinet base must be flat and
capable of supporting a weight of at
least 290 lbs (132 kg).
237/8" (606mm)
22" (559mm)
English 9
30” Under-the-counter-Units
24"
(610mm)
161/2"
(419mm)
36"
(915mm)
281/4"
(718mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
281/2"
(724mm)
27"
(686mm)
291/16"
(738mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
English 10
min. 33/4"
(95mm)
4"
(102mm)
20"
(508mm)
Removing Packaging
•
•
•
•
•
•
Cut foil wrap in the area of corner posts.
Remove foil completely.
Remove top cardboard.
Remove all top and side cardboard and Styrofoam braces.
Place oven in front of cabinets where it is to be installed.
Unscrew unit from Left and Right Brackets as show in “Left and Right
Packaging Bracket Removal.”
Left and Right Packaging Bracket Removal
Note: Bracket remains in packaging base. Unit should stay in packaging base plate until
ready to be lifted into cabinet cutout.
For Convection
Microwave Combination
Units
Remove 2 rear support Convection Microwave Shipping Brackets prior to
installation as shown in “Convection Microwave Shipping Bracket Removal.”
Convection Microwave Shipping Bracket Removal (for Convection Microwave Combination Units Only)
Preparing Oven
Place oven in front of cabinets where it is to be installed. Rest it on a jack or other
sturdy support so that it is in line with the cabinet cutout.
English 11
Installation
Electrical Installation
All model ovens on the front cover are dual rated, designed to be connected to
either 208/240V AC, 60 Hz, 4 wire, single-phase power supply.
Model
Circuit Required
208V, 60 Hz
240V, 60 Hz
HBN33, HBL33
25 AMP
30 AMP
HBN34, HBL34,
HBN54, HBL54
30 AMP
30 AMP
HBL85
HBN35, HBL35,
HBN56, HBL56, HBL57,
HBL8650, HBL8750
40 or 50 Amp circuit. Refer to local electrical codes
for de-rating requirements.
The electrical supply should be a 4-wire single-phase AC. Install a suitable conduit
box (not furnished).
Important: Local Codes may vary, installation, electrical connections and
grounding must comply with all applicable local codes.
If local codes permit grounding through the electrical supply neutral, connect both
the white neutral wire and the bare ground wire from the oven to the white neutral
electrical supply wire.
English 12
Electrical Connection
The four-wire connection is preferred, but where local codes permit, the three wire
connection is also acceptable.
Four-wire Connection
•
Connect the red oven wire to the red electrical supply wire (hot wire).
•
Connect the black oven wire to the black electrical supply wire (hot wire).
•
Connect the white neutral oven wire to the white neutral (not bare ground)
electrical supply wire.
•
Connect the bare ground oven wire to the bare ground electrical supply wire.
Three-wire Connection
•
Connect red wire from oven to red wire injunction box.
•
Connect black wire from oven to black wire in junction box.
•
Connect both green ground wire and white wire from oven to white (or gray)
neutral wire in junction box.
The conduit cable, where connected at the oven, swivels. Rotate conduit cable
upward (or downward) and direct through hole prepared in cabinet to attach to JBox.
To maintain serviceability, the flex conduit must not be shortened and should be
routed to permit temporary removal of the oven.
English 13
Oven Installation
Note: Before installing the oven be sure to verify the cabinet dimensions and electrical
connections.
Removing the Oven Door
For ease of installation, some oven doors may be removed to reduce the weight of
the oven by 30 lbs (14 kg) per door, before installing into the cabinet. See “To
remove the oven door.”
m
CAUTION:
When removing the door:
•
Make sure oven is cool and power to the oven has been turned
off before removing the door. Failure to do so could result in
electrical shock or burns.
•
The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove
the oven door. The door front is glass. Handle carefully to avoid
breaking.
•
Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle
as it may swing in your hand and cause damage or injury.
•
Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in
personal injury or product damage.
•
To avoid injury from hinge bracket snapping closed, be sure that
both levers are securely in place before removing the door. Also,
do not force door open or closed - the hinge could be damaged
and injury could result.
To remove the oven door:
1. Be sure to read the above CAUTION
before attempting to remove the door.
2. Open the door completely.
3. Flip levers on hinges toward you.
4. Close door carefully until it stops. It will
be about half way closed.
5. Holding the door firmly on both sides
using both hands, pull the door up and
out of the hinge slots. Hold firmly; the
door is heavy.
6. Place the door in a convenient and
stable location for cleaning.
English 14
Installing the Oven
1. Lift or slide unit into cabinet cutout. Do not lift appliance by door handle.
2. Push straight in until oven trim is flush with cabinet wall, being careful not to
crimp flexible conduit between oven and cabinet back wall. The oven should be
straight and level, not crooked.
3. Install supplied screws through tap holes in trim. (2 screws for single ovens, 4
screws for double/combo ovens)
To replace the oven door:
1. Holding the door firmly in both hands,
place hinges in hinge slots.
2. Open door all the way to expose
hinges and slots.
3. Push lever down and away from you
until flush with the bracket.
4. Close and open door slowly to be sure
it is correctly and securely in place.
Door must be straight, not crooked.
Testing Operation
1. Turn on power at the breaker.
2. Check power at junction box using a volt meter.
For 240 V installation, the reading between the red and black wires (line to line)
should be 220 to 240 volts.
For 208 V installation, the reading between the red and black wires (line to line)
should be 190 to 208 volts.
3. Test the oven mode.
Select the BAKE mode. See the Use and Care Manual for detailed operation
instructions.
4. Verify that the oven light comes on and the oven begins to preheat.
5. Test the door lock.
Set the SELF CLEAN mode. Confirm that the door locks when the lock icon
appears in the display.
6. If installing a double oven, test the second oven as well.
7. If any of the tests do not result as explained above, contact Thermador service
for assistance. Otherwise, the installation is complete at this time.
English 15
Service
Before Calling Service
See Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the Warranty in
the Use an Care Manual.
To reach a service representative, see the contact information at the front of the
manual. Please be prepared with the information printed on your product data plate
when calling.
Data Plate
The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the
appliance when requesting service. The data plate is located on the underside of
the control panel:
Data Plate
English 16
Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Outils et pièces nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pièces incluses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Appareils électroménagers de 27 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Appareils électroménagers de 30 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pour enlever l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour les fours combinés de micro-ondes et convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Test de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avant d'appeler le service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cet appareil électroménager de Bosch est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
Nous attendons de vos nouvelles !
Sécurité
m
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT:
si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou un
choc électrique peuvent se produire et sont susceptibles de causer des dommages
matériels ou des lésions corporelles.
AVERTISSEMENT:
ne pas réparer ni remplacer des pièces de l'appareil à moins que cela ne soit
expressément recommandé dans le manuel. Toute installation, réparation ou
maintenance inadéquate peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Consulter ce manuel pour obtenir des conseils sur la façon de procéder. Tous les
travaux d'entretien doivent être confiés à un technicien qualifié.
Sécurité de manipulation de
l'appareil
Ne pas soulever l'appareil par la poignée de la porte. Enlever la porte pour faciliter
la manipulation et l'installation de l'appareil. Voir les instructions du Manuel
d'utilisation et d'entretien.
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux personnes ou l'équipement approprié
pour le déplacer.
Les surfaces cachées peuvent comporter des arêtes vives. Faites attention en
étendant le bras derrière l'appareil ou en dessous.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes suivantes :
•
UL 858, Norme pour la sécurité des cuisinières électriques domestiques
•
UL 923, Norme pour la sécurité des appareils de cuisson à micro-ondes
•
UL 507, Norme pour la sécurité des ventilateurs électriques
•
ANSI Z21.1, Norme nationale américaine pour les appareils de cuisson à gaz
domestiques
•
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984, Ventilateurs et soufflantes
•
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89, Cuisinières pour usage ménager
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer si des exigences et/ou
normes additionnelles s'appliquent pour des installations spécifiques.
Sécurité électrique
Avant de brancher le cordon électrique, vérifier que toutes les commandes sont
dans la position "OFF" (Arrêt).
S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien
de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.
Installateur - indiquer au propriétaire l'emplacement du disjoncteur ou du fusible.
Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement plus tard.
Français 1
m
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Important - Conserver ces instructions pour l'usage de l'inspecteur local en
électricité.
Avant l'installation, couper le courant au panneau de service. Verrouiller le panneau
de service pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.
Pour plus d'informations, se reporter à la plaque signalétique. Pour connaître
l'emplacement de la plaque signalétique, voir "Plaque signalétique" sous
"Entretien".
S'assurer que l'appareil est adéquatement installé et mis à la terre par un technicien
qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être
conformes à tous les codes applicables.
Sécurité apparentée concernant
l'équipement
Retirer le ruban adhésif et l'emballage avant d'utiliser l'appareil. Détruire l'emballage
après avoir déballé l'appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux
de conditionnement.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas
retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les
fixations/vis antibasculement.
Transport
Français 2
Pour éviter tout dommage à l'évent du four, utiliser la méthode de transport illustrée
ci-dessous.
Préparation
Avant de commencer
Outils et pièces
nécessaires
•
Tournevis à tête Phillips
•
Ruban à mesurer
•
Perceuse avec foret (1/8 po)
Pièces incluses
•
Vis cruciformes (6)
Appareils électroménagers de 27 po
Informations générales
Exigences électriques
La prise doit être correctement reliée à la terre selon tous les codes applicables.
Dimensions pour les appareils muraux de 27 po
251/2"
(648mm)
24"
(610mm)
263/4"
(680mm)
2413/16"
(630mm)
281/4"
(718mm)
27"
(686mm)
291/16"
(738mm)
min. 43/4" (121mm)
max. 313/8" (797mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Four unique de 27 po
Lorsque le four est installé à l'extrémité
d'une série de placards, adjacent à un
mur perpendiculaire ou à une porte de
placard, il est recommandé de laisser
au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace
entre la paroi du four et le mur ou la
porte.
Pour le soutien du four, installer des
montants de 2 pouces sur 4 qui
s'étendent de l'avant à l'arrière et
viennent affleurer le fond et le côté de
l'ouverture. Le socle de soutien doit
être bien fixé au plancher ou au coffret
et être de niveau.
Remarque : la boîte de connexions
doit être installée soit au-dessus, soit
au-dessous de l'appareil. Si la boîte de
connexions est installée sous
l'appareil, un espace ou une ouverture
de 2 po (5,8 cm) de diamètre est
requis entre le mur arrière et la partie
arrière droite des montants de support
de 2 pouces sur 4.
Le socle du coffret doit être plate et
apte à soutenir un poids d’au moins
210 lb (95 kg).
Français 3
251/2"
(648mm)
24"
(610mm)
263/4"
(680mm)
2413/16"
(630mm)
Fours doubles de 27 po
Lorsque le four est installé à l'extrémité
d'une série de placards, adjacent à un
mur perpendiculaire ou à une porte de
placard, il est recommandé de laisser
au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace
entre la paroi du four et le mur ou la
porte.
Pour le soutien du four, installer des
montants de 2 pouces sur 4 qui
s'étendent de l'avant à l'arrière et
viennent affleurer le fond et le côté de
l'ouverture. Le socle de soutien doit
être bien fixé au plancher ou au coffret
et être de niveau.
511/8"
(1299mm)
513/4"
(1314mm)
Remarque : la boîte de connexions
doit être située au-dessus de l'appareil
pour faciliter les branchements et
l'entretien.
493/4"
(1264mm)
93/4"
(248mm)
Le socle du coffret doit être plate et
apte à soutenir un poids d’au moins
355 lb (161 kg).
237/8" (606mm)
22" (559mm)
24"
(610mm)
263/4"
(680mm)
2413/16"
(630mm)
491/2"
(1257mm)
50"
(1270mm)
483/8"
(1229mm)
191/2"
(500mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Français 4
251/2"
(648mm)
Four combiné avec micro-ondes de
27 po
Lorsque le four est installé à
l'extrémité d'une série de placards,
adjacent à un mur perpendiculaire ou
à une porte de placard, il est
recommandé de laisser au moins 1/4
po (0,6 cm) d'espace entre la paroi du
four et le mur ou la porte.
Pour le soutien du four, installer des
montants de 2 pouces sur 4 qui
s'étendent de l'avant à l'arrière et
viennent affleurer le fond et le côté de
l'ouverture. Le socle de soutien doit
être bien fixé au plancher ou au coffret
et être de niveau.
Remarque : la boîte de connexions
doit être située au-dessus de l'appareil
pour faciliter les branchements et
l'entretien.
Le socle du coffret doit être plate et
apte à soutenir un poids d’au moins
330 lb (150 kg).
24"
(610mm)
263/4"
(680mm)
2413/16"
(630mm)
603/4"
(1543mm)
613/8"
(1559mm)
595/8"
(1514mm)
93/4"
(248mm)
251/2"
(648mm)
Four combiné avec micro-ondes et
tiroir-réchaud de 27 po
Lorsque le four est installé à l'extrémité
d'une série de placards, adjacent à un
mur perpendiculaire ou à une porte de
placard, il est recommandé de laisser
au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace
entre la paroi du four et le mur ou la
porte.
Pour le soutien du four, installer des
montants de 2 pouces sur 4 qui
s'étendent de l'avant à l'arrière et
viennent affleurer le fond et le côté de
l'ouverture. Le socle de soutien doit
être bien fixé au plancher ou au coffret
et être de niveau.
Remarque : la boîte de connexions
doit être située au-dessus de l'appareil
pour faciliter les branchements et
l'entretien.
Le socle du coffret doit être plate et
apte à soutenir un poids d’au moins
370 lb (168 kg).
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Français 5
Appareils de 27 po montés
sous le plan de travail
24"
(610mm)
161/2"
(419mm)
36"
(915mm)
281/4"
(718mm)
263/4"
(680mm)
251/2"
(648mm)
2413/16"
(630mm)
27"
(686mm)
291/16"
(738mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Français 6
min. 33/4"
(95mm)
4"
(102mm)
20"
(508mm)
Appareils électroménagers de 30 po
Dimensions pour les appareils muraux de 30 po
281/2"
(724mm)
24"
(610mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
Lorsque le four est installé à l'extrémité
d'une série de placards, adjacent à un
mur perpendiculaire ou à une porte de
placard, il est recommandé de laisser
au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace entre
la paroi du four et le mur ou la porte.
Pour le soutien du four, installer des
montants de 2 pouces sur 4 qui
s'étendent de l'avant à l'arrière et
viennent affleurer le fond et le côté de
l'ouverture. Le socle de soutien doit être
bien fixé au plancher ou au coffret et
être de niveau.
281/4"
(718mm)
27"
(686mm)
291/16"
(738mm)
Four unique de 30 po
min. 43/4" (121mm)
max. 313/8" (797mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Remarque : la boîte de connexions doit
être installée soit au-dessus, soit
au-dessous de l'appareil. Si la boîte de
connexions est installée sous l'appareil,
un espace ou une ouverture de 2 po (
5,8 cm) de diamètre est requis entre le
mur arrière et la partie arrière droite des
montants de support de 2 pouces sur 4.
Le socle du coffret doit être plate et
apte à soutenir un poids d’au moins
190 lb (86 kg).
281/2"
(724mm)
24"
(610mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
511/8"
(1299mm)
513/4"
(1314mm)
493/4"
(1264mm)
93/4"
(248mm)
237/8" (606mm)
Fours doubles de 30 po
Lorsque le four est installé à l'extrémité
d'une série de placards, adjacent à un
mur perpendiculaire ou à une porte de
placard, il est recommandé de laisser
au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace
entre la paroi du four et le mur ou la
porte.
Pour le soutien du four, installer des
montants de 2 pouces sur 4 qui
s'étendent de l'avant à l'arrière et
viennent affleurer le fond et le côté de
l'ouverture. Le socle de soutien doit
être bien fixé au plancher ou au coffret
et être de niveau.
Remarque : la boîte de connexions
doit être située au-dessus de l'appareil
pour faciliter les branchements et
l'entretien.
Le socle du coffret doit être plate et
apte à soutenir un poids d’au moins
330 lb (150 kg).
22" (559mm)
Français 7
281/2"
(724mm)
24"
(610mm)
Lorsque le four est installé à l'extrémité
d'une série de placards, adjacent à un
mur perpendiculaire ou à une porte de
placard, il est recommandé de laisser
au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace
entre la paroi du four et le mur ou la
porte.
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
491/2"
(1257mm)
50"
(1270mm)
Four combiné avec micro-ondes de
30 po
483/8"
(1229mm)
191/2"
(500mm)
Pour le soutien du four, installer des
montants de 2 pouces sur 4 qui
s'étendent de l'avant à l'arrière et
viennent affleurer le fond et le côté de
l'ouverture. Le socle de soutien doit
être bien fixé au plancher ou au coffret
et être de niveau.
Remarque : la boîte de connexions
doit être située au-dessus de l'appareil
pour faciliter les branchements et
l'entretien.
Le socle du coffret doit être plate et
apte à soutenir un poids d’au moins
290 lb (132 kg).
237/8" (606mm)
22" (559mm)
24"
(610mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
603/4"
(1543mm)
613/8"
(1559mm)
595/8"
(1514mm)
93/4"
(248mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Français 8
281/2"
(724mm)
Four combiné avec micro-ondes et
tiroir-réchaud d 30 po (76,2 cm)
Lorsque le four est installé à l'extrémité
d'une série de placards, adjacent à un
mur perpendiculaire ou à une porte de
placard, il est recommandé de laisser
au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace
entre la paroi du four et le mur ou la
porte.
Pour le soutien du four, installer des
montants de 2 pouces sur 4 qui
s'étendent de l'avant à l'arrière et
viennent affleurer le fond et le côté de
l'ouverture. Le socle de soutien doit
être bien fixé au plancher ou au coffret
et être de niveau.
Remarque : la boîte de connexions
doit être située au-dessus de l'appareil
pour faciliter les branchements et
l'entretien.
Le socle du coffret doit être plate et
apte à soutenir un poids d’au moins
310 lb (141 kg).
24"
(610mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
407/16"
(1027mm)
40"
(1016mm)
381/8"
(968mm)
93/4"
(248mm)
281/2"
(724mm)
Four combiné avec tiroir-réchaud
de 30 po
Lorsque le four est installé à l'extrémité
d'une série de placards, adjacent à un
mur perpendiculaire ou à une porte de
placard, il est recommandé de laisser
au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace
entre la paroi du four et le mur ou la
porte.
Pour le soutien du four, installer des
montants de 2 pouces sur 4 qui
s'étendent de l'avant à l'arrière et
viennent affleurer le fond et le côté de
l'ouverture. Le socle de soutien doit
être bien fixé au plancher ou au coffret
et être de niveau.
Remarque : la boîte de connexions
doit être située au-dessus de l'appareil
pour faciliter les branchements et
l'entretien.
Le socle du coffret doit être plate et
apte à soutenir un poids d’au moins
290 lb (132 kg).
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Français 9
Appareils de 30 po montés
sous le plan de travail
24"
(610mm)
161/2"
(419mm)
36"
(915mm)
281/4"
(718mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
281/2"
(724mm)
27"
(686mm)
291/16"
(738mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Français 10
min. 33/4"
(95mm)
4"
(102mm)
20"
(508mm)
Pour enlever l’emballage
•
•
•
•
•
•
Coupez l’emballage d’aluminium près des tiges de coin.
Enlevez complètement l’aluminium.
Enlevez le carton de la partie supérieure.
Enlevez tous les cartons du dessus et des côtés de même que les attaches de
polystyrène.
Placez le four en face de l’endroit où il sera installé.
Dévissez les supports de gauche et de droite de l’appareil, tel qu’indiqué sur la
« Comment enlever les supports de gauche et de droite de l’emballage. »
Comment enlever les supports de gauche et de droite de l’emballage
Remarques : Les supports demeurent sur la base de l’emballage. L’appareil devrait rester sur la
plaque de fond de l’emballage jusqu’à ce qu’il soit prêt à être soulevé vers l’endroit
qui lui est destiné.
Pour les fours combinés
de micro-ondes et
convection
Enlevez les 2 supports d’expédition du four à micro-ondes/convection avant
l’installation, tel qu’indiqué sur la « Comment enlever les supports d’expédition du
four à micro-ondes/convection. »
Comment enlever les supports d’expédition du four à micro-ondes/convection (pour les appareils combinés de
micro-ondes )
Préparation du four
Placer le four devant l’armoire où il est installé. Le déposer sur un support robuste
afin qu’il soit aligné avec la découpe de l’armoire.
Français 11
Installation
Installation électrique
Tous les modèles de four figurant sur la couverture avant ont deux caractéristiques
assignées et sont conçus pour être branchés sur une source d'alimentation
électrique monophasée, à 4 fils, de 60 Hz, 208 ou 240 V.C.A.
Modèle
Circuit requis
208V, 60 Hz
240V, 60 Hz
HBN33, HBL33
25 AMP
30 AMP
HBN34, HBL34,
HBN54, HBL54
30 AMP
30 AMP
HBL85
HBN35, HBL35,
HBN56, HBL56, HBL57,
HBL8650, HBL8750
circuit de 40 ou 50 Amp. Se reporter aux codes de
l'électricité locaux pour connaître les exigences de
déclassement.
L'appareil doit être alimenté en courant alternatif monophasé à 4 fils. Installer une
boîte de connexions appropriée (non fournie).
Important : les codes locaux peuvent différer. L'installation, les branchements
électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes locaux
applicables.
Si les codes locaux autorisent une mise à la terre par un fil électrique neutre,
brancher le fil neutre blanc et le fil de terre nu du four au fil d'alimentation électrique
neutre blanc.
Français 12
Raccordement électrique
La connexion de circuit terminal à 4 fils est recommandée, mais là où les codes le
permettent, la connexion à 3 fils est acceptable.
Connexion à quatre fils
Boîte de jonction
Câble de
l'alimentation
Fils blancs
Fils rouges
Neutre non
mis à la terre
Fils noirs
Fils verts ou dénudés
Câble du four
Connecteur de
conduit listé U.L.
•
Brancher le fil rouge du four au fil d'alimentation électrique rouge (fil chaud).
•
Brancher le fil noir du four au fil d'alimentation électrique noir (fil chaud).
•
Brancher le fil neutre blanc du four au fil neutre blanc de l'alimentation
électrique (pas le fil de terre nu).
•
Brancher le fil de terre nu du four au fil de terre nu de l'alimentation électrique.
Connexion à trois fils
Boîte de jonction
Câble de
l'alimentation
Neutre mis
à la terre
Fils rouges
Fils blancs
Fils noirs
Fils verts ou dénudés
Câble du four
Connecteur de
conduit listé U.L.
•
Brancher le fil rouge du four sur le fil rouge de la boîte de jonction.
•
Brancher le fil noir du four sur le fil noir.
•
Brancher les fils blanc et de mise à la terre vert sur le fil neutre blanc (ou gris)
dans la boîte de jonction.
Le conduit de câbles pivote à son point de raccordement au four. Tournez-le vers le
haut (ou vers le bas) et passez-le directement dans l'orifice aménagé dans le coffret
pour le brancher à la boîte de jonction.
Pour faciliter l'entretien et la réparation, le câble flexible ne doit pas être raccourci et
doit être acheminé de façon à permettre la dépose temporaire du four.
Français 13
Installation du four
Remarque : Avant d'installer le four, prendre soin de vérifier la dimension du coffret et les
raccordements électriques.
Retrait de la porte du four
Pour faciliter l'installation, certaines portes de four peuvent être démontées pour
réduire le poids du four de 30 lb (14 kg) pour chaque porte, avant l'installation à
l'intérieur du coffret. Voir les instructions ci-dessous.
m
ATTENTION :
Lors du retrait de la porte :
•
Avant d'enlever la porte, s'assurer que le four est froid et que le
courant qui l'alimente a été coupé. Le non respect de cette
précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
•
La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains
pour l'enlever. Le devant est en verre. Manipuler avec
précautions pour éviter les cassures.
•
Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne pas prendre la
poignée, car elle peut osciller dans la main et causer des
dommages ou des blessures.
•
Si la porte du four n'est pas saisie fermement et correctement, il
y a un risque de lésion corporelle ou de dommage au produit.
•
Pour éviter toute blessure causée par l'enclenchement soudain
du support charnière, s'assurer que les deux leviers sont bien
enclenchés avant d'enlever la porte. En outre, ne pas forcer la
porte pour l'ouvrir ou la fermer car la charnière risque de
s'abîmer et vous pourriez vous blesser.
Retrait de la porte du four :
1. S'assurer de lire l'encart
"ATTENTION" ci-dessus avant de
tenter de démonter la porte.
2. Ouvrir la porte complètement.
3. Basculer les leviers des charnières
vers soi.
1. Fermer la porte doucement jusqu'à ce
qu'elle se bloque. Elle se ferme
environ à mi-chemin.
2. Tenir fermement la porte par les côtés
avec les deux mains, tirer tout droit
vers le haut hors des fentes de
charnières et la sortir. Maintenir
fermement, la porte est lourde.
3. Placer la porte dans un endroit
pratique et stable pour le nettoyage.
Français 14
Installation du four
1. Faites glisser l’appareil à l’endroit prévu de l’installation. Ne soulevez pas
l’appareil par la poignée de la porte.
2. Le pousser droit jusqu’à ce qu’il soit à égalité avec le mur de l’armoire en faisant
attention à ne pas coincer le conduit flexible entre le four et la paroi arrière de
l’armoire. Le four doit être droit et non croche.
3. Fixez les vis fournies à travers les trous de mise en perce de la bordure. (2 vis
pour les fours simples, 4 vis pour les fours doubles/combos)
Installation de la porte du four :
1. Tenir fermement la porte avec les
deux mains. Placer les charnières
dans les fentes.
2. Ouvrir la porte complètement pour
exposer charnières et fentes.
3. Pousser le levier vers le bas et loin de
soi jusqu'à ce qu'il vienne affleurer
l'attache.
4. Fermer et ouvrir la porte lentement
pour s'assurer qu'elle est
correctement et solidement installée.
Elle doit être droite et ne pas dévier.
Test de contrôle
1. Mettre l’alimentation en circuit au coupe-circuit.
2. Vérifier l’alimentation à la boîte de jonction à l’aide d’un voltmètre.
Pour le 240 V, la lecture entre les fils rouge et noir (ligne à ligne) doit être de
220 à 240 volts.
Pour le 208 V, la lecture entre les fils rouge et noir (ligne à ligne) doit être de
190 à 208 volts.
3. Vérifier le mode four.
Choisir le mode BAKE (four). Voir les instructions de fonctionnement dans le
guide d’utilisation et d’entretien.
4. Vérifier si l’éclairage du four s’allume et que le four commence à préchauffer.
5. Vérifier le verrouillage de porte.
Régler au mode SELF CLEAN (autonettoyage). S’assurer que la porte se
verrouille lorsque l’icone figure à l’affichage.
6. Pour un four double, vérifier le second four.
7. Si les vérifications ne donnent pas les résultats escomptés, communiquer avec
le service Thermador pour de l’aide. Autrement, l’installation est complétée.
Français 15
Dépannage
Avant d'appeler le service
de dépannage
Pour des informations sur le dépannage, se reporter au Manuel d'utilisation et
d'entretien. Consulter la garantie figurant dans le Manuel d'utilisation et d'entretien.
Pour contacter un technicien de dépannage, voir les coordonnées sur la couverture
avant du manuel. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informations
imprimées sur la plaque signalétique de votre produit.
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte le numéro de modèle et le numéro de série. Se
reporter à la plaque signalétique de l'appareil électroménager pour faire une
demande de dépannage. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure du
tableau de commande :
Plaque
signalétique
Français 16
Contenidos
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas y piezas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Piezas incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Electrodomésticos de 27" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Electrodomésticos de 30" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Quitar el embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para los hornos combinados de microondas y convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Probar el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Antes de llamar al servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Este electrodomestico de Bosch es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¿Preguntas?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
¡Esparamos oir de usted!
Seguridad
m
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones
personales.
ADVERTENCIA:
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se
recomiende específicamente en los manuales. La instalación, servicio técnico o
mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños materiales. Consulte
este manual para su orientación. Cualquier otro tipo de reparación debe ser
realizada por un técnico calificado.
Seguridad con el manejo del
electrodoméstico
No levante el electrodoméstico tomándolo del asa de la puerta. Retire la puerta
para facilitar la manipulación y la instalación. Consulte las instrucciones en el
Manual de uso y cuidado.
La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado
para trasladarla.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al
intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con una o más de las siguientes normas:
•
UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas de uso doméstico
(Standard for the Safety of Household Electric Ranges)
•
UL 923, Norma de seguridad para electrodomésticos de cocción por
microondas (Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances)
•
UL 507, Norma de seguridad para ventiladores eléctricos (Standard for the
Safety of Electric Fans)
•
ANSI Z21.1, Norma nacional estadounidense para electrodomésticos a gas
para cocinar de uso doméstico (American National Standard for Household
Cooking Gas Appliances)
•
CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984, Ventiladores (Fans and Ventilators)
•
CAN/CSA-C22.2 N.° 61-M89, Estufas de uso doméstico (Household Cooking
Ranges)
Es responsabilidad del propietario y el instalador determinar si se aplican otros
requisitos y/o normas en instalaciones específicas.
Seguridad con la electricidad
Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese de que todos los controles estén
en posición OFF (Apagado).
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere,
este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.
Español 1
m
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instalador: muestre al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela
para recordarla más fácilmente.
Importante: conserve estas instrucciones para uso del inspector de electricidad
local.
Antes de realizar la instalación, apague el suministro eléctrico en el panel de
servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente
el suministro eléctrico.
Para obtener más información, consulte la placa de datos. Para conocer la
ubicación de la placa de datos, consulte la sección “Placa de datos” debajo de
“Servicio técnico”.
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a
tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la
conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
Seguridad de los equipos
relacionados
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el
embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños
jueguen con el material de embalaje.
Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no
retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/tornillos
antivuelco.
Transporte
Español 2
Para evitar el daño a la abertura del horno, utiliza el método del transporte
mostrado en el dibujo abajo.
Instalación
Antes de empezar
Herramientas y piezas
necesarias
•
Destornillador con cabeza Phillips
•
Cinta métrica
•
Taladro con broca (1/8")
Piezas incluidas
•
Tornillos con cabeza Phillips (6)
Electrodomésticos de 27"
Información general
Requisitos de electricidad
La toma de corriente debe tener la conexión a tierra adecuada de conformidad con
todos los códigos correspondientes.
Dimensiones para unidades montadas a la pared de 27"
251/2"
(648mm)
24"
(610mm)
263/4"
(680mm)
2413/16"
(630mm)
281/4"
(718mm)
27"
(686mm)
291/16"
(738mm)
min. 43/4" (121mm)
max. 313/8" (797mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Horno individual de 27"
Cuando el horno está instalado al final
de un gabinete, junto a una pared
perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un
espacio de al menos 1/4" entre el
costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale
tablas de madera de 2 x 4 de adelante
hacia atrás, que estén niveladas con la
parte inferior y lateral de la abertura.
La base de apoyo debe estar bien
asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe
instalarse encima o debajo de la
unidad. Si la caja de conductos se
instala debajo de la unidad, se debe
dejar un orificio o espacio de 2" de
diámetro entre la pared trasera y la
parte posterior derecha de los
soportes de 2 x 4.
La base del gabinete debe ser plana
y capaz de sostener un peso de por
lo menos 210 lb (95 kg).
Español 3
251/2"
(648mm)
24"
(610mm)
263/4"
(680mm)
2413/16"
(630mm)
Hornos dobles de 27"
Cuando el horno está instalado al final
de un gabinete, junto a una pared
perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un
espacio de al menos 1/4" entre el
costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale
tablas de madera de 2 x 4 de adelante
hacia atrás, que estén niveladas con la
parte inferior y lateral de la abertura.
La base de apoyo debe estar bien
asegurada al piso/gabinete y nivelada.
511/8"
(1299mm)
513/4"
(1314mm)
Nota: La caja de conductos debe estar
ubicada sobre la unidad para facilitar
la conexión y el servicio técnico.
493/4"
(1264mm)
La base del gabinete debe ser plana
y capaz de sostener un peso de por
lo menos 355 lb (161 kg).
93/4"
(248mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
24"
(610mm)
263/4"
(680mm)
2413/16"
(630mm)
491/2"
(1257mm)
50"
(1270mm)
483/8"
(1229mm)
191/2"
(500mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Español 4
251/2"
(648mm)
Horno combinado con microondas
de 27"
Cuando el horno está instalado al final
de un gabinete, junto a una pared
perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un
espacio de al menos 1/4" entre el
costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno,
instale tablas de madera de 2 x 4 de
adelante hacia atrás, que estén
niveladas con la parte inferior y lateral
de la abertura. La base de apoyo debe
estar bien asegurada al piso/gabinete
y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe
estar ubicada sobre la unidad para
facilitar la conexión y el servicio
técnico.
La base del gabinete debe ser plana
y capaz de sostener un peso de por
24"
(610mm)
263/4"
(680mm)
2413/16"
(630mm)
603/4"
(1543mm)
613/8"
(1559mm)
595/8"
(1514mm)
93/4"
(248mm)
251/2"
(648mm)
Horno combinado con microondas
y cajón calentador de 27"
Cuando el horno está instalado al final
de un gabinete, junto a una pared
perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un
espacio de al menos 1/4" entre el
costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale
tablas de madera de 2 x 4 de adelante
hacia atrás, que estén niveladas con la
parte inferior y lateral de la abertura.
La base de apoyo debe estar bien
asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe estar
ubicada sobre la unidad para facilitar
la conexión y el servicio técnico.
La base del gabinete debe ser plana
y capaz de sostener un peso de por
lo menos 370 lb (168 kg).
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Español 5
Unidades instaladas debajo de
la superficie de trabajo de 27"
24"
(610mm)
161/2"
(419mm)
36"
(915mm)
281/4"
(718mm)
263/4"
(680mm)
251/2"
(648mm)
2413/16"
(630mm)
27"
(686mm)
291/16"
(738mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Español 6
min. 33/4"
(95mm)
4"
(102mm)
20"
(508mm)
Electrodomésticos de 30"
Dimensiones para unidades montadas a la pared de 30"
281/2"
(724mm)
24"
(610mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
Cuando el horno está instalado al final
de un gabinete, junto a una pared
perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un
espacio de al menos 1/4" entre el
costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale
tablas de madera de 2 x 4 de adelante
hacia atrás, que estén niveladas con la
parte inferior y lateral de la abertura.
La base de apoyo debe estar bien
asegurada al piso/gabinete y nivelada.
281/4"
(718mm)
27"
(686mm)
291/16"
(738mm)
Horno individual de 30"
min. 43/4" (121mm)
max. 313/8" (797mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Nota: La caja de conductos debe
instalarse encima o debajo de la
unidad. Si la caja de conductos se
instala debajo de la unidad, se debe
dejar un orificio o espacio de 2" de
diámetro entre la pared trasera y la
parte posterior derecha de los
soportes de 2 x 4.
La base del gabinete debe ser plana
y capaz de sostener un peso de por
lo menos 190 lb (86 kg).
281/2"
(724mm)
24"
(610mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
511/8"
(1299mm)
513/4"
(1314mm)
Hornos dobles de 30"
Cuando el horno está instalado al final
de un gabinete, junto a una pared
perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un
espacio de al menos 1/4" entre el
costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale
tablas de madera de 2 x 4 de adelante
hacia atrás, que estén niveladas con la
parte inferior y lateral de la abertura.
La base de apoyo debe estar bien
asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe estar
ubicada sobre la unidad para facilitar
la conexión y el servicio técnico.
493/4"
(1264mm)
93/4"
(248mm)
La base del gabinete debe ser plana
y capaz de sostener un peso de por
lo menos 330 lb (150 kg).
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Español 7
281/2"
(724mm)
24"
(610mm)
Cuando el horno está instalado al
final de un gabinete, junto a una
pared perpendicular o a una puerta
del gabinete, se aconseja dejar un
espacio de al menos 1/4" entre el
costado del horno y la pared/puerta.
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
491/2"
(1257mm)
50"
(1270mm)
Horno combinado con microondas
de 30"
483/8"
(1229mm)
191/2"
(500mm)
Para un mejor apoyo del horno,
instale tablas de madera de 2 x 4 de
adelante hacia atrás, que estén
niveladas con la parte inferior y lateral
de la abertura. La base de apoyo
debe estar bien asegurada al piso/
gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe
estar ubicada sobre la unidad para
facilitar la conexión y el servicio
técnico.
La base del gabinete debe ser
plana y capaz de sostener un peso
237/8" (606mm)
22" (559mm)
24"
(610mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
603/4"
(1543mm)
613/8"
(1559mm)
595/8"
(1514mm)
93/4"
(248mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Español 8
281/2"
(724mm)
Horno combinado con microondas
y cajón calentador de 30"
Cuando el horno está instalado al final
de un gabinete, junto a una pared
perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un
espacio de al menos 1/4" entre el
costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale
tablas de madera de 2 x 4 de adelante
hacia atrás, que estén niveladas con la
parte inferior y lateral de la abertura.
La base de apoyo debe estar bien
asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe estar
ubicada sobre la unidad para facilitar
la conexión y el servicio técnico.
La base del gabinete debe ser plana
y capaz de sostener un peso de por
lo menos 310 lb (141 kg).
24"
(610mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
407/16"
(1027mm)
40"
(1016mm)
281/2"
(724mm)
Horno combinado con cajón calentador
de 30"
Cuando el horno está instalado al final de
un gabinete, junto a una pared
perpendicular o a una puerta del gabinete,
se aconseja dejar un espacio de al menos
1/4" entre el costado del horno y la pared/
puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale
tablas de madera de 2 x 4 de adelante
hacia atrás, que estén niveladas con la
parte inferior y lateral de la abertura. La
base de apoyo debe estar bien asegurada
al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe estar
ubicada sobre la unidad para facilitar la
conexión y el servicio técnico.
381/8"
(968mm)
93/4"
(248mm)
La base del gabinete debe ser plana y
capaz de sostener un peso de por lo
menos 290 lb (132 kg).
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Español 9
Unidades instaladas debajo de la superficie de trabajo de 30"
24"
(610mm)
161/2"
(419mm)
36"
(915mm)
281/4"
(718mm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
281/2"
(724mm)
27"
(686mm)
291/16"
(738mm)
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Español 10
min. 33/4"
(95mm)
4"
(102mm)
20"
(508mm)
Quitar el embalaje
•
Corte el embalaje de aluminio cerca de las esquinas.
•
Quite completamente el aluminio.
•
Quite el cartón superior.
•
Quite todos los cartones superiores y laterales así como las grapas de
poliestreno.
•
Coloque el horno delante del sitio en que se instalará.
•
Destornille los tirantes de izquierda et derecha del embalaje, como se enseña
en la Figura 1: Como quitar los tirantes de izquierda y derecha del embalaje.
Como quitar los tirantes de izquierda y derecha del embalaje
Nota: Los tirantes se quedan en la base del embalaje. El equipo debe quedarse el la base
del embalaje hasta levantarlo hacia el sitio en que se instalará.
Para los hornos
combinados de
microondas y convección
Quite los dos tirantes de transporte del micro-ondas combinado antes de instalarlo
como se enseña en “Como quitar los tirantes de transporte del horno microondas y
convección.”
Como quitar los tirantes de transporte del horno microondas y convección (para los equipos combinados de
microondas y convección)
Español 11
Preparación del horno
Español 12
Coloque el horno enfrente de los gabinetes donde se debe instalar. Descanse el
horno sobre un gato u otro soporte robusto para que quede alineado con el recorte
para el gabinete.
Instalación
Instalación eléctrica
Todos los modelos de hornos que se detallan en la portada tienen capacidad
nominal doble y están diseñados para conectarse a una fuente de alimentación
eléctrica monofásica, de 4 hilos, 208/240 V CA, 60 Hz.
Modelo
Circuito requerido
208 V, 60 Hz
240 V, 60 Hz
HBN33, HBL33
25 AMP
30 AMP
HBN34, HBL34,
HBN54, HBL54
30 AMP
30 AMP
HBL85
HBN35, HBL35,
HBN56, HBL56, HBL57,
HBL8650, HBL8750
Circuito de 40 ó 50 amperios. Consulte los
requisitos de reducción de capacidad nominal de
potencia en los códigos de electricidad locales.
El suministro eléctrico debe ser de CA monofásica, de 4 hilos. Instale una caja de
conductos adecuada (no viene incluida).
Importante: Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones
eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos locales
correspondientes.
Si los códigos locales permiten hacer la conexión a tierra a través del cable neutro
del suministro eléctrico, conecte el cable neutro blanco y el cable de conexión a
tierra desnudo del horno al cable neutro blanco del suministro eléctrico.
Español 13
Conexión eléctrica
La conexión del circuito con cuatro hilos es preferible pero donde los códigos
locales lo permiten, se acepta también una conexión con tres hilos.
Conexión a cuatro cables
Caja de conexiones
Cable de la fuente
de alimentación
Cables blancos
Cables rojos
Neutral No
Aterrizado
Cables negros
Cables verdes o desnudos
del horno
Conector de conducto
listado con U.L.
•
Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del suministro eléctrico (cable con
corriente).
•
Conecte el cable negro del horno al cable negro del suministro eléctrico (cable
con corriente).
•
Conecte el cable neutro blanco del horno al cable neutro blanco (no el de
conexión a tierra desnudo) del suministro eléctrico.
•
Conecte el cable de conexión a tierra desnudo del horno al cable de conexión a
tierra desnudo del suministro eléctrico.
Conexión a tres cables
Caja de conexiones
Cable de la fuente
de alimentación
Neutral de Tierra
Cables rojos
Cables blancos
Cables negros
Cable verde o desnudo
del horno
Conector de conducto
listado con U.L.
•
Conecte el cable rojo del horno al cable rojo en la caja de conexiones.
•
Conecte el cable negro del horno al cable negro en la caja de conexiones.
•
Conecte ambos cables verde y blanco del horno al cable blanco (o gris) neutral
en la caja de conexiones.
El cable de conducto, donde está conectado al horno, gira. Gire el cable de
conducto hacia arriba (o hacia abajo) e introdúzcalo en el orificio preparado en el
gabinete para conectarlo a la caja de empalme.
Para mantener las condiciones que permitan realizar un buen servicio técnico, el
conducto flexible no debe acortarse y debe enrutarse para que se pueda sacar
temporalmente el horno.
Español 14
Instalar el horno
Nota: Antes de instalar el horno, asegúrese de verificar las dimensiones del gabinete y las
conexiones eléctricas.
Retirar la puerta del horno
Para facilitar la instalación, las puertas de algunos hornos se pueden retirar para
reducir el peso del horno 30 lb (14 kg) por puerta, antes de instalarlo en el gabinete.
Consulte las instrucciones que figuran a continuación.
m
PRECAUCIÓN:
Al retirar la puerta del horno:
•
Asegúrese de que el horno esté frío y de que la alimentación
eléctrica esté apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo
puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras.
•
La puerta del horno es pesada y frágil. Use las dos manos para
retirar la puerta del horno. El frente de la puerta es de vidrio.
Manipúlela con cuidado para que no se rompa.
•
Tome la puerta del horno solamente por los costados. No la
tome del asa, porque puede deslizarse de la mano y causar
daños o lesiones.
•
No tomar la puerta del horno con firmeza y correctamente
podría ocasionar lesiones personales o daños al producto.
•
Para evitar lesiones cuando se cierra la bisagra, asegúrese de
que ambas palancas estén firmemente en su lugar antes de
retirar la puerta. Tampoco abra ni cierre la puerta forzándola; la
bisagra se puede dañar y ocasionar lesiones.
Para retirar la puerta del horno:
1. Asegúrese de leer la PRECAUCIÓN
anterior antes de intentar retirar la
puerta.
2. Abra la puerta por completo.
3. Lleve las palancas de las bisagras
hacia usted.
1. Cierre la puerta con cuidado hasta
que se detenga. Se cerrará hasta la
mitad aproximadamente.
2. Sujetando la puerta firmemente de
ambos lados, con las dos manos, jale
la puerta hacia arriba y sáquela de las
ranuras de las bisagras. Sujétela con
firmeza; la puerta es pesada.
3. Coloque la puerta en un lugar práctico
y estable para limpiarla.
Español 15
Instalar el horno
Para facilitar la instalación, las puertas de algunos hornos se pueden retirar para
reducir el peso del horno 30 lb (14 kg) por puerta, antes de instalarlo en el gabinete.
Ver la sección « Para quitar la puerta del horno » en el manual de instalación.
1. Instale el equipo hacia el lugar en que se instalará. No sujete el equipo por la
palanca de la puerta.
2. Empuje el horno hacia atrás hasta que el borde quede al ras con la pared del
gabinete. Tenga cuidado para no doblar el conducto flexible entre el horno y la
pared trasera del gabinete. El horno debe quedar en posición recta, no torcida.
3. Instale les tornillos proporcionados à través de los agujeros preperforados del
adorno. (2 tornillos para los hornos simples, 4 tornillos para los hornos dobles/
combos)
Para reemplazar la puerta del horno:
1. Sujetando la puerta firmemente con
las dos manos, coloque las bisagras
en las ranuras de las bisagras.
2. Abra la puerta al máximo para que se
vean las bisagras y las ranuras.
3. Empuje la palanca hacia abajo y
aléjela de usted hasta que esté
alineada con el soporte.
4. Cierre y abra la puerta despacio para
asegurarse de que está correcta y
firmemente colocada. La puerta debe
estar derecha, no torcida.
Probar el equipo
1. Prenda la corriente en el interruptor.
2. Revise la corriente en la caja de conexiones con un voltímetro.
Para una instalación de 240V, la lectura entre los cables rojos y negros (línea a
línea) debe ser 220 a 240 voltios.
Para una instalación de 208V, la lectura entre los cables rojos y negros (línea a
línea) debe ser 190 a 208 voltios.
3. Verifique el modo del horno.
Seleccione el modo BAKE (Hornear). Consulte el manual de uso y cuidado
para instrucciones detalladas de la operación.
4. Verifique el que se prendan las luces del horno y que comience a calentarse.
5. Compruebe el bloqueo de la puerta.
Seleccione el modo SELF CLEAN (Autolimpieza). Confirma que se bloquea la
puerta cuando aparece el icono de bloqueo en la pantalla.
6. Cuando instala un doble horno, aplique la misma prueba también al otro horno.
7. Si alguna de las pruebas no resulta como se describe arriba, contacte al
servicio de Thermador para recibir ayuda. De otro modo la instalación ya
terminó en este momento.
Español 16
Servicio
Antes de llamar al servicio
Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de
uso y cuidado. Consulte la garantía en el Manual de uso y cuidado.
Para consultar a un representante de servicio técnico, remítase a la información de
contacto que aparece en el frente del manual. Cuando llame, tenga a la mano la
información impresa en la placa de datos de su producto.
Placa de datos
La placa de datos muestra el modelo y el número de serie. Al solicitar servicio
técnico, consulte la placa de datos del electrodoméstico. La placa de datos se
encuentra en la parte inferior del panel de control:
Placa de
datos
Español 17
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com
9000182532 • 5V0AND • Rev. B • 04/07 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 • All rights reserved
Litho in USA