Specifications | Bradford-White Corp 50T65F(BN Water Heater User Manual

MN 5-596-278
UK 5-596-080/01
"shape & shave" - Titel 05.08.02 KURTZ DESIGN
Type 5596
Modèle 5596
Modelo 5596
longhair trimmer •
Shave&Shape
shave & shape
off •
• on lock •
5596101_S&S_NA_Titel Seite 1 Dienstag, 20. August 2002 8:19 08
5596101_S&S_NA_S.2.fm Seite 1 Dienstag, 20. August 2002 8:05 08
English
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun product.
If you have any questions, please call:
US residents
1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents
1-800-387-6657
Français
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau produit Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada :
1 800 387 6657
Español
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que Ud. completamente
satisfecha con su nuevo producto Braun.
Si Ud. tiene alguna duda, por favor llame al
01(800) 508-5800
Internet:
www.braun.com
5-596-101/02/VIII-02
USA/CDN/MEX
shave & shape - MN / NA /UK 02.08.02 KURTZ DESIGN
5596101_S&S_S.03.fm Seite 1 Dienstag, 20. August 2002 8:10 08
a
b
c
d
e
f
1
2
3
lock •
•
•
off• •on
5
longhair trimmer•
•
4
7
8
9
shave & shape
6
g
h
5596101_S&S_NA Seite 4 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or
other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning.
FOR HOUSEHOLD USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
5596101_S&S_NA Seite 5 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
WARNING
To reduce the risk of burns, fire electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necesiary when this appliance is used by,
on, or near children.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. The shaver should never be exposed to temperatures of less
than 32 °F / 0 °C and more than 105 °F / + 40 °C for longer than
a few hours. Keep the shaver and cord dry at all times. Do not
handle with wet hands. Do not store in a damp environment. To
avoid damage do not wind the cord around the appliance. It is
important to check the cord for damage periodically particularly
at each end where the cord enters the plug.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return the appliance to a service center for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as
serious facial injuries may occur.
9. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To
disconnect, turn all controls to «off», then remove plug from
outlet.
10. Store cord in case.
5
5596101_S&S_NA Seite 6 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
Optimal shaving performance
If using an electric shaver for the first
time, please bear in mind that your
skin may need about two weeks to
become fully accustomed to the new
shaving method.
Foil/cutterblock replacement
The shaver foil and cutterblock are
precision parts that, in time, are
subject to wear.
This wear is dependent on your
shaving method are beard type. To
maintain optimal shaving performance
you should consider replacing the foil
and cutterblock when worn.
This will ensure that you are getting
the close, comfortable shave you
expect from your Braun shaver.
Braun and the environment
For environmental reasons, your shaver uses an «environmentally sound»
nickel-hydride recharging cell unit.
The cell unit does not contain any
poisonous heavy metals that can
damage the environment.
In the interest of recycling,
please do not dispose of this
appliance in the household
waste at the end of its useful
life. Instead, dispose of at an authorized Braun Service Center or at an
appropriate collection site.
Caution: The opening of the shaver,
as described in the following
instruction, must be done only at the
end of the useful life of the shaver,
since the shaver is thus being
destroyed: For easy recycling this
shaver is equipped with a screw
mechanism in the plug socket.
Perforating the seal and turning this
mechanism opens the housing of the
shaver. It is recommended,
however, to take the shaver to a
Braun Service Center for this
purpose.
Description
Charging pilot light
«Longhair trimmer» switch
«On/off» switch
Switch lock
Longhair trimmer
Cutterblock
Shaving foil frame
Foil protection cap
Cleaning brush
Switch lock
The shaver was delivered with the
switch lock activated (position «lock»).
Push the switch up before you shave
for the first time. To avoid accidentally
switching on the shaver, push the switch
lock to position «lock».
Cordless shaving/charging
When charging the shaver for the first
time, connect the shaver to an outlet
(100–240 V), via the cord, and charge
with the switch set at «off», until the
charging light goes off. The shaver
should be discharged through normal
shaving until it stops completely.
6
5596101_S&S_NA Seite 7 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
The shaver then should be completely
recharged from an outlet (100–240 V),
until the charging light goes off
(approximately 1 hour), with the switch
set at «off».
This charging method preserves the life
of the rechargeable cell unit.
The charging light illuminates to show
that the shaver is connected to an outlet.
When the rechargeable cell unit is fully
charged, the charging light goes off.
The shaver automatically adapts to all
international direct and alternating
current voltages (12–240 V) and all
frequencies. The shaver can also be
recharged on voltages below international standards in cars and boats, etc.
However, a minimum 12 V outlet (direct
or alternating current) is required.
Recharging this way takes approximately
20 hours, and requires a special charging
cord.
The surrounding temperature should not
be higher than 77 ° F / + 25 °C when recharging at 12 V, to ensure proper functioning of the shaver.
A full charge will give you approximately
35 minutes of cordless shaving. The
shaving time, however, depends on the
strength and thickness of your beard and
the use of the longhair trimmer .
prolonging the life of the rechargeable
cell unit. Please, do not leave the shaver
in permanent charge for several weeks.
Shaving with the cord
If your shaver’s rechargeable cell unit is
discharged (i.e. when you first use the
shaver or the shaver runs out of power)
you can connect the shaver directly to an
outlet in order to shave immediately.
If the shaver should, however, not run
immediately, leave it plugged in with
switch set to «off», for approximately
1 minute. Thereafter, you can shave with
the cord plugged into the outlet.
Note: Shaving directly via the special
adapter cable while connected to outlets
below international standard voltages is
not possible.
Shaving
Remove the foil protection cap (a).
For normal shaving push switch up
to «on».
Hold the shaver at right angles to your
skin. Stretch your skin a little with your
free hand (b). Guide the shaver
smoothly against the direction of
beard growth, applying only gentle
pressure.
In order to preserve the life of the cell unit,
it should be fully discharged
apprioximately once every 6 months by
normal shaving and then fully recharged
from an outlet, until the charging light goes off (as described under «Cordless
shaving/charging»).
Removal of «problem hairs»
Problem hairs are 2 to 3 days growth
or hairs that grow underneath the chin
or around the throat. Sometimes they
also lie flat against the skin or grow in
whirls. These problem hairs are
difficult to shave off and may sometimes be missed by the foil.
This procedure will condition the rechargeable cell unit, giving you the best
possible shaving performance and
You can best remove problem hairs
with the combination shave by using
the shaving foil and longhair
Preserving the cell unit
7
5596101_S&S_NA Seite 8 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
trimmer simultaneously (c). First the
longhair trimmer cuts off the longer
«problem hairs»; then the foil follows to give a close, smooth shave.
Using the longhair trimmer and the foil
simultaneously ensures that the shaver is held in the right position as it
travels over the skin.
For combination shaving, push the
switch up to «longhair trimmer».
Longhair trimming
To use, push the switch up to setting «longhair trimmer». This extends
the cutting comb up over the foil for
maximum visual control and precision
when shaping your moustache, sideburns or shaving off single long hairs
(d).
Switching the shaver off
Push switch back down all the way
to the «off» setting.
Important: After every shave, put the
foil protection cap over the foil
frame .
Cleaning and maintenance
Turn the shaver off.
After every shave, take off the foil
frame (e) and tap out lightly the
remaining whiskers on an even
surface.
Clean the cutterblock with the
cleaning brush (f).
Do not clean the foil with the cleaning
brush to avoid damaging it.
Approximately every four weeks clean
the cutterblock with Braun shaver
cleaner to maintain the shaver’s top
performance and to keep it hygienic.
8
After every cleaning replace the foil
protection cap .
Purchasing spare parts
Buy only original Braun spare parts to
ensure proper maintenance of your
shaver. Parts can be purchased at the
retailer where your shaver was purchased, a Braun Service Center, or
directly from Braun via the enclosed
Accessories Leaflet.
To determine which foil (i) or
cutterblock to purchase, keep in mind
one of the following points:
1) The shaver model number
(on original packaging)
2) The serial number
(below cutterblock)
3) What your shaver looks like
(match up to illustration on spare
parts packaging).
Changing of shaving parts
Foil frame
Remove the frame (while the shaver
is switched off) by pulling at the two
grooved surfaces (e). Put the new
frame onto the shaving head. Do not
press on the foil in order to avoid
damaging it.
Cutterblock
To remove the cutterblock turn it
crosswise and lift it off (g). Replace it
with new cutterblock.
Parts for an automobile or boat
When recharging your shaver in an
automobile or boat use only the
special Braun charging cord
(No. 5-002-707) that is stated on the
packaging for this purpose (available
from a Braun Service Center). For
5596101_S&S_NA Seite 9 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
safety reasons, please ensure that
the shaver is securely placed and the
charging cord does not hinder the
driver. Avoid direct sunlight on the
shaver (see «Specifications»).
Specifications
Wattage 5 W
Voltage range
12 – 240 V ≈ / 50 or 60 Hz
The best environmental temperature
range for the shaver ist between
60 °F to 95 °F/+ 15 °C to + 35 °C.
Specifications are subject to change
without notice.
9
5596101_S&S_NA Seite 10 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
FOR USA ONLY
2 year limited warranty (foil and cutterblock excluded)
Braun warrants this shaver (except foil and cutterblock) to be free of defects in
material and workmanship for a period of two years from the date of original
purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or
replace it for the consumer without charge, provided the consumer:
1. Return the shaver, postage paid and insured, indicating the reasons for
returning it to:
Shaver Service Department, Braun U.S. Div., The Gillette Co., 400 Unicorn
Park Drive, Woburn, MA 01801-3376, or one of its authorized service centers.
2. Submits proof of date of original purchase.
This warranty does not cover foils, cutterblocks of damage resulting from
accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal wear,
servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or failure to
provide reasonable and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE ARE
LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN
NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state.
10
5596101_S&S_NA Seite 11 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
FOR CANADA ONLY
Guarantee
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase,
because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit
to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or
replace the unit without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by
dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted by
unauthorized service agencies, misuse or abuse, kinks in the shaving foil as
well as the normal wear of the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty offered by
Braun Canada hereby disclaims any implied warranty or merchantability of fitness
for any particular purpose. In no event will Braun Canada be responsible for
consequential damages resulting from the use of this product.
11
5596101_S&S_NA Seite 12 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
Français
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions
élémentaires doivent être observées, dont les suivantes :
Lire attentivement toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
DANGER
Pour réduire les risques de décharge électrique, suivre les directives
suivantes :
1. Éviter de toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de l’eau.
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser l’appareil pendant le bain ou la douche.
3. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à un endroit d’ou
il peut tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne
pas immerger dans l’eau ni aucun autre liquide.
4. Sauf dans le cas d’une recharge, toujours débrancher l’appareil
de la prise murale immédiatement après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
POUR USAGE DOMESTIQUE
CONSERVER CES
DIRECTIVES
12
5596101_S&S_NA Seite 13 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé
par ou pour des enfants ou des personnes invalides, ou près de
ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées
dans ce manuel. Ne pas employer d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
3. L’appareil ne doit en aucun cas être soumis à des températures
inférieures à 0 °C (32 °F) ou supérieures à + 40 °C (105 °F)
pendant plus de quelques heures. Tenir le rasoir et le cordon au
sec en tout temps. Ne pas utiliser lorsque les mains sont
humides. Ne pas ranger dans un endroit humide. Pour éviter les
dommages, ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Il est
essentiel de vérifier périodiquement l’état du cordon, surtout les
extrémités qui entrent dans la fiche.
4. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon
est abîmé, qui n’est pas en bon état de fonctionnement, est
tombé, a été endommagé ou mis en contact avec l’eau.
Retourner l’appareil à un centre de service après-vente agréé
pour inspection et réparation.
5. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
6. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les orifices de
l’appareil.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où on administre de
l’oxygène.
8. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou
brisée; cela pourrait entraîner des blessures au visage.
9. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la prise
de courant. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à
« arrêt » (« off »), puis tetirer la fiche de la prise.
10. Ranger le cordon dans l’étui.
13
5596101_S&S_NA Seite 14 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
Rasage optimal
Lorsqu’on utilise un rasoir électrique
pour la première fois, prévoir environ
deux semaines pour l’adaptation de la
peau à la nouvelle méthode de rasage.
Replacement de la grille et du bloc
de coupe
La grille et le bloc de coupe sont des
pièces de précision qui peuvent s’user
avec le temps.
Cette usure dépend de votre méthode
de rasage et du type de votre barbe.
Pour un rasage optimal, remplacer la
grille et le bloc de coupe lorsqu’ils sont
usés. Vous serez ainsi assuré d’avoir
le rasage précis et confortable que
vous attendez de votre rasoir Braun.
Braun et l’environnement
Pour des raisons environnementales,
cet appareil comprend des piles
« écologiques » au nickel-hydrures.
Celles-ci ne contiennent aucun métal
lourd toxique pour l’environnement.
Toutefois, aux fins de
recyclage, ne pas se défaire
de cet appareil en le jetant
aux ordures ménagères à la
fin de sa durée de vie utile. On peut
s’en débarrasser en le remettant à un
centre de service après-vente autorisé
Braun ou à un point de collecte approprié.
Attention: L’ouverture du rasoir,
comme il est expliqué plus loin, doit
être faite uniquement à la fin de la
durée de vie utile du rasoir, puisqu’il
sera alors détruit. Pour faciliter le
recyclage, ce rasoir est muni d’un
dispositif à vis dans la fiche. En
perforant le joint d’étanchéité et en
tournant le dispositif, le boîtier du
rasoir s’ouvre. Il est toutefois
recommandé de laisser ce soin au
personnel d’un centre de service
après-vente Braun.
Description
Témoin de charge
Interrupteur de la tondeuse pour poils
longs («l onghair trimmer »)
Interrupteur « marche/arrêt »
(« on/off »)
Verrou de blocage («lock»)
Tondeuse pour poils longs
Bloc de coupe
Grille
Capot de protection de la grille
Brosse de nettoyage
Verrou de blocage « lock »
La verrou de blocage du rasoir est déjà
actionné lorsqu’on achète le rasoir.
Pousser le verrou vers le haut avant
le premier rasage. Pour éviter de
mettre le rasoir accidentellement sous
tension, placer le verrou en position
« lock».
Rasage sons cordon – recharge
Pour la première recharge, brancher
le rasoir sur une prise de courant
(100-240 V) à l’aide du cordon et
charger l’appareil en plaçant l’interrupteur à «arret» («off») jusqu’à ce
que le témoin de charge s’éteigne.
14
5596101_S&S_NA Seite 15 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
La décharge devrait s’effectuer
pendant le rasage normal jusqu’à
l’arrêt complet du rasoir.
Recharger ensuite l’appareil à partir
d’une prise de courant (100–240 V)
jusqu’à ce que le témoin de charge s’éteigne (environ 1 heure) tout en
maintentant l’interrupteur à « arret »
(« off ») . Ce procédé permet de
prolonger la durée die vie utile de la
pile rechargeable. Lorsque le témoin
de charge s’allume, cela signifie
que le rasoir est effectivement
branché sur la prise. Dès que la pile
est chargée à pleine capacité, le
témoin de charge s’éteint.
Le rasoir fonctionne automatiquement
sur tout courant, alternatif ou continu,
des réseaux internationaux (12–240 V)
et sur toute fréquence. Il est également possible d’effectuer une recharge sur des courants inférieurs à
ceux de ces réseaux, comme sur un
bateau, en voiture, etc. Ceuxci doivent
cependant être chargés sur une prise
d’au moins 12 V (courant alternatif ou
continu). Dans ce cas, la recharge
complète nécessite environ vingt (20)
heures et un cordon de charge
spécial.
La température ambiante ne doit pas
dépasser + 25 °C (77 °F) pour la
recharge sur une prise de 12 V afin
d’assurer l’efficacité du rasoir.
La charge complète permet une durée
de rasage sans cordon d’environ
trente-cinq (35) minutes. Cependant
cette durée varie selon l’importance et
l’épaisseur de la barbe, et l’utilisation
de la tondeuse pour poils longs .
Protection de la pile
Pour protéger la durée de vie utile de
la pile, effectuer une décharge complète tous les six mois environ par un
usage normal du rasoir. Ensuite, recharger à fond, jusqu’à ce que le témoin
de charge s’éteigne (voir la section
« Rasage sons cordon – recharge »).
Ce cycle mettra la pile rechargeable en
bon état de marche afin de procurer le
meilleur rasage possible et prolonger
sa durée de vie utile.
Ne pas laisser le rasoir branché
pendant plusieurs semaines.
Rasage avec cordon
Si la pile du rasoir est déchargée
(c’est-à-dire lors de la toute première
utilisation ou s’il n’y a plus de courant),
brancher l’appareil sur une prise de
courant pour un rasage immédiat.
Cependant, si le rasoir ne fonctionne
pas immédiatement, le laisser branché
pendant environ une minute, en
plaçant l’interrupteur à « arret »
(« off »), afin de pouvoir ensuite obtenir
un rasage à l’aide du cordon.
Nota : Il est impossible d’effectuer un
rasage à l’aide du cordon d’adaptation
spécial directement branché sur une
prise dont le courant est inférieur à
celui des réseaux internationaux.
Rasage
Retirer le capot de protection de la
grille (a). Pour un rasage normal,
metre l’appareil sous tension en
poussant l’interrupteur vers le haut,
jusqu’à « marche » (« on »).
Tenir l’appareil perpendiculairement à
la peau en la tendant un peu à l’aide de
15
5596101_S&S_NA Seite 16 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
la main restée libre (b). Raser
doucement à rebrousse-poil en
appliquant une légère pression.
Rasage des « poils difficiles »
Les poils de deux ou trois jours, ceux
qui poussent sous le menton ou sur la
gorge, ceux qui sont plaqués contre la
peau ou qui poussent en tourbillon
sont difficiles à raser et peuvent
parfois échapper à la grille.
Il est plus facile de se débarrasser de
ces poils en utilisant simultanément (c)
la grille et la tondeuse pour poils
longs . La tondeuse pour poils longs
coupe d’abord les longs « poils
difficiles »; puis la grille rase de près
en douceur. L’utilisation simultanée de
la tondeuse pour poils longs et de la
grille assure que la rasoir est tenu
correctement pendant le rasage.
Pour un rasage combiné, pousser
l’interrupteur vers le haut, jusqu’à
« longhair trimmer ».
Tondeuse pour poils longs
Pour utiliser la tondeuse pour poils
longs, pousser l’interrupteur vers le
haut, jusqu’à « longhair trimmer ». Ceci
amène la tondeuse par-dessus la grille
afin de donner une maîtrise visuelle et
une précision optimales pour tailler la
moustache et les favoris, ou raser les
poils longs isolés (d).
Mise hors tension de l’appareil
Pousser l’interrupteur vers le bas
jusqu’à « arret » (« off »).
Important : Après chaque rasage,
remettre le capot de protection de la
grille .
16
Nettoyage et entretien
Mettre le rasoir hors tension.
Après chaque rasage retirer la grille (e) et la tapoter légèrement contre une
surface uniforme pour éliminer les
résidus de poils.
Nettoyer le bloc de coupe avec la
brosse de nettoyage (f).
Ne pas nettoyer la grille avec la brosse
afin d’éviter de l’endommager.
Nettoyer le bloc de coupe à l’aide
du produit nettoyant Braun toutes les
quatre semaines environ afin d’obtenir
un rasage optimal dans les meilleures
conditions d’hygiène possibles.
Remettre le capot de protection de la
grille après chaque nettoyage.
Achat de pièches de rechange
Acheter uniquement les pièces de
rechange d’origine Braun afin
d’assurer un entretien adéquat du
rasoir. Ces pièces sont offertes par les
détaillants qui vendent les raosirs, aux
centres de service après-vente Braun
et chez Braun, par le biais du dépliant
d’accessoires ci-joint.
Pour connaître le type de grille (i) ou de
bloc de coupe approprié, vérifier l’un
ou l’autre de points suivants :
1. le numéro de modèle du rasoir
(inscrit sur l’emballage d’origine);
2. le numéro de série (en-dessous du
bloc de coupe);
3. la conception du rasoir (voir
l’illustration sur l’emballage des
pièces de rechange).
Replacement des pièces des rasoir
Grille
Retirer la grille (lorsque le rasoir est
hors tension) en la tenant par les
5596101_S&S_NA Seite 17 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
extrémités rainées (e) et en tirant. Fixer
la nouvelle grille sur la tête de rasage.
Ne pas appuyer dessus pour éviter de
l’endommager.
Bloc de coupe
Pour retirer le bloc de coupe , le
faire pivoter à 90 °, puis tirer vers le
haut (g). Le remplacer par un nouveau
bloc de coupe.
Pièces pour usage en voiture ou sur
un bateau
Dans le cas d’une recharge dans
une voiture ou sur un bateau, utiliser
uniquement le cordon Braun nº
5-002-707 spécialement conçu à cette
fin (offert à tous les centres de service
après-vente Braun). Pour des raisons
de sécurité, s’assurer que le rasoir est
fixé solidement et que le cordon de
charge ne nuit pas au conducteur.
Éviter d’exposer le rasoir directement
au soleil (voir « Caractéristiques
techniques »).
Caractéristiques techniques
Consommation 5 watts
Tensiojn admissible
12 à 240 V ≈ / 50 ou 60 Hz
Pour un fonctionnement optimal, la
température ambiante doit se situer
entre + 15 °C et + 35 °C (60 °F et
95 °F).
Sous réserve de modifications sans
préavis.
17
5596101_S&S_NA Seite 18 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie
Adventant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours de
la période de deux ans suivant la date de l’achat, en raison d’un vice de matière
ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre
de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou
de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute, une
modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des tentatives
d’entretien par des centres de service aprés-vente non agréés, un usage
impropre ou abusif, des anomalies dans la grille flexible ou par l’usure
normale des pièces de la tondeuse.
Exclusion de garantie : La présente garantie est la seule garantie offerte par
Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite à
l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins particulières. En aucun
cas Braun ne sera tenue responsable des dommages indirects résultant de
l’utilisation de ce produit.
SOLO PARA MEXICO
Favor de leer y conservar la garantía etiquetada sobre el empaque.
18
5596101_S&S_NA Seite 19 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
5596101_S&S_NA Seite 20 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
Español
PRECAUCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, existen ciertas precauciones
de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No tome el aparato si éste se a caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente.
2. No lo utilice mientras se está bañando.
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda
caerse al lavabo o a la tina.
4. Desconecte siempre el aparato del enchufe, cuando se este
cargando.
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
PARA USO DOMESTICO
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
20
5596101_S&S_NA Seite 21 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, fuego o
algún daño:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato
cuando sea empleado por o cerca de niños pequeños o
inválidos.
2. Este aparato debe ser utilizado sólo y únicamente para los fines
descritos en este manual. No utilice accesorios que no hayan
sido recomendados por el fabricante.
3. El aparato no debe ser expuesto a temperaturas inferiores a 0 °C
ni superiores a + 40 °C, durante períodos largos de tiempo.
Conserve el aparato y el cable siempre secos. No lo tome con
las manos mojadas. No lo guarde en ambientes húmedos. No
enrolle el cable alrededor el aparato. Es importante checar
periódicamente daños en cable, particularmente en los extemos
donde entra la clavija.
4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, sino
está funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o
lo ha dejado, caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su
aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para su revisión y
reparación. (Consulte la lista que viene con su aparato.)
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.
7. No usar al aire libre o donde hay aerosoles que estén siendo
utilizados o donde el oxígeno esta siendo administrado.
8. No use este aparato sie se ha dañado o roto la laminilla, pues
puede sufrir lesiones en la cara.
9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija
al enchufe. Para desconectarlo apague el aparato y luego
desenchufe la clavija.
10. Guarde el cordón en el estuche.
21
5596101_S&S_NA Seite 22 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
Afeitado óptimo
Si está utilizando una rasuradora
eléctrica por primera vez, tenga en
cuenta que su piel necesita dos
semanas para acostumbrarse a un
nuevo método de afeitado.
Cambio de lámina y bloque de
cuchillas
La lámina y el bloque de cuchillas
son partes de precisión que en un
determinado tiempo se desgastan.
Este desgaste depende de su método
de afeitado y su tipo de barba. Para
lograr un mejor resultado al rasurarse
deberá cambiar la lámina y el bloque
de cuchillas cuando estén desgastadas. Esto asegurará un afeitado
más al ras y confortable que usted
espera de su rasuradora Braun.
Braun y el medio ambiente
Por razones ambientales su
rasuradora utiliza un acumulador de
nickel-hidruro, el cual no contiene
ningún metal pesado que pueda dañar
el ambiente.
Interesados en proteger el
medio ambiente, le
solicitamos que cuando la
vida útil de su acumulador
termine, no lo tire a la basura de su
hogar. Llevelo a cualquier Centro de
Servicio Braun o un lugar apropiado
que recojan este material.
Precaución: La apertura de la
rasuradora, como se describe en el
siguiente instructivo, debe hacerse
solamente al finalizar su vida útil,
dado que de esta manera se
destruye el aparato. Para un sencillo
reciclaje esta rasuradora esta
equipada con un mecanismo de
rosca en el enchufe. Perforando el
sello hace funciones el mecanismo
de apertura de la caja de la
rasuradora. Se recomienda de
cualquier manera que lleve la
rasuradora al Centro de Servicio
Braun, para este propósito.
Descripción
Luz indicadora de carga
Interruptor del cortapatillas
(«longhair trimmer»)
Interruptor de encendido/apagado
(«on/off»)
Interruptor de seguridad («lock»)
Cortapatillas
Bloque de cuchillas
Lámina
Protector para lámina
Cepillo
Interruptor de seguridad
La rasuradora contiene un interruptor
de seguridad («lock»). Deslice hacia
arriba el interruptor antes de
afeitarse. Para evitar encendidos
involuntarios «lock» después de
afeitarse.
Afeitado sin cable/carga
Cuando cargue por primera vez la
rasuradora, conéctela a una clavija
(100–240 V), por medio del cable, y
con el interruptor en posición «off»,
22
5596101_S&S_NA Seite 23 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
hasta que la luz de carga se apague. La rasuradora se descargará con
el uso normal hasta que se detenga
completamente. La rasuradora debe
entonces recargarse (aproximadamente 1 hora).
Este método de carga preserva la vida
del acumulador. La luz de encendido
se ilumina para mostrar que la
rasuradora esta cargando y se apaga
cuando ha cargado.
La rasuradora se adapta automáticamente a toda corriente de voltaje
internacional, directa y alterna
(12–240 V) y cualquier frecuencia. La
rasuradora puede inclusive cargarse a
voltajes por debajo de los estandares
internacionales, en coches o embarcaciones etc. Sin embargo se requiere
salidas mínimas de 12 V (directas o
alternas). La recarga en esta caso
tomará 20 horas y se requiere un cable
especial.
La temperatura no deberá ser mayor a
+ 25 °C cuando se recarga a 12 V,
para asegurar el correcto
funcionamiento de la rasuradora.
Una carga completa le proporciona
35 minutos de afeitado sin conectarla.
El tiempo de afeitado depende del
largo y grosor de su barba y del uso
del cortapatillas .
Mantenimiento del acumulador
Para preservar la vida del acumulador
debe ser descargado completamente
cada 6 meses y recargado totalmente
por medio de una clavija, hasta que la luz
de carga se apague (como se describe en «Afeitado sin cable/carga»).
Este procedimiento preservará el
acumulador, brindandole le mejor
afeitada posible. No deje la rasuradora
cargando por varias semanas.
Afeitada con cable
Si el acumulador esta descargado
(cuando se utilice por primera vez o la
energía del acumulador este agotado)
usted puede conectar la rasuradora
para uso inmediato.
Si la rasuradora sin embargo no
funcionara inmediatamente, dejela
conectada en el interruptor en la
posición «off» por un minuto, posteriormente usted puede afeitarse con el
cable conectado a la corriente.
Nota: No es posible afeitarse con el
cable especial conectado a corrientes
por debajo de estandares
internacionales.
Afeitado
Saque el protector de plástico (a).
Para afeitados normales deslice el
interruptor en la posición «on».
Mantenga la rasuradora en posición
perpendicular a la piel, tense la piel
con la mano libre (b). Guíe la
rasuradora con uns suave presión y a
contrapelo.
Afeitado de barbas difíciles
Barbas de 2 ó 3 días, barba del
mentón o del cuello, o barba enterrada, son algunas veces difíciles de
afeitar, puede removerlas combinando la acción de la lámina y del
cortapatillas sumultaneamente (c).
El cortapatillas corta primero las
barbas crecidas y la lámina continúa cortando para brindarle una
23
5596101_S&S_NA Seite 24 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
afeitada suave y al ras. Cuando se
utilice el cortapatillas y la lámina
simultáne-amente asegure de
mantener la rasuradora en la posición
correcta mientras recorre la piel.
Para el afeitado combinado deslice el
interruptor hacia arriba «longhair
trimmer».
Cortapatillas
Para su uso, deslice el interruptor hacia arriba a la posición «Longhair
trimmer». Esto extiende el peine
cortador sobre la lámina para máximo
control visual cuando se da forma a
bigote y patillas (d).
Apagando la rasuradora
Deslice el interruptor hacia abajo, a
la posición «off».
Importante: Después de cada
rasurada, coloque el protector plástico
sobre la lámina .
Limpieza y mantenimiento
Apague la rasuradora. Después de
afeitarse extraiga la lámina (e) y
golpeela suavemente para eliminar
barbas sobrantes. Limpie el bloque de
cuchillas con el cepillo (f). No
limpie la lámina con el cepillo, ya que
podría dañarla.
Limpie el bloque de cuchillas aproximadamente cada cuatro
semanas, con el limpiador de
rasuradora Braun para mantener su
rasuradora en óptimo funcionamiento
e higiene. Después de cada limpieza
cambie la tapa protectora .
24
Compra de repuestos
Compre sólo repuestos originales
Braun para asegurar un adecuado
mantenimiento de su rasuradora, las
partes pueden ser adquiridas en el
Centro Autorizado de Servicio Braun o
puede checar en hoja anexa.
Para determinar qué lámina (i) o
bloque de cuchillas debe comprar,
recuerde lo siguiente:
1) Número de modelo de su
rasuradora (en el empaque original)
2) Número de serie (abajo del bloque
de cuchillas)
3) Compare su rasuradora en el
catálogo de repuestos.
Cambio de lámina y cuchilla
Lámina
Remueva la lámina (con la
rasuradora apagada) empujando las
dos ranuras superficiales (e). Coloque
la nueva lámina sobre la cabeza de la
rasuradora. No presione sobre la
lámina a fin de no dañarla.
Bloque de cuchillas
Para remover el bloque de cuchillas colóquelo en posición transversal,
levantelo hacia arriba (g). Reemplácelo
con un nuevo bloque.
Repuestos para automóvil o
embarcación
Cuando recargue su rasuradora en un
automóvil o embarcación, use
únicamente el cable especial de Braun
(No. 5-002-707) que esta especificada
en su empaque, son para este uso
(disponible en los Centros autorizados
de Servicio Braun). Para su seguridad,
compruebe que la afeitadora este
firmemente sujeta y que el cable de
5596101_S&S_NA Seite 25 Dienstag, 20. August 2002 8:09 08
recarga no moleste al conductor. Evite
el sol directo sobre la afeitadora (ver
«Especificaciones»).
Especificaciones eléctricas:
Potencia nominal: 5 W
Tensión de alimentación: 12-240 V
Frécuencia nominal: 50-60 Hz
La temperatura ambiente ideal para la
afeitadora es entre + 15 °C y + 35 °C.
Modificaciones reservadas.
Importado y/o distribuído por:
Gillette Manufactura, S.A. de C.V. /
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México
C.P. 53370
R.F.C. GMA 940301 MV7 /
R.F.C. GDI 930 706 NZ1
25
Download PDF

advertising