Braun ES 3 Styling Iron User Manual

3591079_MS1_MN_01
29.03.2007
12:20 Uhr
Seite 1
3591079_MS1_MN_02
02.05.2007
14:42 Uhr
Seite 1
Braun Infolines
Deutsch
6, 37
English
8, 37
Français
10, 37
Español
12, 39
Português
14, 39
Nederlands
16, 40
Dansk
18, 40
Norsk
20, 40
Svenska
22, 41
Suomi
24, 41
Türkçe
26
êÛÒÒÍËÈ
28, 42
ìÍ‡ªÌҸ͇
30, 43
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0 800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
36, 33
Internet
www.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
3-591-079/00/V-07
D/GB/F/E/P/NL/DK/N/S/FIN/
TR/UK/RU/Arab
FIN
020 377 877
TR
0212-473 75 85
RUS
+ 7 495 258 62 70
UA
+ 38 044 428 65 05
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
3591079_MS1_MN_03
29.03.2007
12:26 Uhr
▲
▲
▲
3
Seite 1
3591079_MS1_MN_04
4
29.03.2007
12:28 Uhr
Seite 1
3591079_MS1_MN_05
5
29.03.2007
12:18 Uhr
Seite 1
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 6
Deutsch
Unsere Produkte erfüllen höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität
und Design. Wir wünschen Ihnen mit
Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Braun smoothliner wurde entwickelt,
um Ihr Haar zu glätten und zu schützen.
NanoGlide Keramikplatten mit hervorragenden Gleiteigenschaften sorgen
für erstaunliche Glättergebnisse und
schützen gleichzeitig die Haar-Cuticula.
Das Haar sieht natürlich gesund aus
und glänzt.
Wichtig
• Gerät nicht Temperaturen von mehr
als 50 °C aussetzen (z.B. Handschuhfach im Auto), längere direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
• Von Kindern fernhalten.
• Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
• Beim Einschalten Gerät von Haar,
Gesicht und Kleidung fernhalten.
Gerät nicht im Haar einschalten.
• Gerät von offenen Flammen (oder
brennenden Zigaretten) fernhalten.
• Braun energy cell enthält brennbares
Gas unter Druck.
• Ausschließlich Braun energy cell
Kartuschen verwenden.
• Vermeiden Sie die Berührung heißer
Geräteteile.
• Gerät im heißen Zustand nicht auf
hitzeempfindliche Oberflächen legen.
• Gerät oder leere Kartuschen nicht
auseinandernehmen, durchbohren
oder verbrennen.
• Im Falle einer Beschädigung das
Gerät nicht weiterbenutzen. Wenden
Sie sich für Reparaturen an autorisierte Braun Kundendienststellen.
• Braun Cordless Professional nur bei
trockenem Haar verwenden.
6
Gerätebeschreibung
A Schutzhülle
B Energiezufuhr-Schalter
(«0» = aus, «1» = ein)
C Aufheizanzeige
D Bereitschaftsanzeige (Punkt)
E Cool touch Punkt
F Klammer
G Entriegelungstaste
H Griff (in zwei Längen)
Vor dem Gebrauch
Abnehmen der Schutzhülle
Drücken Sie den cool touch Punkt (E),
um die Schutzhülle (A) zu lösen und
abzunehmen.
Einsetzen oder Auswechseln der
Braun energy cell Kartusche
Das Gerät wird sowohl mit einem kurzen
Griff für das Styling unterwegs, als auch
mit einem langen Griff für die Verwendung zu Hause geliefert. Für den kurzen
Griff benötigen Sie die kleine energy cell
Kartusche (a), während die große
Kartusche (b) in den großen Griff passt.
Die Energiezufuhr muss ausgeschaltet
sein (Schalter (B) auf Position «0»), wenn
Sie eine Kartusche einlegen oder ersetzen wollen.
• Entriegelungstaste (G) drücken und
den Griff (H) abziehen.
• Braun energy cell in den Griff einsetzen (Pfeil auf der Kartusche zeigt
nach außen.)
• Dann den Griff mit Kartusche wieder
aufsetzen und einrasten lassen.
Nur Braun energy cell Kartuschen
verwenden, die im Handel oder bei
Braun Kundendienststellen erhältlich
sind. Die Kartuschen können jederzeit,
auch teilgefüllt, ausgewechselt werden.
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 7
Einschalten
Reinigen und Aufbewahrung
• Energiezufuhr-Schalter (B) auf Position «1» = ein schieben.
• Dann diesen Schalter weiter zur
Position «start» schieben, bis Sie ein
deutliches Klicken hören. Schalter
wieder auf Position «1» zurück gleiten
lassen.
• Die Aufheizanzeige (C) zeigt durch
Leuchten an, dass das Gerät mit dem
Aufheizen beginnt. Sollte dies nicht
der Fall sein, vergewissern Sie sich,
dass die Energiezufuhr eingeschaltet
ist und schieben Sie den Schalter (B)
erneut zur Position «start».
• Nach ca. 2 Minuten ändert sich die
Farbe der Bereitschaftsanzeige (D).
Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Das Gerät muss ausgeschaltet und
abgekühlt sein. Es kann mit einem
weichen, feuchten Tuch abgewischt
werden. Das Gerät nie in Wasser
tauchen.
Nach Gebrauch oder Reinigung sollte
immer die Schutzhülle (A) aufgesetzt
werden. Sie ist hitzebeständig und verhindert unbeabsichtigtes Einschalten.
Mit aufgesetzter Schutzhülle können
Sie das Gerät sofort nach Gebrauch
verstauen (sogar in einer Handtasche).
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den
EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG.
Glätten
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Haar
völlig trocken ist, bevor Sie das Gerät
verwenden.
• Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar
zunächst, um es zu entwirren.
• Teilen Sie Strähnen ab. Achten Sie
beim Einlegen einer Strähne darauf,
dass sie nicht breiter als 3–4 cm ist.
Klemmen Sie die Strähne dicht am
Haaransatz ein. Das Einlegen der
Strähne fällt leichter, wenn Sie sie
in einem spitzen Winkel vom Kopf
weg halten.
• Zum Glätten der eingelegten Strähne
ziehen Sie das Gerät nun langsam in
einer durchgehenden, gleichmäßigen
Bewegung bis zu den Haarspitzen,
ohne länger als 2 Sekunden an einer
Stelle zu verweilen.
Nach dem Gebrauch
Um das Gerät auszuschalten, schieben
Sie den Energiezufuhr-Schalter (B)
zurück auf die Position «0» = aus.
Auf Flugreisen bitte beachten, dass
von jedem Bordbesatzungsmitglied und
jedem Passagier nur ein Gerät im aufgegebenen Gepäck mitgeführt werden
darf. Die Schutzhülle muss fest aufgesetzt sein. Zusätzliche Braun energy cell
Kartuschen sind im Flugzeug nicht gestattet.
7
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 8
English
Our products are engineered to meet
the highest standards of quality, functionality and design. We hope you
thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read the use instructions
carefully before usage.
The Braun smoothliner is designed to
straighten and protect your hair.
It comes with NanoGlide Ceramic Technology for advanced hair protection and
smoothest glide.
Since the NanoGlide Ceramic plates
are 3 times smoother than conventional
ceramic plates, they protect your hair
from damage by providing friction-free
gliding. Your hair will look naturally
healthy and shiny.
Important
• Do not expose to temperatures of
more than 50 °C (e.g. glove compartment of cars), nor direct sunlight for
long periods of time.
• Keep out of reach of children.
• Do not allow the appliance to get wet.
• When starting the appliance please
ensure that it is held away from the
hair, face and clothing.
Do not start the appliance while it is
in the hair.
• Use Braun energy cells only. Energy
cell contains flammable isobutane
gas under pressure.
• Keep away from flames (burning
cigarettes as well).
• Avoid touching the hot parts of the
product.
• When hot, do not place on surfaces
that are not heat resistant.
• Do not take apart, puncture or incinerate.
• If the appliance is damaged, stop
using it immediately. For repairs refer
to authorised Braun Service Agents
only.
• Use the appliance on dry hair only.
8
Description
A Protective cover
B Energy supply / start switch
(«0» = off, «1» = on)
C Ignition window
D Ready indicator dot
E Cool touch ribs
F Clamp
G Release button for handle
H Handle (two sizes available)
Before use
Removing the protective cover
Press the cool touch ribs (E) to release
the protective cover (A) and remove it.
Inserting or changing the Braun
energy cell
This appliance can be used with both, a
short handle for styling on the go and a
long handle for use at home. The short
handle accommodates the small energy
cell (a), while the large energy cell (b) fits
into the long handle.
In order to insert or change the energy
cell, the energy supply must be
switched off (switch (B) on position «0»).
• Press the release button (G) to pull
off the handle (H).
• Insert a Braun energy cell into the
handle (arrows on energy cell pointing outwards).
• Push the handle back onto the
appliance until it snaps into place.
Only use Braun energy cells. These
are available from the shop where this
appliance was purchased, as well as
from authorised Braun Service Agents.
The energy cells can be taken out or
changed at any time, even if they are
only partly filled.
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
Switching on
• To start the energy supply, slide
switch (B) up to position «1».
• Then slide it further up to the «start»
position until you can clearly hear a
click. Let the switch move back to
position «1» = on.
• The ignition window (C) lights up
to show that the appliance starts
heating up. In the unlikely case that
it does not heat up, make sure the
energy supply is on and push the
switch (B) to the start position again.
• After approximately 2 minutes, the
ready indicator dot (D) changes
colour. The appliance is now ready
for use.
14:46 Uhr
Seite 9
It is heat-resistant and ensures that
the appliance is not switched on
unintentionally. You can store away
the appliance (even in a bag) immediately after usage.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
EMC-Directive 89/336/EEC.
Straightening
• Make sure your hair is completely dry
before using the appliance.
• First, comb or brush your hair to
remove tangles.
• Section your hair off. Place a strand
(3 - 4 cm width maximum) between
the straightening plates and clamp it
close to the roots. It is easier if you
hold the hair section at an angle
away from your head.
• For straightening, slowly pull the
appliance towards the hair ends with
a continuous movement. Do not rest
on one spot for longer than 2 seconds.
After use
To switch off, slide the energy supply
switch (B) back to position «0» = off.
Cleaning and storage
Make sure the appliance is switched off
and cold. You may clean the appliance
with a soft damp cloth. Never immerse
the appliance in water.
After use or cleaning, always place the
protective cover (A) on the appliance.
When travelling by air, please note that
no more than one appliance may be
carried by each crew member or
passenger aboard an aircraft in checked
luggage, if the protective cover is
secured over the heating element.
Separate gas refills are not permitted.
9
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 10
Francais
Nos produits sont conçus pour
satisfaire aux plus hautes exigences
en matière de qualité, fonctionnalité et
design. Nous espérons que vous serez
pleinement satisfaite de votre nouvel
appareil Braun.
Lisez attentivement le mode d’emploi
avant de vous servir de votre appareil.
Le smoothliner de Braun est conçu
pour lisser et protéger vos cheveux.
Il est équipé de plaques en céramic
pour garantir un plus grand respect du
cheveu et une glisse plus douce.
Les plaques céramiques NanoGlide
sont 3 fois plus douces que les plaques
céramiques conventionnelles, et vous
assurent lors du coiffage une glisse
sans frottement pour une protection
avancée des cheveux. Pour des
cheveux naturellement brillants et en
bonne santé !
Important
• Ne pas exposer à des températures
supérieures à 50 °C (comme par
exemple dans la boite à gant de
votre voiture), ni directement à la
lumière.
• Maintenir hors de portée des enfants.
• Ne pas mouiller l’appareil.
• Lors de la mise en marche, veiller à
ce que l’appareil soit suffisamment
loin des cheveux, de votre visage ou
de vos vêtements. Ne pas mettre en
marche votre appareil lorsqu’il se
trouve dans les cheveux.
• Utiliser uniquement des cartouches
de gaz Braun. Les cartouches de gaz
contiennent du butane inflammable
sous pression.
• Maintenir hors de portée de toute
flamme (ainsi que des cigarettes
allumées).
• Eviter de toucher les parties chaudes
de l’appareil.
10
• Lorsque l’appareil est chaud, ne pas
le poser sur des surfaces non thermorésistantes.
• Ne pas jeter, perforer ou incinérer.
• Arrêter immédiatement tout usage
de l’appareil s’il est endommagé.
Pour les réparations, adressez-vous
uniquement à un Centre Service
agréé Braun.
• Utiliser l’appareil uniquement sur
cheveux secs.
Description
A Capuchon de protection
B Interrupteur de mise en marche
(« 0 » = arrêt, « 1 » = marche)
C Indicateur de fonctionnement
D Voyant qui indique lorsque l’appareil
est prêt à l’emploi
E Embout de protection froid
F Boutons d’ouverture des plaques
G Boutons d’ouverture pour la poignée
H Poignée (deux tailles disponibles)
Avant utilisation
Retirer le capuchon de protection
Pressez l’embout de protection froid (E)
pour libérer le capuchon protecteur (A)
et le retirer.
Insérer ou changer la cartouche
de gaz
Cet appareil peut-être utilisé avec les
deux poignées, la petite qui permet
de se recoiffer lorsque vous êtes en
déplacement et la plus grande pour une
utilisation à la maison. La petite poignée
fonctionne avec la petite cartouche de
gaz (a), alors que la cartouche de gaz
plus large (b) ira dans la poignée plus
longue.
Pour insérer ou changer la cartouche de
gaz, l’interrupteur de mise en marche
doit être éteint (mettre (B) dans la
position « 0 »).
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
• Appuyez sur le bouton d’ouverture
(G) pour retirer la poignée (H).
• Insérez la cartouche de gaz Braun
dans la poignée (les flèches qui se
trouvent sur la cartouches de gaz
doivent être dirigées vers le haut).
• Repoussez la poignée jusqu’à ce
qu’elle soit correctement mise en
place.
Utilisez uniquement des cartouches de
gaz Braun, Elles sont aussi bien disponibles dans le point de vente sur lequel
vous avez acheté votre appareil, que
dans un centre service agréé Braun. Les
cartouches de gaz peuvent être retirées
ou changées à n’importe quel moment,
même si elles sont à moitié pleines.
Allumer
• Pour commencer, glissez le bouton
(B) dans la position « 1 ».
• Puis faites-le glissez encore plus loin
dans la position « start » jusqu’à ce
que vous entendiez un Clic. Puis
laissez le bouton revenir dans la
position « 1 ».
• L’indicateur de fonctionnement (C)
s’allume pour vous indiquer que
l’appareil commence à chauffer.
• Au bout d’environ 2 minutes,
l’indicateur de chauffe (D) change
de couleur. L’appareil est prêt à être
utilisé.
14:46 Uhr
Seite 11
soulevez bien la mèche de cheveux
de votre tête.
• Pour lisser, faites glisser doucement
l’appareil des racines jusqu’à
l’extrémité des cheveux dans un
mouvement continu. Ne pas rester
au même endroit pendant plus de
2 secondes.
Après utilisation
Pour l’éteindre, glisser le bouton de
mise en marche (B) sur la position « 0 ».
Nettoyage et rangement
Assurez vous que l’appareil soit éteint
et froid. Vous pouvez nettoyer l’appareil
à l’aide d’un tissu doux humide.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Après avoir été utilisé ou nettoyé, remettez toujours le capuchon de protection
(A) sur l’appareil.
Il est résistant à la chaleur et vous
assure que l’appareil ne puisse pas être
allumé par inadvertance. Vous pouvez
stocker votre appareil (même dans votre
sac) immédiatement après vous en être
servi.
Sujet à modifications sans préavis
préalable.
Ce produit est conforme aux
normes européennes fixées par
la directive 89/336/EEC.
Lissage
• Assurez-vous que vos cheveux soient
complètement secs avant d’utiliser
l’appareil.
• Peignez ou brossez d’abord vos
cheveux pour retirer les noeuds.
• Séparez vos cheveux. Mettez une
mèche (3–4 cm en largeur maximum)
entre les plaques lissantes et resserrez lorsque vous êtes proche des
racines. Cela est plus facile si vous
Lors d’un trajet aérien, chaque membre
de l’équipage ou chacun des passagers
ne peut transporter plus d’un appareil à
bord de l’avion, lors de l’enregistrement
de ses bagages. Dans ce cas le capuchon de protection doit bien être placé
sur la partie chauffante. Les cartouches
de gaz individuelles ne sont pas autorisées.
11
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 12
Español
Nuestros productos están diseñados
para satisfacer los más altos estándares
de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que su Braun smoothliner
sea de su entera satisfacción.
Por favor, antes de usarlo, lea con atención las instrucciones de uso.
• Si el aparato está dañado, deje de
usarlo inmediatamente. Para reparaciones, diríjase exclusivamente a uno
de los Servicios Técnicos Autorizados de Braun.
• Use el aparato sólo en pelo seco.
Descripción
Braun smoothliner está diseñado para
alisar tu cabello y protegerlo.
Incluye la Tecnología NanoGlide Ceramic
para una protección del cabello avanzada y un deslizamiento suave.
Las placas NanoGlide Ceramic son
3 veces más suaves que las placas
cerámicas convencionales y proporcionan un deslizamiento sin fricciones
que protege de daños a su cabello.
Su pelo se verá sano y brillante de
manera natural.
A Tapa protectora
B Interruptor de suministrador de
energía / Botón de encendido
(«0» = apagado, «1» = encendido)
C Indicador de marcha
D Indicador de que se puede empezar
a utilizar
E Zona de tacto frío
F Pinza
G Botón para liberar el mango
H Mango (disponible en dos tamaños)
Antes de usar
Importante
• No exponer el aparato a temperaturas superiores a 50 ºC (por ej. en la
guantera de coches).
• Mantenerlo fuera del alcance de los
niños.
• Evitar que entre humedad en el
aparato.
• Cuando encienda el aparato, por
favor asegúrese de que no está en
contacto con el pelo, la cara y la
ropa. No encienda el aparato
mientras está en contacto con el
pelo.
• Utilice exclusivamente las baterías de
energía Braun. Las baterías contiene
isobuteno inflamable bajo presión.
• Mantenerlo alejado de las llamas
(también de cigarrillos encendidos).
• Evite tocar las partes calientes del
producto.
• Mientras esté caliente, no lo coloques
sobre superficies que no sean resistentes al calor.
• No se debe desmontar, perforar o
quemar.
12
Retirar la cubierta protectora
Presione las zonas de tacto frío (E) para
liberar la tapa (A) y retírela.
Introducir o cambiar la batería
de energía Braun
Este aparato puede ser usado con dos
mangos, uno corto para cuando esta
fuera de casa y uno más largo para usar
en casa. El mango más corto se usa
con la batería de energía pequeña (a),
mientras que en el mango largo se
introduce la batería de energía más
grande (b).
Para poder instalar o cambiar la batería
de energía, elinterruptor de suministro
de energía debe estar apagado (cambiar (B) a la posición «0»).
• Presione el botón (G) para liberarlo
del mango (H).
• Inserte una batería de energía Braun
dentro del mango (las flechas en la
batería de energía apuntando hacia el
exterior).
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
• Presione el mango de nuevo hacia el
aparato hasta que encaje en su sitio.
Use exclusivamente baterías de energía
Braun. Estas están disponibles en los
establecimientos donde se vende este
aparato. También puede adquirirlas en
los Servicios de Asistencia Técnica de
Braun.
14:46 Uhr
Seite 13
movimiento continúo. No deje el
aparato sobre un mismo punto más
de 2 segundos.
Después de usar
Para apagarlo, deslice el interruptor (B)
hacia la posición de apagado = «0».
Limpieza y almacenaje
Encendido
• Para comenzar a suministrar energía,
deslice el interruptor (B) hacia arriba
en la posición «1».
• Luego deslícelo otra vez más arriba
hacia la posición «start» (inicio) hasta
que se oiga con claridad un click.
Deslice el interrruptor nuevamente
hacia la posición «1».
• El indicador de marcha (C) se enciende para indicar que el aparato está
empezando a calentarse. En el improbable caso de que no se caliente,
asegúrese de que el suministro de
energía está encendido y presione el botón (B) hacia la posición de
comienzo «start».
• Después de aproximadamente
2 minutos, el indicador (D) cambia
de color. El aparato esta listo para el
uso.
Asegúrese de que el aparato está
apagado y frío. Puede limpiar el aparato
con un paño suave. Nunca sumerja el
aparato en agua.
Después de usarlo o de limpiarlo,
cubra siempre el aparato con la tapa
protectora (A).
La cubierta es resistente al calor y
asegura que el aparato no se encienda
accidentalmente. Puede guardar el
aparato (incluso dentro de una bolsa)
inmediatamente después de usarlo.
Sujeto a cambios sin previo aviso
Este producto se ajusta a la
Directiva EMC 89/336/EEC
Alisado
• Asegúrese de que se pelo está
completamente seco antes de usar
este aparato.
• En primer lugar, peine o cepille su
cabello para desenredarlo.
• Divida su cabello en secciones.
Coloque un mechón (3–4 cms. de
ancho como máximo) entre las placas
alisadoras y sujételas hasta la raíz.
Será más fácil si sujeta la sección de
cabello a un ángulo a cierta distancia
de su cabeza.
• Para alisarlo, lentamente empuje
el aparato hacia las puntas con un
Cuando viaja en avión, por favor
tenga en cuenta que no está permitido
llevar fuera del país más de un aparato
por cada miembro de la tripulación o
pasajero en el equipaje facturado.
La tapa protectora tiene que ser
asegurada sobre las piezas productoras
de calor. No están permitidos otros
recambios de gas.
13
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 14
Português
Os nossos produtos são concebidos
para satisfazer os mais altos standards
de qualidade, funcionalidade e design.
Esperamos que o seu Braun smoothliner
o satisfaça completamente.
Por favor, antes de o utilizar, leia com
atenção as instruções de utilização.
O Braun smoothliner foi concebido
para alisar e proteger o seu cabelo.
Este inclui a Tecnologia cerâmica
NanoGlide para uma protecção do
cabelo avançada e um deslizamento
suave.
Como as placas de cerâmica NanoGlide
são 3 vezes mais suaves do que as
placas de cerâmica convencionais,
protegem o cabelo dos estragos ao
fornecer um deslizar livre de fricção.
O seu cabelo vai parecer naturalmente
saudável e brilhante.
• Não se deve desmontar, perfurar ou
queimar.
• Se o aparelho estiver danificado,
deixe de o usar imediatamente. Para
reparações, dirija-se exclusivamente
a um dos Serviços Técnicos Autorizados da Braun.
• Use o aparelho só no cabelo seco.
Descrição
A Capa protectora
B Interruptor de fornecimento de
energia / Botão de ligação
(«0» = desligado, «1» = ligado)
C Indicador de inicialização
D Indicador de pronto a utilizar
E Zona de tacto frio
F Pinça
G Botão para libertar a pega
H Pega (disponível em dois tamanhos)
Antes de usar
Importante
• Não exponha o aparelho a temperaturas superiores a 50 ºC (por ex: no
porta-luvas dos carros).
• Mantenha-o fora do alcance das
crianças.
• Evite que entre humidade no
aparelho.
• Quando ligar o aparelho, por favor,
certifique-se de que este não se
encontra em contacto com o cabelo,
a cara e a roupa. Não ligue o aparelho enquanto está em contacto com
o cabelo.
• Utilize exclusivamente as baterias
Braun. Estas baterias contêm gás
isobutano inflamável sob pressão.
• Mantenha o aparelho afastado das
chamas (e também de cigarros
acesos).
• Evite tocar nas partes quentes do
produto.
• Enquanto estiver quente, não o
coloque sobre superfícies que não
sejam resistentes ao calor.
14
Retirar a capa protectora
Pressione as zonas de tacto frio (E) para
libertar a tampa (A) e retire-a.
Introduzir ou mudar a bateria
Braun
Este aparelho pode ser usado com
duas pegas, uma pequena para quando
se encontra fora de casa e uma maior
para utiliza em casa. A pega mais
pequena utiliza-se com a bateria
pequena (a), enquanto a pega maior é
utilizada com a bateria também maior
(b).
Para poder instalar ou mudar a bateria,
o interruptor de fornecimento de energia
deve estar desligado (mudar (B) para a
posição «0»).
• Pressione o botão (G) para libertar o
aparelho da pega (H).
• Insira uma bateria Braun dentro da
pega (com as setas na bateria a
apontarem para o exterior).
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
• Pressione a pega novamente contra
o aparelho até se encaixar no seu
lugar.
Use exclusivamente baterias Braun.
Estas estão disponíveis nos estabelecimentos onde se vende este aparelho.
Também pode adquiri-las nos Serviços
de Assistência Técnica da Braun.
14:46 Uhr
Seite 15
aparelho sobre um mesmo ponto
mais de 2 segundos.
Depois de utilizar
Para apagar o aparelho, deslize o
interruptor (B) para a posição de
desligado = «0».
Limpeza e armazenamento
Ligar
• Para começar a fornecer energia,
deslize o interruptor (B) para cima na
posição «1»
• Em seguida, deslize-o outra vez mais
para cima até à posição «start» (Início)
até se ouvir com clareza um clique.
Nessa altura, deslize o interruptor
mais uma vez para a posição «1».
• O indicador de inicialização (C)
acende-se para indicar que o
aparelho está a começar a aquecer.
No caso improvável de este não
aquecer, certifique-se de que o
fornecimento de energia está ligado
e pressione o botão (B) até à posição
de início «start».
• Após cerca de 2 minutos, a borracha
indicadora muda de cor. O aparelho
está agora pronto para ser utilizado.
Certifique-se de que o aparelho está
desligado e frio. Pode limpar o aparelho
com um pano suave. Nunca coloque o
aparelho na água.
Depois de o usar ou limpar, cubra
sempre o aparelho com a capa protectora (A).
A capa é resistente ao calor e assegura
que o aparelho não se ligue acidentalmente. Pode guardar o aparelho (até
mesmo dentro de um saco) imediatamente depois de o usar.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Este produto está em
conformidade com a Directiva
EMC 89/336/EEC
Alisamento
• Certifique-se de que o seu cabelo
está completamente seco antes de
usar este aparelho.
• Em primeiro lugar, penteie ou escove
o cabelo para o desembaraçar.
• Divida o cabelo em secções.
Coloque uma mecha (3–4 cms. de
largura no máximo) entre as placas
alisadoras e aperte-as até à raiz.
Será mais fácil se apertar a secção
de cabelo num ângulo a determinada
distância da sua cabeça.
• Para o alisar, empurre lentamente o
aparelho até às pontas com um
movimento contínuo. Não deixe o
Quando viajar de avião, por favor, tenha
em consideração que não é permitido
levar para fora do país más do que
um aparelho por cada membro da
tripulação ou passageiro na bagagem
verificada. A capa protectora tem que
estar firmemente segura sobre as peças
produtoras de calor. Não são permitidas
recargas separadas de gás.
15
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 16
Nederlands
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan
de hoogste eisen van kwaliteit, funcionaliteit en design te voldoen. Wij hopen
dat u veel plezier zult hebben van uw
nieuwe Braun apparaat.
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing
goed door.
De Braun smoothliner is ontworpen voor
het steil maken en beschermen van het
haar. Het apparaat is voorzien van de
keramische NanoGlide Technologie voor
geavanceerde verzorging van het haar
en het makkelijk glijden van de tangen
door het haar.
Omdat de keramische NanoGlide tang
3 keer gladder is dan conventionele
keramische tangen helpt het beschadiging van het haar voorkomen. Er is
namelijk zo min mogelijk wrijving tussen
de tang en het haar. Het haar zal er
natuurlijker, gezonder en glanzender
uitzien.
Belangrijk
• Niet blootstellen aan temperaturen
boven 50 °C (bijv. het handschoenenkastje van de auto), niet gedurende
langere tijd aan direct zonlicht blootstellen.
• Buiten bereik van kinderen houden.
• Laat het apparaat niet nat worden.
• Ontsteek het apparaat op veilige
afstand van uw haar, gezicht of kleding. Ontsteek het apparaat niet in
uw haar om beschadigingen aan uw
haar te voorkomen.
• Gebruik uitsluitend Braun energiepatronen. De energiepatronen bevatten
vloeibaar butaangas dat ontvlambaar
is en onder druk staat.
• Niet bij vuur houden (ook niet bij
brandende sigaretten).
• Zorg dat de hete onderdelen van het
apparaat tijdens het gebruik niet in
contact komen met de huid.
16
• Als het apparaat (nog) warm is, leg
het dan nooit op een ondergrond die
niet hittebestendig is.
• Niet demonteren, doorboren of verbranden.
• Een beschadigd of defect apparaat
niet gebruiken. Reparaties alleen
laten verrichten door een Braun
Service centrum.
• Het apparaat mag alleen op droog
haar worden gebruikt.
Beschrijving
A Beschermkap
B Gastoevoer / start schakelaar
(«0» = uit, «1» = aan)
C Ontstekings-venster
D Klaar-voor-gebruik stip
E Cool touch ribbels
F Steil tang
G Ontgrendelingsknop voor handvat
H Handvat (twee afmetingen
bijgeleverd)
Voordat u het apparaat in gebruik
neemt
De beschermkap verwijderen
Druk op de cool touch ribbels (E) om de
beschermkap (A) los te maken en te
verwijderen.
Plaatsen of vervangen van het
Braun energiepatroon
Dit apparaat kan zowel met het korte
handvat (voor op reis) als het lange
handvat (voor thuis) worden gebruikt.
In het korte handvat plaatst u een klein
energiepatroon (a), in het lange handvat
een groot energiepatroon (b).
Om een energiepatroon te plaatsen of te
vervangen, dient de gastoevoer schakelaar op uit te staan (schakelaar (B) op
stand «0»).
• Druk op de ontgrendelingsknop (G)
om het handvat (H) te verwijderen.
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
• Plaats een Braun energiepatroon in
het handvat (de pijlen op het energiepatroon moeten naar boven wijzen).
• Druk het handvat terug op het
apparaat tot deze vastklikt.
Gebruik uitsluitend Braun energiepatronen. Deze zijn verkrijgbaar in de
winkel waar dit apparaat werd gekocht
en bij Braun Service Centra.
De energiepatronen kunnen op elk
moment uit het apparaat worden
verwijderd, zelfs wanneer deze halfvol
zijn.
14:46 Uhr
Seite 17
uw haar in een voor u makkelijke
positie van uw hoofd afhoudt.
• Om het haar steil te maken, laat u
het apparaat langzaam van de haarwortels naar de haarpunten naar
beneden glijden. Houd het apparaat
niet langer dan 2 seconden op één
plaats.
Na gebruik
Om het apparaat uit te schakelen,
schuift u de gastoevoer schakelaar (B)
terug naar stand «0» = uit.
Reinigen en opbergen
Aanschakelen
• Om de gastoevoer aan te zetten,
schuift u schakelaar (B) naar stand
«1».
• Schuif de schakelaar vervolgens
verder omhoog naar de «start» stand
tot u een duidelijke klik hoort. Laat
de schakelaar nu weer zakken naar
stand «1».
• Het ontstekings-venster (C) wordt
nu verlicht om aan te tonen dat
het apparaat is begonnen met
opwarmen. Wanneer het apparaat
niet warm wordt, dient u ervoor te
zorgen dat de gastoevoer aan staat
en de schakelaar (B) nogmaals naar
de «start» stand word geschoven.
• Na ongeveer 2 minuten, verandert
het klaar-voor-gebruik indicatielampje
(D) van kleur. Het apparaat is nu klaar
voor gebruik.
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en koud is. U kunt het apparaat
schoonmaken met een zachte, vochtige
doek. Dompel het apparaat nooit onder
in water.
Plaats na gebruik of reinigen altijd de
beschermkap (A) op het apparaat.
Deze is hitte-bestendig en zorgt ervoor
dat het apparaat niet ongewild aanschakelt. U kunt het apparaat direct na
gebruik opbergen (zelfs in een tas).
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de
EMC-normen volgens de EEG
richtlijn 89/336.
Het haar steil maken
• Zorg ervoor dat uw haar helemaal
droog is voordat u het apparaat gaat
gebruiken.
• Kam of borstel uw haar eerst om het
vrij van klitten te maken.
• Pak een lok haar. Plaats deze lok
(max. 3-4 cm breed) tussen de steiltangen, beginnend bij de haarwortel.
Dit gaat het eenvoudigst wanneer u
Bij reizen per vliegtuig dient u het
volgende in acht te nemen: per reiziger
mag slechts één apparaat in de
handbagage worden vervoerd. De
beschermkap dient op het apparaat te
zijn geplaatst. Losse energiepatronen
zijn niet toegestaan.
17
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 18
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde
de højeste krav, hvad angår kvalitet,
funktionalitet og design. Vi håber, du vil
få stor glæde af dit nye apparat fra
Braun.
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt
igennem, før du tager apparatet i brug.
Braun smoothliner er skabt til at glatte
og beskytte dit hår.
Det er forsynet med NanoGlide
keramiske-teknologi, som giver
avanceret beskyttelse af håret og det
letteste glid.
NanoGlide keramiske plader er tre
gange glattere end almindelige
keramiske plader. Derfor beskytter de
mod skader ved at glide igennem håret
uden friktion. Håret vil virke naturligt
sundt og blankt.
Vigtigt
• Må ikke udsættes for temperaturer
over 50 °C (f.eks. i bilens
handskerum) eller direkte sol i
længere perioder.
• Opbevares utilgængeligt for børn.
• Apparatet må ikke blive vådt.
• Sørg for at holde apparatet væk fra
hår, ansigt og tøj, når det tændes.
Tænd ikke for apparatet, mens det er
i håret.
• Anvend kun Braun-energipatroner.
Energipatroner indeholder brændbar
isobutengas under tryk.
• Holdes væk fra åben ild (også brændende cigaretter).
• Undgå at berøre varme dele af
produktet.
• Når apparatet er varmt, må det ikke
placeres på overflader, som ikke er
varmebestandige.
• Apparatet må ikke skilles ad, punkteres eller brændes.
• Ophør straks med at bruge apparatet, hvis det er beskadiget. Reparatio18
ner må kun udføres af autoriserede
Braun-forhandlere.
• Anvend kun apparatet i tørt hår.
Beskrivelse
A Beskyttelsesdæksel
B Energiforsyning / startkontakt
(«0» = sluk, «1» = tænd)
C Tændingsvindue
D Indikatorlys
E Cool touch-riller
F Klemme
G Udløserknap til håndtag
H Håndtag (fås i to størrelser)
Før ibrugtagning
Fjern beskyttelsesdækslet
Tryk på cool touch-rillerne (E) for at
udløse beskyttelsesdækslet (A) og tage
det af.
Isætte og skifte Braunenergipatron
Apparatet kan bruges både med et lille
håndtag til styling, når du er på farten,
og med et stort håndtag hjemme.
Det lille håndtag fungerer med den
lille energipatron (a), mens den store
energipatron (b) passer til det store
håndtag.
For at isætte eller skifte energipatron
skal apparatet være slukket
(knap (B) i stilling «0»).
• Tryk på udløserknappen (G) for at
trække håndtaget (H) af.
• Sæt en Braun-energipatron i håndtaget (pilene på energipatronen skal
pege udad).
• Tryk håndtaget tilbage på apparatet,
til det klikker på plads.
Anvend kun Braun-energipatroner.
De fås i forretningen, hvor apparatet er
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
købt, samt hos autoriserede Braunforhandlere.
Energipatronerne kan til enhver tid tages
ud eller skiftes, også selvom de kun er
delvis fyldte.
Tænde for apparatet
• For at starte energiforsyningen
skubbes kontakt (B) op til position
«1».
• Skub den så længere op til «start»positionen, til du hører et tydeligt klik.
Lad kontakten glide tilbage til
position «1».
• Tændingsvinduet (C) lyser for at vise,
at apparatet er ved at varme op. Hvis
det mod forventning skulle ske, at
apparatet ikke varmer op, så kontroller, at der er tændt for energiforsyningen, og skub knappen (B) op til
startpositionen igen.
• Efter cirka 2 minutter skifter indikatorlyset (D) farve. Nu er apparatet klart
til brug.
14:46 Uhr
Seite 19
Rengøring og opbevaring
Kontroller, at apparatet er slukket og
koldt. Apparatet kan rengøres med en
blød, let fugtig klud. Nedsænk aldrig
apparatet i vand.
Efter brug eller rengøring skal beskyttelsesdækslet (A) altid sættes på apparatet.
Det er varmebestandigt og sikrer, at
apparatet ikke tændes ved et uheld.
Du kan lægge apparatet væk (også i en
taske) straks efter brug.
Oplysningerne heri kan ændres uden
varsel.
Dette produkt er i
overensstemmelse med EMCdirektiv 89/336/EØF
Glatning
• Sørg for, at håret er helt tørt, før du
bruger apparatet.
• Red eller børst først håret for at
udrede sammenfiltrede steder.
• Opdel håret i sektioner. Læg en lok
(med en bredde på maks. 3-4 cm)
imellem glattepladerne og luk dem
sammen tæt på hårrødderne. Det
sker nemmest ved at holde hårlokken
i en vinkel væk fra hovedet.
• Håret glattes ved langsomt at trække
apparatet mod hårspidserne i en
glidende bevægelse. Hold ikke jernet
stille på ét sted længere end 2 sekunder.
Efter brug
For at slukke for energiforsyningen
skubbes kontakt (B) tilbage til position
«0» = sluk.
Bemærk, at ved flyrejser må hver
passager eller hvert besætningsmedlem
højst medbringe et apparat i den
bagage, der er tjekket ind.
Beskyttelsesdækslet skal sættes fast
over varmeelementet.
Det er ikke tilladt at medbringe separate
energipatroner.
19
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 20
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det
gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi
håper at du vil få mye glede av ditt nye
Braun-produkt.
Vennligst les bruksanvisningen nøye før
apparatet tas i bruk.
Braun smoothliner er laget for å glatte ut
og beskytte håret ditt.
Den har NanoGlide keramiske-teknologi
for avansert beskyttelse av håret og jevn
glideytelse.
NanoGlide keramiske plater er tre
ganger glattere enn konvensjonelle
keramiske plater. Dermed sørger de for
friksjonsfri gliding, slik at håret blir
beskyttet mot skader. Håret vil se
naturlig glansfullt og sunt ut.
jon på et autorisert Braun serviceverksted.
• Apparatet må kun brukes i tørt hår.
Beskrivelse
A Beskyttelsesdeksel
B Energitilførsel/startbryter
(«0» = av, «1» = på)
C Varmeindikator
D Klarindikator
E Berøringsriller (Kjølig overflate)
F Klemme
G Utløserknapp for håndtak
H Håndtak (fås i to størrelser)
Før bruk
Fjerne beskyttelsesdekslet
Trykk på berøringsrillene (E) for å frigjøre
beskyttelsesdekslet (A) og ta det av.
Viktig
• Apparatet må ikke utsettes for
temperaturer over 50 °C (gjelder for
eksempel hanskerom i bilen) eller
direkte sollys over lengre tid.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
• La ikke apparatet bli vått.
• Når du tenner apparatet må du
forsikre deg om at du holder det
unna hår, ansikt og klær. Tenn ikke
apparatet mens du holder det i håret.
• Bruk kun Braun energipatroner.
Energipatroner inneholder eksplosjonsfarlig isobutylengass under trykk.
• Må ikke brukes i nærheten av åpen
ild (gjelder også glødende sigaretter).
• Unngå berøring av de varme elementene på apparatet.
• Når apparatet er varmt må du ikke
legge det fra deg på flater som ikke
tåler varme.
• Apparatet må ikke demonteres,
punkteres eller utsettes for åpen ild.
• Hvis apparatet er ødelagt, må du
umiddelbart stoppe å bruke det.
Apparatet må kun leveres til reparas20
Sette inn eller bytte Braun
energipatroner
Dette apparatet kan brukes med både
et kort håndtak for hårstyling når du er
på reise, eller et langt håndtak for bruk
hjemme. Det korte håndtaket er tilpasset de små energipatronene (a), mens
de store energipatronene (b) passer til
det lange håndtaket.
For å sette inn eller bytte energipatroner
må energitilførselen være avslått (bryter
(B) i posisjon «0»).
• Trykk på utløserknappen (G) for å dra
håndtaket (H) av.
• Sett inn en Braun energipatron i
håndtaket (pilene på energipatronen
skal peke utover).
• Trykk håndtaket tilbake i apparatet til
det knepper på plass.
Bruk kun Braun energipatroner. Disse
får du kjøpt i butikkene som fører dette
produktet, samt hos autoriserte Braun
serviceverksteder.
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
Energipatronene kan tas ut eller byttes
når som helst, selv om de bare er
halvfulle.
Slå på apparatet
• For å starte energitilførselen skyver
du startbryteren (B) opp til posisjon
«1».
• Skyv den deretter videre til «start»posisjon til du hører et tydelig klikk.
La bryteren gå tilbake til posisjon «1».
• Varmeindikatoren (C) lyser for å vise
at apparatet begynner å varmes opp.
Hvis apparatet mot formodning ikke
begynner å varmes opp, må du
sjekke at energitilførselen er på og
skyve bryteren (B) til startposisjon
igjen.
• Etter ca. 2 minutter skifter indikatorlyset (D) farge. Apparatet er nå klart
til bruk.
14:46 Uhr
Seite 21
må ikke dyppes i vann. Etter bruk eller
rengjøring må du alltid sette på beskyttelsesdekslet (A), det er varmebestandig
og sikrer at apparatet ikke uforvarende
blir slått på. Du kan legge bort apparatet
(til og med i en veske) umiddelbart etter
bruk.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller
kravene til EMC-direktivet
89/336/EEC.
Utglatting
• Sørg for at håret er helt tørt før du
bruker apparatet.
• Begynn med å kamme eller børste
håret fritt for floker.
• Del håret opp i seksjoner. Plasser en
seksjon med hår (maks. 3 - 4 cm
bred) mellom glatteplatene, og spenn
det fast så nær røttene som mulig.
Det er enklere hvis du holder hårseksjonene i vinkel bort fra hodet.
• For glatting lar du apparatet gli sakte
fra hodebunnen mot hårtuppene i en
jevn bevegelse. Platene bør ikke hvile
på ett sted i mer enn 2 sekunder.
Etter bruk
For å slå av apparatet skyver du
bryteren for energitilførsel (B) tilbake til
posisjon «0» = av.
Rengjøring og oppbevaring
Forsikre deg om at apparatet er avslått
og avkjølt. Du kan rengjøre apparatet
med en myk og fuktig klut. Apparatet
Ved flyreiser bør du være oppmerksom
på at ikke mer enn ett apparat kan medbringes om bord i innsjekket bagasje av
hver passasjer eller besetningsmedlem.
Beskyttelsesdekslet må være sikkert
plassert over varmeelementet.
Separate energipatroner tillates ikke
medbrakt.
21
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 22
Svenska
Våra produkter är framtagna för att
uppfylla högsta krav när det gäller
kvalitet, funktion och design. Vi hoppas
att du kommer att trivas med din nya
Braunprodukt.
Läs noga igenom bruksanvisningen
innan du använder produkten.
Brauns smoothliner är utvecklad för att
släta ut och skydda ditt hår.
Den har Keramikplattorna NanoGlide
Technology som skyddar ditt hår och
ger minsta möjliga friktion.
Keramikplattorna NanoGlide har tre
gånger så slät yta som vanliga
keramikplattor och skyddar därför håret
eftersom de glider helt utan friktion.
Håret ser naturligt friskt och blankt ut.
• Plattången ska endast användas i
torrt hår.
Beskrivning
A Skyddskåpa
B Energitillförsel/startknapp
(«0» = av, «1» = på)
C Indikatorfönster
D Klar-indikator
E Räfflat grepp
F Klämma
G Lossningsknapp för handtag
H Handtag (finns i två storlekar)
Före användning
Borttagning av skyddskåpa
Tryck på det räfflade greppet (E) för att
ta bort skyddskåpan.
Viktigt!
• Får ej utsättas för temperaturer över
50 °C (t.ex. i handskfacket i bilen), ej
heller för direkt solljus under längre
perioder.
• Förvaras utom räckhåll för barn.
• Produkten får inte bli blöt.
• Håll inte plattången i närheten av
håret, ansiktet eller kläderna när du
slår på den. Starta inte plattången när
den är i håret.
• Använd endast Braun Energy-celler.
Cellerna innehåller lättantändlig,
komprimerad butangas.
• Får ej användas i närheten av eld
(även en tänd cigarett).
• Undvik beröring av produktens varma
delar.
• Lägg inte produkten på ömtåliga,
icke värmetåliga ytor när den är
varm.
• Ta inte isär, punktera eller bränn
produkten.
• Använd inte produkten om den är
trasig eller skadad. Reparationer ska
utföras av Brauns auktoriserade
serviceverkstäder.
22
Sätta i eller byta ut Braun
Energy-batterier
Plattången går att använda både
med det korta handtaget, när du är
på resande fot, och med det långa
handtaget när du är hemma. I det lilla
handtaget används den lilla cellen (a)
och i det stora handtaget används den
stora cellen (b).
Startknappen måste vara avslagen när
du sätter i eller byter celler d.v.s. i läge
av (vrid (B) till läge «0»).
• Tryck på lossningsknappen (G) för att
ta av handtaget (H).
• Sätt i ett Braun energi-cell i
handtaget (pilarna på batteriet ska
peka utåt).
• Tryck tillbaka handtaget på
plattången tills dess du hör ett klick.
Använd endast Braun Energy-celler.
Dessa finns att köpa i butiken där
produkten köptes och hos Brauns
auktoriserade serviceverkstäder.
Batterierna kan tas ur eller bytas ut när
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
som helst, även om de endast är
halvfulla.
Slå på produkten
• Skjut knapp (B) till läge «1» för att slå
på energitillförseln.
• Skjut sedan knappen till position
«start» till dess du hör ett tydligt klick.
För tillbaka knappen till position «1».
• Indikatorfönstret (C) lyser upp och
visar att plattången håller på att
värmas upp. Om plattången mot
förmodan inte skulle värmas upp, bör
du kontrollera att energitillförseln är
påslagen och därefter skjuta knappen
(B) till startpositionen igen.
• Efter ca 2 minuter så skiftar indikatorlampan (D) färg. Produkten är nu klar
att användas.
14:46 Uhr
Seite 23
Sätt alltid på skyddskåpan (A) efter att
du använt eller rengjort apparaten.
Den är värmetålig och ser till att
produkten inte slås på oavsiktligt.
Du kan förvara produkten (i t.ex. en
väska) omedelbart efter användning.
Med förbehåll för ändringar.
Denna produkt är anpassad till
EMC-föreskrifterna 89/336/EEC.
Platta ut håret
• Se till att håret är helt torrt innan du
använder plattången.
• Använd först en borste eller en kam
så att håret inte är tovigt.
• Dela upp håret i slingor. Placera en
hårslinga (max 3-4 cm bred) mellan
plattorna och kläm igen plattorna
nära hårrötterna. Det underlättar om
du håller hårslingan i en vinkel bort
från huvudet.
• Dra plattången mot hårtopparna i en
jämn rörelse för att platta ut håret.
Håll inte plattången stilla på en plats
mer än 2 sekunder.
Efter användning
Stäng av genom att skjuta på/avknappen (B) till läge «0» = av.
Rengöring och förvaring
Försäkra dig om att produkten är avstängd och har svalnat. Du kan rengöra
produkten med en mjuk, fuktad trasa.
Doppa aldrig produkten i vatten.
Var uppmärksam på att vid resa med
flyg får en besättningsmedlem eller en
passagerare endast ha en produkt var i
incheckat bagage. Skyddskåpan måste
vara monterad över värmeelementen.
Separata Braun Energy-celler är inte
tillåtna.
23
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 24
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmat laadun, toimivuuden ja
muotoilun vaatimukset. Toivottavasti
saat paljon iloa ja hyötyä uudesta
Braun-laitteestasi. Lue käyttöohjeet
huolellisesti ennen käyttöönottoa.
Braun smoothliner on suunniteltu
hiusten suoristamiseen ja suojaamiseen.
Laitteessa on keraamiset NanoGlidelevyt Technology -tekniikka, joka suojaa
hiuksia ja takaa tasaisen liukumisen.
Koska keraamiset NanoGlide-levyt ovat
3 kertaa sileämmät kuin perinteiset
keraamiset levyt, ne liukuvat
kitkattomasti ja suojaavat hiuksiasi
vaurioilta. Hiuksesi näyttävät
luonnollisen terveiltä ja kiiltäviltä.
Tärkeää
• Älä käytä tai säilytä laitetta yli
50 °C lämpötilassa (esim. auton
hansikaslokerossa) äläkä jätä laitetta
aurinkoon pitkiksi ajoiksi.
• Pidä poissa lasten ulottuvilta.
• Älä anna laitteen kastua.
• Kun kytket laitteeseen virran, pidä
se kaukana hiuksista, kasvoista ja
vaatteista. Älä kytke laitteeseen virtaa
silloin, kun se on hiuksissasi.
• Käytä vain Braun energy cell butaanipatruunoita. Kaasupatruuna
sisältää paineenalaista syttyvää
butaanikaasua.
• Pidä poissa avotulen läheisyydestä
(myös palavista savukkeista).
• Vältä koskemasta laitteen kuumia
osia.
• Älä aseta kuumaa laitetta pinnoille,
jotka eivät ole lämmönkestäviä.
• Älä hajota laitetta osiin, puhkaise tai
heitä sitä tuleen.
• Jos laite on vioittunut, lopeta sen
käyttäminen välittömästi. Käänny
korjausasioissa ainoastaan
valtuutetun Braun-huoltoliikkeen
puoleen.
24
• Käytä laitetta vain kuiviin hiuksiin.
Laitteen osat
A Suojus
B Butaani-/käynnistyskytkin
(«0» = pois päältä, «1» = päällä)
C Lämpenemisen merkkivalo
D Valmiusilmaisin
E Cool touch -urat
F Puristuskahva
G Kädensijan vapautuspainike
H Kädensija (saatavana kaksi kokoa)
Ennen käyttöä
Suojuksen poistaminen
Irrota suojus (A) painamalla cool touch
-uria (E).
Butaanipatruunan asennus
ja vaihto
Laitteessa voidaan käyttää sekä lyhyttä
kädensijaa hiustenmuotoiluun matkoilla
että pitkää kädensijaa kotona. Lyhyt
kädensija sisältää pienen butaanipatruunan (a) ja suuri butaanipatruuna (b)
asetetaan pitkään kädensijaan.
Butaanipatruunan asentaminen tai
vaihtaminen edellyttää, että butaanikytkin kytketään pois päältä (kytkin (B)
asennossa «0»).
• Paina vapautuspainiketta (G) ja vedä
kädensija (H) pois.
• Aseta Braun-butaanipatruuna
kädensijaan (butaanipatruunassa
olevat nuolet osoittavat ulospäin).
• Paina kädensija takaisin laitteeseen,
kunnes se napsahtaa paikoilleen.
Käytä ainoastaan Braun energy cell butaanipatruunoita. Niitä on saatavana
liikkeestä, josta tämä laite on ostettu
sekä valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä.
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
Butaanipatruunan voi ottaa pois tai
vaihtaa milloin tahansa, vaikkei se
olisikaan täysin tyhjä.
Käynnistys
• Käynnistä butaanikytkin työntämällä
kytkin (B) asentoon «1».
• Työnnä sen jälkeen kytkin edelleen
asentoon «start», kunnes kuulet
naksahduksen. Anna kytkimen palata
takaisin asentoon «1».
• Lämpenemisen merkkivalo (C)
osoittaa, että laite lämpenee. Jos laite
ei jostain syystä lämpene, varmista,
että butaanikytkin on päällä ja paina
kytkin (B) uudestaan aloitusasentoon.
• Noin 2 minuutin kuluttua valmiusilmaisin (D) vaihtaa väriä. Laite on nyt
käyttövalmis.
14:46 Uhr
Seite 25
laite pehmeällä kostealla liinalla. Älä
koskaan upota laitetta veteen.
Aseta suojus (A) laitteeseen jokaisen
käytön tai puhdistuksen jälkeen.
Lämmönkestävä suojus varmistaa, ettei
laitetta käynnistetä tarkoituksettomasti.
Voit säilyttää laitteen (jopa laukussa) heti
käytön jälkeen.
Tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
89/336/EEC mukaiset EMCvaatimukset.
Suoristaminen
• Varmista ennen laitteen käyttöä, että
hiuksesi ovat täysin kuivat.
• Kampaa tai harjaa hiuksesi ensin
sileiksi takuista.
• Jaa hiuksesi osiin. Aseta suortuva
(enintään 3-4 cm levyinen)
suoristuslevyjen väliin ja paina levyt
yhteen juurien lähellä. Muotoilu on
helpompaa, jos muotoiltavaa
hiusosiota pidetään vinosti
päänahkaan nähden.
• Suorista hiukset vetämällä laitetta
hitaasti latvoja kohti jatkuvalla
liikkeellä. Älä pysähdy yhteen
kohtaan 2 sekuntia pidemmäksi
ajaksi.
Käytön jälkeen
Sammuta laite työntämällä butaanikytkin
(B) takaisin asentoon «0» = pois päältä.
Puhdistus ja säilytys
Varmista, että laitteesta on katkaistu
virta ja että se on viilentynyt. Puhdista
Lentokoneella matkustettaessa
miehistön jäsen tai matkustaja voi
kuljettaa mukanaan vain yhden laitteen
matkatavaroissaan. Suojuksen on oltava
kunnolla lämpövastuksen päällä.
Irrallisia kaasupatruunoita ei saa kuljettaa mukana.
25
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 26
Türkçe
Ürünlerimiz en yüksek kalite, kullanım
kolaylıπı ve tasarım standartlarına uygun
µekilde üretilmiµtir. Yeni Braun cihazınızı
iyi günlerde kullanmanızı dileriz.
Lütfen kullanmadan önce kullanım
talimatlarını dikkatlice okuyunuz.
Braun smoothliner düzleµtirici,
saçlarınızı düzleµtirmek ve korumak için
tasarlanmıµtır.
Íleri düzeyde koruma ve pürüzsüz
kayganlık için NanoGlide Seramik
Teknolojisine sahiptir.
NanoGlide Seramik plakalar, s∂radan
seramik plakalara gore 3 kat daha
pürüzsüz olduklar∂ için, sürtünmeyi
minimuma indirerek saçlar∂n∂z∂n
y∂pranarak zarar görmesine engel
olurlar. Saçlar∂n∂z doπal parlakl∂π∂na ve
saπl∂kl∂ görüntüsüne kavuµur.
Önemli
• 50 °C’ den yüksek sıcaklıklara (örn.
Arabaların torpido gözü), ya da direk
güneµ ıµıπına uzun süre maruz
bırakmayınız.
• Çocukların eriµiminden uzak tutunuz.
• Cihazın ıslanmamasına dikkat ediniz.
• Cihazı çalıµtırmaya baµlarken saçınızdan, yüzünüzden ve kıyafetlerinizden
uzak tutmaya dikkat ediniz. Cihazı
saçınızın üzerindeyken çalıµtırmaya
baµlamayınız.
• Sadece Braun enerji pillerini kullanınız. Enerji pili sıkıµtırılmıµ, yanıcı
izobütan gazı içerir.
• Ateµten (ve yanan sigaradan) uzak
tutunuz.
• Ürünün sıcak kısımlarına dokunmaktan kaçınınız.
• Sıcakken ısıya dayanıklı olmayan
yüzeylerin üzerine koymayınız.
• Parçalarına ayırmayınız, delmeyiniz
veya yakmayınız.
• Cihaz hasar gördüπünde, kullanmayı
hemen bırakınız. Tamiratlar için
26
sadece Braun Yetkili Servisi’ne
baµvurunuz.
• Cihazı sadece kuru saçta kullanınız.
Tanım
A Koruyucu baµlık
B Enerji kaynaπı / Çalıµtırma düπmesi
(«0» = kapalı, «1» = açık)
C Ateµleme penceresi
D Hazır olduπunu belirtir nokta
E Soπuk tutma ucu
F Kelepçe
G Sapı ayırmak için düπme
H Sap (iki ayrı boyutta mevcuttur)
Kullanımdan önce
Koruyucu kabı çıkartma
Soπuk uca (E) basın, koruyucu baµlıπı
(A) serbest bırakın ve çıkartın.
Braun enerji pillerini takmak
veya deπiµtirmek
Bu cihaz hem seyahatler için kısa bir
sapla hem de evde kullanım için uzun
bir sapla kullanılabilir. Kısa sap küçük
enerji pilini içine alabilir (a), büyük enerji
pili (b) uzun sapın içinde kullanılmaktadır.
Enerji pillerini takmak veya deπiµtirmek
için enerji kaynaπının kapatılmıµ
olmasına dikkat edin (B yi «0» durumuna
getirin.)
• Sapı (H) çıkartmak için (G) düπmesine basın.
• Sapın içine Braun enerji pili yerleµtirin
(pilin üzerindeki oklar dıµarıyı gösterecek µekilde).
• Sapı cihazın arkasındaki yerine
oturana kadar itin.
Sadece Braun enerji pili kullanın. Bu
pilleri cihazı satın aldıπınız maπazadan
veya Braun Yetkili Servislerinden tedarik
edebilirsiniz.
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
Çalıµtırma
• Enerji kaynaπını baµlatmak için, (B)
düπmesini «1» pozisyonuna
kaydırınız.
• Sonra «çıt» sesini duyana dek daha
yukarıya «açma» pozisyonuna
kaydırınız.
• Cihazın ısınmaya baµladıπını belirtmek üzere ateµleme penceresinin
(C) ıµıπı yanar. Cihazın ısınmaya
baµlamaması durumunda, enerji
kaynaπının açık olduπundan emin
olun ve (B) düπmesini tekrar açma
pozisyonuna itin.
• Yaklaµık 2 dakika sonunda, hazır
olduπunu belirten nokta (D) renk
deπifltirir. Cihaz artık kullanıma
hazırdır.
Düzleµtirme
• Cihazı kullanmadan önce saçınızın
tamamen kuru olmasına dikkat edin.
• Öncelikle dolaµıklıkları açmak için
saçınızı fırça veya tarak ile tarayın.
• Saçınızı tutamlara ayırın. Bir tutamı
(maksimum 3 – 4 cm geniµliπinde)
düzleµtirici levhalar arasına yerleµtirin
ve köklere yakın olacak µekilde
sıkıµtırın. Saç tutamını baµınızdan
uzak bir açıyla tutmak iµinizi kolaylaµtıracaktır.
• Düzleµtirmek için, cihazı yavaµça saç
uçlarına doπru çekiniz. Bir noktada
2 saniyeden fazla durmayınız.
14:46 Uhr
Seite 27
üzerine yerleµtirin. Isı geçirmezdir ve
cihazın yanlıµlıkla açılmasını önler.
Cihazı kullanımdan hemen sonra
(doπrudan çantanıza bile) kaldırabilirsiniz.
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m
ömrü 7 y∂ld∂r.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk
de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
☎ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Procter & Gamble Sat∂µ ve Daπ∂t∂m
Ltd. Ωti. Serin Sok. No: 9 34752
∑çerenköy/∑stanbul taraf∂ndan ithal
edilmiµtir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 212 473 75 85,
destek@gillette.com
TS13193
Kullanımdan sonra
Kapatmak için enerji kaynaπı düπmesini
(B) «0» = kapalı durumuna getirin.
Temizleme ve saklama
Cihazın kapalı durumda ve soπuk
olduπundan emin olun. Cihazı yumuµak,
nemli bir bezle temizleyebilirsiniz. Cihazı
asla suyun altına sokmayınız.
Kullanım veya temizleme sonrasında
daima koruyucu baµlıπı (A) cihazın
Hava yoluyla seyahat ederken, uçak
personeli veya yolcuları tarafından,
kontrol edilmiµ bagajda birden fazla
cihaz taµınamadıπını unutmayınız.
Koruyucu baµlık ısıtıcılardan uzak
tutulmalıdır. Ayrı gaz yedek malzemeleri
kullanılmamalıdır.
27
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 28
êÛÒÒÍËÈ
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ·ÂÒÔÓ‚Ó‰ÌÓ„Ó ÒÚ‡ÈÎÂ‡ ‰Îfl ‚˚ÔflÏÎÂÌËfl
‚ÓÎÓÒ Braun smoothliner MS 1.
ç‡¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï
‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚ ӷ·ÒÚË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ
Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ ۉӂÓθÒÚ‚Ë ÓÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÌÓ‚Ó„Ó ÔË·Ó‡ ÓÚ ÙËÏ˚ Braun.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚÂ
ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔÂ‰
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡.
Braun smoothliner – ·ÂÒÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ
ÒÚ‡ÈÎÂ ‰Îfl ‚˚ÔflÏÎÂÌËfl LJ¯Ëı
‚ÓÎÓÒ. Ç ÒÚ‡ÈÎÂ ‡ÎËÁÓ‚‡Ì‡
ÚÂıÌÓÎÓ„Ëfl NanoGlide Ceramic,
Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘‡fl χÍÒËχθÌÛ˛
Á‡˘ËÚÛ ‚ÓÎÓÒ Ë „·‰ÍÓ ÒÍÓθÊÂÌËÂ
ÒÚ‡ÈÎÂ‡. èÓÒÍÓθÍÛ Ô·ÒÚËÌ˚
NanoGlide Ò ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍËÏ ÔÓÍ˚ÚËÂÏ
‚ ÚË ‡Á‡ ·ÓΠ„·‰ÍËÂ, ˜ÂÏ
Ó·˚˜Ì˚ Ô·ÒÚËÌ˚ Ò ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍËÏ
ÔÓÍ˚ÚËÂÏ, ÓÌË Á‡˘Ë˘‡˛Ú LJ¯Ë
‚ÓÎÓÒ˚ ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl
΄ÍÓ ÒÍÓθÊÂÌË ÒÚ‡ÈÎÂ‡. LJ¯Ë
‚ÓÎÓÒ˚ ·Û‰ÛÚ ‚˚„Îfl‰ÂÚ¸ ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓ
Á‰ÓÓ‚˚ÏË Ë ·ÎÂÒÚfl˘ËÏË.
ÇÌËχÌËÂ
• ç ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ÔË·Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ Ò‚˚¯Â 50 °ë
(̇ÔËÏÂ, ‚ ·‡‰‡˜Í ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl)
ËÎË ÔflÏ˚ı ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ ‚
Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
• èfl˜¸Ú ÓÚ ‰ÂÚÂÈ.
• è‰Óı‡ÌflÈÚ ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl
‚·„Ë.
• èË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ ÔÓÒΉËÚÂ,
˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ̇ıÓ‰ËÎÒfl ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÂ
Ò ‚ÓÎÓÒ‡ÏË, ÎˈÓÏ ËÎË Ó‰ÂʉÓÈ.
ç ‚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó, ÍÓ„‰‡ ÓÌ
̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ‚ÓÎÓÒ‡ı.
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚
ÔËÚ‡ÌËfl Braun. ùÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl
ÒÓ‰ÂÊËÚ Ó„ÌÂÓÔ‡ÒÌ˚È „‡Á ËÁÓ·ÛÚ‡Ì ÔÓ‰ ‰‡‚ÎÂÌËÂÏ.
28
• ÑÂÊËÚ ‚‰‡ÎË ÓÚ Ó„Ìfl (Ë „Ófl˘Ëı
ÒË„‡ÂÚ).
• ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í „Ófl˜ËÏ ˜‡ÒÚflÏ
ÔË·Ó‡.
• ç ÒÚ‡‚¸Ú „Ófl˜ËÈ ÔË·Ó ̇
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, Ì ӷ·‰‡˛˘ËÂ
ÚÂÏÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸˛.
• ç ‡Á·Ë‡ÈÚÂ, Ì ÔÓ͇Î˚‚‡ÈÚ Ë
Ì ÒÊË„‡ÈÚ ÔË·Ó.
• èË ÔÓ‚ÂʉÂÌËË ÔË·Ó‡ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂÍ‡ÚËÚ ËÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl.
èÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï ÂÏÓÌÚ‡ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸
ÚÓθÍÓ ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚ ÒÂ‚ËÒÌ˚ ˆÂÌÚ˚ Braun.
• èË·Ó ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË ÒÛıËı ‚ÓÎÓÒ.
éÔËÒ‡ÌËÂ
Ä á‡˘ËÚÌ˚È ˜ÂıÓÎ
B èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˝ÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌËfl
(«0» = ‚˚Íβ˜ÂÌ, «1» = ‚Íβ˜ÂÌ)
C à̉Ë͇ÚÓ ‚Íβ˜ÂÌËfl
D à̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË
E ç‡ÍÓ̘ÌËÍ
F á‡ÊËÏ ˘ËÔˆÓ‚
G äÌÓÔÍË ÓÚÍ˚ÚËfl ÍÓÔÛÒ‡ ÒÚ‡ÈÎÂ‡
H äÓÔÛÒ ÒÚ‡ÈÎÂ‡ (ËϲÚÒfl ‰‚‡
‡ÁÏÂ‡)
èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
ç‡ÊÏËÚ ̇ ̇ÍÓ̘ÌËÍ (E) Ë ÒÌËÏËÚÂ
Á‡˘ËÚÌ˚È ˜ÂıÓÎ (A).
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ËÎË Á‡ÏÂ̇
˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl Braun
èË·Ó ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ͇Í
Ò ÍÓÓÚÍËÏ ÍÓÔÛÒÓÏ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË ‚ÌÂ
‰Óχ, Ú‡Í Ë Ò ‰ÎËÌÌ˚Ï ÍÓÔÛÒÓÏ ‰Îfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰Óχ. ä ÍÓÓÚÍÓÏÛ
ÍÓÔÛÒÛ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ Ï‡ÎÂ̸ÍËÈ ˝ÎÂÏÂÌÚ
ÔËÚ‡ÌËfl (a), ‡ ·Óθ¯ÓÈ ˝ÎÂÏÂÌÚ
ÔËÚ‡ÌËfl (b) ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Ò ·Óθ¯ËÏ
ÍÓÔÛÒÓÏ.
óÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ËÎË Á‡ÏÂÌËÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl, ˝ÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÓÚÍβ˜ÂÌÓ (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
(B) ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «0»).
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
• ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË ÓÚÍ˚ÚËfl ÍÓÔÛÒ‡
ÒÚ‡ÈÎÂ‡ (G) Ë ÒÌËÏËÚ ÍÓÔÛÒ
ÒÚ‡ÈÎÂ‡ (H).
• ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÍÓÔÛÒ ÒÚ‡ÈÎÂ‡ ˝ÎÂÏÂÌÚ
ÔËÚ‡ÌËfl Braun (ÒÚÂÎÍË Ì‡ ˝ÎÂÏÂÌÚÂ
ÔËÚ‡ÌËfl ̇Ô‡‚ÎÂÌ˚ ‚‚Âı).
• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÔÛÒ ÒÚ‡ÈÎÂ‡
Ó·‡ÚÌÓ Ì‡ ÔË·Ó Ë Ì‡ÊÏËÚ ‰Ó
Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚
ÔËÚ‡ÌËfl Braun. àı ÏÓÊÌÓ ÔËÓ·ÂÒÚË
‚ χ„‡ÁËÌÂ, „‰Â ·˚Î ÍÛÔÎÂÌ ÔË·Ó,
ËÎË ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚ı ÒÂ‚ËÒÌ˚ı
ˆÂÌÚ‡ı Braun.
ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ ‚˚ÌËχڸ
ËÎË ÏÂÌflÚ¸ ‚ β·Ó ‚ÂÏfl, ‰‡Ê ÂÒÎË
ÓÌË Á‡ÔÓÎÌÂÌ˚ ÚÓθÍÓ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
• ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÒÚ‡ÈÎÂ‡ ÔÂÂÏÂÒÚËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˝ÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌËfl (B) ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «1».
• á‡ÚÂÏ ÔÂ‚‰ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «start», ‰Ó ˘ÂΘ͇.
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ‰‡ÈÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂβ
‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «1».
• à̉Ë͇ÚÓ ‚Íβ˜ÂÌËfl (C)
Á‡„ÓËÚÒfl, ÔÓ͇Á˚‚‡fl ̇˜‡ÎÓ
̇„‚‡ ÔË·Ó‡. ÖÒÎË ÒÚ‡ÈÎÂ
Ì ̇„‚‡ÂÚÒfl, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˝ÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌËfl
(B) ‚Íβ˜ÂÌ Ë ÔÂ‚‰ËÚ „Ó
‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «start» ¢ ‡Á.
• èËÏÂÌÓ ÔÓÒΠ2 ÏËÌÛÚ Ì‡„‚‡,
Ë̉Ë͇ÚÓ (D ) ËÁÏÂÌËÚ ˆ‚ÂÚ, ˜ÚÓ
·Û‰ÂÚ ÓÁ̇˜‡Ú¸ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¸ ÔË·Ó‡
Í ‡·ÓÚÂ.
Ç˚ÔflÏÎÂÌË ‚ÓÎÓÒ
• èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡
۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ç‡¯Ë ‚ÓÎÓÒ˚
‡·ÒÓβÚÌÓ ÒÛıËÂ.
• í˘‡ÚÂθÌÓ ‡Ò˜Â¯ËÚ LJ¯Ë
‚ÓÎÓÒ˚.
• ê‡Á‰ÂÎËÚ LJ¯Ë ‚ÓÎÓÒ˚ ̇ Ôfl‰Ë.
èÓÏÂÒÚËÚ Ôfl‰¸ (Ì ·ÓΠ3-4 ÒÏ
¯ËËÌÓÈ) ÏÂÊ‰Û ‚˚ÔflÏÎfl˛˘ËÏË
14:46 Uhr
Seite 29
Ô·ÒÚË̇ÏË Ë Á‡ÊÏËÚ ‚ÓÎÓÒ˚ Û
ÍÓÌÂÈ. ÑÎfl ·ÓΠۉӷÌÓÈ ÛÍ·‰ÍË
̇Ô‡‚¸Ú Ôfl‰¸ ‚ÓÎÓÒ ‚ ÒÚÓÓÌÛ ÓÚ
LJ¯ÂÈ „ÓÎÓ‚˚.
• ÑÎfl ‚˚ÔflÏÎÂÌËfl ωÎÂÌÌÓ Ôӂ‰ËÚ ÒÚ‡ÈÎÂÓÏ ÓÚ ÍÓÌÂÈ ‰Ó ÍÓ̘ËÍÓ‚ LJ¯Ëı ‚ÓÎÓÒ. ç Á‡‰ÂÊË‚‡ÈÚÂ
ÒÚ‡ÈÎÂ ̇ Ó‰ÌÓÏ Û˜‡ÒÚÍ ‚ÓÎÓÒ
‰Óθ¯Â, ˜ÂÏ Ì‡ ‰‚ ÒÂÍÛ̉˚.
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÔÂÂÏÂÒÚËÚÂ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˝ÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌËfl (B)
̇Á‡‰ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «0» = ‚˚Íβ˜ÂÌ.
óËÒÚ͇ Ë ï‡ÌÂÌËÂ
èÂ‰ ˜ËÒÚÍÓÈ Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔË·Ó
‚˚Íβ˜ÂÌ Ë ÓÒÚ˚Î. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔË·Ó ÏÓÊÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸ Ïfl„ÍÓÈ
‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛. çÓ ÌËÍÓ„‰‡ ÌÂ
ÔÓ„ÛʇÈÚ ÔË·Ó ‚ ‚Ó‰Û.
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË ˜ËÒÚÍË
‚Ò„‰‡ Á‡Í˚‚‡ÈÚ ÔË·Ó Á‡˘ËÚÌ˚Ï
˜ÂıÎÓÏ (A). éÌ ÚÂÏÓÛÒÚÓȘ˂ Ë
Ô‰ÓÚ‚‡˘‡ÂÚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ‚Íβ˜ÂÌËÂ
ÔË·Ó‡. Ç˚ ‰‡Ê ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÓÊËÚ¸
ÔË·Ó ‚ ÒÛÏÓ˜ÍÛ Ò‡ÁÛ ÔÓÒÎÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ
·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
èË ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ı ÔÂÂÎÂÚ‡ı ͇ʉ˚È
˜ÎÂÌ ˝ÍËԇʇ ËÎË Ô‡ÒÒ‡ÊË ÏÓÊÂÚ
‚ÁflÚ¸ ̇ ·ÓÚ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó Òۉ̇
Ì ·ÓΠӉÌÓ„Ó ÔË·Ó‡, ÍÓÚÓ˚È
‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ Á‡„ËÒÚËÓ‚‡ÌÌÓÏ ·‡„‡ÊÂ Ë ËÏÂÚ¸ Á‡˘ËÚÌ˚È
˜ÂıÓΠ̇ ̇„‚‡ÚÂθÌÓÏ ˝ÎÂÏÂÌÚÂ.
ç ‡Á¯‡ÂÚÒfl ·‡Ú¸ ÓÚ‰ÂθÌÓ
ÒÏÂÌÌ˚ „‡ÁÓ‚˚ ·‡ÎÎÓ̘ËÍË.
29
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 30
ìÍ‡ªÌҸ͇
ÅÂÁÔÓ‚¥‰ÌËÈ ÒÚ‡ÈÎÂ ‰Îfl ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ„Ó ÓÁÔflÏÎÂÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl MS1
íËÔ 3591.
燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ
‰Ó Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ‚‡¯ËÏ ÌÓ‚ËÏ
ÔË·‰ÓÏ Braun Á‡‚Ê‰Ë ·Û‰Â ‰ÛÊÂ
ÔËπÏÌËÏ. èÓÒËÏÓ ÂÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÚË ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ÔÂ‰
ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ Ó·ÓÚË Á ÔË·‰ÓÏ.
Braun smoothliner ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl
ÓÁÔflÏÎÂÌÌfl Ú‡ Á‡ıËÒÚÛ Ç‡¯Ó„Ó
‚ÓÎÓÒÒfl. ÑÎfl ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ó„Ó Á‡ıËÒÚÛ
‚ÓÎÓÒÒfl Ú‡ Ô·‚ÌÓ„Ó ÓÁÔflÏÎÂÌÌfl Û
‚ËÓ·‡ı ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ÚÂıÌÓÎÓ„¥fl
NanoGlide Ceramic.
éÒͥθÍË ÍÂ‡Ï¥˜Ì¥ Ô·ÒÚËÌÍË
NanoGlide Û 3 ‡ÁË „·‰Í¥¯¥, Ì¥Ê
Á‚˘‡ÈÌ¥ ÍÂ‡Ï¥˜Ì¥ Ô·ÒÚËÌÍË, ‚ÓÌË
Á‡ıˢ‡˛Ú¸ LJ¯Â ‚ÓÎÓÒÒfl,
Á‡·ÂÁÔÂ˜Û˛˜Ë ‚¥Î¸Ì ÍÓ‚Á‡ÌÌfl. LJ¯Â
‚ÓÎÓÒÒfl ·Û‰Â ‚Ë„Îfl‰‡ÚË ÔËÓ‰ÌÓ
Á‰ÓÓ‚ËÏ Ú‡ Òfl˛˜ËÏ.
LJÊÎË‚Ó
• ÛÌË͇ÈÚ ÚË‚‡ÎÓª ‰¥ª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË
‚ˢ 50 °C (̇ÔËÍ·‰, Û ‚¥‰‰¥ÎÂÌÌ¥
‰Îfl Û͇‚˘ÓÍ ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·¥Îflı) Ú‡
ÒÓÌfl˜ÌÓ„Ó Ò‚¥Ú· ̇ LJ¯ ÔË·‰.
• ÚËχÈÚ ÔË·‰ ÔÓÁ‡ ‰ÓÒflÊÌ¥ÒÚ˛
‰¥ÚÂÈ.
• ÛÌË͇ÈÚ ÔÓÚ‡ÔÎflÌÌfl ‚ÓÎÓ„Ë Ì‡
ÔË·‰.
• ÔË ‚ÏË͇ÌÌ¥ ÚËχÈÚ ÔË·‰ ̇
‚¥‰Òڇ̥ ‚¥‰ ‚ÓÎÓÒÒfl, ӷ΢˜fl Ú‡
Ó‰fl„Û. ç ‚ÏË͇ÈÚ ÔË·‰, fl͢Ó
‚¥Ì Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Û ‚ÓÎÓÒÒ¥.
• ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl Î˯ ·‡Ú‡ÂflÏË
Braun Energy. Ňڇª Ï¥ÒÚflÚ¸
‚Ó„ÌÂÌ·ÂÁÔ˜ÌËÈ „‡Á ¥ÁÓ·ÛÚ‡Ì Ô¥‰
ÚËÒÍÓÏ.
• ÚËχÈÚ ÔË·‰ ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰ ‚Ó„Ì˛
(‚Íβ˜‡˛˜Ë ÒË„‡ÂÚË Ô¥‰ ˜‡Ò
ÍÛ¥ÌÌfl).
30
• Ì ÚÓ͇ÈÚÂÒfl „‡fl˜Ëı ˜‡ÒÚËÌ
‚ËÓ·Û.
• flÍ˘Ó ÔË·‰ ̇„¥‚Òfl, Ì Í·‰¥Ú¸
ÈÓ„Ó Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌ¥, ÌÂÒÚ¥ÈÍ¥ ‰Ó ‰¥ª
‚ËÒÓÍÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË.
• Ì ÓÁ·Ë‡ÈÚ ڇ Ì ÔÓÍÓβÈÚÂ
ÔË·‰; Ì ÒԇβÈÚ ÔË·‰ ‚
Ô˜‡ı ‰Îfl ÒÏ¥ÚÚfl.
• flÍ˘Ó ÔË·‰ ·Û‰Â ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ,
Ì„‡ÈÌÓ ÔËÔËÌ¥Ú¸ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl
ÌËÏ. á ÔËڇ̸ ÂÏÓÌÚÛ Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl
ڥθÍË ‰Ó ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËı Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍ¥‚ Braun Á Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
• ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ÔË·‰ÓÏ Ú¥Î¸ÍË ‰Îfl
ÒÛıÓ„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl.
éÔËÒ
Ä á‡ıËÒÌËÈ ÙÛÚÎfl
B ÑÊÂÂÎÓ ÊË‚ÎÂÌÌfl / ÔÂÂÏË͇˜
(«0» = ‚ËÏÍÌÂÌÓ, «1» = Û‚¥ÏÍÌÂÌÓ)
C ß̉Ë͇ÚÓ ̇„¥‚Û
D ß̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥
E é·Ó‰ÍË ‰Îfl ÚËχÌÌfl
(Ì ̇„¥‚‡˛Ú¸Òfl)
F á‡ÚËÒÍÛ‚‡˜
G äÌÓÔ͇ ‰Îfl ÁÌflÚÚfl Û˜ÍË
H ê͇ۘ (ÔÓÔÓÌÛ˛Ú¸Òfl ‰‚‡ ÓÁÏ¥Ë)
èÂ‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
Çˉ‡ÎÂÌÌfl Á‡ıËÒÌÓ„Ó
ÔÓÍËÚÚfl
ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ Ó·Ó‰ÍË ‰Îfl ÚËχÌÌfl (E),
˘Ó· ‚¥‰‰¥ÎËÚË Á‡ıËÒÌËÈ ÙÛ„Îfl (A) Ú‡
Ḁ́ϥڸ ÈÓ„Ó.
ÇÒÚ‡‚ÎflÌÌfl ‡·Ó Á‡Ï¥Ì‡ ·‡Ú‡ª
Braun
ñÂÈ ÔË·‰ ÏÓÊ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚËÒfl
Á ÍÓÓÚÍÓ˛ Û˜ÍÓ˛ ‰Îfl ÏÓ‰Â₇ÌÌfl
ÔÓÁ‡ ‰ÓÏÓÏ Ú‡ ‰Ó‚„Ó˛ Û˜ÍÓ˛ ‰Îfl
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‚‰Óχ. äÓÓÚ͇ ͇ۘ
Ï¥ÒÚËÚ¸ χÎÂ̸ÍÛ ·‡Ú‡² (a), ‡
‚ÂÎË͇ ·‡Ú‡Âfl (b) ‚ÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl ‚
‰Ó‚„Û Û˜ÍÛ.
ÑÎfl ‚ÒÚ‡‚ÎflÌÌfl ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ·‡Ú‡ª,
ÊË‚ÎÂÌÌfl χπ ·ÛÚË ‚ËÏÍÌÂÌÂ
(ÔÂÂÏË͇˜ (B) ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «0»).
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
• ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‚ËÔÛÒÍÛ (G), ˘Ó·
‚ËÚfl„ÌÛÚË Û˜ÍÛ (H).
• ÇÒÚ‡‚Ú ·‡Ú‡² Braun ‚ Û˜ÍÛ
(ÒÚ¥ÎÍË Ì‡ ·‡Ú‡ª, ˘Ó ‚͇ÁÛπ Á‡
ÏÂÊ¥).
• ÇÒÚ‡‚Ú Û˜ÍÛ ‚ ÔË·‰, ÔÓÍË ‚Ó̇
Ì Òڇ̠̇ Ï¥ÒˆÂ.
äÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ڥθÍË ·‡Ú‡ÂflÏË
Braun. Ňڇª Braun ÏÓÊ̇ Ôˉ·‡ÚË
‚ χ„‡ÁËÌ¥, ‰Â ·Û‚ ÍÛÔÎÂÌËÈ ÔË·‰, ‡
Ú‡ÍÓÊ ‚ ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËı Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍ¥‚
Braun Á Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
Ňڇª ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ÁÌflÚ¥ ‡·Ó
Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ˜‡Ò, ̇‚¥Ú¸ fl͢Ó
‚ÓÌË ÓÁfl‰ÊÂÌ¥ Î˯ ˜‡ÒÚÍÓ‚Ó.
14:46 Uhr
Seite 31
¯ËËÌÓ˛ 3-4 ÒÏ) Ï¥Ê Ô·ÒÚË̇ÏË,
˘Ó ÓÁÔflÏÎfl˛Ú¸, Ú‡ Á‡ÚËÒÌ¥Ú¸
ÈÓ„Ó ·¥Îfl ÍÓÂÌ¥‚. ÑÎfl ÁÛ˜ÌÓÒÚ¥
ÚËχÈÚ ԇÒÏÓ Ô¥‰ ÍÛÚÓÏ ‰Ó
„ÓÎÓ‚Ë.
• ÑÎfl ÓÁÔflÏÎÂÌÌfl ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ
ÔÓÚfl„Ì¥Ú¸ ÔË·‰ ‰Ó ͥ̈¥‚
‚ÓÎÓÒÒfl Ó‰ÌËÏ ·ÂÁÔÂÂ‚ÌËÏ
ÛıÓÏ. ç Á‡Î˯‡ÈÚ ÔË·‰ ̇
Ó‰ÌÓÏÛ Ï¥Òˆ¥ ‰Ó‚¯Â 2 ÒÂÍÛ̉.
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÑÎfl ‚ËÏÍÌÂÌÌfl ÔÂ‚‰¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜
(B) ̇Á‡‰ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «0» = ‚ËÏÍÌÂÌÓ.
óˢÂÌÌfl ¥ Á·Â¥„‡ÌÌfl
Ç‚¥ÏÍÌÂÌÌfl
• ÑÎfl ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl ÊË‚ÎÂÌÌfl
ÔÂ‚‰¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ (B) ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «1».
• èÓÚ¥Ï ÔÂ‚‰¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜
‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «start», ÔÓÍË ÇË ÌÂ
ÔÓ˜ÛπÚ Í·ˆ‡ÌÌfl. ÑÓÁ‚ÓθÚÂ
‚ËÏË͇˜Â‚¥ ÔÓ‚ÂÌÛÚËÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «1» = Û‚¥ÏÍÌÂÌÓ.
• ß̉Ë͇ÚÓ ̇„¥‚Û (C) ‚‚¥ÏÍÌÂÚ¸Òfl,
˘Ó Ò‚¥‰˜ËÚ¸ ÔÓ ÔÓ˜‡ÚÓÍ Ì‡„¥‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û. ì χÎÓÈÏÓ‚¥ÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ, flÍ˘Ó ÔË·‰ ÌÂ
ÔӘ̠̇„¥‚‡ÚËÒfl, ÔÂ‚¥ÚÂ, ˜Ë
‚‚¥ÏÍÌÛÎË ‚Ë ÊË‚ÎÂÌÌfl Ú‡ ÁÌÓ‚Û
ÔÂ‚‰¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ (B) ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «start».
• ÔË·ÎËÁÌÓ Á‡ 2 ı‚ËÎËÌË ¥Ì‰Ë͇ÚÓ
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥ (D) ÁÏ¥Ì˛π ÍÓÎ¥. íÂÔÂ
ÔË·‰ „ÓÚÓ‚ËÈ ‰Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.
êÓÁÔflÏÎÂÌÌfl
• LJ¯Â ‚ÓÎÓÒÒfl χπ ·ÛÚË ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛
ÒÛıËÏ ÔÂ‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
ÔË·‰Û.
• ëÔÓ˜‡ÚÍÛ ÂÚÂθÌÓ ÓÁ˜Â¯¥Ú¸ Ò‚Óπ
‚ÓÎÓÒÒfl, ˘Ó· ‚ÓÌÓ Ì ·ÛÎÓ ÒÔÎÛÚ‡ÌËÏ.
• êÓÁ‰¥Î¥Ú¸ ‚ÓÎÓÒÒfl ̇ Ô‡Òχ.
êÓÁÏ¥ÒÚ¥Ú¸ Ô‡ÒÏÓ (χÍÒËχθÌÓ˛
ç Á‡·Û‰¸Ú ‚ËÏÍÌÛÚË Ú‡ ÓıÓÎÓ‰ËÚË
ÔË·‰. ÇË ÏÓÊÂÚ ˜ËÒÚËÚË ÔË·‰
Ï'flÍÓ˛ ‚ÓÎÓ„Ó˛ Ú͇ÌËÌÓ˛. ç¥ÍÓÎË ÌÂ
Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÔË·‰ Û ‚Ó‰Û.
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‡·Ó ˜Ë˘ÂÌÌfl
Á‡‚Ê‰Ë Á·Â¥„‡ÈÚ ÔË·‰ Û Á‡ıËÒÌÓÏÛ ÙÛÚÎfl¥ (A). Ç¥Ì ÚÂÏÓÒÚ¥ÈÍËÈ
Ú‡ Ì ‰ÓÁ‚ÓÎËÚ¸ ÔË·‰Û ‚ËÔ‡‰ÍÓ‚Ó
‚‚¥ÏÍÌÛÚËÒfl. ÇË ÏÓÊÂÚ ÔÓÍ·ÒÚË
ÔË·‰ Û ·Û‰¸-flÍ ϥ҈ Á·Â¥„‡ÌÌfl
(̇‚¥Ú¸ ‰Ó ÒÛÏÍË) Ì„‡ÈÌÓ Ô¥ÒÎfl
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.
ßÁ Ô‡‚ÓÏ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì.
èË ÔÓ‰ÓÓÊÛ‚‡ÌÌ¥ Î¥Ú‡ÍÓÏ ÔÓÒËÏÓ
‚‡ıÛ‚‡ÚË, ˘Ó ÍÓÊÌËÈ ˜ÎÂÌ ÂÍ¥Ô‡ÊÛ
‡·Ó Ô‡Ò‡ÊË ÏÓÊ ‚ÁflÚË Á ÒÓ·Ó˛
̇ ·ÓÚ Î¥Ú‡Í‡ Ì ·¥Î¸¯Â Ó‰ÌÓ„Ó
ÔË·‰Û ‚ Á‡ÂπÒÚÓ‚‡ÌÓÏÛ ·‡„‡Ê¥,
flÍ˘Ó Ì‡ ÂÎÂÏÂÌÚ¥, ˘Ó ̇„¥‚‡πÚ¸Òfl,
Á‡Í¥ÔÎÂÌÓ Á‡ıËÒÌËÈ ÙÛÚÎfl.
á‡Ô‡‚ÍË „‡ÁÓÏ Û ¥Ì¯Ëı Ï¥Òˆflı ÌÂ
‰ÓÁ‚ÓÎfl˛Ú¸Òfl.
31
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
Professional Cordless Straightener
ÅÂÁÔÓ‚¥‰ÌËÈ ÒÚ‡ÈÎÂ ‰Îfl
ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ„Ó ÓÁÔflÏÎÂÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl
MS1, íËÔ 3591
ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡:
Braun Ireland Ltd,
ч·Î¥Ì êÓ‡‰, ä‡ÎÓÛ, ß·̉¥fl
ÇË¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ̥҇ڇÌÓ„Ó
Á‡ÍÓÌÓ‰‡‚ÒÚ‚‡ ìÍ‡ªÌË.
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun
‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥
(‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl
Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥
‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ
ÚËÊÌfl Û Óˆ¥
ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë
ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl,
Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl Á‡ ¥ÌÙÓχˆ¥π˛ ‰Ó
ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó éÙ¥ÒÛ ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ñÂÌÚÛ
Ù¥ÏË Braun ‚ ìÍ‡ªÌ¥: äÓÏԇ̥fl
«ßÏÔÓÚ·ËÚÒÂ‚¥Ò-ìÍ‡ªÌ‡», Ï. ä˪‚,
‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53.
íÂÎ. (044) 417-24-15.
íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26
32
14:46 Uhr
Seite 32
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 33
‹ ‹‹
‹
33
3591079_MS1_MN_06-48
34
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 34
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 35
35
3591079_MS1_MN_06-48
Sprache
36
02.05.2007
14:46 Uhr
Seite 36
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses
Braun Gerät von uns autorisiert verkauft
wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät
mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die
Anschrift für Deutschland können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose.
14:46 Uhr
Seite 37
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or
use as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken
by unauthorised persons and if original
Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date
d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays
où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
37
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l'appareil ainsi
que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80
(ou se référez à
http://www.braun.com/global/contact/se
rvicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun
le plus proche de chez vous.
14:46 Uhr
Seite 38
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a
su Servicio Braun más cercano o en el
caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Español
Português
Garantía
Braun concede a este producto 2 años
de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais,
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos
o una disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de
Braun.
38
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação
a uma tomada de cor-rente eléctrica
incorrecta, ruptura, desgaste normal
por utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não
forem utilizados acessórios originais
Braun.
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
A garantia só é válida se a data de
compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor
Braun autorizado.
14:46 Uhr
Seite 39
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo.
Dansk
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar
o seu Serviço Braun mais próximo,
no caso de surgir alguma dúvida
relativamente ao funcionamento deste
produto, contacte-nos por favor pelo
telefone 808 20 00 33.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen
van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder
de garantie. De garantie vervalt bij
reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet
gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten
39
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte.
Garantien bortfaller dersom reparasjoner
utføres av ikke autorisert person eller
hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden
garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två
år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
40
14:46 Uhr
Seite 40
funktion. Garantin upphör att gälla
om reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte
används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat
viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta
tai viat, jolla on vähäinen merkitys
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta
korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
êÛÒÒÍËÈ
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡
ÙËÏ˚ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ò
á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ Ô‡‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË
‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl
Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡
(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ
ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl
fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ
ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ
ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl
̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚
ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡
‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ
ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı
ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,
Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È
˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË
ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÌÂ
14:46 Uhr
Seite 41
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚Â
‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË
ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË,
ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚ Ò
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÙËÏ˚ BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò
ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹
2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚÂ
Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ
9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ»
Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚÂ
Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ
êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı
Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ BRAUN
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò
ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò
ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ
ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË
Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó
͇˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË
Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,
ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚
BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒχÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
41
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇
̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË
˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË
ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ
ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È
ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡.
èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl
Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ
ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl
ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl
‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ
„‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl
̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ
ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ
Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡
ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ
+7 495 258 62 70.
42
14:46 Uhr
Seite 42
ìÍ‡ªÌҸ͇
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË
Çraun
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛
̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ
Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ,
Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó
‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË,
‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛
χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó
‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl
Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂ‡ (χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ
Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË
„‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥,
‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛
Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ
‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥
Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. ɇ‡ÌÚ¥fl
̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚
ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ
‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ)
3591079_MS1_MN_06-48
02.05.2007
ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl
„ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ
˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË
ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ,
flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÌÂ
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡,
flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl ÌÂ
ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.
14:46 Uhr
Seite 43
ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó
ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ìÍ‡ªÌ¥.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª
Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚÂ
‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á
ˆÂÌÚ¥‚ ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
ÙiÏË Çr‡un.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥,
flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ ÌÂ
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
„‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒχÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛
ÏÂÚÓ˛;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥
ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡
Ò¥Ú͇.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á
‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó
Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
43
Download PDF

advertising