Owner`s manual | Brinkmann 810-6830-B Gas Grill User Manual

NATURAL GAS GRILL ISLAND
Outdoor Gas Grill / Gril à gaz devant être utilisé à l'extérieur
OWNER’S MANUAL / MANUEL DE L’UTILISATEUR
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS / CONSIGNES DE MONTAGE ET D'ENTRETIEN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCE
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS
WITH THE GRILL OWNER FOR
FUTURE REFERENCE.
AVIS À
L’INSTALLATEUR:
REMETTEZ CES INSTRUCTIONS
AU PROPRIÉTAIRE DU GRIL
AFIN QU’IL/ELLE PUISSE LES
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
WARNING/ATTENTION
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES ET AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER UNE
EXPLOSION DANGEREUSE. VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL POUR ÉVITER
DE VOUS BLESSER, DE MOURIR OU D’ENDOMMAGER CET APPAREIL.
IMPORTANT SAFETY
WARNINGS
WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE.
THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL
IS TO ATTRACT YOUR
ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL.
WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL
PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS!
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open Lid.
4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your
fire department.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any
other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
DANGER
1
•
DO NOT store LP gas cylinders under or near this appliance.
•
A fire causing death or serious injury may occur if the above is not followed exactly.
TABLE OF CONTENTS
General Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation and Safe Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connecting Hose to Natural Gas Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Leak Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
Pre-start Check List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lighting Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–10
Operating Grill and Helpful Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–13
Proper Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–15
Transporting and Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Frequently Asked Questions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Parts List and Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18–31
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Be alert to the possibility of serious bodily injury if the instructions are not followed. Be sure to read and
carefully follow all of the messages.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
2
GENERAL WARNINGS
WARNING
•
Never use liquid propane gas (LP) in a unit designed for natural gas.
•
Never use charcoal briquets or lighter fluid in a gas grill.
•
Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after
each time the hose is connected to natural gas supply.
•
Never check for leaks using a match or open flame.
CAUTION!
Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the detection of natural
gas. Use caution and common sense when testing for leaks.
•
Always keep your gas grill free and clear of gasoline, paint thinner, or other flammable vapors and
liquids or combustible materials.
•
Always check the grill prior to each use as indicated in the "Pre-Start Check List" section of this
manual.
•
DO NOT use back rotisserie burner when main burners are in use.
•
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.
•
Keep children and pets away from hot grill. DO NOT allow children to use or play near this grill.
•
DO NOT leave the grill unattended while in use.
•
DO NOT allow the gas hose to come in contact with hot surfaces.
•
DO NOT allow grease from drain hole to fall on hose.
•
Keep any electrical supply cords away from water or heated surfaces.
•
Keep a fire extinguisher on hand acceptable for use with gas products. Refer to your local
authority to determine proper size and type.
•
For household use only. DO NOT use this grill for anything other than its intended purpose.
•
DO NOT use while under the influence of drugs or alcohol.
•
Grill is hot when in use. To avoid burns:
•
•
•
•
DO NOT attempt to move the grill.
Wear protective gloves or oven mitts.
DO NOT touch any hot grill surfaces.
DO NOT wear loose clothing or allow hair to come in contact with grill.
USE CAUTION AND COMMON SENSE WHEN OPERATING YOUR GAS GRILL.
FAILURE TO ADHERE TO THE SAFETY WARNINGS AND GUIDELINES IN THIS
MANUAL COULD RESULT IN SEVERE BODILY INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
3
GENERAL WARNINGS
WARNING
•
FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage,
shed or breezeway.
•
Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to
prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. We recommend your grill be
situated at least 10 feet (3.1 m) from buildings.
•
Maintain a minimum clearance of 36 inches (91 cm) between all sides of grill and walls or other
combustible material. DO NOT use grill under overhead unprotected combustible construction.
•
DO NOT use or install this grill in or on a recreational vehicle and/or boat.
WARNING
•
DO NOT use hard metal piping of any kind to connect this type of grill to a natural gas source.
Use only hose specified by manufacturer. Using hard metal piping or convoluted metal tubing is
an unsafe practice. Movement of the grill can cause breakage of metal pipe.
•
The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of
1/2 psi (3.5 kPa).
•
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual
manual shut off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressure equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
•
This grill is designed for natural gas use at 7 inch water column supply pressure. Verify supply
pressure with your local gas company. Not for use with LP gas.
•
Connections to gas source must be performed by a certified plumber.
INSTALLATION INFORMATION:
The installation of this appliance must be in accordance with:
All applicable local codes, or in the absence of local codes, either:
• National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 NFPA 54
• Natural Gas and Propane Installation Code: CAN/CGA B149.1
• Natural Gas Installation Code: CAN/CGA B149.1 (Canada)
• Propane Installation Code: CAN/CGA B149.2 (Canada)
To check local codes, please contact your local natural gas company. This grill was not intended to
be connected to an LP Gas Cylinder.
4
CONNECTING YOUR GRILL TO THE NATURAL GAS SOURCE
1. Coat pipe nipple with gas resistant teflon tape or pipe dope. Tighten quick-disconnect coupler onto pipe
nipple that leads to natural gas supply (Figure A).
2. After grill is completely assembled, make sure natural gas supply valve is “OFF” and then connect
natural gas hose to socket. Push sleeve back on socket (Figure B) and insert plug until sleeve snaps
forward, locking plug into socket. Be sure to leak test these connections prior to use.
Insert cover when hose is disconnected
(Figure A)
Quick-disconnect
coupler
Natural gas supply
Hose
Plug
Pipe nipple
Sleeve
Supply valve
(Figure B)
Push sleeve back to attach
Hose
Natural gas supply
Supply valve
Socket
Sleeve
DISCONNECTING YOUR GRILL FROM THE NATURAL GAS SOURCE
1. Turn natural gas supply valve “OFF”
2. To disconnect, push sleeve back and pull plug out of sleeve.
WARNING
5
•
Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on
“Leak Testing” in this manual for proper procedures.
•
Visually inspect the hose assembly prior to each use for evidence of damage, excess wear or
deterioration. If found, replace the assembly before using your grill. Only the Brinkmann
supplied replacement should be used.
DANGER
LEAK TESTING:
To prevent fire or explosion hazard:
•
DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test.
•
Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area.
•
Never perform a leak test with a match or open flame.
•
Never perform a leak test while the grill is in use or while grill is still hot.
WARNING
WHEN TO PERFORM A LEAK TEST:
•
After assembling your grill and before lighting for the first time, even if purchased fully assembled.
•
Every time the gas hose is connected to the natural gas supply or if any of the gas components
are replaced.
•
Any time your grill has been moved.
•
At least once per year or if your grill has not been used for more than 60 days.
CHECKING FOR LEAKS:
Watch For Bubbles
1. Create a mixture of 50% water and 50% liquid dishwashing soap.
2. Open the lid.
3. Insure all burner knobs are set to the OFF
position.
4. Turn on the natural gas supply.
5. Apply the soap water mixture to the following:
G
F
A
Quick-disconnect coupler
B
Plug and hose connection
C
The full length of gas supply hose
D
“Y” connector to all three gas supply
hoses.
E
Brass connections and quick
disconnect assembly.
F
Side burner connection to hose.
G
Side burner valve stem cap.
H
Gas supply connection to gas manifold.
H
E
D
C
A
B
6
6. Check each place listed (A - H) for growing bubbles which indicates a leak.
7. Turn OFF gas at natural gas supply.
8. Turn on control knobs to release gas pressure in hose.
9. Turn control knobs to OFF position.
10. Tighten any leaking connections.
11. Repeat soapy water test until no leaks are detected. DO NOT use the grill if leaks cannot be stopped.
Contact a qualified gas appliance repair service.
12. Turn OFF gas supply at natural gas supply until you are ready to use your grill.
13. Wash off soapy residue with cold water and towel dry.
14. Wait 5 minutes to allow all gas to evacuate the area before lighting grill.
CAUTION!
Note:
DO NOT use the grill if leaks cannot be stopped. Contact a qualified gas appliance
repair service.
The leak test must be performed in an area that has adequate lighting in order to see if
bubbles are developing. DO NOT use a flashlight to check for bubbles.
WARNING
PRE-START CHECK LIST:
Property damage, bodily harm, severe burns, and death could result from failure to follow these
safety steps. These steps should be performed after the grill has been assembled, stored, moved,
cleaned, or repaired. DO NOT operate this grill until you have read and understand ALL of the
warnings and instructions in this manual.
PRE-START CHECK LIST:
7
•
Ensure that the grill is properly assembled.
•
Inspect the gas supply hose for burns, chaffing, kinks, and proper routing before each use. If it is
evident there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior the grill being
used. A replacement hose can be obtained by contacting customer service at 800-527-0717.
•
Leak check all gas connections and hose. See section on "Leak Testing".
•
Ensure that all electrical supply cords are properly grounded. Keep any electrical supply cord and the
fuel supply hose away from any heated surfaces. Hose should be at least 3 inches from hot surfaces.
•
Position your grill on level ground in a well ventilated location, a safe distance from combustible
materials, buildings and overhangs.
•
Properly place the empty grease tray under the grease drain hole in the bottom of the
grill to catch grease during use.
•
DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air.
WARNING
Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip
any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual.
WARNING
LIGHTING INSTRUCTIONS:
Follow the instructions exactly.
1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside
the grill. An explosion could occur if grill lid is down.
2. Check that all burner control knobs and the natural gas supply are turned to the "OFF" position.
3. Turn on natural gas supply.
4. DO NOT stand with head, body, or arms over the grill when lighting.
LIGHTING THE MAIN BURNERS:
1. Open lid before lighting burner.
2. Make sure all control knobs are in the "OFF" position.
3. Select the burner to be lit. Push and turn the control knob of that burner to
the "HIGH" position.
4. Press the electronic igniter and hold for 3–5 seconds to light burner.
5. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn control knob to "OFF", wait 5
minutes to allow gas to dissipate and repeat lighting procedure.
6. Repeat Steps 3–5 for lighting each burner. Always use the electronic igniter
for lighting each burner. If burner does not ignite using push-button igniter,
wait 5 minutes, see ” Match Lighting the Main Burners” section.
7. To turn off, turn each control knob clockwise until it locks in the "OFF" position. This does not turn off the
gas flow from the natural gas supply.
Note:
If burner does not light or flame is too low, you may have spider or other insect blockage in burner.
See "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance.
MATCH LIGHTING THE MAIN BURNERS:
1. Open lid before lighting.
Match
2. Turn the burner control knobs to “OFF”.
3. Strike the match and place approximately 1/2" (1 to 2 cm) above lighting
hole located on right and left hand side of the grill body.
4. Turn right or left burner control knob to the “HIGH” position. The burner
should light within 5 seconds.
5. If the burner does not light, turn the control knob to “OFF” and wait 5
minutes for gas to evacuate the grill. Repeat Steps 1 through 5 until the
burner ignites.
6. Once lit, light adjacent burners in sequence by pressing in and rotating the
control knob to the “HIGH” position.
Lighting Hole
7. If the burner does not light within the first few attempts of match lighting, there is a problem with the gas
supply. Turn off the gas at the burner and cylinder. DO NOT attempt to operate the grill until the problem is
found and corrected. See “Trouble Shooting” section of this manual.
8
LIGHTING THE ROTISSERIE BURNER:
1. Open grill hood before lighting rotisserie burner.
2. Make sure control knob is in the "OFF" position.
3. Push and turn the control knob to the "HIGH" position.
Continue to push in control knob while pressing electronic
igniter for 3 – 5 seconds.
4. Once burner is lit, continue to push and hold control knob
for 30 seconds.
5. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn control knob to
"OFF”, wait 5 minutes to allow gas to dissipate and repeat
lighting procedure.
6. To turn off, turn control knob clockwise until it locks in the "OFF" position.
IMPORTANT: DO NOT use back rotisserie burner when main burners are in use.
Note:
If burner does not light or flame is too low, you may have spider or other insect blockage in
burner. See "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance.
MATCH LIGHTING THE ROTISSERIE BURNER:
1. Open grill hood before lighting rotisserie burner.
2. Make sure control knob is in the "OFF" position.
3. Strike and carefully place a match approximately 1/2" (1 to 2 cm) from the lower edge of burner.
4. Push and turn the control knob to the "HIGH" position. Continue to push in control knob for 3-5
seconds while holding match under burner. The burner should light within 5 seconds.
5. Once burner is lit, continue to push and hold control knob for 30 seconds.
6. If the burner does not light, turn the control knob to "OFF" and wait 5 minutes for gas to dissipate and
repeat lighting procedure.
7. If the burner does not light within the first few attempts of match lighting, there is a problem with the
gas supply. Turn off the gas at the burner and natural gas supply. DO NOT attempt to operate the grill
until the problem is found and corrected. See "Trouble Shooting" section of this manual.
LIGHTING THE SIDE BURNER:
1. Open lid before lighting side burner.
2. Make sure control knob is in the "OFF" position.
3. Push and turn side burner control knob to the "HIGH"
position.
4. Press the electronic igniter on the side burner and hold for
3 – 5 seconds to light burner.
5. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn control knob to
"OFF", wait 5 minutes to allow gas to dissipate and repeat
lighting procedure.
6. To turn off, turn each knob clockwise until it locks in the
"OFF" position.
Note:
9
If burner does not light or flame is too low, you may
have spider or other insect blockage in burner. See
"Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care
and Maintenance.
MATCH LIGHTING THE SIDE BURNER:
1. Open the lid to the side burner before lighting.
2. Make sure control knob is in the "OFF" position.
3. Strike and carefully place a match approximately 1/2" (1 to 2 cm) from the burner.
4. Turn the side burner control knob to the "HIGH" position. The burner should light within 5 seconds.
5. If the burner does not light, turn the control knob to "OFF" and wait 5 minutes for gas to dissipate and
repeat lighting procedure.
6. If the burner does not light within the first few attempts of match lighting, there is a problem with the
gas supply. Turn off the gas at the burner and natural gas supply. DO NOT attempt to operate the grill
until the problem is found and corrected. See "Trouble Shooting" section of this manual.
Note:
Observe flame height when lit: Flame
should be a Blue/Yellow color between
1"– 2" when burner is on "HIGH”.
2"
1"
0"
TURNING OFF THE GRILL:
1. Turn off the natural gas supply.
2. Turn all burner control knobs to the "OFF" position.
Note:
Turn off natural gas supply first to prevent gas from being left in the system under pressure.
CAUTION!
•
The natural gas supply should always be in the off,
or closed, position when the grill is not in use.
10
WARNING
OPERATING THE GRILL:
Never use Charcoal or Lighter Fluid inside your Gas Grill. Read and follow all warnings and
instructions contained in the preceding sections of this manual.
BREAKING IN YOUR GRILL:
•
•
In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the
burner and cooking surfaces of your grill.
Before cooking on your grill for the first time you should preheat it for 15 minutes on "HIGH" to burn
off these residual oils.
PREHEATING THE GRILL:
•
Prior to use, it is recommended that you preheat your grill. This ensures that the grilling surfaces are
at the desired temperatures to sear the food sugars when cooking. After lighting your grill, set the
main burner control knobs to the "HIGH" position for 10 to 15 minutes. Close the cover during the
preheat period.
CONTROLLING FLARE-UPS:
•
Flare-ups are a part of cooking meats on a gas grill. This adds to the unique flavor of cooking on a
gas grill. Excessive flare-ups can over-cook your food and cause a dangerous situation for you and
your grill. Excessive flare-ups result from the build-up of grease on the top of the heat tents. If this
should occur, DO NOT pour water onto the flames. This can cause the grease to splatter and could
result in serious burns or bodily harm. If grease fire occurs close the lid and turn off the main burners
until the grease burns out. Use caution when opening the lid as sudden flare-ups may occur.
WARNING
•
DO NOT leave your grill unattended while in use.
•
DO NOT move grill when in use.
•
DO NOT use water to extinguish flare-ups.
•
Have fire extinguisher readily accessible suitable for use with gas appliances.
TO MINIMIZE FLARE-UPS:
•
•
•
Trim excess fat from meats prior to cooking.
Cook meats with high fat contents (chicken or pork) on Low settings or indirectly.
Ensure that your grill is on level ground and the grease is allowed to evacuate the grill through the
drain hole in the bottom and into drip pan.
INDIRECT COOKING:
•
11
Indirect cooking is the process of cooking your food without the heat source being directly under your
food. You can sear meats over a high flame on one side of the grill while slow cooking a roast on the
other (unlit) side of the grill.
ROTISSERIE COOKING:
•
This grill has pre-drilled mounting holes for a rotisserie. Do not use a rotisserie not specifically
manufactured for this grill.
•
Read and follow all warnings and instructions in the owner’s manual provided with the rotisserie. Save
instructions for future reference.
•
Do not use the side burner when using a rotisserie.
•
DO NOT use back rotisserie burner when main burners are in use.
WARNING
•
When using an AC current rotisserie, it must be electrically grounded in accordance with local
codes, or in the absence of local codes:
• In the US: The National Electrical Code – ANSI-NFPA No. 70 – Latest Edition
• In Canada: the Canadian Electrical Code – CSA C22.1
•
The Rotisserie is equipped with a three pronged plug for your protection against electrical
shock. This plug should be plugged directly into a properly grounded 3 prong receptacle. Never
cut or remove the grounding plug. Any extension cord must also have a 3 prong receptacle.
•
All electrical supply cords should be kept away from water and any hot surfaces of the grill.
USING OTHER FEATURES OF THE GRILL:
THE SIDE BURNER:
•
The side burner can be used to prepare side dishes such as beans, potatoes, corn, or to warm
sauces.
•
The burner valve can be adjusted from high to low depending upon your cooking demands.
WARNING
•
Read instructions on lighting your grill to light the side burner.
•
Never close the side burner cover when the burner is lit.
•
Use a 10"(25cm) diameter pot or smaller that does NOT have an extended handle when cooking
on the side burner. Center pot over burner.
•
Use caution to avoid bumping grill, side burner or pot to prevent pot from spilling contents
possibly leading to severe burns.
•
DO NOT use side burner to deep fry food in oil to avoid dangers associated with oil igniting
creating a very dangerous situation.
12
GRILL COOKING TIPS
CLEANLINESS
•
Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat,
uncooked poultry or seafood.
•
When using a platter to carry raw meat, uncooked poultry or seafood to the grill, make sure to wash the
platter thoroughly with soap and hot water before placing cooked foods back on the platter or use different
platters for raw and cooked foods.
•
Never use the same utensils when handling raw meat, uncooked poultry or seafood unless you wash the
utensils thoroughly with soap and hot water.
•
Never re-use marinade from raw meat or uncooked poultry on foods that have been cooked and are ready
to be served.
GRILLING TO PROPER TEMPERATURE
•
Use a meat thermometer to be sure food has reached a safe internal temperature. You may order a
Commercial-quality thermometer from Brinkmann. For more information on this product and other
Brinkmann accessories, please refer to the accessory pages at the end of this manual.
•
The US Department of Agriculture recommends the minimum temperature be reached for the
following food items:
Chops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145° F (62.8° C)
Roasts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145° F (62.8° C)
Ground Meat . . . . . . . . . . . . . . .160° F (71° C)
Seafood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140° F (60° C)
Pork . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160° F (71° C)
Vegetables . . . . . . . . . . . . . . . . .145° F (62.8° C)
Poultry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180° F (82° C)
HELPFUL HINTS
•
If you pre-cook meat or poultry, do so immediately before grilling.
•
Never defrost meat at room temperature or on a countertop.
•
Refrigerate leftovers within 2 hours of taking food off the grill.
•
For additional information, please phone the USDA’s toll free Meat & Poultry Hotline at 800-535-4555.
PROPER CARE & MAINTENANCE
•
To protect your grill from excessive rust, the unit must be kept clean and covered at all times when not
in use. A grill cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252 or 800-527-0717.
•
Wash cooking grills with hot, soapy water, rinse well and dry. Lightly coat cooking grill with vegetable oil or
vegetable oil spray.
•
Clean inside and outside of grill by wiping off with a damp cloth. Apply a light coat of vegetable oil or vegetable
oil spray to the interior surface to prevent rusting.
•
The exterior surface of your grill, can be cleaned with stainless steel cleaner.
•
Never apply paint to the interior surface. Rust spots on the interior surface can be buffed, cleaned, then lightly coated
with vegetable oil or vegetable oil spray to minimize rusting.
•
To protect granite countertops against stains and discoloration, use a high quality penetrating sealant made
specifically for granite. The sealant should be applied periodically throughout the year.
•
For standard maintenance on granite countertops, wipe with warm water or mild soapy water. Cleaners made
specifically for cleaning granite may be used as necessary. Do not use vinegar, cleaners that contain acid, abrasive
cleaners, or furniture polish. We suggest the following routine care:
•
13
•
Clean up spills immediately;
•
Dust with an untreated cloth;
•
Use coasters;
•
Keep planters off the surface;
•
Always keep covered when not in use.
For standard maintenance on fiberglass walls, wipe with warm water or mild soapy water. Do not use vinegar,
cleaners that contain acid, abrasive cleaners, or furniture polish. Keep covered when not in use.
CLEANING AND MAINTENANCE:
•
Keep the appliance free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors
and liquids.
•
•
Keep the ventilation openings free and clear of debris.
Visually check burner flames for proper operation (see pictorial in "Burner Assembly/Maintenance"
under Proper Care and Maintenance). Spiders or other insects can nest in the burner causing gas
blockage.
•
For safe grilling and peak performance of your grill, perform these checks at least twice per year or
after extended periods of storage.
•
Be sure to tighten up all hardware (nuts, bolts, screws, etc.) at least twice per year.
CAUTION! Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary.
•
Remove the cooking grills, heat distribution plates, and burners from inside your grill. Use a brush with
hot water and detergent to remove excess residue. NEVER use a commercial oven cleaner. Rinse
completely with water. Towel dry and replace all components as described in the assembly instructions.
BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE
•
Although your burners are constructed of brass, they may rust as a result of the extreme heat and
acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of
corrosion damage. If found, replace the burner.
•
DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air. Burner tubes can become blocked by
spiders and other insects building their nests. Blocked burner tubes can prevent gas flow to the
burners and could result in a burner tube fire or fire beneath the grill. To clean the Burner Assembly
follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting
the grill.
1. Turn gas off at control knobs and natural gas supply.
2. Remove cooking grills and heat distribution plates.
3. Remove cotter pins from beneath each burner
“foot” using a screwdriver or needle nose pliers.
4. Carefully lift each burner up and away from
valve openings.
Debris
5. Use a narrow bottle brush or a stiff wire bent
into a small hook to run through each burner tube and flame port several times.
Note: Wear eye protection when performing procedure 6.
6. Use compressed air to blow into burner tube and out the flame ports. Check each port to make sure air
comes out each hole.
7. Wire brush entire outer surface of burner to remove food residue and dirt.
8. Check burner for damage, if any large cracks or holes are found replace burner.
IMPORTANT: Burner opening must slide over
valve nozzle.
Valve Nozzle
9. Carefully replace burners.
10. Replace cotter pins beneath each burner and follow
the "Gas Leak Testing" section of this manual.
Relight burners to verify proper operation.
11. Replace heat distribution plates and cooking grills.
Burner Orifice
PROPER BURNER OPERATION
14
COOKING GRILLS
•
Clean with mild soap detergent and water. A brass bristled brush or a nylon cleaning pad can be used
to remove residue from the stainless steel surfaces. Do not use steel wire bristles to clean the
porcelain coated cooking grills. Steel can cause the finish to chip or crack. DO NOT use a commercial
oven cleaner.
HEAT DISTRIBUTION PLATES
•
Periodically, it may be necessary to inspect and clean the heat distribution plate to prevent excess
grease build-up. When the grill is cold, remove the cooking grill. Inspect the heat distribution plates
and replace if broken or damaged. Do not allow heat distribution plates to become damaged to the
extent that they may fall through onto the burners. Replace the heat distribution plates and cooking
grills and light the burners. Operate the grill on "HIGH" for 10 minutes to remove the excess grease.
WARNING
TRANSPORTING AND STORAGE:
•
Never move a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces.
•
Make sure that the natural gas supply is shut off. After moving the grill check that all gas
connections are free of leaks. Refer to instructions for Leak Testing.
•
DO NOT store a spare LP gas cylinder (filled or empty) under or near the grill.
•
Never store flammable liquids or spray canisters under or near the grill.
•
DO NOT extinguish grease fires using water.
•
If the outdoor cooking gas appliance is not in use, the gas must be turned off at the natural gas
supply.
•
Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors is permissible only if the natural gas
supply is disconnected and removed from the outdoor cooking gas appliance.
•
When removing the grill from storage, spider webs or other debris may be blocking the burner.
See "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance.
BEFORE STORING YOUR GRILL:
15
•
Ensure that the natural gas supply has been turned off.
•
Clean all surfaces.
•
Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting.
•
If storing the grill indoors, disconnect the hose from the natural gas supply.
•
Clean burner prior to use after storing, at the beginning of grilling season or after a period of one
month not being used. Spiders and insects like to build nests in burner tubes (especially during colder
months). These nests can cause fires in burner tubes or under grill.
•
If storing the grill outdoors, cover the grill with a grill cover for protection from the weather. A grill cover
may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252 or 800-527-0717.
TROUBLE SHOOTING
Problem:
•
Burner will not light
Possible Causes:
1. Check natural gas supply.
2. Bad electrode spark.
Check to see if the grill will match light.
Electrode or collector may need adjustment.
3. Burner may not be properly seated.
4. Burner may be obstructed.
1. Burner holes may be obstructed. See section on
"Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care
and Maintenance.
2. Burner is improperly seated on control valve.
3. Gas connections may be loose.
Leak Check and tighten all connections.
•
Fire at control knob
•
Yellow Flames at burner
1. Burner is obstructed. See section on
"Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care
and Maintenance.
Flame blows out on "LOW"
1. Burner holes may be obstructed. See section on
"Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care
and Maintenance.
2. Grill is not sufficiently preheated.
3. Burner is improperly seated on control valve.
•
•
Grill is Too Hot
1. Excess grease build-up causing grease fires.
2. Cook on a lower temperature setting.
16
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Your grill's serial number and model number, and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a
silver label found on the back of the grill or on the grill body side, under the side shelf.
These questions and answers are for your general knowledge, and may not be applicable to your model grill.
Question: Why does my grill not light properly?
Answer: Always follow lighting instructions as listed on the control panel or in this manual. Also check these causes:
•
Check natural gas supply.
•
Check to ensure all gas connections are secure.
•
The igniter AA battery may need replacing.
•
Ignition wires may be loose. Remove the battery, inspect the igniter junction box found behind the control panel and
connect any loose wires.
•
Spark electrode tips may need repositioning. With the gas supply closed and control knob set to the "OFF" position,
press the igniter button and have another person watch for the presence of a spark at the electrode tips. The gap
between the spark electrode tip and spark receiver should be about 3/16" (,47cm). If the electrode tip needs to be
adjusted, bend it to the appropriate gap distance.
•
Check that the end of each burner venturi tube is properly located over its gas valve orifice fitting.
•
There may be an obstruction in the gas line. To correct this, remove gas supply line from Quick-disconnect coupler.
Open gas supply for one second to test for obstruction. If no obstruction is present, reconnect fuel line. If the fuel line
is blocked, please contact your local natural gas company.
Question: How and when do I clean the interior cooking components of my grill?
Answer: Use a fiber or brass cleaning brush to clean the interior or the grill, cooking grills, heat distribution plates and
grease containers. Never use a wire brush or metal scraper on porcelain-finished parts, as they can scratch or chip the
porcelain finish and promote rusting.
Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: Wash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use
and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner. For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass
cleaning brush.
Cleaning Porcelain-Finished Cast-Iron Cooking Grills: Wash grills with a mild detergent and rinse with hot water
before initial use and as needed. For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush. Dry
immediately using a soft cloth or paper towels.
Cleaning Heat Distribution Plate: Heat distribution plates should be cleaned whenever food or grease drippings
accumulate to reduce the chance of flare-ups. Wash heat distribution plates with a mild detergent and rinse with hot
water. Use a degreaser and fiber or brass cleaning brush to remove stubborn food residue. Do not use a wire brush or
metal scraper on porcelain-finished heat distribution plates, as they can scratch or chip the porcelain finish and promote
rusting.
Cleaning the Grease Tray and/or Grease Cup: The grease tray and/or grease cup (some models) should be inspected
before each grill use to reduce the chance of fire. Remove grease (a plastic spatula works well) and wash all parts with a
mild soap or degreaser and warm water solution.
Question: What causes grill parts to rust and what affect does it have on the grill materials?
Answer: Rusting is a natural oxidation process and may appear on cast-iron and steel parts. Rust will not affect the
short-term performance of your grill. Stainless steel grill parts will not rust. However, weathering and extreme heat can
cause a stainless steel lid to turn a bronze color. This is discoloration, not rust, and is not considered a manufacturing
defect.
Question: What causes my stainless steel grill lid to discolor and how do I clean my grill lid?
Answer: Smoke, weathering and high heat can cause a stainless steel grill lid to turn bronze in color. This is not to be
confused with rust and is not a product defect. Machine oils used in the manufacturing process of stainless steel as well
as cooking oils and a dirty grill lid can also encourage discoloration if the lid is not cleaned prior to grill use. After your grill
is assembled, remove the protective PVC film from your grill lid and use a stainless steel cleaner and soft cloth to remove
residual adhesive and oils from the inside and outside of your grill lid. Never use abrasive cleaners or scrubbers. In
addition to the initial cleaning, routine cleaning to remove dirt, grease and oils will help discourage lid discoloration.
17
PARTS BAG CONTENTS
Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS CARD CONTENTS before
you begin the installation process. Your Parts Card will include:
Qty.
1
1
1
1
2
Hex Nut Wrench
Screwdriver
Hex Nut Wrench (small)
M6 Nut
AA/1.5V Alkaline Batteries
2
14
14
14
36
M5
M8
M8
M8
M6
x 10mm Bolts
Full Thread Studs
Washers
Nuts
x 12mm Bolts
Hex Nut Wrench
Screwdriver
AA/1.5V
Alkaline Batteries
M6 x 12mm Bolts
Hex Nut Wrench (small)
M5 x 10mm
Bolts
M8 Full Thread Studs
M8 Washers
M6 Nut
M8 Nuts
18
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL.
WE RECOMMEND THREE PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT.
The following provided tools are required to assemble this Natural Gas Grill Island 6830 Gas Grill:
• Screwdriver (Included)
• Hex Nut Wrench (Included)
PARTS LIST:
1
1
Warming Rack
2
3
Cooking Grills
3
4
Heat Distribution Plates
4
1
Grill Body Assembly
5
1
Side Burner Grate
6
1
Main Grease Tray
7
1
Side Burner Assembly
8
1
Side Burner Grease Tray
9
1
Back Granite Top
10
1
Back Panel
11
1
Left Side Granite Top
19
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
Right Side Granite Top
Grill Base
Basket
Basket Guide
Door Handles
Doors
Side Burner Support
Grill Body Support
Left Grill Side Trim
Right Grill Side Trim
Middle Grill Base Bracket
1
2
3
5
4
7
6
22
8
9
10
11
12
13
14
15
18
17
21
16
20
19
FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 800-527-0717.
(Proof of purchase will be required.)
Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
20
Choose a good, cleared assembly
area and get a friend to help you put
your grill together. Lay cardboard
down to protect grill finish and
assembly area.
CAUTION! Some parts may
contain sharp edges.
Wear protective gloves
if necessary.
Step 1
Remove the two bolts from the top
corner of the back panel. With the
help of a friend, lift the back panel
out and take it to a clear area.
Remove all the parts boxes from
the base.
Note: Keep these two bolts,
do not throw them away.
They will be used in Step 3.
Step 2
Add six M6 x 12mm bolts to the
middle grill base bracket as
illustrated and tighten securely.
21
Back Panel Bolts
Step 3
With the help of a friend, attach the
back panel to the Grill Island base
by using ten M6 x 12mm bolts. First,
align the two holes to the guide pins
which are located at the bottom of
the island base.
Guide Pin
Note: This will include the two bolts
which come from Step 1.
Extension
Cord Hole
Back Panel Bolts
Back Panel Bolts
22
Step 4
Attach the side burner support
bracket onto right side of the grill
island by using four M6 x 12mm
bolts.
Note: Make sure the arrow is
facing to front.
Step 5
Attach the grill support bracket onto
left side of the Grill Island by using
four M6 x 12mm bolts.
Note: Make sure the arrow is
facing to front.
Step 6
Insert M8 full thread studs into the
bottom of the granite tops. Total of
fourteen studs to three granite tops.
23
Step 7
Attach the granite tops by aligning
the M8 threaded studs into the
rubber ringed holes which are
located on the top of the Grill Island
base. Secure granite top to base
using round washers and M8 nuts
applied to each threaded
stud.(Hand tighten only)
Note: Before attaching the back
granite piece turn support
plates 90 degrees.
Support Plates
Support Plates
Threaded Stud
Washer
M8 Nut
Note: After granite top installation,
seams can be filled with
clear silicone caulk for a
more finished appearance.
24
Note: Lift the side burner from
front and rear panels to
avoid injury to hands
and fingers.
Tracks
Step 8
Attach the side burner onto the
right side of the grill base. Align the
side burner bottom bar to the
tracks on the side burner support,
then slide it backward until it locks
in place.
Tracks
Side Burner
Bottom Bar
Middle Grill
Base Bracket
Rock Fascia
Step 9
Then pull the hose out from the
hole which is located at the left
side of the side burner assembly.
25
Step 10
Attach the grill body side trim to the
grill side end cap by using two
M6 x 12mm bolts. Repeat for other
end cap.
Step 11
With the help of a friend, (we
recommend 3 to 4 people to
assembly the grill body) place grill
body assembly on Grill Island. Make
sure the hose and coupler fitting
will pass through the front gap
between the front panel and grill
body support bracket. Then align
the two holes at the bottom front
grill bracket to the grill support
bracket, then tighten securely by
using two M6 x 12mm bolts.
Step 12
Route the hose through the
opening in the back panel for
connection to the quick-disconnect
coupler.
M6 x 12mm bolt
26
Step 13
Remove pre-cut granite plug and
insert rotisserie motor cord
through opening.
Step 14
Slide rotisserie motor onto the
rotisserie motor bracket. Replace
granite plug into granite top.
Step 15
Feed extension cord (not
provided) through back panel of
base unit and up through inside of
grill cabinet base hole. Plug
rotisserie motor cord into
extension cord plug.
27
Step 16
Connect the side burner hose to the
grill body hose by inserting the fitting
into the quick connect coupler.
Step 17
Insert hinge pin in bottom of left
side door into hole at the bottom
left door frame then align door with
left side door frame. Depress
spring pin located on top edge of
door and slide door toward left side
door frame until spring pin locks
into hole in door frame. Repeat for
other door.
Spring Pin
Hinge Pin
Step 18
To attach the door handle to the
door, insert four M6 x 12mm bolts
halfway onto the door handle
stand. Align the bolts to the
keyholes which are located on the
door panel, and slide down. Then
tighten the four bolts securely.
Repeat for other door.
Step 19
Attach basket bracket guide using
two M5 x 10mm bolts.
Step 20
Place the basket into the basket
brackets and basket guide. Then
fasten it by using a M6 nut, and
tighten securely using small hex
nut wrench.
M6 Nut
28
Step 21
Insert main burner grease tray into
opening on front side of main
burners.
Step 22
Insert side burner grease tray into
opening on front side of side
burner.
Step 23
Remove the side burner igniter cap
and insert battery with positive end
of battery toward igniter cap.
Replace igniter cap and make sure
the igniter is working properly.
Repeat for grill burner igniter.
29
Step 24
Place side burner grate on side
burner.
Step 25
Place the four heat distribution
plates on tabs which are located on
the lower level of grill body
assembly directly above burners.
Step 26
Place stainless steel cooking grills
on support ribs directly above heat
distribution plates.
Step 27
Place warming rack in slots above
the stainless steel cooking grills.
30
Charmglow Grill Island (Assembled)
Note:
31
Use the large hex nut
wrench to adjust grill feet
to properly level your Grill
Island Outdoor Gas Grill.
MISES EN GARDE
IMPORTANTES RELATIVES
À LA SÉCURITÉ
NOUS VOULONS QUE L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION DE VOTRE GRIL SOIENT
AUSSI SÉCURITAIRES QUE POSSIBLE. CE SYMBOLE
D’ALERTE DE SÉCURITÉ
VISE À ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DES RISQUES POSSIBLES LORS DE
L’ASSEMBLAGE ET DE L’UTILISATION DE VOTRE GRIL.
QUAND VOUS VOYEZ LE SYMBOLE D’ALERTE
PORTER UNE ATTENTION ÉTROITE AUX RENSEIGNEMENTS QUI SUIVENT!
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ET LES
CONSIGNES AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER VOTRE GRIL.
DANGER
SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
1. Couper l’alimentation en gaz de l’appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, vous tenir à l’écart de l’appareil et téléphoner immédiatement à votre
fournisseur de gaz ou au service d’incendie.
MISE EN GARDE
1. NE PAS garder ou utiliser de l’essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
2. Il ne faut pas garder une bouteille de GPL non raccordée à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil afin d’éviter le risque d’explosion.
DANGER
•
NE PAS ranger une bouteille de GPL de réserve sous cet appareil ou à proximité.
•
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie causant des blessures
graves et même la mort.
32
TABLE DES MATIÈRES
Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation et utilisation sûres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Branchement du tuyau sur l'alimentation en gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Test d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37–38
Liste de vérifications antérieures à l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Consignes d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39–41
Fonctionnement des grils et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–44
Maintenance et entretien adéquats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44–46
Transport et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47–48
Liste des pièces et consignes d'assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49–62
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couverture arrière
33
DANGER:
Indique une situation très dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION:
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves. Veillez lire et
suivre toutes les consignes à la lettre.
ATTENTION:
Indique une situation très dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
ATTENTION
•
N'utilisez jamais de propane liquide (GPL) dans une unité conçue pour le gaz naturel.
•
N’utilisez jamais de briquettes de charbon ou de liquide d'allumage pour un gril au gaz.
•
Testez l'étanchéité de toutes les connexions avant d'utiliser le gril pour la première fois (même si vous
l’avez acheté totalement assemblé) et chaque fois que le tuyau est branché sur l'alimentation en gaz
naturel.
•
N’effectuez jamais un test d'étanchéité à l'aide d'une allumette ou d'une flamme ouverte.
ATTENTION! Des odeurs fortes, un rhume, une congestion des sinus, etc. peut empêcher la détection de
gaz naturel. Lorsque vous vérifiez qu'il n'y a pas de fuite, faites attention et utilisez votre bon
sens.
•
Faites en sorte qu'il n'y ait jamais d'essence, de diluant pour peintures, de vapeurs et liquides
inflammables ou de matériaux combustibles sur votre gril à gaz.
•
Avant d'utiliser votre gril, respectez toujours la « Liste des vérifications antérieures à l'utilisation ».
•
N’utilisez JAMAIS le brûleur arrière du tournebroche lorsque les brûleurs principaux fonctionnent.
•
NE bouchez JAMAIS le débit de combustion et d'air de ventilation.
•
Ne laissez ni les enfants, ni les animaux domestiques s'approcher du gril chaud. NE laissez PAS les
enfants utiliser le gril ou jouer à proximité.
•
NE laissez JAMAIS le gril sans surveillance lorsqu'il fonctionne.
•
NE laissez JAMAIS le tuyau à gaz entrer en contact avec les surfaces chaudes.
•
NE laissez JAMAIS la graisse du trou d’évacuation tomber sur le tuyau.
•
Éloignez les cordons d'alimentation électrique de l'eau et des surfaces chauffées.
•
Ayez toujours à portée de main un extincteur d'incendie compatible avec le gaz. Consultez les autorités
locales pour connaître la taille et le type d'extincteur adéquats.
•
Utilisation exclusivement domestique. N’utilisez JAMAIS le gril à des fins autres que celles pour lesquelles
il a été conçu.
•
NE l’utilisez JAMAIS si vous avez pris des drogues ou bu de l'alcool.
•
Le grill est chaud lorsqu'il fonctionne. Pour éviter de vous brûler:
•
•
•
•
N’essayez JAMAIS de le déplacer.
Portez des gants protecteurs ou des gants spéciaux pour le four.
NE touchez JAMAIS les surfaces chaudes du gril.
NE portez JAMAIS de vêtements lâches lorsque vous utilisez le gril et faites en sorte que vos cheveux
n’entrent jamais en contact avec ce dernier.
FAITES PREUVE DE PRUDENCE ET DE BON SENS LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE
GRIL À GAZ.
LE NON-RESPECT DES CONSIGNES ET DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES IMPORTANTS.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
34
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
ATTENTION
•
ATTENTIONÀ N’UTILISER QU’À L’EXTÉRIEUR. NE faites JAMAIS fonctionner cet appareil à l'intérieur ou
dans un endroit fermé, tel un garage, une remise ou un passage couvert.
•
Utilisez votre gril À L’EXTÉRIEUR, dans un endroit convenablement ventilé et loin de toute habitation ou
bâtiment, afin de ne pas courir les risques associés à une accumulation de gaz et de vapeurs toxiques.
Nous vous conseillons d'installer votre gril à au moins 3,1 mètres (10 pieds) de tout bâtiment.
•
Conservez un dégagement minimum de 91 cm (36 pouces) entre les côtés du gril et les murs ou tout
autre matériau combustible. N’utilisez JAMAIS le gril sous une structure combustible non protégée.
•
N’installez JAMAIS ou N'utilisez JAMAIS ce grill sur un véhicule de loisirs et/ou un bateau.
ATTENTION
•
N’utilisez JAMAIS de tuyau en métal dur pour brancher ce type de grill sur une source d'alimentation en
gaz naturel. Utilisez uniquement les tuyaux spécifiés par le fabricant. L’utilisation de tuyaux en métal dur
ou vrillé est dangereuse. Le mouvement du grill peut casser le tuyau en métal.
•
L'appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation en gaz
durant tout test de pression du système, si les pressions d’essai dépassent 1/2 psi (3,5 kPa).
•
Durant tout test de pression de la tuyauterie d'alimentation en gaz à des pressions d’essai inférieures
ou égales à 1/2 psi (3,5 kPa), isolez l’appareil de la tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant son
robinet d'alimentation manuel individuel.
•
Ce grill doit être alimenté en gaz naturel à une pression d’alimentation de la colonne d'eau de 7
pouce. Vérifiez la pression alimentation auprès de votre compagnie de gaz locale. Ne l’utilisez jamais
avec du GPL.
•
Le branchement sur une alimentation en gaz doit être effectué par un plombier certifié.
INFORMATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION:
Cet appareil doit être installé conformément:
à toutes les normes locales applicables ou, s’il n’en existe pas:
• Conformément à la norme ‘National Fuel Gas Code’ ANSI Z223.1 NFPA 54
• Conformément aux normes d'installation du propane et du gaz naturel:CAN/CGA B149.1
• Conformément aux normes d'installation du gaz naturel:CAN/CGA B149.1 (Canada)
• Conformément aux normes d'installation du propane:CAN/CGA B149.2 (Canada)
Si vous décidez de vérifier les normes locales, contactez votre compagnie de gaz locale. Ce gril ne
peut pas être branché sur une bouteille de GPL.
35
BRANCHEMENT DE VOTRE GRIL SUR UNE SOURCE D'ALIMENTATION EN GAZ
NATUREL
1. Entourez le mamelon du tuyau de ruban au Téflon ou de pâte lubrifiante résistante au gaz. Fixez le
manchon d’accouplement rapide sur le mamelon de tuyau allant vers l'alimentation en gaz naturel
(Figure A).
2. Une fois que le gril a été totalement assemblé, vérifiez que le robinet d'alimentation en gaz naturel est
sur « OFF » puis branchez le tuyau de gaz naturel sur l’embout femelle. Repoussez la douille sur
l’embout femelle (Figure B), puis insérez le bouchon mâle jusqu'à ce que la douille s'enclenche vers
l'avant, verrouillant ainsi le bouchon mâle dans l’embout femelle. Assurez-vous d'avoir testé
l'étanchéité de ces connexions avant d'utiliser le gril.
(Figure A)
Mettez le bouchon lorsque le tuyau est débranché
Manchon d’accouplement
rapide
Alimentation en
gaz naturel
Bouchon
mâle
Tuyau
Mamelon de tuyau
Douille
Robinet d'alimentation
(Figure B)
Repoussez la douille vers l'arrière pour connecter
Alimentation en
gaz naturel
Robinet
d'alimentation
Tuyau
Connecteur
Douille
DÉBRANCHEMENT DE VOTRE GRIL DE SA SOURCE D'ALIMENTATION EN GAZ
NATUREL
1. Réglez le robinet d'alimentation en gaz naturel sur « OFF ».
2. Pour débrancher le gril, repoussez la douille et dégagez le bouchon mâle.
ATTENTION
• N’utilisez jamais votre gril sans avoir testé l'étanchéité de tous les raccords et tuyaux de gaz. Consultez la
section « Test d'étanchéité » de ce manuel pour connaître les procédures adéquates.
• Inspectez l'assemblage de tuyau avant chaque utilisation, pour vérifier qu'il n'est pas endommagé,
trop usé ou détérioré. Si vous découvrez un problème, remplacez l'assemblage avant d'utiliser le
gril. Nous vous conseillons de n'utiliser que des pièces de rechange fournies par Brinkmann.
36
DANGER
DÉTECTION DE FUITES:
Pour minimiser les risques d'incendie ou d'explosion:
• NE fumez PAS et n'autorisez aucune source d’allumage dans la zone du test d’étanchéité.
• Effectuez votre test d’étanchéité À L’EXTÉRIEUR, dans un endroit très bien ventilé.
• N’essayez jamais de détecter une fuite à l'aide d'une allumette ou d'une flamme ouverte.
• N’effectuez jamais un test d’étanchéité lorsque le gril est en cours d'utilisation ou qu’il est
encore chaud.
ATTENTION
QUAND EFFECTUER UN TEST D'ÉTANCHÉITÉ:
• Après avoir assemblé votre gril et avant de l'allumer pour la première fois, même si vous l'avez
acheté déjà monté.
• À chaque fois qu'un tuyau d'alimentation est branché sur une source d'alimentation en gaz naturel
ou après le remplacement d’un élément du système de gaz.
• À chaque fois que vous déplacez le gril.
• Au moins une fois par an ou si votre gril n'a pas été utilisé depuis plus de 60 jours.
VÉRIFICATION LES FUITES:
1. Faites un mélange de 50 % d'eau et de 50 % de
détergent à vaisselle.
2. Ouvrez le couvercle du gril.
3. Vérifiez que tous les boutons de commande sont
sur « OFF ».
4. Ouvrez l'alimentation en gaz naturel.
5. Appliquez le mélange d'eau savonneuse sur les
éléments suivants:
A
Manchon d’accouplement rapide.
B
Bouchon mâle et raccord de tuyau.
C
Toute la longueur du raccord.
D
« Y » du tuyau d'alimentation en gaz
Cherchez les Bulles
G
F
H
E
D
aux trois tuyaux d'alimentation en gaz.
E
Les raccords en laiton et le manchon
d’accouplement rapide.
F
Le raccord entre le brûleur latéral et le
tuyau.
G
C
Le capuchon de la tige du robinet du
brûleur latéral.
H
Le raccord d'alimentation du gaz au
robinet de gaz.
A
B
37
6. Vérifiez s’il y a des bulles à un des endroits cités (A – H). Si c'est le cas, il y a une fuite.
7. Coupez l'alimentation en gaz naturel.
8. Relâchez la pression du gaz dans le tuyau en tournant les boutons de commande.
9. Réglez les boutons de commande sur « OFF ».
10. Resserrez tout raccord qui fuit.
11. Recommencez le test d'eau savonneuse jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fuite.
12. Coupez l'alimentation en gaz à sa source jusqu'à ce que vous soyez prêt à utiliser votre gril.
13. Nettoyez les résidus savonneux à l'eau froide et séchez le tout à l'aide d'une serviette
14. Attendez que le gaz disparaisse (5 minutes) avant d'allumer le gril.
ATTENTION ! N’utilisez PAS le gril avant d'avoir réparé les fuites.Contactez un réparateur
d’appareils à gaz qualifié.
Remarque: Le test d'étanchéité doit être effectué dans une zone assez éclairée pour que vous
puissiez voir les bulles. N’utilisez JAMAIS une lampe torche pour repérer les bulles.
AVERTISSEMENT
LISTE DES VÉRIFICATIONS ANTÈRIEURES À L'UTILISATION:
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des dommages matériels, des
blessures corporelles et des brûlures graves voire mortelles. Ces consignes doivent être suivies à la
lettre une fois que le gril a été assemblé et lorsqu'il est entreposé, déplacé, nettoyé ou réparé. NE
faites JAMAIS fonctionner ce gril avant d'avoir lu et compris tous les avertissements et les
instructions de ce manuel.
LISTE DES VÉRIFICATIONS ANTÈRIEURES À L'UTILISATION:
•
Vérifiez que le gril est correctement assemblé.
•
Avant chaque utilisation, vérifiez que le tuyau d'alimentation en gaz ne présente aucune brûlure, qu'il
n'est pas entortillé ou endommagé et qu'il est correctement acheminé. S'il est trop râpé, usé ou troué,
remplacez le tuyau avant d'utiliser le gril. Vous pouvez obtenir un tuyau de rechange en contactant notre
service à la clientèle au 800-527-0717.
•
Testez l'étanchéité de tous les raccords et du tuyau à gaz. Consultez la section « Test d'étanchéité ».
•
Vérifiez que tous les cordons d'alimentation électrique sont correctement mis à la terre. Éloignez tout
cordon d'alimentation électrique ainsi que le tuyau d'alimentation en combustible des surfaces chauffées.
Le tuyau doit se trouver à au moins 10 cm de toute surface chaude.
•
Placez votre gril sur une surface de niveau, dans un endroit correctement ventilé, à une distance
adéquate de tout matériau combustible, bâtiment et porte-à-faux.
•
Placez le plateau à graisse vide sous le trou d'évacuation et de récolte de la graisse situé en bas de l'îlot.
•
NE bouchez JAMAIS le débit de combustion et d'air de ventilation.
38
ATTENTION
Veuillez lire, comprendre et respecter tous les avertissements et instructions de ce manuel. N’ignorez AUCUN des
avertissements et AUCUNE des instructions des sections précédentes de ce manuel.
ATTENTION
CONSIGNES D’ALLUMAGE:
Suivez ces instructions à la lettre.
1. OUVREZ LE COUVERCLE DU GRIL avant d'essayer d'allumer un brûleur, afin que la fumée ne
s'accumule pas à l'intérieur du gril. Si le couvercle reste fermé, le gril peut exploser.
2. Vérifiez que tous les boutons de commande du brûleur et le robinet de la bouteille sont sur « OFF ».
3. Ouvrez l'alimentation en gaz naturel.
4. ÉLOIGNEZ votre tête, votre corps ou vos bras du gril lorsque vous l'allumez.
ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX:
1. Ouvrez le couvercle avant d'allumer le brûleur.
2. Vérifiez que tous les boutons sont sur « OFF ».
3. Choisissez quel brûleur allumer. Enfoncez le bouton de ce brûleur et
faites-le tourner jusqu'à ce qu'il soit sur « HIGH ».
4. Appuyez sur l'allumeur électronique et maintenez-le enfoncé de 3 à 5
secondes pour allumer le brûleur.
5. Si le brûleur ne s'allume PAS dans les 5 secondes, remettez le bouton sur « OFF », attendez 5 minutes afin
que le gaz se dissipe et répétez la procédure d’allumage.
6. Répétez les étapes de 3 à 5 pour allumer chaque brûleur. Allumez toujours les brûleurs à l’aide de l’allumeur
électronique. Si le brûleur ne s'allume pas à l'aide de l'allumeur électronique, attendez 5 minutes et consultez
la section « Allumage des brûleurs principaux avec une allumette ».
7. Pour éteindre un brûleur, faites tourner son bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il soit verrouillé sur « OFF ». Cela ne coupe pas l'alimentation en gaz naturel.
Remarque: Si le brûleur ne s'allume pas ou que la flamme est trop basse, il se peut qu'une araignée et ou un
autre insecte bloque le brûleur.
Consultez alors le paragraphe « Assemblage/Entretien des brûleurs » de la section « Soins et
entretien approprié »
ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX AVEC UNE ALLUMETTE:
1. Ouvrez le couvercle avant d'allumer le brûleur.
2. Placez le bouton de commande du brûleur sur « OFF ».
Allumette
3. Allumez une allumette et placez-la de 1 à 2 cm au-dessus du trou
d'allumage situé sur les côtés droit et gauche du gril.
4. Faites tourner le bouton du brûleur droit ou gauche jusqu'à ce qu'il soit sur
HIGH. Le brûleur devrait s'allumer dans les 5 secondes qui suivent.
5. Si un brûleur ne s'allume pas, placez son bouton sur « OFF » et attendez 5
minutes pour que le gaz se dissipe. Recommencez les étapes de 1 à 5
jusqu'à ce que le brûleur s'allume.
6. Une fois que le brûleur est allumé, allumez les brûleurs adjacents les uns
après les autres en appuyant sur leurs boutons de commande respectifs et
Trou d’allumage
en faisant tourner ces derniers jusqu'à ce qu'ils soient sur « HIGH ».
7. Si le brûleur ne s'allume pas après quelques tentatives d'allumage par
allumette, il y a un problème d’alimentation en gaz. Coupez le gaz au
niveau du brûleur et de la bouteille. N’essayez PAS de faire fonctionner le gril jusqu'à ce que le problème
soit résolu. Consultez la section « Dépannage » de ce manuel.
39
ALLUMAGE DU BRÛLEUR DU TOURNEBROCHE:
1. Ouvrez le couvercle du gril avant d'allumer le brûleur du tournebroche.
2. Vérifiez que le bouton de commande est sur « OFF ».
3. Enfoncez le bouton du brûleur et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il soit sur
« HIGH ». Maintenez le bouton enfoncé tout en appuyant de 3 à 5
secondes sur l'allumeur électronique.
4. Une fois que le brûleur est allumé, maintenez le bouton enfoncé pendant
30 secondes
5. Si le brûleur ne s'allume PAS dans les 5 secondes, remettez le bouton sur
« OFF », attendez 5 minutes afin que le gaz se dissipe et répétez la
procédure d’allumage.
6. Pour éteindre le brûleur, faites tourner son bouton de commande dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé sur « OFF ».
IMPORTANT: N’utilisez JAMAIS le brûleur arrière du tournebroche lorsque les brûleurs principaux fonctionnent.
Remarque: Si le brûleur ne s'allume pas ou que la flamme est trop basse, il se peut qu'une araignée et ou un
autre insecte le bloque. Consultez alors le paragraphe « Assemblage/Entretien des brûleurs » de
la section « Soins et entretien approprié ».
ALLUMAGE DU BRÛLEUR DU TOURNEBROCHE AVEC UNE ALLUMETTE:
1. Ouvrez le couvercle du gril avant d'allumer le brûleur du tournebroche.
2. Vérifiez que le bouton de commande est sur « OFF ».
3. Allumez une allumette et placez-la de 1 à 2 cm du bord inférieur du brûleur.
4. Enfoncez le bouton du brûleur et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il soit sur « HIGH ». Maintenez le bouton enfoncé
de 3 à 5 secondes tout en maintenant l'allumette sous le brûleur. Le brûleur devrait s'allumer dans les 5 secondes
qui suivent.
5. Une fois que le brûleur est allumé, maintenez le bouton enfoncé pendant 30 secondes
6. Si le brûleur ne s'allume pas, placez son bouton de commande sur « OFF », attendez 5 minutes que le gaz se
dissipe et répétez la procédure d’allumage.
7. Si le brûleur ne s'allume pas après quelques tentatives d'allumage par allumette, il y a un problème d’alimentation
en gaz. Coupez le gaz au niveau du brûleur et de l'alimentation en gaz naturel. N’essayez PAS de faire fonctionner
le gril jusqu'à ce que le problème soit résolu. Consultez la section « Dépannage » de ce manuel
ALLUMAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL:
1. Ouvrez le couvercle avant d'allumer le brûleur latéral.
2. Vérifiez que le bouton de commande est sur « OFF ».
3. Enfoncez le bouton du brûleur en le faisant tourner jusqu'à ce qu'il soit sur « HIGH ».
4. Appuyez sur l'allumeur électronique et maintenez-le enfoncé de 3 à 5 secondes pour
allumer le brûleur.
5. Si le brûleur ne s'allume PAS dans les 5 secondes, remettez le bouton sur « OFF »,
attendez 5 minutes afin que le gaz se dissipe et répétez la procédure d’allumage.
6. Pour éteindre un brûleur, faites tourner son bouton de commande dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé sur « OFF ».
Remarque: Si le brûleur ne s'allume pas ou que la flamme est trop basse, il se peut
qu'une araignée et ou un autre insecte le bloque. Consultez alors le
paragraphe « Assemblage/Entretien des brûleurs » de la section
« Soins et entretien approprié ».
40
ALLUMAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL AVEC UNE ALLUMETTE:
1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral avant de l'allumer.
2. Vérifiez que le bouton de commande est sur « OFF ».
3. Allumez une allumette et placez-la, avec précaution, de 1 à 2 cm (1/2 po) du brûleur.
4. Faites tourner le bouton de commande du brûleur latéral jusqu'à ce qu'il soit sur « HIGH ». Le brûleur
devrait s'allumer dans les 5 secondes qui suivent.
5. Si le brûleur ne s'allume pas, placez son bouton de commande sur « OFF », attendez 5 minutes que
le gaz se dissipe et répétez la procédure d’allumage.
6. Si le brûleur ne s'allume pas après quelques tentatives d'allumage par allumette, il y a un problème
d’alimentation en gaz. Coupez le gaz au niveau du brûleur et de l'alimentation en gaz naturel.
N’essayez PAS de faire fonctionner le gril jusqu'à ce que le problème soit résolu. Consultez la section
« Dépannage » de ce manuel.
Remarque: Une fois le brûleur allumé, observez la
hauteur de la flamme: cette dernière doit être
bleue/jaune et mesurer entre 2,5 et 5 cm
(1"–2") lorsque le brûleur est sur « HIGH »
2"
1"
0"
EXTINCTION DU GRIL:
1. Coupez l'alimentation en gaz naturel.
2. Placez tous les boutons de commande des brûleurs sur « OFF ».
Remarque: Commencez par fermer la bouteille de GPL afin que le gaz ne reste pas sous pression
dans le système.
ATTENTION !
•
41
L'alimentation en gaz naturel doit toujours être coupée ou
sur « OFF » lorsque le gril ne fonctionne pas.
ATTENTION !
FONCTIONNEMENT DU GRIL:
N’utilisez jamais de charbon ou de liquide d'allumage à l'intérieur de votre gril à gaz. Veuillez lire
tous les avertissements et suivre toutes les instructions des chapitres précédents de ce manuel.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION:
•
•
Des résidus huileux peuvent se trouver sur les brûleurs et les surfaces de cuisson du gril. Ils font
partie du processus de fabrication et de traitement des éléments du gril.
Avant d'utiliser votre gril pour la première fois, préchauffez-le pendant 15 minutes sur « HIGH » afin
de brûler ces résidus huileux.
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL:
•
Avant d'utiliser votre gril, nous vous conseillons de le préchauffer. Ainsi, les surfaces de cuisson se
trouvent aux températures adéquates pour saisir les sucres alimentaires lorsque vous cuisinez. Après
avoir allumé votre gril, réglez le brûleur principal sur « HIGH » pendant 10 à 15 minutes. Fermez le
couvercle durant la période de préchauffage.
CONTRÔLE DES POUSSÉES DE FLAMMES:
•
Il y a toujours des poussées de flammes lorsqu’on cuit de la viande sur un gril à gaz. Ce type de
cuisson unique en son genre implique qu'il y ait des poussées de flammes. Des poussées trop fortes
peuvent brûler votre nourriture et s’avérer dangereuses pour vous et votre gril. Elles proviennent
d'une accumulation de graisse sur vos tentes thermiques. Si les flammes deviennent trop hautes, NE
versez PAS d'eau pour les éteindre. Cela pourrait entraîner une projection de graisse qui pourrait
gravement vous brûler. En cas d'incendie causé par de la graisse, fermez le couvercle et éteignez les
brûleurs principaux jusqu'à ce que la graisse se soit consumée. Faites attention lorsque vous rouvrez
le couvercle car de petites explosions peuvent se produire.
ATTENTION !
•
NE laissez JAMAIS le gril sans surveillance lorsqu'il fonctionne.
•
NE déplacez JAMAIS votre gril lorsqu'il fonctionne.
•
N’utilisez JAMAIS d’eau pour éteindre les poussées de flammes.
•
Ayez toujours à proximité un extincteur d'incendie destiné aux appareils à gaz.
POUR MINIMISER LES POUSSÉES DE FLAMMES:
•
•
•
Éliminez toute graisse excessive de vos viandes avant de les faire cuire.
Faites cuire les viandes riches en graisses (poulet ou porc) à feu doux ou indirectement.
Vérifiez que votre gril est de niveau, que la graisse s’évacue par le trou situé en bas du gril vers le bac
récepteur.
CUISSON INDIRECTE:
•
La cuisson indirecte permet de cuire les aliments sans qu'une source de chaleur soit directement sous
ces derniers. Vous pouvez saisir vos viandes sur une flamme haute d'un côté du gril tout en cuisant un
rôti à feu doux sur l'autre côté (éteint).
42
CUISSON AU TOURNEBROCHE:
•
Ce gril est équipé de trous de montage prépercés pour un tournebroche. N'utilisez jamais un
tournebroche qui n'a pas été spécifiquement fabriqué pour ce gril.
•
Veuillez lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions du manuel de l'utilisateur
fourni avec le tournebroche. Conservez les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
•
N’utilisez jamais le brûleur latéral lorsque vous utilisez un tournebroche.
•
N’utilisez JAMAIS le brûleur arrière du tournebroche lorsque les brûleurs principaux fonctionnent.
ATTENTION !
•
•
•
Lorsque vous utilisez un tournebroche fonctionnant au courant alternatif, ce dernier doit être mis
à la terre conformément aux normes locales, ou, si ces dernières n'existent pas:
• Aux États-Unis: conformément à la norme « National Electrical Code » – ANSI-NFPA No. 70 –
Dernière édition
• Au Canada: conformément à la norme « Canadian Electrical Code » – CSA C22.1
Le tournebroche est équipé d'une fiche à trois broches afin que vous ne puissiez pas vous
électrocuter. Cette fiche doit être directement branchée sur une prise triphasée correctement
mise à la terre. Ne coupez et ne retirez jamais la prise de terre. Toute rallonge doit elle aussi être
équipée d'une prise triphasée.
Les cordons d'alimentation électrique ne doivent jamais entrer en contact avec l’eau ou avec
toute surface chaude du gril.
UTILISATION DES AUTRES FONCTIONS DU GRIL:
LE BRÛLEUR LATÉRAL:
•
Le brûleur latéral peut servir à préparer des plats d'accompagnement tel que des haricots, des
pommes de terre, du maïs ou des sauces chaudes.
•
Le robinet du brûleur peut être réglé plus ou moins fort en fonction des impératifs de cuisson.
ATTENTION !
•
Lisez les instructions concernant l'allumage de votre gril pour allumer le brûleur latéral.
•
Ne fermez jamais le couvercle du brûleur latéral lorsque ce dernier est allumé.
•
Utilisez une casserole de 25 cm (10 po) de diamètre maximum, SANS poignée longue, lorsque
vous cuisinez sur le brûleur latéral. Placez la casserole au centre du brûleur.
•
Veillez à ne pas heurter le gril, le brûleur latéral ou la casserole afin de ne pas renverser son
contenu et gravement vous brûler.
•
N’utilisez JAMAIS le brûleur latéral pour faire frire des aliments car la cuisson à l'huile peut
s'avérer très dangereuse.
43
CONSEILS DE CUISSON SUR GRIL
PROPRETÉ
• Lavez-vous toujours soigneusement les mains à l'eau chaude et au savon avant de manipuler des aliments ou
après avoir touché de la viande, de la volaille, du poisson ou des fruits de mer crus.
• Si vous transportez, dans un plat, de la viande, de la volaille, du poisson ou des fruits de mer crus vers le gril,
nettoyez soigneusement ce dernier à l'eau chaude et au savon avant d'y remettre les aliments cuits. Utilisez
différents plats pour les aliments crus et cuits.
• N’utilisez jamais les mêmes ustensiles pour manipuler de la viande, de la volaille, du poisson ou des fruits de mer
crus, à moins de les avoir nettoyés soigneusement à l'eau chaude et au savon.
• Ne réutilisez jamais la marinade dont vous vous êtes servie sur de la viande ou de la volaille crue, sur des
aliments cuits et prêts à être servis.
CUIRE À LA BONNE TEMPÉRATURE
• Utilisez un thermomètre pour viande, afin de vérifier que vos aliments ont atteint une température interne vous
permettant de les manger en toute sécurité. Vous pouvez commander un thermomètre commercial auprès de
Brinkmann. Pour de plus amples informations concernant ce produit et d'autres accessoires de Brinkmann, consultez
les pages accessoires à la fin de ce manuel.
• Le Ministère Américain de l'agriculture recommande que les aliments suivants soient cuits aux températures
minimales suivantes:
Volaille ....................................... 180° F (82° C)
Côtelettes . . . . . . . . . 145° F (62.8° C)
Viande hachée . . . . . 160° F (71° C)
Rôtis ........................................... 145° F (62.8° C)
Porc . . . . . . . . . . . . . . 160° F (71° C)
Poissons et fruits de mer ....... 140° F (60° C)
CONSEILS PRÉCIEUX:
•
•
•
•
Légumes .................................... 140° F (60° C)
Précuisez votre viande ou votre volaille juste avant de la faire griller.
Ne décongelez jamais de la viande à la température ambiante ou sur un plan de travail.
Placez les restes au réfrigérateur dans les 2 heures suivant leur retrait du gril.
Si vous désirez des informations supplémentaires, appelez le numéro gratuit de l’USDA concernant les viandes
et les volailles au 800- 535-4555.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
•
•
•
•
•
•
•
•
44
Afin que votre gril ne rouille pas trop, vous devez le nettoyer et le couvrir tout le temps lorsque n'est pas utilisé.
Pour commander un couvercle auprès de Brinkmann, composez le 800- 468- 5252 ou 800- 527-0717.
Nettoyez les grilles de cuisson à l'eau chaude savonneuse, rincez-les soigneusement et faites les sécher.
Recouvrez le gril de cuisson d'une légère couche d'huile végétale.
Essuyez l'intérieur et l'extérieur du gril avec un chiffon humide. Recouvrez la surface interne du gril d’une fine
couche d’huile végétale afin qu'il ne rouille pas.
Nettoyez la surface externe de votre gril avec un nettoyant pour acier inoxydable.
Ne peignez jamais la surface interne du gril. Les taches de rouille sur la surface interne peuvent être bufflées,
nettoyées et recouvertes d'une légère couche d'huile végétale afin de minimiser la rouille.
Afin que les plans de travail en granit ne soient pas tachés ou ne se décolorent pas, appliquez un agent
d'étanchéité pénétrant de qualité supérieure, formulé spécifiquement pour le granit. Cet agent d'étanchéité doit être
appliqué régulièrement au cours de l'année.
Essuyez régulièrement votre plan de travail en granit avec de l'eau chaude ou une eau peu savonneuse. Le cas
échéant, utilisez un nettoyant formulé spécifiquement pour le granit. N’utilisez jamais de vinaigre, de produit
nettoyant abrasif ou contenant de l'acide ou un encaustique pour meubles. Nous vous suggérons l'entretien de
routine suivant:
Nettoyez immédiatement tout déversement;
•
Époussetez à l'aide d'un chiffon non traité;
•
•
Utilisez des dessous de verre;
•
Ne posez pas de jardinière sur la plaque;
•
Couvrez toujours le plan de travail s’il est à l'extérieur ou s’il n'est pas utilisé.
Nettoyez régulièrement les parois en fibre de verre avec de l'eau chaude ou une eau peu savonneuse. N’utilisez
jamais de vinaigre, de produit nettoyant abrasif ou contenant de l'acide ou un encaustique pour meubles. Couvrez
toujours la plaque lorsque vous ne l'utilisez pas.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
•
Vérifiez que l’appareil est exempt de tout combustible, essence ou autres vapeurs et liquides inflammables.
•
Faites en sorte que les orifices de ventilation soient dégagés de tout débris.
•
Vérifiez les flammes du brûleur pour voir s'il fonctionne correctement (consultez l’illustration du paragraphe " de la
section) Il se peut que des araignées ou d'autres insectes aient fait leur nid dans le brûleur, empêchant ainsi le
gaz sortir.
•
Pour que votre grill fonctionne au maximum de ses capacités, effectuez ces vérifications au moins deux fois par
an ou à la suite de longues périodes d'entreposage.
•
N’oubliez pas de resserrer tous les écrous, boulons, vis, etc. au moins deux fois par an.
ATTENTION ! Les bords de certaines pièces peuvent être coupants. Portez des gants protecteurs le cas
échéant.
•
Enlevez les grilles de cuisson, les plaques de diffusion de chaleur et les brûleurs de l'intérieur du gril. Nettoyez
les résidus excédentaires avec une brosse, de l'eau chaude et du détergent. N’utilisez JAMAIS de nettoyant pour
four commercial. Rincez complètement à l’eau. Séchez tous les composants à l'aide d'une serviette et replacezles en suivant les instructions de montage.
ASSEMBLAGE ET ENTRETIEN DES BRÛLEURS
•
Bien que les brûleurs soient en laiton, ils peuvent rouiller s'ils sont exposés à une chaleur intense ou aux acides
des aliments cuits. Vérifiez régulièrement que brûleurs ne présentent pas de fissure, de trou bizarre ou d'autres
signes de corrosion. Si c'est le cas, remplacez le brûleur.
•
NE bouchez JAMAIS le débit de combustion et d'air de ventilation. Les tuyaux des brûleurs peuvent
être obstrués par des araignées ou d'autres insectes faisant leur nid. Si c’est le cas, le gaz ne peut pas
être acheminé vers les brûleurs et un incendie peut se déclarer au niveau du tuyau du brûleur ou sous le
gril. Pour nettoyer l'assemblage de brûleur ou si vous avez des problèmes à allumer le gril, suivez les
instructions suivantes de nettoyage et/ou de remplacement des pièces.
1. Coupez l'alimentation en gaz à sa source et au niveau des boutons de commande.
2. Retirez les grilles de cuisson et les plaques de diffusion
thermique.
3. À l'aide d'un tournevis ou d'une pince à bec pointu, retirez
les goupilles fendues situées sous chaque « pied » de
brûleur.
4. Soulevez chaque brûleur avec soin et éloignez-les des
orifices.
Débris
5. Insérez à plusieurs reprises, dans chaque tuyau de
brûleur ou orifice de flamme, un goupillon étroit ou un fil de fer dont l’embout forme un crochet.
Remarque: portez toujours une protection oculaire lorsque vous effectuez l'étape 6 de cette procédure.
6. Insufflez de l'air comprimé dans le tuyau du brûleur et faites-le sortir par les orifices de flammes. Vérifiez que
l’air sort de chaque orifice.
7. À l'aide d'une brosse en fer, récurez l’extérieur du brûleur afin d’éliminer la poussière et les résidus alimentaires.
8. Vérifiez que le brûleur n'est ni fissuré, ni troué. Si c’est le cas, remplacez-le.
IMPORTANT: L’orifice du brûleur doit glisser sur l'embout du robinet.
9. Remplacez les brûleurs avec soin.
10. Replacez les goupilles fendues sous chaque brûleur et
suivez les instructions de la section « Test d’étanchéité
» de ce manuel. Rallumez les brûleurs pour vérifier
qu'ils fonctionnent correctement.
11. Replacez les grilles de cuisson et les plaques de
diffusion thermique.
Embout de robinet
Orifice de brûleur
FONCTIONNEMENT CORRECT DU BRÛLEUR
45
GRILLES DE CUISSON
•
Nettoyez les grilles de cuisson avec de l'eau et un détergent savonneux doux. Vous pouvez nettoyer
les surfaces en acier inoxydable à l'aide d'une brosse à fils en soie ou d’un chiffon de nettoyage en
nylon. N’utilisez jamais une brosse en acier pour nettoyer les grilles de cuisson recouvertes de
porcelaine. L’acier peut écailler ou fissurer le fini. N’utilisez JAMAIS de nettoyant pour four
commercial.
PLAQUES DE DIFFUSION THERMIQUE
•
De temps à autre, vous devrez éventuellement inspecter et nettoyer la plaque de diffusion thermique
afin d'éviter toute accumulation de graisse. Lorsque le gril est froid, retirez la grille de cuisson.
Inspectez les plaques de diffusion thermique et remplacez-les si elles sont cassées ou
endommagées. Ne laissez jamais les plaques de diffusion thermique s’endommager assez pour
tomber sur les brûleurs. Replacez les plaques de diffusion thermique et les grilles de cuisson et
allumez les brûleurs. Faites fonctionner le gril sur « HIGH » pendant 10 minutes afin d’éliminer la
graisse accumulée.
ATTENTION
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE:
•
Ne déplacez jamais le gril lorsqu'il est chaud ou lorsqu’il y a des objets sur ses surfaces de cuisson.
•
Assurez-vous que l'alimentation en gaz naturel est coupée. Après avoir déplacé le gril, vérifiez qu'aucun
des raccords ne fuit. Consultez les instructions de la section « Tests d’étanchéité ».
•
N’entreposez JAMAIS une bouteille de GPL (vide ou remplie) sous ou à proximité du gril.
•
N'entreposez jamais de liquides inflammables ou de bombe aérosol sous ou à proximité du gril.
•
N’essayez PAS d'éteindre les incendies causés par de la graisse avec de l'eau.
•
Si votre appareil de cuisson à gaz ne fonctionne pas, le robinet d'alimentation en gaz doit être fermé.
•
N'entreposez à l’intérieur un appareil de cuisson au gaz destiné à être utilisé à l'extérieur que si son
alimentation en gaz est déconnectée et déposée.
•
Il se peut que des toiles d'araignée ou d'autres débris bloquent le brûleur lorsque vous retirez l'appareil de
l’endroit où il était entreposé. Consultez alors le paragraphe « Assemblage/Entretien des brûleurs » de la
section « Soins et entretien approprié ».
AVANT D'ENTREPOSER VOTRE GRIL:
•
•
•
•
•
•
Vérifiez que l'alimentation en gaz a été coupée.
Nettoyez toutes les surfaces.
Appliquez une légère couche d'huile de cuisson sur les brûleurs pour qu'ils ne rouillent pas.
Si vous entreposez le gril à l'intérieur, débranchez le tuyau d'alimentation en gaz naturel.
Après que le gril a été entreposé, au début de la belle saison ou après un mois de non utilisation,
nettoyez le brûleur avant de l'utiliser. Les araignées et les insectes aiment à construire des nids dans
le tuyau du brûleur (particulièrement durant les mois d'hiver). Ces nids peuvent provoquer des
incendies dans les tuyaux de brûleur ou sous le gril.
Si vous entreposez le gril à l'extérieur, couvrez-le afin de le protéger les intempéries. Pour
commander un couvercle auprès de Brinkmann, composez le 800-468-5252 ou 800-527-0717.
46
DÉPANNAGE
Problème:
Causes possibles:
1.
2.
•
Le brûleur ne s'allume pas
3.
4.
1.
•
Un incendie se déclare au
niveau du bouton de commande
•
Le brûleur dégage des flammes
jaunes
•
La flamme s'éteint lorsque le
bouton de réglage est sur
« LOW »
2.
3.
Il se peut que les trous du brûleur soient bouchés. Consultez
alors le paragraphe « Assemblage/Entretien des brûleurs » de
la section « Soins et entretien approprié »
Le brûleur n'est pas bien installé sur la valve de contrôle.
Il se peut que les raccords de gaz soient desserrés. Effectuez
un test d'étanchéité et resserrez toutes les connexions.
1.
Le brûleur est bouché. Consultez alors le paragraphe «
Assemblage/Entretien des brûleurs » de la section « Soins et
entretien approprié ».
1.
Il se peut que les trous du brûleur soient bouchés. Consultez
alors le paragraphe « Assemblage/Entretien des brûleurs » de
la section « Soins et entretien approprié »
Le gril n'est pas assez préchauffé
Le brûleur n'est pas bien installé sur la valve de contrôle.
2.
3.
1.
•
Vérifiez l'alimentation en gaz naturel.
Mauvaise étincelle d'électrode. Vérifiez si le gril s'allume avec
une allumette L’électrode ou le collecteur doit éventuellement
être réglé.
Il se peut que le brûleur ne soit pas correctement installé.
Il se peut que le brûleur soit bouché.
Le gril est trop chaud
2.
Une accumulation excessive de graisse cause des incendies
dus à la graisse.
Cuisez à une température inférieure.
FOIRE AUX QUESTIONS
Le numéro de série et de modèle de votre gril, ainsi que les informations de contact du service à la clientèle de
Brinkmann, sont cités sur une étiquette argentée située à l'arrière ou sous l'étagère latérale du gril.
Les questions et réponses suivantes sont fournies à titre d'information générale et ne s'appliquent peut-être pas au
modèle de votre gril.
Question: Pourquoi mon gril ne s'allume-t-il pas correctement ?
Réponse: Suivez toujours les consignes d'allumage énumérées sur le panneau de contrôle ou dans ce manuel.
Vérifiez toujours ces causes:
47
•
Vérifiez l'alimentation en gaz naturel.
•
Vérifiez toujours que les connexions de gaz sont bien serrées.
•
Vous devez éventuellement remplacer la pile AA de l'allumeur.
•
Los cables de encendido pueden estar sueltos. Quite la pila, inspeccione la caja de conexiones del
encendedor situada detrás el panel de control y conecte los cables sueltos.
•
Il se peut que les fils d'allumage soient desserrés. Retirez la pile, vérifiez la boîte de connexion de l'allumeur
se trouvant derrière le panneau de contrôle et branchez tous les fils.Les fils de l'électrode fournissant
l’étincelle doivent éventuellement être repositionnés. Alors que l'alimentation en gaz est fermée et que le
bouton de commande est sur « OFF », appuyez sur le bouton d'allumage et demandez à quelqu'un si une
étincelle se produit au bout de l'électrode. La distance entre le bout de l'électrode d'étincelle et le récepteur de
l'étincelle doit être d'environ ,47cm (3/16 po). Si le bout de l'électrode doit être réglé, pliez-le jusqu'à ce qu'il
soit à la distance adéquate.
FOIRE AUX QUESTIONS
•
Vérifiez que l'extrémité de chaque venturi de brûleur est située sur le raccord d'orifice du robinet de
gaz.
•
Il se peut que le tuyau de gaz soit bouché. Pour modifier cela, retirez le tuyau d'alimentation en gaz du
mamelon d’accouplement rapide. Ouvrez l'alimentation en gaz pendant une seconde pour vérifier
qu'elle n'est pas bouchée. Si c'est le cas, rebranchez le tuyau à combustible. Si le tuyau à combustible
est bloqué, contactez votre compagnie de gaz naturel locale.
Question: Comment et quand dois-je nettoyer les éléments de cuisson interne de mon gril ?
Réponse: Nettoyez l'intérieur du gril, les grilles de cuisson, les plaques de diffusion thermique et les
plateaux à graisse à l'aide d'une brosse en laiton ou en fibres. N’utilisez jamais une brosse en acier ou un
couteau en métal pour nettoyer les éléments finis en porcelaine car ils peuvent rayer ou écailler le fini en
porcelaine et le faire rouiller.
Nettoyage des grilles de cuisson en acier inoxydable: Nettoyez les grilles à l'aide d'un détergent doux
et rincez-les à l'eau chaude avant la première utilisation du gril ou lorsque vous en avez besoin. N’utilisez
JAMAIS de nettoyant pour four commercial. Si les résidus alimentaires sont résistants, utilisez un
dégraisseur ou une brosse de nettoyage en laiton ou en fibres.
Nettoyage des grilles de cuisson en fonte au fini en porcelaine: Nettoyez les grilles à l'aide d'un
détergent doux et rincez-les à l'eau chaude avant la première utilisation du gril ou lorsque vous en avez
besoin. Si les résidus alimentaires sont résistants, utilisez un dégraisseur ou une brosse de nettoyage en
laiton ou en fibres. Séchez-les immédiatement à l'aide d'un chiffon doux ou de serviettes en papier
ménager.
Nettoyage de la plaque de diffusion thermique: Pour éviter les poussées de flammes, les plaques de
diffusion thermique doivent être nettoyées lorsque de la nourriture ou de la graisse s'y sont accumulées.
Nettoyez les plaques de diffusion thermique à l'aide d'un détergent doux et rincez-les à l'eau chaude. Si les
résidus alimentaires sont résistants, utilisez un dégraisseur ou une brosse de nettoyage en laiton ou en
fibres. N’utilisez jamais une brosse en acier ou un couteau en métal pour nettoyer les éléments finis en
porcelaine car ils peuvent rayer ou écailler le fini en porcelaine et le faire rouiller.
Nettoyage du plateau à graisse et/ou du godet à graisse: Le plateau à graisse et/ou le godet à graisse
(certains modèles) doivent être inspectés avant chaque utilisation du gril afin de réduire les risques
d'incendie. Nettoyez la graisse (avec une spatule en plastique) et nettoyez tous les éléments à l’aide d'un
savon doux ou d'un dégraisseur et d'une solution d'eau chaude.
Question: Pourquoi les éléments du gril rouillent-ils et dans quelle mesure la rouille affecte-t-elle les
matériaux du gril?
Réponse: La rouille est un processus d'oxydation naturelle qui peut apparaître sur les éléments en fonte et
en acier. La rouille n'affecte pas les performances à court terme de votre gril. Les éléments en acier
inoxydable de votre gril ne rouillent pas. Cependant, les intempéries et une forte chaleur peuvent faire
prendre la couleur bronze au couvercle en acier inoxydable de votre gril. Il s'agit d'une décoloration et non
pas de la rouille et cela ne peut pas être considéré comme un défaut de fabrication.
Question: Pourquoi le couvercle en acier inoxydable du gril se décolore-t-il et comment le nettoyer?
Réponse: La fumée, les intempéries et une forte chaleur peuvent faire prendre la couleur bronze au
couvercle en acier inoxydable de votre gril. Ce processus est différent de la rouille et il ne s’agit pas d’un
défaut du produit. Les huiles de machines utilisées dans le processus de fabrication de l'acier inoxydable
ainsi que les huiles de cuisson et la saleté du couvercle entraînent aussi la décoloration si le couvercle
n'est pas nettoyé avant l'utilisation du gril. Une fois que votre gril est assemblé, retirez le revêtement
protecteur en PVC du couvercle du gril et, à l'aide d'un nettoyant pour acier inoxydable et d'un chiffon
doux, retirez l'adhésif restant et les huiles des parties interne et externe de votre couvercle de gril.
N’utilisez jamais de nettoyant ou de décapant abrasif. En plus du nettoyage initial, un nettoyage de routine
destiné à retirer la poussière, la graisse et les huiles empêchent la décoloration du couvercle.
48
CONTENU DU SAC DE PIÈCES
Vérifiez que vous avez bien tous les éléments cités dans les rubriques LISTE DES PIÈCES et
CONTENU DE LA CARTE DES PIÈCES avant de commencer l'installation. Votre carte de
pièces inclus:
Qté.
1
1
1
1
2
Clé hexagonale
Tournevis
Petite clé hexagonale
Écrou M6
Piles alkaline AA/1,5 V
2
14
14
14
36
Boulons M5 x 10mm
Boulons complètement filetés M8
Rondelles M8
Écrous M8
Boulons M6 x 12mm
Clé hexagonale
Tournevis
Piles alcalines
AA/1,V
5
Boulons de 6
M x 12m
Boulons
M5 x 10mm
Petite clé hexagonale
Boulons complètement filetés 8
M
Rondelles M8
Écrous 8
M
49
Écrou 6
M
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS DE
MONTAGE AVANT D'ASSEMBLER OU DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE GRIL.
IL FAUT AU MOINS TROIS PERSONNES POUR ASSEMBLER L'APPAREIL.
Les outils suivants sont nécessaires à l'assemblage de ce gril à gaz naturel Grill Island 6830:
• Tournevis (inclus)
• Clé hexagonale (incluse)
LISTA DE PARTES:
1
1 Grille de réchauffement
2
3 Grilles de cuisson
3
4 Plaques de diffusion thermique
4
1 Assemblage de corps de gril
5
1 Grille de brûleur latéral
6
1 Plateau à graisse principal
7
1 Assemblage de brûleur latéral
8
1 Plateau à graisse de brûleur
latéral
9
1 Plaque arrière en granit
10
1 Panneau arrière
11
1 Plaque latérale gauche en granit
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
Plaque latérale droite en granit
Socle de gril
Panier
Guide de panier
Poignées de porte
Portes
Support de brûleur latéral
Support de corps de gril
Baguette latérale gauche du gril
Baguette latérale droite du gril
Support de socle de grille du milieu
50
1
2
3
5
4
7
6
22
8
9
10
11
12
13
14
15
18
17
21
16
20
19
SI CERTAINES PIÈCES MANQUENT, APPELEZ NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE
AU 800-527-0717
(Preuve d'achat nécessaire).
Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et en bon état.
51
Choisissez une aire de montage
adéquate et dégagée et demandez à
un ami de vous aider à assembler le
gril. Installez un carton pour protéger le
fini et la zone de montage du gril.
¡ ATTENTION ! Les bords de certaines
pièces peuvent être
coupants. Portez des gants
protecteurs le cas échéant.
Étape 1
Boulons de panneau arrière
Enlevez les deux boulons du coin
supérieur du panneau arrière. Avec l'aide
de votre ami, dégagez le panneau arrière
et placez-le dans un endroit dégagé.
Retirez toutes les boîtes de pièces du
socle.
Remarque:
Conservez ces deux
boulons, ne les jetez pas.
Ils seront utilisés à l'étape 3.
Étape 2
Ajoutez deux boulons M6 x 12mm au
support du milieu du socle du gril, comme
le montre l’illustration, et serrez-les
fermement.
52
Étape 3
Avec l'aide de votre ami, attachez
le panneau arrière au socle du
Grill Island en utilisant dix boulons
M6 x 12mm. Commencez par
aligner les deux trous sur les tiges
de guidage situées en bas du
socle du gril.
Tige de
guidage
Trou de
passage du
cordon
Remarque:
Boulons de panneau
arrière
Boulons de
panneau arrière
53
Cela inclut les deux
boulons de l'étape 1.
Étape 4
Fixez la tige de support du brûleur
latéral au côté droit du gril, à l'aide de
quatre boulons M6 x 12mm.
Remarque: Vérifiez que la flèche est
pointée vers l'avant.
Étape 5
Fixez la tige de support du brûleur
latéral au côté gauche de l’îlot gril, à
l'aide de quatre boulons M6 x 12mm.
Remarque: Vérifiez que la flèche est
pointée vers l'avant.
Étape 6
Insérez les boulons M8 complètement
filetés dans la partie inférieure des
plaques en granit. Il y a en tout
quatorze boulons pour trois plaques
en granit.
54
Étape 7
Installez les plaques en granit en alignant
les boulons M8 filetés sur les trous à
rondelle en caoutchouc situés sur la partie
supérieure du socle de l’îlot gril. Fixez la
plaque en granit au socle à l'aide des
rondelles et des écrous M8 appliqués à
chaque boulon fileté. (Serrez-les à la main
uniquement)
Remarque: Avant de fixer la plaque
arrière en granit, faites
pivoter les plaques de
support de 90 degrés.
Plaques de Support
Boulon fileté
Perno prisionero roscado
Rondelle
Écrou M8
Remarque: Une fois la plaque en
granit installée,
remplissez les
jointures avec un
mastic en silicone
transparent pour un
fini plus esthétique.
55
Remarque: Dégagez le brûleur latéral
des panneaux avant et
arrière pour éviter de vous
blesser aux mains et aux
doigts.
Rails
Étape 8
Fixez le brûleur latéral sur le côté
droit du socle du gril. Alignez la
barre inférieure du brûleur latéral sur
les rails du support de brûleur latéral
puis faites-la glisser vers l'arrière
jusqu'à ce qu'elle s’emboîte.
La bas de
brûleur
latéral
Rails
Support de base de
la grille du milieu
Panneau en pierre
Étape 9
Dégagez ensuite le tuyau du trou
situé sur le côté gauche du brûleur
latéral.
56
Étape 10
À l'aide de deux boulons M6 x 12mm,
fixez la baguette latérale du corps du
gril au capuchon d'extrémité latéral
du gril. Effectuez la même procédure
pour l'autre capuchon d'extrémité.
Étape 11
Avec l'aide d'un ami, (nous vous
conseillons d'assembler le corps du
gril en compagnie de 2 ou 3 autres
personnes), placez l'assemblage de
corps du gril sur l’îlot gril. N'oubliez
pas de faire passer le tuyau et le
régulateur à travers l'ouverture
frontale située entre le panneau
frontal et la tige de support de corps
de gril. Ensuite, alignez les deux trous
situés dans le support de gril avant
inférieur sur la tige de support de gril
puis serrez le tout fermement à l'aide
des deux boulons M6 x 12mm.
Étape 12
Faites passer le tuyau par l’ouverture
située dans le panneau arrière afin
de le connecter au mamelon
d’accouplement rapide.
Boulon de M6 x 12mm
57
Étape 13
Retirez la rondelle en granit
prédécoupée et faites passer le
cordon d'alimentation du moteur
du tournebroche dans l'ouverture.
Étape 14
Faites glisser le moteur du
tournebroche sur le support de
moteur de tournebroche.
Replacez la rondelle en granit
dans la plaque.
Étape 15
Acheminez la rallonge (non
fournie) à travers le panneau
arrière du socle et dans le trou
situé en bas du placard de gril.
Branchez le cordon d'alimentation
du moteur du tournebroche dans
la prise de la rallonge.
58
Étape 16
Branchez le raccord du tuyau du
brûleur latéral sur le raccord à
connexion rapide du tuyau du
corps du gril.
Étape 17
Insérez la fiche de la charnière du
bas de la porte de gauche dans le
trou du côté inférieur gauche de
l'encadrement de la porte, puis
alignez la porte sur l'encadrement
de porte gauche. Relâchez la
goupille à ressort située sur le bord
supérieur de la porte et faites
glisser cette dernière vers
l'encadrement de porte gauche,
jusqu'à ce que la goupille à ressort
s’enclenche dans le trou de
l'encadrement de la porte.
Recommencez la même procédure
pour l’autre porte.
Goupille
à ressort
Étape 18
Insérez, jusqu’à la moitié, quatre
boulons M6 x 12mm dans le portepoignée pour fixer la poignée à la
porte. Alignez les boulons sur les
trous de clé situés sur le panneau
de porte et faites glisser vers le
bas. Serrez fermement les quatre
boulons. Recommencez la même
procédure pour l’autre porte.
Étape 19
Attachez le guide de support de
panier à l'aide des deux boulons
M5 x 10mm.
Étape 20
Placez le panier dans les supports
et le guide de panier. Fixez-le à
l'aide d'un écrou M6 et serrez le
tout fermement à l'aide de la petite
clé hexagonale.
Écrou M6
59
Tige de
charnière
Étape 21
Insérez le plateau à graisse du brûleur
principal dans l'ouverture située à
l'avant des brûleurs principaux.
Étape 22
Insérez le plateau à graisse du brûleur
latéral dans l'ouverture située à l'avant
du brûleur latéral.
Étape 23
Retirez le capuchon d'allumage du
brûleur latéral et insérez la pile, borne
positive orientée vers le capuchon
d’allumage. Replacez le capuchon
d'allumage et assurez-vous que
l'allumeur fonctionne correctement.
Recommencez la même procédure
pour l'allumeur du brûleur du gril.
60
Étape 24
Placez la grille de brûleur latéral sur
le brûleur latéral.
Étape 25
Placez les quatre plaques de
diffusion de chaleur sur les onglets
situés sur la partie inférieure de
l'assemblage du corps de gril,
directement au-dessus des
brûleurs.
Étape 26
Placez les grilles de cuisson en
acier inoxydable sur les supports,
directement au-dessus des plaques
de diffusion de chaleur.
Étape 27
Placez la grille de réchauffement
au-dessus des grilles de cuisson en
acier inoxydable.
61
Charmglow Grill Island (Assemblé)
Remarque: Utilisez la grande clé
hexagonale pour
régler les pieds du
gril afin qu'il soit de
niveau avec le gril à
gaz ‘Grill Island
Outdoor Gas Grill’.
62
©2006 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A
www.brinkmann.net
WARRANTY
The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Charmglow Grill Island Gas Outdoor Grill is free from defects due to workmanship or
materials for:
Stainless Steel and Die cast parts - Lifetime
Electronic ignition and burners - 1 Year
Remaining parts - 1 Year
The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
•
This warranty does not cover grills that have been altered or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance, improper use,
disassembly of parts and/or attempted repair by anyone other than an authorized employee of The Brinkmann Corporation.
•
This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
•
The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
•
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To
obtain replacement parts for your Charmglow Grill Island Gas Outdoor Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at
800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior
authorization.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE
LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE CHARMGLOW GRILL
ISLAND GAS OUTDOOR GRILL TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER
ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT
ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
GARANTIE
The Brinkmann Corporation garantit le gril à gaz en acier inoxydable Charmglow Grill Island contre les défauts de fabrication et de matières à
l’acheteur initial pour les durées suivantes:
Pièces en acier inoxydable et coulées sous pression – à vie
Allumage électronique et brûleurs – 1 an
Autres pièces – 1 an
Aux termes de la présente garantie, les obligations de The Brinkmann Corporation se limitent à ce qui suit:
•
La présente garantie ne couvre pas les grils altérés ou endommagés par suite de l'usure normale, de la rouille, d'une maltraitance, d'un
entretien ou d'une utilisation incorrects, d’un démontage de pièces et/ou de tentative de réparation par quiconque autre qu’un employé habilité
de The Brinkmann Corporation.
•
La présente garantie ne couvre pas les rayures superficielles, la rouille ni les dégâts causés par la chaleur à la finition, qui sont considérés
comme faisant partie de l’usure normale.
•
The Brinkmann Corporation peut choisir de réparer ou de remplacer les appareils endommagés couverts par les termes de la présente
garantie.
•
La présente garantie ne bénéficie qu’à l’acheteur initial et ne peut être transférée ni cédée aux acheteurs ultérieurs.
The Brinkmann Corporation exige une preuve raisonnable de l’achat. Par conséquent, nous recommandons vivement de conserver le ticket de
caisse ou la facture. Pour obtenir des pièces de rechange destinées au gril à gaz en acier inoxydable Charmglow Grill Island aux termes de la
présente garantie, bien vouloir appeler le service clientèle au 800-527-0717. Un ticket de caisse sera demandé. The Brinkmann Corporation
ne sera responsable d’aucun gril qui lui sera envoyé sans autorisation préalable.
LA GARANTIE OFFERTE PAR THE BRINKMANN CORPORATION NE COUVRE EXPRESSÉMENT QUE CE QUI PRÉCÈDE.
LES GARANTIES TACITES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES EN TERMES DE
DURÉE AUX DURÉES SUSMENTIONNÉES À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. CERTAINES PROVINCES INTERDISENT DE LIMITER LA
DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. LA LIMITE QUI PRÉCÈDE PEUT PAR CONSÉQUENT NE PAS ÊTRE OPPOSABLE À L’ACHETEUR.
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS OU CONSÉQUENTS DUS À L’INOBSERVATION PAR
L’ACHETEUR DU GRIL À GAZ EN ACIER INOXYDABLE CHARMGLOW GRILL ISLAND DES TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE
TOUTE GARANTIE TACITE EST EXCLUE. LE CLIENT RECONNAÎT QUE LE PRIX D’ACHAT FACTURÉ EST BASÉ SUR LES LIMITES
INDIQUÉES DANS LES MODALITÉS CI-DESSUS. CERTAINES PROVINCES INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES
FORTUITS OU CONSÉQUENTS. LA LIMITE OU L’EXCLUSION QUI PRÉCÈDENT PEUVENT PAR CONSÉQUENT NE PAS ÊTRE
OPPOSABLES À L’ACHETEUR. LA PRÉSENTE GARANTIE CONFÈRE DES DROITS PRÉCIS MAIS L’ACHETEUR PEUT ÉGALEMENT JOUIR
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
140-6830-B
3/06
Notice d’Utilisation Pour Le Modèle
Owner’s Manual for Model
810-6830-B
Download PDF

advertising