MODELOS 730, 732 & 735
CALENTADOR/VENTILADOR/LUZ
MODELS 730, 732 & 735
HEATER/FAN/LIGHT
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
WARNING
ADVERTENCIA
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including firerated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney)
of fuel burning equipment to prevent backdrafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Do not install this unit in a tub or shower enclosure.
7. NEVER place a switch where it can be reached
from a tub or shower.
8. Do not operate unit with dimmer switch or speed
control.
1. Solamente use esta unidad en la forma propuesta por el fabricante.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante
en la dirección o número de teléfono que aparece en la garantía.
2. Antes de limpiar o dar repuesto a esta unidad, desconecte la
potencia en el panel de repuesto y asegure éste para evitar que
resuma automáticamente. Cuando el dispositivo para desconectar
el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba,
sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia
prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben llevarse a
cabo por personal competente, de conformidad con todos los
códigos y normas correspondientes, incluyendo los códigos y
normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para una correcta
combustión y expulsión de gases por la chimenea del equipo que
quema combustible, para evitar la retrogresión de la llama. Cumpla
con las directrices y las normas de seguridad del fabricante de
equipos de calefacción, tales como las publicadas por la Asociación
Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la Asociación
Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado, y los códigos de las autoridades locales.
5. Al cortar o perforar la pared o cielo raso, no dañe el alambrado
eléctrico ni otras instalaciones no visibles.
6. No instale la unidad en una bañera o recinto de ducha.
7. NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda ser
alcanzado desde una bañera o ducha.
8. No haga funcionar esta unidad con un variador de luz o control de
velocidad.
CUIDADO
CAUTION
1. Solamente para uso de ventilación general. No lo use para extraer
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto ha sido diseñado para su instalación en cielo raso
solamente. ¡NO MONTE ESTE PRODUCTO EN UNA PARED!
3. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o
desequilibrados, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de
yeso, polvo de construcción, etc.
4. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación
sobre el producto.
1. For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
2. This product is designed for ceiling installation
only. This product is designed for installation in
ceilings up to a 12/12 pitch. Ductwork must point
up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A
WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
4. Please read specificaiton label on product for further information and requirements.
PLAN THE
INSTALLATION
PRECAUCION
FIG. 1
POWER CORD
CABLE DE
ELECTRICIDAD
CEILING JOIST
VIGA DE TECHO
Determine where unit will be located and where ductwork will run between unit and outside. For best performance, use the shortest possible duct run and a
minimum number of elbows.
Plan to supply unit with proper line voltage and appropriate power cable.
Follow these basic steps when installing this unit:
• Mount housing to joists.
• Wire unit.
• Connect ductwork.
• Attach grille (after ceiling is finished). (FIG. 1)
CEILING
DRYWALL
YESO DE
TECHO
HOUSING
CAJA
GLASS LIGHT
LENS
LENTE LUZ
DE VIDRIO
GRILLE
REJILLA
MOUNTING
BRACKETS
SOPORTES
DE MONTAJE
1. Sólo para uso de ventilación general. No lo use para
extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado solamente para instalarse
en el cielo raso. Este producto está diseñado para
instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta
12/12. El sistema de conductos debe apuntar hacia
arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED.
3. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para
más información y requisitos.
PLANIFICACION DE LA
INSTALACION
Determine el lugar de instalación de la unidad, y la ruta
de los conductos entre la unidad y el exterior. Para mejor
desempeño, use la ruta más corta posible y el mínimo
número de codos.
Planifique suministrar a la unidad el voltaje de línea y cable
de potencia apropiados.
Siga estos pasos básicos cuando instale esta unidad:
• Monte la caja a vigas de cielo raso.
• Cablee la unidad.
• Tienda los conductos.
• Fije la rejilla (después que el cielo raso esté
terminada) (FIG. 1)
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.
PREPARE THE UNIT
PREPARACION DE LA
UNIDAD
FIG. 2
1. Attach mounting brackets to sides of housing.
(FIG. 2)
1. Fije los soportes de montaje a los lados de la caja. (FIG. 2)
MOUNT THE UNIT
1. For best results, choose a location which allows
fan to be vented outside with the shortest possible duct run and the fewest number of elbows.
2. Position unit between joists and extend mounting
brackets. Position brackets such that bottom edge
of housing will be flush with finished ceiling. Mark
the top of keyhole slot on all four mounting brackets. (FIG. 3)
3. Remove unit temporarily, and pound nails partially
into joists at all four marked locations.
(FIG. 4)
4. Hang unit from nails and pound nails tight. For
wide joist centers: #8 x 3/8 self-tapping screw can
be used to join extended brackets together and
create a rigid mount. To ensure a noise-free
mount, crimp the bracket channels tightly around
mounting brackets. (FIG. 5)
MONTAJE DE LA UNIDAD
1. Para el mejor funcionamiento posible, elija un lugar que
permita que la unidad tenga conductos hacia el exterior
usando la menor cantidad de conducto y el mínimo
número de codos.
2. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los conjuntos
de montaje. Coloque los soportes de manera que el
extremo del fondo de la caja esté a nivel con el cielo
raso acabado. Marque la parte superior de la ranura en
las cuatro soportes de montaje. (FIG. 3)
3. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos
de forma parcial dentro de las vigas en las cuatro
posiciones marcadas. (FIG. 4)
4. Fije la unidad de los clavos y use las guías de medida
estampadas para comprobar si la unidad estará a nivel
con el cielo raso terminado. Clave los clavos hasta el
fondo. Para centro de vigas anchos: se puede usar un
tornillo autoenroscable #8 x 3/8 para unir los soportes y
crear una montura rígida. Para asegurar un montaje sin
ruidos, pliegue los canales alrededor de los soportes de
montaje. (FIG. 5)
FIG. 3
FIG. 4
WIRE THE UNIT
WARNING
CABLEADO DE LA UNIDAD
TURN OFF POWER AND LOCK OUT SERVICE
PANEL BEFORE INSTALLING ELECTRICAL WIRING.
1. Connect power cable from 20 AMP branch circuit
to switch assembly and cables from switch box to
unit. (FIG. 6)
2. Remove wiring box from housing. Remove two
knockouts and connect power cables to wiring box
using proper U.L. approved connectors. (FIG. 7)
3. Make wiring connections according to diagrams
on page 3. Fasten green or bare wire to green
ground screw. Replace wiring box. (FIG. 7)
ADVERTENCIA
CORTE LA POTENCIA Y ASEGURE EL PANEL DE
SERVICIO ANTES DE INSTALAR EL CABLEADO.
1. Conecte un cable de potencia desde un circuito de 20
Amp hasta el conjunto de interruptores y cables de la
caja de interruptores a la unidad. (FIG. 6)
2. Saque la caja de cableado. Saque dos discos removibles
y conecte cables de potencia a la caja de cableado
usando conectores apropiados y aprobados por U.L.
(FIG. 7)
3. Haga las conexiones de cableado de acuerdo al
diagramas en pagina 3. Fije el cable verde o descubierto
al tornillo verde de tierra. Coloque de nuevo la caja de
cableado. (FIG. 7)
FIG. 5
CONNECT DUCTWORK
1. Attach 4” round ductwork to damper/duct connector on housing and run ductwork OUTSIDE to a
roof or wall cap. (FIG. 8)
2. Make sure damper flap operates freely.
ATTACH GRILLE
1. After ceiling is finished, adjust housing up or down
so it is flush with ceiling material.
2. Install two 60-Watt bulbs and one 7-1/2-Watt bulb
(type C7) (not provided).
Steps 3 & 4 - MODEL 735 ONLY:
3. Set grille assembly into wood trim as shown.
4. Secure corner clips to wood trim. Use two #4 x 3/
8” screws for each clip. DO NOT OVERTIGHTEN
- holes in wood trim may strip out. (FIG. 9)
5. Secure grille to housing with two grille springs.
Squeeze grille springs and insert them into slots
provided. Push grille against ceiling. (FIG. 10)
6. Turn on power and check for proper operation of
heater, blower and lights.
TENDIDO DE LOS
CONDUCTOS
FIG. 6
1. Fije conductos redondos de 10,16 cm al acople del
amortiguador/conducto en la caja y saque los conductos
al EXTERIOR por una cubierta de pared o techo. (FIG.
8)
2. Compruebe que la aleta del amortiguador trabaja
libremente.
FIJANDO LA REJILLA
FIG. 7
WIRING BOX
CAJA DE
CABLEADO
USE AND CARE
OPERATION NOTE: Units are designed with a thermostat which senses excess heat and may start the
blower automatically. This is normal and is no cause
for concern.
DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY AND
LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING
OR SERVICING THIS UNIT.
Motor is permanently lubricated — Do not oil or disassemble motor.
GRILLE AND LENSES
Clean with mild soap or detergent and dry with a soft
cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL
WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS.
POWER CABLES
CABLE DE
POTENCIA
1. Después de terminar el cielo raso, ajuste la caja hacia
arriba que quede a nivel con el cielo raso o el material
de la pared.
2. Instale dos bombillas de 60 vatios y una de 7-1/2 vatios
(tipo C7) (no se incluyen).
Pasos 3 & 4 - SOLAMENTE PARA MODELO 735:
3. Ponga el conjunto de la rejilla dentro del borde de
madera tal como se muestra.
4. Fije los sujetadores (clips) a la madera del marco. Use
dos tornillos #4x3/8 para cada sujetador. NO LOS
SOBREATORNILLE - esto puede dañar la rosca dentro
de los agujeros en la madera. (FIG. 9)
5. Fije la rejilla a la caja con dos resortes para la rejilla.
Apriételos y métalos dentro de las ranuras que se
incluyen. Empuje la rejilla contra el cielo raso. (FIG. 10)
6. Reconecte la potencia y verifique que el calentador,
soplador y las luces trabajan como deben.
FIG. 8
USO Y MANTENIMIENTO
FAN ASSEMBLY
To clean: Remove grille, heater assembly and blower
assembly. Gently vacuum assemblies and interior of
housing. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD
NEVER BE IMMERSED IN WATER.
2
REJILLA Y LENTES
Límpielos con jabón suave o detergente y séquelos con
un trapo suave. NO USE TELAS ASPERAS,
ESPONJILLAS DE ACERO, O POLVOS ASPEROS.
CONJUNTO DEL VENTILADOR
Para limpiar: saque la rejilla y los conjuntos del calentador
y soplador. Pase una aspiradora suavemente por ellos y
el interior de la caja. LAS PIEZAS DE METAL Y
ELECTRICAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
FIG. 9
BACK VIEW
VISTA DEL RESPALDO
RED
BLU
BLK
BLK
LINE
IN
BLK
RED
WHT
RED
BLU
BLK
BRN
991505-62 #4 X 3/8” - SCREW (2)
TORNILLO (2)
FIG. 10
BLC
RED
BLK
ROJ
AZL
LIGHTS
NIGHT
LIGHT
BLK
NEG
M
FAN
GRD
NEG
GRY
ROJ
BLC
BLC
ROJ
ROJ
NEG
AZL
NEG
MRN
ROJ
NEG
TRA
TRA
BLACK RECEPTACLE (fan)
RECEPTACULO NEGRO (ventilador)
WHITE to WHITE
BLANCO a BLANCO
RED to BLACK
ROJO a NEGRO
RED to RED
ROJO a ROJO
WHITE to GRAY
BLANCO a GRIS
BLACK to BLUE
NEGRO a AZUL
BLACK
NEGRO
WHITE
BLANCO
RED
ROJO
RED to RED
ROJO a ROJO
GROUND
TIERRA
BROWN
MARRON
LIGHT (red)
NIGHT LIGHT (blue)
LUZ (rojo)
LUZ DE NOCHE (azul)
BLACK / NE
GR
O
WHITE to WHITE
BLANCO a BLANCO
FAN
VENTILADOR
RED / ROJO
YELLOW
AMARILLO
HEAT
CALENTADOR
GRAY
GRIS
GROUND
TIERRA
BLACK to BLUE
NEGRO a AZUL
BLACK to BROWN
NEGRO a MARRON
BLUE
AZUL
4-FUNCTION CONTROL
CONTROL DE 4 FUNCIONNES
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA
A 120 VCA
3
LUZ DE
NOCHE
M
VENT
CALOR
BLC
CAJA DE INTERUPTORES
LIGHTS
LUCES
RED RECEPTACLE (heat)
RECEPTACULO ROJO (calentador)
FOCOS
NEG
BLC
UNIT
SWITCH BOX
NEG
LINEA
DE
ENTRADA
HEAT
GRD
FRONT OF
WOOD TRIM
FRENTE DEL
RESGUARDO
DE MADERA
WHT
BLK
WHT
LENS
CRISTAL
DIAGRAMAS DE CONNEXION
RED
WHT
GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que
dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra
por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO
EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE
COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o
reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre
defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE
LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento
y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o
que hayan sido reparadas o mantenidas incorrectamente (por otras
compañías que no sean Broan), instalación defectuosa, o instalación
contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año
como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita,
por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO
EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN
NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A RAIZ
DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales
o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse
a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede
también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta
garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan
en la dirección que se menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453 en los
E.E. U.U., (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c)
describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el
momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar
comprobación de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC,
926 West State Street,
Hartford, WI 53027.
E.E.U.U.
GRILLE
REJILLA
CROSS SECTION
CORTE TRASVERSAL
WIRING DIAGRAMS
WHT
GARANTIA
97010944 WOOD TRIM
RESGUARDO DE
MADERA
®
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products
that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE
ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace,
without charge, any product or part which is found to be defective
under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP
STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal
maintenance and service or (b) any products or parts which have been
subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or
repair (other than by Broan), faulty installation or installation contrary
to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period
as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S
OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT
USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes
all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model
number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service,
you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC,
926 West State Street,
Hartford, WI 53027
STARTER HOLES (2)
AGUJEROS DONDE COMENZAR
991505-62 CORNER CLIP
PRESILLA ESQUINERA
WARRANTY
BLACK to BLACKS
NEGRO a NEGROS
GRS
UNIDAD
SERVICE PARTS
PIEZAS DE SERVICIO
MODELS 730, 732 & 735
MODELOS 730, 732 y 735
18
28
29
KEY NO.
NUMERO
DE CODIGO
PART NO.
NUMERO
DE PIEZA
1
2
06151-00
25340-01
25340-03
98009307
06184-03
76138-01
99010211
99770075
25341-00
97009595
06226-00
25075-00
02200-59
97014209
02124-03
97014243
02124-04
98007763
98003036
25064-00
02153-05
02200-60
06228-00
02145-00
Glass Lens (2 Req.)
Grille, Polished Brass Finish (Model 735)
Grille, Polished Chrome Finish (Model 730)
Grille, White Finish (Model 732)
Grille Spring
Honeycomb Assembly (Model 735)
Honeycomb Assembly (Model 730 & 732)
Night Light Socket Assembly
Reflector (2 Req.)
Damper Assembly
Blower Wheel (Fan)
Motor Bracket (Fan)
Motor (Fan)
Wire Harness, 12"
Receptacle, Red
Receptacle, White
Receptacle, Black
Slide Bracket (2 Req.)
Mounting Bracket (4 Req.)
Outlet Box
Socket w/Plug (2 Req.)
Motor (Heat)
Blower Wheel (Heat)
Wire Harness, 6" (2 Req.)
25
26
27
28
29
*
*
*
98009109
75619-02
97014168
97014169
97009650
97009651
98009110
99271168
99271169
04200-14
03100-32
76112-00
*
76114-00
*
97014557
*
*
*
97010944
06315-00
03100-24
Wire Way
Heater Coil Assembly
Switch Assembly, Ivory
Switch Assembly, White
Blower Scroll
Housing
Receptacle Plate
Thermostat (Fan)
Thermostat (Light)
Nuts, Keps
Screw, #8 Hex Washer Captive Hd.
Grille Assembly, Polished Brass Finish (735)
Includes Key Nos. 1,2, 3 & 4
Grille Assembly, Polished Chrome Finish
(730) Includes Key Nos. 1, 2, 3 & 4
Grille Assembly, White Finish (732)
Includes Key Nos. 1, 2, 3 & 4
Wood Trim
Corner Clip (4 Req.)
Screw, #4 x 3/8" (8 Req.)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
DESCRIPTION
* Not illustrated.
Order replacement parts by "PART NO." - NOT "KEY NO."
DESCRIPCION
Lentes de vidrio (se requieren 2)
Rejilla, acabado de bronce pulido (Modelo 735)
Rejilla, acabado de cromo pulido (Modelo 730)
Rejilla, acabado blanco (Modelo 732)
Resorte para rejilla
Conjunto tipo panal (Modelo 735)
Conjunto tipo panal (Modelo 730 y 732)
Conjunto del cubo de la luz nocturna
Reflector (se requieren 2)
Conjunto del amortiguador
Rueda del soplador (Ventilador)
Soporte del motor (Ventilador)
Motor (Ventilador)
Conjunto preconfigurado de cables 30,48 cm
Enchufe, rojo
Enchufe, blanco
Enchufe, negro
Soporte deslizable (se requieren 2)
Soporte de montaje (se requieren 4)
Caja del tomacorriente
Cubo con conector (se requieren 2)
Motor (Calentador)
Rueda del soplador (Calentador)
Conjunto preconfigurado de cables 15,24 cm
(se requieren 2)
Canal para cables
Conjunto de la bobina del calentador
Conjunto del conmutador, marfil
Conjunto del conmutador, blanco
Rollo del soplador
Caja
Placa del enchufe
Termostato (Ventilador)
Termostato (Luz)
Tuercas keps
Tornillo #8 cabeza hexagonal
Conjunto de rejilla, acabado de bronce pulido
(735) Incluye Ilave Nos. 1, 2, 3 & 4
Conjunto de rejilla, acabado de cromo pulido
(730) Incluye Ilave Nos. 1, 2, 3 & 4
Conjunto de rejilla, acabado de blanco
(732) Incluye llave Nos. 1, 2, 3 & 4
Borde de mader
Sujetador de esquinas (se requieren 4)
Tornillo #4 x 3/8 pulg. (se requieren 8)
* No ilustrado.
Ordene sus repuestos por "NO. PIEZ" - NO por "NO. CODIGO".
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
99042661B
Download PDF