Broan 758 Ventilation Hood User Manual

MODEL 758
Page 1
DECORATIVE SERIES
CEILING VENTILATOR
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TYPICAL INSTALLATIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by
the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. NEVER place a switch where it can be
reached from a tub or shower.
8. This unit must be grounded.
9. This unit is U.L. listed. Type I.C. inherently
protected.
CAUTION
!
1. For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials
and vapors.
2. This product is designed for installation in
FLAT CEILINGS ONLY. Do not mount this
product in a wall.
3. The light fixture assembly must be mounted
to the fan housing assembly included with this
product. Do not mount the light fixture assembly to a wiring outlet box.
4. To avoid motor bearing damage and noisy
and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
5. Please read specification label on product for
further information and requirements.
*
HOUSING MOUNTED
DIRECTLY TO JOIST
2x6 (or larger)
Discharge parallel to joists.
HOUSING MOUNTED
TO ADDITIONAL FRAMING
Discharge 900 to joists.
*
*
HOUSING MOUNTED
TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
HOUSING MOUNTED TO 2x4
TRUSS
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge 900 to joists.
*
*
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge 900 to joists.
* Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-inches long.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Use and Care information on page 4.
MODEL 758
Page 2
TYPICAL INSTALLATIONS
(continued)
INSTALL THE HOUSING
(continued)
New Construction
SUSPENDED CEILINGS
Housing hung with wires - 3-point mount.
INSTALL THE HOUSING
- PLEASE NOTE THE FOLLOWING INSTALLATION ILLUSTRATIONS SHOW 2 X
6 JOISTS. IF YOU HAVE A TRUSS OR “I”-JOIST INSTALLATION, MOUNT THE VENTILATOR TO THE ADDITIONAL FRAMING IN THE SAME MANNER. (Additional framing must be a
2x6 (minimum height), at least 9-inches long.)
3. Set housing aside and drive nails partially into joist at the
top of both keyhole marks.
New Construction
1. Choose the location for your fan in the ceiling. For best
possible performance, use the shortest possible duct run
and a minimum number of elbows.
HOLES
TAB
1-1/4
1
5/8
BOTTOM EDGE OF JOIST
2. Position mounting brackets against joist so that bottom
edge of housing will be flush with finished ceiling.
Additional positioning feature for 5/8”, 1”, &
1-1/4” thick ceiling material:
Holes in corners of housing are labeled with various
ceiling material thicknesses. Position housing so
bottom edge of joist is visible through a matched
set of holes. The housing is now in the proper
position for that ceiling material thickness.
Additional positioning feature for 1/2” thick
ceiling material:
Bend two tabs, on side of housing, 900 outward. Lift
housing until tabs contact underside of joist.
Mark the keyhole slot on both mounting brackets.
4. Hang housing from nails and pound nails tight. To ensure
a noise-free mount, pound another nail through the top
hole of each mounting tab.
Existing Construction
1. Choose the location for your fan/light in the ceiling. For
best possible performance, use the shortest possible duct
run and a minimum number of elbows.
2. In attic, position mounting brackets against joist. Trace
outline of housing on ceiling material.
3. Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger
than marked.
MODEL 758
Page 3
INSTALL THE HOUSING
(continued)
CONNECT THE WIRING
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM
Existing Construction
LIGHT
SWITCH
RED
BLU
WHT
LIGHT
(WHITE)
VENT
SWITCH
BLK
BLK
WHT
VENT
(BLACK)
BLK
WHT
LINE WHT
IN
GRD
GRD
UNIT
SWITCH BOX
BLACK
RED
WHITE
GROUND
(bare)
BLUE
DUAL CONTROL
(purchase separately)
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush
with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both
sides. To ensure a noise-free installation, drive another
nail through the top hole of each mounting bracket.
ADDITIONAL
MOUNTING
HOLES
SWITCH BOX
WHITE
RECEPTACLE
(LIGHT)
BLACK
RECEPTACLE
(FAN)
LIGHT
FAN
WIRING
PLATE
1. Wire unit following diagram
above. Run electrical cable as
direct as possible to unit. Do not
allow cable to touch sides or top of unit after installation is
complete.
120 VAC
LINE IN
5. Additional mounting holes are provided for installations
where access from above is inconvenient or not possible.
Nail or screw housing directly to joists or framing.
ATTACH THE GRILLE PAN AND
GLASS SHADE
INSTALL THE DUCTWORK
1. Locate the grille pan
over the fan housing and
connect the wiring harness plug into white receptacle in the fan housing.
2. Insert rod through center hole of grille pan. Use
washer between collar
on rod and pan.
3. Thread rod onto grille
screw in housing, until
pan is tight against ceiling.
4. Install bulbs. Use 60
Watt (maximum), candelabra base bulbs.
5. Place glass shade over
mounting rod and align
shade onto grille pan.
Secure glass shade to
grille pan with “claw feet”
brackets as shown.
6. Restore electrical power
and check operation of
the unit.
FLUSH
NOTE: The duct connector
has a counter-balanced
damper flap. The flap will be
"open" approx. 1" when duct connector is attached to housing.
This design permits insulation to be in direct contact with fan/
light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards.
The slightest backdraft, however, will close the damper flap,
preventing air from entering unit or finished space.
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure
that tabs on the connector lock into slots in housing. Top of
damper/duct connector should be flush with top of housing.
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend duct to outside through a roof or wall cap. Check
damper to make sure that it opens freely. Tape all duct
connections to make them secure and air tight.
GRILLE
PAN
GRILLE
SCREW
WASHER
ROD
COLLAR
MODEL 758
Page 4
USE AND CARE
USE AND CARE
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND
LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT.
CLEANING
BULB REPLACEMENT
Remove glass shade. Replace bulbs as required. Replace glass
shade.
Use 60 Watt (maximum) candelabra base, incandescent bulbs.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble
motor.
TO CLEAN GLASS SHADE AND GRILLE PAN:
Remove glass shade. Shade can be wiped clean with a mild detergent solution or glass cleaner and dried with a soft cloth. Remove
2 bulbs. Grille pan may be gently vacuumed and wiped clean with
a soft cloth. Never use abrasive cloth, steel wool pads or scouring
powders on glass shade or grille pan. METAL AND ELECTRICAL
PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
Remove grille pan and unplug fan assembly (black receptacle).
Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL AND
ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
SERVICE PARTS
KEY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
A
PART NO.
97016720
97016719
99260428
99150618
97014926
99080522
99110446
99270981
99270982
98009612
99150471
99170245
98008868
97014185
97014922
99525301
B
C
97016718
97015312
D
97015171
DESCRIPTION
Glass Shade
Mounting Rod & Washer
Motor Nut, #6-32 Hex (2 req.)
Grille Screw
Motor Plate
Motor
Blower Wheel
Lamp Receptacle, White
Motor Receptacle, Black
Wiring Panel
Ground Screw
Screw, #8-18 x 3/8”
Wiring Plate
Damper/Duct Connector
Housing Assembly
Light Fixture Assembly
(Includes Glass Shade (Key
No. 1), Mounting Rod & Washer
(Key No. 2), and Grille Pan
Assemby (B))
Grille Pan Assembly
Blower Assembly
(Includes Key Nos. 3 thru 7)
Wire Panel Assembly
(Includes Key Nos. 8, 9, 10)
15
14
B
13
D
10
11
12
9
8
7
6
C
2
4
A
5
1
3
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY
NO.”
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original
purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which
have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the
nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
99043543A
MODELO 758
Página 5
VENTILADOR DE CIELO RASO
SERIE DECORATIVA
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
INSTALACIONES TÍPICAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas
comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se indica en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el
suministro de energía en el panel de servicio y bloquee
los dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación
accidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear
los dispositivos de desconexión, fije seguramente en el
panel de servicio un medio de advertencia que sea visible, como por ejemplo una etiqueta.
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el
trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo
con todos los códigos y normas aplicables, inclusive los
códigos y normas de construcción para evitar incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la
combustión y la descarga de gases adecuadas a través
de la chimenea del equipo para quemar combustible a fin
de evitar las corrientes de inversión. Observe los
lineamientos del fabricante del equipo de calefacción y
las normas de seguridad, como por ejemplo las publicadas
por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(National Fire Protection Association: NFPA), y la Sociedad
Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y
Sistemas de Acondicionamiento de Aire (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers: ASHRAE), y los códigos locales.ditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otras
conexiones de servicios que se encuentren ocultas.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida
hacia el exterior.
7. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se
pueda alcanzar desde la tina o ducha.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
9. Esta unidad está incluida en la lista de U.L. Tipo I.C.
proteger inherente.
PRECAUCIÓN
*
CUBIERTA MONTADA
DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA
2x6 (o más grande).
Descarga paralela a las viguetas.
CUBIERTA MONTADA EN UNA
ESTRUCTURA ADICIONAL
Descarga a 90º de las viguetas.
*
*
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGA DE 2x4
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a
las viguetas.
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGA DE 2x4
Se requiere una estructura adicional
para las aletas de montaje. Descarga a
90º de las viguetas.
*
!
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación general. No la utilice para la descarga de materiales ni vapores
peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado SOLAMENTE PARA
INSTALARSE EN EL CIELO RASO. No monte este
producto en la pared.
3. El conjunto de la luz se debe montar al montaje de la
cubierta del ventilador incluido con este producto. No
monte el conjunto de la luz a una caja del enchufe del
cableado.
4. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones
impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los
aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos
del motor.
5. Por favor consulte la información y los requerimientos
adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones
que se encuentra en el producto.
*
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a las
viguetas.
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga a 90º de las
viguetas.
* La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de
largo.
A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la
página 8.
MODELO 758
Página 6
INSTALACIONES TÍPICAS
(continuación)
INSTALACIÓN DE LA
CUBIERTA (continuación)
Construcción nueva
TECHOS SUSPENDIDOS
Cubierta montada con cables. Montaje de tres puntos.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
- POR FAVOR NOTE LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN MUESTRAN
VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN ES EN UNA VIGA O EN UNA
VIGUETA EN “I”, MONTE EL VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA
ADICIONAL DE LA MISMA MANERA. (La estructura adicional debe
ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm)
de largo.)
3. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los
clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de
los orificios en forma de cerradura.
Construcción nueva
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo
raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo
de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
OROFICIOS
4. Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos
completamente. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque
otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.
ALETA
1-1/4
1
5/8
BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA
2. Coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta, de manera que el borde inferior de la cubierta quede al ras del cielo
raso terminado.
Característica adicional para la colocación en material de
cielo raso de 5/8” (1.6 cm), 1” (2.5 cm) y 1 ¼” (3.2 cm):
Los orificios que se encuentran en las esquinas de la cubierta
están marcados con varios espesores del material del cielo raso.
Coloque la cubierta de manera que el borde inferior de la vigueta
sea visible a través del conjunto de orificios que coinciden. Ahora
la cubierta se encuentra en la posición adecuada para ese
espesor del material del cielo raso.
Característica adicional para la colocación en material de
cielo raso de ½” (1.3 cm):
Doble a 90º y hacia afuera las dos aletas que se encuentran a
los costados de la cubierta. Levante la cubierta hasta que las
aletas entren en contacto con la cara inferior de la vigueta.
Marque el orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas
Construcción existente
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo
raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo
de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
2. En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contra la
vigueta. Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.
3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo
ligeramente más grande que el perímetro marcado.
MODELO 758
Página 7
INSTALACIÓN DE LA
CUBIERTA (continuación)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Construcción existente
COMM.
LAMP.
ROJO
COMM.
VENT.
NEGRO
NEGRO
LÍNEA
DE ENT. BLANCO
TIERRA
BLANCO
AZUL
LAMP. B L A N C O
(BLNC.)
BLANCO
N E G R O VENT.
(NEG.)
TIERRA
UNIDAD
CAJA DE CONMUTADOR
4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde
inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta
en la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en
ambos lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro
clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.
NEGRO
ROJO
BLANCO
TIERRA
(desnudo)
AZUL
CONTROL DOBLE
(se vende por separado) CAJA DEL CONMUTADOR
RECEPTÁCULO
BLANCO (LAMP.)
RECEPTÁCULO
NEGRO (VENT.)
LAMP.
VENT.
ORIFICIOS DE
MONTAJE
ADICIONALES
5. En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje
adicionales para aquellas instalaciones en las que es
inconveniente o imposible el acceso desde arriba. Clave o
atornille la cubierta directamente en las viguetas o el armazón.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
DE CONDUCTOS
AL RAS
NOTA: El conector del conducto
tiene una aleta compensadora
para el regulador de tiro La aleta
estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm) cuando el conector
del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite que el
material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta del
ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL
(Underwriters Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente
invertida cerrará la aleta del regulador de tiro, evitando así la entrada de aire a la unidad o al espacio terminado.
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en
la cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden
fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector
del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte superior de la cubierta.
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del
regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador
de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta en
todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y hacerlas
herméticas.
PLACA DE
CONEXIONES
1. Conecte la unidad de acuerdo
con
este diagrama. Extienda el
LÍNEA DE ENTRADA
cable eléctrico a la unidad tan
DE 120 VCA
directamente como sea posible. No
permita que el cable toque los costados ni la parte superior de
la unidad después de que la instalación esté terminada.
ARME EL TACHO DE REJILLA
Y LA COTINILLA DE VIDRIO
1. Coloque la planrtillo de la
rejilla sobre la caja del
ventilador y conecte el
enchufe del cableado
preformado
en
el
receptáculo blanco de la
caja del ventilador.
2. Introduzca la varilla a través
del orificio central de la
plantillo de la rejilla. Coloque
la arandela entre la collera
de la varilla y la plantillo.
3. Enrosque la varilla en el tornillo de la parrilla de la caja,
hasta que la plantillo quede
ajustada contra el cielo
raso.
4. Instale las bombillas. Utilice
los bulbos de candelabro
incandescente, 60 vatios
máximo.
5. Coloque la pantalla de vidrio
sobre la varilla de montaje
y alinee la pantalla en la
plantillo de la rejilla. Asegure
la pantalla de vidrio en la
plantillo de la rejilla con los
soportes de “garras”.
6. Restaure la energía
eléctrica y verifique la
operación de la unidad.
PLANTILLO
DE REJILLA
TORNILLO
DE LA
REJILLA
ARANDELA
VARILLA
COLLERA
MODELO 758
Página 8
USO Y CUIDADO
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA
Y BLOQUEE EL TABLERO DE SERVICIO ANTES DE LIMPIAR
OR REPARAR LA UNIDAD.
REEMPLAZO DEL FOCO
Quite la pantalla de vidrio. Reemplace los bulbos como necesarios.
Utilice los bulbos de candelabro incandescente, 60 vatios máximo.
LUBICACIÓN DEL MOTOR
El motor lleva lubricación permanente. No lo enaceite o desarme.
LIMPIEZA
PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA:
Saque la tuerca de remate y sombrerete y quite la platalla. La
cortinilla puede limpiarse con una ligera solución detergente o
limpiavidrio y secarse con un trapo suave. Saque los 4 focos y
desconecte el enchufe del portalámpara. El tacho de rejilla puede
limpiarse cuedadosamente con la aspiradora de polvo y secarse
con un trapo suave. Nunca unse telas abrasivas o estropajo de
acero o polvos para frejar cuando limpie la cortinilla o el tacho de
rejilla. LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA DEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
PARA LIMPIAR EL VENTILADOR:
Saque la placa de la rejilla y desenchufe el ventilador (receptáculo
NEGRO). Con la aspiradora limpie cuidadosamente el ventilador,
motor, e interior de la caja. LAS PIEZAS METALICAS Y
ELECTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE NO. PIEZA
1
97016720
2
97016719
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
A
99260428
99150618
97014926
99080522
99110446
99270981
99270982
98009612
99150471
99170245
98008868
97014185
97014922
99525301
B
C
97016718
97015312
D
97015171
DESCRIPCIÓN
Pantalla de Vidrio
Barra y Arandala de Montaje de
Pantalla
Tuerca del Motor, #6-32 Hex (2 req.)
Tornillo de Rejilla
Placa del Motor
Motor
Ruedecilla del Ventilador
Receptáculo de la Luz, Blanco
Receptáculo del Motor, Negro
Panel de las Alambres
Tornillo de la Tierra
Tornillo, #8-18 x 3/8”
Placa de las Alambres
Conjunto Conector Registro/Ducto
Conjunto Caja
Conjunto de la Luz (incluye Pantalla
de Vidrio (clave 1), Barra y Arandala
de Montaje (clave 2), y Placa de la
Rejilla (B))
Conjunto del Plantillo de Rejilla
Conjunto del Ventilador (incluye
claves 3 a 7)
Conjunto Panel de las Alambres
(incluye claves 8, 9, 10)
15
14
B
13
D
10
11
12
9
8
7
6
C
2
4
A
5
1
3
Encargue piezas de servicio por “NO. PIEZA” - NO por “N O.
CLAVE”.
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de
la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o
pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las
instrucciones de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía
implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.
BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección que aparece abajo o al teléfono 1-800-637-1453, (b) dar el número de modelo y la
identificación de pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
99043543A