Operating instructions | Brother 2200 Printer User Manual

Notes
• Use only the supplied AC-T127 AC power adaptor. Do not use
any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.
• Place the base unit close to the AC outlet so that you can unplug
the AC power adaptor easily.
Polarity of the plug
–
Modular
Tips
• If your telephone outlet is not modular, contact your telephone
service company for assistance.
• If you have two phone lines on a single jack with the first phone
line connected to a center pair of wires, and you need to connect
the second phone line (outer pair of wires), contact your
telephone company for rewiring.
Maintenance
You can dial with a touch of a few buttons by storing a phone number on a
dialing button. You can store up to 10 different phone numbers.
On handling
Storing phone numbers
The dialing keys light up. The
TALK/BATT LOW lamp flashes.
2 Press one of the dialing buttons ((0)
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode (tone or
pulse).
Operating Instructions
Mode d’emploi (au verso)
Depending on your dialing system, set
the DIAL MODE switch as follows:
If your dialing system is
Set the switch to
Tone
TONE
Pulse
PULSE
to (9)) for the phone number to be
stored.
TALK/
BATT LOW
lamp
3 Enter the phone number you want to
store.
(REDIAL)
You can enter up to 16 digits,
including a tone and a pause, each of
which is counted as one digit.
4 Press (SPEED DIAL).
You’ll hear a long confirmation beep,
and the number is stored. The dialing
keys and the TALK/BATT LOW
lamp go off.
DIAL MODE switch
If you aren’t sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE. If the call connects,
leave the switch as is; otherwise, set to PULSE.
Charge the battery pack
Charge the battery pack for more than 10 hours before you start using your
phone.
1 Slide open the battery compartment lid of
the handset.
2 Insert the battery pack (with contacts facing
down) into the battery compartment.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
3 Replace the battery compartment lid.
2
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
The CHARGE lamp lights up when the
handset is properly seated on the charge
terminals of the base unit. Charge the
battery pack for more than 10 hours so that
the battery is fully charged. The CHARGE
lamp remains lit even after charging is
complete.
NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This
certification means that the equipment meets certain telecommunications
network protective, operational and safety requirements as prescribed in the
appropriate Terminal Equipment Technical Requirements document(s). The
Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s
satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be
connected to the facilities of the local telecommunications company. The
equipment must also be installed using an acceptable method of connection.
3
4
Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative
designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this
equipment, or equipment malfunctions may give the telecommunications
company cause to request the user to disconnect the equipment.
CHARGE lamp
Users should ensure for their own protection that the electrical ground
connections of the power utility, telephone lines and internal meatallic water
pipe system, if present, are connected together. This precaution may be
particularly important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but
should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as
appropriate.
NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal
device provides an indication of the maximum number of terminal allowed to be
connected to a telephone interface.
The termination on an interface may consist of any combination of devices
subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Number
of all the devices does not exceed 5.
IMPORTANT INSTRUCTION TO USERS
Your model (SPP-901) has been approved by the Industry Canada.
Note
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Do not place the handset on the base unit after each call. The battery works best
if the handset is returned to the base unit after two or three calls. However, do
not leave the handset off the base unit for a long period of time as this will
completely discharge the battery pack.
When not conversing with an outside caller, the TALK/BATT LOW lamp on the
handset flashes if the handset is not placed on the base unit. Replace the handset
to the base unit to recharge the battery for more than 10 hours.
Making and receiving calls
1 Press (TALK/FLASH).
The dialing keys light up for five
seconds, and the TALK/BATT LOW
lamp lights up. Then you’ll hear a
dial tone. If you hear beeps, move
closer to the base unit.
(CHANNEL)
2 Dial the phone number.
(*TONE)
(REDIAL)
3 When you’re done talking, press
(OFF) or replace the handset on the
base unit.
The TALK/BATT LOW lamp goes
off.
2 When you’re done talking, press (OFF) or replace the handset on the
base unit.
The TALK/BATT LOW and LINE lamps go off.
3
To AC
outlet
2 AC power adaptor
To LINE
(supplied AC-T127)
The dialing keys light up for five seconds, and the TALK/BATT
LOW lamp lights up.
2
3
1
Telephone line cord
(supplied)
1 Connect
the telephone line cord to the LINE jack, and to a telephone
outlet.
2 Connect
the AC power adaptor to the DC IN 9V jack, and to an AC
outlet.
3 Raise the antenna vertically.
Press (SPEED DIAL).
Enter the desired speed dialing number ((0) to (9)).
Symptom
Remedy
You hear four short error
beeps when you press
(TALK/FLASH).
• Make sure you set up the base unit correctly.
• Move the handset closer to the base unit.
• Replace the handset to the base unit for a while to
recharge the battery pack.
You hear no dial tone.
• Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
• Make sure the battery is fully charged.
The telephone always
connects with the wrong
number or does not
connect at all, even
though the number you
dial is correct.
• Make sure the number you last dialed (including the
tone and pause digits, if used) is 16 digits or less.
• Make sure the dialing mode is set correctly.
• Before dialing, make sure you can hear a dial tone.
The phone does not redial
correctly.
• Make sure the last dialed number is really the one you
want to dial.
• If the number last dialed exceeds 16 digits, only the
first 16 digits are dialed.
You hear interference
during conversation.
• Move the handset closer to the base unit.
• Press (CHANNEL) for a channel that gives better
reception.
• Place the base unit away from noise sources.
You hear a beep every
three seconds during
the conversation.
• The battery is weak. Charge the battery for more than
10 hours.
The handset does not
ring.
• The battery may be weak. Charge the battery for more
than 10 hours.
• Make sure you set up the base unit correctly.
• Move the handset closer to the base unit.
• Replace the handset to the base unit for a while to
recharge the battery pack.
• Make sure the ringer is turned on.
You cannot store a speed
dialing number.
• Make sure you follow the procedure in storing the
number correctly.
• When you hear four short error beeps, move the
handset closer to the base unit, or make sure you set
up the base unit correctly.
• Replace the handset to the base unit for a while.
You cannot make a speed
dialing call.
• You pressed the number button to which no phone
number has been stored.
Speed dialing is incorrect.
• Store a correct number.
The handset does not ring
when calling from the
base unit.
• The handset may be engaged in conversation.
• The battery may have little or no power. Charge the
battery for more than 10 hours.
• Replace the handset to the base unit for a while.
• Raise the antenna of the base unit vertically.
• Move the handset closer to the base unit.
• Place the base unit away from noise sources.
The LINE lamp on the
base unit flashes when
you place the handset on
the base unit.
• If the battery pack is completely discharged, the LINE
lamp on the base unit flashes for about three minutes
until the handset is ready for use.
You hear a low pitch beep
from the handset.
• Make sure the battery pack is inserted into the battery
compartment correctly.
The CHARGE lamp does
not light up when you
place the handset on the
base unit.
• Clean the terminal on the base unit and the handset
with a dry, soft cloth.
The battery pack has a
shorter life.
• The power was not continuously supplied to the base
unit during charging.
• The battery pack was charged less than 10 hours (due
to power failure, etc.).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
Setting the ringer type
You can select a ringer type from four types.
1 Press (PGM).
2 Press (#).
(OFF)
3 Press a number button, (1) to (4), to
select a ringer type.
4 Press (OFF).
1
2
3
4
Press (PGM).
Press (#).
Press (5).
Press (OFF).
The ringer on the handset is turned off.
To turn the ringer on again
Follow the instructions described in “Setting the ringer type”.
Checking the ringer type
1
2
3
Press (PGM).
Press (#).
Press (0).
The currently selected ringer sounds.
4
Press (OFF).
Note
If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned off.
Paging
Press (HANDSET LOCATOR).
The handset rings for one minute.
To end the page at the base unit,
press (HANDSET LOCATOR).
To
Do this
Select a better channel
Press (CHANNEL).
Adjust the ringer
volume
Set the VOL switch to H (high), M (medium) or L (low).
Switch to tone dialing
temporarily
Press (*TONE) while using the telephone after you’re
connected. The line remains in tone dialing until disconnected.
Switch to another call
(“call waiting” service*)
Press (TALK/FLASH) to access the flash function.
Press (TALK/FLASH) again to return to the first caller.
Notes
• Before dialing, make sure you can hear the dial tone, otherwise you cannot dial correctly.
• When the TALK/BATT LOW lamp lights up by pressing (TALK/FLASH), the LINE lamp
on the base unit lights up simultaneously.
If the handset battery becomes weak during a call
You hear a beep every three seconds and the TALK/BATT LOW lamp on the
handset flashes.
The call will disconnect soon. Replace the handset on the base unit to charge.
Tip
To end a page at the handset, press (OFF).
Press (TALK/FLASH).
The dialing keys light up for five seconds, and the TALK/BATT
LOW lamp lights up.
2
Press (REDIAL) to redial the number last dialed.
Note
If the number last dialed exceeds 16 digits, only the first 16 digits are dialed.
General
Handset
1 Raise the hang-up tab.
2 Plug the telephone line cord to the LINE jack and the AC power
adaptor to the DC IN 9V jack, and hook the cords. Use the shorter
cord for mounting.
3 Attach the wall bracket to the center of the base unit. Align the f
marks of the wall bracket with those of the base unit.
4 Plug the telephone line cord to the telephone outlet, and hook the
base unit to the wall plate.
5 Plug the AC power adaptor to an AC outlet. Then raise the antenna
so that it points towards the ceiling.
1
2
Telephone
line cord
3
Redialing
1
Specifications
Operating frequency Base unit: 902 - 905 MHz (310µW)
Handset : 925 - 928 MHz (400µW)
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories AC power adaptor AC-T127
Telephone line cords (2)
Rechargeable battery pack BP-T23
Directory
Wall bracket
Note
If a call comes in during paging, paging is cancelled.
* Contact your telephone company to subscribe to this service.
To telephone
outlet
Troubleshooting
Mounting the base unit on a wall
Additional tasks
To DC IN 9V
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) advises you about spent battery
collection by the following phone number.
Press (TALK/FLASH).
• Press (TALK/FLASH) (or any key except (OFF)).
or
• Pick up the handset from the base unit when the handset is placed
on the base unit.
The dialing keys light up for five seconds, and the TALK/BATT
LOW lamp lights up at the same time the LINE lamp on the base
unit lights up.
Connect the base unit
Hook the cord.
Note: In some areas the disposal of nickel-cadmium batteries in
household or business trash may be prohibited.
Caution: Do not handle damaged or leaking nickel-cadmium batteries.
1 When you hear the phone ring;
• The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to
nearby TVs and VCRs; the base unit should not be placed near or on the top of
a TV or VCR; and if interference is experienced, moving the cordless telephone
farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the
interference.
If you want to hang the base unit on the wall, see “Mounting the base unit on a
wall”.
RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve
our environment by returning your unwanted batteries to your
nearest point for collection, recycling or proper disposal.
Call toll free number: 1-800-822-8837 (United States and Canada only)
Making calls with speed dialing
1
For the customers in Canada
You can page from the base unit to the handset.
Receiving calls
• Should you experience intermittent loss of audio during a conversation, try
moving closer to the base or move base unit away from other noise sources.
• Do not disassemble the battery pack.
Turning off the ringer
VOL
switch
CAUTION
Note
Each pause is counted as a digit.
Note
Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
TALK/
BATT
LOW lamp
Where you place the base unit affects the reception quality of the handset.
Place the base unit:
– near a central location and on a level surface
– away from television sets and other electronic equipment, a personal
computer, or a microwave oven
– away from noise sources, such as a window by a street with heavy traffic
– away from another cordless telephone
– away from heat sources, such as radiators, airducts, and sunlight
– away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical
vibration, or shock
• Do not short-circuit the battery terminals.
During a power interruption, you cannot make or receive calls.
For example, 9, pause, 555-1234 would be programmed by pressing
and holding the 9 button until it beeps twice, then entering 5, 5, 5, 1,
2, 3, 4. The pause is two seconds in length. To enter a longer pause,
press and hold the button down until the handset beeps three or four
times. Each additional beep indicates an additional two second
pause.
If the battery lasts only a few minutes even after 10 hours of charging, the usable
life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony
authorized dealer or service center, and ask for a Sony BP-T23 rechargeable
battery pack.
Your SPP-901 has a random digital security code which automatically selects one
of over 65,000 digital security codes.
Choose the best location
• Keep the battery pack away from fire.
On power failure
Press and hold the number button down before the position where
the pause is to be inserted.
When to purchase a new battery pack
Making calls
Setting up the phone
• If you do not use the handset for a long period of time, remove the battery
pack after charging for more than 10 hours.
Enter the outside line access digit (e.g. 9).
If the handset battery becomes weak
Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.
DIGITAL SECURITY CODE
1
2
To change a stored number
To obtain the best performance from battery
On battery pack
• Store the battery pack at a temperature between 41°F (5°C) and 95°F (35°C) for
best performance.
Before entering a phone number in step 3, do as follows:
To store a new number, follow the instructions described previously.
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a
long period of time, even if not in use.
• If you leave the battery pack in the handset without
charging it, the battery pack will be completely
discharged. It may require several times of charging
to recover its full capacity.
• When the battery pack is completely discharged and
place the handset on the base unit, the LINE lamp
on the base unit flashes for about three minutes.
When the LINE lamp goes off, the handset is ready
for use.
Notes on power sources
• If the cord or plug is damaged, do not continue to use it. Contact your local
Sony dealer for replacement.
To store a number to be dialed via Private Branch
Exchange (PBX)
A fully charged battery pack lasts for about:
• 6 days when the handset is in standby mode.
If you have any questions or problems concerning your phone, please consult
your nearest Sony dealer.
• Do not unnaturally bend or crimp the cord, and do not place heavy objects on
it.
Press (REDIAL) directly after step 2, then go to step 4.
Battery duration
• 7 hours when you use the handset
continuously.
The customer should be aware that compliance with the above conditions may
not prevent degradation of service in some situations.
• If the charge terminals of the base unit and handset are soiled, wipe them with
a soft cloth.
On the safety
To store the previous number dialed
4 Place the handset on the base unit.
INDUSTRY CANADA NOTICE
On cleaning
• Clean the cabinets with a soft cloth slightly moistened with water or a mild
detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine as they may damage the finish of the
cabinet.
Making calls
Sony Corporation  1999 Printed in China
Tips
• If you enter a wrong number, start from the beginning.
• Use the supplied directory to write down what you stored on the speed dialing
numbers.
• Do not drop the unit as a malfunction may result.
Receiving calls
1
Notes
• In step 3, if you don’t enter the phone number, the previously stored number will be
erased.
• Do not allow more than 30 seconds to elapse between each step of the procedure.
• Before storing phone numbers, make sure the handset is not in use.
• Do not put anything in the DC IN 9V (external power input) jack.
Speed dialing
SPP-901
• Do not put foreign objects into the base unit. Should any liquid or solid object
fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel
before operating the unit any further.
1 Press (PGM).
Center pair
• Do not attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified
personnel only.
Paging
Cordless
Telephone
+
Speed dialing
Power sources/
batteries
3-866-265-21(1)
4,5
Wall plate
Hang-up tab
AC power
adaptor cord
Wall
bracket
AC outlet
Tip
To remove the wall bracket, press the lower tabs.
AC power
adaptor
Power source
Battery life
Dimensions
Mass
Rechargeable battery pack BP-T23
Talk time : Approx. 7 hours
Standby: Approx. 6 days
Approx. 56 x 183 x 43 mm (w/h/d), antenna excluded
(approx. 2 1/4 x 7 1/4 x 1 3/4 inches)
Antenna: Approx. 32 mm
(approx. 1 1/4 inches)
Approx. 230 g (approx. 8 oz), battery included
Base unit
Power source
DC 9 V from AC power adaptor
Battery charging time Approx. 10 hours
Dimensions
Approx. 123 x 57 x 219 mm (w/h/d), antenna excluded
(approx. 4 7/8 x 2 1/2 x 8 1/2 inches)
Antenna : Approx. 120 mm
(approx. 4 3/4 inches )
Mass
Approx. 350 g (approx. 12 1/3 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
1
1 Faites glisser le couvercle du logement de la
batterie du combiné.
2 Insérez la batterie (les contacts vers le bas)
AVIS DE L’INDUSTRIE CANADA
AVIS: L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette
étiquette certifie que le matériel est conforme aux normes de protection,
d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications, comme le
prescrivent les documents concernant les exigences techniques relatives au
matériel terminal. Le Ministère n’assure toutefois pas que le matériel
fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Le témoin CHARGE s’allume lorsque le
combiné repose correctement sur les bornes
de charge du poste. Chargez la batterie au
moins 10 heures pour qu’elle soit pleine. Le
témoin CHARGE reste allumé même
lorsque la recharge est terminée.
Les touches de composition
s’allument. Le témoin TALK/BATT
LOW clignote.
2 Appuyez sur une des touches de
3
4
• 6 jours lorsque le combiné est en mode de
veille.
Remarques
• La batterie se décharge lentement à long terme,
même si elle n’est pas sollicitée.
• Si vous laissez la batterie dans le combiné sans la
recharger, elle se déchargera complètement. Pour
qu’elle retrouve sa pleine capacité, vous devrez la
recharger plusieurs fois de suite.
• Si la batterie est complètement vide lorsque vous
reposez le combiné sur le poste, le témoin LINE du
poste clignotera durant trois minutes environ.
Le combiné peut à nouveau être utilisé lorsque le
témoin LINE s’éteint.
Pour une performance optimale de la batterie
Ne reposez pas le combiné sur le poste après chaque appel. La performance de la
batterie sera optimale si vous reposez le combiné sur le poste après deux ou trois
appels seulement. Ne laissez pas, cependant le combiné trop longtemps décroché
du poste, sinon la batterie se déchargera complètement.
Remarque
Si la batterie du combiné est faible
L’utilisation de cet appareil est soumise à deux conditions: (1) cet appareil ne
peut causer aucune interférence; (2) cet appareil doit accepter toute les
interférences, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
imprévu de l’appareil.
Si vous n’êtes pas en train de téléphoner et que le combiné n’est pas posé sur le
poste, le témoin TALK/BATT LOW du combiné clignotera. Reposez le combiné
sur le poste pour recharger la batterie pendant au moins 10 heures.
Le caractère privé des communications ne peut êntre garanti lors de l’uilisation
de ce téléphone.
Quand faut-il acheter une nouvelle batterie
Vorte SPP-901 a reçu un code de sécurité numérique aléatoire qui a été
sélectionné parmi plus de 65,000 codes de sécurité numériques.
4 Appuyez sur (SPEED DIAL).
Vous entendez un long bip de
confirmation lorsque le numéro est
mémorisé. Les touches de
composition et le témoin TALK/
BATT LOW s’éteignent.
La durée de service de la batterie expire, lorsque la batterie n’a plus que
quelques minutes d’autonomie malgré 10 heures de recharge. Vous devrez alors
la remplacer par une neuve. Contactez votre revendeur Sony ou un service
après-vente agréé Sony pour la remplacer et demandez-lui une batterie
rechargeable Sony BP-T23.
Remarque
L’autonomie de la batterie dépend des conditions d’utilisation et de la température
ambiante.
Installation du téléphone
Remarques
• Le numéro précédent sera effacé si vous n’indiquez pas de nouveau numéro à l’étape 3.
• Ne laisser pas s’écouler plus de 30 secondes entre chaque étape.
• Avant de mémoriser un numéro de téléphone, assurez-vous que le combiné n’est pas
utilisé.
Conseils
• Si vous vous trompez de numéro, recommencez depuis le début.
• Utilisez le répertoire fourni pour inscrire les coordonnées de chaque numéro mémorisé.
Choisissez le meilleur emplacement possible
L’emplacement du poste affecte la qualité de la réception du combiné.
Installez le poste :
– à proximité d’une position centrale et sur une surface plane
– à l’écart de téléviseurs et d’autres appareils électriques, d’un ordinateur ou
d’un micro-onde
– à l’écart des sources de bruit, comme une fenêtre donnant sur une route à
grande circulation
– à l’écart d’un autre téléphone sans fil
– à l’écart des sources de chaleur, comme les radiateurs, les bouches d’air chaud
et la lumière du soleil
– à l’écart d’une humidité excessive, de températures extrêmes, de la poussière,
de vibration mécaniques ou de chocs
Appuyez sur (REDIAL) directement après l’étape 2 et passez à l’étape 4.
Pour mémoriser un numéro passant par un standard
téléphonique (PBX)
ATTENTION
• Si le son devait être coupé de façon intermittente pendant une conversation,
essayez de vous rapprocher de la base ou éloignez le poste de
la source de bruit.
• La fréquence de fonctionnement du téléphone sans fil peut causer des
interférences sur un téléviseur ou magnétoscope placé à proximité. Le poste
ne doit pas être installée sur un téléviseur ou un magnétoscope. Si des
interférences se produisent, il suffit souvent d’éloigner le téléphone sans fil du
téléviseur ou du magnétoscope pour réduire le bruit ou éliminer les
interférences.
Les touches de composition
s’allument pendant cinq secondes et
le témoin TALK/BATT LOW
s’allume. Ensuite vous pouvez
entendre la tonalité de ligne. Si vous
entendez des bips, rapprochez-vous
du poste.
Témoin
TALK/BATT
LOW
Sélecteur
VOL
(CHANNEL)
2 Composez le numéro de téléphone.
1
2
Raccordement du poste
Par exemple, 9, pause, 555-1234 se programme en tapant sur la
touche 9 et en maintenant la pression jusqu’à ce que deux bips soient
audibles, puis sur 5, 5, 5, 1, 2, 3, 4. Une pause dure deux secondes.
Pour entrer une pause plus longue, appuyez en continu sur la touche
jusqu’à ce que trois ou quatre bips soient audibles. A chaque nouveau
bip, une nouvelle pause de deux secondes est insérée.
Remarque
Chaque pause compte pour un chiffre.
1 Lorsque vous entendez le téléphone sonner :
3
• Appuyez sur (TALK/FLASH) (ou sur toute autre touche sauf
(OFF)).
ou
Accrochez le cordon.
Vers DC IN 9V
Vers LINE
Pour changer un numéro numérisé
1 Raccordez le cordon de ligne téléphonique à la prise LINE et à la
prise téléphonique.
2 Raccordez l’adaptateur d’alimentation secteur à la prise DC IN 9V et
à une prise murale.
3 Mettez l’antenne à la verticale.
Appuyez sur (TALK/FLASH).
2
3
Conseils
• Si votre prise de téléphone n’est pas de type modulaire,
contactez votre société Télécom.
• Si vous avez deux lignes téléphoniques sur une seule prise, avec
la première ligne raccordée à la paire de fils centrale et voulez
raccorder la seconde ligne (paire de fils extérieur), contactez
votre société Télécom.
Polarité de la fiche
–
+
Modulaire
Paire centrale
Réglage du type de sonnerie
Vous avez le choix entre quatre types de sonnerie.
1 Appuyez sur (PGM).
2 Appuyez sur (#).
3 Appuyez sur une touche numérique
(OFF)
Réglez le sélecteur sur
A fréquences vocales TONE
Décimal
PULSE
Pour désactiver la sonnerie
1
2
3
4
Appuyez sur (PGM).
Les batteries au nickel-cadmium sont recyclables. Vous pouvez
contribuer à préserver l’environnement en rapportant les batteries
usées dans un point de ramassage, recyclage ou retraitement.
Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au
nickel-cadmium avec les ordures ménagères ou dans les
poubelles de bureau.
Appuyez sur (#).
Appuyez sur (5).
Appuyez sur (OFF).
Le sonnerie du combiné est désactivée.
1
2
3
Appuyez sur (PGM).
Appuyez sur (#).
Appuyez sur (0).
Symptôme
Solution
Vous entendez quatre
bips brefs lorsque vous
appuyez sur
(TALK/FLASH).
• Assurez-vous d’avoir installé correctement le poste.
• Rapprochez le combiné du poste.
• Reposez un moment le combiné sur le poste pour que
la batterie se recharge.
Vous n’entendez pas de
tonalité de ligne.
• Assurez-vous d’avoir bien branché la ligne
téléphonique sur la prise téléphonique.
• Assurez-vous que la batterie est pleine.
Le numéro composé est
toujours mauvais ou
impossible d’avoir un
numéro, bien que le
numéro composé soit
correct.
• Assurez-vous que le numéro composé (avec la tonalité
et la pause) contient 16 chiffres au maximum.
• Assurez-vous que le mode de numérotation est
correct.
• Avant de composer le numéro, assurez-vous de bien
entendre la tonalité de ligne.
Le numéro bis n’est pas
recomposé correctement.
• Assurez-vous que le dernier numéro est bien celui que
vous voulez réellement appeler.
• Si le numéro a plus de 16 chiffres, seuls les 16 premiers
chiffres seront composés.
Interférences pendant la
conversation.
• Rapprochez le combiné du poste.
• Appuyez sur (CHANNEL) pour choisir un canal sur
lequel la réception est meilleure.
• Eloignez le poste des sources d’interférences.
Vous entendez un bip
toutes les trois secondes
pendant la conversation.
• La batterie est faible. Rechargez-la pendant plus de 10
heures.
Le combiné ne sonne pas.
• La batterie est faible. Chargez-la pendant plus de 10
heures.
• Assurez-vous d’avoir installé le poste correctement.
• Rapprochez le combiné du poste.
• Reposez un moment le combiné sur le poste pour
recharger la batterie.
• Assurez-vous que la sonnerie n’a pas été désactivée.
Impossible de mémoriser
un numéro de
composition rapide.
• Veillez à suivre les instructions pour mémoriser
correctement le numéro.
• Si vous entendez quatre bips brefs, rapprochez le
combiné du poste ou assurez-vous d’avoir installé
correctement le poste.
• Reposez un moment le combiné sur le poste.
Impossible de faire un
appel avec la composition
rapide.
• Vous avez appuyé sur une touche numérique sur
laquelle aucun numéro n’est mémorisé.
Composition rapide
incorrecte.
• Mémorisez le numéro correct.
Le combiné ne sonne pas
lorsque vous l’appelez
depuis le poste.
• Le combiné est peut-être occupé.
• La batterie est faible ou épuisée. Chargez la batterie
pendant plus de 10 heures.
• Reposez un moment le combiné sur le poste.
• Relevez l’antenne pour la mettre à la verticale.
• Rapprochez le combiné du poste.
• Eloignez le poste des sources d’interférences.
Le témoin LINE du poste
clignote lorsque vous
posez le combiné sur le
poste.
• Si la batterie est complètement déchargée, le témoin
LINE du poste clignotera pendant trois minutes
jusqu’à ce que le combiné puisse être utilisé.
Vous entendez un bip
grave sur le combiné.
• Assurez-vous d’avoir inséré correctement la batterie
dans son logement.
Le témoin CHARGE ne
s’allume pas lorsque vous
posez le combiné sur le
psote.
• Nettoyez la borne du poste et du combiné avec un
chiffon doux et sec.
La sonnerie actuellement sélectionnée retentit.
4
Appuyez sur (OFF).
Remarque
La sonnerie du combiné est désactivée si vous n’entendez aucun son (seulement la
tonalité des touches).
Vous devez
Régler le volume
Régler le sélecteur VOL sur H (fort), M (moyen) ou L (faible).
Appel du combiné
Passer temporairement à
la numérotation à
fréquences vocales
Appuyer sur (*TONE) après la connexion. La ligne reste dans
ce mode jusqu’à ce que vous raccrochiez.
Vous pouvez appeler le combiné depuis le poste.
Prendre un autre appel
(service de mise en
attente*)
Appuyer sur (TALK/FLASH) pour prendre le deuxième appel.
Appuyer une nouvelle fois sur (TALK/FLASH) pour revenir au
premier appel.
Appuyez sur (HANDSET LOCATOR).
Le combiné sonne pendant une
minute.
L’autonomie de la batterie • L’alimentation n’a pas été fournie continuellement que
est courte.
poste pendant la recharge.
• Le batterie a été rechargée pendant moins de 10 heures
(en raison d’une coupure de courant, etc.).
Pour interrompre l’appel sur le poste,
appuyez sur (HANDSET LOCATOR).
Remarques
• Avant de composer un numéro, assurez-vous d’entendre la tonalité de ligne, sinon vous
ne pourrez pas composer le numéro.
• Si le témoin TALK/BATT LOW s’allume lorsque vous appuyez sur (TALK/FLASH), le
témoin LINE du poste s’allumera également.
Spécifications
Généralités
Si la batterie du combiné s’épuise en cours d’appel
Remarque
Si le téléphone sonne pendant l’appel du combiné, l’appel du combiné sera coupé.
Fréquence de fonctionnement Poste :
902 - 905 MHz (310µW)
Combiné : 925 - 928 MHz (400µW)
Vous entendez un bip toutes les trois secondes et le témoin TALK/BATT LOW
du combiné clignote.
Conseil
Pour interrompre l’appel sur le combiné, appuyez sur (OFF).
Signal de numérotation
Accessoires fournis
L’appel sera bientôt interrompu. Reposez le combiné sur le poste pour recharger
la batterie.
Appuyez sur (TALK/FLASH).
Les touches de composition s’allument pendant cinq
secondes et le témoin TALK/BATT LOW s’allume.
2
Appuyez sur (REDIAL) pour recomposer le dernier numéro composé.
Remarque
Si le dernier numéro composé a plus de 16 chiffres, seuls les 16 premiers chiffres seront
composés.
Fixation murale du poste
1 Relevez l’ergot de suspension.
2 Branchez le cordon de ligne téléphonique sur la prise LINE et
l’adaptateur d’alimentation secteur sur la prise DC IN 9V et
accrochez les cordons. Utilisez le cordon le plus court.
3 Fixez l’applique murale au centre du poste. Alignez les repères f de
l’applique sur ceux du poste.
5 Branchez l’adaptateur d’alimentation secteur sur une prise secteur.
Combiné
Source d’alimentation
Autonomie de la batterie
Dimensions
Poids
Source d’alimentation
Temps de recharge de la
batterie
Dimensions
Relevez ensuite l’antenne de manière à la diriger vers le plafond.
1
2
Cordon de ligne
téléphonique
3
Poids
4,5
Batterie rechargeable BP-T23
Conversation : 7 heures environ
Veille :
6 jours environ
Env. 56 x 183 x 43 mm (l/h/p), sans l’antenne
(env. 2 1/4 x 7 1/4 x 1 3/4 pouces)
Antenne : Env. 32 mm
(env. 1 1/4 pouces)
Env. 230 g (env. 8 onces), batterie comprise
Ergot de suspension
Applique
murale
Prise secteur
Conseil
Appuyez sur les ergots inférieurs pour enlever l’applique murale.
CC 9 V avec adaptateur d’alimentation secteur
Env. 10 heures
Env. 123 x 57 x 219 mm (l/h/p), sans l’antenne
(env. 4 7/8 x 2 1/2 x 8 1/2 pouces)
Antenne : Env. 120 mm
(env. 4 3/4 pouces)
Env. 350 g (env. 12 1/3 onces)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Plaque
murale
Cordon d’adaptateur
d’alimentation secteur
A fréquences vocales, 10 PPS (décimal) au choix
Adaptateur d’alimentation secteur AC-T127
Cordons de ligne téléphonique (2)
Batterie rechargeable BP-T23
Répertoire
Applique murale
Poste
4 Branchez le cordon de ligne téléphonique sur la prise téléphonique et
En cas d’incertitude
Faites un essai en réglant le sélecteur DIAL MODE sur TONE. Si l’appel aboutit,
laissez le sélecteur sur cette position, sinon réglez-le sur PULSE.
RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM
4 Appuyez sur (OFF).
accrochez le poste à la plaque murale.
Sélecteur DIAL MODE
Pour les utilisateurs au Canada
de (1) à (4) pour sélectionner le
type de sonnerie.
Appuyer sur (CHANNEL).
Pour que le téléphone fonctionne normalement, il faut sélectionner le mode de
numérotation approprié (à fréquences vocales ou décimal).
Si votre système est
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas former ou recevoir d’appel.
Le numéro de téléphone mémorisé sur le numéro de
composition rapide est composé.
Sélectionner un autre
canal
1
Selon votre système de numérotation,
réglez le sélecteur DIAL MODE de la
façon suivante :
On power failure
Tapez sur le numéro de composition rapide souhaité ((0) à (9)).
Pour
Recomposition d’un numéro
Sélection du mode de numérotation
Sécurité
• Ne pliez et ne tordez pas le cordon de façon excessive et ne posez pas d’objets
lourds dessus.
Appuyez sur (SPEED DIAL).
* Contactez votre société Télécom pour vous abonner à ce service.
Remarques
• N’utilisez que l’adaptateur d’alimentation secteur AC-T127
fourni, à l’exclusion de tout autre.
• Raccordez l’adaptateur d’alimentation secteur sur une prise
toujours alimentée.
• Posez le poste près d’une prise secteur pour que l’adaptateur
puisse facilement être débranché.
• Ne court-circuitez pas les bornes des batteries.
Dépannage
Les touches de composition s’allument pendant cinq
secondes et le témoin TALK/BATT LOW s’allume.
Vérification du type de sonnerie sélectionné
Autres fonctions
• Gardez les batteries à l’écart des flammes nues.
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au nickel-cadmium qui sont endommagées ou
qui fuient.
Les touches de composition s’allument pendant cinq secondes et le
témoin TALK/BATT LOW s’allume en même temps que le témoin
LINE du poste.
Les témoins TALK/BATT LOW et LINE s’éteignent.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le combiné pendant une période prolongée,
retirez la batterie après l’avoir rechargée pendant au moins 10 heures.
Pour faire un appel en utilisant la composition
rapide
Suivez les instructions de “Réglage du type de sonnerie”.
Cordon de ligne téléphonique
(fourni)
A propos des batteries
• Entreposez les batteries à une température comprise entre 41°F (5°C) et 95°F
(35°C) de manière à garantir un fonctionnement optimal.
Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement)
• Décrochez le combiné du poste s’il est accroché.
combiné sur le poste.
Remarques à propos des sources
d’alimentation
Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) pour les batteries
usées.
Pour activer à nouveau la sonnerie
2 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur (OFF) ou reposez le
secteur (fourni AC-T127)
Si vous avez des doutes ou des problèmes relatifs à votre téléphone, adressezvous à votre revendeur Sony.
Pour mémoriser un nouveau numéro, suivez les instructions précédentes.
sur (OFF) ou reposez le combiné sur
le poste.
Réception d’un appel
• Si les bornes de charge du poste de base et du combiné sont souillées, essuyezles à l’aide d’un chiffon doux.
Appuyez en continu sur la touche numérique avant la position où la
pause doit être insérée.
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez
Le témoin TALK/BATT LOW
s’éteint.
Si vous voulez suspendre le poste au mur, reportez-vous à “Fixation murale du
poste”.
Indiquez le chiffre d’accès à la ligne extérieure (par ex. 9).
(*TONE)
(REDIAL)
Nettoyage
• Nettoyez les boîtiers à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié avec une
solution détergente non mordante. N’utilisez pas d’éponges abrasives, de
poudre à récurer ou de solvants tels que l’alcool ou le benzène qui pourraient
altérer le fini du boîtier.
• Si le cordon ou la fiche sont endommagés, ne l’utilisez plus. Consultez votre
revendeur Sony pour un cordon de rechange.
Avant d’indiquer le numéro à l’étape 3, effectuez les opérations suivantes :
Composition d’un numéro
1 Appuyez sur (TALK/FLASH).
• Ne laissez pas tomber l’appareil, car il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
• Ne démontez pas les batteries.
Pour mémoriser le dernier numéro composé
1
Composition d’un numérique et
réception d’un appel
• N’introduisez rien dans la prise (d’alimentation externe) DC IN 9V.
Appel du
combiné
CODE DE SECURITE
Vous pouvez indiquer un numéro de
16 chiffres au maximum, tonalité et
pause comprises, chacune d’elles
comptant pour un chiffre.
• 7 heures lors d’une conversation continue sur
le combiné.
AVIS: L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) assigné à chaque dispositif
terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à
une interface.
Votre (SPP-901) a été approuvé par l’Industrie Canada.
souhaité.
(REDIAL)
Une batterie pleinement rechargée dure
environ :
Avertissement: L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements luimême; il doit avoir recours à un service d’inspection des installations électriques,
ou à un électricien, selon le cas.
NOTICE IMPORTANTE POUR L’UTILISATEUR
3 Indiquez le numéro de téléphone
Autonomie de la batterie
Témoin CHARGE
La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une combination
de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices
d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n‘excède pas 5.
composition ((0) à (9)) pour
mémoriser le numéro souhaité.
Témoin
TALK/BATT
LOW
• N’essayez pas de démonter le boîtier. Confiez-en l’entretien exclusivement à
un personnel qualifié.
• N’introduisez pas d’objets étrangers dans le poste de base. Si des liquides ou
des corps étrangers s’introduisent dans le poste de base, débranchez l’appareil
et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
1 Appuyez sur (PGM).
4 Posez le combiné sur le poste.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la
terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des
canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette
précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
1
Mémorisation de numéros de téléphone
place.
Les réparations de matériel homologué doivent être coordonnées par un
représentant désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunications
peut demander à l’utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations
ou de modifications effectuées par l’utilisateur ou à cause de mauvais
fonctionnement.
Vers la prise
téléphonique
Manipulation
3 Remettez le couvercle du logement en
2
L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions
énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines
situations.
2 Adaptateur d’alimentation
Vous pouvez composer un numéro de téléphone à l’aide d’une seule touche en
mémorisant ce numéro sur une touche de composition. En tout, 10 numéros de
téléphone peuvent être mémorisés.
dans le logement de batterie.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le
raccorder aux installations de l’entreprise locale de télécommunication. Le
matériel doit également être installé en suivant une méthode acceptée de
raccordement.
Vers une
prise murale
Entretien
Composition d’un numéro
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier
l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Composition rapide
Réception d’un
appel
Chargez la batterie pendant au moins 10 heures avant d’utiliser le téléphone.
Composition rapide
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Source d’alimentation/batterie
Recharge de la batterie
AVERTISSEMENT
Adaptateur
d’alimentation
secteur
Download PDF

advertising