Installation manual | Brother 885-X18 Sewing Machine User Manual

Installation/Operation
Stacked Clothes
Dryer
Metered and Nonmetered
Electric and Gas Models
NOTA: El manual en
español aparece después
del manual en inglés.
D009C
Keep These Instructions for Future Reference.
(If this machine changes ownership, this manual must accompany machine.)
www.comlaundry.com
Part No. 510975R4
October 2003
WARNING
FOR YOUR SAFETY, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or
death.
W033
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
– Do not try to light any appliance.
– Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
– Clear the room, building or area of all occupants.
– Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
– If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
W052
IMPORTANT: Purchaser must consult the local gas supplier for suggested instructions to be followed if the
dryer user smells gas. The gas utility instructions plus the SAFETY and WARNING note directly above
must be posted in a prominent location near the dryer for customer use.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
W053
The following information applies to the state of Massachusetts, USA.
●
This appliance can only be installed by a Massachusetts licensed plumber or gas fitter.
●
This appliance must be installed with a 36 inch (91 cm) long flexible gas connector.
●
A “T-Handle” type gas shut-off valve must be installed in the gas supply line to this appliance.
●
This appliance must not be installed in a bedroom or bathroom.
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
1
Notes
2
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Table of
Contents
Replacement Parts ..............................................................................
Important Safety Instructions ...........................................................
Installation...........................................................................................
Roughing In Dimensions ......................................................................
Metered Models ...............................................................................
Nonmetered Models.........................................................................
Additional Security...............................................................................
Slide Extension .....................................................................................
Timer Cams ..........................................................................................
Coin Slide Guards.................................................................................
Before You Start ...................................................................................
Tools ................................................................................................
Gas ...................................................................................................
Location ...........................................................................................
Exhaust.............................................................................................
Electrical ..........................................................................................
Installing the Dryer ...............................................................................
Step 1: Position and Level the Dryer Unit .......................................
Step 2: Connect Dryer Unit Exhaust System ...................................
Step 3: (Gas Dryer Only) Connect Gas Supply Pipe .......................
Step 4: (Electric Dryer Only) Connect Electrical Plug ....................
Step 5: Wipe Out Inside of Each Dryer ...........................................
Step 6: Plug In the Dryer Unit .........................................................
Step 7: Check Installation ................................................................
Heat Source Check ...............................................................................
Electric Dryers .................................................................................
Gas Dryers .......................................................................................
Reversing Door Procedure....................................................................
Electrical Requirements........................................................................
Grounding and Wiring Instructions .................................................
Electrical Connection............................................................................
Three-Wire Power Cord...................................................................
Three-Wire Connection ...................................................................
Four-Wire Power Cord ....................................................................
Four-Wire Connection .....................................................................
Electrical Requirements........................................................................
Grounding Instructions ....................................................................
Gas Requirements.................................................................................
Location Requirements.........................................................................
Dryer Exhaust Requirements................................................................
Exhaust System Materials................................................................
Make-Up Air Requirements.............................................................
Make-Up Air Dos and Don’ts..........................................................
Exhaust Direction.............................................................................
Exhaust System ................................................................................
Exhaust System Maintenance ..........................................................
Dryer Airflow...................................................................................
Multi-Dryer Installation Exhaust Requirements...................................
Lint Filter ..............................................................................................
Motor Overload Protector.....................................................................
5
7
9
9
9
10
11
11
11
12
13
13
13
13
13
13
14
14
14
15
16
18
18
18
19
19
19
21
22
22
24
24
25
26
28
29
30
31
33
34
34
35
35
35
36
37
37
38
40
40
© Copyright 2003, Alliance Laundry Systems LLC
All rights reserved. No part of the contents of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any
means without the expressed written consent of the publisher.
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Operation............................................................................................. 41
Operation Instructions for Electromechanical Dryers .......................... 41
Step 1: Clean Lint Filter................................................................... 41
Step 2: Load Laundry....................................................................... 41
Step 3: Close Loading Door............................................................. 41
Step 4: Determine Proper Dryer ...................................................... 41
Step 5: Set Fabric Selector ............................................................... 42
Step 6: Start Dryer ........................................................................... 42
Operation Instructions for Electronic Display Control Dryers............. 43
Step 1: Clean Lint Filter................................................................... 43
Step 2: Load Laundry....................................................................... 43
Step 3: Close Loading Door............................................................. 43
Step 4: Determine Proper Dryer ...................................................... 43
Step 5: Set Fabric Selector ............................................................... 44
Step 6: Insert Coin(s) or Card .......................................................... 44
Step 7: Start Dryer ........................................................................... 44
Indicator Lights ................................................................................ 45
Operation Instructions for MDC Dryers............................................... 46
Step 1: Clean Lint Filter................................................................... 46
Step 2: Load Laundry....................................................................... 46
Step 3: Close Loading Door............................................................. 46
Step 4: Determine Proper Dryer ...................................................... 46
Step 5: Set Fabric Selector ............................................................... 47
Step 6: Insert Coin(s) or Card .......................................................... 47
Step 7: Start Dryer ........................................................................... 47
Indicator Lights ................................................................................ 48
Operation Instructions for Netmaster Dryers ....................................... 49
Step 1: Clean Lint Filter................................................................... 49
Step 2: Load Laundry....................................................................... 49
Step 3: Close Loading Door............................................................. 49
Step 4: Determine Proper Dryer ...................................................... 49
Step 5: Set Fabric Selector ............................................................... 50
Step 6: Insert Coin(s) or Card .......................................................... 50
Step 7: Start Dryer ........................................................................... 50
Indicator Lights ................................................................................ 51
Maintenance ........................................................................................ 53
User-Maintenance Instructions............................................................. 53
Lubrication ....................................................................................... 53
Care of Your Dryer .......................................................................... 53
Exhaust System ................................................................................ 53
For Energy Conservation...................................................................... 53
Before You Call for Service ................................................................. 54
If Service Is Required ........................................................................... 55
Information for Handy Reference......................................................... 56
Installer Checklist................................................................. Back Cover
4
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Replacement Parts
If replacement parts are required, contact the source
from which you purchased your dryer, or contact:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Phone: (920) 748-3950
for the name and address of the nearest authorized
parts distributor.
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
5
Notes
6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Important Safety Instructions
(Save These Instructions)
14. The interior of the dryer and the exhaust duct
should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury to persons when using your
dryer, follow these basic precautions:
W034
1. Read all instructions before using the dryer.
2. Refer to the GROUNDING INSTRUCTIONS in
the INSTALLATION manual for the proper
grounding of the dryer.
3. Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
4. Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children. This is a safety
rule for all appliances.
5. Before the dryer is removed from service or
discarded, remove the door to the drying
compartment.
6. Do not reach into the dryer if the cylinder is
revolving.
7. Do not install or store the dryer where it will be
exposed to water and/or weather.
8. Do not tamper with the controls.
9. Do not repair or replace any part of the dryer, or
attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance
instructions or in published user-repair
instructions that you understand and have the
skills to carry out.
10. Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
11. To reduce the risk of fire, DO NOT DRY plastics
or articles containing foam rubber or similarly
textured rubberlike materials.
12. ALWAYS clean the lint filter after every load. A
layer of lint in the filter reduces drying efficiency
and prolongs drying time.
13. Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding area free from the
accumulation of lint, dust and dirt.
510975
15. If not installed, operated and maintained in
accordance with the manufacturer’s instructions
or if there is damage to or mishandling of this
product’s components, use of this product could
expose you to substances in the fuel or from fuel
combustion which can cause death or serious
illness and which are known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
16. Dryer will not operate with the loading door
open. DO NOT bypass the door safety switch by
permitting the dryer to operate with the door
open. The dryer will stop tumbling when the door
is opened. Do not use the dryer if it does not stop
tumbling when the door is opened or starts
tumbling without pressing the START
mechanism. Remove the dryer from use and call
the service person.
17. Do not put articles soiled with vegetable or
cooking oil in the dryer, as these oils may not be
removed during washing. Due to the remaining
oil, the fabric may catch on fire by itself.
18. To reduce the risk of fire, DO NOT put clothes
which have traces of any flammable substances
such as machine oil, flammable chemicals,
thinner, etc., or anything containing wax or
chemicals such as in mops and cleaning cloths, or
anything dry-cleaned at home with a drycleaning solvent in the dryer.
19. Use the dryer only for its intended purpose,
drying clothes.
20. Always disconnect the electrical power to the
dryer before attempting service. Disconnect the
power cord by grasping the plug, not the cord.
21. If supply cord is damaged, it must be replaced by
a special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
22. Install this dryer according to the
INSTALLATION INSTRUCTIONS. All
connections for electrical power, grounding and
gas supply must comply with local codes and be
made by licensed personnel when required. Do
not do it yourself unless you know how!
23. Remove laundry immediately after the dryer
stops.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Important Safety Instructions
24. Always read and follow manufacturer’s
instructions on packages of laundry and cleaning
aids. Heed all warnings or precautions. To reduce
the risk of poisoning or chemical burns, keep
them out of reach of children at all times
(preferably in a locked cabinet).
25. Do not tumble fiberglass curtains and draperies
unless the label says it can be done. If they are
dried, wipe out the cylinder with a damp cloth to
remove particles of fiberglass.
26. ALWAYS follow the fabric care instructions
supplied by the garment manufacturer.
27. Never operate the dryer with any guards and/or
panels removed.
28. DO NOT operate the dryer with missing or
broken parts.
IMPORTANT: Solvent vapors from dry-cleaning
machines create acids when drawn through the
heater of the drying unit. These acids are corrosive
to the dryer as well as to the laundry load being
dried. Be sure make-up air is free of solvent vapors.
IMPORTANT: Have your dryer installed properly.
Don’t do it yourself unless you know how!
NOTE: The WARNING and IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS appearing in this
manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining, or operating the dryer.
Always contact your dealer, distributor, service agent
or the manufacturer about any problems or conditions
you do not understand.
29. DO NOT bypass any safety devices.
30. DO NOT operate dryers if the units have been
separated.
31. Failure to install, maintain, and/or operate this
machine according to the manufacturer’s
instructions may result in conditions which can
produce bodily injury and/or property damage.
8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
Roughing In Dimensions
*76.5" (194.3 cm)
Metered Models
*44.8" (113.8 cm)
7"
(17.8 cm)
8"
(20.3 cm)
4.5"
(11.4 cm)
23.5"
(59.7 cm)
15.5"
(39.4 cm)
4"
(10.2 cm)
28.0"
(71.1 cm)
26.9"
(68.3 cm)
ELECTRIC MODELS
D786I
*76.5" (194.3 cm)
7"
(17.8 cm)
8"
(20.3 cm)
4.5"
(11.4 cm)
23.5"
(59.7 cm)
15.5"
(39.4 cm)
4"
(10.2 cm)
2.8"
(7.1 cm)
*43.5" (110.5 cm)
NOTE: Not all models have windows.
*44.8" (113.8 cm)
*With leveling legs turned into base.
26.9"
(68.3 cm)
28.0"
(71.1 cm)
GAS MODELS
2.3"
(6 cm)
1
D785I
*With leveling legs turned into base.
1
3/8" N.P.T. Gas Connection
NOTE: Side, rear and bottom exhaust openings are
4" (10.2 cm) ducting. Gas models cannot be vented
out left side of cabinet because of burner housing.
510975
NOTE: Not all models have windows.
IMPORTANT: The dryer should have sufficient
clearance around it for needed ventilation and for
the ease of installation and servicing. For maximum
drying performance, we recommend that more
clearance be allowed around the dryer than the
clearances that are listed throughout this manual.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
9
Installation
*76.5" (194.3 cm)
Nonmetered Models
*44.8" (113.8 cm)
7"
(17.8 cm)
8"
(20.3 cm)
4.5"
(11.4 cm)
23.5"
(59.7 cm)
15.5"
(39.4 cm)
4"
(10.2 cm)
26.9"
(68.3 cm)
28.0"
(71.1 cm)
ELECTRIC MODELS
DRY50N
8"
(20.3 cm)
4.5"
(11.4 cm)
23.5"
(59.7 cm)
15.5"
(39.4 cm)
4"
(10.2 cm)
2.8"
(7.1 cm)
26.9"
(68.3 cm)
28.0"
(71.1 cm)
GAS MODELS
2.3"
(6 cm)
*43.5" (110.5 cm)
7"
(17.8 cm)
*44.8" (113.8 cm)
*76.5" (194.3 cm)
*With leveling legs turned into base.
1
DRY51N
*With leveling legs turned into base.
1
3/8" N.P.T. Gas Connection
NOTE: Side, rear and bottom exhaust openings are
4" (10.2 cm) ducting. Gas models cannot be vented
out left side of cabinet because of burner housing.
10
IMPORTANT: The dryer should have sufficient
clearance around it for needed ventilation and for
the ease of installation and servicing. For maximum
drying performance, we recommend that more
clearance be allowed around the dryer than the
clearances that are listed throughout this manual.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
Additional Security
GAS DRYERS
Torx security screws are available (as optional
equipment at extra cost) for securing both lower access
panels to each dryer base. Order Part No. 62853.
2-53242 Cams (30 Minutes)
A Torx bit, Part No. 282P4, is available (as optional
equipment at extra cost) for installing the Torx security
screws.
To change the timing cam:
A Torx bit holder, Part No. 24161, is available (as
optional equipment at extra cost) to be used with the
Torx bit.
Slide Extension
(Coin Slide Models Only)
A 60 minute timing cam, Part No. 53240, is available
for the gas dryers as optional equipment at extra cost.
1. Align notch in cam with a tooth on ratchet wheel.
2. Squeeze the ends of the two timing cam prongs
together.
3. Carefully lift timing cam off post.
NOTE: Adjust ratchet wheel and timing cam to
“OFF” position prior to putting dryer into use.
Refer to Figure 1 for proper position.
Remove two slide extensions, four screws and
lockwashers from the accesssories bag (located in
lower cylinder) and install the extension on the top of
the coin slide.
1
IMPORTANT: Slide extension must be attached to
top side of the coin slides to make them long enough
to activate the accumulator.
6
NOTE: This dryer unit, as shipped from the
factory, does not include the coin slides, coin
drawers, lock or keys. These coin slide kits (or
parts) must be ordered, at extra cost, according to
the purchaser’s requirements direct from the coin
kit manufacturer of your choice.
5
4
2
3
Timer Cams
(Coin Slide Models Only)
The dryer timers are factory equipped with a
45 minute timing cam. If this drying time is not
suitable to your installation, the following cams can be
found in the accessories bag (located in lower
cylinder).
ELECTRIC DRYERS
2-53242 Cams (30 Minutes)
2-53240 Cams (60 Minutes)
D775I
7
D775I
1
2
3
4
5
6
7
Retaining Prongs
Timing Cam
Notch
Levers
Off Position
Ratchet Wheel
On Position
Figure 1
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Installation
Coin Slide Guards
(Metered Models)
Using sheet metal screws from accessories bag
(located in lower cylinder), install coin slide guards
(located in accessories bag in lower cylinder) to front
of dryer’s control cabinet. Refer to Figure 2.
1
1
PERM PRESS
DELICATE
FLUFF
(NO HEAT)
NORMAL
IN USE
FABRIC SELECTOR
PUSH TO START
PUSH TO START
PERM PRESS
NORMAL
DELICATE
IN USE
FLUFF
(NO HEAT)
FABRIC SELECTOR
2
2
D784I
D784I
1
Coin Slide Guard
2
Sheet Metal Screws
Figure 2
NOTE: Coin slides and coin drawers are shown for
illustration only. You must obtain them locally.
12
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
Before You Start
Exhaust
Tools
Use rigid metal duct and exhaust the dryer to the
outside by the shortest route possible.
For most installations, the basic tools you will need
are:
2
1
3
5
4
D354I
D818I
1
2
3
4
5
Wrench
Screwdrivers
Level
Teflon Tape
Duct Tape
Figure 4
NOTE: For more detailed information, refer to
section on Dryer Exhaust Requirements.
Electrical
●
ELECTRIC DRYER
Dryer needs a 3 or 4 wire 120/240 or
120/208 Volt, 60 Hertz, 30 Amp, AC single
phase electrical supply for each unit.
●
GAS DRYER
Dryer needs a 120 Volt, 60 Hertz, 15 Amp,
polarized 3-slot effectively grounded receptacle
for each unit.
Figure 3
Gas
Dryer is equipped for Natural Gas with a 3/8" N.P.T.
gas supply connection. For more detailed information,
refer to section on Gas Requirements.
Location
Place the dryer on a solid floor with an adequate air
supply. For more detailed information, refer to section
on Location Requirements.
510975
NOTE: For more detailed information, refer to
section on Electrical Requirements.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
13
Installation
Installing the Dryer
●
DO NOT use plastic or thin foil ducting.
●
Locate dryer so exhaust duct is as short as
possible.
For further assistance, refer to section on Location
Requirements.
●
Be certain old ducts are cleaned before installing
your new dryer.
Install dryer before washer. This allows room for
attaching exhaust duct.
●
Use 4" (10.2 cm) diameter rigid or flexible metal
duct.
Install the four rubber cups found in the accessories
bag.
●
The male end of each section of duct must point
away from the dryer.
Place the dryer in position, and adjust the legs until the
dryer is level from side to side and front to back.
●
Use as few elbows as possible.
●
Use duct tape or pop-rivets on all duct joints.
●
Ductwork that runs through unheated areas must
be insulated to help reduce condensation and lint
build-up on pipe walls.
●
Install backdraft dampers in multi-dryer
installations.
●
Failure to exhaust dryer properly will void
warranty.
Step 1: Position and Level the Dryer Unit
2
1
3
.
D690I
4
D690I
1
2
3
4
Dryer Base
Level
Leveling Leg
Rubber Cup
Figure 5
DO
Step 2: Connect Dryer Unit Exhaust
System
DON’T
D354I
D356I
Figure 6
For further assistance, refer to sections on Location
Requirements and Dryer Exhaust Requirements.
NOTE: Venting materials are not supplied with the
dryer (obtain locally).
WARNING
A clothes dryer produces combustible
lint. To reduce the risk of fire and
combustion gas accumulation the dryer
MUST be exhausted to the outdoors.
W116
14
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
Step 3: (Gas Dryer Only) Connect Gas
Supply Pipe
3. Connect to gas supply pipe.
For further assistance, refer to section on Gas
Requirements.
1. Make certain dryer is equipped for use with the
type of gas in laundry room. Dryer is equipped at
the factory for Natural Gas with a 3/8" N.P.T.
gas connection.
4. Tighten all connections securely. Turn on gas and
check all pipe connections (internal and external)
for gas leaks with a non-corrosive leak detection
fluid.
5. For L.P. (Liquefied Petroleum) gas connection,
refer to section on Gas Requirements.
2. Remove the shipping cap from the gas
connection at the rear of the dryer. Make sure you
do not damage the pipe threads when removing
the cap.
1
2
3
5
D233I
4
D233I
1
2
3
New Stainless Steel Flexible Connector –
Use only if allowed by local codes
(Use Design A.G.A. Certified Connector)
1/8" N.P.T. Pipe Plug
(For checking inlet gas pressure)
Equipment Shut-Off Valve – Installed within 6'
(1.8 m) of dryer
4
5
Black Iron Pipe
Shorter than 20' (6.1 m) – Use 3/8" pipe
Longer than 20' (6.1 m) – Use 1/2" pipe
3/8" N.P.T. Gas Connection
Figure 7
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
15
Installation
Step 4: (Electric Dryer Only) Connect
Electrical Plug
NOTE: For more detailed information on
connecting three-wire or four-wire plugs, refer to
section on Electrical Connection.
For further assistance, refer to section on Electrical
Requirements.
Four-wire cord is required for mobile homes or
where codes do not permit grounding through
neutral.
IMPORTANT: Use only a new U.L. listed No. 10
(copper wire only) three conductor power supply
cord kit rated 240 Volts (minimum), 30 Amperes
and labeled as suitable for use in a clothes dryer.
1
1
2
2
3
3
4
4
THREE-WIRE
FOUR-WIRE
D275I
1
2
Typical Receptacle
Power Cord
D006I
3
4
Strain Relief Nut
Strain Relief
Figure 8
16
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
8
1
2
1
3
3
8
7
4
7
4
1
5
9
10
6
11
6
D679I
THREE-WIRE CONNECTION
FOUR-WIRE CONNECTION D680I
D679I
D680I
NOTE: Dryer is shown with access cover removed for illustration purposes only. NEVER operate dryer with access
cover removed.
1
Ground Wire
7
Ground Screw
2
Ground to Neutral Wire
8
“L1” Terminal
3
Neutral Terminal
9
Black Wire
4
“L2” Terminal
10
White Wire (Neutral)
5
Center Wire (Neutral)
11
Red Wire
6
Strain Relief (Not supplied with dryer)
Figure 9
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
17
Installation
Step 5: Wipe Out Inside of Each Dryer
Step 6: Plug In the Dryer Unit
Before using dryer for the first time, use an all-purpose
cleaner, or a detergent and water solution, and a damp
cloth to remove shipping dust from inside dryer drum.
Refer to section on Electrical Requirements, and
connect the dryer to an electrical power source.
ELECTRIC
Connect each unit to 30 Amp circuit.
D604I
D604I
Figure 10
D254I
GAS
Plug each cord into separately
fused 15 Amp circuit.
D254I
Figure 11
Step 7: Check Installation
Refer to Installer Checklist on the back cover and
make sure that dryer is installed correctly.
18
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
Heat Source Check
Nonmetered Models
Electric Dryers
Set FABRIC SELECTOR switch at NORMAL and
turn timer knob to 50. Close the loading door and press
the PUSH-TO-START button. IN USE light will come
on indicating start of cycle, the igniter will glow red
and the main burner will ignite.
Metered Models
Set the proper FABRIC SELECTOR switch at
NORMAL. Place coins in the slide and carefully push
slide in as far as possible. IN USE light will come on
indicating the dryer is ready to operate. Close the
loading door and press the PUSH-TO-START button
firmly to start the dryer. After either dryer has operated
for three minutes, the exhaust air or exhaust pipe
should be warm.
Nonmetered Models
Set FABRIC SELECTOR switch at NORMAL and
turn timer knob to 50. Close the loading door and press
the PUSH-TO-START button. IN USE light will come
on indicating start of cycle. After either dryer has
operated for three minutes, the exhaust air or exhaust
pipe should be warm.
Gas Dryers
During the gas heat check, observe the burner flame.
The flame can be viewed by removing the lower front
panel of the dryer.
Metered Models
Set FABRIC SELECTOR switch at NORMAL. Place
coins in the slide and carefully push slide in as far as
possible. IN USE light will come on indicating the
dryer is ready to operate. Close the loading door and
press the PUSH-TO-START button firmly. The dryer
will start, the igniter will glow red and the main burner
will ignite.
IMPORTANT: If all air is not purged out of the gas
line, the gas igniter may go off before the gas is
ignited. If this happens, after approximately
two minutes the igniter will again attempt gas
ignition.
All Models
After either dryer has operated for approximately
five minutes, observe burner flame. Adjust the air
shutter to obtain a soft, uniform blue flame. (A lazy
yellow-tipped flame indicates lack of air. A harsh,
roaring, very blue flame indicates too much air.)
Adjust the air shutter as follows:
1. Loosen the air shutter lockscrew.
2. Turn the air shutter to the left to get a luminous
yellow-tipped flame, then turn it back slowly to
the right to obtain a steady soft blue flame.
3. After the air shutter is adjusted for proper flame,
tighten the air shutter lockscrew securely.
4. Reinstall the lower front panel.
WARNING
For personal safety, lower front panel
must be in place during normal operation.
W046
After either dryer has operated for approximately
three minutes, the exhaust air or exhaust pipe should be
warm.
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Installation
2
3
1
6
5
4
D700I
1
2
3
4
Closed Position
Shut-Off Valve Handle
Air Shutter Lockscrew
Air Shutter
5
6
1/8" (3.1 mm) Pipe Plug
(For checking manifold pressure)
Open Position
Figure 12
20
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
Reversing Door Procedure
The door on this dryer is completely reversible. To
reverse door proceed as follows:
NOTE: Doors with windows cannot be reversed.
1
2
Remove four hinge
attaching screws.
Remove all nine
screws.
D675S
D311S
D311S
D675I
3
Pull bottom of door
liner out, then pull
down, removing
door liner from
door panel.
4
Rotate door panel
180 degrees as
shown.
B
A
D312S
D313S
D312S
5
D313S
6
Remove door strike
from door liner and
reinstall on opposite
side.
Insert liner under
flange on bottom of
door, then push top
of door liner into
place.
B
A
D314S
D315S
D315S
D314S
7
8
Reinstall nine
screws removed in
step 2.
Using a screwdriver,
remove two door
plugs, and reinstall on
opposite side of door
opening.
D316S
D317S
D316S
D317S
9
Reinstall four hinge
attaching screws
removed in step 1.
D606I
D606I
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
21
Installation
Electrical Requirements
●
Each dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate branch, 60 Hertz,
single phase circuit, AC (alternating current)
circuit, fused at 30 Amperes (the circuit must be
fused on both sides of the line). ELECTRICAL
SERVICE FOR THE DRYER UNIT
SHOULD BE OF MAXIMUM RATED
VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE.
DO NOT CONNECT DRYER TO 110, 115,
OR 120 VOLT CIRCUIT. Heating elements are
available for field installation in dryer units
which are to be connected to electrical service of
different voltage than that listed on nameplate,
such as 208 Volt.
●
If branch circuit to dryer unit is 15 feet (4.5 m) or
less in length, use U.L. (Underwriters
Laboratories) listed No. 10 A.W.G. wire (copper
wire only), or as required by local codes. If over
15 feet (4.5 m), use U.L. listed No. 8 A.W.G.
wire (copper wire only), or as required by local
codes. Allow sufficient slack in wiring so dryer
can be moved from its normal location when
necessary.
●
The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer unit terminal block is
NOT supplied with dryer unit. Type of pigtail
and gauge of wire must conform to local codes
and with instructions mentioned on the following
pages.
(Electric Dryers)
(120/240 Volt, 60 Hertz, 3-Wire Installation)
(120/208 Volt, 60 Hertz, 3-Wire Installation)
NOTE: The wiring diagram is located behind the
control panel, inside the control cabinet.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or
personal injury, all wiring and grounding
MUST conform with the latest edition of
the National Electrical Code ANSI/NFPA
70 or the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1, and such local regulations as
might apply. It is the customer’s
responsibility to have the wiring and
fuses checked by a qualified electrician to
make sure the laundry room has adequate
electrical power to operate the dryer.
W035
Grounding and Wiring Instructions
●
22
Each dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system; or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on each
dryer.
The method of wiring the dryer unit is optional and
subject to local code requirements. Refer to Figure 13.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
NOTE: The power cord (pigtail) is NOT supplied with
the electric dryer. Type of pigtail and gauge of wire
must conform to local codes and instructions.
POWER SUPPLY
POWER SUPPLY
1
The method of wiring the dryer is optional and subject
to local code requirements.
2
NOTE: Connect the dryer to the power supply with the
MAXIMUM RATED VOLTAGE listed on the nameplate.
A typical
30-Amp
Three-Wire
Receptacle
NEMA Type
10-30R
3
INTERMEDIATE
FUSE BOX (may
be omitted if
service entrance
box is fused)
4
WALL
RECEPTACLE
5
120 ± 12
V.A.C.
120 ± 12
V.A.C.
INTERMEDIATE
SHUT-OFF BOX
(may or may not
be fused)
6
7
240 ± 12
V.A.C.
NOTE: Use COPPER WIRE only.
Shorter than 15k (4.5 m) – use 10 A.W.G.
Longer than 15k (4.5 m) – use 8 A.W.G.
L1
L2
L1
PIGTAIL CONNECTION
L2
DIRECT CONNECTION
D816I
1
3-Wire Grounded Neutral 120/240 Volt, 60 Hertz
AC 1 Phase Service Entrance Switch Box
(Refer to NOTE above)
2
3
30 Ampere Fuses or Circuit Breaker
Neutral Wire
4
5
6
7
Metallic or Non-Metallic Sheathed Cable
(Copper Wire Only)
Pigtail to Dryer (Refer to NOTE above)
Neutral
Terminal Block in Dryer
Figure 13
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
23
Installation
Electrical Connection
3. Tighten these wire-binding screws firmly.
IMPORTANT: Failure to tighten these screws
firmly may result in wire failure at the terminal
block.
Three-Wire Power Cord
WARNING
The dryer unit is grounded to neutral
conductor at the terminal block. If local
codes do not permit grounding through
the neutral, proceed as shown on
Four-Wire Connection instructions.
W148
To reduce the risk of electric shock,
disconnect the electrical service to the
dryer unit before proceeding.
4. Secure the strain relief to the power cord, or
wires, where they enter the dryer unit cabinet.
5. Check the continuity of the ground connection
before plugging the cord into an outlet. Use an
acceptable indicating device connected to the
center grounding pin of the plug and the green
screw on the back of the cabinet.
6. Reinstall access cover and screw.
W149
1. Remove the screw and terminal block access
cover from the rear of the dryer unit cabinet.
2. Insert ends of direct wire through power supply
hole (containing proper strain relief) in rear of
dryer unit cabinet. Refer to Figure 15. Connect
the power cord, or direct wiring, to the
appropriate terminal block terminals using the
three wire-binding (10-32 x 3/8") screws from
the accessories bag in the envelope shipped
inside the dryer unit cylinder. If the dryer unit
had previously been connected with a four-wire
power cord, remove the four-wire power cord by
reversing procedures under Four-Wire Power
Cord instructions.
IMPORTANT: Use only a U.L. listed No. 10 A.W.G.
(copper wire only) three conductor power supply
cord kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes
and labeled as suitable for use in a clothes dryer
unit.
24
1
2
D60
3
D607I
1
2
3
Grounding Pin
Ground Screw on Back of Cabinet
Indicating Device (Must show continuity)
Figure 14
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
Three-Wire Connection
1
2
3
12
4
11
5
6
10
7
8
9
D682I
1
2
3
4
5
6
“L1” Terminal
Ground to Neutral Wire
Neutral Terminal
Terminal Block
“L2” Terminal
Slotted Hex Head Screws
(Shipped inside of dryer)
7
8
9
10
11
12
Neutral (White or Center Wire)
Strain Relief (Not supplied with dryer)
Power Cord or Direct Wiring (Three-Wire)
Access Cover
Terminal Bracket Ground Screw
Ground Wire
Figure 15
WARNING
Dryer unit is shown with the access cover
removed for illustration purposes only. To
reduce the risk of an electric shock,
NEVER operate the dryer unit with the
access cover removed.
W150
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
25
Installation
Four-Wire Power Cord
Install four-wire power cord
IMPORTANT: Use only a U.L. listed No. 10 AWG
(copper wire only) four conductor power supply
cord kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes
and labeled as suitable for use in a clothes dryer
unit.
NOTE: The power cord is not supplied with the
dryer unit when the dryer unit is shipped from the
factory; therefore, disregard steps 2 and 3 below
when connecting a four-wire power cord to a new
dryer unit.
If the dryer unit has a three-wire cord attached,
then complete steps 1 through 12.
WARNING
To reduce the risk of electrical shock,
disconnect the electrical power to the
dryer unit before proceeding.
5. Route the end of the four-wire power cord
through the strain relief. DO NOT tighten the
strain relief screws at this time.
6. Insert the end of power cord and strain relief
through the hole in the rear of the dryer unit
cabinet. Install the strain relief nut from the
inside of the cabinet and tighten firmly.
7. Attach the green ground wire (from the four-wire
power cord) to the terminal block mounting
bracket using the hex head screw removed in
step 4. Tighten the screw firmly.
8. Using the three wire-binding (10-32 x 3/8")
screws from the accessories bag located inside
the cylinder (unless the screws were previously
removed in step 2), attach the power cord wires
to the terminal block terminals as follows:
a. Red to Red
b. Black to Black
W151
c. White to White (refer to NOTE below)
Remove three-wire power cord
1. Remove the screw holding the access plate to the
rear of the dryer unit cabinet.
2. Remove the three screws holding the three wires
to the terminal block terminals. Save these
screws.
3. Loosen the strain relief screw and pull the cord or
wires out through the rear of the dryer unit.
4. Remove the terminal bracket ground screw
holding the ground wire to the terminal block
mounting bracket. Save the screw.
NOTE: When installing the white wire, loop the
free eyelet end of the ground wire (from step 4) and
place it together with the white wire and attach
both wires to the neutral (center) terminal on the
terminal block. Refer to Figure 17.
IMPORTANT: Failure to tighten the nuts firmly on
the terminal block may result in power cord wire
failure.
9. Tighten the two strain relief screws to secure the
power cord.
10. Recheck all screws to be sure they are tight.
NOTE: ON NEW DRYER UNITS, this is the
ground wire that goes from the neutral (center)
terminal on the terminal block to the mounting
bracket.
26
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
11. Check the continuity of the ground connection
before plugging the cord into an outlet. Use an
acceptable indicating device connected to the
center grounding pin of the plug and the green
screw on the back of the cabinet. Refer to
Figure 17.
12. Reinstall the access plate and screw to the rear of
the dryer unit cabinet.
.
2
1
3
4
D815I
1
2
3
4
Typical Four-Wire Receptacle
Power Cord – Not Supplied with Dryer
(Four-Wire)
Strain Relief Nut
Strain Relief
Figure 16
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
27
Installation
Four-Wire Connection
1
2
11
3
4
13
12
5
6
1
7
D683I
4
11
9
10
8
D683I
1
2
3
4
5
6
7
Ground Wire
White Wires
Neutral Terminal
Black Wire
Terminal Block
“L2” Terminal
Slotted Hex Head Screws
(Shipped inside the dryer or removed in step 2)
8
9
10
11
12
13
Neutral (White Wire)
Strain Relief
Power Cord (Four-Wire)
Red Wire
Terminal Bracket Ground Screw
“L1” Terminal
Figure 17
WARNING
Dryer unit is shown with the access cover
removed for illustration purposes only. To
reduce the risk of an electric shock,
NEVER operate the dryer unit with the
access cover removed.
W150
28
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
Electrical Requirements
(Gas Dryers)
(120 Volt, 60 Hertz, with 3-Prong Grounding Plug)
NOTE: A qualified electrician should check the
polarity of the wall receptacles. If a voltage reading
is measured other than that illustrated, the
qualified electrician should correct the problem.
●
NOTE: The wiring diagram is located behind the
control panel, inside the control cabinet.
WARNING
DO NOT OPERATE OTHER APPLIANCES
ON THE SAME CIRCUIT WHEN THIS
APPLIANCE IS OPERATING. DO NOT
OVERLOAD CIRCUITS! Refer to Figure 18.
.
To reduce the risk of fire, electric shock or
personal injury, all wiring and grounding
MUST conform with the latest edition of
the National Electrical Code ANSI/NFPA
70 or the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1, and such local regulations as
might apply. It is the customer’s
responsibility to have the wiring and
fuses checked by a qualified electrician to
make sure the laundry room has adequate
electrical power to operate the dryer.
W035
●
Each dryer is designed to be operated on a
separate branch, polarized, three-wire, effectively
grounded, 120 Volt, 60 Hertz, AC (alternating
current) circuit protected by a 15 ampere fuse,
equivalent fusetron or circuit breaker.
●
The three-prong grounding plug on the power
cord should be plugged directly into a polarized
three-slot effectively grounded receptacle rated
120 Volts AC (alternating current) 15 Amps.
Refer to Figure 19 to determine correct polarity
of the wall receptacle.
DO NOT
OVERLOAD
CIRCUITS
D009I
Figure 18
WARNING
To reduce the risk of an electric shock or
fire, DO NOT use an extension cord or an
adapter to connect the dryer unit to the
electrical power source.
W152
WARNING
This dryer is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection
against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded
three-prong receptacle. Do not cut or
remove the grounding prong from this
plug.
W036
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
29
Installation
Grounding Instructions
.
2
1
3
●
0
V.A.C.
115 ± 12
V.A.C.
5
115 ± 12
V.A.C.
The dryer unit must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dryer unit is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a threeprong grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
WARNING
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in
doubt as to whether the dryer unit is
properly grounded.
W153
4
STANDARD 120 VOLT, 60 HERTZ, 3-WIRE
EFFECTIVELY GROUNDED CIRCUIT
●
DO NOT modify the plug provided with the
dryer unit – if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
●
If the laundry room’s electrical supply does not
meet the above specifications and/or if you are
not sure the laundry room has an effective
ground, have a qualified electrician or your local
electrical utility company check it and correct
any problems.
D799I
D799I
1
2
3
4
5
L1
Ground
Neutral
Round Grounding Prong
Neutral Side
Figure 19
30
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
Gas Requirements
WARNING
(Gas Dryers)
NOTE: The gas service to a gas dryer unit must
conform with the local codes and ordinances or, in
the absence of local codes and ordinances, with the
latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 or the CAN/CGA-B149, National
Gas Installation Code.
Natural Gas, 1,000 Btu/ft3 (37.3 MJ/m3), service
must be supplied at 6.5 ± 1.5 inch water column
pressure.
For proper operation at altitudes above 2,000 feet
(610 m) the natural gas valve spud orifice size must be
reduced to ensure complete combustion. Refer to
Table 1.
L.P. (Liquefied Petroleum) Gas, 2,500 Btu/ft3
(97.1 MJ/m3), service must be supplied at 10 ± 1.5
inch water column pressure.
NOTE: DO NOT connect the dryer unit to L.P. Gas
Service without converting the gas valve. A 458P3
L.P. Gas Conversion Kit must be installed by the
Manufacturer’s Authorized Dealers, Distributors,
or local service personnel.
NOTE: The dryer unit and its individual shut-off
valve must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure testing of that
system at test pressures in excess of 1/2 psi
(3.45 kPa).
NOTE: When connecting to a gas line, an
equipment shutoff valve must be installed within 6'
(1.8 m) of the dryer. An 1/8" N.P.T. pipe plug must
be installed as shown. Refer to Figure 20.
To reduce the risk of gas leaks, fire or
explosion:
• Each dryer must be connected to the
type of gas as shown on nameplate
located in the door recess.
• Use a new flexible stainless steel
connector.
• Use pipe joint compound insoluble in
L.P. (Liquefied Petroleum) Gas, or Teflon
tape, on all pipe threads.
• Purge air and sediment from gas supply
line before connecting it to a dryer.
Before tightening the connection, purge
remaining air from gas line to each
dryer until odor of gas is detected. This
step is required to prevent gas valve
contamination.
• Do not use an open flame to check for
gas leaks. Use a non-corrosive leak
detection fluid.
• Any disassembly requiring the use of
tools must be performed by a suitably
qualified service person.
W315
Natural Gas Altitude Adjustments
Altitude
feet
2000
3000
5500
7000
9000
10500
m
610
915
1680
2135
2745
3200
Orifice Size
#
41
42
43
44
45
46
inches
0.0960
0.0935
0.0890
0.0860
0.0820
0.0810
mm
2.44
2.37
2.26
2.18
2.08
2.06
Part
Number
503776
503777
503778
58719
503779
503780
Table 1
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
31
Installation
1
2
3
5
D233I
4
D233I
1
2
3
New Stainless Steel Flexible Connector –
Use only if allowed by local codes
(Use Design A.G.A. Certified Connector)
1/8" N.P.T. Pipe Plug
(For checking inlet gas pressure)
Equipment Shut-Off Valve – Installed within 6’
(1.8 m) of dryer
4
5
Black Iron Pipe
Shorter than 20’ (6.1 m) – Use 3/8" pipe
Longer than 20’ (6.1 m) – Use 1/2" pipe
3/8" N.P.T. Gas Connection
Figure 20
32
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
Location Requirements
Select a location with a solid floor. Dryers installed in
residential garages must be elevated 18 inches (46 cm)
above the floor.
No other fuel burning appliance should be installed in
the same closet with the dryer unit.
The dryer unit must not be installed or stored in an
area where it will be exposed to water and/or weather.
IMPORTANT: Unless completely assembled, DO
NOT slide the dryer unit across the floor. DO NOT
slide the unit once the leveling legs have been
extended, as the legs and the base could become
damaged.
The dryer unit needs sufficient clearance and an
adequate air supply for proper operation and
ventilation, and for easier installation and servicing.
(Minimum clearances are shown in Figure 21).
Leveling legs can be adjusted from inside the dryer unit
with a 1/4" driver. All four legs must rest firmly on the
floor so the weight of the dryer is evenly distributed.
The dryer unit must not rock.
B
D
C
E
E
A
A
D358I
NOTE: Shaded areas indicate adjacent structure.
Dryer and Exhaust Duct Clearances
Area
A
B
C
D
E
Description
Dryer Sides
Dryer Top (Rear 24")
Dryer Rear
Dryer Top (Front 4")
Exhaust Duct from Combustible Construction
Minimum Clearance
0" (0 cm)
12" (30.5 cm)
4" (10.2 cm)
0.5" (1.3 cm)
2" (5.1 cm)
Figure 21
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
33
Installation
Dryer Exhaust Requirements
WARNING
A clothes dryer produces combustible
lint. To reduce the risk of fire and
combustion gas accumulation the dryer
MUST be exhausted to the outdoors.
DO NOT use sheet metal screws on exhaust pipe joints
or other fastening means which extend into the duct
that could catch lint and reduce the efficiency of the
exhaust system. Secure all duct joints with duct tape or
pop-rivets.
Description
Kit P/N
Exhaust Duct (4" Dia.)
Flexible Metal Duct
(4" Dia.)
Weather Hoods, with
hinged dampers (4")
Directional Exhaust
Kit
Tape
Not Available
521P3
May Be
Obtained
Locally
Yes
Yes
Not Available
Yes
528P3
No
Not Available
Yes
W116
This gas appliance contains or produces
a chemical or chemicals which can cause
death or serious illness and which are
known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other
reproductive harm. To reduce the risk
from substances in the fuel or from fuel
combustion, make sure this appliance is
installed, operated, and maintained
according to the instructions in this
manual.
W115
To reduce the risk of fire and the
accumulation of combustion gases, DO
NOT exhaust dryer air into a window well,
gas vent, chimney or enclosed,
unventilated area, such as an attic, wall,
ceiling, crawl space under a building or
concealed space of a building.
NOTE: Kits described above are optional exhaust
system materials available at extra cost.
.
W045
To reduce the risk of fire, DO NOT use
plastic or thin foil ducting to exhaust the
dryer.
W354
Exhaust System Materials
Exhaust system materials are not supplied with the
dryer unit.
Exhaust duct must be four inches (10.2 cm) in
diameter having no obstructions. Rigid metal duct is
recommended. Non-combustible flexible metal duct is
acceptable. Do not use plastic or thin foil ducting,
because it contributes to poor drying performance and
collects lint, which can lead to a fire hazard.
DO
DON’T
D354I
D356I
Figure 22
Never install flexible duct in concealed spaces, such as
a wall or ceiling.
34
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
Make-Up Air Requirements
Exhaust Direction
It is important that the laundry room has adequate
make-up air for the dryer(s). A dryer exhausts 220 cfm
(measured at back of the dryer) and sufficient make-up
air must be supplied to replace the air exhaust by the
dryer.
The dryer unit can be exhausted to the outdoors
through the back, left, right or bottom of the dryer unit.
EXCEPTION: Gas dryers cannot be vented out the
left side because of the burner housing.
Make-Up Air Dos and Don’ts
Do
●
Supply adequate air for ventilating air, drying air
and gas dryer combustion air.
NOTE: Each dryer pocket must have 40 square
inches (260 cm2) of unobstructed flow of make-up
air for proper operation.
●
Dryer unit is shipped from factory ready for rear
exhaust; no kits required.
Exhausting the dryer through sides or bottom (lower
dryer only) can be accomplished by installing a
Directional Exhaust Kit 528P3 available as optional
equipment at extra cost.
.
Energy efficient buildings with low air
infiltration rates should be equipped with an air
exchanger that can accommodate on demand
make-up air needs in the laundry room. These
devices can be obtained through your building
contractor or building material suppliers.
1
Don’t
●
Draw make-up air from a room containing a gas
fired water heater.
●
Draw make-up air from a room containing a dry
cleaner or a hair salon.
2
53256 DIRECTIONAL EXHAUST KIT
D701I
1
2
Weather Hood with Hinged Dampers
Rigid or Flexible Metal Duct
Figure 23
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
35
Installation
Exhaust System
To prevent backdraft when dryer unit is not in
operation, outer end of exhaust pipe must have a
weather hood with hinged dampers (obtain locally).
IMPORTANT: Keep exhaust duct as short as
possible.
NOTE: Weather hood should be installed at least
12 inches (30.5 cm) above the ground. Larger
clearances may be necessary in areas where heavy
snowfall can occur.
NOTE: Be certain old ducts are cleaned before
installing your new dryer unit.
For best drying results, recommended maximum
length of exhaust system is shown in Table 2.
Number of
90° Elbows
Weather Hood Type
Recommended
4"
(10.2 cm)
Use Only for Short Run Installations
4"
(10.2 cm)
2-1/2"
(6.35 cm)
D802I
D673I
Maximum length of 4" (10.2 cm) diameter rigid metal duct
0
1
2
3
4
65 feet (19.8 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (14.3 m)
36 feet (11.0 m)
28 feet (8.5 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (14.3 m)
41 feet (12.5 m)
30 feet (9.1 m)
22 feet (6.7 m)
Maximum length of 4" (10.2 cm) diameter flexible metal duct
0
1
2
3
4
45 feet (13.7 m)
35 feet (10.7 m)
30 feet (9.1 m)
25 feet (7.6 m)
20 feet (6.1 m)
35 feet (10.7 m)
27 feet (8.2 m)
21 feet (6.4 m)
17 feet (5.2 m)
15 feet (4.5 m)
NOTE: Deduct 6 feet (1.8 m) for each additional elbow.
Table 2
36
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
Exhaust System Maintenance
.
MAXIMUM STATIC
PRESSURE IN
WATER COLUMN
The dryer unit interior and the complete exhaust
system should be inspected after one year of use and
cleaned if necessary. Inspect and clean exhaust duct
every one to two years as required thereafter. The
weather hood should be checked frequently to make
sure the dampers move freely, dampers are not pushed
in and that nothing has been set against them. This
maintenance work should be done by a qualified
service person.
0.6 inches (1.5 cm)
1
WARNING
To reduce the risk of electric shock,
disconnect the electrical service to the
dryer before cleaning.
2
MEASURING STATIC PRESSURE
W043
DR012A-IN
D012I
Exhausting the dryer unit in hard-to-reach locations
can be accomplished by installing the 521P3 Flexible
Metal Vent Kit, available as optional equipment at
extra cost. The kit comes in two halves that can be
separately attached to the dryer unit, the wall outlet
and to each other. Once attached, the dryer can be slid
back into position.
Dryer Airflow
Efficient dryer unit operation requires proper dryer
airflow. Proper dryer unit airflow can be evaluated by
measuring the static pressure.
1
2
Manometer
Exhaust Duct
Figure 24
IMPORTANT: DO NOT block the airflow at the
bottom of the dryer unit’s front panel with laundry,
rugs, etc. Blockage will decrease airflow through
the dryer unit, thus reducing the efficiency of the
dryer unit.
Static pressure in the dryer unit’s exhaust duct should
be no greater than that shown in Figure 24. (Check
with dryer unit running and no load.)
NOTE: This can be measured with a manometer
placed on the exhaust duct approximately 2 feet
(61 cm) from the dryer unit. Refer to Figure 24.
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
37
Installation
Multi-Dryer Installation Exhaust
Requirements
Figure 25 shows a typical example of a multiple dryer
installation. Note how each dryer has its own exhaust
system vented to the central exhaust duct.
2
1
3
D359I
1
2
58786 Backdraft Damper (Available through
your local authorized parts source)
Clean Out Cover must be provided. Inspect
monthly.
3
Weather Hood or Sweep Elbow (No cap or
screen)
Figure 25
IMPORTANT: Static pressure in each dryer’s
exhaust duct should be no greater than that shown
in Figure 24. This can be measured with a
manometer placed on the exhaust duct
approximately 2 feet (61 cm) from the dryer. Refer
to Figure 24. All dryers connected to the main
collector duct should be in operation when pressure
is checked.
Installing an exhaust system does not eliminate the
necessity of cleaning the dryer lint filter before each
load. The dryer interior and the complete exhaust
system should be cleaned periodically by a qualified
service person to remove any lint build-up.
38
WARNING
To reduce the risk of electric shock,
disconnect the electrical service to the
dryer before cleaning.
W043
IMPORTANT: DO NOT block the airflow at the
bottom of the dryer’s front panel with laundry,
rugs, etc. Blockage will decrease airflow through
the dryer, thus reducing the efficiency of the dryer.
A Backdraft Damper, Part No. 58786 (obtain locally),
should be installed in a 4" (10.2 cm) diameter
VERTICAL duct system only. This will prevent a
backdraft when dryer is not in use, and will keep the
exhaust air in balance within the central exhaust system.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Installation
2
5
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
J
1
3
AIR
FLOW
EXHAUST AIR FLOW
MAXIMUM LENGTH OF
DUCT 30 feet (9.1 m)
30°
4
EXHAUST
OUTLET
HORIZONTAL EXHAUST INSTALLATION
H318I
1
NOTE: Where the exhaust duct pierces a
combustible wall or ceiling, the opening must be
sized per local codes.
2
Wall
3
4
5
Clearance per Local Codes
No Screen or Cap
Clean Out Cover – Inspect Monthly
Figure 26
.
WARNING
To reduce the risk of fire and the
accumulation of combustion gases, DO
NOT exhaust dryer air into a window well,
gas vent, chimney or enclosed,
unventilated area, such as an attic, wall,
ceiling, crawl space under a building or
concealed space of a building.
2
1
W045
CONNECT TO DRYER
3
4
VERTICAL EXHAUST INSTALLATION
H319I
1
2
3
4
Roof
Wall
2" (5 cm) Minimum
NOTE: Where the exhaust duct pierces a
combustible wall or ceiling, an opening must
be sized as shown or per local codes.
Figure 27
510975
Duct Station
Minimum Diameter of
Collector Duct
A
4 inches (10.2 cm)
B
8 inches (20.3 cm)
C
9 inches (22.9 cm)
D
10 inches (25.4 cm)
E
11 inches (27.9 cm)
F
12 inches (30.5 cm)
G
13 inches (32.6 cm)
H
14 inches (35.6 cm)
I
15 inches (38.1 cm)
J
15 inches (38.1 cm)
K
16 inches (40.6 cm)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
39
Installation
Lint Filter
Motor Overload Protector
CLEAN THE LINT FILTER BEFORE DRYING
EACH LOAD. (Refer to Figure 28 for lint filter
location.) Cleaning the lint filter is important because
a layer or pad of lint on the filter will block the flow of
air through the dryer, thus reducing the efficiency of
the dryer. The clothes will take longer to dry and
energy will be wasted.
The motor overload protector stops the motor and
shuts the heat off automatically in the event of an
overload. After cooling, the overload protector will
reset itself. The dryer can be restarted by pressing the
PUSH-TO-START button. If the overload protector
cycles again, remove the dryer from use and call the
service person to correct the problem.
1
D608I
D608I
1
Lint Filter
Figure 28
40
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Operation
Operation Instructions for
Electromechanical Dryers
Step 3: Close Loading Door
IMPORTANT: Before using dryer unit for the first
time, use an all-purpose cleaner, or a detergent and
water solution, and a damp cloth to remove
shipping dust from inside of each dryer drum.
Close loading door. Dryer will not operate with the
door open.
IMPORTANT: Remove all sharp objects from
laundry to avoid tears and rips to items during
normal machine operation.
Step 1: Clean Lint Filter
Clean lint filter before each use.
D688I
D688I
Figure 31
Step 4: Determine Proper Dryer
The direction of the arrow indicates which dryer is
being used.
D608I
D608I
Figure 29
Step 2: Load Laundry
Load clothes loosely into dryer drum. Add fabric
softener sheet if desired.
D360I
Figure 32
D609I
D609I
Figure 30
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
41
Operation
Step 5: Set Fabric Selector
Nonmetered Models
Select NORMAL for cottons, PERM PRESS for
permanent press, DELICATE for sensitive items or
FLUFF (NO HEAT) for items that require no heat.
Rotate timer knob to desired time setting (up to
60 minutes). Press the PUSH-TO-START button. IN
USE light will come on (indicating start of cycle).
NOTE: Always follow manufacturer’s care label
instructions.
PERM
PRESS
DELICATE
FLUFF
(NO HEAT)
NORMAL
D773I
NONMETERED MODELS
D773I
FABRIC SELECTOR
Figure 35
D342I
Figure 33
Remove knits when slightly damp because overdrying
may cause shrinkage. Do not tumble dry knit woolens.
Should dryer stop before cycle is completed, the motor
overload protector may have cycled. Refer to page 40.
Step 6: Start Dryer
Metered Models
Place coin(s) in slide and carefully push in as far as
possible and then pull slide out as far as possible. After
IN USE light comes on (indicating start of cycle),
press the PUSH-TO-START button.
METERED MODELS
D363I
Figure 34
42
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Operation
Operation Instructions for
Electronic Display Control Dryers
IMPORTANT: Before using dryer unit for the first
time, use an all-purpose cleaner, or a detergent and
water solution, and a damp cloth to remove
shipping dust from inside of each dryer drum.
Step 3: Close Loading Door
Close loading door. Dryer will not operate with the
door open.
IMPORTANT: Remove all sharp objects from
laundry to avoid tears and rips to items during
normal machine operation.
Step 1: Clean Lint Filter
Clean lint filter before each use.
D688I
D688I
Figure 38
Step 4: Determine Proper Dryer
The direction of the arrow indicates which dryer is
being used.
D608I
D608I
Figure 36
Step 2: Load Laundry
Load clothes loosely into dryer drum. Add fabric
softener sheet if desired.
D280I
D280I
Figure 39
D609I
D609I
Figure 37
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
43
Operation
Step 5: Set Fabric Selector
To Insert Card
Select NORMAL (High Temp), PERM PRESS (Med
Temp), DELICATES (Low Temp) or TUMBLE (No
Heat) by pushing touchpad.
Insert card into opening. Follow directions on display.
DO NOT REMOVE THE CARD UNTIL DISPLAY
READS “Remove Card.”
NOTE: Always follow manufacturer’s care label
instructions.
Remove knits when slightly damp because overdyring
may cause shrinkage. Do not tumble dry knit woolens.
M330I
D294I
D294I
Figure 40
Figure 42
Step 7: Start Dryer
Step 6: Insert Coin(s) or Card
To start dryer, push START pad.
To Insert Money
To stop dryer at any time, open the door. To restart the
dryer, close door and push START pad.
Insert coin(s) in coin slot. Check pricing as seen on
digital display.
If Additional Time Feature is turned on, additional
dryer time may be purchased at cycle start or while
dryer is running.
Cycle is completed when time remaining reaches
00 minutes.
D296I
D296I
Figure 43
W387I
Figure 41
44
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Operation
Indicator Lights
DOOR OPEN
INSERT COINS
DOOR OPEN is lit and flashes at one-second intervals
whenever the dryer door is open.
INSERT COINS is lit to prompt the user to insert coins
to satisfy the vend price for the chosen cycle. When
INSERT COINS is lit, the three digits and decimal
point will display the vend price remaining to be
satisfied.
COOL DOWN
COOL DOWN is lit whenever the COOL DOWN
portion of a heated cycle is active. It is also lit when
the NO HEAT cycle is in operation.
PUSH START
PRICE
PUSH START is lit whenever the dryer is not in a
cycle, the full vend price has been satisfied and the
dryer door is closed. When the START pad is pressed,
the cycle will begin or resume. The PUSH START
status word flashes at one-second intervals when
activated.
PRICE is lit to indicate that the value displayed is the
vend pricing remaining to be satisfied. Once the vend
price is satisfied, the word PRICE will go off.
DRYING
DRYING is lit to indicate that one of the heated cycles
(HIGH TEMP, MED TEMP, LOW TEMP) is currently
in operation. The status word DRYING goes off at the
end of a heated cycle or when the COOL DOWN cycle
begins.
510975
TIME REMAINING
TIME REMAINING is lit to indicate that the time
displayed by two digits and the colon is the time
remaining (in minutes) in the active cycle. The colon
flashes at one-second intervals and time continually
counts down in an active cycle.
Should dryer stop before cycle is completed, the motor
overload protector may have cycled. Refer to page 40.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
45
Operation
Operation Instructions for
MDC Dryers
Step 3: Close Loading Door
IMPORTANT: Before using dryer for the first time,
use an all purpose cleaner, or a detergent and water
solution, and a damp cloth to remove shipping dust
from inside of dryer drum.
Close loading door. Dryer will not operate with the
door open.
IMPORTANT: Remove all sharp objects from
laundry to avoid tears and rips to items during
normal machine operation.
Step 1: Clean Lint Filter
Clean lint filter before each use.
D688I
D688I
Figure 46
Step 4: Determine Proper Dryer
The direction of the arrow indicates which dryer is
being used.
D608I
D608I
Figure 44
Step 2: Load Laundry
DRY1929N
Load clothes loosely into dryer drum. Add fabric
softener sheet if desired.
Figure 47
D609I
D609I
Figure 45
46
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Operation
Step 5: Set Fabric Selector
To Insert Card
Select HIGH TEMP, MED TEMP, LOW TEMP or
DELICATES by pushing touchpad.
Insert card into opening.
NOTE: Always follow manufacturer’s care label
instructions.
DRY1926N
DRY1926N
Figure 48
DRY1927N
Figure 50
Step 6: Insert Coin(s) or Card
To Insert Money
Insert coin(s) in coin slot. Check pricing as seen on
digital display.
If Additional Time Feature is turned on, additional
dryer time may be purchased at cycle start or while
dryer is running.
Remove knits when slightly damp because overdrying
may cause shrinkage. Do not tumble dry knit woolens.
Step 7: Start Dryer
To start dryer, push START pad. To stop dryer at any
time, open the door. To restart the dryer, close door
and push START pad. Cycle is completed when time
remaining reaches 00 minutes.
W387I
Figure 49
DRY1928N
Figure 51
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
47
Operation
Indicator Lights
COOL DOWN
START
COOL DOWN is lit whenever the COOL DOWN
portion of a heated cycle is active. It is also lit when no
heat is programmed for a cycle in operation.
START is lit when the dryer is not in a cycle, the full
vend price has been satisfied and the door is closed.
When the START pad is pressed, the cycle will begin
or resume.
DRYING
DRYING is lit to indicate that one of the heated cycles
(HIGH TEMP, MED TEMP, LOW TEMP or
DELICATES) is currently in operation. DRYING will
turn off at the end of a heated cycle or when the COOL
DOWN cycle begins.
48
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Operation
Operation Instructions for
Netmaster Dryers
Step 3: Close Loading Door
IMPORTANT: Before using dryer for the first time,
use an all purpose cleaner, or a detergent and water
solution, and a damp cloth to remove shipping dust
from inside of dryer drum.
Close loading door. Dryer will not operate with the
door open.
IMPORTANT: Remove all sharp objects from
laundry to avoid tears and rips to items during
normal machine operation.
Step 1: Clean Lint Filter
Clean lint filter before each use.
D688I
D688I
Figure 54
Step 4: Determine Proper Dryer
The direction of the arrow indicates which dryer is
being used.
D608I
D608I
Figure 52
Step 2: Load Laundry
D779I
Load clothes loosely into dryer drum. Add fabric
softener sheet if desired.
Figure 55
D609I
D609I
Figure 53
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
49
Operation
Step 5: Set Fabric Selector
To Insert Card
Select HIGH TEMP, MED TEMP, LOW TEMP or
NO HEAT by pushing touchpad.
Insert card into opening. Do not remove the card until
the REMOVE CARD LED is lit.
NOTE: Always follow manufacturer’s care label
instructions.
D777I
M343I
Figure 56
Figure 58
Step 6: Insert Coin(s) or Card
To Insert Money
Insert coin(s) in coin slot. Check pricing as seen on
digital display.
If Additional Time Feature is turned on, additional
dryer time may be purchased at cycle start or while
dryer is running.
Remove knits when slightly damp because overdrying
may cause shrinkage. Do not tumble dry knit woolens.
Step 7: Start Dryer
To start dryer, push START pad. To stop dryer at any
time, open the door. To restart the dryer, close door
and push START pad. Cycle is completed when time
remaining reaches 00 minutes.
W387I
Figure 57
D778I
Figure 59
50
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Operation
Indicator Lights
COOL DOWN
INSERT COINS/CARD
COOL DOWN is lit whenever the COOL DOWN
portion of a heated cycle is active. It is also lit when
the NO HEAT cycle is in operation.
INSERT COINS/CARD is lit to prompt the user to
insert coins or a card to satisfy the vend price. When
INSERT COINS/CARD is lit, the three digits and
decimal point will display the vend price remaining to
be satisfied.
START
START is lit when the dryer is not in a cycle, the full
vend price has been satisfied and the door is closed.
When the START pad is pressed, the cycle will begin
or resume.
DRYING
DRYING is lit to indicate that one of the heated cycles
(HIGH TEMP, MED TEMP or LOW TEMP) is
currently in operation. DRYING will turn off at the end
of a heated cycle or when the COOL DOWN cycle
begins.
510975
ADD TIME (Card Models Only)
ADD TIME flashes when a card is inserted while a
cycle is running or when a card is left in the reader for
at least five seconds after a cycle has started.
REMOVE CARD (Card Models Only)
REMOVE CARD flashes when a card is inserted or left
in the reader after a transaction is complete. It will also
flash alternating with ADD TIME when a card is
inserted while a cycle is running or when a card is left
in the reader.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
51
Notes
52
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Maintenance
User-Maintenance Instructions
Exhaust System
Lubrication
The exhaust duct should be inspected after one year of
use and cleaned if necessary by a qualified service
person to remove any lint build-up. Inspect and clean
exhaust duct every one to two years as required
thereafter.
All moving parts are sealed in a permanent supply of
lubricant or are equipped with oilless bearings.
Additional lubrication will not be necessary.
Care of Your Dryer
Clean the lint filter before drying each load. The lint
filter may be washed if needed. Annually remove lint
filter and screw to vacuum the duct under it.
Ordinarily, the dryer cylinder will need no care.
The weather hood should be checked frequently to
make sure the dampers move freely, dampers are not
pushed in and that nothing has been set against them.
Keep dryer area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
Wipe each dryer cabinet as needed. If detergent,
bleach or other washing products have been spilled on
the dryer unit, wipe immediately. Some products will
cause permanent damage if spilled on the cabinet.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air.
Use only a damp or sudsy cloth for cleaning the
control panel. Some spray prewash products may harm
the finish on the control panel.
For Energy Conservation
NOTE: The wiring diagram is located inside the
control panel.
CAUTION
Label all wires prior to disconnection
when servicing controls. Wiring errors
can cause improper and dangerous
operation.
NOTE: Verify proper operation after servicing.
●
Make sure the lint filter is always clean.
●
Do not overload dryer unit.
●
Do not overdry clothes.
●
Remove items to be ironed while still damp.
●
Large loads of similar fabrics dry the most
efficiently. However, dry permanent press in
smaller loads to prevent wrinkling.
●
Use the correct temperature FABRIC
SELECTOR setting for the type of fabric being
dried.
●
Locate your dryer so the exhaust duct is as short
and straight as possible.
●
Do not open the door during the drying cycle.
●
Plan to do your laundry on low humidity days;
your clothes will dry faster.
●
Should you plan to dry several loads, do them
one after another, then you do not have to reheat
the dryer unit’s interior parts each time.
W049
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
53
Maintenance
Before You Call for Service
You may save time and money by checking the
following:
If Your Dryer:
Does
Not
Start
Does
Not
Heat
Does Not Dry
Clothes
Satisfactorily
•
•
Metered models – Insert coin(s) or card.
•
Nonmetered models – Turn the timer knob further into the cycle.
•
Be sure the cord is plugged all the way into the electrical outlet.
•
Close the loading door.
•
•
Make sure the controls are in a HEAT setting.
•
Metered models – Activate time accumulator. Push the coin slide all the way
in.
•
•
Press the PUSH-TO-START button.
Has the laundry room fuse blown or become loosened, or is a circuit breaker
OFF? The dryer unit itself does NOT have an electrical fuse.
•
•
Has the motor overload protector cycled? Wait 10 minutes and try again.
Gas Dryers Only – Check to see if the gas valve in the dryer (behind the
lower front panel) and the main gas line valve are turned on.
•
54
Possible Reason – Do This to Correct
•
Clean the lint filter.
•
•
Check the exhaust duct to the outside to see if it is kinked, blocked or needs
cleaning.
•
•
Check the weather hood to make sure the flappers move freely, are not
pushed in or have not been blocked.
•
Is the load too small? Small loads may not tumble properly or dry evenly.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Maintenance
If Service Is Required
If service is required, contact the nearest Factory
Authorized Service Center.
If you are unable to locate an authorized service center
or are unsatisfied with the service performed on your
dryer, contact:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Phone: (920) 748-3950
When calling or writing about your unit, PLEASE
GIVE THE MODEL AND SERIAL NUMBERS. The
model and serial numbers are located on the
nameplate. The nameplate will be in the location
shown in Figure 60.
Please include a copy of your bill of sale and any
service receipts you have.
WARNING
To reduce the risk of serious injury or death,
DO NOT repair or replace any part of the unit
or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance
instructions or in published user-repair
instructions that you understand and have
the skills to carry out.
1
W025E
D063K
1
Nameplate
Figure 60
510975
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
55
Maintenance
Information for Handy Reference
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Phone: (920) 748-3950
Date Purchased
Model Number
Serial Number
Dealer’s Name
Dealer’s Address
Phone Number
Service Agency
Service Agency Address
Phone Number
NOTE: Record the above information and keep your sales slip. Model and serial numbers are
located on the nameplate.
56
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975
Instalación/Operación
Secadoras de ropa
de montaje vertical
con contador de monedas y sin él
Modelos eléctricos y a gas
D009C
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
(Si vende esta secadora, asegúrese de entregarle este manual al nuevo propietario).
www.comlaundry.com
Pieza No. 510975R4
Octubre 2003
ADVERTENCIA
POR SU PROPIA SEGURIDAD, la información que aparece en este manual debe tomarse
en cuenta para mantener a un mínimo el riesgo de incendio o explosión y para evitar
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
W033S
• No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste ni en
cualquier otro aparato electrodoméstico.
• QUÉ DEBE HACER SI DETECTA OLOR A GAS:
– No trate de usar ningún aparato electrodoméstico.
– No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
– Asegúrese de que todas las personas salgan de la habitación, edificio o área.
– Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones que le dé el proveedor de gas.
– Si no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
• Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas debe hacer la
instalación y proporcionar el servicio.
W052S
IMPORTANTE: El comprador debe consultar al proveedor de gas para obtener instrucciones acerca de los
pasos a seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Las instrucciones del proveedor de gas y las notas
de SEGURIDAD y ADVERTENCIA directamente arriba deben ser colocadas en algún lugar visible cerca
de la secadora, para que las vea fácilmente la persona que use la secadora.
POR SU PROPIA SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina ni vapores o líquidos inflamables cerca de esta secadora ni de
cualquier otro aparato electrodoméstico.
W053S
La información siguiente se aplica al estado de Massachusetts (EE.UU.).
●
Esta máquina únicamente puede ser instalada por un plomero o un instalador de gas con licencia de
Massachusetts.
●
Esta máquina deberá ser instalada con un conector de gas flexible de 36 pulgadas (91 cm) de longitud.
●
Una válvula de cierre de gas del tipo “Mango en T” deberá ser instalada en la línea de suministro de gas de esta
máquina.
●
Esta máquina no deberá instalarse en un dormitorio ni en un cuarto de baño.
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
59
Notas
60
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Contenido
Piezas de repuesto ...............................................................................
Instrucciones de seguridad importantes...........................................
Instalación ...........................................................................................
Dimensiones aproximadas ....................................................................
Modelos para operar con monedas ..................................................
Modelos para operar sin monedas....................................................
Seguridad adicional ..............................................................................
Extensión para deslizador .....................................................................
Levas de regulación de tiempo .............................................................
Protectores para los deslizadores para monedas...................................
Antes de comenzar................................................................................
Herramientas ....................................................................................
Gas ...................................................................................................
Ubicación .........................................................................................
Escape ..............................................................................................
Servicio eléctrico .............................................................................
Instalación de la unidad de secadoras ...................................................
Paso 1: Coloque la unidad de secadoras en su lugar y nivélela .......
Paso 2: Conecte el sistema de escape de la unidad de secadoras.....
Paso 3: (Sólo para secadoras a gas) Conecte las tuberías de
suministro de gas ............................................................................
Paso 4: (Sólo para secadoras eléctricas) Conecte las
clavijas eléctricas............................................................................
Paso 5: Limpie el interior de cada una de las secadoras ..................
Paso 6: Conecte cada una de las secadoras ......................................
Paso 7: Revise la instalación............................................................
Revisión de la fuente de calor...............................................................
Secadoras eléctricas .........................................................................
Secadoras a gas ................................................................................
Cómo para invertir la posición de la puerta..........................................
Requisitos eléctricos .............................................................................
Instrucciones de cableado y de conexión a tierra.............................
Conexión eléctrica ................................................................................
Cable de corriente de tres conductores ............................................
Conexión de tres conductores ..........................................................
Cable de corriente de cuatro conductores ........................................
Conexión de cuatro conductores ......................................................
Requisitos eléctricos .............................................................................
Instrucciones para conectar a tierra..................................................
Requisitos de gas ..................................................................................
Requisitos de ubicación ........................................................................
Requisitos para el escape de las secadoras ...........................................
Materiales para el sistema de escape ...............................................
Requisitos de aire de reposición ......................................................
Qué hacer y qué no hacer.................................................................
Dirección del escape ........................................................................
Sistema de escape ............................................................................
Mantenimiento del sistema de escape..............................................
Flujo de aire de la secadora..............................................................
Requisitos para el escape de instalaciones múltiples de secadoras ......
Filtro de pelusa .....................................................................................
63
65
67
67
67
68
69
69
69
70
71
71
71
71
71
71
72
72
72
73
74
76
76
76
77
77
77
79
80
80
82
82
83
84
86
87
88
89
91
92
92
93
93
93
94
95
95
96
98
© Copyright 2003, Alliance Laundry Systems LLC
Reservados todos los derechos. Ninguna sección del presente manual puede ser reproducida o transmitida de forma
alguna o a través de algún otro medio, sin la previa autorización por escrito del editor.
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
61
Protector de sobrecarga del motor ........................................................ 98
Operación ............................................................................................ 99
Instrucciones de uso para secadoras electromecánicas......................... 99
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 99
Paso 2: Meta la ropa......................................................................... 99
Paso 3: Cierre la puerta del tambor.................................................. 100
Paso 4: Seleccione la secadora......................................................... 100
Paso 5: Ajuste el selector de tela...................................................... 100
Paso 6: Arranque la secadora ........................................................... 101
Instrucciones de funcionamiento de las secadoras con controle
electrónico de pantalla........................................................................ 102
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 102
Paso 2: Meta la ropa......................................................................... 102
Paso 3: Cierre la puerta del tambor.................................................. 102
Paso 4: Seleccione la secadora......................................................... 103
Paso 5: Ajuste el selector de tela...................................................... 103
Paso 6: Deposite las monedas o introduzca la tarjeta ...................... 103
Paso 7: Arranque la secadora ........................................................... 104
Luces indicadoras............................................................................. 104
Instrucciones de funcionamiento de las secadoras MDC ..................... 105
Paso 1: Limpieza del filtro de pelusa ............................................... 105
Paso 2: Carga de la colada ............................................................... 105
Paso 3: Cierre de la puerta de carga................................................. 105
Paso 4: Establecimiento de la correspondiente secadora ................. 106
Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos ............ 106
Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta.............................. 106
Paso 7: Puesta en marcha de la secadora ......................................... 107
Luces indicadoras............................................................................. 107
Instrucciones de funcionamiento de las secadoras NetMaster ............. 108
Paso 1: Limpieza del filtro de pelusa ............................................... 108
Paso 2: Carga de la colada ............................................................... 108
Paso 3: Cierre de la puerta de carga................................................. 108
Paso 4: Establecimiento de la correspondiente secadora ................. 109
Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos ............ 109
Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta.............................. 109
Paso 7: Puesta en marcha de la secadora ......................................... 110
Luces indicadoras............................................................................. 110
Mantenimiento .................................................................................... 111
Instrucciones de mantenimiento para el usuario................................... 111
Lubricación ...................................................................................... 111
Cuidados a sus secadoras ................................................................. 111
Sistema de escape ............................................................................ 111
Conservación de la energía ................................................................... 111
Antes de llamar para solicitar servicio de reparación ........................... 112
Si la secadora necesita mantenimiento ................................................. 113
Información de referencia..................................................................... 114
Lista de comprobación del instalador............................. Contraportada
62
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Piezas de repuesto
Si necesita piezas de repuesto, llame al distribuidor
donde haya comprado su unidad de secadoras o
póngase en contacto con:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
para obtener el nombre y la dirección de su
distribuidor autorizado más cercano.
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
63
Notas
64
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instrucciones de seguridad importantes
(Guarde estas instrucciones)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ocasionar un
incendio, de sufrir una descarga o
sacudida eléctrica, lesiones personales
serias o la muerte, cumpla con estas
precauciones básicas:
W034S
1. Lea las instrucciones antes de usar la secadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES PARA
CONECTAR A TIERRA, en el manual de
INSTALACIÓN, para conectar correctamente la
secadora a tierra.
3. No seque prendas que haya limpiado, lavado,
remojado o a las que haya aplicado gasolina,
solventes para lavar en seco o sustancias
inflamables o explosivas, ya que estas sustancias
dejan escapar vapores que pueden causar un
incendio o una explosión.
4. No permita que los niños jueguen sobre o dentro
de alguna secadora. Es necesario supervisar de
cerca a los niños en la cercanía a la secadora.
Ésta es una regla de seguridad para todos los
aparatos electrodomésticos.
5. Antes de que ponga la secadora fuera de servicio
o de que la deseche, quite la puerta del
compartimiento de secado.
6. No meta la mano en la secadora si el tambor de
secado está girando.
7. No instale ni almacene la secadora donde pudiera
quedar expuesta a la intemperie o al agua.
8. No altere los controles.
9. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
secadora, ni trate de darle servicio, a menos de
que se recomiende en las instrucciones de
mantenimiento para los usuarios o en
instrucciones publicadas para los usuarios, que
usted pueda comprender y si tiene la habilidad
para hacerlo.
11. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO
SEQUE plásticos ni artículos que contengan
hule, caucho, o materiales similares con textura
de caucho.
12. SIEMPRE limpie el filtro de pelusa después de
cada carga de secado. Las capas de pelusa en el
filtro reducen la eficiencia de secado y aumentan
el tiempo necesario para secar.
13. Mantenga el área alrededor de la abertura del
escape de aire caliente y el área adyacente libres
de acumulación de pelusa, polvo o tierra.
14. Un técnico calificado debe limpiar
periódicamente el interior de la secadora y el
conducto de escape.
15. Si este aparato no está instalado, no se usa o no
recibe el mantenimiento de acuerdo a las
instrucciones del fabricante, o si los componentes
de este aparato están dañados o maltratados, su
uso puede exponerlo a usted a substancias del
combustible o de los productos de combustión
que pueden causar la muerte o enfermedades
serias y que el Estado de California tiene
conocimiento de que pueden causar cáncer,
defectos en los recién nacidos y otros problemas
reproductivos.
16. La secadora no debe funcionar cuando la puerta
del tambor de secado esté abierta. NO altere el
interruptor de seguridad de la puerta, de tal forma
que la secadora pueda funcionar con la puerta
abierta. La secadora debe dejar de funcionar al
abrir la puerta. No use la secadora si ésta no deja
de funcionar cuando se abre la puerta, o si
comienza a funcionar sin oprimir o girar el
mecanismo de ARRANQUE (START). No use la
secadora y llame al técnico de servicio.
17. No coloque en la secadora artículos que se hayan
ensuciado con aceite vegetal o de cocina, ya que es
posible que estos aceites no se eliminen
completamente durante el lavado. Debido a este
aceite sobrante, la tela puede incendiarse por sí
misma.
10. No use suavizadores de ropa ni productos para
eliminar la estática, a menos de que lo
recomiende el fabricante del suavizador de ropa o
del producto para eliminar la estática.
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
65
Instrucciones de seguridad importantes
18. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO
coloque en la secadora ropa que tenga cualquier
cantidad de alguna sustancia inflamable como
aceite de maquinaria, sustancias químicas
inflamables, diluyentes, etc. o cualquier cosa que
contenga cera o sustancias químicas, como
trapeadores y trapos para limpiar, o cualquier
prenda limpiada en seco en la casa con solventes
para limpiar en seco.
19. Use la secadora sólo para el propósito con el que
fue fabricada, que es secar ropa.
20. Siempre desconecte la corriente eléctrica a la
secadora antes de intentar darle servicio.
Desconecte la corriente eléctrica tirando de la
clavija, no del cable.
21. Si el cordón de alimentación eléctrica está
dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o
conjuncto especial, que puede adquirirse a través
del fabricante o de su agente de servicio.
25. No seque en la secadora cortinas de fibra de
vidrio, a menos de que la etiqueta indique que se
puede hacer. Si las seca en la secadora, limpie el
tambor de secado con un trapo húmedo para
eliminar todas las partículas de fibra de vidrio.
26. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidados a la
ropa indicados por el fabricante de las prendas.
27. Nunca haga funcionar la secadora si le falta
alguna guarda o panel de protección.
28. NO haga funcionar la secadora si le faltan piezas
o si tiene piezas dañadas.
29. NO evite ningún equipo de seguridad.
30. No haga funcionar las secadoras si las unidades
han sido separadas.
31. Si no instala, da mantenimiento y/o hace
funcionar este aparato de acuerdo a las
instrucciones del fabricante, pueden ocasionarse
lesiones personales y/o daños a la propiedad.
22. Instale la secadora de acuerdo a las
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas
las conexiones de energía eléctrica, conexión a
tierra y alimentación de gas deben cumplir con
los códigos locales y, cuando sea necesario, debe
hacerlas un técnico calificado. ¡No lo haga usted
mismo, a menos de que sepa cómo hacerlo!
IMPORTANTE: Los vapores solventes de las
máquinas de limpieza en seco crean ácidos cuando
pasan por el calentador de la unidad de secado.
Estos ácidos corroen la secadora así como el resto
de la ropa en la carga. Asegúrese de que el aire de
reemplazo no contenga vapores solventes.
23. Saque la ropa seca de la secadora
inmediatamente después de que la secadora
detenga su funcionamiento.
IMPORTANTE: Asegúrese de que su secadora
quede instalada correctamente. ¡No la instale a
menos de que sepa cómo hacerlo!
24. Siempre lea y siga las instrucciones del
fabricante que aparecen en los envases de
detergentes para ropa y de productos para ayudar
en la limpieza de la ropa. Preste atención a todos
los avisos de advertencia o precaución. Para
reducir el riesgo de sufrir envenenamiento o
quemaduras por sustancias químicas, en todo
momento mantenga estos productos fuera del
alcance de los niños (de preferencia guárdelos en
algún gabinete cerrado).
NOTA: Las instrucciones de los avisos de
ADVERTENCIA y los que indican
IMPORTANTE, que aparecen en este manual, no
intentan cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pudieran llegar a presentarse. Se
debe usar sentido común, precaución y cuidados al
instalar, dar mantenimiento o usar la secadora.
66
Siempre póngase en contacto con su distribuidor,
concesionario, técnico de servicio o el fabricante, para
consultar cualquier problema o condición que no
comprenda.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
Dimensiones aproximadas
*76.5 plg (194.3 cm)
Modelos para operar con monedas
*44.8 plg (113.8 cm)
7 plg
(17.8 cm)
8 plg
(20.3 cm)
4.5 plg
(11.4 cm)
23.5 plg
(59.7 cm)
15.5 plg
(39.4 cm)
4 plg
(10.2 cm)
26.9 plg
(68.3 cm)
28.0 plg
(71.1 cm)
MODELOS ELÉCTRICOS
D786I
4.5 plg
(11.4 cm)
23.5 plg
(59.7 cm)
NOTA: No todos los modelos tienen ventanillas.
15.5 plg
(39.4 cm)
4 plg
(10.2 cm)
28.0 plg
(71.1 cm)
2.8 plg
(7.1 cm)
26.9 plg
(68.3 cm)
MODELOS A GAS
2.3 plg
(6 cm)
*43.5 plg (110.5 cm)
8 plg
(20.3 cm)
*76.5 plg (194.3 cm)
7 plg
(17.8 cm)
*44.8 plg (113.8 cm)
*Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base.
1
D785I
*Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base.
1
Conexión N.P.T. para gas de 3/8 plg
NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior
del escape son para conductos de 4 plg (10.2 cm).
Los modelos a gas no pueden tener el escape al
exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a
que ahí se encuentra la caja del quemador.
510975 (SP)
NOTA: No todos los modelos tienen ventanillas.
IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe
tener suficiente espacio libre alrededor para que
tenga suficiente ventilación y para facilitar su
instalación y el servicio. Para obtener el
rendimiento máximo de su unidad de secadoras, le
recomendamos que deje más espacio libre
alrededor de la unidad de secadoras que el que se
especifica en este manual.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
67
Instalación
*76.5 plg (194.3 cm)
Modelos para operar sin monedas
*48.8 plg (113.8 cm)
7 plg
(17.8 cm)
8 plg
(20.3 cm)
4.5 plg
(11.4 cm)
23.5 plg
(59.7 cm)
15.5 plg
(39.4 cm)
4 plg
(10.2 cm)
26.9 plg
(68.3 cm)
28.0 plg
(71.1 cm)
MODELOS ELÉCTRICOS
DRY50N
8 plg
(20.3 cm)
4.5 plg
(11.4 cm)
23.5 plg
(59.7 cm)
15.5 plg
(39.4 cm)
4 plg
(10.2 cm)
2.8 plg
(7.1 cm)
*43.5 plg (110.5 cm)
7 plg
(17.8 cm)
*44.8 plg (113.8 cm)
*76.5 plg (194.3 cm)
*Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base.
26.9 plg
(68.3 cm)
28.0 plg
(71.1 cm)
MODELOS A GAS
2.3 plg
(6 cm)
1
DRY51N
*Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base.
1
Conexión N.P.T. para gas de 3/8 plg
NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior
del escape son para conductos de 4 plg (10.2 cm).
Los modelos a gas no pueden tener el escape al
exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a
que ahí se encuentra la caja del quemador.
68
IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener
suficiente espacio libre alrededor para que tenga
suficiente ventilación y para facilitar su instalación y
el servicio. Para obtener el rendimiento máximo de
su unidad de secadoras, le recomendamos que deje
más espacio libre alrededor de la unidad de
secadoras que el que se especifica en este manual.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
Seguridad adicional
SECADORAS A GAS
Tenemos disponibles tornillos de seguridad Torx
(como equipo opcional a un costo adicional) para fijar
ambos paneles de acceso inferior a cada una de las
bases de las secadoras. Pida la pieza no. 62853.
Levas 2-53242 (30 minutos)
La punta Torx, pieza no. 282P4, está disponible (como
equipo opcional a un costo adicional) para instalar los
tornillos de seguridad Torx.
Modificación de la leva temporizadora:
Un soporte de puntas Torx, pieza no. 24161, está
disponible (como equipo opcional a un costo
adicional) para usarse con las puntas Torx.
Extensión para deslizador
(Exclusivamente en modelos con tragamonedas de
corredera)
Saque dos extensiones para deslizador, cuatro tornillos
y arandelas de seguridad de la bolsa de accesorios (en
el tambor inferior) e instale una extensión en la parte
superior de cada deslizador de monedas.
Existe una leva de 60 minutos, pieza no. 53240
disponible para las secadoras a gas como equipo
opcional a un costo adicional.
1. Alinee la muesca de la leva con uno de los
dientes de la rueda de trinquete.
2. Junte presionando los extremos de las dos
espigas de la leva temporizadora.
3. Separe cuidadosamente del borne la leva
temporizadora alzándola.
NOTA: Antes de poner en uso la secadora, sitúe la
rueda de trinquete y la leva temporizadora en la
posición “OFF” (desactivadas). Consulte la
Figura 1 en cuanto a la posición adecuada.
1
IMPORTANTE: La extensión para deslizador debe
quedar fija a la parte superior del deslizador para
monedas para hacerlo lo suficientemente largo
para que las monedas activen el acumulador.
6
NOTA: Esta unidad de secadoras, cuando se envía
de la fábrica, no incluye deslizadores para
monedas, compartimientos para monedas, cerrojos
o llaves. Estos juegos de deslizadores para monedas
(o piezas) deben ser pedidos, a un costo adicional de
acuerdo a las necesidades del comprador, al
fabricante de juegos para monedas de su elección.
5
4
2
3
Levas de regulación de tiempo
(Exclusivamente en modelos con tragamonedas de
corredera)
Los reguladores de tiempo de las secadoras están
equipados con levas de 45 minutos. Si este tiempo de
secado no es adecuado a sus necesidades, puede
encontrar las siguientes levas en la bolsa de accesorios
(en el tambor inferior).
SECADORAS ELÉCTRICAS
Levas 2-53242 (30 minutos)
Levas 2-53240 (60 minutos)
D775I
7
D775I
1
2
3
4
5
6
7
Espigas de retención
Leva temporizadora
Muesca
Palancas
Posición desactivada
Rueda de trinquete
Posición activada
Figura 1
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
69
Instalación
Protectores para los deslizadores
para monedas
(Modelos para operar con monedas)
Instale los protectores de los deslizadores para
monedas (en la bolsa de accesorios en el tambor
inferior) con los tornillos autorroscantes que están en
la bolsa de accesorios (en el tambor inferior), en la
parte delantera del gabinete de control de las
secadoras. Consulte la Figura 2.
1
1
PERM PRESS
DELICATE
FLUFF
(NO HEAT)
NORMAL
IN USE
FABRIC SELECTOR
PUSH TO START
PUSH TO START
PERM PRESS
NORMAL
DELICATE
IN USE
FLUFF
(NO HEAT)
FABRIC SELECTOR
2
2
D784I
D784I
1
Protector para deslizador para monedas
2
Tornillos autorroscantes
Figura 2
NOTA: Los deslizadores y los compartimientos
para monedas se muestran sólo con propósitos
ilustrativos. Usted debe obtenerlos localmente.
70
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
Antes de comenzar
Escape
Herramientas
Use un conducto rígido de metal para los conductos de
escape de las secadoras usando la ruta más corta
posible.
Para la mayoría de las instalaciones, necesita las
siguientes herramientas básicas:
2
1
3
5
4
D354I
D818I
1
2
3
4
5
Llave de tuercas
Destornilladores
Nivel
Cinta de teflón
Cinta para ductos
Figura 3
Gas
Las secadoras están equipadas para gas natural con
una conexión N.P.T. para alimentación de gas de
3/8 plg. Para obtener información más detallada,
consulte la sección Requisitos de gas.
Ubicación
Coloque la unidad de secadoras sobre un piso sólido
con un adecuado suministro de aire. Para obtener
información más detallada, consulte la sección
Requisitos de ubicación.
510975 (SP)
Figura 4
NOTA: Para obtener información más detallada,
consulte la sección Requisitos para el escape de las
secadoras.
Servicio eléctrico
●
SECADORAS ELÉCTRICAS
Cada secadora requiere una alimentación
eléctrica de corriente alterna (CA) monofásica de
3 ó 4 conductores de 120/240 ó 120/208 Voltios,
30 Amperios y 60 Hertzios.
●
SECADORAS A GAS
Cada secadora requiere un tomacorriente con
conexión a tierra polarizado de 3 ranuras, de
120 Voltios, 15 Amperios y 60 Hertzios.
NOTA: Para obtener información más detallada,
consulte la sección Requisitos eléctricos.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
71
Instalación
Instalación de la unidad de
secadoras
Paso 1: Coloque la unidad de secadoras
en su lugar y nivélela
Para obtener mayor información consulte la sección
Requisitos de ubicación.
Instale la unidad de secadoras antes de instalar la
lavadora. Así tendrá más espacio para instalar el
conducto de escape.
Instale las cuatro tapas de hule (caucho) que están en
la bolsa de accesorios.
Coloque la secadora en su lugar y ajuste las patas
hasta que la unidad quede nivelada tanto en la
dirección lateral como en la anteroposterior.
●
NO use conductos de plástico o de aluminio
delgado.
●
Coloque la unidad de secadoras de tal forma que
sus conductos de escape sean lo más cortos
posible.
●
Asegúrese de limpiar los conductos que ya hayan
estado en uso anteriormente antes de instalar la
nueva unidad de secadoras.
●
Use conducto flexible o rígido de metal con
diámetro de 4 plg (10.2 cm).
●
El extremo macho de cada una de las secciones
del conducto deberá apuntar hacia el lado
opuesto a la secadora.
●
Use el menor número de codos que sea posible.
●
Use cinta adhesiva para conductos o remaches en
todas las uniones del conducto.
●
Las secciones del conducto que pasen a través de
áreas no calentadas deberán aislarse para reducir
la condensación y la acumulación de pelusas en
las paredes del conducto.
●
Instale registros de tiro invertido en instalaciones
de múltiples secadoras.
●
Si no se proporciona una vía de escape
adecuada al aire y/o gases de combustión se
anula la garantía.
2
1
3
.
D690I
4
D690I
1
2
3
4
Base de la secadora
Nivel
Pata niveladora
Tapa de hule (caucho)
Figura 5
Paso 2: Conecte el sistema de escape de
la unidad de secadoras
Para obtener mayor información consulte las secciones
Requisitos de ubicación y Requisitos para el escape
de las secadoras.
ADVERTENCIA
Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Para reducir el riesgo de
causar un incendio y la acumulación de
gases, las secadoras DEBEN tener una
salida de escape al exterior.
CORRECTO
INCORRECTO
D354I
D356I
Figura 6
NOTA: Los materiales para el sistema de conductos
de escape no se incluyen con la unidad de secadoras
(obténgalos localmente).
W116S
72
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
Paso 3: (Sólo para secadoras a gas)
Conecte las tuberías de suministro de gas
Para obtener mayor información consulte la sección
Requisitos de gas.
1. Asegúrese de que la unidad de secadoras esté
equipada para usarse con el tipo de gas que tenga
disponible en la lavandería. La unidad de
secadoras está equipada de fábrica para utilizarse
con gas natural con una conexión N.P.T. de
3/8 plg.
3. Conecte cada línea de suministro de gas.
4. Apriete con firmeza todas las conexiones. Abra el
suministro de gas y revise todas las conexiones
(internas y externas) con algún fluido no
corrosivo para detección de fugas, para
determinar que no haya fugas de gas.
5. Para la conexión de gases de petróleo lícuados,
consulte la sección Requisitos de gas.
2. Quite la tapa instalada para el envío en cada una
de las conexiones de gas en la parte posterior de
cada una de las secadoras. Asegúrese de no
causar daños a las cuerdas de las tuberías al
quitar estas tapas.
1
2
3
5
D233I
4
D233I
1
2
3
Conector flexible nuevo de acero inoxidable –
úselo sólo si lo autorizan las normas locales
(utilice un conector con diseno certificado por
A.G.A.)
Tapón para tubo N.P.T. de 1/8 plg
(para medir la presión de entrada del gas)
Válvula de cierre del equipo – instale a una
distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la
secadora
4
5
Tubo de hierro negro
Menos de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de
3/8 plg
Más de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de
1/2 plg
Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg
Figura 7
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
73
Instalación
Paso 4: (Sólo para secadoras eléctricas)
Conecte las clavijas eléctricas
NOTA: Para obtener información más detallada
acerca de los cables de tres ó cuatro conductores,
consulte la sección Conexión eléctrica.
Para obtener mayor información, consulte la sección
Requisitos eléctricos.
IMPORTANTE: Para cada una de las secadoras,
use solamente un juego de cable con tres
conductores (sólo alambre de cobre) No. 10
aprobado por los Laboratorios Underwriter (U.L.)
para 240 Voltios (como mínimo), 30 Amperios y
que esté certificado para uso en secadoras de ropa.
En las casas móviles o donde los códigos no
permitan conectar a tierra a través de un
conductor neutral, es necesario usar un cable de
cuatro conductores.
1
1
2
2
3
3
4
4
TRES CONDUCTORES
CUATRO CONDUCTORES
D275I
1
2
Tomacorriente típico para cables
Cable
D006I
3
4
Tuerca del protector contra tirones
Protector contra tirones
Figura 8
74
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
8
1
2
1
3
3
8
7
4
7
4
1
5
9
10
6
11
6
D679I
CONEXIÓN DE TRES CONDUCTORES
D680I
CONEXIÓN DE CUATRO CONDUCTORES
D679I
D680I
NOTA: Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. NUNCA use una
secadora que no tenga instalada la cubierta de acceso.
1
Conductor de conexión a tierra
7
Tornillo de conexión a tierra
2
Conductor neutral de conexión a tierra
8
Conexión “L1”
3
Conexión neutral
9
Conductor negro
4
Conexión “L2”
10
Conductor blanco (neutral)
5
Conductor central (neutral)
11
Conductor rojo
6
Protector contra tirones (no se incluye con la
unidad)
Figura 9
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
75
Instalación
Paso 5: Limpie el interior de cada una de
las secadoras
Paso 6: Conecte cada una de las
secadoras
Antes de usar una secadora por primera vez, use un
limpiador para propósitos generales o una solución de
detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el
polvo que se acumula durante el envío en el interior
del tambor de cada una de las secadoras.
Consulte la sección Requisitos eléctricos, y conecte
cada secadora a una fuente de energía eléctrica.
ELÉCTRICA
Conecte la unidad de secadoras a
un circuito de 30 Amperios.
D604I
D604I
Figura 10
D254I
A GAS
Conecte cada uno de los cables de corriente a
un circuito indepediente de 15 Amperios.
D254I
Figura 11
Paso 7: Revise la instalación
Consulte la sección Lista de comprobación del
instalador en la contraportada de este manual y
asegúrese de que la unidad de secadoras esté
correctamente instalada.
76
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
Revisión de la fuente de calor
Modelos para operar sin monedas
Secadoras eléctricas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la
perilla selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta
del tambor de secado y oprima con firmeza el botón
OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START)
para que arranque la secadora. La luz indicadora de
que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina
indicando el inicio del ciclo de secado, el dispositivo
de encendido se pone al rojo y se enciende el
quemador principal.
Modelos para operar con monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque
monedas en el deslizador y empuje con cuidado el
deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la
secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando
que la secadora está lista para comenzar a funcionar.
Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con
firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START) para que arranque la secadora.
Una vez que cualquiera de las secadoras haya
funcionado durante tres minutos, el aire de escape y/o
su conducto de escape deben estar tibios.
Modelos para operar sin monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la
perilla selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta
del tambor de secado y oprima con firmeza el botón
OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START)
para que arranque la secadora. La luz indicadora de
que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina
indicando el inicio del ciclo de secado. Una vez que
cualquiera de las secadoras haya funcionado durante
tres minutos, el aire de escape y/o su conducto de
escape deben estar tibios.
Secadoras a gas
Durante la revisión de la secadora a gas, observe la
llama del quemador. La llama se puede observar
quitando el panel delantero inferior de cada secadora.
Modelos para operar con monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque
monedas en el deslizador y empuje con cuidado el
deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la
secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando
que la secadora está lista para comenzar a funcionar.
Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con
firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START) para que arranque la secadora. La
secadora comienza a funcionar, el dispositivo de
encendido se pone al rojo y se enciende el quemador
principal.
IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la
línea de gas, es posible que el dispositivo de
encendido se apague antes de que el gas se haya
encendido. Si esto sucede, después de
aproximadamente dos minutos, el dispositivo de
encendido intenta una vez más encender el gas.
Todos los modelos
Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado
durante aproximadamente cinco minutos, observe la
llama del quemador. Ajuste el obturador de aire hasta que
obtenga una llama suave, uniforme y azul. (Una llama sin
fuerza, con la punta amarilla indica que falta aire,
mientras que una llama muy azul, grande y excitada
indica que está entrando demasiado aire.) Ajuste el
obturador de aire como se indica a continuación:
1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de
aire.
2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda hasta
que obtenga una punta amarilla luminosa en la
llama, luego gírelo hacia la derecha lentamente
hasta que obtenga una llama azul constante y
suave.
3. Después de que el obturador de aire haya
quedado ajustado a producir una llama adecuada,
apriete con firmeza el tornillo de fijación.
4. Vuelva a instalar el panel delantero inferior.
ADVERTENCIA
Por su seguridad personal, el panel
delantero inferior de cada una de las
secadoras debe estar en su lugar durante
el uso normal.
W046S
Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado
durante aproximadamente tres minutos, el aire de escape
o su conducto de escape deben estar tibios.
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
77
Instalación
2
3
1
6
5
4
D700I
1
2
3
4
Posición cerrada
Manija de la válvula de cierra
Tornillo de fijación del obturador de aire
Obturador de aire
5
6
Tapón de tubería de 1/8 plg (3.1 mm)
(para revisar la presión del múltiple)
Posición abierta
Figura 12
78
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
Cómo para invertir la posición de la
puerta
NOTA: No es posible invertir la posición de las
puertas con ventanilla.
1
La puerta de cada una de estas secadoras es
completamente reversible. Para invertir su posición
haga lo siguiente:
2
Saque los cuatro
tornillos que
sostienen las
bisagras.
Saque los nueve
tornillos.
D311S
D675I
D311S
D675I
3
4
Tire hacia fuera de la
parte inferior del panel
interior de la puerta, y
luego tire hacia abajo,
separando el panel
interior del panel
exterior de la puerta.
Gire el panel de la
puerta 180 grados,
según se muestra en
la ilustración.
B
A
D313S
D312S
D312S
5
6
Quite el dispositivo
de cerradura del
panel interior de la
puerta y vuelva a
instalarlo en el lado
opuesto.
D314S
D314S
7
Inserte el revestimiento
debajo de la pestaña en la
parte superior de la puerta y
seguidamente empuje la
parte inferior del
revestimiento de la puerta
para colocarlo en su lugar.
B
A
D315S
D315S
8
Vuelva a meter los
nueve tornillos que
sacó en el paso 2.
D316S
Con un destornillador,
saque los dos tapones
de la puerta y vuela a
colocarlos en el lado
opuesto de la abertura
de la puerta.
D316S
D317S
D317S
9
Vuelva a instalar los
cuatro tornillos en las
bisagras que sacó en
el paso 1.
D606I
D606I
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
79
Instalación
Requisitos eléctricos
●
Cada secadora tiene su propio bloque de
conexiones que debe ser conectado a una ramal
independiente de un circuito de 60 Hertzios,
monofásico, de corriente alterna (CA), con
fusibles para 30 Amperios (el circuito debe
tener fusibles a ambos lados de la línea). EL
SERVICIO ELÉCTRICO A LA UNIDAD DE
SECADORAS DEBE SER APROBADO
PARA EL VOLTAJE MÁXIMO QUE
APARECE EN LA PLACA. NO CONECTE
LAS SECADORAS A UN CIRCUITO DE
110, 115 Ó 120 VOLTIOS. Hay elementos de
calentamiento disponibles para instalación en sus
instalaciones para las unidades de secadoras que
deben ser conectadas en un servicio eléctrico de
distinto voltaje que el indicado en la placa, tal
como uno de 208 Voltios.
●
Si la ramal del circuito a cada una de las
secadoras mide 15 pies (4.5 m) o menos, use
cable No. 10 A.W.G. (sólo de cobre) aprobado
por los Laboratorios Underwriter (U.L.). Si mide
más de 15 pies (4.5 m) use cable No. 8 A.W.G.
(sólo de cobre) aprobado por los Laboratorios
Underwriter (U.L.), o el especificado por los
códigos locales. Permita que el cable tenga
suficiente longitud, de tal forma que pueda mover
la unidad de secadoras cuando sea necesario.
●
El cable flexible de conexión entre el
tomacorriente de pared y el bloque de conexiones
de cada secadora NO se incluye con la unidad
de secadoras. El tipo de cable flexible de
conexión y el calibre del cable deben cumplir con
los códigos locales y con las instrucciones que
aparecen en las siguientes páginas.
(Secadoras eléctricas)
(Instalación de 120/240 Voltios, 60 Hertzios, de
3 conductores)
(Instalación de 120/208 Voltios, 60 Hertzios, de
3 conductores)
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado
detrás del tablero de control, dentro del gabinete de
control.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de causar un
incendio, una descarga eléctrica o de
sufrir lesiones personales, todo el
cableado y las conexiones a tierra DEBEN
cumplir con la última edición del Código
eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó
con el Código Eléctrico Canadiense, CSA
C22.1, y los reglamentos locales que se
apliquen. Es responsabilidad del
consumidor hacer que un electricista
revise el cableado y los fusibles para
asegurarse de que la lavandería cuenta
con la energía eléctrica adecuada para
que funcionen la secadora.
W035S
Instrucciones de cableado y de conexión
a tierra
●
80
Cada secadora debe estar conectada a alguna
pieza de metal que proporcione conexión a tierra
o a un sistema permanente de cableado, o será
necesario instalar un conductor de conexión a
tierra para equipo en los conductores de circuito
conectado a la conexión a tierra del equipo en
cada una de las secadoras.
El método de cableado de la unidad de secadoras es
opcional y está sujeto a las normas del código local.
Consulte la Figura 13.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
NOTA: El cable flexible de conexión NO se incluye con la
unidad de secadoras eléctricas. El tipo de cable flexible de
conexión y el calibre del cable deben cumplir con los
códigos locales y con las instrucciones.
FUENTE
DE ENERGÍA
FUENTE
DE ENERGÍA
El método de cableado de la unidad de secadoras es
opcional y está sujeto a los requisitos del código local.
1
NOTA: Conecte la secadora a la fuente de alimentación con
el VOLTAJE NOMINAL MÁXIMO que aparece en la placa.
2
3
Tomacorriente
típico de
30 Amperios de
3 conductores
NEMA tipo
10-30R
CAJA DE FUSIBLES
INTERMEDIA (puede
omitirse si la entrada
del servicio tiene
fusibles)
4
TOMACORRIENTE
DE PARED
5
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
CAJA DE
CIERRE
INTERMEDIA
(puede o no
tener fusibles)
6
7
240 ± 12
V.C.A.
NOTA: Use solamente ALAMBRE DE COBRE.
Menos de 15 pies (4.5 m) – use 10 A.W.G.
Más de 15 pies (4.5 m) – use 8 A.W.G.
L1
L2
L1
CABLE FLEXIBLE DE CONEXIÓN
L2
CONEXIÓN DIRECTA
D816I
1
2
3
3 conductores con neutral de conexión a tierra
120/240 Voltios, 60 Hertzios, monofásico de ca
caja de distribución de entrada de servicio
(consulte la NOTA abajo)
4
Fusibles de 30 Amperios o interruptor de circuito
Cable neutral
6
7
5
Cable con vaina metálica o no-metálica
(sólo alambre de cobre)
Cable flexible de conexión a la secadora
(consulte la NOTA abajo)
Neutral
Bloque de conexiones en la secadora
Figura 13
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
81
Instalación
Conexión eléctrica
3. Apriete estos tornillos de sujeción con firmeza.
Cable de corriente de tres conductores
ADVERTENCIA
Cada secadora está conectada a tierra al
conductor neutral en un bloque de
conexiones. Si los códigos locales no
permiten conectar a tierra a través del
conductor neutral, proceda como se
indica en las instrucciones para Conexión
con cuatro conductores.
W148S
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte el servicio
eléctrico a la unidad de secadoras antes
de seguir adelante.
IMPORTANTE: Si no se aprietan estos tornillos
con firmeza, los conductores pueden zafarse en el
bloque de conexiones.
4. Fije el protector contra tirones al cable de
corriente eléctrica, o conductores donde entran al
gabinete de cada una de las secadoras.
5. Revise la continuidad de la conexión a tierra
antes de conectar cada cable de corriente en un
tomacorriente. Use un dispositivo indicador
adecuado conectado a la patilla de conexión
central de la clavija y al tornillo verde en la parte
posterior del gabinete.
6. Vuelva a instalar cada una de las cubiertas de
acceso con sus tornillos.
W149S
1. Saque el tornillo y quite la cubierta de acceso del
bloque de conexiones de la parte posterior del
gabinete de cada una de las secadoras.
2. Meta los extremos del cable directo a través del
orificio de la fuente de energía (que contiene el
protector contra tirones adecuado) en la parte
posterior del gabinete de cada una de las
secadoras. Consulte la Figura 15. Conecte el
cable de corriente eléctrica, o el cableado directo,
a la conexión apropiada de cada bloque de
conexiones utilizando los tornillos de sujeción
de los tres conductores (10-32 x 3/8 plg) del
paquete de accesorios en el sobre que
enviamos dentro del tambor de la secadora
inferior. Si la unidad de secadoras ha sido
conectada previamente con cables de corriente
eléctrica de cuatro conductores, desconecte los
cables de cuatro conductores invirtiendo los
procedimientos que aparecen en las instrucciones
Cable de corriente de cuatro conductores.
1
2
D60
3
D607I
1
2
3
Patilla redonda de conexión a tierra
Tornillo verde en la parte posterior del
gabinete
Dispositivo indicador (debe mostrar
continuidad)
Figura 14
IMPORTANTE: En cada una de las secadoras use
solamente juegos de cables de 3 conductores
aprobados por los Laboratorios Underwriter (U.L.)
No. 10 A.W.G. (sólo alambre de cobre)
especificados para 240 Voltios (mínimo),
30 Amperios y adecuados para usarse en secadoras
de ropa.
82
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
Conexión de tres conductores
1
2
3
12
4
11
5
6
10
D679I
7
8
9
D682I
1
2
3
4
5
6
7
Conexión “L1”
Conexión a tierra al conductor neutral
Conexión neutral
Bloque de conexiones
Conexión “L2”
Tornillos de cabeza hexagonal acanalada
(se envían dentro de la secadora)
Neutral (conductor blanco o central)
8
9
10
11
12
Protector contra tirones
(no se entrega con la secadora)
Cable de corriente o cableado directo
(tres conductores)
Cubierta de acceso
Tornillo de conexión a tierra de la ménsula del
bloque de conexiones
Conductor de conexión a tierra
Figura 15
ADVERTENCIA
Se muestra una secadora sin la cubierta
de acceso sólo con propósitos de
ilustración. Para reducir el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use
la unidad de secadoras sin las cubiertas
de acceso.
W150S
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
83
Instalación
Cable de corriente de cuatro conductores
IMPORTANTE: En cada una de las secadoras use
solamente un juego de cable de corriente eléctrica
de cuatro conductores aprobado por los
Laboratorios Underwriter (U.L.) No. 10 A.W.G.
(sólo alambre de cobre) especificado para
240 Voltios (mínimo), 30 Amperios y adecuado
para usarse en una unidad de secadoras de ropa.
NOTA: Los cables de corriente eléctrica no se
incluyen con la unidad de secadoras cuando ésta se
envía desde la fábrica; por lo tanto, no ponga
atención a los pasos 2 y 3 siguientes al conectar
cables de corriente eléctrica de cuatro conductores
a una unidad de secadoras nueva.
Si la unidad de secadoras tiene conectado cable de
tres conductores, complete los pasos del 1 al 12.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte el servicio
eléctrico a la unidad de secadoras antes
de seguir adelante.
W151S
Quite el cordón de alimentación de tres contactos
1. Saque el tornillo que sostiene la cubierta de
acceso en la parte posterior del gabinete de cada
una de las secadoras.
2. Saque los tres tornillos que sostienen los tres
conductores a las terminales de cada bloque de
conexiones. Guarde estos tornillos.
3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y
tire del cable de corriente o de los conductores
hacia fuera a través de la parte posterior de cada
una de las secadoras.
4. Saque el tornillo de conexión a tierra de la
ménsula de conexiones que sostiene el cable de
corriente a la ménsula de montaje del bloque de
conexiones. Guarde el tornillo.
NOTA: EN LAS SECADORAS NUEVAS, éste es el
conductor de conexión a tierra de la conexión
neutral (central) en el bloque de conexiones a la
ménsula de montaje.
84
Instalación del cable de corriente de cuatro
conductores
5. Pase el extremo del cable de corriente de cuatro
conductores a través del protector contra tirones.
NO apriete los tornillos del protector contra
tirones en este momento.
6. Introduzca el extremo del cable de corriente y el
protector contra tirones a través del orificio en la
parte posterior del gabinete de la unidad de
secadoras. Instale la tuerca del protector contra
tirones desde el interior del gabinete y apriete con
firmeza.
7. Una el cable verde de conexión a tierra (del cable
de corriente de 4 conductores) a la ménsula de
montaje del bloque de conexiones utilizando el
tornillo de cabeza hexagonal que sacó en el
paso 4. Apriete el tornillo con firmeza.
8. Utilizando los tornillos de sujeción de los tres
conductores (10-32 x 3/8 plg) del sobre de
accesorios dentro del tambor de la secadora
inferior (a menos que los haya sacado
anteriormente en el paso 2), una los conductores
del cable de corriente a las terminales del bloque
de conexiones como se indica a continuación:
a. rojo con rojo
b. negro con negro
c. blanco con blanco (Consulte la siguiente
NOTA).
NOTA: Cuando instale el conductor blanco, tome el
extremo del ojal libre del conductor de conexión a
tierra (del paso 4) y colóquelo junto con el
conductor blanco y una ambos conductores a la
conexión neutral (central) en el bloque de
conexiones. Consulte la Figura 17.
IMPORTANTE: Si no se aprietan las tuercas con
firmeza en el bloque de conexiones el cable de
corriente puede fallar.
9. Apriete los dos tornillos del protector contra
tirones para fijar el cable de corriente.
10. Vuelva a revisar todos los tornillos para
asegurarse de que estén bien apretados.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
11. Revise la continuidad de la conexión a tierra
antes de conectar el cable de corriente en un
tomacorriente. Use un indicador adecuado en la
patilla central de conexión a tierra de la clavija y
en el tornillo verde en la parte posterior del
gabinete. Consulte la Figura 17.
12. Vuelva a instalar la placa de acceso y atorníllela a
la parte posterior de la secadora.
.
2
1
3
4
D830I
1
2
3
4
Tomacoriente típico de cuatro conductores
Cable de corriente – no se entrega con la
secadora (cuatro conductores)
Tuerca del protector contra tirones
Protector contra tirones
Figura 16
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
85
Instalación
Conexión de cuatro conductores
1
2
11
3
4
13
12
5
6
1
7
4
11
D680I
9
10
8
D683I
1
2
3
4
5
6
7
Conductor de conexión a tierra
Conductores blancos
Conexión neutral
Conductor negro
Bloque de conexiones
Conexión “L2”
Tornillos de cabeza hexagonal acanalada
(se envían dentro de la secadora o se sacaron
en el paso 2)
8
9
10
11
12
13
Neutral (conductor blanco)
Protector contra tirones
Cable de corriente (cuatro conductores)
Conductor rojo
Tornillo de conexión a tierra de la ménsula del
bloque de conexiones
Conexión “L1”
Figura 17
ADVERTENCIA
Se muestra una secadora sin la cubierta
de acceso sólo con propósitos de
ilustración. Para reducir el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use
la unidad de secadoras sin las cubiertas
de acceso.
W150S
86
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
(Secadoras a gas)
Estas secadoras están equipadas con
clavijas de tres patillas (con conexión a
tierra) para su protección contra
descargas eléctricas y deben ser
conectadas directamente en
tomacorrientes con conexión a tierra de
tres orificios. No corte ni quite las patillas
de conexión a tierra de estas clavijas.
(Clavija de conexión a tierra de 3 patillas de
120 Voltios, 60 Hertzios)
NOTA: El diagrama de cableado está atrás del
tablero de control, dentro del gabinete de control.
ADVERTENCIA
W036S
Para reducir el riesgo de causar un
incendio, una descarga eléctrica o de
sufrir lesiones personales, todo el
cableado y las conexiones a tierra DEBEN
cumplir con la última edición del Código
eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó
con el Código Eléctrico Canadiense, CSA
C22.1, y los reglamentos locales que se
apliquen. Es responsabilidad del
consumidor hacer que un electricista
revise el cableado y los fusibles para
asegurarse de que la lavandería cuenta
con la energía eléctrica adecuada para
que funcionen la secadora.
W035S
●
●
Cada una de las secadoras está diseñada para ser
conectada en una ramal independiente,
polarizada, de tres conductores, conectada a
tierra, de 120 Voltios, 60 Hertzios, circuito de
corriente alterna (CA), protegido por un fusible
de 15 Amperios, Fusetrón (fusible de acción
lenta) o interruptor de circuito.
La clavija de conexión a tierra de tres patillas en
el cable de corriente debe ser conectada
directamente en un tomacorriente con conexión a
tierra de tres ranuras de 120 Voltios de CA
(corriente alterna) de 15 Amperios. Consulte la
Figura 19 para determinar la polaridad correcta
del tomacorriente de la pared.
NOTA: Un electricista calificado debe revisar la
polaridad de los tomacorrientes de pared. Si la
lectura de voltaje es distinta de la ilustrada, el
electricista calificado debe corregir el problema.
●
NO USE OTROS APARATOS ELÉCTRICOS
MIENTRAS ESTE APARATO ESTÉ
FUNCIONANDO. ¡NO SOBRECARGUE LOS
CIRCUITOS! Consulte la Figura 18.
.
NO
SOBRECARGUE
LOS CIRCUITOS
D009I
Figura 18
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica o incendio, NO use
una extensión de cable de corriente ni un
adaptador para conectar alguna secadora
a la fuente de energía eléctrica.
W152S
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
87
Instalación
Instrucciones para conectar a tierra
.
2
1
3
●
0
V.C.A.
115 ± 12
V.C.A.
5
115 ± 12
V.C.A.
La unidad de secadoras debe estar conectada a
tierra correctamente. En caso de que se presente
alguna avería o descompostura, la conexión a
tierra reduce el riesgo de recibir una descarga
eléctrica al ofrecer una ruta de menor resistencia
al paso de la corriente eléctrica. Cada una de las
secadoras está equipada con un cable de corriente
que cuenta con un conductor de conexión a tierra
y una clavija de tres patillas. Es necesario que
cada clavija esté conectada en el tomacorriente
apropiado que debe estar correctamente instalado
y conectado a tierra, de acuerdo a las normas y
los reglamentos locales.
ADVERTENCIA
4
CIRCUITO CONECTADO A TIERRA
DE 3 CONDUCTORES, ESTANDAR,
120 VOLTIOS Y 60 HERTZIOS
D799I
1
2
3
4
5
L1
Conexión a tierra
Neutral
Patilla redonda de conexión a tierra
Lado neutral
Figura 19
88
Si se conecta incorrectamente el
conductor de conexión a tierra del equipo
puede ocasionarse el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica. Consulte con un
electricista calificado o con un técnico de
servicio si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra de la unidad de
secadoras.
W153S
●
NO modifique las clavijas que se entregan con la
unidad de secadoras – si no las puede conectar en
tomacorrientes, haga que un electricista
calificado instale tomacorrientes adecuados.
●
Si el servicio eléctrico en la lavandería no cumple
con las especificaciones y/o si no está seguro de
que la lavandería tiene una buena conexión a
tierra, haga que un electricista calificado o su
compañía de electricidad local hagan una
revisión y corrijan cualquier problema.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
Requisitos de gas
ADVERTENCIA
(Secadoras a gas)
NOTA: El servicio de gas a una secadora a gas debe
cumplir con los códigos y los reglamentos locales o,
de no existir estos, debe cumplir con la última
edición del Código de combustible a gas de EE. UU.
ANSI Z223.1/NFPA 54 ó el Código de instalación
de gas de EE. UU., CAN/CGA-B149.
Gas natural, 1,000 Btu/pie3 (37.3 MJ/m3) – El
servicio de gas deberá suministrarse a una presión de
columna de agua de 6.5 ± 1.5 pulgadas.
Para obtener un funcionamiento adecuado a altitudes
mayores de 2,000 pies (610 m) el tamaño de orificio
del mechero de la válvula de gas debe ser reducido
para asegurar una combustión completa. Consulte la
Tabla 1.
Gas L.P. (gases de petróleo licuados), 2,500 Btu/pie3
(93.1 MJ/m3) – El servicio de gas deberá suministrarse
a una presión de columna de agua de 10 ±
1.5 pulgadas.
NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas
L.P. (gases de petróleo licuados) sin la previa
conversión de la válvula de gas. Deberá hacer que
el concesionario o distribuidor autorizado por el
fabricante, o personal de servicio local, instale un
conjunto de conversión a gas L.P. (gases de petróleo
licuados) (No 458P3).
NOTA: La unidad de secadoras y sus válvulas de
cierre individuales deben ser desconectadas del
sistema de tuberías de suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema a
presiones de prueba mayores a 1/2 psi (3.45 kPa).
NOTA: Al conectar a una línea de gas, es necesario
instalar una válvula de cierre al equipo a menos de
6 pies (1.8 m) de cada secadora. Es necesario
instalar un tapón de tubería N.P.T. de 1/8 plg como
se indica. Consulte la Figura 20.
510975 (SP)
Para reducir el peligro de fugas de gas,
incendio o explosión:
• Cada secadora deberá conectarse al
tipo de gas indicado en la placa de
identificación fijada en la compuerta.
• Utilice un conector flexible nuevo de
acero inoxidable.
• Utilice compuesto para uniones de
tubería que sea insoluble en gas LP
(gases de petróleo licuados) o, en su
defecto, cinta de teflón, en todas las
roscas de unión de tubería.
• Purgue el aire y sedimentos de la línea
de suministro de gas antes de
conectarla a una secadora. Antes de
apretar la conexión, purgue el aire
remanente de la línea de gas a cada
secadora hasta que se detecte olor a
gas. Este paso es necesario para evitar
la contaminación de la válvula de gas.
• No utilice una llama para comprobar
que no hay fugas de gas. Utilice un
líquido detector de fugas no corrosivo.
• Todo desmontaje que requiera el uso de
herramientas deberá ser realizado por
personal de servicio calificado.
W315S
Ajustes para gas natural según la altitud
Altitud
Tamaño del orificio
pies
metros
No.
pulgadas
mm
Número
de pieza
2,000
3,000
5,500
7,000
9,000
10,500
610
915
1,680
2,135
2,745
3,200
41
42
43
44
45
46
0.0960
0.0935
0.0890
0.0860
0.0820
0.0810
2.44
2.37
2.26
2.18
2.08
2.06
503776
503777
503778
58719
503779
503780
Tabla 1
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
89
Instalación
1
2
3
5
D233I
4
D233I
1
2
3
Conector flexible nuevo de acero inoxidable –
úselo sólo si lo autorizan las normas locales
(utilice un conector con diseno certificado por
A.G.A.)
Tapón para tubo N.P.T. de 1/8 plg
(para medir la presión de entrada del gas)
Válvula de cierre del equipo – instale a una
distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la
secadora
4
5
Tubo de hierro negro
Menos de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de
3/8 plg
Más de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de
1/2 plg
Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg
Figura 20
90
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
Requisitos de ubicación
Elija una ubicación con un piso firme. Las secadoras
instaladas en garajes residenciales tendrán que
elevarse del suelo 18 pulgadas (46 cm).
No se debe instalar ningún otro aparato
electrodoméstico en el mismo closet (armario) donde
instale la unidad de secadoras.
La unidad de secadoras no debe ser instalada o
almacenada en un área en la que quede expuesta al
agua o a la intemperie.
Las patas niveladoras pueden ser ajustadas desde
adentro de la unidad de secadoras con un
destornillador de 1/4 plg. Las cuatro patas deben
descansar sólidamente en el piso, de tal forma que el
peso de la unidad quede distribuido uniformemente.
La unidad de secadoras no debe quedar desbalanceada.
IMPORTANTE: A menos de que esté
completamente ensamblada, NO deslice la unidad
de secadoras sobre el piso. NO deslice la unidad
una vez que haya sacado las patas niveladoras, ya
que estas patas y la base podrían dañarse.
La unidad de secadoras necesita tener suficiente
espacio y un adecuado suministro de aire para que
funcione correctamente y tenga una buena ventilación,
y para facilitar el servicio y la instalación. (Los
espacios mínimos se indican a la Figura 21).
B
D
C
E
E
A
A
D358I
NOTA: Las áreas sombreadas indican alguna estructura adyacent.
Espacio libre para las secadoras y los conductos para los gases de escape
Área
A
B
C
D
E
Descripción
Lados de la secadora
Arriba de la secadora (atrás 24 plg)
Parte posterior de la secadora
Arriba de la secadora (adelante 4 plg)
Conducto de gases de escape de material combustible
Espacio libre mínimo
0 plg (0 cm)
12 plg (30.5 cm)
4 plg (10.2 cm)
0.5 plg (1.3 cm)
2 plg (5.1 cm)
Figura 21
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
91
Instalación
Requisitos para el escape de las
secadoras
ADVERTENCIA
Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Para reducir el riesgo de
causar un incendio y la acumulación de
gases, las secadoras DEBEN tener una
salida de escape al exterior.
Nunca instale conductos flexibles en espacios
cerrados, tales como dentro de paredes o en techos.
NO use tornillos para lámina metálica en las uniones
de las tuberías de escape, ni cualquier otro medio de
unión que entre dentro del conducto y donde se
pudiera acumular pelusa que pudiera reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones del conducto con cinta adhesiva para
conductos o con remaches.
W116S
Descripción
Este aparato electrodoméstico a gas
contiene o produce sustancias químicas
que pueden causar la muerte o
enfermedades serias y que el Estado de
California tiene conocimiento de que
pueden causar cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas
reproductivos. Para reducir el riesgo que
presentan las sustancias del combustible
o las sustancias que resultan de la
combustión, asegúrese de que este
aparato electrodoméstico esté instalado,
funcione y reciba mantenimiento de
acuerdo a las instrucciones de este
folleto.
Juego P/N
Conducto de escape
(4 plg de diámetro)
Conducto flexible de
metal (4 plg de
diámetro)
Campanas para la
intemperie con
reguladores de tiro en
bisagras (4 plg)
Juego de escape
direccional
Cinta adhesiva
No
disponible
521P3
W115S
Para reducir el riesgo de ocasionar un
incendio y la acumulación de gases, NO
deje escapar el aire de la secadora hacia
un pozo de ventana, un conducto de
ventilación de gas, una chimenea, o un
área cerrada, mal ventilada, tal como un
desván, una pared, el techo, el sótano
bajo el edificio o algún lugar cerrado de
un edificio.
Puede
obtenerse
localmente
Sí
Sí
No
disponible
Sí
528P3
No
No
disponible
Sí
NOTA: Los juegos descritos anteriormente son
materiales opcionales para el sistema de escape,
disponibles a un costo adicional.
.
W045S
Para reducir el riesgo de incendio NO use
conductos plástico o conductos delgados
metálicos como línea de escape de los
gases de combustión de la secadora.
W354S
Materiales para el sistema de escape
Los materiales para el sistema de escape no se
incluyen con la unidad de secadoras.
El conducto de escape de cada una de las secadoras
debe tener un diámetro de 4 plg (10.2 cm) sin
obstrucciones. Se recomienda usar conductos rígidos
de metal. Los conductos no combustibles son
aceptables. No use un conducto de plástico o papel
metálico fino, ya que contribuyen a un mal
rendimiento de secado y a la acumulación de pelusa, lo
que puede ocasionar incendios.
92
CORRECTO
INCORRECTO
D354I
D356I
Figura 22
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
Requisitos de aire de reposición
Dirección del escape
Es importante que la sala de lavandería cuente con
suficiente aire de reposición para la(s) secadora(s).
Una secadora expulsa 220 pies cúbicos por minuto
(medidos en la parte trasera de la secadora) por lo que
deberá suministrarse suficiente aire de reposición para
reemplazar el aire expulsado por la secadora.
El escape de cada una de las secadoras puede dirigirse
al exterior por la parte posterior, izquierda, derecha o
inferior de las secadoras. EXCEPCIÓN: El escape de
las secadoras a gas no puede ser enviado hacia la
izquierda debido a la ubicación de la caja del
quemador.
Qué hacer y qué no hacer
La unidad de secadoras se envía desde la fábrica lista
para descargar el escape hacia atrás; no es necesario
utilizar ningún juego adicional de piezas.
Correcto
●
Suministrar el volumen de aire adecuado para
satisfacer los requisitos de aire de ventilación, de
secado y de combustión de la secadora a gas.
NOTA: A fin de que se obtenga un funcionamiento
adecuado, la cavidad de cada secadora deberá
contar con una circulación sin obstrucciones de
aire de recuperación de 40 pulgadas cuadradas
(260 cm²).
●
El escape de las secadoras por los lados o la parte
inferior (sólo la secadora inferior) se puede lograr
instalando un Juego Direccional del Escape No.
528P3, disponible como equipo opcional a un costo
adicional.
.
Las viviendas eficientes en el consumo de
energía eléctrica por tener niveles bajos de
filtración de aire deberán equiparse con un
intercambiador de aire que pueda adaptarse a las
necesidades de aire de reposición en la sala de
lavandería. Estos dispositivos pueden adquirirse a
través del contratista de construcción del
inmueble o a través de proveedores de materiales
de construcción.
1
2
Incorrecto
●
Extraer el aire de reposición de un recinto donde
se encuentre un calentador de agua operado con
gas.
●
Extraer el aire de reposición de una sala de
tintorería o un salón de belleza (barbería/
peluquería).
JUEGO DE ESCAPE DIRECCIONAL NO. 528P3
D701I
1
2
Campanas contra la intemperie con
reguladores de tiro (persianas) en bisagras
Conductos rígidos o flexibles de metal
Figura 23
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
93
Instalación
Sistema de escape
Para evitar que se produzca un tiro invertido cuando
las secadoras no están funcionando, el extremo
exterior de cada tubería de escape debe tener una
campana de protección contra la intemperie con
reguladores de tiro (persianas) en bisagras (obtenga
esta pieza localmente).
IMPORTANTE: Mantenga cada conducto de escape
lo más corto que sea posible.
NOTA: Asegúrese de limpiar los conductos viejos
antes de instalar su unidad de secadoras.
NOTA: Las campanas de protección contra la
intemperie deben ser instaladas por lo menos 12 plg
(30.5 cm) sobre el nivel del suelo. En instalaciones
donde puedan ocurrir fuertes nevadas, esta distancia
debe ser mayor.
En la Tabla 2 se presentan las longitudes máximas
recomendadas del sistema de escape para obtener
resultados óptimos en el secado.
Número de
codos de 90°
Tipo de campanas contra la intemperie
Recomendados
4 plg
(10.2 cm)
Use sólo para instalaciones cortas
4 plg
(10.2 cm)
D673I
2-1/2 plg
(6.35 cm)
D802I
Longitud máxima de un conducto rígido de metal con diámetro de 4 plg (10.2 cm)
0
1
2
3
4
65 pies (19.8 m)
55 pies (16.8 m)
47 pies (14.3 m)
36 pies (11.0 m)
28 pies (8.5 m)
55 pies (16.8 m)
47 pies (14.3 m)
41 pies (12.5 m)
30 pies (9.1 m)
22 pies (6.7 m)
Longitud máxima de un conducto flexible de metal con diámetro de 4 plg (10.2 cm)
0
45 pies (13.7 m)
1
35 pies (10.7 m)
2
30 pies (9.1 m)
3
25 pies (7.6 m)
4
20 pies (6.1 m)
NOTA: Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional.
35 pies (10.7 m)
27 pies (8.2 m)
21 pies (6.4 m)
17 pies (5.2 m)
15 pies (4.5 m)
Tabla 2
94
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
Mantenimiento del sistema de escape
.
PRESIÓN ESTÁTICA
MÁXIMA EN
COLUMNA DE AGUA
El interior y todo el sistema de escape de la unidad de
secadoras debe ser revisado después de un año de uso
y limpiado de ser necesario. Revise y limpie el
conducto de escape cada uno o dos años según se
requiera de ahí en adelante. Las campanas de
protección contra la intemperie deben ser revisadas
con frecuencia para asegurarse de que los reguladores
de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, de que
los reguladores de tiro no estén empujados hacia
dentro y de que no se haya colocado nada contra ellos.
Este trabajo de mantenimiento debe ser realizado por
técnicos de servicio calificados.
0,6 plg (1.5 cm)
1
ADVERTENCIA
2
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte la
corriente eléctrica antes de limpiar las
secadoras.
MEDICIÓN DE PRESIÓ ESTÁTICA
DR012A-IN
D012I
1
2
Manómetro
Conducto de escape
W043S
Se puede dirigir el escape de las secadoras en lugares
inaccesibles por medio del Juego de Ventilación
Flexible de Metal No. 521P3. disponible como equipo
opcional a un costo adicional. El juego viene en dos
partes que se pueden instalar por separado a la unidad
de secadoras, la salida en la pared y entre sí. Una vez
que el juego está colocado, la unidad de secadoras
puede empujarse de nuevo a su lugar.
Figura 24
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la
parte inferior del panel delantero de las secadoras
con ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden
disminuir el flujo de aire en las secadoras
reduciendo así la eficiencia de las mismas.
Flujo de aire de la secadora
El funcionamiento eficiente de la unidad de secadoras
requiere de una circulación adecuada de aire a las
secadoras. El flujo adecuado de aire a la unidad de
secadoras puede ser evaluado midiendo la presión
estática.
La presión estática en los conductos de escape de la
unidad de secadoras no debe ser mayor que la que se
indica en la Figura 24. (Revise cuando las secadoras
estén funcionando y no tengan carga de ropa).
NOTA: Esto puede medirse con un manómetro
colocado en cada conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (61 cm) de la unidad de
secadoras. Consulte la Figura 24.
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
95
Instalación
Requisitos para el escape de
instalaciones múltiples de
secadoras
La Figura 25 muestra un ejemplo típico de una
instalación múltiple de unidad de secadoras. Fíjese
cómo cada una de las secadoras cuenta con su propio
sistema de escape con salida al conducto central de
escape.
2
1
3
D359I
1
2
Registros de tiro para evitar el tiro invertido
No. 58786 (disponible con su distribuidor
autorizado local de piezas)
Debe instalarse una cubierta para limpieza.
Inspecccionar mensualmente.
3
Campana contra la intemperie o codo de comba
(sin tapa ni malla)
Figura 25
IMPORTANTE: La presión estática en el conducto
de escape de cada una de las secadoras no debe ser
mayor que la que se indica en la Figura 24. Ésta
puede medirse con un manómetro colocado en el
conducto de escape aproximadamente a 2 pies
(61 cm) de la secadora. Consulte la Figura 24.
Todas las secadoras conectadas al conducto
colector principal deben estar funcionando al
medir la presión.
Al instalar el sistema de escape no se elimina la
necesidad de limpiar el filtro de pelusa de las
secadoras antes de poner cada carga en ellas. El
interior de las secadoras y todo el sistema de escape
debe ser limpiado periódicamente por un técnico de
servicio para eliminar cualquier acumulación de
pelusa.
96
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte la
corriente eléctrica antes de limpiar las
secadoras.
W043S
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la
parte inferior del panel delantero de las secadoras
con ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden
disminuir el flujo de aire en las secadoras
reduciendo así su eficiencia.
Deberá instalarse un regulador de contratiro, nº de
pieza 58786 (a adquirirse en un distribuidor local),
exclusivamente en un sistema VERTICAL de
conductos de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro. Así se
impide la entrada de partículas del exterior cuando la
secadora no se está utilizando y se mantiene el aire de
escape en equilibrio con el sistema de escape central.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Instalación
2
A
5
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
K
3
FLUJO
DE AIRE
FLUJO DE AIRE DEL ESCAPE
LONGITUD MÁXIMA DEL
DUCTO 30 pies (9.1 m)
30°
INSTALACIÓN DEL ESCAPE HORIZONTAL
4
SALIDA DE LOS
GASES DE
ESCAPE
H318I
H318I
1
NOTA: Donde el ducto de escape atraviese una
pared de material combustibile o techo interior,
el tamaño de la abertura deberá satisfacer las
normas locales.
2
3
4
5
Separación exigida por las normas de
construcción locales
No utilice cedazo ni tapa
Cubierta de limpieza – Revísela mensualmente
Pared
Figura 26
.
ADVERTENCIA
2
Para reducir el riesgo de ocasionar un
incendio y la acumulación de gases, NO
deje escapar el aire de la secadora hacia
un pozo de ventana, un conducto de
ventilación de gas, una chimenea, o un
área cerrada, mal ventilada, tal como un
desván, una pared, el techo, el sótano
bajo el edificio o algún lugar cerrado de
un edificio.
1
CONECTAR A
LA SECADORA
W045S
Estación de
conducto
3
4
INSTALACIÓN DEL ESCAPE VERTICAL
H319I
1
2
3
4
Tejado
Pared
2 plg (5 cm) mínimo
NOTA: Donde el conducto de escape
atraviese una pared o techo de material
combustible las dimensiones del agujero
correspondiente deberá ser las mostradas o
satisfacer las regulaciones locales.
Figura 27
510975 (SP)
Diámetro mínimo del
conducto colector
A
4 plg (10.2 cm)
B
8 plg (20.3 cm)
C
9 plg (22.9 cm)
D
10 plg (25.4 cm)
E
11 plg (27.9 cm)
F
12 plg (30.5 cm)
G
13 plg (32.6 cm)
H
14 plg (35.6 cm)
I
15 plg (38.1 cm)
J
15 plg (38.1 cm)
K
16 plg (40.6 cm)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
97
Instalación
Filtro de pelusa
Protector de sobrecarga del motor
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE
SECAR CADA CARGA. (Consulte la Figura 28 para
ver dónde está el filtro de pelusa). Es importante
limpiar el filtro de pelusa ya que cualquier
acumulación de pelusa en el filtro puede bloquear el
flujo de aire a través de las secadoras, reduciendo así
la eficacia de las mismas. La ropa se tarda más en
secar y se desperdicia mucha energía.
El protector de sobrecarga del motor detiene el
funcionamiento del motor y cierra la fuente de calor
automáticamente en caso de una sobrecarga. Después
de que se enfría, el protector de sobrecarga se
restablece a sí mismo. La secadora puede volverse a
arrancar oprimiendo el botón OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START). Si el protector de
sobrecarga vuelve a activarse, no vuelva a usar la
secadora y llame al técnico de servicio para corregir el
problema.
1
D608I
D608I
1
Filtro de pelusa
Figura 28
98
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Operación
Paso 2: Meta la ropa
Instrucciones de uso para
secadoras electromecánicas
IMPORTANTE: Antes de usar la unidad de
secadoras por primera vez, use un limpiador para
propósitos generales o una solución de detergente y
agua y una tela húmeda para eliminar el polvo que
se acumula durante el envío en el interior del
tambor de cada una de las secadoras.
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta
también una hoja de suavizador, si así lo desea.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
D609I
D609I
Figura 30
D608I
D608I
Figura 29
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
99
Operación
Paso 3: Cierre la puerta del tambor
Paso 5: Ajuste el selector de tela
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona
con la puerta abierta.
Seleccione NORMAL para algodones,
PERMANENT PRESS (PLANCHADO
PERMANENTE) para ropa con planchado
permanente, DELICATE (PRENDAS
DELICADAS) para prendas delicadas o FLUFF (NO
HEAT) (EN FRÍO) para artículos que no requieren
calor.
NOTA: Siempre siga las indicaciones de cuidado de
los fabricantes que aparecen en las etiquetas de las
prendas.
PERM
PRESS
DELICATE
D688I
D688I
FLUFF
(NO HEAT)
NORMAL
Figura 31
Paso 4: Seleccione la secadora
FABRIC SELECTOR
La dirección de la flecha indica qué secadora está
siendo usada.
D
D342I
Figura 33
D360I
Figura 32
100
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Operación
Paso 6: Arranque la secadora
Modelos para operar sin monedas
Modelos para operar con monedas
Gire la perilla de tiempo al ajuste de tiempo deseado
(hasta 60 minutes). Oprima el botón de OPRIMIR
PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START). La luz
indicadora de funcionamiento (IN USE) se iluminará
(lo que indica el inicio de ciclo).
Coloque las monedas en el deslizador, empújelo con
cuidado lo más posible y luego tire de él hacia fuera lo
más posible. Una vez que la luz indicadora de
funcionamiento (IN USE) se ilumina (lo que indica
del ciclo), oprima el botón de OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START).
D773I
MODELOS PARA OPERAR SIN MONEDAS
MODELOS PARA OPERAR CON MONEDAS
D773I
D363I
Figura 34
Figura 35
Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente
húmedas, ya que si se secan demasiado pueden
encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos
de lana.
Si la secadora llegara a detenerse antes de que se
termine un ciclo, es posible que se deba a que el
protector de sobrecarga se haya activado. Consulte la
página 98.
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
101
Operación
Instrucciones de funcionamiento de
las secadoras con controle
electrónico de pantalla
Paso 2: Meta la ropa
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta
también una hoja de suavizador, si así lo desea.
IMPORTANTE: Antes de usar la unidad de
secadoras por primera vez, use un limpiador para
propósitos generales o una solución de detergente y
agua y una tela húmeda para eliminar el polvo que
se acumula durante el envío en el interior del
tambor de cada una de las secadoras.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa
D609I
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
D609I
Figura 37
Paso 3: Cierre la puerta del tambor
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona
con la puerta abierta.
D608I
D608I
Figura 36
D688I
D688I
Figura 38
102
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Operación
Paso 4: Seleccione la secadora
Paso 6: Deposite las monedas o
introduzca la tarjeta
La dirección de la flecha indica qué secadora está
siendo usada.
Para depositar monedas
Deposite monedas en la ranura para monedas. Revise
el precio en el indicador digital.
Si la característica de tiempo adicional está activada,
es posible adquirir tiempo adicional de secado al
principio del ciclo o durante el periodo de secado.
D280I
D280I
Figura 39
Paso 5: Ajuste el selector de tela
Seleccione, tocando el teclado táctil, NORMAL
HIGH TEMP (NORMAL ALTA
TEMPERATURA) para algodones, PERM PRESS
MED TEMP (PLANCHADO PERMANENTE
TEMPERATURA MEDIA) para ropa con planchado
permanente, DELICATES LOW TEMP (PRENDAS
DELICADAS BAJA TEMPERATURA) para
prendas delicadas, o TUMBLE NO HEAT
(TUMBOS EN FRÍO) para artículos que no requieren
calor.
Para introducir la tarjeta
NOTA: Siempre siga las indicaciones de cuidado de
los fabricantes que aparecen en las etiquetas de las
prendas.
Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente
húmedas ya que si se secan demasiado pueden
encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos
de lana.
W387I
Figura 41
Introduzca la tarjeta en la ranura. Siga las
instrucciones en el indicador. NO SAQUE LA
TARJETA HASTA QUE EN EL INDICADOR
APAREZCA: “Remove card” (“Saque la tarjeta”).
D294I
M330I
D294I
Figura 40
510975 (SP)
Figura 42
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
103
Operación
Paso 7: Arranque la secadora
DRYING (SECADO)
Para arrancar la secadora, toque el botón de START
(ARRANCAR).
Esta luz se ilumina para indicar que alguno de los
ciclos de temperatura (HIGH TEMP [ALTA
TEMPERATURA], MED TEMP [TEMPERATURA
MEDIA], LOW TEMP [BAJA TEMPERATURA])
está funcionando. La luz de estado DRYING
(SECADO) se apaga al final del ciclo de calentamiento
o cuando comienza el ciclo de COOL DOWN
(ENFRIAMIENTO).
Para parar la secadora en cualquier momento, abra la
puerta. Para volverla a arrancar, cierre la puerta y
toque el botón de START (ARRANCAR).
El ciclo termina cuando el tiempo restante llega a
00 minutos.
DOOR OPEN (PUERTA ABIERTA)
Esta luz se ilumina y se enciende y se apaga a
intervalos de 1 segundo siempre que la puerta está
abierta.
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO)
D296I
D296I
Figura 43
Luces indicadoras
INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS)
Esta luz se ilumina para indicar al usuario que debe
depositar monedas para satisfacer el precio del ciclo
seleccionado. Cuando se ilumine este indicador
INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS) los tres
números y el punto decimal indican el dinero que falta
introducir.
PUSH START (OPRIMA PARA ARRANCAR)
Esta luz se ilumina siempre que la secadora no se
encuentre en un ciclo, cuando se haya introducido el
dinero necesario y la puerta de la secadora esté cerrada.
Al tocar el botón START (ARRANCAR), el ciclo
comienza o vuelve a arrancar. Las palabras PUSH
START (OPRIMA PARA ARRANCAR) se enciende y se
apaga en intervalos de un segundo al activarse.
104
Esta luz se ilumina siempre que se activa la parte de
enfriamiento del ciclo de secado. También se ilumina
cuando está funcionando el ciclo EN FRÍO (NO
HEAT).
PRICE (PRECIO)
Esta luz se ilumina para indicar que falta introducir el
valor indicado. Una vez que se haya depositado todo el
precio indicado, se apaga la palabra PRICE
(PRECIO).
TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE)
Esta luz se ilumina para indicar que el tiempo indicado
con dos números y dos puntos es el tiempo que sobra
(en minutos) del ciclo de secado activo. Los dos
puntos se encienden y se apagan intermitentemente a
intervalos de un segundo y el tiempo continuamente
disminuye en el ciclo activo.
Si la secadora llegara a apagarse antes de que el ciclo
hubiera terminado, es posible que se haya activado el
protector de sobrecarga del motor. Consulte la
página 98.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Operación
Instrucciones de funcionamiento de
las secadoras MDC
IMPORTANTE: Antes de hacer uso por primera
vez de la secadora, utilice un limpiador de empleo
general o una solución de detergente y agua y un
paño húmedo para eliminar el polvo que durante el
transporte se haya acumulado en el interior del
tambor de la secadora.
Paso 2: Carga de la colada
Cargue la ropa holgadamente en el tambor de la
secadora. Si así lo desea, añada una hoja de suavizante
de tejidos.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpieza del filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
D609I
D609I
Figura 45
Paso 3: Cierre de la puerta de carga
Cierre la puerta de tambor. La secadora no funcionará
con la puerta abierta.
D608I
D608I
Figura 44
D688I
D688I
Figura 46
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
105
Operación
Paso 4: Establecimiento de la
correspondiente secadora
Paso 6: Introducción de monedas o de la
tarjeta
El sentido de la flecha señala qué secadora está
utilizándose.
Introducción de monedas
Introduzca las monedas en la correspondiente ranura.
El importe de las monedas tendrá que coincidir con el
precio que aparezca en la pantalla digital.
DRY1929N
Figura 47
Paso 5: Selección de la temperatura
conforme a los tejidos
Elija HIGH TEMP (alta temperatura), MED TEMP
(temperatura media), LOW TEMP (baja temperatura)
o DELICATES (prendas delicadas) oprimiendo el
respectivo pulsador de membrana.
NOTA: Observe siempre las instrucciones que
aparezcan en la etiqueta de cuidado de la prenda.
W387I
Figura 49
Introducción de la tarjeta
Introduzca la tarjeta en la abertura.
DRY1926N
DRY1926N
Figura 48
DRY1927N
Figura 50
Si se ha activado la característica de tiempo extra,
resultará posible el incrementar el tiempo de uso de la
secadora en el momento en que se inicie el ciclo o
mientras la secadora esté en marcha.
Saque los géneros de punto cuando todavía se
encuentren un tanto húmedos porque secarlos en
exceso puede hacer que encojan. No seque agitando
prendas de lana tejidas a punto.
106
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Operación
Paso 7: Puesta en marcha de la secadora
Luces indicadoras
Para poner en marcha la sacadora, oprima el pulsador
de membrana START (puesta en marcha). Para detener
la secadora en cualquier momento, abra la puerta. Para
volver a poner en marcha la secadora, cierre la puerta y
oprima el pulsador de membrana START (puesta en
marcha). El ciclo habrá concluido cuando queden
00 minutos de tiempo.
START (PUESTA EN MARCHA)
Esta luz se ilumina cuando la secadora no se halla
realizando ciclo alguno y se ha abonado la totalidad
del precio de la transacción y la puerta se ha cerrado.
Al oprimirse el pulsador de membrana START (puesta
en marcha), el correspondiente ciclo comenzará o se
reanudará.
DRYING (SECADO)
Esta luz se ilumina para indicar que se halla activado
uno de los ciclos con calentamiento (HIGH TEMP
[alta temperatura], MED TEMP [temperatura media],
LOW TEMP [baja temperatura] o DELICATES
[predas delicadas]). La luz se apagará al finalizar uno
de estos ciclos con calentamiento o al comenzar el
ciclo de enfriamiento gradual (COOL DOWN).
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO GRADUAL)
DRY1928N
Figura 51
510975 (SP)
Esta luz se ilumina siempre que esté activada la
respectiva etapa de enfriamiento gradual. También está
encendida cuando se ha programado que no haya calor
para un ciclo en operación.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
107
Operación
Instrucciones de funcionamiento de
las secadoras NetMaster
IMPORTANTE: Antes de hacer uso por primera
vez de la secadora, utilice un limpiador de empleo
general o una solución de detergente y agua y un
paño húmedo para eliminar el polvo que durante el
transporte se haya acumulado en el interior del
tambor de la secadora.
Paso 2: Carga de la colada
Cargue la ropa holgadamente en el tambor de la
secadora. Si así lo desea, añada una hoja de suavizante
de tejidos.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpieza del filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
D609I
D609I
Figura 53
Paso 3: Cierre de la puerta de carga
Cierre la puerta de tambor. La secadora no funcionará
con la puerta abierta.
D608I
D608I
Figura 52
D688I
D688I
Figura 54
108
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Operación
Paso 4: Establecimiento de la
correspondiente secadora
Paso 6: Introducción de monedas o de la
tarjeta
El sentido de la flecha señala qué secadora está
utilizándose.
Introducción de monedas
Introduzca las monedas en la correspondiente ranura.
El importe de las monedas tendrá que coincidir con el
precio que aparezca en la pantalla digital.
D779I
Figura 55
Paso 5: Selección de la temperatura
conforme a los tejidos
Elija HIGH TEMP (alta temperatura), MED TEMP
(temperatura media), LOW TEMP (baja temperatura)
o NO HEAT (en frío) oprimiendo el respectivo
pulsador de membrana.
NOTA: Observe siempre las instrucciones que
aparezcan en la etiqueta de cuidado de la prenda.
W387I
Figura 57
Introducción de la tarjeta
Introduzca la tarjeta en la abertura. No saque la tarjeta
hasta que se ilumine el respectivo diodo
electroluminiscente REMOVE CARD (sacar la tarjeta).
D777I
Figura 56
M343I
Figura 58
Si se ha activado la característica de tiempo extra,
resultará posible el incrementar el tiempo de uso de la
secadora en el momento en que se inicie el ciclo o
mientras la secadora esté en marcha.
Saque los géneros de punto cuando todavía se
encuentren un tanto húmedos porque secarlos en
exceso puede hacer que encojan. No seque agitando
prendas de lana tejidas a punto.
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
109
Operación
Paso 7: Puesta en marcha de la secadora
DRYING (SECADO)
Para poner en marcha la sacadora, oprima el pulsador
de membrana START (puesta en marcha). Para detener
la secadora en cualquier momento, abra la puerta. Para
volver a poner en marcha la secadora, cierre la puerta y
oprima el pulsador de membrana START (puesta en
marcha). El ciclo habrá concluido cuando queden
00 minutos de tiempo.
Esta luz se ilumina para indicar que se halla activado
uno de los ciclos con calentamiento (HIGH TEMP
[alta temperatura], MED TEMP [temperatura media] o
LOW TEMP [baja temperatura]). La luz se apagará al
finalizar uno de estos ciclos con calentamiento o al
comenzar el ciclo de enfriamiento gradual (COOL
DOWN).
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO GRADUAL)
Esta luz se ilumina siempre que esté activada la
respectiva etapa de enfriamiento gradual. También se
ilumina cuando se encuentre activado el ciclo NO
HEAT (en frío).
ADD TIME (INCREMENTAR EL TIEMPO)
(exclusivamente en modelos de tarjeta)
D778I
Figura 59
Luces indicadoras
INSERT COINS/CARD (INTRODUCCIÓN DE
MONEDAS O TARJETA)
Esta luz se ilumina para indicarle al usuario que
introduzca monedas o una tarjeta a fin de abonar el
precio de la transacción. Mientras está iluminada esta
luz, las tres cifras y el punto decimal muestran el
precio de la transacción que queda por abonarse.
Esta luz se vuelve intermitente al introducirse una
tarjeta, mientras que esté activado cualquier ciclo o al
dejarse en la lectora una tarjeta.
REMOVE CARD (SACAR LA TARJETA)
(exclusivamente en modelos de tarjeta)
Esta luz se vuelve intermitente al introducirse o al
dejarse en la lectora una tarjeta una vez que se haya
abonado el precio de una transacción. Se volverá
asimismo intermitente alternando con la luz ADD
TIME (incrementar el tiempo) al introducirse una
tarjeta, mientras que esté activado cualquier ciclo o al
dejarse en la lectora una tarjeta.
START (PUESTA EN MARCHA)
Esta luz se ilumina cuando la secadora no se halla
realizando ciclo alguno y se ha abonado la totalidad
del precio de la transacción y la puerta se ha cerrado.
Al oprimirse el pulsador de membrana START (puesta
en marcha), el correspondiente ciclo comenzará o se
reanudará.
110
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Mantenimiento
Instrucciones de mantenimiento
para el usuario
Lubricación
Todas las partes móviles están selladas en un
suministro permanente de lubricante o están equipadas
con rodamientos que no requieren aceite. No es
necesario lubricar más.
Cuidados a sus secadoras
Limpie el filtro de pelusa antes de secar cada carga de
ropa. Puede lavar este filtro de pelusa si llegara a ser
necesario. Saque una vez al año el filtro de pelusa y el
tornillo, y limpie el área que está abajo con una
aspiradora.
Normalmente, el tambor de la secadora no necesita
cuidados especiales.
Limpie el gabinete de cada secadora según sea
necesario. Si se ha derramado detergente, blanqueador
o cualquier otro producto de limpieza sobre la unidad
de secadoras, limpie de inmediato. Algunos productos
pueden causar daños permanentes si se derraman sobre
el gabinete.
Use solamente una tela húmeda o remojada en
solución para limpiar el tablero de control. Ciertos
productos para rociar la ropa antes de lavarla pueden
dañar el terminado del tablero de control.
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado
dentro del tablero de control.
Sistema de escape
Es necesario que un técnico de servicio revise los
conductos de escape después de un año de uso y que
los limpie de ser necesario para eliminar cualquier
acumulación de pelusa. Revise y limpie los conductos
de escape cada uno o dos años según se requiera de ahí
en adelante.
Las campanas contra la intemperie deben ser revisadas
con frecuencia para asegurarse de que los reguladores
de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, de que
los reguladores de tiro no estén empujados hacia
dentro y de que no se haya colocado nada contra ellos.
Mantenga limpia el área de las secadoras y sin
materiales combustibles, gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables.
No obstruya el flujo de aire de combustión y de
ventilación.
NOTA: Verifique que la secadora funcione
correctamente después de darle servicio.
Conservación de la energía
●
Asegúrese de que el filtro de pelusa de cada
secadora siempre esté limpio.
●
No sobrecargue ninguna de las secadoras.
●
No seque demasiado la ropa.
●
Saque las prendas que deban ser planchadas
cuando todavía estén húmedas.
●
Cargas grandes de tela del mismo tipo se secan
más eficientemente. Sin embargo, seque tela del
tipo de planchado permanente en cargas más
pequeñas para evitar que se arrugue.
●
Use la temperatura correcta en el SELECTOR
DE TELAS (FABRIC SELECTOR) para el tipo
de tela que esté siendo secada.
●
Coloque su unidad de secadoras de tal forma que
los conductos de escape sean lo más cortos y
rectos que sea posible.
●
No abra la puerta durante el ciclo de secado.
●
Planee secar su ropa en días de baja humedad; su
ropa se secará más rápidamente.
●
Si planea secar varias cargas de ropa, séquelas
una tras otra. Así no deberá volver a calentar el
interior de la secadora cada vez.
PRECAUCIÓN
Marque todos los cables antes de
desconectarlos al dar servicio a los
controles. Los errores de cableado
pueden causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso.
W049S
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
111
Mantenimiento
Antes de llamar para solicitar
servicio de reparación
Puede ahorrar tiempo y dinero revisando lo siguiente:
Si su secadora:
No
arranca
No
calienta
No seca la ropa
satisfactoriamente
Modelos para operar con monedas – Deposite monedas o introduzca una
tarjeta.
•
•
Modelos para operar sin monedas – Gire la perilla del regulador de
tiempo para aumentar el tiempo de secado.
•
•
Asegúrese de que el cable de corriente esté bien conectado en el
tomacorriente.
•
Cierre la puerta del tambor de secado.
•
•
Asegúrese de que los controles estén en la posición de CALOR (HEAT).
•
Modelos para operar con monedas – Active el acumulador de tiempo.
Empuje el deslizador de monedas totalmente hacia dentro.
Oprima el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START).
•
•
¿Se ha quemado o aflojado algún fusible, o está apagado el interruptor
de circuito? La unidad de secadoras en sí NO cuenta con un fusible
eléctrico.
•
¿Se ha activado el protector de sobrecarga del motor? Espere 10 minutos
y vuelva a intentar.
•
Sólo para secadoras a gas – Revise para ver si la válvula de gas en las
secadoras (detrás del panel delantero inferior) y la válvula principal de
las líneas de gas están abiertas.
•
112
Posible razón – Haga esto para corregir el problema
•
Limpie el filtro de pelusa de cada una de las secadoras.
•
•
Revise los conductos de escape al exterior para ver si están bloqueados,
retorcidos, o si necesitan limpieza.
•
•
Revise las campanas contra la intemperie para asegurarse de que los
reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, no estén
empujados hacia dentro y de que no estén bloqueados.
•
¿Es la carga de prendas muy pequeña? Las cargas pequeñas no dan
tumbos correctamente y no se secan de manera uniforme.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Mantenimiento
Si la secadora necesita
mantenimiento
Si la secasora mantenmiento, comuníquese con el
centro de servicio de fábrica autorizado más cercano.
Si no puede encontrar n centro de servicios autorizado
o no quedó satifecho con el mantenimiento realizado
por ese centro, póngase en contacto con:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
Cuando llame o escriba por algo relacionado con su
unidad, POR FAVOR COLOQUE EL MODELO Y EL
NÚMERO DE SERIE DE LA UNIDAD. El número
de série y el modelo de su unidad se encuentran en la
placa (su localización está indicada en la Figura 60).
Envíe también una copia de la factura de compra y los
recibos por servicio suminstrado que conserve.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o
incluso letales, NO repare o sustituya pieza
alguna de la lavadora ni intente ninguna
reparación a menos que se recomiende
específicamente en las instrucciones de
mantenimiento para el usuario o en las
instrucciones de reparación para el usuario
que pueda entender y se sienta capacitado
para seguir.
1
W025S
D063K
1
Placa
Figura 60
510975 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
113
Mantenimiento
Información de referencia
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
Fecha de compra
Número de modelo
Número de serie
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor
Teléfono
Agencia de servicio
Dirección de la agencia de servicio
Teléfono
NOTA: Registre la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de modelo y de serie
aparecen en la placa.
114
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
Installer Checklist
Fast Track for Installing the Dryer
(Refer to the manual for more detailed information)
Lista de comprobación del instalador
Instalación rápida de la secadora
(Consulte el manual para obtener información detallada)
➊
➍
• Position and Level the
Dryer Unit.
• Coloque y nivele la
unidad de secadoras.
Electric Only
Sólo Secadoras Eléctricas
• Connect Electrical
Cords.
• Conecte el cable de
corriente eléctrica a
cada una de las
secadoras.
LEVEL
/ NIVEL
LEVEL
D255I
D256I
D170I
D259I
CHECK
REVISADO
➋
CHECK
REVISADO
➎
• Connect Each
Dryer Exhaust
System.
• Conecte el
sistema de
escape de cada
una de las
secadoras.
• Wipe Out
Inside of Each
Dryer.
• Limpie el interior
de cada una de las
secadoras.
H312I
H312I
D610I
CHECK
REVISADO
➌
CHECK
REVISADO
➏
Gas Only
Sólo Secadoras a Gas
• Connect Gas Supply Pipe.
• Check for Gas Leaks.
• Conecte la línea de
suministro de gas a cada
una de las secadoras.
• Revise que no haya fugas
de gas.
CHECK
REVISADO
• Plug In Each Dryer.
• Conecte cada una de las secadoras.
D254I
D434I
ELECTRIC
ELÉCTRICA
CHECK
REVISADO
D275I
GAS
A GAS
Download PDF

advertising