Bushnell 18-0832 Binoculars User Manual

Model: 18-0832
LIT. #: 98-0377/01-04
Instruction Manual • Manuel D’instructions
Manual de Instrucciones • Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni • Manual de Instruções
ENGLISH• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
2-30
FRANÇAIS• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
31-64
ESPAÑOL• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
65-94
DEUTSCH• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
95-124
ITALIANO• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
125-154
PORTUGUÊS• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
155-186
1
ENGLISH
Congratulations on your purchase of a Bushnell® ImageView® binocular. Before using the product,
please read the instructions contained in this manual and take time to familiarize yourself with the
different parts and features of the product.
PARTS AND NAMES
Battery Cover
Focus
Adjustment
Knob
LCD Monitor
Strap Buckle
Operation
Panel
Display Button
Enter Button
PowerOn/
Off Button
Option
SelectSwitch
Shutter
Button
SYSTEM OPERATION
AC adaptor/AA Battery
Capture
Movie Capture
Playback - Still
Playback-Movie
Push the option
select switch to
still camera mode.
Push the option
select switch to
movie mode.
Open the
LCD monitor.
Open the
LCD monitor.
Open the
LCD monitor.
Open the
LCD monitor.
Push the option
select switch to
still camera mode.
Push the option
select switch to
movie mode.
Adjust the
focus knob.
Press the
shutter button
to start recording.
Press the
display button.
Press the
display button.
Press the
shutter button.
Press the shutter
button again
to stop recording.
Use the operation
panel to select
an image.
Use the operation
panel to select
a movie.
You can record up
to a 30 second
movie clip. If over
30 seconds, the
binocular will
keep the last
30 seconds.
Press the
enter button
Press the
enter button
(display function mode)
(display function mode)
1. Thumbnail
2. Magnify
3. Management
4. Set Up
5. Exit
1. Thumbnail
2. Management
3. Set Up
4. Exit
Status
LCD
Terminal Cover
Power On
Power On
Eyecups
DC IN 3V (Battery)
Video Output
Eject Button
Memory Card Slot
2
USB Port
Image/Movie Export
Open the
terminal cover.
Use the
USB cable
to connect.
On this mode,
the binocular
becomes the
external hard
disk. Edit the
movie or image(s)
directly.
Exit
3
OPERATION GUIDE - Image Capture
UTIOperating Procedure
1. Press the Power Button
4
Picture Description
Binocular Action
Use the power button to turn the
binocular on and off. The
LCD will turn off automatically
to conserve power if it is left idle
(no button or switches operated)
for 2 minutes. The camera will
turn off the main power to conserve
energy if left idle for 5 minutes
2.
Push the capture mode of
the Option Select Switch to
Still Camera Mode.
Now you can take images
in capture mode. This
procedure selects still image
record/playback
3.
Open the LCD Monitor
Compose images using either the
monitor screen or binocular
eyepieces. Focusing should always
4.
Adjust the Center Focus Knob
to make the image of your subject
clear on the LCD monitor.
Turn the focus adjustment knob
until the image on the
monitor screen is clear.
Operating Procedure
5. Press the shutter button
to take the picture
Picture Description
Binocular Action
The recorded image remains on
the monitor for about one
second, then restores the
original mode.
OPERATION GUIDE - Movie Capture
1.
Operating Procedure
Press the power button
Picture Description
Binocular Action
Use the power button to turn
the binocular on and off.The
LCD will turn off automatically
to conserve power if it is left idle
(no button or switches operated)
for 2 minutes. The camera will
turn off the main power to conserve
energy if left idle for 5 minutes
2.
Push the Movie mode of the
option select switch to Movie mode
Now you can record movies in
Movie Mode. This procedure
selects movie record/playback.
3.
Open the LCD monitor
Compose images using either the
monitor screen or binocular
eyepiece. Focusing should always
be done while viewing the
LCD monitor.
5
4.
Operating Procedure
Adjust the Center Focus Knob
to make the image of your subject
clear on the LCD monitor.
Picture Description
5.
Press the shutter button.
Start to record movies.
6.
Press the shutter button again.
Finish recording movie.
(The movie length is 30 seconds
maximum. The Instant Replay
will continue to record over the
previous movie until the shutter
button is pressed for a second time
to stop recording. Therefore, the
internal memory will always
contain the most recent
30 seconds of action recorded.)
OPERATION GUIDE - Playback Recorded Images
Operating Procedure
Picture Description
1. Press the power button
6
Binocular Action
Turn the focus adjustment knob
until the image on the monitor
screen is clear.
Binocular Action
Us e the power button to turn
the binocular on and off.The
LCD will turn off automatically
to conserve power if it is left idle
(no button or switches operated)
for 2 minutes. The camera will
turn off the main power to conserve
energy if left idle for 5 minutes
2.
Operating Procedure
Push the capture mode of the
option select switch to
Still Camera Mode
Picture Description
Binocular Action
Selects still image record/playback
3.
Open the LCD monitor
View images using the monitor screen.
4.
Press display button
The recorded image is displayed
on the monitor
5.
Use the
buttons on the
operation panel to select the
image to be played.
Display the previous or next image
stored in the binocular.
6.
Press the enter button for additional
playback functions
Playback Function items appear
on the right of the screen
7.
Use the
buttons on the
operation panel to select the
desired function
Select the function on the screen.
7
8.
Press the enter button
Display Function items appear on
the right of the screen.
Operating Procedure
Magnify Function
Picture Description
Binocular Action
Display the recorded image.
1.
Press the enter button
Display the enlarged
image currently.
2.
Use the buttons of the panel
to move the display area
vertically or horizontally
Zoom in on the image:
“Up Arrow”: The image moves up
“Down Arrow”: Image moves down
“Left Arrow”: Image moves left
“Right Arrow”: Image moves right
3.
Press the enter button
Restore playback images mode
OPERATION GUIDE - Functions (Playback Recorded Images)
Operating Procedure
Thumbnail Function
1.
8
Picture Description
Binocular Action
This displays 9 images on the
monitor at the same time.
Use the buttons of the operation
panel to select a specific image.
The currently selected image
will be framed (highlighted).
2.
Press the enter button
The specific image file is displayed
on the monitor screen.
3.
Press the enter button
Restore playback images mode
9
Operating Procedure
Delete and Lock Function
10
Picture Description
Binocular Action
Display the file management screen
1.
Use the buttons on the
operation panel to select the
managing file option
Use the “Up Arrow” and “Down
Arrow” buttons to select the
images. Use the “Left Arrow” and
“Right Arrow” buttons to select
[Exit – Delete – Lock] option
2.
Press the enter button
Go back to playback images mode
Set-Up Function
You cannot enter the Set-Up
Function if no memory card
is inserted
1.
Press the display button
Display the setting screen
2.
Press the enter button
If a memory card has been
inserted, press the enter button,
the use the direction arrow
buttons to select the settings
Operating Procedure
Set-Up Function - cont’d
Picture Description
Binocular Action
Time and Date
The Time and Date Setting shows
on the screen. Change the number
at the highlighting position.
1. Use the buttons on the operation
panel to set the Time and Date
Use the “Left Arrow” and “Right
Arrow” buttons to select the
highlighting position. And use the
“Up Arrow” and “Down Arrow”
buttons to change the number.
2. Press the enter button
Go back to still image
playback mode
Format CF
The “Format CF” setting shows on
the screen. Set items at the
highlighting position.
1. Use the buttons on the operation
panel to select Yes or No.
Yes – Format CF Card
No – Cancel Format
2. Press the enter button
Go back to image playback mode
11
Operating Procedure
Video Out
12
Picture Description
Binocular Action
The Video Out setting shows on
the screen. The default is NTSC
(US/Japan video standard)
1. Use the
buttons on
the operation panel to select
the Video Out setting
Choose PAL if applicable to
your country (most European
and Asian countries)
2. Press the enter button
Go back to image playback mode.
Resolution
The resolution setting shows on the
screen. The default is 1600x1200.
1. Us the
buttons on
the operation panel to select
resolution setting.
The resolution setting shows on
screen. The current setting is
800x600.
2. Press the enter button
Go back to playback images mode
Operating Procedure
Sound
Picture Description
Binocular Action
The key sound setting shows on
the screen. The default is on.
1. Use the
buttons on
the operation panel to select
sound setting.
The key sound setting shows on the
screen. The current setting is off.
2. Press the enter button
Go back to playback images Mode
Panel Brightness
The panel brightness setting shows
on the screen. The current brightness
is identified by the arrowhead.
1. Use the
buttons on
the operation panel to select
resolution setting.
The panel brightness is controlled
by the arrowhead.
2. Press the enter button
Go back to playback images mode
Exit
Restore the capture mode
13
OPERATION GUIDE - Playback Recorded Movies
Operating Procedure
Picture Description
1. Press the power button
14
Operating Procedure
Binocular Action
Use the power button to turn
the binocular on and off.The
LCD will turn off automatically
to conserve power if it is left idle
(no button or switches operated)
for 2 minutes. The camera will
turn off the main power to conserve
energy if left idle for 5 minutes.
2. Push the Movie mode of the
option select switch to Movie Mode
Selects Movie record/playback
3. Open the LCD monitor
View movie using the
monitor screen.
4. Press display button
The recorded movie is displayed
on the monitor
Picture Description
Binocular Action
5. Use the “Right Arrow” button on
the operation panel to play the movie
Monitor screen is playing. When
the movie is finished it will return
to the last scene.
6. Press the enter button
Display Function items appear on
the right of the screen
OPERATION GUIDE - Functions (Playback Recorded Movies)
Thumbnail Function
This displays 9 movies on the
monitor at the same time.
1. Use the buttons of the operation
panel to select the movie.
The currently selected movie
will be framed (highlighted).
2. Press the enter button
The recorded movie is displayed
on the monitor screen.
15
Operating Procedure
3. Use the
button on the
operation panel to play the movie.
4. Use the
buttons to
select the movie
16
Picture Description
Binocular Action
Operating Procedure
Delete and Lock Function
Picture Description
Binocular Action
Display the file management screen
The monitor displays “Loading
Movie” for about 1 second and
then plays the movie
1. Use the buttons on the operation panel
to select the managing file option
Use the
buttons to select
the movie. Use the
buttons
to select [Exit–Delete–Lock] option
2. Press the enter button
Go back to movie playback mode
Set-Up Function
You can’t enter the Set-Up Function
if no memory card is inserted
1. Press the display button
Display the setting screen
2. Press the enter button
If a memory card has been inserted,
press the enter button, then use the
direction arrow buttons to select
the settings
The recorded movie is displayed
on the monitor
5. Use the
button on the
operation panel to play the movie
The monitor displays “Loading
Movie” for about 1 second and
then plays the movie
6. Press the enter button
Go back to movie playback mode
17
Operating Procedure
Time and Date
18
Picture Description
Binocular Action
The Time and Date Setting shows
on the screen. Change the number
at the highlighting position.
1. Use the buttons on the operation
panel to set the Time and Date
Use the
buttons to select
the highlighting position. And use
the
buttons to change
the number.
2. Press the enter button
mode
Go back to still movie playback
Format CF
The “Format CF” setting shows
on the screen. Set items at the
highlighting position.
1. Use the buttons on the operation
panel to select Yes or No.
2. Press the enter button
Operating Procedure
Video Out
Picture Description
Binocular Action
The Video Out setting shows on
the screen. The default is NTSC
(US/Japan video standard)
1. Use the
buttons on the
operation panel to select the
Video Out setting
Choose PAL if applicable to your
country (most European and
Asian countries)
2. Press the enter button
Go back to movie playback mode.
Resolution
The resolution setting shows on the
screen. The default is 1600x1200.
Yes – Format CF Card
No – Cancel Format
1. Use the
buttons on the
operation panel to select
resolution setting.
The resolution setting shows on
screen. The current setting
is 800x600.
Go back to movie playback mode
2. Press the enter button
Go back to movie playback mode
19
Operating Procedure
20
Picture Description
Binocular Action
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
Sound
The key sound setting shows on
the screen. The default is on.
Panel Brightness
The panel brightness setting shows
on the screen. The current brightness
is identified by the arrowhead.
1. Use the
buttons on the
operation panel to select sound setting.
The key sound setting shows on the
screen. The current setting is off.
1. Use the
buttons on the
operation panel to select
resolution setting.
The panel brightness is controlled
by the arrowhead.
2. Press the enter button
Go back to movie playback Mode
2. Press the enter button
Go back to movie playback Mode
Exit
Restore the movie capture mode
21
OPERATION GUIDE - Play Back on Television
Operating Procedure
Picture Description
1. Connect to the TV
Disconnect:
Binocular Action
1. Make sure the camera
power is turned off.
Make sure that the power of TV
and camera are turned off.
2. Remove the video cable.
OPERATION GUIDE - Low Battery Status
2. Open terminal cover of the device and
connect video cable to AV out port.
1. Press the Power button
3. Connect the other end of video cable
to the video in port on the TV
4. Connect to the AC adaptor
(or battery)
While playing images on the TV,
the AC adaptor can be powered by
any household power outlet to
support the device.
5. Press the Power button
2. If the battery capacity goes low,
the battery symbol on the screen
will flash, a warning beep will be
sent out and LED will flash.
3. If the batteries go dead, the battery
symbol will appear on the screen and the
device will send out a warning beep.
Please recharge the battery immediately.
6. Press the TV power
22
23
BINOCULAR INSTRUCTIONS - IPD Adjustment (Eye Spacing Adjustment)
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
Operating Procedure
a. Press the power button
How to Adjust for Distance Between Your Eyes – The distance between the eyes, called Interpupillary Distance
(IPD), varies from person to person. To achieve perfect alignment of the lens to the eye, follow these simple
steps.
Binocular Action
Use the power button to turn the
binocular on and off. The binocular
will turn off automatically to
conserve power if it is left idle (no
button or switches operated) for
2 minutes.
1. Hold your binocular in the
normal viewing position
According to the user’s interpupillary
distance, adjust for the distance
between your eyes
b. Adjust the interpupillary distance
According to the user’s interpupillary
distance, adjust for distance between
your eyes
2. Grasping your binocular firmly,
move it horizontally until you
see a single circular field.
Your binocular is fitted with eyecups
designed for your comfort and
to exclude extraneous light.
c. Open the LCD monitor
Compose images using wither
the monitor screen or the
binocular eyepieces
d. Adjust the Focus adjustment knob
to make the image clear
Turn the focus adjustment knob
until the image on the monitor
screen is clear.
BINOCULAR INSTRUCTIONS - Diopter Adjustment (Focusing)
How to Adjust for Individual Eye Strength – As individual eyesight varies from one person to another, most
binoculars have a diopter setting feature which allows you to fine-tune the binoculars to your vision. The camera
and binocular are set up to be in focus for people with 20/20 vision or corrected vision. You may need to adjust
the left eye to match the camera as well as the right eye as you would do with most binoculars. Follow the
focusing instructions below for your type of binocular.
24
Picture Description
e. Look through binocular at the same
object that the camera is focused on.
If the object is clear for you left eye
proceed to step g and then h. If object
is not clear in the left eye proceed to
step f and then g and h.
25
Operating Procedure
f. Turn the screw to relax
with a screw driver
g. Adjust left eye slightly.
h. Adjust the right eye slightly.
Picture Description
Binocular Action
Allow your eyesight to adjust
slightly (Left eye first)
Adjust the diopter to find the
clearest focus
Adjust to find the clearest focus
If both barrels of the binocular are
in sync with the each other and
with the camera, than you only
have to turn the center focus knob
to adjust the focus for all three.
After adjusting, you can see objects clearly. A different user can adjust to fit his or her needs.
The binocular is now set up for your individual eye sight. The eyepiece adjustments will not affect the camera focus.
Connecting to PC Instructions (Install CD)
If your computer system is Windows ME, Win2000, or Win XP,
please skip over this process (the drive is only necessary for Windows 98)
Operating Procedure
1. Turn your computer on.
Picture Description
Binocular Action
2. Put the CD into CD-Rom
and system will auto-run.
Your computer monitor will show
the Install image.
3. Select “Install Driver” to install
software. This will install the driver
on your computer.
Your computer monitor will show
a welcome image.
4. Select “Next” to continue.
5. Select the item to install and
click the “Install” icon on your
computer monitor.
6. Select the item to complete.
Exit the install image.
Click on the Finish Icon.
YOU WILL NEED TO RESTART YOUR COMPUTER AFTER INSTALLATION
IS FINISHED AND BEFORE CONNECTION CAMERA AND USB CABLE.
26
27
Connecting to PC Instructions (USB Connection)
Operating Procedure
Picture Description
a. Connect the USB cable securely
from the Instant Replay USB port
to your computer.
Operating Procedure
Binocular Action
The PC window will show
“A New Hard Disk Is Found”
On this mode the binocular
becomes the external hard disk –
Edit the movies and images directly
Picture Description
Binocular Action
3. Transfer the movies and images
to the computer
The monitor shows that it is
transferring the files to the
selected folder
4. Exit
Pick the icon of task tray on your
computer screen and select exit to
disconnect the USB cable.
b. Press the Power button on
the Instant Replay.
c. The Instant Replay will be recognized as a new (USB) storage device, essentially no different from an external
hard drive, which contains your still image and movie files. Using Windows Explorer or “My Computer”, you
may view the contents of the Instant Replay CF card/internal memory, clicking on any of the files to view your
images and movies. You may save them to your internal hard drive individually, after opening and viewing them
in Microsoft Photo Editor or another graphics program. Or you may wish to select some or all of the Instant
Replay’s files in Explorer and drag or copy/paste them to a folder on your hard drive, just as you wold any normal
files.
28
29
FRANÇAIS
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of
purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that
you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling,
installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1)
2)
3)
4)
5)
A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
Name and address for product return
An explanation of the defect
Proof of Date Purchased
Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent
damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. SEND TO:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
IN CANADA SEND TO:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty
information. In Europe you may also contact Bushnell at:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
GERMANY
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2004 Bushnell Performance Optics
30
Model: 18-0832
LIT. #: 98-0377/01-04
Manuel D’instructions
31
FRANÇAIS
Merci de votre achat de jumelles Bushnell. C’est un instrument de précisionconçu pour fournir de
nombreuses années de service agréable. Ce manuel vous permettra d’en obtenir les performances optimales
car il explique comment le régler en fonction des yeux de l’utilisateur et comment en prendre soin.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les jumelles.
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Molette de mise
au point
Couvercle du
compartiment pile
Écran LCD
Panneau de
commande
Boucle de
bandoulière
Bouton DISPLAY
(VISUALISATION)
Bouton d’entrée
Bouton POWER
(ON/OFF)
(MARCHE/
ARRÊT)
Sélecteur
d’option
Bouton
SHUTTER
(OBTURATEUR)
DEL
d’état
Couvercle d’écran
Œilletons
d’oculaires
Entrée courant c.c. 3 V (pile)
Sortie vidéo
Bouton d’éjection
Emplacement de carte mémoire
32
Port USB
UTILISATION DE L’INSTRUMENT
Mise sous tension
Mise sous tension
(mode Appareil photo)
Lecture
Lecture
(mode Film)
Poussez le sélecteur
d’option sur le
mode Film.
Ouvrez l’écran
LCD.
Ouvrez l’écran
LCD.
Ouvrez l’écran
LCD.
Poussez le sélecteur
d’option sur le
mode Appareil
photo.
Poussez le sélecteur
d’option sur le
mode Film.
Appuyez sur le
bouton DISPLAY
(VISUALISATION).
Appuyez sur le
bouton DISPLAY
(VISUALISATION).
Utilisez le panneau
de commande pour
sélectionner l’image.
Utilisez le panneau
de commande pour
sélectionner
le film.
Appuyez sur
le bouton d’entrée
(mode visualisation
des fonctions).
Appuyez sur
le bouton d’entrée
(mode visualisation
des fonctions).
Saisie
Saisie de films
Poussez le sélecteur
d’option sur le
mode Appareil
photo.
Ouvrez l’écran
LCD.
Réglez la molette
de mise au point.
Appuyez sur
le bouton
SHUTTER
(OBTURATEUR).
(adaptateur c.a./pile AA)
Appuyez sur le
bouton SHUTTER
(OBTURATEUR) pour
commencer à
enregistrer.
Appuyez de nouveau
sur le bouton
SHUTTER
(OBTURATEUR)
pour arrêter
d’enregistrer.
(Vous pouvez
enregistrer une
séquence filmée
d’une durée maximale
de 30 secondes. Si vous
enregistrez pendant
plus de 30 secondes,
l’instrument ne c
onservera que les
30 dernières secondes).
1. Miniature
2. Grossir
3. Gestion
4. Configuration
5. Sortir
6. Sortez
Exportation d’une
image/d’un film
Ouvrez l’écran
LCD.
Utilisez le câble
USB pour
connecter.
(Dans ce mode,
les jumelles
deviennent le
disque dur externe.
Éditez le film
ou l’image
directement).
Sortez.
1. Miniature
2. Gestion
3. Configuration
4. Sortir
5. Sortez
33
GUIDE D’UTILISATION - Saisie d’images
1.
34
Mode d’emploi
Appuyez sur le bouton
POWER (MARCHE/ARRÊT)
Description de l’image
Action sur les jumelles
Utilisez le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT) pour mettre
les jumelles sous tension et hors
tension. LCD se mettent
automatiquement hors tension
pour conserver l’énergie des piles
si elles sont laissées au repos
(aucun bouton ou aucune
commande n’est actionné(e))
pendant 2 minutes. S’il est laissé
au repos pendant 5 minutes,
l’appareil photo coupe
l’alimentationprincipale pour
économiser l’énergie.
2.
Poussez le sélecteur d’option vers
le mode Appareil photo pour la saisie.
Action sur les jumelles – Vous
pouvez maintenant prendre des
images en mode de saisie. Cette
opération sélectionne l’enregistrement/
la lecture d’images fixes.
3.
Ouvrez l’écran LCD.
Composez des images en utilisant
soit l’écran soit les oculaires des
jumelles. La mise au point doit
toujours se faire en regardant
l’écran LCD.
4.
5.
Mode d’emploi
Description de l’image
Réglez la molette de mise au point afin
que l’image du sujet soit claire sur
l’écran LCD.
Action sur les jumelles
Tournez la molette de mise au point
jusqu’à ce que l’image vue sur
l’écran soit claire.
Appuyez sur le bouton SHUTTER
(OBTURATEUR) pour prendre
la photo.
L’image enregistrée reste sur l’
écran environ une seconde puis
l’instrument revient au mode initial.
GUIDE D’UTILISATION - Saisie de films
1.
Mode d’emploi
Appuyez sur le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT).
Description de l’image
Action sur les jumelles
Utilisez le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT) pour mettre
les jumelles sous tension et hors
tension. LCD se mettent
automatiquement hors tension
pour conserver l’énergie des piles si
elles sont laissées au repos (aucun
bouton ou aucune commande n’est
actionné(e)) pendant 2 minutes.
S’il est laissé au repos pendant
5 minutes, l’appareil photo coupe
l’alimentation principale pour
économiser l’énergie.
35
36
2.
Mode d’emploi
Poussez le sélecteur d’option vers le
mode Film.
3.
Ouvrez l’écran LCD.
Description de l’image
Mode d’emploi
Action sur les jumelles
Vous pouvez maintenant enregistrer
une séquence filmée en mode Film.
Cette opération sélectionne
l’enregistrement/la lecture de
séquences filmées.
Composez des images en utilisant
soit l’écran soit les oculaires des
jumelles. La mise au point doit
toujours se faire en regardant
l’écran LCD.
4.
Réglez la molette de mise au point
afin que l’image du sujet soit claire sur
l’écran LCD.
Tournez la molette de mise au
point jusqu’à ce que l’image vue
sur l’écran soit claire.
5.
Appuyez sur le bouton SHUTTER
(OBTURATEUR).
Commencez à enregistrer des
séquences filmées.
6.
Appuyez de nouveau sur le bouton
SHUTTER (OBTURATEUR).
Finissez d’enregistrer la séquence
filmée. (La durée maximum de la
séquence filmée est de 30 secondes).
L’Instant Replay continue à
enregistrer par-dessus l’ancienne
Description de l’image
Action sur les jumelles
séquence jusqu’à ce que l’on
appuie sur le bouton SHUTTER
(OBTURATEUR) une deuxième
fois pour arrêter l’enregistrement.
La mémoire interne contiendra
donc toujours les 30 secondes
d’action enregistrée les plus récentes.
GUIDE D’UTILISATION - Lecture des images enregistrées
1.
Mode d’emploi
Appuyez sur le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT).
Description de l’image
Action sur les jumelles
Utilisez le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT) pour mettre
les jumelles sous tension et hors
tension. LCD se mettent
automatiquement hors tension
pour conserver l’énergie des piles si
elles sont laissées au repos (aucun
bouton ou aucune commande
n’est actionné(e)) pendant
2 minutes. S’il est laissé au repos
pendant 5 minutes, l’appareil
photo coupe l’alimentation
principale pour économiser
l’énergie.
37
2.
Mode d’emploi
Poussez le sélecteur d’option
vers le mode Appareil photo pour
la saisie.
Description de l’image
Action sur les jumelles
Sélectionne l’enregistrement/la
lecture d’images fixes.
3.
Ouvrez l’écran LCD.
Visionnez les images sur l’écran
LCD.
4.
Appuyez sur le bouton DISPLAY
(VISUALISATION).
l’image enregistrée est affichée sur
l’écran.
5.
Utilisez les boutons
du panneau de commande pour
sélectionner l’image à visionner.
Affiche l’image précédente ou
suivante qui est enregistrée dans les
jumelles.
6.
Appuyez sur le bouton d’entrée
pour d’autres fonctions de lecture.
Les fonctions de lecture
apparaissent du côté droit de
l’écran.
7.
8.
Description de l’image
Appuyez sur le bouton d’entrée.
GUIDE D’UTILISATION - Fonctions
- Mode d’emploi
Description de l’image
Fonction miniature
(icône qui apparaît sur
l’écran LCD)
1.
38
- Mode d’emploi
Utilisez les boutons
du panneau de commande pour
sélectionner la fonction souhaitée.
Utilisez les boutons du panneau de
commande pour sélectionner une
image spécifique.
Action sur les jumelles
Sélectionne la fonction sur l’écran.
Les fonctions apparaissent du côté
droit de l’écran.
Action sur les jumelles
9 images apparaissent
simultanément sur l’écran.
L’image sélectionnée est encadrée
(en surbrillance).
39
2.
- Mode d’emploi
Appuyez sur le bouton d’entrée.
3.
Appuyez sur le bouton d’entrée.
Description de l’image
Action sur les jumelles
Le fichier de l’image spécifique est
affiché sur l’écran.
3.
- Mode d’emploi
Appuyez sur le bouton d’entrée.
Restaure le mode de lecture
d’images.
Fonction d’effacement et de
verrouillage (icône qui
Description de l’image
Action sur les jumelles
Restaure le mode de lecture
d’images.
Affiche l’écran de gestion des
fichiers
apparaît sur l’écran LCD)
Fonction de grossissement
Affiche l’image enregistrée.
(icône qui apparaît sur l’écran LCD)
40
1.
Appuyez sur le bouton d’entrée.
Affiche l’image sélectionnée
agrandie.
2.
Utilisez les boutons du panneau de
commande pour déplacer verticalement
ou horizontalement la partie affichée.
Flèche vers le haut : L’image se
déplace vers le haut. Flèche vers le
bas : L’image se déplace vers le bas.
Flèche vers la gauche : L’image se
déplace vers la gauche. Flèche vers
la droite : L’image se déplace vers
la droite.
1.
Utilisez les boutons du panneau de
commande pour sélectionner l’option
de gestion des fichiers.
Utilisez les boutons « flèche vers le
haut » et « flèche vers le bas » pour
sélectionner les images. Utilisez les
boutons « flèche vers la gauche » et
« flèche vers la droite » pour
sélectionner l’option [Exit – Delete
– Lock] (Sortir - Effacer Verrouiller).
2.
Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture
d’images.
41
- Mode d’emploi
Fonction Configuration
Action sur les jumelles
Il n’est possible d’accéder à la
fonction Configuration que si une
carte mémoire est insérée.
- Mode d’emploi
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
1. Appuyez sur le bouton DISPLAY
(VISUALISATION). Display the
setting screen
Affiche l’écran de configuration.
Format CF
Le réglage “Format CF” apparaît
sur l’écran. Effectuez le réglage
à la position en surbrillance.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Si une carte mémoire a été insérée,
appuyez sur le bouton d’entrée
puis utilisez les boutons des flèches
pour sélectionner les réglages.
1. Utilisez les boutons du panneau de
commande pour sélectionner Yes (oui)
ou No (non).
Yes – carte Format CF
No – Annuler le Format
Heure et date
Le réglage de l’heure et de la date
apparaît sur l’écran. Changez le
nombre à la position en surbrillance.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture
d’images.
Sortie vidéo
1. Utilisez les boutons du panneau de
commande pour régler l’heure et la date.
Utilisez les boutons « flèche vers
la gauche » et « flèche vers la
droite » pour sélectionner la
position en surbrillance. Utilisez les
boutons « flèche vers le haut » et
« flèche vers le bas » pour changer
le nombre.
Le réglage de la sortie vidéo
apparaît sur l’écran. Le réglage par
défaut est NTSC (norme vidéo des
États-Unis/du Japon).
(icône qui apparaît sur l’écran LCD)
42
Description de l’image
Description de l’image
Action sur les jumelles
Retournez au mode de lecture
d’images.
43
44
- Mode d’emploi
Description de l’image
1. Utilisez les boutons
du panneau
de commande pour sélectionner le réglage
de la sortie vidéo.
Action sur les jumelles
Choisissez PAL si cette norme
vidéo est applicable dans le pays où
vous vous trouvez (la plupart des
pays d’Europe et d’Asie).
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture
d’images.
Résolution
Le réglage de la résolution apparaît
sur l’écran. Le réglage par défaut
est 1600 x 1200.
1. Utilisez les boutons
du
panneau de commande pour sélectionner
le réglage de la résolution.
Le réglage de la résolution
apparaît sur l’écran. Le réglage
courant est 800 x 600.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture
d’images.
- Mode d’emploi
Son
Description de l’image
Action sur les jumelles
Le réglage du son apparaît sur
l’écran. Le réglage par
défaut est Activé.
1. Utilisez les boutons
du panneau
de commande pour sélectionner le réglage
du son.
Le réglage du son apparaît sur
l’écran. Le réglage actuel est
Désactivé
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture
d’images.
Luminosité de l’écran
Le réglage de la luminosité de
l’écran apparaît sur l’écran. La
luminosité actuelle est identifiée
par la tête de flèche.
1. Utilisez les boutons
du panneau
de commande pour sélectionner le réglage
de la luminosité.
La luminosité de l’écran est
contrôlée par la tête de flèche.
45
- Mode d’emploi
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Description de l’image
Action sur les jumelles
Retournezau mode de lecture
d’images.
- Mode d’emploi
3. Ouvrez l’écran LCD.
Description de l’image
Action sur les jumelles
Visionnez le film sur l’écran LCD.
Sortez
GUIDE D’UTILISATION - Lecture des films enregistrés
- Mode d’emploi
Description de l’image
1. Appuyez sur le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT).
2. Poussez le sélecteur d’option vers
le mode Film.
46
Action sur les jumelles
Utilisez le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT) pour
mettre les jumelles sous tension et
hors tension. LCD se mettent
automatiquement hors tension
pour conserver l’énergie des piles si
elles sont laissées au repos (aucun
bouton ou aucune commande
n’est actionné(e)) pendant
2 minutes. S’il est laissé au repos
pendant 5 minutes, l’appareil
photo coupe l’alimentation
principale pour économiser
l’énergie.
4. Appuyez sur le bouton DISPLAY
(VISUALISATION).
le film enregistré est affiché sur
5. Utilisez le bouton « flèche vers la droite »
du panneau de commande pour visionner
le film.
Le film se déroule à l’écran.
Lorsque la lecture du film est
terminée, l’instrument reste à la
dernière scène.
6. Appuyez sur le bouton d’entrée.
droit de l’écran.
Les fonctions apparaissent du côté
GUIDE D’UTILISATION - Fonctions
- Mode d’emploi
Description de l’image
Fonction miniature
(icône qui apparaît sur l’écran LCD)
Action sur les jumelles
9 films apparaissent
simultanément sur l’écran.
Sélectionne l’enregistrement/la
lecture de films.
47
- Mode d’emploi
1. Utilisez les boutons du panneau de
commande pour sélectionner un film.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Action sur les jumelles
Le film sélectionné est encadré
(en surbrillance).
le film enregistré est affiché sur
l’écran.
3. Utilisez le bouton
du panneau
de commande pour visionner le film.
L’écran indique “Loading
Movie” (chargement du film)
pendant environ 1 seconde puis le
film apparaît.
4. Utilisez les boutons
sélectionner le film.
le film enregistré est affiché sur
l’écran.
pour
5. Utilisez le bouton
du panneau
de commande pour visionner le film.
48
Description de l’image
L’écran indique “Loading
Movie” (chargement du film)
pendant environ 1 seconde puis le
film apparaît.
- Mode d’emploi
6. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Description de l’image
Fonction d’effacement et
de verrouillage (icône qui
Action sur les jumelles
Retournez au mode de lecture
de films.
Affiche l’écran de gestion des
fichiers
apparaît sur l’écran LCD)
1. Utilisez les boutons du panneau de
commande pour sélectionner l’option
de gestion des fichiers.
Utilisez les boutons
pour sélectionner le film.
Utilisez les boutons
pour sélectionner l’option [Exit
– Delete – Lock] (Sortir - Effacer
- Verrouiller).
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture de
films.
Fonction Configuration
qui apparaît sur l’écran LCD)
(icône
Il n’est possible d’accéder à la
fonction Configuration que si
une carte mémoire est insérée.
49
Action sur les jumelles
Affiche l’écran de configuration.
- Mode d’emploi
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Si une carte mémoire a été insérée,
appuyez sur le bouton d’entrée
puis utilisez les boutons des flèches
pour sélectionner les réglages.
1. Utilisez les boutons du panneau de
commande pour sélectionner Yes (oui)
ou No (non).
Yes – carte Format CF
No – Annuler le Format
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Heure et date
Le réglage de l’heure et de la date
apparaît sur l’écran. Changez le
nombre à la position en
surbrillance.
Retournez au mode de lecture de
films.
Sortie vidéo
1. Utilisez les boutons du panneau de
commande pour régler l’heure et la date.
Utilisez les boutons
pour sélectionner la position en
surbrillance. Utilisez les boutons
pour changer le nombre.
Le réglage de la sortie vidéo
apparaît sur l’écran. Le réglage par
défaut est NTSC (norme vidéo des
États-Unis/du Japon).
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture de
films.
1. Utilisez les boutons
du panneau
de commande pour sélectionner le
réglage de la sortie vidéo.
Choisissez PAL si cette norme
vidéo est applicable dans le pays
où vous vous trouvez (la plupart
des pays d’Europe et d’Asie).
- Mode d’emploi
1. Appuyez sur le bouton DISPLAY
(VISUALISATION).
50
Description de l’image
Format CF
Description de l’image
Action sur les jumelles
Le réglage “Format CF” apparaît
sur l’écran. Effectuez le réglage à la
position en surbrillance.
51
- Mode d’emploi
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Action sur les jumelles
Retournez au mode de lecture de
films.
Résolution
Le réglage de la résolution apparaît
sur l’écran. Le réglage par défaut
est 1600 x 1200.
1. Utilisez les boutons
du panneau
de commande pour sélectionner le
réglage de la résolution.
Le réglage de la résolution
apparaît sur l’écran. Le réglage
courant est 800 x 600.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture de
films.
Son
52
Description de l’image
Le réglage du son apparaît sur
l’écran. Le réglage par défaut est
Activé.
- Mode d’emploi
Description de l’image
1. Utilisez les boutons
du panneau
de commande pour sélectionner le
réglage du son.
Action sur les jumelles
Le réglage du son apparaît sur
l’écran. Le réglage actuel est
Désactivé.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture de
films.
Luminosité de l’écran
Le réglage de la luminosité de
l’écran apparaît sur l’écran. La
luminosité actuelle est identifiée
par la tête de flèche.
1. Utilisez les boutons
du panneau
de commande pour sélectionner le
réglage de la luminosité.
La luminosité de l’écran est
contrôlée par la tête de flèche.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture de
films.
53
- Mode d’emploi
Sortez.
Description de l’image
Action sur les jumelles
Revenez au mode de saisie de film.
- Mode d’emploi
4. Connectez à l’adaptateur c.a. (ou pile)
GUIDE D’UTILISATION-Lecture sur l’écran de TV
- Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
5. Appuyez sur le bouton Power
(Marche/arrêt).
Vérifiez que l’alimentation est
coupée à la TV et à l’appareil
photo.
6. Appuyez sur le bouton marche/arrêt
de la TV.
Description de l’image
Action sur les jumelles
Pendant la lecture des images
sur l’écran de TV, l’adaptateur c.a.
peut être branché sur n’importe
quelle prise de courant du
bâtiment, afin d’alimenter le
dispositif.
Connectez:
1. Connectez à la TV.
Déconnectez:
2. Ouvrez le couvercle des sorties du
dispositif et connectez le câble vidéo
au port de sortie AV.
3. Connectez l’autre extrémité du câble
vidéo au port d’entrée vidéo sur la TV.
54
1. Vérifiez que l’alimentation est coupée
à l’appareil photo.
2. Retirez le câble vidéo.
GUIDE D’UTILISATION-État de tension insuffisante de pile
1. Appuyez sur le bouton Power
(Marche/arrêt).
55
- Mode d’emploi
Description de l’image
2. Si la tension de la pile devient insuffisante,
le symbole de pile clignote sur l’écran,
un bip d’avertissement est émis et la LED
clignote.
Action sur les jumelles
Description de l’image
Action sur les jumelles
3. L’Instant Replay sera reconnu comme nouveau dispositif de mémorisation (USB), de manière semblable à un
disque dur externe, qui contient les fichiers de vos images et films. En utilisant l’explorateur de Windows ou “Mon
ordinateur”, vous pouvez visualiser le contenu de la carte CF/mémoire interne de l’Instant Replay, en cliquant
sur n’importe lequel des fichiers afin de voir vos images et films. Vous pouvez les sauvegarder individuellement
sur le disque dur interne après les avoir ouverts et visionnés à l’aide de l’éditeur photo de Microsoft ou d’un
autre programme graphique. Vous pouvez aussi sélectionner quelques-uns ou tous les fichiers de l’Instant Replay
dans l’explorateur et les glisser ou copier/coller dans un répertoire du disque dur, tout comme pour des fichiers
ordinaires.
3. Si la tension restant dans les piles s’épuise,
le symbole de pile apparaît sur l’écran et
le dispositif émet un bip d’avertissement.
Veuillez recharger immédiatement la pile.
GUIDE D’UTILISATION-Transfert des images
- Mode d’emploi
Description de l’image
1. Connectez fermement le câble USB
entre le port USB de l’Instant Replay
et l’ordinateur.
- Mode d’emploi
Action sur les jumelles
L’écran du PC doit indiquer “A
New Hard Disk Is Found” (un
nouveau disque dur est repéré).
Dans ce mode, les jumelles
deviennent le disque dur externe
– Éditez les films et les images
directement.
4. Transférez les films et les images vers
l’ordinateur.
L’écran indique le transfert
des fichiers vers le répertoire
sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton
POWER (MARCHE/ARRÊT) de
l’Instant Replay.
BINOCULAR INSTRUCTIONS - IPD Adjustment (Eye Spacing Adjustment)
56
57
- Mode d’emploi
5. Sortez.
Description de l’image
Action sur les jumelles
Choisissez l’icône de la barre de
tâches sur l’écran de l’ordinateur et
sélectionnez Sortie
pourdéconnecter le câble USB.
- Mode d’emploi
4. Sélectionnez “Next” (suite) pour
continuer.
Description de l’image
Action sur les jumelles
5. Sélectionnez l’article à installer et
cliquez sur l’icône “Install” (Installer)
de l’écran de l’ordinateur.
6. Sélectionnez l’article à terminer. Sortez
de la fonction d’installation. Cliquez
sur l’icône de fin de tâche.
GUIDE D’UTILISATION-Instructions sur la connexion à un PC (Installation du CD)
Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows ME, Win2000 ou Win XP, veuillez omettre
cette opération (le pilote n’est nécessaire que pour Windows 98).
- Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
1. Mettez votre ordinateur sous tension.
58
2. Mettez le CD dans le lecteur de CD et
le système doit s’exécuter
automatiquement.
L’écran de l’ordinateur doit
représenter l’image de l’Installation.
3. Sélectionnez “Install Driver”
(Installer le pilote) pour installer le
logiciel. Cette opération installe le
pilote sur votre ordinateur.
L’écran de l’ordinateur doit
représenter une image de
bienvenue.
VOUS DEVREZ RELANCER VOTRE ORDINATEUR UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE ET
AVANT DE CONNECTER L’APPAREIL PHOTO ET LE CÂBLE USB.
GUIDE D’UTILISATION-Réglage de la distance interpupillaire (espace entre les yeux)
Comment régler pour la puissance oculaire -- Étant donné que la vision est différente pour chaque personne, la
plupart des jumelles comportent un dispositif de réglage dioptrique qui permet de les régler exactement à la vision
de chaque utilisateur. L’appareil photo et les jumelles sont réglés pour une mise au point convenant aux personnes
ayant une vision de 20/20 ou corrigée. Il peut être nécessaire de régler l’œil gauche pour correspondre à l’appareil
photo ainsi que l’œil droit, comme on le fait généralement avec les jumelles. Suivez les instructions de mise au
point ci-dessous qui correspondent au type de vos jumelles.
59
- Mode d’emploi
Description de l’image
1. Tenez les jumelles à la position normale
d’observation.
Action sur les jumelles
Selon la distance interpupillaire
de l’utilisateur, réglez en
fonction de la distance entre les
yeux.
- Mode d’emploi
2. En saisissant fermement les jumelles,
déplacez-les horizontalement de façon
à voir un seul champ circulaire.
Pour être confortables et
éliminer la lumière superflue, les
jumelles disposent d’œilletons
d’oculaires.
2. Réglez la distance interpupillaire.
Selon la distance interpupillaire de
l’utilisateur, réglez en fonction de
la distance entre les yeux.
3. Ouvrez l’écran LCD.
Composez des images en utilisant
soit l’écran soit les oculaires des
jumelles.
4. Réglez la molette de mise au point
pour obtenir une image claire.
Tournez la molette de mise au
point jusqu’à ce que l’image vue
sur l’écran soit claire.
RÉGLEZ TOUJOURS À CETTE POSITION AVANT L’UTILISATION.
GUIDE D’UTILISATION-Réglage dioptrique (mise au point)
- Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Comment régler pour la puissance oculaire -- Étant donné que la vision est différente pour chaque personne, la
plupart des jumelles comportent un dispositif de réglage dioptrique qui permet de les régler exactement à la vision
de chaque utilisateur. Suivez les instructions de mise au point ci-dessous qui correspondent au type de vos jumelles.
1. Appuyez sur le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT).
60
Utilisez le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT) pour
mettre les jumelles sous tension et
hors tension. Les jumelles se
mettent automatiquement hors
tension pour conserver l’énergie
Description de l’image
Action sur les jumelles
des piles si elles sont laissées au
repos (aucun bouton ou aucune
commande n’est actionné(e))
pendant 2 minutes.
5. Regardez à travers les jumelles le même
objet sur lequel l’appareil photo est mis
au point. Si l’objet est clair à l’œil gauche,
passez aux opérations g puis h. S’il n’est
pas clair, passez à l’opération f puis aux
opérations g et h.
61
- Mode d’emploi
6. Dévissez la vis de verrouillage à l’aide
d’un tournevis.
Description de l’image
Action sur les jumelles
Attendez que votre vision
s’ajuste légèrement (œil gauche
d’abord).
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date
d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer
le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par
une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre
qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
7. Ajustez légèrement l’œil gauche.
Ajustez le réglage dioptrique pour
obtenir une mise au point claire.
8. Ajustez légèrement l’œil droit.
Ajustez pour obtenir une mise au
point claire.
9. Si les deux cylindres des jumelles sont en
synchronisation l’un avec l’autre et avec
l’appareil photo, il suffit de tourner la
molette centrale de mise au point pour
effectuer la mise au point des trois lentilles.
Après le réglage, vous pouvez voir clairement les objets. Un autre utilisateur pourra effectuer les réglages selon ses besoins.
Les jumelles sont maintenant réglées en fonction de votre vision.
Les réglages d’oculaire n’affectent pas la mise au point de l’appareil photo.
62
1)
2)
3)
4)
5)
un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
le nom et l’adresse pour le retour du produit
une description du défaut constaté
la preuve de la date d’achat
Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit
endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :
AUX ÉTATS-UNIS, ENVOYEZ À:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
AU CANADA, ENVOYEZ À:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous
renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 Cologne
Allemagne
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
©2004 Bushnell Performance Optics
63
ESPAÑOL
64
18-0832
LIT. #: 98-0377/01-04
Manual de Instrucciones
65
ESPAÑOL
Felicidades por haber comprado un binocular Bushnell, un instrumento de precisión diseñado para ofrecerle muchos
años de agradables observaciones. Este manual le ayudará a lograr un rendimiento óptimo explicando cómo puede
ajustar el binocular a sus ojos y cómo debe cuidar de este instrumento. Lea detenidamente las instrucciones antes
de usar su binocular.
PARTES Y NOMBRES
Cubierta de las pilas
Botón de
ajuste del
enfoque
Monitor LCD
Panel de
operaciones
Cierre de
la correaBotón de visualización
(Display)
Botón de entrar
Cubierta terminal
DC IN 3V (Pila)
Salida de vídeo
Botón de expulsión
Ranura de la tarjeta de memoria
66
Puerto USB
Botón de encendido
(Power) ON/OFF
Botón de
selección de
opciones
Botón del
disparador
(Shutter)
Luz
LED de
estado
Ojeras
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
Encendido en posición On
Captación
Captación
de película
Pulse el botón de
selección de
opciones a la
modalidad de
cámara estática
Reproducción
Encendido en posición
On (Adaptador de CA/Pilas AA)
(modalidad de
cámara estática)
Modalidad de
reproducción de
película
Pulse el botón de
selección de
opciones a la
modalidad de
película
Abra el monitor
LCD
Abra el monitor
LCD
Abra el
monitor LCD
Abra el monitor
LCD
Pulse el botón de
selección de
opciones a la
modalidad de
cámara estática
Pulse el botón de
selección de
opciones a la
modalidad de
película
Ajuste el control
de enfoque
Pulse el botón del
disparador para
comenzar la
grabación
Pulse el botón
de visualización
Pulse de nuevo
el botón del
disparador para
detener la
grabación
Use el panel de
operaciones para
seleccionar la
imagen
(Puede grabar
hasta 30 segundos
de un clip de
película. Si
supera los 30
segundos, el
binocular
mantendrá los
últimos 30
segundos)
Pulse el botón
de entrar
Pulse el botón
del disparador
Capte la imagen
(modalidad de función
de visualización)
1. Thumbnail
(Imagen en miniatura)
2. Aumentar
3. Gestionar
4. Fijar
5. Salir
Pulse el botón
de visualización
Use el panel de
operaciones para
seleccionar la
película
Exportación de
imágenes/películas
Abra la cubierta
terminal
Use el cable USB
para conectar
(En esta
modalidad,
el binocular se
convierte en un
disco duro externo.
Edite la película
y la imagen
directamente)
Pulse el botón
de entrar
(modalidad de función
de visualización)
Salir
1. Thumbnail
(Imagen en miniatura)
2. Gestionar
3. Fijar
4. Salir
67
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Captación de la imagen
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
1. Pulse el botón de encendido
2. Ponga la modalidad de captación de
selección de opciones. Cambie a la
modalidad de cámara estática.
3.
4.
68
Abra el monitor LCD
Ajuste el control de enfoque central para
lograr que la imagen del sujeto aparezca
nítida en el monitor LCD
Acción del binocular
Use el botón de encendido para
encender y apagar el binocular.
LCD se apagará automáticamente
para conservar energía si se deja
inactivo (sin operar botones o
interruptores) durante 2 minutos.
Si se deja inactiva durante 5
minutos, la cámara se apagará
para conservar energía.
Procedimiento de operación
5. Pulse el botón del disparador para
sacar la foto
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Captación de películas
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
1. Pulse el botón de encendido
Ahora puede captar imágenes en la
modalidad de captación. Este
procedimiento selecciona la
grabación/reproducción de
imágenes estáticas
Componga imágenes usando la
pantalla del monitor o los oculares
del binocular. El enfoque se debe
hacer siempre mientras se mira
por el monitor LCD
Gire el control de ajuste del
enfoque hasta que la imagen
aparezca nítida en el monitor.
Descripción de la foto
2.
Mueva el interruptor de selección de
opciones a la modalidad de película
3. Abra el monitor LCD
Acción del binocular
La imagen grabada permanece en el
monitor durante un segundo
aproximadamente, luego vuelve a
la modalidad original.
Acción del binocular
Use el botón de encendido para
apagar y encender el binocular.
LCD se apagará automáticamente
para conservar energía si se deja
inactivo (sin operar botones o
interruptores) durante 2 minutos. Si
se deja inactiva durante 5 minutos,
la cámara se apagará para conservar
energía.
Ahora puede grabar películas en la
Modalidad de película. Este
procedimiento selecciona la grabación/
reproducción de película.
Componga imágenes usando la
pantalla del monitor o el ocular del
binocular. El enfoque debe hacerse
siempre mientras se mira por el
monitor LCD.
69
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
4. Ajuste el control de enfoque central para
lograr que el sujeto aparezca con nitidez
en el monitor LCD.
Acción del binocular
Gire el control de ajuste del enfoque
hasta que la imagen aparezca nítida
en la pantalla del monitor.
5.
Pulse el botón del disparador
Comience a grabar películas.
6.
Pulse de nuevo el botón del disparador.
Termine de grabar la película. (La
duración máxima de la película es de
30 segundos. El Instant Replay
seguirá grabando sobre la película
anterior hasta que se pulse el botón
del disparador segunda vez para
detener
la
grabación.
Por
consiguiente, la memoria interna
contendrá siempre los 30 segundos
más recientes de la acción que se
esté grabando.
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Reproducción de imágenes grabadas
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
1. Pulse el botón de encendido
Use el botón de encendido para
encender y apagar el binocular.
LCD se apagará automáticamente
para conservar energía si se deja
inactivo (sin operar botones o
interruptores) durante 2 minutos. Si
se deja inactiva durante 5 minutos,
la cámara se apagará para conservar
70
energía.
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
2. Ponga el interruptor de selección de
opciones en la modalidad de cámara
estática
Acción del binocular
Selecciona grabación/reproducción
de imágenes
3.
Abra el monitor LCD
Vea las imágenes en la pantalla del
monitor.
4.
Pulse el botón de visualización (display)
la imagen grabada se visualiza en el
monitorr
5.
Use los
botones de “Flecha
arriba” o “Flecha abajo” del panel de
operaciones para seleccionar la imagen
que quiere reproducir
Visualiza la imagen previa o siguiente
almacenada en el binocular.
6.
Pulse el botón de entrar para ver
funciones de reproducción adicionales
Los artículos de la función
Reproducir aparecen a la derecha
de la pantalla
7.
Use los
botones de “Flecha
arriba” o “Flecha abajo” del panel de
operaciones para seleccionar la función
deseada
Seleccione la función en la pantalla.
71
Procedimiento de operación
8. Pulse el botón de entrar
Descripción de la foto
Acción del binocular
Los artículos de la función de
Visualización (Display) aparecen
a la derecha de la pantalla.
Procedimiento de operación
Función de aumento
Descripción de la foto
Acción del binocular
Visualiza la imagen grabada.
1.
Pulse el botón de entrar
Visualiza la imagen actual
ampliada.
2.
Use los botones del panel para mover el
área de visualización vertical u
horizontalmente
“Flecha arriba”: La imagen se
mueve hacia arriba “Flecha abajo”:
La imagen se mueve hacia abajo
“Flecha izquierda”: La imagen se
mueve a la izquierda “Flecha
derecha”: La imagen se mueve a la
derecha
3.
Pulse el botón de entrar
Restablece la modalidad de
reproducción de imágenes
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Funciones
Procedimiento de operación
Función “Thumbnail”
Descripción de la foto
[Imagen en miniatura]
72
Acción del binocular
Muestra 9 imágenes en el monitor
al mismo tiempo.
1.
Use los botones del panel de operaciones
para seleccionar una imagen específica.
La imagen seleccionada actualmente
se enmarcará (realzará).
2.
Pulse el botón de entrar
El archivo de imagen específico se
visualiza en la pantalla del monitor.
3.
Pulse el botón de entrar
Restablece la modalidad de
reproducción de imágenes
73
Procedimiento de operación
Función de Borrar y Fijar
1.
Acción del binocular
Visualiza la pantalla del archivo de
gestión
Procedimiento de operación
Función de Configurar
Descripción de la foto
Acción del binocular
Hora y Fecha
La configuración de Hora y Fecha
aparece en la pantalla en la posición
que está realzada.
1. Use los botones del panel de operaciones
para fijar la Hora y Fecha
Use los botones de “Flecha izquierda”
y “Flecha derecha” para seleccionar
la posición que aparece realzada y
use los botones de “Flecha arriba” y
“Flecha abajo” para cambiar el número.
Use los botones del panel de
operaciones para seleccionar la opción
del archivo de gestión
Use los botones de “Flecha arriba”
y “Flecha abajo” para seleccionar las
imágenes. Use los botones de
“Flecha izquierda” y “Flecha
derecha” para seleccionar la opción
[Salir – Borrar – Fijar].
Pulse el botón de entrar
Vuelve a la modalidad de
reproducción de imágenes
2. Pulse el botón de entrar
Regresa a la modalidad de
reproducción de imagen estática
Función de Configurar
No se puede entrar la función
Configurar si no se inserta una
tarjeta de memoria.
Formato CF
La configuración de “Formato CF”
aparece en la pantalla. Fije los
artículos en la posición realzada.
1.
Pulse el botón de visualización
Visualiza la pantalla de
configuración
1. Use los botones del panel de operaciones
para seleccionar Sí o No.
Sí – Formatear Tarjeta CF
No – Cancelar formato
2.
Pulse el botón de entrar
Si tiene insertada una tarjeta de
memoria, pulse el botón de entrar,
luego use los botones de flechas de
dirección para seleccionar las
configuraciones
2. Pulse el botón de entrar
Regresa a la modalidad de
reproducción de imágenes
2.
74
Descripción de la foto
75
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
La configuración de salida de vídeo
aparece en la pantalla. La opción
predeterminada es NTSC (norma
de vídeo de EE.UU./Japón)
Procedimiento de operación
1. Use los
botones de “Flecha arriba”
y “Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de salida
de vídeo
Elija PAL si se aplica a su país (la
mayoría de los países
europeos y asiáticos)
1. Use los
botones de “Flecha arriba”
y “Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de resolución.
Aparece en la pantalla la
configuración principal de sonido.
La configuración presente está
desconectada.
2. Pulse el botón de entrar
Regrese a la modalidad de
reproducción de imagen.
2. Pulse el botón de entrar
Regresa a la modalidad de
reproducción de imágenes
Salida de Vídeo
.
76
Descripción de la foto
Sonido
Acción del binocular
La configuración principal de
sonido se muestra en la pantalla. Es
la opción predeterminada.
Resolución
La configuración de resolución
aparece en pantalla. La opción
predeterminada es 1600x1200.
Brillo del panel
La configuración de brillo del panel
se muestra en pantalla. El brillo
presente se identifica mediante la
punta de flecha.
1. Use los
botones de “Flecha arriba”
y “Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de
resolución.
La configuración de resolución
aparece en pantalla. La configuración
presente es 800x600.
1. Use los
botones de “Flecha arriba”
y “Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de resolución.
El brillo del panel se controla
mediante la punta de flecha.
2. Pulse el botón de entrar
2. Pulse el botón de entrar
Vuelva a la modalidad de
reproducción de imagen
Vuelva a la modalidad de
reproducción de imágenes
Salir
Restablecer la modalidad de captación
77
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Reproducción de películas grabadas
Procedimiento de operación
1. Pulse el botón de encendido
78
Descripción de la foto
Acción del binocular
Use el botón de encendido para
encender y apagar el binocular. LCD
se apagará automáticamente para
conservar energía si se deja inactivo
(sin operar botones e interruptores)
durante 2 minutos. Si se deja
inactiva durante 5 minutos, la cámara
se apagará para conservar energía.
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
5. Use el botón “Flecha derecha” del panel de
operaciones para poner la película
Acción del binocular
La pantalla del monitor está
funcionando. Cuando se termine la
película regresará a la última escena.
6. Pulse el botón Entrar
Los artículos de la función de
visualización (Display) aparecen a la
derecha de la pantalla
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Funciones
Función Thumbnail
[Imagen en miniatura]
Visualiza 9 películas en el monitor
al mismo tiempo time.
Ver la película en la pantalla del
monitor.
1. Use los botones del panel de operaciones
para seleccionar la película.
La película seleccionada actualmente
será encuadrada (realzada).
la película grabada se visualiza en el
monitor
2. Pulse el botón de entrar
La película grabada se visualiza en la
pantalla del monitor.
2. Ponga la modalidad de película del
interruptor de selección de opciones en la
modalidad de película
Selecciona grabación/reproducción
de película
3. Abra el monitor LCD
4. Pulse el botón de visualización (Display)
79
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
3. Use el
botón “Flecha derecha” del
panel de operaciones para poner la película.
En el monitor se visualiza
“Cargando la película” durante 1
segundo aproximadamente y luego
se pone la película
4. Use los
botones de “Flecha
arriba” y “Flecha abajo” para seleccionar
la película
la película grabada se
visualiza en el monitor
5. Use el
botón “Flecha derecha” del
panel de operaciones para poner la película
en el monitor se visualiza
“Cargando la película” durante 1
segundo aproximadamente y luego
se pone la película
6. Pulse el botón de entrar
80
Acción del binocular
Regresa a la modalidad de
reproducción de película
Procedimiento de operación
Función de Borrar y Fijar
Descripción de la foto
Acción del binocular
Visualizar la pantalla de gestión de
archivos
1. Use los botones del panel de operaciones
para seleccionar la opción de gestión de
archivos
Use los
botones de “Flecha
arriba” y “Flecha abajo” para
seleccionar la película. Use los
botones de “Flecha izquierda” y
“Flecha derecha” para seleccionar la
opción [Salir – Borrar – Fijar]
2. Pulse el botón de entrar
Regresa a la modalidad de
reproducción de película
Función de Configurar
No se puede entrar la función de
Configurar si no hay ninguna tarjeta
de memoria insertada
1. Pulse el botón de visualización
Visualizar la pantalla de
configuración
2. Pulse el botón de entrar
Si tiene insertada una tarjeta de
memoria, pulse el botón de entrar,
luego use los botones de flechas de
dirección para seleccionar las
configuraciones
81
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Hora y Fecha
1. Use los botones del panel de operaciones
para fijar la Hora y Fecha
82
Acción del binocular
La configuración de Hora y Fecha se
muestran en la pantalla. Cambie el
número en la posición realzada.
Use los
botones de “Flecha
izquierda” y “Flecha derecha” para
seleccionar la posición realzada y use
los
botones de “Flecha arriba”
“Flecha abajo” para cambiar el
número.
2. Pulse el botón de entrar
Regrese a la modalidad de
reproducción de película
Formato CF
La configuración de “Formato CF”
se muestra en la pantalla. Fije los
artículos en la posición realzada.
1. Use los botones del panel de operaciones
para seleccionar Sí o No.
Sí – Formatear la tarjeta CF
No – Cancelar el formato
2. Pulse el botón de entrar
Regresa a la modalidad de
reproducción de película
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Salida de Vídeo
Acción del binocular
La configuración de salida de Vídeo
se muestra en pantalla. La opción
predeterminada es NTSC (normas
de vídeo de EE.UU./Japón)
1. Use los
botones de “Flecha arriba”
y “Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de salida
de Vídeo
Elige PAL s se aplica a su país
(la mayoría de los países europeos
y asiáticos)
2. Pulse el botón de entrar
Regrese a la modalidad de
reproducción de película.
Resolución
La configuración de resolución se
muestra en la pantalla. La opción
predeterminada es 1600x1200.
1. Use los
botones de “Flecha
arriba” y “Flecha abajo” del panel de
operaciones para seleccionar la configuración
de resolución.
La configuración de resolución
aparece en la pantalla. La
configuración actual es 800x600.
2. Pulse el botón de entrar
Regrese a la modalidad de
reproducción de películ
83
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
La configuración de sonido
principal se muestra en la pantalla.
La opción predeterminada está
conectada.
Procedimiento de operación
1. Use los
botones de “Flecha arriba”
y“Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de sonido.
La configuración de sonido
aparece en la pantalla. La configuración
actual está desconectada.
1. Use los
botones de “Flecha arriba”
y “Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de
resolución.
El brillo del panel se controla
mediante la punta de flecha.
2. Pulse el botón de entrar
Regrese a la modalidad de
reproducción de película
2. Pulse el botón de entrar
Regrese a la modalidad de
reproducción de película
Salir
Restablecer la modalidad de
captación de película
Sonido
84
Descripción de la foto
Brillo del panel
Acción del binocular
La configuración del brillo del panel
se muestra en la pantalla. El brillo
actual se identifica mediante la
punta de flecha.
85
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Reproducción en la T.V.
Procedimiento de operación
1. Conexión. Conéctese a la T.V.
Make sure that the power of TV
Descripción de la foto
Procedimiento de operación
Acción del binocular
Asegúrese de desconectar el botón
de encendido de la T.V. y de la
cámara
1. Asegúrese de apagar la cámara
2. Quite el cable de vídeo
1. Pulse el botón de encendido
3. Conecte el otro extremo del cable de vídeo
al puerto de entrada (in) de la T.V.
5. Pulse el botón de encendido
Acción del binocular
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Estado de pila bajo
2. Abra la cubierta de terminales del
dispositivo y conecte el cable de vídeo al
puerto AV de salida (out).
4. Conectar al adaptador de CA (o la pila)
Descripción de la foto
Desconectar
Mientras reproduce imágenes en la
T.V., el adaptador de CA se puede
conectar a cualquier enchufe de
corriente de la casa para alimentar el
dispositivo.
2. Si la capacidad de las pilas es baja, empezará
a destellar el símbolo de la pila en la
pantalla, se oirá un pitido de advertencia y
destellará la luz LED
3. Si las pilas están gastadas, aparecerá en la
pantalla el símbolo de la pila y el dispositivo
emitirá un pitido de advertencia. Recargue
la pila inmediatamente
6. Pulse el botón de encendido de la T.V.
86
87
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Ajuste de IPD (Ajuste del Espaciamiento Ocular)
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
Procedimiento de operación
a. Pulse el botón de encendido
Descripción de la foto
Cómo se ajusta la distancia entre los ojos – La distancia entre los ojos, denominada Distancia Interpupilar (IPD, en
inglés), varía de una persona a otra. Para lograr un alineamiento perfecto de la lente a los ojos, siga estos sencillos pasos:
1. Sujete su binocular en la posición de
observación normal.
2. Agarre el binocular con firmeza y muévalo
horizontalmente hasta que vea un campo
circular único.
Ajuste la distancia entre los ojos
de acuerdo con la distancia
interpupilar del usuario
El binocular dispone de unas
ojeras diseñadas para ofrecer un
mayor confort y excluir la luz
superflua.
Acción del binocular
Use el botón de encendido para
encender y apagar el binocular. El
binocular se apagará
automáticamente para conservar
energía si se deja inactivo (sin operar
botones o interruptores) durante 2
minutos.
b. Ajuste la distancia interpupilar
Ajuste la distancia entre los ojos de
acuerdo con la distancia interpupilar
del usuario.
c. Abra el monitor LCD
Componga imágenes usando la
pantalla del monitor o los oculares
del binocular
d. Mueva el control de ajuste del enfoque para
lograr una imagen nítida
Gire el control de ajuste hasta
que la imagen de la pantalla del
monitor sea nítida.
SE DEBE REPOSICIONAR SIEMPRE EN ESTA POSICIÓN ANTES DE USARLO.
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Ajuste dióptrico (Enfoque)
Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza visual ocular individual Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza
visual ocular individual Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza visual ocular individual Cómo se debe ajustar
de acuerdo con la agudeza visual ocular individual Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza visual ocular individual
Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza visual ocular individual Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza
visual ocular individual Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza visual ocular individual Cómo se debe ajustar de
acuerdo con la agudeza visual ocular individual
88
e. Mire por el binocular al mismo objeto en el
que está enfocada la cámara. Si el objeto aparece
nítido para el ojo izquierdo, proceda con el paso
Mire por el binocular al mismo objeto en el que
está enfocada la cámara. Si el objeto aparece nítido
para el ojo izquierdo, proceda con el paso
89
Procedimiento de operación
f. Afloje el tornillo de fijación con un
destornillador
g. Ajuste ligeramente el ojo izquierdo.
h. Ajuste ligeramente el ojo izquierdo.
Descripción de la foto
Acción del binocular
Deje que su vista se ajuste
ligeramente (primero el ojo izquierdo)
Ajuste el control dióptrico para
lograr el enfoque más nítido
Ajuste hasta lograr el enfoque más
nítido. Si los dos tubos del binocular
están bien sincronizados entre sí y
con la cámara, sólo tiene que girar el
mando de enfoque central para
ajustar el enfoque de los tres.
Después de ajustarlo, podrá ver los objetos con nitidez. Los diferentes usuarios pueden ajustarlo según sus necesidades.
El binocular está ahora configurado para su vista individual. Los ajustes del ocular no afectarán el enfoque de la cámara.
90
Instrucciones de conexión a un PC (Instalación del CD)
Si su ordenador tiene un sistema Windows ME, Win2000 o Win XP, puede saltarse este
proceso (el controlador sólo es necesario para Windows 98)
Procedimiento de operación
1. Encienda su ordenador.
Descripción de la foto
Acción del binocular
2. Ponga el CD en la unidad CD-Rom y el
sistema se ejecutará automáticamente.
El monitor de su ordenador mostrará
“Install image”.
3. Seleccione “Install Driver” (Instalar
controlador) para instalar el software. Des
esta forma se instalará el controlador en el ordenador.
El monitor del ordenador mostrará
una imagen de bienvenida.
4. Seleccione “Next” (Siguiente) para continuar.
5. Seleccione el artículo que quiere instalar y
haga clic en el icono “Install” (Instalar) en
el monitor del ordenador.
6. Seleccione el artículo para completar el
proceso. Salga de la instalación de imagen.
Haga clic en el icono Finish (Terminar).
TENDRÁ QUE REINICIAR SU ORDENADOR DESPUÉS DE TERMINAR LA INSTALACIÓN Y ANTES DE
CONECTAR LA CÁMARA Y EL CABLE USB.
91
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Transferencia de imágenes
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
a. Conecte el cable USB con seguridad desde
el puerto USB del Instant Replay hasta el
ordenador.
La ventana del PC mostrará “Se
ha encontrado un nuevo disco
duro”- En esta modalidad el
binocular se convierte en el disco
duro externo – Edite directamente
las películas e imágenes
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
3. Transferir las películas e imágenes al
ordenador
El monitor muestra que está
transfiriendo los archivos a la
carpeta seleccionada
4. Salir
Recoger el icono de la bandeja de
tareas de la pantalla del ordenador y
seleccionar la opción Salir para
desconectar el cable USB.
b. Pulse el botón de encendido del Instant
Replay.
c. El Instant Replay será reconocido como un dispositivo nuevo de almacenamiento (USB) que no difiere esencialmente
de una unidad de disco duro externa y que contiene los archivos de las imágenes estáticas y de las películas. Usando
Windows Explorer o “My Computer” (Mi ordenador), puede ver el contenido de la tarjeta / memoria interna del
Instant Replay CF haciendo clic en cualquiera de los archivos para ver las imágenes y las películas. Los puede guardar
individualmente en su unidad interna de disco duro después de abrirlos y verlos en Microsoft Photo Editor o cualquier
otro programa de gráficos. También puede seleccionar algunos, o todos, los archivos que hay en el Instant Replay en
Explorer y arrastrarlos o copiarlos / pegarlos en una carpeta de su unidad de disco duro, igual que haría con cualquier
otro archivo.
92
93
DEUTSCH
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha
de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto
siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un
manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un
Centro de Servicio Autorizado de Bushnell.
Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir
los gastos de manejo y envio
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3) Una explicación del defecto
4) Prueba de fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y
enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación:
EN EE UU, ENVIAR A:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
EN CANADÁ, ENVIAR A:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la
información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al:
BUSHNELL Performance
Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALEMANIA
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2004 Bushnell Performance Optics
94
18-0832
LIT. #: 98-0377/01-04
Bedienungsanleitung
95
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Bushnell-Fernglases. Es ist ein Präzisionsinstrument, das Ihnen
viele Jahre Freude bereiten soll. Diese Gebrauchsanweisung wird Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen. Dazu
erfahren Sie nachfolgend, wie Sie das Fernglas optimal auf Ihre Augen einstellen und wie das Gerät zu pflegen ist.
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Fernglases bitte genau durch.
BEDIENELEMENTE UND BEZEICHNUNGEN
Batterieabdeckung
Knopf für
die FokusEinstellung
Verschluss des
Trageriemens
Einschalten/
Ausschalten
LCD-Monitor
Schalter für
Optionswahl
Bedienungstafel
BlendenKnopfTaste
Anzeigetaste
Enter-Taste
Anschluss-Abdeckung
DC IN 3V (Batterie)
Video-Output
Auswurf-Knopf
Öffnung für Speicherkarte
96
USB-Schnittstelle
INBETRIEBNAHME
Einschalten
Aufnahme
Fotografieren
Aufnehmen von
Filmsequenzen
Schalter für
Optionswahl auf
„Still Camera
Mode“ (Standbild
Modus)“ stellen
Schalter für
Optionswahl auf
„Movie Mode“
(Film-Modus“)
stellen
Öffnen desr
LCD-Anzeige
Monitors
Öffnen desr
LCD
AnzeigeMonitors
Schärfe einstellen
Drücken des der
Blenden
KnopfsTaste, um
die Aufnahme zu
starten
LEDStatus
Bildaufnahme
Augenmuscheln
Erneutes Drücken
des der Blenden
KnopfsTaste, um
ie Aufnahme zu
beenden
Sie können
Filmsequenzen
von bis zu 30
Sekunden
aufnehmen. Wenn
die Sequenz
länger ist, speichernt
dasie Fernglaäser
die letzten 30
Sekunden
Anzeigen
(Standbild-Modus)
Öffnen ders
LCD
AnzeigeMonitors
Abspielen
Film-Modus
Öffnen desr
LCDAnzeigeMonitors
Power OnEinschalten
(AC- Adapter oder
/AA Batterie)
Bild/Film Export
Öffnen der
Terminal-Abdeckung
AnschlussAbdeckung
Schalter für
Optionswahl auf
Standbild-Modus
stellen
Schalter für
Optionswahl auf
Film-Modus stellen
Drücken des der
AnzeigeknopfsAnze
gentaste
Drücken des der
AnzeigeknopfsAnze
gentaste
Wählen Sie auf
dem
Bedienungspanel
edienungsfeld das
Bild
Wählen Sie auf dem
Bedienungspanel
edienungsfeld
„Film“
In diesem Modus
ist verhält sich die
Kamera wie eine
externe Festplatte.
Bild und Film
werden direkt
bearbeitet
Enter-Knopf
drücken (Anzeige
Funktionsmodus)
Enter-Knopf
drücken (Anzeige
Funktionsmodus)
Verlassen
1. Daumennagel
Miniaturbild
2. Vergrößern
3. Verwalten
4. Konfigurieren
5. Verlassen
Mit USB-Kabel
anschließen
1. Miniaturbild
2. Daumennagel
3. Verwalten
4. Konfigurieren
5. Verlassen
97
GEBRAUCHSANWEISUNG - Aufnehmen von Bildern
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
1. Drücken der Power-Taste
2.
3.
4.
98
Drücken des Schalters für Optionswahl,
um vom Anzeige-Modus in den
Standbild-Modus zu gelangen.
Öffnen des LCD-Monitors
entweder
Mitteltrieb einstellen, damit der
aufgenommene Gegenstand scharf auf
dem LCD-Monitor erscheint
Wirkung
Mit der Power–Taste wird
das Fernglas ein- und ausgeschaltet.
LCD schaltet sich automatisch aus,
um Energie zu sparen, wenn es 2
Min. lang nicht verwendet wird
(d.h. wenn keine Knöpfe oder
Schalter betätigt werden). Wenn die
Kamera 5 Minuten lang nicht
arbeitet, schaltet die
Hauptstromversorgung ab, um
Energie zu sparen.
Nun können Sie im AufnahmeModus Bilder machen. [..]
Betrachten Sie Ihre Objekte
über den Bildschirm oder die
Okulare der Ferngläser. Bei der
Schärfeeinstellung sollten
Sie immer den LCD-Monitor im
Blick haben.
Drehregler für die Schärfeeinstellung
drehen, bis das Bild auf
dem Bildschirm scharf ist.
5.
Vorgehensweise
Drücken der Blenden-Taste,
um eine Aufnahme zu machen
Bildbeschreibung
Wirkung
Das aufgenommene Bild verbleibt
ca. eine Sekunde auf dem Bildschirm,
dann wird der Ausgangsmodus
wieder hergestellt.
GEBRAUCHSANWEISUNG - Aufnehmen von Filmsequenzen
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
WirkungAn der Fernglaskamera
1. Drücken desr Power-Taste
Mit demr Power-Taste
wird das Fernglas ein- und
ausgeschaltet. LCD
schaltet sich automatisch aus, um
Energie zu sparen, wenn es 2 Min.
lang nicht verwendet wird (d.h.
wenn keine Tasten oder
Schalter betätigt werden). Wenn die
Kamera 5 Minuten lang nicht
arbeitet, schaltet die
Hauptstromversorgung ab, um
Energie zu sparen.
2. Den Schalter für Optionswahl auf
Nun können Sie im Film-Modus
Film-Modus stellen.
Filmsequenzen aufnehmen.
[..]
3.
Öffnen desr LCD-Monitors
Betrachten Sie Ihre Objekte
entweder über den Bildschirm
oder die Okulare der Ferngläser.
Bei der Schärfeinstellung
sollten Sie immer den
LCD-Monitor im Blick haben.
99
4.
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Mitteltrieb einstellen, damit
der aufgenommene Gegenstand klar auf
dem LCD-Monitor erscheint.
Wirkung
Drehregler für die Schärfeeinstellung
drehen, bis das Bild auf
dem Bildschirm scharf ist.
5.
Drücken der Blenden-Taste
Beginn der Filmaufnahme.
6.
Erneutes Drücken des der BlendenTaste.
Erneutes Drücken der BlendenTaste. Bildbeschreibung – Bild
einfügen Wirkung – Ende der
Filmaufnahme. (Höchstlänge
der Filmsequenzen: 30 Sekunden).
Das Instant Replay überspielt die
Aufnahme solange, bis die BlendenTaste zum Beenden der Aufnahme
ein zweites Mal gedrückt wird.
(Daher sind immer die letzten 30
Sekunden gespeichert.)
GEBRAUCHSANWEISUNG - Anzeigen von aufgenommenen Bildern
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
1. Drücken desr Power-Taste
Mit der Power-Taste wird das
Fernglas ein- und ausgeschaltet.
LCD schaltet sich automatisch
aus, um Energie zu sparen, wenn
es 2 Min. lang nicht verwendet wird
(d.h. wenn keine Tasten oder
Schalter betätigt werden). Wenn die
Kamera 5 Minuten lang nicht
arbeitet, schaltet die
Hauptstromversorgung
ab, um
100
Energie zu sparen.
2.
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Drücken des Schalters für Optionswahl,
um vom Anzeige-Modus in den
Standbild-Modus zu gelangen.
Wirkung
Auswahl von StandbildAufnahme/anzeigen
3.
Öffnen desr LCD-AnzeigeMonitors
Bilder auf dem Bildschirm anzeigen.
4.
Anzeigetaste drücken
das aufgenommene Bild wird auf
dem Bildschirm angezeigt
5.
Mit den
Pfeilen auf dem
BedienungspanelBedienungsfeld wählen
Sie das Bild, das angezeigt werden soll
Anzeige des vorhergehenden
oder nachfolgenden im Fernglas
gespeicherten Fotos.
6.
Drücken der Enter-Taste für
zusätzliche Anzeige-Funktionen
Anzeige-Funktionen erscheinen
rechts am im Bildschirm
7.
Mit den
Pfeilen auf dem
Bedienungsfeld wählen
Sie die gewünschte Funktion
Gewünschte Funktion auf dem
Bildschirm wird
ausgewählent.
101
8.
Vorgehensweise
Enter-Taste drücken
Bildbeschreibung
GEBRAUCHSANWEISUNG - Funktionen
Daumennagel Miniaturbild-Funktion
1.
102
Mit den Tasten auf dem
Bedienungsfeld wählen
Sie ein bestimmtes Bild.
Wirkung
Anzeige-Funktionen erscheinen
rechts am im Bildschirm.
9 Fotos werden gleichzeitig
auf dem Bildschirm angezeigt.
Vorgehensweise
Vergrößern Funktion
Enter-Taste drücken
Diese Bilddatei wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
3.
Enter-Taste drücken
Bild-Anzeige-Modus wieder
herstellen
Wirkung
Das aufgenommene Bild wird
angezeigt.
1.
Enter-Taste drücken
Vergrößerte Anzeige des aktuellen
Fotos.
2.
Mit den Bedienungsfeld -Tasten
bewegen Sie das Anzeigefeld
vertikal und horizontal
“Pfeil aufwärts”: Bild bewegt sich
nach oben “Pfeil abwärts”: Bild
bewegt sich nach unten
“Pfeil links”: Bild bewegt sich nach
links “Pfeil rechts”: Bild bewegt sich
nach rechts
3.
Enter-Taste drücken
Bild-Anzeige-Modus wieder
herstellen
Das gewählte Bild wird umrahmt
(hervorgehoben).
2.
Bildbeschreibung
103
Vorgehensweise
Lösch- und Sperrfunktion
1.
2.
Mit den Tasten auf dem
Bedienungsfeld wählen
Sie die Option Dateiverwaltung
Enter-Taste drücken
Konfigurations-Funktion
104
Bildbeschreibung
Wirkung
Anzeige des Bildschirms für
Dateiverwaltung
Verwenden Sie “Pfeil aufwärts”
und “Pfeil abwärts”
zum Auswählen der Bilder.
Verwenden Sie “Pfeil links” und
“Pfeil rechts” zum Auswählen der
[Verlassen – Löschen – Sperren]
Option
Vorgehensweise
Uhrzeit und Datum
Bildbeschreibung
Wirkung
Uhrzeit und Datum erscheinen auf
dem Bildschirm. VerSstellen Sie die
neue Zahl der markierten Position.
1. Verwenden Sie die Tasten auf dem
Bedienungsfeld zum
Einstellen von Uhrzeit und Datum
Verwenden Sie „Pfeil links” und
„Pfeil rechts” zum Wählen der
markierten Position. Verwenden Sie
„Pfeil aufwärts” und „Pfeil abwärts”
zum Ändern der Zahl.
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Standbild-AnzeigeModus
Format CF
“Format CF” erscheint auf dem
Bildschirm. Konfiguration an der
markierten Position
1. Verwenden Sie die Tasten auf dem
Bedienungsfeld zur Auswahl
„Ja“ oder „Nein“.
Ja – Format CF- Karte wird gewählt
Nein – Format wird gelöscht
2. Enter-Knopf drücken
Zurück zu Bild-Anzeige-Modus
Zurück zu Bild-Anzeige-Modus
Die Konfigurations-Funktion ist nur
verfügbar wenn keine Speicherkarte
eingelegt ist
1.
Drücken des der Anzeigentasteknopfs
Anzeige des Bildschirms
“Einstellungen”
2.
Enter-Taste drücken
Wenn eine Speicherkarte vorhanden
ist, Enter-Taste drücken,
anschließend wählen Sie mit den
Pfeilen die gewünschte Einstellung
105
Vorgehensweise
Video-Ausgang Out
106
Bildbeschreibung
Wirkung
“Video Out“ erscheit auf dem
Bildschirm. Voreinstellung:
NTSC (US/Japan Video-Normen)
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Ton
Wirkung
Die Tasten für die
Ton-Einstellung erscheinten auf
dem Bildschirm. Voreinstellung: ein.
1. Wählen Sie mit
auf dem
Bedienungsfeld die
Einstellung für Video Out
Wählen Sie PAL wenn es den
Normen Ihres Landes entspricht
(dies ist in den meisten europäischen
und asiatischen Staaten der Fall)
1. Wählen Sie mit
auf dem
Bedienungsfeld die
Einstellung für den Ton.
Die Tasten für die TonEinstellung erscheinen
Einstellung erscheint auf dem
Bildschirm. Voreinstellung: offaus.
Die momentane Einstellung ist
deaktiviert.
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Bild-Anzeige-Modus.
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Bild-Anzeige Modus
Auflösung
Die Auflösung erscheint auf dem
Bildschirm. Voreinstellung:
1600x1200.
Helligkeit des PanelsBedienungsfeldes
1. Wählen Sie mit
auf dem
BedienungspanelBedienungsfeld die
Einstellung für die Auflösung.
Die eingestellte Auflösung
erscheint auf dem Bildschirm.
Voreinstellung: 800x600.
Die Tasten zur Regulierung der
Helligkeit des Bedienungsfeldes
erscheinent auf dem Bildschirm. Die
aktuell eingestellte Helligkeit wird
durch einen Pfeil angezeigt.
1. Wählen Sie mit
auf dem
Bedienungsfeld die
Einstellung für die Helligkeit.
Die Helligkeit des Panels
Bedienungsfeldes wird durch
den Pfeil gesteuert.
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Bild-Anzeige-Modus
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Bild-Anzeige-Modus
Verlassen
Aufnahme-Modus wieder herstellen
107
GEBRAUCHSANWEISUNG - Abspielen von aufgenommenen Filmsequenzen
Vorgehensweise
1. Drücken der Power-Taste
Wirkung
Mit dem der Power-Taste
wird das Fernglas ein- und
ausgeschaltet. LCD
schaltet sich automatisch aus, um
Energie zu sparen, wenn es 2 Min.
lang nicht verwendet wird (d.h.
wenn keine Tasten oder
Schalter betätigt werden). Wenn die
Kamera 5 Minuten lang nicht
arbeitet, schaltet die
Hauptstromversorgung ab, um
Energie zu sparen.
2. Schalter für Optionswahl auf Film-Modus
stellen
Auswahl von Film aufnehmen/
abspielen
3. Öffnen des LCD-Monitors
Filmsequenz auf dem Bildschirm
ansehen.
4. Anzeigentaste drücken
108
Bildbeschreibung
Die aufgenommene Filmsequenz
wird auf dem Bildschirm angezeigt
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
5. Verwenden Sie den „Pfeil rechts” auf dem
Bedienungsfeld, um den
Film abzuspielen
Wirkung
Bildschirm spielt ab. Wenn die
Sequenz abgeschlossen ist, kehrt
er zur letzten Szene zurück.
6. Drücken der Enter-Taste
Anzeige-Funktionen erscheinen
rechts auf dem Bildschirm
GEBRAUCHSANWEISUNG - Functions (Playback Recorded Movies)
Daumennagel
9 Filme werden gleichzeitig
Miniaturbild-Funktion
auf dem Bildschirm angezeigt.
1. Mit den Tasten auf dem
lBedienungsfeld wählen
Sie einen bestimmten Film.
Die gewählte Sequenz wird
umrahmt (hervorgehoben)
2. Enter-Taste drücken
Die aufgenommene Filmsequenz
wird auf dem Bildschirm abgespielt.
109
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
3. Verwenden Sie
auf dem
Bedienungsfeld, um den
Film abzuspielen.
4. Verwenden Sie
Films
110
zum Wählen des
Wirkung
Der Bildschirm zeigt etwa 1
Sekunde lang „Loading Movie”
(Lädt den Film lädt“) an und spielt
anschließend den Film ab.
Die aufgenommene Filmsequenz
wird auf dem Bildschirm angezeigt
5. Verwenden Sie
auf dem
Bedienungsfeld, um den
Film abzuspielen
Der Bildschirm zeigt etwa 1
Sekunde lang „Film lädt“
an und spielt
anschließend den Film ab
6. Enter-Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
Vorgehensweise
Lösch- und Sperrfunktion
Bildbeschreibung
Wirkung
Anzeige des Bildschirms für
Dateiverwaltung
1. Mit den Tasten auf dem
Bedienungsfeld wählen Sie
die Option Dateiverwaltung
Verwenden Sie
zum Wählen
des Films. Verwenden
Sie
zur Auswahl
[Verlassen – Löschen – Sperren] der
Option
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
Konfigurations-Funktion
Die Konfigurations-Funktion ist nur
verfügbar wenn keine Speicherkarte
eingelegt ist
1. Drücken des der Anzeigentaste
Anzeige des Bildschirms
„Einstellungen“
2. Enter-Taste drücken
Nur wenn eine Speicherkarte
vorhanden ist, Enter-Taste
drücken, anschließend wählen Sie
mit den Pfeilen die gewünschte
Einstellung.
111
Vorgehensweise
Uhrzeit und Datum
112
Bildbeschreibung
Wirkung
Uhrzeit und Datum erscheinen auf
dem Bildschirm. VerSstellen Sie die
neue Zahl für die hervorgehobene
Stelle einder markierten Position.
Vorgehensweise
Video-Ausgang Out
Bildbeschreibung
Wirkung
“Video Out“ erscheit auf dem
Bildschirm. Voreinstellung:
NTSC (US/Japan Video-Normen)
1. Verwenden Sie die Tasten auf dem
Bedienungsfeld zum
Einstellen von Uhrzeit und Datum
Verwenden Sie
zum
Wählen der hervorgehobenen
Stellemarkierten Position.
Verwenden Sie
zum
Ändern der Zahl.
1. Wählen Sie mit
auf dem
Bedienungsfeld die
Einstellung für den Video-Ausgang
Wählen Sie PAL wenn es den
Normen Ihres Landes entspricht
(dies ist in den meisten europäischen
und asiatischen Staaten der Fall)
2. Enter-Knopf Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus.
Format CF
“Format CF” erscheint auf dem
Bildschirm. Konfiguration an der
hervorgehobenen Stelle.
Auflösung
Die Auflösung erscheint auf dem
Bildschirm. Voreinstellung:
1600x1200.
1. Verwenden Sie die Tasten auf dem
Bedienungsfeld zur
Auswahl „Ja“ oder „Nein“.
Ja – Format CF-Karte wird gewählt
Nein –Format wird gelöscht
1. Wählen Sie mit
auf dem
Bedienungsfeld die
Einstellung für die Auflösung.
Die eingestellte Auflösung
erscheint auf dem Bildschirm.
Voreinstellung: 800x600.
2. Enter-Knopf Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
113
Vorgehensweise
Ton
114
Bildbeschreibung
Wirkung
Die Tasten für die Ton-Einstellung
erscheinen auf dem Bildschirm.
Voreinstellung: ein.
1. Wählen Sie mit
auf dem
Bedienungsfeld die
Einstellung für den Ton.
Die Tasten für die TonEinstellung erscheinen
auf dem Bildschirm. Die
momentane Einstellung ist
deaktiviert.
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
Vorgehensweise
Helligkeit des Bedienungsfeldes
Bildbeschreibung
Wirkung
Die Helligkeitseinstellung des
Bedienungsfeldes erscheint auf dem
Bildschirm. Die aktuell
eingestellte Helligkeit wird durch
einen Pfeil angezeigt.
1. Wählen Sie mit
auf dem
Bedienungsfeld die Einstellung
für die Helligkeit aus.
Die Helligkeit des Panels
Bedienungsfeldes wird durch
den Pfeil gesteuert.
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
Verlassen
Aufnahme-Modus von
Filmsequenzen wieder herstellen
115
GEBRAUCHSANWEISUNG - Playback im Fernseher
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
1. Anschluß. Sich an den Fernseher
anschließen.
Vorgehensweise
Wirkung
Betriebsverfahren
Sichergehen, daß der Strom
sowohl vom Fernseher als auch
von der Kamera abgeschaltet ist.
2. Das Videokabel entfernen
2. Den Terminaldeckel der Vorrichtung
öffnen und das Videokabel an den AV
Ausgangsport anschließen.
5. Den An-Schalter drücken
Wirkung
1. Betriebsverfahren – Abtrennen: Sichergehen,
daß die Kameraspeisung abgeschaltet ist.
GEBRAUCHSANWEISUNG - Schwache Batterieladung
1. Den An-Schalter drücken
3. Das andere Ende des Videokabels an den
Video-Eingangsport am Fernseher
anschließen.
4. An das AC (WS) Netzteil (oder an die
Batterie) anschließen.
Bildbeschreibung
2. Bei schwacher Batterieladung blinkt das
Batteriesymbol am Bildschirm, es erfolgt
ein Warnton, und die LED blinkt.
Während des Abspielens von
Bildern am Fernseher kann das
WS-Netzteil für die Speisung des
Geräts an jede beliebige Steckdose
im Haushalt angeschlossen werden.
3. Bei leeren Batterien erscheint das
Batteriesymbol am Bildschirm, und das
Gerät sendet einen Warnton. Bitte die
Batterien sofort wieder laden.
6. Den An-Schalter des Fernsehers drücken.
Bildbeschreibung – Bild einsetzen
116
117
GEBRAUCHSANWEISUNG - IPD Anpassung (Anpassung an Augenabstand)
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Wie passt man das Fernglas an seinen persönlichen Augenabstand an – Der Abstand zwischen Augen, der so
genannte Pupillenabstand, ist bei jedem Menschen anders. In einigen einfachen Schritten richten Sie das Objektiv
perfekt auf Ihre Augen aus.
1. Halten Sie das Fernglas so, wie Sie es bei
der Anwendung gewohnt sind.
2. Halten Sie das Fernglas fest und
verstellen Sie die Fernglas-Hälfte
bis Sie ein einziges rundes
Feld sehen.
Vorgehensweise
a. Drücken der Power-Taste
Bildbeschreibung
Stellen Sie den Augenabstand auf
den jeweiligen Anwender ein
Das Fernglas ist mit
Augenmuscheln ausgestattet,
die sowohl für Komfort sorgen als
auch vor Lichteinfall von Außen
schützen.
b. Anpassen des Augenabstands
Stellen Sie Jje nach Augenabstand
des Anwenders die Fernglashälften
passend ein.
c. Öffnen des LCD-Monitors
Wählen Sie Ihre Bilder entweder
über den Bildschirm oder die
Okulare der Ferngläser.
d. Durch Drehen des wird
das Bild scharf gestellt.
DrehreglerKnopf für die
Fokus-ESchärfeeinstellung
drehen, bis das Bild auf dem
Bildschirm scharf ist.
GEBRAUCHSANWEISUNG - Dioptrien-Anpassung (Fokussieren)
Die Anpassung an die individuelle Sehschärfe – Da jede Person eine andere individuelle Sehschärfe hat, haben die
meisten Ferngläser eine Dioptrieeinstellung, damit Sie das Fernglas auf Ihre Sicht feineinstellen können. Die Kamera
und das Fernglas sind so eingestellt, daß sie für die Sehschärfe von 20/20 oder korrigierter Sehschärfe passen. Es kann
sein, daß Sie sowohl das linke als auch das rechte Auge passend auf die Kamera einstellen müssen, wie dies bei den
meisten Ferngläsern der Fall ist. Befolgen Sie die untenstehenden Anweisungen für Ihren Fernglastyp.
118
Wirkung
Mit der Power-Taste
wird das Fernglas ein- und
ausgeschaltet. Das Fernglas schaltet
sich automatisch aus um Energie zu
sparen, wenn es 2 Min. lang nicht
verwendet wird (d.h. wenn keine
Tasten oder Schalter betätigt
werden).
e. Schauen Sie durch das Fernglas auf das gleiche
Objekt, auf das die Kamera eingestellt ist.
Wenn das Objekt für ihr linkes Auge scharf ist,
führen Sie die Schritte g und dann h durch.
Wenn das Objekt mit dem linken Auge nicht
scharf ist, befolgen Sie die Schritte f und dann
g und h.
119
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
f. Drehen Öffnen der Schrauben mit
Schraubenzieher
Lassen Sie dem Auge Zeit, sich
an die Einstellung zu gewöhnen
(zuerst linkes Auge)
g. Geringes Anpassen des linken Auges
Wählen Sie die Dioptrie-Anzahl, mit
der derie optimale Schärfe erreicht
wird.
h. Geringes Anpassen des rechten Auges
Wählen Sie die Dioptrie-Anzahl,
mit der die optimale Schärfe erreicht
wird Wenn beide Zylinder des
Fernglases miteinander und mit
der Kamera übereinstimmen,
brauchen Sie nur den Fokusknopf
in der Mitte zu drehen, um den
Fokus für alle drei einzustellen.
Sobald die Anpassungen vorgenommen wurden, sehen Sie Gegenstände scharf. Andere Anwender können das Fernglas auf
ihre jeweilige Sehstärke einstellen.
Das Fernglas ist nun auf Ihre persönliche Sehstärke eingestellt. Die Einstellungen an den Okularen des Fernglases haben
keine Auswirkung auf die Kameraschärfe.
Anleitung für den PC-Anschluss (Installations-CD)
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Bei Betriebssystemen Windows ME, Win2000, oder Win XP ist dieser Vorgang nicht notwendig
(dieser Arbeitschritt ist nur bei Windows 98 nötig)
1. Schalten Sie den Computer ein.
2. Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk ein, der Installationsvorgang
startet von selbst.
Auf dem Computerbildschirm
erscheint das Installationsfenster.
3. Wählen Sie “Install Driver”, um die Software
zu installieren. Nun wird die Driver-Einheit
auf dem Computer installiert.
Auf dem Computerbildschirm
erscheint das Empfangsbild.
4. Wählen Sie “Next” (Weiter).
5. Wählen Sie das Element, das
installiert werden soll und klicken Sie auf
das „Install“-Symbol auf dem Computerbildschirm.
6. Wählen Sie das Element, das beendet
werden soll. Verlassen Sie das Installationsfenster.
Klicken Sie auf das „Finish“-Symbol (Verlassen).
NACH ABGESCHLOSSENER INSTALLATION UND BEVOR SIE DIE KAMERA UND DAS USB-KABEL
ANSCHLIESSEN, MUSS DER COMPUTER NEU GESTARTET WERDEN.
120
121
GEBRAUCHSANWEISUNG - Anleitung für den PC-Anschluss (USB-Anschluss)
Vorgehensweise
a. Verbinden Sie mit dem USB-Kabel das
Instant Replay mit Ihrem Computer.
Bildbeschreibung
Wirkung
Auf Ihrem PC erscheint: „Neue
Festplatte gefunden”- In diesem
Modus wird das Fernglas zu einer
externen Festplatte– Bearbeiten Sie
die Filme und Bilder direkt am
Computer
b. Drücken Sie die Power-Taste am
Instant Replay.
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
3. Übertragen der Filmsequenzen und
Fotos auf den Computer
Der Bildschirm zeigt an, dass
die Dateien in das gewählte
Verzeichnis übertragen werden.
4. Verlassen
Wählen Sie das entsprechende
Symbol auf dem
Computerbildschirm
und wählen Sie „Verlassen“, um die
USB-Verbindung zu unterbrechen.
c. Das Instant Replay wird als neues (USB) Speichergerät erkannt, im Prinzip so wie eine externe Festplatte, auf der Ihre
Standbilder und Filmsequenzen als Dateien gespeichert sind. Im Windows Explorer oder in „Mein Computer“ können
Sie den Inhalt der Instant Replay CF-Karte/internen Speichers anzeigen, indem Sie die Dateien der Bilder und Filme
anklicken. Sie haben die Möglichkeit, diese einzeln auf Ihrer Festplatte zu speichern, nachdem Sie sie mit Microsoft
Photo Editor oder einem anderen Grafikprogramm geöffnet und angesehen haben. Sie haben auch die Möglichkeit,
einige oder alle Instant Replay Dateien im Explorer auszuwählen und diese in ein Festplattenverzeichnis zu verschieben
oder zu kopieren - genau so wie sie es mit anderen Dateien auch machen.
122
123
ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE
ITALIANO
Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die
Garantie erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie
auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt
freigemacht zurückschicken. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Missbrauch, unsachgemäße
Behandlung, Installations- oder Wartungsarbeiten, die nicht von einer autorisierten Bushnell-Kundendienstabteilung
vorgenommen werden, zurückzuführen sind.
Jeder Rücksendung im Rahmen dieser Garantie müssen folgende Dokumente und Angaben beigefügt werden:
1)
2)
3)
4)
5)
Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der Porto- und
Bearbeitungskosten
Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts
Eine Erläuterung des Mangels
Nachweis des Kaufdatums
Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut
verpackt in einem stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden, wobei die
Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind.
ADRESSE FÜR RÜCKSENDUNGEN IN DIE USA:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
ADRESSE FÜR RÜCKSENDUNGEN NACH KANADA:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie die entsprechenden
Informationen zur Garantie von ihrem Händler vor Ort. In Europa erreichen Sie Bushnell auch unter:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
Deutschland
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
124
Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.
Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren.
©2004 Bushnell Performance Optics
Model: 18-0832
LIT. #: 98-0377/01-04
Manuale di Istruzioni
ITALIANO
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo binocolo Bushnell! Il binocolo è uno strumento di precisione, concepito
e realizzato per offrirle molti anni di piacevoli visioni. Questo manuale l’aiuterà ad ottenere il massimo delle
prestazioni, spiegandole come regolare il binocolo per i suoi occhi e come prendersi cura dello strumento. Prima di
usare il binocolo, la preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni.
PARTI E NOMI
Manopola di
regolazione della
messa a fuoco
Copertura del vano pila
Schermo LCD
Fibbia della
tracolla
Pannello
operativo
Pulsante DISPLAY
(visualizzazione)
Pulsante OK
Copertura del terminale
CC IN 3V (Batteria)
Uscita video
Pulsante di espulsione
Slot per la scheda di memoria (card)
126
Porta USB
Pulsante
POWER
ON/OFF
(accensione/
spegnimento)
Interruttore di
selezione delle
opzioni
Pulsante
SHUTTER
(otturatore)
LED di
stato
Bordi degli
oculari
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA
Accensione
Accensione
Registrazione
Registrazione di
sequenze video
Spostare
l’interruttore di
selezione delle
opzioni sul modo
fotocamera fissa
(Adattatore CA/Pila AA)
(Modo fotocamera fissa)
Riproduzione
Modo Riproduzione
sequenza video
Spostare
l’interruttore di
selezione delle
opzioni sul modo
sequenza video
Aprire lo
schermo LCD
Aprire lo schermo
LCD
Aprire lo
schermo LCD
Aprire lo
schermo LCD
Spostare
l’interruttore di
selezione delle
opzioni sul modo
fotocamera fissa
Spostare
l’interruttore di
selezione delle
opzioni sul modo
sequenza video
Regolare la
manopola della
messa a fuoco
Premere il pulsante
SHUTTER per
iniziare la
registrazione
Premere il
pulsante DISPLAY
Premere il
pulsante DISPLAY
Premere di nuovo
il pulsante
SHUTTER per
arrestare la
registrazione
Usare il pannello
operativo per
selezionare
immagine
Usare il pannello
operativo per
selezionare sequenza
video
Premere il pulsante
OK (modo
funzione di
visualizzazione)
Premere il pulsante
OK (modo
funzione di
visualizzazione)
Premere il
pulsante
SHUTTER
Registrare
l’immagine
È possibile
registrare una
sequenza video
continuata di 30
secondi. Se si
superano 30
secondi, il binocolo
conserva gli ultimi
30 secondi
1. Immagine in
miniatura
2. Ingrandimento
3. Gestione
4. Impostazione
5. Uscita
Esportazione immagine/
sequenza video
Aprite la copertura
del terminale
Usare il cavo
USB per la
connessione
In questo modo, il
binocolo viene
visto come un
disco fisso esterno.
Potete modificare
direttamente la
sequenza video e
l’immagine
Uscita
1. Immagine in
miniatura
2. Gestione
3. Impostazione
4. Uscita
127
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Registrazione delle immagini
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
1. Premere il pulsante POWER
Usare il pulsante POWER per
(alimentazione)
accendere e spegnere il binocolo. Se
viene lasciato inattivo per 2 minuti
(non è stato usato alcun pulsante o
interruttore), LCD si spegne
automaticamente per risparmiare
energia. Se rimane inattiva per
5 minuti, la fotocamera si spegne
per ridurre il consumo di potenza.
128
5.
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Premere il pulsante SHUTTER
per catturare l’immagine
Azione al binocolo
L’immagine registrata rimane
sullo schermo per circa un secondo,
poi lo schermo torna al modo originale.
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Registrazione di una sequenza video
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
1. Premere il pulsante POWER
Usare il pulsante POWER per
accendere e spegnere il binocolo. Se
viene lasciato inattivo per 2 minuti
(non è stato usato alcun pulsante o
interruttore), LCD si spegne
automaticamente per risparmiare
energia. Se rimane inattiva per 5
minuti, la fotocamera si spegne
per ridurre il consumo di potenza.
2.
Spostare l’interruttore di selezione delle
opzioni sul modo fotocamera fissa.
Adesso potete riprendere le immagini
in modo registrazione. Questa
procedura seleziona la registrazione/
riproduzione dell’immagine fissa
3.
Aprire lo schermo LCD
Comporre le immagini usando lo
schermo o gli oculari del binocolo.
Mettere a fuoco sempre guardando
lo schermo LCD
2.
Spostare l’interruttore di selezione delle
opzioni sul modo sequenza video
Adesso potete registrare sequenze
video in modo sequenza video.
Questa procedura seleziona la
registrazione/riproduzione delle
sequenze video.
4.
Regolare la manopola di messa a fuoco
centrale per far apparire chiara
l’immagine sullo schermo LCD
Ruotare la manopola di regolazione
della messa a fuoco fino a quando
l’immagine appare chiara sullo
schermo.
3.
Aprire lo schermo LCD
Comporre le immagini usando lo
schermo o gli oculari del binocolo.
Mettere a fuoco sempre guardando
lo schermo LCD.
129
4.
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Regolare la manopola di messa a fuoco
centrale per far apparire chiara l’immagine
sullo schermo LCD
Azione al binocolo
Ruotare la manopola di
regolazione della messa a fuoco fino
a quando l’immagine appare chiara
sullo schermo.
5.
Premere il pulsante SHUTTER
Avviare la registrazione delle
sequenze video.
6.
Premere di nuovo il pulsante SHUTTER.
Completare la registrazione della
sequenza video (la sequenza ha una
lunghezza massima di 30 secondi.
Instant Replay continuerà a registrare
sopra la sequenza precedente fino a
quando non viene di nuovo premuto
il pulsante SHUTTER per arrestare la
registrazione. Pertanto, la memoria
interna conterrà sempre i 30 secondi di
registrazione più recenti).
2.
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Spostare l’interruttore di selezione delle
opzioni sul modo fotocamera fissa
Azione al binocolo
Selezionare la registrazione/
riproduzione dell’immagine fissa
3.
Aprire lo schermo LCD
Guardare le immagini usando lo
schermo.
4.
Premere il pulsante DISPLAY
L’immagine registrata appare sullo
schermo
5.
usare i
pulsanti della freccia in
alto e della freccia in basso sul pannello
operativo per selezionare l’immagine da
riprodurre
Visualizzare l’immagine precedente
o successiva memorizzata nel
binocolo
6.
Premere il pulsante OK per ulteriori
funzioni di riproduzione
Le voci della funzione di riproduzione
appaiono a destra sullo schermo
7.
usare i
pulsanti della freccia in
alto e della freccia in basso sul pannello
operativo per selezionare la funzione
desiderata
selezionare la funzione sullo schermo.
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Riproduzione delle immagini registrate
1.
130
Procedura operativa
Premere il pulsante POWER
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Usare il pulsante POWER per
accendere e spegnere il binocolo. Se
viene lasciato inattivo per 2 minuti
(non è stato usato alcun pulsante o
interruttore), LCD si spegne
automaticamente per risparmiare
energia. Se rimane inattiva per 5
minuti, la fotocamera si spegne per
ridurre il consumo di potenza.
131
8.
Procedura operativa
Premere il pulsante OK
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Le voci della funzione di
visualizzazione appaiono a destra
sullo schermo.
Procedura operativa
Funzione Ingrandimento
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Visualizzare l’immagine registrata.
1.
Premere il pulsante OK
Visualizzazione ingrandita
dell’immagine attuale.
2.
Usare i pulsanti del pannello per spostare
l’area di visualizzazione in senso verticale
o orizzontale
“Freccia in alto”: L’immagine si
sposta in alto “Freccia in basso”:
L’immagine si sposta in basso
“Freccia a sinistra”: L’immagine si
sposta a sinistra “Freccia a destra”:
L’immagine si sposta a destra
3.
Premere il pulsante OK
Ripristinare il modo di riproduzione
delle immagini
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Funzioni
Operating Procedure
Funzione Thumbnail
132
Picture Description
Binocular Action
Visualizza 9 immagini
contemporaneamente sullo schermo.
1.
Usare i pulsanti del pannello operativo
per selezionare un’immagine specifica.
L’immagine al momento selezionata
sarà incorniciata (evidenziata).
2.
Premere il pulsante OK
Il file dell’immagine specifica sarà
visualizzato sullo schermo.
3.
Premere il pulsante OK
Ripristinare il modo di
riproduzione delle immagini
133
134
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Funzione Delete and Block
Azione al binocolo
Visualizzare la schermata della
gestione dei file
1.
Usare i pulsanti sul pannello operativo
per selezionare l’opzione di gestione dei
file
Usare i pulsanti “Freccia in alto” e
“Freccia in basso” per selezionare
le immagini. Usare i pulsanti
“Freccia a sinistra” e “Freccia a
destra” per selezionare l’opzione
[Exit – Delete – Lock]
(Esci-Cancella-Blocca)
2.
Premere il pulsante OK
Andare al modo di riproduzione
delle immagini
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Ora e data
1. Usare i pulsanti sul pannello operativo per
impostare l’ora e la data
2. Premere il pulsante OK
Azione al binocolo
Sullo schermo appare l’impostazione
“Format CF”. Impostare le voci alla
posizione evidenziata.
Usare i pulsanti “Freccia a sinistra”
“Freccia a destra” per selezionare la
posizione evidenziata. Usare quindi
i pulsanti “Freccia in alto” e “Freccia
in basso” per cambiare il numero.
Tornare al modo di riproduzione
immagine fissa
Format CF
The “Format CF” setting shows on
the screen. Set items at the
highlighting position.
Visualizzare la schermata di
impostazione
1. Usare i pulsanti sul pannello operativo per
selezionare Sì o No.
Sì – Formatta la scheda CF
No – Annulla formattazione
Se la scheda di memoria è inserita,
premere il pulsante OK, quindi
usare i pulsanti delle frecce per
selezionare le impostazioni
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
delle immagini
Funzione Set-Up
Non è possibile accedere alla
funzione Set-Up se la scheda di
memoria non è inserita
1.
Premere il pulsante DISPLAY
2.
Premere il pulsante OK
135
Procedura operativa
136
Video Out (Uscita video)
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Sullo schermo appare l’impostazione
Video Out.
1. Usare i
pulsanti sul pannello
operativo per selezionare l’impostazione
di Video Out
Selezionare PAL se è lo standard
del proprio paese (maggior parte
dei paesi europei e asiatici)
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
delle immagini.
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Sonoro
Azione al binocolo
L’impostazione principale del
sonoro appare sullo schermo.
L’impostazione predefinita è
“attivato”.
1. Usare i
pulsanti sul pannello
operativo per selezionare
l’impostazione del sonoro.
L’impostazione principale del sonoro
appare sullo schermo.
L’impostazione corrente è “disattivato”.
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
delle immagini
Risoluzione
Sullo schermo appare l’impostazione
della risoluzione. Il valore
predefinito è 1600x1200.
Luminosità del pannello
L’impostazione della luminosità del
pannello appare sullo schermo. La
luminosità corrente è identificata
dal simbolo a freccia.
1. Usare i
pulsanti sul pannello
operativo Azione al binocolo per
selezionare l’impostazione della
risoluzione.
Descrizione dell’immagine: inserire
l’immagine
1. Usare i
pulsanti sul pannello
operativo per selezionare l’impostazione
della luminosità.
La luminosità del pannello è
controllata dal simbolo a freccia.
2. Premere il pulsante OK
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
delle immagini.
Tornare al modo di riproduzione
delle immagini
Uscita
Ripristina il modo di registrazione
the capture mode
137
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Riproduzione di sequenze video registrate
Procedura operativa
1. Premere il pulsante POWER
Azione al binocolo
Usare il pulsante POWER per
accendere/spegnere il binocolo. Se
viene lasciato inattivo per 2 minuti
(non è stato usato alcun pulsante o
interruttore), LCD si spegne
automaticamente per risparmiare
energia. Se rimane inattiva per 5
minuti, la fotocamera si spegne per
ridurre il consumo di potenza.
2. Spostare l’interruttore di selezione delle
opzioni sul modo sequenza video
Selezionare la registrazione/
riproduzione della sequenza video
3. Aprire lo schermo LCD
Vedere la sequenza sullo schermo
del monitor.
4. Premere il pulsante DISPLAY
138
Descrizione dell’immagine
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
5. Usare il pulsante “Freccia a destra” sul
pannello operativo per riprodurre la
sequenza video
Azione al binocolo
La sequenza viene riprodotta
sullo schermo. Al termine, ritorna
all’ultima scena.
6. Premere il pulsante OK
Le voci della funzione di
visualizzazione appaiono a destra
sullo schermo
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Funzioni
Funzione Thumbnail
Visualizza 9 immagini
contemporaneamente sullo schermo.
1. Usare i pulsanti del pannello operativo per
selezionare un’immagine specifica.
La sequenza video al momento
selezionata sarà incorniciata
(evidenziata).
2. Premere il pulsante OK
La sequenza video sarà visualizzata
sullo schermo.
la sequenza video registrata viene
visualizzata sullo schermo
139
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
3. Usare il pulsante
sul pannello
operativo per riprodurre la sequenza video.
4. Premere il pulsante
140
OK
Azione al binocolo
Il monitor visualizza “Loading
Movie” (caricamento
sequenza) per circa 1 secondo,
quindi riproduce la sequenza video
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Funzione Delete and Lock
Azione al binocolo
Visualizzare la schermata della
gestione dei file
1. Usare i pulsanti sul pannello operativo per
selezionare l’opzione di gestione dei file
Usare i pulsanti
per
selezionare le immagini. Usare i
pulsanti
per selezionare
l’opzione [Exit – Delete – Lock]
(Esci-Cancella-Blocca)
La sequenza video registrata viene
visualizzata sullo schermo del
monitor.
2. Premere il pulsante OK
5. Usare il pulsante
sul pannello
operativo per riprodurre la sequenza video.
Il monitor visualizza “Loading
Movie” (caricamento
sequenza) per circa 1 secondo,
quindi riproduce la sequenza video
Andare al modo di riproduzione
sequenza video
Funzione Set-Up
Non è possibile accedere alla
funzione Set-Up se la scheda della
memoria non è inserita
6. Premere il pulsante OK
Tornare al modo riproduzione
sequenza video
1. Premere il pulsante DISPLAY
Visualizzare la schermata di
impostazione
2. Premere il pulsante OK
Se la scheda di memoria è inserita,
premere il pulsante OK, quindi
usare i pulsanti delle frecce per
selezionare le impostazioni
141
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Ora e data
142
Azione al binocolo
L’impostazione dell’ora e della data
appare sullo schermo. Cambiare il
numero nella posizione evidenziata.
1. Usare i pulsanti sul pannello operativo per
impostare l’ora e la data
Usare i pulsanti
per
selezionare la posizione evidenziata.
Usare quindi i pulsanti
per
cambiare il numero.
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
sequenza video
Format CF
Sullo schermo appare l’impostazione
“Format CF”. Impostare le voci alla
posizione evidenziata.
1. Usare i pulsanti sul pannello operativo
per selezionare Sì o No.
2. Premere il pulsante OK
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Video Out (Uscita video)
Azione al binocolo
Sullo schermo appare l’impostazione
Video
Out.
L’impostazione
predefinita è NTSC
(standard video US/Giappone)
1. Usare i pulsanti
sul pannello operativo
per selezionare l’impostazione di Video Out
Selezionare PAL se è lo
standard del proprio paese (maggior
parte dei paesi europei e asiatici)
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
della sequenza video.
Risoluzione
Sullo schermo appare l’impostazione
della risoluzione. Il valore
predefinito è 1600x1200.
Sì – Formatta la scheda CF
No – Annulla formattazione
1. Usare i pulsanti
sul pannello
operativo per selezionare l’impostazione
della risoluzione.
L’impostazione della risoluzione
appare sullo schermo.
L’impostazione corrente è 800x600.
Tornare al modo di riproduzione
della sequenza video
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
della sequenza video.
143
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Sonoro
144
Azione al binocolo
L’impostazione principale del
sonoro appare sullo schermo.
L’impostazione predefinita è
“attivato”.
1. Usare i pulsanti
sul pannello
operativo per selezionare l’impostazione del
sonoro.
L’impostazione principale del
sonoro appare sullo schermo.
L’impostazionecorrenteè“disattivato”.
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
della sequenza video
Procedura operativa
Luminosità del pannello
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
L’impostazione della luminosità del
pannello appare sullo schermo. La
luminosità corrente è identificata
dalla punta di freccia.
1. Usare i pulsanti
sul
pannello operativo per selezionare
l’impostazione della luminosità.
La luminosità del pannello è
controllata dal simbolo a freccia.
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
della sequenza video
Uscita
Ripristina il modo di registrazione
145
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Riproduzione sul televisore
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
1. Collegamento. Collegare al televisore.
Verificare che i pulsanti di
accensione del televisore e della
fotocamera siano spenti
2. Procedura operativa: aprire la copertura del
terminale del dispositivo e collegare il cavo
video alla porta uscita video AV.
5. Premere il pulsante Power (alimentazione)
6. Premere il pulsante di alimentazione del
televisore
146
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
1. Verificare che la fotocamera sia spenta.
2. Rimuovere il cavo video
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Bassa carica delle pile
1. Premere il pulsante Power
3. Collegare l’altra estremità del cavo video alla
porta entrata video sul televisore.
4. Collegare all’adattatore CA (o alla pila)
Procedura operativa
Scollegamento
Mentre le immagini vengono
riprodotte sul televisore, l’adattatore
può essere alimentato da una
qualsiasi presa di corrente per il
supporto del dispositivo.
2. Se la carica delle pile si abbassa, il simbolo
della pila sullo schermo lampeggia, viene
emesso un segnale acustico di avvertimento
e il LED lampeggia
3. Se le pile si scaricano completamente, il
simbolo della pila appare sullo schermo
e il dispositivo emette un segnale acustico
di avvertimento. Ricaricare immediatamente
la pila
147
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Regolazione della distanza interpupillare (distanza fra gli occhi)
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Procedura operativa
a. Premere il pulsante POWER
Descrizione dell’immagine
Regolazione della distanza fra gli occhi – La distanza fra gli occhi, o “ distanza interpupillare”, varia da persona a
persona. Per ottenere il perfetto allineamento delle lenti rispetto ai propri occhi, procedere come segue.
1. Tenere il binocolo nella posizione di
visione normale.
2. Afferrare saldamente il binocolo, quindi
spostarlo in direzione orizzontale fino a
quando non si vede un unico campo
circolare.
All’occorrenza, regolare la distanza fra
gli oculari, adattandola alla distanza
fra gli occhi dell’osservatore.
Il binocolo è provvisto di
conchiglie oculari per il comfort
dell’utenteeperescludereluciestranee.
automaticamente per
b. Regolare la distanza interpupillare
Regolare la distanza interpupillare
del binocolo per la distanza fra i
propri occhi
c. Aprire il monitor LCD
Comporre le immagini usando lo
schermo del monitor o gli oculari
del binocolo
d. Regolare la manopola della messa a fuoco
fino a quando l’immagine appare nitida
Ruotare la manopola di regolazione
della messa a fuoco fino a quando
l’immagine sullo schermo del
monitor appare nitida.
PRIMA DI OGNI USO, RIMETTERE SEMPRE IL BINOCOLO IN QUESTA POSIZIONE.
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Regolazione delle diottrie (messa a fuoco)
Regolazione diottrica – Poiché ogni persona ha una capacità visiva diversa, la maggior parte dei binocoli è dotata di
anelli per la regolazione diottrica, che permettono di regolare la convergenza del sistema ottico secondo la propria
capacità visiva. La fotocamera e il binocolo sono regolati in modo da essere a fuoco per persone con vista 10/10 o che
usano occhiali da vista. Per adattare il binocolo alla fotocamera può essere necessario eseguire la regolazione sia per
l’occhio sinistro che per l’occhio destro, come si farebbe con la maggior parte dei binocoli. Procedete come segue.
148
Azione al binocolo
Usare il pulsante POWER per
accendere e spegnere il binocolo. Se
viene lasciato inattivo per 2 minuti
(non è stato usato alcun pulsante o
interruttore), il binocolo si spegne
risparmiare energia.
e. Osservate, attraverso il binocolo, lo stesso
oggetto su cui è messa a fuoco la fotocamera.
Se l’oggetto appare distintamente all’occhio
sinistro, passate al punto g e poi al punto h,
altrimenti passate al punto f e poi al punto
g e infine al punto h.
149
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
f. Con un cacciavite, allentare la vite di
bloccaggio della regolazione della diottria
sull’oculare
Azione al binocolo
Attendere che la propria vista
si adatti all’osservazione (per
primo l’occhio sinistro)
g. Regolare finemente l’oculare sinistro
Regolare fino a trovare la messa a
fuoco più nitida
h. Regolare finemente l’oculare destro.
Regolare fino a trovare la messa a
fuoco più nitida
Istruzioni per il collegamento al PC (Installazione del CD)
Se il proprio computer usa il sistema operativo Windows ME, Win2000, o Win XP, saltare
questa procedura (il driver è necessario solo per Windows 98)
Procedura operativa
1. Accendere il computer.
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
2. Mettere il CD nel lettore CD-ROM e il
sistema si avvierà automaticamente.
Sul monitor del computer
apparirà l’immagine
dell’ installazione.
3. Selezionare “Install Driver” (installazione
driver) per installare il software. Il driver
verrà installato nel computer.
Sul monitor del computer
apparirà un’immagine di benvenuto.
4. Selezionare “Next” (avanti) per continuare.
5. Selezionare la voce da installare e cliccare
sull’icona “Install” sul monitor del computer.
Se entrambi i barilotti del binocolo sono in sincronismo fra di loro e con la fotocamera, dovete solo girare l’apposita
ghiera centrale per metterli a fuoco tutti e tre. Completata la regolazione, gli oggetti sono chiaramente visibili. Un altro
operatore può regolare il binocolo secondo le proprie esigenze visive. Il binocolo è adesso regolato sulla propria visione.
Le regolazioni degli oculari non influiscono sulla messa a fuoco della fotocamera.
6. Selezionare la voce per completare.
Uscire dall’immagine di installazione.
Cliccare sull’icona di fine.
AL TERMINE DELL’INSTALLAZIONE, È NECESSARIO RIAVVIARE IL COMPUTER, PRIMA DI COLLEGARE LA
FOTOCAMERA E IL CAVO USB.
150
151
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Trasferimento delle immagini
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
a. Collegare saldamente il cavo USB dalla
porta USB di Instant Replay al computer.
Azione al binocolo
La finestra del PC mostrerà “A
New Hard Disk Is Found” (trovato
nuovo disco fisso) - Usato in questo
modo, il binocolo viene visto come
un disco fisso esterno – Potete
modificare direttamente le sequenze
video e le immagini
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
3. Procedura operativa: Trasferire le sequenze
video e le immagini al computer
Il monitor mostra il trasferimento in
corso dei file alla cartella selezionata
4. Uscita
Sullo schermo del computer,
selezionare l’icona dell’applicazione
e selezionare Esci per scollegare il
cavo USB.
b. Premere il pulsante POWER su Instant
Replay.
c. Instant Replay verrà riconosciuto come un nuovo dispositivo di memorizzazione (USB), praticamente simile a un disco
fisso esterno, che contiene i file delle immagini fisse e delle sequenze video. Usando Windows Explorer o “Risorse del
computer”, è possibile vedere il contenuto della scheda CF/memoria interna di Instant Replay, cliccando su un file per
vedere le immagini e le sequenze video. È possibile salvarle singolarmente sul disco fisso interno al computer, dopo averle
aperte e viste in Microsoft Photo Editor o in un altro programma di grafica. Oppure, si può scegliere di selezionare, in
Explorer, alcune o tutte le immagini/sequenze video dei file di Instant Replay e trascinarle o copiarle/incollarle in una
cartella del disco fisso, come file normali.
152
153
PORTUGUÊS
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere
dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo
il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso,
maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza
Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1)
2)
3)
4)
5)
Assegno/ordine di pagamento per l©ˆimporto di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
Una spiegazione del difetto.
Scontrino riportante la data di acquisto.
Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va
spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
RECAPITO NEGLI STATI UNITI:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
RECAPITO IN CANADA:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della
garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 - Cologne
Germania
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all©ˆaltra.
©2004 Bushnell Performance Optics
154
18-0832
LIT. #: 98-0377/01-04
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Parabéns pela aquisição de seu novo binóculo Bushnell! Ele é um instrumento de precisão projetado para
proporcionar muitos anos de observações aprazíveis. Este manual auxiliará você a obter um desempenho excelente
explicando o ajuste do binóculo para seus olhos e como cuidar desse instrumento. Leia cuidadosamente as instruções
antes de utilizar seu binóculo!
PEÇAS E NOMES
Tampa do compartimento das pilhas
Botão
de ajuste
do foco
Monitor de LCD
Fivela da cinta
Painel de
operação
Botão LIGA/
DESLIGA
(ON/OFF)
Chave
seletora de
opções
Botão Shutter
(obturador)
Botão de display
Botão Enter
Viseiras
Saída de vídeo
Botão de ejeção
Slot do cartão de memória
156
Porta USB
Ligar
Ligar
(adaptador CA/Pilha AA)
Captura
Captura de filme
Reprodução (Still
Camera Mode - Modo de
câmera estacionária)
(no modo de filme)
Coloque a chave
seletora de opção
na posição Still
Camera Mode
(modo de câmera
estacionária)
Coloque a chave
seletora de opção
na posição Movie
Mode (modo de
filme)
Abra o monitor
de LCD
Abra o monitor
de LCD
Abra o monitor
de LCD
Abra o monitor
de LCD
Coloque a chave
seletora de opção
Still Camera Mode
Coloque a chave
seletora de opção na
posição Movie
Mode (modo de
filme)
Ajuste o botão
de focalização
Pressione o botão
Shutter (obturador)
para começar a
gravar
Pressione o botão
de display
Pressione o botão
de display
Use o painel de
operação para
selecionar a
imagem
Use o painel de
operação para
selecionar o filme
Neste modo, o
binóculo passa a
ser o disco rígido
externo. Edite o
filme e imagem
diretamente
Pressione o botão
enter (modo da
função do display)
Pressione o botão
enter (modo da
função do display)
Sair
1. Thumbnail
(Imagem reduzida)
2. Ampliar
3. Gerenciamento
4. Configuração
5. Sair
1. Thumbnail
(Imagem reduzida)
2. Gerenciamento
3. Configuração
4. Sair
LED de
status
Tampa dos terminais
Entrada CC de 3V (Pilha)
OPERAÇÃO DO SISTEMA
Pressione o botão
Shutter (obturador)
Capture a imagem
Pressione
novamente o
botão Shutter
(obturador) para
interromper a
gravação
Você pode gravar
um movie clip com
duração de até
30 segundos. Caso
ultrapasse este
tempo, o binóculo
manterá apenas
os últimos 30
segundos gravados
Reprodução
Exportação de
imagens/filme
Abra a tampa
de terminais
Use o cabo USB
para conectar
157
GUIA DE OPERAÇÃO - Captura de imagem
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
1. Pressionar o botão
POWER (botão de força)
158
Ação do binóculo
Use o botão POWER (botão de
força) para ligar e desligar o
binóculo. LCD desligará
automaticamente para conservar
energia se for deixado inativo (sem
que nenhum botão ou chaves sejam
operadas) por 2 minutos. Se
permanecer inativa por 5 minutos, a
câmera desligará a força principal
para conservar energia.
5.
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Pressionar o botão shutter (obturador)
para tirar a fotografia
OPERATION GUIDE - Movie Capture
GUIA DE OPERAÇÃO - Captura de filme
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
1. Pressionar o botão
POWER (botão de força)
Ação do binóculo
A imagem gravada permanece
no monitor por aproximadamente
um segundo e após retorna ao modo
original.
Ação do binóculo
Use o botão POWER (botão de
força) para ligar e desligar o
binóculo. LCD desligará
automaticamente para conservar
energia se for deixado inativo (sem
que nenhum botão ou chaves sejam
operadas) por 2 minutos. Se
permanecer inativa por 5 minutos, a
câmera desligará a força principal
para conservar energia.
2.
Coloque o modo de captura da chave
seletora de opção na posição Still Camera
Mode (Modo de câmera estacionária)
Agora você pode obter imagens
no capture mode (modo de
captura). Este procedimento
seleciona a gravação/reprodução de
imagem estacionária
3.
Abra o monitor de LCD
Cria imagens usando a tela do
monitor ou oculares do binóculo. A
focalização sempre deve ser feita
observando-se o monitor de LCD
2.
Coloque o Movie mode (modo de filme)
da chave seletora de opção na posição
Movie mode
Agora você pode gravar filmes no
Movie mode. Este procedimento
seleciona a gravação/reprodução de
filmes.
4.
Ajustar o botão de focalização central
para tornar nítida a imagem desejada no
monitor de LCD
Girar o botão de ajuste do foco
até que a imagem na tela do
monitor fique nítida.
3.
Abra o monitor de LCD
Cria imagens usando a tela do
monitor ou ocular do binóculo. A
focalização deve sempre ser feita
observando-se o monitor de LCD.
159
4.
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ajustar o botão de focalização central
para tornar nítida a imagem desejada
no monitor de LCD.
Ação do binóculo
Girar o botão de ajuste do foco
até que a imagem na tela do
monitor esteja nítida.
5.
Pressionar o botão shutter (obturador)
Começar a gravar filmes.
6.
Pressionar novamente o botão shutter
(obturador).
Terminar de gravar o filme. (A
duração máxima do filme é de 30
segundos. O
Instant Replay
(reprodução instantânea) continuará
gravando sobre o filme anterior até
que o botão shutter (obturador) seja
pressionado uma segunda vez para
suspender a gravação. Sendo assim,
a memória interna sempre manterá
os últimos 30 segundos da ação
gravada.
GUIA DE OPERAÇÃO - Reprodução das imagens gravadas
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
1. Pressionar o botão
Use o botão POWER (botão de
POWER (botão de força)
força) para ligar e desligar o
binóculo. LCD desligará
automaticamente para conservar
energia se for deixado inativo (sem
que nenhum botão ou chaves sejam
operadas) por 2 minutos. Se
permanecer inativa por 5 minutos, a
câmera desligará a força principal
para conservar energia.
160
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Coloque o capture mode (modo de
captura) da chave seletora de opção na
posição Still Camera Mode (modo de
câmera estacionária)
Ação do binóculo
Seleciona a gravação/reprodução de
imagem still (estacionária).
3.
Abra o monitor de LCD
Visualizar imagens usando a tela do
monitor.
4.
Pressionar o botão do display
A imagem gravada é exibida no
monitor
5.
Use os botões
no painel de
operação para selecionar a imagem a
ser reproduzida
Exibir a imagem anterior ou
a próxima armazenada no binóculo.
6.
Pressionar o botão enter para funções
de reprodução adicionais
Os itens da função de reprodução
aparecem no lado direito da tela
7.
Use os botões
no painel de
operação para selecionar a função
desejada
Selecionar a função na tela.
2.
161
8.
Procedimento de operação
Pressionar o botão enter
Descrição da fotografia
GUIA DE OPERAÇÃO - Funções
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Função Thumbnail
(Imagem Reduzida)
1.
162
Use os botões do painel de operação
para selecionar uma imagem específica
Ação do binóculo
Os itens da função do display
aparecem no lado direito da tela.
Ação do binóculo
Isto exibe 9 imagens no monitor ao
mesmo tempo.
Procedimento de operação
Função Ampliar
Pressionar o botão enter
O arquivo da imagem específica é
exibido na tela do monitor.
3.
Pressionar o botão enter
Restaurar o playback images mode
(modo de reprodução de imagens)
Ação do binóculo
Exibir a imagem gravada.
1.
Pressionar o botão enter
Exibir a imagem que está ampliada.
2.
Usar os botões do painel para
movimentar a área de display vertical
ou horizontalmente.
“Seta para cima”: a imagem se
desloca para cima. “Seta para
baixo”: A imagem de desloca para
baixo. “Seta para a esquerda”: A
imagem se desloca para a esquerda.
“Seta para a direita”: A imagem se
desloca para a direita
3.
Pressionar o botão enter
Restaurar o playback images mode
(modo de reprodução de imagens)
A imagem atualmente selecionada
será destacada.
2.
Descrição da fotografia
163
Procedimento de operação
Função Delete and Lock
Descrição da fotografia
(Remover e Bloquear)
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
A configuração da hora e data
aparece na tela. Mude o número na
posição destacada.
Usar os botões “Seta para a
esquerda” e “Seta para a direita”
para selecionar a posição destacada.
Use os botões “Seta para cima” e
“Seta para baixo” para mudar o
número.
2. Pressionar o botão enter
Retorna ao image playback mode
(modo de reprodução de imagem
estacionária)
Não é possível acessar a função de
configuração se o cartão de memória
não estiver inserido
Formatar CF
A configuração “Format CF”
(Formatar CF) aparece na tela.
Configure os itens na posição
destacada.
1. Use os botões do painel de operação para
selecionar Yes (Sim) ou No (Não).
Sim – Formatar cartão CF
Não – Cancelar formatação
2. Pressionar o botão enter
Retornar ao image playback mode
(modo de reprodução de imagem)
Use os botões do painel de operação
para selecionar a opção de
gerenciamento de arquivos
Usar os botões “Seta para cima” e
“Seta para baixo” para selecionar
imagens. Usar os botões “Seta para a
esquerda” e “Seta para a direita”
para selecionar a opção [Exit
– Delete – Lock] (Sair – Remover
– Bloquear)
2.
Pressionar o botão enter
Restaurar o playback images mode
(modo de reprodução de imagens)
(Configuração)
Procedimento de operação
Hora e data
1. Use os botões do painel de operação para
ajustar a Hora e a Data
1.
Função de Set-up
164
Ação do binóculo
Exibe a tela de gerenciamento de
arquivos
1.
Pressionar o botão de display
Exibir a tela de configuração
2.
Pressionar o botão enter
Se o cartão de memória estiver
inserido, pressione o botão enter e
após use os botões de setas para
selecionar as configurações
165
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Saída de vídeo
166
Ação do binóculo
A configuração de saída de vídeo
aparece na tela. O padrão é NTSC
(padrão de vídeo nos EUA/Japão)
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Som
Ação do binóculo
A principal configuração de som
aparece na tela. O padrão é on (ligado).
1. Use os botões
no painel de
operação para selecionar a configuração
de resolução.
A principal configuração de
som aparece na tela. A atual
configuração é off (desligado).
2. Pressionar o botão enter
Retornar ao playback images mode
(modo de reprodução de imagens)
A configuração da resolução aparece
na tela. O padrão é 1600x1200.
Brilho do painel
A configuração de brilho do painel
aparece na tela. O brilho atual é
identificado pela ponta da flecha.
1. Use os botões
no painel de
operação para selecionar a configuração
da resolução
A configuração da resolução aparece
na tela.. A atual configuração é
800x600.
1. Use os botões
no painel de
operação para selecionar a configuração
de resolução
O brilho do painel é controlado pela
ponta da flecha.
2. Pressionar o botão enter
2. Pressionar o botão enter
Retornar ao playback images mode
(modo de reprodução de imagens)
Retornar ao playback images mode
(modo de reprodução de imagens)
Sair
Restabelece o capture mode (modo
de captura)
1. Use os botões
no painel de
operação para selecionar a configuração
de saída de vídeo
Selecione PAL caso seja este o
padrão utilizado em seu país (PAL
é utilizado na maioria dos países da
Europa e Ásia)
2. Pressionar o botão enter
Retornar ao modo de reprodução de
imagem.
Resolução
167
GUIA DE OPERAÇÃO - Reprodução dos filmes gravados
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
1. Pressionar o botão POWER
Use o botão POWER (botão de força)
(botão de força)
para ligar e desligar o binóculo.
LCD desligará automaticamente
para conservar energia se for deixado
inativo (se nenhum botão ou
chaves forem operadas) por 2
minutos. Se permanecer inativa por
5 minutos, a câmera desligará a
força principal para conservar energia.
168
2. Coloque o modo de filme da chave seletora
de opção na posição Movie Mode
(modo de filme)
Seleciona a gravação/
reprodução de filme.
3. Abra o monitor de LCD
monitor.
Visualizar o filme usando a tela do
4. Pressionar o botão do display
O filme gravado é exibido no
monitor
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
5. Use o botão “Seta para a direita” no painel
de operação para reproduzir o filme
A tela do monitor está
apresentando o filme. Quando ele
tiver concluído, voltará para a
última cena.
6. Pressionar o botão enter
Os itens da função do display
aparecem no lado direito da tela
GUIA DE OPERAÇÃO - Funções
Função Thumbnail
(Imagem Reduzida)
Exibe 9 filmes no monitor a
mesmo tempo.
1. Use os botões do painel de operação para
selecionar o filme.
O filme atualmente selecionado
será destacado.
2. Pressionar o botão enter do
O filme gravado é exibido na tela
monitor.
169
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
3. Use o botão
no painel de operação
para reproduzir o filme.
4. Usar os botões
o filme
170
para selecionar
Ação do binóculo
O monitor exibe “Loading Movie”
(Carregando o filme) por
aproximadamente 1 segundo e após
começa a apresentá-lo.
O filme gravado é exibido
no monitor
5. Use o botão
no painel de operação
para reproduzir o filme
O monitor exibe “Loading Movie”
(Carregando o filme) por
aproximadamente 1 segundo e após
começa a apresentá-lo.
6. Pressionar o botão enter
Retornar ao movie playback mode
(modo de reprodução do filme)
Procedimento de operação
Função Delete and Lock
Descrição da fotografia
(Remover e Bloquear)
Ação do binóculo
Exibe a tela de gerenciamento de
arquivos
1. Use os botões do painel de operação para
selecionar a opção de gerenciamento de
arquivos
Usar os botões
para
selecionar o filme. Usar os botões
para selecionar a opção
[Exit– Delete – Lock]
(Sair – Remover – Bloquear)
2. Pressionar o botão enter
Retornar ao modo de reprodução
do filme
Função Set-Up (Configuração)
Não é possível acessar a função de
configuração se o cartão de memória
não estiver inserido
1. Pressionar o botão de display
Exibir a tela de configuração
2. Pressionar o botão enter
Se o cartão de memória estiver
inserido, pressione o botão enter e
após use os botões de setas para
selecionar as configurações‘
171
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Hora e data
172
Ação do binóculo
As configuração da hora e da data
aparece na tela. Mude o número na
posição destacada.
Procedimento de operação
Saída de vídeo
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
A configuração de saída de vídeo
aparece na tela. O padrão é NTSC
(padrão de vídeo nos EUA/Japão)
1. Use os botões do painel de operação para
ajustar a Hora e a Data
Usar os botões
para
selecionar a posição destacada. Use
os botões
para mudar
o número.
1. Use os botões
no painel de
operação para selecionar a configuração
de saída de vídeo
Selecione PAL caso seja o padrão
utilizado em seu país (PAL é utilizado
na maioria dos países da Europa e
Ásia)
2. Pressionar o botão enter
Retorna ao movie playback mode
(modo de reprodução de filme)
2. Pressionar o botão enter
Retorna ao movie playback mode
(modo de reprodução do filme).
Resolução
Formatar CF
A configuração “Format CF”
(Formatar CF) aparece na tela.
Configure os itens na posição destacada.
A configuração de resolução aparece
na tela. O padrão é 1600x1200.
1. Use os botões
no painel de
operação para selecionar a configuração
da resolução
A configuração da resolução aparece
na tela.. A atual configuração é
800x600.
2. Pressionar o botão enter
Retorna ao movie playback mode
(modo de reprodução do filme)
1. Use os botões do painel de operação para
selecionar Yes (Sim) ou No (Não).
Sim – Formatar cartão CF
Não – Cancelar formatação
2. Pressionar o botão enter
Retorna ao movie playback mode
(modo de reprodução do filme)
173
Procedimento de operação
174
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Som
A principal configuração de som
aparece na tela. O padrão é on
(ligado).
Brilho do painel
A configuração de brilho do painel
aparece na tela. O brilho atual é
identificado pela ponta de flecha.
1. Use os botões
no painel de
operação para selecionar a configuração
de resolução
A principal configuração de som
aparece na tela. A atual configuração
é off (desligado).
1. Use os botões
no painel de
operação para selecionar a configuração
de resolução
O brilho do painel é controlado
pela ponta da flecha.
2. Pressionar o botão enter
2. Pressionar o botão enter
Retorna ao movie playback mode
(modo de reprodução do filme)
Retorna ao movie playback mode
(modo de reprodução do filme)
Sair
Restabelece o movie capture mode
(modo de captura de filme)
175
GUIA DE OPERAÇÃO - Reprodução na TV
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
1. Conectar. Conexão na TV
Descrição da fotografia
Procedimento de operação
Ação do binóculo
Certifique-se de que a TV
e a câmera estejam desligadas
4. Conecte ao adaptador CA (ou pilha)
5. Pressionar o botão Power (botão de força)
Ação do binóculo
1. Certifique-se de que a câmera está
desligada.
2. Remova o cabo do vídeo
GUIA DE OPERAÇÃO - Condição de baixa carga da pilha
2. Abra a tampa de terminais do dispositivo
e conecte o cabo de vídeo à porta de
saída AV.
3. Conecte a outra extremidade do cabo
de vídeo na porta na TV.
Descrição da fotografia
Desconectar:
1. Pressionar o botão Power (botão de força)
Durante a reprodução de imagens
na TV, o adaptador CA poderá ser
alimentado por qualquer tomada
de força residencial, para suportar
o dispositivo.
2. Se a carga da pilha reduzir, o símbolo da
pilha começará a piscar na tela, será
enviado um ruído de advertência e o
LED piscará
3. Se as pilhas ficarem totalmente sem
carga, o símbolo da pilha aparecerá na
tela e o dispositivo enviará um ruído de
advertência. Recarregue a pilha
imediatamente.
6. Pressionar o botão de força da TV
176
177
GUIA DE OPERAÇÃO - Ajuste da IPD (distância interpupilar)
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
a. Pressione o botão POWER (botão de força)
Ação do binóculo
Use o botão POWER (botão de
força) para ligar e desligar o
binóculo. O binóculo desligará
automaticamente para conservar
energia se for deixado inativo (sem
que nenhum botão ou chaves sejam
operadas) por 2 minutos.
b. Ajuste a distância interpupilar.
A distância entre os olhos deve ser
ajustada de acordo com a distância
interpupilar do usuário.
c. Abra o monitor de LCD
Crie imagens usando a tela do
monitor ou oculares do binóculo.
d. Configure o botão de ajuste para tornar a
imagem nítida
Gire o botão de ajuste do foco
até que a imagem na tela do monitor
fique nítida.
Como ajustar a distância entre seus olhos – A distância entre os olhos, denominada “distância interpupilar”
(Interpupillary Distance - IPD), varia de pessoa para pessoa. Siga as etapas simples a seguir para obter um alinhamento
perfeito entre as lentes e seus olhos:
1. Mantenha o binóculo na posição normal
de observação
A distância entre os olhos deve
ser ajustada de acordo com a
distância interpupilar do usuário.
2. Segurando o binóculo com firmeza,
movimente-o horizontalmente até
enxergar um campo circular único.
O binóculo possui viseiras
projetadas para o seu conforto
e para eliminar a luz externa
supérflua.
SEMPRE RECOLOQUE NESTA POSIÇÃO ANTES DE USAR
GUIA DE OPERAÇÃO - Ajuste de dioptria (Focalização)
Ajuste para a visão individual - Como a visão varia de uma pessoa para outra, a maioria dos binóculos possui um
recurso de ajuste de dioptria permitindo ajustar os binóculos à sua visão. A câmara e o binóculo são configurados para
estarem em foco para os indivíduos com visão de 20/20 ou visão corrigida. Talvez seja necessário fazer o ajuste de foco
da câmara para ambos os olhos, assim como é feito no caso de binóculos. Siga as instruções de focalização abaixo para
o seu tipo específico de binóculo.
178
e. Pelo binóculo, olhe para o mesmo objeto que
a câmera está focando. Se o objeto estiver claro
para o seu olho esquerdo, proceda para as etapas
g e h. Caso contrário, proceda para a etapa
f e após para as etapas g e h.
179
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
f. Afrouxe o parafuso de aperto com a
chave de fenda.
Permita que sua visão se ajuste
ligeiramente (primeiro o olho
esquerdo)
g. Ajuste levemente o olho esquerdo.
Ajuste a dioptria para encontrar o
foco mais nítido
h. Ajuste levemente o olho direito.
Ajuste para encontrar o foco mais
nítido Se ambos os cilindros do
binóculo estiverem sincronizados
entre si e com a câmera, será
necessário apenas girar o botão
central de foco para ajustar o foco
dos três.
Após o ajuste você poderá ver objetos com nitidez. Um outro usuário poderá fazer ajustes de acordo com suas necessidades.
Agora o binóculo está configurado para a sua visão individual. Os ajustes da ocular não afetarão o foco da câmera.
Instruções de conexão ao PC (Instalação do CD)
Pule este processo se o sistema operacional de seu computador for Windows ME, Win2000 ou
Win XP (o driver é necessário somente para o Windows 98)
Procedimento de operação
1. Ligue o computador.
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
2. Coloque o CD na unidade de CD-Rom
e o sistema rodará automaticamente.
O monitor do computador
indicará a imagem de Instalação.
3. Selecione “Install Driver” (Instalar driver)
para instalar o software. Isto instalará o
driver em seu computador.
O monitor do computador
exibirá uma imagem de boas-vindas.
4. Selecione “Next” (Avançar) para continuar.
5. Selecione o item a ser instalado e clique
no ícone “Install”(Instalar) no monitor
do computador.
6. Selecione o item para finalizar. Saia da
imagem de instalação. Clique no ícone
Finish (Concluir)
SERÁ NECESSÁRIO REINICIALIZAR O COMPUTADOR APÓS CONCLUIR A INSTALAÇÃO E ANTES DE
CONECTAR A CÂMERA E O CABO USB.
180
181
GUIA DE OPERAÇÃO - Transferência de imagens
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
a. Conecte o cabo USB com segurança,
da porta USB da Instant Replay ao
computador.
Procedimento de operação
Ação do binóculo
A janela do PC indicará “A New
Hard Disk Is Found” (Foi
encontrado um novo disco rígido)
(Neste modo, o binóculo passa a ser
o disco rígido externo. – Edite os
filmes e imagens diretamente
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
3. Transfira os filmes e imagens ao
computador
O monitor indica a transferência
de arquivos para a pasta selecionada
4. Sair
Selecione o ícone da barra de tarefas
na tela do computador e selecione
sair para desconectar o cabo USB.
b. Pressione o botão POWER (botão de força)
na Instant Replay
c. A Instant Replay será reconhecida com um novo dispositivo de armazenamento (USB), que basicamente não difere de
uma unidade rígida externa, e que contém seus arquivos de imagem still (estacionária) e filmes. Usando o Windows
Explorer ou “Meu Computador”, você poderá visualizar o conteúdo do cartão CF de Instant Replay/memória interna
clicando em qualquer arquivo para visualizar imagens e filmes. Será possível salvá-los individualmente na unidade rígida
interna após abri-los e visualizá-los no Microsoft Photo Editor ou em algum outro programa gráfico. Você poderá
também selecionar certos ou todos os arquivos da Instant Replay no Explorer e arrastá-los ou copiar/colar em um
arquivo no disco rígido, da mesma forma como seria feito com qualquer outro arquivo normal.
182
183
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
NOTES
Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de
aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde
que o produto seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido, operação,
instalação, ou manutenção incorretas efetuadas a não ser que seja do Departamento do Serviço de Manutenção
Autorizada da Bushnell.
Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir:
1)
2)
3)
4)
5)
Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas de porte e gastos
administrativos
Nome e endereço para a devolução do produto
Uma explicação do defeito
Comprovante da Data de Aquisição
O produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para prevenir danos
enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago:
NOS EUA REMETER PARA:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
NO CANADÁ REMETER PARA:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor local quanto a
informações aplicáveis referentes a su garantia. A Bushnell também pode ser contatada na Europa pelo telefone:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
Alemanha
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos.
Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país.
©2004 Bushnell Performance OpticS
184
31
www.bushnell.com
©2004 Bushnell Performance Optics