Operating instructions | Cadillac 2011 DTS Automobile User Manual

TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
TROUBLE SHOOTING
General Information:
Environmental Factors - There are a number of factors that will affect your desired comfort level. These factors can include
insulation, open or drafty doors and windows, and outside temperature. Please check and take action if any of these potential
problems are affecting your heaters ability to adequately warm your room.
Supplemental Heat - Portable electric heaters are intended for supplemental heating of rooms to heat the room you are in and
turn down the central heat thermostat. They are not intended to replace central heating systems.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this heater. Doing so will void
warranty. The inside of the heater contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by
qualified personnel only.
Troubleshooting for your Heater
Probable Cause
Trouble
• Heater Does ☛ Timer Activated.
Not Turn On.
☛ Tip-over switch engaged.
☛ Manual user reset is activated.
☛ Not plugged in properly.
☛ Electrical outlet does not hold plug in
securely.
☛ Thermostat set too low.
☛ Obstruction causing the heater not to
operate.
☛ Circuit breaker trips.
• Power light ☛ Auto Safety Shut-off system is
is flashing
activated when there is potential
or in some
overheat.
cases,
☛ Tip-over switch engaged.
Heater Turns
On at High
Heat setting
but then
Shuts Off in
2 seconds
with Power
Light
Flashing.
Solution
✔ Press the Mode Button ( /MODE) to Turn on the
Heater.
✔ Set heater upright on a level surface.
✔ Follow reset instructions listed in this manual.
✔ Ensure plug is properly inserted. Make sure electrical
outlet and circuit breaker are working.
✔ Have outlet replaced by a licensed electrician.
✔ Press the Up ( ) Button to the highest temperature
setting.
✔ Unplug the heater and remove all obstructions.
Position your heater 36 inches (91cm) away from all
objects.
✔ Make sure no other high wattage appliances are
operating on the same circuit and reset breaker if
needed.
✔ Follow Auto Safety Shut-off instructions to reset the
heater and allow sufficient time for the heater to cool
down before plugging in again.
✔ Set heater upright on a level surface.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Troubleshooting for your Heater
Probable Cause
Trouble
• Heater
cycles ON
and OFF
frequently.
☛ The thermostat automatically turns
✔ To make this occur less frequently press the Up ( )
the heater on and off to maintain
Button to the highest setting.
selected comfort level.
☛ Every 10 minutes, the heater turns on ✔ This is normal operation to ensure the heater is
and runs for 3 minutes.
maintaining the room temp accurately. Such kind of
cycling will repeat for 3 times only for every power
on.
• Remote
Does not
work.
☛ Battery low.
☛ Distance too far.
☛ When the heater is in Thermostat
Mode and reaches the set
temperature it will automatically
perform a 10 second cool down
(blowing cold air) to ensure
thermostat accuracy.
☛ Unit is in the Fan Only setting.
☛ Mode Button ( /Mode) may have
been pressed to turn off the heater.
Factores medioambientales: Hay muchos factores que afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores pueden incluir el
aislamiento, puertas y ventanas abiertas o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga una revisión y realice las acciones
necesarias si alguno de estos problemas potenciales afectan la capacidad del calefactor para calentar adecuadamente la habitación.
Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles están diseñados para brindar calefacción complementaria a las
habitaciones, para calentar la habitación en la que usted se encuentra y bajar el termostato de la central de calefacción. No
están diseñados para sustituir los sistemas centrales de calefacción.
NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor. Si lo hace,
la garantía quedará anulada. El interior del calefactor no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Las
reparaciones sólo deberán ser realizadas por personal capacitado.
Solución de problemas del calefactor
Posible Causa
Problema
• El calefactor
no enciende.
☛ El temporizador se encuentra
activado.
☛ Interruptor de vuelco colocado.
☛
☛
☛
☛
☛
☛
Solución
✔ Presione el botón de modo ( /Modo) para
encender el calefactor.
✔ Coloque el calefactor en posición vertical sobre una
superficie nivelada.
El restablecimiento manual de
✔ Siga las instrucciones de restablecimiento que
aparecen en este manual.
usuario está activado.
No está conectado correctamente. ✔ Compruebe que el enchufe esté insertado
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente y
el interruptor de circuito funcionen.
✔ Contrate a un eléctrico con licencia para reemplazar
El tomacorriente no sostiene el
el tomacorriente.
enchufe de manera segura.
✔ Presione el botón Arriba ( ) hasta alcanzar la
El termostato está en un valor
configuración de temperatura más elevada.
demasiado bajo.
Hay obstrucciones que hacen que el ✔ Desconecte el calefactor y retire las obstrucciones.
Coloque el calefactor a 91 cm de distancia de los
calefactor no funcione.
demás objetos.
✔ Compruebe que no haya otros aparatos de alto
El interruptor de circuito está
vataje funcionando en el mismo circuito y, si es
desactivado.
necesario, restablezca el interruptor.
✔ Change setting to High Heat.
✔ Press the Up ( ) Button to the highest temperature
setting.
✔ Change battery (Disc type, 3 volt, CR2025).
✔ Remote works up to 20 feet (6m).
✔ Be sure to point remote at control panel on heater
and there are no obstructions.
✔ Make sure display panel is clean.
✔ Raise the temperature higher or change setting to
Low or High heat.
✔ Press the Mode Button ( /Mode) to select High
Heat or Low Heat settings.
✔ Press the Mode Button ( /Mode) to turn on the
heater.
• Fan Speed
Doesn't
Change.
☛ High Heat and Low Heat/Eco-SmartTM ✔ Run heater in High Heat for maximum heat output.
settings control the heat output of the
heater and not the fan speed. Fan
runs at the same speed on all
settings.
• Unexpected
Noise.
☛ You may hear a popping or crackling
sound as the heater heats up. This is
normal and safe operation. Once the
heater heats up, the crackling sound
will go away.
✔ If the noise persists, visit our website
at www.holmesproducts.com.
• Unexpected
Smell.
☛ There may be an odor or vapor
coming from the heater the first time
you use it or after prolonged or
seasonal storage.
✔ This is normal and is the result of dust or other debris
accumulating on the heating element. Make sure the
heater is in a well ventilated area and continue
running until the odor or vapor goes away.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Información general:
Solution
☛ Heater is in Low Heat setting.
☛ Thermostat set too low.
• Heater is
Blowing
Cold Air.
Problema
Solución de problemas del calefactor
Posible Causa
• La luz de
☛ El sistema de apagado de seguridad
encendido
automático se activa cuando hay un
está
posible sobrecalentamiento.
encendida o,
en algunos
☛ Interruptor de vuelco colocado.
casos, el
calefactor se
enciende en
una
configuración
de Calor Alto
pero, luego,
se apaga en
2 segundos
cuando se
enciende la
luz de
encendido.
• No hay
suficiente
calefacción.
☛ El calefactor está en la posición de
calor bajo.
☛ El termostato está en un valor bajo.
☛ Tiene poca batería.
☛ Está demasiado lejos.
☛ El visor del panel de control está sucio.
Holmes® Heater
Holmes® Calefactor
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed In China
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
• El calefactor
sopla aire
frío.
Solución de problemas del calefactor
Posible Causa
☛ Cuando el calefactor se encuentra en
✔ Eleve la temperatura o cambie la configuración a
modo Termostato y alcanza la
calefacción Baja o Alta.
temperatura establecida, se enfriará
automáticamente durante 10 segundos
(sopla aire frío) para asegurar la
precisión del termostato.
☛ La unidad se encuentra en la posición ✔ Presione el botón de modo ( /Modo) para
Ventilador únicamente.
seleccionar las configuraciones de calefacción Alta o
Baja.
☛ Es posible que se haya presionado el ✔ Presione el botón de modo ( /Modo) para
botón de modo ( /Modo) para
encender el calefactor.
apagar el calefactor.
• La velocidad ☛ Las configuraciones de calefacción
del
Alta y Baja/Eco-SmartTM controlan la
ventilador no
emisión de calor del calefactor, no la
cambia.
velocidad del ventilador. El ventilador
funciona a la misma velocidad en todas
las opciones.
• Ruido
inesperado.
• Olor
inesperado.
Solución
✔ Haga funcionar el calefactor en calefacción Alta
para obtener el nivel máximo de emisión de
calor.
☛ Es posible que se escuchen chasquidos o ✔ Si el ruido persiste, póngase visite nuestro sitio
crujidos cuando el calefactor se calienta.
web www.holmesproducts.com.
Esto es parte del funcionamiento normal
y seguro. Una vez que el calefactor se
caliente, los crujidos cesarán.
☛ Es posible que el calefactor produzca
olores o vapores la primera vez que
lo utilice o después de haber estado
almacenado una temporada.
✔ Esto es normal y es el resultado del polvo u otros
residuos que se acumulan en el dispositivo de
calefacción. Asegúrese de que el calefactor se
encuentre en un área ventilada y que siga
funcionando hasta que el olor o vapor desaparezcan.
✔ Cambie la batería (tipo de descripción, 3 voltios,
CR2025).
✔ El control remoto funciona hasta 20 pies (6m).
✔ Asegúrese de apuntar el control remoto al panel de
control del calefactor y de que no haya ningún obstáculo.
✔ Asegúrese de que el visor esté limpio.
157115/9100020014112
GCDS-HOL28003-JC
HCH8305_13ESM1
Impreso en China
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES
INFORMACION DE LA GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
© 2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
HCH8305_13ESM1.indd 1
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, visit our website
at www.holmesproducts.com.
✔ Siga las instrucciones de apagado de seguridad
automático para preconfigurar el calefactor y
permita el tiempo necesario para que el calefactor se
enfríe antes de volver a encenderlo.
✔ Coloque el calefactor en posición vertical sobre una
superficie nivelada.
✔ Presione el botón Arriba ( ) hasta alcanzar la
configuración de temperatura más elevada.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, visit our website
at www.holmesproducts.com.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
Problema
✔ Cambie la configuración a calefacción Alta.
HCH8305
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Solución
• El calefactor ☛ El termostato automáticamente enciende ✔ Para que esto ocurra con menos frecuencia,
se enciende y
y apaga el calefactor a fin de mantener
presione el botón Arriba ( ) hasta alcanzar la
apaga con
el nivel de confort seleccionado.
configuración de temperatura más elevada.
frecuencia.
☛ Cada 10 minutos, el calefactor se
✔ Se trata del funcionamiento normal para asegurar
enciende y funciona durante tres
que el calefactor está manteniendo la temperatura
minutos.
ambiente con precisión. Este tipo de cambios se
repetirán sólo tres veces por cada encendido.
• El control
remoto no
funciona.
Owner’s Guide
Guía del usuario
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
• Not Enough
Heat.
☛ Control Panel Display dirty.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No
intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o
mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio web
www.holmesproducts.com.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio web
www.holmesproducts.com.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene
otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
GO ONLINE NOW to
http://www.holmesproducts.com/HOLCLG201
to receive a FREE GIFT OR PROMO CODE*.
It’s our “thanks” to you for being a Holmes® brand customer.
-You will also get access to special sale items
& promotions on a full assortment of Holmes®
branded products.
HURRY & SIGN UP TODAY!
*While supplies last; subject to availability.
INGRESE AHORA MISMO al sitio
http://www.holmesproducts.com/HOLCLG201
para recibir un OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO DE
PROMOCIÓN*. Es nuestra manera de decirle “gracias” por ser
cliente de la marca Holmes®.
-También obtendrá acceso a promociones y
artículos de venta especiales de una completa
variedad de productos de la marca Holmes®.
¡APRESÚRESE Y REGÍSTRESE HOY MISMO!
*Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad
4/30/13 9:04 AM
P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the following:
1.Read all instructions before using this heater.
2.This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles
when moving this heater. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and
curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the
heater and keep them away from the sides and rear.
3.Extreme caution is necessary when any heater is used by
or near children or invalids and whenever the heater is
left operating and unattended.
4.Always unplug heater when not in use.
5.Do not operate any heater with a damaged cord or plug
or after the heater malfunctions, has been dropped or
damaged in any manner. Discard heater, or return to
authorized service facility for examination and/or
repair.
6.Do not use outdoors.
7.This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. Never locate
heater where it may fall into a bathtub or other water
container.
8.Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route
cord under furniture or appliances. Arrange cord away
from traffic area and where it will not be tripped over.
9.To disconnect heater, turn controls to off, then remove
plug from outlet.
10.Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
11.To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do
not use it in areas where gasoline, paint, or flammable
liquids are used or stored.
13.Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury to persons.
14.Always plug heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
15.When unplugging, be sure to pull by the plug and not
the cord.
16.If the heater will not operate, see specific instructions on
Auto Safety Shut-off.
17.DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void your
warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed by
qualified personnel only.
18.Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
19.The heater must not be located immediately below a
socket-outlet. Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
NOTE: THIS UNIT IS FOR FLOOR USE ONLY.
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
REMOTE CONTROL
Your heater comes with a remote control, unpack the remote
control from box. This includes one lithium battery,
CR2025/3V. Please note this remote control will not work
through walls. Remove battery before discarding the remote.
NOTE: REMOVE THE PROTECTIVE COVER FROM THE BATTERY
PRIOR TO BEGINNING OPERATION.
Battery Replacement
1. L ocate the battery compartment on the back of the
remote control handset. Insert a small object (such as a
pin or paper clip) into the hole of the battery cover lock
(see Figure 1) and slide out the battery cover.
Figure 1
A
Insert pin here
B
A. Battery Cover Lock
B. Battery cover
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
10.No inserte ni permita que objetos extraños penetren en
la ventilación o salida de aire ya que esto puede causar
un choque eléctrico o incendio, o dañar el calefactor.
11.Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas
de aire o escape de ninguna manera. No lo use en
superficies blandas, como una cama, donde las aberturas
se pueden bloquear.
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o líquidos
inflamables.
13.Utilice este calefactor sólo como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas
o lesiones a personas.
14.Siempre conecte el calefactor directamente a un
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de
extensión o con un tomacorriente múltiple.
15.Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
16.Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
17.NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
garantía. La unidad no contiene partes reparables por el
usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente
por personal calificado.
18.Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
19.El calefactor no se debe localizar inmediatamente debajo
de un tomacorriente. No use este calefactor en áreas
cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
NOTA: ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USAR EN EL PISO.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado
en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado
para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
HCH8305_13ESM1.indd 2
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga
siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las que se mencionan a continuación:
1.Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
2.El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la unidad.
Mantenga los materiales combustibles, como muebles,
almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo
menos 3 pies (0,9m) de la parte delantera del calefactor
y manténgalos alejados de los costados y de la parte de
atrás.
3.Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que
se deje el calefactor prendido y desatendido.
4.Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
5.NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o
devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
revisión y/o reparación.
6.NO utilizar en el exterior.
7.Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
baños, lavaderos y zonas similares de interiores. NUNCA
coloque el calefactor donde pueda caerse dentro de una
bañera u otro recipiente con agua.
8.No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el
cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No
pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos.
Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se
tropiece con él.
9.Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
2. Remove old battery.
3. Place new battery into battery compartment.
4. Slide battery compartment into the remote control
handset until the Battery Cover Lock is securely latched.
5. For your convenience, a remote control holder is
integrated into the back of the heater housing.
NOTES:
OPERATING INSTRUCTIONS
FCC STATEMENT
1. Carefully remove your heater from the box. Please save
the carton for off-season storage.
2. Place heater on a firm, level surface.
3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in, the
Power Light will illuminate.
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using other high
wattage appliances in the same outlet. At 1500 watts, this
unit draws 12.5 Amps.
Mode Control
Press the Mode Button ( /Mode) on the control panel to
select your desired heat settings. Each press of the button will
cycle through the below settings and the selected setting will
appear on the LCD. To operate with the remote control, first
press the Power Button ( ) on the remote and then press
the Mode Button to cycle through the below settings:
• Remove the battery from the equipment when it is not
being used for an extended period of time.
• Remove the used battery promptly.
• Do not discard used batteries into household trash
containers. Contact your local government for disposal or
recycling practices in your area.
Potential for Radio/Television interference
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. The
product generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that the
interference will not occur in a particular installation. If the
product does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the product on
or off, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the product and the
receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
• Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12.5
• Potencia: 1500W (+5% –10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
CONTROL REMOTO
El calefactor viene con control remoto; desembale el control
remoto de la caja. Incluye una pila de litio, CR2025/3V. Tenga
en cuenta que el control remoto no funcionará con paredes de
por medio. Retire la pila antes de descartar el control remoto.
NOTA: RETIRE LA FUNDA PROTECTORA DE LA PILA ANTES DE
UTILIZARLA.
Reemplazo De Pilas
1. E l compartimiento para las pilas se encuentra en la parte
posterior del control remoto. Inserte un objeto pequeño
(como un alfiler o clip) en el orificio de la tapa de la batería
de seguridad (ver Figura 1) y deslice la tapa de la batería.
2. Quite la pila usada.
3. Coloque la pila nueva en el compartimiento.
4. Deslice el compartimiento de la pila hacia el control
Figura 1
A
Inserte aquí la
clavija
B
A. Traba de la tapa de la pila
B. Tapa de la pila
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
remoto hasta que la traba de la tapa de la pila se
encuentre bien fija.
5. Para su comodidad, encontrará un soporte para el control
remoto en la parte posterior del armazón del calefactor.
NOTAS:
• Quite las pilas del equipo cuando no lo vaya a usar por
un período de tiempo prolongado.
• Reemplace las pilas que estén agotadas.
• No deseche las pilas usadas en contenedores de basura de
la casa. Comuníquese con el gobierno local para informarse
sobre las prácticas de reciclaje o de desecho de su zona.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC
POR SUS SIGLAS EN INGLÉS)
Posibilidad de interferencias con Radio/Televisión
Este equipo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este equipo no puede causar interferencia
perjudicial y (2) este equipo debe aceptar toda interferencia
recibida, inclusive interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Este producto ha sido probado y se determinó que cumple
con los límites para un dispositivo digital Clase B, según la
parte 15 del reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. El producto genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia, y si no se lo instala y se lo usa según las
instrucciones, puede causar interferencias adversas en las
comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de
que la interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si el producto causa interferencias nocivas en la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el producto, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia por medio de
una de los siguientes métodos:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el producto y el receptor.
• Conectar el producto a una salida en un circuito diferente
de aquella a la cual está conectado el receptor.
• Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV
idóneo.
HI - HIGH Heat
The heater will run continuously at 1500W.
LO - LOW Heat
The heater will run continuously at 750W.
EC - Eco-SmartTM
The heater will now cycle between high (at 1500W) and low
(at 750W) heat settings to provide heat.
Thermostat Control
The next press of the Mode Button ( /Mode) will activate
the thermostat setting, and the LCD will display "80°" as the
default temperature setting.
Your heater is equipped with a digital thermostat that allows
you to set your heater to a precise comfort level (65°F-85°F)
by pressing the Up ( ) and Down ( ) Button on the
control panel or remote control. The LCD Display will show
the selected temperature reading. When the preset
temperature is reached, the heater will shut off and cool
down for 10 seconds. When the room temperature drops
below the preset temperature, the heater will automatically
turn on again to maintain the preset temperature level.
FrostProtect™ Setting
Your heater is equipped with FrostProtect™. The heater
will turn on automatically when the room temperature drops
below 40°F. To activate FrostProtect™, press the Down ( )
Button until the LCD Display show “40” and the
FrostProtect™ icon ( ) will appear on the LCD Display.
FA - Fan Only
Press the Mode Button ( /Mode) again to activate Fan
Only setting. The heater will run at fan-only operation
without heat output.
NOTE: To shut unit off at any time, press and hold the Mode
Button ( /Mode) on the control panel for 2 seconds or
press the Power Button ( ) on the remote control to shut
off the heater.
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it
maintains the preset temperature. To prevent the unit from
cycling, you need to change the thermostat setting. The
digital thermostat has memory; it will remember the last
temperature setting before the heater is turned off. However,
if the heater is unplugged, the digital thermostat will no
longer remember the previous temperature setting. You will
need to reset the digital thermostat if the heater is
unplugged.
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
OPERATION.
Set Timer
This heater is equipped with 24-Hour Auto Shut-off Timer
feature. This allows you to program your heater to shut off
automatically after running a defined time interval (from 0
to 24 hours).
1. Press the Timer Button ( ) on the control panel once to
activate the Timer.
2. Press the Up ( ) and Down ( ) button to adjust from
0 to 24 to select your desired time interval for the
heater to shut-off automatically. The selected hour will
appear on the LCD Display and the "Hr" icon will blink in
3 seconds to indicate that the selected timer is activated.
The LCD Display will return to show the preset
temperature and mode setting.
3. To cancel the Timer feature, press the Timer Button
( ) twice within 5 seconds.
CLEANING / MAINTENANCE
Figure 2
A
B
C
D
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja. Conserve
la caja para guardarlo en el verano.
2. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.
3. Conecte el calefactor a un tomacorriente normal. Una
vez conectado, se iluminará la luz de encendido.
NOTA: No enchufe otros aparatos de alto voltaje al mismo
tomacorriente, para evitar sobrecargar el circuito. A 1500
Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes.
Control de modo
Presione el botón de modo ( /Modo) del panel de control
para seleccionar la configuración de calor que desee. Cada vez
que presione el botón, se alternará entre las diferentes
configuraciones indicadas abajo y la configuración seleccionada
aparecerá en la pantalla. Para realizar esta operación con el
control remoto, presione primero el botón de encendido ( )
del control remoto y luego presione el botón de modo para
alternar entre las configuraciones que se indican abajo:
HI - Calor Alto
El calefactor funcionará continuamente a 1500 W.
LO - Calor Bajo
El calefactor funcionará continuamente a 750 W.
EC - Eco-SmartTM
El calefactor alternará ahora entre las configuraciones de
calefacción Alta (1500 W) y Baja (750 W) para proporcionar
calor.
Control de termostato
La próxima vez que presione el botón Modo ( /Modo)
activará la configuración de termostato, y el visor LCD
mostrará “80°” como la configuración de temperatura
predeterminada.
Su calefactor está equipado con un termostato digital que le
permite configurar su calefactor a un nivel preciso de
bienestar (65 ºF-85 ºF). Para ello, debe presionar los botone
Arriba ( ) y Abajo ( ) del panel de control o del control
remoto. La pantalla mostrará la indicación de temperatura
seleccionada. Cuando llegue a la temperatura
preseleccionada, el calefactor se apagará y se enfriará
durante 10 segundos. Cuando la temperatura ambiente esté
por debajo de la temperatura preestablecida, el calefactor se
encenderá nuevamente de manera automática a fin de
mantener el nivel de temperatura preestablecido.
Configuración FrostProtect™
El calefactor se encuentra equipado con FrostProtect™. El
calefactor se encenderá de manera automática cuando la
temperatura ambiente baje a menos de 40 ºF. Para activar
FrostProtect™, presione el botón Bajar ( ) hasta que el
Visor LCD muestre “40” y el ícono FrostProtect™ ( )
desaparecerá en el Visor LCD.
FA - Sólo ventilador
Presione el Botón Modo ( /Modo) nuevamente para
activar la configuración de Ventilador solamente. El
calefactor funcionará en la función ventilador solamente
sin salida de calor.
NOTA: Para apagar la unidad en cualquier momento,
mantenga presionado el botón de modo ( /Modo) del
panel de control durante dos segundos o presione el botón
de encendido ( ) del control remoto.
NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y apague
intermitentemente mientras mantiene la temperatura
seleccionada. Para evitar que la unidad se encienda y
apague, debe aumentar el ajuste del termostato. El
termostato digital tiene memoria. Registrará la última
configuración de temperatura antes que se apague el
calefactor. Sin embargo, si el calefactor no está conectado, el
termostato digital no registrará la configuración previa de
temperatura. Deberá restablecer el termostato digital si se
desconecta el calefactor.
PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA CUANDO
LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
CLEANING/MAINTENANCE
AUTO SAFETY SHUT-OFF
TIP OVER PROTECTION
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap and water solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the
unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a
cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its original
carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills.
This can be removed by wiping the unit with a damp
cloth.
This heater is equipped with a technologically-advanced
safety system that requires the user to reset the heater if
there is a potential overheat situation. When a potential
overheat temperature is reached, the system will
automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
Tip Over Shut-Off:
E
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:
1) Unplug the unit and wait 30 minutes.
2) Plug in and operate normally.
NOTE: If the heater is plugged in again and Mode Button
( /Mode) is pressed within the 30-minute cool down
period, heater will run at High Heat setting, but shut down in
2 seconds with the Power Light flashing. Please repeat the
above 4 steps to reset the heater again and ensure to allow
sufficient time for the thermostat to cool down.
When the unit is accidentally knocked over, it will shut off.
The unit may also shut off if it is moved or bumped. To reset,
simply place the heater in an upright position, and it will
operate normally.
NOTE: If unit does not turn on when placed in the upright
position, press the Mode Button ( /Mode) on the control
panel or press the Power Button ( ) on remote control once
and heater will resume operation.
If you have any questions regarding your product or would
like to learn more about other Holmes® products, please
visit our website at www.holmesproducts.com.
REMOTE CONTROL
A. LCD Display
B. Up and Down Button
C. Oscillation Button
D. Timer Button
E. Mode Button ( /Mode)
Oscillation
Press the Oscillation Button (
) either on the control
panel or remote control to activate or stop the oscillation
feature.
NOTE: Please do not manually turn the heater on the base.
It is designed to turn only by motorized oscillation.
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
• Todo cambio o modificación que no haya sido
expresamente autorizado por la parte responsable de
exigir el cumplimiento podría anular la autoridad del
usuario para usar el equipo.
CONTROL PANEL
A U T O S A F E T Y S H U T- O F F
LIMPIE ZA Y MANTENIMIENTO
Ajuste del temporizador
Este calefactor está equipado con un temporizador de
apagado automático de 24 horas. Esto le permite programar
su calefactor para que se apague automáticamente luego de
un intervalo de tiempo definido (de 0 a 24 horas).
1. Presione una vez el botón Temporizador ( ) del panel
de control para activar el temporizador.
2. Presione los botone Arriba ( ) y Abajo ( ) para
ajustar de 0 a 24 y de esa manera seleccionar el
intervalo de tiempo que desee para que su calefactor se
apague automáticamente. La hora seleccionada
aparecerá en la pantalla y el ícono “Hr” parpadeará tres
segundos para indicar la activación del temporizador
Figura 2
PANEL DE CONTROL
A
B
C
seleccionado. La pantalla volverá a mostrar la
temperatura y el modo preestablecidos.
3. Para cancelar el temporizador, presione durante cinco
segundos el botón Temporizador ( ).
Oscilación
Presione el botón Oscilación (
) del panel de control o en
el control remoto para activar o detener la función de
oscilación.
NOTA: No gire el calefactor sobre su base en forma manual.
Está diseñado para girar sólo mediante oscilación
motorizada.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe antes
de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en una
solución suave de agua y jabón.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar completamente
la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje original.
*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se acumulará
polvo en las rejillas delanteras que puede eliminarse con
un paño húmedo.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD PROTECCIÓN EN CASO DE VUELCO
Esta estufa está equipada con un sistema de seguridad
tecnológicamente avanzado y que requiere que el usuario la
reactive si se produce un recalentamiento. Si la unidad se
recalienta, el sistema la apagará automáticamente y sólo
podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva
manualmente.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Si la unidad se apaga:
1) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
2) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
NOTA: Si enchufa de nuevo el calefactor y presiona el botón
Modo ( /Modo) dentro del período de 30 minutos de
enfriamiento, el calefactor arrancará en la configuración
Calor Alto, pero se apagará en 2 segundos cuando se
encienda la luz de encendido. Repita los 4 pasos anteriores
para preconfigurar el calefactor nuevamente y asegúrese de
permitir el tiempo necesario para que se enfríe el
termostato.
Apagado de inclinación:
Cuando la unidad se tumba en forma accidental, se apaga.
La unidad también se apagará si se la mueve o golpea. Para
restablecerlo, sólo enderécela y funcionará con normalidad.
NOTA: Si la unidad no se enciende cuando se coloca en
posición vertical, presione el botón de modo ( /Modo) o
del panel de control o presione el botón de encendido ( )
del control remoto una vez y el calefactor volverá a ponerse
en funcionamiento.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está
interesado en conocer otros productos Holmes®, póngase
visite nuestro sitio web www.holmesproducts.com.
D
E
CONTROL REMOTO
A. Visor LCD
B. Botone Arriba y Abajo
C. Botón Oscilación
D. Botón Temporizador
E. Botón de Modo
( /Mode)
4/30/13 9:04 AM
Download PDF

advertising