Instruction
manual
Model
ESPAÑOL: PÁGINA 23
FRANÇAIS: PAGE 45
Generator
PGN350
To learn more about Porter-Cable
visit our website at:
http://www.porter-cable.com
IMPORTANT
Please make certain that the person who is
to use this equipment carefully reads and
understands these instructions before
starting operations.
The Model and Serial No. plate is located on the frame.
Record these numbers in the spaces below and retain for
future reference.
Model No.
Type
Serial No.
Copyright © 2003 Porter-Cable Corporation
Part No. D28733-034-0
CONSUMER GENERAL AND SERVICE INFORMATION
• Please read and follow these instructions for proper use and maintenance.
• If you experience any problems and need assistance, please call us at our toll
free number 1-888-559-8550, Monday through Saturday, 8:00 a.m. To 6:00
p.m. C.S.T.
• If repair or service part purchase is required, our many Authorized Warranty
Service Centers are conveniently located and equipped to handle all inwarranty and out-of-warranty service.
• For the location of the nearest Authorized Warranty Service Center call
1-888-559-8550, Ext. 2, 24 hours a day, 7 days a week.
• Retain sales receipt as proof of purchase for warranty service.
• Read and understand all safety warnings.
• Do not operate this unit until you have read and understand this Owners
Manual for Safety, Operation, and Maintenance Instructions.
• Do not operate this unit until you have read and understand the Engine
Owners Manual for Safety, Operation, and Maintenance Instructions.
Note: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and
do not represent a specific model.
CONSUMER SAFETY INFORMATION
Read Operators Manual. Do not operate equipment until you have read
operators Manual for Safety, Assembly, Operation, and Maintenance
Instructions.
This product may not be equipped with a spark arresting muffler. If the
product is not equipped and will be used around flammable materials, or
on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass, or other similar
items, then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of
California. It is a violation of California statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443
of the California Public Resources Code, unless the engine is equipped with a spark arrester, as
defined in section 4442, and maintained in effective working order. Spark arrester are also
required on some U.S. Forest Service land and may also be legally required under other
statutes and ordinances.
Engine exhaust contains chemicals known, in certain quantities, to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
D28733
2- ENG
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To
help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and
pay attention to these sections.
indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,may result in
minor or moderate injury
used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Improper operation or maintenance of this product could result in serious
injury and property damage. Read and understand all warnings and
operating instructions before using.
RISK OF ELECTROCUTION AND FIRE
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
Attempting to
connect generator
directly to the
electrical system
of any building
structure.
Back feeding electricity through
a building’s electrical system to
the outside utility feed lines
could endanger repair persons
attempting to restore service.
HOW TO PREVENT IT
Never backfeed electricity
through a structure's electrical
system.
Attempting to connect to the in- To connect to a structure's electricoming utility service could result cal system in a safe manner,
always have a Double-Throw
in electrocution.
Transfer Switch installed by a
qualified electrician and in compliRestoration of electrical service
while the generator is connected ance with local ordinances.
(When installing a Doubleto the incoming utility could
result in a fire or serious damage Throw Transfer Switch, a minimum of 10 gauge wiring must
if an isolator switch is not
be used.)
installed.
Failure to use a double throw
transfer switch when connecting
to a structure's electrical system
can damage appliances and
WILL VOID the manufacturer's
warranty.
3- ENG
D28733
RISK OF ELECTROCUTION AND FIRE
(Continued)
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Operation of
generator in rain,
wet, icy, or
flooded
conditions.
Water is an excellent conductor
of electricity! Water which comes
in contact with electrically
charged components can
transmit electricity to the frame
and other surfaces, resulting in
electrical shock to anyone contacting them.
Operate generator in a clean, dry,
well ventilated area. Make sure
hands are dry before touching
unit.
Use of worn,
damaged, undersized or ungrounded extension cords.
Contact with worn or damaged
extension cords could result in
electrocution.
Inspect extension cords before
use and replace with new cord if
required.
Use of undersize extension
cords could result in overheating
of the wires or attached items,
resulting in fire.
Use proper size (wire gauge)
cordset for application see chart
in the Assembly section of this
manual.
Use of ungrounded cordsets
could prevent operation of
circuit breakers and result in
electrical shock.
Always use a cordset having a
grounding wire with an
appropriate grounding plug. DO
NOT use an ungrounded plug.
Placing generator
on or against
highly conductive
surface, such as a
steel walkway or
metal roof.
Accidental leakage of electrical
current could charge conductive
surfaces in contact with the
generator.
Place generator on low conductivity surface such as a concrete
slab.
Improper
connection of
items to
generator.
Exceeding the load capacity of
the generator by attaching too
many items, or items with very
high load ratings to it could
result in overheating of some
items or their attachment wiring
resulting in fire or electrical
shock.
Read the load rating chart and
instructions in the Wattage Calculation section. Make sure that
the summation of electrical
loads for all attachments does
not exceed the load rating of the
generator.
Operation of unit
when damaged,
or with guards or
panels removed.
Attempting to use the unit
when it has been damaged, or
when it is not functioning
normally could result in fire or
electrocution.
Do not operate generator with
mechanical or electrical
problem. Have unit repaired by
an Authorized Service Center.
Removal of guarding could
expose electrically charged
components and result in
electrocution.
Do not operate generator with
protective guarding removed.
D28733
ALWAYS operate generator a
minimum of six feet from any
conductive surface.
4- ENG
RISK OF FIRE
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Attempting to
fill the fuel tank
while the engine
is running.
Gasoline and gasoline vapors
can become ignited by coming
in contact with hot components
such as the muffler, engine
exhaust gases, or from an
electrical spark.
Turn engine off and allow it to
cool before adding fuel to the
tank. Equip area of operation
with a fire extinguisher certified
to handle gasoline or fuel fires.
Sparks, fire, hot
objects
Cigarettes, sparks, fires, or
other hot objects can cause
gasoline or gasoline vapors to
ignite.
Add fuel to tank in well
ventilated area. Make sure there
are no sources of ignition near
the generator.
Improper storage
of fuel
Improperly stored fuel could
lead to accidental ignition. Fuel
improperly secured could get
into the hands of children or
other unqualified persons.
Store fuel in a OSHA approved
container designed to hold
gasoline. Store container in secure location to prevent use by
others.
Inadequate
ventilation for
generator
Materials placed against or near
the generator or operating the
generator in areas where the
temperature exceeds 104° F. ambient (such as storage rooms or
garages) can interfere with its
proper ventilation features causing overheating and possible ignition of the materials or buildings.
Operate generator in a clean, dry,
well ventilated area a minimum of
four feet from any building, object
or wall. DO NOT OPERATE
UNIT INDOORS OR IN ANY
CONFINED AREA.
Tampering with
factory set
engine speed
settings.
Engine speed has been factory
set to provide safe operation.
Tampering with the engine speed
adjustment could result in
overheating of attachments and
could cause a fire.
Never attempt to “speed-up”
the engine to obtain more performance. Both the output
voltage and frequency will be
thrown out of standard by this
practice, endangering
attachments and the user.
Overfilling the fuel
tank – fuel
spillage.
Spilled fuel and its vapors can
become ignited from hot
surfaces or sparks.
Use care in filling the tank to
avoid spilling fuel. Make sure
fuel cap is secured tightly and
check engine for fuel leaks
before starting engine. Move
generator away from refueling
area or any spillage before
starting engine. Allow for fuel
expansion. Keep maximum fuel
level ¼ inch below the tip of the
fuel tank. Never refuel with the
engine running.
5- ENG
D28733
RISK OF INJURY AND PROPERTY
DAMAGE WHEN TRANSPORTING
GENERATOR
HAZARD
Fire, Inhalation,
Damage to
Vehicle Surfaces
WHAT CAN HAPPEN
Fuel or oil can leak or spill and
could result in fire or breathing
hazard, serious injury or death
can result. Fuel or oil leaks will
damage carpet, paint or other
surfaces in vehicles or trailers.
HOW TO PREVENT IT
If generator is equipped with a
fuel shut-off valve, turn the valve
to the off position before
transporting to avoid fuel leaks.
If generator is not equipped with
a fuel shut-off valve, drain the
fuel from tank before transporting. Transport fuel only in an
OSHA approved container.
Always place generator on a
protective mat when transporting to protect against damage to
vehicle from leaks. Remove
generator from vehicle immediately upon arrival at your destination.
RISK OF BREATHING - INHALATION
HAZARD
HAZARD
Gasoline
engines produce
toxic carbon
monoxide
exhaust fumes.
WHAT CAN HAPPEN
Breathing exhaust fumes will
cause serious injury or death.
HOW TO PREVENT IT
Operate generator in clean, dry,
well ventilated area. Never
operate unit in enclosed areas
such as garages, basements,
storage, sheds, or in any
location occupied by humans or
animals. Keep children, pets and
others away from area of operating unit.
RISK OF UNSAFE OPERATION
HAZARD
Operation of
generator in
careless manner
D28733
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
All sources of energy include the • Review and understand all of
potential for injury. Unsafe
the operating instructions and
operation or maintenance of your
warnings in this manual.
generator could lead to serious
• Become familiar with the operinjury or death to you or others.
ation and controls of the
generator. Know how to shut it
off quickly.
• Equip area of operation with a
fire extinguisher certified to
handle gasoline or fuel fires.
• Keep children or others away
from the generator at all times.
6- ENG
RISK OF UNSAFE OPERATION
(Continued)
HAZARD
Operation of
voltage
sensitive appliances without a
voltage surge
protector
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Any gasoline operated
household generator will incur
voltage variations causing
damage to voltage sensitive appliances or could result in fire.
Always use a U.L. listed voltage
sensitive surge protector to
connect voltage sensitive
appliances (TV, computer, stereo, etc.). Failure to use a U.L.
listed voltage surge protector
will void the warranty on your
generator.
Notice: A multiple outlet strip is
not a surge protector. Make sure
you use a U.L. listed voltage
surge protector
Raising or
suspending
generators
equipped with
lift rings
improperly
Operating
generator while
suspended
Generator could fall causing
serious injury or death to you or
others.
Always use proper connecting
procedures as described in this
manual when connecting cables,
chains, or straps for raising or
suspending generators equipped
with lift rings.
Improper raising or suspending
can cause damage to the
generator.
Always use cables, chains, or
straps rated at 2000 lbs working
load or more to raise or suspend
generator.
Generator will not operate
properly and will cause damage
to the generator and could
cause serious injury or death to
you or others.
Never operate generator while
suspended or in an unlevel
position. Always operate
generate on a flat, level surface.
RISK OF HOT SURFACES
HAZARD
Contact with hot
engine and
generator
components.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Contact with hot surfaces, such
as engines exhaust components,
could result in serious burns.
During operation, touch only the
control surfaces of the
generator. Keep children away
from the generator at all times.
They may not be able to recognize the hazards of this
product.
7- ENG
D28733
RISK OF MOVING PARTS
HAZARD
Contact with
moving parts
can result in
serious injury.
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
The generator contains parts
which rotate at high speed during
operation. These parts are
covered by guarding to prevent
injury.
Never operate generator with
guarding or cover plates
removed. Avoid wearing loose
fitting clothing or jewelry which
could be caught by moving parts.
RISK FROM LIFTING
HAZARD
Lifting a very
heavy object.
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
Serious injury can result from attempting to lift too heavy an
object.
The generator is too heavy to be
lifted by one person. Obtain assistance from others before you
try to move it.
SPECIFICATIONS
MODEL
HORSE POWER
RATED/SURGE WATTS
VOLTAGE
AMPERAGE
PHASE
HERTZ
ENGINE SPEED
MAX. AMBIENT TEMP.
FUEL CAPACITY
RUN TIME @ 50%/100%
D28733
PGN350
6.5
3500/7250
120
29.2 A
SINGLE
60 Hz
3600 RPM
104° F
4 Quarts
2.3/1.5 HOURS
8- ENG
ASSEMBLY
Read this manual. Do not attempt to operate equipment
until you have read this Manual for Safety, Operation, and
Maintenance Instructions.
NOTE: This manual is a general manual. Information in this manual may or
may not pertain to your model. Please read carefully.
NOTE: Left and right describes the location of a part with the operator
facing the outlet panel.
REMOVE GENERATOR FROM CARTON
•
•
•
•
•
•
Open carton from top.
Remove all carton inserts.
Remove parts and manual kits and save for assembly.
Cut down all four corners of the box and lay panels flat.
Remove generator from carton.
Discard all packaging.
OTHER LOOSE PARTS
1.
Oil is supplied, see engine operator’s manual for correct procedure to add oil
and fuel to engine.
IMPORTANT: Before any attempt to start your generator be sure to check engine
oil (See Engine Operator's manual)
2. Parts kit containing: protective bar (1 used), extension cord wraps (2 used),
rubber bumper (1 used), screw, 5/16-18 x 1-1/4" (2 used), screw, 1/4-20 x
3/4" (1 used), 1/4-20 keps nut with washer (1 used), 5/16-18 flange nut
(2 used), self threaded flange nut (4 used).
EXTENSION CORD WRAP FORMS AND PROTECTIVE BAR
1.
2.
3.
The ends of the extension cord wrap
forms are not pre-threaded. To make
assembly easier use a 7/16" socket
and ratchet to thread the selfthreading nuts onto the ends of the
extension cord wrap forms about ¼".
Remove self-threading nuts and
proceed to step 2.
Attach each extension cord wrap
form (1) to panel assembly with self
threading flange nuts (2), as shown.
Tighten securely.
Attach protective bar (3) to frame
with 5/16-18 x 1-1/4" screws (5) and
5/16-18 flange nuts (4). Tighten
securely.
1
2
5
4
9- ENG
3
D28733
RUBBER BUMPER
1.
Attach the rubber bumper (6) to the foot
bracket with 1/4-20 x 3/4" screw (7) and
1/4-20 keps nut with washer (8).
8
6
7
HANDLE
NOTE: Lubricate area where handles rotates in brackets with light oil.
Risk of moving parts. Keep fingers away from
all moving parts. Contact with moving parts
can result in serious injury. Keep children away from the
generator at all times. They may not be able to recognize the
hazards of this product.
1.
Raise handle and allow snap buttons to snap into place.
D28733
10- ENG
GROUNDING THE GENERATOR
A grounding lug is supplied with the generator for
use when required by local electrical ordinances.
Refer to article 250 of the National Electrical Code
to clarify any needed grounding information. Your
local electric company or a certified electrician
should be able to help you with this information.
NOTE: Your engine is already grounded to the
frame by a grounding strap.
Grounding Lug
OBTAINING ELECTRICITY FROM THE GENERATOR
There are basically 2 ways to obtain electricity from a generator:
1. Use of extension cords directly from the generator to the appliance, lights,
tools, etc.
2. Use of a double-throw transfer switch installed directly to the main electrical
supply outside of house.
EXTENSION CORDS
When using an appliance or tool at a considerable distance from the generator, a
3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle
that accepts the tool's plug MUST be used in order to reduce the risk of
electrical shock. A cord of adequate size must be used. Using the following chart
to determine the minimum wire size required.
Extension Cord Wire Gauge Chart
Wire Gauge
Cord
Size
Length
Amperage
12 ga.
0 to 100 ft.
*Up to 20 amp draw
10 ga.
0 to 100 ft.
Up to 30 amp draw
*NOTE: When amperage exceeds 20 amp; a 12 gauge extension cord should
not be used for long distances.
An extension cord that is hot to the touch is overloaded.
Repair or replace damaged extension cords immediately.
DOUBLE THROW TRANSFER SWITCH
Potential hazards exist when a portable electric generator is
connected to the main electrical supply coming into the house.
It is at that point that the electrical generator could feed back into the utility
company's system causing possible electrocution of workers who are repairing
the electrical lines.
To avoid back feeding of electricity into utility systems, a double-throw transfer
switch must be installed between the generator and utility power. The DoubleThrow Transfer Switch should be installed by a licensed electrician and in compliance with all state and local electrical codes. (When installing a DoubleThrow Transfer Switch, a minimum of 10 gauge wiring must be used.)
The electrician should also install a sub-panel to isolate the circuits you would
want to use during an emergency or electrical power outage. Your generator will
not be large enough to handle the load of all the lights, appliances, TV, etc. at
one time. To select which items to run during the electrical power outage, see
Wattage Calculation section in this manual.
11- ENG
D28733
OPERATION
KNOW YOUR GENERATOR
Read this General Manual and Safety Rules before operation of your Generator.
Compare the illustration in your parts manual with your generator to familiarize yourself with
the location of various controls and adjustments. Save all manuals for future references.
GENERATOR CAPACITY
IMPORTANT: Exceeding the rated capacity of your generator can result in serious damage
to your generator and connected electrical devices. See the Wattage Calculation section in
this manual to assist you in determining the appliances and tools that can be run with the
wattage capacity of your generator.
CIRCUIT BREAKERS
Each receptacle has a circuit breaker to protect the generator from overloading. If the circuit
breaker trips, unplug all electrical loads from the generator. Let the circuit breaker cool
down. Push circuit breaker button to reset.
LOW OIL PROTECTION
Your generator engine is equipped with Low Oil Shutdown. Low Oil Shutdown is
a safety device designed to protect your engine from damage in the event the oil
level in the crankcase is low.
If while the engine is running, the oil gets low, it will automatically shut itself
down and will not restart until the oil is added. If the oil is low before start-up,
the generator will not start until oil is added.
NOTE: The Low Oil Shutdown mechanism is very sensitive. You must fill the
engine to the full mark on the dipstick to inactivate this safety device.
BEFORE START UP
This generator has been shipped from the factory without oil in the
crankcase. Operating the unit without oil can damage the engine.
Always check engine oil level before every start. Running engine low
of oil or out of oil could result in serious damage to the engine.
Follow the steps listed below before starting generator:
1.
Check engine oil. Refer to the Engine Operator's Manual for
correct grade and quantity of oil.
2.
Check fuel level, fill as required. Make sure generator is turned
off and has been allowed time to cool down. Use clean, fresh,
regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. Do not
mix oil with gasoline.
Never fill fuel tank completely. Fill tank to 1/2" below the bottom of
the filler neck to provide space for fuel expansion. Wipe any fuel
spillage from engine and equipment before starting engine.
Never fill fuel tank indoors. Never fill fuel tank when engine is
running or hot. Do not smoke when filling fuel tank.
Never run engine indoors or in enclosed, poor ventilated areas,
engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly
gas.
3. Make sure generator is grounded in accordance with local requirements.
4. All electrical loads MUST be disconnected.
Engine speed has been factory set to provide safe operation.
D28733
12- ENG
Tampering with the engine speed adjustment could result in overheating of attachments and could cause a fire. Never attempt to “speed-up” the engine to obtain more
performance. Both the output voltage and frequency will be thrown out of standard
by this practice, endangering attachments and the user.
You MUST unplug any load from the generator before starting to
prevent permanent damage to any appliances.
TO START THE ENGINE
Never run engine indoors or in enclosed, poor ventilated
areas, engine exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas.
1. Open the fuel shut-off valve on engine.
2. Move the choke control located on the engine to "CHOKE" position.
NOTE: No choke is required on warm engines. Make sure choke is in the
"RUN" position on warm engine starts.
4.
Move the ON/OFF switch on engine to the ON position.
5.
Grasp handle on rope starter and pull slowly until resistance
is felt. Let the rope rewind slowly. Pull rope with a rapid full
arm stroke. Let rope rewind slowly. Repeat if necessary.
NOTE: IF ENGINE OIL LEVEL IS TOO LOW, ENGINE WILL
NOT START. CHECK OIL LEVEL AND ADD IF NECESSARY.
6. When engine starts, gradually move the choke to the "RUN" position.
IMPORTANT: Allow generator to run at no load for 5 minutes upon each initial
start-up to allow engine and generator to stabilize.
13- ENG
D28733
STOPPING ENGINE
1. Disconnect all electrical loads.
2.
Turn ON/OFF switch to "OFF" position.
3.
Close fuel shut-off valve.
CONNECTING ELECTRICAL LOADS
1.
Let engine run and warm up for five minutes after starting with no electrical
load.
Connect loads in the following manner to prevent damage to equipment:
2. Connect inductive load equipment first, inductive loads consist of
refrigerators, freezers, water pumps, air conditioners, or small hand tools.
Connect the items that require the most wattage first. See Wattage Calculation Section in this manual.
3. Connect the lights next.
4. Voltage sensitive equipment should be the last equipment connected to the
generator. Plug voltage sensitive appliances such at TV's, VCR's, microwaves, ovens, computers, and cordless telephones into a UL listed voltage
surge protector, then connect the UL listed voltage surge protector to the
generator.
Failure to connect and operate equipment in this sequence
can cause damage to equipment and will void the warranty
on your generator.
Follow the wattage calculation table in the Wattage Calculation section of
this manual. Overloading the generator will cause power fluctuations and
can damage equipment and appliances.
Porter-Cable Corporation will only be responsible for damage to
customer's equipment when the generator is determined to be defective.
This determination will only be made by an authorized representative of
Porter-Cable Corporation and this decision will be final. Porter-Cable
Corporation reserves the right to inspect the electrical connections at the
customer's site of operation and test the generator for proper operation
before any determination of liability is made. Failure to maintain the
equipment or wiring for inspection will void any claim for damages by the
customer. Porter-Cable Corporation will not be responsible for equipment
damaged as a result of voltage surges, improper operation or improper
installation of the generator.
D28733
14- ENG
MAINTENANCE
CUSTOMER RESPONSIBILITIES TABLE
MAINTENANCE TASK
Check oil level
Before
each
use
Every 25
Hours of
Every
Season
X
See Note 2
Clean Air Filter Assembly
Prepare Unit for Storage
Every 100
Hours of
Every
Season
See Note 1
Change oil
Check Spark Plug
Every 50
Hours of
Every
Season
X
X
X
Prepare unit for storage if it is to remain
idle for more than 30 days.
Note 1: Change oil after first two (2) operating hours and every 50 operating
hours thereafter, more often if operated in extreme dusty or dirty conditions.
Note 2: Check oil after 5 hours of operation.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty of the generator does not cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator
must maintain the generator as instructed in this manual.
ENGINE MAINTENANCE
Refer to the Engine Operator's manual for service and maintenance of the
engine.
GENERATOR MAINTENANCE
Your generator should be kept clean and dry at all times. The generator should
not be stored or operated in environments that includes excessive moisture,
dust or any corrosive vapors. If these substances are on the generator, clean
with a cloth or soft bristle brush. Do not use a garden hose or anything with
water pressure to clean the generator. Water may enter the cooling air slots and
could possibly damage the rotor, stator and the internal windings of the gen
head.
15- ENG
D28733
STORAGE
If you are going to store your generator for more than 30 days, use the
following information as a guide to prepare the generator for storage.
Never store generator with fuel in the tank indoors or in
enclosed, poorly ventilated areas, where fumes can reach
an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes
dryer or other gas appliances.
ENGINE PREPARATION
1.
Add fuel stabilizer to fuel tank to minimize the formation of fuel gum
deposits during storage.
2. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow it to enter the
fuel system.
3. Next shut off engine.
4. Disconnect the spark plug wire and remove the spark plug.
5. Add one teaspoon of oil through the spark plug hole.
6. Place rag over spark plug hole and pull the recoil a few times to lubricate
the combustion chamber.
7. Replace the spark plug, but do not connect the spark plug wire.
NOTE: If a fuel stabilizer is not used, all gasoline must be drained from the tank
and carburetor to prevent gum deposits from forming on these parts and causing
possible malfunction of the engine.
GENERATOR
•
•
Clean the generator as outlined in the Maintenance Section on this manual.
Check that cooling air slots and openings on generator are open and
unobstructed.
D28733
16- ENG
WATTAGE CALCULATIONS
IMPORTANT
Never exceed the rated capacity of your generator. Serious damage to the
generator or appliance could result from an overload.
1. Starting and running wattage requirements should always be calculated
when matching a generators wattage capacity to the appliance or tool.
2. There are two types of electrical appliances that can be powered by
your generator:
A. Items such as radios, light bulbs, television sets, and microwaves
have a "resistive load". Starting wattage and running wattage are
the same.
B. Items such as refrigerators, air compressors, washer, dryer, and
hand tools that use an electrical motor have an "inductive load".
Inductive load appliances and tools require approximately 2 to 4
times the listed wattage for starting the equipment. This initial load
only lasts for a few seconds on start-up but is very important when
figuring your total wattage to be used.
C. Always start your largest electric motor first, and then plug in other
items, one at a time.
NOTE: On 120-volt loads the maximum starting wattage should NOT
exceed one half of the rated generator wattage. Example: a 5000 rated
wattage generator = 2500 maximum starting wattage.
DETERMINING WATTAGE REQUIREMENTS
Before operating this generator list all of the appliances and/or tools that are
going to operate at the same time. (Then determine the starting wattage
requirements and the running wattage requirements by following example
and/or refer to household wattage calculator.)
1. First total the running wattage of all appliances and/or tools that will be
operated at the same time.
Running Watts
Starting Watts
Example 1:
Lights
=
100 Watts
0
Television
=
300 Watts
0
Slow Cooker
=
250 Watts
0
TOTAL
=650 Watts
0
2. Next the starting wattages of any appliances and/or tools that will start and
stop during operation.
Running Watts
Starting Watts
Example 2:
Small Refrigerator
500 Watts
2000 Watts
TOTAL =500 Watts
2000 Watts
3. The running wattage of examples 1 & 2 totals 1150 watts. The starting
wattage of the small refrigerator is 2000 watts which is 1500 watts more
than the running watts. Take this difference of 1500 starting watts from the
refrigerator and add to the total running watts of 1150.
Example 3:
1500 Starting Watts
1150 Running Watts
TOTAL =2650 Total Watts
Generator must have a maximum capacity of at least 2650 watts.
17- ENG
D28733
STARTING WATTAGE REQUIREMENTS
1.
2.
3.
Some appliances and tools will list on the motor nameplate the starting
and running voltage and amperage requirements. Use the following
formula to convert voltage and amperage to wattage:
Volts X Amp = Watts
Example: 120 volts x 10 amps = 1200 watts
To determine the approximate starting wattage requirement for most
appliances and tools with inductive type motors, multiply the wattage that
was calculated by 2 to 4 times to assure adequate generator capacity. If
the nameplate information is not available use the values on the following
chart as a guide.
Remember that the starting and running wattage for resistive loads are the
same. (Example: a 100 watt light bulb requires only 100 watts to start.)
Most resistive loads will be listed in wattage.
Application Guide
To select the right generator for your needs, total the wattage
of the items to be run at the same time.
Contractor
3/8" Hand Drill
Jigsaw
1/3 HP Airless Sprayer
6" Bench Grinder
Belt Sander
Demolition Hammer
7 1/4" Circular Saw
Emergency Relief
Light Bulb
Home Security
Television
Microwave
Toaster Oven
Portable Heater (5,000 BTU)
Furnace Fan
Refrigerator/Freezer
Sump Pump
Clothes Washer
Water Heater
Air Conditioner (20,000 BTU)
Recreational
12V DC Battery Charger
Radio
Slow Cooker
Electric Blanket
Electric Skillet
Coffee Maker
Small Refrigerator
7500
7000
6500
6000
5500
5000
Start
4500
4000
3500
3000
2500
Run
2000
1500
1000
500
250
Electric Appliance
100
Wattage
The wattage ratings shown are averages. Wattage requirements may vary
with different brands of appliances.
D28733
18- ENG
HOUSEHOLD WATTAGE CALCULATOR
DEVICES WITH HIGH STARTING (INDUCTIVE)LOADS
RUN WATTS
TIMES (X) START FACTOR
APPLIANCE OR
LOAD DEVICE*
TYPICAL DEVICE
WATTAGE**
TOTAL
800
x
3
REFRIGERATOR/
FREEZER
=
2400
=
600
x
3
SMALL REFRIGERATOR
=
1800
=
2400
x
3
AIR COND.(ROOM)
=
7200
=
1000
x
2
SUMP PUMP 1/2 HP
=
2000
=
800
x
3
FURNACE FAN 1/3 HP
=
2400
=
1000
x
2
WELL PUMP 1/2 HP
=
2000
=
=
1500
=
TELEVISION
=
300
=
MICROWAVE
=
800
=
SPACE HEATER
=
1500
=
WATER HEATER
=
4000
=
CAUTION !!
HOT PLATE
DO NOT CONNECT VOLTAGE SENSITIVE
ELECTRONIC EQUIPMENT (TV SET, COMPUTER,
ETC.) DIRECTLY TO YOUR GENERATOR. IF YOU USE
THE GENERATOR TO POWER SENSITIVE EQUIPMENT
YOU MUST USE A U.L. LISTED VOLTAGE SURGE
PROTECTOR.
NOTICE: FAILURE TO USE A U.L. LISTED VOLTAGE
SURGE PROTECTOR WILL DAMAGE YOUR
EQUIPMENT AND VOID YOUR WARRANTY.
THE IDLE CONTROL MUST BE IN THE
OFF POSITION WHEN OPERATING
LARGE MOTOR LOADS (FREEZERS,
REFRIGERATORS,ETC.) OR VOLTAGE
SENSITIVE ELECTRONIC EQUIPMENT
(TV, COMPUTERS, ETC.)
*FOR PRODUCTS NOT
LISTED REFER TO
CALCULATION
INSTRUCTIONS
**AVERAGE VALUES ACTUAL INDIVIDUAL
DEVICE VOLTAGES MAY
BE HIGHER OR LOWER
LIGHTING
CAUTION !!
TIMES NUMBER
OF BULBS
WATTS
=
60 WATT BULBS
60
x
75 WATT BULBS
75
x
=
100 WATT BULBS
100
x
=
300 WATT BULBS
300
x
=
ELECTRIC LOAD GRAND TOTAL
THIS TOTAL MUST BE LESS THAN YOUR GENERATOR RATING
WATTAGE RATING OF YOUR GENERATOR
THIS TOTAL MUST BE GREATER THAN YOUR HOUSEHOLD WATTAGE LOAD
19- ENG
D28733
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
Engine will not 1.
start
2.
1.
2.
Add fuel or oil.
Turn to "ON" position
3.
4.
5.
Replace spark plug.
Adjust choke accordingly.
Open fuel shut-off valve.
6.
Remove load from unit.
7.
Attach wire to spark plug.
Have Service Center
replace.
Depress and reset.
7.
Low on fuel or oil.
Ignition switch in "Off"
position.
Faulty spark plug.
Choke in wrong position.
Fuel shut-off valve in
closed position
Unit loaded during startup.
Spark plug wire loose.
1.
Faulty receptacle.
1.
2.
Circuit breaker kicked
out.
Defective capacitor.
2.
3.
4.
5.
6.
No electrical
output
CORRECTION
CAUSE
4.
5.
Faulty power cord.
GFCI switch breaker
kicked out
4.
Have Service Center
replace capacitor.
Repair or replace cord.
5.
Depress and reset
Repeated
circuit breaker
tripping
1.
Overload
1.
Reduce load.
2.
Faulty cords or
equipment
2.
Check for damaged, bare,
or frayed wires on
equipment. Replace.
Generator
overheating
1.
Generator overloaded.
1.
Reduce load.
2.
Insufficient ventilation.
2.
Move to adequate supply
of fresh air.
Handle does
not fold with
ease.
1.
Area where handle
rotates in brackets not
lubricated.
1.
Lubricate area with light
oil.
2.
Loosen bolt going thru
handle on both sides.
3.
D28733
20- ENG
3.
LIMITED WARRANTY
PORTER-CABLE CORPORATION warrants to the original purchaser that all products covered under this
warranty are free from defects in material and workmanship. Products covered under this warranty include air
compressors, air tools, service parts, pressure washers, and generators, which have the following warranty
periods:
3 YEARS - Limited warranty on 2-stage oil-free air compressor pumps that operate at 1725 RPM.
2 YEARS - Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps.
1 YEAR - Limited warranty on all other air compressor components.
2 YEARS - Limited warranty on electric generator alternators.
1 YEAR - Limited warranty on other generator components.
2 YEARS - Limited warranty on pneumatic air tools as described in Porter-Cable general catalog.
1 YEAR - Limited warranty on pressure washers used in consumer applications (i.e. personal residential
household usage only).
90 DAY - Pressure washers used for commercial applications (income producing) and service parts.
1 YEAR - Limited warranty on all accessories.
Porter-Cable will repair or replace, at Porter-Cable's option, products or components which have failed
within the warranty period. Service will be scheduled according to the normal work flow and business
hours at the service center location, and the availability of replacement parts. All decisions of PorterCable Corporation with regard to this limited warranty shall be final.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (initial User):
• To process a warranty claim on this product, DO NOT return it to the retailer. The product must be
evaluated by an Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. For the location of the nearest PorterCable Authorized Warranty Service Center call 1-888-559-8550, 24 hours a day, 7 days a week.
• Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.
• Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners
Manual(s).
• Deliver or ship the product to the nearest Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. Freight costs,
if any, must be paid by the purchaser.
• Air compressors with 60 and 80 gallon tanks will be inspected at the site of installation. Contact the
nearest Porter-Cable Authorized Warranty Service Center that provides on-site service calls, for service
call arrangements.
• If the purchaser does not receive satisfactory results from the Porter-Cable Authorized Warranty Service
Center, the purchaser should contact Porter-Cable.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, and floor or display models.
• Merchandise that has become damaged or inoperative because of ordinary wear, misuse*, cold, heat, rain,
excessive humidity, freeze damage, use of improper chemicals, negligence, accident, failure to operate
the product in accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s) supplied with the
product, improper maintenance, the use of accessories or attachments not recommended by PorterCable, or unauthorized repair or alterations.
* An air compressor that pumps air more than 50% during a one hour period is considered misuse
because the air compressor is undersized for the required air demand.
• Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.
• Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and start-up costs.
• Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to become inoperative or
unuseable after a reasonable period of use, including but not limited to sanding disks or pads, saw and
shear blades, grinding stones, springs, chisels, nozzles, o-rings, air jets, washers and similar accessories.
• Merchandise sold by Porter-Cable which has been manufactured by and identified as the product of
another company, such as gasoline engines. The product manufacturer's warranty, if any, will apply.
• ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY
RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY
THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
• IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you.
Porter-Cable Corporation
Jackson, TN USA
1-888-559-8550
21- ENG
D28733
QUICK FACTS
CALL 1-888-559-8550 TO FIND A LOCAL AUTHORIZED SERVICE CENTER
NEAR YOU FOR REPAIRS AND SERVICE PART PURCHASES
ENGINE
GAS
Use clean, fresh gasoline with a minimum 87 octane rating. Do
not add gasoline during or immediately after use.
Refer to engine owner's manual for oil recommendations.
ENGINE OIL Most generators are equipped with a low-oil shutdown. If the oil
is low or if the Generator is not level, the engine will not start.
WATTAGE
WIRING
BATTERY
VOLT REG.
ENGINE
STORAGE
Make wattage calculations before use. Refer to general
operator's manual for further instructions.
Contact an electrician for any wiring instructions. If wiring into a
house, a double-throw transfer switch and a heavy duty cord
set must be used.
Use a standard (12V) lawn and garden battery with a minimum
of 45 A.H. or 210 CCA.
The voltage and frequency are regulated by the rpm's of the
engine. Do not adjust the throttle or governor to achieve higher
performance. This will only alter the factory Pre-set settings
and damage anything connected to the generator.
Be sure a volt/amp surge protector is used when sensitive
electronic equipment is used, such as: televisions, computers,
stereos, and etc… The damage of such equipment without the
use of a protector WILL NOT be covered under warranty.
Do not adjust or attempt maintenance without consulting engine
manual or an authorized engine service center.
Add stabilizer to fuel tank and run engine for 5 minutes before
storage.
When in long term storage, operate the generator every 60 days
for at least 10 minutes with a load on it. This will prevent the
loss of residual magnetism that produces the electricity.
Allow the generator to run 5 minutes at no load for the engine
and the gen head to stabilize.
Make sure the adequate size of extension cord is used. Refer to
OPERATION the Grounding Instructions/Extension Cord section of the
owners manual.
If the generator is operating equipment that is drawing half of
the rated watts it is considered 50% load. Using all of the rated
watts is considered 100% load.
ALWAYS REFER TO THE MANUALS SUPPLIED WITH THIS UNIT
D28733
22- ENG
Manual de
Instrucciones
MODELO
PGN350
Para obtener más información
sobre Porter-Cable,
visite nuestro sitio web en:
ENGLISH: PAGE 1
FRANÇAIS: PAGE 45
Generadores
IMPORTANTE
Asegúrese de que la persona que va a usar esta
herramienta lea cuidadosamente y comprenda
estas instrucciones antes de empezar a operarla.
http://www.porter-cable.com
La placa de números de modelo y de serie, está situada en
elbastidor. Anote estos números en las líneas de abajo y
guárdelos para su referencia en el futuro.
Número de modelo
Típo
Número de serie
Copyright © 2003 Porter-Cable Corporation
Pieza No. D28733-034-0
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SERVICIO
• ¡Sírvase leer y seguir esas instrucciones para el mantenimiento y uso adecuado.
• Si experimentara cualquier problema y necesitase asistencia, sírvase llamarnos a
nuestro número telefónico gratuito 1-888-559-8550, de lunes a sábados entre las 8 y
las 18 hs., hora central estándar (C.S.T.)
• En caso de requerir el servicio de compra de piezas, nuestros Servicentros autorizados
se encuentran cómodamente ubicados y equipados para ocuparse de todos los
aspectos del servicio correspondientes a la cobertura de su garantía, o para prestarle
servicio si estuviese fuera de ella.
• Para informarse de la ubicación del Servicentro autorizado màs cercano para la
atención de garantías, sírvase llamar al: 1-888-559-8550,Ext.2 durante las 24 hs del
día, 7 días a la semana.
• Retenga el recibo de venta como prueba de compra para el servicio de garantía.
• Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad.
• No opere esta unidad hasta haber leído y comprendido el Manual del propietario para
informarse de las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
• No opere esta unidad hasta haber leído y comprendido las instrucciones de seguridad,
operación y mantenimiento del manual del propietario del motor.
Nota: Las fotografías y dibujos utilizados en este manual son solamente para
referencia y no representan ningún modelo en particular.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
Lea el Manual del operador . Para su seguridad, armado,
operación, e instrucciones de mantenimiento, no operar el
equipo hasta haber leído el Manual del operador.
Este producto podría no estar equipado con silenciador
apagachispas. Si el producto no estuviese equipado con ello, y
fuera instalado en las cercanías de materiales inflamables, o sobre una superficie cubierta
con materiales tales como restos agriculturales, restos derivados de la forestación,
maleza, u otros ítems similares, en dichas circunstancias deberá instalarse un silenciador
apagachispas, el cual es legalmente requerido por el Estado de California. Resulta una
violación a los estatutos de California, sección 130050 y / o secciones 4442 y 4443 del
Código de recursos Públicos de California, a menos que el motor se encuentre equipado
con un apagachispas, tal como se lo define en la sección 4442, y mantenido en perfecto
estado de funcionamiento. Los apagachispas también son requeridos por el Servicio
Forestal de EE.UU., y podrían ser requeridos legalmente bajo otros estatutos y
ordenanzas.
El escape del motor contiene productos químicos conocidos,
que - en ciertas cantidades - pueden ser causales de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños de gestación.
D28733
24- SP
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Este manual contiene información que es importante para que usted sepa y comprenda. Esta
información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE
PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta información, utilizamos
los símbolos
.
indicados mas abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a los mismos
Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la
muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada,
podría resultar en la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada,
podría resultar en lesiones menores o moderadas.
Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación
potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños
en la propiedad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto
podría causar serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y
comprenda todas las advertencias e instrucciones operativas
antes de su uso.
RIESGO DE INCENDIO Y ELECTROCUCIÓN
¿CÓMO PREVENIRLO?
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Intentar conectar el
generador
directamente al
sistema eléctrico de
una edificación.
La alimentación de electricidad por el
sistema eléctrico instalado en la
edificación desde el punto de
entrada del suministro eléctrico
externo podría poner en peligro al
personal de la compañía de servicios
eléctricos que esté tratando de
restaurar el servicio.
Nunca retroalimentar electricidad a
las líneas externas de suministro a
través del sistema eléctrico.
Intentar conectar el generador
directamente a la entrada de la
corriente eléctrica proveniente del
servicio público podría resultar en
electrocución.
Para conectar el generador al sistema
eléctrico de una edificación en forma
segura, un electricista calificado debe
de instalar un interruptor de
transferencia de doble hoja y cumplir
con todas las ordenanzas locales.
(Cuando se instale un interruptor de
transferencia de doble hoja, es
necesario usar un alambre de
calibre 10 como mínimo.)
De no haber un interruptor aislante
instalado, el restablecimiento del
servicio eléctrico mientras que el
generador esté conectado al servicio
público puede resultar en incendio o
serios daños.
El inclumplimiento en usar el
interruptor de doble transferencia, al
efectuar conexiones a sistemas de
estructuras eléctricas, puede dañar
los artefactos y CANCELARA la
garantía de los fabricantes.
25- SP
D28733
RIESGO DE INCENDIO Y ELECTROCUCIÓN
(continuación)
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Operación del
generador bajo
lluvia, condiciones
de inundación, hielo
o estando mojado.
¡El agua es un excelente conductor
de la electricidad! El agua que entra
en contacto con componentes
cargados eléctricamente, puede
transmitir electricidad al armazón y
otras superficies, resultando en la
electrocución de cualquier persona
que esté en contacto con ellos.
Operar el generador en un área limpia
y bien ventilada. Asegurarse de tener
las manos secas antes de tocar la
unidad.
Uso de cordones
de extensión
dañados,gastados,
subdimensionados
o sin conexión a
tierra.
El contacto con cordones de
extensión gastados o dañados puede
resultar en electrocución.
Inspeccionar los cordones de
extensión antes de usarlos y
remplazarlos por nuevos si fuese
necesario.
El uso de cordones de extensión
subdimensionados puede resultar en
el sobrecalentamiento de los cables
o dispositivos conectados al
generador, causando un incendio.
Usar cables del diámetro (calibre)
apropiado para la aplicación. Ver la
tabla de aplicaciones en la sección
Ensamblaje de este manual.
El uso de cordones sin conexión a
tierra puede impedir la operación de
los interruptores de circuito y resultar
en choque eléctrico.
Use siempre un juego de cables con
conexión a tierra. NO LO UTILICE con
un enchufe sin conexión a tierra.
Colocando el
generador sobre o
contra superficies
altamente
conductivas, tales
como pasillos o
techos de metal.
La fuga accidental de corriente
eléctrica puede cargar superficies
conductoras que estén en contacto
con el generador.
Colocar el generador en una
superficie de poca conductividad,
tal como una placa de concreto.
Opere SIEMPRE el generador a una
distancia mínima de 1,80 m de
cualquier superficie conductiva.
Conexión
inapropiada de
dispositivos al
generador.
Exceder la capacidad de carga del
generador, conectándole demasiados
artefactos o artefactos que requieren
demasiada potencia; pueden causar
el sobrecalentamiento de ciertos
dispositivos o de su cableado,
causando un incendio o choque
eléctrico.
Leer la tabla de cargas eléctricas e
instrucciones en la sección Cálculo
de Watts. Asegurarse que la suma de
las cargas eléctricas de todos los
artefactos conectados, no exceda la
potencia del generador.
Operación de la
unidad cuando está
dañada o sin los
paneles de
protección.
Intentar usar la unidad cuando está
dañada o cuando no esté
funcionando normalmente, puede
causar un incendio o electroución.
No operar el generador si tuviese
algún problema eléctrico o mecánico.
Hacer reparar la unidad en un Centro
de Servicio Autorizado.
Retirar los paneles protectores
puede exponer componentes
eléctricos y resultar en electrocución.
No operar la unidad sin los paneles
de protección en su lugar.
D28733
26- SP
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Intentar llenar el
tanque de combustible mientras
el motor está en
funcionamiento.
La gasolina y los vapores de
gasolina pueden encenderse si
entran en contacto con
componentes calientes tales como
el tubo de escape, gases calientes
salidos de la máquina o chispas
eléctricas.
Apagar el motor y permitir que se
enfríe antes de agregar combustible al
tanque. Equipar el área de operación
con un extinguidor de fuegos
certificado para controlar incendios de
gasolina o combustibles.
Chispas, fuego,
objetos calientes
Los cigarrillos, chispas, fuego u
otros objetos calientes pueden hacer
que la gasolina o los vapores de la
gasolina se enciendan.
Agregar gasolina al tanque en áreas
bien ventiladas. Asegurarse que no
haya fuentes de encendido cerca del
generador.
Almacenaje
inapropiado del
combustible.
El combustible mal almacenado
puede conducir a incendios
accidentales. El combustible
inadecuadamente almacenado
puede llegar a las manos de los
niños o de otras personas no
calificadas.
Almacenar la gasolina en un envase
designado para contener gasolina.
Almacenar el envase en lugar seguro
para evitar que otras personas lo
usen.
Ventilación
inadecuada del
generador.
Los materiales colocados contra el
generador o cerca de éste pueden
interferir con sus dispositivos de
ventilación causando
sobrecalentamiento y posible
encendido de esos materiales. El
regenerador puede sobrecalentarse
si es que se opera en áreas donde la
temperatura ambiental exceda 40°C
(104°F).
Operar el generador en un área limpia,
seca, bien ventilada y colocarlo a una
distancia mínima 1,22m (4’) respecto
a cualquier objeto o pared. NO
OPERAR LA UNIDAD EN ESPACIOS
CERRADOS O EN ÁREAS
CONFINADAS.
Alterar las
velocidades del
motor prefijadas
en fábrica.
La velocidad del motor ha sido fijada
en fábrica para proveer una
operación segura. Alterar la
regulación de la velocidad del motor
puede sobrecalentar los artefactos
conectados y puede causar un
incendio.
Nunca intentar “acelerar” el motor
para obtener mayor rendimiento.
Tanto el voltaje de salida como la
frecuencia podrían alterarse, poniendo
en peligro al usuario y a los artefactos
conectados.
Sobrellenando el
tanque - derrame
del combustible.
El combustible derramado y sus
vapores pueden encenderse por
contacto con superficies calientes o
chispas.
Tenga cuidado al llenar el tanque,
evitando derramar combustible.
Asegúrese de colocar la tapa,
asegurarla y verificar el motor por
eventuales pérdidas de combustible
antes de arrancar el motor. Traslade el
generador fuera del área de
reaprovisionamiento de combustible o
de cualquier derramamiento antes de
arrancar el motor. Permita la
expansión del combustible. Mantenga
un máximo nivel de combustible
12,7mm (1/2") por debajo del borde
del tanque de combistible. Jamás
reaprovisione combustible con el
motor en marcha.
27- SP
D28733
RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y DAÑOS A LA
PROPIEDAD AL TRANSPORTAR EL GENERADOR
RIESGO
Incendio,
Inhalación, daños a
las superficies del
vehículo
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Las fugas o derrames de los envases
de combustible o aceite pueden
generar riesgos de incendio o a la
respiración, lesiones personales serias
o muerte. Las fugas o derrames de
combustible o aceite dañarán la
alfombra, la pintura y otras superficies
de los vehículos o remolques.
Si la unidad está equipada con una
válvula de cierre de combustible,
mover la válvula a la posición de
“OFF” (Cerrado) cuando se transporte
para evitar fugas de combustible. Si el
generador no estuviese equipado con
una válvula de cierre de combustible,
drenar el combustible del tanque
antes de transportar la unidad.
Transportar combutible únicamente en
envases aprobados por OSHA. Al
transportar el generador, siempre
colocar una alfombrilla protectora
para evitar daños al vehículo por las
fugas. Retirar el generador del
vehículo inmediatamente después de
arribar al lugar de destino.
RIESGO DE INHALACIÓN PELIGRO PARA LA
RESPIRACIÓN
RIESGO
Los motores a
gasolina producen
gases tóxicos de
escape de
monóxido de
carbono.
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Respirar los gases del escape puede
causar daños serios o muerte.
Operar el generador en un área limpia,
seca y bien ventilada. Evitar las áreas
cerradas como los garajes, sótanos,
bodegas, etc. que puedan carecer de
renovación de aire. Nunca operar la
unidad en lugares ocupados por seres
humanos ni animales. Mantener a las
mascotas y niños alejados del área de
operación.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
RIESGO
Operación
descuidada del
generador.
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Todas las fuentes de energía
conllevan un potencial de riesgo. La
operación del generador sin las
debidas precauciones de seguridad
puede causar lesiones o muerte al
operador o a otras personas.
•
•
•
•
D28733
28- SP
Revisar y entender todas las
instrucciones de operación y
advertencias de este manual.
Familiarizarse con la operación, y
los controles del generador.
Aprender a apagarlo
rápidamente.
Equipar el área de operación con
un extinguidor de fuegos
certificado para apagar incendios
de gasolina o combustibles.
Mantener a los niños alejados del
generador en todo momento.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
(continuación)
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Operación de
equipos sensibles
a las fluctuaciones
de voltaje sin usar
un protector
contra
sobretensiones.
Cualquier generador doméstico a
gasolina incurrirá en fluctuaciones de
voltaje que pueden dañar artefactos
sensibles a las fluctuaciones de
voltaje o causar un incendio.
¿CÓMO PREVENIRLO?
Siempre usar un protector contra
sobretensiones adecuado para
conectar artefactos sensibles a las
sobretensiones (Televisores,
computadoras, equipos de sonido,
etc.) No usar un protector contra
sobretensiones adecuado,
invalidará la garantía del
generador.
NOTA: Una barra de tomacorrientes
múltiples no es un protector contra
sobretensiones, asegurarse de usar
un protector contra fluctuaciones de
voltaje aprobado.
Levantando o
suspendiendo en
forma
inadecuada los
equipos
generadores con
anillas de
elevación.
Generador en
funcionamiento
mientras se
encuentra
suspendido.
El generador puede caer causándole
serias lesiones o la muerte de otros.
Al conectar cables, cadenas o cintas
para elevación o la suspensión de
generadores equipados con anillas
para levantarlos, utilice siempre los
procedimientos de conexión
adecuados, tales como los
descriptos en este manual
La elevación o su suspensión
inadecuados pueden causarle daño al
generador.
Para levantar o suspender el
generador utilice siempre cables,
cadenas, o cintas estipuladas para
una carga de 907 kg (2000 lbs) o
mayor.
El generador no operará en forma
adecuada; además sufrirá daños, y
puede causarle serias lesiones o la
muerte a usted u otras personas.
Jamás opere el generador mientras
está suspendido o en una posición
desnivelada. Opere siempre el
generador sobre una superficie plana
y nivelada.
RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
RIESGO
Contacto con
componentes
calientes del motor
y generador.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
El contacto con superficies calientes,
tal como los componentes del tubo
de escape, puede causar
quemaduras serias.
29- SP
¿CÓMO PREVENIRLO?
Durante la operación del generador
sólo tocar las superficies de control.
Mantener a los niños alejados del
generador en todo momento. Ellos
pueden no conocer los riesgos de
esta máquina.
D28733
RIESGO DE PIEZAS MOVIBLES
RIESGO
El contacto con
piezas movibles
puede resultar en
lesiones serias.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
El generador tiene piezas que giran a
alta velocidad durante su operación.
Estas piezas están cubiertas por
paneles protectores para evitar
lesiones.
¿CÓMO PREVENIRLO?
Nunca operar el generador sin sus
paneles protectores. Evitar usar ropa
suelta o joyas que pueda atraparse en
las piezas movibles.
RIESGO AL LEVANTAR
RIESGO
Levantando un
objeto muy
pesado.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
El intentar levantar un objeto muy
pesado puede causar lesiones serias.
¿CÓMO PREVENIRLO?
El generador es muy pesado para ser
levantado por una sola persona,
conseguir ayuda de otros antes de
intentar moverlo por uno mismo.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
MODELO
HORSE POWER
CONSTANTE/SOBRETENSIÓN
VOLTAJE
AMPERAJE
FASE
FREQUENCY
VELOCIDAD DEL MOTOR
MÁX. TEMP. AMBIENTAL
CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE
OPERACIÓN AL 50%/100%
D28733
PGN350
6,5 KW
3.500/7.250W
120 V
29,2 A
MONOFASICO
60 Hz
3.600 RPM min1
40° C
4,0 (3,8 litros)
2,3/1,5 HORAS
30- SP
INSTALACIÓN
Leer este manual. No intentar operar el equipo hasta haber
leído las instrucciones de seguridad, operación y
mantenimiento de este manual.
NOTA: Éste es un manual general. La información contenida aquí podría no
corresponder al modelo que usted ha comprado. Leer el manual cuidadosamente.
NOTA: Izquierda y derecha describen la ubicación de una parte a la que el operador
debe acceder desde el panel de salida.
SACAR EL GENERADOR DE LA CAJA
•
•
Abrir la caja por el lado de arriba.
Sacar todos los insertos de cartón.
•
Extraiga las piezas y manuales del juego y consérvelos para su ensamblado.
•
•
Cortar las cuatro esquinas de la caja y echar los paneles en el piso.
Sacar el generador de la caja.
•
Desechar todo el embalaje.
OTRAS PARTES SUELTAS
1.
El aceite viene provisto, lea el manual de operaciones del motor para saber acerca del
procedimiento correcto de agregar aceite y combustible al motor.
Importante: Cerciorarse de revisar el aceite del motor antes de intentar arrancar el
generador (ver el manual de Operación del Motor).
2.
El juego de piezas contiene: barra de protección (1 uso), cable envolvente de
extensión eléctrica (uso 2), rebote de goma (uso 1), tornillo 5/16-18 x 1-1/4" (uso 2),
tornillos 1/4-20x3/4" (uso 1), tuercas keps 1/4-20" con arandela (uso 1), tuerca con
pestaña 5/16-18" (uso 2), tuerca autorroscante con pestaña (uso 4).
COLGADOR PARA CORDÓN DE EXTENSIÓN Y BARRA PROTECTORA
1. Los extremos envolventes del cable
de extensión no están pre-roscados.
1
Para facilitar el ensamblado, utilice
zócalos 7/16" y trinquete a fin de
roscar las tuercas autorroscantes
sobre los extremos del cable de
2
extensión, formando arrollamientos
de 1/4" aproximadamente. Extraiga
las tuercas autorroscantes y prosiga
con el paso 2.
2. Instale cada brazo colgador (1) para
el cordón de extensión en el
ensamblaje del panel con las
tuercas bridadas autoenroscantes
(2) como se muestra. Ajústelas
firmemente.
5
3. Instalar la barra protectora (3) al
3
bastidor con tornillos de 5/16-18 x
4
1-1/4" (5) y tuercas bridadas de
5/16-18 (4). Ajústelas firmemente.
de 5/16-18 (4). Ajústelas firmemente.
31- SP
D28733
TOPE DE CAUCHO
1. Instale el tope de caucho (6) en el soporte
que sirve de pata usando un tornillo de
1/4-20 x 3/4" (7) y una tuerca de 1/4-20 con
arandela (8).
8
6
7
HANDLE
NOTA: Lubrique la zona donde rotan las manijas en los soportes, utilizando
aceite liviano.
Riesgo de piezas movibles. Mantenga sus
dedos alejados de todas las partes en
movimiento. El contacto con piezas movibles puede resultar en
lesiones serias. Mantener a los niños alejados del generador en
todo momento. Ellos pueden no conocer los riesgos de esta
máquina.
2.
Levante la manija y deje que los botones de fijación se fijen en la posición
establecida.
D28733
32- SP
CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR
Junto al generador se suministra una conexión de
lengüeta para ser usada cuando se requiere cumplir con
las regulaciones eléctricas locales. Refiérase al artículo
250 del Código eléctrico nacional si fuera preciso aclarar
alguna información acerca de la conexión a tierra. Su
compañía local de electricidad o un electricista certificado
podrán ayudarlo en la búsqueda de esta información.
NOTA: Su motor ya viene conectado a la masa del
bastidor por una malla de conexión.
Terminal de
Conexión a
Tierra
ABASTECIÉNDOSE DE ELECTRICIDAD DEL GENERADOR
Básicamente existen dos formas de obtener electricidad de
un generador:
1. Usar un cordón de extensión directo del generador al artefacto, luz, herramienta, etc.
2. Usar un interruptor de transferencia de doble hoja instalado directamente en el
suministro eléctrico principal a la casa.
CABLES DE EXTENSIÓN ELÉCTRICA
Al ser utilizados en un artefacto o herramienta a una distancia considerable del generador,
DEBE usarse un conductor eléctrico de tres (3) cables que tenga 3 láminas de conexión
(una a tierra), y un receptáculo de tres (3) ranuras para la misma que acepte el enchufe de
conexión de la herramienta, a fin de reducir el riesgo potencial de una descarga eléctrica.
Debe usarse un conductor eléctrico de dimensiones apropiadas. Utilice el siguiente gráfico
para determinar la dimensión mínima del conductor necesario.
Tabla de Calibres de los Cables para el Cordón de Extensión
Largo del
Cordón
Calibre del
Alambre
Amperaje
0 a 33 metros
calibre 12
*Hasta 20 A de carga
0 a 33 metros
calibre 10
Hasta 30 A de carg
*NOTA: No se debe usar un cordón de extensión calibre 12 para largas distancias cuando la
corriente excede los 20 A.
Un cordón de extensión caliente al tacto está sobrecargado.
Reparar o reemplazar de inmediato los cordones de extensión
dañados.
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE DOBLE HOJA
Existe un peligro potencial cuando se conecta un generador
eléctrico portátil directamente al suministro principal de
electricidad que entra a la casa. El generador puede retroalimentar corriente al suministro
público y electrocutar al personal de mantenimiento que esté tratando de restablecer el
suministro eléctrico.
Para evitar la retroalimentación de corriente al sistema de suministro público, se debe
instalar un interruptor de transferencia de doble hoja entre el generador y el sistema de
suministro público. El interruptor de transferencia de doble hoja debe instalarlo un
electricista autorizado y de acuerdo con todos los códigos eléctricos locales y estatales.
(Cuando se instala un interruptor de transferencia de doble hoja es necesario usar un
alambre calibre 10 como mínimo.)
El electricista también podría instalar un subpanel para aislar los circuitos que se deseen
usar en caso de emergencia o falta de suministro eléctrico. El generador podría no ser lo
suficientemente grande como para suministrar la energía necesaria para todas las luces,
artefactos, televisores, etc. a la vez. Para determinar la carga de cada artefacto a usar,
referirse a la sección Cálculo de Potencia en este manual.
33- SP
D28733
INSTRUCCIONES PARA OPERAR
FAMILIARIZARSE CON EL GENERADOR
Leer este manual general y las normas de seguridad antes de operar el generador.
Para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y regulaciones o ajustes,
comparar las piezas del generador con la ilustración de las piezas en este manual.
Conservar todos los manuales para referencia futura.
CAPACIDAD DEL GENERADOR
IMPORTANTE: Exceder la capacidad especificada del generador puede dañarlo
seriamente así como también a los artefactos enchufados a éste. Leer la sección Cálculo
de Potencia en este manual para ayudarle a determinar que artefactos y herramientas
pueden contactarse de acuerdo a la capacidad de su generador.
INTERRUPTORES DE CIRCUITO
Cada tomacorriente tiene un interruptor de circuito para proteger al generador contra una
sobrecarga. Si el interruptor de circuito salta, desenchufar los aparatos conectados a los
tomacorrientes. Esperar a que el interruptor de circuito se enfríe y luego presionar el
botón para que se reposicione.
DISPOSITIVO DE APAGADO POR POCO ACEITE
Algunos generadores están equipados con un dispositivo que lo apaga en caso que el
nivel del aceite esté bajo. Esté es un dispositivo de seguridad diseñado para proteger el
motor contra daños en caso que el cigüeñal tenga poco aceite.
Si el nivel de aceite baja mientras el motor esté funcionando, este dispositivo apaga el
motor y no permite volverlo a arrancar hasta que se le agregue aceite.
NOTA: El dispositivo para apagado del motor por poco aceite es muy sensible. Para
desactivarlo, se debe llenar el motor con aceite hasta la marca “FULL” (Lleno) en la varilla
medidora.
ANTES DE ARRANCAR
Este generador ha sido despachado de fábrica sin aceite en el
cárter. El motor podría arruinarse si la unidad se opera sin
aceite.
Siempre verificar el nivel del aceite en el motor antes de
arrancarlo. El motor podría sufrir serios daños si es que
funciona con poco aceite.
Seguir las instrucciones indicadas a continuación antes de arrancar el generador:
1. Verificar el nivel de aceite del motor. Referirse al Manual del operador del Motor para
determinar la cantidad y grado apropiado de aceite.
2. Verificar el nivel de combustible, rellenar cuando se requiera.
Asegurarse que el generador esté apagado y haya tenido tiempo de
enfriarse. Usar gasolina regular de mínimo 87 octanos sin plomo que
esté limpia y fresca. No mezclar la gasolina con aceite.
Nunca llenar el tanque de combustible
completamente. Sólo llenar el tanque hasta
13mm (1/2”) por debajo de la parte inferior del cuello de la toma para
permitir la expansión del combustible. Limpiar cualquier derrame de combustible del
motor o del equipo antes de arrancar el motor.
Nunca llenar el tanque con combustible en ambientes
interiores. Nunca llenar el tanque con combustible cuando el
motor esté funcionando o esté caliente. No fumar cuando se llene el tanque
Nunca hacer funcionar el motor en interiores, en áreas
cerradas o con poca ventilación porque el escape del motor
contiene monóxido de carbono que es un gas inodoro mortal.
3. Asegurarse que el generador esté conectado a tierra de acuerdo a las ordenanzas
locales.
4. Deben desconectarse todas las cargas eléctricas.
La velocidad del motor ha sido fijada en fábrica para proveer
una operación segura. Alterar la regulación de la velocidad
D28733
34- SP
del motor puede sobrecalentar los artefactos conectados y puede causar un
incendio. Nunca intentar “acelerar” el motor para obtener mayor rendimiento.
Tanto el voltaje de salida como la frecuencia podrían alterarse, poniendo en peligro
al usuario y a los artefactos conectados.
Para evitar que los artefactos conectados al generador se
dañen al arrancar el generador, siempre DESENCHUFARLOS
antes de arrancar el generador.
ARRANQUE MANUAL DEL MOTOR
Nunca operar el generador en interiores - los gases del escape
contienen monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.
1.
Abra la válvula de cierre de combustible en el motor.
2.
Mover el control de estrangulamiento (choke) ubicado en el motor a la posición de
“CHOKE”. NOTA: Cuando el motor esté tibio no se necesita activar el choke.
3.
4.
Cerciorarse que la palanquita del “CHOKE” esté en la posición de “RUN” (Operación).
Si tuviese un interruptor “On/Off” (Prendido/Apagado) moverlo a la posición de “ON”
(Prendido).
Agarrar el mango de la cuerda del arrancador y tirar despacio hasta
sentir una resistencia. Soltar la cuerda para que regrese y se enrolle
bien en el arrancador. Luego tirar rápido de la cuerda todo el largo
se su brazo permita y después dejar que la cuerda regrese
lentamente dentro del arrancador. Repetir si es necesario.
NOTA: SI EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ESTÁ MUY
BAJO, EL MOTOR NO ARRANCARÁ. VERIFICAR EL NIVEL DE ACEITE Y
AGREGAR SI FUESE NECESARIO.
5. Después que el motor arranque, abrir gradualmente el acelerador de arranque (Choke).
IMPORTANTE: Dejar que el generador funcione por unos 5 minutos sin carga cada vez
que se arranque para que el motor y el generador se estabilicen.
35- SP
D28733
PARANDO EL MOTOR
1.
2.
Desconectar todas las cargas eléctricas.
Si tuviese un interruptor “On/Off” (Prendido/Apagado) moverlo a la posición de “OFF”
(Apagado).
3.
Cerrar la válvula de corte de combustible.
CONEXIÓN DE ARTEFACTOS ELÉCTRICOS
1.
Después que el motor arranque, permitir que funcione sin carga unos cinco minutos
para que caliente.
Conectar las cargas de la siguiente manera para evitarle daños al equipo:
2. Primero conectar los artefactos con carga inductiva, tales como refrigeradores,
congeladores, bombas de agua, acondicionadores de aire y herramientas eléctricas
pequeñas de mano. Primero conectar los artefactos que requieran mayor wataje. Ver
la sección Cálculo de Wataje en este manual.
3. Luego conectar los artefactos de iluminación.
4. Los artefactos sensibles a las variaciones de voltaje tales como televisores,
grabadoras de vídeo, hornos de microondas, computadoras y teléfonos inalámbricos
deben ser los últimos en conectarse. Estos artefactos no deben conectarse
directamente al generador, sino que deben enchufarse a un protector de fluctuación
de voltaje aprobado por UL. Los protectores de fluctuaciones de voltaje son los que
deben conectarse al generador.
Si los equipos no se conectan en esta secuencia o no se
operan de esta forma, pueden dañarse y se invalidará la
garantía del generador.
Seguir las instrucciones de la cartilla en la sección Cálculo de Wataje de este
manual. Si se sobrecarga el generador, se producirán fluctuaciones de voltaje que
dañarán el generador y los artefactos conectados a éste.
Porter-Cable sólo se responsabilizá por daños a los equipos del cliente si se
determina que el generador está defectuoso. Esta determinación será tomada
únicamente por un representante autorizado de Porter-Cable, y su decisión será
final. Porter-Cable se reserva el derecho de inspeccionar las conexiones eléctricas
en el lugar donde el cliente ha operado el generador y a probar el generador para
constatar su operación adecuada antes de determinar que existe alguna
responsabilidad. Si el cliente no mantiene el equipo y el cableado disponible para
ser inspeccionado, los reclamos por daños serán inválidos. Porter-Cable no se
responsabilizará por daños que se produzcan a los equipos por variaciones de
voltaje, instalación u operación inapropiada del generador.
D28733
36- SP
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
CARTILLA DE RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Antes de
cada uso
Cada 25 horas
de uso
X
Ver Nota 2
TAREA DE
MANTENIMIENTO
Verificar el Nivel de Aceite
Cada 100
horas
de uso
Ver Nota 1
Cambiar el Aceite
Limpiar el Filtro de Aire
X
Revisar la Bujía
Preparación de la unidad para el
almacenaje
Cada 50
horas
de uso
X
X
Preparación de la unidad para el almacenaje si no se va a usar
por más de 30 días
Nota 1: Cambiar el aceite después de las primeras 2 horas y después cada 50 horas de
operación, o más frecuentemente si funciona en condiciones extremadamente
polvorientas o sucias.
Nota 2: Revisar el aceite después de cada 5 horas de operación
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía del generador no cubre piezas que han sido sometidas a maltrato o
negligencia del operador. Para beneficiarse totalmente de la garantía, el operador debe
darle mantenimiento al generador siguiendo las instrucciones de este manual.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Referirse al manual del operador del motor para el servicio y el mantenimiento del motor.
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
El generador debe mantenerse limpio y seco en todo momento, y no debe almacenarse ni
operarse en ambientes que tengan demasiada humedad, polvo o vapores corrosivos. Si
estas substancias cayeran sobre el generador, limpiarlas con un paño o cepillo de cerdas
blandas. No usar una manguera de jardín ni agua presurizada para limpiar el generador. El
agua puede entrar por las ranuras de aire para el enfriamiento y posiblemente dañe el rotor,
el estator y el bobinado del cabezal del generador.
37- SP
D28733
ALMACENAJE
Si se va a almacenar el generador por más de 30 días, usar la siguiente información
como guía para prepararlo.
Nunca almacenar el generador con combustible en el tanque en
interiores, en áreas cerradas, con poca ventilación o donde los
vapores del combustible puedan hacer contacto con llamas abiertas, chispas,
llamas piloto en estufas, calderos de agua, secadores de ropa u otros artefactos a
gas.
PREPARACIÓN DEL MOTOR
1.
Agregar un estabilizador de combustible al tanque para minimizar la formación de
depósitos pegajosos durante el almacenaje.
2. Hacer funcionar el motor por lo menos durante 5 minutos después de agregar el
estabilizador de combustible para que entre a todo el sistema.
3. Luego apagar el motor.
4. Desconecte los cables de la bujía y extraiga la misma.
5. Echar una cucharadita de aceite en el orificio para la bujía.
6. Colocar un trapo sobre el orificio de la bujía y tirar de la cuerda del arrancador unas
cuantas veces para lubricar la cámara de combustión.
7. Reponga las bujías y reconecte los cables de las mismas.
NOTA: Si no se usa estabilizador de combustible, se debe drenar todo el combustible del
tanque y del carburador para evitar la formación de depósitos pegajosos en estas partes
que puedan causar un mal funcionamiento del motor.
GENERADOR
1.
2.
Limpiar el generador como se indicó en la sección Mantenimiento de este manual.
Revisar que las ranuras para aire de enfriamiento y las aberturas del generador estén
abiertas y sin obstrucciones.
D28733
38- SP
INSTRUCCIONES PARA CALCULAR LA DEMANDA DE POTENCIA
IMPORTANTE
Nunca exceder la capacidad de potencia del generador. La sobrecarga puede
ocasionarle serios daños al generador o a los artefactos que se le conecten.
1. Siempre se debe calcular la demanda de potencia de arranque y de
funcionamiento de los artefactos para que no excedan la capacidad del
generador.
2. Existen dos tipos de artefactos eléctricos que pueden operarse con este
compresor.
A. Artefactos tales como radios, focos de luz, televisores y hornos de micro
hondas, que tienen una carga resistiva. La demanda de potencia al
arrancar y al funcionar es la misma.
B. Artefactos tales como refrigeradores, compresores de aire, lavadoras,
secadoras y herramientas de mano con motor eléctrico; que tienen una
carga inductiva. Para arrancar herramientas y artefactos con carga
inductiva, se requiere aproximadamente 2 a 4 veces su potencia de
funcionamiento. Esta carga inicial sólo dura unos pocos segundos al
arrancar, pero es muy importante para calcular la potencia total exigida al
generador.
C. Siempre arrancar el motor eléctrico más grande primero y luego conectar
los demás artefactos, uno a la vez.
NOTA: En 120 volts, la carga de vatios al momento de arrancar NO debe exceder la
mitad de la capacidad especificada del generador. Por ejemplo: en un generador
con capacidad de 5.000 W, la carga al momento de arrancar no debe exceder 2.500
W.
DETERMINANDO LOS REQUERIMIENTOS DE POTENCIA
Antes de operar este generador, hacer una lista de todos los artefactos y/o herramientas
que van a operar a la vez. Luego determinar los requerimientos de potencia para el
funcionamiento de la siguiente manera y/o para calcular la demanda de potencia.
1. Primero totalizar la potencia de funcionamiento de todos los artefactos y/o
herramientas que operarán al mismo tiempo.
Vatios de Funcionamiento
Vatios de Arranque
Ejemplo 1:
Luces
=
100 W
0
Televisor
=
300 W
0
Hornilla Eléctrica = 250 W
0
TOTAL= 650 W
0
2. Luego totalizar la potencia de arranque de cualquier artefacto y/o herramienta que
vaya a arrancar y parar durante la operación.
Vatios de Funcionamiento
Vatios de Arranque
Ejemplo 2:
2.000 W
Refrigerador Pequeño
500 W
TOTAL=
500 W
2.000 W
3. La potencia de funcionamiento de los ejemplos 1 y 2 suman 1.150 watts. El voltaje
de arranque de un refrigerador pequeño es 2000 W que son 1.500 W más que la
potencia de funcionamiento. Restar esta diferencia de 1.500 W de arranque de la
potencia del refrigerador y sumar a los 1.150 W de funcionamiento.
Ejemplo 3:
1.500 W de Arranque
1.150 W de Funcionamiento
TOTAL = 2.650 W
El generador debe tener una capacidad mínima de 2.650 W.
39- SP
D28733
POTENCIA REQUERIDA PARA EL ARRANQUE
1.
Algunos artefactos y herramientas tendrán los requerimientos de voltajes y
amperajes de arranque y funcionamiento en la placa del nombre del motor. Usar la
siguiente formula para convertir voltaje y amperaje a potencia (Watts):
Volts X Ampers = Vatios
120 volts x 10 ampers = 1 200 W
2. Para determinar la demanda aproximada de potencia de arranque para herramientas
y artefactos con motor tipo inductivo, multiplicar los vatios calculados por un factor
de entre 2 a 4 para asegurarse de la capacidad adecuada del generador. De no
estar disponible la información en la placa del nombre, usar como guía los valores
indicados en la tabla siguiente.
3. Recordar que la potencia de arranque y de funcionamiento de los artefactos con
carga resistiva es la misma. (Ejemplo: un foco de 100 W sólo requiere 100 W para
encenderse.) La mayor parte de las cargas resistivas estarán listadas en vatios.
Guía de Aplicaciones
Para seleccionar el generador correcto para cubrir las necesidades, sumar la
potencia de todos los artefactos que van a funcionar a la misma vez.
Recreacional
Artefactos Domésticos
Herramientas
7.500
7.000
6.500
6.000
5.500
5.000
Arranque
4.500
4.000
3.500
3.000
Funcionamiento
2.500
2.000
1.500
1.000
500
250
Artefacto Eléctrico
100
Potencia (Watts)
Taladro de Mano 9,52 mm
Sierra Caladora
Pulverizador Anaeróbico de 560 W
Esmeriladora de Banco de 15,24 cm
Lijadora de Banda
Martillo de Demolición
Sierra Circular de 18,42 cm
Foco de Luz
Sistema de Seguridad
Televisión
Horno Microondas
Horno Tostadora
Calentador Portátil (5.274 Joules)
Ventilador de Estufa
Bomba de Sumideros
Refrigerador/Congelador
Lavadora de Ropa
Calentador de Agua
Condicionador de Aire (21.096 Joules)
Cargador de Batería de 12 Vcc
Radio
Cacerola Eléctrica
Frazada Eléctrica
Sartén Eléctrico
Cafetera
Refrigerador Pequeño
Las especificaciones de potencia mostradas son promedio. Los requerimientos
de potencia pueden variar entre los distintos tipos de artefactos y herramientas.
D28733
40- SP
CALCULO DE POTENCIA DOMÉSTICA
DISPOSITIVOS DE CARGAS INDUCTIVAS DE GRAN ARRANQUE
WATTS DE
MARCHA
TIEMPO X FACTOR
DE ARRANQUE
CARGA DEL
ELECTRODOMESTICO
O ARTEFACTO*
REFRIGERADOR/
POTENCIA TIPICA
DEL ARTEFACTO** (W)
TOTAL
=
2.400
=
REFRIGERADOR PEQUEÑO
=
1.800
=
3
AIRE ACONDICIONADO
(HABITACIÓN)
=
7.200
=
x
2
BOMBA DE SUMIDEROS
=
2.000
=
800
x
3
VENTILADOR DE
ESTUFA
=
2.400
=
1.000
x
2
BOMBA DE POZO
=
2.000
=
PLANCHA CALIENTE
=
1.500
=
TELEVISION
=
300
=
HORNO MICRO ONDAS
=
800
=
CALEFACTOR
DE AMBIENTES
=
1.500
=
CALENTADOR DE AGUA
=
4.000
=
800
x
3
600
x
3
2.400
x
1.000
CONGELADOR
PRECAUCION !!
NO CONECTE EQUIPO ELECTRONICO DE VOLTAJE
SENSITIVO. (EQUIPOS DE TV, COMPUTADORAS,
ETC.) DIRECTAMENTE A SU GENERADOR. SI
USTED UTILIZA EL GENERADOR PARA PROVEER
ENERGIA ELECTRICA A SU EQUIPO, DEBERA
USAR UN PROTECTOR DE SOBRETENSION DE
LA LISTA DE LOS ENUMERADOS
EN LOS E.U.A.
AVISO: DEJAR DE USAR EL PROTECTOR DE
SOBRETENSION LA LISTA DE LOS ENUMERADOS
EN LOS EE.UU., DAÑARA SU EQUIPO Y
CANCELARA LA GARANTIA.
EL CONTROL DE VACIO DEBE ESTAR
EN LA POSICION OFF AL OPERAR
MOTORES DE CARGAS ELEVADAS
(CONGELADORAS, REFRIGERADORES,
ETC.) O DE EQUIPOSELECTRONICOS
DE VOLTAJE SENSITIVO (TV,
COMPUTADORAS, ETC.)
CANTIDAD
DE BOMBILLAS
WATTS
ILUMINACION
PRECAUCION !!
=
BOMBILLAS DE 60 W
60
x
BOMBILLAS DE 75 W
75
x
=
BOMBILLAS DE 100 W
100
x
=
BOMBILLAS DE 300 W
300
x
=
* PARA PODER CALCULAR
PRODUCTOS QUE NO ESTAN
LISTADOS REFIERASE
A INSTRUCCIONES PARA
CALCULAR LA DE MANDA
DE POTENCIA
ESTE TOTAL DEBE SER MENOR QUE EL VALOR NOMINAL DE SU GENERADOR.
** LOS VALORES PROMEDIO
INDIVIDUALES DEL VOLTAJE
DE LOS ARTEFACTOS,
PUEDEN SER SUPERIORES
O INFERIORES.
ESTE TOTAL DEBE SER MAYOR QUE EL VATIAJE DE CARGA DE SU VIVIENDA FAMILIAR.
SUMA TOTAL DE LA CARGA ELECTRICA
POTENCIA NOMINAL DE SU GENERADOR
/ /
41- SP
D28733
GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
El motor no
arranca
CAUSA
CORRECCIÓN
1.Poco combustible o aceite.
1.Agregar combustible o aceite.
2.Interruptor de encendido en
“Off” (Apagado).
2.Girar a la posición de «On»
(Prendido).
3.Bujía defectuosa.
3.Remplazar la bujía.
4.Acelerador de Arranque (Choke) 4.Regular el Acelerador de
Arranque (Choke).
en la posición incorrecta.
5.Válvula de corte de combustible 5.Abrir la válvula de corte de combustible.
en la posición de cerrada.
No genera
electricidad.
6.Unidad cargada al arrancar.
6.Eliminar la carga de la unidad.
7.Cable de la bujía flojo.
7.Colocarle el cable a la bujía.
1.Tomacorriente defectuoso.
1.Cambiar en el Centro de
Servicio Autorizado.
2.Presionar y reposicionar.
2.El interruptor de circuito ha
saltado.
El interruptor de
circuito salta
repetidamente.
3.Capacitador defectuoso.
3.Cambiar el capacitador en el
Centro de Servicio Autorizado.
4.Cordón defectuoso.
4.Reparar o remplazar el cable.
5. Interruptor GFCI disparado (si
estuviese equipado con ello).
5 Presione para reposicionar.
1.Sobrecarga
1.Reducir la carga.
2.Equipo o cordones defectuosos. 2.Detectar cables dañados,
pelados o desgastados en el
equipo. Remplazar.
El generador se 1.Generador sobrecargado.
recalienta
2.Ventilación insuficiente.
La manija no
pliega
afacilmente.
D28733
1.Zona donde rota la manija, en
los soportes no lubricados.
42- SP
1.Reducir la carga.
2.Mover a un lugar donde tenga
suficiente aire fresco.
1. Lubrique la zona con aceite
liviano.
2. Afloje el tornillo yendo a través
de la manija en ambos
extremos.
GARANTÍA LIMITADA
PORTER-CABLE CORPORATION garantiza al comprador original de todos los productos cubiertos bajo
esta garantía, que los mismos se encuentran libres de defectos en materiales y mano de obra. Los productos
cubiertos bajo esta garantía incluyen todos los compresoresde aire, herramientas neumáticas, piezas de
servicio, lavadoras a presión y generadores, los cuales tienen los siguientes periodos de garantía:
3 AÑOS - Garantía limitada en las bombas compresoras de 2 tiempos sin aceite, que operan a 1725 RPM.
2 AÑOS - Garantía limitada en las bombas compresoras de aire, lubricadas con aceite.
1 AÑO - Garantía limitada en todos los componentes de los otros compresoras de aire.
2 AÑOS - Garantía limitada en los generadores de corriente alterna.
2 AÑOS - Garantía limitada en las herramientas.
1 AÑO - Garantía limitada en lavadoras a presión usadas en aplicaciones domesticas (por ej. Uso
residencial y personal exclusivo).
90 DÍAS - Lavadoras a presión utilizadas para usos comerciales (que producen ingresos) y piezas de servicio.
1 AÑO - Garantía limitada sobre todos los servicios.
Porter-Cable reparará o reemplazará, a opción de Porter-Cable, productos o componentes con fallas, que
se encuentren comprendidos dentro del periodo de garantía. El servicio será programado de acuerdo al flujo
normal de trabajo y el horario normal de atención a clientes en el domicilio del servicentro, y conforme a la
disponibilidad de piezas de reemplazo. Todas las decisiones de Porter-Cable Corporation relacionadas con
esta garantía limitada, serán definitivas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aunque también usted podría tener otros derechos que
podrán variar entre estados.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario inicial):
• Para procesar un reclamo de garantía sobre este producto, NO lo devuelva al comercio vendedor. El producto
deberá ser evaluado por un servicentro autorizado de Porter Cable para la atención de garantías. Para
informarse de la ubicación más cercana del servicentro autorizado para atención de garantías de Porter-Cable,
llame al 1-888-559-8550 que atiende 24 horas diarias, los 7 días de la semana.
• Retenga el recibido de venta original, como comprobante de su compra, para obtener la atención de su garantía.
• Mantenga un cuidado razonable en la operación y mantenimiento del producto, de acuerdo a lo descripto en
el(los) Manual(es) del propietario.
• Entregue o envíe el producto al servicentro autorizado para atención de garantías de Porter-Cable más cercano.
Los costos de flete, si hubiese alguno, deberán ser abonados por el comprador.
• Únicamente los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el sitio de
instalación. Contacte el servicentro autorizado para atención de garantías de Porter-Cable más cercano que
provea atención domiciliaria de solicitudes de servicio, para efectuar los arreglos para la prestación de dicho
servicio.
• Si el comprador no obtuviese un resultado satisfactorio de parte del servicentro autorizado para atención de
garantías de Porter-Cable, deberá contactar a Porter-Cable.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
• Mercadería vendida como reacondicionada, usada como equipo en alquiler y modelos de piso para
exhibición.
• La mercadería que se encuentre dañada o inoperante debido al uso ordinario, inadecuado, frío, calor,
lluvia, humedad excesiva, dañada por congelamiento, uso de productos químicos inapropiados,
negligencia, accidente, fallas en la operación del producto relacionado con las instrucciones contenidas en
el(los) Manual(es) del propietario provistos con el producto, mantenimiento inadecuado, uso de accesorios
o agregados no recomendados por Porter-Cable, reparaciones no autorizadas o modificaciones.
* Un compresor de aire que bombea aire durante más del 50% durante una hora, está considerado como
de uso inadecuado, dado que el compresor está subdimensionado para la demanda de aire requerida
• Los costos de reparación y transporte de la mercadería determinada no defectuosa.
• Los costos asociados con el armado, aceite requerido, regulaciones u otros costos de instalación y puesta
en marcha.
• Las partes consumibles o accesorios provistos con el producto cuya expectativa de desgaste e
inoperatividad luego de un periodo razonable de uso, incluido pero no limitado a discos de lijado o
almohadillas, sierras y hojas cortantes, piedras de amolar, resortes, cortantes, picos, o-rings, picos de aire,
lavadoras y accesorios similares.
• La mercadería vendida por Porter-Cable que haya sido fabricada e identificada como producto de otra
empresa. En dicho caso tendrá validez la garantía extendida por su fabricante.
• CUALQUIER PÉRDIDA INCIDENTAL, CONSECUENTE, DAÑO O GASTO QUE PUDIESE RESULTAR DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO, NO QUEDA CUBIERTO
EN LOS ALCANCES DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de
daños incidentales o consecuentes, en dicho caso la limitación antes mencionada no será de aplicación
en su caso.
• LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS RELACIONADAS CON LA
COMERCIALIZACIÓN Y CALIFICACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDAN
LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE SU COMPRAAlgunos estados no
permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, en tal caso, las limitaciones antes
mencionadas no serán de aplicación en su caso.
Porter-Cable Corporation
Jackson, TN
1-888-559-8550
43- SP
D28733
INFORMACION RAPIDA SOBRE GENERADORES
LLAMAR 1-800-559-8550 PARA UBICAR EL CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO LOCAL PARA REPARACIONES Y COMPRA DE
REPUESTOS LLAMAR AL
GASOLINA
PARA EL
MOTOR
ACEITE
PARA EL
MOTOR
Usar gasolina limpia, fresca con un máximo de 87 octanos. No
reabastecer de gasolina mientras la unidad esté en uso ni
inmediatamente después de haberse usado.
Referirse al manual de operación del motor para las recomendaciones
sobre el aceite.
La mayoría de los generadores está equipados con un dispositivo que los
apaga cuando el nivel de aceite está bajo. Si el nivel de aceite está bajo
o si el generador no está nivelado, el motor no arrancará.
POTENCIA
Calcular la potencia requerida antes de usar el generador. Para
instrucciones adicionales, referirse al manual general de operación.
CABLEADO
Contactarse con un electricista para obtener instrucciones para cualquier
cableado. Si se tienden cables hacia adentro de una vivienda, se debe
usar un conmutador de doble acción y un cordón para servicio pesado.
Usar una batería estándar (12V) del tipo para máquinas para jardines con
un máximo de 45 A/H o 210 CCA.
El voltaje y la frecuencia están determinados por las revoluciones del
BATERÍA Y motor. No modificar la regulación del acelerador o gobernador para
REGULADOR aumentar el rendimiento. Esto sólo alterará las regulaciones o ajustes de
DE VOLTAJE fábrica y dañará cualquier artefacto conectado al generador.
Cerciorarse de usar un protector contra sobrecargas cuando al generador
se conecten equipos electrónicos sensibles tales como televisores,
computadoras, estéreos, etc… EL daño a tales equipos por no usar el
protector NO SERÁ cubierto por la garantía.
MOTOR
ALMACENAJE
No modificar las regulaciones o ajustes ni intentar darle mantenimiento
sin consultar el manual del motor o con un centro de servicio autorizado
para el motor.
Agregar un estabilizador al tanque de combustible y hacer funcionar el
motor por 5 minutos antes de almacenar la unidad.
Cuando se almacene por largo tiempo, hacer funcionar el generador con
carga cada 60 días por lo menos por 10 minutos. Ésto evitará la pérdida
del magnetismo residual que produce la electricidad.
Esperar que el generador funcione sin carga por 5 minutos para que el
motor y el cabezal del generador se estabilicen.
OPERACIÓN
Cerciorarse de usar un cordón de extensión de las dimensiones
adecuadas. Referirse a la sección con las Instrucciones para Conexión a
Tierra y Cordón de Extensión en el manual de operación.
Se considera que el generador está trabajando con 50% de carga
cuando se están operando equipos que consumen la mitad de la
capacidad del generador. Si se usa todo el vatiaje producido, se
considera que el generador está trabajando con el 100% de carga.
SIEMPRE REFERIRSE A LOS MANUALES SUMINISTRADOS CON ESTA UNIDAD
D28733
44- SP
Manuel
d'instructions
ENGLISH: PAGE 1
ESPAÑOL: PÁGINA 23
Génératrices
Modèle
PGN350
Pour de plus amples renseignements
concernant Porter-Cable, consultez
notre site Web à l'adresse suivante :
http://www.porter-cable.com
IMPORTANT
Veuillez vous assurer que la personne qui utilise
cet outil lit attentivement et comprend ces
instructions avant de commencer à utiliser
l'outil.
La plaque des numéros de modèle et de série est située sur le
châssis. Prenez note de ces numéros dans les espaces ciaprès et conservezles pour référence future.
No. de modèle
Type
No. de séries
Copyright © 2003 Porter-Cable Corporation
No de pièce D28733-034-0
RENSEIGNEMENTS POUR LE CONSOMMATEUR
• Veuillez lire et suivre les instructions de ce guide afin d’assurer une utilisation et un
entretien appropriés de l’appareil.
• Si vous avez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide, veuillez nous téléphoner
sans frais au 1-888-559-8550, du lundi au samedi entre 8 h et 18 h HNC.
• S'il faut faire réparer votre appareil ou si vous avez besoin d'une pièce de rechange, un
grand nombre de centres de service sous garantie autorisés existent à des endroits
pratiques et sont en mesure d'offrir des services d'entretien sous garantie et hors de la
garantie.
• Pour connaître l'emplacement du centre de service sous garantie autorisé le plus près
de chez vous, composez le 1-888-559-8550, poste 2, 24 heures par jour, 7 jours par
semaine.
• Veuillez conserver le reçu de caisse comme preuve d'achat aux fins de la garantie.
• Lisez attentivement tous les avertissements de sécurité.
• Ne tentez pas d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu attentivement les directives sur la
sécurité, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur.
• Ne tentez pas d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu attentivement les directives sur la
sécurité, l’utilisation et l’entretien du Guide de l’utilisateur du moteur.
Remarque: Les photos et les dessins de ce manuel sont fournis à titre de
référence seulement et ne représentent aucun modèle en particulier.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas d’utiliser cet
appareil avant d’avoir lu les directives sur la sécurité,
l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur.
Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un silencieux à
pare-étincelles. Si le produit n’en est pas équipé, et s’il est
utilisé près de matériaux inflammables ou sur de la terre couverte de produits agricoles,
forêts, broussailles, gazon ou autres articles semblables, un pare-étincelles approuvé doit
être posé, et est exigé par la loi en Californie. Selon la section 130050 de la loi de la
Californie, et les sections 4442 et 4443 du Code sur les ressources publiques de la
Californie, ce produit ne peut pas être utilisé en Californie, à moins que le moteur ne soit
équipé d’un pare-étincelles, tel que décrit dans la section 4442, et à moins que l’appareil
ne soit maintenu en bon état de fonctionnement. Des pare-étincelles sont également
requis sur certaines terres forestières des États-Unis et peuvent être exigés légalement
sous certains autres lois et arrêtés.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent des produits
chimiques qui, dans certaines quantités, peuvent causer le
cancer, les anomalies congénitales ou d’autres maux de reproduction.
D28733
46- FR
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les
symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à
ces sections.
Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves
blessures ou la mort.
Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer de graves blessures ou la mort.
MISE EN GARDE Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer
des dommages mineures ou moyennes.
Sans le symbole d’alerte. Indique la possibilité d'un danger qui, s'il
n'est pas évité, peut causer des dommages à la propriété.
MISE EN GARD
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Une utilisation ou un entretien non appropriés de ce produit peut
causer des blessures graves et des dommages à la propriété.
Lisez attentivement tous les avertissements et les directives d'utilisation avant d'utiliser
cet appareil.
RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE
DANGER
Tenter de brancher
la génératrice
directement au
système électrique
d’un édifice
quelconque.
RISQUE
PRÉVENTION
L’acheminement d’une tension
électrique à travers un système
électrique, vers les lignes de distribution électrique extérieures, risque de
mettre en danger les techniciens en
train d’essayer de rétablir
l’alimentation électrique.
Ne jamais acheminer une tension
électrique vers les lignes de distribution électrique extérieures d’un
édifice.
Toute tentative de brancher la
génératrice à un service public
d’électricité risque d'entraîner une
électrocution.
Brancher la génératrice au système
électrique d'un édifice d’une manière
sécuritaire en utilisant toujours un
inverseur bidirectionnel, installé par un
électricien qualifié, conformément aux
ordonnances locales.
(Un fil de calibre 10, au minimum,
doit être utilisé pour l’installation
d’un inverseur bidirectionnel.)
Le rétablissement du service
électrique lorsque la génératrice est
branchée à un service public
d’électricité, risque de provoquer un
incendie ou des dommages sérieux si
aucun interrupteur d’isolation n’est
installé.
Si aucun inverseur bidirectionnel n’est
utilisé en branchant l’appareil au
système électrique d’un bâtiment,
cela risque de causer des dommages
aux appareils ménagers et
ANNULERA la garantie du fabricant.
47- FR
D28733
RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE
(suite)
DANGER
RISQUE
PRÉVENTION
Fonctionnement de
la génératrice en
présence de pluie,
d’humidité, de gel ou
d’inondation.
L’eau est un excellent conducteur
d’électricité ! L’eau qui entre en
contact avec des composantes
chargées d’électricité peut
transmettre l’électricité au châssis et
aux autres surfaces, entraînant des
chocs électriques aux personnes
touchant ces surfaces.
Utiliser la génératrice dans un endroit
propre, sec et bien aéré. S’assurer
d’avoir les mains sèches avant de
toucher à l’appareil.
Utilisation de
rallonges électriques
endommagées, de
calibre insuffisant ou
sans mise à la terre.
Le contact à une rallonge électrique
usée ou endommagée peut entraîner
une électrocution.
Inspecter la rallonge électrique avant
l’utilisation et la remplacer par une
rallonge neuve au besoin.
L’utilisation de rallonges électriques
de calibre insuffisant peut provoquer
une surchauffe des câbles ou des
composantes reliées et causer un
incendie.
Utiliser une rallonge électrique de
calibre (de fils) approprié selon votre
application. Consulter la section
intitulée "Assemblage".
L’utilisation de rallonges électriques
sans mise à la terre peut empêcher
le fonctionnement des coupe-circuit
et entraîner des chocs électriques.
Toujours se servir d’un cordon
d’alimentation muni d’un fil de mise à
la terre et d’une fiche de mise à la
terre appropriée. NE JAMAIS utiliser
une fiche sans mise à la terre.
Placer la génératrice
sur ou contre une
surface conductrice
telle qu’une
passerelle d’acier ou
un toit en métal.
Des fuites accidentelles de courant
électrique peuvent charger les
surfaces conductrices en contact
avec la génératrice
Placer la génératrice sur une surface
à faible conductivité telle qu’une dalle
en béton.
Connexion
inappropriée des
composantes à la
génératrice.
Le dépassement de la capacité de
charge de la génératrice par le
branchement d’une quantité
excessive de composantes ou de
composantes de charges très élevées
peut provoquer une surchauffe des
câbles ou des composantes reliées et
provoquer un incendie ou des chocs
électriques.
Veuillez consulter le tableau des
valeurs nominales de charges et les
directives dans la section intitulée
"Calcul de la puissance en watts”.
S’assurer que le total des charges
électriques pour tous les
branchements n’excède pas la
charge nominale de la génératrice.
Utilisation de
l’appareil lorsqu’il
est endommagé ou
lorsque les
dispositifs de
sécurité ou les
panneaux sont
retirés.
La tentative d’utiliser l’appareil
lorsqu’il a été endommagé ou
lorsqu’il ne fonctionne pas
normalement peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
Ne pas utiliser la génératrice
lorsqu’elle présente des
défectuosités mécaniques ou
électriques. Faire réparer la
génératrice par un centre de service
après-vente autorisé.
L’enlèvement de dispositifs de
sécurité peut exposer les
composantes chargées
électriquement et entraîner une
électrocution.
Ne pas utiliser la génératrice lorsque
les dispositifs de sécurité sont retirés.
D28733
TOUJOURS utiliser la génératrice à
une distance minimum de six pieds
(1,8 m) de toute surface conductrices.
48- FR
RISQUES D’INCENDIE
DANGER
RISQUE
PRÉVENTION
Remplissage du
réservoir à
carburant pendant
que la génératrice
est en marche.
L’essence ou les vapeurs d’essence
peuvent s’enflammer au contact de
composantes chaudes telles que le
silencieux, les gaz d’échappement du
moteur ou une étincelle électrique.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir
avant d’ajouter de l’essence dans le
réservoir. S’assurer de la
disponibilité d’un extincteur certifié
pour les incendies impliquant de
l’essence ou du carburant dans la
zone de remplissage.
Étincelles, incendie,
objets chauds.
Les cigarettes, les étincelles, les
incendies ou d’autres objets
chauds peuvent entraîner
l’inflammation de l’essence ou des
vapeurs d’essence
Remplir le réservoir dans une zone
bien aérée. S’assurer qu’aucune
source d’inflammation n’est à
proximité de la génératrice.
Entreposage
inapproprié du
carburant.
L’entreposage inapproprié du
carburant peut entraîner une
inflammation accidentelle. Du
carburant conservé dans des zones
non sécuritaires pourrait être à la
portée des enfants ou d’autres
personnes non qualifiées.
Entreposer l’essence dans des
contenants approuvés par l'OSHA et
conçus pour de l’essence. Entreposer
les contenants dans des endroits
sécuritaires afin d’en empêcher
l’utilisation par d’autres personnes.
Aération
inappropriée
pour la
génératrice.
Des matériaux placés contre ou à
proximité de la génératrice ou
l’utilisation de la génératrice dans
des zones où la température
ambiante excède 104° F (40° C) (tels
que les salles d'entreposage ou les
garages) peuvent entraver
l’efficacité du système d’aération et
provoquer ainsi une surchauffe et
une inflammation des matériaux ou
des édifices.
Utiliser la génératrice dans un endroit
propre, sec et bien aéré, et s’assurer
qu’elle se trouve à au moins quatre
pieds (1,2 m) de tout édifice, objet ou
mur. NE PAS UTILISER L’APPAREIL
À L’INTÉRIEUR OU DANS UN
ENDROIT CLOS.
Modification des
réglages de
vitesse du moteur
du fabricant.
La vitesse du moteur a été réglée à
l’usine par le fabricant afin d’en
assurer un fonctionnement
sécuritaire. La modification des
réglages de la vitesse du moteur peut
provoquer une surchauffe des
composantes reliées et entraîner un
incendie.
Ne jamais tenter d’augmenter la
vitesse du moteur en vue d’obtenir
un meilleur rendement car si vous le
faites, la tension et la fréquence de
sortie seraient hors norme et
présenteraient des risques aux
composantes reliées et à l’utilisateur.
Remplissage
excessif du réservoir
à carburant déversement de
carburant.
Les déversements de carburant et
les vapeurs s’en échappant
peuvent s’enflammer au contact de
surfaces chaudes ou d’étincelles.
Prendre toutes les précautions
d’usage lors du remplissage du
réservoir afin d’éviter tout déversement
de carburant. S’assurer que le
bouchon du réservoir est correctement
fermé et vérifier si de l’essence fuit du
moteur avant de mettre le moteur en
marche. Déplacer la génératrice de la
zone de remplissage ou de tout
déversement avant de mettre le
moteur en marche. Laisser assez
d’espace pour l’expansion de du
carburant. Garder le niveau de
carburant à un maximum de 1/4 de
pouce sous la partie supérieure du
réservoir à carburant. Ne jamais
remplir le réservoir lorsque le moteur
est en marche.
49- FR
D28733
RISQUES DE BLESSURES ET DE
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT
LE TRANSPORT DE LA GÉNÉRATRICE
DANGER
Incendie,
inhalation et
dommages aux
surfaces du
véhicule.
RISQUE
PRÉVENTION
Des fuites ou des déversements de
carburant ou d’huile peuvent se
produire et entraîner des risques
d’incendie ou des problèmes aux
voies respiratoires, des blessures
graves ou la mort. Des fuites de
carburant ou d’huile endommagent
les tapis, la peinture et toute autre
surface des véhicules ou des
remorques.
Si la génératrice est munie d’une
soupape d’arrêt, tourner la soupape
à la position fermée avant le transport de façon à éviter tout risque de
fuite. Si la génératrice n’est pas
munie d’une soupape d’arrêt,
vidanger l’essence du réservoir avant
le transport. Ne transporter le
carburant que dans des contenants
approuvés par l’OSHA. Pour le
transport, toujours placer la
génératrice sur un tapis de protection
pour éviter l’endommagement du
véhicule par des fuites. Retirer la
génératrice du véhicule
immédiatement à l’arrivée.
RISQUES AUX VOIES RESPIRATOIRES
ET RISQUES D’INHALATION
DANGER
Les moteurs à
essence
produisent des
émanations de
monoxyde de
carbone toxiques.
RISQUE
PRÉVENTION
L’inhalation de gaz d’échappement
peut entraîner des blessures graves
ou la mort.
Utiliser la génératrice dans un endroit
propre, sec et bien aéré. Ne jamais
utiliser l'appareil dans des endroits
clos tels que les garages, sous-sols
et hangars d’entreposage ni dans
des endroits occupés par des êtres
humains ou des animaux. Garder les
enfants, les animaux domestiques et
autres, loin de la zone de l’appareil
en marche.
RISQUES D’UNE UTILISATION
DANGEREUSE
DANGER
Utilisation de la
génératrice avec
négligence.
D28733
RISQUE
PRÉVENTION
Toutes les sources d’énergie
représentent des risques potentiels
de blessures. Utiliser ou entretenir la
génératrice avec négligence peut
entraîner des blessures graves ou la
mort.
50- FR
• Consulter à nouveau ce manuel
afin de bien comprendre les
directives d’utilisation et les
avertissements.
• Se familiariser avec le
fonctionnement et les commandes
de l’appareil. Il est important de
connaître la façon de mettre
rapidement l’appareil hors
fonction.
• S’assurer de la disponibilité d’un
extincteur certifié pour les
incendies impliquant de l’essence
ou du carburant dans la zone
d’utilisation.
• Garder les enfants et les autres
personnes éloignés en tout temps
de la zone d’utilisation.
RISQUES D’UNE UTILISATION
DANGEREUSE (suite)
DANGER
Fonctionnement
des appareils
électroménagers
sensibles aux
variations de
tension sans
protecteur de
surtension.
Suspension ou
soulèvement non
approprié de
génératrices
équipées
d’anneaux de
levage
Fonctionnement
d’une génératrice
lorsqu’elle est
suspendue
RISQUE
PRÉVENTION
Toutes les génératrices domestiques
à essence produisent des variations
de tension pouvant endommager les
appareils sensibles aux variations de
tension ou provoquer un incendie.
Utiliser toujours un protecteur de
surtension sensible à la tension et
homologué U.L. pour brancher les
appareils sensibles aux variations de
tension (téléviseur, ordinateur, chaîne
stéréophonique, etc.). Le
manquement à utiliser en tout
temps un protecteur de surtension
homologué U.L. annule la garantie
de la génératrice.
Remarque : Une lisière à prises
multiples n’est pas un protecteur de
surtension ; s’assurer d’utiliser un
protecteur de surtension homologué
U.L.
La génératrice peut tomber,
entraînant des blessures graves ou la
mort de l’opérateur ou d’autres
personnes.
Toujours suivre la procédure de
connexion appropriée indiquée dans
ce guide en attachant les câbles, les
chaînes ou les sangles pour soulever
ou suspendre une génératrice
équipée d’anneaux de levage.
Une suspension ou un soulèvement
non approprié risque d’endommager
la génératrice.
Toujours utiliser des câbles, des
chaînes ou des sangles capables
d’accepter une charge de 2 000 lb
(907 kg) ou plus pour soulever ou
suspendre une génératrice.
La génératrice sera endommagée et
ne fonctionnera pas de façon
appropriée ; de plus elle peut
entraîner des blessures graves ou la
mort de l’opérateur ou d’autres
personnes.
Ne jamais faire fonctionner la
génératrice lorsqu’elle est suspendue
ou lorsqu’elle n’est pas à niveau.
Toujours utiliser la génératrice sur
une surface plate et à niveau.
RISQUES RELIÉS AUX SURFACES
CHAUDES
DANGER
Contact avec les
composantes
chaudes du moteur
et de la
génératrice.
RISQUE
PRÉVENTION
Le contact avec les surfaces
chaudes, telles que les composantes
d’échappement du moteur, peut
entraîner des brûlures graves.
51- FR
Lors du fonctionnement, ne toucher
que les surfaces de commande de la
génératrice. En tout temps, garder
les enfants éloignés de la
génératrice. Ils ne sont peut-être pas
capables de détecter les risques
inhérents à ce produit.
D28733
RISQUES RELIÉS AUX PIÈCES
MOBILES
DANGER
Le contact avec
des pièces
mobiles peut
entraîner des
blessures graves.
RISQUE
Pendant le fonctionnement de la
génératrice, certaines de ses pièces
tournent à des vitesses élevées. Ces
pièces sont recouvertes de dispositifs
de sécurité pour éviter toute blessure.
PRÉVENTION
Ne jamais faire fonctionner la
génératrice lorsque les dispositifs de
sécurité ou les couvercles ne sont pas
en place. Éviter de porter des
vêtements amples ou des bijoux qui
risquent d’entrer en contact avec les
pièces mobiles.
RISQUES LORS DU LEVAGE
DANGER
Levage d’objets
lourds.
RISQUE
PRÉVENTION
Le levage d’objets trop lourds peut
entraîner des blessures graves.
Le poids de la génératrice est trop
élevé pour qu’une personne seule la
soulève. Demander l’aide d’autres
personnes avant de la déplacer.
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE
PGN350
PUISSANCE EN CHEVAUX
PUISSANCE EN WATTS
NOMINALE/SURTENSION
TENSION
INTENSITÉ
PHASE
HERTZ
VITESSE DU MOTEUR
TEMPÉRATURE AMBIANTE MAX.
CAPACITÉ DE CARBURANT
TEMPS DE SERVICE À 50%/100%
6.5CV
D28733
3 500/7 250
120 V
29,2 A
MONOPHASÉ
60 Hz
3 600 TR/MIN
104° F/40° C
4,0 (3,8 litres)
2,3/1,5 HRES
52- FR
ASSEMBLAGE
Lire le Guide de l’utilisateur. Ne pas faire fonctionner l’appareil
MISE EN GARDE
avant d’avoir lu les parties traitant de la sécurité, du
fonctionnement et de l’entretien du Guide de l’utilisateur.
REMARQUE : Ce guide est un guide général. Les renseignements dans ce guide ne
s’appliquent peut-être pas à votre modèle. Veuillez lire attentivement.
REMARQUE : La mention «gauche» ou «droite» signifie l’emplacement d’une pièce
lorsque l’utilisateur est situé face au panneau des prises électriques.
RETRAIT DE LA GÉNÉRATRICE DE SON EMBALLAGE
• Ouvrir l’emballage par le dessus.
• Retirer les pièces de protection de l’emballage.
• Retirez les trousses de pièces et le guide et conservez-les pour l'assemblage.
• Coupez les quatre coins de la boîte et aplatissez les panneaux.
• Enlevez la génératrice du carton.
• Jetez tout le matériel d'emballage.
AUTRES PIÈCES DÉTACHÉES
1.
L'huile est fournie. Voir le guide de l'utilisateur du moteur pour connaître les
procédures de remplissage d'huile et de carburant au moteur.
IMPORTANT: Avant de tenter de démarrer la génératrice, vérifier le niveau d'huile moteur
(Voir le guide de l'utilisateur du moteur).
2. Contenu de la trousse de pièces : barre protectrice (1 utilisée), dispositifs
d'enroulement de rallonge (2 utilisés), butée en caoutchouc (1 utilisée),
vis 5/16-18 x 1-1/4 po (2 utilisées), vis 1/4-20 x 3/4 po (1 utilisée), écrou 1/4-20 avec
rondelle (1 utilisé), écrous à bride 5/16-18 (2 utilisés), écrous autotaraudeurs à bride
(4 utilisés).
DÉVIDOIRS DE RALLONGE ET BARRE PROTECTRICE
1.
2.
3.
Les extrémités des dispositifs
d'enroulement de rallonge ne sont pas
filetées. Pour faciliter l'assemblage,
utilisez une clé à douille de 7/16 po et un
cliquet pour poser les écrous
autotaraudeurs sur les extrémités des
dispositifs d'enroulement de rallonge sur
une distance d'environ 6 mm (1/4 po).
Retirez les écrous autotaraudeurs et
passez à l'étape 2.
Fixez chaque dévidoir de rallonge (1) à
l'ensemble du panneau à l'aide des
écrous à embase autotaraudeux (2), tel
qu'illustré. Serrez bien les pièces.
Fixez la barre protectrice (3) au
châssis à l'aide des vis de
5/16-18 x 1-1/4 po (5) et des écrous à
embase de 5/16-18 (4). Serrez bien les
pièces.
53- FR
1
2
5
4
3
D28733
PARE-CHOCS EN CAOUTCHOUC
1. Fixez le pare-chocs en caoutchouc (6) au support du
pied à l'aide de la vis 1/4-20 x 3/4 po (7) et de l'écrou
à taquets de 1/4-20 avec rondelle (8).
8
6
7
POIGNÉE
REMARQUE: Lubrifiez avec une huile légère l'endroit où la poignée tourne dans les
supports.
Risques reliés aux pièces mobiles. Tenez les doigts
éloignés de toute pièce en mouvement. Le contact avec
des pièces mobiles peut entraîner des blessures graves. En tout
temps, garder les enfants éloignés de la génératrice. Ils ne sont
peut-être pas capables de
détecter les risques inhérents à ce produit.
1. Soulevez la poignée et permettez aux boutons-poussoirs de
s'enclencher en place.
D28733
54- FR
MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE
Une patte de mise à la terre est fournie avec la
génératrice. Elle doit être utilisée si les normes
d’électricité locales l’exigent. Se référer à l’article 250 du
Code national de l’électricité (National Electrical Code)
pour de plus amples renseignements sur la mise à la
terre. Votre compagnie de service électrique locale ou un
électricien qualifié devrait être dans la mesure de vous
offrir ces renseignements.
REMARQUE : Le moteur de votre appareil est déjà mis à
la terre par une sangle de mise à la terre reliée au châssis.
Patte de
mise à la
terre
COMMENT OBTENIR DE L’ÉLECTRICITÉ DE LA GÉNÉRATRICE
Il y a deux façons d’obtenir de l’électricité de la génératrice:
1. Utiliser des rallonges branchées directement de la génératrice aux appareils, lampes,
outils etc.
2. Utiliser un inverseur bidirectionnel installé directement à la source de distribution
électrique principale à l’extérieur de la maison.
RALLONGES
Afin de réduire le risque de chocs électriques en utilisant un appareil ou un outil
considérablement éloigné de la génératrice, il FAUT se servir d’une rallonge à trois fils,
dotée d’une fiche de mise à la terre à trois broches, et d’une prise à trois fentes qui
s’adapte à la fiche de l’outil. Il faut également utiliser une rallonge de dimension
appropriée. Le tableau suivant sert à déterminer la dimension de fil minimum requise.
Tableau des calibres de fil pour rallonges
Longueur de
la rallonge
Calibre
de fil
Ampérage
0 à 100 pi
(0 à 30,5 m
Calibre 12
jusqu’à 20 ampères
0 à 100 pi
(0 à 30,5 m
Calibre 10
jusqu’à 30 ampères
*REMARQUE : Lorsque l’ampérage est supérieur à 20 A, il ne faut pas utiliser une
rallonge de calibre 12 pour des distances d’une longueur importante.
MISE EN GARDE
Si une rallonge est chaude, elle est trop chargée. Réparer ou
remplacer immédiatement toute rallonge endommagée.
INVERSEUR BIDIRECTIONNEL
Des dangers potentiels se présentent lorsqu’une génératrice
électrique est branchée à la source de distribution électrique
principale entrant dans une maison. À ce point la génératrice peut retourner un courant
vers le système d’alimentation électrique public et risque d’envoyer des chocs électriques
aux techniciens en train de réparer les lignes d’alimentation électrique.
Pour éviter le retour de courant dans le système de service public, un inverseur
bidirectionnel doit être installé entre la génératrice et le système de service public. Ce
dispositif devrait être installé par un électricien autorisé, conformément à tous les codes
provinciaux et locaux de l’électricité. (Des fils de calibre 10, au minimum, doivent être
utilisés pour l’installation d’un inverseur bidirectionnel.)
Un électricien devrait également installer un panneau auxiliaire pour isoler les circuits que
vous voulez utiliser en cas d’urgence ou lors d’une panne d’électricité. Votre génératrice
n’est pas assez puissante pour alimenter à la fois tous les appareils d’éclairage, les
appareils ménagers, le téléviseur etc. Pour choisir quels appareils devraient être alimentés
lors d’une panne d’électricité, consulter la section intitulée “Calcul de la puissance en
watts”.
55- FR
D28733
UTILISATION
BIEN CONNAÎTRE VOTRE GÉNÉRATRICE
Lire ce Guide de l’utilisateur et les mesures de sécurité avant de faire fonctionner votre
génératrice. Consulter le guide des pièces fourni pour une illustration de votre génératrice et
pour vous familiariser avec l’emplacement des commandes. Conserver ce guide à titre de
référence future.
CAPACITÉ DE LA GÉNÉRATRICE
IMPORTANT : Si la capacité nominale de la génératrice est dépassée, cela risque de causer
des dommages importants à la génératrice et aux dispositifs électriques branchés. Consulter
la section intitulée “Calcul de la puissance en watts” pour vous aider à déterminer quels
appareils et outils vous pouvez faire fonctionner avec la capacité en watts de votre
génératrice.
COUPE-CIRCUIT
Chaque prise est dotée d'un coupe-circuit pour protéger la génératrice contre toute
surcharge. Si le coupe-circuit se déclenche, débrancher tout appareil électrique de la prise.
Laisser refroidir le coupe-circuit et appuyer ensuite sur le bouton de rétablissement du
coupe-circuit.
DISPOSITIF D’ARRÊT SUITE À UN NIVEAU BAS D’HUILE
Le moteur de votre génératrice est équipé d’un dispositif d’arrêt suite à un niveau bas
d’huile. Ce dispositif de sécurité protège le moteur contre tout dommage provoqué par un
niveau bas d’huile dans le carter.
Si le niveau d’huile devient trop bas lorsque le moteur tourne, l’appareil s’arrête et ne
démarre plus à moins qu’une quantité d’huile suffisante ne soit ajoutée. Si le niveau d’huile
est insuffisant avant le démarrage, la génératrice ne démarrera pas à moins qu’une quantité
d’huile suffisante ne soit ajoutée.
REMARQUE : Le mécanisme d’arrêt suite à un niveau bas d’huile est très sensible. Il faut
ajouter assez d’huile pour atteindre la marque indiquant le plein sur la jauge d’huile afin de
désactiver ce dispositif de sécurité.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
Cette génératrice a été expédiée de l’usine sans huile dans le
MISE EN GARDE carter. Le fait de faire fonctionner l’appareil sans huile peut
endommager le moteur.
Vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque démarrage. La
MISE EN GARDE mise en marche du moteur lorsque le niveau d’huile est
insuffisant, ou lorsqu’il n’y pas d’huile du tout, risque d’endommager le moteur.
Suivre les étapes suivantes avant de démarrer la génératrice :
1. Vérifier le niveau d’huile du moteur. Consulter le Guide de
l’utilisateur du moteur pour connaître le type et la quantité
appropriée d’huile.
2. Vérifier le niveau de carburant et remplir le réservoir au besoin.
S’assurer que la génératrice est hors fonction et qu’elle est bien
refroidie. Utiliser de l’essence ordinaire pure, propre et sans plomb,
ayant un indice d’octane d’au moins 87.
Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence.
Ne jamais remplir le réservoir à carburant jusqu’au bout. Remplir
MISE EN GARDE le réservoir jusqu’à 1/2 po sous la base du col de remplissage afin
de permettre l’expansion du carburant. Essuyer tout carburant versé sur le moteur ou sur
l’équipement avant de démarrer le moteur.
Ne jamais remplir le réservoir à carburant à l’intérieur. Ne
jamais remplir le réservoir à carburant lorsque le moteur
tourne ou lorsqu’il est encore chaud. Ne pas fumer au moment de remplir le réservoir.
Ne jamais faire tourner le moteur à l’intérieur ou dans un endroit
MISE EN GARDE fermé sans aération adéquate. Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, sans odeur.
D28733
56- FR
3.
4.
S’assurer que la génératrice est mise à la terre, conformément aux exigences locales.
Toutes les charges électriques DOIVENT être débranchées.
Le régime du moteur a été réglé à l’usine pour assurer un
MISE EN GARDE fonctionnement sans danger. Toute modification au régime du
moteur risque d’entraîner une surchauffe des appareils branchés et pourrait causer un
incendie. Ne jamais tenter d’augmenter le régime du moteur afin d’obtenir un meilleur
rendement. La tension de sortie et la fréquence seront mises hors des normes par une
telle modification, ce qui pourrait être dangereux pour les appareils branchés et pour
l’utilisateur.
Il FAUT absolument débrancher toute charge de la génératrice
MISE EN GARDE avant de la mettre en marche afin d’éviter d’endommager de
façon permanente les appareils branchés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Ne jamais faire tourner le moteur à l’intérieur ou dans un endroit
MISE EN GARDE fermé sans aération adéquate. Les gaz d’échappement du
moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, sans odeur.
1. Ouvrir la soupape de coupure de carburant du moteur.
2.
Régler la commande d’étranglement située sur le moteur en position d’étranglement
‘CHOKE’.
REMARQUE : Aucun étranglement n’est nécessaire pour un moteur chaud. S’assurer que la
commande d’étranglement est en position ‘RUN’ pour démarrer un moteur chaud.
3.
4.
5.
Sur le panneau avant du moteur se situe un interrupteur de marche et d’arrêt
‘ON/OFF’. Régler cet interrupteur en position ‘ON’.
Saisissez la poignée du démarreur et tirer lentement la corde
jusqu’à ce qu’on sente une résistance. Laisser la corde retourner
lentement. Tirer ensuite rapidement la corde sur toute la longueur
du bras. Laisser la corde retourner lentement. Répéter au besoin.
Une fois le moteur en marche, déplacer graduellement la
commande d’étranglement vers la position ‘RUN’.
IMPORTANT : Lors d’un démarrage initial, laisser la génératrice
fonctionner sans charge pendant 5 minutes afin de permettre au
moteur et à la génératrice de se stabiliser.
57- FR
D28733
ARRÊT DU MOTEUR
1.
2.
Débrancher toutes les charges électriques.
Placer l’interrupteur ‘ON/OFF’ en position ‘OFF’.
3.
Fermer la soupape de coupure de carburant.
BRANCHEMENT DE CHARGES ÉLECTRIQUES
1.
Pour réchauffer le moteur après le démarrage, le laisser tourner sans charge
électrique pendant cinq minutes.
Brancher les charges de la façon suivante afin d’éviter d’endommager l’équipement :
2. Brancher les charges inductives en premier; les charges inductives comprennent les
réfrigérateurs, congélateurs, pompes à eau, climatiseurs et les petits outils à main.
Brancher en premier les articles nécessitant la plus grande puissance en watts. Voir
la section intitulée “Calcul de la puissance en watts”.
3. Brancher ensuite les lumières.
4. Les appareils sensibles à la tension devraient être branchés à la génératrice en
dernier lieu. Brancher les appareils sensibles à la tension, tels que les téléviseurs,
magnétoscopes, micro-ondes, fours, ordinateurs et téléphones sans fil, dans un
protecteur de surtension homologué UL et brancher ensuite le protecteur de
surtension dans la génératrice.
Si l’équipement n’est pas branché de la manière décrite,
MISE EN GARDE l’équipement peut être endommagé et la garantie de la
génératrice sera annulée.
Suivre le tableau de calcul de la puissance en watts dans la section intitulée “Calcul
de la puissance en watts” de ce guide. Toute surcharge de la génératrice provoque
des fluctuations de puissance ce qui risque d’endommager l’équipement et les
appareils ménagers.
Porter-Cable Corporation sera tenu responsable des dommages encourus sur
l’équipement du client seulement s’il est déterminé que la génératrice est
défectueuse. Ceci sera déterminé seulement par un représentant autorisé de
Porter-Cable Corporation et cette décision sera finale. Avant qu’une décision de
responsabilité légale ne soit prise, Porter-Cable Corporation se réserve le droit
d’inspecter les connexions électriques sur les lieux d’utilisation du client et de
tester la génératrice afin de déterminer si elle fonctionne de façon appropriée. Si le
client ne conserve pas l’équipement ou les fils pour une inspection, toute demande
de réclamation de garantie faite par le client sera annulée. Porter-Cable
Corporation ne sera pas tenu responsable des dommages encourus sur
l’équipement suite aux surtensions ou à une utilisation ou installation non
appropriée de la génératrice.
D28733
58- FR
ENTRETIEN
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT
TACHE D’ENTRETIEN
Vérification du niveau d’huile
Avant
Toutes les 25 Toutes les 50 Toutes les
chaque
heures de
heures de
100 heures
utilisation chaque saison
chaque
de chaque
saison
saison
X
Voir Remarque 2
Voir Remarque 1
Changement de l’huile
Nettoyage de l’ensemble de
filtre à air
Vérification de la bougie
d’allumage
Préparation de l’appareil pour
l’entreposage
X
X
X
Préparer l’appareil pour l’entreposage s’il ne sera
pas utilisé pendant 30 jours ou plus.
Remarque 1 : Changer l’huile après les premières deux (2) heures de fonctionnement et à
toutes les 50 heures pour les changements subséquents. Changer l’huile plus
régulièrement si l’appareil est utilisé dans un environnement extrêmement poussiéreux ou
sale.
Remarque 2 : Vérifier l’huile après 5 heures de fonctionnement.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de la génératrice ne comprend pas les pièces qui ont subi un dommage causé
par en emploi abusif ou une négligence de la part de l’utilisateur. Pour s’assurer de tirer
pleinement avantage de la garantie, l’utilisateur doit entretenir la génératrice selon les
directives contenues dans ce guide.
ENTRETIEN DU MOTEUR
Consulter le Guide de l’utilisateur du moteur pour les réglages et l’entretien du moteur.
ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE
Votre génératrice doit être propre et sèche en tout temps. La génératrice ne devrait pas être
utilisée ou entreposée dans un environnement excessivement humide ou poussiéreux, ni en
présence de vapeurs corrosives. Dans ces cas, nettoyer la génératrice en l’essuyant avec un
chiffon ou une brosse à poils souples. Ne pas se servir d’un tuyau d’arrosage ou d’un appareil
de lavage sous pression pour nettoyer la génératrice. L’eau risque de s’infiltrer dans les fentes
d’aération et d’endommager le rotor, le stator et les enroulements internes de la tête de la
génératrice.
59- FR
D28733
ENTREPOSAGE
Si la génératrice ne va pas être utilisée pendant 30 jours ou plus, utiliser les
renseignements suivants comme guide pour la préparer pour l’entreposage.
Ne jamais entreposer la génératrice lorsqu’il y a du carburant
dans le réservoir, à l’intérieur ou dans un endroit fermé sans
aération adéquate où les vapeurs risquent d’atteindre une flamme nue, une étincelle
ou une veilleuse, par exemple sur un fourneau, une chaudière, une sécheuse ou un
autre appareil ménager à gaz.
PRÉPARATION DU MOTEUR
1.
Ajouter un agent de stabilisation de carburant au réservoir afin de minimiser la
formation de dépôts de gomme de carburant lors de l’entreposage.
2. Faire tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté l’agent de
stabilisation afin de lui permettre d’entrer dans le système d’alimentation.
3. Couper ensuite le moteur.
4. Débrancher le fil de la bougie d’allumage et retirer la bougie.
5. Ajouter une cuillère à thé d’huile dans l’orifice pour bougie d’allumage.
6. Placer un chiffon sur l’orifice pour bougie d’allumage et tirer sur la corde à recul à
quelques reprises pour lubrifier la chambre de combustion.
7. Remettre la bougie d’allumage mais sans brancher le fil de la bougie.
REMARQUE : Si aucun agent de stabilisation n’est utilisé, vidanger toute l’essence du
réservoir et du carburateur afin d’empêcher la formation de dépôts de gomme sur ces
pièces, ce qui pourrait provoquer le mauvais fonctionnement du moteur.
GÉNÉRATRICE
•
•
Nettoyer la génératrice tel qu’indiqué dans la section intitulée ‘Entretien'.
S’assurer que les fentes d’aération et les ouvertures de la génératrice ne sont pas
obstruées.
D28733
60- FR
CALCUL DE LA PUISSANCE EN WATTS
IMPORTANT
Ne jamais dépasser la capacité nominale de la génératrice. Une surcharge risque de
causer des dommages importants à la génératrice et aux appareils électriques
branchés.
1. Il faut toujours calculer les puissances d’amorçage et de service en watts pour
déterminer la capacité en watts de la génératrice nécessaire pour l’appareil ou
l’outil à brancher.
2. Votre génératrice peut alimenter deux types d’appareils électriques :
A. Les articles tels que radios, ampoules, téléviseurs et micro-ondes ont une
“charge ohmique”. Les puissances d’amorçage et de service en watts de ces
articles sont identiques.
B. Les articles tels que réfrigérateurs, compresseurs d’air, laveuses, sécheuses et
outils à main équipés d’un moteur électrique ont une “charge inductive”. Les
appareils ménagers et outils à charge inductive exigent, pour le démarrage,
une puissance en watts qui est d’environ 2 à 4 fois plus élevée que la
puissance de service en watts indiquée. Cette charge initiale ne dure que
pendant quelques secondes lors du démarrage, mais elle est très importante
pour le calcul de la puissance totale en watts.
C. Toujours démarrer le moteur électrique le plus puissant en premier et brancher
ensuite les autres appareils, un à la fois.
REMARQUE : La puissance d’amorçage maximum en watts pour les charges de 120
volts NE devrait PAS dépasser la moitié de la capacité nominale en watts de la
génératrice. Par exemple : une génératrice à capacité nominale de 5 000 watts peut
accepter une puissance d’amorçage maximum de 2 500 watts.
DÉTERMINATION DES EXIGENCES DE PUISSANCE EN WATTS
Avant d’utiliser cette génératrice, noter tous les appareils et les outils qui seront utilisés
simultanément. Déterminer ensuite les exigences de puissance de service et d’amorçage
en watts en suivant l’exemple ci-dessous ou consulter le tableau de calcul des
puissances en watts.
1. Calculer d’abord le total de la puissance de service en watts de tous les appareils et
outils qui seront utilisés simultanément.
Exemple 1 :
Puissance de service
Puissance d’amorçage
Lampes
=
100 watts
0
Téléviseur
=
300 watts
0
Mijoteuse
=
250 watts
0
TOTAL
=650 watts
0
2. Calculer ensuite le total de la puissance d’amorçage en watts de tous les appareils
et outils qui s’amorcent et s’arrêtent lors du fonctionnement.
Exemple 2 :
Puissance de service
Puissance d’amorçage
Petit réfrigérateur
500 watts
2 000 watts
TOTAL
=500 watts
2 000 watts
3. Le total de la puissance de service en watts pour les exemples 1 et 2 est de 1 150
watts. La puissance d’amorçage du petit réfrigérateur est de 2 000 watts, ce qui est
1 500 watts de plus que la puissance de service en watts. Ajouter cette différence
de 1 500 watts, pour l’amorçage du réfrigérateur, à la puissance de service totale en
watts, soit 1 150.
Exemple 3 :
1 500 watts (Puissance d’amorçage)
1 150 watts (Puissance de service)
TOTAL
=2 650 watts
La génératrice doit avoir une capacité maximale d’au moins 2 650 watts.
61- FR
D28733
PUISSANCE D’AMORÇAGE EN WATTS
1.
2.
3.
Certains appareils et outils indiquent, sur la plaque signalétique du moteur, les
tensions d’amorçage et de service ainsi que l’intensité requis. Utiliser le formule
suivant pour convertir la tension et l’intensité en watts :
(volts x ampères = watts)
120 volts x 10 ampères = 1 200 watts
Pour déterminer la puissance d’amorçage en watts approximative de la plupart des
appareils ménagers et outils ayant un moteur de type inductif, multiplier la
puissance en watts calculée par 2, 3 ou 4 afin d’assurer une capacité suffisante de
la génératrice. Si les renseignements nécessaires ne sont pas fournis sur la plaque
signalétique, utiliser les valeurs du Guide des applications pour estimer.
Ne pas oublier que la puissance d’amorçage et la puissance de service sont
identiques pour les charges ohmiques. (Exemple : une ampoule de 100 watts
n’exige que 100 watts pour s’amorcer.) La plupart des charges ohmiques sont
indiquées en watts.
Guide des applications
Pour choisir la génératrice appropriée pour vos besoins, calculer la puissance en
watts totale de tous les articles que vous voulez faire fonctionner simultanément.
Entrepreneur
7 500
7 000
6 500
6 000
5 500
5 000
Amorçage
4 500
4 000
3 500
Service
3 000
2 500
2 000
1 500
1 000
500
250
100
Puissance en watts
Usages Courants
Perceuse de 3/8 po
Scie sauteuse
Pistolet électrique de 1/3 CV
Touret d’établi de 6 po
Ponceuse à bande
Marteau de démolition
Scie circulaire de 7 1/4 po
Alimentation d'urgence
Ampoule
Sécurité de maison
Téléviseur
Micro-ondes
Four-Grille-pain
Radiateur portatif (5 000 BTU)
Ventilateur de chaudière
Réfrigérateur/Congélateur
Pompe de puisard
Laveuse
Chauffe-eau
Climatiseur (20 000 BTU)
Récréation
Chargeur de batterie de 12 V c.c.
Radio
Mijoteuse
Couverture électrique
Poêlon électrique
Cafetière
Petit réfrigérateur
Les puissances en watts indiquées sont des valeurs moyennes. La puissance en
watts puet varier d’une marque à l’autre pour chaque appareils ménagers et outils.
D28733
62- FR
CALCUL DE LA PUISSANCE EN WATTS
APPAREILS AYANT UNE CHARGE D’AMORÇAGE (INDUCTIVE) ÉLEVÉE
PUISSANCE DE SERVICE
EN WATTS
MULTIPLIÉE PAR (X)
FACTEUR D’AMORÇAGE
APPAREIL MÉNAGER OU
DISPOSITIF À CHARGE*
RÉFRIGÉRATEUR/
PUISSANCE EN WATTS
TYPIQUE DU DISPOSITIF**
TOTAL
=
2400
=
PETIT RÉFRIGÉRATEUR
=
1800
=
3
CLIMATISEUR (DE PIÈCE)
=
7200
=
x
2
POMPE DE PUISARD
=
2000
=
800
x
3
VENTILATEUR DE
CHAUDIÈRE
=
2400
=
1000
x
2
=
2000
=
TABLETTE CHAUDE
=
1500
=
TÉLÉVISEUR
=
300
=
MICRO-ONDES
=
800
=
RADIATEUR PORTATIF
=
1500
=
CHAUFFE-EAU
=
4000
=
800
x
3
600
x
3
2400
x
1000
CONGÉLATEUR
POMPE POUR PUITS
MISE EN GARDE !!
NE PAS BRANCHER DE L’ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE
SENSIBLE À LA TENSION (TÉLÉVISEUR, ORDINATEUR ETC.)
DIRECTEMENT À LA GÉNÉRATRICE. SI LA GÉNÉRATRICE EST
UTILISÉE POUR ALIMENTER DE L’ÉQUIPMENT SENSIBLE À LA
TENSION, IL FAUT UTILISER UN PROTECTEUR CONTRE LA
SURTENSION HOMOLOGUÉ U.L.
REMARQUE: SI AUCUN PROTECTEUR CONTRE LA SURTENSION
HOMOLOGUÉ U.L. N’EST UTILISÉ, L’ÉQUIPEMENT SERA
ENDOMMAGÉ ET LA GARANTIE SERA ANNULÉE.
LA COMMANDE DE RALENTI DOIT ÊTRE EN
POSITION D’ARRÊT 'OFF' LORS DE
L’ALIMENTATION DE CHARGES À MOTEUR
PUISSANT (CONGÉLATEURS, RÉFRIGÉRATEURS,
ETC.) OU D’ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE
SENSIBLE Á LA TENSION (TÉLÉVISEUR,
ORDINATEURS ETC.)
ÉCLARAGE
WATTS
MISE EN GARDE !!
MULTIPLIÉ PAR LE
NOMBRE D’AMPOULES
=
AMPOULES DE 60 WATTS
60
x
AMPOULES DE 75 WATTS
75
x
=
AMPOULES DE 100 WATTS
100
x
=
AMPOULES DE 300 WATTS
300
x
=
* POUR LES PRODUITS NE
FIGURANT PAS DANS
LE TABLEAU, SE RÉFÉRER
À CALCUL DE LA
PUISSANCE EN WATTS
** VALEURS MOYENNESLES TENSIONS RÉELLES DES
DIFFÉRENTS DISPOSITIFS PEUVENT
TOTAL DES CHARGES ÉLECTRIQUES
CE TOTAL DOIT ÊTRE INFÉRIEUR À LA CAPACITÉ NOMINALE DE VOTRE GÉNÉRATRICE
CAPACITÉ NOMINALE EN WATTS DE VOTRE GÉNÉRATRICE
ÊTRE PLUS ÉLEVÉES OU
MOINS ÉLEVÉES.
CETTE CAPACITÉ DOIT ÊTRE SUPÉRIEURE AU TOTAL DES CHARGES ÉLECTRIQUES RÉSIDENTIELLES EN WATTS
63- FR
D28733
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le moteur ne
démarre pas
CORRECTION
CAUSE
1.Ajouter du carburant ou de
1.Niveau bas de carburant ou
l’huile.
d’huile.
2.Contact d’allumage en position 2.Mettre en position de marche
‘ON’.
d’arrêt ‘Off’
3.Bougie d’allumage défectueuse. 3.Remplacer la bougie
d’allumage.
4.Régler l’étrangleur à la position
4.Étrangleur est en mauvaise
appropriée.
position.
5.Soupape d’arrêt de carburant en 5.Ouvrir la soupape d’arrêt de
carburant.
position fermée.
6.Débrancher toute charge
6.Des charges électriques sur
électrique de l’appareil.
l’appareil lors du démarrage.
7.Attacher le fil de la bougie
d’allumage.
7.Fil de la bougie d’allumage
desserré.
Aucune puissance 1.Prise électrique défectueuse.
électrique
2.Coupe-circuit déclenché.
1.Faire remplacer par un CSA*.
2.Appuyer sur le coupe-circuit
pour le rétablir.
3.Condensateur défectueux.
4.Cordon électrique défectueux.
3.Faire remplacer le condensateur
par un CSA*.
4.Réparer ou remplacer le cordon
électrique.
5.Coupe-circuit à DDFT déclenché 5.Appuyer sur le coupe-circuit
pour le rétablir.
Le coupe-circuit
déclenche
continuellement
1.Surcharge.
1.Réduire la charge électrique.
2.Cordons ou équipement
défectueux.
2.Vérifier s’il y a des fils
endommagés, dénudés ou
effilochés sur l’équipement. Les
remplacer au besoin.
La génératrice
surchauffe
1.Génératrice surchargée.
1.Réduire la charge électrique.
La poignée ne
se plie pas
facilement.
1. L'endroit où la poignée
tourne dans les supports
n'est pas lubrifié.
2.Aération insuffisante.
1.Lubrifiez l'endroit avec une
huile légère.
2. Desserrez le boulon passant à
travers la poignée sur les deux
côtés.
*CSA = Centre de service après-vente
D28733
64- FR
GARANTIE LIMITÉE
PORTER-CABLE CORPORATION garantit à l'acheteur original que tous les produits couverts par cette
garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication. Les produits couverts par cette garantie
comprennent les compresseurs d'air, les outils pneumatiques, les pièces de rechange, les laveuses à pression
et les génératrices dont les périodes de garantie sont les suivantes :
3 ANS - Garantie limitée sur les pompes de compresseurs d'air sans huile, à 2 étages, fonctionnant à 1
725 tr/min.
2 ANS - Garantie limitée sur les pompes de compresseurs d'air lubrifiées à l'huile.
1 AN - Garantie limitée pour toutes les autres composantes des compresseurs d'air .
2 ANS - Garantie limitée sur les alternateurs des génératrices électriques.
2 ANS - Garantie limitée sur les outils.
1 AN - Garantie limitée sur les laveuses à pression utilisées comme bien de consommation (c.-à-d. utilisés
seulement à des fins personnelles ou résidentielles).
90 JOURS - Laveuses à pression utilisées à des fins commerciales (c.-à-d. produisant un revenu) et pièces
de rechange.
1 AN - Garantie limitée sur tous les accessoires.
Porter-Cable réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits ou composants s'étant avérés défectueux
dans les limites de la période de garantie. Les services seront effectués en respectant l'ordre normal des
travaux, lors d'une journée ouvrable, aux installations du Centre de service après-vente et selon la
disponibilité des pièces de rechange nécessaires. Toute décision prise par Porter-Cable en ce qui concerne
cette garantie limitée est finale.
Cette garantie vous donne certains droits particuliers. Il se peut que vous ayez d'autres droits, variant d'une
province à l'autre et d'un état à l'autre.
RESPONSABILITÉ DE L'ACHETEUR D'ORIGINE (utilisateur initial) :
• Pour faire une réclamation de garantie pour ce produit, NE retournez PAS le produit au détaillant. Le
produit doit être évalué par le personnel d'un Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable. Pour
connaître l'emplacement du Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le plus près de chez
vous, composez le 1-888-559-8550, 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
• Conservez le reçu de caisse original comme preuve d'achat pour toute réparation sous garantie.
• Appliquez tous soins raisonnables lors de l'utilisation et de l'entretien du produit, conformément aux
recommandations dans le ou les guide(s) de l'utilisateur.
• Livrez ou expédiez le produit au Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le plus proche. Le
fret doit, le cas échéant, être acquitté par l'acheteur.
• Les compresseurs d'air à réservoir de 60 et 80 gallons (227 et 303 litres) seront inspectés sur les lieux de
leur installation. Veuillez communiquer avec le Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le
plus proche offrant le service sur place, pour faire les arrangements nécessaires dans un tel cas.
• Tout acheteur qui n'est pas satisfait de l'intervention du Centre de service après-vente agréé de PorterCable est prié de communiquer directement avec Porter-Cable.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• Marchandise remise à neuf, utilisée comme équipement de location ou modèles de salon ou d'exposition.
• Marchandise ayant cessé de fonctionner en raison d'usure normale, d'usage abusif*, d'exposition au froid,
à la chaleur, à la pluie, à l'humidité excessive ou au gel, d'usage de produits chimiques non appropriés, de
négligence, d'accidents, de tout manquement à observer les directives d'utilisation du produit figurant
dans le ou les guide(s) de l'utilisateur fournis avec le produit, d'un entretien non approprié, de l'utilisation
d'accessoires ou de pièces non recommandées par Porter-Cable, ou de réparations ou de modifications
non approuvées.
* Un compresseur d'air pompant durant plus de 50% d'une heure sera considéré comme ayant subi un
usage abusif puisque sa capacité est inférieure à la demande d'air exigée.
• Frais de réparation et de transport de marchandise non reconnue comme étant défectueuse.
• Coûts associés à l'assemblage, l'ajout nécessaire d'huile, les réglages ou autres frais d'installation et de
mise en marche.
• Pièces ou accessoires consommables, fournis avec le produit, et qui deviennent inutilisables ou inopérants
après une période raisonnable d'utilisation, y compris, mais sans être limités aux disques ou tampons de
ponçage, lames de scie et de ciseaux, pierres meulières, ressorts, burins, buses, joints toriques, gicleurs
d'air, rondelles et accessoires similaires.
• Marchandise vendue par Porter-Cable mais fabriquée par et identifiée comme étant le produit d'une autre
compagnie. Dans ce cas, la garantie du fabricant du produit s'applique, si une telle garantie est offerte.
• TOUTE PERTE, TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU TOUT FRAIS POUVANT RÉSULTER
D'UN DÉFAUT QUELCONQUE, D'UNE DÉFAILLANCE OU D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU
PRODUIT. Certaines provinces et certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des
dommages directs ou indirects. Par conséquent, il se peut que les exclusions ou limitations mentionnées
ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.
• TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR LA VALEUR MARCHANDE
ET L'APPLICATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UN
AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT D'ORIGINE. Certaines provinces et certains états ne permettent
pas la limitation de la période d'une garantie implicite. Par conséquent, il se peut que les limitations
mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.
Porter-Cable Corporation
Jackson, TN
1-888-559-8550
65- FR
D28733
REMARQUE
D28733
66- FR
REMARQUE
67- FR
D28733
FAITS SAILLANTS
COMPOSEZ LE 1-800-559-8550 POUR CONNAÎTRE L’EMPLACEMENT
D’UN CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AUTORISÉ PRÈS DE CHEZ
VOUS POUR LES RÉPARATIONS ET L’ACHAT DE PIÈCES DE RECHANGE.
ESSENCE
POUR MOTEUR
HUILE POUR
MOTEUR
PUISSANCE EN
WATTS
CÂBLAGE
Utiliser de l’essence pure et propre ayant un indice d’octane minimum de 87. Ne
pas ajouter de l’essence lorsque le moteur tourne ou tout de suite après l’arrêt du
moteur.
Consulter le Guide de l’utilisateur du moteur pour les recommandations concernant
l’huile.
La plupart des génératrices sont équipées d’un dispositif d’arrêt suite à un niveau
bas d’huile. Si la quantité d’huile est insuffisante ou si la génératrice n’est pas sur
une surface à niveau, le moteur ne démarrera pas.
Effectuer les calculs de puissance en watts avant l’utilisation. Consulter le Guide
général de l’utilisateur pour les directives.
Contacter un électricien pour les instructions sur le câblage. Si la génératrice sera
câblée dans une maison, il faut utiliser un interrupteur bidirectionnel et une
rallonge à service intense.
Utiliser une batterie standard (12 V) pour équipement d’entretien de pelouse et
de jardin, ayant un ampérage d’au moins 45 Ah ou 210 CCA.
RÉGULATEUR
DE
TENSION DE
BATTERIE
La tension et la fréquence sont contrôlées par le régime du moteur. Ne pas
modifier le réglage du papillon des gaz ou du régulateur de vitesse afin de tenter
d’obtenir un meilleur rendement. Cela modifie les réglages effectués à l’usine et
endommagera tout appareil branché à la génératrice.
S’assurer qu’un protecteur contre les surcharges de tension/d’ampérage est
utilisé lorsque l’équipement sensible à la tension est alimenté (tels que des
téléviseurs, ordinateurs, chaînes stéréo etc.). Si aucun protecteur n’est utilisé, les
dommages à un tel équipement NE SONT PAS couverts par la garantie.
MOTEUR
Ne pas effectuer des réglages ou tenter d’entretenir le moteur sans avoir consulté
le Guide de l’utilisateur du moteur ou un centre de service après-vente autorisé
pour moteurs.
Ajouter un agent de stabilisation au réservoir à essence et faire tourner le moteur
pendant 5 minutes avant l’entreposage.
ENTREPOSAGE
Lorsque la génératrice est entreposée pour une période prolongée, la faire
fonctionner à tous les 60 jours pendant au moins 10 minutes, sans brancher une
charge. Ceci empêche la perte du magnétisme résiduel qui produit l’électricité.
FONCTIONNEMENT
Faire fonctionner la génératrice, sans charge, pendant 5 minutes afin de permettre
la stabilisation du moteur et de la tête de la génératrice.
S’assurer que la rallonge utilisée est d’une longueur appropriée. Consulter les
sections du Guide de l’utilisateur portant sur la mise à la terre et sur les rallonges.
Si la génératrice alimente des appareils utilisant la moitié de la puissance nominale
en watts, on dit qu’elle fonctionne à une charge de 50%. Si les appareils
alimentés utilisent toute la puissance nominale en watts disponible, elle fonctionne
à une charge de 100%.
TOUJOURS CONSULTER LES GUIDES FOURNIS AVEC CET APPAREIL.
D28733