User manual | Canon 4509B061 All in One Printer User Manual

User manual
Manuel d’utilisation
Manual de usuario
English : page 1
Français : page 42
Español : página 83
M110
Micro Music System
CAUTION
TABLE OF CONTENTS
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT
BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrow- head
symbol, within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated ‘dangerous
voltage’ within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to
persons.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK), NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The exclamation point within an
equilateral triangle is in- tended to
alert the user to the presence of
important operating and
maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the
appliance.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with a dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and no object filled with
liquids such as vases shall be placed on the apparatus.
Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.
Use replacement parts as specified by the manufacturer.
The product may be mounted to a wall only if recommended by the manufacturer.
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to
perform safety checks.
1
3
4
5
6
7
8
13
14
15
18
21
26
30
31
32
35
37
39
40
41
Introduction
Important Notes
Compatible Storage Devices
Compatible Audio Formats
Preparation for Use
Connection
Location of Controls & Indicators
Remote Control
Operating instructions
Radio Operation
CD Operation
Playing MP3 & WMA CDs
Memory Card Operation
USB Operation
iPod Operation
Other Functions
Recording
Care & Maintenance
iSymphony Limited Warranty
Technical Specification
2
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the iSymphony M110 Micro Music System with Built-in Universal Dock for
iPod. The M110 is the world's first compact hi-fi audio system with such a versatile array of features.
The Universal Dock for iPod allows you to effortlessly access tracks on your iPod and an SD/MMC
card slot and convenient USB port on the front panel let you playback MP3 and WMA files from flash
media. The oversize speakers feature polypropylene cone woofers and dome tweeters ensuring the
richest bass notes and clearest highs. The true 50W x 2 power output means you'll never be lacking
for volume. The CD player can play back audio CDs as well as your own compilations of MP3 or
WMA files and the encoding feature allows you to record from CD and FM radio to flash media. For
added convenience, you can connect the M110 to your computer and exchange songs with your
iPod, and your iPod will charge while it's docked.
Please be sure to read this manual carefully and completely to make sure you understand all of the
exciting features and functions included of your new system. iSymphony has taken great care to
make sure that this system was in perfect working order when it left our factory. If you experience
any problem with the set-up or operation of this system please refer to the back of this manual for
instructions on obtaining customer service.
The serial number of your system is located on a label on the back panel. Please take a moment
now to locate the serial number and to write it in the space provided below for future reference. You
may be asked to provide this number if you call for customer service.
IMPORTANT NOTES
Avoid installing this unit in places exposed to
direct sunlight or close to heat radiating
appliances such as electric heaters, on top of
other stereo equipment that radiates too much
heat, places lacking ventilation or dusty areas,
places subject to constant vibration and/or humid
or moist areas.
Do not attempt to clean this unit with chemical
solvents as this might damage the finish. Use a
clean dry cloth.
Operate controls and switches as described
in the manual.
Before turning ‘On’ the power, make certain
that power cord is properly installed.
Store your CDs, Memory Cards in a cool
area to avoid damage from heat.
When moving the set, be sure to first
disconnect the power cord.
CLASS 1 LASER PODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPENAND INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO
BEAM
This product contain a low power Laser Device.
Serial Number: _______________________________
Please also take a moment to register your product online at
www.myisymphony.com/register
FCC INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could avoid
the user’s authority to operate the equipment.
3
4
COMPATIBLE STORAGE DEVICES
CD
USB
SD
MMC
This system supports playback of music from CD discs as well as USB and flash memory card devices.
Supported CD Types
CD Audio
CD-R
CD-RW
!
Supported Memory Card Formats
Secure Digital™ (SD)
miniSD™ (with adapter only)
microSD™ (with adapter only)
Multimedia Card (MMC)
Where “with adapter only” is mentioned, you must use the adapter to convert from the
small format to full-size card format. Attempting to use these formats without the proper
adapter may cause damage to the memory card or the unit. Do not attempt to insert these
cards without the proper adapter.
COMPATIBLE AUDIO FORMATS
This system supports playback of songs in CD-audio (pre-recorded CDs), MP3 and Windows Media
formatted Audio (WMA). This system does not support Digital Rights Management (DRM). This
system cannot play songs purchased from iTunes or other songs in AAC format, songs in ATRAC
format or songs purchased from some online music retailers. It may be possible to convert your
music to one of the playable compressed formats, or burn it to an audio CD, depending on the DRM
restrictions.
This system is compatible with MPEG1 Audio Layer 3 (MP3) 32, 44.1 or 48kHz formats. The
recording format should be in accordance with ISO9660 CD-ROM file system. MP3 file name requires
MP3 or mp3 as an extension. Chinese characters cannot be displayed, although files featuring them
can be played. VBR (Variable Bit Rate) files can be played, but playing time may not be shown
correctly. Up to 99 folders and 999 tracks can be accessed.
This unit does not support the following card formats. Attempted use of these unsupported
formats may cause damage to the memory card or the unit. Do not attempt to insert these
unsupported cards:
Compact Flash® (Type I and Type II)
MicroDrive™
Smart Media™
Memory Stick™
Memory Stick Duo™
xD Picture Card™
Discs with non-standard shapes (e.g. heart, square, star) cannot be played in this unit.
Attempting to do so may damage the unit.
IMPORTANT:
This player can play normal (pre-recorded) CD discs plus CD Recordable and CD Rewriteable
discs. The ability of this unit to play certain recordable discs may depend on the quality or
physical condition of the disc, the quality of the recording, or characteristics of the recording
device or software application. Playback cannot be guaranteed in all situations. This is not an
indication of any problems with your player.
This player is designed to play media from SD/MMC card devices and from USB flash memory
devices that comply with the USB mass storage standard. Playback of media from USB
connected devices such as MP3 players that generally require drivers for interaction with a PC
is not supported. Playback from all physically compatible flash devices cannot be guaranteed in
all situations. This is not an indication of any problem with your player.
5
6
PREPARATION FOR USE
CONNECTION
Note: Always connect the speakers before switching the power ‘On’, and never
operate the system without the speakers properly connected.
Unpacking and Set Up
This carton contains the main unit, two speakers with removable front panels, and the remote
control handset.
Carefully remove all the components from the carton and remove all packing materials form the
components. Make sure nothing is accidentally discarded with the packing materials.
Save the carton and packing materials, if possible, in the unlikely event that this unit ever needs to
be returned for service. Using the original carton and packing material is the only way to properly
protect the unit from shipping damage.
Remove any descriptive stickers or labels from the front panel of the main unit. Do not remove any
labels or stickers that may be affixed to the back panel of the main unit or the speakers.
The speaker cables and the speaker terminals are color-coded.
Connect the Gold wires to the Red terminals.
Connect the Silver wires to the Black terminals. If the wires are connected incorrectly the sound
will the “muddy” or distorted.
To make the connection, completely depress the plastic levers to open the terminals, insert the bare
end of speaker wire into the terminal openings, and release the plastic levers to lock the wires in place.
Connect one end of the wires to the main unit, the other to the speakers.
Unwind the AC power cord on the back of the main unit and extend it to its full length.
Unwind the FM lead wire antenna on the back of the main unit and extend it to its full length.
Unwind the speaker cables and connect the ends to the terminals on the the speakers and on the
main unit.
GOLD
Power Source
This system is designed to operate on 120V AC 60Hz house current only. Connecting this system to
any other power source may cause damage to the system and such damage is not covered by your
warranty.
NOTE: The system has polarized AC plug with one wide blade and one narrow blade. The plug will
only fit into matching polarized AC outlet.
SILVER
Connect the AC cord to the back of the unit
This is a safety feature to reduce the possibility of electric
shock. If the plug will not fit in your AC outlets, your
probably have outdated non-polarized outlet. You should
have your outdated outlet changed by a qualified, licensed
electrician. Do not file the wide blade on the plug, or use an
adapter to make the plug fit into your outlet. This defeats the
safety feature and could expose you to electric shock.
120V AC, 60 Hz
AC Outlet
AC Plug
7
8
Important notice Regarding Compliance with California Energy Regulations
This appliance is designed to meet California Energy Commission (CEC) energy consumption
requirements. In order to meet these requirements, a low power-consumption "ECO" mode is
included, and this function is by default enabled in all products leaving the iSymphony factory. With
the ECO function enabled, this unit will not display clock time while in standby mode. THIS IS NOT
AN INDICATION OF ANY PROBLEM WITH YOUR UNIT. If you wish the unit to show an illuminated
clock while in standby, please refer to page 17 of the user manual for instructions on disabling the
ECO function.
Install Batteries into Remote
CONNECTING EXTERNAL DEVICES
Auxiliary Input Jacks
This system includes two auxiliary inputs, one on the front labeled "AUX IN" and other at the back
labeled "LINE-IN". These inputs allow you to connect external audio sources and play the audio
through the speakers of the system. You may find it convenient to connect equipment you use
regularly (such as a turntable) to the rear line inputs and equipment you use occasionally (such as
iPod shuffle or another MP3 player) to the front input. If devices are connected at the same time to
both inputs, the front input is automatically selected as the audio source. To listen to the audio from the
rear input you must disconnect the front input.
To listen to the external audio source:
Insert two AAA batteries into the remote control
while observing the correct (+) and (-) polarities
as shown below.
Connect the external audio equipment to the AUX IN jack on
the front panel or the LINE IN jacks on the rear of the system
as shown below.
Select the "AUX" mode using the FUNCTION button. Audio plays through the system's speakers.
Placement Of The System
The system should be placed on a stable, level surface such as a table, shelf, or stand, convenient to
a 120V 60Hz AC outlet, out of direct sunlight, and away from sources of excess heat, dust, moisture
or vibration.
The speakers may be separated from the main as far the wires allow for maximum stereo separation,
or the may be placed to the immediate left and right of the main unit.
AUX IN
Cable (not included)
External audio source
Protect Your Furniture
This model is equipped with non-skid rubber feet to prevent the product from moving when you
operate the controls. These feet are made from non-migrating rubber material specially formulated to
avoid leaving any marks or stains on your furniture. However certain types of oil based furniture
polishes, wood preservatives, or cleaning sprays may cause the rubber feet to soften, and leave
marks or a rubber residue on the furniture. To prevent any damage to your furniture we strongly
recommend that you purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware stores and home
improvement centers everywhere, and apply these pads to the bottom of the rubber feet before you
place the product on fine wooden furniture.
OR
LINE
OUT
Cable (not included)
LINE
Plug x2
IN
LINE
OUT
9
10
Plug x2
Cable (not included)
LINE
IN
Plug x2
EXTERNAL DEVICE
Plug x1
EXTERNAL DEVICE
Line Output Jacks
Connecting Stereo Headphones
This system includes a pair of LINE OUT (R/L) jacks for the connection to external equipment.
This system includes a stereo PHONES jack on the front panel of the main unit. You may connect a
set of stereo headphones, not included, to this jack for private listening without disturbing others.
Connect as shown below.
LINE OUT
Cable (not included)
Plug x2
To LINE-IN Jacks of
external equipment
IMPORTANT: To prevent hearing damage always set the volume control to a low level before you
connect the headphones. Then connect the headphones, put them on, and very gradually increase
the volume to a comfortable listening level. Remember that CDs may contain both very soft and very
loud passages. Adjust the volume to a comfortable level using a louder passage, so that you always
know what the maximum level will be.
Plug x2
LINE IN
Connecting a Subwoofer
This system includes a subwoofer output jack on the rear panel labeled “SUBWOOFER OUT”. You
may connect an external, powered subwoofer using a single RCA-type cable as shown below.
SUBWOOFER
OUT
The main speakers are automatically shut off when headphones are connected to the PHONES jack.
Make sure that the plug from your headphones is fully inserted into the headphone jack. If the plug is
not fully inserted the sound may be intermittent, or you may only hear sound from one side of the
headphones.
Video Connections
This system includes two video output jacks on the rear panel:
Composite video output labeled “VIDEO OUT”
S-VIDEO output labeled “S-VIDEO OUT”.
These connectors allow you to send the video signal (still images or movies) only from a capable iPod
to a connected TV. Other video output is not supported. Connections are made as below using either
RCA-type or S-VIDEO type cables, not included.
Cable (not included)
To composite video
input of TV
Cable (not included)
Powered Subwoofer
TV
OR
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
Cable (not included)
TV
To S-VIDEO input of TV
11
12
LOCATION OF CONTROLS
REMOTE CONTROL
1
2
10
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
20
21
29
28
27
22
26
25
15
9
24
16
17
18
19
9
1
10
11
2
12
23
3
13
14
4
15
5
16
17
6
18
19
7
20
21
8
22
30
1. Remote Sensor
2. STANDBY LED
3. STANDBY/ON Button
4. FUNCTION Button
5. STOP
Button
6. PLAY/PAUSE
Button
7.
SKIP/TUNING UP
Button
8. - PRESET/ALBUM + Button
9. PRG/CLK Button
10. VFD Display
11. EQ Button
12. VOLUME Control
13. DBBS Button
14. OPEN/CLOSE
Button
15. RECORD Button
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
13
AUX IN Jack
PHONES Jack
FLASH USB Slot
FLASH MEMORY CARD Slot
AM AERIAL Socket
FM AERIAL Socket
iPod USB Sync. Connector
AC Power Socket
SPEAKER terminals
LINE IN RCA Jacks
LINE OUT RCA Jacks
SUBWOOFER OUT Jack
S-VIDEO OUT Jack
VIDEO OUT Jack
Universal Dock for iPod
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
1. STANDBY/ON Button
2. EQ Button
3. REPEAT Button
4. PRESET/ALBUM/MENU +/- Button
5. SKIP
Button
6. STOP/BAND Button
7. MUTE Button
8. OPEN/CLOSE Button
9. TIMER Button
10. ST/MONO Button
11. SLEEP/ECO Button
14
DBBS Button
PROG/CLK Button
RANDOM Button
MENU/INTRO Button
SKIP
Button
SELECT ID3 / BIT RATE Button
REC Button
PLAY/PAUSE Button
VOLUME + Button
VOLUME - Button
FUNCTION Button
OPERATING INSTRUCTIONS
Volume Controls
To increase or decrease the system volume
Make sure that you have fully extended the FM antenna wire.
Make sure that you have installed batteries in the remote control handset.
Make sure that the system is connected to an AC outlet that is always “live”.
Do not connect the system to an AC outlet controlled by a wall switch.
Press the VOLUME + or VOLUME – buttons on the remote control
or turn the VOLUME Control on the front panel.
The Volume Level Indicator will appear on the display when you
change the volume level. The level indicator ranges from VOL MIN
to VOL MAX.
When the power is switched off automatically returns to the same level when the power is switched
on again.
Note : If VOLUME setting is over 26 when the unit is turned off,
it will revert to 26 when the unit is turned on again.
General Controls
Most of the main functions of this system can be operated by the controls on the front panel of the
main unit, or by the buttons on the remote control handset. If a specific function can only be
operated by the remote handset, or by the front panel controls, this will be clearly indicated in the
instructions.
When operating this system with the remote control handset make sure that the IR (Infrared)
transmitter on the front of the remote handset is pointed at the remote sensor on the front panel of
the main unit.
The effective operating range of the remote control is approximately 15 feet. Please note that bright
sunlight or room lighting may interfere with the remote control operation. If the remote is not operating
properly try reducing the brightness of the room or moving closer to the main unit. If this does not
solve the problem, it may be time to change the remote control battery.
EQ (Electronic Preset Equalizer)
The preset equalizer allows you to adjust the sound characteristic for the most popular types of music.
Press the EQ button to cycle through the following equalizer settings:
FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ.
The appropriate EQ indicator briefly appears on the display to confirm
your selection, and your selection is shown at the bottom of the display.
The system remembers the EQ setting when the power is switched off
and returns to the same setting when the power is switched on again.
DBBS (Dynamic Bass Boost) Control
Press the DBBS button to increase the bass response “BBS-ON” appears briefly on the display
and “X-BASS” remains in the lower left of the display.
Press again to cancel the Bass Boost function.
MUTE Button (On Remote Control Only)
Press the MUTE button on the remote control to shut off the
speakers temporarily.
The sound stops and the “MUTE” indicator flash in the display.
Press the MUTE button again to cancel the mute function and
restore the sound. The “MUTE” indicator disappears.
The mute function will also be canceled automatically by pressing
the VOLUME + or VOLUME – buttons.
15
16
Setting the Clock
RADIO OPERATION
When the AC power is connected, “AM 12:00” will appear on the display.
The clock can only be set while the unit is off.
Press the PROG/CLK button, the “AM” and hour digits begin to flash.
Press the SKIP/TUNING
or
buttons to adjust the hour.
Press the FUNCTION button repeatedly until the main display shows “TUNER”.
AM or FM frequency will appear on the display.
Press the
STOP/BAND button to switch between the AM and FM bands.
Press the PROG/CLK button to confirm. The minute digits begin to flash.
Press the SKIP/TUNING
or
buttons to adjust the minute.
Press the PROG/CLK button to confirm.
Note: This unit uses 12 hour time format only.
Tune to the desired station as follows:
ECO Function
Manual Tuning
Repeatedly press the SKIP/TUNING
or
buttons until the display shows the exact
frequency of the desired station. Use the Manual Tuning method to tune to weak or distant
stations that are not strong enough to be recognized by the Automatic Tuning system.
You can select whether or not the clock is displayed while the unit is in standby mode. Selecting
ECO mode means the unit will use less electrical power while in standby mode.
To turn the clock display off:
Hold the SLEEP/ECO button for 3 seconds while the unit is in standby
mode. Display shows “ECO ON” and clock display disappears.
To turn the clock display on:
Automatic Tuning
Depress and hold the SKIP/TUNING
or
buttons until the display begins to move, then
release the buttons. The Tuner will search up or down the band for the next strong signal and
stop on that station. Repeat this procedure until the tuner stops on your desired station.
FM Stereo signal is indicated by the “ST” indicator.
Hold the SLEEP/ECO button for 3 seconds while the unit is in stand
by mode. Display shows “ECO OFF” and clock display appears.
If the FM Stereo reception is noisy or weak:
Press the ST/MONO button on the remote control to select FM
Mono mode.
17
18
Hints For Better Reception
Presetting Stations In The Tuner Memory
FM: The FM lead wire antenna on the back panel should be extended to its full length. You may
also have to vary the direction of this antenna until you find the position that provides the best
reception.
You can store up to 45 of your favorite stations (30 FM / 15 AM) in the tuner memory for easy recall
at any time.
1. Using either the manual or automatic tuning method described on page 18, tune to the first
station you wish to memorize. Example: FM 103.5 MHz
2. Press the PROG/CLK button on the remote control.
The display shows “PRG” and the channel number
“1” indicator flashes.
FM 75
Antenna
3. Press the PRESET/ALBUM/MENU + or - buttons to
select the preset memory location.
Example “3”.
AM: Insert the socket of loop aerial into the AM antenna socket on the unit. Adjust the position of the
loop aerial until you find the position that provides the best reception for your favorite AM
stations.
4. Press the PROG/CLK button again, the “3” stops
flashing confirming that the station has been stored
in preset channel location “3”.
5. Tune to the next station you wish to store,
repeat steps 1-4 until you have stored up to 30
stations on the FM band.
AM
6. Press the STOP/BAND button to switch to the AM
band and follow the same procedure to enter up to
15 AM stations in the tuner memory.
19
20
CD OPERATION
In stop mode, press the
playback.
PLAY/PAUSE button to begin
Normal Playback
Press the FUNCTION button to select “CD” function.
Press the OPEN/CLOSE button on front panel to open the CD tray.
Playback will continue until all tracks on the disc have been
played, then the player stops and the display shows the total
tracks number and playing time on the disc.
To stop playback at any time, press the
Load a disc into the player with the printed label facing out.
STOP/BAND button.
Pause Control
To pause temporarily during CD playback
Press the
PLAY/PAUSE button.
The sound stops and the elapsed time flashes in the display,
but the disc continues spinning.
Press the
PLAY/PAUSE button once more to cancel Pause
mode and resume playback at the same point. The elapsed time
stops flashing.
Skip Track and High Speed Music Search
Press the OPEN/CLOSE button to close the CD tray.
The display will show flashing “READ” as the player
reads the Table Of Contents on the disc.
During playback, repeatedly press the SKIP/TUNING
or
lower numbered tracks. Playback will begin on the selected track.
buttons to skip to higher or
During playback, depress and hold the SKIP/TUNING
track at high speed to locate a specific musical passage.
buttons to search within a
or
Release the SKIP/TUNING
or
buttons when you hear the desired passage.
Normal speed playback will resume at that point.
NOTE: The reading time may be longer if you are using CD-R or CD-RW discs. This is normal
and not an indication of any problem with your unit.
21
22
Repeat Playback (On Remote Control Only)
INTRO Scan Play back (On Remote Control Only)
The Repeat function in this system allows you to continuously repeat a single track, or the entire disc.
The Repeat function can be activated during playback or while the player is stopped.
This feature allows you to play just the first 10 seconds of each track on the disc. This may be useful
when you are trying to locate a specific song but you do not remember the track number.
Load the disc as usual and wait until the display shows the total playing time and number of tracks.
One Track Repeat
Press the MENU/INTRO button on the remote control.
Select the track to be repeated and begin playback.
The “INTRO” indicator will appear in the display.
Press the REPEAT button on remote control once.
The player will play the first 10 seconds of each track
automatically. When the first 10 seconds of the last track has
played the player stops and the display again shows the total
playing time and number of tracks on the disc.
The
indicator appears in the display and the selected
track will be repeated continuously.
To cancel the Intro mode press the MENU/INTRO button once more until the “INTRO” indicator
disappears.
All Tracks Repeat
Load the disc in the player and begin playback.
Programmed Playback
Press the REPEAT button on the remote control twice.
The Programmed Playback feature allows you to program a total of up to 64 tracks in any desired
order. You may program the same track to play several times within a program sequence if desired.
Note: You cannot program tracks during playback. If a disc is playing press the
STOP/BAND
button first to stop playback before beginning the programming steps below .
The
ALL indicator appears in the display. All tracks on
the disc will be repeated continuously.
To cancel Repeat playback mode press the REPEAT button until the
disappear from the display.
ALL indicators
Repeat mode can also be canceled by opening the CD tray, switching to the TUNER or AUX
mode, or pressing the STANDBY /
button to return the system to the Standby (Off) mode.
Random Playback (On Remote Control Only)
1. Load the disc in the player and wait until the player has read
the Table of Contents of the disc.
2. Press the PROG/CLK button.
The “PRG” indicator, Program Memory “P- 01” and Track
“001” will appear in the display .
The Random playback feature allows you play all the tracks on the disc in random order. You can
select random playback while the disc is playing or when the player is stopped.
Load a CD in the player as usual and then press the RANDOM button on the remote control
handset.
The “RNDM” indicator appears in the display.
The player will randomly select a track from the disc and begin
playback. Random playback will continue until all tracks have
played once, then the player stops.
or
buttons to
3. Then press the SKIP/TUNING
select the first track on the disc to be programmed.
Example: Track 07
4. Press the PROG/CLK button again to enter Track 07 in
program memory #1. The program memory number
advances to “P- 02”.
5. Repeat steps 3 and 4 selecting the desired Track number each time until you have entered up to
64 tracks in the CD program memory.
To stop Random playback, press the RANDOM button on the remote control again.
The “RNDM” indicator disappears and normal playback will resume from that point.
23
24
6. Press the
PLAY/PAUSE button to begin programmed playback .
The “PRG” indicator remains on display.
The player will play all the tracks that you programmed in the
desired sequence. After the last programmed track has
played the player stops, but the programmed sequence
remains in the memory.
PLAYING MP3 & WMA CDS
Most of the normal CD operations described in this manual also apply to MP3/WMA CDs. However
there are a few differences in MP3/WMA CD playback functions, and these are described on the
following pages.
MP3/WMA CD Reading Time and Display Information
To play the programmed sequence again, press the
PLAY/PAUSE button again.
To cancel the programmed sequence from the memory press the
programming mode.
STOP/BAND button at
Programmed Repeat Playback
You can use the Programmed and Repeat Play back functions together to continuously repeat a
programmed sequence.
After you load an MP3/WMA CD the player will read each of the directories or albums on the disc,
one at a time, and display the Directory Number and the cumulative number of tracks in the
directories that have already been read.
Because MP3/WMA CDs contain so much more information than normal CDs this CD player will take
longer to read the table of contents information on an MP3/WMA disc.
You may see the flashing “READ” indicator for a minute
or more before playback begins. This is normal
and not an indication of any problem with your player.
Program up to 64 tracks as described above.
Press the REPEAT button on the remote control twice.
Press the
PLAY/PAUSE button to begin Programmed
Repeat Playback. The programmed sequence will be repeated
continuously.
After reading the disc, the player will play automatically.
MP3/WMA CD Playback
The
PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING
, SKIP/TUNING
and
the same functions for MP3/WMA CDs as they do for normal CDs.
STOP/BAND controls have
To skip quickly from a track in one directory to a track in another directory:
Load an MP3/WMA CD into the player. Wait until the reading process is completed.
Example: Let’s assume that you want to skip to Directory # 03/Track # 005.
Press the PRESET/ALBUM/MENU + button repeatedly to
select album “03”. The track will show “48”
Press the SKIP/TUNING
display shows Track “53”.
25
button five times the
26
Press the
PLAY/PAUSE button to start playback.
MP3/WMA CD Intro Scan and Random Playback Modes (On Remote Control
Only)
These functions operate the same way for MP3/WMA CDs as they do for normal CDs.
Intro Scan Playback
MP3/WMA CD Repeat Playback (On Remote Control Only)
There are 3 Repeat Playback options with MP3/WMA CDs. In addition to the Repeat 1 Track and
Repeat All Tracks options which are the same for normal CDs, you may also select Directory Repeat
Mode to repeat all the tracks contained in a single Directory.
To repeat a single track on an MP3/WMA CD
Select the track to be repeated and start playback as usual.
Press the REPEAT button on the remote control once.
The
indicator appears and the selected track
will be repeated continuously.
Load an MP3/WMA CD in the player. Wait until the reading
process is completed.
Press the MENU INTRO button, the “INTRO” indicator
appears in the display and begins Intro Scan playback. The
player will play the first 10 seconds of each track on the disc.
Random Playback
Load an MP3/WMA CD in the player. Wait until the reading
process is completed.
Press the RANDOM button the “RNDM” indicator appears in
the display. The player will play all the tracks on the disc in
Random order.
ID3 Track Information Display
To repeat all the tracks on an MP3/WMA CD
Begin playback as usual.
Press the REPEAT button twice.
The
ALL indicators appear on the display and all the tracks
on the disc will be repeated continuously.
To repeat all the tracks in a single Directory (or Album)
Select the directory to be repeat playback as usual.
Press the REPEAT button 3 times.
Both the “ALBUM” and
indicators appear in the display
and all the tracks in the directory will be repeated continuously.
When you create a CD on your computer containing MP3/WMA audio files the software you use to
create the disc will normally allow you to input the name of the artist, the name of the album, and the
titles of the individual songs.
To display ID3 Track Information
Press and hold the SELECT ID3/BIT RATE button to scroll through the “ID3 text” information. If
the information was properly inserted when the files were created, the display will show the song
“TITLE”, “ARTIST” name, and “ALBUM” name. If the album was not properly named, the
display will show “UNKNOWN”
To cancel Repeat Playback
Press the REPEAT button until the “ALBUM
ALL” indicators disappear.
27
Press the SELECT ID3/BIT RATE button again to return to Track and Play-time display.
28
MP3/WMA CD Programmed Playback
MEMORY CARD OPERATION
When programming the tracks on an MP3/WMA CD you must also select the Directory Number of
the tracks being programmed.
You can program up to 64 tracks on an MP3/WMA CD, same as for a normal CD.
Programming can only be done while the player is in the Stop mode. If the MP3/WMA disc is
playing, first press the
STOP/BAND button to stop playback, then follow the programming
steps below.
In this example the MP3/WMA CD contains a total of 09 Directories (Albums) and 193 Tracks (Files).
Playing MP3/WMA Audio Files Stored On SD/MMC Memory Cards
Note: The memory card slot on this system enables playback of songs only in MP3 and WMA
formats (without DRM). It cannot play songs purchased from iTunes or other songs in AAC format,
songs in ATRAC format or songs purchased from some online music retailers. It may be possible to
convert your music to one of the playable compressed formats, or burn it to an audio CD, depending
on the DRM restrictions.
Press the FUNCTION button repeatedly until the main display shows
"CARD".
Let’s assume that the first track we want to program is Track #03 in Album #05.
Insert the SD or MMC flash memory card containing MP3/ WMA
audio files into the card slot by gently pressing into position until it
locks in place. Cards can only be inserted one way.
1. Press the PROG/CLK button.
The display shows Album “01”.
Track “001”, Program Number “P – 01” and “PRG”
indicator appear.
2. Press the PRESET/ALBUM/MENU + button repeatedly
to select Album #05.
(The display shows Track #102, it means the first track
of Album #05 is #102.)
After reading the card, the player will play automatically.
3. Press the SKIP/TUNING
button repeatedly
to select track # 05 of Album #05 (#107).
Press the
PLAY/PAUSE button to pause playback.
Press SKIP TUNING
or
buttons to skip tracks.
Press PRESET/ALBUM/MENU + or – buttons to skip albums.
Press SELECT ID3/BIT RATE button to display title, album and artist information.
4. Press the PROG/CLK button again to enter Track 107
in program memory P- 01.
The program memory number advances to “P- 02”.
Playback will continue until the last track has played and then the display will again show the total
number of tracks, albums on the card.
5. Repeat Steps 2 through 4 to enter up to 64 tracks in the
program memory.
After you have entered up to 64 tracks in the Program Memory, press the
begin programmed playback.
29
PLAY/PAUSE button to
Press
STOP/BAND button to stop playback at any time,
the display will show the total number of files tracks and
directories albums on the card. For example “08” albums,
“49” tracks.
30
iPod OPERATION
USB OPERATION
Playing MP3/WMA Audio Files On Portable USB Storage Device
Note: The USB port on this system enables playback of songs only in MP3 and WMA formats
(without DRM). It cannot play songs purchased from iTunes or other songs in AAC format, songs in
ATRAC format or songs purchased from ome online music retailers. It may be possible to convert
your music to one of the playable compressed formats, or burn it to an audio CD, depending on the
DRM restrictions. If you wish to play back songs that you have purchased from iTunes directly from
your iPod shuffle, please follow the instruction on page 10 for connecting the shuffle’s headphone
output jack to the system’s AUX IN inputs.
Choosing the Correct Adapter
!
When connecting an iPod to this iPod Dock, please ensure that the correct adapter plate
is used. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DAMAGE TO THE iPod.
iPod Dock Adapter
This unit comes with 4 removable dock adapters to ensure the iPod fits properly in the dock on the
top of the system.
NOTE: The adapter for iPod nano is already installed in the dock in the top of the system
Press the FUNCTION button repeatedly until the main display
shows "USB".
Insert the USB flash containing MP3/ WMA audio files into the
USB port by gently pressing into position until it locks in place.
USB devices can only be inserted one way.
To place a dock adapter:
1. Refer to the compatibility table below and select the correct dock
adapter for the iPod. Using the correct adapter ensures the proper
fit for your iPod and helps to reduce the stress on the connector
when operating the iPod.
2. Carefully align and then gently insert the iPod into the dock. (The
iPod must not be in a case or “skin”).
3. To remove/replace an dock adapter, first remove the iPod, then
grip the insert and pull gently upwards. Please refer to page 33.
After reading the USB, the player will play automatically.
Press the
PLAY/PAUSE button to pause playback.
Press SKIP TUNING
or
buttons to skip tracks.
Press PRESET/ALBUM/MENU + or – buttons to skip albums.
Press SELECT ID3/BIT RATE button to display title, album and artist information.
Playback will continue until the last track has played and then the display will again show the total
number of tracks, albums on the usb.
Press
STOP/BAND button to stop playback at any time,
the display will show the total number of files (tracks) and
directories albums on the card. For example “02” albums,
“64” tracks.
31
Playing Video From iPod
This unit supports playback of video from video-capable iPod models. You can view images and
video stored on your iPod on a TV using the iSymphony M110.
To play video from iPod:
1. Refer to your iPod documentation to be sure it is video capable.
2. Ensure the video output on your iPod is turned on.
Video Settings
3.
4.
5.
6.
TV out
On
Make sure the unit and TV are connected using an S-VIDEO or composite video connection.
Make sure the iPod is securely docked into the unit using the correct dock adapter.
Select iPod mode using FUNCTION button.
Play video on your iPod or start a slideshow. Video will play on your TV and audio through the
unit's speakers.
32
Dock Adapter Compatibility
Charging your iPod
Note: Please make sure you are using the correct insert for your iPod and that it is properly docked
into this unit. FAILURE TO DO SO MAY DAMAGE THE iPod .
A
5G with Video
30GB
60GB
80GB
nano
1GB
2GB
4GB
(1st generation)
nano (2nd generation)
2GB
4GB
8GB
photo
20GB
30GB
40GB
60GB
4G
X
X
X
4GB
10GB
15GB
20GB
30GB
40GB
X
X
X
6GB
3G
C
X
X
20GB
40GB
mini
B
X
X
X
X
X
X
X
When an iPod is inserted into the dock, it will go to standby mode then turn off. Whilst the iPod is
docked in the system, it will recharge (until fully charged).
D
X
Listening to your iPod
X
X
X
X
X
X
1. Insert the iPod as described above.
2. With the unit turned on, press the function button repeatedly
until "iPod " is shown in the display.
3. Press the PLAY/PAUSE, Stop button on the Micro System to
commence, control playback and stop.
NOTE: The volume control on the iPod only adjusts the
volume of any headphones connected. To increase volume
when connected, use the volume controls on the front panel or
remote control.
IMPORTANT: To prevent distortion during iPod playback you should go to the Main Menu of your
iPod, select the Settings Menu page, select the EQ Setting, and make sure that the EQ function is
set to “Off”.
Main Menu
Settings Menu
EQ Setting
Select “Off”
PC Connection
A docked iPod can be connected to a PC using the “iPod USB Sync” socket on the rear of the
system. To set up the connection, insert the iPod connector end of the iPod PC cable (supplied with
iPod) to the socket on the rear of the system and connect to the PC USB port. Files can then be
uploaded to the iPod using iTunes.
30 PIN
CONNECTOR
USB CONNECTOR
33
34
OTHER FUNCTIONS
Setting the Wake Time and current mode (On Remote Control Only)
This system includes a timer to allow you to wake up to your iPod, CD, radio or MP3/WMA music.
The wake timer can only be set while unit is off. Please ensure the clock is set to the correct time
before setting the wake timer.
Press the TIMER button on remote control,
and “ON” appears on the
display.
Press the FUNCTION button to select “CD”, “USB”, “CARD”, “iPod”
or “TUNER”.
Press TIMER to confirm. The VOLUME level appears flashing on the
display.
Press the VOLUME +/- buttons to adjust the volume output level.
Press TIMER to confirm. Hour digits begin to flash.
Press SKIP/TUNING
or
to set the on time hour.
Press TIMER to confirm. Minute digits begin to flash.
Press SKIP/TUNING
or
to set the on time minute.
Sleep Timer (On Remote Control Only)
This system includes a programmable Sleep Timer that allows you to fall asleep to between 10 and 90
minutes of music and then shuts the power ‘off’ automatically.
To operate the sleep timer :
Turn the system on and operate as usual.
Press the SLEEP button on the remote control.
The display will show “SLEEP 90” indicating that the sleep
timer will shut the power off after 90 minutes.
Press the SLEEP button to decrease the amount of sleep timer
operation. Each time you press the SLEEP button you subtract
10 minutes from the sleep timer. The minimum sleep timer
operation is 10 minutes.
After a few seconds the Sleep Time display disappears and the
normal display returns. The small SLEEP indicator remains
flashing in the display.
Note:
Press TIMER to confirm. Display shows OFF and hour digits begin to flash.
Press SKIP/TUNING
or
to set the off time hour.
You can shut the unit off manually before the Sleep Timer counts down to “00” by pressing the
STANDBY/
button at any time.
If you are falling asleep to CD, the system will only operate until the CD ends. If you set the Sleep
Timer for 90 minutes but your CD is only 45 minutes long, the music will stop after 45 minutes.
Press TIMER to confirm. Minute digits begin to flash.
Press SKIP/TUNING
or
to set the off time minute.
Press TIMER to confirm. The display reverts to the current time and
remains on the display.
To cancel the timer setting, press TIMER once more,
disappears from
the display.
35
36
RECORDING
M110 allows you to record music and audio content to the USB or SD/MMC card device in WMA
format. Files are stored on the flash device in a specially created folder named “AUDIO” and
sequentially named FILE000.WMA, FILE001.WMA etc.
Getting Started
Insert a USB device or SD/MMC card into the slot on the side of the main unit. If you attempt to
record without any media connected, display will show “NO MEDIA.”
Ensure that the device has spare capacity for recording.
Choose a recording bit rate. Bit rate or recording quality can be selected according to your
preference. Selecting a lower bit rate will create small recording files, therefore longer recording
time, at the expense of audio quality. Selecting a higher bit rate will create larger files with better
audio quality.
Press the FUNCTION button to select TUNER mode.
Press the SELECT ID3/BIT RATE button on remote control.
Press the SKIP/TUNING buttons to select the rate you prefer. Options are:
32KBPS
48KBPS
64KBPS
96KBPS
128KBPS
Press the SELECT ID3/BIT RATE button to confirm.
Recording from CD
Recording from Tuner (FM Stereo only)
Press the FUNCTION to select “TUNER” mode.
Select your desired FM Stereo station.
Press the REC button once.
“USB”, “CARD” or both appear on the display.
If you have multiple media connected, use
and
the media.
Press REC again.
“REC” and “USB” or “CARD” shows flashing on the display.
Recording begins.
Press the STOP/BAND button or REC to end recording.
Recording from iPod
Press the FUNCTION button to select iPod mode.
Start music playback on the iPod
Press the REC button once.
“USB”, “CARD” or both appear on the display.
If you have multiple media connected, use
and
the media.
to select
Press REC again.
“REC” and “USB” or “CARD” shows flashing on the display.
Recording begins.
Press the STOP/BAND button or REC to end recording.
Insert a disc.
Press the FUNCTION button to select “CD” mode.
Select the track on the CD you wish to record.
Press the REC button once.
“USB”, “CARD” or both appear on the display.
If you have multiple media connected, use
and
to select
the media.
Press REC again “CHECKING” will show on display. The unit checks
for sufficient space for the recording.
If sufficient space is available, “REC” and “USB” or “CARD” shows
flashing on the display and recording begins.
Press STOP/BAND or REC to cancel recording.
When track playback is complete, recording will stop and recording file is
created.
37
to select
38
CARE AND MAINTENANCE
Compact Disc Care
To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out,
holding it carefully by the edges.
iSymphony Warranty
This product is warranted by iSymphony to the original purchaser against manufacturing defects in
materials and workmanship encountered in the normal noncommercial use of this product for a
limited warranty period of:
Ninety (90) Days Labor, One (1) year Parts
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products
purchased and used in the United States.
Finger prints and dust should be carefully wiped off the disc’s recorded surface with a soft cloth.
Unlike conventional records, compact discs have no grooves to collect dust and microscopic
debris , so gently wiping with a soft cloth should remove most particles. Wipe in a straight line from
the inside to the outside of the disc . Small dust particles and light stains will have absolutely no
effect on reproduction quality.
1. LABOR: During the ninety days labor limited warranty period, iSymphony will, at its option,
repair the defective product at no cost to you, or replace the defective product with a new or
remanufactured functionally equivalent product of equal value.
2. PARTS: During the ninety days parts limited warranty period, iSymphony will supply new or
rebuilt replacements for defective parts as may be deemed necessary by iSymphony.
3. This Warranty DOES NOT APPLY to products that have been damaged due to abuse,
misuse, accident, alteration, modification, negligence, and tampering or products that have
been serviced by any unauthorized service center or third party. This Warranty DOES NOT
APPLY to batteries, connecting cables, AC adaptors, or other accessories packaged with the
unit.
What you must do for warranty service:
Clean the disc periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never use deter gents or abrasive
cleaners to clean the disc. If necessary, use a CD cleaning kit.
Never write on or affix labels to the surface of compact discs .
Unit must be shipped, freight prepaid and properly packaged with the original dated bill of sale as
proof of purchase to iSymphony Service Center. Please call 1-800-710-7740 to obtain the shipping
instructions.
iSymphony Customer Service
1-800-710-7740
Care Of The Cabinet
If the cabinet becomes dusty wipe it with a soft dry dust cloth. Do not use any wax, polish sprays, or
abrasive cleaners on the cabinet.
Please register your product online at www.myisymphony.com/register/
Caution
iSymphony will pay for the return shipping charges for products that are under warranty and received
in this manner.
Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning.
Legal References
“iPod" is a registered trademark owned by Apple Computer Inc. in the U.S and in other countries
“iSymphony”, “Bringing audio back to live” and “Bringing audio back to life” are trademarks of
iSymphony Holdings Enterprises, LLC.
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
The mp3 Logo is a registered trademark and is used with permission.
Secure Digital is a trademark of SD Card Association.
miniSD is a trademark of SD Card Association.
microSD is a trademark of SD Card Association.
xD-Picture Card is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
Compact Flash is a registered trademark of SanDisk Corporation of the US
SmartMedia is a trademark of Toshiba Corporation.
MultiMediaCard is a trademark of Infineon Technologies AG and licensed MMCA (MultiMediaCard
Association).
Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Duo and MagicGate
are trademarks of Sony Corporation.
39
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES
MADE BY iSYMPHONY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, INCLUDING WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY
HEREIN, AND NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING SAID WARRANT Y OF
MERCHANTABILITY, SHALL APPLY TO THIS PRODUCT AFTER SAID PERIOD. SHOULD THIS
PRODUCT PROVE TO BE DEFECTIVE IN WORKMANSHIP OR MATERIAL, THE CONSUMER’S
SOLE REMEDY SHALL BE SUCH REPAIR OR REPLACEMENT AS IN HEREIN ABOVE
EXPRESSLY PROVIDED, AND UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL iSYMPHONY BE LIABLE
FOE ANY LOSS OR DAMAGE, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF THE USE,
MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS NONTRANSFERRABLE.
Some states do not allow the exclusion and limitation of incidental or consequential damage, or allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions or inclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal right and you may also have other rights,
which vary from state to state.
40
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. General
Power requirements
Power consumption
120V AC, 60 Hz
200W (operation)
4W (standby)
169 (W) x 236 (H) x 346 (D) mm
5.046 Kg
Dimensions of main unit
Weight of main unit
2. Amplifier section
Power Output
50 Watt x 2
3. Tuner
FM Tuning range
AM Tuning range
Preset memory stations
87.5 MHz to 108 MHz (100 KHz Step)
530 KHz to 1710 KHz (10 KHz Step)
FM 30 / AM 15
4. CD player section
Frequency response
Compact Disc Digital Audio
8 times over sampling,
1 bit D/A converter.
100 - 20,000 Hz
5. Card/USB Section
Flash memory card support
USB Support
SD/MMC up to 2GB
Flash Storage Device up to 2GB
Playback system
DAC
6. Speaker system
Speakers
Impedance
2 Way full range +1 subwoofer +2 tweeter
4 ohms
41
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS CETTE
PRISE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT
À MOINS QUE LES LAMES NE PUISSENT ÊTRE INSÉRÉES À FOND POUR EMPÊCHER
L’EXPOSITION DES LAMES. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
N’OUVREZ PAS
Ce symbole d’éclair avec une fleche
à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est conçu pour alerter l’utilisateur de
la présence de tension dangereuse
non isolée à l'intérieur de l'appareil
qui peut être suffisamment forte
pour constituer un risque de choc
électrique aux personnes.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS DE COUVERCLE (OU DE
PANNEAU ARRIÈRE), LES PIÈCES À
L’INTÉRIEUR N’ONT PAS ÉTÉ CONÇUES
POUR ÊTRE ENTRETENUES PAR
L’UTILISATEUR, CONFIEZ LA RÉPARATION
AU PERSONNEL QUALIFIÉ
Ce symbole de point d’exclamation
à l’intérieur d’un triangle equilateral
est conçu pour alerter l’utilisateur
de la présence d’importantes
instructions sur l’utilisation et
l’entretien dans les documents qui
accompagnent l’appareil.
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Lisez ces instructions
Gardez ces instructions
Respectez tous les avertissements
Suivez toutes les instructions
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau
Nettoyez uniquement avec un chiffon sec
N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme des radiateurs, des bouches de
chaleur, des cuisinières, ou d’autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la
chaleur.
Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans la prise de terre ou prise polarisée. Une prise
polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre a deux
lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame plus large ou la broche de mise à la
terre sont là pour assurer votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont
vous disposez, consultez un électricien pour remplacer la prise murale désuète.
Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de marcher dessus ou de la pincer particulièrement
aux endroits des prises, mâles ou femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.
Utilisez seulement des accessoires et des options recommandés par le fabricant.
Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il n’est pas utilisé pendant une période de temps
prolongée.
Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si
l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise,
liquide renversé sur l’appareil, ou si un objet est tombé dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il a tombé.
Cet appareil ne devrait pas être exposé au ruissellement d’eau ou aux éclaboussures et aucun
objet rempli d’eau, tel qu’une vase, ne devrait être placé sur l’appareil.
Ne surchargez pas la prise murale. Utilisez seulement la source de courant qui a été indiquée.
Utilisez les pièces de rechange tel que recommandé par le fabricant.
Ce produit peut être monté sur un mur seulement si c’est recommandé par le fabricant.
Après la réparation ou l'entretien de l'appareil demandez au technicien de service d'effectuer des
tests de sécurité.
42
INTRODUCTION
TABLE DE MATIÈRES
REMARQUES IMPORTANTES
SYSTEMES DE STOCKAGE COMPATIBLES
FORMATS AUDIO COMPATIBLES
PRÉPARATION À L’UTILISATION
CONNEXION
DESCRIPTION DES COMMANDES
TÉLÉCOMMANDE
LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION
UTILISATION DE LA RADIO
UTILISATION DU LECTEUR DE CD
LECTURE DE CD MP3 ET WMA
UTILISATION D’UNE CARTE DE MÉMOIRE
FONCTION USB
L’utilisation du iPod
AUTRES FONCTIONS
ENREGISTREMENT
SOINS ET ENTRETIEN
ISYMPHONY GARANTIE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
45
46
47
48
49
54
55
56
59
62
67
71
72
73
76
78
80
81
82
Merci d’avoir choisi le micro système de musique iSymphony M110 avec station d’accueil pour iPod. Le
M110 est le premier système audio hi-fi compact au monde une si grande gammes de fonctions. La
station d’accueil universelle pour iPod vous permet d’accéder facilement aux chansons sur votre iPod et
une fente pour carte de mémoire SD/MMC et un port USB pratique sur le panneau avant vous permet de
jouer facilement des fichiers MP3 et WMA. Les gros haut-parleurs avec des cônes de basse en
polypropylène et des haut-parleurs d’aigus pour un son très riche et des effets très puissants. La vrai
puissance de sortie 50W x 2 signifie que la puissance disponible sera toujours suffisante. Le lecteur de
CD peut jouer des CD audio ainsi que vos compilations de fichiers MP3 et WMA et les caractéristiques
de codage vous permettent d’enregistrer à partir de CD et de la radio FM sur un média flash. Pour une
meilleure utilisation, vous pouvez aussi connecter le M110 à votre ordinateur et transférer des chansons
entre votre iPod ; votre iPod se rechargea aussi lorsqu’il est branché sur la station d'accueil.
Veuillez lire attentivement et en entier ce manuel pour apprendre à utiliser correctement et vous
familiariser avec les fonctions de votre nouvel appareil. Cet appareil a été testé et déclaré en parfait état
de marche avant de quitter notre usine. Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation ou
l’utilisation de cet appareil, veuillez se référer à la fin de ce manuel pour des instructions sur obtenir le
service à la clientèle.
Le numéro de série de cet appareil est sur une étiquette située sur le panneau arrière. Veuillez trouver
ce numéro de série et l'écrire ci-dessous dans l'espace fourni en cas de besoin au futur. Vous aurez
besoin de donner ce numéro si vous appelez notre service clientèle.
Numéro de série : _______________________________
Veuillez aussi prendre quelques instants pour enregistrer votre produit en ligne :
www.myisymphony.com/register
43
44
SYSTEMES DE STOCKAGE COMPATIBLES
REMARQUES IMPORTANTES
Évitez d’installer cette unité dans des places
exposées directement aux rayons de soleil ou
proche des appareils qui dégagent de la chaleur
tels que les radiateurs, sur d'autre équipement
stéréo qui dégage trop de chaleur, dans des
endroits mal ventilés ou poussiéreux et des
endroits soumis aux vibrations constantes.
N’essayez pas de nettoyer ce produit avec des
solvants chimiques qui pourraient endommager la
finition. Utilisez un morceau d’étoffe propre et sec
Utilisez les contrôles et les commandes selon
les instructions du manuel.
Avant d'allumer l’appareil, soyez sûr que le
cordon d’alimentation est branché
correctement.
Entreposez vos CD et vos cartes mémoire
dans des endroits frais pour éviter des
dommages dus à la chaleur.
Lorsque vous déplacez le système, assurez
vous de débrancher d’abord le cordon
d’alimentation.
CLASS 1 LASER PODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASER DE CLASSE1
PRODUCTO LASER DE CLASE1
CD
Ce produit contient un dispositif laser de faible intensité.
INFORMATION FCC
Cet équipement a été testé et a été certifié conforme aux limites imposées pour un appareil numérique
de Classe B, conformément à la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont définies aux fins
d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une mauvaise
installation ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que des
interférences nuisibles ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles avec votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en
éteignant et en rallumant votre équipement il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ces
interférences nuisibles en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes:
Changez la position de l'antenne de réception
Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur
Branchez l'équipement sur une source d'alimentation différente de celle sur laquelle le récepteur
est branché
Consultez votre distributeur ou un technicien qualifié en la matière pour assistance
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements FCC. L’utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne peut pas générer d’interférences nuisibles, et
(2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui
pourraient causer des actions non désirées.
SD
MMC
Cet appareil supporte la lecture de musique à partir de disques compacts (CD) ainsi que de cartes
mémoire flash et USB.
Types de CD compatibles
CD Audio
CD-R
CD-RW
!
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN
CAS D’OUVERTURE ET LORSQUE LA
SÉCURITÉ EST NEUTRALISÉE.
ÉVITEZ L’EXPOSITION AU FAISCEAU
USB
Formats de carte de mémoire compatibles
Secure Digital™ (SD)
miniSD™ (avec un adaptateur seulement)
microSD™ (avec un adaptateur seulement)
Carte Multimédia (MMC)
La mention « avec un adaptateur seulement » indique que vous devez utiliser un adaptateur
pour convertir les petites cartes à la taille normale. L’utilisation de ces cartes sans
adaptateur pourrait endommager la carte de mémoire ou l’appareil. N’essayez pas d’insérer
une carte sans l’adaptateur approprié.
Cet appareil n’est pas compatible avec les formats de carte suivants. La tentative
d’utilisation de ces formats incompatibles pourrait endommager la carte de mémoire ou
l’appareil. N’essayez pas d’insérer ces cartes sans l’adaptateur approprié :
Compact Flash® (Type I et Type II)
MicroDrive™
Smart Media™
Memory Stick™
Memory Stick Duo™ (avec un adaptateur seulement)
xD Picture Card™
Tout disque de forme contraire aux normes (par exemple : cœur, carré ou étoile) ne
peuvent être lus avec cet appareil. La tentative de leur usage pourrait endommager
l’appareil.
IMPORTANT :
Ce lecteur est capable de lire des CD normaux (préenregistrés) ainsi que des CD enregistrables
et ré-enregistrables (CD-R et CD-RW). La lecture possible de certains disques enregistrables
dépend de la qualité ou de l’état du disque, de la qualité d’enregistrement, ou des
caractéristiques de l’appareil utilisé pour l’enregistrement, ou encore du logiciel utilisé. La lecture
ne peut être garantie dans toutes les situations. Ceci n’indique pas un problème quelconque
avec votre appareil.
Ce lecteur est conçu pour lire des média à partir de cartes SD/MMC et d’appareils de mémoire
de type USB flash en accord avec les normes de stockage de masse USB. La lecture de
fichiers Média à partir d’appareils USB tels que les lecteurs MP3 nécessitant généralement un
pilote pour l’interaction avec un PC n’est pas possible. La lecture à partir de tout système flash
physiquement compatible n’est pas garantie dans toutes les situations. Ceci n’indique pas un
problème quelconque avec votre appareil.
Toutes modifications ou tous changements effectués sans l'accord exprès de la partie responsible de la
conformité aux normes pourraient contraindre l'utilisateur à ne plus utiliser son équipement.
45
46
FORMATS AUDIO COMPATIBLES
Ce système supporte la lecture de chansons à partir de CD audio (préenregistrés), et des chansons au
format MP3 et au format WMA (Windows Media). Cet appareil ne supporte pas la gestion des droits
numériques (DRM). Cet appareil ne peut pas jouer les chansons achetées chez iTunes ou les autres
chansons au format AAC, au format ATRAC, ainsi que les chansons achetés sur les sites de
distributeurs de musique sur Internet. Il est peut-être possible de convertir votre musique en un format
compatible ou de la graver sur un CD Audio, en accord avec les restrictions de la DRM.
Ce système est compatible avec le lecteur MPEG1 Audio Layer 3 (MP3) aux formats 32, 44.1 et 48kHz.
Le format d’enregistrement doit être en accord avec le système de fichiers ISO9660 CD-ROM. Un nom
de fichier MP3 requiert MP3 ou mp3 en extension. Les caractères chinois ne sont pas affichables bien
que les fichiers les contenant peuvent quand-même être lus.
Les fichiers VBR (Variable Bit Rate) peuvent être lus. Cependant, la durée totale de la lecture peut ne
pas être affichée correctement. Il est possible d’accéder à 99 fichiers et 999 pistes.
PRÉPARATION À L’UTILISATION
Déballage et l’installation
Ce carton contient l’unité principale, deux haut-parleurs avec des panneaux avant détachables, et la
télécommande.
Enlevez prudemment tous les composants du carton d’emballage et retirez tous les matériaux
d’emballage des composants. Assurez vous de ne rien jeter par accident avec les matériaux
d’emballage.
Gardez le carton et les matériaux d’emballage, si possible, au cas improbable ou cette unité devrait
être retournée pour l’entretien ou la réparation. L’utilisation du carton et des matériaux d’emballage
originaux est le seul moyen de bien protéger l'unité contre des dommages de transport.
Enlevez tous les collants et toutes les étiquettes descriptives du panneau avant de l’unité principale.
N’enlevez pas les collants et les étiquettes qui peuvent être collés sur le panneau arrière de l'unité
principale ou sur les haut-parleurs.
Déroulez le cordon d’alimentation CA en arrière de l’unité principale et étendez-le sur toute sa
longueur.
Déroulez l’antenne en fil de plomb en arrière de l’unité principale et étendez-la sur toute sa longueur.
Déroulez les câbles de haut-parleurs et connectez les bouts aux haut-parleurs et à l'unité principale.
Source de courant
Cette chaîne est conçue pour être utilisée seulement avec un courant de 120V CA 60Hz.
Brancher cette chaîne à une autre source de courant peut
endommager la chaîne et de tels dommages ne sont pas
couverts par votre garantie.
NOTE: Cette chaîne est équipée d’une prise polarisée CA
avec une lame large et une lame étroite. Cette prise peut
seulement être utilisée avec une sortie polarisée CA
compatible.
Ceci est une option de sécurité pour réduire la possibilité de
choc électrique. Si la prise ne peut pas être insérée dans vos
sorties CA, vous avez probablement une sortie non polarisée
désuète. Vos prises devraient être mis à jour et changées par
un électricien qualifié et certifié. Ne limez pas la large lame
de la prise et n’utilisez pas un adaptateur pour arrivez à
insérer votre prise dans votre sortie. Ceci neutralise la
sécurité et pourrait vous exposer au choc électrique.
47
48
AC Outlet
AC Plug
Notice importante au sujet de la Conformite avec la Reglementation
Californienne sur L’energie
CONNEXION
Note : Connectez toujours les haut-parleurs avant d’allumer l’appareil, et n’utilisez jamais le
système avant de bien connecter les haut-parleurs.
Les fils de haut-parleurs et les prises sont codés par couleurs.
Branchez les fils dorés aux bornes Rouges.
Branchez les fils argentés aux bornes Noires. Si les fils ne sont pas correctement branchés, le son ne
sera pas clair ou déformé.
Pour effectuer cette connexion, enfoncez complètement les leviers en plastique pour ouvrir les sorties,
insérez le bout découvert du fil dans l’ouverture et relâchez les leviers de plastique pour attacher les fils
Connectez un bout des fils à l’unité principale, et l’autre extrémité aux haut-parleurs.
Cet appareil est conçu pour répondre aux exigences de consommation d’énergie de la Commission
Californienne de l’Energie (California Energy Commission (CEC)). Afin de répondre à ces exigences,
un mode “ECO“ de faible consommation d’énergie est intégré, et cette fonction est activée par défaut
sur tous les produits quittant l’usine d’iSymphony. Si la fonction ECO est activée, cette unité n’affichera
pas l’heure lorsqu’elle sera en mode veille. CECI NE SIGNIFIE PAS QUE VOTRE UNITE EST
DEFECTUEUSE. Si vous souhaitez que l’unité affiche une horloge lumineuse lorsqu’elle est en veille,
veuillez vous reporter à la page 58 du mode d’emploi pour les instructions permettant de désactiver la
fonction ECO.
Installation des piles dans la télécommande
Insérez deux piles AAA dans la télécommande en
faisant attention à respecter les bornes (+) et (-) comme
indiqué.
Emplacement du système
DORÉS
ARGENTÉS
Ce système a été conçu pour être utilisé sur une surface stable et horizontale comme une table, une
étagère ou un support, près d’une prise de courant 120V 60Hz et à l’abri du soleil, de la chaleur, de la
poussière, de l’humidité et des vibrations.
Les haut-parleurs peuvent être séparés de l'appareil principal et placés aussi loin que les fils le
permettent pour une séparation stéréo maximale ou ils peuvent être placés immédiatement de deux
côtés de l'appareil principal.
Protégez votre mobilier
Branchez le cordon d’alimentation à l'arrière de l'appareil.
120V AC, 60 Hz
49
Ce modèle est équipé de pieds antidérapants en caoutchouc pour empêcher le produit de bouger
lorsque vous utilisez les commandes. Ces pieds sont fabriqués en caoutchouc antidérapant
spécialement formulé pour éviter de laisser des traces ou des tâches sur votre mobilier. Toutefois,
certains types de polis pour meubles avec l’huile, d'agents de conservation pour bois ou de nettoyants
en atomiseur peuvent amollir le caoutchouc et laisser les traces de résidu de caoutchouc sur le mobilier
Pour prévenir des dommages à votre mobilier, nous recommandons fortement que vous pourchassiez
des petites pattes autoadhésives, disponibles partout dans les quincailleries et les centres de
rénovation, et attachiez ces pattes sous les pieds en caoutchouc avant de placer le produit sur un
mobilier en bois fin.
50
BRANCHEMENTS D’APPAREILS EXTERNES
Prise de sortie ligne
Cet appareil possède une paire de prises LINE OUT (G/D) pour brancher un appareil externe.
Prises d’entrée auxiliaire
Cette appareil possède deux prises d’entrée auxiliaire, une à l’avant appelée “AUX IN” et une à l’arrière
appelée “LIGNE-IN”. Ces prises vous permettent de connecter des appareils audio externes et d'écouter
la musique avec les haut-parleurs de cet appareil. Il est recommandé de brancher un appareil que vous
utilisez fréquemment (comme un tourne-disque) sur la prise à l'arrière de l'appareil et de brancher les
appareils que vous utilisez de temps à autre (par exemple un iPod Shuffle ou un lecteur MP3) sur la prise
à l’avant de l’appareil. Si vous branchez deux appareils sur les deux prises en même temps, la prise à
l’avant est automatiquement sélectionnée comme la source audio. Pour écouter l'audio de la prise à
l'arrière, débranchez l'appareil branché sur la prise à l'avant.
Faites les connexions indiquées ci-dessous.
LINE OUT
Câble (non fourni)
Prise x2
Pour écouter une source audio externe :
Vers prise LINE IN de
l’appareil externe
Prise x2
LINE IN
Branchez l’appareil audio externe sur la prise AUX IN à l’avant
de l’appareil ou sur la prise LINE IN à l’arrière de l’appareil
comme indiqué.
Connexion d’un caisson de basse
Sélectionnez le mode “AUX” avec la touche FUNCTION. L’audio est joué avec les haut-parleurs de
l’appareil.
Ce système possède une prise de sortie pour caisson de basse à l’arrière de l’appareil, appelé
“SUBWOOFER OUT” . Vous pouvez brancher un caisson de basse, avec sa propre alimentation, en
utilisant un câble de type RCA comme indiqué ci-dessous.
SUBWOOFER
OUT
Câble (non fourni)
Source audio externe
AUX IN
Câble (non fourni)
Subwoofer alimenté
Branchement d’un casque stéréo
OU
LINE
OUT
Câble (non fourni)
LINE
Prise x2
IN
LINE
OUT
51
Les haut-parleurs seront automatiquement coupés lorsque vous branchez un casque sur la prise
PHONES. Assurez-vous que le connecteur de votre casque est complètement inséré dans la prise
PHONES. S’il n’est pas complètement inséré, le son peut être intermittent ou vous pourriez n’entendre
le son que d’un coté du casque.
Prise x2
Câble (non fourni)
LINE
IN
Prise x2
APPAREIL EXTERNE
Prise x1
Cet appareil possède une prise PHONES sur le panneau avant de l’appareil. Vous pouvez connecter un
casque stéréo, non fourni, sur cette prise pour écouter der la musique sans déranger d’autres
personnes.
APPAREIL EXTERNE
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager votre ouïe, réglez le volume sur un niveau faible avant de
brancher le casque. Branchez le casque, mettez-le sur vos oreilles et augmentez dou cement le volume
jusqu’au niveau désiré. Souvenez-vous que les chansons sur les CD peuvent avoir des passages plus
forts ou faibles que d’autres. Réglez le volume au niveau désiré en vous basant sur un passage assez
fort, pour l'utiliser comme référence pour le volume maximum de la musique.
52
DESCRIPTION DES COMMANDES
Connexions vidéo
Ce système possède deux prises de sortie vidéo à l’arrière de l’appareil :
Une prise de sortie vidéo composite appelé “VIDEO OUT”.
Une prise de sortie S-VIDÉO appelé “S-VIDEO OUT”.
1
Ces prises vous permettent d’envoyer le signal vidéo (des images ou des films) à partir de seulement
un iPod compatible connecté à un téléviseur. Les autres types de sortie vidéo ne sont pas supportés.
Les connexions sont indiquées ci-dessous, avec un câble de type RCA ou de type S-VIDÉO, non fourni.
Vers entrée vidéo
composite du
téléviseur
2
10
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
20
21
29
28
27
22
26
25
15
Câble (non fourni)
9
TV
OU
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
Câble (non fourni)
24
16
17
18
19
23
TV
Vers entrée
S-VIDEO du
téléviseur
30
1. Capteur de télécommande
2. DEL DE VEILLE
3. Bouton STANDBY/ON
4. Bouton FUNCTION
5. Bouton STOP
6. Bouton PLAY/PAUSE
7. Bouton
SKIP/TUNING UP
8. Bouton - PRESET/ALBUM +
9. Bouton PRG/CLK
10. Affichage VFD
11. Bouton EQ
12. Bouton de contrôle du VOLUME
13. Bouton DBBS
14. Bouton OPEN/CLOSE
15. Bouton RECORD
53
16. Prise AUX IN
17. Prise PHONES
18. Fente USB FLASH
19. Fente CARTE MÉMOIRE FLASH
20. Prise d'antenne AM
21. Prise d'antenne FM
22. Prise de sync. USB iPod
23. Prise d’alimentation
24. Bornes SPEAKER
25. ENTRÉE LIGNE RCA
26. SORTIE LIGNE RCA
27. Sortie CAISSON DE BASSE
28. Sortie S-VIDÉO
29. Sortie VIDÉO
30. Station d’accueil universelle iPod
54
LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION
TÉLÉCOMMANDE
Soyez sur que vous avez étendu le fil d’antenne FM sur toute sa longueur.
Soyez sur que vous avez placé les piles dans la télécommande.
Soyez sur que le système est connecté à une sortie de courant alternatif qui est toujours
sous tension.
1
9
10
2
3
11
12
Commandes générales
14
La plupart de fonctions de ce système peuvent être utilisées à l'aide des boutons sur le panneau avant
de l'unité principale, ou seulement avec les boutons de la télécommande. Si une fonction peut
seulement être activée à l’aide de la télécommande, ou en utilisant les contrôles sur le panneau avant,
ceci sera clairement indiqué dans les instructions.
13
4
15
5
16
17
6
18
19
7
20
21
8
1. Touche STANDBY/ON
2. Touche EQ
3. Touche REPEAT
4. Touche PRESET/ALBUM/MENU +/5. Touche SKIP
6. Touche STOP/BAND
7. Touche MUTE
8. Touche OPEN/CLOSE
9. Touche TIMER
10. Touche ST/MONO
11. Touche SLEEP/ECO
Ne connectez pas le système à une sortie CA contrôlée par un interrupteur mural.
Lorsque vous utilisez le système avec la télécommande, assurez-vous que le transmetteur IR
(Infrarouge) en avant de la télécommande pointe sur le capteur infrarouge sur le panneau avant de
l'unité principale.
La portée de la télécommande et d’environ 15 pieds. Veuillez noter que l’ensoleillement intense ou
l'éclairage de la pièce peuvent interférer avec le fonctionnement de la télécommande. Si la
télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de réduire la luminosité dans la pièce ou
déplacez vous plus près de l'unité principale. Si cela ne résout pas le problème, cela peut vouloir dire
qu’il est temps de changer les piles.
22
12. Touche DBBS
(système dynamique d’amplification
des basses fréquences)
13. Touche PROG/CLK
14. Touche RANDOM
15. Touche MENU/INTRO
16. Touche SKIP
17. Touche SELEECT ID3 / BIT RATE
18. Touche REC
19. Touche PLAY/PAUSE
20. Touche VOLUME +
21. Touche VOLUME 55 22. Touche FUNCTION
56
Réglage de l’horloge
Contrôles de volume
Pour diminuer ou augmenter le volume du système, appuyez sur
les boutons VOLUME + ou VOLUME – sur la télécommande ou sur
le bouton VOLUME sur le panneau avant.
L’indicateur de niveau de volume apparaîtra sur l’affichage lorsque
vous changerez le niveau de volume.
Lorsque l’alimentation est connectée la première fois, “AM 12:00” s’affiche sur
l’écran. L’horloge ne peut être réglée que si le lecteur est éteint.
Appuyez sur la touche PROG/CLK de la télécommande, le témoin “AM” et
les chiffres des heures commencent à clignoter.
Appuyez sur la touche SKIP/TUNING
ou
pour ajuster l’heure.
L’appareil se souvient du dernier niveau de volume utilisé lorsque vous l’éteignez (“ Off ”) et utilise
automatiquement ce niveau de volume lorsque vous le rallumez (“ On ”).
Remarque : SI le réglage du volume est au-dessus de 26 lorsque vous éteignez l’appareil, le réglage du
volume sera automatiquement remis sur 26 lorsque vous le rallumez.
EQ (Égalisateur préréglé)
L’égalisateur préréglé permet d’ajuster les caractéristiques de la sonorité pour les types de musique
les plus populaires.
Appuyez sur la touche EQ, située sur la commande à distance, afin
de changer le cycle des préréglages de l’égalisateur électronique
suivants : PASS (EQ ‘ Off ’ ), CLASSIC , ROCK , POP, JAZZ.
L’indicateur EQ approprié apparaît brièvement sur l’affichage pour
confirmer votre sélection.
Le système garde dans la mémoire le réglage d’EQ sélectionnée
lorsqu'il est éteint et retourne automatiquement au même réglage
lorsqu’il est de nouveau allumé.
Commande de DBBS
(Amplification dynamique de basses fréquences)
Appuyez sur la touche DBBS pour augmenter les basses fréquences ; « BBS-ON » s’affiche sur
l’écran pendant quelques secondes puis « X-BASS » s’affiche en bas à gauche de l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche afin d’annuler la fonction Augmenter la basse.
Appuyez sur la touche PROG/CLK pour confirmer. Les chiffres des minutes
commencent à clignoter.
Appuyez sur la touche SKIP/TUNING
ou
pour ajuster les
minutes.
Appuyez sur la touche PROG/CLK pour confirmer.
Remarque : Ce lecteur n’utilise que l’horloge de 12 heures.
Fonction ECO
Vous pouvez choisir si l'horloge est affichée ou non lorsque l'appareil est en veille. Sélectionnez le
mode ECO si vous désirez que l’appareil consomme moins d’énergie lorsqu’il est en veille.
Pour faire disparaître l’affichage de l’horloge :
Appuyez pendant 3 secondes sur la touche SLEEP/ECO pendant que
l’appareil est en veille. “ ECO ON ” s’affiche sur l’écran ; l'affichage de
l’horloge disparaît.
Pour faire apparaître l’affichage de l’horloge :
Appuyez pendant 3 secondes sur la touche SLEEP/ECO pendant que
l’appareil est en veille. “ ECO OFF ” s’affiche sur l’écran ; l'affichage de
l’horloge réapparaît.
Touche MUTE (avec la télécommande uniquement)
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour couper
complètement le son.
Le son s’arrête et le témoin “MUTE” s’affiche sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour annuler la Fonction
et restaurer le son. L’indicateur “MUTE” disparaît de l’écran.
La Fonction Muet est aussi annulée automatiquement si vous
appuyez sur les touches VOLUME + ou VOLUME –.
57
58
UTILISATION DE LA RADIO
Appuyez sur la touche FUNCTION plusieurs fois jusqu’à ce que la fréquence de la radio AM ou FM
APPARAISSE SUR L’ÉCRAN.
Appuyez sur la touche
Consignes pour une meilleure réception:
FM: Le fil d’antenne FM sur le panneau arrière devrait être étendu sur toute sa longueur. Vous
pouvez aussi varier la direction de l’antenne pour trouver la position qui assure la meilleure
réception.
STOP/BAND pour changer entre la bande AM et la bande FM.
Antenne FM 75
Sélectionnez la station voulue comme suit :
Syntonisation manuellle
Appuyez plusieurs fois sur les boutons SKIP/TUNING + or – jusqu’à ce que l’affichage indique la
fréquence exacte de la station désirée. Utilisez la méthode manuelle pour syntoniser des stations
faibles ou éloignées qui ne sont pas assez fortes pour être reconnues par le syntoniseur
automatique.
Syntonisation automatique
Appuyez et tenez enfoncés les boutons SKIP/TUNING + or – jusqu’à ce que l’affichage
commence à défiler, ensuite relâchez les boutons. Le syntoniseur cherchera à travers la gamme
d'ondes pour le prochain signal fort et s’arrêtera sur cette station. Répétez cette procédure jusqu’à
ce que le syntoniseur s’arrête sur la station désirée.
AM: Insérez le socket du cadre dans le socket AM AERIAL sur l’unité. Ajustez la position du
cadre jusqu'à trouver la position qui assure la meilleure reception de vos stations AM
favorites.
Le signal Stéréo FM est indiqué par le témoin “ST”.
En cas de bruit ou de grésillement lors de la réception stéréo
FM ou si celle-ci est faible :
Appuyez sur la touche ST/MONO de la télécommande pour
sélectionner le mode Mono FM.
AM
59
60
Programmation des émetteurs radio
UTILISATION DU LECTEUR DE CD
Pour un accès facile en tout temps, vous pouvez enregistrer jusqu'à 45 de vos stations de radio
préférées (30 pour les ondes FM et 15 pour les ondes AM).
1. Sélectionnez la première station radio que vous voulez enregistrer manuellement ou en utilisant la
méthode automatique décrite sur la page 59 (exemple : FM 103.50 MHz) et ensuite :
Lecture normale
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner la fonction CD.
Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE sur le panneau avant pour ouvrir le compartiment du CD.
2. Appuyez sur le bouton PROG/CLOCK sur la télécommande.
L’affichage indique “ PRG ” et la lumière de la station numéro
“01" clignotte.
Introduisez votre CD dans le lecteur avec la face imprimée orientée vers le haut.
3. Appuyez sur les boutons PRESET/ALBUM/MENU. + ou – pour
sélectionner votre numéro de présélection. Exemple “ 03 ”.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton PROG/CLOCK. Le numéro
"03" cesse de clignoter ce qui confirme que votre station a été
enregistrée avec un numéro de présélection "03".
Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE pour fermer le
compartiment du CD.
5. Allez à la station suivante et répétez les étapes de 1 à 4
jusqu’à l’enregistrement d’un maximum de 30 stations pour la
bande FM.
Sur l’affichage, “READ” clignotera lorsque le lecteur parcourt
le contenu du CD. Après la lecture du disque le système
affichera le nombre total de pistes et la durée de lecture.
6. Ensuite appuyez sur le bouton STOP /BAND pour sélectionner
la gamme d'ondes AM et suivez la même procédure pour
mémoriser jusqu'à 10 stations AM.
REMARQUE : La durée de lecture peut être plus longue avec l’utilisation de CD-R ou de CD-RW.
Ceci est normal et n’indique aucun problème quelconque avec votre appareil.
61
62
En mode Stop, appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE pour commencer la lecture.
La lecture continuera jusqu'au moment ou toutes les pistes aient
été jouées. Alors, le lecteur arrêtera et l'affichage indiquera le
nombre total des pistes et la durée de lecture du disque.
Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez sur le bouton
Lecture en mode répétition (seulement sur télécommande)
Dans ce système, la fonction Repeat vous permet de répéter
une seule piste ou le disque en entier. La fonction Repeat
peut être activée pendant la lecture ou quand le lecteur est
arrêté.
STOP/BAND
Répétition d’une piste
Commande Pause
Pour interrompre temporairement la lecture du CD, appuyez de
nouveau sur le bouton
PLAY/PAUSE.
Le son s’arrêtera et le temps écoulé clignotera sur l’affichage,
mais le disque continuera de68 tourner.
Appuyez de nouveau sur le bouton
PLAY/PAUSE pour
sortir du mode Pause et redémarrer la lecture. L'indicateur du
temps écoulé cessera de clignoter.
Sélectionnez la piste que vous voulez répéter et commencer
la lecture.
Appuyez une fois sur le bouton REPEAT sur la
télécommande.
L’indicateur (
) apparaîtra sur l’affichage et la
piste sélectionnée sera jouée de façon répétitive.
Répétition de toutes les pistes
Introduisez le disque dans le lecteur et commencez la lecture.
Appuyez deux fois sur le bouton REPEAT sur la télécommande.
Les indicateurs ALL (
) apparaissent sur l’affichage.
Toutes les pistes du disque vont être répétées continuellement.
Sauter les pistes ou recherche à haute vitesse
Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour jouer
les pistes suivantes ou précédentes. La lecture commencera avec la piste sélectionnée.
Pendant la lecture, appuyez et continuez de peser sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour
rechercher à haute vitesse un passage musical spécifique dans la piste.
Relâchez les boutons SKIP/TUNING + ou – lorsque vous entendez le passage désiré. La lecture à
la vitesse normale redémarrera à ce point.
Pour annuler le mode de lecture Repeat appuyez sur le bouton REPEAT jusqu’à que les
indicateurs ALL (
) disparaissent de l’affichage.
Le mode Repeat sera aussi annulé si on ouvre le compartiment de CD, si on change de mode
pour TUNER ou AUX ou si on appuie sur le bouton STANDBY/
pour remettre le système au
mode d'attente.
Mode de lecture Random (seulement sur télécommande)
La fonction de lecture Random vous permet de jouer les plages du disque dans un ordre quelconque.
Vous pouvez choisir la lecture aléatoire quand le disque est en train de jouer ou quand le lecteur est
arrêté.
Insérez un CD dans le lecteur comme d’habitude et appuyez sur le bouton RANDOM sur la
télécommande.
L’indicateur RNDM apparaît sur l’affichage.
Le lecteur sélectionnera une plage du disque au hasard et
commencera la lecture. La lecture aléatoire continuera
jusqu'à que toutes les plages aient joué au moins une fois,
ensuite le lecteur s'arrêtera.
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le bouton RANDOM sur la
télécommande. L’indicateur RNDM disparaîtra et la lecture normale redémarrera à partir de ce
point.
63
64
Mode de lecture INTRO Scan (seulement sur télécommande)
Cette fonction vous permet de jouer seulement les 10 premières secondes de chaque plage sur le
disque. Ceci peut être utile lorsque vous asseyez de trouver une chanson spécifique, mais vous ne
vous souvenez pas du titre.
Insérez le disque comme d’habitude et attendez jusqu’à ce que l’afficheur indique la durée totale
de lecture et le nombre des pistes.
Appuyez sur le bouton MENU/INTRO sur la télécommande.
L’indicateur INTRO apparaîtra sur l’affichage. Le lecteur jouera
automatiquement les 10 premières secondes de chaque plage.
Quand les 10 premières secondes de la dernières plage ont été
jouées le lecteur s’arrêtera automatiquement et l’affichage
indiquera de nouveau le temps total de la lecture et le nombre de
pistes sur le disque.
Pour annuler le mode Intro appuyez de nouveau sur le bouton MENN/INTRO jusqu'à ce que
l’indicateur INTRO disparaisse.
6. Appuyez sur le bouton
PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée.
L’indicateur PRG reste allumé.
Le lecteur jouera toutes les pistes que vous avez programmées
dans l'ordre sélectionné. Quand la dernière piste programmée a
arrêté de jouer, le lecteur s’arrête, mais la séquence
programmée reste dans la mémoire.
Pour jouer de nouveau la séquence programmée, appuyez sur le bouton
ensuite sur le bouton
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE et
Pour effacer la séquence programmée de la mémoire, appuyez le bouton
mode de programmation.
STOP/BAND dans le
Lecture programmée et mode répétition
Vous pouvez combiner ensemble les functions Programmation et Répétition pour jouer
continuellement la même sequence programmée.
Lecture programmée
La fonction de lecture programmée vous permet de programmer jusqu’à 64 plages dans l’ordre désiré.
Vous pouvez mémoriser la même plage plusieurs fois pour qu’elle joue à multiples reprises pendant
une séquence programmée.
Note: Vous ne pouvez pas mémoriser les pistes pendant la lecture. Si le disque est en train de jouer,
appuyez d’abord sur le bouton
STOP/BAND pour arrêter la lecture avant de commencer la
programmation.
1. Insérez le disque dans le lecteur et attendez que le lecteur lise
le contenu du disque.
D’abord, programmez jusqu’à 64 pistes comme
décrit ci-dessus.
Ensuite, appuyez à deux reprises sur le bouton REPEAT sur la
télécommande.
Appuyez sur le bouton
PLAY/PAUSE pour démarrer la
lecture programmée en mode répétition. La séquence
programmée sera répétée de façon continue.
2. Appuyez sur le bouton PROG/CLK sur la télécommande.
L’indicateur PRG, le numéro de la mémoire “P-01” et
le numéro de piste “001” apparaissent sur l’affichage.
ou
pour
3. Appuyez alors sur les boutons SKIP/TUNING
sélectionner la première piste du disque à être programmée.
(Par exemple : Piste07).
4. Appuyez de nouveau sur le bouton PROG/CLK pour entrer la
piste 07 dans le mémoire du programme #1. Le numéro de la
mémoire du programme changera à “P-02”
5. Répétez les étapes 3 et 4 en sélectionnant toujours les numéros de piste désirés jusqu’à ce que
vous ayez entré un maximum de 64 pistes dans la mémoire du programme de CD.
65
66
Appuyez sur le bouton
LECTURE DE CD MP3 ET WMA
PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.
La plupart des consignes sur l’utilisation des CD ordinaires décrites dans ce manuel s’appliquent aussi
aux CD MP3/WMA. Toutefois, il y a certaines différences dans les fonctions de lecture de CD
MP3/WMA et celles-ci sont décrites sur les pages suivantes.
L’information affichée et le temps de lecture des CD MP3/WMA
Après l’insertion d’un disque MP3/WMA dans le lecteur, le lecteur lira chaque repertoire (ou "album")
sur le disque, un à la fois, et affichera le numéro du fichier et le nombre cumulatif des pistes dans les
répertoires qui ont déjà été lus.
En raison de la plus grande quantité d’information contenue dans un CD MP3/WMA, le lecteur prendra
plus de temps à lire le contenu du disque.
Vous pourrez apercevoir le voyant “ READ ” clignoter pendant une
minute ou plus avant le début de la lecture. Ceci est normal et
n’indique en aucun cas un problème avec votre appareil.
Pour répéter toutes les pistes d’un CD MP3/WMA
Démarrez la lecture comme d’habitude et appuyez sur le
bouton REPEAT à deux reprises.
L’indicateur ALL apparaît sur l’affichage et toutes les pistes du
disque vont être répétées continuellement.
Lecture de CD MP3/WMA
et STOP/RAND ont les
Pour sauter d’une piste dans un répertoire à une piste dans un autre répertoire, procédez comme suit :
Insérez votre CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez la fin du processus de lecture.
Par exemple : Supposons que vous voulez sauter vers le répertoire #03 piste #005.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
PRESET/ALBUM/MEMU+ pour sélectionner l'album “03”. Le
numéro de piste indiquera “48 ”
Appuyez sur la touche SKIP/TUNING
numéro de la piste affichée sera “ 53 ”.
La lecture des CD MP3/WMA en mode répétition comporte trois options. En plus desoptions Répéter
une piste et Répéter toutes les pistes qui sont les mêmes pour les CD ordinaires, vous pouvez aussi
sélectionner le mode de répétition du repertoire pour répéter toutes les pistes contenues dans un
Répertoire (Album).
Pour répéter une seule piste d’un CD MP3/WMA
Sélectionnez les pistes qui devront être répétées et
commencez la lecture comme d'habitude.
Ensuite, appuyez une fois sur le bouton REPEAT sur la
télécommande.
L’indicateur apparaît et la piste sélectionnée va être répétée
continuellement.
L’appareil analyse le disque et la lecture commence
automatiquement.
Les commandes
PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING
, SKIP/TUNING
mêmes fonctions dans les CD MP3/WMA que dans les CD ordinaires.
Lecture des CD MP3/WMA en mode répétition
(Sur télécommande seulement)
Pour répéter toutes les pistes dans un seul
Répertoire (ou Album)
Sélectionnez le répertoire qui devra être répété et commencez
la lecture comme d'habitude.
Appuyez trois fois sur le bouton REPEAT.
L’indicateur et l’indicateur ALBUM apparaissent tout les deux
sur l’affichage et toutes les pistes du repertoire vont être
répétées continuellement.
Pour annuler le mode Répétition
Appuyez sur le bouton REPEAT jusqu'à ce que tous les indicateurs “ ALL ALBUM ”
disparaissent.
cinq fois et le
67
68
Les modes de lecture de CD MP3/WMA balayer l’intro et lecture aléatoire
(Sur télécommande seulement)
Lecture programmée de CD MP3/WMA
Ces fonctions sont utilisées de la même manière que dans le cas des CD ordinaires.
Quand vous programmez les pistes sur un CD MP3/WMA, vous devez aussi sélectionner le
numéro du répertoire des pistes que vous programmez.
Balayage d’intro
Vous pouvez programmer jusqu’à 64 pistes sur un CD MP3/WMA, pareil que sur un CD ordinaire.
Insérez votre CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez la fin
du processus de lecture.
Appuyez sur le bouton MENU/NTRO, l’indicateur “INTRO”
apparaît sur l'affichage et commence la lecture en mode
Balayage d'intro. Le lecteur jouera automatiquement les 10
premières secondes de chaque plage sur le disque.
Lecture aléatoire
La programmation peut seulement s’effectuer lorsque le lecteur est en mode Stop. Si le disque
MP3/WMA est en train de jouer, appuyez d’abord sur le bouton
STOP/BAND pour arrêter la
lecture et ensuite suivez les étapes de programmation décrites ci-dessous.
Dans cet exemple le CD MP3/WMA contient un total de 09 Répertoires (Albums) et 193 Pistes
(Fichiers).
Supposons que la première piste que nous voulons programmer est la piste #003 dans l’album #05.
Insérez votre CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez
la fin du processus de lecture.
Appuyez sur le bouton RANDOM, l’indicateur “ RNDM ”
apparaît sur l'affichage. Le lecteur jouera toutes les pistes sur le
disque dans un ordre aléatoire.
Affichage d’information de piste ID3
Lorsque vous créez un CD contenant des fichiers audio MP3/WMA avec votre ordinateur, le
programme que vous utilisez pour créer le CD vous permet normalement d’entrer le nom de l’artiste, le
nom de l’album et les titres des chansons.
Pour afficher l’information d’une piste ID3 :
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SELECT ID3/BIT RATE ou descendez le curseur à
l’information ‘ID3 text’. Si l’information a été correctement entrée lors de la création des fichiers,
l’affichage du titre “TITLE”, du nom de l’artiste “ARTIST” et du nom de l’album “ALBUM” s’affichent
sur l’écran. Dans le cas contraire, le témoin “UNKNOWN” s’affiche sur l’écran.
1. Appuyez sur le bouton PROG/CLK .
L’affichage indique Album “01” clignotant.
Les indicateurs piste “ 001 ”, numéro du programme “ P–01 ” et
“ PRG ” apparaissent sur l’affichage.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PRESET/ALBUM/MENU
pour sélectionner Album #05.
(L’affichage “ Track #102 ” s’affiche, indiquant que la première
piste de l’album #05 est #102.)
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SKIP/TUNING
pour sélectionner piste #05 Album #05 (#107).
Appuyez sur le bouton PROG/CLK pour entrer Album #05
dans la mémoire du programme P-01. La piste “ 000 ”
clignote.
4. Appuyez une fois de plus sur la touche PROG/CLK pour
enregistrer la piste 107 dans la mémoire du programme P- 01.
Le voyant du numéro de la programmation suivante s’affiche
“ P- 02 ”.
Appuyez de nouveau sur SELECT ID3/BIT RATE pour retourner à l’affichage de la piste et de la
durée de lecture.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer jusqu’à 64 pistes
dans la mémoire du programme.
Après avoirenregistré jusqu’à 64 pistes dans la mémoire du programme, appuyez sur le bouton
PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée.
69
70
UTILISATION D’UNE CARTE DE MÉMOIRE
Lecture de fichiers audio MP3/WMA stockés sur une carte de mémoire
SD/MMC
REMARQUE : La fente pour carte de mémoire permet seulement de jouer des chansons au format
MP3 et au format WMA (sans DRM – Gestion des droits numériques). Il ne peut pas jouer les
chansons achetées chez iTunes ou les autres chansons au format AAC, au format ATRAC, ainsi
que les chansons achetés sur les sites de distributeurs de musique sur Internet. Il est peut-être
possible de convertir votre musique en un format compatible ou de la graver sur un CD Audio, en
accord avec les restrictions de la DRM.
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu’à ce que le
témoin “CARD” s’affiche sur l’écran de l’appareil.
Introduisez la carte mémoire SD ou MMC flash contenant les
fichiers audio MP3/ WMA dans la fente en la poussant doucement
jusqu’au fond. Les cartes ne peuvent être introduites que dans un
sens.
L’appareil analyse le disque et la lecture commence
automatiquement.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE
pour démarrer la lecture.
Appuyez sur la touche SKIP/TUNING
ou
pour sauter des pistes.
Appuyez sur la touche PRESET/ALBUM/MENU + ou – pour sauter des albums.
Appuyez sur la touche SELECT ID3/BIT RATE pour afficher le titre de l’album et nom de l’artiste.
La lecture continuera jusqu’à la fin de la dernière piste et le nombre total de pistes et d’albums
s’affichera de nouveau.
Appuyez sur la touche
STOP/BAND pour arrêter la lecture
à tout moment ; le nombre total de pistes et de dossiers sur la
carte s’affichera. Par exemple “ 08 ” albums, “ 49 ” pistes.
71
FONCTION USB
Lecture des fichiers audio MP3/WMA sur un appareil de stockage portable
de type USB
REMARQUE : Le port USB de cet appareil permet seulement de jouer des chansons au format
MP3 et au format WMA (sans DRM – Gestion des droits numériques). Il ne peut pas jouer les
chansons achetées chez iTunes ou les autres chansons au format AAC, au format ATRAC, ainsi
que les chansons achetés sur les sites de distributeurs de musique sur Internet. Il peut être
possible, dans certains cas, de convertir votre musique en un format compatible ou de les graver
sur un CD audio, en accord avec les restrictions de la DRM. Si vous désirez jouer des chansons
que vous avez acheté chez iTunes directement sur votre iPod shuffle, suivez les instructions à la
page 51 pour connecter la sortie écouteur de votre shuffle à l’entrée AUX IN de l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu’à ce
que le voyant “ USB ” s’affiche sur l’écran de l’appareil.
Branchez l’appareil USB contenant les fichiers audio MP3/
WMA sur le port USB en appuyant doucement pour le faire
rentrer.
Les connecteurs des appareils USB ne peuvent s’introduire
que dans un sens.
L’appareil analyse l’appareil USB et la lecture commence
automatiquement.
Appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE pour faire une pause.
Appuyez sur la touche SKIP TUNING
ou
pour sauter des pistes.
Appuyez sur la touche PRESET/ALBUM/MENU + ou – pour sauter des albums.
Appuyez sur la touche SELECT ID3/BIT RATE pour afficher le titre de l’album et nom du
chanteur.
La lecture continuera jusqu’à la fin de la dernière piste et le nombre total de pistes et d’albums
s’affichera de nouveau.
Appuyez sur la touche
STOP/BAND pour arrêter la
lecture à tout moment ; le nombre total de pistes et de
dossiers sur la carte s’affichera. Par exemple “ 02 ” albums,
“ 64 ” pistes.
72
L’utilisation du iPod
Compatibilité d’adaptateur de station d’accueil
Choisir le bon type d'adaptateur
!
Lorsque vous connectez un iPod`à la station d’accueil pour iPod, assurez-vous que
l’adaptateur utilisé est du bon type. AUTREMENT VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER
L'IPOD.
A
5G avec vidéo
Adaptateur de station d’accueil iPod
Cette unité est équipée de 4 adaptateurs de station d'accueil détachables pour s’assurer que le iPod est
correctement inséré dans la station en haut du système.
1GB
2GB
4GB
Pour placer un adaptateur de station d’accueil :
nano (2ère génération)
2GB
4GB
8GB
1.
2.
Rapportez vous au tableau de compatibilitéci-dessous et
sélectionnez l'adaptateur de station approprié pour le iPod.
L’utilisation d’adaptateur approprié aidera à bien positionner votre
iPod et permettra de réduire la pression sur le connecteur lorsque
vous utiliserez le iPod.
photo
20GB
30GB
40GB
60GB
Alignez le iPod et insérez le doucement dans la station (le iPod ne
peut pas se trouver dans un boîtier ouêtre recouvert de "peau").
3. Pour enlever ou remplacer l'adaptateur de station, commencez
par enlever le iPod, agrippez l'encastrement et tirez doucement
vers le haut. Rapportez-vous à la page 74.
4G
mini
4GB
3G
10GB
15GB
20GB
30GB
40GB
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
6GB
LECTURE VIDÉO à PARTIR D’UN iPod
X
X
Cet appareil supporte la lecture de clips vidéo à partir d’iPods compatibles. Vous pouvez regarder des
photos et des clips vidéo enregistrés sur votre iPod directement sur un téléviseur avec iSymphony M110.
Pour jouer un clip vidéo à partir d un iPod :
1. Consultez le manuel de votre iPod pour vérifier qu'il supporte la lecture de clips vidéo.
2. Assurez-vous que la sortie vidéo de votre iPod est activée.
Réglages Vidéo
Sortie TV
Activé
3. Assurez-vous que l’appareil et le téléviseur sont connectés via un câble S-VIDÉO ou vidéo composite.
4. Assurez-vous que l’iPod est correctement posé sur la station d'accueil, avec le bon type d'adaptateur.
5. Sélectionnez le mode iPod avec la touche FONCTION.
6. Commencez la lecture du clip vidéo sur votre iPod ou commencez un diaporama. La vidéo sera aussi
affichée sur votre téléviseur et l’audio sortira des haut-parleurs de l’appareil.
73
D
X
X
20GB
40GB
C
X
30GB
60GB
80GB
nano (1ère génération)
REMARQUE : L’adaptateur pour iPod nano est déjà installé dans la station au- dessus de
l’appareil.
B
74
Chargement de votre iPod
AUTRES FONCTIONS
Note: Assurez vous d'utiliser la station appropriée pour votre iPod et vérifiez qu'il est bien inséré dans
l'unité. SINON, VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER LE iPod.
Réglage de l’heure de réveil et du mode (avec la télécommande seulement)
Lorsqu’un iPod est inséré dans la station, il va se mettre en mode d’attente et ensuite, fermer. Quand le
iPod est inséré dans la station, il se recharge (jusqu'à être complètement chargé).
Ce système vous permet de vous réveiller avec une musique de votre iPod, CD, radio ou MP3/WMA.
Le réglage de l’heure de réveil ne peut être effectué que lorsque le lecteur est éteint. Assurez-vous que
l’heure de l’horloge est réglée correctement avant de régler l’heure de réveil.
Écoute de votre iPod
Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande, les témoins
et “ON”
s’affichent.
Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner “CD”, “USB”, “CARD” ,
“iPod” ou “TUNER”.
1. Insérez votre iPod tel que décrit ci-dessus.
2. Quand l’unité est allumée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton de fonction jusqu’à ce que “ iPod ” apparaisse sur
l’affichage.
Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Le témoin VOLUME s’affiche
alors en clignotant.
Appuyez sur la touche VOLUME +/- pour ajuster le volume.
3. Appuyez sur les boutons Play/Pause, Stop sur la chaîne
pour commencer, contrôler la lecture et arrêter.
REMARQUE : Le contrôle du volume de l’iPod ne règle que le volume des écouteurs connectés, Pour
augmenter le volume lorsque connecté, utilisez les contrôle du volume du panneau avant ou de la
télécommande.
IMPORTANT : Pour réduire la distorsion pendant la lecture à partir d'un iPod, allez au menu principal
de votre iPod, sélectionnez la Page de réglage, sélectionnez Réglages EQ et vérifiez que la f’nction
EQ est réglée sur “ Désactivé ”.
Menu principal
Menu Réglages
Réglages EQ
Sélectionnez “ Désactivé ”
Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Le témoin “ON” s’affiche et les
chiffres des heures commencent à clignoter.
Appuyez sur la touche SKIP/TUNING
ou
pour régler les heures
de l’heure de réveil.
Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Les chiffres des minutes
commencent à clignoter.
Appuyez sur la touche SKIP/TUNING
ou
pour régler les minutes
de l’heure de réveil.
Connexion PC
Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Le témoin “OFF” s’affiche et
les chiffres des heures commencent à clignoter.
Appuyez sur la touche SKIP/TUNING
ou
pour régler les heures
de l’heure d'arrêt automatique.
Un iPod branché peut être connecté à un PC en utilisant la prise iPod USB Sync qui se trouve à l’arrière
de l’appareil. Pour établir la connexion, insérez le connecteur du câble PC de l’iPod (fourni avec l’iPod)
dans la prise à l'arrière de l'appareil et branchez-le sur un port PC USB. Des fichiers peuvent être
téléchargés sur l’iPod en utilisant iTunes.
Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Les chiffres des minutes
commencent à clignoter.
Appuyez sur la touche SKIP/TUNING
ou
pour régler les
minutes de l’heure d'arrêt automatique.
Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. L’affichage retourne à l’heure
actuelle et le témoin
reste affiché.
Pour annuler le réglage de la durée, appuyez une fois de plus sur la touche
TIMER, le témoin
disparaît.
30 PIN
CONNECTOR
USB CONNECTOR
75
76
Minuteur d’endormissement (Sur télécommande seulement)
Ce système inclut un minuteur d’endormissement programmable qui vous permet de s'endormir en
écoutant de la musique pendant 10 à 90 minutes et éteigne l'unité par la suite.
Pour régler la durée de la fonction Sommeil :
Allumer votre appareil et suivez les étapes habituelles.
Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande.
Le témoin “SLEEP 90” s’affiche, indiquant que le lecteur s’éteindra
automatiquement après 90 minutes.
Appuyez sur la touche SLEEP pour changer la durée de la
function de mise en Viille automatique. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche SLEEP vous enlevez 10 minutes au total
La durée minimum est de 10 minutes.
Après quelques secondes, l’affichage de la fonction de mise en
Viille automatique disparaît et l’affichage normal est restitué. Le
petit témoin “SLEEP” continue de clignoter.
Notes :
Vous pouvez arrêter l’unité manuellement avant que le Sleep Timer ait le temps de
compter jusqu'à "00" en appuyant sur le bouton STANDBY/
à n'importe quel
moment.
Si vous vous endormez en écoutant un CD, le système fonctionnera seulement
jusqu’à la fin du CD. Si vous avez réglé le minuteur d’endormissement à 90 minutes,
mais votre CD dure seulement 45 minutes, la musique s’arrêtera après 45 minutes.
ENREGISTREMENT
Le M110 permet l’enregistrement de musique ou de tout élément audio sur la carte USB ou SD/MMC
au format WMA. Les fichiers sont stockés sur le dispositif flash dans un document créé à cet effet,
appelé « AUDIO » et FILE000.WMA, FILE001.WMA etc.
Mise en route
Connectez un appareil USB ou insérez une carte de mémoire SD/MMC dans la fente du lecteur.
Le témoin “NO MEDIA” s’affiche dans le cas où vous essayez d’enregistrer sans connexion Media.
Assurez-vous que l’espace sur l’appareil est suffisant pour l’enregistrement.
Choisissez un débit binaire d’enregistrement. Le débit binaire ou la qualité d’enregistrement
peuvent être sélectionnés selon vos préférences. La sélection d’un débit binaire bas crée des
fichiers d’enregistrement de petite taille résultant en une durée d’enregistrement plus longue et
compromettant ainsi la qualité audio. La sélection d’un débit binaire plus élevé crée des fichiers
plus grands avec une meilleure qualité audio.
Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode TUNER.
Appuyez sur la touche SELECT ID3/BIT RATE de la télécommande.
Appuyez sur la touche SKIP/TUNING pour sélectionner le débit préféré. Les options sont les
suivantes :
32KBPS
48KBPS
64KBPS
96KBPS
128KBPS
Appuyez sur la touche SELECT ID3/BIT RATE pour confirmer.
Enregistrement à partir d’un CD
Mettez un disque dans le lecteur.
Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode “CD”.
Sélectionnez la piste du CD à enregistrer.
Appuyez une fois sur la touche REC.
Un ou les deux témoins “USB”, “CARD” s’affichent sur l’écran.
si vous avez plusieurs média connectés, utilisez les touches
et
pour sélectionner le média.
Appuyez de nouveau sur ENR ; “CHECKING” s’affiche sur l'écran.
L’appareil vérifie l’espace disponible pour l’enregistrement.
Si l’espace libre est suffisant, les témoins “REC” et “USB” ou “CARD”
s’affichent en clignotant et l’enregistrement démarre.
Appuyez sur la touche STOP/BAND ou REC pour annuler
l’enregistrement.
La lecture d’une piste terminée, l’enregistrement s’arrête et un fichier d’enregistrement est créé.
77
78
Enregistrement à partir de la radio (stéréo FM uniquement)
SOINS ET ENTRETIEN
Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode “TUNER”.
Sélectionner la station stéréo FM souhaitée.
Appuyez une fois sur la touche ENR.
Un ou les deux témoins “USB”, “CARD” s’affichent sur l’écran.
Si vous avez plusieurs média connectés, utilisez les touches
le média.
Appuyez de nouveau sur la touche REC.
et
SOIN DE DISQUE COMPACT
Pour enlevez un disque du boîtier, appuyez dans le centre du boîtier et retirez le disque en le
tenant prudemment par les bords.
pour sélectionner
Les témoins “REC” et “USB” ou “CARD” s’affichent en clignotant.
L’enregistrement démarre.
Les empreintes digitales, le sable et la poussière devraient être soigneusement essuyés de la
surface enregistrée du disque avec un morceau d’étoffe doux. À la différence des disques
conventionnels, les disques compacts n’ont pas de rayures pour accumuler la poussière et les
débris microscopiques, donc les essuyer avec un morceau d'étoffe doux devrait enlever la plupart
de particules. Essuyez en ligne droite de l’intérieur vers l’extérieur du disque. Des petites particules
de poussières et des tâches légères n’aurons absolument aucune incidence sur la qualité de la
reproduction.
Appuyez sur la touche STOP/BAND ou REC pour arrêter l’enregistrement.
Enregistrement à partir d’un iPod
Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode “iPod”.
Commencez la lecture de la chanson désirée sur votre iPod.
Appuyez une fois sur la touche REC.
Un ou les deux témoins “USB”, “CARD” s’affichent sur l’écran.
Si vous avez plusieurs média connectés, utilisez les touches
le média.
et
Appuyez de nouveau sur la touche REC.
Les témoins “REC” et “USB” ou “CARD” s’affichent en clignotant.
L’enregistrement démarre.
Appuyez sur la touche STOP/BAND ou REC pour arrêter l’enregistrement.
pour sélectionner
Essuyez le disque périodiquement avec un morceau d’étoffe doux et non pelucheux. N'utilisez
jamais de détergents ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer le disque. Si nécessaire, utilisez une
trousse de nettoyage de CD.
N’écrivez jamais et ne collez pas d’étiquettes sur la surface de disques compacts.
SOIN DU BOÎTIER
Si le boîtier est recouvert de poussière, essuyez le avec un morceau d’étoffe doux et sec. N'utilisez pas
de cire, de vaporisateur de cire ou de nettoyants abrasifs sur le boîtier.
ATTENTION
Ne permettez jamais à l’eau ou aux autres liquides de s’introduire à l’intérieur pendant le nettoyage.
Références légales
“iPod” est une marque déposée de Apple Computer Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
“iSymphony”, “Bringing audio back to live” et “Bringing audio back to life” sont des marques
déposées de iSymphony Holdings Enterprises, LLC.
“Windows Media" est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation
aux USA et/ou dans d’autres pays.
Le logo mp3 est une marque déposée et utilisée sous licence.
Secure Digital est une marque déposée de SD Card Association.
miniSD est une marque déposée de SD Card Association.
microSD est une marque déposée de SD Card Association.
xD-Picture Card est une marque déposée de Fuji Photo Film Co., Ltd.
Compact Flash est une marque déposée de SanDisk Corporation aux Etats-Unis.
SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
MultiMediaCard est une marque déposée de Infineon Technologies AG et MMCA sous licence
(MultiMediaCard Association).
Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Duo et MagicGate sont
des marques deposées de Sony Corporation.
79
80
ISYMPHONY GARANTIE
Ce produit est garanti par iSymphony envers l’acheteur d’origine contre tout défaut matériel et de
fabrication suite à une utilisation normale et non commerciale de ce produit pendant une période de :
Quatre-vingt-dix (90) jours pour la main d’oeuvre, Un (1) an pour les pièces.
Cette garantie limitée commence à la date d’achat d’origine du produit et n’est valable que pour les
produits achetés et utilisés aux USA.
1. MAIN D’OEUVRE : Si vous rencontrez un problème pendant la période de garantie limitée de
quatre-vingt-dix jours, iSymphony s'engage, à son choix, à réparer gratuitement le produit
défectueux ou à le remplacer par un produit neuf ou reconditionné et similaire ou de la même
valeur.
2.
3.
PIECES : Si vous rencontrez un problème pendant la période de garantie limitée de
quatre-vingt-dix jours, iSymphony s'engage à changer ou réparer les pièces défectueuses, au
seul choix de iSymphony.
Cette garantie NE S’APPLIQUE PAS aux produits endommagés suite à l’abuse, la négligence,
une utilisation incorrecte, un accident, une modification ou une réparation ou un entretien par
des technicians ou des centres de réparations non-agréés ou par un tiers partie. Cette
garantie NE S’APPLIQUE PAS aux piles, câbles de connexion, adaptateurs secteur et autres
accessoires fournis avec le produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1. Généralités
Alimentation électrique
Consommation électrique
Dimension de l’unité principale
Poids de l’unité principale
120V CA, 60 Hz
200W (allumé)
4W (veille)
169 (Larg.) x 236 (Haut.) x 346 (Long.) mm
5,046 Kg
2. Section Amplificateur
Puissance de sortie
50 Watt x 2
3. Tuner
Gamme de fréquences FM
Gamme de fréquences AM
Stations radio préprogrammées
87,5 MHz - 108 MHz (pas de 100 KHz)
530 KHz - 1710 KHz (pas de 10 KHz)
FM 30 / AM 15
4. Section Lecteur CD
Système de lecture
DAC
Disque compact audio numérique
Suréchantillonnage 8 fois,
convertisseur D/A 1-bit.
Pour obtenir un service de garantie :
Le produit défectueux doit être envoyé, tout frais payés d’avance et correctement emballé, avec le
ticket d’achat d’origine du produit comme preuve d’achat, au service clientèle de iSymphony. Veuillez
appeler le numéro 1-800-710-7740 pour plus d’informations sur le renvoi.
Service Clientèle de iSymphony :
1-800-710-7740
Veuillez enregistrer votre produit en ligne sur www.myisymphony.com/register/
iSymphony paiera tout les frais de renvoi pour les produits avec une garantie valable et correctement
envoyés.
Réponse en fréquence
100 ~ 20 000 Hz
5. Secteur Carte/USB
Support Carte de mémoire
Support USB
SD/MMC jusqu’à 2Go.
Périphérique de stockage Flash jusqu’à 2Go
6. Système de haut-parleur
Haut-parleurs
Impédance
Pleine gamme double voie + 1 caisson de basse + 2
haut-parleurs d’aigus
4 ohms
SAUF DANS LES LIMITES PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE ISYMPHONY
FAITES AVEC CE PRODUIT, Y-COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDES, SONT
LIMITEES A LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE ; AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE
OU EXPLICITE, Y-COMPRIS LA GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE, NE SERA VALABLE
APRES L’EXPIRATION DE LA PRESENTE GARANTIE. DANS LE CAS OU CE PRODUIT
PRESENTE DES DEFAUTS MATERIEL OU DE FABRICATION, LE SEUL REMEDE DE
L’UTILISATEUR EST LE REMPLACEMENT OU LA REPARATION DE CE PRODUIT DEFECTUEUX
COMME DECRIT CI-DESSUS ; ISYMPHONY NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE OU PERTE, DIRECT OU INDIRECT, RESULTANT DE L’UTILISATION CORRECTE,
INCORRECTE OU DE L’IMPOSSIBILITE A UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE NE PEUT
PAS ETRE TRANSFEREE.
Certains pays n’autorisent pas les limitations des garanties implicites et/ou l’exclusion des dommages
accessoires ou indirects, ou les limitations de la durée de la garantie implicite, auquel cas les
limitations et/ou exclusions susmentionnées pourraient ne pas vous concerner. La présente garantie
vous confère des droits réglementaires spécifiques auxquels pourront éventuellement s’ajouter
d’autres droits variant d’une région à l’autre.
81
82
PRECAUCION
CONTENIDO
PARA PREVENIR RIESGOS DE FUEGO O CHOQUES ELECTRICOS NO LO UTILICE CON
EXTENSIONES, RECEPTACULOS U OTRO ENCHUFE A MENOS QUE LOS RECEPTACULOS
DE LA CLAVIJA EMBONEN PERFECTAMENTE PARA EVITAR EXPONERSE A RIESGOS DE
FUEGO O A CHOQUES ELÉCTRICOS . NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
PRECAUCION
Riesgo de choques
electri-Cos. No abrir.
El Símbolo del rayo con cabeza de
Flecha dentro de un triangulo equilatero se coloca para alertar al usuario
de la presencia de voltaje sin
protección con una magnitude
suficiente que constituye un gran
riesgo de choques eléctricos a las
personas
PRECAUCION PARA REDUCIR EL RIESGO
DE CHOQUES ELECTRI- COS NO REMUEVA
LA CUBIERTA NO EXISTEN PARTES
REUTILIZA- BLES EN EL APARATO. SI SE
RE-QUIERE DE ALGUN SERVICIO ACUDA
CON EL PERSONAL CA-LIFICADO Y
AUTORIZADO.
El símbolo de exclamación dentro de
un ttriangulo equilátero es para alertar
al usuario de la presencia de
operación y de
mantenimiento(servicio), especi-ficado
en el instructivo del aparato QUIERE
DE ALGUN SERVICIO ACUDA CON
EL PERSONAL CA-LIFICADO Y
AUTORIZADO.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Favor de leer estas instrucciones
Guarde estas instrucciones para futuras referencias
Guarde todas las precauciones.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca de algun recipiente con agua
Limpie solamente con un paño seco
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato, siguiento todas las
instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes de color, tal como: radiadores, registros de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores), que produzcan calor
No elimine el aditamento de seguridad de clavija polarizada o con polo a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos hojas, una de ellas es mas ancha que la otra. La clavija con polo a tierra
tiene dos hojas y una tercera redonda para tierra. Todo ello para su seguridad. Si la clavija no se
enchufa en el tomacorrientes, consulte a un electrico para que lo reemplace.
Proteja el cable de aparato evitando pisarlo o pincharlo sobre todo en la clavija, utilice los
tomacorriente apropiados, tambien evite dañarlo en la parte en que sale del aparato.
Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante
Desconecte el aparato durante las tormentas electricas o cuando no se utilice por mucho tiempo.
Acuda siempre al personal calificado de servicio, el cual sera necesario cuando el aparato sufra
cualquier daño, tanto en el cable como en la clavija, se haya vertido algun liquido o que algun
objeto haya caido dentro del aparato o que este haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no
funcione de forma normal o que haya sufrido alguna caida.
Este aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras de agua tampoco coloque algun
objeto lleno con liquidos (tal como vasos o copas), sobre el aparato.
No se sobrecargue el tomacorrientes, utilice solamente la corriente indicada.
Utilice solamente partes de repuesto especificadas por el fabricante.
El producto puede ser montado a la pared, solo si es recomendado por el fabricante.
Si se requiere de algun servicio o reparación del producto consulte a un servicio técnico para que
lo verifique.
83
INTRODUCCIÓN
NOTAS IMPORTANTES
DISPOSITIVOS DE ALMACENAMIENTO COMPATIBLES
FORMATOS DE AUDIO COMPATIBLES
PREPARACIÓN PARA SU USO
CONEXIONES
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
CONTROL REMOTO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
OPERACIÓN DE LA RADIO
OPERACIÓN DEL DISCO COMPACTO (CD)
REPRODUCIR CDs MP3 & WMA
OPERACIÓN CON TARJETA DE MEMORIA
OPERACIÓN USB
OPERACIÓN iPod
OTRAS FUNCIONES
GRABAR
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
GARANTIAS PARA EL REPRODUCTOR
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
84
85
86
87
88
89
90
95
96
97
100
103
108
112
113
114
117
119
121
122
123
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar este Micro Sistema de Música M110 iSymphony con Base Dock Universal para
iPod incorporada. El M110 es el primer sistema de audio hi-fi compacto con tal amplia versatilidad.La
Base Dock Universal para iPod le permite acceder a pistas en su iPod sin ningún esfuerzo, y la ranura
para tarjetas SD/MMC y el práctico puerto USB en el panel frontal le permiten reproducir archivos MP3
y WMA desde dispositivos flash. Los altavoces extra grandes cuentan con woofers con conos de
polipropileno y altavoces de alta frecuencia con forma de cúpula, asegurando los graves con más
cuerpo y los altos más cristalinos. La auténtica salida de potencia de 50W x 2 quiere decir que nunca
le faltara volumen. El reproductor de CDs puede reproducir CDs de audio así como sus propias
compilaciones en archivos MP3 o WMA. Y para un uso todavía más cómodo, puede conectar el M110
a su ordenador e intercambiar canciones con su iPod, y su iPod puede cargarse mientras está
anclado en la base dock.
Por favor asegúrese de que lee este manual atentamente y en su totalidad para poder así entender
todas las nuevas características y funciones incluidas en su nuevo sistema. Hemos puesto todo
nuestro empeño en asegurar que este sistema se encuentra en perfectas condiciones en el momento
de dejar nuestra fábrica. Si, no obstante, experimentara algún problema con su unidad al instalarla o
al usarla, por favor refiera a la parte posteriora de este manual para las instrucciones en la obtención
de servicio de cliente. El número de serie del sistema está localizado en una etiqueta en el panel
posterior del aparato. Le aconsejamos que eche un vistazo ahora para localizar dicho panel y escriba
el número de serie en el espacio de abajo para poder tenerlo listo como referencia para el futuro.
Puede que le pregunten por este número al llamar a nuestro servicio al cliente.
NOTAS IMPORTANTES
Evite instalar esta unidad en lugares expuestos
a la luz directa del sol o cer-ca de aparatos con
radiadores de calor tal como calefactores
eléctricos, encima de otros aparatos estéreo
que irradien mucho calor, lugares sin ventilación
o áreas con polvo, lugares sujetos a cons-tante
vibración y/o areas con humedad.
No intente limpiar esta unidad con sol-ventes
químicos, debido a que limpio y seco.
Opere los controles e interruptores tal y como
se especifica en el manual.
Antes de encender el aparato asegúrese que
el cordón de alimentación ha sido co-nectado
apropiadamente.
Guarde sus discos (CDs), tarjetas de Memoria
en áreas frescas para evitar daños derivados
por calor.
Cuando mueva el aparato asegúrese de
podrían dañar el acabado. Use un trapo
Desconectar el cable de alimentación.
PRODUCTOS LASER DE CLASE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASER DE CLASSE1
PRODUCTO LASER DE CLASE1
Precaución
Radiación laser invisible cuando
se abra y se quiten los seguros
Este producto contiene un aditamento de rayos laser de bajo poder.
INFORMACION DE COMUNICACIONES
Número de Serie:
Por favor dedíquenos un momento para registrar su producto en línea en
www.myisymphony.com/register
Este producto ha sido probado y clasificado que cumple con los límites para un aparato digital de
Clase B. Estos límites son diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Al utilizar este equipo se producirá energía radioactiva de radio
frecuencia si no se utiliza e instala siguiendo las instrucciones, pudiendo causar incluso interferencias
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía en que no ocurrirá interferencia alguna
en alguna instalación en particular. Si el equipo causa interferencias a la recepción de la señal de radio
o televisión, puede ser causada por encender o apagar el aparato, el usuario debe de corregir la
interferencia con uno o más de los siguientes puntos:
Re-oriente o cambie de posición la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorrientes diferente al cual el receptor está conectado.
Consulte al distribuidor o un técnico especialista en Radio y TV para obtener ayuda.
Este aparato cumple con las legislaciones de telecomunicación. La operación estpa sujeta a las
siguientes condiciones:
(1) Este aparato no puede causar interferencias, y
(2) Este aparato puede aceptar interferencias, incluyendo las que puedan causar operacipones
indeseables.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable evitarán que
el usuario pueda manejar el equipo adecuadamente.
85
86
DISPOSITIVOS DE ALMACENAMIENTO COMPATIBLES
CD
USB
SD
MMC
Este sistema soporta la reproducción de música desde discos CD así como desde dispositivos USB y
de tarjeta de memoria flash.
Tipos de CD con soporte
CD Audio
CD-R
CD-RW
!
Formatos de Tarjeta de Memoria con soporte
Secure Digital™ (SD)
miniSD™ (sólo con adaptador)
microSD™ (sólo con adaptador)
Tarjeta Multimedia (MMC)
Donde se menciona “sólo con adaptador”, debe usar el adaptador para convertir el
formato pequeño a un formato de tarjeta completo. El intentar hacer uso de estos
formatos sin el adaptador apropiado puede causar daño a la tarjeta de memoria o la
unidad. No intente insertar estas tarjetas sin el adaptador correcto.
FORMATOS DE AUDIO COMPATIBLES
Este sistema respalda la reproducción de canciones en CDs de audio (CDs pregrabados), MP3 y
Audio formateado por Windows Media (WMA). Este sistema no respalda Digital Rights Management
(DRM). Este sistema no puede reproducir canciones compradas de iTunes u otras canciones en
formato AAC, canciones en formato ATRAC o canciones compradas de algunos vendedores de
música online. Existe la posibilidad de convertir la música a alguno de los formatos comprimidos
permitidos, o quemarla en un CD de audio, dependiendo de las restricciones DRM.
Este sistema es compatible con los formatos MPEG1 Audio Layer 3 (MP3) 32, 44.1 o 48kHz. El
formato de grabación debe estar de acuerdo con el sistema de archivos ISO9660 CD-ROM. El nombre
de archivo MP3 requiere una extensión MP3 o mp3. No pueden utilizarse caracteres chinos, aunque sí
pueden utilizarse archivos que los contengan. Pueden reproducirse archivos VBR (Variable Bit Rate),
pero puede que no se muestre el tiempo de reproducción correctamente. Puede accederse a un toal
de 99 carpetas y 999 pistas.
Esta unidad no soporta los siguientes formatos de tarjetas. Si intenta usar estos formatos
puede causar daño a la tarjeta de memoria o la unidad. No intente insertar estas tarjetas
sin soporte:
Compact Flash® (Tipo I y Tipo II)
MicroDrive™
Smart Media™
Memory Stick™
Memory Stick Duo™ (sólo con adaptador)
xD Picture Card™
No pueden reproducirse en esta unidad discos con formas no estándar (p. ej. corazón,
cuadrado, estrella). Si lo intenta puede dañar la unidad.
IMPORTANTE:
Este reproductor puede reproducir discos CD normales (pregrabados) además de CDs
“recordable” (CDs vírgenes en los que se puede grabar una vez) y CDs “rewriteable” (CDs
vírgenes en los que se pueden grabar varias veces). La habilidad de esta unidad para
reproducir ciertos discos grabables depende de la calidad y condición física del disco, la
calidad de la grabación, o las características del dispositivo de grabación o aplicación de
software. La reproducción no está garantizada en todas las situaciones. Esto no es indicativo
de que exista ningún problema con su reproductor.
Este reproductor está diseñado para reproducir información desde dispositivos de tarjeta
SD/MMC y desde dispositivos de memoria flash USB que cumplan con los estándares de
Almacenamiento en Masa USB. No existe soporte para la reproducción de información desde
dispositivos conectados a través de USB, como reproductores de MP3 que normalmente
requieren controladores para interactuar con un PC. La reproducción desde todos los
dispositivos flash físicamente compatibles no está garantizada en todas las situaciones. Esto
no es indicativo de que exista ningún problema con su reproductor.
87
88
CONEXIONES
PREPARACIÓN PARA SU USO
Desempaque y Preparación
Nota: Siempre conecte la bocinas antes de encender el aparato, y, nunca lo
opere sin tener las bocinas conectadas apropiadamente.
Esta Caja contiene la unidad principal, dos bocinas con paneles frontales removibles y el control
remoto de mano.
Remueva con mucho cuidado todos los componentes de la caja y retire todo los materiales de
empaque de los componentes. Asegurese de que no se deseche por accidente alguno de los
componentes en dichos materiales de empaque.
De ser posible, guarde la caja y los materiales de empaque, para que en caso de que la unidad
deba de retornarse para servicio, se utilice la caja y empaques originales ya que es la unica forma
de proteger adecuadamente la unidad de algun daño de embarque.
Retire cualquier etiqueta o anuncio del panel frontal de la unidad principal. No retire etiquetas o
calcomanías que esten adheridas en la parte trasera del panel de la unidad principal o de las
bocinas.
Desenrolle el cable de corriente de la parte trasera de la unidad principal y extiéndalo hasta
obtener la longitud total.
Desenrolle el cable de la antena FM localizado en la parte trasera de la unidad principal y extienda
obtener la longitud total.
Desenrolle los cables para las bocinas y conecte las puntas en las terminales de las bocinas y de
la unidad principal.
Los cables y los conectores de las bocinas estan codificadas por color.
Conecte los cables Dorado a las terminales Rojas.
Conecte los cables Plateado a las terminales Negras. Si los cables son conecta-dos
incorrectamente el sonido se escuchara distorsionado.
Para conectar, presione completamente la palanca niveladora de plásticos para abrir las terminales,
inserte las puntas del cable en la boquilla abierta de la terminal y levante la palanca niveladora para
cerrar y asegurar el cable. Conecte una punta del cable a la unidad principal y el otro lado a las
bocinas
DORADO
Corriente Electrica
Este sistema esta diseñado para operar con corriente domesticas 110V~60 Hz Al conectar el sistema
a otra corriente podria causar daños al sistema lo cual podria no ser cubierto por la garantia.
PLATEADO
NOTA: El sistema cuenta con una clavija polarizada, que tiene una pata mas ancha que la otra. Y solo
se podra insertar en un tomacorriente polarizado.
Este aditamento proporciona seguridad para Reducir la
posiblidad de choques eléctricos. Si la clavija no embona
en el tomacorriente Es probable que estos sean obsoletos
y por Tanto no seran polarizados, contacte a un Técnico
especializado para que realice el Cambio. No lime la pata
mas ancha ni uti- Lice un adaptador para conectar la
clavija Debido a que podria exponerlo al peligro de
Choques eléctricos.
Conecte el cable CA en la parte trasera de la unidad.
120V AC, 60 Hz
AC Outlet
AC Plug
89
90
Aviso importante Respecto al Cumplimiento con las Regulaciones de
Energίa de California
Este aparato está diseñado para cumplir con los requisitos del consumo de energía de la Comisión de
Energía de California (CEC). Para cumplir con estos requisitos, se ha incluido el modo de "ECO" un
bajo consumo de energía, y esta función ya está permitida en todos los productos que salen de la
fábrica de iSymphony. Con la función de ECO permitida, esta unidad no mostrará el tiempo del reloj
mientras esté en el modo de espera. ESTO NO ES NINGUNA INDICACIÓN DE PROBLEMA CON
SU UNIDAD. Si desea que la unidad muestre un reloj iluminado mientras está en el modo de espera,
por favor refiérase a la página 99 del Manual de Instrucciones para instrucciones acerca de cómo
desactivar la función de ECO.
Instalar las Pilas en el Mando de Control Remoto
Inserte dos pilas AAA en el mando de control remoto
observando las dos polaridades (+) y (-) tal como se
ve abajo.
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS
Jack de Entrada Auxiliar
Este sistema incluye dos entradas auxiliaries, una en la parte frontal, “AUX IN”, y la otra en la parte
trasera, “LINE-IN”. Estas entradas le permiten conectar fuentes de audio externas y reproducir el
audio a través de los altavoces del sistema. Puede que le resulte práctico conectar el equipo que usa
regularmente (como un tocadiscos) a la entrada frontal. Si se conectan aparatos al mismo tiempo en
las dos entradas, se selecciona la entrada frontal automáticamente como la fuente de audio escogida.
Si desea escuchar el audio desde la parte trasera deberá desconectar la entrada frontal.
Cómo escuchar una fuente de audio externa:
Conecte el equipo de audio externo al jack AUX IN en el panel
frontal o a los jacks LINE IN en la parte trasera del sistema tal
como se muestra abajo.
Seleccione el modo “AUX” usando el botón FUNCTION. El audio se escuchará a través de los
altavoces del sistema.
Colocación del Sistema
El sistema debe colocarse sobre una superficie estable, nivelada tal como una mesa, estantería o
stand, cerca de una toma de 120V 60Hz CA, alejado de la luz solar directa y alejado de fuentes de
calor extermo, polvo, humedad o vibración
Las bocinas pueden colocarse separadas de la unidad principal tanto como lo permitan las longitudes
de los cables para obtener una buena separación en el sonido estereo o inclusive pueden colocarse
cada bocina a los costados derecho e izquierdo de la unidad principal.
ENTRADA AUX
Cable (no incluido)
Fuente de audio externa
Proteja su Mobiliario
Este modelo esta equipado con patas antiderrapantes para prevenir que el producto se mueva cuando
se manipulan los controlres. Estas patas estan fabricadas de hule que noi dejan marca o mancha en
sus muebles.Sin embargo ciertos tipos de aceites utilizados para pulir los muebles o preservantes de
madera o esprays limpiadores pueden causar que los hules se reblandezcan y dejar marcas o
residuos en los muebles. Para prevenir cualquier daño a sus muebles recomendamos la compra de
tapetes autoadheribles que debera aplicar en las patas antes de que lo coloque sobre el mueble
O
SALIDA
LÍNEA
Cable (no incluido)
ENTRADA
LÍNEA
Enchufe
SALIDA
LÍNEA
92
Enchufe x 2
Cable (no incluido)
ENTRADA
LÍNEA
Enchufe
91
x2
x2
APARATO EXTERNO
Enchufe x 1
APARATO EXTERNO
Jacks de Salida de Línea
Conectar Auriculares Estéreo
Este sistema incluye un para de jacks LINE OUT (R/L) para conexión de equipo externo.
Este sistema incluye un jack para auriculares estéreo, PHONES, en el panel frontal de la unidad
principal. Puede conectar uno auriculares estéreo, no incluidos, a este jack para escuchar música en
privado sin molestar a los demás.
Conecte tal como se muestra abajo
SALIDA
LÍNEA
Cable (no incluido)
Enchufe x 2
A LINE-IN Jacks de
equipo externo.
Los altavoces principales se desconectan automáticamente cuando se conectan en el jack PHONES.
Asegúrese de que el enchufe de sus auriculares está bien insertado en el jack. Si no se ha insertado
completamente el sonido puede ser intermitente, o puede que sólo pueda escuchar música desde uno
de los auriculares.
IMPORTANTE: Para prevenir dañar a los oídos, baje siempre el volumen antes de conectar los
auriculares. Póngaselos una vez conectados, y entonces suba el volumen con cuidado hasta llegar al
nivel más cómodo. No olvide que los CDs pueden contener algunos pasajes de volumen muy bajo y
otros de volumen muy alto. Ajuste el volumen de acuerdo con un pasaje de alto volumen, de esta
manera sabrá siempre cual es el nivel más alto que se puede alcanzar.
Enchufe x 2
ENTRADA
LÍNEA
Conectar un Subwoofer (altavoz de sonidos graves)
Conexiones de Vídeo
Este sistema incluye un jack de salida para subwoofer en el panel trasero, “SUBWOOFER OUT”.
Puede conectar un subwoofer externo usando cables individuales tipo RCA tal como se muestra
abajo.
Este sistema incluye dos jacks de salida de vídeo en el panel trasero.
Salida de combinación vídeo, llamada “VIDEO OUT”
Salida S-VIDEO, llamada “S-VIDEO OUT”.
Estos conectores le permiten enviar señales de vídeo (imágenes o películas) sólo desde un iPod
compatible a un TV conectado. No existe soporte para otra salida de vídeo. Las conexiones han de
efectuarse como se muestra abajo usando cables del tipo RCA o S-VIDEO, no incluidos.
SALIDA
SUBWOOFER
A entrada de
combinación
vídeo de TV
Cable (no incluido)
Cable (no incluido)
Subwoofer
SALIDA VIDEO
TV
O
Cable (no incluido)
SALIDA S-VIDEO
TV
A entrada
S-VIDEO de TV
93
94
CONTROL REMOTO
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1
2
10
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
20
21
29
28
27
22
26
25
15
9
24
16
17
18
19
9
1
10
11
2
12
23
3
13
14
4
15
5
16
17
6
18
19
7
20
21
8
22
30
1. Sensor remoto
2. STANDBY/LED (LED MODO DE ESPERA)
3. Botón STANDBY/ON (MODO DE ESPERA/
ENCENDIDO)
4. Botón FUNCTION (FUNCIÓN)
5. Botón
STOP
6. Botón PLAY/PAUSE
(PLAY/ PAUSA)
7. Botón
SKIP/TUNING UP
(SKIP/
AVANCE SINTONIZACIÓN)
8. Botón –PRESET/ALBUM+ (PRESELECCIÓN/
ALBUM)
9. Botón PRG/CLK (PROGRAMA/ RELOJ)
10. Display VFD
11. Botón EQ (ECUALIZADOR)
12. Control VOLUME (VOLUMEN)
13. Botón DBBS
14. Botón OPEN/CLOSE
(ABRIR/ CERRAR)
15. Botón RECORD (GRABAR)
95
16. Jack AUX IN
17. Jack PHONES (AURICULARES)
18. Ranura USB FLASH
19. Ranura TARJETA DE MEMORIA FLASH
20. Enchufe ANTENA AM
21. Enchufe ANTENA FM
22. Conector iPod USB Sync.
23. Enchufe Red
24. Terminales SPEAKER (ALTAVOCES)
25. Jacks LINE IN RCA (RCA LINE IN)
26. Jacks LINE OUT RCA (RCA LINE OUT)
27. Jack SUBWOOFER OUT (SALIDA
SUBWOOFER)
28. Jack S-VIDEO OUT (SALIDA S-VIDEO)
29. Jack VIDEO OUT (SALIDA VIDEO)
30. Base Dock Universal para iPod
1. Botón STANDBY/ON (MODO DE ESPERA/
ENCENDIDO)
2. Botón EQ (ECUALIZADOR)
3. Botón REPEAT (REPETIR)
4. Botón PRESET/ALBUM/MENU
(PRESELECCIÓN/ÁLBUM/MENÚ +/-)
5. Botón
SKIP
6. Botón STOP/BAND (STOP/ BANDA)
7. Botón MUTE (SILENCIADOR)
8. Botón OPEN/CLOSE (OPEN/CLOSE)
9. Botón TIMER
10. Botón ST/MONO
11. Botón SLEEP/ECO (DESPERTADOR)
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
96
Botón DBBS
Botón PROG/CLK (PROGRAMA/RELOJ)
Botón RANDOM (ALEATORIO)
Botón MENU/INTRO (MENÚ/INTRO)
Botón
SKIP
Botón SELECT ID3 / BIT RATE
(SELECCIÓN ID3/ VELOCIDAD DE
TRANSFERENCIA DE DATOS)
Botón REC (GRABAR)
Botón PLAY/PAUSE (PLAY/ PAUSA)
Botón VOLUME + (VOLUMEN +)
Botón VOLUME – (VOLUMEN –)
Botón FUNCTION (FUNCIÓN)
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Controles de Volumen
Para elevar o bajar el volumen del sistem
Asegurese de que haya extendido completamente el cable de la antena de FM
Asegurese de que haya instalado las pilas en el control remoto
Asegurese que el sistema este conectado a un tomacorrientes de corriente
alterna, que en todo tiempo tenga energia.
Presione los botones VOLUME + o VOLUME- del control
remoto o el control de Volumen (Volume) del panel frontal.
El nivel del indicador de volumen aparecera en La pantalla
cuando cambie el nivel de volumen. Los rangos del
indicador de nivel van desde el minimo de”VOL MIN” hasta
maximo de”VOL MAX”
Cuando se desconecta la unidad, el nivel de volumen permanece igual al volver a encender la unidad.
No conecte el sistema aun tomacorriente que este controlado por un apagador o interruptor.
Nota: Si el ajuste del VOLUMEN está por encima de 26 cuando la unidad se desconecta, volverá a
estar en el nivel 26 cuando se encienda de nuevo.
Controles Generales
EQ (Ecualizador Electrónico Preseleccionado)
La mayoria de ls funciones principales de este sistema pueden ser operados por los controles del
panel principal o por medio de los botones del control remoto. Si una funcion especifica puede
operarse por medio del control remoto o por los controles del panel principal, esto debe de indicarse
claramente en estas instrucciones.
El ecualizador pre-seleccionado le permitira ajustar las características del sonido para los mas
populares tipos de musica.
Cuando opere el sistema con el control remoto asegurese que el transmisor infra-rojo (IR) localizado
al frente del control remoto apunte al sensor localizado en el panel frontal de la unidad principal.
El rango de operación efectiva del control remoto es de apoximadamente 3 m por favor tomar nota
que la luz muy brillante o la luz artificial intense pueden interferir con la operación del control remoto.
Si este no funciona apropiadamente intente reducir la luz de su cuarto o acerquese a la unidad. Si el
problema persiste es probable que tenga que realizar el cambio de las
pilas del control.
Presione el botón EQ en el control remoto para ciclar a través
de los siguientes ajustes del ecualizador:
PASS,CLASSIC,ROCK, POP, JAZZ (EQ)
El indicador apropiado del ecualizador aparecera brevemente en la
pantalla confirmando su selección.El sistema memorizara el ultimo
ajuste del ecual-izador cuando el sistema se apague (Off) y
retornara al mismo ajuste cuando el sistema se encienda (On)
CONTROL DBBS(Super Bajo Dinamico)
Presione el botón DBBS para aumentar la respuesta de los sonidos graves. “DBBS-ON” aparece
brevemente en el display y “X-BASS” permanece en la esquina inferior izquierda del display.
Presiónelo nuevamente para cancelar la función Impulsador de Graves.
Boton MUTE (Silencio) (solo en el control remoto)
Presione el boton MUTE en el control remoto para eliminar las
bocinas tempo-ralmente,
El sonido se detendra y el indicador “MUTE” (silencio)
parpadeara en la pantalla
Presione el boton MUTE (Silencio) nuevamente para cancelar
esta funcion y restablecer el sonido. La indicación de “MUTE”
(silencio) desaparecerade la pantalla. La fundio de mute
(silencio) se cancelara automáticamente al presionar los
botones VOLUME + (Volumen+) o VOLUME – (Volumen -)
97
98
Ajusar el Reloj
OPERACIÓN DE RADIO
Cuando la unidad se conecta a la red, aparece “AM 12:00” en el display.
El reloj sólo puede ajustarse mientras la unidad está desconectada.
Presione el botón PROG/CLK, los dígitos de la hora y “AM” parpadearán
en el display.
Presione los botones SKIP/TUNING
o
para ajustar la hora.
Presione el botón FUNCTION repetidamente hasta que en el display principal se vea “TUNER”.
Aparecerá una frecuencia AM o FM en el display.
Presione el botón
STOP/BAND para alternar entre las bandas AM y FM
Presione el botón PROG/CLK para confirmar. Comenzarán a parpadear en
el display los dígitos de los minutos.
Presione los botones SKIP/TUNING
o
para ajustar los minutos.
Presione el botón PROG/CLK para confirmar
Nota: Esta unidad sólo usa el formato de 12 horas.
Función ECO
Puede seleccionar si desea que el reloj se muestre o no en el display cuando la unidad se encuentra
en el modo de espera. Al seleccionar el modo ECO se utiliza menos energía eléctrica mientras está en
el modo de espera.
Sintonice la estacion deseada de la manera siguiente:
Sintonización Manual
Presione repentinamente los botones SKIP/TUNING
O
(Buscar/Sintonizar) Hasta que
aparezca en la pantalla la frecuencia de la estacion deseada: Utilice elmetodo de sintonización
manual para sintonizar las estaciones debiles o lejanas que no sean lo suficientemente fuertes
para ser reconocidaspor el Sistema Automatico de Sintonia.
Sintonización Automatica
Para desactivar la función del reloj:
Mantenga apretado el botón SLEEP/ECO durante 3 segundos mientras la
unidad se encuentra en el modo de espera. En el display se verá “ECO
ON” y desaparecerá el reloj de la pantalla.
Mantenga presionados los botones SKIP/TUNING
O
(buscar/sintonizar) hasta que la
pantalla comience a moverse, suelte los botones. El sintonizador buscara hacia delante o hacia
atras, a la proxima señal fuerte y se detendra en dicha estancion. Repita este procedimiento hasta
que la señal se detenga en la estacion deseada.
Para activar la función del reloj:
Mantenga apretado el botón SLEEP/ECO durante 3 segundos mientras la
unidad se encuentra en el modo de espera. En el display se verá “ECO
OFF” y aparecerá el reloj de la pantalla.
La señal FM Stereo se indica mediante “ST”
Si la recepción en FM Stereo es ruidosa o débil:
Presione el botón ST/MONO en el control remoto para
seleccionar el modo FM Mono.
99
100
Estaciones preseleccionadas en la Memoria
Consejos para una mejor recepción
FM: El cable de la antena de frecuencia FM localizada en la parte posterior del panel debe de
extenderse al maximo. Ud. Puede variar la dirección de esta antena que localice la mejor
posición que le permita una mejor recepción.
Usted puede guardar en memoria hasta 45 estaciones (30 de FM y 15 de AM), para que sean
sintonizadas en cualquier momento.
1. Ya sea que utilice el metodo de sintonia manual o automatica descrita en la pagina 100, sintonice
la primera estacion de desee que quede en memoria. Por ejempolo: FM 103.50 MHz y enseguida:
2. Presione el boton PROG/CLK del control remoto
La pantalla desplegara las letras ”PRG” y en el indicador
parpadeara el canal numero “1”
FM 75
Antenna
3. Presione los botones PRESET/ALBUM/MEM + o – para
seleccionar el numero preseleccionado de la memoria.
Por ejempolo: “3”
AM: Inserte la base de la antena aerea en el compartimiento de AM AERIAL (AM Aerea).
4. Presione nuevamente el boton PROG/CLK, los digitos “3”
dejaran de parpadear confirmando que su estacion ha sido
reconocido en el canal preseleccionado con el numero “3”
5. Sintonice con la estación siguiente que desea guardar en
memoria, repita los pasos 1-4 hasta que haya guardado en
memoria hasta un máximo de 30 estaciones de banda FM.
AM
6. Presione el boton STOP/BAND, para cambiar a la banda
AM y siga los mismos procedimientos para capturer hasta
15 estaciones en AM en la memoria de sintonia.
101
102
OPERACIÓN DEL DISCO COMPACTO (CD)
Con la unidad en estado de reposo, presione el botón
PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción.
Reproducción Normal
Presione el boton FUNCTION para seleccionarla funcion de CD.
Presione el boton OPEN/CLOSE, localizado en el panel frontal para abrir la charola de CD.
La reproduccioin continuara hasta que todas las melodías del
disco hayan sido reproducidas, enseguida la reproducción se
suspendera y en la pantalla aparecera el total de melodías y el
tiempo total de disco.
Para detener la reproducción en cualquier momento presione
el boton
STOP/BAND
Control de Pausa
Cargue su propio CD en el reproductor con la parte impresa hacia arriba.
Para detener temporalmente la reproducción de un CD
Presione nuevamente el botón
PLAY/PAUSE.
El sonido y el tiempo transcurrido se detendrán y este tiempo
parpadeará en la pantalla, pero el disco continuará girando sin
reproducirse.
Presione el botón
PLAY/PAUSE nuevamente para cancelar
el modo de Pausa y reasumir la reproducción en le mismo punto
en ese momento el tiempo en la pantalla dejará de parpadear.
Presione el boton OPEN/CLOSE para cerrar la charola del CD.
En la pantalla comenzara a parpadear la palabra “READ”
lo que significa que el reproductor comenzara a leer la
tabla de el contenido del disco.
Búsqueda Rápida de Melodía o Adelanto en la Melodía
Durante la Reproducción presione repetidamente los botones “SKIP/TUNING”
para saltar a la melodía siguiente o anterior.
La reproducción comenzará en la melodía seleccionada.
Durante la Reproducción mantenga presionados los botones “SKIP/TUNING”
un pasaje musical específico.
ó
ó
Suelte los botones “SKIP/TUNING”
ó
, cuando escuche el pasaje deseado. La
reproducción a la velocidad normal se reasumirá en ese punto específico.
NOTA: El tiempo de lectura puede que sea más largo si está usando discos CD-R o CD-RW.
Esto es normal y no es una indicación de ningún problema con la unidad.
103
104
,
día
Repetir la Reproducción (solamente desde el Control Remoto)
Reproducción con Introducción (solamente desde el Control Remoto)
La función de repetición en este sistema le permite repetir continuamente una sola melodia, o el disco
entero. La función de repetición puede ser activada durante la reproducción o mientras el reproductor
está detenido.
Esta carácterística le permite reproducir solo los 10 primeros segundos de cada melodía del disco.
Esto puede ser de mucha ayuda cuando trata de localizar una canción específica pero no recuerda el
título.
Coloque el disco y espere a que la pantalla muestre el tiempo total y número de melodías del
disco.
Repetición de una melodía
Seleccione la melodía que desea repetir y comience la
reproducción.
Presione una vez el botón “REPEAT” en el Control Remoto.
El indicador
aparecerá en la pantalla y la melodía
seleccionada será repetida continuamente.
Repetición de todas las melodías
Coloque el disco en el reproductor y la reproducción
comenzará.
Presione el botón “REPEAT” del control remoto dos veces.
El indicador
“ALL” aparecerá en la pantalla. Todas las
melodias del disco serán repetidas continuamente.
Para cancelar el modo de Repetir la reproducción, presione el botón “REPEAT” hasta que hasta
que el indicador
“ALL” desaparezca de la pantalla.
El modo Repetición tambien puede ser cancelado al abrir la charola de discos, cambiando a los
modos TUNER o AUX, o presionando el botón “STANDBY/
” para retornar al sistema al modo
de espera en apagado.
Presione el botón “MENU/INTRO” en el control remoto.
El indicador “INTRO” aparecerá en la pantalla.
El reproductor reproducirá automáticamente los 10 primeros
segundos de cada melodía. Cuando los primeros 10 segundos
de la última melodía se han reproducido el reproductor se
detendrá automáticamente y la pantalla mostrará nueva-mente
el tiempo total y el número de melodías del disco.
Para cancelar el modo de Intro presione el botón “MENU/INTRO” una vez más hasta que el
indicador “INTRO” desaparezca.
Reproducción Programada
La característica de Reproducción Programada le permite programar un total de 64 melodías en el
orden que se desee. Ud. puede programar las mismas melodías para tocar varias veces en una
secuencia programada.
Nota:Ud. no puede programar las melodías durante la reproducción. Si un disco se está
reproduciendo presione primero el botón “STOP/BAND”
para detener la reproducción antes de
comenzar a programar
1. Coloque el disco en el reproductor y espere a que el
reproductor haya leído la Tabla de Contenido del disco.
2. Presione el botón “PROG/CLK”
Repetir la Reproducción (solamente desde el Control Remoto)
La función de reproducción al azar le permite reproducir todas las melodies del disco en forma
contínua. Ud. puede realizar la reproducción al azar mientras el disco se está repro-duciendo o
cuando es detenido.
Coloque un disco en el reproductor y presione el botón RANDOM del control remoto.
La indicación “RNDM” aparecerá en la pantalla.
El reproductor seleccionará de forma contínua las melodías
desde el inicio del disco. La repro-ducción continuará hasta que
todas las melodías se hayan reproducido, enseguida el disco
se detendrá.
Para detener la reproducción contínua, presione nuevamente el botón RANDOM en el control
remoto. El indicador “RNDM” desaparecerá y la reproducción normal se reanudará desde ese
punto.
105
El indicador “PRG”, ¨Programar Memoria “P-01” y Melodía
“00” aparecerá en la pantalla.
3. Presione los botones “SKIP/TUNING”
ó
, para
seleccionar la primer melodía que se vaya a programar
Por ejemplo: Melodía 07.
4. Presione los botones “PROG/CLK” + ó -, nuevamente para
capturer la melodía 07 en la memoria # 1 El número de la
memoria programada avanzará A “P-02”.
5. Repita los pasos 3 y 4 seleccionando el número deseado de la melodía cada vez, hasta que haya
capturado 64 melodías en la memorái de la programación del CD.
106
6.
Presione el botón
reproducción.
PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa) para comenzar a programar la
REPRODUCIR CDs MP3 & WMA
La mayoría de las operaciones normales de los CD en este manual también se aplican en los CD
MP3/WMA. Sin embargo, existen unas cuantas diferencias en las funciones de reproducción de
MP3/WMA y estos se describen en las páginas subsiguientes.
El indicador “PRG” quedará en pantalla.
El reproductor reproducirá todas las melodies que Ud.
programó. Después de que se haya reproducido la última
melodía el reproductor se detendrá, pero la secuencia
programada permanecerá en la memoria.
Disco MP3/WMA “Leyendo” la información de Tiempo
Para reproducir nuevamente la secuencia programada, presione el botón
PLAY/PAUSE
Para cancelar la secuencia programada de la memoria presione el botón
modo de programación.
“STOP/BAND” el
Después de colocar un CD MP3/WMA en el reproductor éste leerá cada uno de los “Directorios” (o
“Albumes”) del disco, uno a la vez, y despliegue el número de Directorio y el acumulado de las
melodías en los directorios que yan han sido leídos.
Ya que los CDs MP3/WMA contienen mucha más información que CDs normales, le llevará un poco
más de tiempo a la unidad leer el contenido del disco.
Reproducción de Repetición Programada
Ud. puede utilizar juntas las funciones de Programadas y Repetición de Reproducción para repetir
continuamente una secuencia programada.
Programe primero hasta 64 melodías como se describió
anteriormente.
Puede que vea el indicador parpadeante “READ” en el
display durante un minuto o más antes de iniciarse la
reproducción. Esto no es un indicador de ningún problema
de funcionamiento de su unidad.
Presione enseguida el botón REPEAT del control remoto
dos veces.
Presione el botón
PLAY/PAUSE para comenzar la
Reproducción de Repetición Programada. La secuencia
programada se repetirá continuamente.
Tras terminar la lectura del disco, la unidad comenzará a
reproducir el disco automáticamente.
Reproduciendo un CD MP3/WMA
Los controles
PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING
ó
Y
funciones para los CDs MP3/WMA que para los CDs normales.
STOP/BAND tienen las mismas
Para saltar rápidamente de una melodía a un directorio de una melodía a otro directorio, proceda
como sigue:
Coloque el CD MP3/WMA en el reproductor,espere hasta que el proceso de
lectura se complete.
Ejemplo: Asumamos que desea saltar al Directorio #03/Melodía #005.
Presione repetidamente el botón PRESET/ALBUM/MEMU +
para seleccionar el albún “03”. La melodía que se
mostrará será “48”
Presione el botón SKIP/TUNING
display se mostrará la pista “53”
107
cinco veces, en el
108
Presione el botón
PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción.
Modalidades Intro Scan en CD MP3/WMA y Reproducción Aleatoria
(Solamente en el Control Remoto)
Estas funciones operan de la misma manera para los CD MP3/WMA como lo hacen para los CD
normales.
Intro Scan
Repetir la Reproducción de un CD MP3/WMA (solo desde el Control Remoto)
Existen 3 tipos de opciones para repetir la reproducción en los discos CD MP3/WMA. Adicionalmente
la opción para repetir una o todas las melodías que son las mismas de un CD normal, Ud. puede
seleccionar también el modo de repetición de Directorio, para repetir todas las melodías contenidas en
un solo Directorio.
Inserte su CD MP3/WMA en el reproductor, espere hasta que
se complete el proceso de lectura.
Presione el botón MENU/INTRO, el indicador “INTRO”
aparecerá en la pantalla y se iniciará la Reproduc-ción de
Registración. El reproductor reproducirá los primeros 10
segundos de cada pista en el disco.
Reproducción Aleatoria
Inserte su CD MP3/WMA en el reproductor, espere hasta que
se complete el proceso de lectura.
Presione el botón RANDOM, el indicador “RNDM” aparecerá
en la pantalla. El reproductor reproducirá todas las pistas del
disco en orden aleatorio.
Para repetir una melodía de un CD MP3/WMA
Seleccione la melodía a ser repetida y comience la
reproducción de forma normal.
Enseguida presione una vez el botón “REPEAT” en el control
remoto.
El indicador
aparecerá y la melodía seleccionada será
repetida continuamente.
Display Información de Pistas ID3
Para repetir todas las melodías de un CD MP3/WMA
Cuando crea un CD en su ordenador conteniendo archivos de audio MP3/WMA, el software que usa
para crear el disco le permitirá normalmente introducir el nombre del artista, el nombre del álbum, y los
títulos de las canciones individuales.
Comience la reproducción de forma normal.
Enseguida presione dos veces el botón REPEAT.
El indicador “ALL”
aparecerá en la pantalla y todas las
melodías del disco se repetirán continuamente.
Cómo mostrar la Información de Pistas ID3 en el display
Para repetir todas las melodías en un Directorio
(o Album)
Presione y mantenga apretado el botón SELECT ID3/BIT RATE para pasar a través de la
información “ID3 text”. Si la información se insertó adecuadamente cuando se crearon los archivos
en el display se mostrará el “TITLE”, “ARTIST” y “ALBUM” correspondiente a la canción. Si
estos datos no se introdujeron, en el display se mostrará “UNKNOWN”.
Seleccione el directorio a repetirse
Presione 3 veces el botón “REPEAT”.
Ambos indicadores
y “ALBUM” apare- cerán en pantalla
y todas las melodías del directorio se repetirán continuamente.
Para cancelar Repetir la Reproducción
presione el botón REPEAT hasta que el indicador “ALBUM
ALL” desaparezca.
Presione el botón SELECT ID3/ BIT RATE de nuevo para volver al display de Pistas y Tiempo de
Reproducción.
109
110
Reproducción Programada CD MP3/WMA
OPERACIÓN CON TARJETA DE MEMORIA
Cuando programe las pistas en un CD MP3/WMA, también deberá seleccionar el Número de
Directorio de las pistas que está programando.
Podrá programar hasta 64 pistas en un CD MP3/WMA, al igual que para un CD normal.
La programación se podrá hacer solamente cuando el reproductor esté en la modalidad de Parar.
Si el disco MP3/WMA se está reproduciendo, primero presione el botón
STOP/BAND para
parar la reproducción, después siga los siguientes pasos para la programación.
En este ejemplo, el CD MP3/WMA contiene un total de 09 Directorios (Álbums) y 193 Pistas
(Archivos).
Supongamos que la primera pista que queremos programar es la Pista #03 en el Álbum #05.
1. Presione el botón PROG/CLK
La pantalla mostrará el número de Álbum “01” parpadeando.
Reproducir Archivos de Audio MP3/WMA almacenados en Tarjetas de
Memoria SD/MMC
NOTA: La apertura para tarjetas de memoria de este sistema le permite reproducir canciones sólo
en formatos MP3 y WMA (sin DRM). No puede reproducir canciones adquiridas de iTunes u otras
canciones en formato AAC, canciones en formato ATRAC o canciones compradas a través de
algunos vendedores de música online. Existe la posibilidad de convertir la música a alguno de los
formatos comprimidos permitidos, o quemarla en un CD de audio, dependiendo de las restricciones
DRM.
Presione el botón FUNCTION repetidamente hasta que en el
display principal se muestre “CARD”.
Inserte una tarjeta de memoria flash SD o MMC conteniendo
archivos de audio MP3/WMA en la ranura de tarjetas
presionándola suavemente hasta que encaje en posición.
Las tarjetas sólo pueden insertarse desde un lado.
Aparecerá el número de la Pista “001”, el Número de
Programa “P – 01” y el indicador de programa “PRG”.
2. Presione repetidamente el botón PRESET/ALBUM/MENU+
para seleccionar el Álbum #05.
(Si en el display se muestra Track#102, quiere decir que la
primera pista del Álbum #05 es #102).
Una vez se ha leído la tarjeta, el reproductor se iniciará
automáticamente.
3. Presione repetidamente el botón SKIP/TUNNING
seleccionar la Pista #05 ALBUM #05(#107)
para
4. Presione el botón PROG/CLK de nuevo para entrar la Pista
107 en la memoria de programa P-01.
El número de memoria de programa avanza a “P-02”.
5. Repita los pasos del 2 al 4 para entrar hasta 64 pistas en la
memoria del programa.
Después que haya entrado hasta 64 pistas en le Memoria del Programa, presione el botón
PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción programada.
111
Presione el botón
PLAY/PAUSE para interrumpir la reproducción.
Presione los botones SKIP TUNING
o
para saltarse pistas.
Presione los botones PRESET/ALBUM/MENU + o – para saltarse álbumes.
Presione el botón SELECT ID3/BIT RATE para mostrar la información sobre el título, álbum y
artista.
La reproducción continuará hasta que se haya reproducido la última pista y en el display se verá de
nuevo el número total de pistas y álbumes contenidos en la tarjeta de memoria.
Presione el botón
STOP/BAND para parar la
reproducción en cualquier momento, en el display se
mostrará el número total de archivos, pistas y directorios de
los álbumes en la tarjeta. Por ejemplo “08” álbumes, “49”
tarjetas.
112
OPERACIÓN iPod
OPERACIÓN USB
Reproducir Archivos de Audio MP3/WMA en Dispositivos de
Almacenamiento USB portátiles
NOTA: El puerto USB de este sistema sistema permite la reproducción de canciones sólo en
formatos MP3 y WMA (sin DRM). No puede reproducir canciones adquiridas de iTunes u otras
canciones en formato AAC, canciones en formato ATRAC o canciones compradas a través de
algunos vendedores de música online. Existe la posibilidad de convertir la música a alguno de los
formatos comprimidos permitidos, o quemarla en un CD de audio, dependiendo de las restricciones
DRM. Si desea reproducir canciones que haya comprado directamente a iTunes desde su iPod
shuffle, remítase a las instrucciones en la página 92 para conectar el jack de salida del auricular de
shuffle a las entradas AUX IN del sistema.
Presione el botón FUNCTION repetidamente hasta que en el
display principal se vea “USB”.
Inserte el flash USB conteniendo los archivos de audio
MP3/WMA presionándolo suavemente en posición hasta que
encaje en su sitio.
Los dispositivos USB sólo puede insertarse desde un lado.
Escoger el Adaptador Correcto
!
Al conectar un iPod a esta Base Dock iPod, asegúrese de que usa la placa de adaptación
correcta. EN CASO CONTRARIO PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL iPOD.
Adaptador de base para iPod
Esta unidad viene con 4 adaptadores de base removibles para asegurar que el iPod se ajuste
apropiadamente en la base sobre la parte superior del sistema.
NOTA: El adaptador para iPod nano ya se encuentra instalado en la base de la parte superior del
sistema.
Para colocar un adaptador de base:
1. Consulte la tabla de compatibilidad y seleccione el adaptador
de base correcto para el iPod. El uso del adaptador correcto
asegurará el ajuste apropiado para su iPod y le ayudará a
reducir el stress acerca del conector cuando opere el iPod.
2. Alinee cuidadosamente y después inserte suave-mente el iPod
dentro de la base. (El iPod no debe estar en un estuche o
protector)
3. Para remover/reemplazar un adaptador de base, primero
remueva el iPod jalándolo suavemente hacia arriba. remítase a
la página 115.
Una vez se ha leído la información USB, la unidad comenzará
la reproducción automáticamente.
Presione el botón
PLAY/PAUSE para interrumpir la reproducción.
Presione los botones SKIP TUNING
o
para saltarse pistas.
Presione los botones PRESET/ALBUM/MENU + o – para saltarse álbumes.
Presione el botón SELECT ID3/BIT RATE para mostrar la información sobre el título, álbum y
artista.
La reproducción continuará hasta que se haya reproducido la última pista y en el display se verá de
nuevo el número total de pistas y álbumes contenidos en el USB.
Presione el botón
STOP/BAND para parar la
reproducción en cualquier momento, en el display se
mostrará el número total de archivos (pistas) y directorios de
los álbumes en la tarjeta. Por ejemplo “02” álbumes, “64”
tarjetas.
113
Reproducir Vídeo Desde iPod
Esta unidad soporta la reproducción de vídeos desde modelos iPod con esta capacidad. Puede ver
imágenes y vídeos guardados en su iPod en un TV usando el iSymphony M110.
Para reproducir un vídeo desde iPod:
1. Remítase a la documentación de su iPod para asegurarse de que tiene esta capacidad.
2. Asegúrese de que la salida de vídeo de su iPod está activada.
Ajustes de Vídeo
Salida TV
Encendido
3. Asegúrese de que la unidad y TV están conectados usando una conexión S-Video o combinación
vídeo.
4. Asegúrese de que el iPod está bien anclado en la unidad usando el adaptador para base dock
adecuado.
5. Seleccione el modo iPod usando el botón FUNCTION.
6. Reproduzca un video en su iPod o comience un visualización de diapositivas. El vídeo se verá en
su TV y el audio saldrá desde los altavoces de la unidad.
114
Cargando su iPod
Compatibilidad de adaptadores de base Dock
Nota: Por favor asegúrese que está usando la inserción correcta para su iPod y que está
apropiadamente en su base dentro de esta unidad. DE LO CONTRARIO PUEDE DAÑAR EL iPod.
A
5G con Vídeo
nano (1ª generación)
nano (2ª generación)
foto
4G
30GB
60GB
80GB
X
X
2GB
4GB
8GB
20GB
30GB
40GB
60GB
X
X
Cuando inserte un iPod en la base, se pondrá en la modalidad de espera y después se apagará.
Mientras el iPod esté dentro de la base en el sistema, se recargará hasta que quede completamente
cargado.
D
X
Escuchando su iPod
X
X
X
X
X
X
1. Inserte el iPod tal y como se describe arriba.
2. Con la unidad encendida, presione repetidamente el botón
FUNCTION hasta que la indicación “iPod” aparezca en la
pantalla.
STOP en el Micro
3. Presione el botón PLAY/PAUSE y el botón ?
Sistema para iniciar y parar la reproducción.
NOTA: El control de volumen del iPod sólo ajusta el volumen de los auriculares que se conecten.
Para aumentar el volumen al estar conectado a la unidad, use los controles de volumen en el
panel frontal o control remoto
IMPORTANTE: Para prevenir la distorsión durante la reproducción del iPod debería ir al Menú
Principal o su iPod, seleccionar la página del Menú de Ajustes, seleccionando el Ajuste EQ, y
asegurarse de que la función EQ está desconectada (“off”).
Menú Principal
Menú de Ajustes
Ajuste EQ
Seleccionar “Off”
X
4GB
10GB
15GB
20GB
30GB
40GB
X
X
X
20GB
6GB
3G
C
1GB
2GB
4GB
40GB
mini
B
X
X
X
X
X
X
X
Conexión PC
Un iPod anclado puede conectarse a un PC usando el enchufe “iPod USB Sync” en la parte trasera
de la unidad. Para realizar la conexión, inserte el extremo del conector del iPod del cable iPod PC
(suministrado con el iPod) al enchufe en la parte trasera del sistema y conecte al puerto USB del PC.
Los archivos pueden cargarse entonces al iPod usando iTunes
30 PIN
CONNECTOR
USB CONNECTOR
115
116
OTRAS FUNCIONES
Ajustar la hora de despertarse y el modo actual (Sólo desde el Mando de
Control Remoto)
Este sistema incluye un temporizador que le permite despertarse con música de su iPod, CD, radio o
MP3/WMA.
El temporizador sólo puede ajustarse mientras la unidad está desconectada. Asegúrese de que el reloj
está ajustado a la hora correcta antes de ajustar la hora de despertarse en el temporizador.
Presione el botón TIMER en el control remoto,
y “ON” aparecerán en el
display.
Presione el botón FUNCTION para seleccionar “CD”, “USB”, “CARD”,
“iPod” o “TUNER”.
Presione TIMER para confirmar. El nivel de VOLUMEN aparece
parpadeando en el display.
Presione los botones VOLUME +/- para ajustar el nivel de salida del
volumen.
Presione TIMER para confirmar. Los dígitos de la hora comenzarán a
parpadear.
Presioine SKIP/TUNING
o
para ajustar la hora de activación.
Presione TIMER para confirmar. Los dígitos del minuto comenzarán a
parpadear.
Presione SKIP/TUNING
o
para ajustar el minuto de activación.
Presione TIMER para confirmar. En el display se muestra OFF y los
dígitos de la hora comenzarán a parpadear.
Presione SKIP/TUNING
o
para ajustar la hora de
desactivación.
Temporizador (En el control remoto solamente)
Este sistema incluye un temporizador programable que le permite quedarse dormido entre 10 y 90
minutos de música y después la unidad se apaga automáticamente.
Cómo operar el temporizador para dormir.
Encienda el sistema y opérelo de manera habitual.
Presione el botón SLEEP en el control remoto.
En el display se mostrará “SLEEP 90” indicando que el
temporizador para dormir desconectará la unidad una vez
transcurridos 90 minutos.
Presione el botón SLEEP para disminuir el espacio de tiempo.
operation. Cada vez que presiona el botón SLEEP se
substraen 10 minutos. El tiempo mínimo al que se puede
ajustar el temporizador para dormir es de 10 minutos.
Tras unos segundos, el display con Sleep Time desaparecerá y
volverá el display normal. El pequeño indicador SLEEP
continúa parpadeando en el display.
Notas:
Usted puede apagar la unidad manualmente antes del que le Temporizador llegue al “00”
presionando el botón de STANDBAY/
en cualquier momento.
Si se está durmiendo con un CD en el sistema, la unidad operará hasta que el CD termine. Si
usted ajusta el Temporizador para 90 minutos pero su CD dura solo 45 mintos, la musica se
detendrá a los 45 minutos.
Presione TIMER para confirmar. Los dígitos del minuto comenzarán a
parpadear.
Presione SKIP/TUNING
o
para ajustar el minuto de
desactivación.
Presione TIMER para confirmar. El display volverá a mostrar la hora
actual y
permancerá en el display.
Para cancelar el ajuste del temporizador, presione TIMER una vez más,
desaparecerá del display.
117
118
GRABAR
M110 le permite grabar música y contenido de audio al dispositivo USB o SD/MMC en formato WMA.
Los archivos se guardan en el dispositivo flash en una carpeta especialmente creada llamada
“AUDIO” y llamada secuencialmente FILE000.WMA, FILE001.WMA, etc.
Para comenzar
Inserte un dispositivo USB o una tarjeta SD/MMC en la ranura en el lateral de la unidad principal.
Si intenta grabar sin que haya conectado ningún medio, en el display se mostrará “NO MEDIA.”
Asegúrese de que el aparato tiene espacio libre suficiente para grabar.
Elija una velocidad de transferencia de datos. La velocidad de transferencia o la calidad de
grabación puede seleccionarse de acuerdo con su gusto. Si selecciona una velocidad más baja,
se crearán pequeños archivos de grabación, por lo tanto más tiempo de grabación, a expensas de
la calidad del audio. Si selecciona una velocidad más alta, se crearán archivos más grandes con
una mejor calidad de audio.
Presione el botón FUNCTION para seleccionar el modo TUNER .
Presione el botón SELECT ID3/BIT RATE en el control remoto.
Presione los botones SKIP/TUNING para seleccionar la velocidad que prefiere. Las opciones
son:
Grabar desde el Sintonizador (Sólo FM Stereo)
Presione FUNCTION para seleccionar el modo “TUNER”.
Seleccione su estación FM Stereo deseada.
Presione el botón REC una vez.
“USB”, “CARD” o ambos aparecerán en el display.
Si tiene diversos medios conectados, use
y
Presione REC de nuevo.
“REC” y “USB” o “CARD” parpadearán en el display.
Se inicia la grabación.
Presione el botón STOP/BAND o REC para finalizar la grabación.
Grabar desde el iPod
Presione FUNCTION para seleccionar el modo iPod.
Inicie la reproducción de música desde el iPod.
Presione el botón REC una vez.
“USB”, “CARD” o ambos aparecerán en el display.
Si tiene diversos medios conectados, use
y
32KBPS
48KBPS
64KBPS
96KBPS
128KBPS
para seleccionar el medio.
para seleccionar el medio.
Presione REC de nuevo.
Presione el botón SELECT ID3/BIT RATE para confirmar.
“REC” y “USB” o “CARD” parpadearán en el display.
Se inicia la grabación.
Presione el botón STOP/BAND o REC para finalizar la grabación.
Grabar desde un CD
Inserte un disco.
Presione el botón FUNCTION para seleccionar el modo “CD”.
Seleccione la pista en el CD que desea grabar
Presione el botón REC una vez
“USB”, “CARD” o ambos aparecerán en el display.
Si tiene diversos medios conectados, use
y
para
seleccionar el medio.
Presione REC de nuevo, “CHECKING” aparecerá en el display. La
unidad comprueba si existe suficiente espacio libre para grabar.
Si existe suficiente espacio, “REC” y “USB” o “CARD”
parpadearán en el display y la grabación comenzará.
Presione STOP/BAND o REC para cancelar la grabación.
Cuando se ha completado la reproducción de las pistas, se parará la
grabación y se habrá creado un archivo de grabación.
119
120
GARANTIAS PARA EL REPRODUCTOR
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Este producto esta garantizado por iSymphony contra defectos de fabricación tanto en materiales
comoenmano de obra en su uso comun por un periodo de:
Cuidado delos Discos Compactos
Para sacar un disco del estuche, presione suavemente el centro del estuche y levante el disco,
sujétandolo cuidadosamente por los bordes. (Vea la ilustración).
3 Meses en mano de obra y 1 año en sus partes
Esta es una garantia limitada a partir de la fecha de compra y es valida solo para los productos
adquiridos y utilizados en Norte America.
Las huellas Y la suciedad en los CD pueden causar ruido o mal funcionamiento. Si un CD está
sucio o NO se reproduce apropiadamente, límpielo del centro hacia afuera en forma radial con un
paño suave y seco. (Vea la ilustración).
1.
Mano De Obra. Durante el periodo de garantia de los 3 meses iSymphony reparara el
producto defectuoso sin costo para Ud. O lo reemplazara por un nuevo o uno que este
funcionando o uno equivalente o de igual valor.
2.
Partes. El periodo de 3 meses de la garantia para las partes del iSymphony se proveeran
nuevas o reconstruidas para las partes defec-tuosas.
3.
Esta garantia No aplica a productos que han sufrido adaño por mal uso, abuso, accidente,
alteraciones,modificaciones,negligencia o productos quehan sido sometidos a servicio por
algun taller de servicio o técnico autorizados. Esta garantia No aplica a pilas, cables de
conexión, adaptadores de corriente u otros accesorios empacados.
Que hacer para hacer valida la garantia:
Limpie el disco periodicamente con un paño suave y seco. No use solventes, limpiadores
abrasivos para limpiar los discos. Nunca escriba o marque en ninguno de los dos lados del disco.
La unidad se debe de enviar con flete pre-pagado y empacado aproximadamente con el recibo original
de compra al area de servicio de iSymphony, Favor llamar al 1-800-710-7740 para obtener mayor
informacion sobre instrucciones de embarque.
Cuidado Del Gabinete
Servicio al Cliente de iSymphony
1-800-710-7740
Si el gabinete esta sucio limpielo con un paño suave y seco. No use ninguna cera, solventes,
limpiadores abrasivos o spray antiestáticos para limpiar el gabinete.
Consumer@myisymphony.com
Precaución
Nunca perminta que entre agua o cualquier líquido dentro de la unidad.
Referencias legales
“iPod” es una marca registrada propiedad de Apple Computer Inc. en los EE.UU. y en otros países.
“iSymphony” y “Bringing audio back to live” son marcas de iSymphony Holdings Enterprises, LLC.
Windows Media es una marca registrada o una marca de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o
en otros países.
El logotipo MP3 es una marca registrada y está usada bajo permiso.
Secure Digital es una marca de SD Card Association.
MiniSD es una marca de SD Card Association.
MicroSD es una marca de SD Card Association.
XD-Picture Card es una marca de Fuji Photo Film Co., Ltd.
Compact Flash es una marca registrada de SanDisk Corporation de los EE.UU.
SmartMedia es una marca de Toshiba Corporation.
MultiMediaCard es una marca de Infineon Technologies AG y bajo licencia MMCA
(MultiMediaCardAssociation)
Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Duo y Magic Gate son
marcas de Sony Corporation.
121
iSymphony pagara y cubrirar los cargos de retorno para los productos que esten en garantia.
EXCEPTUANDO A LO QUE PROHIBE LA LEY,TODAS LAS GARANTIAS HECHAS POR
ISYMPHONY EN RELACION AL PRODUCTO, INCLUYENDO LA GARANTIA DE MERCADO SON
LIMITADOS A LA DURACIÓN DE LA GARANTIA EXPRESS O IMPLICADO INCLUYENDO DICHA
GARANTIA DE MERCADO, DEBE APLICAR A ESTE PRODUCTO DESPUÉS DE DICHO PERIODO.
EL PRODUCTO DEBE PROBAR SER DEFECTUOSO EN LA MANO DE OBRA O MATERIALES,
ELCONSUMIDOR DEBE DE SER REPARADO O REEMPLAZADO EN BASE A LOAQUI
EXPRESADO Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ISYMPHONY SE RESPONSABILIZARA DE
ALGUNA PERDIDA O DAÑO, DERIVADA DE FORMA DIRECTA O INDIRECTA ESTA GARANTIA
NO ES TRANSFERIBLE.
Algunos Estados no permiten la exclusión y limitación de daños incidentes o consecuentales o
permisos de limitantes sobre la duración del periodo de garantia, por lo que las limitaciones,
exclusiones no pueden aplicarse.
Esta garantia le provee derechos legales especificos y podria tener algunas otros derechos, lo cual
variara de Estado a Estado.
122
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1. General
Alimentación
Consumo
Dimensiones de la unidad principal
Peso de la unidad principal
120V AC, 60 Hz
200W (operación)
4W (modo de espera)
169 (W) x 236 (H) x 346 (D) mm
5.046 Kg
2. Sección Amplificador
Potencia de Salida
50 Watt x 2
3. Sintonizador
Rango Sintonización FM
Rango Sintonización AM
Estaciones preseleccionables
87.5 MHz to 108 MHz (100 KHz Step)
530 KHz to 1710 KHz (10 KHz Step)
FM 30 / AM 15
4. Sección Reproductor CD
Sistema de Reproducción
DAC
Compact Disc Digital Audio
8 veces sobremuestreo,
1 bit D/A convertidor.
Respuesta de Frecuencia
100 - 20,000 Hz
5. Sección USB/ Tarjeta
Soporte de Tarjeta Memoria Flash
Soporte USB
SD/MMC up to 2GB
Dispositivo de Almacenamiento Flash hasta 2GB
6. Sistema de Altavoces
Altavoces
Impedancia
2 Direcciones Rango Completo+1 subwoofer +2
altavoz de altas frecuencias.
4 ohmios
123
Download PDF

advertising