Canon 6223B002 All in One Printer User Manual

ENGLISH
ESPAÑOL
2
2 Open the Paper Output Cover.
Canon Inkjet Photo All-In-One
Equipo multifunción fotográfico Canon Inkjet
2 Abra la tapa de salida del papel.
series
series
Read me first!
Keep me handy for future reference.
Getting Started
Guía de inicio
¡Léame en primer lugar!
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
Getting Help from Canon
Ayuda de Canon
Email Tech Support — www.usa.canon.com/support
Asistencia técnica por correo electrónico:
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
www.usa.canon.com/support
This option provides live telephone technical support, free of
service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the
warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at
1-866-251-3752.
Asistencia técnica gratuita: 1-800-OK-CANON
• Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
• Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
• Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
• Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
• Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
EE. UU. y en otros países.
Esta opción proporciona asistencia telefónica técnica personal, sin
cargo por servicio, de lunes a viernes (excepto festivos), durante
el periodo de garantía.
Se dispone de un dispositivo telefónico auxiliar para sordos (TDD) en
1-866-251-3752.
Model Number: K10381
In c l u d e d I t e m s
3
3 Remove the orange tape and protective material.
Número de modelo: K10381
3 Retire la cinta naranja y el material de protección.
Elementos
suministrados
Check the included items.
4
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
4 Close the Paper Output Cover.
4 Cierre la tapa de salida del papel.
Network connection:
Prepare network devices
such as a router or an access
point as necessary.
Conexión de red:
Prepare los dispositivos de
red, como el router o el punto
de acceso, según convenga.
5
Preparation
Preparativos
5 Connect the power cord.
Do not connect the USB cable yet.
2
1
4
5 Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB.
3
5
6
If E > 4 > 0 are displayed on the
screen, press the ON button to turn
OFF the machine, then redo from .
1
1
6 Press the ON button.
1 Open the Front Cover and the
Paper Output Tray.
6 Pulse el botón ACTIVADO (ON).
1
2
QT5-5590-V01
XXXXXXXX
1 Abra la cubierta delantera y la
bandeja de salida del papel.
© CANON INC. 2013
PRINTED IN XXXXXXXX
Si aparece E > 4 > 0 en la pantalla,
pulse el botón ACTIVADO (ON) para
apagar el equipo y repita desde .
7
7 Check that this screen is displayed.
4
4 Insert the FINE Cartridge until it
stops.
Do not knock it against the sides!
7 Compruebe si aparece esta pantalla.
4 Inserte el cartucho FINE (FINE
Cartridge) hasta que se detenga.
¡No lo golpee contra los lados!
2
1
Insert it straight until it stops.
1 Open the Paper Output Tray and
Insértelo recto hasta que se detenga.
the Paper Output Cover.
2
1 Abra la bandeja de salida del papel
1
y la tapa de salida del papel.
5
5 Lift the Ink Cartridge Lock Lever.
5 Levante la palanca de bloqueo del
Check that the Head Cover has
opened automatically.
If the Head Cover is closed, close the
Paper Output Cover and open it again
to open the Head Cover.
Asegúrese de que la cubierta
del cabezal se ha abierto
automáticamente.
Si la cubierta del cabezal está cerrada,
cierre la tapa de salida del papel y
vuelva a abrirla para abrir la cubierta
del cabezal.
cartucho de tinta.
6
2
6 Repeat
to
to install the other
FINE Cartridge.
6 Repita de
a
para instalar
el otro cartucho FINE (FINE
Cartridge).
2 Lower the Ink Cartridge Lock Lever.
The left is where the Color FINE Cartridge is to be installed and the right is where the Black FINE Cartridge is to be
installed.
7
2 Baje la palanca de bloqueo del cartucho de tinta.
7 Close the Paper Output Cover.
Wait for about 20 seconds until this
screen is displayed, then proceed.
A la izquierda debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color y a la derecha debe instalarse el cartucho
FINE (FINE Cartridge) negro.
3
3 Unpack the FINE Cartridge, then
7 Cierre la tapa de salida del papel.
remove the protective tape.
Espere aproximadamente 20 segundos
hasta que aparezca esta pantalla y continúe.
Be careful of ink on the protective tape.
3 Desembale el cartucho FINE
(FINE Cartridge) y retire la cinta
protectora.
Tenga cuidado con la tinta de la cinta
protectora.
Do not touch!
¡No tocar!
If the Alarm lamp is lit
orange, check that the
FINE Cartridges are
installed correctly.
Si la luz de Alarma
(Alarm) está encendida
en naranja, compruebe
que los cartuchos FINE
(FINE Cartridges) estén
instalados correctamente.
The screen turns off if the
machine is not operated
for about 5 minutes. To
restore the display, press
any button (except the ON
button) on the Operation
Panel.
Cuando el equipo no
se utiliza durante unos
5 minutos, la pantalla
se desconecta. Para
reactivarla, pulse cualquier
botón (excepto el botón
ACTIVADO (ON)) en el
panel de control.
3
If the access point that you are using has a WPS button, use that button to connect the machine to the wireless
LAN.
When An Error
Appears on
the screen
Si aparece
un error en la
pantalla
If E and a numeric figure flash alternatively on the screen, it means an error.
Si el punto de acceso que está utilizando dispone de un botón WPS, utilice ese botón para conectar el equipo a
la LAN inalámbrica.
Si parpadean alternativamente en la pantalla E y un número, significa que se ha producido un error.
1
1 Press the Color button or Black button
of the machine.
1 Pulse el botón Color o el botón Negro (Black)
del equipo.
If the access point does not have a WPS button or you are not using
wireless LAN connection, proceed to .
WPS
For the details of how to press the WPS button, refer to the manual of the access
point.
2
2 Wait for a while. Then, redo the operation of
.
If the error persists, turn off and then turn on the access point and redo the operation of
follow the instruction shown on the computer screen.
Si el punto de acceso no dispone de un botón WPS o no está utilizando
una conexión LAN inalámbrica, continúe con .
2 Espere un momento. A continuación, repita la operación de
Wi r e l e s s L A N
Setting Using
WPS function
1
Configuración
de la LAN
inalámbrica
utilizando la
función WPS
1 Press and hold the Maintenance button
of the machine.
Check that the screen flashes as shown in the figure.
and
. O continúe con
y
.
Si se mantiene el error, apague y encienda el punto de acceso y repita la operación de
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
Para obtener información detallada sobre cómo pulsar el botón WPS, consulte el
manual del punto de acceso.
. Or proceed to
4
Setting Plain
Paper
1
Configuración
para papel normal
1 Check that the Paper Output Tray
is closed, then pull out the Paper
Support.
1 Mantenga pulsado el botón Mantenimiento (Maintenance)
del equipo.
Compruebe que la pantalla parpadea tal como se muestra en la figura.
1 Asegúrese de que la bandeja de
salida del papel está cerrada y
extraiga el soporte del papel.
2
2 Press the Fit to Page button of the machine.
2 Pulse el botón Ajustar a página (Fit to Page) del equipo.
2
2 Slide the right Paper Guide to the
end.
3
The left Paper Guide moves
simultaneously with the right guide.
3 When the machine screen flashes as shown in the figure, press
and hold the WPS button of the access point.
3 Cuando el equipo parpadee tal como se muestra en la figura,
2 Deslice la guía del papel derecha
mantenga pulsado el botón WPS del punto de acceso.
hacia el lado.
La guía del papel izquierda se mueve al
mismo tiempo que la derecha.
4
4 After a while, when this screen is displayed and the flashing
light of the machine Wi-Fi lamp
completed.
turns solid, the setting is
4 Transcurrido un tiempo, cuando aparece esta pantalla y la luz
parpadeante de Wi-Fi
finalizado.
se queda fija, la configuración ha
3
3 Insert paper until it stops.
3 Inserte el papel hasta que se
detenga.
4
5
4 Adjust the Paper Guide to fit the
paper size used, then open the
Output Tray Extension.
1
1 Insert the CD-ROM into the
computer.
1
1 Introduzca el CD-ROM en el
4 Ajuste la guía del papel al tamaño
ordenador.
del papel utilizado y abra la
extensión de la bandeja de salida.
2
If the USB cable is already
connected, unplug it. If a
message appears on the
computer, click Cancel.
5
5 Open the Paper Output Tray and
the Paper Output Support.
2
Si el cable USB ya está
conectado, desconéctelo.
Si aparece un mensaje en
el ordenador, haga clic en
Cancelar (Cancel).
2 Follow the on-screen instructions
to proceed.
To select a language, click Language.
1
2
Printing without opening the Paper
Output Tray causes an error.
If the CD-ROM does not autorun:
Double-click (My) Computer > CDROM icon > MSETUP4.EXE.
For information about paper, refer to
the On-screen Manual which will be
installed later.
Double-click the CD-ROM icon on the
desktop.
5 Abra la bandeja de salida del papel
y el soporte de la salida del papel.
2 Siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla para
continuar.
Si imprime sin abrir la bandeja de
salida del papel, provocará un error.
Para seleccionar un idioma, haga clic en
Idioma (Language).
Si el CD-ROM no se ejecuta
automáticamente:
Para obtener más información sobre el
papel, consulte el Manual en pantalla
que se instalará posteriormente.
Haga doble clic en (Mi) PC ((My)
Computer) > icono de CD-ROM >
MSETUP4.EXE.
Haga doble clic en el icono de
CD‑ROM del escritorio.
Loading Photo
Paper
Cargar papel
fotográfico
Read the On-screen Manual on
the Computer
Lea el Manual en pantalla en el
ordenador
Insert paper with the printable side down until it stops. When using photo paper, machine settings for
media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed
later.
Ordering
Information
Inserte el papel con la cara imprimible hacia abajo hasta que se detenga. Cuando use papel fotográfico,
deberá ajustar la configuración del equipo al tipo y al tamaño del soporte. Para obtener más detalles,
consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente.
Información
para pedidos
The following FINE Cartridges are compatible with this
machine.
Los cartuchos FINE (FINE Cartridges) siguientes son
compatibles con este equipo.
Order #
Número para pedidos
Black: PG-240XXL 5204B001
Color: CL-241XL
5208B001
Black: PG-240XL
5206B001
Color: CL-241
5209B001
Black: PG-240
5207B001
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon online store at
www.shop.usa.canon.com
Llame al 1-800-OK-CANON para buscar un distribuidor cerca de usted o visite la tienda
en línea de Canon en www.shop.usa.canon.com
Download PDF

advertising