Casio TV-890/990 Handheld TV User Manual

K0059-01-04
GENERAL GUIDE
UHF: UHF band
GUÍA GENERAL
External antenna jack
(Model B only)
Toma para antena externa
(Solamente el modelo B)
(EXT ANT)
B/C/D/N
USER'S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
TV-890/990
Model B only
Solamente el modelo B
Modèle B seulement
LCD Color Television
Televisor color con pantalla de cristal líquido
Téléviseur couleur à écran LCD
AC adapter
Adaptador de CA
(AD-K64/AD-K65)
Function selector
VHF: VHF band
CH14-CH69 (model B)
CH21-CH69 (models C and N)
CH21-CH68 (model D)
CH2-CH13 (model B)
Figure 1
Figura 1
CH2-CH12 (models C and N)
OFF: Power turned OFF
Figure 2
Figura 2
Selector de funciones
UHF: Banda UHF canales 14 al 69 (modelo B)
canales 21 al 69 (modelos C y N)
canales 21 al 68 (modelo D)
VHF: Banda VHF canales 2 al 13 (modelo B)
canales 2 al 12 (modelos C y N)
OFF: Unidad apagada
Earphone jack
Toma para audífono
(EAR)
Tuning indicator
Indicador de sintonización
External power source jack
Toma para alimentación
externa
(DC IN 6V)
Car adapter
Adaptador para automóvil
(CA-K65)
Antenna adapter
Adaptador de antena
(UHF/VHF/OFF)
Speaker
Altavoz
Rod antenna
Antena telescópica
ESF
B/C/D/N
MA0306-D Printed in China
Imprimé en Chine
Model B only
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications to the product not expressly approved by
CASIO could void the users authority to operate the product.
External antenna jack
(Model B only)
Toma para antena externa (Solamente
el modelo B) (EXT ANT)
Volume dial
Perilla de volumen
(VOLUME)
Brightness dial
Perilla de brillo
(BRIGHT)
Figure 4
Figura 4
Channel display
Indicador de canal
RF cord
Cable de RF
Audio output
Salida de audio
Audio/Video input jack
(Models C, D and N)
Toma de entrada para
audio/video (Modelos C, D y N)
(AUDIO/VIDEO)
Thank you for purchasing this CASIO Color LCD Television. Be sure you carefully
read this manual and follow its instructions whenever using the TV.
External power source jack
Toma para alimentación externa
(DC IN 6V)
Tuning keys
Teclas de sintonización
(TUNING)
Battery compartment cover
Cubierta de compartimiento
de pila
WATCHING THE TELEVISION
BRIGHT
1. Extend the rod antenna.
2. Use the function selector to select either VHF (except model D) or UHF.
3. Press either of tuning keys
, and the tuning indicator will move to the next
receivable channel. Repeat this operation until the desired channel is tuned in.
4. Use the volume dial to set the sound to a suitable level.
5. Use the brightness dial to adjust the brightness of the
Brighter
picture. The brightness of the screen changes with the
viewing angle.
Incorrectly using batteries can cause them to burst or leak, possibly damaging
the interior of the TV. Note the following precautions:
• Be sure that the positive (+) and negative (–) poles of each battery are facing
in the proper direction.
• Never mix batteries of different types.
• Never mix old batteries and new ones.
• Never leave dead batteries in the battery compartment.
• Remove the batteries if you do not plan to use the TV for long periods.
• Replace the batteries at least once every 2 years, no matter how much the TV
is used during that period.
• Never try to recharge the batteries.
• Do not expose batteries to direct heat, let them become shorted, or try to take
them apart.
• Should a battery leak, clean out the battery compartment of the TV immediately, taking care to avoid letting the battery fluid come into direct contact
with your skin.
3-way power supply system
Batteries:
4 AA-size dry batteries
AC:
AC adapter AD-K64/AD-K65
(option)
Car battery: Car adapter CA-K65 (option)
Power Consumption:
Approx. 3.1 W
Approx. 3.3 W (Model B only)
Ambient Temperature Range: 32°F (0°C) ~ 104°F (40°C)
Dimensions:
3 3/16 (W) × 1 7/16 (D) × 5 1/16 (H) inches
8.1 (W) × 3.7 (D) × 12.9 (H) cm
Weight (excluding batteries): Approx. 6.7 oz 190 g
Specifications and design are subject to change without notice.
■
The first indication of weakening batteries will be a reduction in volume followed by
unstable picture quality and sound. At this time, replace batteries with a full set of
new ones and never mix battery types.
Battery Type
Battery Life
LR6
Approx. 4.5 hours
Approx. 4.0 hours (Model B only)
■ Locations where TV reception is bad ■
In low temperatures, it will take some time for the fluorescent material to illuminate,
or the light will take on a reddish tinge. This does not indicate malfunction of the
backlight. Normal operation will resume after a short while.
OPTIONAL POWER SOURCES
AC household current – See Figure 1 in General Guide at the top of this page.
The optional AC adapter (AD-K64/AD-K65) allows the TV to be powered by standard
household current.
Car battery (DC12V) – See Figure 2 in General Guide at the top of this page.
The optional car adapter (CA-K65) allows the TV to be powered by a car battery
through the vehicle’s cigarette lighter. You should never, however, attempt to
watch television while operating a motor vehicle.
• Never connect the car adapter to cigarette lighters for such vehicles as trucks
or busses that use 24V DC electrical power.
• When an adapter is plugged into the DC IN 6V jack, the battery power source
is automatically switched OFF.
• Adapters may become warm to the touch after extended periods of use. This
is normal and is no cause for alarm.
• Always be sure to use the AD-K64/AD-K65 AC adapter (option) or CA-K65 car
adapter (option) only. Using any other AC adapter or car adapter can cause
damage to the TV not covered by the warranty.
• Be sure to switch power off before connecting or disconnecting the adapter.
• If you do not plan to use the TV for a long time, be sure to disconnect the AC
adapter from the wall outlet or the car adapter from the cigarette lighter.
Failure to do so may result in damage to the TV or it can run down your car’s
battery.
• Use the AC adaptor where it will not be splashed with water. Water creates
the risk of fire and electric shock.
• Do not place a vase or any other container filled with liquid on top of the AC
adaptor. Water creates the risk of fire and electric shock.
EXTERNAL ANTENNAS
Outdoor antenna (Model B only) – See Figure 3 in General Guide at the top
of this page.
If you are located in a remote area, among ferro-concrete structures or in a mountainous region, reception can be adversely affected. In this case, purchase an antenna
adapter with a 3.5ø mini plug connector and connect it to your outdoor antenna. Insert
the plug of the adapter into the EXT ANT jack of the TV.
BATTERY INSTALLATION
1. Slide the Function Selector to the OFF position to turn off power.
2. Carefully raise the stand.
3. Pressing down firmly with your thumb on the ridges of the battery cover, slide the
cover in the direction indicated by the arrow.
) are facing in the proper directions.
4. Load 4 batteries ensuring that the poles (
5. Replace the battery compartment cover.
Please keep all information for future reference.
Only models TV-970D and TV-970N conform with EC Directives
89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC.
Casio Electronics Co., Ltd.
• Only use alkaline batteries. Battery life will be shortened significantly if manganese batteries are used.
• Low battery power generates heat. Heat does not mean malfunction.
• Effective battery life may differ depending on brand.
Cuando las condiciones de recepción son malas, es posible que el indicador de
sintonización no se detenga en ningún canal; ello significa que el sintonizador
automático no puede sintonizar ningún canal porque las señales son muy débiles.
En este caso, ubique su televisor en otro sitio, donde se logre una mejor recepción.
■ Lugares donde la recepción no es buena ■
• Lejos de las emisoras de TV, entre estructuras de hierro o cerca de montañas.
• Sótanos, túneles y edificios con estructuras de hierro.
• Cerca de cables de alta tensión, carteles de neón o emisoras de radio cuyas
frecuencias interfieran.
• Cerca de ferrocarriles, autopistas o aeropuertos.
• Dentro de trenes o automóviles.
■ Luz de fondo ■
En temperaturas bajas, llevará cierto tiempo hasta que el material fosforescente se
ilumine, en algunos casos, la imagen toma un tono rojizo. Ello no significa que se haya
averiado la unidad; la imagen se normalizará después de unos momentos.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN OPCIONALES
CA de la línea – Vea la Figura 1 en la Guía General en la parte superior de esta
página.
El uso del adaptador opcional (AD-K64/AD-K65) permite alimentar la unidad con CA
de la línea.
Batería de automóvil (CC 12V) – Vea la Figura 2 en la Guía General en la parte
superior de esta página.
El uso del adaptador para automóvil opcional (CA-K65) permite alimentar la unidad
por medio de una batería de automóvil, a través del receptáculo para el encendedor de
cigarrillos. Nunca mire la televisión mientras conduce un vehículo.
¡IMPORTANTE!
VIDEO CONNECTIONS
The TV-890/970/990 model B is tuned for American standard NTSC (M/M)
system which is adopted in the following countries.
The optional RF cord (model B only) or AUDIO/VIDEO cord (models C, D and N) lets
you use the TV as a video cassette recorder monitor, etc. See Figure 4 and 5 in
General Guide at the top of this page.
American Samoa, Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda,
Bolivia, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic,
Ecuador, El Salvador, Guatemala, Grenada, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico,
Micronesia, Myanmar, Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, Peru, Philippines, Puerto Rico, Saint Lucia, South Korea, Surinam, Taiwan, Trinidad and
Tobago, U.S.A., Venezuela
IMPORTANT!
• Be sure that the power of the TV and of the unit you are connecting it to is
switched off.
• Use only hardware specifically recommended by CASIO when connecting to
other equipment.
The TV-970 models C and N are tuned for CCIR standard PAL (B/G, H) system
which is adopted in the following countries.
Afghanistan, (Albania), Algeria, (Australia), Austria, Bahrain, Bangladesh,
Belgium, Bosnia Herzegovina, Brunei, Cambodia, Cameroon, (Croatia), Cyprus,
Denmark, Ethiopia, Finland, Germany, Ghana, Gibraltar, Greenland, Iceland,
India, (Indonesia), Israel, Italy, Jordan, Kenya, Kuwait, (Laos), (Libya),
(Lithuania), Luxembourg, Macedonia, Malaysia, Maldives, Malta, (Monaco),
Mozambique, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Norway, Oman, Pakistan, Papua New Guinea, Portugal, Qatar, (San Marino), Seychelles, Sierra
Leone, Singapore, Spain, Sri Lanka, Slovenia, Sudan, Swaziland, Sweden,
Switzerland, Syrian Arab Repubric, Tanzania, Thailand, Turkey, Uganda,
United Arab Emirates, Yemen, (Yugoslavia), Zambia, Zimbabwe
TROUBLESHOOTING
Picture
No picture
Picture visible
Picture completely
white
Items to check
Sound
1. Are batteries dead?
2. Are batteries loaded with their + and ends oriented correctly?
3. Is the AC adapter or car adapter
connected correctly?
4. Do batteries conform to specification?
5. Is something plugged into the Audio/
Video input jack?
No sound
No sound
1. Is the volume setting too low?
2. Is the earphone plugged in?
3. Are batteries dead?
Sound output
Is the brightness setting correct?
No sound
Dim colors or no
color at all
Up or down picture
movement, fuzzy
or blurred picture,
double image, etc.
Dark or blurred
picture
Sound output
Sound output
Warm batteries
ANTENAS EXTERNAS
Hong Kong, U.K.
Antenas exteriores (solamente el modelo B) – Vea la Figura 3 en la Guía
General en la parte superior de esta página.
La recepción no será muy buena en sitios alejados de las emisoras, entre estructuras
de ferrocemento o en regiones montañosas. En dicho caso, compre un adaptador para
antena con un miniconector de 3,5 de diámetro y conéctelo a su antena exterior.
Conecte el enchufe del adaptador en la toma EXT ANT del televisor.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
1. Deslice el selector de funciones a la posición OFF para desactivar la alimentación.
2. Levante cuidadosamente el soporte.
3. Presionando firmemente hacia abajo con su pulgar sobre las estrías de la cubierta
de pila, deslice la cubierta en la dirección indicada por la flecha.
) se dirijan en las direcciones
4. Coloque 4 pilas asegurando que sus polos (
adecuadas.
5. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas.
Español
Muchas gracias por la compra de un televisor color con pantalla de cristal líquido (CL)
de CASIO. Para usar este televisor, sírvase leer este manual cuidadosamente y seguir
sus instrucciones.
1. Is the brightness setting correct?
2. Are batteries dead?
PRECAUCIONES
Are batteries dead? Dead batteries tend to
become warm and should be replaced.
•
•
•
•
SPECIFICATIONS
Drive System:
Screen Size:
Backlight:
Antenna:
Speaker:
Connection Terminals:
The TV-970 model D is tuned for UK standard PAL (I) system which is adopted
in the following countries.
Is the rod antenna correctly adjusted?
1. Is the rod antenna adjusted correctly?
2. Is a cable that does not conform with
specifications plugged into the Audio/
Video input jack?
3. Are there signals interfering from cars or
electrical appliances?
4. Is the signal too weak or are there obstacles nearby?
LCD Color Television
UHF: UHF band CH 14 – CH 69 (model B)
CH 21 – CH 69 (models C
and N)
CH 21 – CH 68 (model D)
VHF: VHF band CH 2 – CH 13 (model B)
CH 2 – CH 12 (models C
and N)
High resolution color liquid crystal display
(TI-STN Type)
Passive matrix system
2.3 inches
High luminance fluorescent material
Rod antenna (VHF, UHF)
11/8ø inches (28 mm) × 1
External antenna jack (3.5ø mini)
(Model B only)
Earphone jack (3.5ø mini)
External power source jack (DC IN 6V)
Audio/Video input jack (3.5ø mini)
(Models C, D and N)
• Nunca intente conectar el adaptador en receptáculos para encendedores de
vehículos con una alimentación de 24V de CC (camiones y autobuses en
algunos casos).
• La alimentación por medio de las pilas se interrumpe automáticamente
cuando se conecta un adaptador a la toma DC IN 6V.
• El adaptador podrá calentarse cuando se lo usa por un período prolongado de
tiempo. Ello es normal y no significa que se haya averiado.
• Asegúrese siempre de usar el adaptador de CA AD-K64/AD-K65 (opcional) o
adaptador para automóvil CA-K65 (opcional) solamente. Usando cualquier
otro adaptador de CA o adaptador para automóvil puede causar daños al
televisor los cuales no son cubiertos por esta garantía.
• Asegúrese de desactivar la unidad antes de conectar o desconectar el adaptador.
• Si piensa no usar el televisor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar
el adaptador de CA desde la toma de la pared o adaptador para automóvil
desde el encendedor de cigarrillos. De lo contrario puede resultar en daños al
televisor o puede disminuir el rendimiento de la batería del automóvil.
• Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea
el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
• No coloque un florero u otro contenedor lleno de líquido en la parte superior
del adaptador. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
* Countries in ( ) may have reception restrictions.
Is something plugged into the Audio/Video
input jack?
Sound output
Display Element:
1
NOTA
NOTES
Type:
Reception Frequencies:
TV890_970_980_BCDN_ESF.p65
CA-K65
AS-35S*1
Note: Some of the options listed above may not be available in certain geographic
areas.
Whenever you experience problems, check the following points before assuming
malfunction of the TV.
IMPORTANT!
Car adapter :
Antenna adapter :
Model B only.
*12 Models
C, D and N
*
NOTE
■ Backlight ■
■
OPTIONS
AC adapter :
AD-K64/AD-K65
AUDIO/VIDEO cord : AV-C1*2
RF cord :
CF-13*1
BATTERY LIFE
• Far away from broadcasting stations, among ferro-concrete structures or near
mountains.
• Underground, in tunnels or in ferro-concrete buildings.
• Near high-tension wires, neon signs, or radio stations whose frequencies interfere.
• Near railroads, highways or airports.
• In trains or cars.
Audio/Video input jack
(Models C, D and N)
Toma de entrada para
audio/video (Modelos C, D y N)
(AUDIO/VIDEO)
Power Supply:
IMPORTANT!
Darker
Under poor reception conditions, the tuning indicator may continue to move
without stopping because the auto tuner cannot detect weak broadcasts. In this
case, use a commercially available external antenna (model B only) or relocate
the TV to a place where reception is better.
Yellow
Amarillo
AUDIO/VIDEO cord
Cable de AUDIO/VIDEO
Figure 5
Figura 5
Recommended for areas with strong signal reception.
Recomendado para áreas con recepción de señal fuerte.
•
•
•
•
No intente sus propios mantenimientos.
Protéjala contra los líquidos y el polvo.
No use diluyentes o agentes químicos para limpiarla.
Use sólo los adaptadores y fuentes de alimentación especificados.
Nunca utilice adaptadores distintos que los adaptadores originales CASIO.
Adaptadores diferentes pueden ocasionar serios daños.
Evite temperaturas extremas y la incidencia directa de los rayos del sol.
Apague, la unidad y desenchufe el adaptador cuando no la use.
Evite todo tipo de golpes y caídas.
Asegúrese de quitar las pilas siempre que no vaya a usar su televisor por un período
de tiempo prolongado. Si se dejan pilas agotadas, las mismas podrán sulfatarse y
dañar los componentes de la unidad.
MIRANDO LA TELEVISION
1. Extienda la antena telescópica.
2. Utilice el selector de función para seleccionar VHF (excepto el modelo D) o UHF.
3. Presione cualquiera de las teclas de sintonización
, y el indicador de
sintonización irá al próximo canal que pueda recibirse. Repita esta operación
hasta que se sintonice el canal deseado.
4. Ajuste el nivel del sonido mediante el control de volumen.
5. Ajuste el brillo de las imágenes en la pantalla mediante
el control de brillo. El brillo de la pantalla cambia según
Brillante
el ángulo de visión.
BRIGHT
•
•
•
•
Never attempt your own maintenance.
Avoid water and dust.
Do not use thinners or other chemical cleaners.
Only use specified adapters and power sources.
Never use adapters other than genuine CASIO adapters. Other adapters may
cause serious damage.
Do not expose the TV to temperature extremes or direct sunlight.
Turn the TV off when not using it, and unplug the adapter.
Avoid dropping the TV or otherwise subjecting it to strong impact.
When you do not use your TV for extended periods, be sure to remove the batteries.
Old batteries can leak causing damage and malfunction of the TV.
Video output
Salida de video
White
Blanco
PRECAUTIONS
•
•
•
•
RF output
Salida de RF
Stand
Pedestal
English
Figure 3
Figura 3
03.6.25, 0:21 PM
Obscuro
¡IMPORTANTE!
El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar que las mismas se sulfaten o
exploten, y pueden ocasionar daños a la unidad. Tenga en cuenta las siguientes
precauciones:
•
•
•
•
•
•
Cerciórese que la polaridad (+/–) de cada pila sea la correcta.
No mezcle diferentes tipos de pilas.
No mezcle las pilas nuevas con las pilas usadas.
Nunca deje pilas agotadas en el compartimiento de pilas.
Cuando no utilice el televisor por un período prolongado retire las pilas.
Se recomienda que las pilas se reemplacen una vez cada 2 años sin tener en
cuenta el uso del televisor para prevenir de fallas en el funcionamiento.
• Nunca intente recargar las pilas.
• No exponga la pila al calor directo, no permita que se ponga en cortocircuito
ni trate de desarmarla.
• Si una pila se sulfata, limpie el compartimiento de pilas del televisor, teniendo
cuidado de evitar que el fluido de la pila se ponga en contacto directo con su
piel.
DURACIÓN DE LAS PILAS
GUIDE GÉNÉRAL
La reducción en el volumen y la merma en la calidad del sonido y de las imágenes son
los primeros signos de que las pilas están por agotarse. Ante estos signos, cambie las
pilas por otras nuevas y nunca use pilas de diferente tipo juntas.
Tipo de pila
Duración de las pilas
LR6
Aprox. 4,5 horas
Aprox. 4,0 horas (Solamente el modelo B)
Adaptateur CA
(AD-K64/AD-K65)
Figure 1
Prise d’antenne autonome
(Modèle B seulement) (EXT ANT)
• Solamente utilice pilas alcalinas. La duración de pila se acortará significantemente
si se usan pilas de manganeso.
• La alimentación de pila baja genera calor. El calor no significa una falla de
funcionamiento.
• La duración de pila efectiva puede diferir dependiendo de la marca.
Sélecteur de fonction (UHF/VHF/OFF)
UHF: gamme UHF
canaux 14 à 69 (modèle B)
canaux 21 à 69 (modèles C et N)
canaux 21 à 68 (modèle D)
VHF: gamme VHF
canaux 2 à 13 (modèle B)
canaux 2 à 12 (modèles C et N)
OFF: Coupure d’alimentation
Prise pour écouteur (EAR)
Indicateur d’accord
Figure 2
Adaptateur 12V
(CA-K65)
Prise d’alimentation
autonome (DC IN 6V)
Adaptateur d’antenne
Figure 3
Haut-parleur
CONEXIONES DE VIDEO
Antenne-tige
El cable de RF opcional o el cable de AUDIO/VIDEO le permite usar el TV como un
monitor de videograbadora, etc. Vea las Figuras 4 y 5 en la Guía General en la
parte superior de esta página.
Prise d’antenne
autonome (EXT ANT)
(Modèle B seulement)
Commande de volume
(VOLUME)
Sortie RF
¡IMPORTANTE!
Commande de luminosité
(BRIGHT)
• Asegúrese de que esté desconectada la alimentación del TV y de la unidad que
se está conectando.
• Utilice solamente el hardware específicamente recomendado por CASIO
cuando se efectúe la conexión a otro equipo.
Figure 4
Affichage des canaux
Pied
Cordon de
liaison RF
Sortie audio
Sortie vidéo
INSPECCIÓN DE PROBLEMAS
Imagen
Sin imagen
Sin sonido
Touches d’accord (TUNING)
Itemes a verificar
Sonido
Couvercle de compartiment des piles
Sin sonido
Imagen completamente blanca.
Los colores están
pálidos o no
aparecen colores.
Se escucha
sonido.
¿Está el brillo ajustado correctamente?
Sin sonido.
¿Está el enchufe insertado en la toma de
entrada de audio/video?
Se escucha
sonido.
La imagen se
mueve hacia
arriba y abajo, se
convierte borrosa o
nublada, con
imagen doble, etc.
Se escucha
sonido.
¿Está la antena telescópica ajustada correctamente?
Merci d’avoir acheté ce téléviseur couleur CASIO à écran LCD. Veuillez lire attentivement ce manuel et suivre les instructions qu’il contient lorsque vous utilisez le
téléviseur.
PRÉCAUTIONS
•
•
•
•
MISE EN PLACE DES PILES
FICHE TECHNIQUE
1. Réglez le sélecteur de fonction sur la position OFF pour mettre hors tension.
2. Relevez délicatement le support.
3. En appuyant fermement du pouce sur les rainures du couvercle du compartiment
des piles, glissez le compartiment dans le sens de la flèche.
) sont dirigés dans le bons sens.
4. Insérez 4 piles en vous assurant que les pôles (
5. Refermez le couvercle.
Type:
Fréquences recevables:
Ne tenter aucune réparation.
Protéger de l’eau et de la poussière.
N’utiliser ni diluants, ni nettoyants chimiques.
Employer uniquement les adaptateurs et sources d’alimentation spécifiés.
Ne jamais utiliser un autre adaptateur que le CASIO original. Tout autre adaptateur pourrait causer de sérieux dommages.
Protéger du soleil et des hautes températures.
Après usage, couper l’alimentation et débrancher l’adaptateur.
Ne pas laisser tomber ni heurter.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant un certain, veillez à enlever
les piles. Des piles usées peuvent fuir et causer des dommages et défaillances.
1. ¿Está la antena telescópica ajustada correctamente?
2. ¿Hay un cable diferente al especificado
conectado a la toma de entrada de audio/
video?
3. ¿Hay recepción de señales de interferencia de automóviles o aparatos eléctricos?
4. ¿Está la señal entrante débil o hay obstáculos?
•
•
•
•
1. ¿Es apropiado el nivel de brillo?
2. ¿Están las pilas agotadas?
1. Tirez l’antenne-tige
2. Utilisez le sélecteur de fonction pour choisir VHF (sauf modèle D) ou UHF.
pour faire avancer l’indicateur
3. Appuyez sur une des touches d’accord
d’accord sur la chaîne recevable suivante.
Répétez cette opération jusqu’à ce que la chaîne souhaitée soit accordée.
4. Réglez le niveau d’écoute à l’aide de la commande de volume.
5. Réglez la luminosité à l’aide de la commande affectée à
cette fonction.
Eclaircissement
La luminosité de l’écran diffère selon l’angle de vision.
Système de visualisation:
Système pilote:
Format d’écran:
Rétro-éclairage:
Antenne:
Haut-parleur:
Prises:
POUR REGARDER LA TÉLÉVISION
Alimentation:
Se escucha
sonido.
Las pilas agotadas tienden a calentarse y
deben ser reemplazadas.
Las pilas se calientan.
ESPECIFICACIONES
Televisor color con pantalla de CL
UHF: Banda UHF Canales 14 al 69 (modelo B)
Canales 21 al 69 (modelos C y N)
Canales 21 al 68 (modelo D)
VHF: Banda VHF Canales 2 al 13 (modelo B)
Canales 2 al 12 (modelos C y N)
Elemento de pantalla:
Pantalla de cristal líquido en color de alta resolución
(Tipo TI-STN)
Sistema de excitación:
Sistema de matriz pasiva
Tamaño de la pantalla:
2,3 pulgadas
Luz de fondo:
Material fluorescente de gran luminancia
Antena:
Antena telescópica (VHF, UHF)
Altavoz:
28 mm de ø × 1
Terminales de conexión:
Toma para antena externa (ø de 3,5)
(Solamente el modelo B)
Toma para audífonos (mini de 3,5 mm de ø )
Toma para alimentación externa (DC IN 6V)
Toma de entrada de audio/video
(mini de 3,5 mm de ø )
(modelos C, D y N)
Alimentación:
Sistema de alimentación de 3 modos
Pilas:
4 pilas secas tamaño AA
CA:
Adaptador AD-K64/ADK65 (opcional)
Batería de automóvil: Adaptador para automóvil
CA-K65 (opcional)
Consumo de energía:
Aprox. 3,1 W
Aprox. 3,3 W (Solamente el modelo B)
Temperatura ambiente:
0°C hasta 40°C
Dimensiones:
8,1 (An) × 3,7 (Pr) × 12,9 (Al) cm
Peso (excluyendo las pilas): Aprox. 190 g
BRIGHT
IMPORTANT!
La imagen está
oscura o borrosa.
Tipo:
Bandas de frecuencia:
Assombrissement
NOTE
Si les conditions de réception sont mauvaises, l’indicateur d’accord ne s’arrêtera
pas parce que le tuner automatique ne peut pas détecter les stations dont le
signal est trop faible. Le cas échéant, utilisez une antenne autonome (en vente
dans le commerce) (modèle B seulement) et allez à un endroit où la réception est
meilleure.
■ Emplacements à éviter (mauvaise réception) ■
• Loin des stations émettrices, parmi des structures en béton armé et à proximité de
chaînes montagneuses.
• En sous-sol, dans les tunnels et les immeubles en béton armé.
• Près de lignes à haute tension, d’enseignes au néon et de stations émettrices dont
les fréquences entrent en interférence.
• Près des voies ferrées, routes et aéroports.
• En train et en voiture.
■ Rétro-éclairage ■
A basses températures, il faudra un certain temps à la matière fluorescente pour
s’allumer ou la lumière prendra une teinte rougeâtre. Ceci n’indique pas un mauvais
fonctionnement du rétro-éclairage. Le fonctionnement normal reprendra après un
court instant.
MODES D’ALIMENTATION PROPOSES EN OPTION
Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso.
■
UNIDADES OPCIONALES
Adaptador de CA:
AD-K64/AD-K65
Cable de audio y video: AV-C1*2
Cable de RF:
CF-13*1
■
Adaptador para automóvil: CA-K65
Adaptador de antena:
AS-35S*1
el modelo B.
*12 Solamente
* Modelos C, D y N.
Guarde toda información para referencia futura.
Solamente los modelos TV-970D y TV-970N conforman las directivas
EC 89/336/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC.
Casio Electronics Co., Ltd.
NOTAS
El TV-890/970/990 modelo B viene con la sintonía para el sistema NTSC (M/M)
de la norma norteamericana que se adopta en los siguientes países.
Antigua y Barbuda, Antillas Holandesas, Bahamas, Barbados, Belice, Bermuda,
Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea del Sur, Costa Rica, Cuba, Ecuador, EE.
UU., El Salvador, Filipinas, Granada, Guatemala, Haití, Honduras, Jamaica,
México, Micronesia, Myanmar, Nicaragua, Panamá, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Samoa Oriental, Santa Lucía, Surinam, Taiwán, Trinidad y
Tobago, Venezuela
El TV-970 modelos C y N viene con la sintonía para el sistema PAL (B/G y H) de
la norma CCIR que se adopta en los siguientes países.
Afganistán, (Albania), Alemania, Algeria, (Australia), Austria, Bahrein,
Bangladesh, Bélgica, Bosnia Herzegovina, Brunei, Camboya, Camerún, Chipre,
(Croacia), Dinamarca, Emiratos Arabes Unidos, Eslovenia, España, Etiopía,
Finlandia, Ghana, Gibraltar, Groenlandia, Islandia, India, (Indonesia), Israel,
Italia, Jordania, Katar, Kenia, Kuwait, (Laos), (Libia), (Lituania), Luxemburgo,
Macedonia, Malasia, Maldivas, Malta, (Mónaco), Mozambique, Nepal, Nigeria,
Noruega, Nueva Zelanda, Omán, Países Bajos, Pakistán, Papua Nueva Guinea,
Portugal, República Arabe Siria, (San Marino), Seychelles, Sierra Leona,
Singapur, Sri Lanka, Suazilandia, Sudán, Suecia, Suiza, Tailandia, Tanzania,
Turquía, Uganda, Yemen, (Yugoslavia), Zambia, Zimbabwe
* Los países en ( ) pueden tener restricciones en la recepción.
El TV-970 modelo D viene con la sintonía para el sistema PAL (I) de la norma del
Reino Unido de Gran Bretaña que se adopta en los siguientes países.
Hong Kong, Reino Unido de Gran Bretaña
TV890_970_980_BCDN_ESF.p65
Alimentation CA – Voir la Figure 1 du Guide Général, en haut de cette page.
L’adaptateur CA proposé en option (AD-K64, AD-K65) permet d’alimenter ce
téléviseur sur le secteur.
Adaptateur 12V – Voir la Figure 2 du Guide Général, en haut de cette page.
Le téléviseur peut être alimenté en 12 V (batterie d’automobile etc.) au moyen de cet
adaptateur (CA-K65, option) branché sur l’allume-cigare du tableau de bord.
Ne jamais regarder la télévision en conduisant.
L’utilisation incorrecte de piles peut entraîner une fuite ou explosion et risque
d’endommager l’intérieur du téléviseur. Prenez les précautions suivantes:
• Veillez à insérer les piles en dirigeant les pôles positifs (+) et négatifs (–) dans
le bon sens.
• N’insérez pas en même temps différents types de pile.
• N’insérez pas en même temps des piles usées et des piles neuves.
• Ne laissez jamais des piles usées dans le compartiment des piles.
• Enlevez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant un
certain temps.
• Remplacez les piles au moins une fois tous les 2 ans , même si vous utilisez peu
le téléviseur.
• N’essayez jamais de recharger les piles.
• N’exposez pas les piles à une chaleur directe, ne les court-circuitez pas et
n’essayez pas de les démonter.
• Si une pile fuit, nettoyez immédiatement le compartiment des piles en évitant
tout contact direct avec le liquide.
2
• Ne jamais brancher l’adaptateur 12 V sur la prise d’allume-cigare d’un camion
ou d’un autobus dont la batterie est de 24 V CC.
• Lorsque la fiche de l’adaptateur est branchée sur la prise d’alimentation (DC
IN 6V), le circuit d’alimentation sur piles est automatiquement coupé.
• Après une utilisation assez longue, l’adaptateur peut être chaud. Ceci est
normal et n’indique aucune défaillance.
• N’utilisez que l’adaptateur CA AD-K64, AD-K65 (en option) ou l’adaptateur
12V CA-K65 (en option). L’utilisation d’un autre adaptateur CA ou d’un
adaptateur 12V pourrait provoquer des dommages au téléviseur qui ne
seraient pas couverts par la garantie.
• N’oubliez pas de couper le courant avant de connecter, déconnecter l’adaptateur.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser votre téléviseur pendant longtemps,
n’oubliez pas de déconnecter l’adaptateur CA de la prise murale ou l’adaptateur 12V de l’allume-cigare. Sinon le téléviseur risque d’être endommagé ou
la batterie de la voiture risque de s’épuiser.
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé.
L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Si le volume sonore baisse et la qualité audio et visuelle devient irrégulière, c’est que
les piles sont trop faibles et qu’elles doivent être remplacées. Ne jamais mélanger les
marques de piles.
Désignation
Longévité
LR6
Environ 4,5 heures
Environ 4,0 heures (Modèle B seulement)
Plage de température ambiante:
Dimensions:
Poids (sans les piles):
Les caractéristiques et l’aspect sont susceptibles d’être modifiés sans avis
préalable.
■
■
OPTIONS
Adaptateur CA:
Cordon audio/vidéo:
Cordon de liaison RF:
AD-K64, AD-K65 Adaptateur 12 V:
CA-K65
AV-C1*2
Adaptateur d’antenne: AS-35S*1
CF-13*1
Note: Certaines des options listées ci-dessus ne sont pas disponibles dans certains
pays.
Veuillez conserver toute information comme référence future.
Seuls les modèles TV-970D et TV-970N sont conformes aux Directives
89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC de la CEE.
Casio Electronics Co., Ltd.
• Utilisez des piles alcalines seulement. L’autonomie des piles sera très inférieure si
vous utilisez des piles au manganèse.
• Une alimentation sur des piles faibles produit de la chaleur. La chaleur n’indique
pas un mauvais fonctionnement.
• Selon la marque des piles, la longévité peut être différente.
NOTES
CONNEXIONS VIDÉO
La version B du téléviseur TV-890/970/990 est accordée pour les normes américaines NTSC (M/M) adoptées par les pays et régions ci-après:
Le cordon de liaison RF (modèle B seulement) ou le cordon AUDIO/VIDEO (modèles
C, D et N) en option permettent d’utiliser le téléviseur comme moniteur de magnétoscope, etc. Voir les Figures 4 et 5 du Guide Général, en haut de cette page.
Antigua et Barbude, Antilles hollandaises, Bahamas, Bélize, Bermudes, Bolivie,
Canada, Chili, Colombie, Corée du Sud, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Equateur, Grenada, Guatemala, Haïti, Honduras, Jamaïque, La Barbade, Mexique,
Micronésie, Myanmar, Nicaragua, Panama, Pérou, Philippines, Porto Rico,
République Dominicaine, Sainte Lucie, Samoa américaines, Surinam, Taïwan,
Trinidad et Tobago, U.S.A., Venezuela
IMPORTANT!
• Vérifier que le téléviseur et l’appareil raccordé sont hors tension avant de
procéder au raccordement.
• N’utiliser que les accessoires spécifiquement conseillés par CASIO pour le
raccordement à un autre appareil.
DEPANNAGE
En cas de défaillance vérifiez les points suivants avant de conclure à une panne.
Image
Son
Pas de son
Pas d’image
Pas de son
Image visible
Image complètement blanche.
Les couleurs sont
ternes ou pas de couleurs du tout.
L’image vacille ou
devient floue, ou
image résiduelle,
etc.
Image sombre ou
floue.
Points à contrôler
1. Est-ce que les piles sont usées ?
2. Est-ce que la polarité (+) et (-) est
correcte ?
3. Est-ce que l’adaptateur secteur ou
l’adaptateur 12V sont raccordés correctement ?
4. Est-ce que les piles utilisées sont conformes aux spécifications ?
5. Est-ce qu’une fiche est insérée dans la
prise d’entrée audio/vidéo ?
Est-ce que la luminosité est ajustée correctement ?
Aucun son.
Est-ce qu’une fiche est insérée dans la prise
d’entrée audio/vidéo ?
Son audible.
Est-ce que l’antenne-tige est dirigée correctement ?
Son audible.
Son audible.
Les piles deviennent chaudes.
03.6.25, 0:21 PM
Les versions C et N du téléviseur TV-970 sont accordées pour les normes PAL (B/
G, H) de standard CCIR adoptées par les pays et régions ci-après:
Afghanistan, (Albanie), Algérie, Allemagne, (Australie), Autriche, Bahreïn,
Bangladesh, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Brunei, Cambodge, Cameroun,
Chypre, (Croatie), Danemark, Emirats Arabes Unis, Espagne, Ethiopie, Finlande, Ghana, Gibraltar, Groenland, Islande, Inde, (Indonésie), Israël, Italie,
Jordanie, Kenya, Koweït, (Laos), (Libye), (Lithuanie), Luxembourg, Macédoine,
Malaisie, Maldives, Malte, (Monaco), Mozambique, Népal, Nouvelle-Zélande,
Nigéria, Norvège, Oman, Ouganda, Pakistan, Papouasie-Nouvelle-Guinée, PaysBas, Portugal, Qatar, République Arabe de Syrie, (San Marin), Seychelles,
Sierra Leone, Singapour, Slovénie, Sri Lanka, Soudan, Swaziland, Suède,
Suisse, Tanzanie, Thaïlande, Turquie, Yémen, (Yougoslavie), Zambie, Zimbabwe
* La réception peut être soumise à des restrictions dans les pays entre ( ).
La version D du téléviseur TV-970 est accordée pour les normes PAL (I) du
Royaume Uni adoptées par les pays et régions ci-après:
Hong-Kong, Royaume Uni
1. Est que le son a été réduit complètement ?
2. Est-ce que les écouteurs sont branchés ?
3. Est que les piles sont faibles ?
Son audible.
ANTENNES AUTONOMES
Antenne extérieure (Modèle B seulement) – Voir la Figure 3 du Guide
Général, en haut de cette page.
Si vous vous trouvez loin des stations émettrices, dans un bâtiment en béton armé ou
dans une région montagneuse, la réception sera probablement mauvaise. Dans ce cas,
procurez-vous un adaptateur d’antenne à minijack de 3,5 mm de diamètre et raccordez-le à l’antenne autonome. Insérez la fiche de l’adaptateur dans la prise EXT ANT
du téléviseur.
Consommation:
Téléviseur couleur à écran LCD
UHF: gamme UHF
canaux 14 à 69 (modèle B)
canaux 21 à 69 (modèles C et N)
canaux 21 à 68 (modèle D)
VHF: gamme VHF
canaux 2 à 13 (modèle B)
canaux 2 à 12 (modèles C et N)
Affichage à cristaux liquides couleur haute
résolution
(Type TI-STN)
Matrice passive
2,3 pouces
Fluorescent à haute luminance
Télescopique VHF, UHF
ø 28 mm (1 pièce)
Antenne autonome (minijack 3,5 mm ø)
(Modèle B seulement)
Ecouteur (minijack 3,5 mm ø),
Alimentation autonome (DC IN 6V)
Prise d’entrée audio/vidéo (minijack 3,5 mm ø)
(modèles C, D et N)
3 modes d’alimentation
Piles: 4 piles sèches de format AA
CA: adaptateur AD-K64/AD-K65
(option)
12 V: adaptateur CA-K65 (option)
Environ 3,1 W
Environ 3,3 W (Modèle B seulement)
0°C – 40°C
8,1 (L) × 3,7 (P) × 12,9 (H) cm
Environ 190 g
B seulement
*12 Modèle
* Modèles C, D et D
LONGÉVITE DES PILES
IMPORTANT!
Nota: Algunas de las opciones listadas anteriormente pueden no estar disponibles
ciertas áreas geográficas.
Prise d’entrée AUDIO/VIDEO
(Modèles C, D et N)
Cordon AUDIO/VIDEO
Recommandé dans les régions où le signal de réception est puissant.
Français
Imagen visible
Figure 5
Jaune
Prise d’alimentation autonome (DC IN 6V)
1. ¿Están las pilas agotadas?
2. ¿Está correcta la polaridad (+ y -) de
las pilas?
3. ¿Está el adaptador de CA o batería de
automóvil conectado correctamente?
4. ¿Conforman las pilas a las especificaciones?
5. ¿Está el enchufe insertado en la toma de
entrada de audio/video?
1. ¿Está el sonido ajustado a la posición
más baja?
2. ¿Está el auricular enchufado?
3. ¿Están las pilas agotadas?
Blanc
Prise d’entrée AUDIO/VIDEO
(Modèles C, D et N)
Verifique lo siguiente antes de solicitar la reparación de su unidad a un técnico
autorizado.
1. Est-ce que l’antenne-tige est dirigée correctement ?
2. Est-ce qu’un cordon différent des spécifications a été raccordé à la prise d’entrée
audio/vidéo ?
3. Interférence de signaux d’une voiture ou
d’appareils électriques ?
4. Est-ce que le signal reçu est faible ou
perturbé par un obstacle ?
1. Est-ce que le niveau de luminosité est
approprié ?
2. Est-ce que les piles sont usées ?
Est-ce que les piles sont épuisées ? (Les
piles ont tendance à devenir chaudes quand
elles sont vides et dans ce cas elles doivent
être remplacées).
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
K0059-01-04