Cerwin-Vega CVA-121 Speaker User Manual

cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:15 PM
Page 1
Cerwin-Vega! ACTIVE SUBWOOFERS
CVA-121
CVA-118
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:15 PM
Page 2
CERWIN-VEGA! PROFESSIONAL ACTIVE SERIES
INTRODUCTION
Congratulations! Welcome to the Cerwin-Vega! family. You've joined a growing group of audio professionals who've turned to
Cerwin-Vega! for the most advanced audio reproduction systems available. All Cerwin-Vega! systems are thoroughly tested to
insure that they meet or exceed our performance specifications. Backed by the best service in the industry, Cerwin-Vega! is
dedicated to quality and reliability. For a complete overview of Cerwin-Vega! products and services, log onto
www.Cerwin-Vega.com
TABLE OF CONTENTS
Before You Begin - Important Information
5
Specifications
8
Back Panel Controls, Connectors and Indicators
11
System Configurations
14
Contact Information
Back Cover
IMPORTANT SYMBOLS AND SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphic Symbols
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the users to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Important Safety Instructions
1. Read and keep these instructions.
2. Heed all warnings and follow instructions
3. Do not use this apparatus near water.
4. Clean only with a dry cloth.
5. Do not block any ventilation openings.
The lightning flash with the arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
to alert the user to the presence of insulated
“dangerous voltage” within the products
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
humans.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
D O N O T O PEN !
DO NOT EXPOSE
TO RAIN O R M O ISTURE!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
D O N O T O PEN !
DO NOT EXPOSE
TO RAIN O R M O ISTURE!
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRONIC SHOCK - DO NOT REMOVE
COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE. AUCUN ENTRETIEN DE
PIECES INTERIEURES PAR L’USAGER. CONFIER L’ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALFIE. AVIS: POUR EVITER LES RISQUES D’IN
CENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET ARTICLE A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
6. Do not install near any heat sources such as radiators, heat regiters, stoves, or other apparatus that produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding-type has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong is provided for your
safety. If the provided plug does not fit your outlet, consult a electrician for replacement of the obsolete outlet.
8. Protect the power cord from being pinched, particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit.
9. Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
10. Use only with a cart, stand, bracket, or table
specified by the manufacturer or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart /apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when a apparatus has been damaged in any way, such
as power-cord or plug is damaged, liquid has been spilled, or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
13. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
The IEC fuse symbol pictured at the left represents an approved user replaceable fuse.
When replacing a fuse, make sure to replace with only the correct type and rating.
14. The apparatus shall be connected to a main socket outlet with a
protective connection.
a.) Mains plug is used as the disconnect device. It shall remain readily
operable and should not be obstructed during intended use.
b.) The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed
near/on the apparatus.
2
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 3
SERIE ACTIVA PROFESIONAL CERWIN-VEGA!
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones! Bienvenido a la familia de Cerwin-Vega!. Usted se ha unido a un grupo creciente de profesionales del audio que
han adoptado Cerwin-Vega! para obtener los sistemas de reproducción de audio más avanzados que se encuentran disponibles.
Todos los sistemas Cerwin-Vega! se prueban rigurosamente para asegurar que cumplan o excedan nuestras especificaciones de
funcionamiento. Con el respaldo del mejor servicio de toda la industria, Cerwin-Vega! está dedicado a la calidad y la
confiabilidad. Para ver un panorama completo de los productos y servicios de Cerwin-Vega!, visite www.Cerwin-Vega.com.
CONTENIDO
Antes de empezar - Información importante
6
Especificaciones
9
Controles, conectores e indicadores del panel trasero
12
Configuraciones del sistema
15
Información de contacto
Contracarátula
SÍMBOLOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Explicación de los símbolos gráficos
El punto de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene la finalidad de alertar a
los usuarios de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento
(servicio) en el material impreso que acompaña al producto.
El relámpago con el símbolo de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de alertar al usuario de la presencia de
un “voltaje peligroso” aislado dentro de la
caja del producto, un voltaje que puede
tener la magnitud suficiente para constituir
un riesgo de electrocución para las personas.
PRECAUCIÓN
CAUTION
RIESGO
ELECTROCUCIÓN
RISK OF DE
ELECTRIC
SHOCK
D O¡NO
N OABRIR!
T O PEN !
¡NO EXPONER A LA LLUVIA
DO
NOT
EXPOSE
OA
LA HUMEDAD!
TO RAIN O R M O ISTURE!
CAUTION
PRECAUCIÓN
RIESGO
ELECTROCUCIÓN
RISK OFDE
ELECTRIC
SHOCK
D¡NO
O N ABRIR!
O T O PEN !
¡NO EXPONER A LA LLUVIA
DO NOT EXPOSE
O A LA HUMEDAD!
TO RAIN O R M O ISTURE!
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE ELECTROCUCIÓN, NO RETIRAR LA
TAPA. EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO. EL SERVICIO DEBERÁ SER REALIZADO POR PERSONAL CALIFICADO.
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE. AUCUN ENTRETIEN DE
PIECES INTERIEURES PAR L’USAGER. CONFIER L’ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALFIE. AVIS: POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET ARTICLE A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
El símbolo de fusible de IEC que se muestra
a la izquierda representa un fusible aprobado que el usuario puede reemplazar. Al
reemplazar un fusible, reemplácelo por otro
del tipo y amperaje nominal correctos.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea y guarde estas instrucciones.
2. Obedezca todas las advertencias y siga las instrucciones.
3. No utilice este aparato en las cercanías del agua.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación.
6. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores o registros de calefacción, cocinas (estufas) u otro
aparatos que produzcan calor.
7. No desactive la función de seguridad de un enchufe polarizado o
con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas
planas, una de las cuales es más ancha que la otra. El enchufe
con puesta a tierra tiene dos patillas planas y una tercera patilla
de puesta a tierra. La patilla más ancha o la tercera patilla tiene
un propósito de seguridad. Si el enchufe provisto no calza en el
tomacorriente, consulte a un electricista para hacer reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
8. Proteja el cable de alimentación eléctrica para que no quede
apretado, particularmente en los enchufes, tomacorrientes, y en el
punto dónde salen del producto.
9. Utilice solamente elementos agregados y accesorios especificados
por el fabricante.
10. Utilice el aparato únicamente con un carro,
plataforma, abrazadera o mesa especificada por
el fabricante o vendida junto con el aparato.
Cuando utilice un carro, sea cuidadoso al mover
el conjunto del carro y el aparato, a fin de evitar
lesiones debidas al posible vuelco.
11. Durante tormentas eléctricas, o cuando no vaya a usar el aparato
durante mucho tiempo, desconéctelo de la corriente.
12. Todas las tareas de servicio deberán ser realizadas por personal
de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha
sufrido algún tipo de daño, por ejemplo, si se ha dañado el cable
de alimentación eléctrica o el enchufe, si se ha derramado líqui
do, o si han caído objetos en el interior del aparato, si el aparato
ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona
normalmente, o si se ha caído.
13. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga
este aparato a la lluvia o a la humedad.
14. El aparato debe permanecer conectado a una toma de corriente
con una conexión protectora.
a.) El enchufe principal es usado como el aparato para desconectar. El
enchufe permanecerá operable y no debe ser obstruido durante su uso
previsto.
b.) El aparato no debe estar expuesto a agua que gotea o salpica.
Objetos llenos de líquidos (como floreros) no deben estar colocados
cerca del aparato.
3
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 4
SÉRIE DE PRODUITS PROFESSIONNELS ACTIFS CERWIN-VEGA!
INTRODUCTION
Félicitations! Nous vous souhaitons la bienvenue au sein de la famille Cerwin-Vega! Vous venez de rejoindre un groupe
grandissant de professionnels de l’audio qui se sont tournés vers Cerwin-Vega! afin d’avoir accès aux systèmes de reproduction
audio les plus avancés actuellement disponibles. Tous les systèmes Cerwin-Vega! sont testés minutieusement pour garantir qu’ils
atteignent ou dépassent nos spécifications de performance. Désirant offrir le meilleur service à la clientèle de tout le secteur de
l’audio, Cerwin-Vega! vous garantit la qualité et la fiabilité de ses produits. Pour avoir un aperçu général des produits et
services Cerwin-Vega!, connectez-vous à www.Cerwin-Vega.com.
TABLE DES MATIÈRES
Avant de commencer – Renseignements importants
7
Fiche technique
10
Commandes, connecteurs et indicateurs du panneau arrière
13
Configurations de systèmes
16
Pour nous contacter
Couverture
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET SYMBOLES IMPORTANTS
Explication des symboles
Le point d’exclamation situé dans un triangle
équilatéral avertit les utilisateurs de lire des
instructions importantes d’utilisation et d’entretien dans la documentation accompagnant le produit.
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez et conservez ces instructions.
2. Observez tous les avertissements et conformez-vous aux instructions.
3. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
4. Nettoyez uniquement avec un tissu sec.
5. Faites attention de ne bloquer aucun orifice de ventilation.
L’éclair avec une pointe de flèche dans un
triangle équilatéral avertit l’utilisateur qu’il
existe une « tension électrique dangereuse »
isolée dans le boîtier du produit pouvant
être suffisamment puissante pour occasionner un risque de choc électrique.
6. N’installez pas ce produit à proximité d’une source de chaleur (radiateur, bouche d’air chaud, cuisinière, etc.).
7. N’altérez pas le dispositif de sécurité d’une fiche de connexion
polarisée ou avec patte de mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux pattes, dont une est plus large que l’autre. Les fiches
avec mise à la terre possèdent une troisième patte conçue pour la
mise à la terre. Cette troisième patte est importante pour votre sécurité. Si la fiche de connexion accompagnant le produit ne s’insère
pas dans votre prise électrique, demandez à un électricien de la
remplacer par une prise plus moderne.
8.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
D O N O T O PEN !
DO NOT EXPOSE
TO RAIN O R M O ISTURE!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
D O N O T O PEN !
DO NOT EXPOSE
TO RAIN O R M O ISTURE!
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRONIC SHOCK - DO NOT REMOVE
COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE. AUCUN ENTRETIEN DE
PIÈCES INTÉRIEURES PAR L’USAGER. CONFIER L’ENTRETIEN À DU PERSONNEL
QUALIFIÉ. AVIS : POUR ÉVITER LES
RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
ARTICLE À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le symbole de fusible de l’IEC représenté à
gauche désigne un fusible pouvant être remplacé par l’utilisateur. Si vous remplacez un
fusible, assurez-vous de le remplacer par un
autre de capacité et de type appropriés.
4
Faites attention que le cordon d’alimentation ne soit jamais écrasé,
particulièrement au niveau des prises et à la sortie du boîtier.
9. Utilisez uniquement des accessoires autorisés par le fabricant.
10. Utilisez ce produit uniquement sur une table, un
chariot, un socle ou un support autorisé par le
fabricant ou vendu avec le produit. Si vous utilisez
un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez le
chariot avec le produit pour éviter que le produit
tombe et blesse quelqu’un.
11. Débranchez le produit durant les orages électriques et durant les
longues périodes de non utilisation.
12. Confiez toutes les réparations à des techniciens qualifiés. Une réparation est nécessaire dès que le produit subit quelque dommage,
notamment au niveau du cordon d’alimentation ou de la fiche de
connexion, de même que si un liquide est renversé sur le produit, si
des objets sont tombés dans le produit, si le produit a été exposé à
la pluie ou à l’humidité, si le produit ne fonctionne pas normalement
ou si le produit est tombé.
13.Pour réduire les risques de choc électrique, n’exposez pas ce produit
à la pluie ou à l’humidité.
14. L'appareil sera relié à une sortie principale de douille avec un
branchement protecteur.
a.) La prise principale est utilisée comme dispositif de débranchement.
Elle restera aisément fonctionnelle et ne devrait pas être obstruée pendant
l'utilisation prévue.
b.) L'appareil ne devrait pas être exposé à l'égoutture ou l'éclaboussement et aucuns objets remplis de liquides, tels que des vases, devraient
être placés proche de l'appareil.
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 5
CERWIN-VEGA! PROFESSIONAL ACTIVE SERIES
BEFORE YOU BEGIN
The Cerwin-Vega! subwoofers covered by this manual are designed for portable applications in which the speakers will be
stacked directly on the floor, stage, a solid, stable platform, mounted on a tripod stand or pole-mount. Cerwin-Vega! does not
support suspension of the subwoofer models covered by this manual nor are these models intended for fixed installation in
outdoor or high moisture environments. Moisture can damage the speaker cone and surround and cause corrosion of electrical
contacts. Avoid exposing the speakers to direct moisture. Keep speakers out of extended or intense direct sunlight. The driver
suspension will prematurely dry out and finished surfaces may be degraded by long-term exposure to intense ultra-violet (UV) light.
Cerwin-Vega! subwoofers can generate considerable energy. When placed on a slippery surface such as polished wood or
linoleum, the speaker may move due to its acoustical energy output. Precautions should be taken to assure that the speaker does
not fall off a stage or table on which it is placed.
Some Cerwin-Vega! subwoofers include a receptacle cup to allow mounting of a satellite speaker on top of the subwoofer using
a standard speaker pole shaft. When using a standard speaker pole shaft, be sure to observe the following precautions:
o
o
o
o
o
Check the speaker pole shaft for specification to be certain it is designed to support the weight of the speaker.
Observe all safety precautions specified by the speaker pole shaft manufacturer.
Always verify that the subwoofer is placed on a flat, level, and stable surface
Route cables so that performers, production crew, and audience will not trip over them, toppling the speaker.
Always be cautious in windy, outdoor conditions as the stability of the entire system may be compromised.
Cerwin-Vega! subwoofers are easily capable of generating sound pressure levels (SPL) sufficient to cause permanent hearing
damage to performers, production crew and audience members. Caution should be taken to avoid prolonged exposure to SPL in
excess of 90 dB.
Built-in Amplifier Precautions
Do not attempt to service this unit beyond instructions contained in this manual. Refer all servicing to a Cerwin-Vega!/Stanton
Authorized Service Center. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply input
connector is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Keep your Cerwin-Vega! subwoofer amplifier module away from
sources of heat, such as a radiator or oven. Do not cover or surround your Cerwin-Vega! subwoofer amplifier module with material that may retain heat, such as a blanket or curtain. Be certain that the vents on the panel of the amplifier module are clear of
all obstructions during operation.
Warning
Shock Hazard: To reduce risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. Do not immerse your
Cerwin-Vega! subwoofer amplifier module in any liquid. Do not operate your Cerwin-Vega! subwoofer near a pool, bathtub or
other standing water. Do not bypass or defeat the grounding or polarization means used on the Cerwin-Vega! subwoofer
amplifier module. Make sure all blades on the polarized power plug can be fully inserted into the receptacle or other outlet that
will be used with the unit. Your Cerwin-Vega! subwoofer amplifier module should be cleaned only with a dry cloth. Take care of
the power cord attached to your Cerwin-Vega! subwoofer amplifier module. Avoid situations where your cord might be stretched,
pinched, or otherwise abused. Route it to avoid foot traffic. Pay special attention to the cord connector and attachment points.
5
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 6
SERIE ACTIVA PROFESIONAL CERWIN-VEGA!
ANTES DE EMPEZAR
Los subwoofers Cerwin-Vega! a los que se refiere este manual están diseñados para aplicaciones portátiles en las cuales los
altavoces se apilan directamente sobre el piso, escenario, una base estable, o se montan en un trípode o un poste. Cerwin-Vega!
no soporta la suspensión de los modelos de subwoofer a los que se refiere este manual, ni tienen estos modelos la finalidad de
ser instalados en lugares fijos al aire libre o en ambientes de alta humedad. La humedad puede dañar el cono del altavoz y del
surround y causar la corrosión de los contactos eléctricos. Evite exponer directamente los altavoces a la humedad. Mantenga los
altavoces apartados de la luz solar extendida o directa intensa. La suspensión del excitador o driver se resecará prematuramente,
y las superficies acabadas pueden degradarse a través de la exposición a largo plazo a la luz ultravioleta intensa.
Los subwoofers Cerwin-Vega! pueden generar considerable energía. Si se coloca sobre una superficie resbaladiza, por
ejemplo un piso de madera pulida o de linóleo, el altavoz puede moverse debido a la energía acústica que genera. Se deben
tomar precauciones para asegurar que el altavoz no caiga de un escenario o mesa donde se encuentra colocado.
Algunos subwoofers Cerwin-Vega! incluyen un receptáculo que permite montar un altavoz satélite encima del subwoofer,
utilizando para ello un vástago estándar para altavoces. Cuando utilice un vástago estándar para altavoces, tome las siguientes
precauciones:
o
o
o
o
Lea la especificación del vástago para asegurarse de que esté diseñado para soportar el peso del altavoz.
Tome todas las precauciones de seguridad indicadas por el fabricante del vástago.
Verifique siempre que el subwoofer esté colocado sobre una superficie plana, horizontal y estable.
Encamine los cables de modo que los artistas, la cuadrilla de técnicos y la audiencia no tropiece en los mismos y arrastre
y haga caer el altavoz.
o Sea siempre cuidadoso cuando haga viento al aire libre, ya que puede peligrar la estabilidad de todo el sistema.
Los subwoofers Cerwin-Vega! pueden generar fácilmente niveles de presión de sonido suficientes para causar daños irreversibles
al oído de los artistas, la cuadrilla de producción y los miembros de la audiencia. Es necesario tomar las debidas precauciones
para
evitar
la
exposición
prolongada
a
presiones
de
sonido
superiores
a
90
dB.
Precauciones para el amplificador integrado
No intente realizar el servicio de esta unidad más allá de las instrucciones contenidas en este manual. Todo el servicio debe ser
realizado por un Centro de Servicio Autorizado de Cerwin-Vega!/Stanton. Se requiere servicio cuando el aparato ha sufrido
algún tipo de daño, por ejemplo, si se ha dañado el conector de entrada de alimentación eléctrica, si se ha derramado líquido,
o si han caído objetos en el interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona
normalmente, o si se ha caído. Mantenga el módulo amplificador del subwoofer Cerwin-Vega! alejado de las fuentes de calor,
por ejemplo, un radiador de calefacción o una cocina (estufa). No cubra ni rodee el módulo amplificador de subwoofer
Cerwin-Vega! con materiales que puedan retener calor, por ejemplo, una manta o una cortina. Asegúrese de que las
ventilaciones en el panel del módulo amplificador estén libres de cualquier obstrucción durante la operación.
Advertencia
Peligro de electrocución: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
No sumerja el módulo amplificador del subwoofer Cerwin-Vega! a ningún líquido. No utilice el subwoofer Cerwin-Vega! cerca
de una piscina, bañera o cualquier otro sitio donde haya agua estancada. No anule o inutilice los medios de puesta a tierra o
polarización utilizados en el módulo amplificador del subwoofer Cerwin-Vega!. Verifique que todas las patillas planas del
enchufe polarizado puedan introducirse totalmente en el tomacorriente u otro punto de conexión eléctrica que será utilizado con
la unidad. El módulo amplificador del subwoofer Cerwin-Vega! debe limpiarse únicamente con un paño seco. Cuide bien el
cable de alimentación unido al módulo amplificador del subwoofer Cerwin-Vega!. Evite las situaciones en que el cable podría
estirarse, o quedar apretado, o sufrir cualquier otro tipo de abuso. Encamine el cable de forma de evitar el tráfico de personas.
Preste particular atención al conector del cable y a los puntos de unión.
6
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 7
SÉRIE DE PRODUITS PROFESSIONNELS ACTIFS CERWIN-VEGA!
AVANT DE COMMENCER
Les haut-parleurs d’extrême grave Cerwin-Vega! décrits dans ce manuel sont conçus pour des utilisations portables au cours
desquelles ils sont empilés directement sur le sol, sur une scène, sur une plate-forme stable et solide, sur un trépied ou sur un
poteau. Cerwin-Vega! ne recommande pas de suspendre les modèles décrits dans ce manuel ni de les installer à l’extérieur ou
dans des environnements très humides. L’humidité peut endommager le cône du haut-parleur ainsi que le dispositif d’ambiophonie
et provoquer une corrosion des contacts électriques. Éviter d’exposer les haut-parleurs directement à l’humidité. Éviter leur
exposition prolongée ou intense aux rayons du soleil. Une exposition prolongée à des rayons ultraviolets intenses peut faire
sécher
prématurément
la
suspension
intérieure
du
haut-parleur
et
dégrader
les
surfaces
finies.
Les haut-parleurs d’extrême grave Cerwin-Vega! peuvent générer une énergie considérable. Lorsqu’un haut-parleur est placé sur
une surface glissante comme du bois ou du linoléum, il peut se déplacer par la force de l’énergie acoustique produite. Des
précautions doivent être prises pour que le haut-parleur ne puisse tomber de la scène ou de la table sur laquelle il est placé.
Certains haut-parleurs d’extrême grave Cerwin-Vega! sont dotés d’un socle de fixation creux permettant d’installer un
haut-parleur satellite sur le haut-parleur d’extrême grave avec l’aide d’une tige verticale standard pour haut-parleur.
Si vous utilisez une tige de ce type, il est important de prendre les précautions suivantes :
o
o
o
o
Vérifiez, en lisant ses spécifications, que ce dispositif puisse supporter le poids du haut-parleur.
Observez toutes les consignes de sécurité spécifiées par le fabricant de la tige verticale de haut-parleur.
Assurez-vous que le haut-parleur d’extrême grave est placé sur une surface plane, horizontale et stable.
Faites passer les câbles de sorte que les interprètes, l’équipe de production et le public ne risquent pas de s’y accrocher et
de faire tomber le haut-parleur.
o Redoublez toujours de prudence à l’extérieur, particulièrement lorsqu’il y a du vent. Un vent fort peut compromettre la sta
bilité globale du système.
Les haut-parleurs d’extrême grave Cerwin-Vega! peuvent facilement générer des niveaux de pression sonore capables de causer
des lésions permanentes à l’ouïe des interprètes, des membres de l’équipe de production et du public. Des précautions doivent
être prises pour éviter une exposition prolongée de l’ouïe à des pressions sonores dépassant 90 dB.
Précautions concernant les modèles avec amplificateur intégré
Ne tentez pas de manipuler ce haut-parleur au-delà des instructions figurant dans ce manuel. Confiez toutes les réparations à un
centre de service autorisé Cerwin-Vega!/Stanton. Une réparation est nécessaire dès que le produit subit quelque dommage,
notamment au niveau du cordon d’alimentation ou de la fiche de connexion, de même que si un liquide est renversé sur le
produit, si des objets sont tombés dans le produit, si le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si le produit ne fonctionne
pas normalement ou si le produit est tombé. Maintenez votre amplificateur de haut-parleur Cerwin-Vega! à bonne distance de
toute source de chaleur (radiateur, four, etc.). Abstenez-vous de recouvrir ou d’entourer l’amplificateur de haut-parleur
Cerwin-Vega! avec un matériau pouvant retenir la chaleur, notamment une couverture ou un rideau. Assurez-vous que les orifices
de ventilation de l’amplificateur ne sont pas obstrués lorsque l’amplificateur fonctionne.
Avertissement
Danger de choc électrique : Pour réduire les risques de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité. Ne
trempez pas l’amplificateur de haut-parleur Cerwin-Vega! dans un liquide. N’utilisez pas le haut-parleur Cerwin-Vega! à
proximité d’une piscine, d’une baignoire ou d’une autre étendue d’eau. Ne tentez pas d’altérer ou d’éliminer le dispositif de
polarisation ou de mise à la terre relié à l’amplificateur de haut-parleur Cerwin-Vega! Assurez-vous que toutes les pattes de la
fiche de connexion entrent bien dans la prise utilisée. L’amplificateur de haut-parleur Cerwin-Vega! ne peut être nettoyé qu’avec
un tissu sec. Faites attention au cordon d’alimentation connecté à l’amplificateur de haut-parleur. Évitez les situations dans
lesquelles le cordon risque d’être étiré, écrasé ou autrement endommagé. Faites passer le cordon à l’écart des personnes
circulant à proximité. Faites particulièrement attention à la fiche de connexion et aux points de fixation du cordon.
7
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 8
CERWIN-VEGA! PROFESSIONAL ACTIVE SERIES
SPECIFICATIONS
Subwoofer
System Type
Power Capacity
continuous
peak
Frequency Response (±3 dB)
Frequency Range (-10 dB)
Max SPL
Sensitivity (1w/1m)
LF Driver
Voice Coil
Construction
Finish
Dimensions (H x W x D)
Net Weight
Additional
CVA-121
CVA-118
21 inch active subwoofer
1200 watt
2400 watt
35 Hz - 135 Hz
32 Hz - 135 Hz
135 dB at 2400 watt
101 dB
SW21A, 21 inch with Stroker® technology
4 inch
18 mm Hardwood
Cool-X Polyurenthane Paint or Carpet
31.75 inch x 23.5 inch x 23.5 inch
806 mm x 597 mm x 597 mm
180 lb (82 kg)
Removable Casters: 2 fixed, 2 swivel
18 inch active subwoofer
700 watt
1400 watt
39 Hz - 135 Hz
36 Hz - 135 Hz
131 dB at 1200 watt
100 dB
SW18C, 18 inch
3 inch
18 mm Hardwood
Cool-X Polyurenthane Paint or Carpet
25 inch x 21 inch x 23.5 inch
635 mm x 533 mm x 597mm
115 lb (52 kg)
1200 watt / 2400 watt peak
XLR/F Balanced (x2)
1/4 inch TRS (x2)
XLR/M (x2)
1/4 inch TRS (x2)
XLR/M Slave
Variable LPF: 65 Hz to 130 Hz
HPF: 25 Hz
HPF: 65 Hz, 85 Hz, 130 Hz
Variable LPF: 65 Hz, 130 Hz
Polarity Switch, 0 - 180
Gain, Frequency, Q
No more than 20W
700 watt / 1400 watt peak
XLR/F Balanced (x2)
1/4 inch TRS (x2)
XLR/M (x2)
1/4 inch TRS (x2)
XLR/M Slave
Variable LPF: 65 Hz to 130 Hz
HPF: 25 Hz
HPF: 65 Hz, 85 Hz, 130 Hz
Variable LPF: 65 Hz, 130 Hz
Polarity Switch, 0 - 180
Amplifier Module
Power Rating
Input Connectors
Output Connectors
Crossover
Controls
Parametric Equalizer
Power Consumption at Idle
8
No more than 20W
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 9
SERIE ACTIVA PROFESIONAL CERWIN-VEGA!
ESPECIFICACIONES
Subwoofer
Tipo de sistema
Capacidad de potencia continua
máxima
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
Rango de frecuencias (-10 dB)
SPL máx.
Sensibilidad (1w/1m)
Excitador de LF (baja frecuencia)
Bobina de voz
Construcción
Acabado
Dimensiones (altura x ancho x profundidad)
Peso neto
Adicional
CVA-121
CVA-118
Subwoofer activo de 21 pulgadas
1200 vatios
2400 vatios
35 Hz - 135 Hz
32 Hz - 135 Hz
135 dB at 2400 vatios
101 Hz
SW21A, 21 pulgadas con tecnología Stroker®
4 pulgadas
18 mm madera dura
Pintura o alfombra de poliuretano Cool-X
31.75 pulgadas x 23.5 pulgadas x 23.5 pulgadas
806 mm x 597 mm x 597 mm
180 lb (82 kg)
Ruedas desmontables: 2 fijas, 2 giratorias
Subwoofer activo de 18 pulgadas
600 vatios
1200 vatios
39 Hz - 135 Hz
36 Hz - 135 Hz
131 dB at 1200 vatios
100 Hz
SW18C, 18 pulgadas
3 pulgadas
18 mm madera dura
Pintura o alfombra de poliuretano Cool-X
25 pulgadas x 21 pulgadas x 23.5 pulgadas
635 mm x 533 mm x 597mm
115 lb (52 kg)
1200 vatios / 2400 vatios máx.
XLR/F Balanceado (x2)
1/4 pulgada TRS (x2)
XLR/M (x2)
1/4 pulgada TRS (x2)
XLR/M Esclavo
LPF: 100 Hz
HPF: 25 Hz
HPF: 65 Hz, 85 Hz, 130 Hz
LPF Variable: 65 Hz, 130 Hz
Cambio de polaridad, 0 - 180
Ganancia, frecuencia, Q
No superior a 20W
600 vatios / 1200 vatios máx.
XLR/F Balanceado (x2)
1/4 pulgada TRS (x2)
XLR/M (x2)
1/4 pulgada TRS (x2)
XLR/M Esclavo
LPF: 100 Hz
HPF: 25 Hz
HPF: 65 Hz, 85 Hz, 130 Hz
LPF Variable: 65 Hz, 130 Hz
Cambio de polaridad, 0 - 180
Módulo amplificador
Potencia nominal
Conectores de entrada
Conectores de salida
Frecuencias de cruce (crossover)
Controles
Ecualizador paramétrico
Consumo de energía en reposo
No superior a 20W
9
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 10
SÉRIE DE PRODUITS PROFESSIONNELS ACTIFS CERWIN-VEGA!
SPECIFICATIONS
FICHE TECHNIQUE
Haut-parleur d’extrême grave
Type de système
Puissance nominale
continue
crête
Réponse en fréquence (±3 dB)
Gamme de fréquences (-10 dB)
Pression sonore maximale
Sensibilité (1w/1m)
Circuit BF
Bobine acoustique
Enceinte
Finition
Dimensions (H x La x P)
Poids net
Accessoires
CVA-121
CVA-118
Haut-parleur d’extrême grave actif de 21 po
1200 watts
2400 watts
35 Hz - 135 Hz
32 Hz - 135 Hz
135 dB at 2400 watts
101 Hz
SW21A, 21pouces avec technologie Stroker®
4 pouces
Bois dur 18 mm
Peinture polyuréthanne Cool-X ou moquette
31,75 po x 23,5 po x 23,5 po
806 mm x 597 mm x 597 mm
180 lb (82 kg)
Roulettes amovibles : 2 fixes, 2 pivotantes
Haut-parleur d’extrême grave actif de 18 po
600 watts
1200 watts
38 Hz - 135 Hz
36 Hz - 135 Hz
131 dB at 1200 watts
100 Hz
SW18C, 18 pouces
3 pouces
Bois dur 18 mm
Peinture polyuréthanne Cool-X ou moquette
25 po x 21 po x 23,5 po
635 mm x 533 mm x 597mm
115 lb (52 kg)
1200 watts / 2400 watts en crête
XLR/F équilibré (x2)
TRS ¼ po (x2)
XLR/M (x2)
TRS ¼ po (x2)
XLR/M esclave
Filtre passe-bas : 100 Hz
Filtre passe-haut : 25 Hz
Filtre passe-haut : 65 Hz, 85 Hz, 130 Hz
Filtre passe-bas variable : 65 Hz, 130 Hz
Commutateur de polarité, 0 - 180
Gain, fréquence, Q
Pas plus de 20 W
600 watts / 1200 watts
XLR/F équilibré (x2)
TRS ¼ po (x2)
XLR/M (x2)
TRS ¼ po (x2)
XLR/M esclave
Filtre passe-bas : 100 Hz
Filtre passe-haut : 25 Hz
Filtre passe-haut : 65 Hz, 85 Hz, 130 Hz
Filtre passe-bas variable : 65 Hz, 130 Hz
Commutateur de polarité, 0 - 180
Amplificateur
en crête
Connecteurs d’entrée
Connecteurs de sortie
Recouvrement
Commandes
Égalisateur paramétrique
Consommation électrique au repos
10
Pas plus de 20 W
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 11
CERWIN-VEGA! PROFESSIONAL ACTIVE SERIES
BACK PANEL CONTROLS, CONNECTORS AND INDICATORS
INDICATORS: illumination of LED indicates status of amplifier.
Power
Limit
Protect
Signal
=
=
=
=
electric current is live and present in the system
the system is being driven to its maximum capacity (clipping)
the built-in amplifier has shut down to protect itself
a line-level signal is present in the system
IN L & R inputs: electronically balanced XLR and 1/4” phone
connectors accept input signal from line-level sources. IN L & R also
routes to THRU L & R outputs.
LEVEL: controls the master volume at the pre-amp stage.
HIGH PASS FILTER: when sending a full range signal through the
subwoofer to top cabinet, the HPF blocks LF signals below
indicated frequencies from reaching the top cabinet.
VARIABLE LOW PASS FILTER: when sending a full range signal to
the subwoofer, the variable LPF blocks HF signals above indicated
frequencies from reaching the subwoofer.
THRU L & R outputs: provide a loop-thru of the signals coming in
on the L and R inputs. The High Pass filter is active on these
outputs. These outputs and the High Pass filter are always active
regardless of whether the unit is in master or slave mode. Typically
these outputs are used for top cabinets.
POLARITY SWITCH: changes the polarity of the subwoofer, also
referred to as the “phase.” Listen and adjust for maximum bass.
MASTER/SLAVE: This mode is used to provide the ability to adjust
multiple sub units from the master sub. When switched to MASTER,
all sub controls are functional and both L and R inputs are operational. The LINK OUT connector sums the input signals from both
L and R inputs and is used to send a signal to a sub in SLAVE mode.
When set to SLAVE mode, only the L input connector is active and
the LEVEL, POLARITY, and LOW PASS FILTER are inactive. To
attach more subs, set them to SLAVE mode, use the LINK OUT of
the previous sub, and send this signal to the L IN on the SLAVE.
LINK OUT: Used to send a signal to a sub set to SLAVE mode.
When the sub is set to SLAVE mode, the LINK OUT provides a
summed signal of the L and R inputs. (See MASTER/SLAVE for
more information.)
PARAMETRIC EQUALIZER (CVA-121 only): one band full
parametric equalizer with adjustment of the Gain, Frequency, and
Q. The higher the setting, the narrower the frequency range
becomes that is being affected.
POWER SWITCH: turns the AC power of the unit on and off.
AC INPUT: input for attachment of the IEC power cord.
11
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 12
SERIE ACTIVA PROFESIONAL CERWIN-VEGA!
CONTROLES, CONECTORES E INDICADORES DEL PANEL TRASERO
INDICADORES: la iluminación del LED indica el estado del amplificador.
Power - Alimentación = hay corriente conectada y presente en el sistema
Limit - Límite = el sistema está siendo excitado hasta su máxima capacidad
(clipping)
Protect - Protección = el amplificador integrado se ha apagado para autoprotegerse
Signal - Señal = hay una señal a nivel de línea presente en el sistema
Entradas IN L & R: los conectores electrónicamente balanceados XLR y
telefónico de 1/4" aceptan la señal de entrada de fuentes de nivel de línea.
IN L & R también encamina a las salidas THRU L & R.
LEVEL - NIVEL: controla el volumen maestro a nivel de preamplificación.
HIGH PASS FILTER - FILTRO DE PASO ALTO: cuando se envía una señal de
gama completa a través del subwoofer al gabinete superior, el filtro HPF
bloquea las señales de LF por debajo de las frecuencias indicadas,
impidiendo que lleguen al gabinete superior.
VARIABLE LOW PASS FILTER - FILTRO DE PASO BAJO VARIABLE: cuando se
envía una señal de gama completa al subwoofer, el filtro LPF bloquea las
señales de HF por encima de las frecuencias indicadas, impidiendo que
lleguen al subwoofer.
Salidas THRU L & R: proveen un bucle de pasaje de las señales que entran
en las entradas L y R. El Filtro de Paso Alto está activo en estas salidas. Estas
salidas y el Filtro de Paso Alto están siempre activos, independientemente de
si la unidad está en el modo maestro o esclavo. Generalmente, estas salidas
se usan para los gabinetes superiores.
CAMBIO DE POLARIDAD: cambia la polaridad del subwoofer, que se conoce
también como “la fase”. Escuche y haga ajustes para obtener el máximo de
graves.
MASTER/SLAVE - MAESTRO/ESCLAVO: Este modo se usa para proveer la
capacidad de ajustar múltiples unidades de subwoofer desde el subwoofer
maestro. Cuanto está fijado en MASTER, todos los controles del subwoofer
funcionan, y las entradas L y R están operacionales. El conector LINK OUT
suma las señales de entrada de L y R y se usa para enviar una señal a un subwoofer en el modo ESCLAVO. Cuando está en el modo ESCLAVO, sólo el
conector de entrada L está activo, y NIVEL, POLARIDAD y FILTRO DE PASO
BAJO están inactivos. Para conectar más subwoofers, fíjelos en el modo
ESCLAVO, use el LINK OUT del subwoofer anterior, y envíe esta señal a la
entrada L IN en el ESCLAVO.
LINK OUT: Se usa para enviar una señal a un subwoofer fijado en el modo
ESCLAVO. Cuando el subwoofer está configurado en el modo ESCLAVO, el
LINK OUT provee una señal que suma las entradas L y R. (Para más
información, vea MAESTRO/ESCLAVO.)
ECUALIZADOR PARAMÉTRICO (sólo CVA-121): ecualizador paramétrico de
una banda con ajuste de Ganancia, Frecuencia y Q. Cuanto mayor sea el
valor, más estrecho será el rango de frecuencia afectado.
12
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 13
SÉRIE DE PRODUITS PROFESSIONNELS ACTIFS CERWIN-VEGA!
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS DU PANNEAU ARRIÈRE
VOYANTS LUMINEUX : Les témoins lumineux indiquent l'état de
l'amplificateur.
Alimentation (Power) = Le système est sous tension.
Limit = Le système fonctionne à sa capacité maximale (coupures).
Protect = L'amplificateur intégré s'est arrêté pour s'auto-protéger.
Signal = Le système reçoit et traite un signal de ligne.
Entrées IN L et IN R : Les connecteurs de fiche téléphonique _ po et XLR
équilibré acceptent un signal d'entrée provenant de sources de niveau de
ligne. Les connecteurs IN L et IN R transmettent également les signaux aux
sorties THRU L et THRU R.
LEVEL (niveau) : Commande le volume maître au niveau de la
préamplification.
HIGH PASS (filtre passe-haut) : Lors de la transmission d'un signal à gamme
étendue dans le haut-parleur d'extrême grave vers l'enceinte supérieure, le
filtre passe-haut empêche que les signaux BF sous le seuil programmé
atteignent l'enceinte supérieure.
VARIABLE LOW PASS (filtre passe-bas variable) : Lors de la transmission
d'un signal à gamme étendue vers le haut-parleur d'extrême grave, le filtre
passe-bas variable empêche que les signaux HF dépassant le seuil
programmé atteignent le haut-parleur d'extrême grave.
Sorties THRU L et THRU R : Procure un signal à traversée de boucle
provenant des signaux reçus aux entrées L et R. Le filtre passe-haut est actif
sur ces sorties. Ces sorties et le filtre passe-haut sont toujours actifs peu
importe que l'appareil soit en mode maître ou esclave. En général, ces
sorties sont utilisées pour les enceintes supérieures.
POLARITY (polarité) : Ce commutateur change la polarité du haut-parleur
d'extrême grave, également appelée « phase ». Écoutez et ajustez pour un
maximum de graves.
MASTER/SLAVE (maître/esclave) : Ce mode permet d'ajuster plusieurs
haut-parleurs d'extrême grave à partir d'un haut-parleur maître. Lorsque le
mode MASTER (maître) est activé, toutes les commandes des haut-parleurs
d'extrême grave sont fonctionnels et les entrées L et R sont actives. Le connecteur LINK OUT (liaison de sortie) totalise les signaux reçus aux entrées
L et R et sert à envoyer un signal à un haut-parleur d'extrême grave en
mode SLAVE (esclave). Lorsque le mode SLAVE (esclave) est activé, seul le
connecteur d'entrée L est actif. Les commutateurs LEVEL (niveau), POLARITY
(polarité) et LOW PASS FILTER (filtre passe-bas) sont inactifs. Pour relier
plusieurs haut-parleurs d'extrême grave, placez-les en mode esclave
(SLAVE), utilisez le connecteur LINK OUT du haut-parleur précédent et
transmettez ce signal à l'entrée L IN du haut-parleur esclave.
LINK OUT (sortie de liaison) : Ce connecteur permet de transmettre un
signal à un haut-parleur placé en mode esclave. Lorsque le haut-parleur est
placé en mode esclave, le connecteur LINK OUT transmet un signal global
combinant les entrées L et R (pour de plus amples informations, voir
MASTER/SLAVE).
PARAMETRIC EQUALIZER (CVA-121 uniquement) : Procure une bande
d'égalisation paramétrique avec ajustement du gain, de la fréquence et de
Q. Plus la valeur choisie est élevée, plus la gamme de fréquence affectée
est étroite.
13
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 14
CERWIN-VEGA! PROFESSIONAL ACTIVE SERIES
SYSTEM CONFIGURATIONS
(1) Cerwin-Vega! Active Subwoofer with (2) Active Speakers
From Mixer
C
Cerwin-Vega! Active Sub
al
gn
Si ct
e
ot
Pr
t
mi
Li
r
we
Po
L
R
IN
LEVEL
65 Hz
BYPASS
85 Hz
0
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
L
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
LINK OUT
THRU
Master
Slave
Bypass
(2) Cerwin-Vega! Active Subwoofers with (2) Active Speakers
From Mixer
From Mixer
Cerwin-Vega! Active Sub #2
Cerwin-Vega Active Sub #1
R
al
gn
Si ct
e
ot
Pr
mti
Li
L
r
we
Po
R
al
gn
Si ct
e
ot
Pr
mti
Li
r
we
Po
L
IN
IN
LEVEL
LEVEL
65 Hz
BYPASS
85 Hz
65 Hz
0
BYPASS
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
L
POLARITY
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
L
R
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
LINK OUT
THRU
Master
Master
Slave
Slave
Bypass
14
0
130 Hz
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
LINK OUT
THRU
85 Hz
Bypass
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 15
SERIE ACTIVA PROFESIONAL CERWIN-VEGA!
CONFIGURACIONES DEL SISTEMA
(1) Subwoofer Activo Cerwin-Vega! con (2) altavoces activos
Del mezclador
S
Subwoofer activo Cerwin-Vega!
R
al
gn
Si ct
e
ot
Pr
t
mi
Li
r
we
Po
L
IN
LEVEL
65 Hz
BYPASS
85 Hz
0
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
L
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
LINK OUT
THRU
Master
Slave
Bypass
(2) Subwoofers Activos Cerwin-Vega! con (2) altavoces activos
Del mezclador
Del mezclador
Subwoofer activo
Cerwin-Vega! Número 1
Subwoofer activo
Cerwin-Vega! Número 2
R
al
gn
Si
t
ec
ot
Pr
t
mi
Li
L
r
we
Po
R
al
gn
Si ct
e
ot
Pr
t
mi
Li
r
we
Po
L
IN
IN
LEVEL
LEVEL
65 Hz
BYPASS
85 Hz
65 Hz
0
BYPASS
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
L
POLARITY
0
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
VARIABLE
LOW PASS
L
R
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
LINK OUT
LINK OUT
THRU
85 Hz
130 Hz
THRU
Master
Master
Slave
Slave
Bypass
Bypass
15
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 16
SÉRIE DE PRODUITS PROFESSIONNELS ACTIFS CERWIN-VEGA!
CONFIGURATIONS DE SYSTÈMES
(1) haut-parleur d’extrême grave actif Cerwin-Vega! avec 2 haut-parleurs actifs
Signal provenant du mélangeur
Haut-parleur d’extrême
grave actif Cerwin-Vega!
R
al
gn
Si ct
e
ot
Pr
t
mi
Li
r
we
Po
L
IN
LEVEL
65 Hz
BYPASS
85 Hz
0
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
L
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
LINK OUT
THRU
Master
Slave
Bypass
(2) haut-parleurs d’extrême grave actifs Cerwin-Vega! avec 2 haut-parleurs actifs
Signal provenant du mélangeur
Signal provenant du mélangeur
Haut-parleur d’extrême
grave actif Cerwin-Vega! n° 1
R
al
gn
Si ct
e
ot
Pr
t
mi
Li
L
r
we
Po
R
al
gn
Si
t
ec
ot
Pr
t
mi
Li
r
we
Po
L
Haut-parleur d’extrême
grave actif Cerwin-Vega! n° 2
IN
IN
LEVEL
LEVEL
65 Hz
BYPASS
85 Hz
65 Hz
0
BYPASS
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
L
POLARITY
HIGH PASS
TO THRU
VARIABLE
LOW PASS
L
R
65 Hz
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
LINK OUT
THRU
Master
Master
Slave
Slave
Bypass
16
0
130 Hz
180
LINK OUT
THRU
85 Hz
130 Hz
Bypass
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 17
CERWIN-VEGA! PROFESSIONAL ACTIVE SERIES
SYSTEM CONFIGURATIONS
Multiple Cerwin-Vega! Active Subwoofers Daisy-Chained Together
From Mixer
Cerwin-Vega! Active Sub #1
R
al
gn
Si ct
e
ot
Pr
t
mi
Li
r
we
Po
L
IN
LEVEL
65 Hz
BYPASS
85 Hz
0
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
L
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
LINK OUT
THRU
Master
Slave
Bypass
Cerwin-Vega! Active Sub #2
R
al
gn
Si
t
ec
ot
Pr
t
mi
Li
r
we
Po
L
IN
LEVEL
65 Hz
BYPASS
85 Hz
Cerwin-Vega! Active Sub #3
0
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
R
al
gn
Si ct
e
ot
Pr
mti
Li
r
we
Po
L
L
LINK OUT
THRU
IN
Master
LEVEL
Slave
Bypass
65 Hz
BYPASS
85 Hz
0
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
L
POLARIT
Y
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
LINK OUT
THRU
Master
Slave
Bypass
17
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 18
SERIE ACTIVA PROFESIONAL CERWIN-VEGA!
CONFIGURACIONES DEL SISTEMA
Múltiples subwoofers activos Cerwin-Vega! configurados en cadena
Del mezclador
Subwoofer activo Cerwin-Vega!
Número 1
R
al
gn
Si ct
e
ot
Pr
t
mi
Li
r
we
Po
L
IN
LEVEL
65 Hz
BYPASS
85 Hz
0
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
L
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
LINK OUT
THRU
Master
Slave
Bypass
Subwoofer activo Cerwin-Vega!
Número 2
R
al
gn
Si
t
ec
ot
Pr
t
mi
Li
r
we
Po
L
IN
LEVEL
65 Hz
BYPASS
85 Hz
Subwoofer activo Cerwin-Vega!
Número 3
0
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
R
al
gn
Si ct
e
ot
Pr
mti
Li
r
we
Po
L
L
LINK OUT
THRU
IN
Master
LEVEL
Slave
Bypass
65 Hz
BYPASS
85 Hz
0
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
L
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
LINK OUT
THRU
Master
Slave
Bypass
18
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 19
SÉRIE DE PRODUITS PROFESSIONNELS ACTIFS CERWIN-VEGA!
CONFIGURATIONS DE SYSTÈMES
Plusieurs haut-parleurs d’extrême grave actifs Cerwin-Vega! raccordés en chaîne
Signal provenant du mélangeur
Haut-parleur d’extrême
grave actif Cerwin-Vega! n° 1
R
al
gn
Si ct
e
ot
Pr
t
mi
Li
r
we
Po
L
IN
LEVEL
65 Hz
BYPASS
85 Hz
0
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
L
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
LINK OUT
THRU
Master
Slave
Bypass
Haut-parleur d’extrême
grave actif Cerwin-Vega! n° 2
R
al
gn
Si
t
ec
ot
Pr
t
mi
Li
r
we
Po
L
IN
LEVEL
65 Hz
BYPASS
85 Hz
Haut-parleur d’extrême
grave actif Cerwin-Vega! n° 3
0
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
R
al
gn
Si ct
e
ot
Pr
mti
Li
r
we
Po
L
L
LINK OUT
THRU
IN
Master
LEVEL
Slave
Bypass
65 Hz
BYPASS
85 Hz
0
130 Hz
65 Hz
180
HIGH PASS
TO THRU
L
POLARITY
130 Hz
VARIABLE
LOW PASS
R
LINK OUT
THRU
Master
Slave
Bypass
19
cva_manual.qxd:MANUAL_CVASUBS-B Originator Mark S Size 8.5 x 11
Page20
8/1/07
5:16 PM
Page 20
Europe: Stanton Europe o 382 Avenue de la Couronne, 1050 Brussles, Belgium
Phone: +32 2 645 05 00 o Fax: +32 2 645 05 05 o Email: euroffice@stantoneurope.com
03-03-2007
Cerwin-Vega! is a division of the Stanton Group
Cerwin-Vega! reserves the right to make changes to product specifications and design at any time
© Copyright 2007 Cerwin-Vega!
LITP00024
USA: The Stanton Group o 3000 SW 42nd Street, o Hollywood, FL o 33312
Phone: 1-954-316-1501 o Fax: 1-954-316-1590 o Email: info@Cerwin-Vega!.com