Chamberlain 2565C Garage Door Opener Owner`s manual


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Chamberlain 2565C Garage Door Opener Owner`s manual | Manualzz

GARAGE DOOR OPENER

Model 2565C 1/2 HP

For Residential Use Only

The Chamberlain Group, Inc.

845 Larch Avenue

Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com

®

Owner’s Manual

Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!

Fasten the manual near the garage door after installation.

The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System

®

properly aligned.

is connected and

Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.

The model number label is located under the light lens on the left side panel of your opener.

WARNING

CAUTION

TABLE OF CONTENTS

Introduction Pages 2-5

Safety symbol and signal word review........................2

Preparing your garage door ........................................3

Tools needed ...............................................................3

Planning .....................................................................4

Carton inventory ..........................................................5

Hardware inventory .....................................................5

Adjustment Pages 24-26

Adjust the travel limits ...............................................24

Adjust the force .........................................................25

Test the safety reversal system.................................26

Test the Protector System ® ........................................26

Operation Pages 27-30

Operation safety instructions.....................................27

Attach the T-rail to the motor unit................................6

Attach the chain to the sprocket..................................6

Tighten the chain.........................................................7

Using the wall-mounted door control ........................28

To open the door manually........................................28

Care of your garage door opener..............................29

Installation safety instructions .....................................7

Determine the header bracket location ....................8-9

Install the header bracket..........................................10

Attach the T-rail to the header bracket ......................11

Position the opener ...................................................12

Hang the opener .......................................................13

Install the door control...............................................14

Install the lights .........................................................15

Attach the emergency release rope and handle .......15

Electrical requirements..............................................16

Install the Protector System ® ................................17-19

Fasten the door bracket .......................................20-21

Connect the door arm to the trolley .....................22-23

Programming Pages 31-32

To add a hand-held remote control ...........................31

To erase all codes .....................................................31

3-Channel remotes....................................................31

To add or change a Keyless Entry PIN .....................32

Repair Parts Pages 33-34

Rail assembly parts ...................................................33

Installation parts ........................................................33

Motor unit assembly parts .........................................34

Accessories

Repair Parts and Service

Warranty

35

36

36

INTRODUCTION

Safety Symbol and Signal Word Review

This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.

WARNING

Mechanical

WARNING

CAUTION

Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them.

WARNING

or from electric shock. Read the warnings carefully.

WARNING

When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to

WARNING

you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Read them carefully.

2

Preparing your garage door

Before you begin:

• Disable locks.

• Remove any ropes connected to garage door.

Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding:

1. Lift the door about halfway as shown. Release the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs.

2. Raise and lower the door to see if there is any binding or sticking.

If your door binds, sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician.

WARNING

To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH: garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when required.

• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all of which are under EXTREME tension.

• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing and operating garage

WARNING

CAUTION

To prevent damage to garage door and opener:

• ALWAYS disable locks before installing and operating the opener.

• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage.

Sectional Door

One-Piece Door

Tools needed

During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below.

Stepladder

Pencil

Carpenter's

Level

1

2

Tape Measure

Wire Cutters

Drill

3/16", 5/16" and

5/32" Drill Bits

1/2" and 7/16" Sockets and Wrench

Screwdriver

Pliers

Hack Saw

Claw Hammer

Adjustable End Wrench

3

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

Planning

Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.

SECTIONAL DOOR INSTALLATION

Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors

(fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 20 for details.

Header Wall

FINISHED CEILING

Slack in chain tension is normal when garage door is closed.

Support bracket & fastening hardware is required.

See page 13.

Motor Unit

Torsion

Spring

OR

Extension

Spring

OR

One-Piece Door-Extension Spring

Header Wall

Door

Center

Access

Door

Track

Door

Wallmounted

Door

Control

Safety Reversing Sensor

Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4"

Safety

Reversing

Sensor

ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK

Slack in chain tension is normal when garage door is closed.

FINISHED CEILING

Support bracket

& fastening hardware is required.

See page 13.

Header

Wall

Motor Unit

ONE-PIECE DOOR WITH TRACK

Slack in chain tension is normal when garage door is closed

Wallmounted

Door

Control

Access

Door

Access

Door

Safety

Reversing Sensor

Gap between floor and bottom of

Safety door must not exceed 1/4"

Reversing Sensor

Safety

Reversing Sensor

Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4"

Safety

Reversing

Sensor

4

Carton Inventory

Your garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam.

Hardware for installation is also listed below.

Sprocket Cover

LOCK

LIGHT

Motion Detecting

Door Control Panel

SECURITY

3-Channel Remote Control

Remote Control

Transmitter Visor Clip

Chain

Styrofoam

2 Conductor Bell Wire

White & White/Red

Light Lens (2)

One-Piece

T-rail

CEILING MOUNT ONLY

UP

Curved Door

Arm Section

Header Bracket

Trolley

Chain

Pulley Bracket

Door Bracket

(2) Safety Reversing Sensors

(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) with 2-Conductor White & White/Black

Bell Wire attached

Safety Sensor

Bracket (2)

INSTALLATION HARDWARE

Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)

Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)

Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)

Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)

Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)

Clevis Pin 5/16"x1" (1)

Nut 5/16"-18 (4)

Lock Washer 5/16" (4)

Screw 6ABx1-1/4" (2)

Screw 6-32x1" (2)

Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)

Safety Labels and

Literature

Insulated Staples (30)

Ring Fastener (3)

Dry Wall Anchors (2)

Rail Grease

Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)

Wing Nut 1/4”-20 (2)

Rope

Handle

Straight Door

Arm Section

5

ASSEMBLY STEP 1

Attach the T-Rail to the Motor Unit

To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so.

• Remove the two washered bolts mounted in top of motor unit.

• Position T-rail at a 45˚ angle to opener so one hole in T-rail and motor unit line up.

• Thread one of the washered bolts part way in.

Use only these bolts! Use of any other bolts will cause serious damage to door opener.

• Align T-rail and styrofoam over sprocket. Cut tape from T-rail, chain and styrofoam.

• REMOVE STYROFOAM.

WARNING

CAUTION

To avoid SERIOUS damage to opener, ONLY use bolts mounted in top of motor unit.

USE ONLY THIS

TYPE AND SIZE

BOLT

T-rail

Hole

Washered Bolt

5/16"-18x1/2"

Styrofoam

ASSEMBLY STEP 2

Attach the Chain to the Sprocket and Install the Sprocket Cover

• Position chain over the sprocket. If necessary, loosen the outer nut on the trolley to obtain more chain slack.

• Insert the second washered bolt. CAUTION: Use

only the bolt previously removed from motor unit!

• Tighten both bolts securely through the T-rail into the motor unit as shown.

• Install the sprocket cover: Insert the back tab in the slot. Squeeze the cover slightly and insert the front tab in the slot on the mounting plate.

Proceed to Assembly Step 3.

WARNING

To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener:

CAUTION

opener.

• Securely attach sprocket cover BEFORE operating.

Washered Bolt

5/16"-18x1/2"

Sprocket

USE ONLY THIS

TYPE AND SIZE

BOLT

Sprocket Cover

Back Tab Slot

6

Front Tab Slot

Mounting

Plate

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

ASSEMBLY STEP 3

Tighten the Chain

• Spin the inner nut and lock washer down the threaded shaft, away from the trolley.

• To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown. As you turn the nut, keep the chain

from twisting.

• When the chain is approximately 1/2" above the base of the T-rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the adjustment.

Sprocket noise can result if chain is either too loose or too tight.

When installation is complete, you may notice some chain droop with the door closed. This is normal. If the chain returns to the position shown when the door is open, do not re-adjust the chain.

NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the emergency release handle to disconnect trolley before adjusting chain.

You have now finished assembling your garage door opener. Please read the following warnings before proceeding to the installation section.

To Tighten Outer Nut

Outer Nut

Lock

Washer

Inner Nut

To Tighten

Inner Nut

Trolley

Chain

1/2 Inch

Base of T-rail

INSTALLATION

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS

WARNING

To reduce the risk of severe injury or death:

CAUTION

1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS 8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while

AND INSTRUCTIONS.

installing or servicing opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms.

2. Install garage door opener only on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may not reverse when required and could result in severe injury or death.

9. Install wall-mounted garage door control:

• within sight of the garage door

• out of reach of children at minimum height of 5 feet

• away from all moving parts of the door.

3. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician before installing opener.

10. Place entrapment warning label on wall next to garage door control.

4. Disable all locks and remove all ropes connected to garage door before installing opener to avoid entanglement.

5. Install garage door opener 7 feet or more above floor.

6. Mount emergency release handle 6 feet above floor.

7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so.

11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door.

12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a oneinch high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.

7

WARNING

WARNING

INSTALLATION STEP 1

Determine the Header Bracket

Location

WARNING

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall.

• Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry.

• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are under EXTREME tension.

• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door might not reverse when required.

Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door.

SECTIONAL DOOR

AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK

1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door.

2. Extend the line onto the header wall above the door.

You can fasten the header bracket within 4 feet of the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the way; or you can attach it to the ceiling (see page 10) when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall upside down if necessary, to gain approximately 1/2".)

If you need to install the header bracket on a 2x4

(on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown here and on page 10.

3. Open your door to the highest point of travel as shown. Draw an intersecting horizontal line on the header wall 2" above the high point. This height will provide travel clearance for the top edge of the door.

Proceed to Step 2, page 10.

Header

Wall

Vertical

Centerline

Finished

Ceiling

Structural

2x4

Supports

WARNING

WARNING

Vertical

Centerline

Ceiling

Header Wall

2"

Track

Highest Point of Travel

Door

Sectional door with curved track

One-piece door with horizontal track

Door

Header Wall

2"

Track

Highest Point of Travel

8

ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK

1. Close the door and mark the inside vertical centerline of your garage door. Extend the line onto the header wall above door, as shown.

If headroom clearance is minimal, you can install the header bracket on the ceiling. See page 10.

If you need to install the header bracket on a 2x4

(on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown.

2. Open your door to the highest point of travel as shown. Measure the distance from the top of the door to the floor. Subtract the actual height of the door. Add 8" to the remainder. (See Example).

3. Close the door and draw an intersecting horizontal line on the header wall at the determined height.

NOTE: If the total number of inches exceeds the height available in your garage, use the maximum height possible, or refer to page 10 for ceiling installation.

Unfinished

Ceiling

Header Wall

Vertical

Centerline

2x4

Vertical

Centerline of Garage

Door

Structural

Supports

2x4

OPTIONAL

CEILING MOUNT

FOR

HEADER BRACKET

Header Wall

Highest Point of Travel

EXAMPLE

Distance from top of door

(at highest point of travel) to floor ......................

92"

Actual height of door .......................................... -88"

Remainder..........................................................

4"

Add .....................................................................

+8"

Bracket height on header wall............................ =12"

(Measure UP from top of CLOSED door.)

Proceed to Step 2, page 10.

Door

Jamb

Hardware

One-piece door without track: jamb hardware

Floor

Header Wall

Highest Point of Travel

Door

Pivot

Floor

One-piece door without track: pivot hardware

9

INSTALLATION STEP 2

Install the Header Bracket

You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket

over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided).

WALL HEADER BRACKET INSTALLATION

• Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling).

• Mark the vertical set of bracket holes (do not use the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with the hardware provided.

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Lag Screw

5/16"-9 x 1-5/8"

CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION

• Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.

• Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" from the wall. Make sure the arrow is pointing toward the wall. The bracket can be mounted flush against the ceiling when clearance is minimal.

• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the hardware provided.

Ceiling Mounting Holes

CEILING MOUNT ONLY

UP

The nail hole is for positioning only.

You must use lag screws to mount the header bracket.

Wall Mounting Holes

CEILING MOUNT ONLY

UP

The nail hole is for

positioning only.

You must use lag screws to mount the header bracket.

Optional

Wall Mounting Holes

2x4

Structural

Support

Header

Wall

Header

Bracket

G

MO

CE

ILIN

UN

T O

NL

Y

UP

Vertical

Centerline

Lag Screws

5/16"-9x1-5/8"

Door Spring

Highest Point of

Garage Door Travel

Garage

Door

Vertical

Centerline

Door

Spring

6" Maximum

UP

– Finished Ceiling –

Header

Bracket

Vertical Centerline

Lag Screws

5/16"-9x1-5/8"

Header Wall

Garage Door

Vertical

Centerline

10

Header Wall

Header

Bracket

Chain

Pulley

Bracket

Garage

Door

INSTALLATION STEP 3

Attach the T-Rail to the Header

Bracket

• Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the

way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.

• Position the rail bracket against the header bracket.

• Align the bracket holes and join with a clevis pin as shown.

• Insert a ring fastener to secure.

Ring Fastener

Header Bracket

Clevis Pin

5/16"x2-3/4 "

Chain

Pulley

Bracket

T-Rail

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Clevis Pin

5/16"x2-3/4"

11

Ring Fastener

Temporary

Support

INSTALLATION STEP 4

Position the Opener

Follow instructions which apply to your door type as illustrated.

SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH

TRACK

A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal doorto-rail distance.

• Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough.

• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on the top section beneath the rail.

• If the top section or panel hits the trolley when you raise the door, pull down on the trolley release arm to disconnect inner and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor unit. The trolley can remain disconnected until Installation Step 12 is completed.

WARNING

CAUTION

To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door.

Door

T-Rail

2x4 laid flat

ENGAGED

Trolley

Release Arm

RELEASED

ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK

• With the door fully open and parallel to the floor, measure the distance from the floor to the top of the door.

• Using a stepladder as a support, raise the top of the opener to this height.

• The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 2" above this point.

Header

Bracket

Top of Door

Top of Motor Unit

WARNING

WARNING

12

INSTALLATION STEP 5

Hang the Opener

Two representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled

(Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided.

1. Remove foam packaging. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support.

2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths.

3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.

4. Attach one end of each bracket to a support with

5/16"-18x1-7/8" lag screws.

5. Fasten the opener to the hanging brackets with

5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.

6. Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not centered above the door).

7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door hits the rail, raise the header bracket.

8. Grease the top and underside of the rail surface where the trolley slides with rail grease.

Figure 1

5/16"-18x7/8" Bolt

5/16" Lock Washer

5/16"-18 Nut

Measure

Distance

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

WARNING

To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural

CAUTION

if installing any brackets into masonry.

Structural

Supports

Lag Screws

5/16"-18x1-7/8"

Figure 2

Bracket

(Not Provided)

Hidden

Support

— FINISHED CEILING —

Lag Screws

5/16"-18x1-7/8"

(Not Provided)

5/16"-18x7/8" Bolt

5/16" Lock Washer

5/16"-18 Nut

5/16"-18x7/8" Bolt

5/16" Lock Washer

5/16"-18 Nut

Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"

Hex Bolt

5/16"-18x7/8"

Nut 5/16"-18

Lock Washer 5/16"

WARNING

WARNING

13

WARNING

WARNING

Install the Door Control

Locate door control within sight of the door at a minimum height of 5 feet where small children cannot reach, and away from moving parts of the door and door hardware. The installation surface must be smooth and flat. If installing into drywall (Figure 1), drill 5/32" holes and use anchors provided. For prewired installations (as in new home construction), it may be mounted to a single gang box (Figure 2).

NOTE: After installation, a green indicator light behind the cover will indicate proper connection. If not lit, the

Lock and Light features will not function (reverse wires to correct).

1. Strip 7/16" of insulation from one end of bell wire and connect to the two screw terminals on back of door control by color: white wire to 2 and white/red wire to the 1 (Figure 3).

2. Remove white cover by gently prying at slot in top of the cover with a small flat head screwdriver.

Fasten with 6ABx1-1/4"self-tapping screws (drywall installation) or 6-32x1" machine screws (into gang box) as follows:

• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" to protrude above wall surface.

• Position bottom of door control on screw head and slide down to secure. Adjust screw for snug fit.

• Install top screw with care to avoid cracking plastic housing. Do not overtighten.

• Insert top tabs and snap on cover.

NOTE: The push bar may stick if the door control is not mounted on a smooth surface. If a click is not heard when pressing the push bar, loosen the two mounting screws or relocate the door control to a smoother surface.

3. (Standard installation only) Run bell wire up wall and across ceiling to motor unit. Use insulated staples to secure wire in several places. Do not pierce wire with a staple, creating a short or open circuit.

4. Strip 7/16" of insulation from end of bell wire.

Connect bell wire to the quick-connect terminals as follows: white to white and white/red to red.

NOTE: When connecting multiple door controls to the opener, twist same color wires together. Insert wires into quick-connect holes: white to white and red/white to red.

5. Use tacks or staples to permanently attach entrapment warning label to wall near door control, and manual release/safety reverse test label in a prominent location on inside of garage door.

NOTE: DO NOT connect the power and operate the opener at this time. The trolley will travel to the full open position but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned. See Safety Reversing Sensor Instructions beginning on page 17.

14

WARNING

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution:

• Be sure power is not connected BEFORE installing door control.

• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:

• Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet, and away from all moving parts of door.

• NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.

• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

6AB x 1-1/4" Screw

(drywall installation)

6-32 x 1" Screw

(gang box installation)

STANDARD WALL MOUNT

To Replace

Insert Top

Tabs First

KG KG

Red White

7/16"

Black

Strip wire 7/16"

Insulated

Staples

Dry Wall Anchors

Push Bar Cover

LOCK

LIGHT

Figure 1

PRE-WIRED INSTALLATION

Detector

Switch

ON

OFF

To Replace

24 Volt Bell Wire

Insert Top

Tabs First

Door

Control

Terminal

Screws

Top

Mounting Hole

24 Volt

Bell Wire

2

WHITE

1

RED

Back View

Bottom

Mounting

Hole

Figure 3

Push Bar Cover

Figure 2

Door Control

Connections

LOCK

LIGHT

Detector

Switch

ON

OFF

To release wire, push in tab

with screwdriver tip

INSTALLATION STEP 7

Install the Lights

• Press the release tabs on both sides of lens.

Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens.

• Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. The lights will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the lights will turn OFF.

• Reverse the procedure to close the lens.

• If the bulbs burn out prematurely due to vibration, replace with a Garage Door Opener bulb.

NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel or light socket.

Release Tab

100 Watt (Max)

Standard Light Bulb

100 Watt (Max)

Standard Light Bulb

Lens

Hinge

INSTALLATION STEP 8

Attach the Emergency Release

Rope and Handle

• Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so "NOTICE" reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" from the end of the rope to prevent slipping.

• Thread the other end of the rope through the hole in the release arm of the outer trolley.

• Adjust rope length so the handle is 6 feet above the floor. Secure with an overhand knot.

NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to prevent unraveling.

WARNING

• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:

CAUTION

disengage trolley ONLY when garage door is

CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.

– NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.

• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.

Trolley

Rope

NOTICE

Overhand

Knot

Trolley

Release Arm

Emergency

Release Handle

15

WARNING

WARNING

Electrical Requirements

opener at this time.

To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

WARNING

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire:

WARNING

disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.

• Garage door installation and wiring MUST be in compliance with all local electrical and building codes.

• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is grounded.

RIGHT WRONG

If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure.

To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit:

• Remove the motor unit cover screws and set the cover aside.

• Remove the attached 3-prong cord.

• Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The opener must be

grounded.

• Reinstall the cover.

To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time.

PERMANENT WIRING

CONNECTION

Ground Tab

Green

Ground Screw

Ground Wire

Black

Wire

White Wire Black Wire

16

INSTALLATION STEP 10

Install The Protector System

®

The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.

IMPORTANT INFORMATION ABOUT

THE SAFETY REVERSING SENSOR

When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The sending eye (with an orange indicator light) transmits an invisible light beam to the receiving eye (with a green indicator light). If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will flash 10 times.

The units must be installed inside the garage so that the sending and receiving eyes face each other across the door, no more than 6" above the floor.

Either can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving eye lens.

The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional garage doors without additional hardware.

WARNING

• Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor.

CAUTION

garage door:

– Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.

– Install the safety reversing sensor so beam is NO

HIGHER than 6" above garage floor.

If it is necessary to mount the units on the wall, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing. Extension brackets

(see accessories) are available if needed. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary.

The invisible light beam path must be unobstructed.

No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing.

WARNING

WARNING

Sensor Beam

6" max.

above floor

Invisible Light Beam

Protection Area

Facing the door from inside the garage

17

Sensor Beam

6" max.

above floor

INSTALLING THE BRACKETS

Be sure power to the opener is disconnected.

Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows.

Garage door track installation (preferred):

• Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door. Snap into place against the side of the track.

It should lie flush, with the lip hugging the back edge of the track, as shown in Figure 1.

If your door track will not support the bracket securely, wall installation is recommended.

Wall installation:

• Place the bracket against the wall with curved arms facing the door. Be sure there is enough clearance for the sensor beam to be unobstructed.

• If additional depth is needed, an extension bracket

(see Accessories) or wood blocks can be used.

• Use bracket mounting holes as a template to locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at each side of the door, no higher than 6" above the floor.

• Attach brackets to wall with lag screws

(not provided).

• If using extension brackets or wood blocks, adjust right and left assemblies to the same distance out from the mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared.

Floor installation:

• Use wood blocks or extension brackets (see

Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than 6" above the floor.

• Carefully measure and place right and left assemblies at the same distance out from the wall.

Be sure all door hardware obstructions are cleared.

• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.

Figure 1

Figure 2

DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)

Door

Track

Lip

Indicator

light

Sensor

Bracket

(Provided with

Extension

Bracket)

Inside

Garage

Wall

Lens

WALL MOUNT (RIGHT SIDE)

Inside

Garage

Wall

Extension

Bracket

(See Accessories)

(Provided with

Extension Bracket)

(Provided with

Extension

Bracket)

Figure 3

Lens

Indicator light

Sensor

Bracket

FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)

Sensor

Bracket

Lens

Indicator

light

(Provided with

Extension Bracket)

Attach with concrete anchors

(not provided)

Extension

Bracket

(See Accessories)

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

1/4"-20x1/2"

Carriage Bolt

Wing Nut Staples

18

MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS

• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 4).

• Finger tighten the wing nuts.

Run the wires from both sensors to the opener. Use insulated staples to secure wire to wall and ceiling.

• Strip 7/16" of insulation from each set of wires.

Separate white and white/black wires sufficiently to connect to the opener quick-connect terminals.

Twist like colored wires together. Insert wires into quick-connect holes: white to white and white/black to black (Figure 5).

ALIGNING THE SAFETY SENSORS

Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct.

The sending eye orange indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required.

• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming directly at the receiving eye. Lock in place.

• Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor until it receives the sender’s beam. When the green indicator light glows steadily, tighten the wing nut.

Figure 4

Wing nut

1/4"-20x1/2"

Carriage bolt

Lens

TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS

1. If the sending eye indicator light does not glow steadily after installation, check for:

• Electric power to the opener.

• A short in the white or white/black wires. These can occur at staples, or at opener connections.

• Incorrect wiring between sensors and opener.

• A broken wire.

2. If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eye indicator light doesn't:

• Check alignment.

• Check for an open wire to the receiving eye.

3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor.

NOTE: When the invisible beam path is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not close.

The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not installed, 10 clicks can be heard.) See page 17.

Connect Wire to

Opener Quick-Connect Terminals

Figure 5

Bell Wire

Finished

Ceiling

Bell Wire

1. Strip wire 7/16"

7/16"

2. Twist like colored

wires together

3. Insert into

appropriate terminals

Red White Black

Quick-Connect Terminals

Sensor

Invisible Light Beam

Protection Area

Sensor

19

INSTALLATION STEP 11

Fasten the Door Bracket

Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.

A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel.

Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are used to create a U-shaped support.

The best solution is to check with your garage door manufacturer for an opener installation door reinforcement kit.

NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct attachment of the clevis pin and door arm. In this case you will not need the door bracket; proceed to Step 12.

SECTIONAL DOORS

1. Center the door bracket on the previously marked vertical centerline used for the header bracket installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket.

2. Position the top edge of the bracket 2"-4" below the top edge of the door, OR directly below any structural support across the top of the door.

3. Mark, drill holes and install as follows, depending on your door’s construction:

Metal or light weight doors using a vertical angle iron brace between the door panel support and the door bracket:

• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.

(Figure 2A)

• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure 2B)

Metal, insulated or light weight factory reinforced doors:

• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws (Figure 3).

Wood Doors:

• Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16" holes through the door and secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure 4)

NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not intended for use on wood doors.

HARDWARE

SHOWN

ACTUAL SIZE

Self-Threading

Screw

1/4"-14x5/8"

WARNING

CAUTION

To prevent damage to garage door, reinforce inside of door with angle iron both vertically and horizontally.

Header

Bracket

Door

Bracket

Location

Vertical

Centerline

HORIZONTAL AND VERTICAL

REINFORCEMENT IS NEEDED

FOR LIGHTWEIGHT GARAGE

DOORS (FIBERGLASS,

ALUMINUM, STEEL, DOORS

WITH GLASS PANEL, ETC).

(NOT PROVIDED)

Figure 1

Vertical

Reinforcement

Door

Bracket

Self-Threading

Screw

1/4"-14x5/8"

Figure 2A

Vertical

Centerline

UP

(Not Provided)

Vertical

Reinforcement

Vertical

Centerline

Bolt

5/16"-18x2"

UP

Door

Bracket

Lock Washer

5/16"

Nut

5/16"-18

Figure 2B

(Not Provided)

Inside Edge of Door or

Reinforcement Board

Bolt

5/16"x2"

Vertical

Centerline

UP

UP

Vertical

Centerline

Self-Threading

Screw

1/4"-14x5/8"

Figure 4

Figure 3

20

WARNING

WARNING

ONE-PIECE DOORS

Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page.

They apply to one-piece doors also.

• Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.

Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws provided.

Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on your installation needs.

NOTE: The door bracket may be installed on the top edge of the door if required for your installation.

(Refer to the dotted line optional placement drawing.)

Header Wall

2x4 Support

Finished Ceiling

Header

Bracket

Door

Bracket

Optional

Placement of Door

Bracket

HORIZONTAL AND VERTICAL

REINFORCEMENT IS NEEDED

FOR LIGHTWEIGHT GARAGE

DOORS (FIBERGLASS,

ALUMINUM, STEEL, DOORS

WITH GLASS PANEL, ETC).

(NOT PROVIDED)

Vertical

Centerline of

Garage Door

Door

Bracket

Nut

5/16"-18

Door

Bracket

HARDWARE SHOWN

ACTUAL SIZE

Self-Threading Screw

1/4"-14x5/8"

1/4"-14x5/8"

Self-Threading

Screw

Top of Door

(Inside

Garage)

Top Edge of Door

Optional

Placement

METAL DOOR

Lock

Washer

5/16"

Top of Door

(Inside

Garage)

Top Edge of Door

Optional

Placement

Carriage Bolt

5/16"x2"

(Not provided)

WOOD DOOR

For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use

5/16"x1-1/2" lag screws (Not provided) to fasten door bracket.

21

INSTALLATION STEP 12

Connect Door Arm to Trolley

Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page.

SECTIONAL DOORS ONLY

• Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2" as shown in

Figures 1, 2 and 3.

• Figure 1:

– Fasten straight door arm section to outer trolley with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a ring fastener.

– Fasten curved section to the door bracket in the same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.

• Figure 2:

– Bring arm sections together. Find two pairs of holes that line up and join sections. Select holes as far apart as possible to increase door arm rigidity.

• Figure 3, Hole alignment alternative:

– If holes in curved arm are above holes in straight arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from the solid end. Reconnect to trolley with cut end down as shown.

– Bring arm sections together.

– Find two pairs of holes that line up and join with bolts, lock washers and nuts.

• Proceed to Adjustment Step 1, page 24. Trolley will re-engage automatically when opener is operated.

Figure 1

Nuts

5/16"-18

Inner Trolley

Outer Trolley

Ring

Fastener

Door

Bracket

Clevis Pin

5/16"x1-1/4"

Curved

Door Arm

Straight

Door Arm

Lock

Washers

5/16"

Clevis Pin

5/16"x1"

Emergency

Release

Handle

Bolts

5/16"-18x7/8"

Door Bracket

Figure 2

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" Ring Fastener

Clevis Pin

5/16"x1" (Trolley)

Clevis Pin

5/16"x1-1/4" (Door Bracket)

Hex Bolt

5/16"-18x7/8"

Figure 3

Nuts

5/16"-18

Lock

Washers

5/16"

Bolts

5/16"-18x7/8"

Cut This End

22

ALL ONE-PIECE DOORS

1. Assemble the door arm, Figure 4:

• Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap).

• With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the

5/16"x1-1/4" clevis pin.

• Secure with a ring fastener.

2. Adjustment procedures, Figure 5:

• On one-piece doors, before connecting the door arm to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment screws are located on the left side panel as shown on page 24. Follow adjustment procedures below.

• Open door adjustment: decrease UP travel limit

- Turn the UP limit adjustment screw counterclockwise 5 1/2 turns.

- Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully open position.

- Manually raise the door to the open position

(parallel to the floor), and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just in back of the door arm connector hole. Refer to the fully open trolley/door arm positions in the illustration. If the arm does not extend far enough, adjust the limit further. One full turn equals 2" of trolley travel.

• Closed door adjustment: decrease DOWN travel limit

- Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise 5 complete turns.

Figure 5

Fully Closed

Trolley

Door Arm

Door Arm

Connector Hole

Emergency Release Handle

Door

Bracket Ring

Fastener

Lock

Washers

5/16"

Nuts

5/16"-18

Clevis Pin

5/16"x1-1/4"

Straight

Arm

Bolts

5/16"-18x7/8

Figure 4

Curved

Door Arm

- Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully closed position.

- Manually close the door and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just ahead of the door arm connector hole. Refer to the fully closed trolley/door arm positions in the illustration. If the arm is behind the connector hole, adjust the limit further. One full turn equals

2" of trolley travel.

3. Connect the door arm to the trolley:

• Close the door and join the curved arm to the connector hole in the trolley with the remaining clevis pin. It may be necessary to lift the door slightly to make the connection.

• Secure with a ring fastener.

• Run the opener through a complete travel cycle. If the door has a slight "backward" slant in full open position as shown in the illustration, decrease the

UP limit until the door is parallel to the floor.

NOTE: When setting the up limit on the following page, the door should not have a "backward" slant when fully open as illustrated below. A slight backward slant will cause unnecessary bucking and/or jerking operation as the door is being opened or closed from the fully open position.

Closed

Door

Open Door

Correct Angle

Door with

Backward Slant

(Undesirable)

23

Door Arm

Connector Hole

Fully Open

Trolley

Door Arm

ADJUSTMENT STEP 1

Adjust the UP and DOWN Travel

Limits

Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down.

To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle.

• Does the door open and close completely?

• Does the door stay closed and not reverse unintentionally when fully closed?

If your door passes both of these tests, no limit adjustments are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3, page 26).

Adjustment procedures are outlined below. Read the procedures carefully before proceeding to

Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run the opener through a complete

travel cycle after each adjustment.

NOTE: Repeated operation of the opener during adjustment procedures may cause the motor to overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.

NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.

HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS

• If the door does not open completely but opens at least five feet:

Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" of travel.

NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover protection bolt, keep a minimum distance of 2-4" between the trolley and the bolt.

• If door does not open at least 5 feet:

Adjust the UP (open) force as explained in

Adjustment Step 2.

• If the door does not close completely:

Increase down travel. Turn the down limit adjustment screw counterclockwise. One turn equals 2" of travel.

If door still won't close completely and the trolley bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm (page 22) and decreasing the down limit.

• If the opener reverses in fully closed position:

Decrease down travel. Turn the down limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" of travel.

WARNING

Without a properly installed safety reversal system,

SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.

• Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.

• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.

• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on floor.

WARNING

CAUTION

To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance.

2-4"

Cover

Protection

Bolt

Left Side Panel

Limit Adjustment Screws

ADJUSTMENT LABEL

• If the door reverses when closing and there is no visible interference to travel cycle:

If the opener lights are flashing, the Safety

Reversing Sensors are either not installed, misaligned, or obstructed. See Troubleshooting, page 19.

Test the door for binding: Pull the emergency release handle. Manually open and close the door.

If the door is binding or unbalanced, call for a trained door systems technician. If the door is balanced and not binding, adjust the DOWN

(close) force. See Adjustment Step 2.

24

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

ADJUSTMENT STEP 2

Adjust the Force

Force adjustment controls are located on the right side panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door.

If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather conditions can affect the door movement, so occasional adjustment may be needed.

The maximum force adjustment range is about

3/4 of a complete turn. Do not force controls

beyond that point. Turn force adjustment controls with a screwdriver.

NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.

HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES

1. Test the DOWN (close) force

• Grasp the door bottom when the door is about halfway through DOWN (close) travel. The door should reverse. Reversal halfway through down

travel does not guarantee reversal on a one-inch obstruction. See Adjustment Step 3, page 26.

If the door is hard to hold or doesn't reverse,

DECREASE the DOWN (close) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door reverses normally. After each adjustment, run the opener through a complete cycle.

• If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren't flashing,

INCREASE DOWN (close) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until the door completes a close cycle. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Do not increase the force beyond the

minimum amount required to close the door.

2. Test the UP (open) force

• Grasp the door bottom when the door is about halfway through UP (open) travel. The door should stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,

DECREASE UP (open) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door stops easily and opens fully. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.

• If the door doesn’t open at least 5 feet,

INCREASE UP (open) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until door opens completely. Readjust the UP limit if necessary. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.

25

WARNING

Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be

CAUTION

door.

• Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system.

• NEVER increase force beyond minimum amount required to close garage door.

• NEVER use force adjustments to compensate for a binding or sticking garage door.

• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.

• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on floor.

Right Panel

Force Adjustment Controls

9

7

5

KG

3

1

9

7

5

KG

3

1

Antenna

9

FORCE ADJUSTMENT LABEL

7

5

KG

Open Force

3

1

9

7

5

KG

Close Force

3

1

WARNING

WARNING

ADJUSTMENT STEP 3

Test the Safety Reversal System

TEST

• With the door fully open, place a one-inch board

(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door.

• Operate the door in the down direction. The door

must reverse on striking the obstruction.

ADJUST

• If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction.

Increase the DOWN limit by turning the DOWN limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.

NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position. See the illustration on page 22.

• Repeat the test.

• When the door reverses on the one-inch board, remove the obstruction and run the opener through

3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.

IMPORTANT SAFETY CHECK:

Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:

• Each adjustment of door arm length, limits, or force controls.

• Any repair to or adjustment of the garage door

(including springs and hardware).

• Any repair to or buckling of the garage floor.

• Any repair to or adjustment of the opener.

WARNING

Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be

CAUTION

door.

• Safety reversal system MUST be tested every month.

• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.

• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on the floor.

One-inch board (or a 2x4 laid flat)

ADJUSTMENT STEP 4

Test the Protector System

®

• Press the remote control push button to open the door.

• Place the opener carton in the path of the door.

• Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch, and the opener lights will flash.

The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed).

If the opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6" above the floor), call for a trained door systems technician.

WARNING

Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be

CAUTION

door.

Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor

26

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

OPERATION

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

To reduce the risk of severe injury or death:

1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND

INSTRUCTIONS.

2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.

NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls.

3. ONLYactivate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.

4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE

MOVING DOOR.

5. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLYwhen garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.

6. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.

7. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.

other control may also need adjustment.

9. After any adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested.

10. Safety reversal system MUST be tested every month.

Garage door MUST reverse on contact with one-inch high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.

11. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED

(see page 3). An improperly balanced door may not reverse when required and could result in severe injury or death.

12. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware, all of which are under EXTREME tension,

MUST be made by a trained door systems technician.

13. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener before making any repairs or removing covers.

14.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Using Your Garage Door Opener

Your Security

✚ opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over

100 billion new codes. Your opener will operate with up to eight Security

✚ remote controls and one

Security

Keyless Entry System. If you purchase a new remote, or if you wish to deactivate any remote, follow the instructions in the Programming section.

Activate your opener with any of the following:

The hand-held Remote Control: Hold the large push button down until the door starts to move.

The wall-mounted Door Control: Hold the push button or bar down until the door starts to move.

The Keyless Entry (See Accessories): If provided with your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming.

When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned)

1. If open, the door will close. If closed, it will open.

2. If closing, the door will reverse.

3. If opening, the door will stop.

4. If the door has been stopped in a partially open position, it will close.

5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will blink for five seconds.

27

6. If obstructed while opening, the door will stop.

7. If fully open, the door will not close when the beam is broken. The sensor has no effect in the opening cycle.

If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won't close from a hand-held remote. However, you can close the door with the Door Control, the

Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate

them until down travel is complete. If you release them too soon, the door will reverse.

The opener lights will turn on under the following conditions: when the opener is initially plugged in; when power is restored after interruption; when the opener is activated.

They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or provide constant light when the Light feature on the

Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is

100 watts maximum.

Security

light feature: Lights will also turn on when someone walks through the open garage door.

With a Multi-Function Door Control, this feature may be turned off as follows: With the opener lights off, press and hold the light button for 10 seconds, until the light goes on, then off again. To restore this feature, start with the opener lights on, then press and hold the light button for 10 seconds until the light goes off, then on again.

WARNING

WARNING

Using the Wall-Mounted

Door Control

THE PASSIVE INFRARED CONTROL CONSOLE

Press the push bar to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening.

Push

Bar

Detector

Switch

This door control contains a motion detector that will

LOCK

LIGHT automatically turn on the light when it detects a person entering

Lock

Button the garage. This feature can be easily turned off for extended work light use.

Light

Button

Light feature

Press the Light button to turn the opener light on or off. It will not control the opener lights when the door is in motion. If you turn it on and then activate the opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes.

Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2 minutes as follows: Press and hold the Lock button until the light blinks (about 10 seconds). A single blink indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes.

Repeat the procedure and the light will blink twice, resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four blinks and 4-1/2 minutes.

When using the opener lights as working lights, we recommend that you first disable the motion sensor

See Automatic Light Feature, following.

Automatic Light Feature: The opener light will turn on automatically when a person enters the garage. When a person walks in front of the door control, the light will come on for five minutes, then shut off. This feature works by detecting body heat and may not work in temperatures around 100˚F.

To disable this feature, slide the Detector Switch on the right side of the door control down (off).

We recommend that you disable the motion sensor when using the opener lights as working lights.

Otherwise, they will turn off automatically if you are working beyond the sensor’s range.

Lock feature

Designed to prevent operation of the door from handheld remote controls. However, the door will open and close from the Door Control, the Outside Keylock and the Keyless Entry Accessories.

To activate, press and hold the Lock button for 2 seconds. The push bar light will flash as long as the

Lock feature is on.

To turn off, press and hold the Lock button again for

2 seconds.The push bar light will stop flashing. The

Lock feature will also turn off whenever the “Smart”

(learn) button on the motor unit panel is activated.

Additional feature when used with the 3-function hand-held remote

To control the opener lights:

In addition to operating the door, you may program the remote to operate the lights.

1. With the door closed, press and hold a small remote button that you want to control the light.

2. Press and hold the Light button on the door control.

3. While holding the Light button, press and hold the

Lock button on the door control.

4. After the opener lights flash, release all buttons.

To Open the Door Manually

WARNING

• To prevent possible SERIOUSLY INJURED or KILLED from a falling garage door:

CAUTION

disengage trolley ONLY when garage door is

CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.

– NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.

• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.

The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle and lift the door manually. To reconnect the door to the opener, press the door control push bar.

Emergency

Release

Handle

(Pull Down)

NOTIC

E

Trolley

Release

Arm

The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically. Pull the emergency release handle down and back (toward the opener). The door can then be raised and lowered manually as often as necessary. To disengage the lockout feature, pull the handle straight down. The trolley will reconnect on the next UP or DOWN operation.

MANUAL DISCONNECT

POSITION

Emergency

Release Handle

(Pull Down & Back

Towards Opener)

Trolley

Release

Arm

NOTICE

LOCKOUT POSITION

28

WARNING

WARNING

CARE OF YOUR OPENER

LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:

Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some readjustments, particularly during the first year of operation.

Pages 24 and 25 refer to the limit and force adjustments.

Only a screwdriver is required.

Follow the instructions carefully.

9

7

LIMIT CONTROLS

(Left side panel)

5

KG

3

1

9

7

5

KG

3

1

Open Force Close Force

FORCE CONTROLS

(Right side panel)

Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3, page 26) after any adjustment of limits or force.

MAINTENANCE SCHEDULE

Once a Month

• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.

• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust limits and/or force if necessary. (See pages 24 and 25.)

• Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)

Twice a Year

• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if necessary (See page 7).

Once a Year

• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not require additional lubrication. Do not grease the door tracks.

THE REMOTE CONTROL BATTERY

The lithium battery should produce power for up to 5 years. To replace battery, use the visor clip or screwdriver blade to pry open the case as shown. Insert battery positive side up.

Dispose of old battery properly.

WARNING

To prevent possible SERIOUSLY INJURED or DEATH:

• NEVER allow small children near batteries.

CAUTION

NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules, adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.

Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Having a Problem?

1. The opener doesn't operate from either the

Door Control or the remote control:

• Does the opener have electric power? Plug a lamp into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box or the circuit breaker. (Some outlets are controlled by a wall switch.)

• Have you disabled all door locks? Review installation instruction warnings on page 7.

• Is there a build-up of ice or snow under the door?

The door may be frozen to the ground. Remove any restriction.

• The garage door spring may be broken. Have it replaced.

• Repeated operation may have tripped the overload protector in the motor. Wait 15 minutes and try again.

2. Opener operates from the remote, but not from the Door Control:

• Is the door control lit? If not, reverse the wires. If the opener runs, check for a faulty wire connection at the door control, a short under the staples, or a broken wire.

• Are the wiring connections correct? Review

Installation Step 6, page 14.

29

3. The door operates from the Door Control, but not from the remote control:

• Is the door push bar flashing? If your model has the Lock feature, make sure it is off.

• Program the opener to match the remote control code. (Refer to instructions on the motor unit panel.) Repeat with all remotes.

4. The remote control has short range:

• Change the location of the remote control in your car.

• Check to be sure the antenna on the side or back panel of motor unit extends fully downward.

• Some installations may have shorter range due to a metal door, foil backed insulation, or metal garage siding.

5. Opener noise is disturbing in living quarters of home:

• If operational noise is a problem because of proximity of the opener to the living quarters, the

Vibration Isolator Kit 41A3263 can be installed.

This kit was designed to minimize vibration to the house and is easy to install.

WARNING

WARNING

Having a Problem? (Continued)

6. The garage door opens and closes by itself:

• Be sure that all remote control push buttons are off.

• Remove the bell wire from the door control terminals and operate from the remote only. If this solves the problem, the door control is faulty

(replace), or there is an intermittent short on the wire between the door control and the motor unit.

• Clear memory and re-program all remote controls.

7. The door doesn't open completely:

• Is something obstructing the door? Is it out of balance, or are the springs broken? Remove the obstruction or repair the door.

• If the door is in good working order but now doesn't open all the way, increase the up force.

See Adjustment Step 2.

• If the door opens at least 5 feet, the travel limits may need to be increased. One turn equals 2 inches of travel. See Adjustment Step 1.

Repeat the safety reverse test after the adjustment is complete.

8. The door stops but doesn't close completely:

• Review the travel limits adjustment procedures on page 24.

Repeat the safety reverse test after any adjustment of door arm length, close force or down limit.

9. The door opens but won't close:

• If the opener lights blink, check the safety reversing sensor. See Installation Step 10.

• If the opener lights don’t blink and it is a new installation, check the down force. See Adjustment

Step 2. For an existing installation, see below.

Repeat the safety reverse test after the adjustment is complete.

10. The door reverses for no apparent reason and opener lights don’t blink:

• Is something obstructing the door? Pull the emergency release handle. Operate the door manually. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.

• Clear any ice or snow from the garage floor area where the door closes.

• Review Adjustment Step 2.

• If door reverses in the fully closed position, decrease the travel limits (Adjustment Step 1).

Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment of the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel.

11. The door reverses for no apparent reason and opener lights blink for 5 seconds after reversing:

• Check the safety reversing sensor. Remove any obstruction or align the receiving eye. See

Installation Step 10.

12. The opener lights don't turn on:

• Replace the light bulbs (100 watts maximum). Use a standard neck garage door opener bulb if regular bulb burns out.

13. The opener lights don't turn off:

• Is the Light feature on? Turn it off.

14. The opener strains or maximum force is needed to operate door:

• The door may be out of balance or the springs may be broken. Close the door and use the emergency release handle to disconnect the trolley. Open and close the door manually. A properly balanced door will stay in any point of travel while being supported entirely by its springs.

If it does not, disconnect the opener and call a trained door systems technician. Do not increase

the force to operate the opener.

15. The opener motor hums briefly, then won't work:

• The garage door springs may be broken. See above.

• If the problem occurs on the first operation of the opener, door may be locked. Disable the door lock.

Repeat the safety reverse test after the adjustment is complete.

16. The opener won't operate due to power failure:

• Use the emergency release handle to disconnect the trolley. The door can be opened and closed manually. When power is restored, press the Door

Control push bar and trolley will automatically reconnect (unless trolley is in lockout position.)

See page 28.

• The Outside Quick Release accessory (for use on garages with no service door) disconnects the trolley from outside the garage in case of power failure.

17. The chain droops or sags:

• It is normal for the chain to droop slightly in the closed door position. Use the emergency release rope and handle to disconnect the trolley. If the chain returns to the normal height when the trolley is disengaged, and the door reverses on a 2x4 laid flat, no adjustments are needed. (See page 7.)

30

PROGRAMMING

Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button.

Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security

✚ remote controls.

To Add an Additional Hand-held Remote Control

USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MOTION DETECTING DOOR CONTROL

1. Press and release the “learn” button on the motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.

2. Within 30 seconds, press and hold the button on the hand-held remote

*

that you wish to operate your garage door.

3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

1. Press and hold the button on the hand-held remote

*

that you wish to operate your garage door.

2. While holding the remote button, press and hold the LIGHT button on the Motion Detecting Door

Control.

3. Continue holding both buttons while you press the push bar on the Motion Detecting Door Control

(all three buttons are held).

LOCK

LIGHT

LOCK

LIGHT

4. Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

To Erase All Codes From Motor

Unit Memory

To deactivate any unwanted remote, first erase all codes:

Press and hold the “learn” button on motor unit until the learn indicator light goes out (approximately 6 seconds). All previous codes are now erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish to use.

31

*3-Channel Remotes

If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any

Security

✚ 3-channel remote or mini-remote can be programmed to operate other

Security

✚ garage door openers.

To Add or Change a Keyless Entry PIN

NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.

USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MOTION DETECTING DOOR CONTROL

1. Press and release the “learn” button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for

30 seconds.

NOTE: This method requires two people if the Keyless

Entry is already mounted outside the garage.

2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button.

3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

To change an existing, known PIN

If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder.

1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the # button.

The opener light will blink twice. Release the # button.

2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.

The motor unit lights will blink once when the PIN has been learned.

Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door should move.

To set a temporary PIN

You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours or number of accesses, this temporary

PIN expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a temporary PIN:

1. Press the four buttons for your personal entry PIN

(not the last temporary PIN), then press and hold the

✽ button.

The opener light will blink three times. Release the button.

1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER.

2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Motion Detecting Door

Control.

3. Continue holding the ENTER and

LIGHT buttons while you press the push bar on the Motion

Detecting Door Control (all three buttons are held).

4. Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

LOCK

LIGHT

LOCK

LIGHT

32

2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.

The opener light will blink four times.

3. To set the number of hours this temporary PIN will work, press the number of hours (up to 255), then press

✽.

OR

3. To set the number of times this temporary PIN will work, press the number of times (up to 255), then press #.

The opener light will blink once when the temporary PIN has been learned.

Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remember that the test has used up one opening.To

clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3.

REPAIR PARTS

Rail Assembly Parts

1

5

3

4

2

6

4

5

6

1

2

3

KEYPART

NO. NO.

DESCRIPTION

4A1008

41A4813

41A3489

Master link kit

Chain pulley bracket

Complete trolley assembly

1707LMC One-piece T-rail

41D3484 Full chain assembly

83A11-2 Rail grease

Installation Parts

LOCK

LIGHT

NOTICE

11

CEILING MOUNT ONLY

UP

5

8

1

3

12

6

4

2

9

10

7

10

11

12

7

8

9

5

6

3

4

KEYPART

NO.

NO.

1

2

DESCRIPTION

98LMC Motion Detecting door control panel

41A5056-20 3-channel remote control housing

(no circuit board)

10A20

29B137

41A2828

217A238

3V2032 Lithium battery

Remote control visor clip

Manual rope & handle assy.

2-Conductor bell wire, white & white/red

41A5047

41A4353

41A5034

Door bracket w clevis pin & fastener

Header bracket w/clevis pin & fastener

Safety sensor kit (receiving and sending eyes) with 3' 2-conductor bell wire

Straight door arm section 178B34

178B35 Curved door arm section

41A5266-1 Safety sensor brackets (2)

NOT SHOWN

41A2770-5 Installation hardware bag

(includes hardware listed on page 5).

114A2518 Owner's manual

33

Motor Unit Assembly Parts

7

4

3

2

1

20

18

19

8

7

5

Brown

Wire

(Down)

Contact

DN

LIMIT SWITCH ASSY.

Drive

Gear

Center Limit

Contact

(Up)

Contact

UP

Yellow

Wire

Grey

Wire

15

9

16

17

13

11

10

12

14

6

10

11

8

9

6

7

4

5

KEYPART

NO.

NO.

1

2

3

DESCRIPTION

31D380 Sprocket cover

41C4220A Gear and sprocket assembly

Complete with: Spring washer, thrust washer, retaining ring, bearing plate, roll pins (2), drive gear and worm gear, helical gear w/retainer and grease

41A2817 Drive/worm gear kit w/grease, roll pins (2)

41B4245-1 Line cord

41A5484 End panels w/all labels

4A1344

108D68

Light socket

Lens

30B363

12A373

Capacitor - 1/2 HP

Capacitor bracket

41A3150 Terminal block w/screws

41C4842-2 Universal replacement motor & bracket assembly

Complete with: Motor, worm, bracket, gear case, bearing assembly, RPM sensor

KEYPART

NO.

NO.

16

17

18

12

13

14

15

19

20

DESCRIPTION

41A5525

41A2818

41D3452

41A5532

Cover

Limit switch drive & retainer

Limit switch assembly

Gear case

41A2822-1 Interrupter cup assembly

41C4398A RPM sensor assembly

41A5483

41C5499

41C5500

Receiver logic board assy.

Complete with: Logic board, end panel w/all labels, light socket

High voltage wire harness assy.

Low voltage wire harness assy.

41D180-1 End panel w/all labels

NOT SHOWN

41A2826-1 Motor shaft bearing kit

41A2825 Opener assembly hardware kit

(includes screws not designated by a number in illustration)

34

ACCESSORIES

1702LMC

1708LMC

1710LMC

97LMC

976LMC

Outside Quick Release:

Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley.

8 Foot Complete Rail:

To allow an 8 foot door to open fully.

982LMC

973WC

10 Foot Complete Rail:

To allow a 10 foot door to open fully.

Extension Brackets:

(Optional) For safety sensor installation onto the wall or floor.

SECURITY

Keyless Entry:

Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons. This temporary password can be limited to a programmable number of hours or entries.

974LMC

970LMC

78LMC

LOCK

LIGHT

Plug-In Light Control:

Enables homeowner to turn on a lamp, television or other appliance from car, bedside, or anywhere in the home with a remote.

SECURITY

3-Channel

Remote Control:

Wood grain plastic case.

Includes visor clip.

SECURITY

4-Channel

Remote Control:

Includes visor clip.

SECURITY

3-Channel Mini

Remote Control:

With key ring and velcro fastening strip.

Multi-Function Door

Control Panel:

Provides a Lock Feature which prevents operation of garage door opener from portable remotes and a

Light Feature for constant light.

35

LIFTMASTER SERVICE IS

ON CALL

OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION

SPANS AMERICA

INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS

NEAR AS YOUR TELEPHONE SIX DAYS A WEEK.

SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:

1-800-654-4736

HOURS: (Central Std. Time)

6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday

8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday www.liftmaster.com

For professional installation, parts and service,

contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our

Service number for a list of dealers in your area.

HOW TO ORDER

REPAIR PARTS

Selling prices will be furnished on request or parts will be shipped at prevailing prices and you will be billed accordingly.

WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE

THE FOLLOWING INFORMATION:

• PART NUMBER

• PART NAME

• MODEL NUMBER

ADDRESS ORDERS TO:

THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.

Technical Support Group

6020 S. Country Club Road

Tucson, Arizona 85706

SERVICE INFORMATION

TOLL FREE NUMBER:

1-800-654-4736

LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY

The Chamberlain Group, Inc., (“Seller”) warrants, to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of sixty full months from the date of purchase. Additionally, the motor is warranted for the lifetime of the product. The product must be used in complete accordance with

Chamberlain’s instructions for installation, operation and care. The proper operation of this product is dependent on your compliance

with the Owner’s Manual instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in order to operate properly with your garage door, must be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.

If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, CALL

OUR TOLL FREE SERVICE NUMBER, BEFORE DISMANTLING THIS PRODUCT, AT (1-800-654-4736). Then send this product, prepaid and insured, to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service number. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for warranty repair.

Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.

THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED

WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER

OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,

DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE,

MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, OR ANY ALTERATIONS TO THIS

PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF

BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE

DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND

HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD

RESULT IN A FEE TO YOU.

UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES

ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S

LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST

OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN

CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.

Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.

LIMITED WARRANTY ON MOTOR

The motor is fully warranted for the lifetime of the product to the first-time purchaser.

114A2518D

© 2002, The Chamberlain Group, Inc.

All Rights Reserved Printed in Mexico

OUVRE-PORTE DE GARAGE

Modèle 2565C 1/2 HP

Pour résidences seulement

The Chamberlain Group, Inc.

845 Larch Avenue

Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com

®

Manuel d’instructions

Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!

Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter ultérieurement.

La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector

®

réglé correctement.

n’est pas branché et

Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage, le vérifier et le régler périodiquement.

L’étiquette du numéro de modèle est située sous le diffuseur sur le panneau gauche de votre ouvre-porte.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

TABLE DES MATIÈRES

Introduction Pages 2-5

Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . .3

Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Inventaire de la boîte d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Fixation du rail en T au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Fixation de la chaîne au pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . .7

Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . .8-9

Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Fixation du rail en T sur le support de linteau . . . . . . . . .11

Positionnement de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Accrochage de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Pose des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Pose de la corde et de la poignée de déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Pose du Système Protector

®

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19

Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21

Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . .22-23

Réglages Pages 24-26

Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Contrôle du système d’inversion de sécurité . . . . . . . . .26

Essai du Système Protector ® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Fonctionnement Pages 27-30

Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . .27

Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . .27

Ouverture manuelle de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .29

Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30

Pages 31-32

Pour ajouter une télécommande à main . . . . . . . . . . . . .31

Pour effacer tous les codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Télécommandes à trois canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé . . . . .32

Pièces de réparation Pages 33-34

Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Accessoires

Pièces de réparation et service

Garantie

35

36

36

INTRODUCTION

Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement

Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.

Mécanique

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots

AVERTISSEMENT

de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut provenir de source

AVERTISSEMENT

avertissements.

AVERTISSEMENT

Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à

AVERTISSEMENT

deux,si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde qui l ’accompagnent. Lisez-les attentivement.

2

Préparation de votre porte de garage

Avant de commencer :

• Désactiver les serrures.

• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.

Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :

1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en place, entièrement supportée par ses ressorts.

2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer qu’elle ne force pas.

Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien formé en systèmes de porte.

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES OU LA

MORT : porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.

• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME.

• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvreporte :

• TOUJOURS désactiver les serrures avant de poser et d’utiliser l’ouvre-porte.

• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de fonctionnement et les dommages.

Porte articulée

Porte rigide

Outils nécessaires

Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvreporte, les instructions feront appel aux outils à main illustrés ci-après.

Escabeau

Niveau de menuisier

1

2

Ruban à mesurer

Crayon

Pince coupante

Perceuse

Clé à douille et douilles de 1/2 po et 7/16 po

Forets de 3/16 po, de 5/16 po et 5/32 po

Pince universelle

Tournevis

3

Scie à métaux

Marteau

Clé à molette

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Planification

Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ciaprès s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.

POSE DE PORTE ARTICULÉE

Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre, etc.).

Se reporter à la page 20 pour plus de détails.

Linteau

PLAFOND FINI

Lorsque la porte du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une courbe.

Une cornière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 13.

Ressort de torsion

Ressort de traction

OU

OR

One-Piece Door-Extension Spring

Linteau

Moteur

Axe de la porte

Porte d'accès

Door

Track Commande de porte murale

L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas

être supérieur à 1/4 po.

Détecteur inverseur de sécurité

Détecteur inverseur de sécurité

POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES

PLAFOND FINI

Une cornière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 13.

Lorsque la porte du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une courbe.

Linteau

Moteur

PORTE RIGIDE AVEC GUIDES

Lorsque la porte du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une courbe.

Commande de porte murale

Porte d'accès

Porte d'accès

Détecteur inverseur de sécurité

L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas dépasser 1/4 po.

Détecteur inverseur de sécurité

Détecteur inverseur de sécurité

Détecteur

L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po.

inverseur de sécurité

4

Inventaire de la boîte d’emballage

Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ciaprès. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les ferrures de montage sont également indiquées ci-après.

LOCK

LIGHT

Panneau de commande de porte avec détection de mouvement

SECURITY

Télécommande à trois canaux

Carter du pignon

Agrafe de pare-soleil pour télécommande

Chaîne

Mousse de polystyrène

Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge

à 2 conducteurs

Diffuseurs (2)

CEILING MOUNT ONLY

UP

Support de la porte

Support de la poulie de la chaîne

Chariot

Rail rigide

Biellette courbée

Support de linteau

(2) Capteurs d'inversion de sécurité

(1 œil de transmission et 1 œil de réception) avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir

à deux conducteurs fixé

Documentation et étiquettes de sécurité

Support du détecteur de sécurité (2)

FIXATIONS DE POSE

Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4)

Tire-fond de 5/16 po -9 x 1-5/8 po (2)

Tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po (2)

Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)

Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)

Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)

Écrou de 5/16 po -18 (4)

Rondelle de blocage de 5/16 po (4)

Vis 6AB x 1-1/4 po (2)

Vis 6-32 x 1 po (2)

Vis autotaraudeuse 1/4 po -14 x 5/8 po (2)

Agrafes isolées (30)

Anneau d’arrêt (3)

Chevilles à murs secs (2)

Graisse à rail

Boulon à tête bombée et à collet carré

1/4 po-20 x 1/2 po (2)

Écrou à oreilles de 1/4 po-20 (2)

Corde

Poignée

5

Biellette droite

MONTAGE - 1

re

OPÉRATION

Fixation du rail en T au moteur

Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué.

• Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le dessus du moteur.

• Placer le rail en T à un angle de 45˚ de l'ouvre-porte de façon à ce qu’un des trous du rail en T soit aligné sur un des trous du moteur.

• Visser partiellement l'une des boulons à rondelles.

Il importe de n’utiliser que ces boulons! Tout autre boulon causera des dommages considérables à l’ouvre-porte.

• Aligner le rail en T et la mousse de polystyrène par-dessus le pignon. Couper le ruban adhésif du rail en T, de la chaîne et de la mousse.

• ENLEVER LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Pour éviter des dommages SÉRIEUX à l’ouvre-porte, utiliser

UNIQUEMENT les boulons montés sur le dessus du moteur.

N'UTILISER QUE

CE TYPE ET QUE

CETTE GROSSEUR DE

BOULON

Boulon à rondelle de blocage de 5/16 po-18 x 1/2 po

Mousse de polystyrène

Trou du rail en T

MONTAGE - 2

e

OPÉRATION

Montage de la chaîne au pignon et installation du carter du pignon

• Placer la chaîne par-dessus le pignon. Si nécessaire, desserrer l’écrou externe du chariot afin de donner plus de jeu à la chaîne.

• Insérer le deuxième boulon à rondelle.

ATTENTION : N'utiliser que les boulons auparavant démontés du moteur!

• Serrer les deux boulons fortement à travers le rail en T et dans le moteur, comme illustré.

• Pour fixer le carter du pignon : Introduire la patte arrière dans la fente. Serrer légèrement le carter et introduire la patte avant dans la fente de la plaque de fixation.

Passer à la 3 e opération.

Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par suite du mouvement de l’ouvre-porte :

ATTENTION

l’ouvre-porte fonctionne.

• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire fonctionner l’ouvre-porte.

Boulon à rondelle de blocage de 5/16 po-18 x 1/2 po

Pignon de moteur

N'UTILISER QUE

CE TYPE ET QUE CETTE

GROSSEUR DE BOULON

Carter du pignon

Fente de la patte arrière

Fente de la patte avant

Plaque de fixation

6

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

MONTAGE - 3

e

OPÉRATION

Tension de la chaîne

• Dévisser l'écrou intérieur de la tige filetée du chariot et

éloigner la rondelle.

• Pour tendre la chaîne, tourner l'écrou extérieur dans le sens illustré. Alors que l'on tourne l'écrou, empêcher

la chaîne de vriller.

• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pouce au-dessus du patin du rail en son point médian, resserrer l'écrou intérieur pour fixer le réglage.

Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop détendue.

Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si la chaîne revient à la position illustrée lorsque la porte est ouverte, ne pas retendre la chaîne.

REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures,

TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence avant d’ajuster la chaîne.

Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder à la section sur la pose.

Pour visser l'écrou extérieur

Écrou extérieur

Rondelle de blocage

Écrou intérieur

Pour visser l'écrou intérieur

Chariot

Chaîne

1/2 pouce

Patin du rail

POSE

IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles :

1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET

ATTENTION

8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples

INSTRUCTIONS DE POSE.

2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.

durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient

être happés par la porte de garage ou les mécanismes de l’ouvre-porte.

9. Poser la commande de porte murale :

• en vue de la porte de garage

3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte avant de poser l’ouvre-porte.

• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds

• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.

4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes raccordées à la porte de garage avant de poser l’ouvre-porte afin d’éviter un emmêlement.

10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur à côté de la commande de la porte de garage.

11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.

5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds au-dessus du sol.

6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds audessus du sol.

12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.

AVERTISSEMENT

7

POSE – 1

re

OPÉRATION

Déterminer l’emplacement du support de linteau

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :

• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la

ATTENTION

pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre.

• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.

• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME.

• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.

Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.

PORTE ARTICULÉE

ET PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES

1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage.

2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.

Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du linteau à moins de 4 pieds à droite ou à gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut également être fixé au plafond (se reporter à la page 10) si le dégagement n’est pas suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner environ 1/2 po.)

Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis) pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives, comme illustré sur cette page et à la page 10.

3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel qu’illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur le linteau à 2 pouces au-dessus du point le plus haut.

Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant pour le passage de la partie supérieure de la porte.

Passer à la 2 e opération, page 10.

Linteau

Axe vertical

Plafond fini

2 x 4

Solives

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Axe vertical

Plafond

Linteau

2 po

Guide

Point de course le plus haut

Porte articulée avec guide courbé

Porte

Porte rigide avec guide horizontal

Porte

Linteau

2 po

Guide

Point de course le plus haut

8

PORTE RIGIDE SANS GUIDES

1. La porte étant fermée, repérer et tracer l’axe vertical intérieur de la porte du garage, et prolonger cette ligne sur le linteau, au-dessus de la porte, comme illustré.

Si le dégagement en hauteur n’est pas suffisant, on pourra poser le support de linteau au plafond. Se reporter à la page 10.

Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis) pour bien retenir le 2 x 4 sur les solives, comme illustré.

2. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, comme illustré. Mesurer la distance qu’il y a entre le haut de la porte et le sol. Soustraire la hauteur réelle de la porte. Ajouter 8 pouces à cette mesure. (Se reporter à l’exemple.)

3. Fermer la porte et tracer une ligne horizontale d’intersection sur le linteau à la hauteur déterminée.

REMARQUE : Si le nombre total de pouces

(centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la hauteur maximale ou se reporter à la page 10 pour la pose au plafond.

EXEMPLE

Distance entre le haut de la porte

(au point de course le plus haut) et le plancher ...............................................92 po

Hauteur réelle de la porte ................................-88 po

Reste ...................................................................4 po

Ajouter ...............................................................+8 po

Hauteur du support sur le linteau ....................=12 po

(Mesurer vers le HAUT, depuis le dessus de la porte lorsqu’elle est FERMÉE.)

Passer à la 2 e opération, page 10.

Plafond non fini

Linteau

Axe vertical

2 x 4

Solives

2 x 4

MONTAGE

DU SUPPORT

DE LINTEAU

AU PLAFOND

EN OPTION

Axe vertical de la porte du garage

Linteau

Point de course le plus haut

Porte

Ferrure de montant

Porte rigide sans guides : ferrure de montant

Plancher

Linteau

Point de course le plus haut

Porte

Pivot

Porte rigide sans guides : basculant sur pivots

Plancher

9

POSE – 2

e

OPÉRATION

Pose du support de linteau

Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, audessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas

poser le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.

POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR

• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie inférieure du support étant alignée avec la ligne horizontale, comme illustré (la flèche du support doit

être orientée vers le plafond).

• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).

Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement le support sur une solive avec les fixations fournies.

Trous de fixation au mur

CEILING MOUNT ONLY

UP

Le trou du clou n'est prévu que pour le positionnement seulement. Des tire-fond doivent

être utilisés pour fixer le support de linteau.

Trous de fixation au mur en option

Axe vertical

Tire-fond de

5/16 po- 9 x 1-5/8 po

2 x 4 fixé sur les poteaux

Linteau

Support de linteau

CE

ILIN

G M

OU

NT

O

NL

Y

UP

Ressort de la porte

Point de course le plus haut

(de la porte du garage)

Axe vertical

Porte de garage

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

Tire-fond de

5/16 po-9 x 1-5/8 po

POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND

• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.

• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces au maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée vers le mur. Le support peut être encastré dans le plafond si le dégagement n’est pas suffisant.

• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de

3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du plafond à l’aide des fixations fournies.

Le trou du clou n'est prévu que pour le positionnement seulement. Des tire-fond doivent être utilisés pour fixer le support de linteau.

Trous de fixation au plafond

CEILING MOUNT ONLY

UP

Ressort de la porte

6 po maximum

UP

– Plafond fini –

Support de linteau

Axe vertical

Tire-fond de

5/16 po- 9 x 1-5/8 po

Linteau

Porte de garage Axe vertical

10

Linteau

Support de linteau

Support de la poulie de la chaîne

Porte de garage

POSE - 3

e

OPÉRATION

Fixation du rail sur le support de linteau

• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le

ressort de la porte gêne, il faudra demander de l'aide.

Demander à une personne de bien retenir l'ouvre-porte sur un support temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.

• Positionner le support du rail contre le support de linteau.

• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe de chape, comme il est illustré.

• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.

Support de linteau

Anneau d'arrêt

Axe de chape de

5/16 po x 2-3/4 po

Support de la poulie de la chaîne

Rail en T

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po

11

Anneau d'arrêt

Support temporaire

POSE - 4

e

OPÉRATION

Positionnement de l'ouvre-porte

Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage particulière, en se rapportant aux illustrations.

PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE

AVEC GUIDES

Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.

• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.

Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.

• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur sa partie supérieure, sous le rail.

• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette de dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de l’opération 12.

Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la

ATTENTION

Porte

Rail en T

2 x 4 à plat

ENGAGÉE

Biellette de dégagement du chariot

DÉGAGÉE

PORTE RIGIDE SANS GUIDES

• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol, mesurer la distance qu'il y a entre le sol et la partie supérieure de la porte.

• En se servant d'un escabeau comme support, lever le haut de l’ouvre-porte à cette hauteur.

• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à plus de 2 pouces au-dessus de ce point.

Support de linteau

Dessus de la porte

Dessus de l'ouvre-porte

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

12

POSE - 5

e

OPÉRATION

Accrochage de l'ouvre-porte

Les illustrations représentent deux poses types. La pose peut toutefois être différente. Les supports de suspension doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fini (Figure 2), fixer une cornière aux solives du plafond avant de poser l'ouvreporte. La cornière et les fixations ne sont pas fournies.

1. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance entre l'ouvre-porte et les solives.

2. Couper les deux supports de suspension à la longueur requise.

3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.

4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.

5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de rondelles de blocage et d’écrous.

6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte

(ou dans le prolongement du support de linteau si le support n’est pas centré au-dessus de la porte).

7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.

Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.

8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail où glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte

ATTENTION

ancrages de béton si les supports sont posés dans la maçonnerie.

Figure 1

Mesurer la distance

Solives

Tire-fond de

5/16 po x 18 x 1-7/8 po

Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,

Rondelle de blocage 5/16 po,

Écrou de 5/16 po-18

Figure 2

Support caché

Cornière

(non fournie)

— PLAFOND FINI —

Tire-fond de

5/16 po x18 x 1-7/8 po

(non fournis)

Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,

Rondelle de blocage 5/16 po,

Écrou de 5/16 po-18

Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po

Vis à tête hexagonale de

5/16 po-18 x 7/8 po

Écrou de

5/16 po-18

Rondelle de blocage

5/16 po

Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,

Rondelle de blocage 5/16 po,

Écrou de 5/16 po-18

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

13

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Pose de la commande de porte

Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds du sol, là où les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fixations de la porte. La surface de montage doit être lisse et plate. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 pouce (Figure 1) et utiliser les chevilles fournies. Pour les installations précâblées

(comme dans la construction d’une maison neuve), on peut la monter sur une boîte simple (Figure 2). REMARQUE :

Après l’installation, un témoin lumineux vert derrière le couvercle indiquera un branchement approprié. S’il n’est pas allumé, les fonctions de blocage et d’éclairage ne fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).

1. Dénuder 7/16 pouce à chaque extrémité des fils de sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui se trouvent à l’arrière de la commande murale : blanc à 2; blanc/rouge à 1 (Figure 3).

2. Retirer le couvercle blanc en soulevant doucement la fente dans la partie supérieure du couvercle à l’aide d’un petit tournevis à tête plate. Fixer à l’aide de vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation standard) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple) comme suit :

• Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po faire saillie du mur.

• Placer le bas de la commande de porte par-dessus la tête de vis et ajuster pour un ajustement serré.

• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas

serrer excessivement.

• Remettre le couvercle en place en insérant les languettes inférieures et en enclenchant en place.

REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester coincé si la commande de porte n’est pas montée sur une surface lisse. Si aucun clic ne se fait entendre en appuyant sur le gros bouton-poussoir, desserrer les deux vis de montage ou déplacer la commande de porte à une surface plus lisse.

3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur.

Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui créerait un court-circuit ou un circuit ouvert.

4. Enlever 7/16 po d’isolation à l’extrémité du fil de sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le fil blanc/rouge à rouge.

REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs commandes de porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de même couleur. Insérer les fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et rouge/blanc à rouge.

5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.

REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et correctement aligné. Voir les instructions au sujet du détecteur inverseur de sécurité à partir de la page 17.

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’électrocution :

• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la commande de porte.

• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :

• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage, hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de

5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.

• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutonspoussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.

• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement, qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.

• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

Vis 6AB x 1-1/4 po

(installation standard)

Vis 6-32 x 1 po

(installation précâblée)

INSTALLATION STANDARD

Pour remettre le couvercle enplace, insérer les languettes supérieures en premier

Couvercle de barre-poussoir

Figure 1

Figure 4

14

Bornes filetées

LOCK

LIGHT

Trou de fixation supérieur

2

WHITE

1

RED

Vue Arrière

KG

ACTIONNER

ARRÊT

Interrupteur du détecteur

Conducteurs

Trou de fixation inférieur

Connexions de commande de porte

KG

Chevilles pour murs secs

INSTALLATION PRÉCÂBLÉE

Pour remettre le couvercle enplace, insérer les languettes supérieures en premier

Fil de sonnerie

à conducteurs

24 V

Le couvercle de barre-poussoir

Figure 2

Rouge Blanc

7/16"

Noir

Agrafe isolée

ACTIONNER

ARRÊT

Interrupteur du détecteur

Pour relâcher le fil, enfoncer la languette

à l’aide de l’extrémité du tournevis.

Dénuder le fil sur 7/16 po

LOCK

LIGHT

POSE - 7

e

OPÉRATION

Pose des ampoules

• Appuyer sur les languettes de dégagement des deux côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur.

• Visser une ampoule de 100 watts maximum dans chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée pendant environ 4 1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.

• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.

• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte de garage.

REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.

L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule spécialisée peut causer une surchauffe du panneau d’extrémité ou de la douille.

Languette de dégagement

Ampoule standard de 100 W (max.)

Ampoule standard de 100 W (max.)

Charnière de diffuseur

POSE - 8

e

OPÉRATION

Pose de la corde et de la poignée de déclenchement d’urgence

• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou supérieur de la poignée rouge de façon que le mot

« NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un nœud simple à au moins 1 po de l’extrémité de la corde, pour empêcher le glissement.

• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du levier de déclenchement du chariot extérieur.

• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée soit à environ 6 pieds du sol. Fixer la corde à l’aide d’un nœud simple.

REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle ne s'effiloche.

• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la

MORT par suite de la chute d’une porte de garage :

ATTENTION

d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.

– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacle).

• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.

Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.

Chariot

Corde

NOTICE

Nœud simple

Levier de déclenchement du chariot

Poignée de déclenchement d'urgence

15

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

POSE - 9

e

Exigences électriques

fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.

Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.

Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de courant qui existe, s'adresser à un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant adéquate.

AVERTISSEMENT

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie :

AVERTISSEMENT

courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent.

• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à tous les codes électriques et de construction locaux.

• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.

BON MAUVAIS

Si les codes municipaux exigent une installation

électrique permanente, procéder comme suit.

Pour procéder à un branchement permanent par le trou de

7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :

• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle de côté.

• Débrancher le cordon à 3 fils.

• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.

L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.

• Reposer le couvercle.

Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.

BRANCHEMENT

ÉLECTRIQUE

PERMANENT

Vis verte de terre

Patte de terre

Fil de terre

Fil noir

Fil blanc

Fil noir

16

POSE - 10

e

OPÉRATION

Pose du Système Protector

®

Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de garage puisse fermer la porte.

INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU

DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ

Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.

La cellule émettrice (avec un témoin lumineux orange) transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.

Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas plus de 6 po au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la cellule réceptrice.

Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation par pince sur le guide des portes de garage articulées sans fixations supplémentaires.

• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension

AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.

ATTENTION

suite d’une porte de garage qui se ferme :

– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS

être désactivé.

– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de

6 po au-dessus du plancher du garage.

Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports doivent être fixés fermement à une surface solide telle que la charpente du mur. On peut se procurer des supports de rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.

Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un repositionnement est nécessaire.

Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Faisceau du détecteur

6 po (15 cm) max au-dessus du sol

Zone de protection du faisceau lumineux invisible

Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage

17

Faisceau du détecteur

6 po (15 cm) max au-dessus du sol

POSE DES SUPPORTS

S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.

Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, comme suit :

Pose aux guides de la porte de garage

(mode préféré) :

• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés vers la porte. Enclencher en place contre le côté du guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.

Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support, une pose murale est recommandée.

Pose murale :

• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du faisceau du détecteur.

• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut employer un support de rallonge (se reporter à la section Accessoires) ou des blocs de bois.

• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de

3/16 po de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une hauteur maximale de 6 po du sol.

• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond

(non fournis).

• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis la surface de montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de ferrure de porte.

Pose au sol :

• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge

(se reporter à la section Accessoires) pour élever les supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po au-dessus du sol.

• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de porte.

• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.

Figure 1

Figure 2

(Fourni avec support de rallonge)

MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (côté droit)

Guide de porte

Rebord

Témoin lumineux

Support de détecteur

(Fournis avec support de rallonge)

Mur intérieur de garage

Diffuseur

MONTAGE MURAL (côté droit)

Mur intérieur du garage

Support de rallonge

(voir accessoires)

(Fournis avec support de rallonge)

Support de détecteur

Témoin lumineux

Diffuseur

Figure 3

Diffuseur

Support de détecteur

MONTAGE AU SOL (côté droit)

Témoin lumineux

(Fourni avec support de rallonge)

Fixer à l'aide d'ancrages de béton

(non fournis)

Support de rallonge

(voir accessoires)

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

Boulon à tête bombée et collet carré de

1/4 po-20 x 1/2 po

Écrou à oreilles

Agrafes isolées

18

MONTAGE ET CÂBLAGE DES

DÉTECTEURS INVERSEURS

• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de

1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.

Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas obstrué par une rallonge de support (Figure 4).

• Serrer les écrous à oreilles à la main.

• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.

Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au plafond.

• Enlever 7/16 po d’isolation de chaque série de fils.

Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour les connecter aux bornes à raccordement rapide de l’ouvreporte : blanc à 2 et blanc/noir à 3 (Figure 5).

ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS

• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.

Les témoins des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resteront allumés si les connexions

électriques sont bonnes et si l’alignement est correct.

Le témoin lumineux orange de la cellule émettrice s’allumera indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule

réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.

• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.

Serrer l’écrou.

• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule

émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.

Figure 4

Figure 5

Écrou à oreilles

Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20 x 1/2 po

Diffuseur

DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS

INVERSEURS DE SÉCURITÉ

1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule

émettrice ne reste pas constamment allumé après l'installation, s'assurer :

• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.

• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous les agrafes ou à la hauteur des branchements des bornes filetées.

• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvreporte.

• Qu’il n’y a pas de fil brisé.

2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le témoin de la cellule réceptrice est éteint :

• Vérifier l'alignement.

• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.

3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’un ou l’autre des détecteurs.

REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre).

Voir page 17.

Raccorder les fils sur bornes à raccordement rapide.

Fil de sonnerie

Plafond fini

Fil de sonnerie

1. Dénuder le fil sur 7/16 po.

7/16"

2. Torsader les fils de

même couleur.

3. Insérer dans les

bornes appropriées.

Rouge Blanc Noir

Bornes à raccordement rapide.

Détecteur inverseur

Aire de protection du faisceau du lumière invisible

Détecteur inverseur

19

POSE - 11

e

OPÉRATION

Fixation du support de porte

Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.

Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour

être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.

La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.

REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la biellette de porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à l’étape 12.

PORTES ARTICULÉES

1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de linteau. Il convient de noter le positionnement correct de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur du support.

2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces plus bas que le bord supérieur de la porte, OU directement sous toute solive à travers le haut de la porte.

3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué ci-après, selon la construction de votre porte :

Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure angulaire verticale entre le support du panneau de porte et le support de porte :

• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de

1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)

• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis).

(Figure 2B)

Portes métalliques, isolées ou légères renforcées

à l’usine :

• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).

Portes en bois :

• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis)

(Figure 4).

REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de

1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas prévues pour être utilisées sur des portes en bois.

GRANDEUR

RÉELLE DES

FIXATIONS

Vis autotaraudeuse

1/4 po-14 x 5/8 po

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant verticalement qu’horizontalement.

Support de linteau

Situation du support de porte

Figure 1

Axe vertical

DES RENFORTS HORIZONTAUX ET

VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE

CAS D'UNE PORTE DE GARAGE

LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN

ALUMINIUM, EN ACIER, EN

PANNEAUX DE VERRE, ETC.).

(NON FOURNIS)

(Non fournis)

Renforts verticaux

Axe vertical

Renforts verticaux

Support de la porte

Vis autotaraudeuse

1/4 po-14 x 5/8 po

Figure 2A

Axe vertical

UP

Boulon

5/16 po

-18 x 2 po

Support de la porte

Rondelle de blocage de 5/16 po

Écrou de

5/16 po-18

UP

Figure 2B

(Non fournis)

Bord intérieur de la porte ou morceau de bois de renfort

Boulon

5/16 po x 2 po

Axe vertical

UP

Vis autotaraudeuse

1/4 po-14 x 5/8 po

Axe vertical

UP

Figure 4

Figure 3

20

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

PORTES RIGIDES

Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent également aux portes rigides.

• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en l'alignant avec le support de linteau, comme il est illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous du haut et du bas.

• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16 pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.

• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser des boulons à tête bombée et à collet carré de

5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous

(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.

REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation particulière. (Se reporter au dessin du positionnement facultatif à la ligne pointillée.)

Linteau

GRANDEUR RÉELLE

DES FIXATIONS

Support 2 x 4

Support de linteau

Support de la porte

Placement facultatif du support de la porte

Axe vertical de la porte du garage

Plafond fini

DES RENFORTS HORIZONTAUX ET

VERTICAUX SONT REQUIS DANS

LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE

LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,

EN ALUMINIUM, EN ACIER,

EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).

(NON FOURNIS)

Pour une porte sans cadre exposé, ou pour l'installation facultative, utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po

(non fournis) pour fixer le support de la porte.

Support de la porte

Écrou

5/16 po-18

Support de la porte

Vis autotaraudeuse

1/4 po-14 x 5/8 po

Vis autotaraudeuse de

1/4 po-14 x 5/8 po

Dessus de la porte

(intérieur du garage)

Bord supérieur de la porte

Placement facultatif

PORTE MÉTALLIQUE

Rondelle de blocage de 5/16 po

Dessus de la porte

(intérieur du garage)

Bord supérieur de la porte

Placement facultatif

Boulon à tête bombée et à collet carré de

5/16 po x 2 po

(non fournis)

PORTE EN BOIS

21

POSE - 12

e

OPÉRATION

Fixation de la biellette au chariot

Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.

PORTE ARTICULÉE SEULEMENT

• S'assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.

Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte) d'environ 2 pouces, comme illustré aux figures 1, 2 et 3.

• Figure 1 :

– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe de chape en place avec un anneau d'arrêt.

– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la même manière, à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.

• Figure 2 :

– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir les trous les plus éloignés étant donné qu'ils permettent aux biellettes d'être plus solides.

• Figure 3, Méthode alternative :

– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts, démonter la biellette droite et couper 6 po du bout.

Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré.

– Rapprocher les biellettes.

– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux biellettes avec les boulons, les rondellesde blocage et les écrous.

• Passer à la section « Réglages », 1 re opération, page 24.

Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.

Figure 1

Chariot intérieur

Chariot extérieur

Anneau d'arrêt

Support de la porte

Axe de chape de

5/16 po x 1-1/4 po

Biellette courbée

Biellette droite

Rondelle de blocage de 5/16 po

Écrous de

5/16 po-18

Figure 2

Support de la porte

Axe de chape de

5/16 po x 1 po

Poignée de déclenchement d'urgence

Boulons hexagonaux de

5/16 po-18 x 7/8 po

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

Écrou de

5/16 po-18

Rondelle de blocage 5/16 po

Anneau d'arrêt

Axe de chape de

5/16 po x 1 de po (Chariot)

Axe de chape de

5/16 po x 1-1/4 po

(support de la porte)

Boulon hexagonal de

5/16 po-18 x 7/8 po

Écrous de

5/16 po-18

Rondelle de blocage de 5/16 po

Boulons hexagonaux de 5/16 po-

18 x 7/8 po

Couper ce morceau

Figure 3

22

POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES

1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :

• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).

• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au support de la porte à l'aide d'un axe de chape de

5/16 po x 1-1/4 po.

• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.

2. Méthodes de réglage, Figure 5 :

Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis de réglage de la course sont situées sur le panneau du côté gauche, comme illustré à la page 24. Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-dessous.

• Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la course d’ouverture

- Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 5 1/2 tours en sens antihoraire.

- Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position entièrement ouverte.

- À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot.

La biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement ouvert/positions de la biellette » dans l'illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la course d'ouverture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces de course.

• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la course de fermeture

- Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de

5 tours complets en sens horaire.

- Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte. Le chariot se déplacera à la position de porte complètement fermée.

Figure 5

Chariot complètement fermé

Trou de raccordement de la biellette

Biellette

Poignée de déclenchement manuel

Support de la porte

Anneau d'arrêt

Rondelle de blocage de 5/16 po

Écrous de

5/16 po-18

Axe de chape de

5/16 po x 1-1/4 po

Biellette droite

Figure 4

Boulon de

5/16 po-

18 x 7/8 po

Biellette courbée

- À la main, fermer complètement la porte, puis soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher le chariot, juste devant son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot complètement fermé/positions de la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus loin que le trou de raccordement, raccourcir la course de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces de course.

3. Raccordement de la biellette sur le chariot :

• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever légèrement la porte pour procéder au raccordement.

• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.

• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à ce que la porte soit parallèle au sol.

REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré cidessous. Une légère inclinaison arrière causera une résistance inutile ou un fonctionnement saccadé, ou les deux lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la position entièrement ouverte.

Porte fermée

Porte ouverte

Angle correct

Porte inclinée vers l'arrière

(non désirable)

23

Trou de raccordement de la biellette

Chariot complètement ouvert

Biellette

RÉGLAGES - 1

re

OPÉRATION

Réglage des courses d’ouverture et de fermeture

Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.

Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le boutonpoussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.

• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?

• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?

Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de la course n'est requis à moins que le test d'inversion n'échoue (se reporter à la 3 e opération, page 26 des réglages).

Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de procéder à la 2 e opération des réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages.

Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte après chaque réglage.

REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15 minutes avant de continuer.

REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées), elle remontera.

COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES

Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais

s'ouvre d'au moins cinq pieds (1,5 m) :

Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis correspond à 2 po de course.

REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le boulon de protection du couvercle, garder une distance minimale de 2 po à 4 po entre le chariot et le boulon.

• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds :

Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans la 2 e opération des réglages.

• Si la porte ne se ferme pas complètement :

Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po de course.

Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer de rallonger le bras de la porte (page 26) et de diminuer la course de fermeture.

• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est complètement fermée :

Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire.

Un tour complet de la vis correspond à 2 po de course.

Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient

ATTENTION

garage qui se referme.

• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.

• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut

être nécessaire de régler l’autre commande.

• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de

1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.

2-4 po

Boulon de protection du couvercle

Panneau côté gauche

Vis de réglage de course

Étiquette de réglage

• Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu'il n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :

Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter

à la section « Dépannage » à la page 19.

Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Si la porte force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est

équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture.

Se reporter à la 2 e opération des réglages.

24

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

RÉGLAGES - 2

e

OPÉRATION

Réglage de la force

Les commandes de réglage de la force sont situées sur le panneau droit du moteur. Elles servent à régler la puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la fermeture de la porte.

Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un réglage.

Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de

vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser un tournevis pour régler la force.

REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées), elle remontera.

COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES

1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)

• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La porte doit remonter. L'inversion du mouvement de

fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas l'inversion lorsqu'il s'agit d'une obstacle de 1 po.

Se reporter à la 3 e opération des réglages, page 26.

S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne

remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE

(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire.

Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.

Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et

que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,

AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.

Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne

pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte.

2.Vérification de la force d'ouverture (UP)

• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte

ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE

D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.

Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds,

AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages jusqu'à ce que la porte s'ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau la course d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.

Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient

ATTENTION

garage qui se referme.

• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.

• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire

à la fermeture de la porte.

• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une porte qui force ou qui adhère.

• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut

être nécessaire de régler l’autre commande.

• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de

1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

Panneau droit

Vis de reglage de la force

9

7

5

KG

3

1

9

7

5

KG

3

1

Antenne

ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE DE LA FORCE

9

7

5

KG

Force d'ouverture

3

1

9

7

5

KG

Force de fermeture

3

1

25

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

RÉGLAGES - 3

e

OPÉRATION

Essai du système d’inversion de sécurité

ESSAI

• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 1 po d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le plancher, centrée sous la porte de garage.

• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle touche l’obstacle.

RÉGLAGE

• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture

(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de tour dans le sens antihoraire.

REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée, s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations de la page 22.

• Répéter l’essai.

• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1 po, retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à l’ouvreporte afin de vérifier le réglage.

VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :

Répéter les 1 e , 2 e cas suivants : et 3 e opérations des réglages dans les

• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes, et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force et de la course de la porte.

• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du garage (y compris les ressorts et les fixations).

• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après un soulèvement de celui-ci.

• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un réglage de l'ouvre-porte.

Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient

ATTENTION

garage qui se referme.

• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité.

• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut

être nécessaire de régler l’autre commande.

• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de

1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

2 x 4 à plat

RÉGLAGES - 4

e

OPÉRATION

Essayer le Système Protection

• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour ouvrir la porte.

• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course de la porte.

• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus d’un pouce, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront.

La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une télécommande si le témoin lumineux d'un des deux détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est obstrué).

Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne sont pas à plus de 6 po au-dessus du sol), appeler un technicien formé en systèmes de

Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient

ATTENTION

garage qui se referme.

Détecteur inverseur de sécurité Détecteur inverseur de sécurité

26

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

FONCTIONNEMENT

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :

1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET

INSTRUCTIONS.

2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci.

3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune obstacle à la course de la porte.

4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE

PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.

5. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.

6. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence

à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).

7. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.

Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.

nécessaire de régler l’autre commande.

9. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.

10. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

11. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN

ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.

12. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension

EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte.

13. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension avant d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des couvercles.

14.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

Utilisation de votre ouvre-porte de garage

Votre télécommande à main et ouvre-porte Security

✚ ont

été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de

100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes Security

✚ et un Système d’entrée sans clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les instructions de la section Programmation.

Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ciaprès :

La télécommande à main : Appuyer sur le boutonpoussoir jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.

La commande de porte murale : Tenir la barre ou le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.

Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la

section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvreporte de garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter à la section Programmation.

Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement installés et alignés

1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée, elle s’ouvrira.

2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.

3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.

4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se fermera.

5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.

6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.

7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.

Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.

Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.

Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou

l'entrée sans clé, si vous les activez jusqu'à ce que la

fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la porte s'inversera.

L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.

Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4 1/2 minutes ou il assure un éclairage constant lorsqu’on actionne la fonction d’éclairage sur la commande de porte

à functions multiples. Des ampoules de 100 watts maximum doivent être utilisées.

Éclairage Security

: Les lumières s’allumeront

également lorsqu’une personne franchira la porte de garage ouverte. Sur une commande murale de luxe, cette fonction d’éclairage peut être désactivée de la façon suivante : les lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.

27

AVERTISSEMENT

Utilisation de la commande de porte à montage mural

CONSOLE DE COMMANDE INFRAROUGE PASSIVE

Appuyer sur la barre pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour faire remonter la porte lors du cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant le cycle d'ouverture.

Barrepoussoir

LOCK

Interrupteur du détecteur

LIGHT

Cette commande de porte contient un détecteur de mouvement qui allume

Bouton de verrouillage

Bouton d'éclairage automatiquement l’éclairage lorsqu’il détecte une personne pénétrant dans le garage. On peut désactiver facilement catte fonction en vue d’une utilisation prolongée des projecteurs de travail.

Fonction d'éclairage

Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage demeurera allumé pendant 4 1/2 minutes. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle de 4 1/2 minutes peut être changé à 1 1/2, 2 1/2 ou 3 1/2 minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un seul clignotement indique que la minuterie est réglée à 1 1/2 minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera deux fois, réglant ainsi la minuterie à

2 1/2 minutes. Répéter à nouveau pour un intervalle de 3

1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum de quatre clignotements pour 4 1/2 minutes.

Fonction d’éclairage automatique : L’éclairage de d’ouvre-porte s’allume automatiquement lorsqu’une personne pénètre dans le garage. Lorsqu’une personne marche devant la commande de porte, l’éclairage s’allume pendant cinq minutes, puis s’éteint. Cette fonction est activée par détection de la chaleur corporelle et peut ne pas fonctionner à des termpératures autour de 100°F

Pour désactiver cette fonction, faire glisser vers le bas

(arrêt) I’interrupteur du détecteur situé sur le côte droit de la commande de porte.

Nous recommandons de désactiver le détecteur de mouvement lors de l’utilisation de l’éclairage de l’ouvreporte comme projecteurs de travail. Sinon, il s’éteindra automatiquement lorsqu’on travaille au-delà de la portée du capteur.

Élément de verrouillage

L'élément de verrouillage est conçu de manière à empêcher le fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à main. Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de la commande de porte, de la serrure extérieure ou du système d'ouverture sans clé en accessoire.

Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage sera en marche.

Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le bouton LEARN se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte sera actionné.

28

Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation avec la télécommande à trois fonctions canaux

Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte :

Vous pouvez programmer la télécommande de manière à commander, non seulement la porte, mais aussi l’éclairage.

1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un petit bouton de la télécommande auquel on attribuera le contrôle de l’éclairage.

2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage sur la panneau commande de porte.

3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le bouton de blocage de la commande de porte.

4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher tous les boutons.

Ouverture manuelle de la porte

• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la

MORT par suite de la chute d’une porte de garage :

ATTENTION

pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou imprévue d’une porte ouverte.

– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence

à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).

• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.

Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.

Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence et lever la porte manuellement. Pour rattacher la porte à l’ouvreporte, appuyer sur la barrepoussoir de la commande de porte.

Poignée de déclenchement d'urgence

(à tirer)

NOTIC

E

Levier de déclenchement du chariot

POSITION DE DÉCLENCHEMENT

MANUEL

La fonction de verrouillage empêche le chariot de se réenclencher automatiquement.

Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage). Il sera alors possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main autant de fois qu’on le désirera. Pour inhiber le verrouillage, tirer la poignée droit vers le bas. Le chariot se réenclenchera lors de la prochaine ouverture ou fermeture de la porte.

Poignée de déclenchement d'urgence

(tirer vers le bas et l'arrière en direction de l'ouvre-porte)

Levier de déclenchement du chariot

NOTICE

POSITION DE VERROUILLAGE

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE

DE GARAGE

RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :

Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation.

COMMANDES DE COURSE

(panneau gauche)

Se reporter aux pages 24 et 25 pour les réglages des courses d’ouverture et de fermeture et de la force. Seul un tournevis est requis.

Suivre attentivement les instructions.

9

7

5

KG

3

1

9

7

5

KG

3

1

Force d'ouverture

Force de fermeture

COMMANDES DE FORCE

(panneau droit)

Procéder toujours au contrôle de l’inversion de sécurité (page 26) après avoir procédé à un réglage des courses ou de la force.

PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN

Une fois par mois

• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.

• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.

Au besoin, régler les commandes de course et/ou de force. (Se reporter aux pages 24 et 25.)

• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.

Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages -

3 e opération).

Deux fois par année

• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d'abord le chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se reporter à la page 7).

Une fois par année

• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de garage. Ne pas graisser les guides de la porte.

LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE

La pile au lithium devrait durer pendant une période allant jusqu’à 5 ans. Pour changer la pile, ouvrir le boîtier comme illustré en le soulevant à l’aide de la pince du pare-soleil ou de la lame d’un tournevis. Insérer la pile avec le côté positif vers le haut (+).

Se débarrasser de la pile usagée convenablement.

Défauts de fonctionnement

1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la commande de porte ni de la télécommande :

• Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte?

Brancher une lampe dans la prise de courant. Si elle ne s’allume pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur.

(Certaines prises de courant sont commandées par un interrupteur.)

• Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes? Se reporter aux avertissements des instructions de pose à la page 7.

• De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous la porte? La porte peut être collée au sol par le gel.

Enlever tous les obstacles.

• Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé.

Le faire remplacer.

• Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la protection thermique du moteur. Attendre 15 minutes avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.

2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande mais pas avec la commande de porte :

• La commande de porte est-elle allumée? Sinon, retirer le fil de sonnerie des bornes du moteur. Connecter les terminaux rouge et blanc en touchant les deux terminaux en même temps avec un morceau de fil. Si l'ouvre-porte marche, vérifier qu'il n'y ait pas de mauvais branchement à la commande de porte, de court-circuit sous les agrafes, ou une cassure dans les fils.

29

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :

• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.

ATTENTION

AVIS : Les règles de la FCC interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE

AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.

Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU

AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.

• Les branchements électriques sont-ils bons? Se reporter

à la page 14, 6 e opération de pose.

3. La porte de garage fonctionne avec la commande de porte, mais pas avec la télécommande :

• La barre-poussoir de porte clignote-t-elle? Si votre modèle est pourvu de la fonction de verrouillage, s’assurer qu’elle est inhibée.

• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la télécommande. (Se reporter aux instructions sur le panneau du moteur.) Répéter pour toutes les télécommandes.

4. Portée insuffisante de la télécommande :

• Changer l'emplacement de la télécommande dans votre voiture.

• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou arrière du moteur est déployée entièrement vers le bas.

• Certaines installations pourraient avoir un rayon de fonctionnement plus court à cause d'une porte métallique, d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un garage avec revêtement métallique.

5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la résidence quand il fonctionne :

• Un nécessaire d’insonorisation 41A3263 peut être posé.

Cet équipement est conçu pour minimiser les vibrations

à la maison et est facile à installer.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Défauts de fonctionnement (suite)

6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule :

• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la télécommande sont à la position d’arrêt.

• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la commande de porte et faire fonctionner la télécommande seulement. Si ceci résout le problème, la commande de porte est défectueuse (il faudra alors la remplacer) ou il y a un court-circuit intermittent sur le fil entre la commande de porte et le moteur.

• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les télécommandes.

7. La porte ne s’ouvre pas complètement :

• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés? Enlever l'obstruction ou réparer la porte.

• Si la porte est en bon état de marche mais ne s’ouvre pas complètement, augmenter la force d’ouverture. Se reporter à l’étape de réglage 2.

• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les courses. Un tour complet des vis correspond à 2 pouces de course. Se reporter à l’étape de réglage 1.

Après avoir procédé au réglage, vérifier le système d’inversion de sécurité.

8. La porte s'arrête mais ne se ferme pas complètement :

• Se reporter aux tableaux de réglage des courses de la page 24.

Après avoir procédé à un réglage de la longueur des biellettes de porte, de la force de fermeture ou de la course de fermeture, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.

9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas :

• Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, vérifier le détecteur inverseur de sécurité. Se reporter à la 10 e opération de pose.

• Si les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas et qu’il s’agit d’une nouvelle installation, vérifier la force de fermeture. Voir la 2 e opération des réglages.

Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.

10. La porte remonte sans raison apparente et les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas :

• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence. Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.

• Dégager toute accumulation de glace ou de neige pouvant se trouver sur le seuil en contact avec la porte.

• Se reporter à la 2 e opération des réglages.

• Si la porte remonte après s’être complètement fermée, diminuer les courses (1 re opération des réglages).

Après avoir procédé au réglage, de la force ou de la course, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.

Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des courses et de la force est normal. Les variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la porte.

11. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente et les témoins de l´ouvre-porte clignotent pendant 5 secondes après l’inversion :

• Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité. Enlever toute obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Se reporter à la 10

e opération d’installation.

12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :

• Changer les ampoules (maximum 100 watts). Utiliser une ampoule d’ouvre-porte de garage à douille standard si l'ampoule normale brûle.

13. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :

• La fonction d’éclairage est-elle allumée? L’éteindre.

14. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour déplacer la porte :

• La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les ressorts sont cassés. Fermer la porte et utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot.

Ouvrir et fermer la porte à la main. Une porte bien

équilibrée restera à sa position d’arrêt, entièrement supportée par les ressorts le cas contraire, détacher l’ouvre-porte et appeler un technicien formé en systèmes de porte. Ne pas augmenter la force pour

faire fonctionner la porte du garage.

15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un moment et ne fonctionne pas :

• Les ressorts de la porte de garage sont cassés.

Se reporter au paragraphe précédent.

• Si cet incident se produit lors du premier fonctionnement de l’ouvre-porte, la porte est peut-être verrouillée.

Neutraliser les serrures de la porte.

Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.

16. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une panne de courant :

• Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la corde de déclenchement d’urgence. Il sera alors possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main. Lorsque le courant sera rétabli, appuyer sur la barre-poussoir de la commande de porte et le chariot se réenclenchera automatiquement (à moins que le chariot soit en position verrouillée). Se reporter à la page 28.

• Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte de service, l’accessoire à serrure extérieure de déclenchement permettra de désenclencher le chariot de l’extérieur en cas de panne de courant.

17. La chaîne pend :

• Il est normal que la chaîne fasse une courbe en position fermée. Utiliser la corde et la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot. Si la chaîne reprend sa position normale lorsque le chariot est désenclenché et que la porte remonte quand elle touche un 2 x 4, aucun réglage n’est requis (se reporter à la page 7).

30

PROGRAMMATION

L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuie sur le gros bouton-poussoir.

Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres télécommandes Security

.

Pour ajouter une télécommande à main supplémentaire

UTILISATION DU BOUTON LEARN UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE DE

DÉTECTION DE MOUVEMENT

1. Enfoncer et relâcher le bouton

LEARN sur le moteur. Le témoin lumineux LEARN s’allumera en continu pendant 30 secondes.

2. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer et tenir le bouton de la télécommande* qui fera fonctionner votre porte de garage.

3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.

1. Enfoncer et tenir le bouton de la télécommande* qui fera fonctionner votre porte de garage.

2. Tout en tenant le bouton de la télécommande, enfoncer et tenir le bouton LIGHT sur la commande murale de détection de mouvement.

3. Continuer à tenir les deux boutons tout en appuyant sur la -poussoir de la commande murale de détection de mouvement (les trois boutons sont tenus).

4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.

LOCK

LIGHT

LOCK

LIGHT

Pour effacer tous les codes de la mémoire du moteur

Pour désactiver toute télécommande non désirée, effacer d’abord tous les codes :

Enfoncer et tenir le bouton LEARN du moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux

LEARN s’éteigne (environ 6 secondes).

Tous les codes précédents sont maintenant effacés.

Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.

31

*Télécommandes à 3 canaux

Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. Tout autre bouton d’une télécommande Security

à 3 fonctions ou d’une télécommande compacte peut être programmé pour faire fonctionner d’autres ouvre-portes de garage

Security

.

Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé

REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.

UTILISATION DU BOUTON LEARN UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE DE

DÉTECTION DE MOUVEMENT

1. Enfoncer et tenir le bouton LEARN sur le moteur. Le témoin lumineux

LEARN s’allumera en continu pendant 30 secondes.

2. Dans un délai de 30 secondes, introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique.

Enfoncer et tenir ensuite le bouton

ENTER.

3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.

REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à l’extérieur du garage.

1. Introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique.

Enfoncer et tenir ensuite le bouton

ENTER.

2. Tout en tenant le bouton ENTER, enfoncer et tenir le bouton LIGHT sur la commande de porte multifonction.

LOCK

LIGHT

3. Continuer à tenir les boutons

ENTER et LIGHT tout en appuyant sur la barre-poussoir de la commande de porte multifonction

(les trois boutons sont tenus).

4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.

LOCK

LIGHT

Pour modifier un NIP connu, existant

Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule personne sans devoir utiliser d’échelle.

1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.

L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.

Relâcher le bouton #.

2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur ENTER.

L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura été appris.

Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.

Pour définir un NIP temporaire

Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient

à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour

fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP temporaire :

1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son

NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton

.

L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.

Relâcher le bouton.

32

2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur ENTER.

L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.

3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre d’heures

(jusqu’à 255), puis appuyer sur

.

OU

3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255), puis appuyer sur #.

L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce

NIP temporaire aura été appris.

Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant

à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.

PIÈCES DE RECHANGE

Pièces d’assemblage du rail

1

5

3

4

2

6

3

4

5

6

1

2

N° DE

RÉF.PIÈCE

4A1008

41A4813

41A3489

1707LMC

41D3484

83A11-2

DÉSIGNATION

Maillon de raccord

Support de poulie de chaîne

Chariot complet

Rail rigide

Chaîne dans un carton distributeur

Graisse à rail

Pièces pour la pose

LOCK

LIGHT

NOTIC

E

11

5

CE

ILI

NG

M

NT

OU

O

NL

Y

UP

8

1

3

12

6

4

2

9

10

7

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

N° DE

RÉF.PIÈCE DÉSIGNATION

98LMC Panneau de commande de porte de détection de mouvement

41A5056-20 Télécommande à trois canaux couvercle seulement

10A20

29B137

41A2828

Pile au lithium 3V2032

Agrafe de pare-soleil de la télécommande

217A238

Poignée et corde pour fonctionnement d’urgence

Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à

2 conducteurs

41A5047

41A4353

41A5034

178B34

178B35

41A5266-1

Support de porte avec axe de chape et fixation

Support de linteau avec axe de chape et fixation

Nécessaire de capteur de sécurité

(cellules de réception et de transmission) avec fil de sonnerie à deux conducteurs de 3 pi

Biellette droite

Biellette courbée

Supports de détecteurs inverseurs de sécurité (2)

41A2770-5

114A2518

NON ILLUSTRÉS

Sachet des fixations de pose

(comprend les fixations à la page 5).

Manuel d’instructions

33

Pièces d’assemblage du moteur

7

4

3

2

1

20

18

19

8

7

5

Fil brun

Contact

(fermeture)

DN

Pignon menant

Contact de fin de course central

INTERRUPTEUR DE FIN

Contact

(d'ouverture)

UP

DE COURSE

Fil

Fil gris jaune

15

9

16

17

13

11

10

12

14

6

10

11

8

9

6

7

4

5

N° DE

RÉF.PIÈCE

1

2

31D380

41C4220A

3 41A2817

41B4245-1

41D5484

4A1344

108D68

30B363

12A373

41A3150

41C4842-2

DÉSIGNATION

Carter du pignon

Pignon et engrenage

Comprend : Rondelle de blocage, rondelle de butée, jonc d’arrêt, plaque de butée, goupille cylindrique (2), pignon menant et vis sans fin, pignon hélicoïdal avec flasque et graisse

Vis sans fin/pignon menant avec graisse, goupille cylindrique (2)

Cordon électrique

Panneau d’extrémité avec toutes les étiquettes

Douille d'ampoule

Diffuseur

Condensateur - 1/2HP

Support de condensateur

Bornier à vis

Moteur de rechange universel et support, Comprend :

Moteur, vis sans fin, support, roulement, carter d'engrenage, capteur de régime

34

14

15

16

17

18

N° DE

RÉF.PIÈCE

12

13

41A5525

41A2818

19

20

41D3452

41A5532

41A2822-1

41C4398A

41A5483

41C5499

41C5500

41D180-1

41A2826-1

41A2825

DÉSIGNATION

Couvercle

Entraînement et dispositif de retenue d’interrupteur de fin de course

Interrupteur de fin de course

Carter d'engrenage

Coupelle d’interrupteur

Capteur de régime

Plaque logique du récepteur

Comprend : Plaque logique, panneau d'extrémité avec toutes les étiquettes, douille

Harnais de fils haute tension

Harnais de fils basse tension

Panneau d'extrémité avec toutes les étiquettes

NON ILLUSTRÉ

Roulement d’arbre

Sachet des fixations de l’ouvre-porte (comprend les vis non montrées dans l’illustration ci-dessus).

ACCESSOIRES

Modèle 1702LMC

Détachement rapide d'extérieur :

Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérieur en déconnectant le chariot.

Modèle 982LMC Commande-récepteur d’éclairage

à brancher :

Permet d’allumer une lampe, le téléviseur ou tout autre appareil à l’aide de la télécommande, sans sortir de la voiture.

Modèle 1708LMC Rail complet de 8 pieds :

Pour permettre à une porte de

8 pieds de s'ouvrir complètement.

Modèle 973WC

SECURITY

Télécommande à trois canaux :

Boitier en plastique imitation bois.

Comprend l'agrafe de pare-soleil.

Modèle 1710LMC Rail complet de 10 pieds :

Pour permettre à une porte de

10 pieds de s'ouvrir complètement.

Modèle 974LMC SECURITY

Télécommande à quatre canaux :

Comprend l'agrafe de pare-soleil.

Modèle 97LMC

Supports de rallonge :

(Facultatif) Pour la pose du capteur de sécurité au mur ou au sol.

Modèle 970LMC SECURITY

Mini-télécommande à trois canaux :

Avec porte-clé et ruban d’attache en

Velcro.

Modèle 976LMC SECURITY

Système d’ouverture sans clé :

Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en entrant un code sur le clavier de conception spéciale. Peut également ajouter un code temporaire pour les visiteurs ou les préposés au service.

Ce code programmable peut être limité

à un nombre programmable d’heures ou d’entrées.

Modèle 78LMC

LOCK

LIGHT

Panneau commande de porte :

Comporte une fonction de verrouillage qui empêche le fonctionnement de la porte à l’aide d’une télécommande et une fonction d’éclairage pour un

éclairage constant.

35

SERVICE À VOTRE

DISPOSITION

NOTRE IMPORTANTE ORGANISATION DE SERVICE

APRÈS-VENTE COUVRE LES ÉTATS-UNIS

ET LE CANADA

SIX JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ OBTENIR

PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATIONS SUR

L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE.

COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE

NUMÉRO DE SERVICE :

1-800-654-4736

HEURES : (heure standard centrale)

6 à 19 heures, du lundi au vendredi

8 à 18 heures, le samedi www.liftmaster.com

Pour une installation, des pièces et un service

professionnels, communiquez avec votre dépositaire local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN. Recherchez son numéro dans les pages jaunes ou appelez notre numéro de service. Vous obtiendrez la liste des concessionnaires de votre région.

COMMENT COMMANDER

DES PIÈCES DE RECHANGE

Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront facturées en conséquence.

LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE

RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES

RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:

• NUMÉRO DE LA PIÈCE

• NOM DE LA PIÈCE

• NUMÉRO DE MODÈLE

PASSEZ VOS COMMANDES À :

THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.

Technical Support Group

6020 S. Country Club Road

Tucson, Arizona 85706

NOTRE NUMÉRO DE SERVICE :

1-800-654-4736

GARANTIE LIMITÉE 5 ANS SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER

Chamberlain/LiftMaster («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été installé à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai de cinq ans depuis la date d’achat. En outre, le moteur est garanti pendant la durée du produit. Le produit doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien données par Chamberlain. Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance des instructions

du manuel concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se conformer strictement à ces instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.

Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ

NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port prépayé et assuré, à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service, on vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat avec tout produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.

Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme

étant défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en coûte rien, et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des pièces reconstruites en usine, au choix exclusif du vendeur.

CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE

IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION

OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AUTRES QUE LES

DÉFECTUOSITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU DES SOINS INAPPROPRIÉS (Y

COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, L’UTILISATION ABUSIVE, L’UTILISATION ERRONÉE, L’OMISSION D’ASSURER UN

ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, OU TOUTE ALTÉRATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE AFFÉRENTS

AU DÉMONTAGE OU À LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES

AMPOULES ÉLECTRIQUES OU DES UNITÉS INSTALLÉES À FINS NON RÉSIDENTIELLES.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE

DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA

PORTE, L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE

INTERVENTION DE SERVICE S’IL S’AVÈRE QUE LE PROBLÈME A ÉTÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.

LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU

SPÉCIAUX DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR

AU TITRE DE LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ

INCONDITIONNELLE NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE

PERSONNE N’EST AUTORISÉE À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA

VENTE DE CE PRODUIT.

Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à une autre.

GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR

Le moteur est entièrement garanti à l’acheteur original pour la vie du produit.

114A2518D

© 2002, The Chamberlain Group, Inc.

Tous droits réservés.

Imprimé au Mexique

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals